summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lotuswordpro
AgeCommit message (Expand)Author
2018-11-06loplugin:collapseif in dbaccess..lotuswordproNoel Grandin
2018-11-04tdf#120703 PVS: V547 Expression is always true/falseMike Kaganski
2018-11-02fix signatures of deleted copy/assign operatorsNoel Grandin
2018-11-01clang-tidy: (WIP) bugprone-too-small-loop-variable findingsTamás Zolnai
2018-10-22simpler to use a vectorCaolán McNamara
2018-10-21GetBulletOverride never returns nullptrCaolán McNamara
2018-10-19use unique_ptr in LwpGraphicObject::GetGrafDataNoel Grandin
2018-10-17loplugin:unusedmethodsNoel Grandin
2018-10-17clang-tidy readability-redundant-smartptr-getNoel Grandin
2018-10-16loplugin:singlevalfields in lotuswordproNoel Grandin
2018-10-15add SvStream::TellEndNoel Grandin
2018-10-09Extend loplugin:redundantinline to catch inline functions w/o external linkageStephan Bergmann
2018-10-03loplugin:unusedmethodsNoel Grandin
2018-09-28loplugin:unusedmethodsNoel Grandin
2018-09-27loplugin:methodcycles more graph theory for the winNoel Grandin
2018-09-26Fix typoAndrea Gelmini
2018-09-26loplugin:useuniqueptr in LwpFormulaInfoNoel Grandin
2018-09-26loplugin:useuniqueptr in LwpFormulaInfoNoel Grandin
2018-09-26loplugin:useuniqueptr in XFIndexNoel Grandin
2018-09-17New loplugin:externalStephan Bergmann
2018-09-12loplugin:useuniqueptr in lotuswordproNoel Grandin
2018-09-09loplugin:simplifyconstruct in l10ntools..packageNoel Grandin
2018-08-17ofz: infinite loopCaolán McNamara
2018-08-16-Werror,-Wformat (clang-cl)Stephan Bergmann
2018-08-15ofz#9910 Direct-leakCaolán McNamara
2018-08-14abandon import on bad entryCaolán McNamara
2018-08-14LwpObjectID::GetLow returns sal_uInt32Stephan Bergmann
2018-08-14Don't call LwpTools::QuickReadUnicode with negative, wrapped-around strlenStephan Bergmann
2018-08-14Don't call LwpTools::QuickReadUnicode with negative, wrapped-around strlenStephan Bergmann
2018-08-14LwpPageLayout::GetPageNumber returns sal_Int32Stephan Bergmann
2018-08-13loplugin:returnconstant in linguistic,lotuswordproNoel Grandin
2018-07-30Add missing sal/log.hxx headersGabor Kelemen
2018-07-29Fix typosAndrea Gelmini
2018-07-28loplugin:stringloop in lotuswordproNoel Grandin
2018-07-27ofz#9603 infinite recursionCaolán McNamara
2018-07-27lotuswordpro: avoid -Werror=deprecated-copy (GCC trunk towards GCC 9)Stephan Bergmann
2018-07-23Fix typosAndrea Gelmini
2018-07-22Fix typosAndrea Gelmini
2018-07-20Fix typosAndrea Gelmini
2018-06-25loplugin:useuniqueptr in XFStyleManagerNoel Grandin
2018-06-25loplugin:useuniqueptr in LwpChangeMgrNoel Grandin
2018-06-25Fix typosAndrea Gelmini
2018-06-13Fix typosAndrea Gelmini
2018-05-29loplugin:unusedfields-in-constructor in variousNoel Grandin
2018-05-08ofz#8161 avoid recurse to deathCaolán McNamara
2018-04-30ofz#8095 avoid recurse to deathCaolán McNamara
2018-04-17ofz#7729 Null-dereference READCaolán McNamara
2018-04-16-Werror,-Wunused-variableStephan Bergmann
2018-04-14Fix typosAndrea Gelmini
2018-04-13ofz#7648 Bad-castCaolán McNamara
iv>
@@ -2011,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LiberOffice Writer Menus"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
msgstr ""
#: customize.ui
@@ -2218,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Toolbare"
+msgid "_Toolbars"
msgstr ""
#: customize.ui
@@ -2290,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LiberOffice Writer Toolbars"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
msgstr ""
#: customize.ui
@@ -4789,6 +4798,15 @@ msgstr "Đã cài đặt xong môi trường chạy Java (JRE)."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"parameters\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4891,8 +4909,8 @@ msgctxt ""
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable macro recording"
-msgstr "Bật ghi vĩ lệnh"
+msgid "Enable macro recording (limited)"
+msgstr ""
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -5659,6 +5677,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
+#: optpathspage.ui
+msgctxt ""
+"optpathspage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -6079,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"usemasterpassword\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Protected _by a master passwords (recommended)"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr ""
#: optsecuritypage.ui
diff --git a/source/vi/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/vi/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 6c31610560a..dfff3062ce9 100644
--- a/source/vi/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/vi/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -101,6 +101,15 @@ msgstr ""
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
+"openDatabase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"generalpagewizard.ui\n"
"connectDatabase\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -128,6 +137,24 @@ msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
+"distinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt ""
+"querypropertiesdialog.ui\n"
+"nondistinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt ""
+"querypropertiesdialog.ui\n"
"limit-label\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/vi/dictionaries/is.po b/source/vi/dictionaries/is.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd1c75d7dfa
--- /dev/null
+++ b/source/vi/dictionaries/is.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/is
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
+msgstr ""
diff --git a/source/vi/dictionaries/no.po b/source/vi/dictionaries/no.po
index ab865737f90..7af6fdbbb31 100644
--- a/source/vi/dictionaries/no.po
+++ b/source/vi/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 08:35+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,7 +20,5 @@ msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid ""
-"\n"
-"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus\n"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Từ điển chính tả, luật ngạch ngang, từ điển đồng nghĩa tiếng Na Uy (Nynorsk và Bokmal)"
diff --git a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cfe3dd337a1..04272f495f1 100644
--- a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,5 +29,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgid "Portuguese sentence checking"
msgstr ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 8db49a587bf..521abfcce89 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -62,141 +62,149 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04\n"
+"scalc.tree\n"
+"08\n"
"help_section.text"
-msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Bảng tính"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0401\n"
+"scalc.tree\n"
+"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0402\n"
+"scalc.tree\n"
+"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"040201\n"
+"scalc.tree\n"
+"080201\n"
"node.text"
-msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020101\n"
+"scalc.tree\n"
+"080202\n"
"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020102\n"
+"scalc.tree\n"
+"0803\n"
"node.text"
-msgid "Toolbars"
+msgid "Functions Types and Operators"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"040202\n"
+"scalc.tree\n"
+"0804\n"
"node.text"
-msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020201\n"
+"scalc.tree\n"
+"0805\n"
"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgid "Formatting"
+msgstr "Định dạng"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020202\n"
+"scalc.tree\n"
+"0806\n"
"node.text"
-msgid "Toolbars"
+msgid "Filtering and Sorting"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0403\n"
+"scalc.tree\n"
+"0807\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgid "Printing"
+msgstr "In ấn"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0404\n"
+"scalc.tree\n"
+"0808\n"
"node.text"
-msgid "Formatting"
+msgid "Data Ranges"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0405\n"
+"scalc.tree\n"
+"0809\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
+msgid "Pivot Table"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0406\n"
+"scalc.tree\n"
+"0810\n"
"node.text"
-msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Kịch bản"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0407\n"
+"scalc.tree\n"
+"0811\n"
"node.text"
-msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
+msgid "References"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0408\n"
+"scalc.tree\n"
+"0812\n"
"node.text"
-msgid "Groups and Layers"
+msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0409\n"
+"scalc.tree\n"
+"0813\n"
"node.text"
-msgid "Text in Presentations and Drawings"
+msgid "Formulas and Calculations"
msgstr ""
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0410\n"
+"scalc.tree\n"
+"0814\n"
"node.text"
-msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgid "Protection"
+msgstr "Bảo vệ"
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0815\n"
+"node.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lặt vặt"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -214,254 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr ""
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"02\n"
-"help_section.text"
-msgid "Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0201\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0202\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"020201\n"
-"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"020202\n"
-"node.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0203\n"
-"node.text"
-msgid "Creating Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0204\n"
-"node.text"
-msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0205\n"
-"node.text"
-msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0206\n"
-"node.text"
-msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0207\n"
-"node.text"
-msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0208\n"
-"node.text"
-msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0209\n"
-"node.text"
-msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0210\n"
-"node.text"
-msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0211\n"
-"node.text"
-msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0212\n"
-"node.text"
-msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"021201\n"
-"node.text"
-msgid "Templates and Styles"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0213\n"
-"node.text"
-msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0214\n"
-"node.text"
-msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0215\n"
-"node.text"
-msgid "Numbering and Lists"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0216\n"
-"node.text"
-msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0218\n"
-"node.text"
-msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0219\n"
-"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0220\n"
-"node.text"
-msgid "Master Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0221\n"
-"node.text"
-msgid "Links and References"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0222\n"
-"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0223\n"
-"node.text"
-msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"06\n"
-"help_section.text"
-msgid "HTML Documents"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"03\n"
-"help_section.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0301\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0302\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0303\n"
-"node.text"
-msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
-
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -516,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ lý Thư"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -524,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ lý Điện thư"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -532,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ lý Nghị sự"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -540,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ lý Trình diễn"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -686,146 +446,386 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"08\n"
+"simpress.tree\n"
+"04\n"
"help_section.text"
-msgid "Spreadsheets"
+msgid "Presentations and Drawings"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0801\n"
+"simpress.tree\n"
+"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0802\n"
+"simpress.tree\n"
+"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080201\n"
+"simpress.tree\n"
+"040201\n"
"node.text"
-msgid "Menus"
+msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080202\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020101\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0803\n"
+"simpress.tree\n"
+"040202\n"
"node.text"
-msgid "Functions Types and Operators"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0804\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0805\n"
+"simpress.tree\n"
+"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
+msgstr "Định dạng"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0405\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "In ấn"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0406\n"
+"node.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0407\n"
+"node.text"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0806\n"
+"simpress.tree\n"
+"0408\n"
"node.text"
-msgid "Filtering and Sorting"
+msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0807\n"
+"simpress.tree\n"
+"0409\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
+msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0808\n"
+"simpress.tree\n"
+"0410\n"
"node.text"
-msgid "Data Ranges"
+msgid "Viewing"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0809\n"
+"smath.tree\n"
+"03\n"
+"help_section.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Công thức"
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0301\n"
"node.text"
-msgid "Pivot Table"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0810\n"
+"smath.tree\n"
+"0302\n"
"node.text"
-msgid "Scenarios"
+msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0811\n"
+"smath.tree\n"
+"0303\n"
"node.text"
-msgid "References"
+msgid "Working with Formulas"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0812\n"
+"swriter.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0201\n"
"node.text"
-msgid "Viewing, Selecting, Copying"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0813\n"
+"swriter.tree\n"
+"0202\n"
"node.text"
-msgid "Formulas and Calculations"
+msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0814\n"
+"swriter.tree\n"
+"020201\n"
"node.text"
-msgid "Protection"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0203\n"
+"node.text"
+msgid "Creating Text Documents"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0815\n"
+"swriter.tree\n"
+"0204\n"
"node.text"
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Graphics in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0205\n"
+"node.text"
+msgid "Tables in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0206\n"
+"node.text"
+msgid "Objects in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0207\n"
+"node.text"
+msgid "Sections and Frames in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0208\n"
+"node.text"
+msgid "Tables of Contents and Indexes"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0209\n"
+"node.text"
+msgid "Fields in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0210\n"
+"node.text"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0211\n"
+"node.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr "Tính trong tài liệu văn bản"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr "Mẫu và Kiểu dáng"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0213\n"
+"node.text"
+msgid "Special Text Elements"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0214\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0215\n"
+"node.text"
+msgid "Numbering and Lists"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0216\n"
+"node.text"
+msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0218\n"
+"node.text"
+msgid "Troubleshooting Tips"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0219\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0220\n"
+"node.text"
+msgid "Master Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0221\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0222\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "In ấn"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0223\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"06\n"
+"help_section.text"
+msgid "HTML Documents"
msgstr ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 28efbd98360..c0913dd9bf4 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:26+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,49 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"bm_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuộc tính;điều khiển trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;thuộc tính điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;thay đổi thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa hộp thoại;thay đổi thuộc tính điều khiển</bookmark_value>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại\">Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại</link></variable>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
+msgstr "Bạn có thể đặt các thuộc tính của điều khiển bạn thêm vào hộp thoại. Chẳng hạn, bạn có thể thay đổi màu, tên và kích cỡ của nút bạn đã thêm. Cũng có thể thay đổi phần lớn thuộc tính điều khiển khi tạo hay sửa hộp thoại. Tuy nhiên, một số thuộc tính chỉ có thể được thay đổi vào lúc chạy."
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Để thay đổi thuộc tính của một điều khiển trong chế độ thiết kế, nhấn-phải vào điều khiển rồi chọn <emph>Thuộc tính</emph>."
+
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -207,7 +250,6 @@ msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại"
#: sample_code.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
@@ -297,7 +339,6 @@ msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM thực hiện hộp thoại"
#: sample_code.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3146115\n"
@@ -347,48 +388,66 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM gỡ bỏ mục nhập thứ nhất khỏi Hộp Liệt kê"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
+"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại"
+msgid "Opening a Dialog With Program Code"
+msgstr "Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"bm_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"bm_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuộc tính;điều khiển trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;thuộc tính điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;thay đổi thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa hộp thoại;thay đổi thuộc tính điều khiển</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bật/tắt mô-đun và hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;dùng mã chương trình để hiển thị (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>thí dụ;hiển thị hộp thoại bằng mã chương trình</bookmark_value>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại\">Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình\">Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình</link></variable>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "Bạn có thể đặt các thuộc tính của điều khiển bạn thêm vào hộp thoại. Chẳng hạn, bạn có thể thay đổi màu, tên và kích cỡ của nút bạn đã thêm. Cũng có thể thay đổi phần lớn thuộc tính điều khiển khi tạo hay sửa hộp thoại. Tuy nhiên, một số thuộc tính chỉ có thể được thay đổi vào lúc chạy."
+msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
+msgstr "Trong cửa sổ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC cho hộp thoại bạn đã tạo, rời bộ sửa hộp thoại bằng cách nhấn vào thẻ tên của Mô-đun cho đó hộp thoại được gán. Thẻ tên ở dưới cửa sổ."
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"3\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Để thay đổi thuộc tính của một điều khiển trong chế độ thiết kế, nhấn-phải vào điều khiển rồi chọn <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
+msgstr "Hãy gõ mã theo đây cho hàm phụ tên <emph>Dialog1Show</emph>. Trong mẫu này, bạn tạo một hộp thoại tên \"Dialog1\":"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
+msgstr "Không dùng \"LoadDialog\", bạn vẫn còn có thể gọi mã như theo :"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
+msgstr "Khi bạn thực hiện mã này, hộp thoại \"Dialog1\" sẽ mở. Để đóng nó, nhấn vào nút đóng (x) trên thanh tựa."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -661,64 +720,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Nếu người dùng có phiên bản %PRODUCTNAME cũ không hỗ trợ tài nguyên chuỗi có thể địa hoá trong hộp thoại Basic thì người dùng sẽ thấy các chuỗi theo ngôn ngữ mặc định."
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr "Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"bm_id3154140\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bật/tắt mô-đun và hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;dùng mã chương trình để hiển thị (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>thí dụ;hiển thị hộp thoại bằng mã chương trình</bookmark_value>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình\">Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình</link></variable>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "Trong cửa sổ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC cho hộp thoại bạn đã tạo, rời bộ sửa hộp thoại bằng cách nhấn vào thẻ tên của Mô-đun cho đó hộp thoại được gán. Thẻ tên ở dưới cửa sổ."
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "Hãy gõ mã theo đây cho hàm phụ tên <emph>Dialog1Show</emph>. Trong mẫu này, bạn tạo một hộp thoại tên \"Dialog1\":"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "Không dùng \"LoadDialog\", bạn vẫn còn có thể gọi mã như theo :"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Khi bạn thực hiện mã này, hộp thoại \"Dialog1\" sẽ mở. Để đóng nó, nhấn vào nút đóng (x) trên thanh tựa."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 13ab591db26..801c77c17eb 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -1,19 +1,5053 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 12:01+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic Glossary"
+msgstr "Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic\">Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic</link>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
+msgstr "Từ điển thuật ngữ này giải thích một số thuật ngữ mà bạn có thể thấy trong khi làm việc với $[officename] Basic."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Point"
+msgstr "Dấu thập phân"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
+msgstr "Khi chuyển đổi con số, $[officename] Basic dùng thiết lập miền địa phương của hệ thống để xác định kiểu dấu tách thập phân và dấu tách hàng nghìn. (Có miền địa phương Việt Nam để cung cấp thiết lập tiếng Việt và các đơn vị, thứ tự đối chiếu và ngày/giờ thích hợp.)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgstr "Ứng xử có tác động cả hai việc chuyển đổi ẩn ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) và hàm lúc chạy <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> (thuộc số)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
+msgstr "Trong mã $[officename] Basic, màu sắc lúc nào cũng được xử lý dưới dạng giá trị số nguyên dài. Giá trị trả về của màu sắc cũng lúc nào là giá trị số nguyên dài. Khi bạn xác định các thuộc tính, cũng có thể ghi rõ màu sắc theo mã RGB (Đỏ, Lục, Xanh) được chuyển đổi sang giá trị số nguyên dài, dùng <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"hàm RGB\">hàm RGB</link>."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement Units"
+msgstr "Đơn vị đo"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>twips; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Twips"
+msgstr "Twips"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
+msgstr "Một twip là một đơn vị không phụ thuộc vào màn hình mà được dùng để xác định thống nhất vị trí và kích cỡ của phần tử màn hình trên mọi hệ thống hiển thị. Một twip là 1/1440 insơ hay 1/20 điểm in. Có 1440 twip trong mỗi insơ, và khoảng 567 twip trong mỗi xenti-mét."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "URL Notation"
+msgstr "Kiểu ghi URL"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
+msgstr "URL (bộ định vị tài nguyên thống nhất) được dùng để xác định địa điểm của một tài nguyên nào đó (v.d. một tập tin trong hệ thống tập tin), bình thường bên trong môi trường mạng. Một địa chỉ URL chứa ba phần ghi rõ (1) giao thức, (2) tên máy và (3) đường dẫn:"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgstr "<emph>giao thức</emph>://<emph>tên_của_máy</emph>/<emph>đường/dẫn/đến/tập_tin.html</emph>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
+msgstr "Địa chỉ URL thường dùng trên Internet để định vị trang Web. Một số giao thức thường dùng là <emph>http</emph> (trang Web), <emph>ftp</emph> (truyền tập tin) và <emph>file</emph>. Giao thức <emph>file</emph> được dùng khi tham chiếu đến một tập tin nằm trên hệ thống tập tin cục bộ."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
+msgstr "Kiểu ghi địa chỉ URL không cho phép dùng một số ký tự đặc biệt nào đó. Chúng hoặc được thay thế bằng ký tự khác, hoặc được mã hoá. Một sổ chéo (<emph>/</emph>) được dùng làm dấu tách phần đường dẫn. Ví dụ, một tập tin được gọi <emph>C:\\My File.sxw</emph> trên máy cục bộ dưới Windows trở thành <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> theo kiểu ghi URL."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
+msgstr "Cũng vậy với thiết lập miền địa phương đối với định dạng của ngày tháng, thời gian và tiền tệ. Mã định dạng Basic sẽ được giải thích và hiển thị tùy theo thiết lập miền địa phương của bạn."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
+msgstr "16 màu sắc cơ bản có những giá trị màu này:"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Value</emph>"
+msgstr "<emph>Giá trị màu</emph>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Name</emph>"
+msgstr "<emph>Tên màu</emph>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Black"
+msgstr "Đen"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150753\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "32896"
+msgstr "32896"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Lục lam"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "8388608"
+msgstr "8388608"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "8388736"
+msgstr "8388736"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Đỏ tươi"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "8421376"
+msgstr "8421376"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Vàng"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "8421504"
+msgstr "8421504"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "White"
+msgstr "Trắng"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "12632256"
+msgstr "12632256"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Gray"
+msgstr "Xám"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Light blue"
+msgstr "Xanh nhạt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "65280"
+msgstr "65280"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Light green"
+msgstr "Lục nhạt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "65535"
+msgstr "65535"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Light cyan"
+msgstr "Xanh lá mạ nhạt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "16711680"
+msgstr "16711680"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Light red"
+msgstr "Đỏ nhạt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "16711935"
+msgstr "16711935"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Light magenta"
+msgstr "Đỏ tươi nhạt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "16776960"
+msgstr "16776960"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Light yellow"
+msgstr "Vàng nhạt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "16777215"
+msgstr "16777215"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Transparent white"
+msgstr "Màu trắng trong suốt"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3152869\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Mã lỗi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id315509599\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155095\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err2\">2 Lỗi cú pháp không được xác định </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 Trà về mà không có Gosub </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 Tham số không hợp lệ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150891\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 Sai gọi thủ tục</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 Tràn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 Cạn bộ nhớ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 Chỉ số dưới ở ngoài phạm vi </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153806\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err11\">11 Chia cho không </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155593\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err13\">13 Kiểu không khớp</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151197\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 Tham số không hợp lệ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145319\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146110\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 Chưa xác định Thủ tục hoặc Hàm </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 Gặp lỗi khi nạp DLL </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146101\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err49\">49 Quy ước gọi DLL sai </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154404\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err52\">52 Tên/số tập tin sai </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err54\">54 Sai chế độ tập tin</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145233\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 Lỗi V/R thiết bị </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err58\">58 Tập tin đã có </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149324\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err59\">59 Sai chiều dài bản ghi </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err61\">61 Đĩa đầy</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149146\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err63\">63 Sai số thứ tự bản ghi </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146818\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err70\">70 Từ chối cấp phép </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148894\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err73\">73 Tính năng chưa được thực hiện </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 Không thay đổi tên với ổ đĩa khác</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err75\">75 Lỗi truy cập đến đường dẫn/tập tin</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154678\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 Chưa đặt biến đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err4\">4 Làm lại từ đầu </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469429\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 Lỗi V/R thiết bị </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469428\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469427\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469426\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469425\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 Sai dùng đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469424\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469423\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 Đối tượng không phải là một bộ sưu tập</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469422\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469421\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469420\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469419\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 Trà về mà không có Gosub </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469418\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469417\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469416\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469415\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 Định dạng bảng nháp không hợp lệ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469413\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469412\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469410\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 Không thể nạp mô-đun </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err341\">341 Sai chỉ mục đối tượng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3143219\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err380\">380 Giá trị thuộc tính sai </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 Thuộc tính là chỉ-đọc </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err394\">394 Thuộc tính là chỉ-ghi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err420\">420 Sai tham chiếu đến đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153329\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148738\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159084\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 Sai dùng đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 Lỗi tự động hoá OLE </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154374\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 Lỗi tự động hoá OLE </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 Đối tượng không hỗ trợ hành động này </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150282\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 Không tìm thấy đối số đặt tên </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 Đối tượng không hỗ trợ hành động này </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 Không tìm thấy đối số đặt tên </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err449\">449 Đối số không phải tùy ý </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154399\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 Số đối số không đúng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 Đối tượng không phải là một bộ sưu tập</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err452\">452 Cái thứ tự sai</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 Không tìm thấy hàm DLL đã ghi rõ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 Định dạng bảng nháp không hợp lệ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455951\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455952\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455953\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455954\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455955\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455956\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455957\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455958\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 Chưa xác định Thủ tục hoặc Hàm </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455959\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455960\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455961\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455962\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455963\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 Tràn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err62\">62 Nhập liệu qua kết thúc tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455967\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455968\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455969\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455971\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455972\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455973\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 Sai gọi thủ tục</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455974\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err94\">94 Sai dùng Null (vô giá trị) </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455975\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455976\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455977\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455978\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455979\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455980\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 Chưa đặt biến đối tượng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455981\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 Đối tượng không hỗ trợ phương pháp </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455982\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455983\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 Số đối số không đúng </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455984\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 Gặp lỗi khi nạp DLL </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455985\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455986\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming with $[officename] Basic"
+msgstr "Lập trình bằng $[officename] Basic"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Lập trình bằng $[officename] Basic\">Lập trình bằng $[officename] Basic</link></variable>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
+msgstr "Đây là nơi bạn tìm thông tin chung về cách thao tác vĩ lệnh và ngôn ngữ $[officename] Basic."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basics"
+msgstr "Thông tin Cơ bản"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"bm_id4488967\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>quy tắc cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>trình con</bookmark_value><bookmark_value>biến;toàn cục và lôgic</bookmark_value><bookmark_value>mô-đun;trình con và hàm</bookmark_value>"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Thông tin Cơ bản\">Thông tin Cơ bản</link>"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
+msgstr "Phần này diễn tả các thông tin cơ bản để làm việc với $[officename] Basic."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
+msgstr "Mã $[officename] Basic dựa vào các trình con và hàm mà được ghi rõ giữa các phần kiểu <emph>sub...end sub</emph> và <emph>function...end function</emph> (riêng từng cái). Mỗi Sub (trình con) hay Function (hàm) có khả năng gọi các trình con và hàm khác. Nếu bạn viết mã giống loài cho một trình con hay hàm, rất có thể sẽ dùng lại nó trong các chương trình khác. Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Thủ tục và Hàm\">Thủ tục và Hàm</link>."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr ""
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Sub?"
+msgstr "Sub là gì?"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> là lời viết tắt của từ <emph>subroutine</emph> (trình con) mà được dùng để làm một công việc nào đó bên trong chương trình. Trình con được dùng để chia một công việc ra các thủ tục riêng. Chia một chương trình ra các thủ tục và thủ tục con thì cải tiến khả năng đọc mã nguồn và giảm lỗi. Một trình con có thể chấp nhận đối số làm tham số, nhưng không trả giá trị về trình con hay hàm đang gọi, chẳng hạn:"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+msgstr "Hành_động(Giá_trị_1,Giá_trị_2)"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Function?"
+msgstr "Hàm là gì?"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
+msgstr "Về cơ bản thì một <emph>hàm</emph> là một trình con mà trả về một giá trị. Bạn có thể sử dụng một hàm ở bên phải của lời khai báo biến, hoặc ở các nơi khác thích hợp với biến, thí dụ :"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Global and local variables"
+msgstr "Biến toàn cục và cục bộ"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
+msgstr "Biến toàn cục thì hợp lệ cho tất cả các trình con và hàm đều nằm bên trong cùng một mô-đun. Chúng được khai báo ở đầu của mô-đun, trước khi bắt đầu trình con hay hàm đầu tiên."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
+msgstr "Các biến được khai báo bên trong một trình con hay hàm thì hợp lệ chỉ bên trong trình con hay hàm đó. Biến kiểu này ghi đè lên biến toàn cục cùng tên và biến cục bộ cùng tên mà thuộc về trình con hay hàm cấp trên."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Structuring"
+msgstr "Cấu trúc"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
+msgstr "Sau khi phân cách chương trình ra các trình con và các hàm, bạn có thể lưu những trình con và hàm này dưới dạng tập tin để dùng lại trong dự án khác. Mã $[officename] Basic hỗ trợ <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Mô-đun và Thư viện\">Mô-đun và Thư viện</link>. Trình con và hàm lúc nào cũng được chứa trong một mô-đun. Bạn có thể xác định mô-đun là toàn cục hoặc phần của tài liệu. Nhiều mô-đun cũng có thể được kết hợp để làm cùng một thư viện."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
+msgstr "Bạn có thể sao chép hay di chuyển các trình con, hàm, mô-đun và/hoặc thư viện từ tập tin này sang tập tin khác, dùng hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Cú pháp\">Cú pháp</link>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
+msgstr "Phần này diễn tả các phần tử cú pháp cơ bản của mã Basic của $[officename]. Để đọc mô tả chi tiết, xem Sổ Tay $[officename] Basic mà công bố riêng."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Variables"
+msgstr "Sử dụng Biến"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tên của biến</bookmark_value><bookmark_value>biến; sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu của biến</bookmark_value><bookmark_value>khai báo biến</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;của biến</bookmark_value><bookmark_value>hằng số</bookmark_value><bookmark_value>mảng;tuyên bố</bookmark_value><bookmark_value>xác định;hằng số</bookmark_value>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Sử dụng biến\">Sử dụng biến</link>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
+msgstr "Phần theo đây diễn tả cách sử dụng cơ bản các biến trong mã Basic của $[officename]."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
+msgstr "Quy ước đặt tên cho bộ nhận diện biến"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
+msgstr "Một tên biến có chiều dài tối đa là 255 ký tự. Ký tự đầu của tên biến phải là chữ cái (A-Z, a-z). Tên biến cũng có thể chứa chữ số, nhưng không cho phép chứa dấu chấm câu hoặc ký tự đặc biệt, trừ dấu gạch dưới (_). Trong mã Basic của $[officename], các bộ nhận diện biến không phân biệt chữ hoa/thường. Tên biến có thể chứa dấu cách, nhưng chỉ được chứa trong dấu ngoặc vuông."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable identifiers:"
+msgstr "Mẫu thí dụ về các bộ nhận diện khác nhau :"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Đúng"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Đúng"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Đúng"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
+msgstr "Không hợp lệ, biến chứa dấu cách phải nằm giữa dấu ngoặc vuông"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Đúng"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, special characters are not allowed"
+msgstr "Không hợp lệ, không cho phép ký tự đặc biệt"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
+msgstr "Không hợp lệ, biến không thể bắt đầu với con số"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
+msgstr "Không hợp lệ, không cho phép dấu chấm câu"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables"
+msgstr "Khai báo biến"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
+msgstr "Trong mã Basic của $[officename], bạn không cần phải khai báo biến một cách dứt khoát. Có thể khai báo một biến bằng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Cũng có thể khai báo nhiều biến đồng thời, bằng định giới các biến bằng dấu phẩy. Để xác định kiểu biến, dùng hoặc một dấu khai báo kiểu phía sau tên, hoặc từ khoá thích hợp."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154118\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable declarations:"
+msgstr "Mẫu thí dụ cho lời khai báo biến:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "Khai báo biến « a » làm Chuỗi"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "Khai báo biến « a » làm Chuỗi"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155507\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
+msgstr "Khai báo một biến dạng Chuỗi, và một biến khác dạng Số nguyên"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10859\n"
+"help.text"
+msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
+msgstr "Khai báo c là một biến lôgic có thể là Đúng hoặc Sai"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
+msgstr "Rất quan trọng khi khai báo biến là mỗi lần bạn dùng ký tự khai báo kiểu, thậm chí nếu nó đã được dùng trong lời khai báo thay cho từ khoá. Vì vậy các câu lệnh sau không phải hợp lệ:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Declares \"a\" as a String"
+msgstr "Khai báo « a » làm Chuỗi."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
+msgstr "Lời khai báo kiểu còn thiếu: \"a$=\""
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3144770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
+msgstr "Một khi bạn khai báo một biến có kiểu cụ thể, không thể khai báo cùng biến dưới cùng tên với kiểu khác."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149331\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Forcing Variable Declarations"
+msgstr "Ép buộc khai báo biến"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
+msgstr "Để ép buộc khai báo biến, dùng câu lệnh này:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155072\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
+msgstr "Câu lệnh <emph>Tùy chọn dứt khoát</emph> phải là dòng đầu của mô-đun, phía trước trình con đầu tiên. Nói chung, chỉ mảng cần được khai báo dứt khoát. Các biến khác được khai báo tùy theo ký tự khai báo kiểu, không có thì có kiểu mặc định <emph>Đơn</emph>."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154614\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Variable Types"
+msgstr "Kiểu biến"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
+msgstr "Mã Basic của $[officename] hỗ trợ bốn hạng biến:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
+msgstr "Biến kiểu <emph>Số</emph> có thể chứa giá trị thuộc số. Một số biến nào đó được dùng để cất giữ số lớn hoặc số nhỏ, còn biến khác dùng cho số kiểu điểm động hoặc số kiểu phân số."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
+msgstr "Biến kiểu <emph>Chuỗi</emph> thì chứa chuỗi các ký tự."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145217\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
+msgstr "Biến <emph>Lôgic</emph> thì chứa giá trị hoặc ĐÚNG hoặc SAI."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
+msgstr "Các biến kiểu <emph>Đối tượng</emph> có thể chứa các đối tượng có kiểu khác nhau, v.d. các bảng và tài liệu bên trong tài liệu khác."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153805\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Integer Variables"
+msgstr "Biến số nguyên"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
+msgstr "Biến số nguyên nằm trong phạm vi (-32768 ... 32767). Nếu bạn gán một giá trị chấm động cho một biến số nguyên, các chữ số thập phân được làm tròn thành số nguyên gần nhất. Biến số nguyên được tính nhanh trong các thủ tục thì thích hợp với biến đếm trong vòng lặp. Một biến số nguyên chỉ chiếm 2 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « % »."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147546\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Long Integer Variables"
+msgstr "Biến số nguyên dài"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
+msgstr "Biến số nguyên dài nằm trong phạm vi (-2147483648 ... 2147483647). Nếu bạn gán một giá trị điểm động cho một biến số nguyên dài, các chữ số thập phân được làm tròn thành số nguyên gần nhất. Biến số nguyên dài được tính nhanh trong thủ tục thì thích hợp với biến đếm trong vòng lặp với giá trị lớn. Một biến số nguyên dài chiếm 4 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « & »."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id7596972\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Variables"
+msgstr "Biến thập phân"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id2649311\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
+msgstr "BIến thập phân chấp nhận cả con số dương, con số âm và số không (độ chính xác đến 29 chữ số)."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
+"help.text"
+msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng dấu cộng (+) hoặc dấu trừ (-) làm tiền tố cho số thập phân (có dấu cách hay không, cũng được)."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id1593676\n"
+"help.text"
+msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
+msgstr "Gán một số thập phân cho một biến số nguyên thì %PRODUCTNAME Basic làm tròn giá trị."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147500\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Single Variables"
+msgstr "Biến đơn"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
+msgstr "Biến đơn có thể chứa giá trị dương hoặc giá trị âm trong phậm vi (3.402823 x 10E38 ... 1.401298 x 10E-45). Biến đơn là biến điểm động, trong đó độ chính xác thập phân giảm tỷ lệ với kích cỡ tăng của phần không thập phân của số. Biến đơn thích hợp với phép tính có độ chính xác vừa. Phép tính như vậy mất nhiều thời gian hơn phép tính với biến số nguyên, còn ít thời gian hơn phép tính với biến đôi. Một biến đơn chiếm 4 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « ! »."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155753\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Double Variables"
+msgstr "Biến đôi"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150953\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
+msgstr "Biến đôi có thể chứa giá trị hoặc dương hoặc âm, trong phạm vi (1.79769313486232 x 10E308 ... 4.94065645841247 x 10E-324). Biến đôi là biến điểm động, trong đó độ chính xác thập phân giảm tỷ lệ với kích cỡ tăng của phần không thập phân của số. Biến đôi thích hợp với phép tính chính xác. Phép tính như vậy mất nhiều thời gian hơn phép tính với biến đơn. Một biến đôi chiếm 8 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « # »."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155747\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Variables"
+msgstr "Biến tiền tệ"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
+msgstr "Biến kiểu tiền tệ được cất giữ nội bộ dưới dạng con số 64-bit (8 Byte) và được hiển thị dưới dạng con số thập phân cố định với 15 lần số nguyên và 4 chữ số thập phân. Các giá trị nằm trong phạm vi (-922337203685477.5808 ... +922337203685477.5807). Biến tiền tệ được dùng để tính giá trị tiền tệ với độ chính xác cao. Ký tự khai báo kiểu là « @ »."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148742\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "String Variables"
+msgstr "Biến chuỗi"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgstr "Biến chuỗi có thể chứa chuỗi ký tự chứa đến 65 535 ký tứ. Mỗi ký tự được cất giữ dưới dạng giá trị Unicode tương ứng. Biến chuỗi thích hợp với chức năng xử lý từ bên trong chương trình, và để cất giữ tạm thời bất cứ ký tự không thể in nào có chiều dài đến 64 KB. Bộ nhớ cần thiết để cất giữ biến chuỗi sẽ phụ thuộc vào số ký tự nó chứa. Ký tự khai báo kiểu là « $ »."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean Variables"
+msgstr "Biến lôgic"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
+msgstr "Biến lôgic chứa chỉ một của hai giá trị: ĐÚNG hoặc SAI. Số không được tính là SAI, mà các giá trị khác được tính là ĐÚNG."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149722\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Date Variables"
+msgstr "Biến ngày"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159116\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
+msgstr "Biến kiểu ngày tháng thì chỉ chứa được các giá trị ngày tháng và thời gian được cất giữ theo một định dạng nội bộ. Giá trị được gán cho biến Ngày <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> được tự động chuyển đổi sang định dạng nội bộ. Các biến ngày tháng được chuyển đổi sang số bình thường dùng hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Ngày\"><emph>Ngày</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Tháng\"><emph>Tháng</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Năm\"><emph>Năm</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Giờ\"><emph>Giờ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Phút\"><emph>Phút</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Giây\"><emph>Giây</emph></link>. Định dạng nội bộ hiệu lực chức năng so sánh các giá trị ngày/giờ bằng cách tính hiệu của hai con số. Những biến này chỉ có thể được khai báo bằng từ khoá <emph>Date</emph> (Ngày)."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148732\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Initial Variable Values"
+msgstr "Giá trị biến đầu tiên"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154549\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
+msgstr "Một khi biến được khai báo thì nó được tự động đặt thành giá trị « Null » (vô giá trị). Ghi chú về những quy ước này:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
+msgstr "Biến <emph>Thuộc Số</emph> được khai báo thì tự động nhận giá trị « 0 » ."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
+msgstr "Các <emph>biến ngày tháng</emph> được gán nội bộ giá trị 0; tương đương với chuyển đổi giá trị sang 0 dùng hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Ngày\"><emph>Ngày</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Tháng\"><emph>Tháng</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Năm\"><emph>Năm</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Giờ\"><emph>Giờ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Phút\"><emph>Phút</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Giây\"><emph>Giây</emph></link>."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
+msgstr "Một <emph>Biến kiểu chuỗi</emph> được khai báo thì cũng được gán một chuỗi rỗng ( )."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays"
+msgstr "Mảng"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148736\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
+msgstr "$[officename] Basic nhận ra các mảng kiểu một chiều hoặc đa chiều, được xác định theo một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng là thích hợp với công việc chỉnh sửa danh sách và bảng trong chương trình. Cũng có thể đặt địa chỉ của mỗi thành phần riêng của một mảng, dùng một chỉ mục thuộc số."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
+msgstr "Mảng <emph>phải</emph> được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Có vài cách khác nhau để khai báo phạm vi chỉ mục của một mảng:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "21 phần tử được đánh số từ 0 đến 20"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154397\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
+msgstr "30 phần tử (một ma trận có 6×5 phần tử)"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "21 phần tử đánh số từ 5 đến 25"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
+msgstr "21 phần tử (gồm có 0), đánh số từ -15 đến 5"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
+msgstr "Phạm vi chỉ mục có thể chứa con số dương, cũng như số âm."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Constants"
+msgstr "Hằng số"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
+msgstr "Hằng số có giá trị cố định. Chỉ xác định mỗi hằng số một lần trong chưng trình, không thể xác định lại sau :"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Objects"
+msgstr "Sử dụng Đối tượng"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3145645\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Sử dụng Phân loại Đối tượng</link></variable>"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
+msgstr "Phân loại đối tượng cung cấp một toàn cảnh của tất cả các mô-đun và hộp thoại bạn đã tạo trong $[officename]."
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Phân loại Đối tượng</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph> để hiển thị phân loại đối tượng."
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
+msgstr "Hộp thoại hiển thị danh sách các đối tượng tồn tại theo phân cấp. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó trong danh sách, để giãn ra nó và hiển thị các đối tượng cấp con."
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Procedures and Functions"
+msgstr "Sử dụng Trình con và Hàm"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thủ tục</bookmark_value><bookmark_value>hàm;sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>biến;gửi cho thủ tục và hàm</bookmark_value><bookmark_value>tham số;cho thủ tục và hàm</bookmark_value><bookmark_value>tham số;gửi theo tham chiếu hoặc giá trị</bookmark_value><bookmark_value>biến;phạm vi</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi của biến</bookmark_value><bookmark_value>biến toàn cục (GLOBAL)</bookmark_value><bookmark_value>biến công (PUBLIC)</bookmark_value><bookmark_value>biến riêng (PRIVATE)</bookmark_value><bookmark_value>hàm;trả về kiểu giá trị</bookmark_value><bookmark_value>trả về kiểu giá trị của hàm</bookmark_value>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Sử dụng Thủ tục và Hàm</link>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
+msgstr "Theo đây có mô tả về cách sử dụng cơ bản các trình con và hàm trong mã Basic của $[officename]."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151215\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
+msgstr "Khi bạn tạo một mô-đun mới, $[officename] Basic tự động chèn một trình con tên « Main ». Tên mặc định này không có tác động thứ tự hoặc điểm bắt đầu của dự án $[officename] Basic. Bạn cũng có thể thay đổi tên này thành « SUB » một cách an toàn."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
+msgstr "Các trình con (SUB) và hàm (FUNCTION) giúp bạn bảo tồn một toàn cảnh có cấu trúc, bằng cách chia một chương trình ra các phần hợp lý."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
+msgstr "Một lợi ích của trình con và hàm là, một khi bạn phát triển mã chương trình chứa các thành phần công việc, bạn có thể dùng lại mã đó trong dự án khác."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
+msgstr "Gửi biến cho thủ tục (SUB) và hàm (FUNCTION)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
+msgstr "Có thể gửi biến cho cả hai trình con và hàm. Tuy nhiên, phải khai báo hàm hoặc trình con sẽ chấp nhận tham số."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "Mã chương trình"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "The SUB is called using the following syntax:"
+msgstr "SUB (trình con) được gọi dùng cú pháp này:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
+msgstr "Các tham số được gửi cho một trình con (SUB) phải tương ứng với các tham số được ghi rõ trong lời khai báo trình con (SUB)."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
+msgstr "Cũng vậy với hàm (FUNCTION). Hơn nữa, hàm lúc nào cũng trả về kết quả kiểu hàm. Kết quả của hàm được xác định bằng cách gán giá trị trả về cho tên hàm:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "Mã chương trình"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "FunctionName=Result"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
+msgstr "Hàm (FUNCTION) được gọi bằng cú pháp này:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgstr "Biến=Tên_hàm(Tham_số1, Tham_số2,...)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng tên có khả năng đầy đủ để gọi một hàm hoặc trình con:<br/><item type=\"literal\">Thư_viện.Mô-đun.Vĩ_lệnh()</item><br/> Chẳng hạn, để gọi vĩ lệnh Autotext từ thư viện Gimmicks, dùng lệnh này:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables by Value or Reference"
+msgstr "Gửi biến theo giá trị hoặc tham chiếu"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155765\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
+msgstr "Có thể gửi tham số cho một trình con hoặc một hàm, hoặc theo tham chiếu hoặc theo giá trị. Nếu không phải được ghi rõ khác, một tham số lúc nào cũng được gửi theo tham chiếu. Có nghĩa là một hàm hoặc trình con sẽ nhận được tham số và có khả năng đọc và sửa đổi giá trị của nó."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
+msgstr "Muốn gửi một tham số theo giá trị thì chèn từ khoá « ByVal » vào phía trước tham số khi bạn gọi một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION), v.d.:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
+msgstr "Trong trường hợp này, nội dung gốc của tham số sẽ không bị hàm sửa đổi, vì nó chỉ nhận được giá trị, không phải tham số chính nó."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3150982\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Scope of Variables"
+msgstr "Phạm vi của Biến"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149814\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
+msgstr "Một biến được xác định bên trong một trình con hoặc hàm thì chỉ còn lại hợp lệ đến khi thủ tục thoát. Biến kiểu này được gọi là một biến « cục bộ ». Trong rất nhiều trường hợp đều, bạn cần một biến là hợp lệ trong mọi thủ tục, trong mọi mô-đun của mọi thư viện, hoặc sau khi một trình con hoặc hàm đã thoát."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
+msgstr "Khai báo biến bên ngoài một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Global VarName As TYPENAME"
+msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
+msgstr "Biến là hợp lệ trong suốt phiên chạy $[officename] đó."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Public VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid in all modules."
+msgstr "Biến là hợp lệ trong tất cả các mô-đun."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Private VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "Biến chỉ là hợp lệ trong mô-đun này."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Dim VarName As TYPENAME"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "Biến chỉ là hợp lệ trong mô-đun này."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id5097506\n"
+"help.text"
+msgid "Example for private variables"
+msgstr "Mẫu thí dụ về biến riêng"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8738975\n"
+"help.text"
+msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
+msgstr "Ép buộc các biến riêng là riêng qua các mô-đun, bằng cách đặt « CompatibilityMode(true) »."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id9475997\n"
+"help.text"
+msgid "myText = \"Hello\""
+msgstr "myText = \"Hello\""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id6933500\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"In module1 : \", myText"
+msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id4104129\n"
+"help.text"
+msgid "' Now returns empty string"
+msgstr "' Giờ thì trả về chuỗi rỗng"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id7906125\n"
+"help.text"
+msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
+msgstr "' (hoặc tạo lỗi cho Tùy chọn Dứt khoát)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8055970\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
+msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154368\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
+msgstr "Lưu nội dung biến đổi sau khi thoát khỏi một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Static VarName As TYPENAME"
+msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
+msgstr "Biến giữ lại giá trị đến khi hàm hoặc trình con được nhập lần kế tiếp. Lời khai báo phải nằm bên trong một hàm hoặc trình con."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155809\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
+msgstr "Ghi rõ kiểu giá trị trả về của một hàm (FUNCTION)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
+msgstr "Giống như đối với biến, hãy kèm thêm một ký tự khai báo kiểu phía sau tên hàm, hoặc kiểu được ngụ ý bởi « As » và từ khoá tương ứng ở kết thúc của danh sách tham số, để xác định kiểu của giá trị trả về của hàm, v.d."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
+msgstr "Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại\">Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại</link>"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
+msgstr "Theo đây có mô tả về cách sử dụng cơ bản các thư viện, mô-đun và hộp thoại trong $[officename] Basic."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
+msgstr "$[officename] Basic cung cấp các công cụ để giúp bạn tạo cấu trúc của dự án. Nó hỗ trợ một số « đơn vị » khác nhau mà cho bạn có khả năng nhóm lại các hàm và trình con riêng trong cùng dự án."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Thư viện"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
+msgstr "Thư viện là một công cụ để tổ chức các mô-đun, và có thể được đính kèm hoặc một tài liệu hoặc một mẫu. Khi tài liệu hoặc mẫu được lưu, tất cả các mô-đun nằm trong thư viện đó cũng được tự động lưu."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
+msgstr "Một thư viện có thể chứa đến 16 000 mô-đun."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Mô-đun"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
+msgstr "Một mô-đun chứa các trình con và hàm, cũng như các lời khai báo biến. Chiều dài của chương trình có thể được lưu vào mô-đun không thể vượt quá 64 KB. Cần thiết nhiều sức chứa hơn thì cũng có thể chia một dự án $[officename] Basic ra vài mô-đun khác nhau, sau đó lưu chúng vào cùng một thư viện."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3152577\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog Modules"
+msgstr "Mô-đun Hộp thoại"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
+msgstr "Mô-đun hộp thoại chứa các lời xác định hộp thoại, gồm có các thuộc tính về hộp là hộp thoại, các thuộc tính về mỗi phần tử của hộp thoại, và các sự kiện được gán. Vì một mô-đun chỉ có khả năng tạo một hộp thoại riêng lẻ, nó thường đơn giản được gọi là \"hộp thoại\"."
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
+msgstr "IDE (Môi trường Phát triển Hợp nhất)"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;môi trường phát triển hợp nhất</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Môi trường phát triển hợp nhất (IDE)\">Môi trường phát triển hợp nhất (IDE)</link>"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
+msgstr "Phần này diễn tả Môi trường Phát triễn Hợp nhất cho $[officename] Basic."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IDE Overview"
+msgstr "Toàn cảnh IDE"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Toàn cảnh IDE\">Toàn cảnh IDE</link>"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Thanh công cụ Vĩ lệnh\"><emph>Thanh công cụ Vĩ lệnh</emph></link> trong IDE thì cung cấp các biểu tượng khác nhau để chỉnh sửa và thử chương trình."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
+msgstr "Trong <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"cửa sổ Sửa\"><emph>cửa sổ Sửa</emph></link>, đúng bên dưới thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>, bạn có thể chỉnh sửa mã chương trình Basic. Cột bên trái được dùng để đặt các điểm ngắt trong mã chương trình."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Theo dõi\"><emph>Cửa sổ Theo dõi</emph></link> nằm bên dưới cửa sổ <emph>Sửa</emph> bên trái, và hiển thị nội dung của các biến hoặc mảng trong một tiến trình bước đơn."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Đống gọi</emph> bên phải cung cấp thông tin về đống gọi (call stack) chứa các trình con và hàm khi chạy một chương trình."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor"
+msgstr "Trình Sửa Basic"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"bm_id3148647\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lưu;mã Basic</bookmark_value><bookmark_value>nạp;mã Basic</bookmark_value><bookmark_value>trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;qua dự án Basic</bookmark_value><bookmark_value>dòng dài;trong trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>dòng văn bản;trong trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>tiếp tục;dòng dài trong trình sửa</bookmark_value>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Trình Sửa Basic\">Trình Sửa Basic</link>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
+msgstr "Trình Soạn thảo Basic cung cấp các chức năng chỉnh sửa bình thường khi hiệu chỉnh một tài liệu văn bản. Nó hỗ trợ các chức năng của trình đơn <emph>Sửa</emph> (Cắt, Xoá, Dán), khả năng lựa chọn chuỗi dùng phím <item type=\"keycode\">Shift</item>, cũng như các chức năng định vị con trỏ (v.d. dời từ từ này sang từ đó dùng phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và các phím mũi tên)."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
+msgstr "Dòng dài có thể được chia ra vài phần riêng, bằn cách chèn một dấu cách ( ) và một dấu gạch dưới (_) như là hai ký tự cuối cùng của dòng đó. Do đó kết nối dòng trước và dòng sau với nhau làm một dòng hợp lý riêng lẻ. (Cũng dùng « Tùy chọn tương thích » trong mô-đun Basic đó thì tính năng tiếp tục dòng cũng hợp lệ đối với các dòng chú thích.)"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
+msgstr "Nếu bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Chạy BASIC</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>, tiến trình thực hiện chương trình bắt đầu ở dòng đầu của trình sửa Basic. Chương trình thực hiện trình con hoặc hàm thứ nhất, sau đó dừng thực hiện. « Sub Main » không có quyền cao hơn khi thực hiện chương trình."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id59816\n"
+"help.text"
+msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
+msgstr "Chèn mã Basic vào giữa dòng Sub Main và dòng End Sub mà bạn thấy khi mở IDE lần đầu tiên. Hoặc xoá tất cả các dòng, sau đó nhập mã nguồn của bạn."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating in a Project"
+msgstr "Điều hướng trong một dự án"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The Library List"
+msgstr "Danh sách Thư viện"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
+msgstr "Chọn một thư viện trong danh sách <emph>Thư viện</emph> bên trái thanh công cụ, để nạp thư viện đó trong trình sửa. Mô-đun thứ nhất của thư viện đã chọn sẽ được hiển thị."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The Object Catalog"
+msgstr "Phân loại Đối tượng"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
+msgstr "Lưu và Nạp Mã Nguồn Basic"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
+msgstr "Bạn có khả năng lưu mã nguồn Basic vào một tập tin văn bản, để lưu và nhập vào hệ thống ngôn ngữ khác."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
+msgstr "Không thể lưu hộp thoại Basic vào một tập tin văn bản."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3149403\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Source Code to a Text File"
+msgstr "Lưu Mã Nguồn vào một Tập tin Văn bản"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
+msgstr "Chọn mô-đun bạn muốn xuất dạng văn bản từ phân loại đối tượng."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Lưu mã nguồn dạng</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
+msgstr "Chọn một tên tập tin, sau đó bấm nút <emph>OK</emph> để lưu tập tin."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Loading Source Code From a Text File"
+msgstr "Nạp Mã Nguồn từ một Tập tin Văn bản"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
+msgstr "Chọn mô-đun trong đó bạn muốn cải tiến mã nguồn từ phân loại đối tượng."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
+msgstr "Đặt con trỏ vào vị trí bạn muốn chèn mã chương trình."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chọn tập tin văn bản chứa mã nguồn, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Debugging a Basic Program"
+msgstr "Gỡ lỗi một Chương trình Basic"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"bm_id3153344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gỡ lỗi chương trình Basic</bookmark_value><bookmark_value>biến; theo dõi giá trị</bookmark_value><bookmark_value>theo dõi biến</bookmark_value><bookmark_value>lỗi tức thời Basic</bookmark_value><bookmark_value>mã lỗi trong Basic</bookmark_value><bookmark_value>điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ Đống Gọi</bookmark_value>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Gỡ lỗi một Chương trình Basic</link>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
+msgstr "Điểm ngắt và Thực hiện Bước Đơn"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
+msgstr "Trong chương trình Basic, bạn có thể kiểm tra mỗi dòng có lỗi không bằng chức năng thực hiện bước đơn. Chức năng này dễ truy tìm lỗi, vì bạn có thể thấy ngay kết quả của mỗi bước. Một con trỏ trong cột điểm ngắt của trình sửa cũng ngụ ý dòng hiện tại. Bạn cũng có thể đặt một điểm ngắt để ép chương trình bị dừng ở một vị trí nào đó."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
+msgstr "Nhấn đôi vào cột <emph>điểm ngắt</emph> ở bên trái của cửa sổ trình sửa để hiển thị hoặc ẩn một điểm ngắt trên dòng tương ứng. Khi chương trình tới một điểm ngắt, tiến trình thực hiện chương trình bị gián đoạn."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
+msgstr "Tiến trình thực hiện <emph>Bước đơn</emph> dùng biểu tượng <emph>Bước đơn</emph> thì gây ra chương trình tách nhánh vào các trình con và hàm."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
+msgstr "Tiến trình thực hiện bước thủ tục, dùng biểu tượng <emph>Bước thủ tục</emph>, gây ra chương trình bỏ qua các thủ tục và hàm như là một bước riêng lẻ."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Properties of a Breakpoint"
+msgstr "Thuộc tính về một Điểm ngắt"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
+msgstr "Các thuộc tính về một điểm ngắt nào đó cũng sẵn sàng thông qua trình đơn ngữ cảnh của nó : nhấn-phải vào điểm ngắt đó trong cột điểm ngắt."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
+msgstr "Bạn có khả năng <emph>Bật</emph> và <emph>Tắt</emph> một điểm ngắt nào đó, bằng cách chọn mục <emph>Hoạt động</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của nó. Khi một điểm ngắt nào đó bị tắt, nó không còn gián đoạn lại tiến trình thực hiện chương trình."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
+msgstr "Chọn mục <emph>Thuộc tính</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của một điểm ngắt, hoặc chọn mục <emph>Điểm ngắt</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của cột điểm ngắt, để mở hộp thoại <emph>Điểm ngắt</emph> trong đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn điểm ngắt khác."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
+msgstr "Danh sách này hiển thị tất cả các <emph>điểm ngắt</emph> với số thứ tự dòng tương ứng trong mã nguồn. Bạn có thể kích hoạt hoặc hủy kích hoạt một điểm ngắt đã chọn bằng cách đánh dấu/bỏ dấu trong hộp <emph>Hoạt động</emph>."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
+msgstr "Số <emph>Đếm lần qua</emph> thì ghi rõ số lần có thể đi qua một điểm ngắt nào đó trước khi chương trình bị gián đoạn. Nếu bạn nhập 0 (giá trị mặc định), chương trình lúc nào cũng bị gián đoạn một khi gặp điểm ngắt đó."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ điểm ngắt đó khỏi chương trình."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Observing the Value of Variables"
+msgstr "Theo dõi Giá trị của Biến"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
+msgstr "Bạn có thể theo dõi các giá trị của một biến nào đó, bằng cách thêm nó vào cửa sổ <emph>Theo dõi</emph>. Để thêm một biến vào danh sách các biến đang theo dõi, gõ tên biến trong hộp văn bản <emph>Theo dõi</emph>, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
+msgstr "Giá trị của biến chỉ được hiển thị nếu nó nằm trong phạm vi. Biến không phải được xác định ở vị trí mã nguồn hiện tại sẽ hiển thị « Ngoại phạm vi » thay cho một giá trị."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
+msgstr "Bạn cũng có thể kèm thêm mảng trong cửa sổ <emph>Theo dõi</emph>. Nếu bạn nhập vào cửa sổ <emph>Theo dõi</emph> tên của một biến mảng không có giá trị chỉ mục, nội dung của toàn bộ mảng được hiển thị."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
+msgstr "Nếu bạn để lại con trỏ ở trên một biến đã định sẵn trong trình sửa vào lúc chạy, nội dung của biến đó được hiển thị trong một hộp tự mở."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The Call Stack Window"
+msgstr "Cửa sổ Đống Gọi"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Cung cấp một toàn cảnh về phân cấp gọi của các trình con và hàm.</ahelp> Bạn có thể xác định những trình con hoặc hàm nào đã gọi các trình con hoặc hàm khác ở điểm hiện tại trong mã nguồn."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "List of Run-Time Errors"
+msgstr "Danh sách các lỗi tức thời"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries and Modules"
+msgstr "Tổ chức các Thư viện và Mô-đun"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thư viện;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>mô-đun;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>sao chép;mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>thêm thư viện</bookmark_value><bookmark_value>xoá;thư viện/mô-đun/hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;mô-đun/thư viện/hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>thay tên mô-đun và hộp thoại</bookmark_value>"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Tổ chức các Mô-đun và Thư viện</link></variable>"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries"
+msgstr "Tổ chức các Thư viện"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Library"
+msgstr "Tạo một Thư viện Mới"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
+msgstr "Chọn tới vị trí ở đó bạn muốn đính thư viện trong danh sách các <emph>Vị trí</emph>. Chọn <emph>Vĩ lệnh và Hộp thoại %PRODUCTNAME</emph> thì thư viện sẽ thuộc về ứng dụng $[officename] và sẵn sàng cho mọi tài liệu. Chọn một tài liệu thì thư viện sẽ được đính kèm tài liệu đó và chỉ sẵn sàng từ đó."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Mới</emph>, sau đó chèn một tên để tạo một thư viện mới."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Import a Library"
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
+msgstr "Chọn tới vị trí bạn muốn phụ thêm thư viện trong danh sách các <emph>Vị trí</emph>. Chọn mục <emph>Vĩ lệnh và Hộp thoại %PRODUCTNAME</emph> thì thư viện này sẽ thuộc về ứng dụng $[officename] và sẵn sàng cho mọi tài liệu. Chọn một tài liệu thì thư viện sẽ được phụ thêm vào tài liệu đó, và chỉ sẵn sàng từ đó."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Phụ thêm</emph> và chọn một thư viện bên ngoài để phụ thêm."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
+msgstr "Chọn tất cả những thư viện cần phụ thêm trong hộp thoại <emph>Phụ thêm Thư viện</emph>. Hộp thoại này hiển thị tất cả các thư viện nằm trong tập tin đã chọn."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
+msgstr "Muốn chèn thư viện chỉ dưới dạng tham chiếu thì bật tùy chọn <emph>Chèn dạng tham chiếu (chỉ-đọc)</emph>. Thư viện chỉ-đọc cũng có các chức năng đầy đủ, còn không thể được sửa đổi trong IDE Basic."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Thay thế các thư viện đã có</emph> nếu bạn muốn các thư viện cùng tên đã tồn tại bị ghi đè."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để phụ thêm thư viện."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159099\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export a Library"
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147006\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147007\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Export...</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147011\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Select where you want your library exported."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147012\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để phụ thêm thư viện."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159100\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Library"
+msgstr "Xoá một Thư viện"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library to be deleted from the list."
+msgstr "Chọn thư viện cần xoá khỏi danh sách."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Nhắp vào nút <emph>Xoá</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
+msgstr "Xoá một thư viện thì xoá hẳn tất cả các mô-đun đã tồn tại và các trình con và hàm tương ứng."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
+msgstr "Không thể xoá thư viện mặc định « Chuẩn » (Standard)."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
+msgstr "Nếu bạn xoá một thư viện đã được chèn dạng tham chiếu, chỉ tham chiếu bị xoá, không phải thư viện chính nó."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147070\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Modules and Dialogs"
+msgstr "Tổ chức các Mô-đun và Hộp thoại"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3155265\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Module or Dialog"
+msgstr "Tạo một Mô-đun hoặc Hộp thoại Mới"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Mô-đun</emph> hoặc <emph>Hộp thoại</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
+msgstr "Chọn thư viện vào đó cần chèn mô-đun, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152389\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhập tên cho mô-đun hoặc hộp thoại, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3152872\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming a Module or Dialog"
+msgstr "Thay tên của một Mô-đun hoặc Hộp thoại"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
+msgstr "Nhấn hai lần vào mô-đun có tên cần thay đổi, cũng tạm dừng giữa hai cú nhấn. Nhập tên mới."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
+msgstr "Trong IDE Basic, nhấn-phải vào tên của mô-đun hoặc hộp thoại trong các thẻ ở dưới màn hình, chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>, sau đó gõ tên mới."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3155526\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to confirm your changes."
+msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để xác nhận các thay đổi."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3146963\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Module or Dialog"
+msgstr "Xoá một Mô-đun hoặc Hộp thoại"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150958\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Mô-đun</emph> hoặc <emph>Hộp thoại</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149870\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
+msgstr "Chọn mô-đun hoặc hộp thoại cần xoá khỏi danh sách. Nhấn đôi vào một mục nhập để hiển thị các mục phụ, nếu cần."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147248\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Nhắp vào nút <emph>Xoá</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
+msgstr "Xoá hẳn một mô-đun thì cũng xoá tất cả các trình con và hàm đã tồn tại trong mô-đun đó."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3151392\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
+msgstr "Tổ chức Dự án trong các Tài liệu hoặc Mẫu"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3156400\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
+msgstr "Di chuyển hoặc sao chép mô-đun giữa các tài liệu, các mẫu và ứng dụng."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146819\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
+msgstr "Mở tất cả các tài liệu hoặc mẫu trong chúng bạn muốn di chuyển hoặc sao chép những mô-đun hoặc hộp thoại."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145637\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
+msgstr "Để di chuyển một mô-đun hoặc hộp thoại sang một tài liệu khác, nhấn vào đối tượng tương ứng trong danh sách, sau đó kéo nó vào vị trí đã muốn. Một đường theo chiều ngang thì ngụ ý vị trí đích của đối tượng hiện thời trong khi kéo. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo, để sao chép đối tượng thay vì di chuyển nó."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Event-Driven Macros"
+msgstr "Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3154581\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xoá;gán vĩ lệnh cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh;gán cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>gán vĩ lệnh cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>sự kiện;gán vĩ lệnh</bookmark_value>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện\">Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện </link>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
+msgstr "Phần này mô tả cách gán chương trình Basic cho sự kiện chương trình."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
+msgstr "Bạn có thể thực hiện một vĩ lệnh tự động khi xảy ra một sự kiện phần mềm đã cho bằng cách gán vĩ lệnh mong muốn cho sự kiện đó. Bảng dưới đây cung cấp toàn cảnh các swj kiện chương trình và điểm thực hiện vĩ lệnh đã được gán."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Sự kiện"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "An assigned macro is executed..."
+msgstr "Một vĩ lệnh đã gán được thực hiện..."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Program Start"
+msgstr "Khởi chạy Chương trình"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "... after a $[officename] application is started."
+msgstr "...sau khi khởi chạy một ứng dụng $[officename]."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Program End"
+msgstr "Kết thúc Chương trình"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "...before a $[officename] application is terminated."
+msgstr "...trước khi kết thúc một ứng dụng $[officename]."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Create Document"
+msgstr "Tạo tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
+msgstr "...sau khi một tài liệu mới được tạo bằng lệnh <emph>Tập tin > Mới</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Mới</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Mở tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
+msgstr "...sau khi một tài liệu được mở bằng lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Mở</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Lưu mới tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "...trước khi một tài liệu được lưu dưới một tên cụ thể (dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu mới</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph> nếu chưa ghi rõ tên tài liệu)."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3158215\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Tài liệu đã được lưu dưới dạng"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150980\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "...sau khi một tài liệu được lưu với một tên cụ thể (dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu mới</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph> nếu chưa ghi rõ tên tài liệu)."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Lưu tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "...trước khi một tài liệu được lưu bằng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Lưu</emph>, miễn là đã xác định một tên cho tài liệu."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Tài liệu đã được lưu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "...sau khi một tài liệu được lưu bằng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph>, miễn là đã xác định một tên cho tài liệu."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Document is closing"
+msgstr "Tài liệu đang đóng"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146868\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is closed."
+msgstr "...trước khi đóng tài liệu."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Đóng tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
+msgstr "...sau khi đóng tài liệu. Lưu ý rằng sự kiện \"Lưu tài liệu\" cũng có thể xảy ra khi tài liệu được lưu trước khi đóng."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Kích hoạt tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is brought to the foreground."
+msgstr "...sau khi một tài liệu được nâng lên trên."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150888\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Khử hoạt tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "...after another document is brought to the foreground."
+msgstr "...sau khi tài liệu khác được nâng lên trên."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Print Document"
+msgstr "In tài liệu"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
+msgstr "...sau khi đóng hộp thoại <emph>In</emph>, nhưng trước khi khởi chạy tiến trình in thật sự."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "JavaScript run-time error"
+msgstr "Lỗi thực hiện JavaScript"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
+msgstr "...khi gặp một lỗi JavaScript tức thời."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Print Mail Merge"
+msgstr "In thư đã trộn"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
+msgstr "...sau khi đóng hộp thoại <emph>In</emph>, còn trước khi khởi chạy tiến trình in thật. Sự kiện này xảy ra cho mỗi bản được in ra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156366\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Change of the page count"
+msgstr "Hiệu đếm trang"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154627\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "...when the page count changes."
+msgstr "...khi tổng số trang thay đổi."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154737\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Message received"
+msgstr "Nhận được thông điệp"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "...if a message was received."
+msgstr "...nếu nhận được một thông điệp."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3153299\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning a Macro to an Event"
+msgstr "Gán một vĩ lệnh cho một sự kiện"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph>, sau đó nhấn vào phiếu <emph>Sự kiện</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>, chọn nếu bạn muốn sự gán này là hợp lệ toàn cục hoặc chỉ hợp lệ trong tài liệu hiện tại."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "Chọn sự kiện trong danh sách các <emph>Sự kiện</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Vĩ lệnh</emph>, sau đó chọn vĩ lệnh cần gán cho sự kiện đã chọn."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146321\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để gán vĩ lệnh."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3154581\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
+msgstr "Gỡ bỏ phép gán vĩ lệnh cho một sự kiện"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph>, sau đó nhấn vào phiếu <emph>Sự kiện</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "Chọn nếu bạn muốn gỡ bỏ một sự gán toàn cục hoặc một sự gán chỉ hợp lệ trong tài liệu hiện tại, bằng cách bật tùy chọn đó trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "Chọn sự kiện có phép gán cần gỡ bỏ trong danh sách các <emph>sự kiện</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149143\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Remove</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic IDE"
+msgstr "$[officename] Basic IDE"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
+msgstr "Phần này diễn tả cấu trúc của môi trường IDE Basic."
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở môi trường IDE Basic, trong đó bạn có thể ghi và chỉnh sửa vĩ lệnh.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
+msgstr "Lệnh từ Trình đơn ngữ cảnh của các Thẻ Mô-đun"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Module"
+msgstr "Mô-đun"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Chèn một mô-đun mới vào thư viện hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Hộp thoại"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3144335\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Chèn một hộp thoại mới vào hộp thoại hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Xoá mô-đun đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Thay đổi tên của mô-đun hiện thời, tại chỗ.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ẩn"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145147\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Ẩn mô-đun hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3163805\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Mô-đun"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Tổ chức Vĩ lệnh\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>."
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "Cửa sổ Quan sát"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Quan sát Cửa sổ</link>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Quan sát</emph> thì cho phép bạn quan sát giá trị của mỗi biến trong khi thực hiện một chương trình. Xác định biến trong hộp văn bản <emph>Quan sát</emph>. Nhấn vào <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Bật quan sát</link> để thêm biến vào hộp liệt kê và hiển thị giá trị của nó."
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Watch"
+msgstr "Quan sát"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Nhập tên của biến có giá trị cần quan sát.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Bỏ quan sát"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Gỡ bỏ biến đã chọn khỏi danh sách các biến đã quan sát.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Bỏ quan sát"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
+msgstr "Chỉnh sửa Giá trị của một Biến đã Quan sát"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Hiển thị danh sách các biến đang quan sát. Nhấn chuột hai lần (tạm dừng một ít ở giữa) vào một mục nhập nào đó để chỉnh sửa giá trị của nó.</ahelp> Giá trị mới sẽ được lấy như là giá trị của biến đó cho chương trình."
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Call Stack Window (Calls)"
+msgstr "Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)\">Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)</link>"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Hiển thị dãy các trình con và hàm trong khi thực hiện một chương trình.</ahelp><emph>Đống Gọi</emph> cho phép bạn theo dõi dãy các trình con và hàm trong khi thực hiện một chương trình. Các trình con và hàm đều được hiển thị từ trên xuống dưới, với cái mới nhất ở đầu của danh sách."
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Ghi rõ các tùy chọn về điểm ngắt.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Điểm ngắt"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Nhập số thứ tự dòng cho một điểm ngắt mới, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Bật/tắt điểm ngắt hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Pass Count"
+msgstr "Đếm lần qua"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Ghi rõ số vòng lặp cần chạy trước khi điểm ngắt có tác động.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3152579\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Tạo một điềm ngắt trên dòng có số thứ tự đã ghi rõ.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147319\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Xoá điểm ngắt đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control and Dialog Properties"
+msgstr "Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; điều khiển và hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại; thuộc tính</bookmark_value>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại\">Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại</link>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về hộp thoại hoặc điều khiển đã chọn.</ahelp> Bạn phải ở chế độ thiết kế để có khả năng sử dụng lệnh này."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
+msgstr "Nhập Dữ liệu vào Hộp thoại Thuộc tính"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
+msgstr "Các tổ hợp phím sau có áp dụng khi nhập dữ liệu vào trường đa dòng hoặc hộp tổ hợp của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>:"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "Phím"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Down Arrow"
+msgstr "Alt+mũi tên chỉ xuống"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a combo box"
+msgstr "Mở một hộp tổ hợp"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Up Arrow"
+msgstr "Alt+mũi tên lên"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes a combo box"
+msgstr "Đóng một hộp tổ hợp"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "Shift+Enter"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a line break in multiline fields."
+msgstr "Chèn một chỗ ngắt dòng trong trường đa dòng."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "(UpArrow)"
+msgstr "(Mũi tên lên)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the previous line."
+msgstr "Về dòng trước."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "(DownArrow)"
+msgstr "(Mũi tên xuống)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146314\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the next line."
+msgstr "Tới dòng kế tiếp."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
+msgstr "Áp dụng các thay đổi được làm trong một trường nào đó, sau đó đặt con trỏ vào trường kế tiếp."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -395,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -413,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -467,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -485,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -521,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -687,7 +5721,6 @@ msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Giá trị mặc định là SAI."
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
@@ -1738,3178 +6771,2925 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ chiều rộng của điều khiển hoặc hộp thoại hiện thời.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
+"01170103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Blue Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Blue [Runtime]"
-
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"bm_id3149180\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm Blue</bookmark_value>"
+msgid "Events"
+msgstr "Sự kiện"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155506\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Hàm Blue [Runtime]\">Hàm Blue [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sự kiện\">Sự kiện</link>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the blue component of the specified color code."
-msgstr "Trả về thành phần màu xanh của mã màu đã ghi rõ."
-
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
+msgstr "Xác định các phép gán sự kiện cho điều khiển hoặc hộp thoại đã chọn. Các sự kiện có thể dùng phụ thuộc vào kiểu điều khiển đã chọn."
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"4\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr "Blue (Color As Long)"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Tiêu điểm đã nhận"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"5\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155090\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "GIá trị trả về:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Sự kiện này xảy ra nếu điều khiển nhận tiêu điểm.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Tiêu điểm bị mất"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"7\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Sự kiện này xảy ra nếu điều khiển mất tiêu điểm.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"8\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr "<emph>Color value</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ bất cứ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu xanh."
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Phím đã bấm"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
-"9\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng bấm bất cứ phím nào trong khi điều khiển này có tiêu điểm.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"13\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146869\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgid "Key released"
+msgstr "Phím đã nhả"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"14\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng nhả nút chuột khi điều khiển có tiêu điểm.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"15\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159096\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "Modified"
+msgstr "Bị sửa đổi"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"16\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Sự kiện này xảy ra khi điều khiển mất tiêu điểm và nội dung của điều khiển đã thay đổi kể từ khi mất tiêu điểm.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3144508\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Comparison Operators [Runtime]"
-msgstr "Toán tử So sánh [Runtime]"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Văn bản bị sửa đổi"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử so sánh;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>toán tử;so sánh</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Sự kiện này xảy ra nếu bạn nhập hoặc sửa đổi văn bản trong một trường nhập liệu.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Toán tử So sánh [Runtime]\">Toán tử So sánh [Runtime]</link>"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Trạng thái mục đã thay đổi"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"2\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr "Toán tử so sánh thì so sánh một cặp biểu thức. Kết quả được trả về dạng một biểu thức lôgic mà quyết định nếu phép so sánh là Đúng (-1) hay Sai (0)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Sự kiện này xảy ra nếu trạng thái của trường điều khiển bị thay đổi, chẳng hạn, (không) có dấu kiểm.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"3\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Chuột bên trong"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 { = | < | > | <= | >= } Biểu_thức2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột vào điều khiển này.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"5\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146778\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Chuột di chuyển trong khi nhấn phím"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"6\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150403\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> biểu thức lôgic mà ghi rõ kết quả của phép so sánh (Đúng hay Sai)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng ấn giữ phím trong khi kéo con chuột.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"7\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3150210\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp giá trị thuốc số hay chuỗi nào bạn muốn so sánh."
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Chuột di chuyển"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"8\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3149697\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators"
-msgstr "Toán tử so sánh"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột đi qua ở trên điều khiển này.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"9\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145216\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "= : Equal to"
-msgstr "= : Bằng"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Nút chuột đã bấm"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"10\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "< : Less than"
-msgstr "< : Nhỏ hơn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng bấm nút chuột trong khi con trỏ nằm trên điều khiển này.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"11\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148899\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "> : Greater than"
-msgstr "> : Lớn hơn"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Nút chuột đã nhả"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"12\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<= : Less than or equal to"
-msgstr "<= : Nhỏ hơn hay bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng nhả nút chuột khi con trỏ ở trên điều khiển này.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"13\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3153556\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid ">= : Greater than or equal to"
-msgstr ">= : Lớn hơn hay bằng"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Chuột bên ngoài"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"14\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<> : Not equal to"
-msgstr "<> : Không bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột dời khỏi điều khiển này.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"15\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155759\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Đang điều chỉnh"
-#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"18\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156364\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
-msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng kéo thanh cuộn.</ahelp>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
+"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timer Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Timer [Runtime]"
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Timer</bookmark_value>"
+msgid "Run-Time Functions"
+msgstr "Hàm Lúc Chạy"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03000000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Hàm Timer [Runtime]\">Hàm Timer [Runtime]</link>"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Hàm Lúc Chạy\">Hàm Lúc Chạy</link></variable>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03000000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr "Trả về một giá trị mà ghi rõ số giây đã qua kể từ nửa đêm."
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "Trước tiên bạn cần phải khai báo một biến để gọi hàm <emph>Timer</emph> và gán cho nó kiểu dữ liệu « Long » (dài), không thì trả về một giá trị Ngày."
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timer"
-msgstr "Đếm thời gian"
+msgid "Screen I/O Functions"
+msgstr "Hàm V/R Màn hình"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"6\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Hàm V/R Màn hình\">Hàm V/R Màn hình</link>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"7\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
+msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy được dùng để gọi hộp thoại để nhập/xuất dữ liệu của người dùng."
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"8\n"
+"03010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Display Functions"
+msgstr "Hàm Hiển Thị"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"12\n"
+"03010100.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-msgstr "MsgBox lSec,0,\"Giây kể từ nửa đêm\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Hàm Hiển Thị\">Hàm Hiển Thị</link>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"17\n"
+"03010100.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Bây giờ có\""
+msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
+msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy được dùng để xuất thông tin ra màn hình."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
+"03010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dir Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Dir [Runtime]"
+msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh MsgBox [Runtime]"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"03010101.xhp\n"
+"bm_id1807916\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Dir</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh MsgBox</bookmark_value>"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Hàm Dir [Runtime]\">Hàm Dir [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Câu lệnh MsgBox [Runtime]</link>"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr "Trả về tên của một tập tin, một thư mục, hoặc tất cả các tập tin và thư mục đều nằm trên một đĩa hoặc trong một thư mục mà tương ứng với đường dẫn tìm kiếm đã ghi rõ."
+msgid "Displays a dialog box containing a message."
+msgstr "Hiển thị hộp thoại chứa một thông điệp."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng một thông điệp trong hộp thoại. Có thể chèn chỗ ngắt dòng dùng Chr$(13)."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
+msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại. Bỏ sót thì thanh tựa đề hiển thị tên của ứng dụng tương ứng."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ đường dẫn, thư mục hoặc tập tin để tìm kiếm. Đối số này chỉ có thể được ghi rõ lần đầu tiên bạn gọi hàm « Dir ». Bạn cũng có thể nhập đường dẫn theo <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
+msgstr "<emph>Kiểu</emph>: một biểu thức số nguyên mà xác định kiểu hộp thoại, cũng như số và kiểu các nút cần hiển thị, và kiểu biểu tượng. <emph>Kiểu</emph> đại diện một tổ hợp các mẫu bit, tức là một tổ hợp các phần tử mà có thể được xác định bằng cách thêm các giá trị tương ứng:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Attrib:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ các thuộc tính tập tin theo vị trí bit. Hàm <emph>Dir</emph> chỉ trả về các tập tin hoặc thư mục mà tương ứng với các thuộc tính đã ghi rõ. Bạn cũng có thể kết hợp vài thuộc tính khác nhau, bằng cách thêm những giá trị thuộc tính:"
-
-#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Các tập tin bình thường."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : Chỉ trả về tên của thư mục."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr "Hãy dùng thuộc tính này để kiểm tra nếu một tập tin hoặc thư mục có tồn tại không, hoặc để xác định tất cả các tập tin và thư mục trong một thư mục cụ thể."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Để kiểm tra nếu một tập tin nào đó có phải tồn tại không, nhập tên và đường dẫn đầy đủ của tập tin đó. Không tồn tại thì hàm « Dir » sẽ trả về một chuỗi rỗng « »."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "Để tạo ra một danh sách các tập tin đã có trong một thư mục cụ thể, tiếp tục như sau : lần đầu tiên bạn gọi hàm « Dir », ghi rõ đường dẫn tìm kiếm hoàn toàn cho các tập tin đó (v.d. « D:\\Files\\*.sxw »). Nếu đường dẫn là đúng và chức năng tìm kiếm có phải tìm tập tin, hàm « Dir » trả về tên của tập tin thứ nhất mà tương ứng với đường dẫn tìm kiếm. Để trả về thêm tập tin mà tương ứng với đường dẫn, gọi hàm « Dir » lần nữa, nhưng không có đối số."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
-msgstr "Để trả về chỉ thư mục, dùng tham số thuộc tính. Cũng vậy nếu bạn muốn xác định tên của một khối tin (v.d. một phân vùng trên đĩa cứng)."
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0 : Hiển thị chỉ một nút <emph>OK</emph>."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"20\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1 : Hiển thị các nút <emph>OK</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"22\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr "REM Hiển thị tất cả các tập tin và thư mục"
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2 : Hiển thị các nút <emph>Hủy bỏ</emph>, <emph>Thử lại</emph> và <emph>Bỏ qua</emph>."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"27\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sDir=\"Directories:\""
-msgstr "sDir=\"Directories:\""
+msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
+msgstr "3 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph>, <emph>Không</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"34\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "' Get the directories"
-msgstr "REM get the directories"
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph> và <emph>Không</emph>."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử « ^ » [Runtime]"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5 : Hiển thị các nút<emph>Thử lại</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"bm_id3145315\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử « ^ » (toán học)</bookmark_value>"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16 : Thêm biểu tượng <emph>Dừng</emph> vào hộp thoại."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Toán tử « ^ » [Runtime]</link>"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32 : Thêm biểu tượng <emph>Hỏi</emph> vào hộp thoại."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Raises a number to a power."
-msgstr "Tăng một số bằng một lũy thừa."
+msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
+msgstr "48 : Thêm biểu tượng <emph>Dấu than</emph> vào hộp thoại."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64 : Thêm biểu tượng <emph>Thông tin</emph> vào hộp thoại."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression ^ Exponent"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức ^ Số_mũ"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128 : Nút thứ nhất trong tài liệu là nút mặc định."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256 : Nút thứ hai trong hộp thoại là nút mặc định."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"6\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của số tăng bằng lũy thừa."
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512 : Nút thứ ba trong hộp thoại là nút mặc định."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
-msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> giá trị thuộc số cần tăng bằng lũy thừa."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr "<emph>Số mũ :</emph> giá trị của lũy thừa bằng đó bạn muốn tăng biểu thức."
+msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
+msgstr "Const sText1 = \"Gặp lỗi bất thường.\""
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"9\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
+msgstr "Const sText2 = \"Tuy nhiên, chương trình sẽ tiếp tục lại chạy.\""
-#: 03070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"12\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Tăng bằng cách tạo lôga"
+msgid "Const sText3 = \"Error\""
+msgstr "Const sText3 = \"Lỗi\""
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
+"03010102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Sgn [Runtime]"
+msgid "MsgBox Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm MsgBox [Runtime]"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"bm_id3148474\n"
+"03010102.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Sgn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MsgBox</bookmark_value>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Hàm Sgn [Runtime]\">Hàm Sgn [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Hàm MsgBox [Runtime]\">Hàm MsgBox [Runtime]</link>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr "Trả về một số nguyên giữa -1 và +1 mà ngụ ý nếu số được gửi cho hàm là dương, âm hay số không."
+msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
+msgstr "Hiển thị một hộp thoại chứa một thông điệp và trả về một giá trị."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sgn (Number)"
-msgstr "Sgn (Số)"
+msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
+msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr "<emph>Số</emph> : biểu thức thuộc số mà quyết định giá trị được hàm trả về."
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng một thông điệp trong hộp thoại. Có thể chèn chỗ ngắt dòng dùng Chr$(13)."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "NumExpression"
-msgstr "NumExpression"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
+msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại. Bỏ sót thì hiển thị tên của ứng dụng tương ứng."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Giá trị trả về"
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
+msgstr "<emph>Type</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ kiểu hộp thoại và xác định số và kiểu của các nút hoặc cáu biểu tượng được hiển thị. <emph>Type</emph> đại diện một tổ hợp các mẫu bit (các phần tử hộp thoại được xác định bằng cách cộng các giá trị với nhau)."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3161833\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "negative"
-msgstr "âm"
+msgid "<emph>Values</emph>"
+msgstr "<emph>Giá trị</emph>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns -1."
-msgstr "Sgn trả về -1."
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0 : Hiển thị chỉ một nút <emph>OK</emph>."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1 : Hiển thị các nút <emph>OK</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns 0."
-msgstr "Sgn trả về 0."
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2 : Hiển thị các nút <emph>Hủy bỏ</emph>, <emph>Thử lại</emph> và <emph>Bỏ qua</emph>."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "positive"
-msgstr "dương"
+msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
+msgstr "3 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph>, <emph>Không</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns 1."
-msgstr "Sgn trả về 1."
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph> và <emph>Không</emph>."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
-msgstr "Print sgn(-10) REM trả về -1"
-
-#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
-msgstr "Print sgn(0) REM trả về 0"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5 : Hiển thị các nút<emph>Thử lại</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"21\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
-msgstr "Print sgn(10) REM trả về 1"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16 : Thêm biểu tượng <emph>Dừng</emph> vào hộp thoại."
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153837\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Further Statements"
-msgstr "Câu lệnh bổ sung"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32 : Thêm biểu tượng <emph>Hỏi</emph> vào hộp thoại."
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"1\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Câu lệnh bổ sung\">Câu lệnh bổ sung</link>"
+msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
+msgstr "48 : Thêm biểu tượng <emph>Dấu than</emph> vào hộp thoại."
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"2\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
-msgstr "Các câu lệnh không thuộc về bất cứ phân loại lúc chạy nào thì được diễn tả ở đây."
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64 : Thêm biểu tượng <emph>Thông tin</emph> vào hộp thoại."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "LBound Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm LBound [Runtime]"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128 : Nút thứ nhất trong tài liệu là nút mặc định."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LBound</bookmark_value>"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256 : Nút thứ hai trong hộp thoại là nút mặc định."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Hàm LBound [Runtime]\">Hàm LBound [Runtime]</link>"
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512 : Nút thứ ba trong hộp thoại là nút mặc định."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the lower boundary of an array."
-msgstr "Trả về giới hạn dưới của một mảng."
+msgid "<emph>Return value:</emph>"
+msgstr "<emph>Giá trị trả về:</emph>"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "1 : OK"
+msgstr "1 : OK"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"4\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "LBound (Tên_mảng [, Chiều])"
+msgid "2 : Cancel"
+msgstr "2 : Thôi"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"5\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id4056825\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "3 : Abort"
+msgstr "3 : Hủy bỏ"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"6\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "4 : Retry"
+msgstr "4 : Thử lại"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"7\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "5 : Ignore"
+msgstr "5 : Bỏ qua"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
-msgstr "<emph>Tên_mảng:</emph> tên của mảng cho đó bạn muốn trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>) của chiều mảng."
+msgid "6 : Yes"
+msgstr "6 : Có"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"9\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr "<emph>[Chiều]:</emph> số nguyên mà ghi rõ chiều nào cho đó cần trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>) của chiều mảng. Không ghi rõ giá trị thì giả sử chiều đầu tiên."
+msgid "7 : No"
+msgstr "7 : Không"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"10\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3150090\n"
+"40\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM Trả về 10"
-
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"19\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Trả về 20"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"20\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Trả về 5"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Trả về 70"
+msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
+"03010103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UBound Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm UBound [Runtime]"
+msgid "Print Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Print [Runtime]"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
+"03010103.xhp\n"
+"bm_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm UBound</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Print</bookmark_value>"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Hàm UBound [Runtime]\">Hàm UBound [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Câu lệnh Print [Runtime]\">Câu lệnh Print [Runtime]</link>"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the upper boundary of an array."
-msgstr "Trả về giới hạn trên của một mảng."
+msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
+msgstr "Xuất các chuỗi hoặc biểu thức số đã ghi rõ vào một hộp thoại hoặc tập tin."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "UBound (Tên_mảng [, Chiều])"
+msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id2508621\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin mà được đặt bởi câu lệnh Mở (Open) cho tập tin tương ứng."
+
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
+msgstr "<emph>Expression</emph>: bất kỳ biểu thức kiểu số hoặc chuỗi mà nên in ra. Có thể định giới nhiều biểu thức bằng dấu chấm phẩy. Định giới bằng dấu phẩy thì các biểu thức được thụt vào vị trí tab kế tiếp. Không thể điều chỉnh vị trí tab."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
+msgstr "<emph>Number</emph>: Số dấu cách nên được hàm <emph>Spc</emph> chèn."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
-msgstr "<emph>Tên_mảng:</emph> tên của mảng cho đó bạn muốn quyết định giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>)."
+msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
+msgstr "<emph>Pos</emph>: chèn các dấu cách đến khi tới vị trí đã ghi rõ."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> số nguyên mà ghi rõ chiều cho đó cần trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>). Không ghi rõ giá trị thì trả về giới hạn của chiều đầu tiên."
+msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
+msgstr "Nếu một dấu chấm phẩy hoặc dấu phẩy xuất hiện phía sau biểu thức cuối cùng cần in thì $[officename] Basic cất giữ văn bản trong một bộ đệm nội bộ và tiếp tục lại thực hiện chương trình mà không in ấn. Khi một câu lệnh « Print » (In) khác không có dấu chấm phẩy hoặc dấu phẩy ở cuối được gặp, toàn bộ văn bản cần in ra được in đồng thời."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM Trả về 10"
+msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
+msgstr "Các biểu thức số dương thì được in ra với một dấu cách đứng đầu. Biểu thức âm được in ra với một dấu trừ đứng đầu. Vượt quá một phạm vi nào đó cho giá trị chấm động thì biểu thức số tương ứng được in ra theo kiểu ghi số mũ."
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"19\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Trả về 20"
+msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
+msgstr "Biểu thức cần in cũng vượt quá chiều dài đã ghi rõ thì ô hiển thị sẽ tự động cuộn đến dòng kế tiếp."
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"20\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Trả về 5"
+msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
+msgstr "Bạn có thể chèn hàm <emph>Tab</emph>, bao bọc trong hai dấu chấm phẩy, nằm giữa các đối số để thụt dữ liệu nhập vào một vị trí cụ thể, hoặc bạn có thể sử dụng hàm <emph>Spc</emph> để chèn một số dấu cách đã ghi rõ."
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"21\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3146912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Trả về 70"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
+"03010200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Public Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Public [Runtime]"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Public</bookmark_value>"
+msgid "Functions for Screen Input"
+msgstr "Hàm để nhập vào màn hình"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03010200.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Câu lệnh Public [Runtime]\">Câu lệnh Public [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Hàm để nhập vào màn hình\">Hàm để nhập vào màn hình</link>"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03010200.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr "Đặt các chiều của một biến hay mảng ở bậc mô-đun (tức là không phải bên trong một chương trình con hay hàm), để biến hay mảng đó còn hợp lệ trong tất cả các thư viện và mô-đun."
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Public Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
+msgstr "Phần này diễn tả các hàm lúc chạy được dùng để điều khiển cách nhập vào màn hình."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
+"03010201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CreateUnoValue [Runtime]"
+msgid "InputBox Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm InputBox [Runtime]"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03010201.xhp\n"
+"bm_id3148932\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoValue</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm InputBox</bookmark_value>"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoValue [Runtime]\">Hàm CreateUnoValue [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Hàm InputBox [Runtime]\">Hàm InputBox [Runtime]</link>"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
-msgstr "Trả về một đối tượng mà đại diện một giá trị kiểu chặt chẽ tham chiếu đến hệ thống kiểu Uno."
+msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
+msgstr "Mở một hộp thoại cứa một dấu nhắc ở đó người dùng có thể nhập văn bản. Dữ liệu nhập được gán cho một biến."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr "Đối tượng này được tự động chuyển đổi sang bất cứ kiểu tương ứng nào khi được gửi cho Uno. Kiểu phải được ghi rõ theo tên kiểu Uno có khả năng đầy đủ."
+msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "Câu lệnh <emph>InputBox</emph> là một phương pháp tiện lợi để nhập văn bản thông qua một hộp thoại. Hãy xác nhận dữ liệu nhập bằng cách nhấn vào nút <emph>OK</emph> hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Return</item>. Dữ liệu nhập được trả về dưới dạng giá trị trả về của hàm. Nếu bạn đóng hộp thoại bằng nút <emph>Thôi</emph>, <emph>InputBox</emph> sẽ trả về một chuỗi rỗng « »."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr "Giao diện API của $[officename] thường dùng kiểu Any (bất kỳ). Nó là bộ phận tương ứng với kiểu Variant (biến thế) được biết từ các môi trường khác. Kiểu Any giữ một kiểu Uno tùy ý, và được dùng trong các giao diện Uno chung."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
-msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) để được một dãy byte"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "Nếu CreateUnoValue không thể được chuyển đổi sang kiểu Uno đã ghi rõ, thì gặp lỗi. Để chuyển đổi, dùng dịch vụ TypeConverter."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "Hàm này dự định để sử dụng trong trường hợp mà cơ chế chuyển đổi kiểu Basic sang Uno mặc định không còn đủ. Đây có thể xảy ra khi bạn thử truy cập đến giao diện chung dựa vào kiểu Any (bất kỳ), v.d. « XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) » hay « X???Container::insertBy???( ???, Value ) », từ $[officename] Basic. Lúc chạy, Basic không nhận ra các kiểu này vì chúng chỉ được định nghĩa trong dịch vụ tương ứng."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "Trong trường hợp kiểu này, $[officename] Basic chọn kiểu tương ứng tốt nhất với kiểu Basic cần chuyển đổi. Tuy nhiên, nếu kiểu không đúng được chọn, một lỗi sẽ xảy ra. Bạn nên sử dụng hàm CreateUnoValue() để tạo một giá trị cho kiểu Uno không rõ."
+msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
+msgstr "<emph>Msg</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng thông điệp trong hộp thoại."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng hàm này để gửi giá trị khác Any, nhưng ứng xử này không phải khuyến khích. Nếu Basic đã biết kiểu đích, dùng hàm CreateUnoValue() sẽ chỉ dẫn tới thao tác chuyển đổi thêm nữa mà làm cho mã Basic thực hiện chậm."
+msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
+msgstr "<emph>Title</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Left Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Left [Runtime]"
+msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
+msgstr "<emph>Default</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trong hộp văn bản theo mặc định nếu không có dữ liệu khác nhập vào."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Left</bookmark_value>"
+msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>x_pos</emph>: biểu thức số nguyên mà ghi rõ vị trí theo chiều ngang của hộp thoại. Vị trí này là một toạ độ tuyệt đối và không tham chiếu đến cửa sổ của ứng dụng văn phòng."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Hàm Left [Runtime]\">Hàm Left [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>y_pos</emph>: biểu thức số nguyên mà ghi rõ vị trí của hộp thoại theo chiều dọc. Vị trí này là một toạ độ tuyệt đối và không tham chiếu đến cửa sổ của ứng dụng văn phòng."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-msgstr "Trả về số các ký tự bên trái cùng mà bạn ghi rõ của một biểu thức chuỗi."
+msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgstr "Bỏ sót hai toạ độ <emph>x_pos</emph> và <emph>y_pos</emph> thì hộp thoại nằm ở giữa trên màn hình. Vị trí được ghi rõ theo đơn vị <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
+msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"5\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
+"03010300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Color Functions"
+msgstr "Hàm Màu"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"7\n"
+"03010300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Hàm Màu\">Hàm Màu</link>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"8\n"
+"03010300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào từ đó bạn muốn trả về các ký tự bên trái cùng."
+msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
+msgstr "Phần này diễn tả các hàm lúc chạy được dùng để xác định màu sắc."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"9\n"
+"03010301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà ghi rõ số các ký tự cần trả về. Nếu <emph>n</emph> = 0, thì trả về một chuỗi có chiều dài số không. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+msgid "Blue Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Blue [Runtime]"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"10\n"
+"03010301.xhp\n"
+"bm_id3149180\n"
"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây chuyển đổi một ngày tháng theo định dạng NNăm.Th.Ng sang định dạng Th/Ng/NNăm."
+msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm Blue</bookmark_value>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"11\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Hàm Blue [Runtime]\">Hàm Blue [Runtime]</link>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"15\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
+msgid "Returns the blue component of the specified color code."
+msgstr "Trả về thành phần màu xanh của mã màu đã ghi rõ."
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Name Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Name [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Name</bookmark_value>"
+msgid "Blue (Color As Long)"
+msgstr "Blue (Color As Long)"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Câu lệnh Name [Runtime]\">Câu lệnh Name [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"2\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr "Thay đổi tên của một tập tin hoặc thư mục đã có."
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"3\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"4\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
+msgstr "<emph>Color value</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ bất cứ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu xanh."
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3153362\n"
-"5\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"6\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên tập tin (chứa đường dẫn). Bạn cũng có thể dùng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"8\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020412.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"File already exists\""
-msgstr "msgbox \"Tập tin đã có\""
+msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
+"03010302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm EqualUnoObjects [Runtime]"
+msgid "Green Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Green [Runtime]"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03010302.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EqualUnoObjects</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Green</bookmark_value>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Hàm EqualUnoObjects [Runtime]\">Hàm EqualUnoObjects [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Hàm Green [Runtime]\"> Hàm Green [Runtime]</link>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
-msgstr "Trả về Đúng nếu hai đối tượng Uno Basic đã ghi rõ có đại diện cùng một thể hiện đối tượng Uno."
+msgid "Returns the Green component of the given color code."
+msgstr "Trả về thành phần màu Lục của mã màu đã cho."
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgid "Green (Color As Long)"
+msgstr "Green (Color As Long)"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "// Copy of objects -> same instance"
-msgstr "// Copy of objects -> same instance"
+msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
+msgstr "<emph>Color</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ một <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu Lục."
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "oIntro2 = oIntrospection"
-msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr "// Copy of structs as value -> new instance"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Struct2 = Struct1"
-msgstr "Struct2 = Struct1"
+msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
-msgstr "H àm FileAttr [Runtime]"
+msgid "Red Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Red [Runtime]"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"bm_id3153380\n"
+"03010303.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FileAttr</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Red</bookmark_value>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Hàm FileAttr [Runtime]\">Hàm FileAttr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Hàm Red [Runtime]\">Hàm Red [Runtime]</link>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Trả về chế độ truy cập hoặc số truy cập tập tin của một tập tin đã được mở bằng câu lệnh Open. Số truy cập tập tin cũng phụ thuộc vào hệ điều hành (OSH: bộ quản lý hệ điều hành)."
+msgid "Returns the Red component of the specified color code."
+msgstr "Trả về thành phần màu Đỏ của mã màu đã ghi rõ."
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "Hệ điều hành của bạn có kiểu 32-bit thì không thể sử dụng hàm FileAttr để xác định số truy cập tập tin."
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"6\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgid "Red (ColorNumber As Long)"
+msgstr "Red (ColorNumber As Long)"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147349\n"
-"7\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"8\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
+msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số hiệu của tập tin được câu lệnh Open mở."
-
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"11\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr "<emph>Thuộc tính:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý kiểu thông tin tập tin bạn muốn đặt hàm trả về. Có thể dùng những giá trị này:"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ bất cứ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu Đỏ."
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"12\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr "1: Hàm FileAttr ngụ ý chế độ truy cập của tập tin."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr "2: Hàm FileAttr trả về số truy cập tập tin của hệ điều hành."
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr "Ghi rõ một thuộc tính tham số có giá trị 1 thì trả về các giá trị này:"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr "1 - NHẬP (tập tin mở để nhập vào)"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr "2 - XUẤT (tập tin mở để xuất ra)"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr "4 - NGẪU NHIÊN (tập tin mở để truy cập ngẫu nhiên)"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"18\n"
+"03010304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr "8 - PHỤ THÊM (tập tin mở để phụ thêm)"
+msgid "QBColor Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm QBColor [Runtime]"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"19\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr "32 - NHỊ PHÂN (tập tin mở ở chế độ nhị phân)."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Hàm QBColor [Runtime]\">Hàm QBColor [Runtime]</link>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"20\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "Trả về mã màu <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> của màu, được gửi qua dạng giá trị màu thông qua một hệ thống lập trình cũ dựa vào MS-DOS."
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3155607\n"
-"29\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"30\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"31\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Randomize Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Randomize [Runtime]"
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3156560\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Randomize</bookmark_value>"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Câu lệnh Randomize [Runtime]\">Câu lệnh Randomize [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ giá trị màu của màu được gửi qua từ một hệ thống lập trình cũ dựa vào MS-DOS."
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"2\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Initializes the random-number generator."
-msgstr "Khởi tạo bộ sinh số ngẫu nhiên."
+msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph> (số hiệu màu) có thể được gán những con số này:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "0 : Black"
+msgstr "0 : Màu đen"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Randomize [Number]"
-msgstr "Randomize [Số]"
+msgid "1 : Blue"
+msgstr "1 : Màu xanh"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3152456\n"
-"5\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "2 : Green"
+msgstr "2 : Màu lục"
-#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
-msgstr "<emph>Số:</emph> số nguyên chứa số ngày tháng kiểu dãy."
+msgid "3 : Cyan"
+msgstr "3 : Màu xanh lá mạ"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"7\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "4 : Red"
+msgstr "4 : Màu đỏ"
-#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"14\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Phạm vi từ 0 đến 9"
+msgid "5 : Magenta"
+msgstr "5 : Màu đỏ tươi"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"22\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Phân phối phổ\""
+msgid "6 : Yellow"
+msgstr "6 : Màu vàng"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "DimArray Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm DimArray [Runtime]"
+msgid "7 : White"
+msgstr "7 : Màu trắng"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DimArray</bookmark_value>"
+msgid "8 : Gray"
+msgstr "8 : Màu xám"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Hàm DimArray [Runtime]\">Hàm DimArray [Runtime]</link>"
+msgid "9 : Light Blue"
+msgstr "9 : Màu xanh nhạt"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"2\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Returns a Variant array."
-msgstr "Trả về một mảng kiểu biến thế."
+msgid "10 : Light Green"
+msgstr "10 : Màu lục nhạt"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"3\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "11 : Light Cyan"
+msgstr "11 : Màu xanh lá mạ nhạt"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "DimArray ( Argument list)"
-msgstr "DimArray ( Danh_sách_đối_số)"
+msgid "12 : Light Red"
+msgstr "12 : Màu đỏ nhạt"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"5\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Mảng\">Mảng</link>"
+msgid "13 : Light Magenta"
+msgstr "13 : Màu đỏ tươi nhạt"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"6\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr "Không đưa ra tham số, thì tạo một mảng rỗng (giống như Dim A() mà tương đương với một dãy có chiều dài 0 trong Uno). Có phải đưa ra tham số thì tạo một chiều cho mỗi tham số."
+msgid "14 : Light Yellow"
+msgstr "14 : Màu vàng nhạt"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "15 : Bright White"
+msgstr "15 : Màu trắng sáng"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số :</emph> một danh sách chứa bất cứ số đối số nào định giới bằng dấu phẩy."
+msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
+msgstr "Hàm này được dùng chỉ để chuyển đổi sang các ứng dụng BASIC cũ dựa vào MS-DOS mà dùng các mã màu trên. Hàm này trả về một giá trị số nguyên dài ngụ ý màu cần dùng trong IDE $[officename]."
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3148406\n"
+"27\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"10\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr "« DimArray( 2, 2, 4 ) » tương đương với « DIM a( 2, 2, 4 ) »"
+msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
+"03010305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
-msgstr "Hàm TypeName; Hàm VarType [Runtime]"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TypeName</bookmark_value><bookmark_value>hàm VarType</bookmark_value>"
+msgid "RGB Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm RGB [Runtime]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Hàm TypeName; Hàm VarType [Runtime]\">Hàm TypeName; Hàm VarType [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Hàm RGB [Runtime]\">Hàm RGB [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr "Trả về một chuỗi (TypeName) hay một giá trị thuộc số (VarType) mà chứa thông tin về một biến."
+msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
+msgstr "Trả về một <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"giá trị màu số nguyên dài\">giá trị màu số nguyên dài</link> chứa ba thành phần màu đỏ, màu lục và màu xanh."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-msgstr "TypeName (Biến)VarType (Biến)"
+msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
+msgstr "RGB (Đỏ, Lục, Xanh)"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String; Integer"
-msgstr "Chuỗi; Số nguyên"
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
+msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr "<emph>Biến:</emph> biến của đó bạn muốn quyết định kiểu. Có thể sử dụng những giá trị theo đây:"
+msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Red</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu đỏ (0-255) của màu ghép."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "key word"
-msgstr "từ khoá"
+msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Green</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu lục (0-255) của màu ghép."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "VarType"
-msgstr "VarType"
+msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Blue</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu xanh (0-255) của màu ghép."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Variable type"
-msgstr "Kiểu biến"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean variable"
-msgstr "Biến lôgic"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Date variable"
-msgstr "Biến ngày"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"19\n"
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "File I/O Functions"
+msgstr "Hàm V/R Tập Tin"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"20\n"
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Double floating point variable"
-msgstr "Biến chấm động đôi"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Hàm V/R Tập tin\">Hàm V/R Tập tin</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"21\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
+msgstr "Hãy dùng các hàm V/R tập tin để tạo và quản lý các tập tin (dữ liệu) tự xác định."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"22\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng các hàm này để hỗ trợ chức năng tạo các tập tin « tương đối », do đó bạn có thể lưu và nạp lại một số bản ghi nào đó bằng cách ghi rõ số thứ tự bản ghi. Các hàm V/R tập tin cũng giúp bạn quản lý các tập tin, bằng cách cung cấp thông tin như kích cỡ tập tin, thiết lập đường dẫn hiện thời và ngày tháng đã tạo một tập tin hoặc thư mục."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020100.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"23\n"
+"03020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integer variable"
-msgstr "Biến số nguyên"
+msgid "Opening and Closing Files"
+msgstr "Mở và Đóng Tập Tin"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020100.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"24\n"
+"03020100.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Mở và Đóng Tập tin\">Mở và Đóng Tập tin</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154513\n"
-"25\n"
+"03020101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Close Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh đóng [Runtime]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151318\n"
-"26\n"
+"03020101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variable"
-msgstr "Biến số nguyên dài"
+msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh đóng</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"27\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Câu lệnh đóng [Runtime]\">Câu lệnh đóng [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"28\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
+msgstr "Đóng một tập tin cụ thể mà được mở bằng câu lệnh Open (Mở)."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"29\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object variable"
-msgstr "Biến đối tượng"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"30\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Đơn"
+msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"31\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"32\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Single floating-point variable"
-msgstr "Biến chấm động đơn"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ số hiệu của kênh dữ liệu đã được mở bằng câu lệnh <emph>Open</emph> (Mở)."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"33\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"34\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"35\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "String variable"
-msgstr "Biến chuỗi"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145149\n"
-"36\n"
+"03020102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Variant"
-msgstr "Biến thế"
+msgid "FreeFile Function[Runtime]"
+msgstr "Hàm FreeFile [Runtime]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"37\n"
+"03020102.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FreeFile</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"38\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "Biến kiểu hay thay đổi (có thể chứa tất cả các kiểu được ghi rõ bởi lời xác định)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Hàm FreeFile [Runtime]\">Hàm FreeFile [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148630\n"
-"39\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Empty"
-msgstr "Rỗng"
+msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
+msgstr "Trả về số thứ tự tập tin sẵn sàng kế tiếp để mở một tập tin. Dùng hàm này để mở một tập tin dùng một số thứ tự tập tin chưa được dùng bởi một tập tin đang mở."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3152584\n"
-"40\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"41\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Variable is not initialized"
-msgstr "Biến không được khởi tạo"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
-"42\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Null"
-msgstr "Rỗng"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"43\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"44\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "No valid data"
-msgstr "Không có dữ liệu hợp lệ"
+msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
+msgstr "Hàm này chỉ có thể được dùng ngay lập tức phía trước một câu lệnh « Open » (Mở). FreeFile trả về số thứ tự tập tin sẵn sàng kế tiếp, nhưng không phải dành riêng nó."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"45\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148817\n"
-"58\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Một số kiểu trong $[officename] Basic\""
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03030201.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hour Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Hour [Runtime]"
+msgid "Open Statement[Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Open [Runtime]"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
+"03020103.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm Hour</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Open (Mở)</bookmark_value>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hàm Hour [Runtime]\">Hàm Hour [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Câu lệnh Open [Runtime]\">Câu lệnh Open [Runtime]</link>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Trả về giờ (tiếng) từ một giá trị thời gian được tạo bởi hàm TimeSerial hay TimeValue."
+msgid "Opens a data channel."
+msgstr "Mở một kênh dữ liệu."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hour (Number)"
-msgstr "Hour (Số)"
+msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> tên và đường dẫn của tập tin bạn muốn mở. Nếu bạn thử đọc một tập tin không tồn tại (Access=Read), một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện. Nếu bạn thử ghi vào một tập tin không tồn tại (Access=Write), một tập tin mới được tạo."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
+msgstr "<emph>Mode:</emph> từ khoá mà ghi rõ chế độ tập tin. Giá trị hợp lệ: Append (phụ thêm vào tập tin dãy), Binary (nhị phân: dữ liệu có thể được truy cập theo byte dùng Get và Put), Input (nhập vào : mở một kênh để đọc), Output (xuất ra: mở một kênh dữ liệu để ghi) và Random (ngẫu nhiên: chỉnh sửa các tập tin tương đối)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số chứa giá trị thời gian kiểu dãy được dùng để trả về giá trị giờ."
+msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
+msgstr "<emph>IOMode:</emph> từ khoá mà xác định kiểu truy cập. Giá trị hợp lệ: Read (chỉ đọc), Write (chỉ ghi) và Read Write (cả hai)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về một giá trị số nguyên mà đại diện giờ từ một giá trị thời gian được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue </emph>. Ví dụ, biểu thức"
+msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
+msgstr "<emph>Protected:</emph> từ khoá mà xác định trạng thái bảo mật của một tập tin đã mở. Giá trị hợp lệ: Shared (dùng chung: tập tin có thể được mở bằng ứng dụng khác), Lock Read (khoá đọc: tập tin được bảo vê chống đọc), Lock Write (khoá ghi: tập tin được bảo vệ chống ghi), và Lock Read Write (khoá đọc ghi: từ chối truy cập đến tập tin)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3163798\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "In ra Hour(TimeSerial(12:30:41))"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biễu thức số nguyên nào từ 0 đấn 511 để ngụ ý số hiệu của một kênh dữ liệu còn rảnh. Vì vậy bạn có thể gửi lệnh qua kênh dữ liệu đó để truy cập đến tập tin. Số thứ tự tập tin phải được xác định bởi hàm FreeFile đúng trước câu lệnh Open (Mở)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "trả về giá trị 12."
+msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
+msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, đặt chiều dài của các bản ghi."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
+msgstr "Bạn chỉ có khả năng sửa đổi nội dung của một tập tin được mở bằng câu lệnh Open (Mở). Nếu bạn thử mở một tập tin đã mở, một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "Sub ExampleHour"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-msgstr "In ra \"Giờ hiện thời là \" & Hour( Now )"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3153145\n"
-"15\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
+"03020104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh End [Runtime]"
+msgid "Reset Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Reset [Runtime]"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
+"03020104.xhp\n"
+"bm_id3154141\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh End</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh Reset (đặt lại)</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Câu lệnh End [Runtime]\">Câu lệnh End [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Câu lệnh Reset [Runtime]</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr "Kết thúc một thủ tục hay khối."
+msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
+msgstr "Đóng tất cả các tập tin còn mở và ghi nội dung của tất cả các bộ đệm tập tin vào đĩa."
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr "Hãy sử dụng câu lệnh <emph>End</emph> như theo đây:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"7\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Statement"
-msgstr "Câu lệnh"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "End: không cần thiết, nhưng vẫn còn có thể được nhập vào bất cứ nơi nào bên trong một thủ tục để kết thúc thực hiện chương trình."
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020200.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"9\n"
+"03020200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function: Kết thúc một câu lệnh <emph>Function</emph>."
+msgid "File Input/Output Functions"
+msgstr "Hàm Vào/Ra Tập tin"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020200.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"03020200.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr "End If: Đánh dấu kết thúc của một khối <emph>If...Then...Else</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Hàm Vào/Ra Tập tin\">Hàm Vào/Ra Tập tin</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"11\n"
+"03020201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr "End Select: Đánh dấu kết thúc của một khối <emph>Select Case</emph>."
+msgid "Get Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Get [Runtime]"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"03020201.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub: Kết thúc một câu lệnh <emph>Sub</emph>."
+msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Get</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"13\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Câu lệnh Get [Runtime]</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"19\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
+msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
+msgstr "Đọc một bản ghi từ một tập tin tương đối, hoặc đọc một dãy byte từ một tập tin nhị phân, vào một biến."
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"21\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
+msgstr "Xem thêm: Câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"23\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"25\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Phạm vi bên ngoài 1 đến 10\""
+msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm HasUnoInterfaces [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HasUnoInterfaces</bookmark_value>"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> (Số hiệu tập tin) bất cứ biểu thức số nguyên nào mà xác định số hiệu tập tin."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Hàm HasUnoInterfaces [Runtime]\">Hàm HasUnoInterfaces [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
+msgstr "<emph>Position:</emph> (Vị trí) đối với các tập tin được mở ở chế độ Ngẫu nhiên, <emph>Position</emph> là số hiệu của bản ghi bạn muốn đoc."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr "Thử nếu một đối tượng Uni Basic hỗ trợ một số giao diện Uno nào đó không."
+msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
+msgstr "Đối với các tập tin được mở ở chế độ Nhị phân, <emph>Position</emph> là vị trí trong tập tin ở đó bắt đầu đọc."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"3\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "Trả về Đúng nếu hỗ trợ <emph>tất cả</emph> các giao diện Uno đã ghi rõ, không thì Sai."
+msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
+msgstr "Nếu để trống <emph>Position</emph> (vị trí) thì vị trí con trỏ hoặc bản ghi hiện thời của tập tin sẽ được sử dụng."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"4\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
+msgstr "Variable: (Biến) tên của biến cần đọc. Ra khỏi biến đối tượng, bạn vẫn còn có thể sử dụng bất cứ kiểu biến nào."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Tên_giao_diện_Uno1 [, Tên_giao_diện_Uno2, ...])"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"6\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
+msgstr "Dim vanBan As Variant REM Phải là Variant"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"7\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
+msgstr "Seek #soNguyen,1 REM Vị trí bắt đầu"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"8\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"9\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr "<emph>oTest:</emph> đối tượng Uno Basic cần thử."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"10\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
-msgstr "<emph> Tên_giao_diện_Uno :</emph> danh sách các tên giao diện Uno."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"11\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155938\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+msgstr "Put #soNguyen,,\"Day la mot doan van moi\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"12\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
+"03020202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Choose [Runtime]"
+msgid "Input# Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Input# [Runtime]"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
+"03020202.xhp\n"
+"bm_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Choose</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Input</bookmark_value>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Hàm Choose [Runtime]\">Hàm Choose [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Câu lệnh Input# [Runtime]\"> Câu lệnh Input# [Runtime]</link>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr "Trả về một giá trị đã chọn từ một danh sách các đối số."
+msgid "Reads data from an open sequential file."
+msgstr "Đọc dữ liệu từ một tập tin dãy còn mở."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Chỉ_số, Vùng_chọn1[, Vùng_chọn2, ... [, Vùng_chọn_n]])"
+msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Chỉ_số:</emph> một biểu thức thuộc số mà ghi rõ giá trị cần trả về."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự của tập tin mà chứa dữ liệu bạn muốn đọc. Tập tin phải được mở bằng câu lệnh « Open », dùng từ khoá INPUT (nhập liệu)."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Vùng_chọn1:</emph> bất cứ biểu thức nào chứa một của những sự chọn có thể."
+msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
+msgstr "<emph>var:</emph> một biến kiểu số hoặc chuỗi cho đó bạn gán các giá trị được đọc từ tập tin còn mở."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "Hàm <emph>Choose</emph> (chọn) trả về một giá trị từ danh sách các biểu thức, dựa vào giá trị chỉ số. Chỉ số = 1 thì hàm trả về biểu thức thứ nhất trong danh sách. Chỉ số = 2 thì hàm trả về biểu thức thứ hai, v.v."
+msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
+msgstr "Câu lệnh <emph>Input#</emph> đọc các giá trị thuộc số hoặc các chuỗi từ một tập tin còn mở, và gán dữ liệu cho một hai nhiều biến. Một biến thuộc số được đọc đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10), dấu cách hoặc dấu phẩy. Biến chuỗi được đọc đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10) hoặc dấu phẩy."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Nếu giá trị chỉ số nhỏ hơn 1 hay lớn hơn số biểu thức được liệt kê, thì hàm trả về một giá trị Rỗng."
+msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
+msgstr "Dữ liệu và các kiểu dữ liệu trong tập tin được mở phải xuất hiện theo cùng một thứ tự với các biến được gửi qua trong tham số « var ». Nếu bạn gán giá trị không thuộc số cho một biến thuộc số, « var » được gán một giá trị số không."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hàm <emph>Choose</emph> để chọn một chuỗi từ vài chuỗi tạo thành một trình đơn:"
+msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
+msgstr "Các bản ghi phân tách bằng dấu phẩy không thể được gán cho một biến chuỗi. Dấu nháy kép « \" » trong tập tin cũng bị bỏ qua. Nếu bạn muốn đọc các ký tự như vậy trong tập tin, hãy dùng câu lệnh <emph>Line Input#</emph> để đọc từng dòng tập tin văn bản thuần (tập tin chỉ chứa các ký tự có thể in ra)."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"11\n"
"help.text"
+msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
+msgstr "Nếu tới kết thúc tập tin trong khi đọc một phần tử dữ liệu thì gặp lỗi nên hủy bỏ tiến trình."
+
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"20\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144765\n"
"help.text"
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose(Chỉ số, \"Định dạng nhanh\", \"Định dạng lưu\", \"Định dạng hệ thống\")"
+msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
+msgstr ""
+
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144766\n"
+"help.text"
+msgid "' Read data file using Input"
+msgstr ""
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -5026,4002 +9806,3906 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
+"03020204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử Xor [Runtime]"
+msgid "Put Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Put [Runtime]"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03020204.xhp\n"
+"bm_id3150360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử Xor (lôgic)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Put</bookmark_value>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3150360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Toán tử Xor [Runtime]\">Toán tử Xor [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Câu lệnh Put [Runtime]\">Câu lệnh Put [Runtime]</link>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "Thực hiện một phép tổ hợp kiểu Xor (Hoặc loại) về hai biểu thức."
+msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
+msgstr "Ghi một bản ghi vào một tập tin tương đối, hoặc ghi một dãy byte vào một tập tin nhị phân."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
+msgstr "Xem thêm: câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 Xor Biểu_thức2"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Kết quả :</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả tổ hợp."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số cần kết hợp."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà xác định tập tin vào đó bạn muốn ghi."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Một phép hội Xor (Hoặc loại) hai biểu thức Bun thì trả về giá trị Đúng chỉ nếu hai biểu thức khác với nhau."
+msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
+msgstr "<emph>Position:</emph> Vị trí đối với các tập tin tương đối (tập tin truy cập ngẫu nhiên), số thứ tự của bản ghi bạn muốn ghi."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Một phép hội Xor (Hoặc loại) theo vị trí bit thì trả về một bit nếu bit tương ứng được đặt trong chỉ một của hai biểu thức."
+msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
+msgstr "Đối với tập tin nhị phân (truy cập nhị phân), vị trí của byte trong tập tin ở đó bạn muốn bắt đầu ghi."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
+msgstr "<emph>Variable:</emph> (Biến) tên của biến bạn muốn ghi vào tập tin."
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"15\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM trả về 0"
+msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
+msgstr "Ghi chú về tập tin tương đối: nếu nội dung của biến này không tương ứng với chiều dài của bản ghi được ghi rõ trong mệnh đề <emph>Len</emph> của câu lệnh <emph>Open</emph>, khoảng cách giữa kết thúc của bản ghi mới ghi và bản ghi kế tiếp được đệm bằng dữ liệu đã tồn tại từ tập tin vào đó bạn đang ghi."
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
+msgstr "Ghi chú về tập tin nhị phân: nội dung của các biến được ghi vào vị trí đã định, và con trỏ tập tin được chèn vào đúng phía sau byte cuối cùng. Không có khoảng cách nào giữa hai bản ghi."
+
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM trả về -1"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
+msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"17\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM trả về -1"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM trả về 0"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"19\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA REM trả về 2"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Giá trị Tuyệt đối"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Giá trị Tuyệt đối\">Giá trị Tuyệt đối</link>"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"2\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "Hàm này trả về giá trị tuyệt đối."
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
+"03020205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefLng [Runtime]"
+msgid "Write Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Write [Runtime]"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
+"03020205.xhp\n"
+"bm_id3147229\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefLng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Write</bookmark_value>"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Câu lệnh DefLng [Runtime]\">Câu lệnh DefLng [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Câu lệnh Write [Runtime]\">Câu lệnh Write [Runtime]</link>"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "Writes data to a sequential file."
+msgstr "Ghi dữ liệu vào một tập tin dãy."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin mà được đặt bởi câu lệnh Mở (Open) cho tập tin tương ứng."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
+msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> danh sách định giới bằng dấu phẩy, chứa các biến hoặc biểu thức mà bạn muốn nhập vào một tập tin."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
+msgstr "Bỏ sót biểu thức thì câu lệnh <emph>Write</emph> (Ghi) phụ thêm một dòng rỗng vào tập tin."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr "<emph>DefLng:</emph> dài"
+msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
+msgstr "Để thêm một danh sách biểu thức vào một tập tin mới hoặc tập tin đã tồn tại, tập tin phải được mở ở chế độ <emph>Kết xuất</emph> hoặc <emph>Phụ thêm</emph>."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
+msgstr "Các chuỗi bạn ghi sẽ tự động được kẹp giữa hai dấu nháy kép và phân cách bằng dấu phẩy. Bạn không cần nhập các ký tự phân cách vào danh sách biểu thức."
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"12\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id1002838\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
+msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
+msgstr "Mỗi câu lệnh <emph>Write</emph> (Ghi) thì xuất một ký hiệu kết thúc dòng dưới dạng mục nhập cuối cùng."
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"22\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id6618854\n"
"help.text"
-msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lCount=123456789 REM lCount là một biến số nguyên dài ngầm"
+msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
+msgstr "Con số có dấu tách thập phân được chuyển đổi tùy theo thiết lập miền địa phương."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Variables"
-msgstr "Sử dụng Biến"
+msgid "Eof Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Eof [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"bm_id3154598\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tên của biến</bookmark_value><bookmark_value>biến; sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu của biến</bookmark_value><bookmark_value>khai báo biến</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;của biến</bookmark_value><bookmark_value>hằng số</bookmark_value><bookmark_value>mảng;tuyên bố</bookmark_value><bookmark_value>xác định;hằng số</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Eof</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154598\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Sử dụng biến\">Sử dụng biến</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Hàm Eof [Runtime]\">Hàm Eof [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
+msgstr "Xác định nếu con trỏ đã tới kết thúc tập tin chưa."
+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr "Phần theo đây diễn tả cách sử dụng cơ bản các biến trong mã Basic của $[officename]."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr "Quy ước đặt tên cho bộ nhận diện biến"
+msgid "Eof (intexpression As Integer)"
+msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Một tên biến có chiều dài tối đa là 255 ký tự. Ký tự đầu của tên biến phải là chữ cái (A-Z, a-z). Tên biến cũng có thể chứa chữ số, nhưng không cho phép chứa dấu chấm câu hoặc ký tự đặc biệt, trừ dấu gạch dưới (_). Trong mã Basic của $[officename], các bộ nhận diện biến không phân biệt chữ hoa/thường. Tên biến có thể chứa dấu cách, nhưng chỉ được chứa trong dấu ngoặc vuông."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr "Mẫu thí dụ về các bộ nhận diện khác nhau :"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"126\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"127\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
+msgstr "<emph>Intexpression:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ước lượng thành số thứ tự của một tập tin còn mở."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"128\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
+msgstr "Hãy dùng hàm EOF để tránh lỗi khi bạn thử đặt dữ liệu nhập đi qua kết thúc của tập tin. Khi bạn dùng câu lệnh Input (nhập liệu) hoặc Get (lấy) để đọc từ một tập tin, con trỏ tập tin được tiên tiến theo số byte được đọc. Khi tới kết thúc tập tin, hàm EOF trả về giá trị « True » (Đúng): -1."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"11\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "Không hợp lệ, biến chứa dấu cách phải nằm giữa dấu ngoặc vuông"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"15\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"129\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "Không hợp lệ, không cho phép ký tự đặc biệt"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"130\n"
+"03020302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "Không hợp lệ, biến không thể bắt đầu với con số"
+msgid "Loc Function [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Loc [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"131\n"
+"03020302.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "Không hợp lệ, không cho phép dấu chấm câu"
+msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Loc</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"17\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Declaring Variables"
-msgstr "Khai báo biến"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Hàm Loc [Runtime]\">Hàm Loc [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"18\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "Trong mã Basic của $[officename], bạn không cần phải khai báo biến một cách dứt khoát. Có thể khai báo một biến bằng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Cũng có thể khai báo nhiều biến đồng thời, bằng định giới các biến bằng dấu phẩy. Để xác định kiểu biến, dùng hoặc một dấu khai báo kiểu phía sau tên, hoặc từ khoá thích hợp."
+msgid "Returns the current position in an open file."
+msgstr "Trả về vị trí hiện tại trong một tập tin còn mở."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"140\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr "Mẫu thí dụ cho lời khai báo biến:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"132\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Khai báo biến « a » làm Chuỗi"
+msgid "Loc(FileNumber)"
+msgstr "Loc(FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"133\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Khai báo biến « a » làm Chuỗi"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"22\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Khai báo một biến dạng Chuỗi, và một biến khác dạng Số nguyên"
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "Khai báo c là một biến lôgic có thể là Đúng hoặc Sai"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"23\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "Rất quan trọng khi khai báo biến là mỗi lần bạn dùng ký tự khai báo kiểu, thậm chí nếu nó đã được dùng trong lời khai báo thay cho từ khoá. Vì vậy các câu lệnh sau không phải hợp lệ:"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin được đặt bởi câu lệnh Open cho tập tin tương ứng."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"134\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "Khai báo « a » làm Chuỗi."
+msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
+msgstr "Nếu hàm « Loc » được dùng cho một tập tin truy cập ngẫu nhiên còn mở, nó trả về số thứ tự của bản ghi được đọc/ghi cuối cùng,"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"135\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "Lời khai báo kiểu còn thiếu: \"a$=\""
+msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
+msgstr "Đối với một tập tin dãy, hàm « Loc » trả về vị trí trong một tập tin được chia cho 128. Đối với tập tin nhị phân, trả về vị trí của byte được đọc/ghi cuối cùng."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3144770\n"
-"26\n"
+"03020303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "Một khi bạn khai báo một biến có kiểu cụ thể, không thể khai báo cùng biến dưới cùng tên với kiểu khác."
+msgid "Lof Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Lof [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149331\n"
-"27\n"
+"03020303.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr "Ép buộc khai báo biến"
+msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Lof</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"28\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "Để ép buộc khai báo biến, dùng câu lệnh này:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Hàm Lof [Runtime]\">Hàm Lof [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"30\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "Câu lệnh <emph>Tùy chọn dứt khoát</emph> phải là dòng đầu của mô-đun, phía trước trình con đầu tiên. Nói chung, chỉ mảng cần được khai báo dứt khoát. Các biến khác được khai báo tùy theo ký tự khai báo kiểu, không có thì có kiểu mặc định <emph>Đơn</emph>."
+msgid "Returns the size of an open file in bytes."
+msgstr "Trả về kích cỡ theo byte của một tập tin còn mở."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154614\n"
-"34\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Variable Types"
-msgstr "Kiểu biến"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"35\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr "Mã Basic của $[officename] hỗ trợ bốn hạng biến:"
+msgid "Lof (FileNumber)"
+msgstr "Lof (FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"36\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "Biến kiểu <emph>Số</emph> có thể chứa giá trị thuộc số. Một số biến nào đó được dùng để cất giữ số lớn hoặc số nhỏ, còn biến khác dùng cho số kiểu điểm động hoặc số kiểu phân số."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"37\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr "Biến kiểu <emph>Chuỗi</emph> thì chứa chuỗi các ký tự."
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"38\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "Biến <emph>Lôgic</emph> thì chứa giá trị hoặc ĐÚNG hoặc SAI."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"39\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "Các biến kiểu <emph>Đối tượng</emph> có thể chứa các đối tượng có kiểu khác nhau, v.d. các bảng và tài liệu bên trong tài liệu khác."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin được ghi rõ trong câu lệnh Open."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153805\n"
-"40\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer Variables"
-msgstr "Biến số nguyên"
+msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
+msgstr "Để giành được chiều dài của một tập tin chưa mở, dùng hàm <emph>FileLen</emph>."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"41\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Biến số nguyên nằm trong phạm vi (-32768 ... 32767). Nếu bạn gán một giá trị chấm động cho một biến số nguyên, các chữ số thập phân được làm tròn thành số nguyên gần nhất. Biến số nguyên được tính nhanh trong các thủ tục thì thích hợp với biến đếm trong vòng lặp. Một biến số nguyên chỉ chiếm 2 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « % »."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147546\n"
-"45\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Long Integer Variables"
-msgstr "Biến số nguyên dài"
+msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"46\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Biến số nguyên dài nằm trong phạm vi (-2147483648 ... 2147483647). Nếu bạn gán một giá trị điểm động cho một biến số nguyên dài, các chữ số thập phân được làm tròn thành số nguyên gần nhất. Biến số nguyên dài được tính nhanh trong thủ tục thì thích hợp với biến đếm trong vòng lặp với giá trị lớn. Một biến số nguyên dài chiếm 4 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « & »."
+msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id7596972\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Decimal Variables"
-msgstr "Biến thập phân"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "BIến thập phân chấp nhận cả con số dương, con số âm và số không (độ chính xác đến 29 chữ số)."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng dấu cộng (+) hoặc dấu trừ (-) làm tiền tố cho số thập phân (có dấu cách hay không, cũng được)."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id1593676\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "Gán một số thập phân cho một biến số nguyên thì %PRODUCTNAME Basic làm tròn giá trị."
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147500\n"
-"50\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Single Variables"
-msgstr "Biến đơn"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"51\n"
+"03020304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Biến đơn có thể chứa giá trị dương hoặc giá trị âm trong phậm vi (3.402823 x 10E38 ... 1.401298 x 10E-45). Biến đơn là biến điểm động, trong đó độ chính xác thập phân giảm tỷ lệ với kích cỡ tăng của phần không thập phân của số. Biến đơn thích hợp với phép tính có độ chính xác vừa. Phép tính như vậy mất nhiều thời gian hơn phép tính với biến số nguyên, còn ít thời gian hơn phép tính với biến đôi. Một biến đơn chiếm 4 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « ! »."
+msgid "Seek Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Seek [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155753\n"
-"54\n"
+"03020304.xhp\n"
+"bm_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "Double Variables"
-msgstr "Biến đôi"
+msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Seek</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150953\n"
-"55\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Biến đôi có thể chứa giá trị hoặc dương hoặc âm, trong phạm vi (1.79769313486232 x 10E308 ... 4.94065645841247 x 10E-324). Biến đôi là biến điểm động, trong đó độ chính xác thập phân giảm tỷ lệ với kích cỡ tăng của phần không thập phân của số. Biến đôi thích hợp với phép tính chính xác. Phép tính như vậy mất nhiều thời gian hơn phép tính với biến đơn. Một biến đôi chiếm 8 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « # »."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Hàm Seek [Runtime]\">Hàm Seek [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155747\n"
-"95\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Currency Variables"
-msgstr "Biến tiền tệ"
+msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
+msgstr "Trả về vị trí ở đó cần đọc/ghi kế tiếp trong một tập tin được mở bởi câu lệnh Open."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"96\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "Biến kiểu tiền tệ được cất giữ nội bộ dưới dạng con số 64-bit (8 Byte) và được hiển thị dưới dạng con số thập phân cố định với 15 lần số nguyên và 4 chữ số thập phân. Các giá trị nằm trong phạm vi (-922337203685477.5808 ... +922337203685477.5807). Biến tiền tệ được dùng để tính giá trị tiền tệ với độ chính xác cao. Ký tự khai báo kiểu là « @ »."
+msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
+msgstr "Đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, hàm Seek trả về số thứ tự của bản ghi kế tiếp cần đọc."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148742\n"
-"58\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "String Variables"
-msgstr "Biến chuỗi"
+msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "Đối với các tập tin khác, hàm trả về vị trí byte ở đó thao tác kế tiếp sẽ xảy ra."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"59\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Biến chuỗi có thể chứa chuỗi ký tự chứa đến 65 535 ký tứ. Mỗi ký tự được cất giữ dưới dạng giá trị Unicode tương ứng. Biến chuỗi thích hợp với chức năng xử lý từ bên trong chương trình, và để cất giữ tạm thời bất cứ ký tự không thể in nào có chiều dài đến 64 KB. Bộ nhớ cần thiết để cất giữ biến chuỗi sẽ phụ thuộc vào số ký tự nó chứa. Ký tự khai báo kiểu là « $ »."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"62\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Boolean Variables"
-msgstr "Biến lôgic"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"63\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Biến lôgic chứa chỉ một của hai giá trị: ĐÚNG hoặc SAI. Số không được tính là SAI, mà các giá trị khác được tính là ĐÚNG."
+msgid "Seek (FileNumber)"
+msgstr "Seek (FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149722\n"
-"65\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date Variables"
-msgstr "Biến ngày"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159116\n"
-"66\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "Biến kiểu ngày tháng thì chỉ chứa được các giá trị ngày tháng và thời gian được cất giữ theo một định dạng nội bộ. Giá trị được gán cho biến Ngày <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> được tự động chuyển đổi sang định dạng nội bộ. Các biến ngày tháng được chuyển đổi sang số bình thường dùng hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Ngày\"><emph>Ngày</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Tháng\"><emph>Tháng</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Năm\"><emph>Năm</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Giờ\"><emph>Giờ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Phút\"><emph>Phút</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Giây\"><emph>Giây</emph></link>. Định dạng nội bộ hiệu lực chức năng so sánh các giá trị ngày/giờ bằng cách tính hiệu của hai con số. Những biến này chỉ có thể được khai báo bằng từ khoá <emph>Date</emph> (Ngày)."
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148732\n"
-"68\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Initial Variable Values"
-msgstr "Giá trị biến đầu tiên"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154549\n"
-"69\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "Một khi biến được khai báo thì nó được tự động đặt thành giá trị « Null » (vô giá trị). Ghi chú về những quy ước này:"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự kênh dữ liệu được dùng trong câu lệnh Open."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"70\n"
+"03020305.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "Biến <emph>Thuộc Số</emph> được khai báo thì tự động nhận giá trị « 0 » ."
+msgid "Seek Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Seek [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"71\n"
+"03020305.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "Các <emph>biến ngày tháng</emph> được gán nội bộ giá trị 0; tương đương với chuyển đổi giá trị sang 0 dùng hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Ngày\"><emph>Ngày</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Tháng\"><emph>Tháng</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Năm\"><emph>Năm</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Giờ\"><emph>Giờ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Phút\"><emph>Phút</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Giây\"><emph>Giây</emph></link>."
+msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Seek</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"72\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "Một <emph>Biến kiểu chuỗi</emph> được khai báo thì cũng được gán một chuỗi rỗng ( )."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Câu lệnh Seek [Runtime]\">Câu lệnh Seek [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"83\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Arrays"
-msgstr "Mảng"
+msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
+msgstr "Đặt vị trí kế tiếp để đọc/viết trong một tập tin được mở bằng câu lệnh Open."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148736\n"
-"84\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id2100589\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic nhận ra các mảng kiểu một chiều hoặc đa chiều, được xác định theo một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng là thích hợp với công việc chỉnh sửa danh sách và bảng trong chương trình. Cũng có thể đặt địa chỉ của mỗi thành phần riêng của một mảng, dùng một chỉ mục thuộc số."
+msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
+msgstr "Đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, câu lệnh Seek đặt số thứ tự của bản ghi kế tiếp sẽ được truy cập."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"85\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id5444807\n"
"help.text"
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Mảng <emph>phải</emph> được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Có vài cách khác nhau để khai báo phạm vi chỉ mục của một mảng:"
+msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "Đối với các tập tin khác, câu lệnh tìm nơi Seek đặt vị trí byte ở đó thao tác sẽ xảy ra."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"136\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "21 phần tử được đánh số từ 0 đến 20"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
-"137\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 phần tử (một ma trận có 6×5 phần tử)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
-"138\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "21 phần tử đánh số từ 5 đến 25"
+msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"89\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3154321\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 phần tử (gồm có 0), đánh số từ -15 đến 5"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"90\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "Phạm vi chỉ mục có thể chứa con số dương, cũng như số âm."
+msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự kênh dữ liệu được dùng trong câu lệnh Open (Mở)."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"91\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Constants"
-msgstr "Hằng số"
+msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
+msgstr "<emph>Position:</emph> Vị trí ở đó sẽ tiếp tục đọc/ghi. Vị trí nằm trong khoảng từ 1 đến 2.147.483.647. Tùy theo kiểu tập tin, vị trí ngụ ý số thứ tự của bản ghi (tập tin ở chế độ ngẫu nhiên) hoặc vị trí byte (tập tin ở chế độ Nhị phân, Xuất, Phụ thêm hoặc Nhập liệu). Byte thứ nhất trong một tập tin là vị trí 1, byte thứ hai là vị trí 2, v.v."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020400.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"92\n"
+"03020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Hằng số có giá trị cố định. Chỉ xác định mỗi hằng số một lần trong chưng trình, không thể xác định lại sau :"
+msgid "Managing Files"
+msgstr "Quản lý Tập tin"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020400.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
+"03020400.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Quản lý Tập tin\">Quản lý Tập tin</link>"
+
+#: 03020400.xhp
+msgctxt ""
+"03020400.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The functions and statements for managing files are described here."
+msgstr "Ở đây thì diễn tả các hàm và câu lệnh để quản lý tập tin."
+
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefObj [Runtime]"
+msgid "ChDir Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh ChDir [Runtime]"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
+"03020401.xhp\n"
+"bm_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefObj</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh ChDir</bookmark_value>"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Câu lệnh DefObj [Runtime]\">Câu lệnh DefObj [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Câu lệnh ChDir [Runtime]\">Câu lệnh ChDir [Runtime]</link>"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "Changes the current directory or drive."
+msgstr "Thay đổi thư mục hoặc ổ đĩa hiện thời."
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id9783013\n"
+"help.text"
+msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
+msgstr "Câu lệnh lúc chạy này không hoạt động như được diễn tả trong tài liệu. Xem <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">vấn đề này</link> để tìm thêm thông tin."
+
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "ChDir Text As String"
+msgstr "ChDir Text As String"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ đường dẫn thư mục hoặc ổ đĩa."
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
+msgstr "Chỉ muốn thay đổi ổ đĩa hiện thời thì nhập chữ riêng của ổ đĩa, sau đó một dấu hai chấm (v.d. « C: »)."
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr "<emph>DefObj:</emph> đối tượng"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
+"03020402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Let [Runtime]"
+msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh ChDrive [Runtime]"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03020402.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Let</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh ChDrive</bookmark_value>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Câu lệnh Let [Runtime]\">Câu lệnh Let [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Câu lệnh ChDrive [Runtime]\">Câu lệnh ChDrive [Runtime]</link>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr "Gán một giá trị cho một biến."
+msgid "Changes the current drive."
+msgstr "Chuyển đổi ổ đĩa đang dùng."
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] Tên_biến=Biểu_thức"
+msgid "ChDrive Text As String"
+msgstr "ChDrive Text As String"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> biến cho đó bạn muốn gán một giá trị. Giá trị và kiểu biến phải tương thích với nhau."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức văn bản nào mà chứa chữ hiệu ổ đĩa của ổ đĩa mới. Bạn cũng có thể dùng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Kiểu ghi URL\">Kiểu ghi URL</link>."
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "Cũng với phần lớn phương ngôn BASIC, từ khoá <emph>Let</emph> vẫn còn tùy chọn."
+msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
+msgstr "Ổ đĩa phải được gán một chữ hoa. Dưới Windows, chữ được gán cho ổ đĩa bị hạn chế bởi thiết lập trong LASTDRV. Nếu đối số ổ đĩa là một chuỗi đa ký tự, chỉ chữ thứ nhất là thích hợp. Thử truy cập đến một ổ đĩa không tồn tại thì gặp một lỗi mà bạn có thể đáp ứng dùng câu lệnh OnError."
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM trả về 9"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "Hàm V/R Màn hình"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Hàm V/R Màn hình\">Hàm V/R Màn hình</link>"
-
-#: 03010000.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"2\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy được dùng để gọi hộp thoại để nhập/xuất dữ liệu của người dùng."
+msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
+msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
+"03020403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CreateUnoService [Runtime]"
+msgid "CurDir Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CurDir [Runtime]"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03020403.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoService</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh CurDir</bookmark_value>"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoService [Runtime]\">Hàm CreateUnoService [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Hàm CurDir [Runtime]</link>"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "Khởi tạo một dịch vụ Uno với bộ quản lý dịch vụ tiến trình (ProcessServiceManager)."
+msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
+msgstr "Trả về một chuỗi biến thể mà đại diện đường dẫn hiện thời của ổ đĩa đã ghi rõ."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgid "CurDir [(Text As String)]"
+msgstr "CurDir [(Text As String)]"
-#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "Để tìm thấy danh sách các dịch vụ sẵn sàng, hãy thâm địa chỉ: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
-"5\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"6\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id8334604\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filepicker;dịch vụ API</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ một ổ đĩa đã tồn tại (v.d. « C » đại diện phân vùng thứ nhất của đĩa cứng thứ nhất)."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "Mã theo đây sử dụng một dịch vụ để mở một hộp thoại kiểu mở tập tin:"
+msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
+msgstr "Chưa ghi rõ ổ đĩa hoặc ổ đĩa là chuỗi chiều dài số không thì hàm CurDir trả về đường dẫn đến ổ đĩa hiện thời. $[officename] Basic trả về lỗi nếu mô tả ổ đĩa có cú pháp sai, ổ đĩa không tồn tại, hoặc chữ hiệu ổ đĩa xảy ra phía sau chữ được xác định bằng câu lệnh Lastdrive trong tập tin cấu hình CONFIG.SYS."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Hãy chọn một tập tin\")"
+msgid "This function is not case-sensitive."
+msgstr "Hàm này không phân biệt chữ hoa/thường."
-#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "print \"tập tin đã chọn: \"+fName"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
+"03020404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Month [Runtime]"
+msgid "Dir Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Dir [Runtime]"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03020404.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Month</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Dir</bookmark_value>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Hàm Month [Runtime]\">Hàm Month [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Hàm Dir [Runtime]\">Hàm Dir [Runtime]</link>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Trả về tháng của năm từ một ngày dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
+msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
+msgstr "Trả về tên của một tập tin, một thư mục, hoặc tất cả các tập tin và thư mục đều nằm trên một đĩa hoặc trong một thư mục mà tương ứng với đường dẫn tìm kiếm đã ghi rõ."
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Month (Number)"
-msgstr "Tháng (Số)"
+msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định tháng của năm."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ đường dẫn, thư mục hoặc tập tin để tìm kiếm. Đối số này chỉ có thể được ghi rõ lần đầu tiên bạn gọi hàm « Dir ». Bạn cũng có thể nhập đường dẫn theo <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>DateSerial</emph>. Nó trả về tháng của năm mà tương ứng với ngày dãy được tạo ra bằng hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>. Thí dụ, biểu thức"
+msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
+msgstr "<emph>Attrib:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ các thuộc tính tập tin theo vị trí bit. Hàm <emph>Dir</emph> chỉ trả về các tập tin hoặc thư mục mà tương ứng với các thuộc tính đã ghi rõ. Bạn cũng có thể kết hợp vài thuộc tính khác nhau, bằng cách thêm những giá trị thuộc tính:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "trả về giá trị 12."
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : Các tập tin bình thường."
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"12\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16 : Chỉ trả về tên của thư mục."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
+msgstr "Hãy dùng thuộc tính này để kiểm tra nếu một tập tin hoặc thư mục có tồn tại không, hoặc để xác định tất cả các tập tin và thư mục trong một thư mục cụ thể."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "Để kiểm tra nếu một tập tin nào đó có phải tồn tại không, nhập tên và đường dẫn đầy đủ của tập tin đó. Không tồn tại thì hàm « Dir » sẽ trả về một chuỗi rỗng « »."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
+msgstr "Để tạo ra một danh sách các tập tin đã có trong một thư mục cụ thể, tiếp tục như sau : lần đầu tiên bạn gọi hàm « Dir », ghi rõ đường dẫn tìm kiếm hoàn toàn cho các tập tin đó (v.d. « D:\\Files\\*.sxw »). Nếu đường dẫn là đúng và chức năng tìm kiếm có phải tìm tập tin, hàm « Dir » trả về tên của tập tin thứ nhất mà tương ứng với đường dẫn tìm kiếm. Để trả về thêm tập tin mà tương ứng với đường dẫn, gọi hàm « Dir » lần nữa, nhưng không có đối số."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
+msgstr "Để trả về chỉ thư mục, dùng tham số thuộc tính. Cũng vậy nếu bạn muốn xác định tên của một khối tin (v.d. một phân vùng trên đĩa cứng)."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+msgid "' Displays all files and directories"
+msgstr "REM Hiển thị tất cả các tập tin và thư mục"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "sDir=\"Directories:\""
+msgstr "sDir=\"Directories:\""
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "' Get the directories"
+msgstr "REM get the directories"
+
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh GoSub...Return [Runtime]"
+msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
+msgstr "H àm FileAttr [Runtime]"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03020405.xhp\n"
+"bm_id3153380\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh GoSub...Return</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FileAttr</bookmark_value>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Câu lệnh GoSub...Return [Runtime]\">Câu lệnh GoSub...Return [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Hàm FileAttr [Runtime]\">Hàm FileAttr [Runtime]</link>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "Gọi một chương trình con được ngụ ý bởi một nhãn từ một chương trình con hay hàm khác. Những câu lệnh theo sau nhãn đó được thực hiện đến khi tới câu lệnh <emph>Return</emph> kế tiếp. Sau đó thì chương trình tiếp tục bằng cách chạy câu lệnh theo sau câu lệnh <emph>GoSub</emph>."
+msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "Trả về chế độ truy cập hoặc số truy cập tập tin của một tập tin đã được mở bằng câu lệnh Open. Số truy cập tập tin cũng phụ thuộc vào hệ điều hành (OSH: bộ quản lý hệ điều hành)."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
+msgstr "Hệ điều hành của bạn có kiểu 32-bit thì không thể sử dụng hàm FileAttr để xác định số truy cập tập tin."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "xem Tham số"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Con/Hàm"
+msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147349\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Nhã n"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "GoSub Label"
-msgstr "Nhãn GoSub"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số hiệu của tập tin được câu lệnh Open mở."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr "Exit Sub/Function"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
+msgstr "<emph>Thuộc tính:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý kiểu thông tin tập tin bạn muốn đặt hàm trả về. Có thể dùng những giá trị này:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Label:"
-msgstr "Nhãn:"
+msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
+msgstr "1: Hàm FileAttr ngụ ý chế độ truy cập của tập tin."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
+msgstr "2: Hàm FileAttr trả về số truy cập tập tin của hệ điều hành."
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
+msgstr "Ghi rõ một thuộc tính tham số có giá trị 1 thì trả về các giá trị này:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "1 - INPUT (file open for input)"
+msgstr "1 - NHẬP (tập tin mở để nhập vào)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "Câu lệnh <emph>GoSub</emph> gọi một chương trình con cục bộ được ngụ ý bởi một nhãn từ bên trong một chương trình con hay hàm khác. Tên của nhãn phải kết thúc với một dấu hai chấm « : »."
+msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
+msgstr "2 - XUẤT (tập tin mở để xuất ra)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "Nếu chương trình gặp một câu lệnh <emph>Return</emph> không có <emph>GoSub</emph> đi trước, $[officename] Basic sẽ trả về một thông điệp lỗi. Hãy dùng <emph>Exit Sub</emph> hay <emph>Exit Function</emph> để đảm bảo chương trình thoát khỏi một chương trình con hay hàm trước khi tới câu lệnh <emph>Return</emph> kế tiếp."
+msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
+msgstr "4 - NGẪU NHIÊN (tập tin mở để truy cập ngẫu nhiên)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"19\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "Mẫu ví dụ theo đây minh hoạ sử dụng hai câu lệnh <emph>GoSub</emph> và <emph>Return</emph>. Bằng cách thực hiện một phần chương trình hai lần, chương trình tính căn bậc hai của hai số được người dùng nhập."
+msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
+msgstr "8 - PHỤ THÊM (tập tin mở để phụ thêm)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
-"20\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
+msgstr "32 - NHỊ PHÂN (tập tin mở ở chế độ nhị phân)."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"25\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Gõ số thứ nhất: \",\"NumberInput\"))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"26\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155607\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Gõ số thứ hai: \",\"NumberInput\"))"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"29\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"Căn bậc hai của\";iInputa;\" là\";iInputc"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"32\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"Căn bậc hai của\";iInputb;\" là\";iInputc"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
+"03020406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Stop [Runtime]"
+msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh FileCopy [Runtime]"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03020406.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Stop</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh FileCopy</bookmark_value>"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Câu lệnh Stop [Runtime]\">Câu lệnh Stop [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Câu lệnh FileCopy [Runtime]\">Câu lệnh FileCopy [Runtime]</link>"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr "Dừng thực hiện chương trình Basic."
+msgid "Copies a file."
+msgstr "Sao chép một tập tin."
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"5\n"
"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>TextFrom:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên của tập tin bạn muốn sao chép. Biểu thức này có thể chứa (tùy chọn) thông tin về đường dẫn và ổ đĩa. Bạn cũng có thể nhập đường dẫn theo <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
+msgstr "<emph>TextTo:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ nơi vào đó bạn muốn sao chép tập tin nguồn. Biểu thức này có thể chứa ổ đĩa đích đến, đường dẫn và tên tập tin, hoặc đường dẫn kiểu ghi địa chỉ URL."
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
+msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng câu lệnh FileCopy để sao chép tập tin không mở."
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
+"03020407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm RGB [Runtime]"
+msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm FileDateTime [Runtime]"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03020407.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FileDateTime</bookmark_value>"
+
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Hàm RGB [Runtime]\">Hàm RGB [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Hàm FileDateTime [Runtime]\">Hàm FileDateTime [Runtime]</link>"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "Trả về một <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"giá trị màu số nguyên dài\">giá trị màu số nguyên dài</link> chứa ba thành phần màu đỏ, màu lục và màu xanh."
+msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
+msgstr "Trả về một chuỗi chứa ngày và giờ tạo hoặc sửa đổi cuối cùng của một tập tin nào đó."
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB (Đỏ, Lục, Xanh)"
+msgid "FileDateTime (Text As String)"
+msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
+"03020407.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ (không chứa ký tự đại diện). Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
+msgstr "Hàm này xác định thời gian xác định tạo hoặc sửa đổi cuối cùng cho một tập tin (dưới dạng « MM.DD.YYYY HH.MM.SS »)."
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Red</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu đỏ (0-255) của màu ghép."
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Green</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu lục (0-255) của màu ghép."
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Blue</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu xanh (0-255) của màu ghép."
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
+"03020408.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsNull [Runtime]"
+msgid "FileLen-Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm FileLen [Runtime]"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"bm_id3155555\n"
+"03020408.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsNull</bookmark_value><bookmark_value>giá trị Null</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FileLen</bookmark_value>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Hàm IsNull [Runtime]\">Hàm IsNull [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Hàm FileLen [Runtime]\">Hàm FileLen [Runtime]</link>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "Thử nếu một BIến thế chứa giá trị Null đặc biệt, hay không. Giá trị Null ngụ ý rằng biến đó không chứa dữ liệu."
+msgid "Returns the length of a file in bytes."
+msgstr "Trả về chiều dài của tập tin, theo byte."
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNull (Var)"
-msgstr "IsNull (BIến)"
+msgid "FileLen (Text As String)"
+msgstr "FileLen (Text As String)"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Biến:</emph> bắt cứ biến nào cần thử. Hàm này trả về Đúng nếu Biến thế chứa giá trị Rỗng, không thì Sai."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph>: giá trị này được dùng cho một kiểu con dữ liệu biến thế không có nội dung hợp lệ."
+msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
+msgstr "Hàm này xác định chiều dài của tập tin. Hàm FileLen được gọi đối với một tập tin còn mở sẽ trả về chiều dài của tập tin trước khi mở. Để xác định chiều dài tư hiện thời của một tập tin đã mở, dùng hàm « Lof »."
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"9\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
+"03020409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử « + » [Runtime]"
+msgid "GetAttr Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm GetAttr [Runtime]"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03020409.xhp\n"
+"bm_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử « * » (toán học)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GetAttr</bookmark_value>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Toán tử « + » [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Hàm GetAttr [Runtime]\">Hàm GetAttr [Runtime]</link>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr "Cộng hoặc kết hợp với nhau hai biểu thức."
+msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
+msgstr "Trả về một mẫu bit mà nhận dạng kiểu tập tin, hoặc tên của một khối tin hoặc thư mục."
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Kết quả = BIểu_thức1 + BIểu_thức2"
+msgid "GetAttr (Text As String)"
+msgstr "GetAttr (Text As String)"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép cộng."
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>BIểu_thức1, BIểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn cộng hoặc kết hợp với nhau."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Trim [Runtime]"
-
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Trim</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Hàm Trim [Runtime]\">Hàm Trim [Runtime]</link>"
+msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
+msgstr "Hàm này xác định các thuộc tính cho một tập tin đã ghi rõ, và trả về mẫu bit có thể giúp bạn nhận dạng các thuộc tính tập tin này:"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr "Gỡ bỏ mọi dấu cách đi trước hay sau khỏi một biểu thức chuỗi."
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : Các tập tin bình thường."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim( Text As String )"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : tập tin chỉ-đọc."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"5\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "8 : Returns the name of the volume"
+msgstr "8 : Trả về tên của khối tin"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16 : Chỉ trả về tên của thư mục."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : tập tin đã thay đổi kể từ lần sao lưu cuối cùng (bit Kho lưu)."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
+msgstr "Muốn biết nếu thuộc tính có một bit đã đặt thì dùng phương pháp truy vấn này:"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "Hàm Lúc Chạy"
-
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Hàm Lúc Chạy\">Hàm Lúc Chạy</link></variable>"
-
-#: 03000000.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
+"03020410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open Statement[Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Open [Runtime]"
+msgid "Kill Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Kill [Runtime]"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"03020410.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Open (Mở)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Kill</bookmark_value>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Câu lệnh Open [Runtime]\">Câu lệnh Open [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Câu lệnh Kill [Runtime]\">Câu lệnh Kill [Runtime]</link>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens a data channel."
-msgstr "Mở một kênh dữ liệu."
+msgid "Deletes a file from a disk."
+msgstr "Xoá một tập tin khỏi một đĩa."
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgid "Kill File As String"
+msgstr "Kill File As String"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> tên và đường dẫn của tập tin bạn muốn mở. Nếu bạn thử đọc một tập tin không tồn tại (Access=Read), một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện. Nếu bạn thử ghi vào một tập tin không tồn tại (Access=Write), một tập tin mới được tạo."
+msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Mode:</emph> từ khoá mà ghi rõ chế độ tập tin. Giá trị hợp lệ: Append (phụ thêm vào tập tin dãy), Binary (nhị phân: dữ liệu có thể được truy cập theo byte dùng Get và Put), Input (nhập vào : mở một kênh để đọc), Output (xuất ra: mở một kênh dữ liệu để ghi) và Random (ngẫu nhiên: chỉnh sửa các tập tin tương đối)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"8\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>IOMode:</emph> từ khoá mà xác định kiểu truy cập. Giá trị hợp lệ: Read (chỉ đọc), Write (chỉ ghi) và Read Write (cả hai)."
+msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"9\n"
+"03020411.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected:</emph> từ khoá mà xác định trạng thái bảo mật của một tập tin đã mở. Giá trị hợp lệ: Shared (dùng chung: tập tin có thể được mở bằng ứng dụng khác), Lock Read (khoá đọc: tập tin được bảo vê chống đọc), Lock Write (khoá ghi: tập tin được bảo vệ chống ghi), và Lock Read Write (khoá đọc ghi: từ chối truy cập đến tập tin)."
+msgid "MkDir Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh MkDir [Runtime]"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"10\n"
+"03020411.xhp\n"
+"bm_id3156421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biễu thức số nguyên nào từ 0 đấn 511 để ngụ ý số hiệu của một kênh dữ liệu còn rảnh. Vì vậy bạn có thể gửi lệnh qua kênh dữ liệu đó để truy cập đến tập tin. Số thứ tự tập tin phải được xác định bởi hàm FreeFile đúng trước câu lệnh Open (Mở)."
+msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh MkDir</bookmark_value>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"11\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156421\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, đặt chiều dài của các bản ghi."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Câu lệnh MkDir [Runtime]\">Câu lệnh MkDir [Runtime]</link>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"12\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "Bạn chỉ có khả năng sửa đổi nội dung của một tập tin được mở bằng câu lệnh Open (Mở). Nếu bạn thử mở một tập tin đã mở, một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện."
+msgid "Creates a new directory on a data medium."
+msgstr "Tạo một thư mục mới trên một vật chứa dữ liệu."
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"13\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"22\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgid "MkDir Text As String"
+msgstr "MkDir Text As String"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"23\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử « * » [Runtime]"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên và đường dẫn của thư mục cần tạo. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"bm_id3147573\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử « * » (toán học)</bookmark_value>"
+msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
+msgstr "Chưa xác định đường dẫn thì thư mục được tạo trong thư mục hiện thời."
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Toán tử « * » [Runtime]</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Multiplies two values."
-msgstr "Nhân hai giá trị."
+msgid "' Example for functions of the file organization"
+msgstr "' Thí dụ về các hàm tổ chức tập tin"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
+msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 * Biểu_thức2"
+msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
+msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
+msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất kỳ biểu thức số nào ghi nhận kết quả của một phép nhân."
+msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"7\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn nhân."
+msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"8\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "Hàm V/R Tập Tin"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Hàm V/R Tập tin\">Hàm V/R Tập tin</link>"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"2\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "Hãy dùng các hàm V/R tập tin để tạo và quản lý các tập tin (dữ liệu) tự xác định."
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng các hàm này để hỗ trợ chức năng tạo các tập tin « tương đối », do đó bạn có thể lưu và nạp lại một số bản ghi nào đó bằng cách ghi rõ số thứ tự bản ghi. Các hàm V/R tập tin cũng giúp bạn quản lý các tập tin, bằng cách cung cấp thông tin như kích cỡ tập tin, thiết lập đường dẫn hiện thời và ngày tháng đã tạo một tập tin hoặc thư mục."
+msgid "' Rename in the same directory"
+msgstr "' Thay đổi tên trong cùng một thư mục"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "' Converts a system path in URL"
+msgstr "' Chuyển đổi một đường dẫn hệ thống theo URL"
+
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "' the colon with DOS"
+msgstr "' dấu hai chấm với DOS"
+
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CStr [Runtime]"
+msgid "Name Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Name [Runtime]"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03020412.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CStr</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Name</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Hàm CStr [Runtime]\">Hàm CStr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Câu lệnh Name [Runtime]\">Câu lệnh Name [Runtime]</link>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức thuộc số nào sang một biểu thức kiểu chuỗi."
+msgid "Renames an existing file or directory."
+msgstr "Thay đổi tên của một tập tin hoặc thư mục đã có."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr (Biểu thức)"
+msgid "Name OldName As String As NewName As String"
+msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3153362\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
-
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi."
-
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr "Kiểu Biểu thức và Trả về khi Chuyển đổi"
+msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên tập tin (chứa đường dẫn). Bạn cũng có thể dùng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Boolean :"
-msgstr "Lôgic :"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Chuỗi mà ước tính thành hoặc <emph>True</emph> (Đúng) hoặc <emph>False</emph> (Sai)."
+msgid "MsgBox \"File already exists\""
+msgstr "msgbox \"Tập tin đã có\""
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"12\n"
+"03020413.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date :"
-msgstr "Ngày :"
+msgid "RmDir Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh RmDir [Runtime]"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"03020413.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "String that contains the date and time."
-msgstr "Chuỗi mà chứa ngày và giờ."
+msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh RmDir</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"14\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Null :"
-msgstr "Rỗng :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Câu lệnh RmDir [Runtime]\">Câu lệnh RmDir [Runtime]</link>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Run-time error."
-msgstr "Lỗi lúc chạy."
+msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
+msgstr "Xoá một thư mục đã tồn tại khỏi một vật chứa dữ liệu."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"16\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Empty :"
-msgstr "Rỗng :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "String without any characters."
-msgstr "Chuỗi không có ký tự"
+msgid "RmDir Text As String"
+msgstr "RmDir Text As String"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"18\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Any :"
-msgstr "Bất kỳ :"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"19\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Corresponding number as string."
-msgstr "Số tương ứng dạng chuỗi."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi mà ghi rõ tên và đường dẫn của thư mục cần xoá. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
-"20\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "Các số không ở kết thúc của một số với chấm động không phải được bao gồm trong chuỗi trả về."
+msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
+msgstr "Chưa xác định đường dẫn thì <emph>Câu lệnh RmDir</emph> tìm kiếm thư mục cần xoá theo đường dẫn hiện thời. Không tìm thấy thì hiển thị một thông điệp lỗi."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"21\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
+"03020414.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh đóng [Runtime]"
+msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh SetAttr [Runtime]"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03020414.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh đóng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh SetAttr</bookmark_value>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Câu lệnh đóng [Runtime]\">Câu lệnh đóng [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Câu lệnh SetAttr [Runtime]\">Câu lệnh SetAttr [Runtime]</link>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Đóng một tập tin cụ thể mà được mở bằng câu lệnh Open (Mở)."
+msgid "Sets the attribute information for a specified file."
+msgstr "Đặt thông tin thuộc tính về một tập tin cụ thể."
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ số hiệu của kênh dữ liệu đã được mở bằng câu lệnh <emph>Open</emph> (Mở)."
+msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> tên cũa tập tin (bao gồm đường dẫn) có các thuộc tính bạn muốn thử. Không nhập đường dẫn thì <emph>SetAttr</emph> tìm kiếm trong thư mục hiện thời. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
+msgstr "<emph>Thuộc tính:</emph> mẫu bit xác định các thuộc tính bạn muốn đặt hoặc gột:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"16\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgid "<emph>Value</emph>"
+msgstr "<emph>Giá trị</emph>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : Các tập tin bình thường."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : tập tin chỉ-đọc."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : tập tin đã thay đổi kể từ lần sao lưu cuối cùng (bit Kho lưu)."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
+msgstr "Bạn có thể đặt nhiều thuộc tính đồng thời, bằng cách kết hợp những giá trị tương ứng trong một câu lệnh OR (hoặc) luận lý."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
+"03020415.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsObject [Runtime]"
+msgid "FileExists Function [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh FileExists [Runtime]"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03020415.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm IsObject</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FileExists</bookmark_value>"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Hàm IsObject [Runtime]\">Hàm IsObject [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Hàm FileExists [Runtime]\">Hàm FileExists [Runtime]</link>"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "Thử nếu một biến đối tượng là một đối tượng OLE không. Có thì hàm trả về Đúng, không thì Sai."
+msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
+msgstr "Xác định nếu một tập tin hoặc thư mục có sẵn trong vật chứa dữ liệu."
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject (Biến_đối_tượng)"
+msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>Biến_đối_tượng:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu biến đối tượng chứa một đối tượng OLE, hàm này trả về Đúng."
+msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "FileName | DirectoryName: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-#: 03132500.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm GetDefaultContext [Runtime]"
+msgid "Date and Time Functions"
+msgstr "Hàm Ngày và Giờ"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"bm_id4761192\n"
+"03030000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GetDefaultContext</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Hàm Ngày và Giờ\">Hàm Ngày và Giờ</link>"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Hàm GetDefaultContext [Runtime]</link>"
+msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
+msgstr "Hãy dùng các câu lệnh và hàm được diễn tả ở đây để thực hiện phép tính kiểu ngày tháng và thời gian."
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr "Trả về ngữ cảnh mặc định của bộ tạo dịch vụ tiến trình, nếu có ; không thì trả về tham chiếu rỗng."
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic cho phép bạn tính hiệu của hai ngày tháng hoặc hai thời gian, bằng cách chuyển đổi các giá trị ngày và giờ sang giá trị thuộc số liên tục. Một khi tính hiệu thì hàm đặc biệt sẽ chuyển đổi giá trị về định dạng ngày/giờ tiêu chuẩn."
-#: 03132500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "Hàm lúc chạy này trả về ngữ cảnh thành phần mặc định cần dùng, nếu có khởi tạo dịch vụ thông qua XmultiServiceFactory. Xem chương <item type=\"literal\">Professional UNO</item> (UNO chuyên nghiệp) trong <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> (Sổ tay Nhà phát triển) ở địa chỉ <link href=\"http://api.openoffice.org\">api.openoffice.org</link> để tìm thêm thông tin."
+msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
+msgstr "Bạn có thể kết hợp các giá trị ngày/giờ để làm cùng một số thập phân động. Ngày được chuyển đổi sang số nguyên, và giờ sang giá trị thập phân. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic cũng hỗ trợ biến kiểu Date (Ngày) mà có thể chứa một đặc tả thời gian chứa cả hai ngày và giờ."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
+"03030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Atn [Runtime]"
+msgid "Converting Date Values"
+msgstr "Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03030100.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Atn</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng\">Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng</link>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03030100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
+msgstr "Các hàm sau sẽ chuyển đổi giữa giá trị ngày tháng và số có thể tính."
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DateSerial Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm DateSerial [Runtime]"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DateSerial</bookmark_value>"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Hàm Atn [Runtime]\">Hàm Atn [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Hàm DateSerial [Runtime]\">Hàm DateSerial [Runtime]</link>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "Hàm lượng giác mà trả về arctang của một biểu thức thuộc số. Giá trị trả về nằm trong phạm vi -π/2 đến +π/2."
+msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
+msgstr "Trả về một giá trị <emph>Ngày tháng</emph> cho một năm, tháng hoặc ngày cụ thể."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Arctang là giá trị ngược của hàm tang. Hàm Atn trả về góc « Alpha » theo radian, dùng tang của góc này. Hàm cũng có thể trả về góc « Alpha » bằng cách so sánh tỷ lệ của chiều dài cạnh đối vơi góc đó, với chiều dài cạnh kề với góc đó, trong một hình tam giác vuông góc."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr "Atn(cạnh đối với góc/cạnh kề với góc)= Alpha"
+msgid "DateSerial (year, month, day)"
+msgstr "DateSerial (năm, tháng, ngày)"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Atn (Number)"
-msgstr "Atn (Số)"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
+msgstr "<emph>Year:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý một năm. Tất cả các giá trị nằm giữa 0 và 99 được đọc là năm 1900-1999. Đối với nằm ở ngoại phạm vi này, bạn cần phải nhập cả bốn chữ số."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
+msgstr "<emph>Tháng:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý tháng của năm đã ghi rõ. Phạm vi hợp lệ là 1-12."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào đại diện tỷ lệ của hai cạnh của một hình tam giác vuông góc. Hàm Atn trả về góc tương ứng theo radian (arctang)."
+msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
+msgstr ""
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Để chuyển đổi một số radian sang độ, hãy nhân số radian với 180/π."
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
+msgstr "<emph>Hàm DateSerial</emph> trả về số ngày nằm giữa ngày 30, tháng 12/1899 và ngày đã cho. Bạn có thể sử dụng hàm này để tính hiệu của hai ngày tháng."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "độ=(radian*180)/π"
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
+msgstr "<emph>Hàm DateSerial</emph> trả về kiểu dữ liệu Biến Thể (Variant) với VarType 7 (Ngày). Giá trị này được cất giữ nội bộ dưới dạng một giá trị Đôi (Double), do đó khi ngày tháng đã cho là 1900-01-01, giá trị đã trả về là 1. Giá trị âm tương ứng với ngày trước ngày 30, tháng 12, 1899 (không Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (không kể cả)."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radian=(độ*π)/180"
+msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "Nếu bạn xác định một ngày tháng nằm ở ngoại phạm vi hợp lệ, $[officename] Basic trả về một thông điệp lỗi."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "Pi (π) ở đây là hằng số hình tròn cố định có giá trị được làm tròn 3.14159."
+msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
+msgstr "Dù bạn xác định <emph>hàm DateValue</emph> dưới dạng một chuỗi chứa ngày tháng, <emph>hàm DateSerial</emph> ước tính mỗi thành phần (năm, tháng, ngày) là một biểu thức thuộc số riêng."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "REM Mẫu ví dụ sau tính cho một tam giác vuông góc"
-
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr "REM góc Alpha từ tang của góc Alpha:"
-
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "REM π = 3.14159 được làm tròn là một hằng số đã xác định sẵn"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh kề với góc: \",\"Kề\")"
-
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"23\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"help.text"
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d2 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh đối với góc: \",\"Đối\")"
+msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
+msgstr "msgbox lDate REM returns 23476"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"24\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"Góc Alpha là\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" độ\""
+msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
+msgstr "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
+"03030102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Rnd [Runtime]"
+msgid "DateValue Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm DateValue [Runtime]"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"bm_id3148685\n"
+"03030102.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm Rnd</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DateValue</bookmark_value>"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Hàm Rnd [Runtime]\">Hàm Rnd [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Hàm DateValue [Runtime]\">Hàm DateValue [Runtime]</link>"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Trả về một số ngẫu nhiễn giữa 0 và 1."
+msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
+msgstr "Trả về một giá trị ngày tháng từ một chuỗi ngày tháng. Chuỗi ngày tháng là một ngày tháng hoàn toàn được đại diện dưới dạng một giá trị thuộc số riêng lẻ. Bạn cũng có thể sử dụng số dãy này để tính hiệu của hai ngày tháng."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr "Rnd [(Biểu_thức)]"
+msgid "DateValue [(date)]"
+msgstr "DateValue [(ngày)]"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào."
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
+msgstr "<emph>Ngày:</emph> biểu thức chuỗi mà chứa ngày tháng bạn muốn tính. Có thể ghi rõ ngày tháng bằng gần bất cứ định dạng nào."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
-msgstr "<emph>Bỏ sót:</emph> trả về số ngẫu nhiên kế tiếp trong chuỗi."
+msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng hàm này để chuyển đổi một ngày tháng mà xảy ra giữa ngày 1582-12-01 và 9999-12-31 sang một giá trị số nguyên riêng lẻ. Do đó thì bạn có thể sử dụng giá trị này để tính hiệu của hai ngày đó. Nếu đối số ngày tháng nằm ở ngoại phạm vi hợp lệ, $[officename] sẽ trả về một thông điệp lỗi."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"14\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "Hàm <emph>Rnd</emph> chỉ trả về những giá trị trong phạm vị 0 đến 1. Để tạo ra các số nguyên ngẫu nhiên trong một phạm vi đã cho, dùng công thức trong mẫu ví dụ theo đây:"
+msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
+msgstr "Trái ngược với hàm DateSerial mà gửi mỗi năm, tháng và ngày dưới dạng một giá trị riêng, hàm DateValue gửi ngày tháng dưới dạng « tháng.[,]ngày.[,]năm »."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"15\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"24\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Phạm vi bên ngoài 1 đến 10\""
-
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
+"03030103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Str [Runtime]"
+msgid "Day Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Day [Runtime]"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"bm_id3143272\n"
+"03030103.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Str</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Day</bookmark_value>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Hàm Str [Runtime]\">Hàm Str [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Hàm Day [Runtime]\">Hàm Day [Runtime]</link>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr "Chuyển đổi một biểu thức thuộc số sang một chuỗi."
+msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
+msgstr "Trả về một giá trị đại diện ngày của tháng dựa vào một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>."
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Str (Expression)"
-msgstr "Str (Biểu_thức)"
+msgid "Day (Number)"
+msgstr "Day (Number)"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào."
+msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
+msgstr "<emph>Số:</emph> một biểu thức thuộc số mà chứa một số ngày tháng dãy từ đó bạn có thể xác định ngày của tháng."
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "Hàm <emph>Str</emph> chuyển đổi một biến thuộc số, hay kết quả của một phép tính, sang một chuỗi. Số âm có dấu trừ đi trước. Số dương có dấu cách đi trước (thay cho dấu cộng)."
+msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
+msgstr "Về cơ bản thì hàm này là mặt đối lập của hàm DateSerial, trả về ngày của tháng từ một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>. Ví dụ, biểu thức"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"10\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "returns the value 20."
+msgstr "trả về giá trị 20."
-#: 03030300.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "Ngày và Giờ của Hệ thống"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030300.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Ngày và Giờ của Hệ thống\">Ngày và Giờ của Hệ thống</link>"
+msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-#: 03030300.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "Những hàm và câu lệnh theo đây đặt hay trả về ngày tháng và giờ hiện thời của hệ thống."
+msgid "Month Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Month [Runtime]"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr "Vòng lặp"
+msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Month</bookmark_value>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Vòng lặp\">Vòng lặp</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Hàm Month [Runtime]\">Hàm Month [Runtime]</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements execute loops."
-msgstr "Theo đây có những câu lệnh thực hiện vòng lặp."
+msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Trả về tháng của năm từ một ngày dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"1\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Toán tử Toán học\">Toán tử Toán học</link>"
+msgid "Month (Number)"
+msgstr "Tháng (Số)"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những toán tử toán học theo đây."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"3\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Chương này cung cấp một miêu tả chung ngắn về tất cả các toán tử kiểu số học yêu cầu để tính toán bên trong chương trình."
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Do...Loop [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"bm_id3156116\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Do...Loop (theo vòng lặp)</bookmark_value><bookmark_value>While (trong khi); Do loop (theo vòng lặp)</bookmark_value><bookmark_value>Until (đến khi)</bookmark_value><bookmark_value>vòng lặp</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định tháng của năm."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"1\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Câu lệnh Do...Loop [Runtime]\">Câu lệnh Do...Loop [Runtime]</link>"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
+msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>DateSerial</emph>. Nó trả về tháng của năm mà tương ứng với ngày dãy được tạo ra bằng hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>. Thí dụ, biểu thức"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "Lặp lại những câu lệnh nằm giữa câu lệnh Do (làm) và câu lệnh Loop (vòng lặp) trong khi điều kiện là Đúng, hoặc đên khi điều kiện trở thành Đúng."
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "trả về giá trị 12."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Do [{While | Until} condition = True]"
+msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"5\n"
+"03030105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "WeekDay Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm WeekDay [Runtime]"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"6\n"
+"03030105.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WeekDay</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"7\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Hàm WeekDay [Runtime]\">Hàm WeekDay [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"8\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Vòng lặp"
+msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Trả về số tương ứng với ngày của tuần được đại diện bởi một số ngày dãy được tạo ra bằng hàm DateSerial hoặc DateValue."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"9\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "hoặc"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"10\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "WeekDay (Number)"
+msgstr "WeekDay (Số)"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"11\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"12\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"13\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"14\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số nguyên mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định hôm của tuần (1-7)."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"15\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "Tham số/Phần tử"
+msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây xác định hôm của tuần, dùng hàm WeekDay khi bạn nhập một ngày tháng."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"16\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Điều_kiện</emph> : một biểu thức kiểu so sánh, thuộc số hay chuỗi mà ước tính là hoặc Đúng hoặc Sai."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>Khối câu lệnh</emph> : những câu lệnh bạn muốn lặp lại trong khi hoặc đến khi điều kiện là Đúng."
+msgid "' Return And display the day of the week"
+msgstr "REM Trả về và hiển thị hôm của tuần"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"18\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "Câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> (làm...vòng lặp) thực hiện một vòng lặp miến là, hoặc đến khi một điều kiện nào đó là Đúng. Điều kiện thoát phải được nhập vào phía sau câu lệnh kiểu <emph>Do</emph> hay <emph>Loop</emph>. Những mẫu thí dụ theo đây là tổ hợp đúng:"
+msgid "sDay=\"Sunday\""
+msgstr "sDay=\"Chủ Nhật\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"19\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "sDay=\"Monday\""
+msgstr "sDay=\"Thứ Hai\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Do While condition = True"
-msgstr "Do While condition = True"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...khối câu lệnh"
+msgid "sDay=\"Tuesday\""
+msgstr "sDay=\"Thứ Ba\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Vòng lặp"
+msgid "sDay=\"Wednesday\""
+msgstr "sDay=\"Thứ Tư\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do While</emph> (làm trong khi) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) được lặp lại miễn là điều kiện là Đúng."
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Do Until condition = True"
-msgstr "Do Until condition = True"
+msgid "sDay=\"Thursday\""
+msgstr "sDay=\"Thứ Năm\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...khối câu lệnh"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Vòng lặp"
+msgid "sDay=\"Friday\""
+msgstr "sDay=\"Thứ Sáu\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"29\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do Until</emph> (làm đến khi) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) thì được lặp lại nếu/miễn là điều kiện là Sai."
+msgid "sDay=\"Saturday\""
+msgstr "sDay=\"Thứ Bảy\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
+msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Hôm nay là hôm\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"31\n"
+"03030106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...khối câu lệnh"
+msgid "Year Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Năm [Runtime]"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"32\n"
+"03030106.xhp\n"
+"bm_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Loop While condition = True"
-msgstr "Loop While condition = True"
+msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Năm</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"34\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh Do (làm) và Loop (vòng lặp) thì lặp lại miễn là điều kiện là Đúng."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Hàm Năm [Runtime]\">Hàm Năm [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"35\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Trả về năm từ một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"36\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...khối câu lệnh"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"37\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr "Loop Until condition = True"
+msgid "Year (Number)"
+msgstr "Year (Số)"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"39\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do</emph> (làm) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) lặp lại đến khi điều kiện là Đúng."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"41\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>Exit Do</emph> (thoát làm) để kết thúc tuyệt đối vòng lặp. Bạn có thể thêm câu lệnh này vào bất cứ nơi nào trong một câu lệnh kiểu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> (làm...vòng lặp). Cũng có thể xác định một điều kiện thoát dùng cấu trúc <emph>If...Then</emph> (nếu...thì) như theo đây:"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"42\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Do..."
-msgstr "Làm..."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"43\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "câu lệnh"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số nguyên mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định năm."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"44\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr "If condition = True Then Exit Do"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
+msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>DateSerial</emph>, và trả về năm của một ngày tháng kiểu dãy. Ví dụ, biểu thức:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"45\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "câu lệnh"
+msgid "returns the value 1994."
+msgstr "trả về giá trị 1994."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"46\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Loop..."
-msgstr "Vòng lặp..."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"47\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Năm nay\""
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
+"03030107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Oct [Runtime]"
+msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CDateToIso [Runtime]"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03030107.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Oct</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm CdateToIso</bookmark_value>"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Hàm Oct [Runtime]\">Hàm Oct [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Hàm CDateToIso [Runtime]\">Hàm CDateToIso [Runtime]</link>"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "Trả về giá trị bát phăn của một số."
+msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Trả về ngày tháng theo định dạng ISO từ một số ngày tháng kiểu dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Oct (Number)"
-msgstr "Oct (Số)"
+msgid "CDateToIso(Number)"
+msgstr "CDateToIso(Số)"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi sang một giá trị bát phân."
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
+msgstr "<emph>Số:</emph> số nguyên chứa số ngày tháng kiểu dãy."
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Tính căn bậc hai"
-
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Tính căn bậc hai\">Tính căn bậc hai</link>"
-
-#: 03080400.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "Hãy dùng hàm này để tính căn bậc hai."
+msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Ngày ISO\""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9082,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9138,888 +13822,622 @@ msgctxt ""
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "trả về 12/31/2002 theo định dạng ngày tháng của hệ điều hành"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
+"03030110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CCur [Runtime]"
+msgid "DateAdd Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm DateAdd [Runtime]"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"bm_id8926053\n"
+"03030110.xhp\n"
+"bm_id6269417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CCur</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DateAdd</bookmark_value>"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Hàm CCur [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Hàm DateAdd [Runtime]</link>"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu tiền tệ. Thiết lập miền địa phương được dùng để đặt dấu thập phân và ký hiệu tiền tệ."
+msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
+msgstr "Thêm một khoảng ngày vào một ngày tháng đã ghi rõ một số lần đã ghi rõ rồi trả về ngày tháng kết quả."
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "CCur(Expression)"
-msgstr "Ccur(Biểu_thức)"
+msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
+msgstr "DateAdd (Cộng, Đếm, Ngày)"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Tiền tệ"
+msgid "A Variant containing a date."
+msgstr "Một Biến thể chứa một ngày tháng."
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Tan [Runtime]"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"bm_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Tan</bookmark_value>"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Hàm Tan [Runtime]\">Hàm Tan [Runtime]</link>"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr "Xác định tang của một góc. Góc được ghi rõ theo radian."
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Tan tính tỷ lệ giữa chiều dài của cạnh đối với góc và chiều dài của cạnh kề với góc, trong một hình tam giác vuông góc."
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr "Tan(Alpha) = cạnh đối với góc/cạnh kề với góc"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Tan (Number)"
-msgstr "Tan (số)"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "Cộng — một biểu thức chuỗi từ bảng theo sau, ghi rõ khoảng ngày."
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Add (string value)"
+msgstr "Add (giá trị chuỗi)"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính tang (theo radian)."
+msgid "Explanation"
+msgstr "Giải thích"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "Để chuyển đổi độ sang radian, hãy nhân với π/180. Ngược lại, để chuyển đổi radian sang độ, nhân với 180/π."
+msgid "yyyy"
+msgstr "nnnn"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"12\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr "độ=(radiant*180)/π"
+msgid "Year"
+msgstr "Năm"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"13\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr "radiant=(độ*π)/180"
+msgid "q"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"14\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "π xấp xỉ là 3.141593."
+msgid "Quarter"
+msgstr "Quý"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"15\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"16\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM Trong mẫu ví dụ này, mục nhập theo đây có thể tính được đối với một hình tam giác vuông góc:"
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"17\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "REM Cạnh đối với góc và góc (theo độ) để tính chiều dài của cạnh kề với góc:"
+msgid "y"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"19\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "REM π = 3.1415926 là một biến đã xác định sẵn"
+msgid "Day of year"
+msgstr "Ngày của năm"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"22\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh đối với góc: \",\"đối\")"
+msgid "w"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"23\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1067D\n"
"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
+msgid "Weekday"
+msgstr "Hôm của tuần"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"24\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10684\n"
"help.text"
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"chiều dài cảu cạnh kề với góc là\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid "ww"
+msgstr "tn"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CDate [Runtime]"
+msgid "Week of year"
+msgstr "Tuần của năm"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"bm_id3150772\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CDate</bookmark_value>"
+msgid "d"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Hàm CDate [Runtime]\">Hàm CDate [Runtime]</link>"
+msgid "Day"
+msgstr "Ngày"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"2\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1069E\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một giá trị ngày tháng."
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"3\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Hour"
+msgstr "Giờ"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"4\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (Biểu_thức)"
+msgid "n"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"5\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Minute"
+msgstr "Phút"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Second"
+msgstr "Giây"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi."
+msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
+msgstr "Đếm — một biểu thức thuộc số ghi rõ bao nhiều lần khoảng Cộng được cộng (Đếm là một số dương) hay trừ (Đếm là một số âm)."
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C4\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Khi bạn chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, ngày tháng và giờ phải được nhập theo định dạng Th.Ng.NNăm Gi.Ph.gy (v.d. 05.13.2008 19.25.44), như được xác định bởi hai quy ước <emph>DateValue</emph> và <emph>TimeValue</emph>. Trong biểu thức thuộc số, các giá trị bên trái dấu thập phân đại diện ngày tháng, bắt đầu từ ngày 31, tháng 12/1899. Các giá trị bên phải đại diện thời gian."
+msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
+msgstr "Ngày — một ngày tháng đã ghi rõ, hoặc tên của một biến Biến thể chứa một ngày tháng. Giá trị Cộng sẽ được cộng Đếm lần vào giá trị này."
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"10\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
+"03030120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Sự kiện"
-
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155506\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sự kiện\">Sự kiện</link>"
+msgid "DateDiff Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm DateDiff [Runtime]"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"bm_id6134830\n"
"help.text"
-msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Xác định các phép gán sự kiện cho điều khiển hoặc hộp thoại đã chọn. Các sự kiện có thể dùng phụ thuộc vào kiểu điều khiển đã chọn."
+msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DateDiff</bookmark_value>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"16\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Tiêu điểm đã nhận"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Hàm DateDiff [Runtime]</link>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"17\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Sự kiện này xảy ra nếu điều khiển nhận tiêu điểm.</ahelp>"
+msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
+msgstr "Trả về số khoảng ngày giữa hai giá trị ngày tháng đã cho."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"18\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Tiêu điểm bị mất"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"19\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Sự kiện này xảy ra nếu điều khiển mất tiêu điểm.</ahelp>"
+msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
+msgstr "DateDiff (Cộng, Ngày1, Ngày2 [, Đầu_tuần [, Đầu_năm]])"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"20\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Phím đã bấm"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"21\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng bấm bất cứ phím nào trong khi điều khiển này có tiêu điểm.</ahelp>"
+msgid "A number."
+msgstr "Một con số."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146869\n"
-"43\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "Phím đã nhả"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
-"44\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng nhả nút chuột khi điều khiển có tiêu điểm.</ahelp>"
+msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "<emph>Cộng</emph> — một biểu thức chuỗi từ bảng theo sau, ghi rõ khoảng ngày."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159096\n"
-"41\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Bị sửa đổi"
+msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
+msgstr "<emph>Ngày1, Ngày2</emph> — hai giá trị ngày tháng cần so sánh."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
-"42\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Sự kiện này xảy ra khi điều khiển mất tiêu điểm và nội dung của điều khiển đã thay đổi kể từ khi mất tiêu điểm.</ahelp>"
+msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
+msgstr "<emph>Đầu_tuần</emph> — một tham số tùy chọn mà ghi rõ hôm bắt đầu tuần."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3144508\n"
-"10\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1067A\n"
"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Văn bản bị sửa đổi"
+msgid "Week_start value"
+msgstr "GIá trị đầu_tuần"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"11\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Sự kiện này xảy ra nếu bạn nhập hoặc sửa đổi văn bản trong một trường nhập liệu.</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Giải thích"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
-"8\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Trạng thái mục đã thay đổi"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"9\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Sự kiện này xảy ra nếu trạng thái của trường điều khiển bị thay đổi, chẳng hạn, (không) có dấu kiểm.</ahelp>"
+msgid "Use system default value"
+msgstr "Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"26\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Chuột bên trong"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"27\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1069A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột vào điều khiển này.</ahelp>"
+msgid "Sunday (default)"
+msgstr "Chủ Nhật (mặc định)"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146778\n"
-"30\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A1\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Chuột di chuyển trong khi nhấn phím"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"31\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng ấn giữ phím trong khi kéo con chuột.</ahelp>"
+msgid "Monday"
+msgstr "Thứ Hai"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150210\n"
-"32\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Chuột di chuyển"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149697\n"
-"33\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột đi qua ở trên điều khiển này.</ahelp>"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Thứ Ba"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145216\n"
-"22\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Nút chuột đã bấm"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"23\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng bấm nút chuột trong khi con trỏ nằm trên điều khiển này.</ahelp>"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Thứ Tư"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148899\n"
-"24\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Nút chuột đã nhả"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"25\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng nhả nút chuột khi con trỏ ở trên điều khiển này.</ahelp>"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thứ Năm"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"28\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Chuột bên ngoài"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"29\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột dời khỏi điều khiển này.</ahelp>"
+msgid "Friday"
+msgstr "Thứ Sáu"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155759\n"
-"45\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Đang điều chỉnh"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156364\n"
-"46\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng kéo thanh cuộn.</ahelp>"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Thứ Bảy"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)"
+msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
+msgstr "<emph>Đầu_năm</emph> — một tham số tùy chọn mà ghi rõ tuần đầu tiên của năm."
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)\">Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)</link>"
+msgid "Year_start value"
+msgstr "GIá trị đầu_năm"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Hiển thị dãy các trình con và hàm trong khi thực hiện một chương trình.</ahelp><emph>Đống Gọi</emph> cho phép bạn theo dõi dãy các trình con và hàm trong khi thực hiện một chương trình. Các trình con và hàm đều được hiển thị từ trên xuống dưới, với cái mới nhất ở đầu của danh sách."
+msgid "Explanation"
+msgstr "Giải thích"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm TwipsPerPixelY [Runtime]"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
+msgid "Use system default value"
+msgstr "Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Hàm TwipsPerPixelY [Runtime]\">Hàm TwipsPerPixelY [Runtime]</link>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "Trả về số các twip đại diện chiều cao của một điểm ảnh."
+msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
+msgstr "Tuần 1 là tuần chứa ngày 1, tháng 1 (mặc định)"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"3\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelY"
-msgstr "n = TwipsPerPixelY"
+msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
+msgstr "Tuần 1 là tuần thứ nhất chứa ít nhất bốn ngày của năm đó."
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1072F\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10735\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
+msgstr "Tuần 1 là tuần thứ nhất chứa chỉ những ngày của năm mới."
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"7\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Kích cỡ điểm ảnh\""
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi"
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi\">Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi</link>"
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "Những hàm theo đây có chuyển đổi chuỗi sang và từ mã ASCII hay ANSI."
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh With [Runtime]"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh With</bookmark_value>"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Câu lệnh With [Runtime]\">Câu lệnh With [Runtime]</link>"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "Đặt một đối tượng nào đó thành đối tượng mặc định. Nếu không khai báo một tên đối tượng khác, tất cả các thuộc tính và phương pháp đều tham chiếu đến đối tượng mặc định đến khi tới câu lệnh <emph>End With</emph>."
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "With Object Statement block End With"
-msgstr "With Object Statement block End With"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "Dùng <emph>With</emph> và <emph>End With</emph> nếu bạn có vài thuộc tính hay phương pháp cho một đối tượng riêng lẻ."
-
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -10074,7 +14492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -10116,891 +14534,1033 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
+"03030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefSng [Runtime]"
+msgid "Converting Time Values"
+msgstr "Chuyển đổi Giá trị Thời gian"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"bm_id2445142\n"
+"03030200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefSng</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Chuyển đổi Giá trị Thời gian\">Chuyển đổi Giá trị Thời gian</link>"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"03030200.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Câu lệnh DefSng [Runtime]</link>"
+msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
+msgstr "Các hàm sau sẽ chuyển đổi giữa giá trị thời gian sang số có thể tính."
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"03030201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefSng</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "Hour Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Hour [Runtime]"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"03030201.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm Hour</bookmark_value>"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hàm Hour [Runtime]\">Hàm Hour [Runtime]</link>"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Trả về giờ (tiếng) từ một giá trị thời gian được tạo bởi hàm TimeSerial hay TimeValue."
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "Hour (Number)"
+msgstr "Hour (Số)"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số chứa giá trị thời gian kiểu dãy được dùng để trả về giá trị giờ."
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
+msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về một giá trị số nguyên mà đại diện giờ từ một giá trị thời gian được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue </emph>. Ví dụ, biểu thức"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3163798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "In ra Hour(TimeSerial(12:30:41))"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefSng:</emph> đơn"
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "trả về giá trị 12."
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
+msgid "Sub ExampleHour"
+msgstr "Sub ExampleHour"
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr "sSng=Single REM sSng là một biến đơn ngầm"
+msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+msgstr "In ra \"Giờ hiện thời là \" & Hour( Now )"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3153145\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm LTrim [Runtime]"
+msgid "Minute Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Minute [Runtime]"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"bm_id3147574\n"
+"03030202.xhp\n"
+"bm_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LTrim</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Minute</bookmark_value>"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Hàm LTrim [Runtime]\">Hàm LTrim [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Hàm Minute [Runtime]\">Hàm Minute [Runtime]</link>"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr "Gỡ bỏ mọi dấu cách khỏi đầu của một biểu thức chuỗi."
+msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Trả về phút của giờ tương ứng với giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>."
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr "LTrim (Text As String)"
+msgid "Minute (Number)"
+msgstr "Minute (Số)"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số chứa giá trị thời gian dãy được dùng để trả về giá trị phút."
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "Hãy sử dụng hàm này để gỡ bỏ các dấu cách khỏi đầu của một biểu thức chuỗi."
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
+msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về phút của giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>. Ví dụ, biểu thức:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"10\n"
"help.text"
+msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "In ra Minute(TimeSerial(12:30:41))"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 30."
+msgstr "trả về giá trị 30."
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Sub ExampleMinute"
+msgstr "Sub ExampleMinute"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+msgstr "MsgBox \"Phút hiện thời là \"& Minute(Now)& \".\""
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "end sub"
+msgstr "end sub"
+
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Print [Runtime]"
+msgid "Now Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Now [Runtime]"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"bm_id3147230\n"
+"03030203.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Print</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Now</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Câu lệnh Print [Runtime]\">Câu lệnh Print [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Hàm Now [Runtime]\">Hàm Now [Runtime]</link>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "Xuất các chuỗi hoặc biểu thức số đã ghi rõ vào một hộp thoại hoặc tập tin."
+msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
+msgstr "Trả về ngày tháng hệ thống hiện thời dạng giá trị <emph>Ngày</emph>."
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgid "Now"
+msgstr "Now"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id2508621\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin mà được đặt bởi câu lệnh Mở (Open) cho tập tin tương ứng."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Expression</emph>: bất kỳ biểu thức kiểu số hoặc chuỗi mà nên in ra. Có thể định giới nhiều biểu thức bằng dấu chấm phẩy. Định giới bằng dấu phẩy thì các biểu thức được thụt vào vị trí tab kế tiếp. Không thể điều chỉnh vị trí tab."
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Number</emph>: Số dấu cách nên được hàm <emph>Spc</emph> chèn."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"8\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "<emph>Pos</emph>: chèn các dấu cách đến khi tới vị trí đã ghi rõ."
+msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
+msgstr "msgbox \"Bây giờ có \" & Now"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03030204.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "Nếu một dấu chấm phẩy hoặc dấu phẩy xuất hiện phía sau biểu thức cuối cùng cần in thì $[officename] Basic cất giữ văn bản trong một bộ đệm nội bộ và tiếp tục lại thực hiện chương trình mà không in ấn. Khi một câu lệnh « Print » (In) khác không có dấu chấm phẩy hoặc dấu phẩy ở cuối được gặp, toàn bộ văn bản cần in ra được in đồng thời."
+msgid "Second Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Second [Runtime]"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
+"03030204.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "Các biểu thức số dương thì được in ra với một dấu cách đứng đầu. Biểu thức âm được in ra với một dấu trừ đứng đầu. Vượt quá một phạm vi nào đó cho giá trị chấm động thì biểu thức số tương ứng được in ra theo kiểu ghi số mũ."
+msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Second</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"11\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "Biểu thức cần in cũng vượt quá chiều dài đã ghi rõ thì ô hiển thị sẽ tự động cuộn đến dòng kế tiếp."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Hàm Second [Runtime]\">Hàm Second [Runtime]</link>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"12\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Bạn có thể chèn hàm <emph>Tab</emph>, bao bọc trong hai dấu chấm phẩy, nằm giữa các đối số để thụt dữ liệu nhập vào một vị trí cụ thể, hoặc bạn có thể sử dụng hàm <emph>Spc</emph> để chèn một số dấu cách đã ghi rõ."
+msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Trả về một số nguyên đại diện số giây của số thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>."
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3146912\n"
-"13\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại"
+msgid "Second (Number)"
+msgstr "Second (Số)"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; điều khiển và hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại; thuộc tính</bookmark_value>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại\">Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại</link>"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về hộp thoại hoặc điều khiển đã chọn.</ahelp> Bạn phải ở chế độ thiết kế để có khả năng sử dụng lệnh này."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"20\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr "Nhập Dữ liệu vào Hộp thoại Thuộc tính"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa số thời gian dãy được dùng để tính số giây."
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "Các tổ hợp phím sau có áp dụng khi nhập dữ liệu vào trường đa dòng hoặc hộp tổ hợp của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>:"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
+msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về số giây của một giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>. Ví dụ, biểu thức:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"18\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "Phím"
+msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"19\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "returns the value 41."
+msgstr "trả về giá trị 41."
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"4\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr "Alt+mũi tên chỉ xuống"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"5\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Opens a combo box"
-msgstr "Mở một hộp tổ hợp"
+msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+msgstr "MsgBox \"Giây chính xác hiện thời là \"& Second( Now )"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"03030205.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr "Alt+mũi tên lên"
+msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm TimeSerial [Runtime]"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"7\n"
+"03030205.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Closes a combo box"
-msgstr "Đóng một hộp tổ hợp"
+msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TimeSerial</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Hàm TimeSerial [Runtime]\">Hàm TimeSerial [Runtime]</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"9\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr "Chèn một chỗ ngắt dòng trong trường đa dòng."
+msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
+msgstr "Tính một giá trị thời gian dãy cho các tham số giờ, phút và giây được gửi dạng giá trị thuộc số. Vì thế bạn có thể dùng giá trị này để tính hiệu số giữa hai thời gian."
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"10\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "(UpArrow)"
-msgstr "(Mũi tên lên)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"11\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Goes to the previous line."
-msgstr "Về dòng trước."
+msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
+msgstr "TimeSerial (giờ, phút, giây)"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"12\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "(DownArrow)"
-msgstr "(Mũi tên xuống)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146314\n"
-"13\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Goes to the next line."
-msgstr "Tới dòng kế tiếp."
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"14\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"15\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Áp dụng các thay đổi được làm trong một trường nào đó, sau đó đặt con trỏ vào trường kế tiếp."
+msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
+msgstr "<emph>giờ:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý giờ của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Giá trị hợp lệ: 0-23."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Hàm lượng giác"
+msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
+msgstr "<emph>phút</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý phút của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Nói chung, hãy dùng giá trị nằm giữa 0 và 59. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng giá trị nằm ở ngoại phạm vi này, có số phút ảnh hưởng đến giá trị giờ."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Hàm lượng giác\">Hàm lượng giác</link>"
+msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
+msgstr "<emph>giây</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý giây của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Nói chung, hãy dùng giá trị nằm giữa 0 và 59. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng giá trị nằm ở ngoại phạm vi này, có số giây ảnh hưởng đến giá trị phút."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"2\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "Theo đây có những hàm lượng giác được $[officename] Basic hỗ trợ."
+msgid "<emph>Examples:</emph>"
+msgstr "<emph>Ví dụ :</emph>"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CVerr [Runtime]"
+msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
+msgstr "12, -5, 45 tương ứng với 11, 55, 45"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"bm_id531022\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CVerr</bookmark_value>"
+msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
+msgstr "12, 61, 45 tương ứng với 13, 2, 45"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Hàm CVErr [Runtime]</link>"
+msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
+msgstr "12, 20, -2 tương ứng với 12, 19, 58"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu hay biến đổi có kiểu phụ « Lỗi »."
+msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
+msgstr "12, 20, 63 tương ứng với 12, 21, 4"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng hàm <emph>TimeSerial</emph> để chuyển đổi bất cứ thời gian nào sang một giá trị riêng lẻ mà bạn có thể dùng để tính hiệu số thời gian."
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr "CVErr(Biểu_thức)"
+msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "Hàm <emph>TimeSerial</emph> trả về kiểu Biến thể có kiểu VarType 7 (Ngày). Giá trị này được cất giữ nội bộ dạng một số chính xác đôi giữa 0 và 0.9999999999. Khác với hàm <emph>DateSerial</emph> hay <emph>DateValue</emph>, trong chúng các giá trị ngày dãy được tính dạng ngày tương đối với một ngày tháng cố định, bạn có khả năng tính với các giá trị được hàm <emph>TimeSerial</emph> trả về: vẫn không thể ước tính chúng."
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
+msgstr "Trong hàm <emph>TimeValue</emph>, bạn có thể gửi một chuỗi dạng tham số chứa thời gian. Đối với hàm <emph>TimeSerial</emph>, tuy nhiên, bạn có thể gửi mỗi tham số riêng (giờ, phút, giây) dạng một biểu thức thuộc số riêng."
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154790\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Biến thế."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
+msgstr "MsgBox dDate,64,\"Thời gian dạng số\""
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
+msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
+msgstr "MsgBox sDate,64,\"Thời gian đã định dạng\""
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
+"03030206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Fix [Runtime]"
+msgid "TimeValue Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm TimeValue [Runtime]"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03030206.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Fix</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TimeValue</bookmark_value>"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Hàm Fix [Runtime]\">Hàm Fix [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Hàm TimeValue [Runtime]\">Hàm TimeValue [Runtime]</link>"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr "Trả về giá trị số nguyên của một biểu thức thuộc số, bằng cách gỡ bỏ phần phân số của một số."
+msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
+msgstr "Tính một giá trị thời gian dãy từ giờ, phút và giây đã ghi rõ (các tham số được gửi dạng chuỗi) mà đại diện thời gian theo một giá trị thuộc số riêng lẻ. Giá trị này có thể được dùng để tính hiệu số giữa hai thời gian."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Fix (Expression)"
-msgstr "Fix (Biểu_thức)"
+msgid "TimeValue (Text As String)"
+msgstr "TimeValue (Text As String)"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : biểu thức thuộc số cho đó bạn muốn tính giá trị số nguyên."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr "<emph>Văn bản</emph>: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa thời gian bạn muốn tính theo định dạng « GG:PP:gg »."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
+msgstr "Hãy dùng hàm <emph>TimeValue</emph> để chuyển đổi bất cứ thời gian nào sang một giá trị riêng lẻ, để tính hiệu số thời gian."
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
+msgstr "Hàm <emph> TimeValue </emph> trả về kiểu Biến thể có VarType 7 (Ngày), và cất giữ giá trị này theo một số chính xác đôi giữa 0 và 0.9999999999."
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
-msgstr "Print Fix(3.14159) REM trả về 3."
+msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "Khác với hàm <emph>DateSerial</emph> hay <emph>DateValue</emph>, trong chúng giá trị ngày tháng dãy có kết quả là số ngày tương đối với một ngày tháng cố định, bạn có thể tính với các giá trị được hàm <emph>TimeValue</emph> trả về, nhưng vẫn không thể ước tính chúng."
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
-msgstr "Print Fix(0) REM trả về 0."
+msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
+msgstr "Trong hàm <emph>TimeSerial</emph>, bạn có thể gửi mỗi tham số riêng (giờ, phút, giây) dạng một biểu thức thuộc số riêng. Đối với hàm <emph>TimeValue</emph>, tuy nhiên, bạn có thể gửi một chuỗi dạng tham số chứa thời gian."
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) REM trả về -3."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "a1 = \"start time\""
+msgstr "a1 = \"giờ bắt đầu\""
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "b1 = \"end time\""
+msgstr "b1 = \"giờ kết thúc\""
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "c1 = \"total time\""
+msgstr "c1 = \"tổng thời gian\""
+
+#: 03030300.xhp
+msgctxt ""
+"03030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Jumps"
-msgstr "Nhảy"
+msgid "System Date and Time"
+msgstr "Ngày và Giờ của Hệ thống"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030300.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
+"03030300.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Nhảy\">Nhảy</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Ngày và Giờ của Hệ thống\">Ngày và Giờ của Hệ thống</link>"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030300.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"03030300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr "Theo đây có những câu lệnh thực hiện bước nhảy."
+msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
+msgstr "Những hàm và câu lệnh theo đây đặt hay trả về ngày tháng và giờ hiện thời của hệ thống."
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
+"03030301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CreateUnoStruct [Runtime]"
+msgid "Date Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Date [Runtime]"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03030301.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Date</bookmark_value>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoStruct [Runtime]\">Hàm CreateUnoStruct [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Câu lệnh Date [Runtime]\">Câu lệnh Date [Runtime]</link>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một thể hiện của một kiểu cấu trúc Uno.</ahelp>"
+msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
+msgstr "Trả về ngày tháng hệ thống hiện thời dạng chuỗi, hoặc đặt lại ngày tháng. Định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập hệ thống cục bộ của bạn."
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "Hãy sử dụng cấu trúc theo đây cho câu lệnh của bạn:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgid "Date ; Date = Text As String"
+msgstr "Date ; Date = Text As String"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
+msgstr "<emph>Văn bản</emph>: chỉ cần thiết để đặt lại ngày tháng của hệ thống. Trong trường hợp này, biểu thức chuỗi phải tương ứng với định dạng ngày tháng được xác định trong thiết lập cục bộ của bạn."
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"8\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
+msgstr "msgbox \"Ngày tháng là \" & Date"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -11090,1013 +15650,659 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"Bây giờ có"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
+"03030303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CreateUnoDialog [Runtime]"
+msgid "Timer Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Timer [Runtime]"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"03030303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Timer</bookmark_value>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoDialog [Runtime]\">Hàm CreateUnoDialog [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Hàm Timer [Runtime]\">Hàm Timer [Runtime]</link>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "Tạo một đối tượng Uno Basic mà đại diện một điều khiển hộp thoại Uno trong khi chạy Basic."
+msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
+msgstr "Trả về một giá trị mà ghi rõ số giây đã qua kể từ nửa đêm."
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "Hộp thoại được định nghĩa trong thư viện hộp thoại. Để hiển thị một hộp thoại, một hộp thoại « động » phải được tạo từ thư viện."
+msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
+msgstr "Trước tiên bạn cần phải khai báo một biến để gọi hàm <emph>Timer</emph> và gán cho nó kiểu dữ liệu « Long » (dài), không thì trả về một giá trị Ngày."
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Timer"
+msgstr "Đếm thời gian"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"7\n"
"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"8\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' Lấy mô tả hộp thoại từ thư viện hộp thoại"
+msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+msgstr "MsgBox lSec,0,\"Giây kể từ nửa đêm\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"9\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Bây giờ có\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"10\n"
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' generate \"live\" dialog"
-msgstr "' tạo hộp thoại « động »"
+msgid "Error-Handling Functions"
+msgstr "Hàm Quản Lý Lỗi"
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Hàm Quả lý Lỗi\">Hàm Quản lý Lỗi</link>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"12\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr "' hiển thị hộp thoại « động »"
+msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
+msgstr "Hãy dùng những câu lệnh và hàm theo đây để xác định cách $[officename] Basic đáp ứng lỗi lúc chạy."
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154072\n"
-"13\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "oDlgControl.execute"
-msgstr "oDlgControl.execute"
+msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
+msgstr "$[officename] Basic cung câp vài phương pháp khác nhau để ngăn cản chương trình bị chấm dứt do lỗi lúc chạy."
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
+"03050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsEmpty [Runtime]"
+msgid "Erl Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Erl [Runtime]"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
+"03050100.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsEmpty</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Erl</bookmark_value>"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Hàm IsEmpty [Runtime]\">Hàm IsEmpty [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Hàm Erl [Runtime]\">Hàm Erl [Runtime]</link>"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3163045\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "Thử nếu một biến kiểu BIến thế chứa giá trị Rỗng. Giá trị Rỗng ngụ ý rằng biến không phải được sơ khởi."
+msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
+msgstr "Trả về số thứ tự dòng trên đó lỗi xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3159158\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr "IsEmpty (Biến)"
+msgid "Erl"
+msgstr "Erl"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu Biến thế chứa giá trị Rỗng, thì hàm còn lại Đúng; không thì Sai."
+msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
+msgstr "Hàm <emph>Erl</emph> chỉ trả về một số thứ tự dòng, không phải một nhãn dòng."
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Trả về Đúng"
-
-#: 03030200.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "Chuyển đổi Giá trị Thời gian"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM Thiết lập hàm quản lý lỗi"
-#: 03030200.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Chuyển đổi Giá trị Thời gian\">Chuyển đổi Giá trị Thời gian</link>"
+msgid "' Error caused by non-existent file"
+msgstr "REM Lỗi gây ra bởi tập tin không tồn tại"
-#: 03030200.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"2\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "Các hàm sau sẽ chuyển đổi giữa giá trị thời gian sang số có thể tính."
+msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Lỗi \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Trên dòng : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Gặp lỗi\""
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
+"03050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh CLng [Runtime]"
+msgid "Err Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Err [Runtime]"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03050200.xhp\n"
+"bm_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CLng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Err</bookmark_value>"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Hàm CLng [Runtime]\">Hàm CLng [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Hàm Err [Runtime]\">Hàm Err [Runtime]</link>"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một số nguyên dài."
+msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
+msgstr "Trả về một mã lỗi mà nhận diện lỗi đã xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng(Biểu_thức)"
+msgid "Err"
+msgstr "Err"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi. Nếu <emph>Biểu_thức</emph> nằm ở ngoại phạm vi số nguyên dài hợp lệ -2.147.483.648 đến 2.147.483.647, $[officename] Basic trả về một lỗi bị tràn. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
+msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
+msgstr "Hàm <emph>Err</emph> được dùng trong câu lệnh quản lý lỗi để quyết định lỗi đã xảy ra và hành động sửa chữa tương ứng."
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Hàm này lúc nào cũng làm tròn phần phân số của một số thành số nguyên gần nhất."
-
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Vĩ lệnh"
-
-#: main0211.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"bm_id3150543\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>thanh công cụ Vĩ lệnh</bookmark_value>"
+msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM Thiết lập hàm quản lý lỗi"
-#: main0211.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Thanh công cụ Vĩ lệnh\">Thanh công cụ Vĩ lệnh</link>"
+msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
+msgstr "REM Lỗi xảy ra do tập tin không tồn tại"
-#: main0211.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"2\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Thanh công cụ Vĩ lệnh</emph> chứa các chức năng để tạo, chỉnh sửa và chạy vĩ lệnh.</ahelp>"
+msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Lỗi \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Ở dòng : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"gặp lỗi\""
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử « - » [Runtime]"
+msgid "Error Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Error [Runtime]"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
+"03050300.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử « - » (toán học)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Error</bookmark_value>"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Toán tử « - » [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Hàm Error [Runtime]\">Hàm Error [Runtime]</link>"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Subtracts two values."
-msgstr "Trừ giá trị này khỏi giá trị khác."
+msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
+msgstr "Trả về thông điệp lỗi tương ứng với mã lỗi đã cho."
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 - Biểu_thức2"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép trừ."
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn dùng trong phép trừ."
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm TimeSerial [Runtime]"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TimeSerial</bookmark_value>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Hàm TimeSerial [Runtime]\">Hàm TimeSerial [Runtime]</link>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "Tính một giá trị thời gian dãy cho các tham số giờ, phút và giây được gửi dạng giá trị thuộc số. Vì thế bạn có thể dùng giá trị này để tính hiệu số giữa hai thời gian."
-
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Error (Expression)"
+msgstr "Error (Biểu thức)"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial (giờ, phút, giây)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>giờ:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý giờ của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Giá trị hợp lệ: 0-23."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>phút</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý phút của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Nói chung, hãy dùng giá trị nằm giữa 0 và 59. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng giá trị nằm ở ngoại phạm vi này, có số phút ảnh hưởng đến giá trị giờ."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>giây</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý giây của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Nói chung, hãy dùng giá trị nằm giữa 0 và 59. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng giá trị nằm ở ngoại phạm vi này, có số giây ảnh hưởng đến giá trị phút."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Ví dụ :</emph>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "12, -5, 45 tương ứng với 11, 55, 45"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "12, 61, 45 tương ứng với 13, 2, 45"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "12, 20, -2 tương ứng với 12, 19, 58"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "12, 20, 63 tương ứng với 12, 21, 4"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng hàm <emph>TimeSerial</emph> để chuyển đổi bất cứ thời gian nào sang một giá trị riêng lẻ mà bạn có thể dùng để tính hiệu số thời gian."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Hàm <emph>TimeSerial</emph> trả về kiểu Biến thể có kiểu VarType 7 (Ngày). Giá trị này được cất giữ nội bộ dạng một số chính xác đôi giữa 0 và 0.9999999999. Khác với hàm <emph>DateSerial</emph> hay <emph>DateValue</emph>, trong chúng các giá trị ngày dãy được tính dạng ngày tương đối với một ngày tháng cố định, bạn có khả năng tính với các giá trị được hàm <emph>TimeSerial</emph> trả về: vẫn không thể ước tính chúng."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "Trong hàm <emph>TimeValue</emph>, bạn có thể gửi một chuỗi dạng tham số chứa thời gian. Đối với hàm <emph>TimeSerial</emph>, tuy nhiên, bạn có thể gửi mỗi tham số riêng (giờ, phút, giây) dạng một biểu thức thuộc số riêng."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154790\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Thời gian dạng số\""
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Thời gian đã định dạng\""
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Toán tử So sánh"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Toán tử So sánh\">Toán tử So sánh</link>"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "Ở đây thì diễn tả những toán tử so sánh sẵn sàng."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "Câu lệnh Điều kiện"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Câu lệnh Điều kiện\">Câu lệnh Điều kiện</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
+msgstr "<emph>Biểu thức</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa mã lỗi của thông điệp lỗi bạn muốn trả về."
-#: 03090100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "Theo đây có những câu lệnh dựa vào điều kiện."
+msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "Không đưa ra tham số thì hàm Error trả về thông điệp lỗi của lỗi mới đây xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
+"03050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CByte [Runtime]"
+msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ... [Runtime]"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03050500.xhp\n"
+"bm_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CByte</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tham số Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ...</bookmark_value>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Hàm CByte [Runtime]\">Hàm CByte [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ... [Runtime]\">Câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ... [Runtime]</link>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Chuyển đổi một chuỗi hay biểu thức thuộc số sang kiểu Byte."
+msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
+msgstr "Gặp lỗi thì hiệu lực một hàm quản lý lỗi, hoặc tiếp tục lại thực hiện chương trình."
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( biểu_thức )"
+msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgstr "On {Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
-
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm InputBox [Runtime]"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"bm_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm InputBox</bookmark_value>"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Hàm InputBox [Runtime]\">Hàm InputBox [Runtime]</link>"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "Mở một hộp thoại cứa một dấu nhắc ở đó người dùng có thể nhập văn bản. Dữ liệu nhập được gán cho một biến."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Câu lệnh <emph>InputBox</emph> là một phương pháp tiện lợi để nhập văn bản thông qua một hộp thoại. Hãy xác nhận dữ liệu nhập bằng cách nhấn vào nút <emph>OK</emph> hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Return</item>. Dữ liệu nhập được trả về dưới dạng giá trị trả về của hàm. Nếu bạn đóng hộp thoại bằng nút <emph>Thôi</emph>, <emph>InputBox</emph> sẽ trả về một chuỗi rỗng « »."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"6\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
+msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> gặp lỗi thì hiệu lực hàm quản lý lỗi mà bắt đầu ở dòng « Labelname »."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"7\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
+msgstr "<emph>Resume Next:</emph> gặp lỗi thì tiếp tục lại thực hiện chương trình bằng cách chạy câu lệnh đi theo câu lệnh vừa gặp lỗi."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"8\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> tắt hàm quản lý lỗi trong thủ tục hiện thời."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Msg</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng thông điệp trong hộp thoại."
+msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
+msgstr ""
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3148619\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Title</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại."
+msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
+msgstr ""
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Default</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trong hộp văn bản theo mặc định nếu không có dữ liệu khác nhập vào."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pos</emph>: biểu thức số nguyên mà ghi rõ vị trí theo chiều ngang của hộp thoại. Vị trí này là một toạ độ tuyệt đối và không tham chiếu đến cửa sổ của ứng dụng văn phòng."
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"13\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pos</emph>: biểu thức số nguyên mà ghi rõ vị trí của hộp thoại theo chiều dọc. Vị trí này là một toạ độ tuyệt đối và không tham chiếu đến cửa sổ của ứng dụng văn phòng."
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"14\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "Bỏ sót hai toạ độ <emph>x_pos</emph> và <emph>y_pos</emph> thì hộp thoại nằm ở giữa trên màn hình. Vị trí được ghi rõ theo đơn vị <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgid "Logical Operators"
+msgstr "Toán tử Lôgic"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"15\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Toán tử Lôgic\">Toán tử Lôgic</link>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"18\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những toán tử lôgic theo đây."
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"19\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
+msgstr "Toán tử lôgic tổ hợp (theo vị trí bit) nội dung của hai biểu thức hay biến, ví dụ, để thử nếu một số bit cụ thể đã được đặt hay không."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12157,7 +16363,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số:"
+msgstr "Tham số :"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,7 +16420,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -12224,7 +16429,6 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM trả về -1"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -12234,7 +16438,6 @@ msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM trả về 0"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -12244,7 +16447,6 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM trả về 0"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3145751\n"
@@ -12254,7 +16456,6 @@ msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM trả về 0"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
@@ -12263,198 +16464,449 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A REM trả về 8 do tổ hợp cả hai đối số bằng AND theo vị trí bit"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
+"03060200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr "Lập trình bằng $[officename] Basic"
+msgid "Eqv Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử Eqv [Runtime]"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03060200.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử Eqv (lôgic)</bookmark_value>"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Lập trình bằng $[officename] Basic\">Lập trình bằng $[officename] Basic</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Toán tử Eqv [Runtime]\">Toán tử Eqv [Runtime]</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "Đây là nơi bạn tìm thông tin chung về cách thao tác vĩ lệnh và ngôn ngữ $[officename] Basic."
+msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
+msgstr "Tính sự tương đương lôgic của hai biểu thức."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"tit\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Declare [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3148473\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Declare</bookmark_value>"
+msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+msgstr "Result = Biểu_thức1 Eqv Biểu_thức2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"1\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Câu lệnh Declare [Runtime]\">Câu lệnh Declare [Runtime]</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (Thư viện Liên kết Động)</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của hàm so sánh."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ hai biểu thức nào bạn muốn so sánh."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Khi thử có sự tương đương giữa hai biểu thức Bun, kết quả là <emph>True</emph> nếu cả hai biểu thức là hoặc <emph>True</emph> hoặc <emph>False</emph>."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
+msgstr "Trong một hàm so sánh theo vị trí bit, toán tử Eqv chỉ đặt bit tương ứng trong kết quả nếu một bit được đặt/không đặt trong cả hai biểu thức."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM trả về -1"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
+msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM trả về 0"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM trả về 0"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM trả về -1"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
+msgstr "vOut = B Eqv A REM trả về -3"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Imp-Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử Imp [Runtime]"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử Imp (lôgic)</bookmark_value>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Toán tử Imp [Runtime]\">Toán tử Imp [Runtime]</link>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "Khai báo và xác định một chương trình con trong một tập tin DLL mà bạn muốn thực hiện từ $[officename] Basic."
+msgid "Performs a logical implication on two expressions."
+msgstr "Thực hiện phép tất suy với hai biểu thức."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
+msgstr "Result = Biểu_thức1 Imp Biểu_thức2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Tên_thư_viện\" [Alias \"Tên_biệt_hiệu\"] [Parameter] [As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ giá trị thuộc số nào mà chứa kết quả của phép tất suy."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn tính bằng toán tử Imp."
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Tên:</emph> một tên khác với tên được xác định trong DLL, để gọi chương trình con từ $[officename] Basic."
+msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
+msgstr "Nếu bạn dùng toán tử Imp trong biểu thức Bun, giá trị FALSE (SAI) chỉ được trả về nếu biểu thức thứ nhất tính đến TRUE (ĐÚNG) và biểu thức thứ hai tính đến FALSE."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Tên_biệt_hiệu</emph> : tên của chương trình con như được xác định trong DLL."
+msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
+msgstr "Nếu bạn dùng toán tử Imp trong biểu thức kiểu bit, một bit bị xoá khỏi kết quả nếu bit tương ứng được đặt trong biểu thức thứ nhất và bit tương ứng bị xoá trong biểu thức thứ hai."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Tên_thư_viện:</emph> tên tập tin hay hệ thống của DLL. Thư viện này được tự động nạp lần đầu tiên dùng hàm này."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"11\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số:</emph> danh sách các tham số đại diện đối số được gửi cho thủ tục khi nó được gọi. Kiểu và số tham số phụ thuộc vào thủ tục được thực hiện."
+msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM trả về -1"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"12\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Kiểu :</emph> xác định kiểu dữ liệu của giá trị được trả về bởi một thủ tục hàm. Bạn cũng có thể loại trừ hàm này nếu một ký tự khai báo kiểu được nhập phía sau tên."
+msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM trả về -1"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "Để gửi một tham số cho một chương trình con dưới dạng một giá trị thay cho một tham chiếu, tham số phải được ngụ ý bởi từ khoá <emph>ByVal</emph>."
+msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM trả về 0"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"14\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM trả về -1"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
+msgstr "vOut = B Imp A REM trả về -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "Chình sửa Chiều dài Chuỗi"
+msgid "Not-Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử Not [Runtime]"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
+"03060400.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử Not (lôgic)</bookmark_value>"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Chình sửa Chiều dài Chuỗi\">Chình sửa Chiều dài Chuỗi</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Toán tử Not [Runtime]\">Toán tử Not [Runtime]</link>"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "Các hàm sau quyết định chiều dài chuỗi, và so sánh các chuỗi khác nhau."
+msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
+msgstr "Phủ định một biểu thức bằng cách đảo ngược các giá trị bit."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Not Expression"
+msgstr "Kết quả = không phải biểu thức"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của sự phủ định."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
+msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn phủ định."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
+msgstr "Khi một biểu thức Bun bị phủ định, giá trị Đúng trở thành Sai, và ngược lại."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
+msgstr "Trong một sự phủ định theo vị trí bit, mỗi bit riêng bị đảo ngược."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
+msgstr "vOut = Not vA REM trả về -11"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM trả về -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM trả về -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
+msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM trả về 0"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -12562,8076 +17014,6809 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
+"03060600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Format [Runtime]"
+msgid "Xor-Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử Xor [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Format</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử Xor (lôgic)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Hàm Format [Runtime]\">Hàm Format [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Toán tử Xor [Runtime]\">Toán tử Xor [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "Chuyển đổi một số sang một chuỗi, sau đó thì định dạng nó tùy theo định dạng bạn ghi rõ."
+msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
+msgstr "Thực hiện một phép tổ hợp kiểu Xor (Hoặc loại) về hai biểu thức."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 Xor Biểu_thức2"
+
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format (Number [, Format As String])"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
+msgstr "<emph>Kết quả :</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả tổ hợp."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số cần kết hợp."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
+msgstr "Một phép hội Xor (Hoặc loại) hai biểu thức Bun thì trả về giá trị Đúng chỉ nếu hai biểu thức khác với nhau."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Số</emph> : biểu thức thuộc số cần chuyển đổi sang một chuỗi được định dạng."
+msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
+msgstr "Một phép hội Xor (Hoặc loại) theo vị trí bit thì trả về một bit nếu bit tương ứng được đặt trong chỉ một của hai biểu thức."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Định dạng:</emph> chuỗi mà ghi rõ mã định dạng cho số. Không đưa ra <emph>Định dạng</emph> thì hàm <emph>Format</emph> chạy giống như hàm <emph>Str</emph>."
-
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3147561\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "Mã định dạng"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"11\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "Danh sách theo đây diễn tả những mã bạn có thể sử dụng để định dạng một số :"
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM trả về 0"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"12\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> Nếu <emph>Số</emph> có một chữ số ở vị trí của 0 trong mã định dạng, thì hiển thị chữ số đó ; không thì hiển thị một số không."
+msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
+msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM trả về -1"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"13\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Nếu <emph>Số</emph> có ít chữ số hơn số các số không trong mã định dạng (ở bên nào của dấu thập phân), thì hiển thị các số không đi trước hay đi sau. Nếu số có nhiều chữ số bên trái dấu thập phân hơn số các số không trong mã định dạng, thì hiển thị các chữ số thêm, không cần định dạng."
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM trả về -1"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"14\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Số lần số trong số này được làm tròn tùy theo số các số không xuất hiện phía sau dấu thập phân trong mã <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
+msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM trả về 0"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> nếu <emph>Số</emph> chứa một chữ số ở vị trí của vật thế chỗ « # » trong mã <emph>Định dạng</emph>, thì hiển thị chữ số đó ; không thì không hiển thị gì ở vị trí này."
+msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
+msgstr "vOut = vB Xor vA REM trả về 2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"16\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Ký hiệu này giống như số 0, nhưng không hiển thị các số không đi trước/sau nếu có nhiều ký tự # trong mã định dạng hơn số chữ số trong số đó. Chỉ hiển thị những chữ số liên quan của số đó."
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Toán tử"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"17\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> vật thế chỗ thập phân quyết định số lần số bên trái và bên phải dấu cách thập phân."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Toán tử Toán học\">Toán tử Toán học</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"18\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "Nếu mã định dạng chứa chỉ # vật thế chỗ bên trái ký hiệu này, thì các số nhỏ hơn 1 sẽ bắt đầu với một dấu cách thập phân. Để luôn luôn hiển thị một số không đi trước với các số phân số, hãy dùng 0 làm vật thế chỗ cho chữ số thứ nhất bên trái dấu cách thập phân."
+msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những toán tử toán học theo đây."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> nhân số với 100, và chèn dấu phân trăm (%) vào vị trí của số trong mã định dạng."
+msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
+msgstr "Chương này cung cấp một miêu tả chung ngắn về tất cả các toán tử kiểu số học yêu cầu để tính toán bên trong chương trình."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"20\n"
+"03070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> nếu mã định dạng chứa ít nhất một chữ số giữ chỗ (0 hay #) bên phải ký hiệu E-, E+, e-, hay e+, thì số được định dạng theo định dạng hoa học hay số mũ. Chữ E hay e được chèn vào giữa số chính và số mũ. Số các ký hiệu giữ chỗ cho chữ số bên phải ký hiệu thì quyết định số các chữ số trong số mũ."
+msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử « - » [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"21\n"
+"03070100.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "Nếu số mũ là âm, một dấu trừ được hiển thị trực tiếp phía trước một số mũ với E-, E+, e-, e+. Nếu số mũ là dương, một dấu cộng chỉ được hiển thị phía trước số mũ với E+ hay e+."
+msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử « - » (toán học)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"23\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "Dấu cách hàng nghìn được hiển thị nếu mã định dạng chứa dấu tách nằm giữa hai ký tự giữ chỗ (0 hay #)."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Toán tử « - » [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"29\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "Sử dụng một dấu chấm làm dấu cách hàng nghìn thì phụ thuộc vào thiết lập miền. Khi bạn gõ một số một cách trực tiếp vào mã nguồn Basic, lúc nào cũng cần phải sử dụng một dấu chấm làm dấu cách hàng nghìn. Ký tự thật được hiển thị làm dấu cách hàng nghìn phụ thuộc vào định dạng số trong thiết lập hệ thống của bạn."
+msgid "Subtracts two values."
+msgstr "Trừ giá trị này khỏi giá trị khác."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) dấu_cách:</emph> Mỗi dấu cộng (+), dấu trừ (-), dấu đồng đô-la ($), dấu cách ( ) hay (dấu ngoặc) được nhập trực tiếp vào mã định dạng thì được hiển thị dưới dạng một ký tự nghĩa chữ."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"25\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Để hiển thị ký tự khác với những cái được liệt kê ở đây, bạn cần phải gõ gạch chéo ngược (\\) phía trước, hoặc \"bao quanh nó trong dấu nháy kép\"."
+msgid "Result = Expression1 - Expression2"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 - Biểu_thức2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"26\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : Gạch chéo ngược sẽ hiển thị ký tự kế tiếp trong mã định dạng."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153366\n"
-"27\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Trong mã định dạng ký tự có nghĩa đặc biêt chỉ có thể được hiển thị dạng ký tự nghĩa chữ nếu nó có gạch chéo ngược đi trước. Gạch chéo ngược chính nó không phải được hiển thị, nếu bạn không gõ một gạch chéo ngược đôi (\\\\) để thoát nó trong mã định dạng."
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép trừ."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"28\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "Các ký tự phải có gạch chéo ngược đi trước trong mã định dạng để hiển thị dạng ký tự nghĩa chữ là những ký tự định dạng ngày tháng và thời gian (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), những ký tự định dạng số (#, 0, %, E, e, dấu phẩy, dấu chấm), và những ký tự định dạng chuỗi (@, &, <, >, !)."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn dùng trong phép trừ."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"30\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng những định dạng số đã xác định sẵn mà theo đây. Mọi mã được đã xác định sẵn (trừ « Số chung ») đều trả về số dạng số thập phân có hai lần số."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"31\n"
+"03070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Nếu bạn sử dụng định dạng xác định sẵn, tên của định dạng phải nằm giữa dấu nháy kép."
+msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử « * » [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"32\n"
+"03070200.xhp\n"
+"bm_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "Predefined format"
-msgstr "Định dạng xác định sẵn"
+msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử « * » (toán học)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"33\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>Số chung:</emph> mỗi số được hiển thị dưới dạng đã nhập vào."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Toán tử « * » [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"34\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Tiền tệ:</emph> chèn một ký hiệu đô-la vào phía trước số, và đặt số âm giữa dấu ngoặc."
+msgid "Multiplies two values."
+msgstr "Nhân hai giá trị."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"35\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Cố định:</emph> hiển thị ít nhất một chữ số phía trước dấu cách thập phân."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"36\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Chuẩn:</emph> hiển thị số dùng dấu cách hàng nghìn."
+msgid "Result = Expression1 * Expression2"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 * Biểu_thức2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"37\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Phần trăm:</emph> nhân số với 100, và phụ thêm một ký hiệu phần trăm vào số."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"38\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Khoa học:</emph> hiển thị các số theo định dạng khoa học, v.d. 1.00E+03 = 1000)."
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất kỳ biểu thức số nào ghi nhận kết quả của một phép nhân."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"39\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "Một mã định dạng có thể được chia ra ba phần định giới bằng dấu chấm phẩy. Phần thứ nhất xác định định dạng cho các giá trị dương, phần thứ hai cho các giá trị âm, và phần thứ ba cho số không. Nếu bạn chỉ ghi rõ một mã định dạng, nó sẽ áp dụng cho tất cả các số."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn nhân."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"40\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_idN107A2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "REM Lúc nào cũng sử dụng một dấu cách thập phân khi bạn gõ số vào mã nguồn Basic."
+msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử « + » [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"46\n"
+"03070300.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "REM Hiển thị (v.d.) 6,328.20 theo miền địa phương tiếng Anh, và 6.328,20 theo miền địa phương tiếng Việt."
+msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử « * » (toán học)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Toán tử « + » [Runtime]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgid "Adds or combines two expressions."
+msgstr "Cộng hoặc kết hợp với nhau hai biểu thức."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "Phần này diễn tả cấu trúc của môi trường IDE Basic."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở môi trường IDE Basic, trong đó bạn có thể ghi và chỉnh sửa vĩ lệnh.</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 + Expression2"
+msgstr "Kết quả = BIểu_thức1 + BIểu_thức2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Lệnh từ Trình đơn ngữ cảnh của các Thẻ Mô-đun"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép cộng."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"8\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Module"
-msgstr "Mô-đun"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
+msgstr "<emph>BIểu_thức1, BIểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn cộng hoặc kết hợp với nhau."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Chèn một mô-đun mới vào thư viện hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03070400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Hộp thoại"
+msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử « / » [Runtime]"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3144335\n"
-"11\n"
+"03070400.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Chèn một hộp thoại mới vào hộp thoại hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử « / » (toán học)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"12\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Toán tử « / » [Runtime]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Xoá mô-đun đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Divides two values."
+msgstr "Chia giá trị này cho giá trị khác."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"14\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"15\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Thay đổi tên của mô-đun hiện thời, tại chỗ.</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 / Expression2"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 / Biểu_thức2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"16\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ẩn"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"17\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Ẩn mô-đun hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép chia."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"18\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Mô-đun"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn đặt trong phép chia."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"19\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Tổ chức Vĩ lệnh\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
+"03070500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm DateDiff [Runtime]"
+msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử « ^ » [Runtime]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"bm_id6134830\n"
+"03070500.xhp\n"
+"bm_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DateDiff</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử « ^ » (toán học)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Hàm DateDiff [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Toán tử « ^ » [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "Trả về số khoảng ngày giữa hai giá trị ngày tháng đã cho."
+msgid "Raises a number to a power."
+msgstr "Tăng một số bằng một lũy thừa."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DateDiff (Cộng, Ngày1, Ngày2 [, Đầu_tuần [, Đầu_năm]])"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A number."
-msgstr "Một con số."
+msgid "Result = Expression ^ Exponent"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức ^ Số_mũ"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Cộng</emph> — một biểu thức chuỗi từ bảng theo sau, ghi rõ khoảng ngày."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Ngày1, Ngày2</emph> — hai giá trị ngày tháng cần so sánh."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Đầu_tuần</emph> — một tham số tùy chọn mà ghi rõ hôm bắt đầu tuần."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1067A\n"
-"help.text"
-msgid "Week_start value"
-msgstr "GIá trị đầu_tuần"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Giải thích"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của số tăng bằng lũy thừa."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
+msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> giá trị thuộc số cần tăng bằng lũy thừa."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
+msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
+msgstr "<emph>Số mũ :</emph> giá trị của lũy thừa bằng đó bạn muốn tăng biểu thức."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1069A\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Sunday (default)"
-msgstr "Chủ Nhật (mặc định)"
+msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Tăng bằng cách tạo lôga"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Mod-Operator [Runtime]"
+msgstr "Toán tử Mod [Runtime]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"03070600.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "Monday"
-msgstr "Thứ Hai"
+msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử MOD (toán học)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Toán tử Mod [Runtime]\">Toán tử Mod [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Thứ Ba"
+msgid "Returns the integer remainder of a division."
+msgstr "Trả về phần dự nguyên của một phép chia."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Thứ Tư"
+msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 MOD Biểu_thức2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Thứ Năm"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Friday"
-msgstr "Thứ Sáu"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của phép MOD."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn đặt trong phép chia."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Thứ Bảy"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Đầu_năm</emph> — một tham số tùy chọn mà ghi rõ tuần đầu tiên của năm."
+msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 2.5 REM trả về 0"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Year_start value"
-msgstr "GIá trị đầu_năm"
+msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
+msgstr "print 10 / 2.5 REM trả về 4"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Giải thích"
+msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 5 REM trả về 0"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
+msgstr "print 10 / 5 REM trả về 2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
+msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
+msgstr "print 5 mod 10 REM trả về 5"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
+msgstr "print 5 / 10 REM trả về 0.5"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Tuần 1 là tuần chứa ngày 1, tháng 1 (mặc định)"
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr "Hàm thuộc số"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Hàm thuộc số\">Hàm thuộc số</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Tuần 1 là tuần thứ nhất chứa ít nhất bốn ngày của năm đó."
+msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
+msgstr "Những hàm thuộc số theo đây đều làm phép tính. Các toán tử kiểu toán học và lôgic đều được diễn tả trong một phần khác. Hàm khác với toán tử, vì hàm nhận đối số và trả về kết quả, còn toán tử trả về kết quả bằng cách kết hợp hai biểu thức thuộc số."
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
+"03080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Trigonometric Functions"
+msgstr "Hàm lượng giác"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
+"03080100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Tuần 1 là tuần thứ nhất chứa chỉ những ngày của năm mới."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Hàm lượng giác\">Hàm lượng giác</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
+"03080100.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "Theo đây có những hàm lượng giác được $[officename] Basic hỗ trợ."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
+"03080101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh While...Wend [Runtime]"
+msgid "Atn Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Atn [Runtime]"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While;vòng lặp While...Wend</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Atn</bookmark_value>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Câu lệnh While...Wend [Runtime]\">Câu lệnh While...Wend [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Hàm Atn [Runtime]\">Hàm Atn [Runtime]</link>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "Khi một chương trình gặp một câu lệnh <emph>While</emph> (trong khi), nó thử điều kiện. Điều kiện là Sai thì chương trình cứ trực tiếp theo câu lệnh <emph>Wend</emph> (Cuối W?). Điều kiện Đúng thì thực hiện vòng lặp đến khi chương trình tìm <emph>Wend</emph> rồi nhảy về câu lệnh <emph>While</emph>. Nếu điều kiện vẫn còn đúng, thì vòng lặp được thực hiện lần nữa."
+msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
+msgstr "Hàm lượng giác mà trả về arctang của một biểu thức thuộc số. Giá trị trả về nằm trong phạm vi -π/2 đến +π/2."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Khác với câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> (làm...vòng lặp), bạn không thể hủy bỏ một vòng lặp <emph>While...Wend</emph> bằng <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> (thoát). Không bao giờ nên thoát khỏi một vòng lặp <emph>While...Wend</emph> dùng <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> (đi tới), vì nó có thể gây ra lỗi lúc chạy."
+msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Arctang là giá trị ngược của hàm tang. Hàm Atn trả về góc « Alpha » theo radian, dùng tang của góc này. Hàm cũng có thể trả về góc « Alpha » bằng cách so sánh tỷ lệ của chiều dài cạnh đối vơi góc đó, với chiều dài cạnh kề với góc đó, trong một hình tam giác vuông góc."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "Một câu lệnh kiểu <emph>Do...Loop</emph> ít chặt chẽ hơn câu lệnh <emph>While...Wend</emph>."
+msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
+msgstr "Atn(cạnh đối với góc/cạnh kề với góc)= Alpha"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "Điều kiện While [Statement] Wend"
+msgid "Atn (Number)"
+msgstr "Atn (Số)"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3153139\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
+msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào đại diện tỷ lệ của hai cạnh của một hình tam giác vuông góc. Hàm Atn trả về góc tương ứng theo radian (arctang)."
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sText =\"Đây là một chuỗi văn bản ngắn.\""
+msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Để chuyển đổi một số radian sang độ, hãy nhân số radian với 180/π."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "độ=(radian*180)/π"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr "while iRun < Len(sText)"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "radian=(độ*π)/180"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
+msgstr "Pi (π) ở đây là hằng số hình tròn cố định có giá trị được làm tròn 3.14159."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
+msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
+msgstr "REM Mẫu ví dụ sau tính cho một tam giác vuông góc"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Văn bản đã mã hoá\""
-
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Global [Runtime]"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh Global</bookmark_value>"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Câu lệnh Global [Runtime]\">Câu lệnh Global [Runtime]</link>"
+msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
+msgstr "REM góc Alpha từ tang của góc Alpha:"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Đặt các chiều của một biến hay mảng ở bậc toàn cục (tức là không phải bên trong một chương trình con hay hàm), để biến hay mảng còn hợp lệ trong tất cả các thư viện và mô-đun trong phiên chạy đang chạy."
+msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
+msgstr "REM π = 3.14159 được làm tròn là một hằng số đã xác định sẵn"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"3\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh kề với góc: \",\"Kề\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
+msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
+msgstr "d2 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh đối với góc: \",\"Đối\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+msgstr "Print \"Góc Alpha là\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" độ\""
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
+"03080102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Const [Runtime]"
+msgid "Cos Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Cos [Runtime]"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"bm_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Const</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Cos</bookmark_value>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Câu lệnh Const [Runtime]\">Câu lệnh Const [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Hàm Cos [Runtime]\">Hàm Cos [Runtime]</link>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr "Xác định một chuỗi dưới dạng một hằng số."
+msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Tính cosin của một góc. Góc được ghi rõ theo độ. Kết quả nằm giữa -1 và +1."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Cos tính tỷ lệ là chiều dài của cạnh kề với góc chia cho chiều dài của cạnh huyền, trong một hình tam giác vuông góc."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Const Text = Expression"
-msgstr "Const Văn_bản = Biểu_thức"
+msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
+msgstr "Cos(Alpha) = Kề/Huyền"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Văn_bản:</emph> bất cứ tên hằng số nào mà tùy theo ước quy đặt tên tiêu chuẩn."
+msgid "Cos (Number)"
+msgstr "Cos (Số)"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "Một hằng số là một biến giúp cải tiến khả năng đọc của một chương trình. Hằng số không phải được xác định dưới dạng một kiểu biến nào đó, nhưng được dùng làm vật thế chỗ trong mã nguồn. Bạn chỉ có thể xác định mỗi hằng số một lần, sau đó thì không thể sửa đổi. Hãy dùng câu lệnh này để xác định một hằng số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST ConstName=Expression"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "Kiểu biểu thức không thích đáng. Nếu một chương trình được khởi chạy, $[officename] Basic chuyển đổi mã chương trình một cách nội bộ, để mỗi lần dùng hằng số, biểu thức đã xác định sẽ thay thế nó."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà ghi rõ một góc theo radian cho đó bạn muốn tính cosin."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Để chuyển đổi một số độ sang radian, hãy nhân số độ với π/180. Ngược lại, để chuyển đổi một số radian sang độ, nhân số radian với 180/π."
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "độ=(radian*180)/π"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "radian=(độ*π)/180"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
+msgstr "Pi (π) ở đây là hằng số hình tròn cố định có giá trị được làm tròn 3.14159..."
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Using Objects"
-msgstr "Sử dụng Đối tượng"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3145645\n"
-"1\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Sử dụng Phân loại Đối tượng</link></variable>"
+msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
+msgstr "REM Mẫu ví dụ theo đây cho phép (đối với một hình tam giác vuông góc) nhập"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"76\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Phân loại đối tượng cung cấp một toàn cảnh của tất cả các mô-đun và hộp thoại bạn đã tạo trong $[officename]."
+msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM sec và góc (theo độ), và tính chiều dài của cạnh huyền:"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"78\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Phân loại Đối tượng</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph> để hiển thị phân loại đối tượng."
+msgid "' rounded Pi = 3.14159"
+msgstr "REM π = 3.14159 (được làm tròn)"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"79\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "Hộp thoại hiển thị danh sách các đối tượng tồn tại theo phân cấp. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó trong danh sách, để giãn ra nó và hiển thị các đối tượng cấp con."
+msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Nhập chiều dài của cạnh kề: \",\"Kề\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"83\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Để hiển thị một mô-đun nào đó trong Bộ Sửa, hoặc để đặt con trỏ trong một trình con hoặc hàm nào đó, lựa chọn mục nhập tương ứng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Biểu tượng</alt></image>."
+msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"81\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng (X) trên thanh tựa đề để đóng phân loại đối tượng."
+msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Chiều dài của cạnh huyền là; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm FreeLibrary [Runtime]"
+msgid "Sin Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Sin [Runtime]"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"bm_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FreeLibrary</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Sin</bookmark_value>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Hàm FreeLibrary [Runtime]\">Hàm FreeLibrary [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Hàm Sin [Runtime]\">Hàm Sin [Runtime]</link>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Ngắt các DLL đã được nạp bằng câu lệnh Declare. Một DLL đã nhả được tự động nạp lại nếu một của các hàm của nó được gọi. Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Trả về sin của một góc. Góc được ghi rõ theo độ. Kết quả nằm giữa -1 và +1."
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Sin trả về tỷ lệ là chiều dài của cạnh đối với góc chia cho chiều dài của cạnh huyền, trong một hình tam giác vuông góc."
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
+msgstr "Sin(Alpha) = cạnh đối với góc/cạnh huyền"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "<emph>Tên_thư_viện:</emph> biểu thức chuỗi mà ghi rõ tên của DLL."
+msgid "Sin (Number)"
+msgstr "Sin (Số)"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary chỉ có thể nhả những DLL được nạp trong khi chạy Basic."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Static [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Static</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
+msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định góc theo radian cho đó bạn muốn tính sin."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Câu lệnh Static [Runtime]\">Câu lệnh Static [Runtime]</link>"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
+msgstr "Để chuyển đổi độ sang radian, nhân số độ với π/180 ; ngược lại, để chuyển đổi radian sang độ, nhân số radian với 180/π."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Khai báo một biến hay mảng ở bậc thủ tục bên trong một chương trình con hay hàm, để các giá trị của biến hay mảng đó được giữ lại sau khi thoát khỏi chương trình con hay hàm. Các quy ước của câu lệnh <emph>Dim</emph> đều cũng hợp lệ."
+msgid "grad=(radiant*180)/pi"
+msgstr "grad=(radiant*180)/π"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"3\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "Câu lệnh <emph>Static</emph> không thể dùng được để xác định mảng biến đổi. Mảng phải được ghi rõ tùy theo một kích cỡ cố định."
+msgid "radiant=(grad*pi)/180"
+msgstr "radiant=(grad*π)/180"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"4\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "π xấp xỉ là 3.141593."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"5\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến], Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến], ..."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"6\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "REM Trong mẫu ví dụ này, mục nhập theo đây có thể tính được đối với một hình tam giác vuông góc:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"11\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"Lời giải là\""
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM Cạnh đối với góc và góc (theo độ) để tinh chiều dài của cạnh huyền:"
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"15\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "REM Hàm để khởi tạo biến tĩnh"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
+msgstr "REM π = 3.1415926 là một biến đã xác định sẵn"
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id1057161\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM giá trị trả về tối thiểu của hàm này"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh đối: \",\"Cạnh đối\")"
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id580462\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr "if iInit = 0 then REM kiểm tra đã khởi tạo chưa"
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Chiều dài của cạnh huyền là\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh For...Next [Runtime]"
+msgid "Tan Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Tan [Runtime]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"bm_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh For</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh To</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Step</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Next</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Tan</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Câu lệnh For...Next [Runtime]\">Câu lệnh For...Next [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Hàm Tan [Runtime]\">Hàm Tan [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "Lặp lại những câu lệnh nằm giữa khối <emph>For...Next</emph> (trong...kế tiếp) một số lần nào đó."
+msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
+msgstr "Xác định tang của một góc. Góc được ghi rõ theo radian."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Tan tính tỷ lệ giữa chiều dài của cạnh đối với góc và chiều dài của cạnh kề với góc, trong một hình tam giác vuông góc."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For counter=start To end [Step step]"
+msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
+msgstr "Tan(Alpha) = cạnh đối với góc/cạnh kề với góc"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3145174\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
+msgid "Tan (Number)"
+msgstr "Tan (số)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next [counter]"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Variables:"
-msgstr "Biến:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Counter</emph>: bộ đếm vòng lặp được gán đầu tiên giá trị bên phải dấu bằng (Đầu). Chỉ giá trị thuộc số là hợp lệ. Bộ đếm vòng lặp thì tăng hay giảm tùy theo biến Bước đến khi đi qua Cuối."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
+msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính tang (theo radian)."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3152455\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Đầu</emph> : biến thuộc số mà xác định giá trị đầu tiên ở đầu của vòng lặp."
+msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
+msgstr "Để chuyển đổi độ sang radian, hãy nhân với π/180. Ngược lại, để chuyển đổi radian sang độ, nhân với 180/π."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>Cuối</emph> : biến thuộc số mà xác định giá trị cuối cùng ở cuối của vòng lặp."
+msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
+msgstr "độ=(radiant*180)/π"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Bước</emph> : đặt giá trị theo đó cần tăng/giảm bộ đếm vòng lặp. Không đưa ra Bước thì bộ đếm vòng lặp được tăng/giảm theo một. Trong trường hợp này, Cuối phải lớn hơn Đầu. Muốn giảm Bộ đếm thì Cuối phải nhỏ hơn Đầu, và Bước phải được gán một giá trị âm."
+msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
+msgstr "radiant=(độ*π)/180"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "Vòng lặp <emph>For...Next</emph> lặp lại tất cả các câu lệnh trong vòng lặp số lần đã ghi rõ bằng tham số."
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "π xấp xỉ là 3.141593."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "Trong khi giảm biến đếm, $[officename] Basic kiểm tra nếu giá trị cuối đã được tới chưa. Một khi bộ đếm đi qua giá trị cuối, vòng lặp tự động kết thúc."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "Cũng có thể lồng nhau nhiều câu lệnh <emph>For...Next</emph>. Nếu bạn không ghi rõ một biến phía sau câu lệnh <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> tự động tham chiếu đến câu lệnh <emph>For</emph> mới đây."
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "REM Trong mẫu ví dụ này, mục nhập theo đây có thể tính được đối với một hình tam giác vuông góc:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Nếu bạn ghi rõ một bước tăng/giảm 0, những câu lệnh nằm giữa <emph>For</emph> và <emph>Next</emph> được lặp lại liên tục."
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
+msgstr "REM Cạnh đối với góc và góc (theo độ) để tính chiều dài của cạnh kề với góc:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"18\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Khi đếm xuống biến đếm, $[officename] Basic kiểm tra bị tràn hay bị tràn ngược. Vòng lặp kết thúc khi Bộ đếm lớn hơn Cuối (giá trị Bước dương) hoặc nhỏ hơn Cuối (giá trị Bước âm)."
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
+msgstr "REM π = 3.1415926 là một biến đã xác định sẵn"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"19\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>Exit For</emph> (thoát trong) để thoát tuyệt đối vòng lặp. Câu lệnh này phải nằm bên trong một vòng lặp kiểu <emph>For...Next</emph> (trong...kế tiếp). Dùng câu lệnh <emph>If...Then</emph> (nếu...thì) để thử điều kiện thoát như theo đây:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh đối với góc: \",\"đối\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"20\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3149582\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"21\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "câu lệnh"
+msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"chiều dài cảu cạnh kề với góc là\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"22\n"
+"03080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If condition = True Then Exit For"
+msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
+msgstr "Hàm số mũ và lôga"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"23\n"
+"03080200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "câu lệnh"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Hàm số mũ và lôga\">Hàm số mũ và lôga</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"24\n"
+"03080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
+msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những hàm kiểu số mũ và lôga theo đây."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"25\n"
+"03080201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Ghi chú : trong vòng lặp lồng nhau kiểu <emph>For...Next</emph>, nếu bạn thoát khỏi một vòng lặp một cách không điều kiện dùng <emph>Exit For</emph>, chỉ thoát khỏi một vòng lặp."
+msgid "Exp Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Exp [Runtime]"
-#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"26\n"
+"03080201.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVí dụ"
+msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Exp</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"27\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây dùng hai vòng lặp lồng nhau để sắp xếp một mảng chuỗi có 10 phần tử ( sEntry() ), đầu tiên được điền bằng các nội dung khác nhau :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Hàm Exp [Runtime]\">Hàm Exp [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"42\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Trường\""
+msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
+msgstr "Trả về cơ số của lôga tự nhiên (e = 2,718282) lấy lũy thừa."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"33\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Huyền\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"34\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Minh\""
+msgid "Exp (Number)"
+msgstr "Exp (Số)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"35\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Sơn\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"36\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Trung\""
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
-"37\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"Quý\""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"38\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Hương\""
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
+msgstr "<emph>Số</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào mà ghi rõ giá trị số mũ của e (cơ số của lôga tự nhiên). Số mũ này phải cả hai nhỏ hơn hay bằng với 88,02969 cho số chính xác đơn và nhỏ hơn hay bằng với 709,782712893 cho số chính xác đôi, vì $[officename] Basic trả về lỗi Bị Tràn đáp ứng số vượt quá giá trị đó."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"39\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Hoa\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"40\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Tuấn\""
+msgid "Const b2=1.345e34"
+msgstr "const b2=1.345e34"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"41\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Nguyệt\""
+msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Nhân với lôga\""
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
+"03080202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh ChDir [Runtime]"
+msgid "Log Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Log [Runtime]"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"bm_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh ChDir</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Log</bookmark_value>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Câu lệnh ChDir [Runtime]\">Câu lệnh ChDir [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Hàm Log [Runtime]\">Hàm Log [Runtime]</link>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145066\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "Thay đổi thư mục hoặc ổ đĩa hiện thời."
-
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id9783013\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "Câu lệnh lúc chạy này không hoạt động như được diễn tả trong tài liệu. Xem <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">vấn đề này</link> để tìm thêm thông tin."
+msgid "Returns the natural logarithm of a number."
+msgstr "Trả về lôga tự nhiên của một số."
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
+msgid "Log (Number)"
+msgstr "Log (Số)"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ đường dẫn thư mục hoặc ổ đĩa."
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "Chỉ muốn thay đổi ổ đĩa hiện thời thì nhập chữ riêng của ổ đĩa, sau đó một dấu hai chấm (v.d. « C: »)."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "Các lệnh khác"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Các lệnh khác\">Các lệnh khác</link>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Đây là một danh sách các hàm và câu lệnh đều không nằm trong phân loại khác."
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Date [Runtime]"
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Date</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
+msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính lôga tự nhiên."
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Câu lệnh Date [Runtime]\">Câu lệnh Date [Runtime]</link>"
+msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
+msgstr "Lôga tự nhiên là lôga của cơ số e. Cơ số e là một hằng số có giá trị xấp xỉ 2,718282..."
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"2\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Trả về ngày tháng hệ thống hiện thời dạng chuỗi, hoặc đặt lại ngày tháng. Định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập hệ thống cục bộ của bạn."
+msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
+msgstr "Bạn có thể tính lôga với bất cứ cơ số nào (n) cho bất cứ số nào (x), bằng cách chia lôga tự nhiên của x cho lôga tự nhiên của n, như theo đây:"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"4\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text As String"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Nhân với hàm lôga\""
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
+"03080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Văn bản</emph>: chỉ cần thiết để đặt lại ngày tháng của hệ thống. Trong trường hợp này, biểu thức chuỗi phải tương ứng với định dạng ngày tháng được xác định trong thiết lập cục bộ của bạn."
+msgid "Generating Random Numbers"
+msgstr "Tạo ra các số ngẫu nhiên"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"7\n"
+"03080300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Tạo ra các số ngẫu nhiên\">Tạo ra các số ngẫu nhiên</link>"
-#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"9\n"
+"03080300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr "msgbox \"Ngày tháng là \" & Date"
+msgid "The following statements and functions generate random numbers."
+msgstr "Những câu lệnh và hàm theo đây có khả năng tạo ra các số ngẫu nhiên."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
+"03080301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh LSet [Runtime]"
+msgid "Randomize Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Randomize [Runtime]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh LSet</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Randomize</bookmark_value>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Hàm LSet [Runtime]\">Hàm LSet [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Câu lệnh Randomize [Runtime]\">Câu lệnh Randomize [Runtime]</link>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "Sắp hàng một chuỗi theo bên trái của một biến chuỗi, hoặc sao chép một biến có kiểu do người dùng xác định vào một biến có kiểu do người dùng xác định khác."
+msgid "Initializes the random-number generator."
+msgstr "Khởi tạo bộ sinh số ngẫu nhiên."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgid "Randomize [Number]"
+msgstr "Randomize [Số]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3152456\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var:</emph> bất cứ biến Chuỗi nào mà chứa chuỗi cần canh lề theo bên trái."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
+msgstr "<emph>Số:</emph> số nguyên chứa số ngày tháng kiểu dãy."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> chuỗi cần canh lề theo bên trái của biến chuỗi."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1:</emph> tên của biến có kiểu do người dùng xác định vào đó cần sao chép."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2:</emph> tên của biến có kiểu do người dùng xác định từ đó cần sao chép."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Nếu chuỗi ngắn hơn biến chuỗi, thì câu lệnh <emph>LSet</emph> canh lề chuỗi theo bên trái bên trong biến chuỗi. Bất cứ vị trí nào còn lại trong biến chuỗi được dấu cách thay thế. Nếu chuỗi dài hơn biến chuỗi, thì chỉ sao chép những ký tự bên trái cùng đến chiều dài của biến chuỗi đó. Dùng câu lệnh <emph>LSet</emph>, bạn cũng có thể sao chép một biến có kiểu do người dùng xác định vào một biến khác cùng kiểu."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
-
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Sắp hàng « SBX » bên trong chuỗi tham chiếu có 40 ký tự."
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"19\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM Thay thế mỗi dấu sao bằng một dáu cách"
+msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Phạm vi từ 0 đến 9"
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"30\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Canh lề trái « SBX » bên trong chuỗi tham chiếu có 40 ký tự"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Phân phối phổ\""
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
+"03080302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CDateToIso [Runtime]"
+msgid "Rnd Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Rnd [Runtime]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"bm_id3148685\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm CdateToIso</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm Rnd</bookmark_value>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Hàm CDateToIso [Runtime]\">Hàm CDateToIso [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Hàm Rnd [Runtime]\">Hàm Rnd [Runtime]</link>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Trả về ngày tháng theo định dạng ISO từ một số ngày tháng kiểu dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "Trả về một số ngẫu nhiễn giữa 0 và 1."
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Số)"
+msgid "Rnd [(Expression)]"
+msgstr "Rnd [(Biểu_thức)]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Số:</emph> số nguyên chứa số ngày tháng kiểu dãy."
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Ngày ISO\""
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Shell [Runtime]"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Shell</bookmark_value>"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Hàm Shell [Runtime]\">Hàm Shell [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Khởi chạy một ứng dụng khác và xác định kiểu dáng cửa sổ tương ứng, nếu cần thiết."
+msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
+msgstr "<emph>Bỏ sót:</emph> trả về số ngẫu nhiên kế tiếp trong chuỗi."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"4\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
+msgstr "Hàm <emph>Rnd</emph> chỉ trả về những giá trị trong phạm vị 0 đến 1. Để tạo ra các số nguyên ngẫu nhiên trong một phạm vi đã cho, dùng công thức trong mẫu ví dụ theo đây:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"6\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Tham số"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Pathname"
-msgstr "Pathname"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Toàn bộ đường dẫn và tên chương trình của trình cần khởi chạy."
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "Windowstyle"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Biểu thức số nguyên còn tùy chọn mà ghi rõ kiểu dáng của cửa sổ trong đó chương trình được thực hiện. Những giá trị theo đây có thể tính:"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"25\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Phạm vi bên ngoài 1 đến 10\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"10\n"
+"03080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình bị ẩn."
+msgid "Square Root Calculation"
+msgstr "Tính căn bậc hai"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"26\n"
+"03080400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Tính căn bậc hai\">Tính căn bậc hai</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"11\n"
+"03080400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình theo kích cỡ tiêu chuẩn."
+msgid "Use this function to calculate square roots."
+msgstr "Hãy dùng hàm này để tính căn bậc hai."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"27\n"
+"03080401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Sqr Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Sqr [Runtime]"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"12\n"
+"03080401.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình bị thu nhỏ."
+msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Sqr</bookmark_value>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"28\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Hàm Sqr [Runtime]\">Hàm Sqr [Runtime]</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"13\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình đã phóng to."
+msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
+msgstr "Tính căn bậc hai của một biểu thức thuộc số."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"29\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"14\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "Cửa sổ chương trình có kích cỡ tiêu chuẩn, không có tiêu điểm."
+msgid "Sqr (Number)"
+msgstr "Sqr (Số)"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"30\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"15\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "Cửa sổ chương trình bị thu nhỏ, tiêu điểm còn lại ở cửa sổ đang hoạt động."
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"16\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "Hiển thị trên toàn màn hình."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
+msgstr "<emph>Số</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính căn bậc hai."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150419\n"
-"33\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
+msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
+msgstr "Căn bậc hai là con số bạn tính theo chính nó để được một số khác, v.d. căn bậc hai của 36 là 6."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"17\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ dòng lệnh cần gửi cho hàm."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3148456\n"
-"32\n"
+"03080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "bSync"
-msgstr "bSync"
+msgid "Integers"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"18\n"
+"03080500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Nếu giá trị này được đặt thành <emph>true</emph> (đúng), thì lệnh <emph>Shell</emph> và tất cả các công việc $[officename] sẽ đợi đến khi tiến trình trình bao chạy xong. Còn nếu giá trị này được đặt thành <emph>false</emph> (sai), thì trình bao trả về trực tiếp. Giá trị mặc định là <emph>false</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Số nguyên\">Số nguyên</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"19\n"
+"03080500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "The following functions round values to integers."
+msgstr "Theo đây có những hàm làm tròn giá trị thành số nguyên."
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm TwipsPerPixelX [Runtime]"
+msgid "Fix Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Fix [Runtime]"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Fix</bookmark_value>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Hàm TwipsPerPixelX [Runtime]\">Hàm TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Hàm Fix [Runtime]\">Hàm Fix [Runtime]</link>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "Trả về số các twip đại diện chiều dài của một điểm ảnh."
+msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
+msgstr "Trả về giá trị số nguyên của một biểu thức thuộc số, bằng cách gỡ bỏ phần phân số của một số."
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
+msgid "Fix (Expression)"
+msgstr "Fix (Biểu_thức)"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
+msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : biểu thức thuộc số cho đó bạn muốn tính giá trị số nguyên."
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Kích cỡ điểm ảnh\""
+msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
+msgstr "Print Fix(3.14159) REM trả về 3."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
+msgstr "Print Fix(0) REM trả về 0."
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
+msgstr "Print Fix(-3.14159) REM trả về -3."
+
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CInt [Runtime]"
+msgid "Int Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Int [Runtime]"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CInt</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Int</bookmark_value>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Hàm CInt [Runtime]\">Hàm CInt [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Hàm Int [Runtime]\">Hàm Int [Runtime]</link>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một số nguyên."
+msgid "Returns the integer portion of a number."
+msgstr "Trả về phần số nguyên của một số."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt(Biểu_thức)"
+msgid "Int (Number)"
+msgstr "Int (Số)"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi. Nếu <emph> Biểu_thức </emph> vượt quá phạm vi giá trị -32768 đến 32767, $[officename] Basic thông báo lỗi bị tràn. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào còn hợp lệ."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Hàm này lúc nào cũng làm tròn phần phân số của một số thành số nguyên gần nhất."
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm DateAdd [Runtime]"
+msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
+msgstr "Print Int(3.99) REM trả về giá trị 3.0"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"bm_id6269417\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DateAdd</bookmark_value>"
+msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Int(0) REM trả về giá trị 0.0"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Hàm DateAdd [Runtime]</link>"
+msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
+msgstr "Print Int(-3.14159) REM trả về giá trị -4.0"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "Thêm một khoảng ngày vào một ngày tháng đã ghi rõ một số lần đã ghi rõ rồi trả về ngày tháng kết quả."
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Giá trị Tuyệt đối"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03080600.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Giá trị Tuyệt đối\">Giá trị Tuyệt đối</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"03080600.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Cộng, Đếm, Ngày)"
+msgid "This function returns absolute values."
+msgstr "Hàm này trả về giá trị tuyệt đối."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"03080601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Abs Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Abs [Runtime]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"03080601.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "Một Biến thể chứa một ngày tháng."
+msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm Abs</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Hàm Abs [Runtime]\">Hàm Abs [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Cộng — một biểu thức chuỗi từ bảng theo sau, ghi rõ khoảng ngày."
+msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
+msgstr "Trả về giá trị tuyệt đối của một biểu thức thuộc số."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Add (giá trị chuỗi)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Giải thích"
+msgid "Abs (Number)"
+msgstr "Abs (Số)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "nnnn"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Năm"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "q"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "Quý"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
+msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính giá trị tuyệt đối. Mỗi số dương, gồm có 0, được trả về mà không thay đổi, còn mỗi số âm được chuyển đổi sang số dương."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
+msgstr "Mẫu ví dụ theo đây dùng hàm Abs để tính hiệu số giữa hai giá trị. Thứ tự nhập giá trị không có tác động."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Tháng"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "n"
+msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Hãy nhập số tiền thứ nhất\",\"Nhập giá trị\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Day of year"
-msgstr "Ngày của năm"
+msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Hãy nhập số tiền thứ hai\",\"Nhập giá trị\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "h"
+msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgstr "Print \"Hiệu là \"; Abs(siW1 - siW2)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
+"03080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "Hôm của tuần"
+msgid "Expression Signs"
+msgstr "Dấu biểu thức"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
+"03080700.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "tn"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Dấu biểu thức\">Dấu biểu thức</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"03080700.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week of year"
-msgstr "Tuần của năm"
+msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
+msgstr "Hàm này trả về dấu đại số của một biểu thức thuộc số."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"03080701.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "n"
+msgid "Sgn Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Sgn [Runtime]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
+"03080701.xhp\n"
+"bm_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Sgn</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "g"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Hàm Sgn [Runtime]\">Hàm Sgn [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
+msgstr "Trả về một số nguyên giữa -1 và +1 mà ngụ ý nếu số được gửi cho hàm là dương, âm hay số không."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "p"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "Phút"
+msgid "Sgn (Number)"
+msgstr "Sgn (Số)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "gy"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Second"
-msgstr "Giây"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Đếm — một biểu thức thuộc số ghi rõ bao nhiều lần khoảng Cộng được cộng (Đếm là một số dương) hay trừ (Đếm là một số âm)."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Ngày — một ngày tháng đã ghi rõ, hoặc tên của một biến Biến thể chứa một ngày tháng. Giá trị Cộng sẽ được cộng Đếm lần vào giá trị này."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
+msgstr "<emph>Số</emph> : biểu thức thuộc số mà quyết định giá trị được hàm trả về."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "NumExpression"
+msgstr "NumExpression"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefBool [Runtime]"
+msgid "Return value"
+msgstr "Giá trị trả về"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"bm_id3145759\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3161833\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefBool</bookmark_value>"
+msgid "negative"
+msgstr "âm"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Câu lệnh DefBool [Runtime]\">Câu lệnh DefBool [Runtime]</link>"
+msgid "Sgn returns -1."
+msgstr "Sgn trả về -1."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "Không đưa ra ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefBool</emph> đặt kiểu dữ liệu mặc định cho các biến, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"3\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Sgn returns 0."
+msgstr "Sgn trả về 0."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "positive"
+msgstr "dương"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"5\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Sgn returns 1."
+msgstr "Sgn trả về 1."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
+msgstr "Print sgn(-10) REM trả về -1"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định."
+msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
+msgstr "Print sgn(0) REM trả về 0"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"9\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool:</emph> giá trị lôgic (Đúng/Sai)"
+msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
+msgstr "Print sgn(10) REM trả về 1"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
+"03080800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Converting Numbers"
+msgstr "Chuyển đổi số"
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"12\n"
+"03080800.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Chuyển đổi số\">Chuyển đổi số</link>"
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"22\n"
+"03080800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr "bOK=TRUE REM bOK là một biến lôgic ngầm"
+msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
+msgstr "Theo đây có những hàm chuyển đổi số từ định dạng số này sang định dạng số khác."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
+"03080801.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh SetAttr [Runtime]"
+msgid "Hex Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Hex [Runtime]"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh SetAttr</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Hex</bookmark_value>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Câu lệnh SetAttr [Runtime]\">Câu lệnh SetAttr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hàm Hex [Runtime]\">Hàm Hex [Runtime]</link>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "Đặt thông tin thuộc tính về một tập tin cụ thể."
+msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
+msgstr "Trả về một chuỗi mà đại diện giá trị thập lục của một số."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgid "Hex (Number)"
+msgstr "Hex (Số)"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> tên cũa tập tin (bao gồm đường dẫn) có các thuộc tính bạn muốn thử. Không nhập đường dẫn thì <emph>SetAttr</emph> tìm kiếm trong thư mục hiện thời. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Thuộc tính:</emph> mẫu bit xác định các thuộc tính bạn muốn đặt hoặc gột:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>Giá trị</emph>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
+msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi sang một số thập lục."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : tập tin bình thường."
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : tập tin chỉ-đọc."
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : tập tin đã thay đổi kể từ lần sao lưu cuối cùng (bit Kho lưu)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "Bạn có thể đặt nhiều thuộc tính đồng thời, bằng cách kết hợp những giá trị tương ứng trong một câu lệnh OR (hoặc) luận lý."
+msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
+msgstr "REM dùng BasicFormulas trong $[officename] Calc"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"15\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
+msgstr "REM Trả về một Số nguyên dài từ một giá trị thập lục."
-#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"17\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
+msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
+msgstr "REM Tính một giá trị thập lục trong Integer."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
+"03080802.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh GoTo [Runtime]"
+msgid "Oct Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Oct [Runtime]"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh GoTo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Oct</bookmark_value>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Câu lệnh GoTo [Runtime]\">Câu lệnh GoTo [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Hàm Oct [Runtime]\">Hàm Oct [Runtime]</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Tiếp tục thực hiện chương trình bên trong một chương trình con hay hàm, ở dòng thủ tục được nhãn ngụ ý."
+msgid "Returns the octal value of a number."
+msgstr "Trả về giá trị bát phăn của một số."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "xem Tham số"
+msgid "Oct (Number)"
+msgstr "Oct (Số)"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label1"
-msgstr "Label1"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
+msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi sang một giá trị bát phân."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
-
-#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Label2"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"16\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>GoTo</emph> để báo $[officename] Basic tiếp tục thực hiện chương trình ở nơi khác bên trong thủ tục đó. Vị trí phải được một nhãn ngụ ý. Để đặt một nhãn, gán một tên, sau đó kết thúc bằng một dấu hai chấm « : »."
+msgid "Controlling Program Execution"
+msgstr "Điều khiển sự thực hiện chương trình"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"17\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "Không thể sử dụng câu lệnh <emph>GoTo</emph> để nhảy ra một chương trình con hay hàm."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Chuyển đổi sự thực hiện chương trình\">Chuyển đổi sự thực hiện chương trình</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"19\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "The following statements control the execution of a program."
+msgstr "Theo đây có những câu lệnh điều khiển sự thực hiện chương trình."
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id6967035\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "xem Tham số"
+msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
+msgstr "Một chương trình thường thực hiện từ dong mã đầu đến dòng mã cuối. Bạn cũng có thể thực hiện một số hàm riêng bên trong chương trình, tùy theo một số điều kiện nào đó, hoặc chạy lại một phần của chương trình bên trong một hàm phụ. Bạn có thể dùng vòng lặp để lặp lại phần của chương trình càng nhiều lần càng cần thiết, hoặc đến khi thoả một điều kiện nào đó. Câu lệnh điều khiển kiểu này được phân loại là câu lệnh kiểu Điều kiện, Vòng lặp hay Nhảy."
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
+"03090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "Dấu biểu thức"
+msgid "Condition Statements"
+msgstr "Câu lệnh Điều kiện"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Dấu biểu thức\">Dấu biểu thức</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Câu lệnh Điều kiện\">Câu lệnh Điều kiện</link>"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "Hàm này trả về dấu đại số của một biểu thức thuộc số."
+msgid "The following statements are based on conditions."
+msgstr "Theo đây có những câu lệnh dựa vào điều kiện."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
+"03090101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh RSet [Runtime]"
+msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh If...Then...Else [Runtime]"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh RSet</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh If</bookmark_value>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Câu lệnh RSet [Runtime]\">Câu lệnh RSet [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Câu lệnh Nếu...Thì...Không thì [Runtime]\">Câu lệnh Nếu...Thì...Không thì [Runtime]</link>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "Canh lề một chuỗi theo bên phải bên trong một biến kiểu chuỗi, hoặc sao chép một kiểu biến do người dùng xác định vào một kiểu khác."
+msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
+msgstr "Xác định một hay nhiều khối câu lệnh sẽ chỉ thực hiện nếu một điều kiện đã cho là Đúng."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
+msgstr ""
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3123476\n"
+"help.text"
+msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
+msgstr ""
+
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biến chuỗi nào."
+msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "Câu lệnh <emph>If...Then</emph> (Nếu...Thì) thực hiện các khối chương trình phụ thuộc vào những điều kiện đã cho. Khi $[officename] Basic gặp một câu lệnh <emph>If</emph> (Nếu), điều kiện được thử. Điều kiện là Đúng thì thực hiện tất cả các câu lệnh theo sau, đến câu lệnh <emph>Else</emph> (Không thì) hay <emph>ElseIf</emph> (Không nếu). Nếu điều kiện là Sai, và một câu lệnh <emph>ElseIf</emph> theo sau, thì $[officename] Basic thử điều kiện kế tiếp: Đúng thì nó thực hiện những câu lệnh theo sau ; Sai thì nó tiếp tục lại với câu lệnh kế tiếp kiểu <emph>ElseIf</emph> hay <emph>Else</emph>. Câu lệnh nằm sau <emph>Else</emph> được thực hiện chỉ nếu không có điều kiện đã thử trước là Đúng. Một khi thử tất cả các điều kiện, và thực hiện những câu lệnh tương ứng, chương trình tiếp tục lại với câu lệnh nằm sau <emph>EndIf</emph>."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Text</emph>: chuỗi cần canh lề theo bên phải trong biến chuỗi."
+msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
+msgstr "Bạn có thể lồng nhau nhiều câu lệnh kiểu <emph>If...Then</emph> (Nếu...Thì)."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Variable1:</emph> biến do người dùng xác định là đích cho biến được sao chép."
+msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
+msgstr "Các câu lệnh kiểu <emph>Else</emph> (Không thì) và <emph>ElseIf</emph> (Không nếu) vẫn còn tùy chọn."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Variable2:</emph> biến do người dùng xác định cần sao chép vào biến khác."
+msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng toán tử <emph>GoTo</emph> (đi tới) và <emph>GoSub</emph> (đi tới hàm phụ?) để nhảy ra một khối câu lệnh kiểu <emph>If...Then</emph> (Nếu...thì), nhưng không phải để nhảy vào một cấu trúc <emph>If...Then</emph>."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "Nếu chuỗi này nhỏ hơn biến chuỗi, hàm <emph>RSet</emph> sẽ canh lề chuỗi theo bên phải bên trong biến chuỗi. Bất cứ ký tự nào còn lại trong chuỗi được dấu cách thay thế. Còn nếu chuỗi này lớn hơn biến chuỗi, thì cắt ngắn các ký tự vượt quá chiều dài của biến, và chỉ những ký tự còn lại được sắp hàng theo bên phải bên trong biến chuỗi."
+msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
+msgstr "Mẫu ví dụ theo đây cho bạn nhập ngày hết hạn của một sản phẩm, và quyết định nếu sản phẩm đã hết hạn dùng chưa."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng câu lệnh <emph>RSet</emph> để gán các biến có một kiểu do người dùng xác định, cho một kiểu khác."
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hai câu lệnh <emph>RSet</emph> và <emph>LSet</emph> để sửa đổi cách canh lề bên trái và bên phải của một chuỗi."
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"20\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Canh lề phải « SBX » trong một chuỗi có 40 ký tự"
+msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Nhập ngày hết hạn dùng (Th.Ng.NNĂM)\")"
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM Thay thế mỗi dấu sao bằng một dáu cách"
-
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Canh lề trái « SBX » trong một chuỗi có 40 ký tự"
-
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Hàm số mũ và lôga"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+msgstr "MsgBox \"Đã hết hạn\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Hàm số mũ và lôga\">Hàm số mũ và lôga</link>"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+msgstr "MsgBox \"Chưa hết hạn dùng\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những hàm kiểu số mũ và lôga theo đây."
+msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
+msgstr "MsgBox \"Ngày hết hạn là hôm nay\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
+"03090102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Trình Sửa Basic"
+msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Select...Case [Runtime]"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"bm_id3148647\n"
+"03090102.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lưu;mã Basic</bookmark_value><bookmark_value>nạp;mã Basic</bookmark_value><bookmark_value>trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;qua dự án Basic</bookmark_value><bookmark_value>dòng dài;trong trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>dòng văn bản;trong trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>tiếp tục;dòng dài trong trình sửa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Case</bookmark_value>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Trình Sửa Basic\">Trình Sửa Basic</link>"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Trình Soạn thảo Basic cung cấp các chức năng chỉnh sửa bình thường khi hiệu chỉnh một tài liệu văn bản. Nó hỗ trợ các chức năng của trình đơn <emph>Sửa</emph> (Cắt, Xoá, Dán), khả năng lựa chọn chuỗi dùng phím <item type=\"keycode\">Shift</item>, cũng như các chức năng định vị con trỏ (v.d. dời từ từ này sang từ đó dùng phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và các phím mũi tên)."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Câu lệnh Select...Case [Runtime]\">Câu lệnh Select...Case [Runtime]</link>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"31\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Dòng dài có thể được chia ra vài phần riêng, bằn cách chèn một dấu cách ( ) và một dấu gạch dưới (_) như là hai ký tự cuối cùng của dòng đó. Do đó kết nối dòng trước và dòng sau với nhau làm một dòng hợp lý riêng lẻ. (Cũng dùng « Tùy chọn tương thích » trong mô-đun Basic đó thì tính năng tiếp tục dòng cũng hợp lệ đối với các dòng chú thích.)"
+msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
+msgstr "Xác định một hay nhiều khối câu lệnh phụ thuộc vào giá trị của một biểu thức."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"32\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "Nếu bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Chạy BASIC</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>, tiến trình thực hiện chương trình bắt đầu ở dòng đầu của trình sửa Basic. Chương trình thực hiện trình con hoặc hàm thứ nhất, sau đó dừng thực hiện. « Sub Main » không có quyền cao hơn khi thực hiện chương trình."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id59816\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "Chèn mã Basic vào giữa dòng Sub Main và dòng End Sub mà bạn thấy khi mở IDE lần đầu tiên. Hoặc xoá tất cả các dòng, sau đó nhập mã nguồn của bạn."
+msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "Điều hướng trong một dự án"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The Library List"
-msgstr "Danh sách Thư viện"
+msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
+msgstr "<emph>Điều_kiện</emph> : bất cứ biểu thức nào mà điều khiển nếu nên thực hiện khối câu lệnh nằm sau mệnh đề Case tương ứng."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "Chọn một thư viện trong danh sách <emph>Thư viện</emph> bên trái thanh công cụ, để nạp thư viện đó trong trình sửa. Mô-đun thứ nhất của thư viện đã chọn sẽ được hiển thị."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
+msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : bất cứ biểu thức nào tương thích với biểu thức kiểu Condition (điều kiện). Khối câu lệnh nằm sau mệnh đề Case (trường hợp) được thực hiện nếu <emph>Condition</emph> tương ứng với <emph>Biểu_thức</emph>."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "Phân loại Đối tượng"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"15\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "Lưu và Nạp Mã Nguồn Basic"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Bạn có khả năng lưu mã nguồn Basic vào một tập tin văn bản, để lưu và nhập vào hệ thống ngôn ngữ khác."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "Không thể lưu hộp thoại Basic vào một tập tin văn bản."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3149403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "Lưu Mã Nguồn vào một Tập tin Văn bản"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "Chọn mô-đun bạn muốn xuất dạng văn bản từ phân loại đối tượng."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Lưu mã nguồn dạng</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>."
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "Chọn một tên tập tin, sau đó bấm nút <emph>OK</emph> để lưu tập tin."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "Nạp Mã Nguồn từ một Tập tin Văn bản"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "Chọn mô-đun trong đó bạn muốn cải tiến mã nguồn từ phân loại đối tượng."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "Đặt con trỏ vào vị trí bạn muốn chèn mã chương trình."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chọn tập tin văn bản chứa mã nguồn, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Ở ngoại phạm vi 1 đến 10\""
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
+"03090103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefVar [Runtime]"
+msgid "IIf Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh IIf [Runtime]"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefVar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh IIf</bookmark_value>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Câu lệnh DefVar [Runtime]\">Câu lệnh DefVar [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Câu lệnh IIf [Runtime]\">Câu lệnh IIf [Runtime]</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
+msgstr "Trả về một của hai kết quả hàm có thể làm, phụ thuộc vào giá trị lôgic của biểu thức đã tính."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+msgstr "IIf (Biểu_thức, Biểu_thức_Đúng, Biểu_thức_Sai)"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
+msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : bất cứ biểu thức nào bạn muốn ước tính. Nếu biểu thức tính là <emph>Đúng</emph> thì hàm trả về kết quả của Biểu_thức_Đúng; không thì nó trả về kết quả của Biểu_thức_Sai."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar:</emph> biến thế"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+msgstr "<emph>Biểu_thức_Đúng, Biểu_thức_Sai</emph> : bất cặp cứ biểu thức nào, một của chúng sẽ được trả về làm kết quả của hàm, phụ thuộc vào sự ước tính lôgic."
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
+msgid "Loops"
+msgstr "Vòng lặp"
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"21\n"
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 REM vDiv là một biến thế ngầm"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Vòng lặp\">Vòng lặp</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"22\n"
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Chào thế giới\""
+msgid "The following statements execute loops."
+msgstr "Theo đây có những câu lệnh thực hiện vòng lặp."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
+"03090201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Thông tin"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Thông tin"
+msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Do...Loop [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"102\n"
+"03090201.xhp\n"
+"bm_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Do...Loop (theo vòng lặp)</bookmark_value><bookmark_value>While (trong khi); Do loop (theo vòng lặp)</bookmark_value><bookmark_value>Until (đến khi)</bookmark_value><bookmark_value>vòng lặp</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"103\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Cũng vậy với thiết lập miền địa phương đối với định dạng của ngày tháng, thời gian và tiền tệ. Mã định dạng Basic sẽ được giải thích và hiển thị tùy theo thiết lập miền địa phương của bạn."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Câu lệnh Do...Loop [Runtime]\">Câu lệnh Do...Loop [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "16 màu sắc cơ bản có những giá trị màu này:"
+msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
+msgstr "Lặp lại những câu lệnh nằm giữa câu lệnh Do (làm) và câu lệnh Loop (vòng lặp) trong khi điều kiện là Đúng, hoặc đên khi điều kiện trở thành Đúng."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>Giá trị màu</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên màu</emph>"
+msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Do [{While | Until} condition = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Black"
-msgstr "Đen"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "128"
-msgstr "128"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Xanh"
+msgid "Loop"
+msgstr "Vòng lặp"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
+msgid "or"
+msgstr "hoặc"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Lục"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Lục lam"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Đỏ"
+msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
+msgid "Parameters/Elements"
+msgstr "Tham số/Phần tử"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Đỏ tươi"
+msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
+msgstr "<emph>Điều_kiện</emph> : một biểu thức kiểu so sánh, thuộc số hay chuỗi mà ước tính là hoặc Đúng hoặc Sai."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
+msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
+msgstr "<emph>Khối câu lệnh</emph> : những câu lệnh bạn muốn lặp lại trong khi hoặc đến khi điều kiện là Đúng."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Vàng"
+msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
+msgstr "Câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> (làm...vòng lặp) thực hiện một vòng lặp miến là, hoặc đến khi một điều kiện nào đó là Đúng. Điều kiện thoát phải được nhập vào phía sau câu lệnh kiểu <emph>Do</emph> hay <emph>Loop</emph>. Những mẫu thí dụ theo đây là tổ hợp đúng:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "White"
-msgstr "Trắng"
+msgid "Do While condition = True"
+msgstr "Do While condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Xám"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "255"
-msgstr "255"
+msgid "Loop"
+msgstr "Vòng lặp"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Light blue"
-msgstr "Xanh nhạt"
+msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
+msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do While</emph> (làm trong khi) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) được lặp lại miễn là điều kiện là Đúng."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
+msgid "Do Until condition = True"
+msgstr "Do Until condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Light green"
-msgstr "Lục nhạt"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Light cyan"
-msgstr "Xanh lá mạ nhạt"
+msgid "Loop"
+msgstr "Vòng lặp"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
+msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
+msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do Until</emph> (làm đến khi) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) thì được lặp lại nếu/miễn là điều kiện là Sai."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Light red"
-msgstr "Đỏ nhạt"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Light magenta"
-msgstr "Đỏ tươi nhạt"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
+msgid "Loop While condition = True"
+msgstr "Loop While condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Light yellow"
-msgstr "Vàng nhạt"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
+msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh Do (làm) và Loop (vòng lặp) thì lặp lại miễn là điều kiện là Đúng."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Transparent white"
-msgstr "Màu trắng trong suốt"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3152869\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">Mã lỗi</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id315509599\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155095\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 Lỗi cú pháp không được xác định </variable>"
+msgid "Loop Until condition = True"
+msgstr "Loop Until condition = True"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Trà về mà không có Gosub </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 Tham số không hợp lệ </variable>"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
+msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do</emph> (làm) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) lặp lại đến khi điều kiện là Đúng."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150891\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 Sai gọi thủ tục</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
+msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>Exit Do</emph> (thoát làm) để kết thúc tuyệt đối vòng lặp. Bạn có thể thêm câu lệnh này vào bất cứ nơi nào trong một câu lệnh kiểu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> (làm...vòng lặp). Cũng có thể xác định một điều kiện thoát dùng cấu trúc <emph>If...Then</emph> (nếu...thì) như theo đây:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Tràn </variable>"
+msgid "Do..."
+msgstr "Làm..."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 Cạn bộ nhớ </variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit Do"
+msgstr "If condition = True Then Exit Do"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Chỉ số dưới ở ngoài phạm vi </variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153806\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+msgid "Loop..."
+msgstr "Vòng lặp..."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 Chia cho không </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155593\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 Kiểu không khớp</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 Tham số không hợp lệ </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145319\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146110\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Chưa xác định Thủ tục hoặc Hàm </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 Gặp lỗi khi nạp DLL </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146101\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 Quy ước gọi DLL sai </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 Tên/số tập tin sai </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 Sai chế độ tập tin</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145233\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 Lỗi V/R thiết bị </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 Tập tin đã có </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149324\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 Sai chiều dài bản ghi </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 Đĩa đầy</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149146\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 Sai số thứ tự bản ghi </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146818\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 Từ chối cấp phép </variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ :"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"71\n"
+"03090202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+msgid "For...Next Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh For...Next [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148894\n"
-"72\n"
+"03090202.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 Tính năng chưa được thực hiện </variable>"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh For</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh To</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Step</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Next</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"73\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 Không thay đổi tên với ổ đĩa khác</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Câu lệnh For...Next [Runtime]\">Câu lệnh For...Next [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"74\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 Lỗi truy cập đến đường dẫn/tập tin</variable>"
+msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
+msgstr "Lặp lại những câu lệnh nằm giữa khối <emph>For...Next</emph> (trong...kế tiếp) một số lần nào đó."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150477\n"
-"75\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154678\n"
-"76\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Chưa đặt biến đối tượng </variable>"
+msgid "For counter=start To end [Step step]"
+msgstr "For counter=start To end [Step step]"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"77\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"78\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 Làm lại từ đầu </variable>"
+msgid "[Exit For]"
+msgstr "[Exit For]"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469429\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 Lỗi V/R thiết bị </variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469428\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+msgid "Next [counter]"
+msgstr "Next [counter]"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469427\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+msgid "Variables:"
+msgstr "Biến:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469426\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
+msgstr "<emph>Counter</emph>: bộ đếm vòng lặp được gán đầu tiên giá trị bên phải dấu bằng (Đầu). Chỉ giá trị thuộc số là hợp lệ. Bộ đếm vòng lặp thì tăng hay giảm tùy theo biến Bước đến khi đi qua Cuối."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469425\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3152455\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Sai dùng đối tượng </variable>"
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
+msgstr "<emph>Đầu</emph> : biến thuộc số mà xác định giá trị đầu tiên ở đầu của vòng lặp."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469424\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
+msgstr "<emph>Cuối</emph> : biến thuộc số mà xác định giá trị cuối cùng ở cuối của vòng lặp."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469423\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Đối tượng không phải là một bộ sưu tập</variable>"
+msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgstr "<emph>Bước</emph> : đặt giá trị theo đó cần tăng/giảm bộ đếm vòng lặp. Không đưa ra Bước thì bộ đếm vòng lặp được tăng/giảm theo một. Trong trường hợp này, Cuối phải lớn hơn Đầu. Muốn giảm Bộ đếm thì Cuối phải nhỏ hơn Đầu, và Bước phải được gán một giá trị âm."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469422\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
+msgstr "Vòng lặp <emph>For...Next</emph> lặp lại tất cả các câu lệnh trong vòng lặp số lần đã ghi rõ bằng tham số."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469421\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
+msgstr "Trong khi giảm biến đếm, $[officename] Basic kiểm tra nếu giá trị cuối đã được tới chưa. Một khi bộ đếm đi qua giá trị cuối, vòng lặp tự động kết thúc."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469420\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
+msgstr "Cũng có thể lồng nhau nhiều câu lệnh <emph>For...Next</emph>. Nếu bạn không ghi rõ một biến phía sau câu lệnh <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> tự động tham chiếu đến câu lệnh <emph>For</emph> mới đây."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469419\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Trà về mà không có Gosub </variable>"
+msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
+msgstr "Nếu bạn ghi rõ một bước tăng/giảm 0, những câu lệnh nằm giữa <emph>For</emph> và <emph>Next</emph> được lặp lại liên tục."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469418\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
+msgstr "Khi đếm xuống biến đếm, $[officename] Basic kiểm tra bị tràn hay bị tràn ngược. Vòng lặp kết thúc khi Bộ đếm lớn hơn Cuối (giá trị Bước dương) hoặc nhỏ hơn Cuối (giá trị Bước âm)."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469417\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
+msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>Exit For</emph> (thoát trong) để thoát tuyệt đối vòng lặp. Câu lệnh này phải nằm bên trong một vòng lặp kiểu <emph>For...Next</emph> (trong...kế tiếp). Dùng câu lệnh <emph>If...Then</emph> (nếu...thì) để thử điều kiện thoát như theo đây:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469416\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+msgid "For..."
+msgstr "For..."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469415\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469414\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Định dạng bảng nháp không hợp lệ </variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit For"
+msgstr "If condition = True Then Exit For"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469413\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469412\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469411\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr "Ghi chú : trong vòng lặp lồng nhau kiểu <emph>For...Next</emph>, nếu bạn thoát khỏi một vòng lặp một cách không điều kiện dùng <emph>Exit For</emph>, chỉ thoát khỏi một vòng lặp."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469410\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ :"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"79\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Không thể nạp mô-đun </variable>"
+msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây dùng hai vòng lặp lồng nhau để sắp xếp một mảng chuỗi có 10 phần tử ( sEntry() ), đầu tiên được điền bằng các nội dung khác nhau :"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"80\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155767\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 Sai chỉ mục đối tượng</variable>"
+msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgstr "sEntry(0) = \"Trường\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3143219\n"
-"81\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgstr "sEntry(1) = \"Huyền\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"82\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 Giá trị thuộc tính sai </variable>"
+msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgstr "sEntry(2) = \"Minh\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"83\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 Thuộc tính là chỉ-đọc </variable>"
+msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgstr "sEntry(3) = \"Sơn\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"84\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 Thuộc tính là chỉ-ghi</variable>"
+msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgstr "sEntry(4) = \"Trung\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"85\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3166448\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 Sai tham chiếu đến đối tượng </variable>"
+msgid "sEntry(5) = \"David\""
+msgstr "sEntry(5) = \"Quý\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"86\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgstr "sEntry(6) = \"Hương\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148738\n"
-"87\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgstr "sEntry(7) = \"Hoa\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159084\n"
-"88\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145148\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Sai dùng đối tượng </variable>"
+msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgstr "sEntry(8) = \"Tuấn\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"89\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 Lỗi tự động hoá OLE </variable>"
+msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgstr "sEntry(9) = \"Nguyệt\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"90\n"
+"03090203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh While...Wend [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
-"91\n"
+"03090203.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 Lỗi tự động hoá OLE </variable>"
+msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>While;vòng lặp While...Wend</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"92\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 Đối tượng không hỗ trợ hành động này </variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Câu lệnh While...Wend [Runtime]\">Câu lệnh While...Wend [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150282\n"
-"93\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Không tìm thấy đối số đặt tên </variable>"
+msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
+msgstr "Khi một chương trình gặp một câu lệnh <emph>While</emph> (trong khi), nó thử điều kiện. Điều kiện là Sai thì chương trình cứ trực tiếp theo câu lệnh <emph>Wend</emph> (Cuối W?). Điều kiện Đúng thì thực hiện vòng lặp đến khi chương trình tìm <emph>Wend</emph> rồi nhảy về câu lệnh <emph>While</emph>. Nếu điều kiện vẫn còn đúng, thì vòng lặp được thực hiện lần nữa."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"94\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 Đối tượng không hỗ trợ hành động này </variable>"
+msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
+msgstr "Khác với câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> (làm...vòng lặp), bạn không thể hủy bỏ một vòng lặp <emph>While...Wend</emph> bằng <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> (thoát). Không bao giờ nên thoát khỏi một vòng lặp <emph>While...Wend</emph> dùng <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> (đi tới), vì nó có thể gây ra lỗi lúc chạy."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"95\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Không tìm thấy đối số đặt tên </variable>"
+msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
+msgstr "Một câu lệnh kiểu <emph>Do...Loop</emph> ít chặt chẽ hơn câu lệnh <emph>While...Wend</emph>."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"96\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 Đối số không phải tùy ý </variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154399\n"
-"97\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 Số đối số không đúng </variable>"
+msgid "While Condition [Statement] Wend"
+msgstr "Điều kiện While [Statement] Wend"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"98\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3153139\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Đối tượng không phải là một bộ sưu tập</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"99\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 Cái thứ tự sai</variable>"
+msgid "Sub ExampleWhileWend"
+msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"100\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 Không tìm thấy hàm DLL đã ghi rõ </variable>"
+msgid "Dim stext As String"
+msgstr "Dim stext As String"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"101\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Định dạng bảng nháp không hợp lệ </variable>"
+msgid "Dim iRun As Integer"
+msgstr "Dim iRun As Integer"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455951\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+msgid "sText =\"This Is a short text\""
+msgstr "sText =\"Đây là một chuỗi văn bản ngắn.\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455952\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+msgid "iRun = 1"
+msgstr "iRun = 1"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455953\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+msgid "While iRun < Len(sText)"
+msgstr "while iRun < Len(sText)"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455954\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455955\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+msgid "iRun = iRun + 1"
+msgstr "iRun = iRun + 1"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455956\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+msgid "Wend"
+msgstr "Wend"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455957\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Văn bản đã mã hoá\""
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455958\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Chưa xác định Thủ tục hoặc Hàm </variable>"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455959\n"
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+msgid "Jumps"
+msgstr "Nhảy"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455960\n"
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Nhảy\">Nhảy</link>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455961\n"
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "The following statements execute jumps."
+msgstr "Theo đây có những câu lệnh thực hiện bước nhảy."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455962\n"
+"03090301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh GoSub...Return [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455963\n"
+"03090301.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh GoSub...Return</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455964\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Tràn </variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Câu lệnh GoSub...Return [Runtime]\">Câu lệnh GoSub...Return [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455965\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
+msgstr "Gọi một chương trình con được ngụ ý bởi một nhãn từ một chương trình con hay hàm khác. Những câu lệnh theo sau nhãn đó được thực hiện đến khi tới câu lệnh <emph>Return</emph> kế tiếp. Sau đó thì chương trình tiếp tục bằng cách chạy câu lệnh theo sau câu lệnh <emph>GoSub</emph>."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455966\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 Nhập liệu qua kết thúc tập tin </variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455967\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "xem Tham số"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455968\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455969\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Con/Hàm"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455970\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455971\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+msgid "Label"
+msgstr "Nhãn"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455972\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455973\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 Sai gọi thủ tục</variable>"
+msgid "GoSub Label"
+msgstr "Nhãn GoSub"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455974\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 Sai dùng Null (vô giá trị) </variable>"
+msgid "Exit Sub/Function"
+msgstr "Exit Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455975\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+msgid "Label:"
+msgstr "Nhãn:"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455976\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455977\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455978\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455979\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
+msgstr "Câu lệnh <emph>GoSub</emph> gọi một chương trình con cục bộ được ngụ ý bởi một nhãn từ bên trong một chương trình con hay hàm khác. Tên của nhãn phải kết thúc với một dấu hai chấm « : »."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455980\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Chưa đặt biến đối tượng </variable>"
+msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
+msgstr "Nếu chương trình gặp một câu lệnh <emph>Return</emph> không có <emph>GoSub</emph> đi trước, $[officename] Basic sẽ trả về một thông điệp lỗi. Hãy dùng <emph>Exit Sub</emph> hay <emph>Exit Function</emph> để đảm bảo chương trình thoát khỏi một chương trình con hay hàm trước khi tới câu lệnh <emph>Return</emph> kế tiếp."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455981\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 Đối tượng không hỗ trợ phương pháp </variable>"
+msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
+msgstr "Mẫu ví dụ theo đây minh hoạ sử dụng hai câu lệnh <emph>GoSub</emph> và <emph>Return</emph>. Bằng cách thực hiện một phần chương trình hai lần, chương trình tính căn bậc hai của hai số được người dùng nhập."
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455982\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455983\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 Số đối số không đúng </variable>"
+msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Gõ số thứ nhất: \",\"NumberInput\"))"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455984\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 Gặp lỗi khi nạp DLL </variable>"
+msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Gõ số thứ hai: \",\"NumberInput\"))"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455985\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"Căn bậc hai của\";iInputa;\" là\";iInputc"
-#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455986\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"Căn bậc hai của\";iInputb;\" là\";iInputc"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
+"03090302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Hàm Mid, Câu lệnh Mid [Runtime]"
+msgid "GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh GoTo [Runtime]"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03090302.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Mid</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Mid</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh GoTo</bookmark_value>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Hàm Mid, Câu lệnh Mid [Runtime]\">Hàm Mid, Câu lệnh Mid [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Câu lệnh GoTo [Runtime]\">Câu lệnh GoTo [Runtime]</link>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "Trả về phần đã ghi rõ của một biểu thức chuỗi (<emph>hàm Mid</emph>), hoặc thay thế phần của một biểu thức chuỗi bằng một chuỗi khác (<emph>câu lệnh Mid</emph>)."
+msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
+msgstr "Tiếp tục thực hiện chương trình bên trong một chương trình con hay hàm, ở dòng thủ tục được nhãn ngụ ý."
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "xem Tham số"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "Chuỗi (chỉ theo Hàm)"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Con/Hàm"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần sửa đổi."
+msgid "Label1"
+msgstr "Label1"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start:</emph> biểu thức thuộc số mà ngụ ý vị trí ký tự bên trong chuỗi ở đó bắt đầu phần chuỗi bạn muốn thay thế hay trả về. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+msgid "<emph>Label2:</emph>"
+msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Length:</emph> biểu thức thuộc số mà trả về số các ký tự cần thay thế hay trả về. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "Nếu tham số Length (chiều dài) trong <emph>hàm Mid</emph> bị bỏ sót, thì trả về tất cả các ký tự trong biểu thức chuỗi, từ vị trí bắt đầu đến kết thúc của chuỗi."
+msgid "Exit Sub"
+msgstr "Exit Sub"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "Nếu tham số Length (chiều dài) trong <emph>hàm Mid</emph> nhỏ hơn chiều dài của chuỗi văn bản cần thay thế, thì cắt ngắn chuỗi đó thành chiều dài đã ghi rõ."
+msgid "<emph>Label1:</emph>"
+msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> chuỗi sẽ thay thế biểu thức chuỗi (<emph>câu lệnh Mid</emph>)."
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Năm [Runtime]"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"bm_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Năm</bookmark_value>"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Hàm Năm [Runtime]\">Hàm Năm [Runtime]</link>"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Trả về năm từ một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year (Số)"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "GoTo Label2"
+msgstr "GoTo Label2"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"8\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số nguyên mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định năm."
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
+"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"9\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>DateSerial</emph>, và trả về năm của một ngày tháng kiểu dãy. Ví dụ, biểu thức:"
+msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
+msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>GoTo</emph> để báo $[officename] Basic tiếp tục thực hiện chương trình ở nơi khác bên trong thủ tục đó. Vị trí phải được một nhãn ngụ ý. Để đặt một nhãn, gán một tên, sau đó kết thúc bằng một dấu hai chấm « : »."
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"11\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "trả về giá trị 1994."
+msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
+msgstr "Không thể sử dụng câu lệnh <emph>GoTo</emph> để nhảy ra một chương trình con hay hàm."
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"12\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"14\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id6967035\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Năm nay\""
+msgid "see Parameters"
+msgstr "xem Tham số"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
+"03090303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Abs [Runtime]"
+msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh On...GoSub; câu lệnh On...GoTo [Runtime]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03090303.xhp\n"
+"bm_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm Abs</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh On...GoTo</bookmark_value>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Hàm Abs [Runtime]\">Hàm Abs [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Câu lệnh On...GoSub; câu lệnh On...GoTo [Runtime]\">Câu lệnh On...GoSub; câu lệnh On...GoTo [Runtime]</link>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "Trả về giá trị tuyệt đối của một biểu thức thuộc số."
+msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
+msgstr "Tách nhánh đến một của vài dòng mã chương trình đã ghi rõ, phụ thuộc vào giá trị của một biểu thức thuộc số nào đó."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (Số)"
+msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3156215\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
+msgstr "<emph>NumExpression:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào nằm giữa 0 và 255 mà xác định chương trình tách nhánh đến dòng mã nguồn nào. NumExpression là 0 thì không thực hiện câu lệnh. NumExpression lớn hơn 0 thì chương trình nhảy đến nhãn có vị trí tương ứng với biểu thức (1 = nhãn thứ nhất; 2 = nhãn thứ hai)."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính giá trị tuyệt đối. Mỗi số dương, gồm có 0, được trả về mà không thay đổi, còn mỗi số âm được chuyển đổi sang số dương."
+msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
+msgstr "<emph>Nhãn:</emph> dòng đích tùy theo cấu trúc <emph> GoTo</emph> hay <emph>GoSub</emph>."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "Mẫu ví dụ theo đây dùng hàm Abs để tính hiệu số giữa hai giá trị. Thứ tự nhập giá trị không có tác động."
+msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
+msgstr "Quy ước <emph>GoTo</emph> hay <emph>GoSub</emph> là hợp lệ."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Hãy nhập số tiền thứ nhất\",\"Nhập giá trị\"))"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" Từ Con 1 đến : Return"
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"15\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Hãy nhập số tiền thứ hai\",\"Nhập giá trị\"))"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" Từ Con 2 đến\" : Return"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"16\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"Hiệu là \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgstr "sVar =sVar & \" Nhãn 1\" : GoTo Ende"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsMissing [Runtime]"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgstr "sVar =sVar & \" Nhãn 2\""
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
+"03090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsMissing</bookmark_value>"
+msgid "Further Statements"
+msgstr "Câu lệnh bổ sung"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Hàm IsMissing [Runtime]\">Hàm IsMissing [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Câu lệnh bổ sung\">Câu lệnh bổ sung</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "Thử nếu một hàm được gọi với tham số còn tùy chọn không."
-
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
+msgstr "Các câu lệnh không thuộc về bất cứ phân loại lúc chạy nào thì được diễn tả ở đây."
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145611\n"
-"4\n"
+"03090401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Call Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Call [Runtime]"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
+"03090401.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing( Tên_đối_số )"
+msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Call</bookmark_value>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"6\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Câu lệnh Call [Runtime]\">Câu lệnh Call [Runtime]</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>Tên_đối_số :</emph> tên của đối số còn tùy chọn."
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
+msgstr "Truyền điều khiển của chương trình sang một chương trình con, một hàm hay một thủ tục DLL."
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "Nếu hàm <emph>IsMissing</emph> được Tên_đối_số gọi, thì trả về Đúng."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"9\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
+msgid "[Call] Name [Parameter]"
+msgstr "[Call] Tên [Tham_số]"
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "Trợ giúp $[officename] Basic"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Trợ giúp $[officename] Basic\">Trợ giúp %PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
+msgstr "<emph>Tên:</emph> tên của chương trình con, hàm hay DLL bạn muốn gọi."
-#: main0601.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION cung cấp một giao diện lập trình ứng dụng (API) cho phép điều khiển các thành phần $[officename] theo các ngôn ngữ lập trình khác nhau bằng cách sử dụng bộ công cụ phát triển phần mềm (SDK) của $[officename]. Để tìm thêm thông tin về API và SDK của $[officename], hãy tới <link href=\"http://api.openoffice.org/\" name=\"http://api.openoffice.org\">http://api.openoffice.org</link>."
+msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
+msgstr "<emph>Tham số :</emph> các tham số cần gửi cho thủ tục. Kiểu và số các tham số thì phụ thuộc vào thủ tục đang thực hiện."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"10\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr ""
+msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
+msgstr "Một từ khoá vẫn tùy chọn khi bạn gọi một thủ tục. Nếu một hàm được thực hiện dưới dạng một biểu thức, thì các tham số phải nằm trong dấu ngoặc trong câu lệnh. Nếu một DLL được gọi, trước tiên nó phải được xác định trong <emph>Declare-Statement</emph> (câu lệnh khai báo)."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Làm việc với %PRODUCTNAME Basic"
-
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
+"03090402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Rem [Runtime]"
+msgid "Choose Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Choose [Runtime]"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"03090402.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Rem</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú;câu lệnh Rem</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Choose</bookmark_value>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Câu Rem [Runtime]\">Câu lệnh Rem [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Hàm Choose [Runtime]\">Hàm Choose [Runtime]</link>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "Ghi rõ rằng một dòng chương trình là một ghi chú."
+msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
+msgstr "Trả về một giá trị đã chọn từ một danh sách các đối số."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Văn bản"
+msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+msgstr "Choose (Chỉ_số, Vùng_chọn1[, Vùng_chọn2, ... [, Vùng_chọn_n]])"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ chuỗi hay đoạn văn làm ghi chú."
+msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
+msgstr "<emph>Chỉ_số:</emph> một biểu thức thuộc số mà ghi rõ giá trị cần trả về."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng dấu nháy đơn thay cho từ khoá Rem để ngụ ý rằng chuỗi trên một dòng làm ghi chú. Ký hiệu này có thể được chèn trực tiếp vào bên phải mã chương trình, sau đó ghi chú theo sau."
+msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
+msgstr "<emph>Vùng_chọn1:</emph> bất cứ biểu thức nào chứa một của những sự chọn có thể."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id6187017\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng một dấu cách rồi một dấu gạch dưới « _ » làm hai ký tự cuối cùng của một dòng, để tiếp tục lại dòng lôgic trên dòng kế tiếp. Để tiếp tục lại dòng ghi chú, bạn cần phải nhập « Option Compatible » (Tùy chọn Tương thích) vào cùng một mô-đun Basic."
+msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
+msgstr "Hàm <emph>Choose</emph> (chọn) trả về một giá trị từ danh sách các biểu thức, dựa vào giá trị chỉ số. Chỉ số = 1 thì hàm trả về biểu thức thứ nhất trong danh sách. Chỉ số = 2 thì hàm trả về biểu thức thứ hai, v.v."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"8\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
+msgstr "Nếu giá trị chỉ số nhỏ hơn 1 hay lớn hơn số biểu thức được liệt kê, thì hàm trả về một giá trị Rỗng."
-#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"13\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "REM Không có gì xảy ra ở đây"
+msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hàm <emph>Choose</emph> để chọn một chuỗi từ vài chuỗi tạo thành một trình đơn:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefStr [Runtime]"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"bm_id6161381\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefStr</bookmark_value>"
+msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgstr "ChooseMenu = Choose(Chỉ số, \"Định dạng nhanh\", \"Định dạng lưu\", \"Định dạng hệ thống\")"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"03090403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Câu lệnh DefStr [Runtime]</link>"
+msgid "Declare Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Declare [Runtime]"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì câu lệnh <emph>DefStr</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Declare</bookmark_value>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Câu lệnh Declare [Runtime]\">Câu lệnh Declare [Runtime]</link>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DLL (Thư viện Liên kết Động)</bookmark_value>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
+msgstr "Khai báo và xác định một chương trình con trong một tập tin DLL mà bạn muốn thực hiện từ $[officename] Basic."
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Tên_thư_viện\" [Alias \"Tên_biệt_hiệu\"] [Parameter] [As Type]"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr:</emph> chuỗi"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
+msgstr "<emph>Tên:</emph> một tên khác với tên được xác định trong DLL, để gọi chương trình con từ $[officename] Basic."
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
+msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
+msgstr "<emph>Tên_biệt_hiệu</emph> : tên của chương trình con như được xác định trong DLL."
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String REM sStr là một biến chuỗi ngầm"
+msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
+msgstr "<emph>Tên_thư_viện:</emph> tên tập tin hay hệ thống của DLL. Thư viện này được tự động nạp lần đầu tiên dùng hàm này."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "Toán tử Lôgic"
+msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
+msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số:</emph> danh sách các tham số đại diện đối số được gửi cho thủ tục khi nó được gọi. Kiểu và số tham số phụ thuộc vào thủ tục được thực hiện."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Toán tử Lôgic\">Toán tử Lôgic</link>"
+msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
+msgstr "<emph>Kiểu :</emph> xác định kiểu dữ liệu của giá trị được trả về bởi một thủ tục hàm. Bạn cũng có thể loại trừ hàm này nếu một ký tự khai báo kiểu được nhập phía sau tên."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những toán tử lôgic theo đây."
+msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
+msgstr "Để gửi một tham số cho một chương trình con dưới dạng một giá trị thay cho một tham chiếu, tham số phải được ngụ ý bởi từ khoá <emph>ByVal</emph>."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "Toán tử lôgic tổ hợp (theo vị trí bit) nội dung của hai biểu thức hay biến, ví dụ, để thử nếu một số bit cụ thể đã được đặt hay không."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
+"03090404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "Hàm GlobalScope [Runtime]"
+msgid "End Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh End [Runtime]"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>hệ thống thư viện</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh End</bookmark_value>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"Hàm GlobalScope [Runtime]\">Hàm GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Câu lệnh End [Runtime]\">Câu lệnh End [Runtime]</link>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Cả mã nguồn và hộp thoại Basic đều được tổ chức theo một hệ thống thư viện."
+msgid "Ends a procedure or block."
+msgstr "Kết thúc một thủ tục hay khối."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "LibraryContainer (thì) chứa thư viện."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Thư viện lần lượt có thể chứa mô-đun và hộp thoại."
+msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In Basic:"
-msgstr "Bằng mã Basic:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "Đối tượng thư viện LibraryContainer được gọi như là <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgid "Use the End statement as follows:"
+msgstr "Hãy sử dụng câu lệnh <emph>End</emph> như theo đây:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "Trong hộp thoại:"
+msgid "Statement"
+msgstr "Câu lệnh"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "Đối tượng thư viện LibraryContainer được gọi như là <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
+msgstr "End: không cần thiết, nhưng vẫn còn có thể được nhập vào bất cứ nơi nào bên trong một thủ tục để kết thúc thực hiện chương trình."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "Cả hai đối tượng thư viện LibraryContainer tồn tại ở mức ứng dụng và bên trong mọi tài liệu. Trong mã Basic của tài liệu, các đối tượng thư viện của tài liệu đó được tự động dùng. Muốn gọi các đối tượng thư viện toàn cục từ bên trong một tài liệu, thì bạn cần phải sử dụng từ khoá <emph>GlobalScope</emph> (phạm vi toàn cục)."
+msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
+msgstr "End Function: Kết thúc một câu lệnh <emph>Function</emph>."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
+msgstr "End If: Đánh dấu kết thúc của một khối <emph>If...Then...Else</emph>."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
+msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
+msgstr "End Select: Đánh dấu kết thúc của một khối <emph>Select Case</emph>."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
+msgstr "End Sub: Kết thúc một câu lệnh <emph>Sub</emph>."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "Ví dụ trong mã Basic của tài liệu"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"14\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' đang gọi hộp thoại Dialog1 trong thư viện tài liệu tiêu chuẩn Standard"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"15\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"16\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' đang gọi hộp thoại Dialog2 trong thư viện ứng dụng Library1"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"17\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Phạm vi bên ngoài 1 đến 10\""
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
+"03090405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Now [Runtime]"
+msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm FreeLibrary [Runtime]"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"bm_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Now</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FreeLibrary</bookmark_value>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Hàm Now [Runtime]\">Hàm Now [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Hàm FreeLibrary [Runtime]\">Hàm FreeLibrary [Runtime]</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "Trả về ngày tháng hệ thống hiện thời dạng giá trị <emph>Ngày</emph>."
+msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr "Ngắt các DLL đã được nạp bằng câu lệnh Declare. Một DLL đã nhả được tự động nạp lại nếu một của các hàm của nó được gọi. Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
+msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
+msgstr "<emph>Tên_thư_viện:</emph> biểu thức chuỗi mà ghi rõ tên của DLL."
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "msgbox \"Bây giờ có \" & Now"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Biến"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Biến\">Biến</link>"
+msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
+msgstr "FreeLibrary chỉ có thể nhả những DLL được nạp trong khi chạy Basic."
-#: 03100000.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"2\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "Những câu lệnh và hàm theo đây thao tác biến. Bạn có thể sử dụng hàm như vậy để khai báo hay xác định biến, chuyển đổi biến từ kiểu này sang kiểu khác, hoặc quyết định kiểu biến."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
+"03090406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Sin [Runtime]"
+msgid "Function Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Function [Runtime]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Sin</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Function</bookmark_value>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Hàm Sin [Runtime]\">Hàm Sin [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Câu lệnh Function [Runtime]\">Câu lệnh Function [Runtime]</link>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Trả về sin của một góc. Góc được ghi rõ theo độ. Kết quả nằm giữa -1 và +1."
+msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
+msgstr "Xác định một chương trình con có thể được dùng làm biểu thức để quyết định một kiểu trả về."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Sin trả về tỷ lệ là chiều dài của cạnh đối với góc chia cho chiều dài của cạnh huyền, trong một hình tam giác vuông góc."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin(Alpha) = cạnh đối với góc/cạnh huyền"
+msgid "see Parameter"
+msgstr "xem Tham số"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (Số)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "[Exit Function]"
+msgstr "[Exit Function]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định góc theo radian cho đó bạn muốn tính sin."
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Để chuyển đổi độ sang radian, nhân số độ với π/180 ; ngược lại, để chuyển đổi radian sang độ, nhân số radian với 180/π."
+msgid "End Function"
+msgstr "End Function"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "grad=(radiant*180)/π"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Tham số"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "radiant=(grad*π)/180"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
+msgstr "<emph>Name:</emph> tên của chương trình nên chứa giá trị được hàm trả về."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "π xấp xỉ là 3.141593."
+msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> tham số cần gửi cho chương trình con."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
+msgstr "<emph>Type:</emph> từ khoá khai báo kiểu."
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM Trong mẫu ví dụ này, mục nhập theo đây có thể tính được đối với một hình tam giác vuông góc:"
-
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM Cạnh đối với góc và góc (theo độ) để tinh chiều dài của cạnh huyền:"
-
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "REM π = 3.1415926 là một biến đã xác định sẵn"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Nhập chiều dài của cạnh đối: \",\"Cạnh đối\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Chiều dài của cạnh huyền là\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "Hàm Quản Lý Lỗi"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Điền mảng bằng dữ liệu thử"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Hàm Quả lý Lỗi\">Hàm Quản lý Lỗi</link>"
+msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM Linsearch quét một TextArray:sList() tìm một TextEntry:"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Hãy dùng những câu lệnh và hàm theo đây để xác định cách $[officename] Basic đáp ứng lỗi lúc chạy."
+msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
+msgstr "REM Giá trị trả về là chỉ số của mục nhập, hay 0 (Rỗng)"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"3\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic cung câp vài phương pháp khác nhau để ngăn cản chương trình bị chấm dứt do lỗi lúc chạy."
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit for REM sItem tìm thấy"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
+"03090407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Dim [Runtime]"
+msgid "Rem Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Rem [Runtime]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"bm_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Dim</bookmark_value><bookmark_value>mảng; đặt các chiều</bookmark_value><bookmark_value>đột các chiều của mảng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Rem</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú;câu lệnh Rem</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Câu lệnh Dim [Runtime]\">Câu lệnh Dim [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Câu Rem [Runtime]\">Câu lệnh Rem [Runtime]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Khai báo một biến hay mảng."
+msgid "Specifies that a program line is a comment."
+msgstr "Ghi rõ rằng một dòng chương trình là một ghi chú."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Nếu các biến phân cách bởi dấu phẩy (v.d. « DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING »), chỉ có thể xác định biến kiểu Biến thế. Hãy dùng một lời xác định riêng cho mỗi biến."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Câu lệnh <emph>Dim</emph> khai báo biến cục bộ bên trong chương trình con. Biến toàn cục được khai báo dùng câu lệnh PUBLIC (công) hay PRIVATE (riêng)."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"9\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim Tên_biến [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2 [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
+msgid "Rem Text"
+msgstr "Rem Văn bản"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> bất cứ tên nào của một biến hay mảng."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>đầu, cuối:</emph> giá trị thuộc số hay hằng số mà xác định số phần tử (NumberElements=(cuối-đầu)+1) và phạm vi chỉ số."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "<emph>đầu</emph> và <emph>cuối</emph> có thể là biểu thức thuộc số nếu câu lệnh <emph>ReDim</emph> được áp dụng ở bậc thủ tục."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>Kiểu_biến:</emph> từ khoá mà khai báo kiểu dữ liệu của một biến."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> biến lôgic (Đúng/Sai)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Tiền_tệ:</emph> biến tiền tệ (tiền tệ có 4 chữ số thập phân)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156057\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Ngày:</emph> biến ngày"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Đôi:</emph> biến chấm động chính xác đôi (1,79769313486232 × 10E308 - 4,94065645841247 × 10E-324)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Số nguyên:</emph> biến số nguyên (-32768 - 32767)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Dài:</emph> biến số nguyên dài (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Đối tượng:</emph> biến đối tượng (ghi chú : biến này chỉ có thể được xác định về sau dùng « Set »)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Đơn:</emph> biến chấm động chính xác đơn (3,402823 × 10E38 - 1,401298 × 10E-45)."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> biến chuỗi chứa nhiều nhất 64.000 ASCII ký tự."
-
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> kiểu biến Biến thế (chứa tất cả các kiểu, được ghi rõ bởi lời xác định). Không ghi rõ từ khoá, thì biến được tự động xác định là Kiểu Biến Thế, nếu không dùng một câu lệnh từ <emph>DefBool</emph> tới <emph>DefVar</emph>."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
+msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ chuỗi hay đoạn văn làm ghi chú."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"26\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Bằng mã $[officename] Basic, bạn không cần tuyến biến một cách dứt khoát. Tuy nhiên, bạn có phải cần phải khai báo một mảng trước khi sử dụng nó. Bạn có thể khai báo một biến dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>, dùng dấu phẩy để phân cách nhiều lời khai báo. Để khai báo một kiểu biến, nhập một ký tự khai báo kiểu phía sau tên biến, hoặc dùng một từ khoá tương ứng."
+msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng dấu nháy đơn thay cho từ khoá Rem để ngụ ý rằng chuỗi trên một dòng làm ghi chú. Ký hiệu này có thể được chèn trực tiếp vào bên phải mã chương trình, sau đó ghi chú theo sau."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"27\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id6187017\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ mảng một/nhiều chiều được xác định bởi một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng thích hợp nếu chương trình chứa danh sách hay bảng bạn muốn chỉnh sửa. Lợi ích của mảng là có thể đặt địa chỉ của mỗi phần tử riêng tùy theo chỉ số, mà có thể được cấu tạo dạng biểu thức thuộc số hay biến."
+msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng một dấu cách rồi một dấu gạch dưới « _ » làm hai ký tự cuối cùng của một dòng, để tiếp tục lại dòng lôgic trên dòng kế tiếp. Để tiếp tục lại dòng ghi chú, bạn cần phải nhập « Option Compatible » (Tùy chọn Tương thích) vào cùng một mô-đun Basic."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"28\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Mảng được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Có hai phương pháp xác định phạm vi chỉ số :"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
-"29\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 21 phần tử, đánh số từ 0 đến 20"
+msgid "' Nothing occurs here"
+msgstr "REM Không có gì xảy ra ở đây"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
-"30\n"
+"03090408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 phần tử, đánh số từ 5 đến 25"
+msgid "Stop Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Stop [Runtime]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"31\n"
+"03090408.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 phần tử (gồm có 0)"
+msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Stop</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"32\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM đánh số từ -15 đến 5"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Câu lệnh Stop [Runtime]\">Câu lệnh Stop [Runtime]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"33\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "Trường dữ liệu chiều đôi"
+msgid "Stops the execution of the Basic program."
+msgstr "Dừng thực hiện chương trình Basic."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
-"34\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 phần tử; từ 0 đến 20 ở bậc 1, từ 0 đến 20 ở bậc 2 và từ 0 đến 20 ở bậc 3."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"35\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Bạn có thể khai báo một kiểu mảng là động nếu một câu lệnh <emph>ReDim</emph> xác định số chiều trong chương trình con hay hàm chứa mảng đó. Nói chung, bạn chỉ có thể xác định mỗi chiều mảng một lần, sau đó thì không thể sửa đổi. Bên trong một chương trình con, bạn có thể khai báo một mảng dùng <emph>ReDim</emph>. Chỉ có thể xác định chiều dùng biểu thức thuộc số. Trường hợp này đảm bảo các trường chỉ càng lớn càng cần thiết."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"36\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Office\""
-
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "Trường dữ liệu chiều đôi"
-
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
-
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
+"03090409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "Hàm FreeFile [Runtime]"
+msgid "Sub Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Sub [Runtime]"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FreeFile</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Sub</bookmark_value>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Hàm FreeFile [Runtime]\">Hàm FreeFile [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Câu lệnh Sub [Runtime]\">Câu lệnh Sub [Runtime]</link>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Trả về số thứ tự tập tin sẵn sàng kế tiếp để mở một tập tin. Dùng hàm này để mở một tập tin dùng một số thứ tự tập tin chưa được dùng bởi một tập tin đang mở."
+msgid "Defines a subroutine."
+msgstr "Xác định một chương trình con."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "statement block"
+msgstr "khối câu lệnh"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"7\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
+msgstr "<emph>Name:</emph> tên của chương trình con."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"8\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "Hàm này chỉ có thể được dùng ngay lập tức phía trước một câu lệnh « Open » (Mở). FreeFile trả về số thứ tự tập tin sẵn sàng kế tiếp, nhưng không phải dành riêng nó."
+msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> tham số cần gửi cho chương trình con."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"9\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
+msgstr "<emph>Type:</emph> từ khoá khai báo kiểu."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"18\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"19\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgid "' some statements"
+msgstr "REM một số câu lệnh"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
+"03090410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm ConvertToURL [Runtime]"
+msgid "Switch Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Switch [Runtime]"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"bm_id3148554\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ConvertToURL</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Switch</bookmark_value>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3148554\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Hàm ConvertToURL [Runtime]\">Hàm ConvertToURL [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Hàm Switch [Runtime]\">Hàm Switch [Runtime]</link>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3148522\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "Chuyển đổi một tên tập tin hệ thống sang một địa chỉ URL kiểu tập tin."
+msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
+msgstr "Ước tính danh sách các đối số, mỗi đồ là một biểu thức với một giá trị theo sau. Hàm Switch trả về một giá trị liên quan đến biểu thức được hàm này gửi."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(tên_tập_tin)"
+msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+msgstr "Switch (Biểu_thức1, Giá_trị1[, Biểu_thức2, Giá_trị2[..., Biểu_thức_n, Giá_trị_n]])"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
+msgstr "Hàm <emph>Switch</emph> ước tính những biểu thức từ trái sang phải, sau đó trả về giá trị được gán cho biểu thức hàm. Không đưa ra biểu thức và giá trị làm cặp thì gặp một lỗi lúc chạy."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
+msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> biểu thức cần ước tính."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>Tên_tập_tin:</emph> một tên tập tin dạng chuỗi."
+msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
+msgstr "<emph>Giá trị:</emph> giá trị nên trả về nếu biểu thức là Đúng."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
+msgstr "Trong mẫu thí dụ theo đây, hàm <emph>Switch</emph> gán giới tính thích hợp cho tên được gửi cho hàm:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
+msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Tuấn\" )"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"14\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Nguyệt\", \"nữ\", sName = \"Tuấn\", \"nam\")"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
+"03090411.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Set [Runtime]"
+msgid "With Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh With [Runtime]"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Set</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng Nothing</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh With</bookmark_value>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Câu lệnh Set [Runtime]\">Câu lệnh Set [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Câu lệnh With [Runtime]\">Câu lệnh With [Runtime]</link>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "Đặt một tham chiếu đối tượng vào một biến hay Thuộc tính."
+msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
+msgstr "Đặt một đối tượng nào đó thành đối tượng mặc định. Nếu không khai báo một tên đối tượng khác, tất cả các thuộc tính và phương pháp đều tham chiếu đến đối tượng mặc định đến khi tới câu lệnh <emph>End With</emph>."
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set ObjectVar = Object"
+msgid "With Object Statement block End With"
+msgstr "With Object Statement block End With"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> một biến hay thuộc tính mà cần thiết một tham chiếu đối tượng."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Object:</emph> đối tượng đến đó biến hay thuộc tính tham chiếu."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> : gán đối tượng <emph>Nothing</emph> (không gì) cho một biến để gỡ bỏ một sự gán trước."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
+msgstr "Dùng <emph>With</emph> và <emph>End With</emph> nếu bạn có vài thuộc tính hay phương pháp cho một đối tượng riêng lẻ."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
+"03090412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefDate [Runtime]"
+msgid "Exit Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Exit [Runtime]"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"bm_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefDate</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Exit</bookmark_value>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Câu lệnh DefDate [Runtime]\">Câu lệnh DefDate [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Câu lệnh Exit [Runtime]\">Câu lệnh Exit [Runtime]</link>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì câu lệnh <emph>DefDate</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
+msgstr "Thoát khỏi một câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> hay <emph>For...Next</emph>, một hàm hay một chương trình con."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "xem Tham số"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3156709\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "<emph>Exit Do</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Chỉ hợp lệ bên trong một câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> để thoát khỏi vòng lặp. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau câu lệnh vòng lặp. Nếu các câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> lồng nhau, điều khiển được truyền sang vòng lặp ở bậc trên theo một."
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "<emph>Exit For</emph>"
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate:</emph> ngày"
+msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Chỉ hợp lệ bên trong một câu lệnh <emph>For...Next</emph> để thoát khỏi vòng lặp. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau câu lệnh <emph>Next</emph>. Trong các câu lệnh lồng nhau, đối tượng được truyền sang vòng lặp ở bậc trên theo một."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date REM tDate là một biến ngày tháng ngầm"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại\">Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại</link>"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "Theo đây có mô tả về cách sử dụng cơ bản các thư viện, mô-đun và hộp thoại trong $[officename] Basic."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic cung cấp các công cụ để giúp bạn tạo cấu trúc của dự án. Nó hỗ trợ một số « đơn vị » khác nhau mà cho bạn có khả năng nhóm lại các hàm và trình con riêng trong cùng dự án."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Thư viện"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "Thư viện là một công cụ để tổ chức các mô-đun, và có thể được đính kèm hoặc một tài liệu hoặc một mẫu. Khi tài liệu hoặc mẫu được lưu, tất cả các mô-đun nằm trong thư viện đó cũng được tự động lưu."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "Một thư viện có thể chứa đến 16 000 mô-đun."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Mô-đun"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Một mô-đun chứa các trình con và hàm, cũng như các lời khai báo biến. Chiều dài của chương trình có thể được lưu vào mô-đun không thể vượt quá 64 KB. Cần thiết nhiều sức chứa hơn thì cũng có thể chia một dự án $[officename] Basic ra vài mô-đun khác nhau, sau đó lưu chúng vào cùng một thư viện."
+msgid "<emph>Exit Function</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "Mô-đun Hộp thoại"
+msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
+msgstr "Thoát khỏi thủ tục <emph>Function</emph> ngay lập tức. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau cuộc gọi hàm <emph>Function</emph>."
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Mô-đun hộp thoại chứa các lời xác định hộp thoại, gồm có các thuộc tính về hộp là hộp thoại, các thuộc tính về mỗi phần tử của hộp thoại, và các sự kiện được gán. Vì một mô-đun chỉ có khả năng tạo một hộp thoại riêng lẻ, nó thường đơn giản được gọi là \"hộp thoại\"."
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Hàm Ngày và Giờ"
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Hàm Ngày và Giờ\">Hàm Ngày và Giờ</link>"
+msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "Hãy dùng các câu lệnh và hàm được diễn tả ở đây để thực hiện phép tính kiểu ngày tháng và thời gian."
+msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
+msgstr "Thoát khỏi chương trình con ngay lập tức. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau cuộc gọi <emph>Sub</emph>."
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic cho phép bạn tính hiệu của hai ngày tháng hoặc hai thời gian, bằng cách chuyển đổi các giá trị ngày và giờ sang giá trị thuộc số liên tục. Một khi tính hiệu thì hàm đặc biệt sẽ chuyển đổi giá trị về định dạng ngày/giờ tiêu chuẩn."
+msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
+msgstr "Câu lệnh <emph>Exit</emph> không xác định kết thúc của một cấu trúc, và không nên bị nhầm lẫn sang câu lệnh <emph>End</emph>."
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"4\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Bạn có thể kết hợp các giá trị ngày/giờ để làm cùng một số thập phân động. Ngày được chuyển đổi sang số nguyên, và giờ sang giá trị thập phân. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic cũng hỗ trợ biến kiểu Date (Ngày) mà có thể chứa một đặc tả thời gian chứa cả hai ngày và giờ."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "Điều khiển sự thực hiện chương trình"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Điền mảng bằng dữ liệu thử"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Chuyển đổi sự thực hiện chương trình\">Chuyển đổi sự thực hiện chương trình</link>"
+msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM LinSearch quét một danh sách TextArray:sList() tìm một mục nhập TextEntry:"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "Theo đây có những câu lệnh điều khiển sự thực hiện chương trình."
+msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
+msgstr "REM Trả về chỉ số của mục nhập, hay 0 (Rỗng)"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Một chương trình thường thực hiện từ dong mã đầu đến dòng mã cuối. Bạn cũng có thể thực hiện một số hàm riêng bên trong chương trình, tùy theo một số điều kiện nào đó, hoặc chạy lại một phần của chương trình bên trong một hàm phụ. Bạn có thể dùng vòng lặp để lặp lại phần của chương trình càng nhiều lần càng cần thiết, hoặc đến khi thoả một điều kiện nào đó. Câu lệnh điều khiển kiểu này được phân loại là câu lệnh kiểu Điều kiện, Vòng lặp hay Nhảy."
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit for REM sItem tìm thấy"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
+"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "Hàm thuộc số"
+msgid "Variables"
+msgstr "Biến"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Hàm thuộc số\">Hàm thuộc số</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Biến\">Biến</link>"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "Những hàm thuộc số theo đây đều làm phép tính. Các toán tử kiểu toán học và lôgic đều được diễn tả trong một phần khác. Hàm khác với toán tử, vì hàm nhận đối số và trả về kết quả, còn toán tử trả về kết quả bằng cách kết hợp hai biểu thức thuộc số."
+msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
+msgstr "Những câu lệnh và hàm theo đây thao tác biến. Bạn có thể sử dụng hàm như vậy để khai báo hay xác định biến, chuyển đổi biến từ kiểu này sang kiểu khác, hoặc quyết định kiểu biến."
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
+"03100050.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm UCase [Runtime]"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm UCase</bookmark_value>"
+msgid "CCur Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CCur [Runtime]"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
+"03100050.xhp\n"
+"bm_id8926053\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Hàm UCase [Runtime]\">Hàm UCase [Runtime]</link>"
+msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CCur</bookmark_value>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "Chuyển đổi các chữ thường trong một chuỗi sang chữ hoa."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Hàm CCur [Runtime]</link>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Hàm LCase\">Hàm LCase</link>"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
+msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu tiền tệ. Thiết lập miền địa phương được dùng để đặt dấu thập phân và ký hiệu tiền tệ."
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>Cú pháp</emph>:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
+msgid "CCur(Expression)"
+msgstr "Ccur(Biểu_thức)"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>Giá trị trả về</emph>:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"7\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Currency"
+msgstr "Tiền tệ"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"8\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
+msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần chuyển đổi."
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM trả về \"las vegas\""
-
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM trả về \"LAS VEGAS\""
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20687,7 +23872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20713,1004 +23898,873 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
+"03100070.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện"
+msgid "CVar Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CVar [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3154581\n"
+"03100070.xhp\n"
+"bm_id2338633\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xoá;gán vĩ lệnh cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh;gán cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>gán vĩ lệnh cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>sự kiện;gán vĩ lệnh</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CVar</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"1\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện\">Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện </link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Hàm CVar [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "Phần này mô tả cách gán chương trình Basic cho sự kiện chương trình."
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
+msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu hay biến đổi."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Bạn có thể thực hiện một vĩ lệnh tự động khi xảy ra một sự kiện phần mềm đã cho bằng cách gán vĩ lệnh mong muốn cho sự kiện đó. Bảng dưới đây cung cấp toàn cảnh các swj kiện chương trình và điểm thực hiện vĩ lệnh đã được gán."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"5\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Sự kiện"
+msgid "CVar(Expression)"
+msgstr "CVar(Biểu_thức)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"6\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "Một vĩ lệnh đã gán được thực hiện..."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"7\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "Khởi chạy Chương trình"
+msgid "Variant."
+msgstr "Biến thế."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"8\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "...sau khi khởi chạy một ứng dụng $[officename]."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"9\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "Kết thúc Chương trình"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"10\n"
+"03100080.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "...trước khi kết thúc một ứng dụng $[officename]."
+msgid "CVErr Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CVerr [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"11\n"
+"03100080.xhp\n"
+"bm_id531022\n"
"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "Tạo tài liệu"
+msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CVerr</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"12\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "...sau khi một tài liệu mới được tạo bằng lệnh <emph>Tập tin > Mới</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Mới</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Hàm CVErr [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"13\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Mở tài liệu"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
+msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu hay biến đổi có kiểu phụ « Lỗi »."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"14\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "...sau khi một tài liệu được mở bằng lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Mở</emph>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"15\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Lưu mới tài liệu"
+msgid "CVErr(Expression)"
+msgstr "CVErr(Biểu_thức)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"16\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...trước khi một tài liệu được lưu dưới một tên cụ thể (dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu mới</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph> nếu chưa ghi rõ tên tài liệu)."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
-"43\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Tài liệu đã được lưu dưới dạng"
+msgid "Variant."
+msgstr "Biến thế."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
-"44\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...sau khi một tài liệu được lưu với một tên cụ thể (dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu mới</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph> nếu chưa ghi rõ tên tài liệu)."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"17\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Lưu tài liệu"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
+"03100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...trước khi một tài liệu được lưu bằng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Lưu</emph>, miễn là đã xác định một tên cho tài liệu."
+msgid "CBool Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CBool [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"45\n"
+"03100100.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Tài liệu đã được lưu"
+msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CBool</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"46\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...sau khi một tài liệu được lưu bằng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph>, miễn là đã xác định một tên cho tài liệu."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Hàm CBool [Runtime]\">Hàm CBool [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"19\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "Tài liệu đang đóng"
+msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
+msgstr "Chuyển đổi một so sánh kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức lôgic, hoặc chuyển đổi một biểu thức thuộc số riêng lẻ sang một biểu thức lôgic."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
-"20\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "...trước khi đóng tài liệu."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"47\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Đóng tài liệu"
+msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgstr "CBool (Biểu_thức1 {= | <> | < | > | <= | >=} Biểu_thức2) or CBool (Số)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"48\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "...sau khi đóng tài liệu. Lưu ý rằng sự kiện \"Lưu tài liệu\" cũng có thể xảy ra khi tài liệu được lưu trước khi đóng."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"21\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Kích hoạt tài liệu"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
-"22\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "...sau khi một tài liệu được nâng lên trên."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
-"23\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Khử hoạt tài liệu"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
+msgstr "<emph> Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần so sánh. Nếu hai biểu thức tương ứng, hàm <emph>CBool</emph> trả về <emph>True</emph> (Đúng), không thì trả về <emph>False</emph> (Sai)."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"24\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "...sau khi tài liệu khác được nâng lên trên."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số cần chuyển đổi. Nếu biểu thức bằng với 0 thì trả về <emph>False</emph> (Sai); không thì <emph>True</emph> (Đúng)."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
-"25\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "In tài liệu"
+msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hàm <emph>CBool</emph> để ước tính giá trị được hàm <emph>Instr</emph> trả về. Hàm kiểm tra nếu từ « and » (và) được tìm trong câu được người dùng nhập vào, hay không."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"26\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...sau khi đóng hộp thoại <emph>In</emph>, nhưng trước khi khởi chạy tiến trình in thật sự."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"49\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "Lỗi thực hiện JavaScript"
+msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+msgstr "sText = InputBox(\"Hãy gõ một câu ngắn:\")"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"50\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "...khi gặp một lỗi JavaScript tức thời."
+msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
+msgstr "REM Chứng minh là từ « and » xuất hiện tron câu đó."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"27\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "In thư đã trộn"
+msgid "' Instead of the command line"
+msgstr "REM Thay vào dòng lệnh"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"28\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...sau khi đóng hộp thoại <emph>In</emph>, còn trước khi khởi chạy tiến trình in thật. Sự kiện này xảy ra cho mỗi bản được in ra."
+msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"51\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "Hiệu đếm trang"
+msgid "' the CBool function is applied as follows:"
+msgstr "REM hàm CBool được áp dụng như theo đây:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154627\n"
-"52\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...khi tổng số trang thay đổi."
+msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
-"53\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "Nhận được thông điệp"
+msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
+msgstr "MsgBox \"Từ « and » xuất hiện trong câu bạn đã nhập.\""
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"54\n"
+"03100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...nếu nhận được một thông điệp."
+msgid "CDate Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CDate [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3153299\n"
-"30\n"
+"03100300.xhp\n"
+"bm_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "Gán một vĩ lệnh cho một sự kiện"
+msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CDate</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"31\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph>, sau đó nhấn vào phiếu <emph>Sự kiện</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Hàm CDate [Runtime]\">Hàm CDate [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"55\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>, chọn nếu bạn muốn sự gán này là hợp lệ toàn cục hoặc chỉ hợp lệ trong tài liệu hiện tại."
+msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
+msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một giá trị ngày tháng."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"32\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Chọn sự kiện trong danh sách các <emph>Sự kiện</emph>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"33\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Vĩ lệnh</emph>, sau đó chọn vĩ lệnh cần gán cho sự kiện đã chọn."
+msgid "CDate (Expression)"
+msgstr "CDate (Biểu_thức)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146321\n"
-"35\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để gán vĩ lệnh."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"56\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3154581\n"
-"36\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "Gỡ bỏ phép gán vĩ lệnh cho một sự kiện"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"57\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Chọn trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph>, sau đó nhấn vào phiếu <emph>Sự kiện</emph>."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"58\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Chọn nếu bạn muốn gỡ bỏ một sự gán toàn cục hoặc một sự gán chỉ hợp lệ trong tài liệu hiện tại, bằng cách bật tùy chọn đó trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "Khi bạn chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, ngày tháng và giờ phải được nhập theo định dạng Th.Ng.NNăm Gi.Ph.gy (v.d. 05.13.2008 19.25.44), như được xác định bởi hai quy ước <emph>DateValue</emph> và <emph>TimeValue</emph>. Trong biểu thức thuộc số, các giá trị bên trái dấu thập phân đại diện ngày tháng, bắt đầu từ ngày 31, tháng 12/1899. Các giá trị bên phải đại diện thời gian."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
-"59\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Chọn sự kiện có phép gán cần gỡ bỏ trong danh sách các <emph>sự kiện</emph>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149143\n"
-"37\n"
+"03100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+msgid "CDbl Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CDbl [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"60\n"
+"03100400.xhp\n"
+"bm_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CDbl</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Gỡ lỗi một Chương trình Basic"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Hàm CDbl [Runtime]\">Hàm CDbl [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id3153344\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gỡ lỗi chương trình Basic</bookmark_value><bookmark_value>biến; theo dõi giá trị</bookmark_value><bookmark_value>theo dõi biến</bookmark_value><bookmark_value>lỗi tức thời Basic</bookmark_value><bookmark_value>mã lỗi trong Basic</bookmark_value><bookmark_value>điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ Đống Gọi</bookmark_value>"
+msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
+msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một kiểu đôi."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153344\n"
-"1\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Gỡ lỗi một Chương trình Basic</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "Điểm ngắt và Thực hiện Bước Đơn"
+msgid "CDbl (Expression)"
+msgstr "CDbl(Biểu_thức)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Trong chương trình Basic, bạn có thể kiểm tra mỗi dòng có lỗi không bằng chức năng thực hiện bước đơn. Chức năng này dễ truy tìm lỗi, vì bạn có thể thấy ngay kết quả của mỗi bước. Một con trỏ trong cột điểm ngắt của trình sửa cũng ngụ ý dòng hiện tại. Bạn cũng có thể đặt một điểm ngắt để ép chương trình bị dừng ở một vị trí nào đó."
+msgid "Return value"
+msgstr "Giá trị trả về"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "Nhấn đôi vào cột <emph>điểm ngắt</emph> ở bên trái của cửa sổ trình sửa để hiển thị hoặc ẩn một điểm ngắt trên dòng tương ứng. Khi chương trình tới một điểm ngắt, tiến trình thực hiện chương trình bị gián đoạn."
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "Tiến trình thực hiện <emph>Bước đơn</emph> dùng biểu tượng <emph>Bước đơn</emph> thì gây ra chương trình tách nhánh vào các trình con và hàm."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"25\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "Tiến trình thực hiện bước thủ tục, dùng biểu tượng <emph>Bước thủ tục</emph>, gây ra chương trình bỏ qua các thủ tục và hàm như là một bước riêng lẻ."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số của hệ điều hành của bạn."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "Thuộc tính về một Điểm ngắt"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Các thuộc tính về một điểm ngắt nào đó cũng sẵn sàng thông qua trình đơn ngữ cảnh của nó : nhấn-phải vào điểm ngắt đó trong cột điểm ngắt."
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Bạn có khả năng <emph>Bật</emph> và <emph>Tắt</emph> một điểm ngắt nào đó, bằng cách chọn mục <emph>Hoạt động</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của nó. Khi một điểm ngắt nào đó bị tắt, nó không còn gián đoạn lại tiến trình thực hiện chương trình."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"27\n"
+"03100500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Chọn mục <emph>Thuộc tính</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của một điểm ngắt, hoặc chọn mục <emph>Điểm ngắt</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của cột điểm ngắt, để mở hộp thoại <emph>Điểm ngắt</emph> trong đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn điểm ngắt khác."
+msgid "CInt Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CInt [Runtime]"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"11\n"
+"03100500.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "Danh sách này hiển thị tất cả các <emph>điểm ngắt</emph> với số thứ tự dòng tương ứng trong mã nguồn. Bạn có thể kích hoạt hoặc hủy kích hoạt một điểm ngắt đã chọn bằng cách đánh dấu/bỏ dấu trong hộp <emph>Hoạt động</emph>."
+msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CInt</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"12\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "Số <emph>Đếm lần qua</emph> thì ghi rõ số lần có thể đi qua một điểm ngắt nào đó trước khi chương trình bị gián đoạn. Nếu bạn nhập 0 (giá trị mặc định), chương trình lúc nào cũng bị gián đoạn một khi gặp điểm ngắt đó."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Hàm CInt [Runtime]\">Hàm CInt [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"13\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ điểm ngắt đó khỏi chương trình."
+msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
+msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một số nguyên."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"14\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "Theo dõi Giá trị của Biến"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"15\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Bạn có thể theo dõi các giá trị của một biến nào đó, bằng cách thêm nó vào cửa sổ <emph>Theo dõi</emph>. Để thêm một biến vào danh sách các biến đang theo dõi, gõ tên biến trong hộp văn bản <emph>Theo dõi</emph>, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "CInt (Expression)"
+msgstr "CInt(Biểu_thức)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"16\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Giá trị của biến chỉ được hiển thị nếu nó nằm trong phạm vi. Biến không phải được xác định ở vị trí mã nguồn hiện tại sẽ hiển thị « Ngoại phạm vi » thay cho một giá trị."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"17\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "Bạn cũng có thể kèm thêm mảng trong cửa sổ <emph>Theo dõi</emph>. Nếu bạn nhập vào cửa sổ <emph>Theo dõi</emph> tên của một biến mảng không có giá trị chỉ mục, nội dung của toàn bộ mảng được hiển thị."
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"19\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "Nếu bạn để lại con trỏ ở trên một biến đã định sẵn trong trình sửa vào lúc chạy, nội dung của biến đó được hiển thị trong một hộp tự mở."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"20\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "Cửa sổ Đống Gọi"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi. Nếu <emph> Biểu_thức </emph> vượt quá phạm vi giá trị -32768 đến 32767, $[officename] Basic thông báo lỗi bị tràn. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"21\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Cung cấp một toàn cảnh về phân cấp gọi của các trình con và hàm.</ahelp> Bạn có thể xác định những trình con hoặc hàm nào đã gọi các trình con hoặc hàm khác ở điểm hiện tại trong mã nguồn."
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Hàm này lúc nào cũng làm tròn phần phân số của một số thành số nguyên gần nhất."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"24\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "Danh sách các lỗi tức thời"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
+"03100600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "Phím tắt trong IDE Basic"
+msgid "CLng Function [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh CLng [Runtime]"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bàn phím;trong IDE</bookmark_value><bookmark_value>phím tắt;IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE;phím tắt</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CLng</bookmark_value>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Phím tắt trong IDE Basic\">Phím tắt trong IDE Basic</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Hàm CLng [Runtime]\">Hàm CLng [Runtime]</link>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "Trong giao diện IDE Basic, bạn có thể sử dụng những phím tắt theo đây:"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
+msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một số nguyên dài."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành vi"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr "Phím tắt"
+msgid "CLng (Expression)"
+msgstr "CLng(Biểu_thức)"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "Chạy lại mã kể từ dòng đầu, hay từ điểm ngắt hiện thời, nếu chương trình vừa dừng ở đó."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Dừng"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F5"
-msgstr "Shift+F5"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "Bắt đầu <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"theo dõi\">theo dõi</link> biến dưới con trỏ."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "Bước đơn qua mỗi câu lệnh, bắt đầu ở dòng đầu hay ở câu lệnh vừa dừng chương trình chạy."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "Bước đơn giống như với F8, nhưng một cuộc gọi hàm được thấy chỉ là <emph>một</emph> câu lệnh."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F8"
-msgstr "Shift+F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Đặt hay gỡ bỏ một <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"điểm ngắt\">điểm ngắt</link> ở dòng hiện tại, hoặc tất cả các điểm ngắt trong phần hiện tại."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Bật/tắt điểm ngắt ở dòng hiện tại, hoặc tất cả các điểm ngắt trong phần hiện tại."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi. Nếu <emph>Biểu_thức</emph> nằm ở ngoại phạm vi số nguyên dài hợp lệ -2.147.483.648 đến 2.147.483.647, $[officename] Basic trả về một lỗi bị tràn. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"20\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F9"
-msgstr "Shift+F9"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Hàm này lúc nào cũng làm tròn phần phân số của một số thành số nguyên gần nhất."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"21\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Vĩ lệnh đang chạy có thể được dừng bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, hay từ bên ngoài của giao diện Basic. Nếu bạn đang ở trong giao diện của Basic và vĩ lệnh ngừng tại một điểm dừng, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q sẽ ngừng việc thực thi của vĩ lệnh, nhưng điều này chỉ có thể nhận thấy rõ nếu bạn bấm tiếp F5, F8, hay Shift+F8."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
+"03100700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsArray [Runtime]"
+msgid "Const Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Const [Runtime]"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsArray</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Const</bookmark_value>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Hàm IsArray [Runtime]\">Hàm IsArray [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Câu lệnh Const [Runtime]\">Câu lệnh Const [Runtime]</link>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "Xác định nếu một biến là một trường dữ liệu trong một mảng, hay không."
+msgid "Defines a string as a constant."
+msgstr "Xác định một chuỗi dưới dạng một hằng số."
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Biến)"
+msgid "Const Text = Expression"
+msgstr "Const Văn_bản = Biểu_thức"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
+msgstr "<emph>Văn_bản:</emph> bất cứ tên hằng số nào mà tùy theo ước quy đặt tên tiêu chuẩn."
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
+msgstr "Một hằng số là một biến giúp cải tiến khả năng đọc của một chương trình. Hằng số không phải được xác định dưới dạng một kiểu biến nào đó, nhưng được dùng làm vật thế chỗ trong mã nguồn. Bạn chỉ có thể xác định mỗi hằng số một lần, sau đó thì không thể sửa đổi. Hãy dùng câu lệnh này để xác định một hằng số :"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử nếu nó được khai báo là một mảng hay không. Có thì hàm trả về <emph>Đúng</emph>, không thì <emph>Sai</emph>."
+msgid "CONST ConstName=Expression"
+msgstr "CONST ConstName=Expression"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "Tạo ra các số ngẫu nhiên"
+msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
+msgstr "Kiểu biểu thức không thích đáng. Nếu một chương trình được khởi chạy, $[officename] Basic chuyển đổi mã chương trình một cách nội bộ, để mỗi lần dùng hằng số, biểu thức đã xác định sẽ thay thế nó."
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Tạo ra các số ngẫu nhiên\">Tạo ra các số ngẫu nhiên</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "Những câu lệnh và hàm theo đây có khả năng tạo ra các số ngẫu nhiên."
+msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21771,7 +24825,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21809,2623 +24863,1929 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
+"03101000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Int [Runtime]"
+msgid "CStr Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CStr [Runtime]"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Int</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CStr</bookmark_value>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Hàm Int [Runtime]\">Hàm Int [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Hàm CStr [Runtime]\">Hàm CStr [Runtime]</link>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "Trả về phần số nguyên của một số."
+msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
+msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức thuộc số nào sang một biểu thức kiểu chuỗi."
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (Số)"
+msgid "CStr (Expression)"
+msgstr "CStr (Biểu thức)"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào còn hợp lệ."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi."
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3.99) REM trả về giá trị 3.0"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) REM trả về giá trị 0.0"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) REM trả về giá trị -4.0"
+msgid "Expression Types and Conversion Returns"
+msgstr "Kiểu Biểu thức và Trả về khi Chuyển đổi"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm RTrim [Runtime]"
+msgid "Boolean :"
+msgstr "Lôgic :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"bm_id3154286\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm RTrim</bookmark_value>"
+msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Chuỗi mà ước tính thành hoặc <emph>True</emph> (Đúng) hoặc <emph>False</emph> (Sai)."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"1\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Hàm RTrim [Runtime]\">Hàm RTrim [Runtime]</link>"
+msgid "Date :"
+msgstr "Ngày :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"2\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "Xoá các dấu cách ở kết thúc của một biểu thức chuỗi."
+msgid "String that contains the date and time."
+msgstr "Chuỗi mà chứa ngày và giờ."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"3\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Hàm LTrim\">Hàm LTrim</link>"
+msgid "Null :"
+msgstr "Rỗng :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"4\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Run-time error."
+msgstr "Lỗi lúc chạy."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"5\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
+msgid "Empty :"
+msgstr "Rỗng :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"6\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "String without any characters."
+msgstr "Chuỗi không có ký tự"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"7\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Any :"
+msgstr "Bất kỳ :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"8\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Corresponding number as string."
+msgstr "Số tương ứng dạng chuỗi."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"9\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bắt cứ biểu thức chuỗi nào."
+msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
+msgstr "Các số không ở kết thúc của một số với chấm động không phải được bao gồm trong chuỗi trả về."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"21\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integers"
-msgstr "Số nguyên"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Số nguyên\">Số nguyên</link>"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "Theo đây có những hàm làm tròn giá trị thành số nguyên."
-
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
+"03101100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Chr [Runtime]"
+msgid "DefBool Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefBool [Runtime]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"bm_id3145759\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Chr</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefBool</bookmark_value>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Hàm Chr [Runtime]\">Hàm Chr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Câu lệnh DefBool [Runtime]\">Câu lệnh DefBool [Runtime]</link>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "Trả về ký tự tương ứng với mã ký tự đã ghi rõ."
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
+msgstr "Không đưa ra ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefBool</emph> đặt kiểu dữ liệu mặc định cho các biến, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(Expression As Integer)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> các biến thuộc số mà đại ciện một giá trị 8-bit ASCII hợp lệ (0-255) hay một giá trị 16-bit Unicode."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "Hãy sử dụng hàm <emph>Chr$</emph> để gửi các dãy điều khiển đặc biệt cho một máy in hay nguồn xuất khác. Bạn cũng có thể sử dụng nó để chèn dấu nháy kép vào một biểu thức chuỗi."
+msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgstr "<emph>DefBool:</emph> giá trị lôgic (Đúng/Sai)"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "REM Mẫu thí dụ này chèn dấu nháy kép (giá trị ASCII 34) vào một chuỗi."
+msgid "' Prefix definition for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"13\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"một \"+ Chr$(34)+\"chuyến dã ngoại\" + Chr$(34)+\" ngắn.\""
+msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
+msgstr "bOK=TRUE REM bOK là một biến lôgic ngầm"
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"14\n"
+"03101110.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "REM Chuỗi in xuất hiện trong hộp thoại như Một \"chuyến dã ngoại\" ngắn."
+msgid "DefCur Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefCur [Runtime]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
+"03101110.xhp\n"
+"bm_id9555345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefCur</bookmark_value>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm GetProcessServiceManager [Runtime]"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Câu lệnh DefCur [Runtime]</link>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"bm_id3153255\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefCur</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Hàm GetProcessServiceManager [Runtime]\">Hàm GetProcessServiceManager [Runtime]</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "Trả về ProcessServiceManager (ServiceManager Uno trung tâm)."
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "Hàm này cần thiết khi bạn muốn khởi tạo một dịch vụ dùng CreateInstanceWithArguments."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"4\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"5\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"6\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"7\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
+msgstr "<emph>DefCur:</emph> tiền tệ"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"9\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "tương đương với câu lệnh theo đây:"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
+msgstr "cCur=Currency REM cCur là một biến tiền tệ ngầm"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
+"03101120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Asc [Runtime]"
+msgid "DefErr Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefErr [Runtime]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101120.xhp\n"
+"bm_id8177739\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Asc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefErr</bookmark_value>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Hàm Asc [Runtime]\">Hàm Asc [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Câu lệnh DefErr [Runtime]</link>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "Trả về giá trị ASCII (mã tiêu chuẩn Mỹ để trao đổi thông tin) của ký tự thứ nhất theo một biểu thức chuỗi."
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefErr</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"8\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi hợp lệ nào. Chỉ ký tự đầu tiên trong chuỗi này là thích hợp."
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"9\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Hãy dùng hàm Asc để thay thế phím bằng giá trị. Nếu hàm Asc gặp một chuỗi rỗng, thì $[officename] Basic thông báo một lỗi lúc chạy. Thêm vào các ký tự 7-bit ASCII (Mã 0-127), hàm Asc cũng có thể phát hiện mã phím không in được theo mã ASCII. Hàm này cũng có thể thao tác ký tự 16-bit Unicode."
+msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
+msgstr "<emph>DefErr:</emph> lỗi"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"10\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") REM trả về 65"
-
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"13\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") REM trả về 90"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3163800\n"
-"14\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM trả về 76, vì chỉ ký tự đầu tiên được xử lý."
+msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
+msgstr "eErr=Error REM eErr là một biến lỗi ngầm"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"03101130.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgid "DefSng Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefSng [Runtime]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"bm_id2445142\n"
"help.text"
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CDbl [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefSng</bookmark_value>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"bm_id3153750\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CDbl</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Câu lệnh DefSng [Runtime]</link>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Hàm CDbl [Runtime]\">Hàm CDbl [Runtime]</link>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefSng</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một kiểu đôi."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl(Biểu_thức)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Giá trị trả về"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Biểu_thức</emph>: bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\"), dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
+msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> đơn"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"9\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Cos [Runtime]"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"bm_id3154923\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Cos</bookmark_value>"
+msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
+msgstr "sSng=Single REM sSng là một biến đơn ngầm"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03101140.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Hàm Cos [Runtime]\">Hàm Cos [Runtime]</link>"
+msgid "DefStr Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefStr [Runtime]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
+"03101140.xhp\n"
+"bm_id6161381\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Tính cosin của một góc. Góc được ghi rõ theo độ. Kết quả nằm giữa -1 và +1."
+msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefStr</bookmark_value>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"3\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Cos tính tỷ lệ là chiều dài của cạnh kề với góc chia cho chiều dài của cạnh huyền, trong một hình tam giác vuông góc."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Câu lệnh DefStr [Runtime]</link>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos(Alpha) = Kề/Huyền"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì câu lệnh <emph>DefStr</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (Số)"
-
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"8\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"9\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà ghi rõ một góc theo radian cho đó bạn muốn tính cosin."
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"11\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Để chuyển đổi một số độ sang radian, hãy nhân số độ với π/180. Ngược lại, để chuyển đổi một số radian sang độ, nhân số radian với 180/π."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "độ=(radian*180)/π"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"13\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radian=(độ*π)/180"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "Pi (π) ở đây là hằng số hình tròn cố định có giá trị được làm tròn 3.14159..."
+msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
+msgstr "<emph>DefStr:</emph> chuỗi"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"15\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "REM Mẫu ví dụ theo đây cho phép (đối với một hình tam giác vuông góc) nhập"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM sec và góc (theo độ), và tính chiều dài của cạnh huyền:"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "REM π = 3.14159 (được làm tròn)"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"21\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Nhập chiều dài của cạnh kề: \",\"Kề\")"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"22\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
+msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
+msgstr "sStr=String REM sStr là một biến chuỗi ngầm"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"23\n"
+"03101300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Chiều dài của cạnh huyền là; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgid "DefDate Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefDate [Runtime]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101300.xhp\n"
+"bm_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
+msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefDate</bookmark_value>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Câu lệnh DefDate [Runtime]\">Câu lệnh DefDate [Runtime]</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Ghi rõ các tùy chọn về điểm ngắt.</ahelp>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì câu lệnh <emph>DefDate</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Điểm ngắt"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Nhập số thứ tự dòng cho một điểm ngắt mới, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
+
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3156709\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Hoạt động"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Bật/tắt điểm ngắt hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Pass Count"
-msgstr "Đếm lần qua"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Ghi rõ số vòng lặp cần chạy trước khi điểm ngắt có tác động.</ahelp>"
+msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgstr "<emph>DefDate:</emph> ngày"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3152579\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
-
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Tạo một điềm ngắt trên dòng có số thứ tự đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"13\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Xoá điểm ngắt đã chọn.</ahelp>"
+msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
+msgstr "tDate=Date REM tDate là một biến ngày tháng ngầm"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Array [Runtime]"
+msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefDbl [Runtime]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Array</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefDbl</bookmark_value>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Hàm Array [Runtime]\">Hàm Array [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Câu lệnh DefDbl [Runtime]\">Câu lệnh DefDbl [Runtime]</link>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "Trả về kiểu Biến thế với một trường dữ liệu."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array ( Danh_sách_đối_số)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số :</emph> một danh sách chứa bất cứ số đối số nào định giới bằng dấu phẩy."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
+msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph> đôi"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Tuấn\",\"Minh\",\"Trường\")"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"11\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
+msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue là một kiểu biến đôi ngầm"
+
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Val [Runtime]"
+msgid "DefInt Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefInt [Runtime]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Val</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefInt</bookmark_value>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Hàm Val [Runtime]\">Hàm Val [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Câu lệnh DefInt [Runtime]\">Câu lệnh DefInt [Runtime]</link>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "Chuyển đổi một chuỗi sang một biểu thức thuộc số."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> chuỗi mà đại diện một số."
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "Dùng hàm <emph>Val</emph>, bạn có thể chuyển đổi một chuỗi mà đại diện các số sang các biểu thức thuộc số. Hàm này đảo ngược hàm <emph>Str</emph>. Nếu chỉ một phần của chuỗi chứa số, chỉ những ký tự thích hợp đầu tiên của chuỗi được chuyển đổi. Nếu chuỗi không chứa số, thì hàm <emph>Val</emph> trả về giá trị 0."
+msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+msgstr "<emph>DefInt:</emph> số nguyên"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "Hàm để nhập vào màn hình"
-
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Hàm để nhập vào màn hình\">Hàm để nhập vào màn hình</link>"
+msgid "' Prefix definitions for variable types"
+msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "Phần này diễn tả các hàm lúc chạy được dùng để điều khiển cách nhập vào màn hình."
+msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
+msgstr "iCount=200 REM iCount là một biến số nguyên ngầm"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
+"03101600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh MkDir [Runtime]"
+msgid "DefLng Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefLng [Runtime]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"bm_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh MkDir</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefLng</bookmark_value>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Câu lệnh MkDir [Runtime]\">Câu lệnh MkDir [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Câu lệnh DefLng [Runtime]\">Câu lệnh DefLng [Runtime]</link>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "Tạo một thư mục mới trên một vật chứa dữ liệu."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên và đường dẫn của thư mục cần tạo. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "Chưa xác định đường dẫn thì thư mục được tạo trong thư mục hiện thời."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' Thí dụ về các hàm tổ chức tập tin"
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' Thay đổi tên trong cùng một thư mục"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"34\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgstr "<emph>DefLng:</emph> dài"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"35\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"40\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' Chuyển đổi một đường dẫn hệ thống theo URL"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"49\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' dấu hai chấm với DOS"
+msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
+msgstr "lCount=123456789 REM lCount là một biến số nguyên dài ngầm"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
+"03101700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ... [Runtime]"
+msgid "DefObj Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefObj [Runtime]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"bm_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tham số Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ...</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefObj</bookmark_value>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ... [Runtime]\">Câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ... [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Câu lệnh DefObj [Runtime]\">Câu lệnh DefObj [Runtime]</link>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "Gặp lỗi thì hiệu lực một hàm quản lý lỗi, hoặc tiếp tục lại thực hiện chương trình."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> gặp lỗi thì hiệu lực hàm quản lý lỗi mà bắt đầu ở dòng « Labelname »."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph> gặp lỗi thì tiếp tục lại thực hiện chương trình bằng cách chạy câu lệnh đi theo câu lệnh vừa gặp lỗi."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"9\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> tắt hàm quản lý lỗi trong thủ tục hiện thời."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr ""
+msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
+msgstr "<emph>DefObj:</emph> đối tượng"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr ""
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic\">Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic</link>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "Từ điển thuật ngữ này giải thích một số thuật ngữ mà bạn có thể thấy trong khi làm việc với $[officename] Basic."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "Dấu thập phân"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Khi chuyển đổi con số, $[officename] Basic dùng thiết lập miền địa phương của hệ thống để xác định kiểu dấu tách thập phân và dấu tách hàng nghìn. (Có miền địa phương Việt Nam để cung cấp thiết lập tiếng Việt và các đơn vị, thứ tự đối chiếu và ngày/giờ thích hợp.)"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Ứng xử có tác động cả hai việc chuyển đổi ẩn ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) và hàm lúc chạy <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> (thuộc số)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu sắc"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "Trong mã $[officename] Basic, màu sắc lúc nào cũng được xử lý dưới dạng giá trị số nguyên dài. Giá trị trả về của màu sắc cũng lúc nào là giá trị số nguyên dài. Khi bạn xác định các thuộc tính, cũng có thể ghi rõ màu sắc theo mã RGB (Đỏ, Lục, Xanh) được chuyển đổi sang giá trị số nguyên dài, dùng <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"hàm RGB\">hàm RGB</link>."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "Đơn vị đo"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr ""
-
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145801\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>twips; định nghĩa</bookmark_value>"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"5\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Twips"
-msgstr "Twips"
+msgid "DefBool b"
+msgstr "DefBool b"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"6\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "Một twip là một đơn vị không phụ thuộc vào màn hình mà được dùng để xác định thống nhất vị trí và kích cỡ của phần tử màn hình trên mọi hệ thống hiển thị. Một twip là 1/1440 insơ hay 1/20 điểm in. Có 1440 twip trong mỗi insơ, và khoảng 567 twip trong mỗi xenti-mét."
+msgid "DefDate t"
+msgstr "DefDate t"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"106\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "URL Notation"
-msgstr "Kiểu ghi URL"
+msgid "DefDbL d"
+msgstr "DefDbL d"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"108\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URL (bộ định vị tài nguyên thống nhất) được dùng để xác định địa điểm của một tài nguyên nào đó (v.d. một tập tin trong hệ thống tập tin), bình thường bên trong môi trường mạng. Một địa chỉ URL chứa ba phần ghi rõ (1) giao thức, (2) tên máy và (3) đường dẫn:"
+msgid "DefInt i"
+msgstr "DefInt i"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"107\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>giao thức</emph>://<emph>tên_của_máy</emph>/<emph>đường/dẫn/đến/tập_tin.html</emph>"
+msgid "DefLng l"
+msgstr "DefLng l"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"109\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "Địa chỉ URL thường dùng trên Internet để định vị trang Web. Một số giao thức thường dùng là <emph>http</emph> (trang Web), <emph>ftp</emph> (truyền tập tin) và <emph>file</emph>. Giao thức <emph>file</emph> được dùng khi tham chiếu đến một tập tin nằm trên hệ thống tập tin cục bộ."
+msgid "DefObj o"
+msgstr "DefObj o"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"110\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "Kiểu ghi địa chỉ URL không cho phép dùng một số ký tự đặc biệt nào đó. Chúng hoặc được thay thế bằng ký tự khác, hoặc được mã hoá. Một sổ chéo (<emph>/</emph>) được dùng làm dấu tách phần đường dẫn. Ví dụ, một tập tin được gọi <emph>C:\\My File.sxw</emph> trên máy cục bộ dưới Windows trở thành <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> theo kiểu ghi URL."
+msgid "DefVar v"
+msgstr "DefVar v"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
+"03102000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Join [Runtime]"
+msgid "DefVar Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh DefVar [Runtime]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Join</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefVar</bookmark_value>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Hàm Join [Runtime]\">Hàm Join [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Câu lệnh DefVar [Runtime]\">Câu lệnh DefVar [Runtime]</link>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "Trả về một chuỗi từ một số các chuỗi phụ trong một mảng chuỗi."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, dấu_tách)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text:</emph> một mảng văn bản."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>dấu tách (tùy chọn):</emph> một ký tự chuỗi được dùng để phân cách các chuỗi phụ trong chuỗi kết quả. Dấu tách mặc định là ký tự khoảng trống. Nếu dấu tách là một chuỗi có chiều dài số không « », thì các chuỗi phụ được ghép nối, không định giới."
+msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+msgstr "<emph>DefVar:</emph> biến thế"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm DateValue [Runtime]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DateValue</bookmark_value>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Hàm DateValue [Runtime]\">Hàm DateValue [Runtime]</link>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "Trả về một giá trị ngày tháng từ một chuỗi ngày tháng. Chuỗi ngày tháng là một ngày tháng hoàn toàn được đại diện dưới dạng một giá trị thuộc số riêng lẻ. Bạn cũng có thể sử dụng số dãy này để tính hiệu của hai ngày tháng."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(ngày)]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Ngày:</emph> biểu thức chuỗi mà chứa ngày tháng bạn muốn tính. Có thể ghi rõ ngày tháng bằng gần bất cứ định dạng nào."
+msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
+msgstr "vDiv=99 REM vDiv là một biến thế ngầm"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng hàm này để chuyển đổi một ngày tháng mà xảy ra giữa ngày 1582-12-01 và 9999-12-31 sang một giá trị số nguyên riêng lẻ. Do đó thì bạn có thể sử dụng giá trị này để tính hiệu của hai ngày đó. Nếu đối số ngày tháng nằm ở ngoại phạm vi hợp lệ, $[officename] sẽ trả về một thông điệp lỗi."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Trái ngược với hàm DateSerial mà gửi mỗi năm, tháng và ngày dưới dạng một giá trị riêng, hàm DateValue gửi ngày tháng dưới dạng « tháng.[,]ngày.[,]năm »."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"bm_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dấu và trong StarBasic</bookmark_value>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi\">Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi</link>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "Những hàm theo đây chỉnh sửa, định dạng và canh lề nội dung của chuỗi. Hãy dùng toán tử « & » để ghép nối các chuỗi."
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CreateObject [Runtime]"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"bm_id659810\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CreateObject</bookmark_value>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">hàm CreateObject [Runtime]</link>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một đối tượng UNO. Dưới Windows, cũng có thể tạo đối tượng OLE.</ahelp>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "Phương pháp này tạo thể hiện có kiểu được gửi dưới dạng tham số."
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "vDiv=\"Hello world\""
+msgstr "vDiv=\"Chào thế giới\""
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
+"03102100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Reset [Runtime]"
+msgid "Dim Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Dim [Runtime]"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"bm_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"bm_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh Reset (đặt lại)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Dim</bookmark_value><bookmark_value>mảng; đặt các chiều</bookmark_value><bookmark_value>đột các chiều của mảng</bookmark_value>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Câu lệnh Reset [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Câu lệnh Dim [Runtime]\">Câu lệnh Dim [Runtime]</link>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "Đóng tất cả các tập tin còn mở và ghi nội dung của tất cả các bộ đệm tập tin vào đĩa."
+msgid "Declares a variable or an array."
+msgstr "Khai báo một biến hay mảng."
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Red [Runtime]"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Red</bookmark_value>"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Hàm Red [Runtime]\">Hàm Red [Runtime]</link>"
+msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
+msgstr "Nếu các biến phân cách bởi dấu phẩy (v.d. « DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING »), chỉ có thể xác định biến kiểu Biến thế. Hãy dùng một lời xác định riêng cho mỗi biến."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "Trả về thành phần màu Đỏ của mã màu đã ghi rõ."
+msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgstr "Câu lệnh <emph>Dim</emph> khai báo biến cục bộ bên trong chương trình con. Biến toàn cục được khai báo dùng câu lệnh PUBLIC (công) hay PRIVATE (riêng)."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (ColorNumber As Long)"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "[ReDim]Dim Tên_biến [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2 [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ bất cứ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu Đỏ."
+msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> bất cứ tên nào của một biến hay mảng."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr "<emph>đầu, cuối:</emph> giá trị thuộc số hay hằng số mà xác định số phần tử (NumberElements=(cuối-đầu)+1) và phạm vi chỉ số."
-#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
+msgstr "<emph>đầu</emph> và <emph>cuối</emph> có thể là biểu thức thuộc số nếu câu lệnh <emph>ReDim</emph> được áp dụng ở bậc thủ tục."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgstr "<emph>Kiểu_biến:</emph> từ khoá mà khai báo kiểu dữ liệu của một biến."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Split [Runtime]"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Split</bookmark_value>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Hàm Split [Runtime]\">Hàm Split [Runtime]</link>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "Trả về một mảng các chuỗi phụ từ một biểu thức chuỗi."
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, dấu_tách, số)"
+msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgstr "<emph>Bool:</emph> biến lôgic (Đúng/Sai)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr "<emph>Tiền_tệ:</emph> biến tiền tệ (tiền tệ có 4 chữ số thập phân)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156057\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
+msgstr "<emph>Ngày:</emph> biến ngày"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr "<emph>Đôi:</emph> biến chấm động chính xác đôi (1,79769313486232 × 10E308 - 4,94065645841247 × 10E-324)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Số nguyên:</emph> biến số nguyên (-32768 - 32767)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>dấu_tách (tùy chọn):</emph> một chuỗi chứa một hay nhiều ký tự mà được dùng để định giới chuỗi văn bản (Text). Mặc định là ký tự dấu cách."
+msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgstr "<emph>Dài:</emph> biến số nguyên dài (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>số (tùy chọn):</emph> số chuỗi phụ cần trả về."
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
+msgstr "<emph>Đối tượng:</emph> biến đối tượng (ghi chú : biến này chỉ có thể được xác định về sau dùng « Set »)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155937\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+msgstr "<emph>Đơn:</emph> biến chấm động chính xác đơn (3,402823 × 10E38 - 1,401298 × 10E-45)."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"tit\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Input# [Runtime]"
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
+msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> biến chuỗi chứa nhiều nhất 64.000 ASCII ký tự."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"bm_id3154908\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Input</bookmark_value>"
+msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> kiểu biến Biến thế (chứa tất cả các kiểu, được ghi rõ bởi lời xác định). Không ghi rõ từ khoá, thì biến được tự động xác định là Kiểu Biến Thế, nếu không dùng một câu lệnh từ <emph>DefBool</emph> tới <emph>DefVar</emph>."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"1\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Câu lệnh Input# [Runtime]\"> Câu lệnh Input# [Runtime]</link>"
+msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgstr "Bằng mã $[officename] Basic, bạn không cần tuyến biến một cách dứt khoát. Tuy nhiên, bạn có phải cần phải khai báo một mảng trước khi sử dụng nó. Bạn có thể khai báo một biến dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>, dùng dấu phẩy để phân cách nhiều lời khai báo. Để khai báo một kiểu biến, nhập một ký tự khai báo kiểu phía sau tên biến, hoặc dùng một từ khoá tương ứng."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "Đọc dữ liệu từ một tập tin dãy còn mở."
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ mảng một/nhiều chiều được xác định bởi một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng thích hợp nếu chương trình chứa danh sách hay bảng bạn muốn chỉnh sửa. Lợi ích của mảng là có thể đặt địa chỉ của mỗi phần tử riêng tùy theo chỉ số, mà có thể được cấu tạo dạng biểu thức thuộc số hay biến."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
+msgstr "Mảng được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Có hai phương pháp xác định phạm vi chỉ số :"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "DIM text(20) as String REM 21 phần tử, đánh số từ 0 đến 20"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155604\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 phần tử, đánh số từ 5 đến 25"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự của tập tin mà chứa dữ liệu bạn muốn đọc. Tập tin phải được mở bằng câu lệnh « Open », dùng từ khoá INPUT (nhập liệu)."
+msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 phần tử (gồm có 0)"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var:</emph> một biến kiểu số hoặc chuỗi cho đó bạn gán các giá trị được đọc từ tập tin còn mở."
+msgid "REM numbered from -15 to 5"
+msgstr "REM đánh số từ -15 đến 5"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "Câu lệnh <emph>Input#</emph> đọc các giá trị thuộc số hoặc các chuỗi từ một tập tin còn mở, và gán dữ liệu cho một hai nhiều biến. Một biến thuộc số được đọc đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10), dấu cách hoặc dấu phẩy. Biến chuỗi được đọc đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10) hoặc dấu phẩy."
+msgid "Two-dimensional data field"
+msgstr "Trường dữ liệu chiều đôi"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149529\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "Dữ liệu và các kiểu dữ liệu trong tập tin được mở phải xuất hiện theo cùng một thứ tự với các biến được gửi qua trong tham số « var ». Nếu bạn gán giá trị không thuộc số cho một biến thuộc số, « var » được gán một giá trị số không."
+msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 phần tử; từ 0 đến 20 ở bậc 1, từ 0 đến 20 ở bậc 2 và từ 0 đến 20 ở bậc 3."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "Các bản ghi phân tách bằng dấu phẩy không thể được gán cho một biến chuỗi. Dấu nháy kép « \" » trong tập tin cũng bị bỏ qua. Nếu bạn muốn đọc các ký tự như vậy trong tập tin, hãy dùng câu lệnh <emph>Line Input#</emph> để đọc từng dòng tập tin văn bản thuần (tập tin chỉ chứa các ký tự có thể in ra)."
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgstr "Bạn có thể khai báo một kiểu mảng là động nếu một câu lệnh <emph>ReDim</emph> xác định số chiều trong chương trình con hay hàm chứa mảng đó. Nói chung, bạn chỉ có thể xác định mỗi chiều mảng một lần, sau đó thì không thể sửa đổi. Bên trong một chương trình con, bạn có thể khai báo một mảng dùng <emph>ReDim</emph>. Chỉ có thể xác định chiều dùng biểu thức thuộc số. Trường hợp này đảm bảo các trường chỉ càng lớn càng cần thiết."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "Nếu tới kết thúc tập tin trong khi đọc một phần tử dữ liệu thì gặp lỗi nên hủy bỏ tiến trình."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "sVar = \"Office\""
+msgstr "sVar = \"Office\""
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144765\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
+msgid "' Two-dimensional data field"
+msgstr "Trường dữ liệu chiều đôi"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144766\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
+msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
+msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24459,7 +26819,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Khai báo một biến hay một mảng."
+msgstr "Khai báo một biến hay mảng."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24512,7 +26872,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>đầu, cuối:</emph> hai giá trị thuộc số hay hằng số mà xác định số phần tử (Số_phần_tử=(cuối-đầu)+1) và phạm vi chỉ số."
+msgstr "<emph>đầu, cuối:</emph> giá trị thuộc số hay hằng số mà xác định số phần tử (NumberElements=(cuối-đầu)+1) và phạm vi chỉ số."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24539,7 +26899,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá:</emph> kiểu biến"
+msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24557,7 +26917,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Ngày:</emph> biến ngày tháng"
+msgstr "<emph>Ngày:</emph> biến ngày"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24575,7 +26935,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Số nguyên:</emph> biến số nguyên (-32768 đến +32767)"
+msgstr "<emph>Số nguyên:</emph> biến số nguyên (-32768 - 32767)"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24629,7 +26989,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Trong $[officename] Basic, bạn không cần khai báo biến một cách dứt khoát. Tuy nhiên, bạn có phải cần khai báo một mảng trước khi sử dụng nó. Bạn có thể khai báo một biến dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>, định giới nhiều lời khai báo bằng dấu phẩy. Để khai báo một kiểu biến, nhập một ký tự khai báo kiểu phía sau tên, hoặc sử dụng một từ khoá tương ứng."
+msgstr "Bằng mã $[officename] Basic, bạn không cần tuyến biến một cách dứt khoát. Tuy nhiên, bạn có phải cần phải khai báo một mảng trước khi sử dụng nó. Bạn có thể khai báo một biến dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>, dùng dấu phẩy để phân cách nhiều lời khai báo. Để khai báo một kiểu biến, nhập một ký tự khai báo kiểu phía sau tên biến, hoặc dùng một từ khoá tương ứng."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24638,7 +26998,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ mảng có một hay nhiều chiều, mà được xác định theo một kiểu biến nào đó. Mảng thích hợp nếu chương trình chứa danh sách hay bảng cần chỉnh sửa. Lợi ích của mảng là có thể đặt địa chỉ của mỗi phần tử riêng tùy theo chỉ số, mà có thể được cấu tạo dạng biểu thức thuộc số hay biến."
+msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ mảng một/nhiều chiều được xác định bởi một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng thích hợp nếu chương trình chứa danh sách hay bảng bạn muốn chỉnh sửa. Lợi ích của mảng là có thể đặt địa chỉ của mỗi phần tử riêng tùy theo chỉ số, mà có thể được cấu tạo dạng biểu thức thuộc số hay biến."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24703,5047 +27063,4114 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
+"03102200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Day [Runtime]"
+msgid "IsArray Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsArray [Runtime]"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Day</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsArray</bookmark_value>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Hàm Day [Runtime]\">Hàm Day [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Hàm IsArray [Runtime]\">Hàm IsArray [Runtime]</link>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "Trả về một giá trị đại diện ngày của tháng dựa vào một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>."
+msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
+msgstr "Xác định nếu một biến là một trường dữ liệu trong một mảng, hay không."
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Number)"
+msgid "IsArray (Var)"
+msgstr "IsArray (Biến)"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Số:</emph> một biểu thức thuộc số mà chứa một số ngày tháng dãy từ đó bạn có thể xác định ngày của tháng."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
+msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử nếu nó được khai báo là một mảng hay không. Có thì hàm trả về <emph>Đúng</emph>, không thì <emph>Sai</emph>."
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "Về cơ bản thì hàm này là mặt đối lập của hàm DateSerial, trả về ngày của tháng từ một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>. Ví dụ, biểu thức"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "trả về giá trị 20."
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"12\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
+"03102300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsUnoStruct [Runtime]"
+msgid "IsDate Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsDate [Runtime]"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsUnoStruct</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsDate</bookmark_value>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Hàm IsUnoStruct [Runtime]\">Hàm IsUnoStruct [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Hàm IsDate [Runtime]\">Hàm IsDate [Runtime]</link>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "Trả về Đúng nếu đối tượng đã cho là một cấu trúc Uno."
+msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
+msgstr "Thử nếu một biểu thức kiểu số hay chuỗi có thể được chuyển đổi sang một biến <emph>Ngày</emph>."
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct( Kiểu Uno )"
+msgid "IsDate (Expression)"
+msgstr "IsDate (Biểu_thức)"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Kiểu Uno : một UnoObject"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu số hay chuỗi mà bạn muốn thử. Nếu biểu thức chuyển đổi được sang một ngày tháng, hàm trả về <emph>Đúng</emph>; không thì <emph>Sai</emph>."
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' Instantiate a service"
-
-#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Instantiate a Property struct"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng"
-
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng\">Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng</link>"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Trả về Đúng"
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "Các hàm sau sẽ chuyển đổi giữa giá trị ngày tháng và số có thể tính."
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Trả về Sai"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
+"03102400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm MsgBox [Runtime]"
+msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsEmpty [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MsgBox</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsEmpty</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Hàm MsgBox [Runtime]\">Hàm MsgBox [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Hàm IsEmpty [Runtime]\">Hàm IsEmpty [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3163045\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "Hiển thị một hộp thoại chứa một thông điệp và trả về một giá trị."
+msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
+msgstr "Thử nếu một biến kiểu BIến thế chứa giá trị Rỗng. Giá trị Rỗng ngụ ý rằng biến không phải được sơ khởi."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgid "IsEmpty (Var)"
+msgstr "IsEmpty (Biến)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng một thông điệp trong hộp thoại. Có thể chèn chỗ ngắt dòng dùng Chr$(13)."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu Biến thế chứa giá trị Rỗng, thì hàm còn lại Đúng; không thì Sai."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại. Bỏ sót thì hiển thị tên của ứng dụng tương ứng."
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Type</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ kiểu hộp thoại và xác định số và kiểu của các nút hoặc cáu biểu tượng được hiển thị. <emph>Type</emph> đại diện một tổ hợp các mẫu bit (các phần tử hộp thoại được xác định bằng cách cộng các giá trị với nhau)."
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>Giá trị</emph>"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Hiển thị chỉ một nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Hiển thị các nút <emph>OK</emph> và <emph>Thôi</emph>."
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Hiển thị các nút <emph>Hủy bỏ</emph>, <emph>Thử lại</emph> và <emph>Bỏ qua</emph>."
+msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Trả về Đúng"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"15\n"
+"03102450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph>, <emph>Không</emph> và <emph>Thôi</emph>."
+msgid "IsError Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsError [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"16\n"
+"03102450.xhp\n"
+"bm_id4954680\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph> và <emph>Không</emph>."
+msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsError</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"17\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Hiển thị các nút<emph>Thử lại</emph> và <emph>Thôi</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Hàm IsError [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Thêm biểu tượng <emph>Dừng</emph> vào hộp thoại."
+msgid "Tests if a variable contains an error value."
+msgstr "Thử nếu một biến chứa một giá trị lỗi, hay không."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"19\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Thêm biểu tượng <emph>Hỏi</emph> vào hộp thoại."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"20\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : Thêm biểu tượng <emph>Dấu than</emph> vào hộp thoại."
+msgid "IsError (Var)"
+msgstr "IsError (Biến)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"21\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Thêm biểu tượng <emph>Thông tin</emph> vào hộp thoại."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"22\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : Nút thứ nhất trong tài liệu là nút mặc định."
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"23\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : Nút thứ hai trong hộp thoại là nút mặc định."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"24\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : Nút thứ ba trong hộp thoại là nút mặc định."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu biến chứa một giá trị lỗi, hàm trả về Đúng, không thì Sai."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"25\n"
+"03102600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Giá trị trả về:</emph>"
+msgid "IsNull Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsNull [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
+"03102600.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : OK"
+msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsNull</bookmark_value><bookmark_value>giá trị Null</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"27\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : Thôi"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Hàm IsNull [Runtime]\">Hàm IsNull [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id4056825\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : Hủy bỏ"
+msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
+msgstr "Thử nếu một BIến thế chứa giá trị Null đặc biệt, hay không. Giá trị Null ngụ ý rằng biến đó không chứa dữ liệu."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"28\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Thử lại"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"29\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Bỏ qua"
+msgid "IsNull (Var)"
+msgstr "IsNull (BIến)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"30\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Có"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"31\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : Không"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3150090\n"
-"40\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"43\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
+msgstr "<emph>Biến:</emph> bắt cứ biến nào cần thử. Hàm này trả về Đúng nếu Biến thế chứa giá trị Rỗng, không thì Sai."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"44\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
+msgstr "<emph>Null</emph>: giá trị này được dùng cho một kiểu con dữ liệu biến thế không có nội dung hợp lệ."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"45\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
+"03102700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm LCase [Runtime]"
+msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsNumeric [Runtime]"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"bm_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LCase</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsNumeric</bookmark_value>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Hàm LCase [Runtime]\">Hàm LCase [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Hàm IsNumeric [Runtime]\">Hàm IsNumeric [Runtime]</link>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "Chuyển đổi mọi chữ hoa trong một chuỗi sang chữ thường."
+msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "Thử nếu một biểu thức là một số không. Nếu biểu thức là một <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"số\">số</link>, hàm trả về <emph>Đúng</emph>, không thì <emph>Sai</emph>."
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "Xem thêm: hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "IsNumeric (Var)"
+msgstr "IsNumeric (Biến)"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần chuyển đổi."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
+msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn thử."
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"14\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM trả về \"las vegas\""
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Trả về Sai"
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM trả về \"LAS VEGAS\""
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Trả về Đúng"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
+"03102800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh ThisComponent [Runtime]"
+msgid "IsObject Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsObject [Runtime]"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"bm_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuộc tính ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>thành phần;đặt địa chỉ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm IsObject</bookmark_value>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"Câu lệnh ThisComponent [Runtime]\">Câu lệnh ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Hàm IsObject [Runtime]\">Hàm IsObject [Runtime]</link>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "Đặt địa chỉ của thành phần hoạt động để đọc và đặt các thuộc tính về nó. Câu lệnh ThisComponent được dùng từ mã Basic của tài liệu, mà nó đại diện tài liệu chứa mã Basic đó. Kiểu đối tượng được ThisComponent truy cập thì phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
+msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
+msgstr "Thử nếu một biến đối tượng là một đối tượng OLE không. Có thì hàm trả về Đúng, không thì Sai."
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
+msgid "IsObject (ObjectVar)"
+msgstr "IsObject (Biến_đối_tượng)"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"7\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr "REM cập nhật Mục Lục trong một tài liệu văn bản"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"10\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "index = allindexes.getByName(\"Mục Lục 1\")"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "REM dùng tên mặc định cho Mục Lục và phụ thêm số 1"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
+msgstr "<emph>Biến_đối_tượng:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu biến đối tượng chứa một đối tượng OLE, hàm này trả về Đúng."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Second [Runtime]"
+msgid "LBound Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm LBound [Runtime]"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Second</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LBound</bookmark_value>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Hàm Second [Runtime]\">Hàm Second [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Hàm LBound [Runtime]\">Hàm LBound [Runtime]</link>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Trả về một số nguyên đại diện số giây của số thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>."
+msgid "Returns the lower boundary of an array."
+msgstr "Trả về giới hạn dưới của một mảng."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "Second (Số)"
+msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "LBound (Tên_mảng [, Chiều])"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa số thời gian dãy được dùng để tính số giây."
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
+msgstr "<emph>Tên_mảng:</emph> tên của mảng cho đó bạn muốn trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>) của chiều mảng."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về số giây của một giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>. Ví dụ, biểu thức:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
+msgstr "<emph>[Chiều]:</emph> số nguyên mà ghi rõ chiều nào cho đó cần trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>) của chiều mảng. Không ghi rõ giá trị thì giả sử chiều đầu tiên."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "trả về giá trị 41."
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) REM Trả về 10"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"12\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) REM Trả về 20"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"Giây chính xác hiện thời là \"& Second( Now )"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Trả về 5"
-#: 03102300.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Trả về 70"
+
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsDate [Runtime]"
+msgid "UBound Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm UBound [Runtime]"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsDate</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm UBound</bookmark_value>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Hàm IsDate [Runtime]\">Hàm IsDate [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Hàm UBound [Runtime]\">Hàm UBound [Runtime]</link>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "Thử nếu một biểu thức kiểu số hay chuỗi có thể được chuyển đổi sang một biến <emph>Ngày</emph>."
+msgid "Returns the upper boundary of an array."
+msgstr "Trả về giới hạn trên của một mảng."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate (Biểu_thức)"
+msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "UBound (Tên_mảng [, Chiều])"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu số hay chuỗi mà bạn muốn thử. Nếu biểu thức chuyển đổi được sang một ngày tháng, hàm trả về <emph>Đúng</emph>; không thì <emph>Sai</emph>."
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
+msgstr "<emph>Tên_mảng:</emph> tên của mảng cho đó bạn muốn quyết định giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>)."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> số nguyên mà ghi rõ chiều cho đó cần trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>). Không ghi rõ giá trị thì trả về giới hạn của chiều đầu tiên."
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"13\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Trả về Đúng"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"15\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Trả về Sai"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) REM Trả về 10"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "Quản lý Tập tin"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) REM Trả về 20"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Quản lý Tập tin\">Quản lý Tập tin</link>"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Trả về 5"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "Ở đây thì diễn tả các hàm và câu lệnh để quản lý tập tin."
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Trả về 70"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
+"03103100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CBool [Runtime]"
+msgid "Let Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Let [Runtime]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CBool</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Let</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Hàm CBool [Runtime]\">Hàm CBool [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Câu lệnh Let [Runtime]\">Câu lệnh Let [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Chuyển đổi một so sánh kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức lôgic, hoặc chuyển đổi một biểu thức thuộc số riêng lẻ sang một biểu thức lôgic."
+msgid "Assigns a value to a variable."
+msgstr "Gán một giá trị cho một biến."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (Biểu_thức1 {= | <> | < | > | <= | >=} Biểu_thức2) or CBool (Số)"
+msgid "[Let] VarName=Expression"
+msgstr "[Let] Tên_biến=Biểu_thức"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
+msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> biến cho đó bạn muốn gán một giá trị. Giá trị và kiểu biến phải tương thích với nhau."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
+msgstr "Cũng với phần lớn phương ngôn BASIC, từ khoá <emph>Let</emph> vẫn còn tùy chọn."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph> Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần so sánh. Nếu hai biểu thức tương ứng, hàm <emph>CBool</emph> trả về <emph>True</emph> (Đúng), không thì trả về <emph>False</emph> (Sai)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"9\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số cần chuyển đổi. Nếu biểu thức bằng với 0 thì trả về <emph>False</emph> (Sai); không thì <emph>True</emph> (Đúng)."
+msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM trả về 9"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"10\n"
+"03103200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hàm <emph>CBool</emph> để ước tính giá trị được hàm <emph>Instr</emph> trả về. Hàm kiểm tra nếu từ « and » (và) được tìm trong câu được người dùng nhập vào, hay không."
+msgid "Option Base Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Option Base [Runtime]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"11\n"
+"03103200.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Option Base</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"14\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Hãy gõ một câu ngắn:\")"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Câu lệnh Option Base [Runtime]\">Câu lệnh Option Base [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"15\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "REM Chứng minh là từ « and » xuất hiện tron câu đó."
+msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
+msgstr "Xác định giới hạn dưới mặc định cho mảng là 0 hay 1."
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "' Instead of the command line"
-msgstr "REM Thay vào dòng lệnh"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"17\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgid "Option Base { 0 | 1}"
+msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"18\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM hàm CBool được áp dụng như theo đây:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"19\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Câu lệnh này phải được thêm vào phía trước mã chương trình có thể thực hiện trong một mô-đun."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \"Từ « and » xuất hiện trong câu bạn đã nhập.\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
+"03103300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Get [Runtime]"
+msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Option Explicit [Runtime]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Get</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Option Explicit</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Câu lệnh Get [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Câu lệnh Option Explicit [Runtime]\">Câu lệnh Option Explicit [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Đọc một bản ghi từ một tập tin tương đối, hoặc đọc một dãy byte từ một tập tin nhị phân, vào một biến."
+msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
+msgstr "Ghi rõ rằng mọi biến trong mã chương trình đều phải được khai báo dứt khoát dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Xem thêm: Câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgid "Option Explicit"
+msgstr "Option Explicit"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"6\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> (Số hiệu tập tin) bất cứ biểu thức số nguyên nào mà xác định số hiệu tập tin."
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Position:</emph> (Vị trí) đối với các tập tin được mở ở chế độ Ngẫu nhiên, <emph>Position</emph> là số hiệu của bản ghi bạn muốn đoc."
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "Đối với các tập tin được mở ở chế độ Nhị phân, <emph>Position</emph> là vị trí trong tập tin ở đó bắt đầu đọc."
-
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"10\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "Nếu để trống <emph>Position</emph> (vị trí) thì vị trí con trỏ hoặc bản ghi hiện thời của tập tin sẽ được sử dụng."
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Câu lệnh này phải được thêm vào phía trước mã chương trình có thể thực hiện trong một mô-đun."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"11\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Variable: (Biến) tên của biến cần đọc. Ra khỏi biến đối tượng, bạn vẫn còn có thể sử dụng bất cứ kiểu biến nào."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
+msgstr "For i% = 1 to 10 REM Gây ra một lỗi lúc chạy"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"15\n"
+"03103400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim vanBan As Variant REM Phải là Variant"
+msgid "Public Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Public [Runtime]"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149411\n"
-"21\n"
+"03103400.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "Seek #soNguyen,1 REM Vị trí bắt đầu"
+msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Public</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"22\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Câu lệnh Public [Runtime]\">Câu lệnh Public [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"23\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
+msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
+msgstr "Đặt các chiều của một biến hay mảng ở bậc mô-đun (tức là không phải bên trong một chương trình con hay hàm), để biến hay mảng đó còn hợp lệ trong tất cả các thư viện và mô-đun."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"24\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155938\n"
-"33\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #soNguyen,,\"Day la mot doan van moi\""
+msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Public Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"36\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsNumeric [Runtime]"
+msgid "Global Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Global [Runtime]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsNumeric</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh Global</bookmark_value>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Hàm IsNumeric [Runtime]\">Hàm IsNumeric [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Câu lệnh Global [Runtime]\">Câu lệnh Global [Runtime]</link>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Thử nếu một biểu thức là một số không. Nếu biểu thức là một <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"số\">số</link>, hàm trả về <emph>Đúng</emph>, không thì <emph>Sai</emph>."
+msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
+msgstr "Đặt các chiều của một biến hay mảng ở bậc toàn cục (tức là không phải bên trong một chương trình con hay hàm), để biến hay mảng còn hợp lệ trong tất cả các thư viện và mô-đun trong phiên chạy đang chạy."
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric (Biến)"
+msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Global Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn thử."
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Trả về Sai"
-
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Trả về Đúng"
-
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (trong câu lệnh Function) [Runtime]"
+msgid "Static Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Static [Runtime]"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Optional</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Static</bookmark_value>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (trong câu lệnh Function) [Runtime]\">Optional (trong câu lệnh Function) [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Câu lệnh Static [Runtime]\">Câu lệnh Static [Runtime]</link>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "Cho phép bạn xác định các tham số được gửi cho một hàm dưới dạng còn tùy chọn."
+msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
+msgstr "Khai báo một biến hay mảng ở bậc thủ tục bên trong một chương trình con hay hàm, để các giá trị của biến hay mảng đó được giữ lại sau khi thoát khỏi chương trình con hay hàm. Các quy ước của câu lệnh <emph>Dim</emph> đều cũng hợp lệ."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
+msgstr "Câu lệnh <emph>Static</emph> không thể dùng được để xác định mảng biến đổi. Mảng phải được ghi rõ tùy theo một kích cỡ cố định."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function Hàm_tôi(Chuỗi1 As String, Đối_số_tùy_chọn2, Đối_số_tùy_chọn3)"
+msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+msgstr "Static Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến], Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến], ..."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"7\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
+msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Kết quả = Hàm_tôi(\"Đây\", 1, \"Đó\") ' mọi đối số đều được gửi"
+msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"Lời giải là\""
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"9\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Kết quả = Hàm_tôi (\"Thử\", ,1) ' đối số thứ hai còn thiết"
+msgid "' Function for initialization of the static variable"
+msgstr "REM Hàm để khởi tạo biến tĩnh"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"10\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id1057161\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
+msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
+msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM giá trị trả về tối thiểu của hàm này"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id580462\n"
+"help.text"
+msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
+msgstr "if iInit = 0 then REM kiểm tra đã khởi tạo chưa"
+
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Function [Runtime]"
+msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
+msgstr "Hàm TypeName; Hàm VarType [Runtime]"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TypeName</bookmark_value><bookmark_value>hàm VarType</bookmark_value>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Câu lệnh Function [Runtime]\">Câu lệnh Function [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Hàm TypeName; Hàm VarType [Runtime]\">Hàm TypeName; Hàm VarType [Runtime]</link>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "Xác định một chương trình con có thể được dùng làm biểu thức để quyết định một kiểu trả về."
+msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
+msgstr "Trả về một chuỗi (TypeName) hay một giá trị thuộc số (VarType) mà chứa thông tin về một biến."
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameter"
-msgstr "xem Tham số"
+msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
+msgstr "TypeName (Biến)VarType (Biến)"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "String; Integer"
+msgstr "Chuỗi; Số nguyên"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
+msgstr "<emph>Biến:</emph> biến của đó bạn muốn quyết định kiểu. Có thể sử dụng những giá trị theo đây:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Exit Function]"
+msgid "key word"
+msgstr "từ khoá"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "VarType"
+msgstr "VarType"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+msgid "Variable type"
+msgstr "Kiểu biến"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Tham số"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Name:</emph> tên của chương trình nên chứa giá trị được hàm trả về."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> tham số cần gửi cho chương trình con."
+msgid "Boolean variable"
+msgstr "Biến lôgic"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>Type:</emph> từ khoá khai báo kiểu."
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Điền mảng bằng dữ liệu thử"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"32\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM Linsearch quét một TextArray:sList() tìm một TextEntry:"
+msgid "Date variable"
+msgstr "Biến ngày"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"33\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "REM Giá trị trả về là chỉ số của mục nhập, hay 0 (Rỗng)"
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM sItem tìm thấy"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "Sử dụng Trình con và Hàm"
+msgid "Double floating point variable"
+msgstr "Biến chấm động đôi"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thủ tục</bookmark_value><bookmark_value>hàm;sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>biến;gửi cho thủ tục và hàm</bookmark_value><bookmark_value>tham số;cho thủ tục và hàm</bookmark_value><bookmark_value>tham số;gửi theo tham chiếu hoặc giá trị</bookmark_value><bookmark_value>biến;phạm vi</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi của biến</bookmark_value><bookmark_value>biến toàn cục (GLOBAL)</bookmark_value><bookmark_value>biến công (PUBLIC)</bookmark_value><bookmark_value>biến riêng (PRIVATE)</bookmark_value><bookmark_value>hàm;trả về kiểu giá trị</bookmark_value><bookmark_value>trả về kiểu giá trị của hàm</bookmark_value>"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Sử dụng Thủ tục và Hàm</link>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "Theo đây có mô tả về cách sử dụng cơ bản các trình con và hàm trong mã Basic của $[officename]."
+msgid "Integer variable"
+msgstr "Biến số nguyên"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151215\n"
-"56\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "Khi bạn tạo một mô-đun mới, $[officename] Basic tự động chèn một trình con tên « Main ». Tên mặc định này không có tác động thứ tự hoặc điểm bắt đầu của dự án $[officename] Basic. Bạn cũng có thể thay đổi tên này thành « SUB » một cách an toàn."
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgid "3"
msgstr ""
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Các trình con (SUB) và hàm (FUNCTION) giúp bạn bảo tồn một toàn cảnh có cấu trúc, bằng cách chia một chương trình ra các phần hợp lý."
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "Một lợi ích của trình con và hàm là, một khi bạn phát triển mã chương trình chứa các thành phần công việc, bạn có thể dùng lại mã đó trong dự án khác."
-
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "Gửi biến cho thủ tục (SUB) và hàm (FUNCTION)"
+msgid "Long integer variable"
+msgstr "Biến số nguyên dài"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Có thể gửi biến cho cả hai trình con và hàm. Tuy nhiên, phải khai báo hàm hoặc trình con sẽ chấp nhận tham số."
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Mã chương trình"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "SUB (trình con) được gọi dùng cú pháp này:"
+msgid "Object"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"33\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "Các tham số được gửi cho một trình con (SUB) phải tương ứng với các tham số được ghi rõ trong lời khai báo trình con (SUB)."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"34\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Cũng vậy với hàm (FUNCTION). Hơn nữa, hàm lúc nào cũng trả về kết quả kiểu hàm. Kết quả của hàm được xác định bằng cách gán giá trị trả về cho tên hàm:"
+msgid "Object variable"
+msgstr "Biến đối tượng"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Mã chương trình"
+msgid "Single"
+msgstr "Đơn"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"37\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
+msgid "4"
msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"39\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "Hàm (FUNCTION) được gọi bằng cú pháp này:"
+msgid "Single floating-point variable"
+msgstr "Biến chấm động đơn"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"40\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Biến=Tên_hàm(Tham_số1, Tham_số2,...)"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng tên có khả năng đầy đủ để gọi một hàm hoặc trình con:<br/><item type=\"literal\">Thư_viện.Mô-đun.Vĩ_lệnh()</item><br/> Chẳng hạn, để gọi vĩ lệnh Autotext từ thư viện Gimmicks, dùng lệnh này:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
-"45\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "Gửi biến theo giá trị hoặc tham chiếu"
+msgid "String variable"
+msgstr "Biến chuỗi"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155765\n"
-"47\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145149\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Có thể gửi tham số cho một trình con hoặc một hàm, hoặc theo tham chiếu hoặc theo giá trị. Nếu không phải được ghi rõ khác, một tham số lúc nào cũng được gửi theo tham chiếu. Có nghĩa là một hàm hoặc trình con sẽ nhận được tham số và có khả năng đọc và sửa đổi giá trị của nó."
+msgid "Variant"
+msgstr "Biến thế"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"53\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Muốn gửi một tham số theo giá trị thì chèn từ khoá « ByVal » vào phía trước tham số khi bạn gọi một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION), v.d.:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"54\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Kết_quả = Hàm(<emph>ByVal</emph> Tham_số)"
+msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
+msgstr "Biến kiểu hay thay đổi (có thể chứa tất cả các kiểu được ghi rõ bởi lời xác định)"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"55\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148630\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "Trong trường hợp này, nội dung gốc của tham số sẽ không bị hàm sửa đổi, vì nó chỉ nhận được giá trị, không phải tham số chính nó."
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
-"57\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3152584\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "Phạm vi của Biến"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"58\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "Một biến được xác định bên trong một trình con hoặc hàm thì chỉ còn lại hợp lệ đến khi thủ tục thoát. Biến kiểu này được gọi là một biến « cục bộ ». Trong rất nhiều trường hợp đều, bạn cần một biến là hợp lệ trong mọi thủ tục, trong mọi mô-đun của mọi thư viện, hoặc sau khi một trình con hoặc hàm đã thoát."
+msgid "Variable is not initialized"
+msgstr "Biến không được khởi tạo"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"59\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Khai báo biến bên ngoài một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION)"
+msgid "Null"
+msgstr "Rỗng"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"111\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"112\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "Biến là hợp lệ trong suốt phiên chạy $[officename] đó."
+msgid "No valid data"
+msgstr "Không có dữ liệu hợp lệ"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"60\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"61\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "Biến là hợp lệ trong tất cả các mô-đun."
+msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Một số kiểu trong $[officename] Basic\""
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"62\n"
+"03103700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+msgid "Set Statement[Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Set [Runtime]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"63\n"
+"03103700.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Biến chỉ là hợp lệ trong mô-đun này."
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Set</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng Nothing</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"65\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Biến chỉ là hợp lệ trong mô-đun này."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Câu lệnh Set [Runtime]\">Câu lệnh Set [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id5097506\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "Mẫu thí dụ về biến riêng"
+msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
+msgstr "Đặt một tham chiếu đối tượng vào một biến hay Thuộc tính."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8738975\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "Ép buộc các biến riêng là riêng qua các mô-đun, bằng cách đặt « CompatibilityMode(true) »."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id9475997\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Hello\""
+msgid "Set ObjectVar = Object"
+msgstr "Set ObjectVar = Object"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id6933500\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id4104129\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' Giờ thì trả về chuỗi rỗng"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> một biến hay thuộc tính mà cần thiết một tham chiếu đối tượng."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id7906125\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (hoặc tạo lỗi cho Tùy chọn Dứt khoát)"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
+msgstr "<emph>Object:</emph> đối tượng đến đó biến hay thuộc tính tham chiếu."
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8055970\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> : gán đối tượng <emph>Nothing</emph> (không gì) cho một biến để gỡ bỏ một sự gán trước."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154368\n"
-"66\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Lưu nội dung biến đổi sau khi thoát khỏi một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION)"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"67\n"
+"03103800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+msgid "FindObject Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm FindObject [Runtime]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"68\n"
+"03103800.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "Biến giữ lại giá trị đến khi hàm hoặc trình con được nhập lần kế tiếp. Lời khai báo phải nằm bên trong một hàm hoặc trình con."
+msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FindObject</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
-"41\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "Ghi rõ kiểu giá trị trả về của một hàm (FUNCTION)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Hàm FindObject [Runtime]\">Hàm FindObject [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"42\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Giống như đối với biến, hãy kèm thêm một ký tự khai báo kiểu phía sau tên hàm, hoặc kiểu được ngụ ý bởi « As » và từ khoá tương ứng ở kết thúc của danh sách tham số, để xác định kiểu của giá trị trả về của hàm, v.d."
+msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
+msgstr "Cho phép đặt địa chỉ của một đối tượng vào lúc chạy dưới dạng một tham số chuỗi qua tên đối tượng."
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử Eqv [Runtime]"
+msgid "For example, the following command:"
+msgstr "Ví dụ, câu lệnh này:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử Eqv (lôgic)</bookmark_value>"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Toán tử Eqv [Runtime]\">Toán tử Eqv [Runtime]</link>"
+msgid "corresponds to the command block:"
+msgstr "tương ứng với khối câu lệnh:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "Tính sự tương đương lôgic của hai biểu thức."
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"3\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Result = Biểu_thức1 Eqv Biểu_thức2"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"Đối_tượng_tôi\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"5\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của hàm so sánh."
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Thuộc_tính1\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ hai biểu thức nào bạn muốn so sánh."
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"8\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Khi thử có sự tương đương giữa hai biểu thức Bun, kết quả là <emph>True</emph> nếu cả hai biểu thức là hoặc <emph>True</emph> hoặc <emph>False</emph>."
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Trong một hàm so sánh theo vị trí bit, toán tử Eqv chỉ đặt bit tương ứng trong kết quả nếu một bit được đặt/không đặt trong cả hai biểu thức."
+msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
+msgstr "Đây cho phép tên được tạo động vào lúc chạy. Chẳng hạn:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"10\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
+msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" theo vòng lặp để tạo năm tên điều khiển."
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM trả về -1"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM trả về 0"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM trả về 0"
+msgid "FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "FindObject( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM trả về -1"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM trả về -3"
+msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>ObjName:</emph> một chuỗi mà ghi rõ tên của đối tượng có địa chỉ bạn muốn đặt vào lúc chạy."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
+"03103900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh MsgBox [Runtime]"
+msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm FindPropertyObject [Runtime]"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"bm_id1807916\n"
+"03103900.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh MsgBox</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FindPropertyObject</bookmark_value>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Câu lệnh MsgBox [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Câu lệnh FindPropertyObject [Runtime]\">Câu lệnh FindPropertyObject [Runtime]</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr "Hiển thị hộp thoại chứa một thông điệp."
+msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
+msgstr "Cho phép đặt địa chỉ của đối tượng vào lúc chạy, dưới dạng một tham số chuỗi dùng tên đối tượng."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "For instance, the command:"
+msgstr "Chẳng hạn, câu lệnh:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "corresponds to the following command block:"
+msgstr "tương ứng với khối câu lênh này:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng thông điệp trong hộp thoại. Chỗ ngắt trang có thể được chèn dùng Chr$(13)."
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại. Bỏ sót thì thanh tựa đề hiển thị tên của ứng dụng tương ứng."
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Kiểu</emph>: một biểu thức số nguyên mà xác định kiểu hộp thoại, cũng như số và kiểu các nút cần hiển thị, và kiểu biểu tượng. <emph>Kiểu</emph> đại diện một tổ hợp các mẫu bit, tức là một tổ hợp các phần tử mà có thể được xác định bằng cách thêm các giá trị tương ứng:"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"Đối_tượng_tôi\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Hiển thị chỉ một nút <emph>OK</emph>."
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Hiển thị các nút <emph>OK</emph> và <emph>Thôi</emph>."
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Thuộc_tính1\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Hiển thị các nút <emph>Hủy bỏ</emph>, <emph>Thử lại</emph> và <emph>Bỏ qua</emph>."
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph>, <emph>Không</emph> và <emph>Thôi</emph>."
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Hiển thị các nút <emph>Có</emph> và <emph>Không</emph>."
+msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
+msgstr "Để tạo động các Tên vào lúc chạy, hãy dùng:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5. Hiển thị các nút <emph>Thử lại</emph> và <emph>Thôi</emph>."
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
+msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" theo một vòng lặp để tạo năm tên."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Thêm biểu tượng <emph>Dừng</emph> vào hộp thoại."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Thêm biểu tượng <emph>Hỏi</emph> vào hộp thoại."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : Thêm biểu tượng <emph>Dấu than</emph> vào hộp thoại."
+msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Thêm biểu tượng <emph>Thông tin</emph> vào hộp thoại."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3109839\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : Nút thứ nhất trong hộp thoại là nút mặc định."
+msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
+msgstr "<emph>ObjVar:</emph> biến đối tượng bạn muốn xác định động vào lúc chạy."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : Nút thứ hai trong hộp thoại là nút mặc định."
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : Nút thứ ba trong hộp thoại là nút mặc định."
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "Const sText1 = \"Gặp lỗi bất thường.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "Const sText2 = \"Tuy nhiên, chương trình sẽ tiếp tục lại chạy.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "Const sText3 = \"Lỗi\""
+msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>PropName:</emph> chuỗi mà ghi rõ tên của thuộc tính có địa chỉ bạn muốn đặt vào lúc chạy."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
+"03104000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Hex [Runtime]"
+msgid "IsMissing function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsMissing [Runtime]"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Hex</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsMissing</bookmark_value>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hàm Hex [Runtime]\">Hàm Hex [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Hàm IsMissing [Runtime]\">Hàm IsMissing [Runtime]</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "Trả về một chuỗi mà đại diện giá trị thập lục của một số."
+msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
+msgstr "Thử nếu một hàm được gọi với tham số còn tùy chọn không."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145611\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Số)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "IsMissing( ArgumentName )"
+msgstr "IsMissing( Tên_đối_số )"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
+msgstr "<emph>Tên_đối_số :</emph> tên của đối số còn tùy chọn."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi sang một số thập lục."
+msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
+msgstr "Nếu hàm <emph>IsMissing</emph> được Tên_đối_số gọi, thì trả về Đúng."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "REM dùng BasicFormulas trong $[officename] Calc"
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr "REM Trả về một Số nguyên dài từ một giá trị thập lục."
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr "REM Tính một giá trị thập lục trong Integer."
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "Chuyển đổi số"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Chuyển đổi số\">Chuyển đổi số</link>"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "Theo đây có những hàm chuyển đổi số từ định dạng số này sang định dạng số khác."
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
+"03104100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm InStr [Runtime]"
+msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
+msgstr "Optional (trong câu lệnh Function) [Runtime]"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"bm_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm InStr</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Optional</bookmark_value>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Hàm InStr [Runtime]\">Hàm InStr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (trong câu lệnh Function) [Runtime]\">Optional (trong câu lệnh Function) [Runtime]</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "Trả về vị trí của một chuỗi bên trong chuỗi khác."
+msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
+msgstr "Cho phép bạn xác định các tham số được gửi cho một hàm dưới dạng còn tùy chọn."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Hàm <emph>InStr</emph> trả về vị trí ở đó đã tìm mục tương ứng. Không tìm thấy thì hàm trả về 0."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgstr "Function Hàm_tôi(Chuỗi1 As String, Đối_số_tùy_chọn2, Đối_số_tùy_chọn3)"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
+msgstr "Kết quả = Hàm_tôi(\"Đây\", 1, \"Đó\") ' mọi đối số đều được gửi"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start:</emph> một biểu thức thuộc số mà đánh dấu vị trí trong một chuỗi ở đó đã bắt đầu tìm kiếm chuỗi phụ đã ghi rõ. Bỏ sót tham số này thì bắt đầu tìm kiếm ở ký tự đầu tiên của chuỗi. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
+msgstr "Kết quả = Hàm_tôi (\"Thử\", ,1) ' đối số thứ hai còn thiết"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> biểu thức chuỗi trong đó cần tìm kiếm."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph> biểu thức chuỗi cần tìm."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Compare:</emph> biểu thức thuộc số còn tùy chọn mà xác định kiểu phép so sánh. Giá trị của tham số này có thể là 0 hay 1. Giá trị mặc định 1 ghi rõ một phép so sánh văn bản mà không phân biệt chữ hoa/thường. Giá trị 0 ghi rõ một phép so sánh nhị phân mà phân biệt chữ hoa/thường."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "Để tránh lỗi lúc chạy, không đặt tham số Compare nếu tham số trả về đầu tiên bị bỏ qua."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Office\""
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
+"03104200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefDbl [Runtime]"
+msgid "Array Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Array [Runtime]"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefDbl</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Array</bookmark_value>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Câu lệnh DefDbl [Runtime]\">Câu lệnh DefDbl [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Hàm Array [Runtime]\">Hàm Array [Runtime]</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "Returns the type Variant with a data field."
+msgstr "Trả về kiểu Biến thế với một trường dữ liệu."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "Array ( Argument list)"
+msgstr "Array ( Danh_sách_đối_số)"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số :</emph> một danh sách chứa bất cứ số đối số nào định giới bằng dấu phẩy."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl:</emph> đôi"
+msgid "Dim A As Variant"
+msgstr "Dim A As Variant"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
+msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgstr "A = Array(\"Tuấn\",\"Minh\",\"Trường\")"
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"22\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue là một kiểu biến đôi ngầm"
+msgid "Msgbox A(2)"
+msgstr "Msgbox A(2)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
+"03104300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Green [Runtime]"
+msgid "DimArray Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm DimArray [Runtime]"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Green</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DimArray</bookmark_value>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Hàm Green [Runtime]\"> Hàm Green [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Hàm DimArray [Runtime]\">Hàm DimArray [Runtime]</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "Trả về thành phần màu Lục của mã màu đã cho."
+msgid "Returns a Variant array."
+msgstr "Trả về một mảng kiểu biến thế."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Color As Long)"
+msgid "DimArray ( Argument list)"
+msgstr "DimArray ( Danh_sách_đối_số)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
+msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Mảng\">Mảng</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
+msgstr "Không đưa ra tham số, thì tạo một mảng rỗng (giống như Dim A() mà tương đương với một dãy có chiều dài 0 trong Uno). Có phải đưa ra tham số thì tạo một chiều cho mỗi tham số."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Color</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ một <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu Lục."
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số :</emph> một danh sách chứa bất cứ số đối số nào định giới bằng dấu phẩy."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"16\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgstr "« DimArray( 2, 2, 4 ) » tương đương với « DIM a( 2, 2, 4 ) »"
-#: 01030000.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
+"03104400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "IDE (Môi trường Phát triển Hợp nhất)"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;môi trường phát triển hợp nhất</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Môi trường phát triển hợp nhất (IDE)\">Môi trường phát triển hợp nhất (IDE)</link>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "Phần này diễn tả Môi trường Phát triễn Hợp nhất cho $[officename] Basic."
+msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm HasUnoInterfaces [Runtime]"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "Hàm Hiển Thị"
+msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HasUnoInterfaces</bookmark_value>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Hàm Hiển Thị\">Hàm Hiển Thị</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Hàm HasUnoInterfaces [Runtime]\">Hàm HasUnoInterfaces [Runtime]</link>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy được dùng để xuất thông tin ra màn hình."
+msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
+msgstr "Thử nếu một đối tượng Uni Basic hỗ trợ một số giao diện Uno nào đó không."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm IsError [Runtime]"
+msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
+msgstr "Trả về Đúng nếu hỗ trợ <emph>tất cả</emph> các giao diện Uno đã ghi rõ, không thì Sai."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"bm_id4954680\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IsError</bookmark_value>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Hàm IsError [Runtime]</link>"
+msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Tên_giao_diện_Uno1 [, Tên_giao_diện_Uno2, ...])"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "Thử nếu một biến chứa một giá trị lỗi, hay không."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Biến)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
+msgstr "<emph>oTest:</emph> đối tượng Uno Basic cần thử."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
+msgstr "<emph> Tên_giao_diện_Uno :</emph> danh sách các tên giao diện Uno."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu biến chứa một giá trị lỗi, hàm trả về Đúng, không thì Sai."
+msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm GetSolarVersion [Runtime]"
+msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm IsUnoStruct [Runtime]"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"bm_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GetSolarVersion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IsUnoStruct</bookmark_value>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Hàm GetSolarVersion [Runtime]\">Hàm GetSolarVersion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Hàm IsUnoStruct [Runtime]\">Hàm IsUnoStruct [Runtime]</link>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "Trả về số thứ tự nội bộ của phiên bản $[officename] hiện thời."
+msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
+msgstr "Trả về Đúng nếu đối tượng đã cho là một cấu trúc Uno."
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
+msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
+msgstr "IsUnoStruct( Kiểu Uno )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Số thứ tự phiên bản của công nghệ mặt trời\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CreateUnoListener [Runtime]"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bm_id3155150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoListener</bookmark_value>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoListener [Runtime]\">Hàm CreateUnoListener [Runtime]</link>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "Tạo một thể hiện Listener (đối tượng nghe)."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Rất nhiều giao diện Uno cho phép bạn đăng ký đối tượng nghe trên một giao diện đối tượng nghe đặc biệt. Vì thế bạn có thể lắng nghe các sự kiện cụ thể, và gọi phương pháp lắng nghe thích hợp. Hàm CreateUnoListener đợi giao diện đối tượng nghe đã gọi, sau đó gửi cho giao diện một đối tượng được giao diện hỗ trợ. Đối tượng này thì được gửi cho phương pháp để đăng ký đối tượng nghe."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"49\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgid "Uno type : A UnoObject"
+msgstr "Kiểu Uno : một UnoObject"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"48\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "Thí dụ theo đây dựa vào một đối tượng thư viện Basic."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "Phương pháp CreatenoListenUer cần thiết hai tham số. Tham số thứ nhất là một tiền tố, được diễn tả chi tiết bên dưới. Tham số thứ hai là tên có khả năng đầy đủ của giao diện đối tượng nghe cần dùng."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Đối tượng nghe (Listener) phải được thêm vào đối tượng quảng bá Broadcaster Object. Làm như thế bằng cách gọi phương pháp thích hợp để thêm một đối tượng nghe. Các phương pháp này luôn luôn theo mẫu \"addFooListener\" mà \"Foo\" là kiểu giao diện đối tượng nghe (Listener Interface Type), không có \"X\". Trong thí dụ này, phương pháp addContainerListener được gọi để đăng ký XContainerListener:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 phải tồn tại."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Đăng ký đối tượng nghe"
-
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"39\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "Đối tượng nghe đã được đăng ký. Khi một sự kiện xảy ra, đối tượng nghe tương ứng sẽ gọi phương pháp thích hợp từ giao diện com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid "' Instantiate a service"
+msgstr "' Instantiate a service"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"38\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Tiền tố gọi đối tượng nghe (Listener) từ chương trình con Basic. Hệ thống Basic lúc chạy thì tìm các chương trình con hay hàm Basic với tên PrefixListenerMethode, và gọi nó khi được tìm. Không thì gặp một lỗi lúc chạy."
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"37\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "Trong thí dụ này, giao diện đối tượng nghe (Listener-Interface) sử dụng những phương pháp theo đây:"
+msgid "' Instantiate a Property struct"
+msgstr "' Instantiate a Property struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"36\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "disposing:"
-msgstr "disposing:"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"35\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "Giao diện cơ bản đối tượng nghe (com.sun.star.lang.XEventListener): giao diện cơ bản cho tất cả các giao diện đối tượng nghe."
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"34\n"
+"03104600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted:"
+msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm EqualUnoObjects [Runtime]"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"33\n"
+"03104600.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
+msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EqualUnoObjects</bookmark_value>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"32\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Hàm EqualUnoObjects [Runtime]\">Hàm EqualUnoObjects [Runtime]</link>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
+msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
+msgstr "Trả về Đúng nếu hai đối tượng Uno Basic đã ghi rõ có đại diện cùng một thể hiện đối tượng Uno."
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"30\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"29\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
+msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"28\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "Trong thí dụ này, tiền tố là « ContListener_ ». Những chương trình con theo đây thì phải được thực hiện trong mã Basic:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"27\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"26\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"25\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
+msgid "// Copy of objects -> same instance"
+msgstr "// Copy of objects -> same instance"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"24\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"23\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "Có một kiểu cấu trúc sự kiện mà chứa thông tin về sự kiện cho mọi kiểu đối tượng nghe (Listener). Khi gọi một đối tượng nghe, một thể hiện của sự kiện này được gửi cho phương pháp dưới dạng một tham số. Đối tượng nghe Basic cũng có thể gọi những đối tượng sự kiện này, miễn là tham số thích hợp được gửi trong lời khai báo Sub. Ví dụ :"
+msgid "oIntro2 = oIntrospection"
+msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"21\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing\""
+msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"17\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
+msgstr "// Copy of structs as value -> new instance"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "Bạn không cần bao gồm tham số của một đối tượng sự kiện nếu đối tượng đó không phải được dùng:"
+msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"5\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' Thực hiện tối thiểu khả năng bỏ chương trình con"
+msgid "Struct2 = Struct1"
+msgstr "Struct2 = Struct1"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"2\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Phương pháp lắng nghe <emph>luôn luôn</emph> phải được thực hiện để tránh lỗi lúc chạy Basic."
+msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
+"03104700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Write [Runtime]"
+msgid "Erase Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Erase [Runtime]"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"bm_id3147229\n"
+"03104700.xhp\n"
+"bm_id624713\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Write</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Erase</bookmark_value>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"1\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Câu lệnh Write [Runtime]\">Câu lệnh Write [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Hàm Erase [Runtime]</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "Ghi dữ liệu vào một tập tin dãy."
+msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
+msgstr "Xoá nội dung của phần tử mảng của các mảng có kích cỡ cố định, và thả bộ nhớ được chiếm bởi các mảng có kích cỡ biến đổi."
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"3\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"4\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgid "Erase Arraylist"
+msgstr "Erase Danh_sách_mảng"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin đã được đặt bởi câu lệnh Open đối với tập tin tương ứng."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> danh sách định giới bằng dấu phẩy, chứa các biến hoặc biểu thức mà bạn muốn nhập vào một tập tin."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Bỏ sót biểu thức thì câu lệnh <emph>Write</emph> (Ghi) phụ thêm một dòng rỗng vào tập tin."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "Để thêm một danh sách biểu thức vào một tập tin mới hoặc tập tin đã tồn tại, tập tin phải được mở ở chế độ <emph>Kết xuất</emph> hoặc <emph>Phụ thêm</emph>."
-
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"10\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "Các chuỗi bạn ghi sẽ tự động được kẹp giữa hai dấu nháy kép và phân cách bằng dấu phẩy. Bạn không cần nhập các ký tự phân cách vào danh sách biểu thức."
+msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
+msgstr "<emph>Danh_sách_mảng</emph>: danh sách các mảng cần xoá."
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id1002838\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "Mỗi câu lệnh <emph>Write</emph> (Ghi) thì xuất một ký hiệu kết thúc dòng dưới dạng mục nhập cuối cùng."
+msgid "Comparison Operators"
+msgstr "Toán tử So sánh"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id6618854\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Con số có dấu tách thập phân được chuyển đổi tùy theo thiết lập miền địa phương."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Toán tử So sánh\">Toán tử So sánh</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"11\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "The available comparison operators are described here."
+msgstr "Ở đây thì diễn tả những toán tử so sánh sẵn sàng."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
+"03110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm GetAttr [Runtime]"
+msgid "Comparison Operators [Runtime]"
+msgstr "Toán tử So sánh [Runtime]"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"bm_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GetAttr</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử so sánh;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>toán tử;so sánh</bookmark_value>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Hàm GetAttr [Runtime]\">Hàm GetAttr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Toán tử So sánh [Runtime]\">Toán tử So sánh [Runtime]</link>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "Trả về một mẫu bit mà nhận dạng kiểu tập tin, hoặc tên của một khối tin hoặc thư mục."
+msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
+msgstr "Toán tử so sánh thì so sánh một cặp biểu thức. Kết quả được trả về dạng một biểu thức lôgic mà quyết định nếu phép so sánh là Đúng (-1) hay Sai (0)."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
+msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 { = | < | > | <= | >= } Biểu_thức2"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
+msgstr "<emph>Kết quả:</emph> biểu thức lôgic mà ghi rõ kết quả của phép so sánh (Đúng hay Sai)."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
+msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp giá trị thuốc số hay chuỗi nào bạn muốn so sánh."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "Comparison operators"
+msgstr "Toán tử so sánh"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "Hàm này xác định các thuộc tính cho một tập tin đã ghi rõ, và trả về mẫu bit có thể giúp bạn nhận dạng các thuộc tính tập tin này:"
+msgid "= : Equal to"
+msgstr "= : Bằng"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "< : Less than"
+msgstr "< : Nhỏ hơn"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Các tập tin bình thường."
+msgid "> : Greater than"
+msgstr "> : Lớn hơn"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : Các tập tin chỉ-đọc."
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8 : Trả về tên của khối tin"
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : Trả về chỉ tên của thư mục."
+msgid "<= : Less than or equal to"
+msgstr "<= : Nhỏ hơn hay bằng"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"17\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Tập tin đã thay đổi kể từ lần sao lưu cuối cùng (bit kho lưu)."
+msgid ">= : Greater than or equal to"
+msgstr ">= : Lớn hơn hay bằng"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"18\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "Muốn biết nếu thuộc tính có một bit đã đặt thì dùng phương pháp truy vấn này:"
+msgid "<> : Not equal to"
+msgstr "<> : Không bằng"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"19\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"21\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
+msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
+msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
+"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Select...Case [Runtime]"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Case</bookmark_value>"
+msgid "Strings"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Câu lệnh Select...Case [Runtime]\">Câu lệnh Select...Case [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Chuỗi\">Chuỗi</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "Xác định một hay nhiều khối câu lệnh phụ thuộc vào giá trị của một biểu thức."
+msgid "The following functions and statements validate and return strings."
+msgstr "Những hàm và câu lệnh theo đây đều thẩm tra và trả về chuỗi."
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Điều_kiện</emph> : bất cứ biểu thức nào mà điều khiển nếu nên thực hiện khối câu lệnh nằm sau mệnh đề Case tương ứng."
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : bất cứ biểu thức nào tương thích với biểu thức kiểu Condition (điều kiện). Khối câu lệnh nằm sau mệnh đề Case (trường hợp) được thực hiện nếu <emph>Condition</emph> tương ứng với <emph>Biểu_thức</emph>."
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
+msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng chuỗi để chỉnh sửa văn bản bên trong chương trình $[officename] Basic."
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"16\n"
+"03120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
+msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
+msgstr "Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"18\n"
+"03120100.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi\">Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
+"03120100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Ở ngoại phạm vi 1 đến 10\""
+msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
+msgstr "Những hàm theo đây có chuyển đổi chuỗi sang và từ mã ASCII hay ANSI."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm ConvertFromURL [Runtime]"
+msgid "Asc Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Asc [Runtime]"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ConvertFromURL</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Asc</bookmark_value>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Hàm ConvertFromURL [Runtime]\">Hàm ConvertFromURL [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Hàm Asc [Runtime]\">Hàm Asc [Runtime]</link>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "Chuyển đổi một địa chỉ URL kiểu tập tin sang một tên tập tin hệ thống."
+msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
+msgstr "Trả về giá trị ASCII (mã tiêu chuẩn Mỹ để trao đổi thông tin) của ký tự thứ nhất theo một biểu thức chuỗi."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(tên_tập_tin)"
+msgid "Asc (Text As String)"
+msgstr "Asc (Text As String)"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>Tên_tập_tin:</emph> một tên tập tin dạng chuỗi."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
+msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi hợp lệ nào. Chỉ ký tự đầu tiên trong chuỗi này là thích hợp."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
+msgstr "Hãy dùng hàm Asc để thay thế phím bằng giá trị. Nếu hàm Asc gặp một chuỗi rỗng, thì $[officename] Basic thông báo một lỗi lúc chạy. Thêm vào các ký tự 7-bit ASCII (Mã 0-127), hàm Asc cũng có thể phát hiện mã phím không in được theo mã ASCII. Hàm này cũng có thể thao tác ký tự 16-bit Unicode."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
+msgstr "Print ASC(\"A\") REM trả về 65"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
+msgstr "Print ASC(\"Z\") REM trả về 90"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3163800\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
+msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM trả về 76, vì chỉ ký tự đầu tiên được xử lý."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm FileLen [Runtime]"
+msgid "Chr Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Chr [Runtime]"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FileLen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Chr</bookmark_value>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Hàm FileLen [Runtime]\">Hàm FileLen [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Hàm Chr [Runtime]\">Hàm Chr [Runtime]</link>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "Trả về chiều dài của tập tin, theo byte."
+msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
+msgstr "Trả về ký tự tương ứng với mã ký tự đã ghi rõ."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
+msgid "Chr(Expression As Integer)"
+msgstr "Chr(Expression As Integer)"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> các biến thuộc số mà đại ciện một giá trị 8-bit ASCII hợp lệ (0-255) hay một giá trị 16-bit Unicode."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Hàm này xác định chiều dài của tập tin. Hàm FileLen được gọi đối với một tập tin còn mở sẽ trả về chiều dài của tập tin trước khi mở. Để xác định chiều dài tư hiện thời của một tập tin đã mở, dùng hàm « Lof »."
+msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
+msgstr "Hãy sử dụng hàm <emph>Chr$</emph> để gửi các dãy điều khiển đặc biệt cho một máy in hay nguồn xuất khác. Bạn cũng có thể sử dụng nó để chèn dấu nháy kép vào một biểu thức chuỗi."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh ChDrive [Runtime]"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh ChDrive</bookmark_value>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Câu lệnh ChDrive [Runtime]\">Câu lệnh ChDrive [Runtime]</link>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "Chuyển đổi ổ đĩa đang dùng."
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức văn bản nào mà chứa chữ hiệu ổ đĩa của ổ đĩa mới. Bạn cũng có thể dùng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Kiểu ghi URL\">Kiểu ghi URL</link>."
+msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
+msgstr "REM Mẫu thí dụ này chèn dấu nháy kép (giá trị ASCII 34) vào một chuỗi."
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"7\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "Ổ đĩa phải được gán một chữ hoa. Dưới Windows, chữ được gán cho ổ đĩa bị hạn chế bởi thiết lập trong LASTDRV. Nếu đối số ổ đĩa là một chuỗi đa ký tự, chỉ chữ thứ nhất là thích hợp. Thử truy cập đến một ổ đĩa không tồn tại thì gặp một lỗi mà bạn có thể đáp ứng dùng câu lệnh OnError."
+msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+msgstr "MsgBox \"một \"+ Chr$(34)+\"chuyến dã ngoại\" + Chr$(34)+\" ngắn.\""
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"8\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
+msgstr "REM Chuỗi in xuất hiện trong hộp thoại như Một \"chuyến dã ngoại\" ngắn."
-#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
"help.text"
-msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
+"03120103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Kill [Runtime]"
+msgid "Str Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Str [Runtime]"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Kill</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Str</bookmark_value>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Câu lệnh Kill [Runtime]\">Câu lệnh Kill [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Hàm Str [Runtime]\">Hàm Str [Runtime]</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "Xoá một tập tin khỏi một đĩa."
+msgid "Converts a numeric expression into a string."
+msgstr "Chuyển đổi một biểu thức thuộc số sang một chuỗi."
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
+msgid "Str (Expression)"
+msgstr "Str (Biểu_thức)"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm FileDateTime [Runtime]"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FileDateTime</bookmark_value>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Hàm FileDateTime [Runtime]\">Hàm FileDateTime [Runtime]</link>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "Trả về một chuỗi chứa ngày và giờ tạo hoặc sửa đổi cuối cùng của một tập tin nào đó."
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"5\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ (không chứa ký tự đại diện). Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào."
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"7\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "Hàm này xác định thời gian xác định tạo hoặc sửa đổi cuối cùng cho một tập tin (dưới dạng « MM.DD.YYYY HH.MM.SS »)."
+msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
+msgstr "Hàm <emph>Str</emph> chuyển đổi một biến thuộc số, hay kết quả của một phép tính, sang một chuỗi. Số âm có dấu trừ đi trước. Số dương có dấu cách đi trước (thay cho dấu cộng)."
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"8\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Option Explicit [Runtime]"
+msgid "Val Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Val [Runtime]"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Option Explicit</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Val</bookmark_value>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Câu lệnh Option Explicit [Runtime]\">Câu lệnh Option Explicit [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Hàm Val [Runtime]\">Hàm Val [Runtime]</link>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "Ghi rõ rằng mọi biến trong mã chương trình đều phải được khai báo dứt khoát dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>."
+msgid "Converts a string to a numeric expression."
+msgstr "Chuyển đổi một chuỗi sang một biểu thức thuộc số."
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
+msgid "Val (Text As String)"
+msgstr "Val (Text As String)"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Câu lệnh này phải được thêm vào phía trước mã chương trình có thể thực hiện trong một mô-đun."
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 to 10 REM Gây ra một lỗi lúc chạy"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
+msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> chuỗi mà đại diện một số."
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "Mở và Đóng Tập Tin"
+msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
+msgstr "Dùng hàm <emph>Val</emph>, bạn có thể chuyển đổi một chuỗi mà đại diện các số sang các biểu thức thuộc số. Hàm này đảo ngược hàm <emph>Str</emph>. Nếu chỉ một phần của chuỗi chứa số, chỉ những ký tự thích hợp đầu tiên của chuỗi được chuyển đổi. Nếu chuỗi không chứa số, thì hàm <emph>Val</emph> trả về giá trị 0."
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Mở và Đóng Tập tin\">Mở và Đóng Tập tin</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
+"03120105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Right [Runtime]"
+msgid "CByte Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CByte [Runtime]"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Right</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CByte</bookmark_value>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Hàm Right [Runtime]\">Hàm Right [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Hàm CByte [Runtime]\">Hàm CByte [Runtime]</link>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "Trả về « n » ký tự bên phải cùng của một biểu thức chuỗi."
+msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
+msgstr "Chuyển đổi một chuỗi hay biểu thức thuộc số sang kiểu Byte."
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Hàm Left\">Hàm Left</link>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Cbyte( expression )"
+msgstr "Cbyte( biểu_thức )"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào có các ký tự bên phải cùng mà bạn muốn trả về."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định số các ký tự cần trả về. Nếu <emph>n</emph> = 0, thì trả về một chuỗi có chiều dài số không. Giá trị tối đa được phép là 65535."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây chuyển đổi một ngày tháng theo định dạng NNăm-Th-Ng sang định dạng ngày tháng Mỹ (Th/Ng/NNăm)."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03120307.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"16\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »\")"
+msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số."
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -29771,4232 +31198,3390 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Những hàm theo đây lặp lại nội dung của chuỗi."
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử « / » [Runtime]"
+msgid "Space Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Space [Runtime]"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử « / » (toán học)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Space</bookmark_value>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Toán tử « / » [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Hàm Space [Runtime]\">Hàm Space [Runtime]</link>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Divides two values."
-msgstr "Chia giá trị này cho giá trị khác."
+msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
+msgstr "Trả về một chuỗi chứa một số dấu cách đã ghi rõ."
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 / Biểu_thức2"
+msgid "Space (n As Long)"
+msgstr "Space (n As Long)"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép chia."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn đặt trong phép chia."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"8\n"
"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định số dấu cách trong chuỗi đó. Giá trị tối đa cho phép cho n là 65535."
+
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgstr "msgBox sOut,0,\"Thông tin:\""
+
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Erl [Runtime]"
+msgid "String Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm String [Runtime]"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Erl</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm String</bookmark_value>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Hàm Erl [Runtime]\">Hàm Erl [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Hàm String [Runtime]\">Hàm String [Runtime]</link>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "Trả về số thứ tự dòng trên đó lỗi xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
+msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
+msgstr "Tạo một chuỗi tùy theo ký tự đã ghi rõ, hay ký tự đầu tiên của một biểu thức chuỗi được gửi cho hàm."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
+msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Hàm <emph>Erl</emph> chỉ trả về một số thứ tự dòng, không phải một nhãn dòng."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà ngụ ý số các ký tự cần trả về trong chuỗi. Giá trị n tối đa được phép là 65535."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Thiết lập hàm quản lý lỗi"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
+msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định mã ASCII của ký tự."
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"14\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr "REM Lỗi gây ra bởi tập tin không tồn tại"
+msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
+msgstr "<emph>Ký_tự:</emph> bất cứ ký tự đơn nào được dùng để xây dựng chuỗi trả về, hay bất cứ chuỗi nào của đó chỉ ký tự đầu tiên sẽ được dùng."
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"21\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Lỗi \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Trên dòng : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Gặp lỗi\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
+"03120300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Erase [Runtime]"
+msgid "Editing String Contents"
+msgstr "Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"bm_id624713\n"
+"03120300.xhp\n"
+"bm_id7499008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Erase</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dấu và trong StarBasic</bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03120300.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Hàm Erase [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi\">Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03120300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Xoá nội dung của phần tử mảng của các mảng có kích cỡ cố định, và thả bộ nhớ được chiếm bởi các mảng có kích cỡ biến đổi."
+msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
+msgstr "Những hàm theo đây chỉnh sửa, định dạng và canh lề nội dung của chuỗi. Hãy dùng toán tử « & » để ghép nối các chuỗi."
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"03120301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Format Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Format [Runtime]"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Danh_sách_mảng"
+msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Format</bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Hàm Format [Runtime]\">Hàm Format [Runtime]</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Danh_sách_mảng</emph>: danh sách các mảng cần xoá."
+msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
+msgstr "Chuyển đổi một số sang một chuỗi, sau đó thì định dạng nó tùy theo định dạng bạn ghi rõ."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Exp [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Exp</bookmark_value>"
+msgid "Format (Number [, Format As String])"
+msgstr "Format (Number [, Format As String])"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Hàm Exp [Runtime]\">Hàm Exp [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "Trả về cơ số của lôga tự nhiên (e = 2,718282) lấy lũy thừa."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Số)"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
+msgstr "<emph>Số</emph> : biểu thức thuộc số cần chuyển đổi sang một chuỗi được định dạng."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
+msgstr "<emph>Định dạng:</emph> chuỗi mà ghi rõ mã định dạng cho số. Không đưa ra <emph>Định dạng</emph> thì hàm <emph>Format</emph> chạy giống như hàm <emph>Str</emph>."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3147561\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Formatting Codes"
+msgstr "Mã định dạng"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
+msgstr "Danh sách theo đây diễn tả những mã bạn có thể sử dụng để định dạng một số :"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"8\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Số</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào mà ghi rõ giá trị số mũ của e (cơ số của lôga tự nhiên). Số mũ này phải cả hai nhỏ hơn hay bằng với 88,02969 cho số chính xác đơn và nhỏ hơn hay bằng với 709,782712893 cho số chính xác đôi, vì $[officename] Basic trả về lỗi Bị Tràn đáp ứng số vượt quá giá trị đó."
+msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
+msgstr "<emph>0:</emph> Nếu <emph>Số</emph> có một chữ số ở vị trí của 0 trong mã định dạng, thì hiển thị chữ số đó ; không thì hiển thị một số không."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
+msgstr "Nếu <emph>Số</emph> có ít chữ số hơn số các số không trong mã định dạng (ở bên nào của dấu thập phân), thì hiển thị các số không đi trước hay đi sau. Nếu số có nhiều chữ số bên trái dấu thập phân hơn số các số không trong mã định dạng, thì hiển thị các chữ số thêm, không cần định dạng."
-#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Const b2=1.345e34"
-msgstr "const b2=1.345e34"
+msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
+msgstr "Số lần số trong số này được làm tròn tùy theo số các số không xuất hiện phía sau dấu thập phân trong mã <emph>Định dạng</emph>."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Nhân với lôga\""
+msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
+msgstr "<emph>#:</emph> nếu <emph>Số</emph> chứa một chữ số ở vị trí của vật thế chỗ « # » trong mã <emph>Định dạng</emph>, thì hiển thị chữ số đó ; không thì không hiển thị gì ở vị trí này."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
+msgstr "Ký hiệu này giống như số 0, nhưng không hiển thị các số không đi trước/sau nếu có nhiều ký tự # trong mã định dạng hơn số chữ số trong số đó. Chỉ hiển thị những chữ số liên quan của số đó."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sự kiện;liên kết đến đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
+msgstr "<emph>.:</emph> vật thế chỗ thập phân quyết định số lần số bên trái và bên phải dấu cách thập phân."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
+msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
+msgstr "Nếu mã định dạng chứa chỉ # vật thế chỗ bên trái ký hiệu này, thì các số nhỏ hơn 1 sẽ bắt đầu với một dấu cách thập phân. Để luôn luôn hiển thị một số không đi trước với các số phân số, hãy dùng 0 làm vật thế chỗ cho chữ số thứ nhất bên trái dấu cách thập phân."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn vĩ lệnh bạn muốn thực hiện một khi lựa chọn đồ họa, khung hay đối tượng OLE thích hợp.</ahelp> Phụ thuộc vào đối tượng được chọn, hàm này nằm hoặc trên thẻ <emph>Vĩ lệnh</emph> của hộp thoại <emph>Đối tượng</emph>, hoặc trong hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>."
+msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
+msgstr "<emph>%:</emph> nhân số với 100, và chèn dấu phân trăm (%) vào vị trí của số trong mã định dạng."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Sự kiện"
+msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> nếu mã định dạng chứa ít nhất một chữ số giữ chỗ (0 hay #) bên phải ký hiệu E-, E+, e-, hay e+, thì số được định dạng theo định dạng hoa học hay số mũ. Chữ E hay e được chèn vào giữa số chính và số mũ. Số các ký hiệu giữ chỗ cho chữ số bên phải ký hiệu thì quyết định số các chữ số trong số mũ."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Liệt kê các sự kiện thích hợp với những vĩ lệnh hiện thời được gán cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
+msgstr "Nếu số mũ là âm, một dấu trừ được hiển thị trực tiếp phía trước một số mũ với E-, E+, e-, e+. Nếu số mũ là dương, một dấu cộng chỉ được hiển thị phía trước số mũ với E+ hay e+."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "Bảng theo đây diễn tả những vĩ lệnh và sự kiện có thể được liên kết đến đối tượng trong tài liệu của bạn:"
+msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
+msgstr "Dấu cách hàng nghìn được hiển thị nếu mã định dạng chứa dấu tách nằm giữa hai ký tự giữ chỗ (0 hay #)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
+msgstr "Sử dụng một dấu chấm làm dấu cách hàng nghìn thì phụ thuộc vào thiết lập miền. Khi bạn gõ một số một cách trực tiếp vào mã nguồn Basic, lúc nào cũng cần phải sử dụng một dấu chấm làm dấu cách hàng nghìn. Ký tự thật được hiển thị làm dấu cách hàng nghìn phụ thuộc vào định dạng số trong thiết lập hệ thống của bạn."
+
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Sự kiện"
+msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
+msgstr "<emph>- + $ ( ) dấu_cách:</emph> Mỗi dấu cộng (+), dấu trừ (-), dấu đồng đô-la ($), dấu cách ( ) hay (dấu ngoặc) được nhập trực tiếp vào mã định dạng thì được hiển thị dưới dạng một ký tự nghĩa chữ."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "Bộ kích hoạt sự kiện"
+msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
+msgstr "Để hiển thị ký tự khác với những cái được liệt kê ở đây, bạn cần phải gõ gạch chéo ngược (\\) phía trước, hoặc \"bao quanh nó trong dấu nháy kép\"."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Đối tượng OLE"
+msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
+msgstr "\\ : Gạch chéo ngược sẽ hiển thị ký tự kế tiếp trong mã định dạng."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
+msgstr "Trong mã định dạng ký tự có nghĩa đặc biêt chỉ có thể được hiển thị dạng ký tự nghĩa chữ nếu nó có gạch chéo ngược đi trước. Gạch chéo ngược chính nó không phải được hiển thị, nếu bạn không gõ một gạch chéo ngược đôi (\\\\) để thoát nó trong mã định dạng."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Tốc ký"
+msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
+msgstr "Các ký tự phải có gạch chéo ngược đi trước trong mã định dạng để hiển thị dạng ký tự nghĩa chữ là những ký tự định dạng ngày tháng và thời gian (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), những ký tự định dạng số (#, 0, %, E, e, dấu phẩy, dấu chấm), và những ký tự định dạng chuỗi (@, &, <, >, !)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "Vùng sơ đồ ảnh"
+msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng những định dạng số đã xác định sẵn mà theo đây. Mọi mã được đã xác định sẵn (trừ « Số chung ») đều trả về số dạng số thập phân có hai lần số."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
+msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Nếu bạn sử dụng định dạng xác định sẵn, tên của định dạng phải nằm giữa dấu nháy kép."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Nhấn vào đối tượng"
+msgid "Predefined format"
+msgstr "Định dạng xác định sẵn"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Object is selected."
-msgstr "Đối tượng được chọn."
+msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
+msgstr "<emph>Số chung:</emph> mỗi số được hiển thị dưới dạng đã nhập vào."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
+msgstr "<emph>Tiền tệ:</emph> chèn một ký hiệu đô-la vào phía trước số, và đặt số âm giữa dấu ngoặc."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
+msgstr "<emph>Cố định:</emph> hiển thị ít nhất một chữ số phía trước dấu cách thập phân."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
+msgstr "<emph>Chuẩn:</emph> hiển thị số dùng dấu cách hàng nghìn."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Chuột trên đối tượng"
+msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
+msgstr "<emph>Phần trăm:</emph> nhân số với 100, và phụ thêm một ký hiệu phần trăm vào số."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves over the object."
-msgstr "Chuột đi ở trên đối tượng."
+msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
+msgstr "<emph>Khoa học:</emph> hiển thị các số theo định dạng khoa học, v.d. 1.00E+03 = 1000)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
+msgstr "Một mã định dạng có thể được chia ra ba phần định giới bằng dấu chấm phẩy. Phần thứ nhất xác định định dạng cho các giá trị dương, phần thứ hai cho các giá trị âm, và phần thứ ba cho số không. Nếu bạn chỉ ghi rõ một mã định dạng, nó sẽ áp dụng cho tất cả các số."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"45\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_idN107A2\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "Siêu liên kết được gán cho đối tượng được nhấn vào."
+msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
+msgstr "REM Lúc nào cũng sử dụng một dấu cách thập phân khi bạn gõ số vào mã nguồn Basic."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
+msgstr "REM Hiển thị (v.d.) 6,328.20 theo miền địa phương tiếng Anh, và 6.328,20 theo miền địa phương tiếng Việt."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159333\n"
-"50\n"
+"03120302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Chuột rời đối tượng"
+msgid "LCase Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm LCase [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"51\n"
+"03120302.xhp\n"
+"bm_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves off of the object."
-msgstr "Chuột đi ra đối tượng."
+msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LCase</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"52\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Hàm LCase [Runtime]\">Hàm LCase [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"53\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
+msgstr "Chuyển đổi mọi chữ hoa trong một chuỗi sang chữ thường."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"54\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
+msgstr "Xem thêm: hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"55\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"56\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LCase (Text As String)"
+msgstr "LCase (Text As String)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Đồ họa đã được nạp."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"58\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Graphics are loaded successfully."
-msgstr "Đồ họa đã lãi được nạp thành công."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"59\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"60\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần chuyển đổi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"61\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
-msgstr "Tiến trình nạp đồ họa bị người dùng dừng (v.d. trong khi tải xuống trang Web)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"62\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM trả về \"las vegas\""
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"63\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi"
+msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM trả về \"LAS VEGAS\""
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"64\n"
+"03120303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
-msgstr "Đồ họa không nạp được, v.d. nếu không tìm thấy."
+msgid "Left Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Left [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"65\n"
+"03120303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Left</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"66\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "Nhập các ký tự alpha"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Hàm Left [Runtime]\">Hàm Left [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"67\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text is entered from the keyboard."
-msgstr "Văn bản được gõ bằng bàn phím."
+msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
+msgstr "Trả về số các ký tự bên trái cùng mà bạn ghi rõ của một biểu thức chuỗi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"68\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145659\n"
-"69\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "Nhập các ký tự khác alpha"
+msgid "Left (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151131\n"
-"70\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "Các ký tự không thể in được gõ bằng bàn phím, v.d. dấu cách tab và ký tự ngắt dòng."
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"71\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"72\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Đổi cỡ khung"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"73\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Frame is resized with the mouse."
-msgstr "Khung có kích cỡ được thay đổi bằng con chuột."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào từ đó bạn muốn trả về các ký tự bên trái cùng."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"74\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà ghi rõ số các ký tự cần trả về. Nếu <emph>n</emph> = 0, thì trả về một chuỗi có chiều dài số không. Giá trị tối đa được phép là 65535."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"75\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Di chuyển khung"
+msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây chuyển đổi một ngày tháng theo định dạng NNăm.Th.Ng sang định dạng Th/Ng/NNăm."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"76\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Frame is moved with the mouse."
-msgstr "Khung được di chuyển bằng con chuột."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"77\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153010\n"
-"78\n"
+"03120304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Trước khi chèn tốc ký"
+msgid "LSet Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh LSet [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"79\n"
+"03120304.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr "Trước khi chèn một khối văn bản."
+msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh LSet</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"80\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Hàm LSet [Runtime]\">Hàm LSet [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"81\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Sau khi chèn tốc ký"
+msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
+msgstr "Sắp hàng một chuỗi theo bên trái của một biến chuỗi, hoặc sao chép một biến có kiểu do người dùng xác định vào một biến có kiểu do người dùng xác định khác."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"82\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "After a text block is inserted."
-msgstr "Sau khi chèn một khối văn bản."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"83\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153958\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "Hãy chọn vĩ lệnh bạn muốn thực hiện khi sự kiện đã chọn có xảy ra."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "Khung cho phép bạn liên kết sự kiện đến một hàm, để hàm đó quyết định nếu nó nên xử lý sự kiện, hay $[officename] Writer."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
+msgstr "<emph>Var:</emph> bất cứ biến Chuỗi nào mà chứa chuỗi cần canh lề theo bên trái."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3155587\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Phân loại"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> chuỗi cần canh lề theo bên trái của biến chuỗi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Liệt kê các tài liệu và ứng dụng kiểu $[officename] còn mở. Nhấn vào thư mục vào đó bạn muốn lưu các vĩ lệnh.</ahelp>"
+msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
+msgstr "<emph>Var1:</emph> tên của biến có kiểu do người dùng xác định vào đó cần sao chép."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149744\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Tên vĩ lệnh"
+msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
+msgstr "<emph>Var2:</emph> tên của biến có kiểu do người dùng xác định từ đó cần sao chép."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Liệt kê các vĩ lệnh sẵn sàng. Nhấn vào vĩ lệnh bạn muốn gán cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
+msgstr "Nếu chuỗi ngắn hơn biến chuỗi, thì câu lệnh <emph>LSet</emph> canh lề chuỗi theo bên trái bên trong biến chuỗi. Bất cứ vị trí nào còn lại trong biến chuỗi được dấu cách thay thế. Nếu chuỗi dài hơn biến chuỗi, thì chỉ sao chép những ký tự bên trái cùng đến chiều dài của biến chuỗi đó. Dùng câu lệnh <emph>LSet</emph>, bạn cũng có thể sao chép một biến có kiểu do người dùng xác định vào một biến khác cùng kiểu."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159260\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Gán"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Gán vĩ lệnh đã chọn cho sự kiện đã ghi rõ.</ahelp> Các mục nhập của vĩ lệnh đã gán sẽ được đặt sau sự kiện."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"16\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Gỡ bỏ vĩ lệnh được gán cho mục đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "REM Sắp hàng « SBX » bên trong chuỗi tham chiếu có 40 ký tự."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159126\n"
-"85\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Macro selection"
-msgstr "Lựa chọn vĩ lệnh"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM Thay thế mỗi dấu sao bằng một dáu cách"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"86\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Lựa chọn vĩ lệnh bạn muốn gán.</ahelp>"
+msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "REM Canh lề trái « SBX » bên trong chuỗi tham chiếu có 40 ký tự"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
+"03120305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Thông tin Cơ bản"
+msgid "LTrim Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm LTrim [Runtime]"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"bm_id4488967\n"
+"03120305.xhp\n"
+"bm_id3147574\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>quy tắc cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>trình con</bookmark_value><bookmark_value>biến;toàn cục và lôgic</bookmark_value><bookmark_value>mô-đun;trình con và hàm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LTrim</bookmark_value>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Thông tin Cơ bản\">Thông tin Cơ bản</link>"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "Phần này diễn tả các thông tin cơ bản để làm việc với $[officename] Basic."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Hàm LTrim [Runtime]\">Hàm LTrim [Runtime]</link>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "Mã $[officename] Basic dựa vào các trình con và hàm mà được ghi rõ giữa các phần kiểu <emph>sub...end sub</emph> và <emph>function...end function</emph> (riêng từng cái). Mỗi Sub (trình con) hay Function (hàm) có khả năng gọi các trình con và hàm khác. Nếu bạn viết mã giống loài cho một trình con hay hàm, rất có thể sẽ dùng lại nó trong các chương trình khác. Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Thủ tục và Hàm\">Thủ tục và Hàm</link>."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
+msgstr "Gỡ bỏ mọi dấu cách khỏi đầu của một biểu thức chuỗi."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "Sub là gì?"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> là lời viết tắt của từ <emph>subroutine</emph> (trình con) mà được dùng để làm một công việc nào đó bên trong chương trình. Trình con được dùng để chia một công việc ra các thủ tục riêng. Chia một chương trình ra các thủ tục và thủ tục con thì cải tiến khả năng đọc mã nguồn và giảm lỗi. Một trình con có thể chấp nhận đối số làm tham số, nhưng không trả giá trị về trình con hay hàm đang gọi, chẳng hạn:"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "Hành_động(Giá_trị_1,Giá_trị_2)"
+msgid "LTrim (Text As String)"
+msgstr "LTrim (Text As String)"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "Hàm là gì?"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "Về cơ bản thì một <emph>hàm</emph> là một trình con mà trả về một giá trị. Bạn có thể sử dụng một hàm ở bên phải của lời khai báo biến, hoặc ở các nơi khác thích hợp với biến, thí dụ :"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "Biến toàn cục và cục bộ"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "Biến toàn cục thì hợp lệ cho tất cả các trình con và hàm đều nằm bên trong cùng một mô-đun. Chúng được khai báo ở đầu của mô-đun, trước khi bắt đầu trình con hay hàm đầu tiên."
+msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
+msgstr "Hãy sử dụng hàm này để gỡ bỏ các dấu cách khỏi đầu của một biểu thức chuỗi."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "Các biến được khai báo bên trong một trình con hay hàm thì hợp lệ chỉ bên trong trình con hay hàm đó. Biến kiểu này ghi đè lên biến toàn cục cùng tên và biến cục bộ cùng tên mà thuộc về trình con hay hàm cấp trên."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Structuring"
-msgstr "Cấu trúc"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Sau khi phân cách chương trình ra các trình con và các hàm, bạn có thể lưu những trình con và hàm này dưới dạng tập tin để dùng lại trong dự án khác. Mã $[officename] Basic hỗ trợ <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Mô-đun và Thư viện\">Mô-đun và Thư viện</link>. Trình con và hàm lúc nào cũng được chứa trong một mô-đun. Bạn có thể xác định mô-đun là toàn cục hoặc phần của tài liệu. Nhiều mô-đun cũng có thể được kết hợp để làm cùng một thư viện."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "Bạn có thể sao chép hay di chuyển các trình con, hàm, mô-đun và/hoặc thư viện từ tập tin này sang tập tin khác, dùng hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
+"03120306.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm FindPropertyObject [Runtime]"
+msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
+msgstr "Hàm Mid, Câu lệnh Mid [Runtime]"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FindPropertyObject</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Mid</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Mid</bookmark_value>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Câu lệnh FindPropertyObject [Runtime]\">Câu lệnh FindPropertyObject [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Hàm Mid, Câu lệnh Mid [Runtime]\">Hàm Mid, Câu lệnh Mid [Runtime]</link>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Cho phép đặt địa chỉ của đối tượng vào lúc chạy, dưới dạng một tham số chuỗi dùng tên đối tượng."
+msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "Trả về phần đã ghi rõ của một biểu thức chuỗi (<emph>hàm Mid</emph>), hoặc thay thế phần của một biểu thức chuỗi bằng một chuỗi khác (<emph>câu lệnh Mid</emph>)."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "Chẳng hạn, câu lệnh:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "tương ứng với khối câu lênh này:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "String (only by Function)"
+msgstr "Chuỗi (chỉ theo Hàm)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"Đối_tượng_tôi\""
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần sửa đổi."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start:</emph> biểu thức thuộc số mà ngụ ý vị trí ký tự bên trong chuỗi ở đó bắt đầu phần chuỗi bạn muốn thay thế hay trả về. Giá trị tối đa được phép là 65535."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Thuộc_tính1\""
+msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Length:</emph> biểu thức thuộc số mà trả về số các ký tự cần thay thế hay trả về. Giá trị tối đa được phép là 65535."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
+msgstr "Nếu tham số Length (chiều dài) trong <emph>hàm Mid</emph> bị bỏ sót, thì trả về tất cả các ký tự trong biểu thức chuỗi, từ vị trí bắt đầu đến kết thúc của chuỗi."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
+msgstr "Nếu tham số Length (chiều dài) trong <emph>hàm Mid</emph> nhỏ hơn chiều dài của chuỗi văn bản cần thay thế, thì cắt ngắn chuỗi đó thành chiều dài đã ghi rõ."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "Để tạo động các Tên vào lúc chạy, hãy dùng:"
+msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "<emph>Text:</emph> chuỗi sẽ thay thế biểu thức chuỗi (<emph>câu lệnh Mid</emph>)."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" theo một vòng lặp để tạo năm tên."
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3109839\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjVar:</emph> biến đối tượng bạn muốn xác định động vào lúc chạy."
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>PropName:</emph> chuỗi mà ghi rõ tên của thuộc tính có địa chỉ bạn muốn đặt vào lúc chạy."
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
+"03120307.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh On...GoSub; câu lệnh On...GoTo [Runtime]"
+msgid "Right Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Right [Runtime]"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"bm_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh On...GoTo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Right</bookmark_value>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Câu lệnh On...GoSub; câu lệnh On...GoTo [Runtime]\">Câu lệnh On...GoSub; câu lệnh On...GoTo [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Hàm Right [Runtime]\">Hàm Right [Runtime]</link>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "Tách nhánh đến một của vài dòng mã chương trình đã ghi rõ, phụ thuộc vào giá trị của một biểu thức thuộc số nào đó."
+msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
+msgstr "Trả về « n » ký tự bên phải cùng của một biểu thức chuỗi."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Hàm Left\">Hàm Left</link>."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Right (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3156215\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumExpression:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào nằm giữa 0 và 255 mà xác định chương trình tách nhánh đến dòng mã nguồn nào. NumExpression là 0 thì không thực hiện câu lệnh. NumExpression lớn hơn 0 thì chương trình nhảy đến nhãn có vị trí tương ứng với biểu thức (1 = nhãn thứ nhất; 2 = nhãn thứ hai)."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Nhãn:</emph> dòng đích tùy theo cấu trúc <emph> GoTo</emph> hay <emph>GoSub</emph>."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "Quy ước <emph>GoTo</emph> hay <emph>GoSub</emph> là hợp lệ."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào có các ký tự bên phải cùng mà bạn muốn trả về."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
-
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" Từ Con 1 đến : Return"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định số các ký tự cần trả về. Nếu <emph>n</emph> = 0, thì trả về một chuỗi có chiều dài số không. Giá trị tối đa được phép là 65535."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"23\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" Từ Con 2 đến\" : Return"
+msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây chuyển đổi một ngày tháng theo định dạng NNăm-Th-Ng sang định dạng ngày tháng Mỹ (Th/Ng/NNăm)."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Nhãn 1\" : GoTo Ende"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"27\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \" Nhãn 2\""
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
+"03120308.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm String [Runtime]"
+msgid "RSet Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh RSet [Runtime]"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm String</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh RSet</bookmark_value>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Hàm String [Runtime]\">Hàm String [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Câu lệnh RSet [Runtime]\">Câu lệnh RSet [Runtime]</link>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "Tạo một chuỗi tùy theo ký tự đã ghi rõ, hay ký tự đầu tiên của một biểu thức chuỗi được gửi cho hàm."
+msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
+msgstr "Canh lề một chuỗi theo bên phải bên trong một biến kiểu chuỗi, hoặc sao chép một kiểu biến do người dùng xác định vào một kiểu khác."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biến chuỗi nào."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
+msgstr "<emph>Text</emph>: chuỗi cần canh lề theo bên phải trong biến chuỗi."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà ngụ ý số các ký tự cần trả về trong chuỗi. Giá trị n tối đa được phép là 65535."
+msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
+msgstr "<emph>Variable1:</emph> biến do người dùng xác định là đích cho biến được sao chép."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định mã ASCII của ký tự."
+msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
+msgstr "<emph>Variable2:</emph> biến do người dùng xác định cần sao chép vào biến khác."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Ký_tự:</emph> bất cứ ký tự đơn nào được dùng để xây dựng chuỗi trả về, hay bất cứ chuỗi nào của đó chỉ ký tự đầu tiên sẽ được dùng."
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
+msgstr "Nếu chuỗi này nhỏ hơn biến chuỗi, hàm <emph>RSet</emph> sẽ canh lề chuỗi theo bên phải bên trong biến chuỗi. Bất cứ ký tự nào còn lại trong chuỗi được dấu cách thay thế. Còn nếu chuỗi này lớn hơn biến chuỗi, thì cắt ngắn các ký tự vượt quá chiều dài của biến, và chỉ những ký tự còn lại được sắp hàng theo bên phải bên trong biến chuỗi."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng câu lệnh <emph>RSet</emph> để gán các biến có một kiểu do người dùng xác định, cho một kiểu khác."
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "Toàn cảnh IDE"
+msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hai câu lệnh <emph>RSet</emph> và <emph>LSet</emph> để sửa đổi cách canh lề bên trái và bên phải của một chuỗi."
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Toàn cảnh IDE\">Toàn cảnh IDE</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"3\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Thanh công cụ Vĩ lệnh\"><emph>Thanh công cụ Vĩ lệnh</emph></link> trong IDE thì cung cấp các biểu tượng khác nhau để chỉnh sửa và thử chương trình."
+msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM Canh lề phải « SBX » trong một chuỗi có 40 ký tự"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"4\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "Trong <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"cửa sổ Sửa\"><emph>cửa sổ Sửa</emph></link>, đúng bên dưới thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>, bạn có thể chỉnh sửa mã chương trình Basic. Cột bên trái được dùng để đặt các điểm ngắt trong mã chương trình."
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM Thay thế mỗi dấu sao bằng một dáu cách"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"5\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Theo dõi\"><emph>Cửa sổ Theo dõi</emph></link> nằm bên dưới cửa sổ <emph>Sửa</emph> bên trái, và hiển thị nội dung của các biến hoặc mảng trong một tiến trình bước đơn."
+msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM Canh lề trái « SBX » trong một chuỗi có 40 ký tự"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"8\n"
+"03120309.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Đống gọi</emph> bên phải cung cấp thông tin về đống gọi (call stack) chứa các trình con và hàm khi chạy một chương trình."
+msgid "RTrim Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm RTrim [Runtime]"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"03120309.xhp\n"
+"bm_id3154286\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm RTrim</bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Cửa sổ Quan sát"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Hàm RTrim [Runtime]\">Hàm RTrim [Runtime]</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Quan sát Cửa sổ</link>"
+msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
+msgstr "Xoá các dấu cách ở kết thúc của một biểu thức chuỗi."
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Quan sát</emph> thì cho phép bạn quan sát giá trị của mỗi biến trong khi thực hiện một chương trình. Xác định biến trong hộp văn bản <emph>Quan sát</emph>. Nhấn vào <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Bật quan sát</link> để thêm biến vào hộp liệt kê và hiển thị giá trị của nó."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Hàm LTrim\">Hàm LTrim</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "Quan sát"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Nhập tên của biến có giá trị cần quan sát.</ahelp>"
+msgid "RTrim (Text As String)"
+msgstr "RTrim (Text As String)"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Bỏ quan sát"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Gỡ bỏ biến đã chọn khỏi danh sách các biến đã quan sát.</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Bỏ quan sát"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"10\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "Chỉnh sửa Giá trị của một Biến đã Quan sát"
+msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bắt cứ biểu thức chuỗi nào."
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"11\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Hiển thị danh sách các biến đang quan sát. Nhấn chuột hai lần (tạm dừng một ít ở giữa) vào một mục nhập nào đó để chỉnh sửa giá trị của nó.</ahelp> Giá trị mới sẽ được lấy như là giá trị của biến đó cho chương trình."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
+"03120310.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Eof [Runtime]"
+msgid "UCase Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm UCase [Runtime]"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"bm_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Eof</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm UCase</bookmark_value>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Hàm Eof [Runtime]\">Hàm Eof [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Hàm UCase [Runtime]\">Hàm UCase [Runtime]</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147182\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "Xác định nếu con trỏ đã tới kết thúc tập tin chưa."
+msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
+msgstr "Chuyển đổi các chữ thường trong một chuỗi sang chữ hoa."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Hàm LCase\">Hàm LCase</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+msgid "<emph>Syntax</emph>:"
+msgstr "<emph>Cú pháp</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "UCase (Text As String)"
+msgstr "UCase (Text As String)"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Return value</emph>:"
+msgstr "<emph>Giá trị trả về</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Intexpression:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ước lượng thành số thứ tự của một tập tin còn mở."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Hãy dùng hàm EOF để tránh lỗi khi bạn thử đặt dữ liệu nhập đi qua kết thúc của tập tin. Khi bạn dùng câu lệnh Input (nhập liệu) hoặc Get (lấy) để đọc từ một tập tin, con trỏ tập tin được tiên tiến theo số byte được đọc. Khi tới kết thúc tập tin, hàm EOF trả về giá trị « True » (Đúng): -1."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần chuyển đổi."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "Chuỗi"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Chuỗi\">Chuỗi</link>"
-
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"2\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "Những hàm và câu lệnh theo đây đều thẩm tra và trả về chuỗi."
+msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM trả về \"las vegas\""
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"3\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng chuỗi để chỉnh sửa văn bản bên trong chương trình $[officename] Basic."
+msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM trả về \"LAS VEGAS\""
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
+"03120311.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử Not [Runtime]"
+msgid "Trim Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Trim [Runtime]"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử Not (lôgic)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Trim</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Toán tử Not [Runtime]\">Toán tử Not [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Hàm Trim [Runtime]\">Hàm Trim [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "Phủ định một biểu thức bằng cách đảo ngược các giá trị bit."
+msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
+msgstr "Gỡ bỏ mọi dấu cách đi trước hay sau khỏi một biểu thức chuỗi."
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Kết quả = không phải biểu thức"
+msgid "Trim( Text As String )"
+msgstr "Trim( Text As String )"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của sự phủ định."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn phủ định."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "Khi một biểu thức Bun bị phủ định, giá trị Đúng trở thành Sai, và ngược lại."
-
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "Trong một sự phủ định theo vị trí bit, mỗi bit riêng bị đảo ngược."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"15\n"
+"03120312.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA REM trả về -11"
+msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm ConvertToURL [Runtime]"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"16\n"
+"03120312.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM trả về -1"
+msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ConvertToURL</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"17\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM trả về -1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Hàm ConvertToURL [Runtime]\">Hàm ConvertToURL [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM trả về 0"
+msgid "Converts a system file name to a file URL."
+msgstr "Chuyển đổi một tên tập tin hệ thống sang một địa chỉ URL kiểu tập tin."
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Sub [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Sub</bookmark_value>"
+msgid "ConvertToURL(filename)"
+msgstr "ConvertToURL(tên_tập_tin)"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Câu lệnh Sub [Runtime]\">Câu lệnh Sub [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "Xác định một chương trình con."
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"5\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "khối câu lệnh"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
+msgstr "<emph>Tên_tập_tin:</emph> một tên tập tin dạng chuỗi."
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
+"03120312.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>Name:</emph> tên của chương trình con."
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> tham số cần gửi cho chương trình con."
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>Type:</emph> từ khoá khai báo kiểu."
-
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
-"help.text"
-msgid "' some statements"
-msgstr "REM một số câu lệnh"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Cú pháp\">Cú pháp</link>"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Phần này diễn tả các phần tử cú pháp cơ bản của mã Basic của $[officename]. Để đọc mô tả chi tiết, xem Sổ Tay $[officename] Basic mà công bố riêng."
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
+"03120313.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Exit [Runtime]"
+msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm ConvertFromURL [Runtime]"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Exit</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ConvertFromURL</bookmark_value>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Câu lệnh Exit [Runtime]\">Câu lệnh Exit [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Hàm ConvertFromURL [Runtime]\">Hàm ConvertFromURL [Runtime]</link>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "Thoát khỏi một câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> hay <emph>For...Next</emph>, một hàm hay một chương trình con."
+msgid "Converts a file URL to a system file name."
+msgstr "Chuyển đổi một địa chỉ URL kiểu tập tin sang một tên tập tin hệ thống."
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "xem Tham số"
+msgid "ConvertFromURL(filename)"
+msgstr "ConvertFromURL(tên_tập_tin)"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Chỉ hợp lệ bên trong một câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> để thoát khỏi vòng lặp. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau câu lệnh vòng lặp. Nếu các câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> lồng nhau, điều khiển được truyền sang vòng lặp ở bậc trên theo một."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
+msgstr "<emph>Tên_tập_tin:</emph> một tên tập tin dạng chuỗi."
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Chỉ hợp lệ bên trong một câu lệnh <emph>For...Next</emph> để thoát khỏi vòng lặp. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau câu lệnh <emph>Next</emph>. Trong các câu lệnh lồng nhau, đối tượng được truyền sang vòng lặp ở bậc trên theo một."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Thoát khỏi thủ tục <emph>Function</emph> ngay lập tức. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau cuộc gọi hàm <emph>Function</emph>."
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "Thoát khỏi chương trình con ngay lập tức. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau cuộc gọi <emph>Sub</emph>."
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Câu lệnh <emph>Exit</emph> không xác định kết thúc của một cấu trúc, và không nên bị nhầm lẫn sang câu lệnh <emph>End</emph>."
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Điền mảng bằng dữ liệu thử"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch quét một danh sách TextArray:sList() tìm một mục nhập TextEntry:"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "REM Trả về chỉ số của mục nhập, hay 0 (Rỗng)"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM sItem tìm thấy"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
+"03120314.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Put [Runtime]"
+msgid "Split Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Split [Runtime]"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"bm_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Put</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Split</bookmark_value>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Câu lệnh Put [Runtime]\">Câu lệnh Put [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Hàm Split [Runtime]\">Hàm Split [Runtime]</link>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "Ghi một bản ghi vào một tập tin tương đối, hoặc ghi một dãy byte vào một tập tin nhị phân."
+msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
+msgstr "Trả về một mảng các chuỗi phụ từ một biểu thức chuỗi."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Xem thêm: câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
+msgstr "Split (Text As String, dấu_tách, số)"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà xác định tập tin vào đó bạn muốn ghi."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Position:</emph> Vị trí đối với các tập tin tương đối (tập tin truy cập ngẫu nhiên), số thứ tự của bản ghi bạn muốn ghi."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "Đối với tập tin nhị phân (truy cập nhị phân), vị trí của byte trong tập tin ở đó bạn muốn bắt đầu ghi."
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Variable:</emph> (Biến) tên của biến bạn muốn ghi vào tập tin."
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "Ghi chú về tập tin tương đối: nếu nội dung của biến này không tương ứng với chiều dài của bản ghi được ghi rõ trong mệnh đề <emph>Len</emph> của câu lệnh <emph>Open</emph>, khoảng cách giữa kết thúc của bản ghi mới ghi và bản ghi kế tiếp được đệm bằng dữ liệu đã tồn tại từ tập tin vào đó bạn đang ghi."
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
+msgstr "<emph>dấu_tách (tùy chọn):</emph> một chuỗi chứa một hay nhiều ký tự mà được dùng để định giới chuỗi văn bản (Text). Mặc định là ký tự dấu cách."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "Ghi chú về tập tin nhị phân: nội dung của các biến được ghi vào vị trí đã định, và con trỏ tập tin được chèn vào đúng phía sau byte cuối cùng. Không có khoảng cách nào giữa hai bản ghi."
+msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
+msgstr "<emph>số (tùy chọn):</emph> số chuỗi phụ cần trả về."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"13\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
-
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
-
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
+"03120315.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh FileExists [Runtime]"
+msgid "Join Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Join [Runtime]"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FileExists</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Join</bookmark_value>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Hàm FileExists [Runtime]\">Hàm FileExists [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Hàm Join [Runtime]\">Hàm Join [Runtime]</link>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "Xác định nếu một tập tin hoặc thư mục có sẵn trong vật chứa dữ liệu."
+msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
+msgstr "Trả về một chuỗi từ một số các chuỗi phụ trong một mảng chuỗi."
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgstr "Join (Text As String Array, dấu_tách)"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "Tổ chức các Thư viện và Mô-đun"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thư viện;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>mô-đun;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>sao chép;mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>thêm thư viện</bookmark_value><bookmark_value>xoá;thư viện/mô-đun/hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;mô-đun/thư viện/hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>thay tên mô-đun và hộp thoại</bookmark_value>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Tổ chức các Mô-đun và Thư viện</link></variable>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "Tổ chức các Thư viện"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "Tạo một Thư viện Mới"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
+msgstr "<emph>Text:</emph> một mảng văn bản."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "Chọn tới vị trí ở đó bạn muốn đính thư viện trong danh sách các <emph>Vị trí</emph>. Chọn <emph>Vĩ lệnh và Hộp thoại %PRODUCTNAME</emph> thì thư viện sẽ thuộc về ứng dụng $[officename] và sẵn sàng cho mọi tài liệu. Chọn một tài liệu thì thư viện sẽ được đính kèm tài liệu đó và chỉ sẵn sàng từ đó."
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
+msgstr "<emph>dấu tách (tùy chọn):</emph> một ký tự chuỗi được dùng để phân cách các chuỗi phụ trong chuỗi kết quả. Dấu tách mặc định là ký tự khoảng trống. Nếu dấu tách là một chuỗi có chiều dài số không « », thì các chuỗi phụ được ghép nối, không định giới."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Mới</emph>, sau đó chèn một tên để tạo một thư viện mới."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Import a Library"
-msgstr ""
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "Chọn tới vị trí bạn muốn phụ thêm thư viện trong danh sách các <emph>Vị trí</emph>. Chọn mục <emph>Vĩ lệnh và Hộp thoại %PRODUCTNAME</emph> thì thư viện này sẽ thuộc về ứng dụng $[officename] và sẵn sàng cho mọi tài liệu. Chọn một tài liệu thì thư viện sẽ được phụ thêm vào tài liệu đó, và chỉ sẵn sàng từ đó."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"52\n"
+"03120400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Phụ thêm</emph> và chọn một thư viện bên ngoài để phụ thêm."
+msgid "Editing String Length"
+msgstr "Chình sửa Chiều dài Chuỗi"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"53\n"
+"03120400.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "Chọn tất cả những thư viện cần phụ thêm trong hộp thoại <emph>Phụ thêm Thư viện</emph>. Hộp thoại này hiển thị tất cả các thư viện nằm trong tập tin đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Chình sửa Chiều dài Chuỗi\">Chình sửa Chiều dài Chuỗi</link>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"54\n"
+"03120400.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Muốn chèn thư viện chỉ dưới dạng tham chiếu thì bật tùy chọn <emph>Chèn dạng tham chiếu (chỉ-đọc)</emph>. Thư viện chỉ-đọc cũng có các chức năng đầy đủ, còn không thể được sửa đổi trong IDE Basic."
+msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
+msgstr "Các hàm sau quyết định chiều dài chuỗi, và so sánh các chuỗi khác nhau."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"55\n"
+"03120401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Thay thế các thư viện đã có</emph> nếu bạn muốn các thư viện cùng tên đã tồn tại bị ghi đè."
+msgid "InStr Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm InStr [Runtime]"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"56\n"
+"03120401.xhp\n"
+"bm_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để phụ thêm thư viện."
+msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm InStr</bookmark_value>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159099\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Export a Library"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Hàm InStr [Runtime]\">Hàm InStr [Runtime]</link>"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"70\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+msgid "Returns the position of a string within another string."
+msgstr "Trả về vị trí của một chuỗi bên trong chuỗi khác."
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147006\n"
-"71\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
+msgstr "Hàm <emph>InStr</emph> trả về vị trí ở đó đã tìm mục tương ứng. Không tìm thấy thì hàm trả về 0."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147007\n"
-"72\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"73\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
+msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"74\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"75\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"76\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"77\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để phụ thêm thư viện."
+msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start:</emph> một biểu thức thuộc số mà đánh dấu vị trí trong một chuỗi ở đó đã bắt đầu tìm kiếm chuỗi phụ đã ghi rõ. Bỏ sót tham số này thì bắt đầu tìm kiếm ở ký tự đầu tiên của chuỗi. Giá trị tối đa được phép là 65535."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "Xoá một Thư viện"
+msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> biểu thức chuỗi trong đó cần tìm kiếm."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
+msgstr "<emph>Text2:</emph> biểu thức chuỗi cần tìm."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"57\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
+msgstr "<emph>Compare:</emph> biểu thức thuộc số còn tùy chọn mà xác định kiểu phép so sánh. Giá trị của tham số này có thể là 0 hay 1. Giá trị mặc định 1 ghi rõ một phép so sánh văn bản mà không phân biệt chữ hoa/thường. Giá trị 0 ghi rõ một phép so sánh nhị phân mà phân biệt chữ hoa/thường."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"58\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "Chọn thư viện cần xoá khỏi danh sách."
+msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
+msgstr "Để tránh lỗi lúc chạy, không đặt tham số Compare nếu tham số trả về đầu tiên bị bỏ qua."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"20\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Nhắp vào nút <emph>Xoá</emph>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Xoá một thư viện thì xoá hẳn tất cả các mô-đun đã tồn tại và các trình con và hàm tương ứng."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "Không thể xoá thư viện mặc định « Chuẩn » (Standard)."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "Nếu bạn xoá một thư viện đã được chèn dạng tham chiếu, chỉ tham chiếu bị xoá, không phải thư viện chính nó."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147070\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "Tổ chức các Mô-đun và Hộp thoại"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3155265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "Tạo một Mô-đun hoặc Hộp thoại Mới"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Mô-đun</emph> hoặc <emph>Hộp thoại</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Chọn thư viện vào đó cần chèn mô-đun, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152389\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhập tên cho mô-đun hoặc hộp thoại, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3152872\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "Thay tên của một Mô-đun hoặc Hộp thoại"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "Nhấn hai lần vào mô-đun có tên cần thay đổi, cũng tạm dừng giữa hai cú nhấn. Nhập tên mới."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "Trong IDE Basic, nhấn-phải vào tên của mô-đun hoặc hộp thoại trong các thẻ ở dưới màn hình, chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>, sau đó gõ tên mới."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3155526\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để xác nhận các thay đổi."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3146963\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "Xoá một Mô-đun hoặc Hộp thoại"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150958\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Mô-đun</emph> hoặc <emph>Hộp thoại</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149870\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "Chọn mô-đun hoặc hộp thoại cần xoá khỏi danh sách. Nhấn đôi vào một mục nhập để hiển thị các mục phụ, nếu cần."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147248\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Nhắp vào cái <emph>Xoá</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "Xoá hẳn một mô-đun thì cũng xoá tất cả các trình con và hàm đã tồn tại trong mô-đun đó."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3151392\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "Tổ chức Dự án trong các Tài liệu hoặc Mẫu"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3156400\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "Di chuyển hoặc sao chép mô-đun giữa các tài liệu, các mẫu và ứng dụng."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146819\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Mở tất cả các tài liệu hoặc mẫu trong chúng bạn muốn di chuyển hoặc sao chép những mô-đun hoặc hộp thoại."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+msgid "sInput = \"Office\""
+msgstr "sInput = \"Office\""
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145637\n"
-"39\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Để di chuyển một mô-đun hoặc hộp thoại sang một tài liệu khác, nhấn vào đối tượng tương ứng trong danh sách, sau đó kéo nó vào vị trí đã muốn. Một đường theo chiều ngang thì ngụ ý vị trí đích của đối tượng hiện thời trong khi kéo. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo, để sao chép đối tượng thay vì di chuyển nó."
+msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
+"03120402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CurDir [Runtime]"
+msgid "Len Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Len [Runtime]"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh CurDir</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Len</bookmark_value>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Hàm CurDir [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Hàm Len [Runtime]\">Hàm Len [Runtime]</link>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "Trả về một chuỗi biến thể mà đại diện đường dẫn hiện thời của ổ đĩa đã ghi rõ."
+msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
+msgstr "Trả về số các ký tự trong một chuỗi, hoặc số các byte cần thiết để cất giữ một biến."
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+msgid "Len (Text As String)"
+msgstr "Len (Text As String)"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ một ổ đĩa đã tồn tại (v.d. « C » đại diện phân vùng thứ nhất của đĩa cứng thứ nhất)."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
+msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào hoặc một biến kiểu khác."
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "Chưa ghi rõ ổ đĩa hoặc ổ đĩa là chuỗi chiều dài số không thì hàm CurDir trả về đường dẫn đến ổ đĩa hiện thời. $[officename] Basic trả về lỗi nếu mô tả ổ đĩa có cú pháp sai, ổ đĩa không tồn tại, hoặc chữ hiệu ổ đĩa xảy ra phía sau chữ được xác định bằng câu lệnh Lastdrive trong tập tin cấu hình CONFIG.SYS."
-
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "Hàm này không phân biệt chữ hoa/thường."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"11\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM trả về 9"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
+"03120403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Log [Runtime]"
+msgid "StrComp Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm StrComp [Runtime]"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Log</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm StrComp</bookmark_value>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Hàm Log [Runtime]\">Hàm Log [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Hàm StrComp [Runtime]\">Hàm StrComp [Runtime]</link>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145066\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "Trả về lôga tự nhiên của một số."
+msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
+msgstr "So sánh hai chuỗi và trả về một giá trị số nguyên đại diện kết quả so sánh."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Số)"
+msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
+msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính lôga tự nhiên."
+msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text1:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "Lôga tự nhiên là lôga của cơ số e. Cơ số e là một hằng số có giá trị xấp xỉ 2,718282..."
+msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text2:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "Bạn có thể tính lôga với bất cứ cơ số nào (n) cho bất cứ số nào (x), bằng cách chia lôga tự nhiên của x cho lôga tự nhiên của n, như theo đây:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Nhân với hàm lôga\""
-
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh IIf [Runtime]"
+msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "<emph>Compare:</emph> tham số tùy chọn này đặt phương pháp so sánh. Nếu Compare=1, thì phép so sánh chuỗi có phân biệt chữ hoa/thường. Compare=0 thì không phân biệt chữ hoa/thường."
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh IIf</bookmark_value>"
+msgid "Return value"
+msgstr "Giá trị trả về"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Câu lệnh IIf [Runtime]\">Câu lệnh IIf [Runtime]</link>"
+msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
+msgstr "Nếu Text1 < Text2 thì hàm trả về -1"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"2\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Trả về một của hai kết quả hàm có thể làm, phụ thuộc vào giá trị lôgic của biểu thức đã tính."
+msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
+msgstr "Nếu Text1 = Text2 thì hàm trả về 0"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"3\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
+msgstr "Nếu Text1 > Text2 thì hàm trả về 1"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (Biểu_thức, Biểu_thức_Đúng, Biểu_thức_Sai)"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "Các lệnh khác"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"6\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : bất cứ biểu thức nào bạn muốn ước tính. Nếu biểu thức tính là <emph>Đúng</emph> thì hàm trả về kết quả của Biểu_thức_Đúng; không thì nó trả về kết quả của Biểu_thức_Sai."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Các lệnh khác\">Các lệnh khác</link>"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>Biểu_thức_Đúng, Biểu_thức_Sai</emph> : bất cặp cứ biểu thức nào, một của chúng sẽ được trả về làm kết quả của hàm, phụ thuộc vào sự ước tính lôgic."
+msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
+msgstr "Đây là một danh sách các hàm và câu lệnh đều không nằm trong phân loại khác."
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
+"03130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Switch [Runtime]"
+msgid "Beep Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Beep [Runtime]"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"bm_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Switch</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Beep</bookmark_value>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Hàm Switch [Runtime]\">Hàm Switch [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Câu lệnh Beep [Runtime]\">Câu lệnh Beep [Runtime]</link>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3148522\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "Ước tính danh sách các đối số, mỗi đồ là một biểu thức với một giá trị theo sau. Hàm Switch trả về một giá trị liên quan đến biểu thức được hàm này gửi."
+msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
+msgstr "Kêu bíp qua loa của máy tính. Giọng này phụ thuộc vào hệ thống: bạn không thể sửa đổi âm lượng hay cao độ."
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Biểu_thức1, Giá_trị1[, Biểu_thức2, Giá_trị2[..., Biểu_thức_n, Giá_trị_n]])"
+msgid "Beep"
+msgstr "Beep"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "Hàm <emph>Switch</emph> ước tính những biểu thức từ trái sang phải, sau đó trả về giá trị được gán cho biểu thức hàm. Không đưa ra biểu thức và giá trị làm cặp thì gặp một lỗi lúc chạy."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> biểu thức cần ước tính."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr "<emph>Giá trị:</emph> giá trị nên trả về nếu biểu thức là Đúng."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "Trong mẫu thí dụ theo đây, hàm <emph>Switch</emph> gán giới tính thích hợp cho tên được gửi cho hàm:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Tuấn\" )"
-
-#: 03090410.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Nguyệt\", \"nữ\", sName = \"Tuấn\", \"nam\")"
+msgid "Shell Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm Shell [Runtime]"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"tit\n"
+"03130500.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm QBColor [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Shell</bookmark_value>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Hàm QBColor [Runtime]\">Hàm QBColor [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Hàm Shell [Runtime]\">Hàm Shell [Runtime]</link>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "Trả về mã màu <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> của màu, được gửi qua dạng giá trị màu thông qua một hệ thống lập trình cũ dựa vào MS-DOS."
-
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
+msgstr "Khởi chạy một ứng dụng khác và xác định kiểu dáng cửa sổ tương ứng, nếu cần thiết."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Tham số"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3156560\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Pathname"
+msgstr "Pathname"
+
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
+msgstr "Toàn bộ đường dẫn và tên chương trình của trình cần khởi chạy."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"8\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ giá trị màu của màu được gửi qua từ một hệ thống lập trình cũ dựa vào MS-DOS."
+msgid "Windowstyle"
+msgstr "Windowstyle"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"9\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph> (số hiệu màu) có thể được gán những con số này:"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
+msgstr "Biểu thức số nguyên còn tùy chọn mà ghi rõ kiểu dáng của cửa sổ trong đó chương trình được thực hiện. Những giá trị theo đây có thể tính:"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : Màu đen"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"11\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1 : Màu xanh"
+msgid "The focus is on the hidden program window."
+msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình bị ẩn."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"12\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2 : Màu lục"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3 : Màu xanh lá mạ"
+msgid "The focus is on the program window in standard size."
+msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình theo kích cỡ tiêu chuẩn."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4 : Màu đỏ"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"15\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5 : Màu đỏ tươi"
+msgid "The focus is on the minimized program window."
+msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình bị thu nhỏ."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"16\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6 : Màu vàng"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"17\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "7 : White"
-msgstr "7 : Màu trắng"
+msgid "focus is on the maximized program window."
+msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình đã phóng to."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8 : Màu xám"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"19\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9 : Màu xanh nhạt"
+msgid "Standard size program window, without focus."
+msgstr "Cửa sổ chương trình có kích cỡ tiêu chuẩn, không có tiêu điểm."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"20\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10 : Màu lục nhạt"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"21\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11 : Màu xanh lá mạ nhạt"
+msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
+msgstr "Cửa sổ chương trình bị thu nhỏ, tiêu điểm còn lại ở cửa sổ đang hoạt động."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"22\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12 : Màu đỏ nhạt"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"23\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13 : Màu đỏ tươi nhạt"
+msgid "Full-screen display."
+msgstr "Hiển thị trên toàn màn hình."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"24\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150419\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : Màu vàng nhạt"
+msgid "Param"
+msgstr "Param"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"25\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15 : Màu trắng sáng"
+msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
+msgstr "Bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ dòng lệnh cần gửi cho hàm."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"26\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3148456\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Hàm này được dùng chỉ để chuyển đổi sang các ứng dụng BASIC cũ dựa vào MS-DOS mà dùng các mã màu trên. Hàm này trả về một giá trị số nguyên dài ngụ ý màu cần dùng trong IDE $[officename]."
+msgid "bSync"
+msgstr "bSync"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3148406\n"
-"27\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
+msgstr "Nếu giá trị này được đặt thành <emph>true</emph> (đúng), thì lệnh <emph>Shell</emph> và tất cả các công việc $[officename] sẽ đợi đến khi tiến trình trình bao chạy xong. Còn nếu giá trị này được đặt thành <emph>false</emph> (sai), thì trình bao trả về trực tiếp. Giá trị mặc định là <emph>false</emph>."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"33\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ :"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
+"03130600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm WeekDay [Runtime]"
+msgid "Wait Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh Wait [Runtime]"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WeekDay</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Wait</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Hàm WeekDay [Runtime]\">Hàm WeekDay [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Câu lệnh Wait [Runtime]\">Câu lệnh Wait [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Trả về số tương ứng với ngày của tuần được đại diện bởi một số ngày dãy được tạo ra bằng hàm DateSerial hoặc DateValue."
+msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
+msgstr "Gián đoạn tiến trình thực hiện chương trình được khoảng thời gian bạn ghi rõ (theo mili-giây)."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3143229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (Số)"
+msgid "Wait millisec"
+msgstr "Wait mili-giây"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số :"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>mili-giây:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi thực hiện lại chương trình."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số nguyên mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định hôm của tuần (1-7)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây xác định hôm của tuần, dùng hàm WeekDay khi bạn nhập một ngày tháng."
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Nhịp\" ,0,\"Đã tạm dừng được\""
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"10\n"
+"03130700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm GetSystemTicks [Runtime]"
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"13\n"
+"03130700.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "REM Trả về và hiển thị hôm của tuần"
+msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GetSystemTicks</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"16\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Chủ Nhật\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Hàm GetSystemTicks [Runtime]\">Hàm GetSystemTicks [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"18\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Thứ Hai\""
+msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
+msgstr "Trả về số các nhịp đồng hồ hệ thống được hệ điều hành cung cấp. Bạn có thể sử dụng hàm này để tối ưu hoá một số tiến trình nào đó."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"20\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Thứ Ba\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Thứ Tư\""
+msgid "GetSystemTicks()"
+msgstr "GetSystemTicks()"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"24\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Thứ Năm\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"26\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Thứ Sáu\""
+msgid "Long"
+msgstr "Dài"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Thứ Bảy\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"30\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Hôm nay là hôm\""
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Nhịp\" ,0,\"Đã tạm dừng được\""
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -34057,7 +34642,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -34104,3528 +34689,2608 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Thư mục tập tin tạm thời:\""
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "Hàm Vào/Ra Tập tin"
-
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Hàm Vào/Ra Tập tin\">Hàm Vào/Ra Tập tin</link>"
-
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
+"03131000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Error [Runtime]"
+msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm GetSolarVersion [Runtime]"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"bm_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Error</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GetSolarVersion</bookmark_value>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Hàm Error [Runtime]\">Hàm Error [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Hàm GetSolarVersion [Runtime]\">Hàm GetSolarVersion [Runtime]</link>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Trả về thông điệp lỗi tương ứng với mã lỗi đã cho."
+msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
+msgstr "Trả về số thứ tự nội bộ của phiên bản $[officename] hiện thời."
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Biểu thức)"
+msgid "s = GetSolarVersion"
+msgstr "s = GetSolarVersion"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Biểu thức</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa mã lỗi của thông điệp lỗi bạn muốn trả về."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Không đưa ra tham số thì hàm Error trả về thông điệp lỗi của lỗi mới đây xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
+msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+msgstr "MsgBox sSep,64,\"Số thứ tự phiên bản của công nghệ mặt trời\""
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
+"03131300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh RmDir [Runtime]"
+msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm TwipsPerPixelX [Runtime]"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
+"03131300.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh RmDir</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Câu lệnh RmDir [Runtime]\">Câu lệnh RmDir [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Hàm TwipsPerPixelX [Runtime]\">Hàm TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "Xoá một thư mục đã tồn tại khỏi một vật chứa dữ liệu."
+msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
+msgstr "Trả về số các twip đại diện chiều dài của một điểm ảnh."
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
+msgid "n = TwipsPerPixelX"
+msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi mà ghi rõ tên và đường dẫn của thư mục cần xoá. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Chưa xác định đường dẫn thì <emph>Câu lệnh RmDir</emph> tìm kiếm thư mục cần xoá theo đường dẫn hiện thời. Không tìm thấy thì hiển thị một thông điệp lỗi."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"8\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Kích cỡ điểm ảnh\""
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
+"03131400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Loc [Runtime]"
+msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm TwipsPerPixelY [Runtime]"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"03131400.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Loc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Hàm Loc [Runtime]\">Hàm Loc [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Hàm TwipsPerPixelY [Runtime]\">Hàm TwipsPerPixelY [Runtime]</link>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "Trả về vị trí hiện tại trong một tập tin còn mở."
+msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
+msgstr "Trả về số các twip đại diện chiều cao của một điểm ảnh."
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc(FileNumber)"
+msgid "n = TwipsPerPixelY"
+msgstr "n = TwipsPerPixelY"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin được đặt bởi câu lệnh Open cho tập tin tương ứng."
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "Nếu hàm « Loc » được dùng cho một tập tin truy cập ngẫu nhiên còn mở, nó trả về số thứ tự của bản ghi được đọc/ghi cuối cùng,"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "Đối với một tập tin dãy, hàm « Loc » trả về vị trí trong một tập tin được chia cho 128. Đối với tập tin nhị phân, trả về vị trí của byte được đọc/ghi cuối cùng."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefErr [Runtime]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"bm_id8177739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefErr</bookmark_value>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Câu lệnh DefErr [Runtime]</link>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefErr</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt kiểu dữ liệu mặc định."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr:</emph> lỗi"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
-
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error REM eErr là một biến lỗi ngầm"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Kích cỡ điểm ảnh\""
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
+"03131500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử Imp [Runtime]"
+msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CreateUnoStruct [Runtime]"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03131500.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử Imp (lôgic)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoStruct</bookmark_value>"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Toán tử Imp [Runtime]\">Toán tử Imp [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoStruct [Runtime]\">Hàm CreateUnoStruct [Runtime]</link>"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "Thực hiện phép tất suy với hai biểu thức."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một thể hiện của một kiểu cấu trúc Uno.</ahelp>"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Use the following structure for your statement:"
+msgstr "Hãy sử dụng cấu trúc theo đây cho câu lệnh của bạn:"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Result = Biểu_thức1 Imp Biểu_thức2"
+msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ giá trị thuộc số nào mà chứa kết quả của phép tất suy."
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn tính bằng toán tử Imp."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "Nếu bạn dùng toán tử Imp trong biểu thức Bun, giá trị FALSE (SAI) chỉ được trả về nếu biểu thức thứ nhất tính đến TRUE (ĐÚNG) và biểu thức thứ hai tính đến FALSE."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "Nếu bạn dùng toán tử Imp trong biểu thức kiểu bit, một bit bị xoá khỏi kết quả nếu bit tương ứng được đặt trong biểu thức thứ nhất và bit tương ứng bị xoá trong biểu thức thứ hai."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM trả về -1"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM trả về -1"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM trả về 0"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM trả về -1"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A REM trả về -1"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm CVar [Runtime]"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"bm_id2338633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CVar</bookmark_value>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Hàm CVar [Runtime]</link>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu hay biến đổi."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(Biểu_thức)"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Biến thế."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03100070.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
+"03131600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Toán tử Mod [Runtime]"
+msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CreateUnoService [Runtime]"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử MOD (toán học)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoService</bookmark_value>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Toán tử Mod [Runtime]\">Toán tử Mod [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoService [Runtime]\">Hàm CreateUnoService [Runtime]</link>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "Trả về phần dự nguyên của một phép chia."
+msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
+msgstr "Khởi tạo một dịch vụ Uno với bộ quản lý dịch vụ tiến trình (ProcessServiceManager)."
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 MOD Biểu_thức2"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của phép MOD."
+msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"9\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn đặt trong phép chia."
+msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgstr "Để tìm thấy danh sách các dịch vụ sẵn sàng, hãy thâm địa chỉ: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3151111\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
+msgid "Examples:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 2.5 REM trả về 0"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "print 10 / 2.5 REM trả về 4"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"14\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id8334604\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 5 REM trả về 0"
+msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filepicker;dịch vụ API</bookmark_value>"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"15\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "print 10 / 5 REM trả về 2"
+msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
+msgstr "Mã theo đây sử dụng một dịch vụ để mở một hộp thoại kiểu mở tập tin:"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"16\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "print 5 mod 10 REM trả về 5"
+msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Hãy chọn một tập tin\")"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"17\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "print 5 / 10 REM trả về 0.5"
+msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
+msgstr "print \"tập tin đã chọn: \"+fName"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
+"03131700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh FileCopy [Runtime]"
+msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm GetProcessServiceManager [Runtime]"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"03131700.xhp\n"
+"bm_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh FileCopy</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Câu lệnh FileCopy [Runtime]\">Câu lệnh FileCopy [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Hàm GetProcessServiceManager [Runtime]\">Hàm GetProcessServiceManager [Runtime]</link>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Copies a file."
-msgstr "Sao chép một tập tin."
+msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
+msgstr "Trả về ProcessServiceManager (ServiceManager Uno trung tâm)."
-#: 03020406.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
+msgstr "Hàm này cần thiết khi bạn muốn khởi tạo một dịch vụ dùng CreateInstanceWithArguments."
-#: 03020406.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên của tập tin bạn muốn sao chép. Biểu thức này có thể chứa (tùy chọn) thông tin về đường dẫn và ổ đĩa. Bạn cũng có thể nhập đường dẫn theo <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ nơi vào đó bạn muốn sao chép tập tin nguồn. Biểu thức này có thể chứa ổ đĩa đích đến, đường dẫn và tên tập tin, hoặc đường dẫn kiểu ghi địa chỉ URL."
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng câu lệnh FileCopy để sao chép tập tin không mở."
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefInt [Runtime]"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefInt</bookmark_value>"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Câu lệnh DefInt [Runtime]\">Câu lệnh DefInt [Runtime]</link>"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
-
-#: 03101500.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt:</emph> số nguyên"
+msgid "this is the same as the following statement:"
+msgstr "tương đương với câu lệnh theo đây:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
-
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iCount=200 REM iCount là một biến số nguyên ngầm"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
+"03131800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Seek [Runtime]"
+msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CreateUnoDialog [Runtime]"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"bm_id3154367\n"
+"03131800.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Seek</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoDialog</bookmark_value>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Hàm Seek [Runtime]\">Hàm Seek [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoDialog [Runtime]\">Hàm CreateUnoDialog [Runtime]</link>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "Trả về vị trí ở đó cần đọc/ghi kế tiếp trong một tập tin được mở bởi câu lệnh Open."
+msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
+msgstr "Tạo một đối tượng Uno Basic mà đại diện một điều khiển hộp thoại Uno trong khi chạy Basic."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "Đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, hàm Seek trả về số thứ tự của bản ghi kế tiếp cần đọc."
+msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
+msgstr "Hộp thoại được định nghĩa trong thư viện hộp thoại. Để hiển thị một hộp thoại, một hộp thoại « động » phải được tạo từ thư viện."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Đối với các tập tin khác, hàm trả về vị trí byte ở đó thao tác kế tiếp sẽ xảy ra."
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "' Get dialog description from the dialog library"
+msgstr "' Lấy mô tả hộp thoại từ thư viện hộp thoại"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "' generate \"live\" dialog"
+msgstr "' tạo hộp thoại « động »"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự kênh dữ liệu được dùng trong câu lệnh Open."
+msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' display \"live\" dialog"
+msgstr "' hiển thị hộp thoại « động »"
+
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "oDlgControl.execute"
+msgstr "oDlgControl.execute"
+
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Minute [Runtime]"
+msgid "GlobalScope [Runtime]"
+msgstr "Hàm GlobalScope [Runtime]"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"bm_id3155419\n"
+"03131900.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Minute</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>hệ thống thư viện</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Hàm Minute [Runtime]\">Hàm Minute [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"Hàm GlobalScope [Runtime]\">Hàm GlobalScope [Runtime]</link>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Trả về phút của giờ tương ứng với giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>."
+msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
+msgstr "Cả mã nguồn và hộp thoại Basic đều được tổ chức theo một hệ thống thư viện."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "The LibraryContainer contains libraries"
+msgstr "LibraryContainer (thì) chứa thư viện."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute (Số)"
+msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
+msgstr "Thư viện lần lượt có thể chứa mô-đun và hộp thoại."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "In Basic:"
+msgstr "Bằng mã Basic:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgstr "Đối tượng thư viện LibraryContainer được gọi như là <emph>BasicLibraries</emph>."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "In dialogs:"
+msgstr "Trong hộp thoại:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số chứa giá trị thời gian dãy được dùng để trả về giá trị phút."
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgstr "Đối tượng thư viện LibraryContainer được gọi như là <emph>DialogLibraries</emph>."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về phút của giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>. Ví dụ, biểu thức:"
+msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
+msgstr "Cả hai đối tượng thư viện LibraryContainer tồn tại ở mức ứng dụng và bên trong mọi tài liệu. Trong mã Basic của tài liệu, các đối tượng thư viện của tài liệu đó được tự động dùng. Muốn gọi các đối tượng thư viện toàn cục từ bên trong một tài liệu, thì bạn cần phải sử dụng từ khoá <emph>GlobalScope</emph> (phạm vi toàn cục)."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "In ra Minute(TimeSerial(12:30:41))"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "trả về giá trị 30."
+msgid "GlobalScope"
+msgstr "GlobalScope"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
+msgid "Example in the document Basic"
+msgstr "Ví dụ trong mã Basic của tài liệu"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"Phút hiện thời là \"& Minute(Now)& \".\""
+msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
+msgstr "' đang gọi hộp thoại Dialog1 trong thư viện tài liệu tiêu chuẩn Standard"
-#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Option Base [Runtime]"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Option Base</bookmark_value>"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Câu lệnh Option Base [Runtime]\">Câu lệnh Option Base [Runtime]</link>"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "Xác định giới hạn dưới mặc định cho mảng là 0 hay 1."
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
+msgstr "' đang gọi hộp thoại Dialog2 trong thư viện ứng dụng Library1"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"6\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Câu lệnh này phải được thêm vào phía trước mã có thể thực hiện trong một mô-đun."
+msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-#: 03103200.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CreateUnoListener [Runtime]"
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"bm_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Sqr [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoListener</bookmark_value>"
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Sqr</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoListener [Runtime]\">Hàm CreateUnoListener [Runtime]</link>"
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Hàm Sqr [Runtime]\">Hàm Sqr [Runtime]</link>"
+msgid "Creates a Listener instance."
+msgstr "Tạo một thể hiện Listener (đối tượng nghe)."
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "Tính căn bậc hai của một biểu thức thuộc số."
+msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
+msgstr "Rất nhiều giao diện Uno cho phép bạn đăng ký đối tượng nghe trên một giao diện đối tượng nghe đặc biệt. Vì thế bạn có thể lắng nghe các sự kiện cụ thể, và gọi phương pháp lắng nghe thích hợp. Hàm CreateUnoListener đợi giao diện đối tượng nghe đã gọi, sau đó gửi cho giao diện một đối tượng được giao diện hỗ trợ. Đối tượng này thì được gửi cho phương pháp để đăng ký đối tượng nghe."
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"50\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Số)"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Số</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính căn bậc hai."
-
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "Căn bậc hai là con số bạn tính theo chính nó để được một số khác, v.d. căn bậc hai của 36 là 6."
+msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03080401.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"48\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm GetSystemTicks [Runtime]"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GetSystemTicks</bookmark_value>"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Hàm GetSystemTicks [Runtime]\">Hàm GetSystemTicks [Runtime]</link>"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Trả về số các nhịp đồng hồ hệ thống được hệ điều hành cung cấp. Bạn có thể sử dụng hàm này để tối ưu hoá một số tiến trình nào đó."
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks()"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
-
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "The following example is based on a Basic library object."
+msgstr "Thí dụ theo đây dựa vào một đối tượng thư viện Basic."
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"13\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Nhịp\" ,0,\"Đã tạm dừng được\""
+msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
+msgstr "Phương pháp CreatenoListenUer cần thiết hai tham số. Tham số thứ nhất là một tiền tố, được diễn tả chi tiết bên dưới. Tham số thứ hai là tên có khả năng đầy đủ của giao diện đối tượng nghe cần dùng."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh If...Then...Else [Runtime]"
+msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr "Đối tượng nghe (Listener) phải được thêm vào đối tượng quảng bá Broadcaster Object. Làm như thế bằng cách gọi phương pháp thích hợp để thêm một đối tượng nghe. Các phương pháp này luôn luôn theo mẫu \"addFooListener\" mà \"Foo\" là kiểu giao diện đối tượng nghe (Listener Interface Type), không có \"X\". Trong thí dụ này, phương pháp addContainerListener được gọi để đăng ký XContainerListener:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh If</bookmark_value>"
+msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
+msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 phải tồn tại."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Câu lệnh Nếu...Thì...Không thì [Runtime]\">Câu lệnh Nếu...Thì...Không thì [Runtime]</link>"
+msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
+msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Đăng ký đối tượng nghe"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "Xác định một hay nhiều khối câu lệnh sẽ chỉ thực hiện nếu một điều kiện đã cho là Đúng."
+msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
+msgstr "Đối tượng nghe đã được đăng ký. Khi một sự kiện xảy ra, đối tượng nghe tương ứng sẽ gọi phương pháp thích hợp từ giao diện com.sun.star.container.XContainerListener."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
+msgstr "Tiền tố gọi đối tượng nghe (Listener) từ chương trình con Basic. Hệ thống Basic lúc chạy thì tìm các chương trình con hay hàm Basic với tên PrefixListenerMethode, và gọi nó khi được tìm. Không thì gặp một lỗi lúc chạy."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
+msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
+msgstr "Trong thí dụ này, giao diện đối tượng nghe (Listener-Interface) sử dụng những phương pháp theo đây:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3123476\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
+msgid "disposing:"
+msgstr "disposing:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
+msgstr "Giao diện cơ bản đối tượng nghe (com.sun.star.lang.XEventListener): giao diện cơ bản cho tất cả các giao diện đối tượng nghe."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "Câu lệnh <emph>If...Then</emph> (Nếu...Thì) thực hiện các khối chương trình phụ thuộc vào những điều kiện đã cho. Khi $[officename] Basic gặp một câu lệnh <emph>If</emph> (Nếu), điều kiện được thử. Điều kiện là Đúng thì thực hiện tất cả các câu lệnh theo sau, đến câu lệnh <emph>Else</emph> (Không thì) hay <emph>ElseIf</emph> (Không nếu). Nếu điều kiện là Sai, và một câu lệnh <emph>ElseIf</emph> theo sau, thì $[officename] Basic thử điều kiện kế tiếp: Đúng thì nó thực hiện những câu lệnh theo sau ; Sai thì nó tiếp tục lại với câu lệnh kế tiếp kiểu <emph>ElseIf</emph> hay <emph>Else</emph>. Câu lệnh nằm sau <emph>Else</emph> được thực hiện chỉ nếu không có điều kiện đã thử trước là Đúng. Một khi thử tất cả các điều kiện, và thực hiện những câu lệnh tương ứng, chương trình tiếp tục lại với câu lệnh nằm sau <emph>EndIf</emph>."
+msgid "elementInserted:"
+msgstr "elementInserted:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "Bạn có thể lồng nhau nhiều câu lệnh kiểu <emph>If...Then</emph> (Nếu...Thì)."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "Các câu lệnh kiểu <emph>Else</emph> (Không thì) và <emph>ElseIf</emph> (Không nếu) vẫn còn tùy chọn."
+msgid "elementRemoved:"
+msgstr "elementRemoved:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng toán tử <emph>GoTo</emph> (đi tới) và <emph>GoSub</emph> (đi tới hàm phụ?) để nhảy ra một khối câu lệnh kiểu <emph>If...Then</emph> (Nếu...thì), nhưng không phải để nhảy vào một cấu trúc <emph>If...Then</emph>."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
+"03132000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"10\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "Mẫu ví dụ theo đây cho bạn nhập ngày hết hạn của một sản phẩm, và quyết định nếu sản phẩm đã hết hạn dùng chưa."
+msgid "elementReplaced:"
+msgstr "elementReplaced:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"11\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Nhập ngày hết hạn dùng (Th.Ng.NNĂM)\")"
+msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
+msgstr "Trong thí dụ này, tiền tố là « ContListener_ ». Những chương trình con theo đây thì phải được thực hiện trong mã Basic:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"21\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"Đã hết hạn\""
+msgid "ContListener_disposing"
+msgstr "ContListener_disposing"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"23\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"Chưa hết hạn dùng\""
+msgid "ContListener_elementInserted"
+msgstr "ContListener_elementInserted"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"Ngày hết hạn là hôm nay\""
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Space [Runtime]"
+msgid "ContListener_elementRemoved"
+msgstr "ContListener_elementRemoved"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Space</bookmark_value>"
+msgid "ContListener_elementReplaced"
+msgstr "ContListener_elementReplaced"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Hàm Space [Runtime]\">Hàm Space [Runtime]</link>"
+msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
+msgstr "Có một kiểu cấu trúc sự kiện mà chứa thông tin về sự kiện cho mọi kiểu đối tượng nghe (Listener). Khi gọi một đối tượng nghe, một thể hiện của sự kiện này được gửi cho phương pháp dưới dạng một tham số. Đối tượng nghe Basic cũng có thể gọi những đối tượng sự kiện này, miễn là tham số thích hợp được gửi trong lời khai báo Sub. Ví dụ :"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "Trả về một chuỗi chứa một số dấu cách đã ghi rõ."
+msgid "MsgBox \"disposing\""
+msgstr "MsgBox \"disposing\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "MsgBox \"elementInserted\""
+msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Long)"
+msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
+msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
+msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định số dấu cách trong chuỗi đó. Giá trị tối đa cho phép cho n là 65535."
+msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
+msgstr "Bạn không cần bao gồm tham số của một đối tượng sự kiện nếu đối tượng đó không phải được dùng:"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
+msgstr "' Thực hiện tối thiểu khả năng bỏ chương trình con"
-#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"18\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "msgBox sOut,0,\"Thông tin:\""
+msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
+msgstr "Phương pháp lắng nghe <emph>luôn luôn</emph> phải được thực hiện để tránh lỗi lúc chạy Basic."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
+"03132100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm DateSerial [Runtime]"
+msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm GetGuiType [Runtime]"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DateSerial</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GetGuiType</bookmark_value>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3155310\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Hàm DateSerial [Runtime]\">Hàm DateSerial [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Hàm GetGuiType [Runtime]\">Hàm GetGuiType [Runtime]</link>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3152459\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Trả về một giá trị <emph>Ngày tháng</emph> cho một năm, tháng hoặc ngày cụ thể."
+msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
+msgstr "Trả về một giá trị thuộc số mà ghi rõ giao diện người dùng đồ họa."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
+msgstr "Hàm thực thi này chỉ được cung cấp để tương thích ngược với các phiên bản cũ. Giá trị trả về không được định nghĩa trong môi trường khách-chủ."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (năm, tháng, ngày)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "GetGUIType()"
+msgstr "GetGUIType()"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "Return value:"
+msgstr "GIá trị trả về:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Year:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý một năm. Tất cả các giá trị nằm giữa 0 và 99 được đọc là năm 1900-1999. Đối với nằm ở ngoại phạm vi này, bạn cần phải nhập cả bốn chữ số."
+msgid "Return values:"
+msgstr "Giá trị trả về:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Tháng:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý tháng của năm đã ghi rõ. Phạm vi hợp lệ là 1-12."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr ""
+msgid "1: Windows"
+msgstr "1: Windows"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "<emph>Hàm DateSerial</emph> trả về số ngày nằm giữa ngày 30, tháng 12/1899 và ngày đã cho. Bạn có thể sử dụng hàm này để tính hiệu của hai ngày tháng."
+msgid "4: UNIX"
+msgstr "4: UNIX"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "<emph>Hàm DateSerial</emph> trả về kiểu dữ liệu Biến Thể (Variant) với VarType 7 (Ngày). Giá trị này được cất giữ nội bộ dưới dạng một giá trị Đôi (Double), do đó khi ngày tháng đã cho là 1900-01-01, giá trị đã trả về là 1. Giá trị âm tương ứng với ngày trước ngày 30, tháng 12, 1899 (không Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (không kể cả)."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Nếu bạn xác định một ngày tháng nằm ở ngoại phạm vi hợp lệ, $[officename] Basic trả về một thông điệp lỗi."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "Dù bạn xác định <emph>hàm DateValue</emph> dưới dạng một chuỗi chứa ngày tháng, <emph>hàm DateSerial</emph> ước tính mỗi thành phần (năm, tháng, ngày) là một biểu thức thuộc số riêng."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr "msgbox lDate REM returns 23476"
-
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Seek [Runtime]"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Seek</bookmark_value>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Câu lệnh Seek [Runtime]\">Câu lệnh Seek [Runtime]</link>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Đặt vị trí kế tiếp để đọc/viết trong một tập tin được mở bằng câu lệnh Open."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "Đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, câu lệnh Seek đặt số thứ tự của bản ghi kế tiếp sẽ được truy cập."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id5444807\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Đối với các tập tin khác, câu lệnh tìm nơi Seek đặt vị trí byte ở đó thao tác sẽ xảy ra."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3154321\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự kênh dữ liệu được dùng trong câu lệnh Open (Mở)."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Position:</emph> Vị trí ở đó sẽ tiếp tục đọc/ghi. Vị trí nằm trong khoảng từ 1 đến 2.147.483.647. Tùy theo kiểu tập tin, vị trí ngụ ý số thứ tự của bản ghi (tập tin ở chế độ ngẫu nhiên) hoặc vị trí byte (tập tin ở chế độ Nhị phân, Xuất, Phụ thêm hoặc Nhập liệu). Byte thứ nhất trong một tập tin là vị trí 1, byte thứ hai là vị trí 2, v.v."
-
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
+"03132200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm TimeValue [Runtime]"
+msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
+msgstr "Câu lệnh ThisComponent [Runtime]"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"bm_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TimeValue</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuộc tính ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>thành phần;đặt địa chỉ</bookmark_value>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Hàm TimeValue [Runtime]\">Hàm TimeValue [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"Câu lệnh ThisComponent [Runtime]\">Câu lệnh ThisComponent [Runtime]</link>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Tính một giá trị thời gian dãy từ giờ, phút và giây đã ghi rõ (các tham số được gửi dạng chuỗi) mà đại diện thời gian theo một giá trị thuộc số riêng lẻ. Giá trị này có thể được dùng để tính hiệu số giữa hai thời gian."
+msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
+msgstr "Đặt địa chỉ của thành phần hoạt động để đọc và đặt các thuộc tính về nó. Câu lệnh ThisComponent được dùng từ mã Basic của tài liệu, mà nó đại diện tài liệu chứa mã Basic đó. Kiểu đối tượng được ThisComponent truy cập thì phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Text As String)"
+msgid "ThisComponent"
+msgstr "ThisComponent"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Văn bản</emph>: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa thời gian bạn muốn tính theo định dạng « GG:PP:gg »."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "Hãy dùng hàm <emph>TimeValue</emph> để chuyển đổi bất cứ thời gian nào sang một giá trị riêng lẻ, để tính hiệu số thời gian."
+msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
+msgstr "REM cập nhật Mục Lục trong một tài liệu văn bản"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "Hàm <emph> TimeValue </emph> trả về kiểu Biến thể có VarType 7 (Ngày), và cất giữ giá trị này theo một số chính xác đôi giữa 0 và 0.9999999999."
+msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
+msgstr "index = allindexes.getByName(\"Mục Lục 1\")"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Khác với hàm <emph>DateSerial</emph> hay <emph>DateValue</emph>, trong chúng giá trị ngày tháng dãy có kết quả là số ngày tương đối với một ngày tháng cố định, bạn có thể tính với các giá trị được hàm <emph>TimeValue</emph> trả về, nhưng vẫn không thể ước tính chúng."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "Trong hàm <emph>TimeSerial</emph>, bạn có thể gửi mỗi tham số riêng (giờ, phút, giây) dạng một biểu thức thuộc số riêng. Đối với hàm <emph>TimeValue</emph>, tuy nhiên, bạn có thể gửi một chuỗi dạng tham số chứa thời gian."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"giờ bắt đầu\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"giờ kết thúc\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"tổng thời gian\""
+msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
+msgstr "REM dùng tên mặc định cho Mục Lục và phụ thêm số 1"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
+"03132300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm StrComp [Runtime]"
+msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CreateUnoValue [Runtime]"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm StrComp</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoValue</bookmark_value>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Hàm StrComp [Runtime]\">Hàm StrComp [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Hàm CreateUnoValue [Runtime]\">Hàm CreateUnoValue [Runtime]</link>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "So sánh hai chuỗi và trả về một giá trị số nguyên đại diện kết quả so sánh."
+msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
+msgstr "Trả về một đối tượng mà đại diện một giá trị kiểu chặt chẽ tham chiếu đến hệ thống kiểu Uno."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
+msgstr "Đối tượng này được tự động chuyển đổi sang bất cứ kiểu tương ứng nào khi được gửi cho Uno. Kiểu phải được ghi rõ theo tên kiểu Uno có khả năng đầy đủ."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
+msgstr "Giao diện API của $[officename] thường dùng kiểu Any (bất kỳ). Nó là bộ phận tương ứng với kiểu Variant (biến thế) được biết từ các môi trường khác. Kiểu Any giữ một kiểu Uno tùy ý, và được dùng trong các giao diện Uno chung."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
+msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) để được một dãy byte"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
+msgstr "Nếu CreateUnoValue không thể được chuyển đổi sang kiểu Uno đã ghi rõ, thì gặp lỗi. Để chuyển đổi, dùng dịch vụ TypeConverter."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text1:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr "Hàm này dự định để sử dụng trong trường hợp mà cơ chế chuyển đổi kiểu Basic sang Uno mặc định không còn đủ. Đây có thể xảy ra khi bạn thử truy cập đến giao diện chung dựa vào kiểu Any (bất kỳ), v.d. « XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) » hay « X???Container::insertBy???( ???, Value ) », từ $[officename] Basic. Lúc chạy, Basic không nhận ra các kiểu này vì chúng chỉ được định nghĩa trong dịch vụ tương ứng."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text2:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr "Trong trường hợp kiểu này, $[officename] Basic chọn kiểu tương ứng tốt nhất với kiểu Basic cần chuyển đổi. Tuy nhiên, nếu kiểu không đúng được chọn, một lỗi sẽ xảy ra. Bạn nên sử dụng hàm CreateUnoValue() để tạo một giá trị cho kiểu Uno không rõ."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Compare:</emph> tham số tùy chọn này đặt phương pháp so sánh. Nếu Compare=1, thì phép so sánh chuỗi có phân biệt chữ hoa/thường. Compare=0 thì không phân biệt chữ hoa/thường."
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Giá trị trả về"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Nếu Text1 < Text2 thì hàm trả về -1"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Nếu Text1 = Text2 thì hàm trả về 0"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Nếu Text1 > Text2 thì hàm trả về 1"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng hàm này để gửi giá trị khác Any, nhưng ứng xử này không phải khuyến khích. Nếu Basic đã biết kiểu đích, dùng hàm CreateUnoValue() sẽ chỉ dẫn tới thao tác chuyển đổi thêm nữa mà làm cho mã Basic thực hiện chậm."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"18\n"
+"03132400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "CreateObject Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm CreateObject [Runtime]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132400.xhp\n"
+"bm_id659810\n"
"help.text"
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Len [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CreateObject</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Len</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">hàm CreateObject [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Hàm Len [Runtime]\">Hàm Len [Runtime]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một đối tượng UNO. Dưới Windows, cũng có thể tạo đối tượng OLE.</ahelp>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "Trả về số các ký tự trong một chuỗi, hoặc số các byte cần thiết để cất giữ một biến."
+msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
+msgstr "Phương pháp này tạo thể hiện có kiểu được gửi dưới dạng tham số."
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"3\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text As String)"
+msgid "oObj = CreateObject( type )"
+msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"6\n"
+"03132500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
+msgstr "Hàm GetDefaultContext [Runtime]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"7\n"
+"03132500.xhp\n"
+"bm_id4761192\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GetDefaultContext</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"8\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào hoặc một biến kiểu khác."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Hàm GetDefaultContext [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"9\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
+msgstr "Trả về ngữ cảnh mặc định của bộ tạo dịch vụ tiến trình, nếu có ; không thì trả về tham chiếu rỗng."
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM trả về 9"
+msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
+msgstr "Hàm lúc chạy này trả về ngữ cảnh thành phần mặc định cần dùng, nếu có khởi tạo dịch vụ thông qua XmultiServiceFactory. Xem chương <item type=\"literal\">Professional UNO</item> (UNO chuyên nghiệp) trong <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> (Sổ tay Nhà phát triển) ở địa chỉ <link href=\"http://api.openoffice.org\">api.openoffice.org</link> để tìm thêm thông tin."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
+"05060700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Wait [Runtime]"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Wait</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sự kiện;liên kết đến đối tượng</bookmark_value>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Câu lệnh Wait [Runtime]\">Câu lệnh Wait [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "Gián đoạn tiến trình thực hiện chương trình được khoảng thời gian bạn ghi rõ (theo mili-giây)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn vĩ lệnh bạn muốn thực hiện một khi lựa chọn đồ họa, khung hay đối tượng OLE thích hợp.</ahelp> Phụ thuộc vào đối tượng được chọn, hàm này nằm hoặc trên thẻ <emph>Vĩ lệnh</emph> của hộp thoại <emph>Đối tượng</emph>, hoặc trong hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Event"
+msgstr "Sự kiện"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait mili-giây"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Liệt kê các sự kiện thích hợp với những vĩ lệnh hiện thời được gán cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
+msgstr "Bảng theo đây diễn tả những vĩ lệnh và sự kiện có thể được liên kết đến đối tượng trong tài liệu của bạn:"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>mili-giây:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi thực hiện lại chương trình."
+msgid "Event"
+msgstr "Sự kiện"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Event trigger"
+msgstr "Bộ kích hoạt sự kiện"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Nhịp\" ,0,\"Đã tạm dừng được\""
+msgid "OLE object"
+msgstr "Đối tượng OLE"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "Hàm Màu"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Hàm Màu\">Hàm Màu</link>"
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "Phần này diễn tả các hàm lúc chạy được dùng để xác định màu sắc."
+msgid "AutoText"
+msgstr "Tốc ký"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm GetGuiType [Runtime]"
+msgid "ImageMap area"
+msgstr "Vùng sơ đồ ảnh"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GetGuiType</bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Siêu liên kết"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3155310\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Hàm GetGuiType [Runtime]\">Hàm GetGuiType [Runtime]</link>"
+msgid "Click object"
+msgstr "Nhấn vào đối tượng"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3152459\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "Trả về một giá trị thuộc số mà ghi rõ giao diện người dùng đồ họa."
+msgid "Object is selected."
+msgstr "Đối tượng được chọn."
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Hàm thực thi này chỉ được cung cấp để tương thích ngược với các phiên bản cũ. Giá trị trả về không được định nghĩa trong môi trường khách-chủ."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType()"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Chuột trên đối tượng"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Mouse moves over the object."
+msgstr "Chuột đi ở trên đối tượng."
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Return values:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1: Windows"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Err [Runtime]"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"bm_id3156343\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Err</bookmark_value>"
+msgid "Trigger Hyperlink"
+msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Hàm Err [Runtime]\">Hàm Err [Runtime]</link>"
+msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
+msgstr "Siêu liên kết được gán cho đối tượng được nhấn vào."
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "Trả về một mã lỗi mà nhận diện lỗi đã xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Chuột rời đối tượng"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Mouse moves off of the object."
+msgstr "Chuột đi ra đối tượng."
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Hàm <emph>Err</emph> được dùng trong câu lệnh quản lý lỗi để quyết định lỗi đã xảy ra và hành động sửa chữa tương ứng."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154122\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Thiết lập hàm quản lý lỗi"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM Lỗi xảy ra do tập tin không tồn tại"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Lỗi \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Ở dòng : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"gặp lỗi\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm FindObject [Runtime]"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Đồ họa đã được nạp."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FindObject</bookmark_value>"
+msgid "Graphics are loaded successfully."
+msgstr "Đồ họa đã lãi được nạp thành công."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Hàm FindObject [Runtime]\">Hàm FindObject [Runtime]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "Cho phép đặt địa chỉ của một đối tượng vào lúc chạy dưới dạng một tham số chuỗi qua tên đối tượng."
+msgid "Graphics load terminated"
+msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "Ví dụ, câu lệnh này:"
+msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
+msgstr "Tiến trình nạp đồ họa bị người dùng dừng (v.d. trong khi tải xuống trang Web)."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "tương ứng với khối câu lệnh:"
+msgid "Graphics load faulty"
+msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
+msgstr "Đồ họa không nạp được, v.d. nếu không tìm thấy."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154533\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"Đối_tượng_tôi\""
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "Nhập các ký tự alpha"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgid "Text is entered from the keyboard."
+msgstr "Văn bản được gõ bằng bàn phím."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"10\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Thuộc_tính1\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145659\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "Nhập các ký tự khác alpha"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151131\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
+msgstr "Các ký tự không thể in được gõ bằng bàn phím, v.d. dấu cách tab và ký tự ngắt dòng."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "Đây cho phép tên được tạo động vào lúc chạy. Chẳng hạn:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150405\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" theo vòng lặp để tạo năm tên điều khiển."
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Đổi cỡ khung"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"15\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgid "Frame is resized with the mouse."
+msgstr "Khung có kích cỡ được thay đổi bằng con chuột."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"16\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject( ObjName As String )"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Di chuyển khung"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Frame is moved with the mouse."
+msgstr "Khung được di chuyển bằng con chuột."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ObjName:</emph> một chuỗi mà ghi rõ tên của đối tượng có địa chỉ bạn muốn đặt vào lúc chạy."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153010\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Hàm Lof [Runtime]"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Trước khi chèn tốc ký"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Lof</bookmark_value>"
+msgid "Before a text block is inserted."
+msgstr "Trước khi chèn một khối văn bản."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Hàm Lof [Runtime]\">Hàm Lof [Runtime]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "Trả về kích cỡ theo byte của một tập tin còn mở."
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Sau khi chèn tốc ký"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "After a text block is inserted."
+msgstr "Sau khi chèn một khối văn bản."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153958\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Giá trị trả về:"
+msgid "Macros"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Dài"
+msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
+msgstr "Hãy chọn vĩ lệnh bạn muốn thực hiện khi sự kiện đã chọn có xảy ra."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
+msgstr "Khung cho phép bạn liên kết sự kiện đến một hàm, để hàm đó quyết định nếu nó nên xử lý sự kiện, hay $[officename] Writer."
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3155587\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Category"
+msgstr "Phân loại"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin được ghi rõ trong câu lệnh Open."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Liệt kê các tài liệu và ứng dụng kiểu $[officename] còn mở. Nhấn vào thư mục vào đó bạn muốn lưu các vĩ lệnh.</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149744\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Để giành được chiều dài của một tập tin chưa mở, dùng hàm <emph>FileLen</emph>."
+msgid "Macro name"
+msgstr "Tên vĩ lệnh"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Liệt kê các vĩ lệnh sẵn sàng. Nhấn vào vĩ lệnh bạn muốn gán cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+msgid "Assign"
+msgstr "Gán"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"20\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Gán vĩ lệnh đã chọn cho sự kiện đã ghi rõ.</ahelp> Các mục nhập của vĩ lệnh đã gán sẽ được đặt sau sự kiện."
-#: 03020303.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 03020303.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"22\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Gỡ bỏ vĩ lệnh được gán cho mục đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"31\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159126\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+msgid "Macro selection"
+msgstr "Lựa chọn vĩ lệnh"
-#: 03020303.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"34\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Lựa chọn vĩ lệnh bạn muốn gán.</ahelp>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
+"keys.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Call [Runtime]"
+msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
+msgstr "Phím tắt trong IDE Basic"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Call</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bàn phím;trong IDE</bookmark_value><bookmark_value>phím tắt;IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE;phím tắt</bookmark_value>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Câu lệnh Call [Runtime]\">Câu lệnh Call [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Phím tắt trong IDE Basic\">Phím tắt trong IDE Basic</link>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "Truyền điều khiển của chương trình sang một chương trình con, một hàm hay một thủ tục DLL."
+msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
+msgstr "Trong giao diện IDE Basic, bạn có thể sử dụng những phím tắt theo đây:"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành vi"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] Tên [Tham_số]"
+msgid "Keyboard shortcut"
+msgstr "Phím tắt"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
+msgstr "Chạy lại mã kể từ dòng đầu, hay từ điểm ngắt hiện thời, nếu chương trình vừa dừng ở đó."
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Tên:</emph> tên của chương trình con, hàm hay DLL bạn muốn gọi."
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Tham số :</emph> các tham số cần gửi cho thủ tục. Kiểu và số các tham số thì phụ thuộc vào thủ tục đang thực hiện."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Một từ khoá vẫn tùy chọn khi bạn gọi một thủ tục. Nếu một hàm được thực hiện dưới dạng một biểu thức, thì các tham số phải nằm trong dấu ngoặc trong câu lệnh. Nếu một DLL được gọi, trước tiên nó phải được xác định trong <emph>Declare-Statement</emph> (câu lệnh khai báo)."
-
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr "Shift+F5"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh Beep [Runtime]"
+msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
+msgstr "Bắt đầu <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"theo dõi\">theo dõi</link> biến dưới con trỏ."
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Beep</bookmark_value>"
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Câu lệnh Beep [Runtime]\">Câu lệnh Beep [Runtime]</link>"
+msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
+msgstr "Bước đơn qua mỗi câu lệnh, bắt đầu ở dòng đầu hay ở câu lệnh vừa dừng chương trình chạy."
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "Kêu bíp qua loa của máy tính. Giọng này phụ thuộc vào hệ thống: bạn không thể sửa đổi âm lượng hay cao độ."
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"3\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
+msgstr "Bước đơn giống như với F8, nhưng một cuộc gọi hàm được thấy chỉ là <emph>một</emph> câu lệnh."
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
+msgid "Shift+F8"
+msgstr "Shift+F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "Đặt hay gỡ bỏ một <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"điểm ngắt\">điểm ngắt</link> ở dòng hiện tại, hoặc tất cả các điểm ngắt trong phần hiện tại."
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "Câu lệnh DefCur [Runtime]"
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"bm_id9555345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefCur</bookmark_value>"
+msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "Bật/tắt điểm ngắt ở dòng hiện tại, hoặc tất cả các điểm ngắt trong phần hiện tại."
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Câu lệnh DefCur [Runtime]</link>"
+msgid "Shift+F9"
+msgstr "Shift+F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefCur</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
+msgstr "Vĩ lệnh đang chạy có thể được dừng bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, hay từ bên ngoài của giao diện Basic. Nếu bạn đang ở trong giao diện của Basic và vĩ lệnh ngừng tại một điểm dừng, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q sẽ ngừng việc thực thi của vĩ lệnh, nhưng điều này chỉ có thể nhận thấy rõ nếu bạn bấm tiếp F5, F8, hay Shift+F8."
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"main0211.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
+msgid "Macro Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Vĩ lệnh"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"main0211.xhp\n"
+"bm_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>thanh công cụ Vĩ lệnh</bookmark_value>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Thanh công cụ Vĩ lệnh\">Thanh công cụ Vĩ lệnh</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt kiểu dữ liệu mặc định."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Thanh công cụ Vĩ lệnh</emph> chứa các chức năng để tạo, chỉnh sửa và chạy vĩ lệnh.</ahelp>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"main0601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+msgid "$[officename] Basic Help"
+msgstr "Trợ giúp $[officename] Basic"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến mặc định"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Trợ giúp $[officename] Basic\">Trợ giúp %PRODUCTNAME Basic</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur:</emph> tiền tệ"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr ""
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
+msgstr ""
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
+msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Làm việc với %PRODUCTNAME Basic"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur là một biến tiền tệ ngầm"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 94ed74826c5..97d82be4485 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:26+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,201 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Phụ thêm thư viện"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thư viện; thêm</bookmark_value><bookmark_value>chèn; thư viện Basic</bookmark_value>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Phụ thêm thư viện"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm thư viện Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Gõ tên hay đường dẫn đến thư viện bạn muốn phụ thêm.</ahelp> Cũng có thể chọn thư viện trong danh sách."
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Chèn dạng tham chiếu (chỉ đọc)"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Thêm thư viện đã chọn theo định dạng tập tin chỉ đọc (không thể ghi vào hay thay đổi bằng bất cứ cách nào). Thư viện này được nạp lại mỗi lần bạn khởi chạy chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Thay thế thư viện đã có"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Thay thế một thư viện cùng tên với thư viện hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Đổi mật khẩu"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Đổi mật khẩu"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Bảo vệ thư viện đã chọn bằng mật khẩu.</ahelp> Bạn có thể gõ mật khẩu mới, hoặc thay đổi mật khẩu hiện thời."
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "Mật khẩu cũ"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Gõ mật khẩu hiện thời cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "New password"
-msgstr "Mật khẩu mới"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Gõ một mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Xác nhận"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Gõ lần nữa mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
-
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -272,7 +77,6 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Vĩ lệnh từ / Lưu vĩ lệnh vào"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -381,7 +185,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Tổ chức"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
@@ -614,3 +417,198 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Hãy tìm thư viện Basic $[officename] bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Đổi mật khẩu"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Đổi mật khẩu"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Bảo vệ thư viện đã chọn bằng mật khẩu.</ahelp> Bạn có thể gõ mật khẩu mới, hoặc thay đổi mật khẩu hiện thời."
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Mật khẩu cũ"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Gõ mật khẩu hiện thời cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New password"
+msgstr "Mật khẩu mới"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Gõ một mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Gõ lần nữa mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Phụ thêm thư viện"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thư viện; thêm</bookmark_value><bookmark_value>chèn; thư viện Basic</bookmark_value>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Phụ thêm thư viện"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm thư viện Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Gõ tên hay đường dẫn đến thư viện bạn muốn phụ thêm.</ahelp> Cũng có thể chọn thư viện trong danh sách."
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Chèn dạng tham chiếu (chỉ đọc)"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Thêm thư viện đã chọn theo định dạng tập tin chỉ đọc (không thể ghi vào hay thay đổi bằng bất cứ cách nào). Thư viện này được nạp lại mỗi lần bạn khởi chạy chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Thay thế thư viện đã có"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Thay thế một thư viện cùng tên với thư viện hiện thời.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 1963830bbed..c14eaf9bc46 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 00:21+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,145 +15,134 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
+"11010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Lưu nguồn dạng"
+msgid "Library"
+msgstr "Thư viện"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"hd_id3149497\n"
+"11010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Lưu nguồn dạng\">Lưu nguồn dạng</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Thư viện\">Thư viện</link>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Lưu mã nguồn của vĩ lệnh Basic đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Hãy chọn thư viện bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp> Mô-đun thứ nhất của thư viện bạn chọn sẽ được hiển thị trong IDE Basic."
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Thư viện Hộp Liệt kê</alt></image>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"2\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Lưu nguồn dạng"
+msgid "Library List Box"
+msgstr "Thư viện Hộp Liệt kê"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
+"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Source Text"
-msgstr "Chèn văn bản nguồn"
+msgid "Compile"
+msgstr "Biên dịch"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Chèn văn bản nguồn\">Chèn văn bản nguồn</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Biên dịch\">Biên dịch</link>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150702\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Mở văn bản nguồn Basic trong cửa sổ IDE Basic.</ahelp>"
-
-#: 11140000.xhp
-msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Để con trỏ vào mã ở vị trí vào đó bạn muốn chèn văn bản nguồn, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph>. Tìm tập tin chứa văn bản nguồn Basic bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Biên dịch vĩ lệnh Basic.</ahelp> Bạn cần phải biên dịch vĩ lệnh sau khi thay đổi, hoặc nếu vĩ lệnh dùng bước kiểu đơn hay thủ tục."
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert source text"
-msgstr "Chèn văn bản nguồn"
+msgid "Compile"
+msgstr "Biên dịch"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
+"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Run"
+msgstr "Chạy"
-#: 11190000.xhp
-#, fuzzy
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Chạy vĩ lệnh thứ nhất của mô-đun hiện thời.</ahelp>"
-#: 11190000.xhp
-#, fuzzy
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Run"
+msgstr "Chạy"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +179,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><sw
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Không chạy vĩ lệnh hiện thời.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Cũng có thể bấm tổ hợp phím Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
#: 11040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3146797\n"
@@ -207,6 +195,311 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Bước đơn"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau lệnh kế tiếp.</ahelp>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Bước đơn"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Hàm bước thủ tục\">Hàm bước thủ tục</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "Bước thủ tục"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Bước thủ tục\">Bước thủ tục</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau thủ tục kế tiếp.</ahelp>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "Bước thủ tục"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Hàm bước đơn\">Hàm bước đơn</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Điểm ngắt"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Điểm ngắt\">Điểm ngắt</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Chèn một điểm ngắt vào dòng chương trình.</ahelp>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr "Điểm ngắt được chèn vào vị trí của con trỏ. Hãy dùng điểm ngắt để gián đoạn chương trình đúng trước khi lỗi xảy ra. Vậy bạn có thể gỡ lỗi chương trình bằng cách chạy nó trong chế độ <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link> đến khi lỗi xảy ra. Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để kiểm tra nội dung của các biến liên quan."
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Điểm ngắt"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Bật theo dõi"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Bật theo dõi\">Bật theo dõi</link>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Nhấn vào biểu tượng này để xem các biến trong vĩ lệnh. Nội dung của biến được hiển thị trong cửa sổ riêng.</ahelp>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
+msgstr "Nhấn vào tên biến để chọn nó, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bật theo dõi</emph>. Giá trị được gán cho biến được hiển thị bên cạnh tên nó. Giá trị này được cập nhật liên tục."
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Bật theo dõi"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
+msgstr "Để dòng theo dõi biến, chọn biến đó trong cửa sổ Theo dõi, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bỏ theo dõi</emph>."
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Phân loại Đối tượng"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Phân loại Đối tượng\">Phân loại Đối tượng</link>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Phân loại Đối tượng"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Window Area"
+msgstr "Vùng Cửa sổ"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -250,48 +543,48 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
+"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Bước ra"
+msgid "Modules"
+msgstr "Mô-đun"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Bước ra\">Bước ra</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Mô-đun\">Mô-đun</link>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Nhảy về hàm trước trong vĩ lệnh hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Nhấn vào đây để mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>.</ahelp>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Bước ra"
+msgid "Modules"
+msgstr "Mô-đun"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -336,309 +629,329 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Tìm dấu ngoặc"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Mô-đun"
+msgid "Insert Source Text"
+msgstr "Chèn văn bản nguồn"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11140000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Mô-đun\">Mô-đun</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Chèn văn bản nguồn\">Chèn văn bản nguồn</link>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Nhấn vào đây để mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Mở văn bản nguồn Basic trong cửa sổ IDE Basic.</ahelp>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Để con trỏ vào mã ở vị trí vào đó bạn muốn chèn văn bản nguồn, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph>. Tìm tập tin chứa văn bản nguồn Basic bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Mô-đun"
+msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert source text"
+msgstr "Chèn văn bản nguồn"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "Bước thủ tục"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Lưu nguồn dạng"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11150000.xhp\n"
+"hd_id3149497\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Bước thủ tục\">Bước thủ tục</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Lưu nguồn dạng\">Lưu nguồn dạng</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Lưu mã nguồn của vĩ lệnh Basic đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau thủ tục kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Lưu nguồn dạng"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"4\n"
+"11160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."
+msgid "Step Out"
+msgstr "Bước ra"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"11160000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Bước ra\">Bước ra</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"3\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "Bước thủ tục"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Nhảy về hàm trước trong vĩ lệnh hiện thời.</ahelp>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"6\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Hàm bước đơn\">Hàm bước đơn</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Phân loại Đối tượng"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Bước ra"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"11170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Phân loại Đối tượng\">Phân loại Đối tượng</link>"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Mở hộp thoại <emph>Đối tượng</emph>, trong đó bạn có thể xem các đối tượng Basic.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"15\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
-msgstr "Nhấn đôi vào tên của hàm hay lời thay thế (sub) để nạp mô-đun chứa nó, và để định vị con trỏ. Nhấn vào tên của mô-đun hay hộp thoại, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện</emph> để nạp và hiển thị mô-đun/hộp thoại đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để quản lý các điểm ngắt.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Phân loại Đối tượng"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Hộp thoại Quản lý Điểm ngắt\">Hộp thoại <emph>Quản lý Điểm ngắt</emph></link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"5\n"
+"11180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Hiển thị văn bản nguồn hay hộp thoại của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr ""
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"11180000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"13\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
-msgid "Window Area"
-msgstr "Vùng Cửa sổ"
+msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
+msgstr ""
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"14\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Hiển thị ô xem phân cấp các thư viện vĩ lệnh, mô-đun và thư viện $[officename] hiện thời. Để hiển thị nội dung của mục trong cửa sổ, nhấn đôi vào tên nó hay chọn tên rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện</emph>.</ahelp>"
+msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
+msgstr ""
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Điểm ngắt"
+msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
+msgstr ""
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Điểm ngắt\">Điểm ngắt</link>"
+msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
+msgstr ""
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Chèn một điểm ngắt vào dòng chương trình.</ahelp>"
+msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
+msgstr ""
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505367\n"
"help.text"
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Điểm ngắt được chèn vào vị trí của con trỏ. Hãy dùng điểm ngắt để gián đoạn chương trình đúng trước khi lỗi xảy ra. Vậy bạn có thể gỡ lỗi chương trình bằng cách chạy nó trong chế độ <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link> đến khi lỗi xảy ra. Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để kiểm tra nội dung của các biến liên quan."
+msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
+msgstr ""
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Điểm ngắt"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr ""
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
+"11190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Biên dịch"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr ""
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11190000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Biên dịch\">Biên dịch</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Biên dịch vĩ lệnh Basic.</ahelp> Bạn cần phải biên dịch vĩ lệnh sau khi thay đổi, hoặc nếu vĩ lệnh dùng bước kiểu đơn hay thủ tục."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Biên dịch"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr ""
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1407,356 +1720,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một điều khiển cây mà có thể hiển thị danh sách phân cấp. Bạn có thể điền vào danh sách qua chương trình, dùng cuộc gọi API (XtreeControl).</ahelp>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Thư viện"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Thư viện\">Thư viện</link>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Hãy chọn thư viện bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp> Mô-đun thứ nhất của thư viện bạn chọn sẽ được hiển thị trong IDE Basic."
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Thư viện Hộp Liệt kê</alt></image>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3147654\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Library List Box"
-msgstr "Thư viện Hộp Liệt kê"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505211\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505360\n"
-"help.text"
-msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505320\n"
-"help.text"
-msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505383\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505340\n"
-"help.text"
-msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505367\n"
-"help.text"
-msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr ""
-
-#: 11180000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr ""
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Bước đơn"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau lệnh kế tiếp.</ahelp>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Bước đơn"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Hàm bước thủ tục\">Hàm bước thủ tục</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Chạy"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Chạy vĩ lệnh thứ nhất của mô-đun hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Chạy"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Bật theo dõi"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Bật theo dõi\">Bật theo dõi</link>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Nhấn vào biểu tượng này để xem các biến trong vĩ lệnh. Nội dung của biến được hiển thị trong cửa sổ riêng.</ahelp>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Nhấn vào tên biến để chọn nó, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bật theo dõi</emph>. Giá trị được gán cho biến được hiển thị bên cạnh tên nó. Giá trị này được cập nhật liên tục."
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Bật theo dõi"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "Để dòng theo dõi biến, chọn biến đó trong cửa sổ Theo dõi, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bỏ theo dõi</emph>."
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để quản lý các điểm ngắt.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Hộp thoại Quản lý Điểm ngắt\">Hộp thoại <emph>Quản lý Điểm ngắt</emph></link>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 76bc54c866b..e2a256ede48 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,573 +15,313 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Thanh trạng thái"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Thanh trạng thái</emph> hiển thị thông tin về bảng tính hiện có."
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id0821200911024321\n"
-"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Chữ kí số"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id0821200911024344\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Cũng xem <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Các chữ kí số</link>."
-
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dữ liệu"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Calc"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153254\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Dữ liệu\">Dữ liệu</link>"
-
-#: main0112.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng những câu lệnh nằm trong trình đơn <emph>Dữ liệu </emph> để chỉnh sửa dữ liệu của bảng tính hiện tại. Cũng có thể xác định phạm vi, sắp xếp và lọc dữ liệu, tính kết quả, phác thảo dữ liệu, và mở DataPilot.</ahelp>"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Calc"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Xác định phạm vị\">Xác định phạm vị</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Chọn phạm vị\">Chọn phạm vị</link>"
+msgid "How to Work With $[officename] Calc"
+msgstr "Làm việc với $[officename] Calc như thế nào"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sắp xếp\">Sắp xếp</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Dánh sách hàm theo phân loại\">Danh sách hàm theo phân loại</link>"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Tổng phụ\">Tổng phụ</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Độ hợp lệ\">Độ hợp lệ</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3145254\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Đa thao tác\">Đa thao tác</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id1387066\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Văn bản sang Cột</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Kết hợp\">Kết hợp</link>"
+msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Calc"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"9\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150883\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Cập nhật phạm vị\">Cập nhật phạm vị</link>"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Cách dùng phần Trợ giúp"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <emph>Công cụ</emph> chứa các câu lệnh để kiểm tra chính tả, tìm thấy dấu vết của tham chiếu tới bảng tính, tìm lỗi và xác định kịch bản.</ahelp>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Bạn cũng có khả năng tạo và gán vĩ lệnh, cấu hình hình thức và cảm nhận của các thanh công cụ, trình đơn, bàn phím, và đặt các tùy chọn mặc định cho mỗi ứng dụng $[officename]."
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Tìm mục đích\">Tìm mục đích</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Kịch bản\">Kịch bản</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tùy chọn cho sửa lỗi tự động</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150086\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
+msgstr "Những lệnh trình đơn này khả dụng cho bảng tính."
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Features"
-msgstr "Tính năng $[officename] Calc"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Calc\">Tính năng $[officename] Calc</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc là một ứng dụng bảng tính cho bạn có thể sử dụng để tính, phân tích và quản lý dữ liệu. Cũng có khả năng nhập khẩu và sửa đổi bảng tính kiểu MS Excel."
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Các lệnh này áp dụng cho tài liệu hiện tại, mở một tài liệu mới, hoặc đóng ứng dụng này.</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Calculations"
-msgstr "Phép tính"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc có sẵn nhiều <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"hàm\">hàm</link>, gồm các hàm kiểu thống kê và ngân hàng, mà bạn có thể sử dụng để thực hiện phép tính phức tạp với dữ liệu."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Bạn có thể dùng liên kết <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Trợ lý hàm</link> để giúp đỡ bạn tạo hàm riêng."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "What-If Calculations"
-msgstr "Phép tính « Nếu-thì »"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"14\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "Một tính năng hữu ích là khả năng xem ngay tức khắc kết quả của thay đổi được làm với một đoạn hàm chứa vài đoạn khác nhau. Chẳng hạn, bạn có thể xem kết quả khi thay đổi chu kỳ trong phép khoản vay có tác động lãi xuất hay số lượng trả lại. Hơn nữa, bạn có thể quản lý bảng lớn bằng cách sử dụng những kịch bản định sẵn khác nhau."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Chức năng cơ sở dữ liệu"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Dùng bảng tính để sắp xếp, cất giữ, và lọc dữ liệu."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "$[officename] Calc cho bạn có khả năng kéo thả bảng từ cơ sở dữ liệu, hoặc dùng bảng tính như là nguồn dữ liệu để tạo thư mẫu trong $[officename] Writer."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Arranging Data"
-msgstr "Sắp xếp dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Vài cú nhấn chuột có thể sắp xếp lại bảng tính để hiển thị hay ẩn phạm vị dữ liệu khác nhau, hoặc định dạng phạm vị tùy theo điều kiện đặc biệt, hoặc tính nhanh tổng phụ và số tổng."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dynamic Charts"
-msgstr "Đồ thị động"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "$[officename] Calc cho bạn có khả năng hiển thị dữ liệu bảng tính dùng đồ thị động sẽ tự động cập nhật khi dữ liệu thay đổi."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
-msgstr "Mở và lưu tập tin Microsoft"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3157867\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-msgstr "Dùng những bộ lọc $[officename] để chuyển đổi tập tin Excel, hoặc mở và lưu theo nhiều <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"định dạng\">định dạng</link> khác nhau."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Thanh định dạng văn bản"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Thanh định dạng văn bản\">Thanh định dạng văn bản</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Thanh <emph>Định dạng văn bản</emph> được hiển thị khi con trỏ bên trong đối tượng văn bản, như khung văn bản hay đối tượng vẽ. Nó chứa các lệnh định dạng và canh lề.</ahelp>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Màu phông\">Màu phông</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Giãn cách dòng: 1\">Giãn cách dòng: 1</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Giãn cách dòng: 1.5\">Giãn cách dòng: 1.5</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Giãn cách dòng: 2\">Giãn cách dòng: 2</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các lệnh để chỉnh sửa nội dung của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề trái\">Canh bên trái</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155337\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"ở Giữa\">Canh giữa</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"So sánh tài liệu\">So sánh tài liệu</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147001\n"
-"13\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề phải\">Canh bên phải</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và thay thế\">Tìm và thay thế</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155115\n"
-"14\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh đều\">Canh đều</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Đầu/chân trang\">Đầu & chân trang</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"15\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số Trên\">Chỉ số trên</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Xoá nội dung\">Xoá nội dung</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155531\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số dưới\">Chỉ số dưới</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Xoá ô\">Xoá ô</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153067\n"
-"18\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\">Đoạn văn</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
+"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Thanh thuộc tính đối tượng vẽ"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Thanh thuộc tính đối tượng vẽ\">Thanh thuộc tính đối tượng vẽ</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Thanh <emph>Thuộc tính đối tượng vẽ</emph> chứa các lệnh định dạng và canh lề cho những đối tượng bạn chọn trong trang tính.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các lệnh để điều khiển cách hiển thị tài liệu trên màn hình.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"4\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng dòng\">Bề rộng đường</link>"
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3153417\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị chế độ Xem chuẩn của bảng tính.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"6\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Màu nền\">Màu nền</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -698,89 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Thanh công cụ"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Dùng thanh Công cụ để truy cập các lệnh thường dùng.</ahelp>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Điều khiển\">Điều khiển</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Chọn sắc thái\">Chọn sắc thái</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10690\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Lọc cấp cao\">Lọc cấp cao</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Bắt đầu</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Euro\">Chuyển đổi Euro</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Xác định</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Tìm mục đích\">Tìm mục đích</link>"
-
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -879,284 +536,234 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Biểu mẫu\">Biểu mẫu</link>"
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Cửa sổ"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Cửa sổ\">Cửa sổ</link>"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Chứa các câu lệnh để thao tác và hiển thị cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
+"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview Bar"
-msgstr "Thanh xem thử trang"
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Thanh xem thử trang\">Thanh xem thử trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Thanh <emph>Xem thử trang</emph> được hiển thị khi bạn chọn mục trình đơn <emph>Tập tin > Xem thử trang</emph>.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147393\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <emph>Công cụ</emph> chứa các câu lệnh để kiểm tra chính tả, tìm thấy dấu vết của tham chiếu tới bảng tính, tìm lỗi và xác định kịch bản.</ahelp>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460828\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
-msgstr ""
+msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
+msgstr "Bạn cũng có khả năng tạo và gán vĩ lệnh, cấu hình hình thức và cảm nhận của các thanh công cụ, trình đơn, bàn phím, và đặt các tùy chọn mặc định cho mỗi ứng dụng $[officename]."
-#: main0210.xhp
-#, fuzzy
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Trang\">Trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Tìm mục đích\">Tìm mục đích</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Kịch bản\">Kịch bản</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460929\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tùy chọn cho sửa lỗi tự động</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3245494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460939\n"
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr ""
+msgid "Window"
+msgstr "Cửa sổ"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147395\n"
-"3\n"
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Cửa sổ\">Cửa sổ</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460829\n"
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Chứa các câu lệnh để thao tác và hiển thị cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
+"main0112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+msgid "Data"
+msgstr "Dữ liệu"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Dữ liệu\">Dữ liệu</link>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"main0112.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các lệnh để điều khiển cách hiển thị tài liệu trên màn hình.</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Chuẩn"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị chế độ Xem chuẩn của bảng tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng những câu lệnh nằm trong trình đơn <emph>Dữ liệu </emph> để chỉnh sửa dữ liệu của bảng tính hiện tại. Cũng có thể xác định phạm vi, sắp xếp và lọc dữ liệu, tính kết quả, phác thảo dữ liệu, và mở DataPilot.</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Xác định phạm vị\">Xác định phạm vị</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Chọn phạm vị\">Chọn phạm vị</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sắp xếp\">Sắp xếp</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các lệnh để chỉnh sửa nội dung của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Tổng phụ\">Tổng phụ</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"3\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Độ hợp lệ\">Độ hợp lệ</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"12\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3145254\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"So sánh tài liệu\">So sánh tài liệu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Đa thao tác\">Đa thao tác</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"4\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id1387066\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và thay thế\">Tìm và thay thế</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Văn bản sang Cột</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"5\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Đầu/chân trang\">Đầu & chân trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Kết hợp\">Kết hợp</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"6\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Xoá nội dung\">Xoá nội dung</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Cập nhật phạm vị\">Cập nhật phạm vị</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"7\n"
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Xoá ô\">Xoá ô</link>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
-"10\n"
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"11\n"
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
+msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Trình đơn phụ này liệt kê các thanh công cụ sẵn sàng khi xử lý bảng tính.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,84 +991,201 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề nội dung của ô cân đối cả bên trái và phải.</ahelp>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Calc"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Thanh thuộc tính đối tượng vẽ"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Calc"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Thanh thuộc tính đối tượng vẽ\">Thanh thuộc tính đối tượng vẽ</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153965\n"
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Thanh <emph>Thuộc tính đối tượng vẽ</emph> chứa các lệnh định dạng và canh lề cho những đối tượng bạn chọn trong trang tính.</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Calc"
-msgstr "Làm việc với $[officename] Calc như thế nào"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"5\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Dánh sách hàm theo phân loại\">Danh sách hàm theo phân loại</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng dòng\">Bề rộng đường</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"6\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153417\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Calc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150883\n"
-"4\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Cách dùng phần Trợ giúp"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Màu nền\">Màu nền</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
+"main0205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "Thanh định dạng văn bản"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Thanh định dạng văn bản\">Thanh định dạng văn bản</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Những lệnh trình đơn này khả dụng cho bảng tính."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Thanh <emph>Định dạng văn bản</emph> được hiển thị khi con trỏ bên trong đối tượng văn bản, như khung văn bản hay đối tượng vẽ. Nó chứa các lệnh định dạng và canh lề.</ahelp>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Màu phông\">Màu phông</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Giãn cách dòng: 1\">Giãn cách dòng: 1</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Giãn cách dòng: 1.5\">Giãn cách dòng: 1.5</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Giãn cách dòng: 2\">Giãn cách dòng: 2</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề trái\">Canh bên trái</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155337\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"ở Giữa\">Canh giữa</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề phải\">Canh bên phải</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155115\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh đều\">Canh đều</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số Trên\">Chỉ số trên</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155531\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số dưới\">Chỉ số dưới</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153067\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\">Đoạn văn</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1489,111 +1213,150 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Dùng thanh này để nhập công thức.</ahelp>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Thanh trạng thái"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Trình đơn phụ này liệt kê các thanh công cụ sẵn sàng khi xử lý bảng tính.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
+msgstr "<emph>Thanh trạng thái</emph> hiển thị thông tin về bảng tính hiện có."
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911024321\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Chữ kí số"
+
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911024344\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Cũng xem <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Các chữ kí số</link>."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Page Preview Bar"
+msgstr "Thanh xem thử trang"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Thanh xem thử trang\">Thanh xem thử trang</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Các lệnh này áp dụng cho tài liệu hiện tại, mở một tài liệu mới, hoặc đóng ứng dụng này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Thanh <emph>Xem thử trang</emph> được hiển thị khi bạn chọn mục trình đơn <emph>Tập tin > Xem thử trang</emph>.</ahelp>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"4\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147393\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"5\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
+msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgstr ""
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"11\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Trang\">Trang</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"7\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"9\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460929\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
+msgstr ""
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"10\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3245494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460939\n"
+"help.text"
+msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
+msgstr ""
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147395\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr ""
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460829\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1620,3 +1383,238 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh <emph>Ảnh</emph> được hiển thị khi bạn chèn hay chọn ảnh trong bảng tính.</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Dùng thanh Công cụ để truy cập các lệnh thường dùng.</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Điều khiển\">Điều khiển</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Chọn sắc thái\">Chọn sắc thái</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Lọc cấp cao\">Lọc cấp cao</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Bắt đầu</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Euro\">Chuyển đổi Euro</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Xác định</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Tìm mục đích\">Tìm mục đích</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc Features"
+msgstr "Tính năng $[officename] Calc"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Calc\">Tính năng $[officename] Calc</link></variable>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc là một ứng dụng bảng tính cho bạn có thể sử dụng để tính, phân tích và quản lý dữ liệu. Cũng có khả năng nhập khẩu và sửa đổi bảng tính kiểu MS Excel."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "Phép tính"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
+msgstr "$[officename] Calc có sẵn nhiều <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"hàm\">hàm</link>, gồm các hàm kiểu thống kê và ngân hàng, mà bạn có thể sử dụng để thực hiện phép tính phức tạp với dữ liệu."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
+msgstr "Bạn có thể dùng liên kết <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Trợ lý hàm</link> để giúp đỡ bạn tạo hàm riêng."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "What-If Calculations"
+msgstr "Phép tính « Nếu-thì »"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
+msgstr "Một tính năng hữu ích là khả năng xem ngay tức khắc kết quả của thay đổi được làm với một đoạn hàm chứa vài đoạn khác nhau. Chẳng hạn, bạn có thể xem kết quả khi thay đổi chu kỳ trong phép khoản vay có tác động lãi xuất hay số lượng trả lại. Hơn nữa, bạn có thể quản lý bảng lớn bằng cách sử dụng những kịch bản định sẵn khác nhau."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Chức năng cơ sở dữ liệu"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
+msgstr "Dùng bảng tính để sắp xếp, cất giữ, và lọc dữ liệu."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
+msgstr "$[officename] Calc cho bạn có khả năng kéo thả bảng từ cơ sở dữ liệu, hoặc dùng bảng tính như là nguồn dữ liệu để tạo thư mẫu trong $[officename] Writer."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Data"
+msgstr "Sắp xếp dữ liệu"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
+msgstr "Vài cú nhấn chuột có thể sắp xếp lại bảng tính để hiển thị hay ẩn phạm vị dữ liệu khác nhau, hoặc định dạng phạm vị tùy theo điều kiện đặc biệt, hoặc tính nhanh tổng phụ và số tổng."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Dynamic Charts"
+msgstr "Đồ thị động"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
+msgstr "$[officename] Calc cho bạn có khả năng hiển thị dữ liệu bảng tính dùng đồ thị động sẽ tự động cập nhật khi dữ liệu thay đổi."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
+msgstr "Mở và lưu tập tin Microsoft"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3157867\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
+msgstr "Dùng những bộ lọc $[officename] để chuyển đổi tập tin Excel, hoặc mở và lưu theo nhiều <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"định dạng\">định dạng</link> khác nhau."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 01afcff8f27..982aa8adb2a 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,842 +15,287 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "Để truy cập hàm này..."
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập hàm này... </variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fete\">Chọn <emph>Cửa sổ > Xẻ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">Diễn giải thêm ở phía trên cùng của trang.</variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"3\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fefix\">Chọn <emph>Cửa sổ > Đông</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">Trong các hàm của Calc %PRODUCTNAME , các thông số được đánh dấu như là « tùy chọn » có thể bỏ qua chỉ khi nào đằng sau nó không còn tham số nào nữa. Ví dụ, một hàm có 4 tham số, trong đó 2 tham số cuối được đánh dấu « tùy chọn », bạn có thể bỏ qua tham số thứ 4 hoặc cả hai tham số 3 và 4, nhưng bạn không thể bỏ chỉ mỗi tham số thứ 3.</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id9751884\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">Mã sau 127 có thể phụ thuộc vào sự ánh xạ ký tự của hệ điều hành riêng (v.d. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), thì có lẽ không phải di động.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Trình đơn Dữ liệu"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Trình đơn Dữ liệu"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id8366954\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Chọn <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Chọn<emph>Sửa > Đầu/Chân trang</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Chọn <emph>Dữ liệu > Xác định phạm vi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Chọn thẻ <emph>Sửa > Đầu/Chân trang > Đầu/Chân trang</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">Chọn <emph>Dữ liệu > Chọn phạm vi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Chọn <emph>Sửa > Điền</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Chọn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Xuống</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > (thẻ) Tiêu chí sắp xếp</emph>"
+msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Sang phải</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154516\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Trên thanh Tiêu chuẩn, nhấn vào"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Lên</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sắp tăng dần"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Sang trái</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sắp giảm dần"
+msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Trang tính</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Chọn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > (thẻ) Tùy chọn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Chuỗi</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Trên thanh Công cụ hoặc thanh Dữ liệu Bảng, nhấn vào"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Tự động lọc"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc chuẩn > (nút) Nhiều>></emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao > (nút) Nhiều>></emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Xoá nội dung</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Bỏ bộ lọc</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "Trên thanh Dữ liệu Bảng, nhắp <emph>Bỏ Bộ lọc/Sắp xếp</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "Bỏ bộ lọc/Sắp xếp"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Ẩn tự động lọc</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ > (các thẻ) Nhóm thứ 1, thứ 2, thứ 3</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ > (thẻ) Tùy chọn</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145133\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Trình đơn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ > (thẻ) Tiêu chí</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ > (thẻ) Trợ giúp nhập liệu</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ > (thẻ) Cảnh giác lỗi</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Chọn <emph>Dữ liệu > Kết hợp</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148701\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Ẩn chi tiết</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3159223\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Hiện chi tiết</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Nhóm lại</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "F12"
-msgstr "F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm lại"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Rã nhóm</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Rã nhóm"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Tự động Phác thảo</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154709\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Bỏ</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id1774346\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Hiện chi tiết</emph> (cho một số bảng DataPilot).</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155759\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot</emph></variable>"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154625\n"
-"43\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Chọn <emph>Sửa > Xoá các ô</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147558\n"
-"53\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>; trong hộp thoại Chọn Nguồn bật tùy chọn <emph>Nguồn dữ liệu được đăng ký trong $[officename]</emph>. </variable>"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Trang tính > Xoá</emph>"
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153297\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>; trong hộp thoại Chọn Nguồn bật tùy chọn <emph>Vùng chọn hiện có</emph>."
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho một thẻ trang tính"
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
-"54\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>; trong hộp thoại Chọn Nguồn bật tùy chọn <emph>Nguồn dữ liệu được đăng ký trong $[officename]</emph>, nhấn vào nút <emph>OK</emph> để xem hộp thoại <emph>Chọn nguồn dữ liệu</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Bảng > Chuyển/Chép</emph>"
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Cập nhật</emph></variable>"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho một thẻ trang tính"
-#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151344\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Xoá</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">Chọn <emph>Dữ liệu > Cập nhật phạm vi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt hàng</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_idN10B8F\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Nhóm lại</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt cột</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
+"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">Chọn <emph>Định dạng > Các ô</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Chọn <emph>Xem > Đầu Cột/Hàng</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Chọn <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\">Chọn <emph>Xem > Tô sáng GIá trị</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Chọn <emph>Định dạng > Hàng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Chọn <emph>Xem ? Thanh công cụ > Thanh Công thức</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Chọn <emph>Định dạng > Hàng > Bề cao tối ưu</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Hàng > Ẩn</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Cột > Ẩn</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Bảng > Ẩn</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Hàng > Hiện</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Cột > Hiện</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Chọn <emph>Định dạng > Cột</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Cột > Bề rộng tối ưu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click right column separator in column headers"
-msgstr "Nhắp kép cạnh ngăn cột bên phải trong dòng tựa cột"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3147362\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Chọn <emph>Định dạng > Bảng</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Chọn <emph>Định dạng > Bảng > Thay tên</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Chọn <emph>Định dạng > Bảng > Hiện</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">Chọn <emph>Định dạng > Trang</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155508\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Chọn <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Trang tính</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Xác định</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Thêm</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Gỡ bỏ</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Sửa</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153916\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Tự động Định dạng</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154532\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Trên thanh Công cụ, nhấn vào"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3149332\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Tự động Định dạng"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Chọn <emph>Xem > Xem thử ngắt trang</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1258,58 +703,263 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Chọn <emph>Chèn > Tên > Nhãn</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Chọn <emph>Xem > Đầu Cột/Hàng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">Chọn <emph>Định dạng > Các ô</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">Chọn <emph>Xem > Tô sáng GIá trị</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Chọn <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph> </variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Chọn <emph>Xem ? Thanh công cụ > Thanh Công thức</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Chọn <emph>Định dạng > Hàng</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Chọn <emph>Xem > Xem thử ngắt trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Chọn <emph>Định dạng > Hàng > Bề cao tối ưu</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Hàng > Ẩn</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Cột > Ẩn</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Bảng > Ẩn</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Hàng > Hiện</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Cột > Hiện</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Chọn <emph>Định dạng > Cột</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Cột > Bề rộng tối ưu</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click right column separator in column headers"
+msgstr "Nhắp kép cạnh ngăn cột bên phải trong dòng tựa cột"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147362\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Chọn <emph>Định dạng > Bảng</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">Chọn <emph>Định dạng > Bảng > Thay tên</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">Chọn <emph>Định dạng > Bảng > Hiện</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\">Chọn <emph>Định dạng > Trang</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155508\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Chọn <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Trang tính</emph> </variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Xác định</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Thêm</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Gỡ bỏ</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Sửa</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Tự động Định dạng</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "On the Tools bar, click"
+msgstr "Trên thanh Công cụ, nhấn vào"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Tự động Định dạng"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1560,231 +1210,567 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Chọn <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this function..."
-msgstr "Để truy cập hàm này..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập hàm này... </variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"moreontop\">Diễn giải thêm ở phía trên cùng của trang.</variable>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">Trong các hàm của Calc %PRODUCTNAME , các thông số được đánh dấu như là « tùy chọn » có thể bỏ qua chỉ khi nào đằng sau nó không còn tham số nào nữa. Ví dụ, một hàm có 4 tham số, trong đó 2 tham số cuối được đánh dấu « tùy chọn », bạn có thể bỏ qua tham số thứ 4 hoặc cả hai tham số 3 và 4, nhưng bạn không thể bỏ chỉ mỗi tham số thứ 3.</variable>"
+msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fete\">Chọn <emph>Cửa sổ > Xẻ</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id9751884\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">Mã sau 127 có thể phụ thuộc vào sự ánh xạ ký tự của hệ điều hành riêng (v.d. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), thì có lẽ không phải di động.</variable>"
+msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Chọn <emph>Cửa sổ > Đông</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
+"00000412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Trình đơn Dữ liệu"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"00000412.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Trình đơn Dữ liệu"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id8366954\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Chọn<emph>Sửa > Đầu/Chân trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Chọn <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Chọn thẻ <emph>Sửa > Đầu/Chân trang > Đầu/Chân trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Chọn <emph>Dữ liệu > Xác định phạm vi</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Chọn <emph>Sửa > Điền</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\">Chọn <emph>Dữ liệu > Chọn phạm vi</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Xuống</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Chọn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Sang phải</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > (thẻ) Tiêu chí sắp xếp</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Lên</emph></variable>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Trên thanh Tiêu chuẩn, nhấn vào"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Sang trái</emph></variable>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sắp tăng dần"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"9\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Trang tính</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"10\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Chọn <emph>Sửa > Điền > Chuỗi</emph></variable>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sắp giảm dần"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Xoá nội dung</emph>"
+msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Chọn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > (thẻ) Tùy chọn</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"20\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Chọn <emph>Sửa > Xoá các ô</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Trang tính > Xoá</emph>"
+msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
+msgstr "Trên thanh Công cụ hoặc thanh Dữ liệu Bảng, nhấn vào"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"18\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho một thẻ trang tính"
+msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Bảng > Chuyển/Chép</emph>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Tự động lọc"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc chuẩn > (nút) Nhiều>></emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho một thẻ trang tính"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao > (nút) Nhiều>></emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"15\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Bỏ bộ lọc</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt hàng</emph></variable>"
+msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
+msgstr "Trên thanh Dữ liệu Bảng, nhắp <emph>Bỏ Bộ lọc/Sắp xếp</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"17\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt cột</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sort"
+msgstr "Bỏ bộ lọc/Sắp xếp"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Ẩn tự động lọc</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ > (các thẻ) Nhóm thứ 1, thứ 2, thứ 3</emph> </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ > (thẻ) Tùy chọn</emph> </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145133\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Trình đơn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ > (thẻ) Tiêu chí</emph> </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ > (thẻ) Trợ giúp nhập liệu</emph> </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Chọn <emph>Dữ liệu > Tính hợp lệ > (thẻ) Cảnh giác lỗi</emph> </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Chọn <emph>Dữ liệu > Kết hợp</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Ẩn chi tiết</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3159223\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Hiện chi tiết</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Nhóm lại</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm lại"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Rã nhóm</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Rã nhóm"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Tự động Phác thảo</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154709\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Bỏ</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id1774346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Hiện chi tiết</emph> (cho một số bảng DataPilot).</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155759\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154625\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147558\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>; trong hộp thoại Chọn Nguồn bật tùy chọn <emph>Nguồn dữ liệu được đăng ký trong $[officename]</emph>. </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153297\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>; trong hộp thoại Chọn Nguồn bật tùy chọn <emph>Vùng chọn hiện có</emph>."
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>; trong hộp thoại Chọn Nguồn bật tùy chọn <emph>Nguồn dữ liệu được đăng ký trong $[officename]</emph>, nhấn vào nút <emph>OK</emph> để xem hộp thoại <emph>Chọn nguồn dữ liệu</emph>."
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Cập nhật</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151344\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Xoá</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">Chọn <emph>Dữ liệu > Cập nhật phạm vi</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_idN10B8F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Nhóm lại</emph>.</variable>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index fadeed86ed0..ef737091160 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,206 +1,20 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Link to External Data"
-msgstr "Liên kết đến dữ liệu bên ngoài"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Tìm tập tin chứa dữ liệu cần chèn.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dữ liệu bên ngoài\"> Liên kết đến dữ liệu bên ngoài</link>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Chèn dữ liệu từ một tập tin kiểu HTML, Calc hay Excel vào trang tính hiện tại dưới dạng một liên kết. Dữ liệu phải nằm bên trong một phạm vi đặt tên.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "URL of external data source."
-msgstr "URL của nguồn dữ liệu bên ngoài"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Hãy nhập địa chỉ URL hay tên tập tin mà chứa dữ liệu bạn muốn chèn vào, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Available tables/ranges"
-msgstr "Bảng/Phạm vị sẵn sàng"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Hãy lựa chọn bảng hay phạm vi dữ liệu bạn muốn chèn.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Update every"
-msgstr "Cập nhật mỗi"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Nhập số các giây cần đợi trước khi dữ liệu bên ngoài được nạp lại vào tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE"
-msgstr "MINUTE"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"bm_id3149803\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MINUTE</bookmark_value>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3149803\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">Hàm MINUTE</link></variable>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Tính phần phút của một giá trị thời gian nội bộ.</ahelp> Số phút được trả về dưới dạng một số nằm giữa 0 và 59."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3154343\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148660\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "MINUTE(Số)"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3154611\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian kiểu thập phân, từ đó cần trả về phần phút."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3145374\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> trả về 58"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> trả về 59"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> trả về giá trị phút hiện thời."
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355146911.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -266,6154 +80,1913 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Thanh đối tượng xem thử trang\">Thanh đối tượng xem thử trang</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
+"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Bộ điều hướng"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"bm_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp xếp; các tùy chọn về phạm vi cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;ngôn ngữ Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ Châu Á;sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>các quy tắc sắp xếp sổ điện thoại</bookmark_value><bookmark_value>thuật toán sắp xếp tự nhiên</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bộ điều hướng;cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>duyệt;trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; tên kịch bản</bookmark_value><bookmark_value>kịch bản;hiển thị tên</bookmark_value>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Đặt thêm tùy chọn sắp xếp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Bật và tắt Bộ điều hướng.</ahelp> Bộ điều hướng là một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">cửa sổ neo được</link>."
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Case Sensitivity"
-msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Hiển thị > Bộ điều hướng</emph> để mở Bộ điều hướng."
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sắp xếp trước tiên theo chữ hoa, sau đó thì theo chữ thường. Đối với các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý, chương trình áp dụng các quy tắc đặc biệt.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "Ghi chú về các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý: bật tùy chọn <emph>Phân biệt chữ hoa/thường</emph> để áp dụng chức năng đối chiếu đa cấp. Đối chiếu đa cấp thì các mục nhập trước tiên được so sánh theo dạng nguyên thuỷ, bỏ qua chữ hoa/thường hay dấu phụ. Một khi tìm các mục ước tính là trung thì phân biệt theo dấu phụ (so sánh cấp thứ hai). Vẫn còn ước tính là trùng thì phân biệt theo chữ hoa/thường, độ rộng ký tự và khác biệt tiếng Nhật Kana (so sánh cấp thứ ba)."
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column/row labels"
-msgstr "Phạm vi chứa nhãn cột/hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Nhập chữ cái đánh dấu cột. Nhấn Enter để đặt lại vị trí con trỏ ô về cột được nhập trong cùng một hàng.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147126\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\">Bỏ sót hàng đầu hay cột đầu khỏi lựa chọn để sắp xếp.</ahelp> Thiết lập <emph>Hướng</emph> ở dưới hộp thoại thì xác định tên và chức năng của hộp chọn này."
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Bao gồm định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Nhập vào một số hàng. Nhấn Enter để đặt lại vị trí con trỏ ô tới hàng đã nhập trong cột đang làm việc.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Bảo tồn định dạng hiện thời của ô bảng.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147438\n"
-"help.text"
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr ""
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr ""
+msgid "Data Range"
+msgstr "Phạm vi dữ liệu"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Chép kết quả sắp xếp vào :"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Sao chép danh sách đã sắp xếp vào phạm vi ô bạn ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Xác định phạm vi dữ liệu hiện thời được đánh dấu bằng vị trí của con trỏ ô.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"12\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "Kết quả sắp xếp"
+msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"13\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Hãy lựa chọn một <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">phạm vi ô</link> trong đó bạn muốn hiển thị danh sách đã sắp xếp, hoặc nhập một phạm vi ô vào hộp nhập liệu.</ahelp>"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Phạm vi dữ liệu"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "Kết quả sắp xếp"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Nhập phạm vi ô trong đó bạn muốn hiển thị danh sách đã sắp xếp, hoặc chọn một phạm vi đặt tên trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Start"
+msgstr "Bắt đầu"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Thứ tự sắp xếp riêng"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Nhấn vào đây, sau đó chọn thứ tự sắp xếp riêng đã muốn.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Thứ tự sắp xếp riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Chuyển tới ô ở đầu phạm vi dữ liệu hiện thời mà bạn có thể tô sáng bằng cách bấm nút <emph>Phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3150394\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3149257\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "Start"
+msgstr "Bắt đầu"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147004\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "End"
+msgstr "Kết thúc"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"32\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Hãy lựa chọn ngôn ngữ cho các quy tắc ngôn ngữ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Chuyển tới ô nằm cuối phạm vi dữ liệu hiện thời mà bạn có thể tô sáng bằng nút <emph>Phạm vi Dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"33\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Hãy lựa chọn một tùy chọn sắp xếp cho ngôn ngữ đó.</ahelp> Chẳng hạn, bật tùy chọn « sổ điện thoại » cho tiếng Đức để bao gồm dấu hai chấm ở trên khi sắp xếp."
+msgid "End"
+msgstr "Kết thúc"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150107\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Hướng"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bật/tắt"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154201\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
-msgstr "Trên xuống dưới (sắp xếp cột)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sắp xếp các hàng theo những giá trị trong các cột hoạt động của phạm vi đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3145588\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Left to Right (Sort Columns)"
-msgstr "Trái sang phải (sắp xếp cột)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sắp xếp các cột theo những giá trị trong các cột hoạt động của phạm vi đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Vùng dữ liệu"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "Hiển thị phạm vi ô cần sắp xếp."
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Range"
-msgstr "Cập nhật phạm vi"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"bm_id3153662\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu; cập nhật</bookmark_value>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Cập nhật phạm vị\">Cập nhật phạm vị</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Cập nhật một phạm vi dữ liệu mà được chèn từ một cơ sở dữ liệu bên ngoài. Dữ liệu trên trang tính được cập nhật để tương ứng với dữ liệu trong cơ sở dữ liệu ngoài.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Bật/tắt phần hiển thị nội dung. Chỉ có các thành phần được chọn trong Bộ điều hướng và các thành phần bên dưới nó là sẽ được hiển thị.</ahelp> Bấm vào biểu tượng thêm lần nữa để hiển thị lại tất cả các thành phần."
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr "Ẩn lọc tự động"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"bm_id3150276\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu; ẩn lọc tự động</bookmark_value>"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bật/tắt"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149381\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Ẩn lọc tự động\">Ẩn lọc tự động</link>"
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Ẩn các nút lọc tự động trong phạm vi ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Cho phép bạn ẩn/hiện nội dung.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Chèn bảng"
+msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155386\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"bm_id4522232\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng;tạo</bookmark_value>"
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147244\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Chèn bảng"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Kịch bản"
-#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Đặt các tuỳ chọn dùng khi chèn một bảng mới vào tài liệu.</ahelp> Bạn có thể tạo một bảng mới, hoặc chèn một bảng có sẵn trong một tập tin khác. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Hiển thị tất cả các kịch bản đã có. Bấm đúp vào một tên kịch bản để áp dụng.</ahelp> Kết quả sẽ hiển thị trong bảng. Để biết thêm, hãy chọn <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Công cụ > Kịch bản\"><emph>Công cụ > Kịch bản</emph></link>."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"20\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3166466\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr "Chèn thêm một bảng mới vào trong tài liệu của bạn."
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Kịch bản"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"21\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A6C\n"
"help.text"
-msgid "Before current sheet"
-msgstr "Trước bảng hiện thời"
+msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
+msgstr "Nếu Bộ điều hướng hiển thị các kịch bản thì bạn có thể dùng các lệnh dưới đây khi bấm chuột phải vào tên kịch bản:"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"22\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Chèn một bảng mới ở trước bảng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"23\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "After current sheet"
-msgstr "Sau bảng hiện thời"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Xoá các kịch bản đã chọn.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"24\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Chèn một bảng mới ở sau bảng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"25\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Bảng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Sửa kịch bản</link> để sửa các thuộc tính của kịch bản.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr "Chèn thêm một bảng mới hoặc một bảng đang có vào trong tài liệu."
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Chế độ kéo"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147350\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "New sheet"
-msgstr "Bảng mới"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Mở một trình đơn con để chọn chế độ kéo. Bạn đặt hành động nào sẽ được thực thi khi kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu. Tuỳ theo chế độ bạn dùng, một biểu tượng loại siêu liên kết, liên kết hoặc bản sao sẽ xuất hiện.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Tạo một bảng mới. Nhập tên bảng vào trong trường <emph>Tên</emph>. Bạn có thể dùng các chữ cái, số, khoảng trống và dấu gạch chân.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155757\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150656\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "No. of sheets"
-msgstr "Số bảng"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Chế độ kéo"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Đặt số bảng cần tạo.</ahelp>"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Chèn một siêu liên kết khi bạn kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu.</ahelp> Sau này bạn vẫn có thể bấm vào siêu liên kết vừa tạo để đặt con trỏ và xem các đối tượng mà nó trỏ tới."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3880733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Xin nhập tên của bảng mới.</ahelp>"
+msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
+msgstr "Nếu bạn chèn một siêu liên kết vào trong tài liệu đang mở, bạn cần phải lưu tài liệu lại trước khi dùng siêu liên kết đó."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Từ tập tin"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Chèn dạng liên kết"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"10\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Chèn một bảng từ một tập tin sẵn có vào trong tài liệu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Tạo liên kết khi bạn kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướngvào trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"15\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Chèn dạng bản sao"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"16\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Mở hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Tạo một bản sao khi bạn kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Available Sheets"
-msgstr "Bảng có sẵn"
+msgid "Objects"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Nếu bạn chọn một tập tin bằng nút <emph>Duyệt</emph>, bảng chứa trong đó sẽ được hiển thị trong hộp danh sách. Đường dẫn của tập tin sẽ được hiển thị bên dưới hộp này. Chọn trong hộp danh sách bảng mà bạn muốn chèn thêm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Hiển thị mọi đối tượng trong tài liệu của bạn.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3145791\n"
-"17\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150860\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Documents"
+msgstr "Tài liệu"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3152580\n"
-"18\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153929\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Chọn mục này để chèn bảng theo kiểu liên kết, thay vì chép nội dung bảng vào trong tài liệu. Khi nội dung bảng gốc thay đổi, các liên kết tới nó sẽ được cập nhật lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Hiển thị tên của mọi tài liệu đang mở.</ahelp> Để chuyển tới một cửa sổ đang mở khác từ trong Bộ điều hướng, hãy ấn vào tên tài liệu. Trạng thái (hoạt động, không hoạt động) của tài liệu sẽ được đặt trong ngoặc sau phần tên. Bạn có thể chuyển tới tài liệu hoạt động từ trình đơn <emph>Cửa sổ</emph>."
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
+"02120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Bảo vệ Trang tính"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Phần đầu và phần chân"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Bảo vệ Trang tính"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Phần đầu và phần chân"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Bảo vệ các ô trong trang tính hiện thời khỏi sửa đổi.</ahelp></variable> Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph> để mở hộp thoại <emph>Bảo vệ trang tính</emph> trong đó bạn ghi rõ có nên bảo vệ trang tính, dùng mật khẩu hay không."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Để bảo vệ các ô khỏi sửa đổi thêm nữa, bạn cần phải bật tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph> trên trang thẻ <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô\"><emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph></link>, hoặc trong trình đơn ngữ cảnh <emph>Định dạng các ô</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "Trên một trang tính đã bao vệ, bạn cũng có thể thiết lập ô hay phạm vi ô mà không phải được bảo vệ, bằng cách sử dụng mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph> và <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph>:"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr "Hãy lựa chọn những ô không nên được bảo vệ"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph>. Tắt tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph>, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "Dùng mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>, kích hoạt chức năng bảo vệ cho trang tính đó. Kể từ lúc này, chỉ phạm vi ô bạn đã chọn trong bước 1 có thể được chỉnh sửa."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Để thay đổi về sau một vùng không được bảo vệ sang một vùng được bảo vệ, hãy lựa chọn phạm vi đó. Sau đó, trên trang thẻ <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph>, bật tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph>. Cuối cùng, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>. Phạm vi chỉnh sửa được về trước giờ này được bảo vệ."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153964\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "Chức năng bảo vệ trang tính cũng ảnh hưởng đến trình đơn ngữ cảnh của thẻ trang tính ở dưới màn hình. Tuy nhiên, không thể chọn lệnh <emph>Xoá</emph> hay <emph>Chuyển/Chép</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Nếu một trang tính được bảo vệ, bạn không thể sửa đổi hay xoá Kiểu dáng Ô nào."
+msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Cho phép bạn đặt và định dạng phần đầu và phần chân của trang.</ahelp></variable>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Một trang tính hay phạm vi ô mà được bảo vệ thì không còn sửa đổi được lại đến khi chức năng bảo vệ này bị tắt. Để tắt bảo vệ, hãy chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>. Chưa đặt mật khẩu bảo vệ thì chức năng bảo vệ trang tính bị tắt ngay lập tức. Đặt mật khẩu thì việc này mở hộp thoại <emph>Hủy bảo vệ</emph>, trong đó bạn cần phải nhập mật khẩu."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149815\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Một khi lưu được thì trang tính được bảo vệ chỉ có thể được lưu lại bằng cách sử dụng câu lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Mật khẩu (không bắt buộc)"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Cho phép nhập mật khẩu bảo vệ trang tính đó khỏi thay đổi nếu không được phép.</ahelp>"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Có thể bảo vệ hoàn toàn dữ liệu bằng cách kết hợp cả hai tùy chọn dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu</emph>, gồm có bảo vệ bằng mật khẩu. Để cấm mở tài liệu bằng cách nào cả, trong hộp thoại <emph>Lưu</emph> bật tùy chọn <emph>Lưu bằng mật khẩu</emph> trước khi bấm nút <emph>Lưu</emph>."
+msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
+msgstr "Hộp thoại<emph> Đầu/Chân trang </emph>chứa các thẻ để bạn đặt phần đầu và phần chân trang. Ngoài ra còn chia ra các thẻ để bạn chỉnh phần đầu và chân của trang phải và trang trái một cách riêng rẽ, nếu tuỳ chọn <emph>Cùng nội dung bên trái/phải</emph> không được chọn trong hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Kiểu dáng trang</link>."
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
+"02120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Tìm vết phụ thuộc"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Phần Đầu/Chân"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tìm vết phụ thuộc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng trang;phần đầu</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng trang;phần chân</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu;xác định</bookmark_value><bookmark_value>phần chân;xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên tập tin trong phần đầu/chân</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;ngày tháng tự động</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng;tự động cập nhật</bookmark_value><bookmark_value>tự động cập nhật ngày tháng</bookmark_value>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Tìm vết phụ thuộc\">Tìm vết phụ thuộc</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Phần đầu/chân\">Phần đầu/chân</link>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Vẽ các mũi tên tìm vết đến ô hoạt động từ các công thức phụ thuộc vào giá trị trong ô hoạt động.</ahelp>"
-
-#: 06030300.xhp
-msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3148948\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
-msgstr "Vùng chứa tất cả các ô được dùng nhau cùng với ô hoạt động trong cùng một công thức thì được tô sáng bằng một khung màu xanh."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Đặt hoặc định dạng một phần đầu hay phần chân cho một Kiểu dáng Trang.</ahelp>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "Hàm này chạy theo cấp, Ví dụ, nếu một cấp vết đã được kích hoạt để hiển thị các tiền lệ (hay phụ thuộc) thì bạn có thể thấy cấp phụ thuộc kế tiếp bằng cách kích hoạt chức năng <emph>Tìm vết</emph> lần nữa."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Đa thao tác"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Đa thao tác"
+msgid "Left Area"
+msgstr "Vùng trái"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\" visibility=\"visible\">Áp dụng cùng một công thức cho các ô khác nhau, nhưng với các giá trị tham số khác nhau.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Nhập văn bản sẽ xuất hiện bên trái phần đầu hoặc phần chân.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3148648\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "Hộp <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> phải chứa một tham chiếu đến ô đầu tiên của phạm vi đã chọn."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Nếu bạn xuất ra MS Excel một bảng tính chứa nhiều thao tác, vị trí của mỗi ô chứa một công thức phải được xác định đầy đủ tương đối với phạm vi dữ liệu."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Center Area"
+msgstr "Vùng giữa"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Công thức"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Nhập văn bản sẽ xuất hiện bên trái phần đầu hoặc phần chân.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Hãy nhập tham chiếu ô cho mỗi ô chứa một công thức bạn muốn dùng trong phép đa thao tác.</ahelp>"
+msgid "Right Area"
+msgstr "Vùng phải"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Hãy nhập tham chiếu ô nhập liệu cần dùng làm biến cho các hàng trong bảng dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Nhập tham chiếu ô nhập liêu cần dùng làm biến cho các cột trong bảng dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TODAY"
-msgstr "TODAY"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"bm_id3145659\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TODAY</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Nhập văn bản xuất hiện ở bên phải phần đầu và phần chân.</ahelp>"
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">Hàm TODAY</link></variable>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153759\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Trả về ngày tháng hiện thời của hệ thống trên máy tính đó.</ahelp> Giá trị được cập nhật khi bạn mở lại tài liệu hay sửa đổi giá trị của tài liệu."
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3154051\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153154\n"
-"32\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
"help.text"
-msgid "TODAY()"
-msgstr "TODAY()"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Phần Đầu/Chân"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3154741\n"
-"33\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "TODAY is a function without arguments."
-msgstr "Hàm TODAY không chấp nhận đối số."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một phần đầu hoặc phần chân định sẵn từ danh sách.</ahelp>"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3153627\n"
-"34\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "Thuộc tính Văn bản"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"35\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> trả về ngày tháng hiện thời của máy tính trên máy tính đó."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Mở một hộp thoại để gán các định dạng cho văn bản mới hoặc đã chọn.</ahelp> Hộp thoại <emph>Thuộc tính văn bản </emph>có các thẻ là <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Hiệu ứng phông\">Hiệu ứng phông</link> và <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí phông\">Vị trí phông</link>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"tit\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 1)"
+msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156386\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm tài chính</bookmark_value><bookmark_value>hàm;hàm tài chính</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý hàm;tài chính</bookmark_value><bookmark_value>sự thanh toán, tham khảo: khấu hao</bookmark_value>"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Thuộc tính Văn bản"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 1)"
+msgid "File Name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Phân loại này chứa các hàm tài chính toán học của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Chèn một ô trống cho tên tập tin trong vùng được chọn.</ahelp> Bấm vào để chèn tiêu đề. Bấm và giữ chuột để chọn cả tiêu đề, tên tập tin hoặc đường dẫn/tên tập tin từ trình đơn con. Nếu bạn chưa gán tiêu đề (xem <emph>Tập tin - Thuộc tính</emph>) thì tên tập tin sẽ được chèn vào."
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AMORDEGRC</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;sự thanh toán hạ</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150518\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"359\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
+msgid "File Name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"360\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Tính số tiền khấu hao cho một thời kỳ trả hết theo sự thanh toán hạ.</ahelp> Không giống như hàm AMORLINC, ở đây thì dùng một hệ số khấu hao mà không phụ thuộc vào kỳ hạn có thể khấu hao."
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"361\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Chèn một ô trống trong phần đầu/chân để ta thay tên bảng hiện thời vào đó.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"362\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"363\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147071\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Cost</emph> (Giá) là giá sở hữu."
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"364\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3144768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>DatePurchased</emph> là ngày tháng mua."
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"365\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154960\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> (kỳ đầu) là ngày tháng kết thúc thời kỳ thanh toán đầu tiên."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để đánh số trang. Nhờ vậy tài liệu sẽ được đánh số trang liền mạch.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> là giá trị thanh lý của tài sản vốn ở kết thúc của kỳ hạn có thể khấu hao."
+msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155386\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"367\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là thời kỳ thanh toán cần tính."
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"368\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là tỷ lệ khấu hao."
+msgid "Pages"
+msgstr "Trang"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153765\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AMORLINC</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;sự thanh toán thẳng</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để chứa tổng số trang của tài liệu.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"369\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
+msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155757\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"370\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147499\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Tính khấu hao trong một thời kỳ thanh toán dưới dạng thanh toán tuyến tính.</ahelp>"
+msgid "Pages"
+msgstr "Trang"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"371\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"372\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để chứa ngày hiện tại, xuất hiện trong tất cả các trang.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"373\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Cost</emph> (Giá) có nghĩa là giá sở hữu."
+msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3150394\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"374\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150540\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>DatePurchased</emph> là ngày tháng mua."
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"375\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> (kỳ đầu) là ngày tháng kết thúc thời kỳ thanh toán đầu tiên."
+msgid "Time"
+msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThời gian"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149530\n"
-"376\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> là giá trị thanh lý của tài sản vốn ở kết thúc của kỳ hạn có thể khấu hao."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Chèn một ô trống trong phần đầu/chân trang để chứa thời điểm hiện tại, xuất hiện trong tất cả các trang.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148633\n"
-"377\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là thời kỳ thanh toán cần tính."
+msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146884\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"378\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là tỷ lệ khấu hao."
+msgid "Time"
+msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThời gian"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145257\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ACCRINT</bookmark_value>"
+msgid "Fill"
+msgstr "Điền"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"335\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id8473769\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ACCRINT"
+msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điền;danh sách chọn</bookmark_value><bookmark_value>danh sách chọn;điền ô</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151276\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiền lãi để dồn lại;tiền trả định kỳ</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Điền\">Điền</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"336\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Tính tiền lãi để dồn lại trong trường hợp trả tiền định kỳ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tự động điền nội dung cho các ô.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152581\n"
-"337\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
+msgstr "Trong các trình đơn ngữ cảnh của $[officename] Calc có lệnh <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"các tuỳ chọn khác\">tuỳ chọn bổ sung</link> để điền các ô."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159092\n"
-"338\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"339\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> (Cấp) là ngày tháng đã cấp chứng khoán."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Hàng\">Dãy</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"340\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>FirstInterest</emph> là ngày trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
+msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
+msgstr "<emph>Điền các ô thông qua trình đơn ngữ cảnh:</emph>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"341\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> là ngày vào đó sẽ tính tiền lãi để dồn lại đến điểm thời đó."
+msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
+msgstr "Mở <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> khi đặt vị trí trong một ô và chọn <emph>Danh sách chọn</emph>."
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"342\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Một hộp danh sách chứa tất cả các văn bản tìm được trong cột hiện thời sẽ được hiển thị.</ahelp> Văn bản trong danh sách sẽ được xếp theo thứ tự abc. Các mục xuất hiện nhiều lần sẽ được gộp thành 1."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"343\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Par</emph> là giá trị danh nghĩa của chứng khoán."
+msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
+msgstr "Bấm vào một trong các mục để chép nó vào ô."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149406\n"
-"344\n"
+"02140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "Down"
+msgstr "Xuống"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"345\n"
+"02140100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Xuống\">Xuống</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148599\n"
-"346\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Một chứng khoán được cấp vào ngày 2001-02-28. Ngày trả tiền lãi thứ nhất đã được đặt thành 2001-05-01. Lãi suất là 0.1 hoặc 10%, và giá trị danh nghĩa là 1000 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi được trả mỗi sáu tháng (tần số là 2). Cơ bản là phương pháp Mỹ (0). Bao nhiêu tiền lãi đã tích lũy?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Điền nội dung của ô đầu tiên trong một phạm vi có ít nhất 2 hàng được chọn vào tất cả các ô trong phạm vi.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"347\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> trả về 16.94444."
+msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
+msgstr "Nếu phạm vi đã chọn chỉ có 1 cột, nội dung của ô đầu tiên sẽ được chép cho tất cả các ô còn lại. Nếu có vài cột được chọn, nội dung của ô đầu tiên tương ứng sẽ được sao chép xuống."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151240\n"
+"02140200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ACCRINTM</bookmark_value><bookmark_value>tiền lãi tích lũy;tiền trả chỉ một lần</bookmark_value>"
+msgid "Right"
+msgstr "Bên Phải"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"348\n"
+"02140200.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ACCRINTM"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Bên phải\">Bên phải</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"349\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Tính tiền lãi để dồn lại của một chứng khoán trong trường hợp trả chỉ một lần vào ngày thanh toán.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Điền nội dung của ô ngoài cùng bên trái trong phạm vi vào các ô còn lại trong phạm vi đó.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159097\n"
-"350\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
+msgstr "Nếu một phạm vi chỉ có một hàng được chọn, nội dung của ô ngoài cùng bên trái sẽ được chép sang các ô còn lại. Nếu bạn đã chọn  một vài hàng, mỗi ô ngoài cùng bên trái sẽ được chép sang các ô còn lại bên phải nó."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147074\n"
-"351\n"
+"02140300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144773\n"
-"352\n"
+"02140300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> (Cấp) là ngày tháng đã cấp chứng khoán."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Lên\">Lên</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"353\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> là ngày vào đó sẽ tính tiền lãi để dồn lại đến điểm thời đó."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Điền nội dung ô dưới cùng trong phạm vi được chọn vào các ô khác cùng phạm vi.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"354\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
+msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
+msgstr "Nếu phạm vi đã chọn chỉ có 1 cột, nội dung của ô dưới cùng sẽ được chép sang các ô khác. Nếu có nhiều cột được chọn, nội dung của các ô dưới cùng sẽ được chép sang các ô được chọn ở trên nó."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"355\n"
+"02140400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Par</emph> là giá trị danh nghĩa của chứng khoán."
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155384\n"
-"356\n"
+"02140400.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Trái\">Trái</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154541\n"
-"357\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Một chứng khoán được cấp vào ngày 2001-04-01. Ngày đến hạn thanh toán được đặt thành 2001-06-15. Lãi suất là 0,1 hoặc 10%, và giá trị danh nghĩa là 1000 đơn vị tiền tệ. Cơ bản của phép tính hàng ngày/năm là kết toán hàng ngày (3). Bao nhiêu tiền lãi đã dồn lại?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Điền nội dung các ô ngoài cùng bên phải vào các ô khác trong cùng phạm vi.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"358\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> trả về 20.54795."
+msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
+msgstr "Nếu phạm vi được chọn chỉ có 1 hàng, nội dung của ô ngoài cùng bên phải sẽ được chép sang các ô khác. Nếu có nhiều hàng, các ô ngoài cùng bên phải sẽ được chép sang các ô bên trái chúng."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145753\n"
+"02140500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm RECEIVED</bookmark_value><bookmark_value>số tiền được nhận cho chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Điền bảng"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145753\n"
-"390\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RECEIVED"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Điền bảng"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"391\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Tính số tiền đã nhận mà được trả đối với một chứng khoán lãi suất cố định vào một điểm thời nào đó.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Đặt các tuỳ chọn để chuyển dữ liệu trên bảng tính hoặc phạm vi trong một bảng tính.</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149385\n"
-"392\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
+msgstr "Khác với việc chép một vùng vào trong bảng nháp, bạn có thể lọc một số thông tin và tính các giá trị. Lệnh này chỉ thực hiện được khi bạn chọn 2 bảng trong tài liệu. Để chọn nhiều bảng, hãy bấm vào thẻ tên bảng khi giữ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> hoặc Shift."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"393\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgid "Filling a Sheet"
+msgstr ""
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154654\n"
-"394\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr "Để chọn toàn bộ các bảng, hãy bấm vào hộp màu xám nằm ở góc trên bên trái của bảng. Bạn cũng có thể chọn một vùng trong bảng để chép riêng vùng đó."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"395\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr "Nhấn <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> và bấm vào thẻ của bảng công tác vào đó bạn muốn chèn nội dung."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155525\n"
-"396\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr "<emph>Investment</emph> (Đầu tư) là giá mua."
+msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Điền > Bảng</emph>. Trong hộp thoại hiện lên, hãy đánh dấu kiểm trong mục <emph>Số</emph> (hoặc <emph>Dán tất cả</emph>) nếu bạn muốn kết hợp các phép toán với giá trị. Bạn cũng có thể chọn các phép toán mình muốn trong hộp thoại này."
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"397\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Hạ_giá</emph> là hệ số bớt giá (theo phần trăm) khi mua chứng khoán."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154710\n"
-"398\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
+msgstr "Hộp thoại này cũng có những mẹo trợ giúp bổ sung, tương tự như hộp thoại <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán nội dung\">Dán nội dung</link>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154735\n"
-"399\n"
+"02140600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Ngày tháng thanh toán: 1999-02-15, ngày tháng đến hạn thanh toán: 1999-05-15, tiền đầu tư : 1000 đơn vị tiền tệ, bớt giá: 5,75%, cơ bản: kết toán hàng ngày/360 = 2."
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Điền chuỗi"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
-"400\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
-msgstr "Số tiền được nhận vào ngày đến hạn thanh toán được tính như sau :"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Điền chuỗi"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"401\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> trả về 1014.420266."
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Tự động tạo các chuỗi giá trị với các tuỳ chọn trong hộp thoại này. Hãy đặt các tuỳ chọn như hướng, độ tăng/giảm, đơn vị thời gian và kiểu chuỗi.</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm PV</bookmark_value><bookmark_value>giá trị hiện tại</bookmark_value><bookmark_value>tính;giá trị hiện tại</bookmark_value>"
+msgid "Before filling a series, first select the cell range."
+msgstr "Hãy chọn phạm vi ô trước khi điền một chuỗi số."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
+msgstr "Để tự động tiếp tục một chuỗi dùng luật giả định, hãy chọn mục <emph>Tự động điền</emph> sau khi mở hộp thoại <emph>Điền chuỗi</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153301\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Trả về giá trị hiện tại của một đầu tư kết quả do một dãy các sự trả tiền định kỳ.</ahelp>"
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146099\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "Hãy dùng hàm này để tính số tiền cần đầu tư theo một tỷ lệ cố định hôm nay, để nhận được một số tiền cố định (một niên khoán) trong một số thời kỳ đã ghi rõ. Bạn cũng có thể xác định bao nhiêu tiền sẽ còn lại ở kết thúc của thời ký đó. Cũng nên ghi rõ nếu tiền sẽ được trả ở đầu hoặc cuối của mỗi thời kỳ."
+msgid "Determines the direction of series creation."
+msgstr "Xác định hướng tạo ra chuỗi số."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Hãy nhập các giá trị này dưới dạng số, biểu thức hoặc tham chiếu. Nếu, chẳng hạn, tiền lãi được trả hàng năm tại 8%, còn bạn muốn đặt một thág là kỳ, nhập « 8%/12 » vào dưới <emph>Tần số</emph> và %PRODUCTNAME Calc sẽ tự động tính hệ số đúng."
+msgid "Down"
+msgstr "Xuống"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Tạo một chuỗi hướng xuống trong phạm vi ô đã chọn đối với cột dùng độ tăng giảm đã định cho tới khi đến giá trị cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgid "Right"
+msgstr "Bên Phải"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
-msgstr "<emph>Rate</emph> (tỷ lệ) xác định lãi suất trong mỗi kỳ."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Tạo một chuỗi chạy từ trái sang phải trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm đã định, cho tới khi đạt giá trị cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146323\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền được trả định kỳ, trong mỗi thời kỳ."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Tạo một chuỗi hướng lên trên trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm đã cho, tới khi đạt đến giá trị cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr "<emph>FV</emph>, tùy chọn, xác định giá trị tương lai còn lại sau lần cuối cùng trả tiền."
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr "<emph>Type</emph> (Kiểu) là tùy chọn, và biểu hiện ngày đến hạn trả tiền. « Type=1 » có nghĩa là đến hạn ở đầu của thời kỳ, còn « Type=0 » (mặc định) nghĩa là đến hạn ở kết thúc của thời kỳ."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_idN10B13\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Tạo một chuỗi chạy từ phải sang trái trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm được cho, tới khi đạt đến giá trị cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Kiểu chuỗi"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "Hãy tính giá trị hiện tại của một đầu tư, nếu 500 đơn vị tiền tệ được trả hàng tháng và lãi suất hàng năm là 8%. Thời kỳ trả là 48 tháng, và 20.000 đơn vị tiền tệ nên còn lại ở kết thúc thời kỳ trả."
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "Đặt kiểu chuỗi. Chọn giữa <emph>Cấp số cộng, Cấp số nhân, Ngày tháng</emph> và <emph>Tự động điền</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 đơn vị tiền tệ. Dưới các điều kiện đặt tên, bạn phải gửi 35.019,37 đơn vị tiền tệ vào hôm nay, nếu bạn muốn nhận được 500 đơn vị tiền tệ hàng tháng trong khoảng 48 tháng và có 20.000 đơn vị tiền tệ còn lại ở kết thúc. Kiểm tra chéo thì (48×500)+20.000=44.000 đơn vị tiền tệ. Hiệu giữa số tiền này và 35.000 đơn vị tiền tệ được gửi thì đại diện tiền lãi đã trả."
+msgid "Linear"
+msgstr "Tuyến"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "Nếu bạn nhập tham chiếu vào công thức, thay cho các giá trị này, bạn có thể tính bất cứ số nào kịch bản « Nếu-thì ». Ghi chú : tham chiếu đến hằng phải được xác định dưới dạng tham chiếu tuyệt đối. Các mẫu thí dụ về kiểu công việc này nằm dưới các hàm khấu hao."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Tạo một cấp số cộng với công sai được cho và một giá trị cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149210\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao</bookmark_value><bookmark_value>hàm SYD</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value>"
+msgid "Growth"
+msgstr "Cấp số nhân"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "SYD"
-msgstr "SYD"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Tạo một cấp số nhân với công bội được cho và một giá trị cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148732\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149528\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Trả bề tỷ lệ khấu hao hạ cấp số cộng.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149886\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "Hãy dùng hàm này để tính số tiền khấu hao trong một thời kỳ của tổng kỳ hạn khấu hao của một đối tượng. Phương pháp khấu hao giảm cấp số cộng thì giảm số tiền khấu hao từ kỳ này đến kỳ kia theo một số tiền cố định."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Tạo một chuỗi ngày tháng dùng độ tăng giảm được cho và một ngày cuối.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149431\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Tự động điền vào"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150483\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr ""
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146879\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155811\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
+msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
+msgstr "Chức năng Tự động điền sẽ điền nốt chuỗi giá trị bằng mẫu được cho. Chuỗi 1,3,5 sẽ được điền tiếp với các giá trị 7,9,11,13, v.v... Cách các chuỗi ngày tháng và thời gian sẽ được viết tiếp sẽ phụ thuộc từng trường hợp; ví dụ, sau 01.01.99 và 15.01.99, các giá trị được điền tiếp theo sẽ cách nhau 14 ngày."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> (giá trị thanh lý) là giá trị của một tài sản sau khi khấu hao."
+msgid "Unit of Time"
+msgstr "Đơn vị thời gian"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151229\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Life</emph> (Kỳ hạn) là thời kỳ trong đó một tài sản bị khấu hao."
+msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
+msgstr "Trong phần này bạn có thể đặt đơn vị thời gian mình muốn dùng. Phần này chỉ hoạt động nếu tuỳ chọn <emph>Ngày tháng</emph> đã được chọn trong phần <emph>Kiểu chuỗi</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147473\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr "<emph>Period</emph> (Thời kỳ) xác định thời kỳ trong đó cần tính khấu hao."
+msgid "Day"
+msgstr "Ngày"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148434\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo ra một chuỗi gồm đủ 7 ngày trong tuần.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3144771\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr "Một hệ thống ảnh động định giá đầu tiên 50.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao hàng năm trong 5 năm sau. Giá trị thanh lý sẽ là 10.000 đơn vị tiền tệ. Tính khấu hao trong năm thứ nhất."
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ngày làm"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150900\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 đơn vị tiền tệ. Số tiền khấu hao trong năm thứ nhất là 13,333.33 đơn vị tiền tệ."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo ra chuỗi chỉ có 5 ngày, bỏ qua Thứ bảy và Chủ nhật.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Để xem toàn cảnh các tỷ lệ khấu hao trong mỗi thời kỳ, tốt nhất khi xác định một bảng khấu hao. Bằng cách nhập vào các công thức khấu hao khác nhau có sẵn cạnh nhau trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, bạn có thể thấy dạng khấu hao nào là thích hợp nhất. Hãy nhập bảng như sau :"
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo ra một chuỗi ngày có các tháng liên tiếp nhau.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3152870\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "Year"
+msgstr "Năm"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo chuỗi các ngày có các năm liên tiếp nhau.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "Start Value"
+msgstr "Giá trị đầu"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Đặt giá trị bắt đầu cho chuỗi.</ahelp> Dùng giá trị số, ngày tháng hoặc thời gian."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153013\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "End Value"
+msgstr "Giá trị cuối"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Đặt giá trị cuối cho chuỗi số..</ahelp> Dùng số, ngày tháng hoặc thời gian."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149312\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+msgid "Increment"
+msgstr "Tăng/Giảm dần"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150002\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154739\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155926\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159136\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147356\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150267\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145628\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149004\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147537\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155085\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155404\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148431\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156261\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154815\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153625\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149979\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "Ô E2 chứa công thức này:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156124\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "Công thức này được nhân đôi trong cột E, đến ô E11 (chọn ô E2, sau đó kéo chuột xuống tới góc dưới bên phải)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "Ô E13 chứa công thức được dùng để kiểm tra tổng số các số tiền khấu hao. Nó dùng hàm SUMIF vì các giá trị âm trong phạm vi ô E8:E11 không nên được tính. Điều kiện >0 nằm trong ô A13. Công thưc trong ô E13 là:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155998\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "Sau đó thì xem khấu hao trong khoảng 10 năm, hoặc theo giá trị thanh lý 1 đơn vị tiền tệ, hoặc nhập một giá mua đầu tiên khác, v.v."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3155104\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DISC</bookmark_value><bookmark_value>sự cho phép</bookmark_value><bookmark_value>tiền bớt</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155104\n"
-"379\n"
-"help.text"
-msgid "DISC"
-msgstr "DISC"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153891\n"
-"380\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Tính tiền bớt theo phần trăm của một chứng khoán.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"381\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149756\n"
-"382\n"
-"help.text"
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
-"383\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"384\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"385\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Price</emph> là giá của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ giá trị danh nghĩa."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
-"386\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> (sự trả hết) là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151174\n"
-"387\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"388\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn thanh toán là 2001-11-15. Giá (giá mua) là 97, giá trị đáo hạn là 100. Dùng phép tính kết toán hàng ngày (cơ bản 3), bao cao là sự thanh toán (tiền bớt)?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152797\n"
-"389\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> trả về khoảng 0.0372 hay 3.72 phần trăm."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3154695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DURATION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>các hàm Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>thời lượng;chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154695\n"
-"402\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURATION_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"403\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Tính thời lượng của một chứng khoán lãi suất cố định, theo năm.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153904\n"
-"404\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153373\n"
-"405\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155397\n"
-"406\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148558\n"
-"407\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr "<emph>Coupon</emph> (Phiếu lãi) là lãi suất trái phiếu hàng năm (lãi suất danh nghĩa)."
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"409\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"410\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3146995\n"
-"411\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"412\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-00-01; ngày đến hạn thanh toán là 2006-01-01. Lãi suất danh nghĩa là 8%. Lợi tức là 9,0%. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Dùng phép tính tiền lãi kết toán hàng ngày (cơ bản 3), thời lượng đã sửa đổi là bao lâu?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"413\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3159147\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lãi suất ròng hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>tính;lãi suất ròng hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất ròng hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>hàm EFFECTIVE</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFECTIVE"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154204\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Trả về lãi xuất ròng hàng năm đối với một lãi suất danh nghĩa.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr "Tiền lãi danh nghĩa thì đại diện tiền lãi phải trả ở kết thúc của một thời kỳ tính. Tiền lãi hiệu dụng sẽ tăng tùy theo số lần trả tiên. Tức là tiền lãi thường được trả một phần mỗi lần (v.d. hàng tháng hoặc hàng quý) trước khi kết thúc của thời kỳ tính."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150510\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148805\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr "<emph>Nom</emph> là tiền lãi danh nghĩa."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149334\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr "<emph>P</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154223\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144499\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
-msgstr "Nếu lãi suất danh nghĩa hàng năm là 9,75%, và xác định bốn thời kỳ tính tiền lãi, lãi suất thật (tỷ lệ hiệu dụng) là gì?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% Lãi suất hàng năm hiệu dụng thì là 10.11%."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147241\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lãi suất hiệu dụng</bookmark_value><bookmark_value>hàm EFFECT_ADD</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147241\n"
-"414\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "EFFECT_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"415\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Tính lãi suất hàng năm hiệu dụng dựa vào lãi suất danh nghĩa và số lần trả tiền lãi trong mỗi năm.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"416\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155118\n"
-"417\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148907\n"
-"418\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr "<emph>NominalRate</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"419\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149156\n"
-"420\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"421\n"
-"help.text"
-msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr "Tính lãi suất hàng năm khi có lãi suất danh nghĩa 5,25% và trả hàng quý."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"422\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> trả về 0.053543 hoặc 5.3534%."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149998\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calculating;khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>hàm DDB</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149998\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "DDB"
-msgstr "DDB"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ, dùng phương pháp giảm cấp số cộng.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "Hãy dùng dạng khấu hao này nếu bạn cần thiết một giá trị khấu hao đầu tiên cao hơn như trái ngược với phương pháp khấu hao tuyến tính. Giá trị khấu hao cứ giảm sau mỗi kỳ, và thường được dùng đối với các tài sản mất giá trong một thời gian ngắn sau khi mua (v.d. chiếc xe, máy tính). Lưu ý: giá trị sổ sách không bao giờ bằng không theo cách tính này."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156038\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166452\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153237\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cost</emph> (Chi phí) xác định giá mua đầu tiên của một tài sản."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> (Giá trị thanh lý) xác định giá trị của một tài sản ở kết thúc của kỳ hạn."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Life</emph> là số kỳ thời gian (ví dụ, năm hay quý) xác định tài sản dùng được bao lâu."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Period</emph> trạng thái từng kì của giá trị sẽ được tính."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150243\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr "<emph>Factor</emph> (hệ số), tùy chọn, là hệ số theo đó giảm khấu hao. Không nhập giá trị thì hệ số mặc định là 2."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159274\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152882\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "Một hệ thống máy tính được mua với giá trị đầu tiên 75.000 đơn vị tiền tệ. Nó sẽ bị khấu hao hàng tháng trong kỳ hạn 5 năm. Giá trị cuối cùng sẽ là 1 đơn vị tiền tệ. Hệ số là 2."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154106\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 đơn vị tiền tệ. Vì vậy, khấu hao giảm đôi trong tháng thứ nhất sau khi mua là 1.721,81 đơn vị tiền tệ."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>hàm DB</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "DB"
-msgstr "DB"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148989\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ, dùng phương pháp kết toán giảm đôi.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156213\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
-msgstr "Dạng khấu hao này được dùng nếu bạn muốn có một giá trị khấu hao cao hơn ở đầu của khoảng khấu hao (như trái ngược với khấu hao tuyến tính). Giá trị khấu hao bị giảm trong từng kỳ khấu hao theo khấu hao đã bị trừ khỏi giá đầu tiên."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148462\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148658\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145371\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Life</emph> (đời sống) xác định thời kỳ trong đó một tài sản bị khấu hao."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154608\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là chiều dài của mỗi thời kỳ. Chiều dài phải được nhập theo cùng một đơn vị ngày tháng với thời kỳ khấu hao."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr "<emph>Month</emph> (Tháng), tùy chọn, biểu hiện số tháng trong năm khấu hao thứ nhất. Không xác định riêng thì giá trị mặc định là 12."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151130\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156147\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
-msgstr "Một hệ thống máy tính có giá đầu tiên 25.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao trong một khoảng ba năm. Giá trị thanh lý sẽ là 1.000 đơn vị tiền tệ. Mỗi kỳ là 30 ngày."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 đơn vị tiền tệ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
-msgstr "Khấu hao giảm cố định của hệ thống máy tính đã mua là 1.075,00 đơn vị tiền tệ."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IRR</bookmark_value><bookmark_value>tính;tỷ suất lợi tức nội bộ, tiền trả định kỳ</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức nội bộ;tiền trả định kỳ</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153948\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "IRR"
-msgstr "IRR"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Tính tỷ suất lợi tức nội bộ của một đầu tư nào đó.</ahelp> Các giá trị đại diện giá trị luồng tiền mặt sau mỗi khoảng thời gian: ít nhất một giá trị phải là số âm (tiền trả), và ít nhất một giá trị phải là số dương (lợi tức)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150599\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155427\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "IRR(Values; Guess)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144758\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr "<emph>Values</emph> (các giá trị) đại diện một mảng chứa các giá trị."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr "<emph>Guess</emph> (đoán), tùy chọn, là giá trị ước lượng. Một phương pháp lặp đi lặp lại được dùng để tính tỷ suất lợi tức nội bộ. Nếu có thể cung cấp vài giá trị thì nên cung cấp một ước lượng ban đầu để cho phép lặp lại."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151258\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Giả sử nội dung ô là A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> và A4=<item type=\"input\">1000</item>, công thức <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> trả về kết quả 80,24%."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính; lãi suất cho phần trả mỗi lần thanh toán chưa thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất cho phần trả mỗi lần thanh toán chưa thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm ISPMT</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151012\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT"
-msgstr "ISPMT"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148693\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Tính cấp tiền lãi cho các phần trả thanh toán mỗi lần.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Rate</emph> (tỷ lệ) đặt lãi suất định kỳ."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr "<emph>Period</emph> (kỳ) là số phần trả mỗi lần để tính tiền lãi."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"320\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
-msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> là tổng số kỳ cần trả tiền mỗi lần."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr "<emph>Invest</emph> là số tiền đã đầu tư."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
-msgstr "Đối với một số tiền tin dụng 120.000 đơn vị tiền tệ trong thời kỳ 2 năm và phần trả mỗi tháng, tại lãi suất hàng năm 12%, tính số tiền lãi sau 1,5 năm."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi hàng tháng sau 1,5 năm là 300 đơn vị tiền tệ."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146812\n"
-"426\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàn Tài Chính Phần 2\">Hàm Tài Chính (Phần 2)</link>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154411\n"
-"427\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3\">Hàm Tài Chính (Phần 3)</link>"
+msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
+msgstr "Ô \"Tăng/giảm dần\" chỉ định giá trị cần cộng thêm vào mỗi phần tử trong chuỗi số.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Đặt giá trị bước để tăng các phần tử trong chuỗi lên.</ahelp> Các mục này chỉ được tạo ra nếu kiểu chuỗi cấp số cộng, cấp số nhân hoặc ngày tháng được chọn."
-#: 04060116.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 2"
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "Xoá nội dung"
-#: 04060116.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145074\n"
+"02150000.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số ảo trong hàm phân tích</bookmark_value><bookmark_value>số phức trong hàm phân tích</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xoá; nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; xoá nội dung</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; xoá nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô; xoá</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Thống kê Phân loại\">Thống kê Phân loại</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Hàm phân tích Phần 1\">Hàm phân tích Phần 1</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Trở về Toàn cảnh\">Trở về Toàn cảnh</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154959\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMABS</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154959\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149895\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Kết quả là giá trị tuyệt đối của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMABS(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Số_phức</emph> là một số phức được nhập dưới dạng « x+yi » hay « x+yj ».</variable>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149697\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> trả về 13."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145357\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMAGINARY</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145357\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARY"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Kết quả là hệ số ảo của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153555\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155522\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMAGINARY(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151193\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155592\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> trả về 3."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3146106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMPOWER</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146106\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOWER"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147245\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Kết quả là số mũ số nguyên của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150954\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "IMPOWER(\"Số_phức\"; Số)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số mũ."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> trả về -5+12i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148748\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMARGUMENT</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148748\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Kết quả là đối số (góc φ) của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMARGUMENT(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153019\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> trả về 0.927295."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149146\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMCOS</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149146\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149725\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Kết quả là cosin của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159116\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147415\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCOS(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152980\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3157901\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\")</item> trả về -27.03-3.85i (đã làm tròn)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMDIV</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150024\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145825\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Kết quả là thương của hai số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr "IMDIV(\"Tử_số\"; \"Mẫu_số\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Tử_số</emph>, <emph>Mẫu_số</emph> là hai số phức được nhập dưới dạng « x+yi » hay « x+yj »."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151229\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> trả về 5+12i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3153039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMEXP</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3144741\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Kết quả là lũy thừa e và số phức.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2.71828182845904."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMEXP(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148581\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>trả về 1.47+2.29j (đã làm tròn)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149955\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMCONJUGATE</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149955\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMCONJUGATE"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155263\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Kết quả là phần bù phức được liên hợp với một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148750\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCONJUGATE(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> trả về 1-j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMLN</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150898\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146853\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Trả về lôga tự nhiên (dựa vào hằng số e) của một số phức.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2,71828182845904."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLN(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> trả về 0.35+0.79j (đã làm tròn)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155929\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMLOG10</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155929\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149882\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Kết quả là lôga chung (dựa và cơ số 10) của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG10(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149003\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151021\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> trả về 0.15+0.34j (đã làm tròn)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155623\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMLOG2</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155623\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Kết quả là lôga nhị phân của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153046\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG2(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149536\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> trả về 0.50+1.13j (đã làm tròn)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145626\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMPRODUCT</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Kết quả là tích đến 29 số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "IMPRODUCT(\"Số_phức\"; \"Số_phức1\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155815\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> trả về 27+11j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMREAL</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147539\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155372\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Kết quả là hệ số thật của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154951\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMREAL(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> trả về 1."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148431\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMSIN</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148431\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152591\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Kết quả là sin của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149822\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150387\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSIN(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150613\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154310\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> trả về 3.85+27.02j (đã làm tròn)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3163826\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMSUB</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3163826\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149277\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Kết quả là hiệu của hai số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149264\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr "IMSUB(\"Số_phức1\"; \"Số_phức2\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155833\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150963\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> trả về 8+j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3156312\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMSUM</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156312\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153215\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Kết quả là tổng đến 29 số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156095\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152930\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "IMSUM(\"Số_phức1\"; \"Số_phức2\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147081\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> trả về 18+7j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147570\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IMSQRT</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147570\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMSQRT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156131\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Kết quả là căn bậc hai của một số phức.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSQRT(\"Số_phức\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147268\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> trả về 2+1i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154054\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COMPLEX</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "COMPLEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156111\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Kết quả là một số phức được trả về từ một hệ số thực và một hệ số ảo.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154744\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr "COMPLEX(Số_thực; Ảo; Hậu_tố)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Số_phức</emph> là hệ số thực của số phức."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149135\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Ảo</emph> là hệ số ảo của số phức."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr "<emph>Hậu_tố</emph> là hai tùy chọn: « i » hay « j »."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> trả về 3+4j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155103\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số nhị phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155103\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146088\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr "OCT2BIN(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153984\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147493\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147260\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> trả về 011."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3152791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số thập phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152791\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149199\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Kết quả là số thập phân cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159337\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153902\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr "OCT2DEC(Số)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155326\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154698\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> trả về 100."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155391\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số thập lục</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150523\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr "OCT2HEX(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159162\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148802\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> trả về 0064."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CONVERT_ADD</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148446\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "CONVERT_ADD"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Chuyển đổi một giá trị từ một đơn vị đo sang giá trị tương ứng theo một đơn vị đo khác.</ahelp> Hãy nhập những đơn vị đo một cách trực tiếp dưới dạng văn bản, nằm giữa dấu nháy kép hay dưới dạng một tham chiếu. Nếu bạn nhập những đơn vị đo vào ô, chúng phải tương ứng chính xác với danh sách theo đây, mà phân biệt chữ hoa/thường. Ví dụ, để nhập một l chữ thường (đại diện đơn vị đo lít) vào ô, bạn cần phải gõ một dấu lược « ' », phía trước chữ « l »."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153055\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147234\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Units"
-msgstr "Đơn vị"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Weight"
-msgstr "Cân nặng"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148476\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Độ dài"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158429\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThời gian"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153238\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Pressure"
-msgstr "Áp suất"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Force"
-msgstr "Lực"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153686\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Energy"
-msgstr "Năng lượng"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153386\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Năng xuất"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149915\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Field strength"
-msgstr "Cường độ trường"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Temperature"
-msgstr "Nhiệt độ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148659\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Thể tích"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Diện tích"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150425\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150629\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Tốc độ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159246\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159899\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143277\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148422\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148423\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplier"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"help.text"
-msgid "Y (yotta)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149931\n"
-"help.text"
-msgid "10^24"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149491\n"
-"help.text"
-msgid "Z (zetta)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149932\n"
-"help.text"
-msgid "10^21"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149492\n"
-"help.text"
-msgid "E (exa)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149933\n"
-"help.text"
-msgid "10^18"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149493\n"
-"help.text"
-msgid "P (peta)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"help.text"
-msgid "10^15"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149494\n"
-"help.text"
-msgid "T (tera)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149935\n"
-"help.text"
-msgid "10^12"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"help.text"
-msgid "G (giga)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149936\n"
-"help.text"
-msgid "10^9"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "M (mega)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149937\n"
-"help.text"
-msgid "10^6"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "k (kilo)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"help.text"
-msgid "10^3"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149498\n"
-"help.text"
-msgid "h (hecto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"help.text"
-msgid "10^2"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"help.text"
-msgid "e (deca)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149940\n"
-"help.text"
-msgid "10^1"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149500\n"
-"help.text"
-msgid "d (deci)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143940\n"
-"help.text"
-msgid "10^-1"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
-"help.text"
-msgid "c (centi)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"help.text"
-msgid "10^-2"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"help.text"
-msgid "m (milli)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149942\n"
-"help.text"
-msgid "10^-3"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149503\n"
-"help.text"
-msgid "u (micro)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149943\n"
-"help.text"
-msgid "10^-6"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"help.text"
-msgid "n (nano)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"help.text"
-msgid "10^-9"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149505\n"
-"help.text"
-msgid "p (pico)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"help.text"
-msgid "10^-12"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"help.text"
-msgid "f (femto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"help.text"
-msgid "10^-15"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"help.text"
-msgid "a (atto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"help.text"
-msgid "10^-18"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"help.text"
-msgid "z (zepto)"
-msgstr ""
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "Xoá nội dung"
-#: 04060116.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "10^-21"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
+msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Đặt nội dung cần xoá khỏi ô đang làm việc hoặc phạm vi các ô đã chọn.</ahelp></variable> Áp dụng lên tất cả các bảng nếu nhiều bảng được chọn."
-#: 04060116.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149509\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "y (yocto)"
+msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr ""
-#: 04060116.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "10^-24"
+msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr ""
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903061174\n"
-"help.text"
-msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr "Các đơn vị thông tin \"bit\" và \"byte\" có thể được dẫn trước bởi một trong các tiền tố IEC 60027-2 / IEEE 1541:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090966\n"
-"help.text"
-msgid "ki kibi 1024"
-msgstr "ki kibi 1024"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090958\n"
-"help.text"
-msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr "Mi mebi 1048576"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090936\n"
-"help.text"
-msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr "Gi gibi 1073741824"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090975\n"
-"help.text"
-msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr "Ti tebi 1099511627776"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090930\n"
-"help.text"
-msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091070\n"
-"help.text"
-msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091097\n"
-"help.text"
-msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091010\n"
-"help.text"
-msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146125\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "CONVERT_ADD(Số; \"Từ_đơn_vị\"; \"Đến_đơn_vị\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147522\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số cần chuyển đổi."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>Từ_đơn_vị</emph> là đơn vị từ đó cần chuyển đổi."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>ToUnit</emph> là đơn vị mà phép chuyển đổi thực hiện. Các đơn vị phải cùng loại."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156270\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\")</item> trả về (làm tròn thành hai lần số) 10.14. 10 HP bằng 10.14 PS."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154834\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\")</item> trả về (làm tròn thành hai lần số) 6.21. 10 kilômet bằng 6.21 lý. Chữ k là ký tự tiền tố được phép cho thừa số 10³."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147096\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FACTDOUBLE</bookmark_value><bookmark_value>giai thừa;số tăng dần theo hai</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147096\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FACTDOUBLE"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151309\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Trả về giai thừa đôi của một số.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154666\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr "FACTDOUBLE(Số)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph><emph>!!</emph>, giai thừa đôi của <emph>Số</emph>, mà <emph>Số</emph> là một số nguyên lớn hơn hay bằng 0."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2480849\n"
-"help.text"
-msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Đối với các số chẵn, hàm FACTDOUBLE(n) trả về:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4181951\n"
-"help.text"
-msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2927335\n"
-"help.text"
-msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Đối với các số lẻ, hàm FACTDOUBLE(n) trả về:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
-"help.text"
-msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4071779\n"
-"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr "FACTDOUBLE(0) trả về 1 theo định nghĩa."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154622\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id7844477\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> trả về 15."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> trả về 48."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id6478469\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> trả về 1."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"hd_id2794274\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6776940\n"
-"help.text"
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> cho <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Bộ giải</link> được dùng để đặt một số tùy chọn nào đó."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id393993\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lựa chọn một cơ chế giải. Hộp liệt kê này bị tắt nếu chỉ có một cơ chế giải được cài đặt. Cơ chế giải bổ sung có thể được cài đặt dạng phần mở rộng.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cấu hình bộ giải hiện thời.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu mục nhập hiện thời trong hộp liệt kê <emph>Thiết lập</emph> cho phép chỉnh sửa giá trị, bạn có thể nhấn nút <emph>Sửa</emph>. Một hộp thoại xuất hiện, bạn có thể sửa đổi giá trị này.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập hay thay đổi giá trị.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Hãy sử dụng hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> để cấu hình cơ chế giải hiện thời."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Bạn có dịp cài đặt thêm cơ chế giải dưới dạng phần mở rộng, nếu công bố. Hãy mở <emph>Công cụ > Bộ Quản lý Phần mở rộng</emph> và duyệt tới địa chỉ Web cung cấp các phần mở rộng (Extensions) tìm các phần mở rộng thích hợp."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Trong hộp liệt kê, hãy lựa chọn cơ chế giải cần dùng và cấu hình. Hộp này bị tắt nếu chỉ có một cơ chế giải được cài đặt."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Trong hộp <emph>Thiết lập</emph>, hãy kiểm tra tất cả các thiết lập bạn muốn sử dụng cho thao tác tìm mục đích hiện thời. Nếu tùy chọn đang chỉnh sửa cũng cung cấp thêm tùy chọn, thì nút <emph>Sửa</emph> được bật lên. Nhấn vào nút <emph>Sửa</emph> để mở một hộp thoại trong đó bạn có thể sửa đổi giá trị này."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Bấm nút <emph>OK</emph> để đồng ý với các thay đổi vừa mới làm, và để trở về hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Bộ giải</link>."
-
-#: 05080400.xhp
-msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: 05080400.xhp
-msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Thêm\">Thêm</link>"
-
-#: 05080400.xhp
-msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Thêm vùng chọn hiện thời vào các vùng in đã xác định.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3150447\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Đặt kiểu dáng, xem cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>đặt định dạng; cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>xô sơn để áp dụng kiểu dáng</bookmark_value>"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
+msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
+msgstr "Dùng nút <emph>Cắt</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> để xoá nội dung mà không làm hộp thoại xuất hiện."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "Hãy sử dụng cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> để gán kiểu dáng cho đối tượng và phần văn bản. Bạn có khả năng cập nhật kiểu dáng, sửa đổi kiểu dáng đã có, hay tạo kiểu dáng mới."
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">Cửa sổ neo được</link> <emph>Kiểu dáng và định dạng</emph> có thể ở dạng mở trong khi soạn thảo tài liệu."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr "Áp dụng một kiểu dáng ô như thế nào :"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Hãy lựa chọn ô hay phạm vi ô."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Nhấn đôi vào kiểu dáng trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Kiểu dáng ô"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Hiển thị danh sách các Kiểu dáng Ô cho chức năng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"định dạng ô gián tiếp\">định dạng ô gián tiếp</link>.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153714\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "This area lists the options for deleting contents."
+msgstr "Phần này liệt kê các tuỳ chọn để xoá nội dung."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Ô"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Trang"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Xóa tất cả"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"9\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Hiển thị các Kiểu dáng Trang sẵn sàng cho chức năng định dạng trang gián tiếp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Xoá tất cả nội dung có trong phạm vi các ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159100\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Trang"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Chế độ Định dạng Điền"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Chỉ xoá văn bản. Định dạng, công thức, số và ngày tháng sẽ không bị ảnh hưởng.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"12\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153840\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Bật/tắt chế độ <emph>Định dạng Điền</emph>. Hãy dùng xô sơn để gán Kiểu dáng được chọn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Số"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153068\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Chỉ xoá các giá trị số. Các định dạng và công thức sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3156198\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Chế độ Định dạng Điền"
+msgid "Date & time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3148870\n"
-"13\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "Áp dụng một kiểu dáng mới dùng xô sơn như thế nào :"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Xoá ngày tháng và giá trị thời gian. Định dạng, văn bản và công thức sẽ vẫn được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"27\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Hãy lựa chọn kiểu dáng đã muốn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
+msgid "Formulas"
+msgstr "Công thức"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"28\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chế độ Định dạng Điền</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Xoá các công thức. Văn bản, số, định dạng, ngày tháng và thời gian sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3148609\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Nhấn vào một ô nào đó để định dạng nó, hoặc kéo con chuột qua một phạm vi nào đó để định dạng toàn bộ phạm vi đó. Lặp lại hành động này cho các ô và phạm vi khác."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Nhấn lại vào biểu tượng <emph>Chế độ Định dạng Điền</emph> để ra khỏi chế độ này."
+msgid "Comments"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153975\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Xoá ghi chú đã thêm vào ô. Tất cả các thành phần khác đều giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Tạo một kiểu dáng mới dựa vào định dạng của một đối tượng đã chọn.</ahelp> Gán một tên cho kiểu dáng này trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Tạo kiểu dáng\">Tạo kiểu dáng</link>."
-
-#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153813\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Cập nhật Kiểu dáng"
+msgid "Formats"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
-"21\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3146134\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Cập nhật Kiểu dáng được chọn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, bằng định dạng hiện thời của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Xoá các thuộc tính định dạng được áp dụng vào các ô. Nội dung của các ô sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150088\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Objects"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Cập nhật Kiểu dáng"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Xoá các đối tượng. Tất cả nội dung của ô sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
-"help.text"
-msgid "Style List"
-msgstr "Danh sách Kiểu dáng"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Hiển thị danh sách các kiểu dáng từ phân loại kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "Trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn trình đơn ngữ cảnh</link>, bạn có thể chọn các lệnh để tạo một kiểu dáng mới, xoá một kiểu dáng do người dùng xác định, hay thay đổi kiểu dáng đã chọn."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Style Groups"
-msgstr "Nhóm Kiểu dáng"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Liệt kê các nhóm kiểu dáng sẵn sàng.</ahelp>"
-
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Tạo tên"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Xoá ô"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phạm vi ô;tự động tạo tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; cho phạm vi ô</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; xoá ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; xoá</bookmark_value><bookmark_value>hàng; xoá</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; xoá ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ô bảng/hàng/cột</bookmark_value>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Tạo tên"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Xoá ô"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Cho phép bạn tự động đặt tên cho nhiều phạm vi ô.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070300.xhp
-msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Hãy lựa chọn vùng chứa tất cả các phạm vi cho chúng cần đặt tên. Sau đó, chọn lệnh <emph>Chèn > Tên > Tạo</emph>. Lệnh này mở hộp thoại <emph>Tạo tên</emph>, trong đó bạn có thể bật những tùy chọn đặt tên thích hợp."
+msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Xoá hoàn toàn các ô, hàng hoặc cột được chọn. Các ô dưới hoặc bên phải sẽ thế chỗ cho các ô bị xoá.</ahelp></variable> Lưu ý là các tuỳ chọn lúc xoá các ô sẽ được lưu và nạp lại trong lần gọi sau."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Create names from"
-msgstr "Tạo tên từ"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Xác định phần nào của bảng tính cần dùng để tạo tên."
+msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
+msgstr "Phần này chứa các tuỳ chọn để chỉ định cách các bảng được hiển thị như thế nào sau khi xoá các ô."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Top row"
-msgstr "Hàng đầu"
+msgid "Shift cells up"
+msgstr "Dời ô lên trên"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Tạo các tên phạm vi từ hàng đầu của phạm vi đã chọn.</ahelp> Mỗi cột nhận một tên và tham chiếu riêng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Dịch các ô nằm bên dưới vào chỗ các ô vừa bị xoá.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Left Column"
-msgstr "Cột trái"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr "Dời ô sang trái"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Tạo các tên phạm vi từ những mục nhập trong cột thứ nhất của phạm vi trang tính đã chọn.</ahelp> Mỗi hàng nhận một tên và tham chiếu riêng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Dịch các ô bên phải vào thế chỗ cho các ô vừa bị xoá.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3146918\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Bottom row"
-msgstr "Hàng cuối"
+msgid "Delete entire row(s)"
+msgstr "Xoá toàn bộ hàng"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Tạo những tên phạm vi từ các mục nhập trên hàng cuối cùng trong phạm vi trang tính đã chọn.</ahelp> Mỗi cột nhận một tên và tham chiếu ô riêng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sau khi chọn ít nhất 1 ô, xoá toàn bộ hàng tương ứng khỏi bảng.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Right Column"
-msgstr "Cột phải"
+msgid "Delete entire column(s)"
+msgstr "Xoá toàn bộ cột"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Tạo những tên phạm vi từ các mục nhập trong cột cuối cùng trong phạm vi trang tính đã chọn.</ahelp> Mỗi hàng nhận một tên và tham chiếu ô riêng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sau khi chọn ít nhất 1 ô, xoá toàn bộ cột tương ứng ra khỏi bảng.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Xoá nội dung\">Xoá nội dung</link>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6430,7 +2003,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sh
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; xoá</bookmark_value><bookmark_value>xoá; bảng tính</bookmark_value>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -6493,4650 +2065,3523 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Huỷ bỏ hộp thoại. Không thực hiện xoá."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
+"02180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Di chuyển hay sao chép một bảng"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tổng phụ; tùy chọn sắp xếp</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; sao chép</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; bảng tính</bookmark_value>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Di chuyển hay sao chép một bảng"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Hãy ghi rõ thiết lập để tính và hiển thị tổng phụ.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Di chuyển hoặc chép một bảng tới vị trí khác trong tài liệu hoặc sang một tài liệu khác.</ahelp></variable>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id2282479\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr "Khi bạn chép và dán các ô có <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">giá trị ngày tháng</link> giữa các bảng tính khác nhau, cả 2 tài liệu bảng tính phải được đặt cùng 1 ngày tháng gốc. Nếu ngày tháng gốc khác đi, ngày tháng hiển thị trên 2 bảng tính sẽ khác nhau!"
+
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page break between groups"
-msgstr "Ngắt trang giữa các nhóm"
+msgid "To Document"
+msgstr "Vào tài liệu"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Chèn một trang mới vào phía mỗi nhóm dữ liệu đã tính tổng phụ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Hiện nơi cần chuyển hoặc chép bảng hiện thời sang.</ahelp> Chọn <emph>Tài liệu mới</emph> nếu bạn muốn tạo một tài liệu mới để chuyển hoặc chép bảng tính sang đó."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Chèn phía trước"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Tính lại các tổng phụ khi bạn thay đổi chữ hoa/thường của một nhãn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Bảng hiện thời được di chuyển hoặc sao chép tới trước bảng đã chọn.</ahelp> Tuỳ chọn <emph>di chuyển đến vị trí cuối</emph> sẽ đặt bảng hiện tại ở cuối."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Pre-sort area according to groups"
-msgstr "Sắp xếp sẵn vùng tùy theo nhóm"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sắp xếp vùng bạn đã chọn trong hộp <emph>Nhóm lại theo</emph> của các thẻ Nhóm tùy theo những cột bạn đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
-
-#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3145252\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Bao gồm định dạng"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Cũng tính các thuộc tính định dạng trong khi sắp xếp.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Thứ tự sắp xếp riêng"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Theo một thứ tự sắp xếp riêng bạn đã xác định dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Danh sách Sắp xếp</emph>.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Chỉ định bảng cần được chép. Nếu bỏ dấu kiểm của tuỳ chọn này, bảng sẽ được di chuyển thay vì sao chép lại.</ahelp> Đây là tuỳ chọn mặc định."
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"16\n"
+"02190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sắp xếp từ giá trị nhỏ nhất lên giá trị lớn nhất. Bạn có thể xác định các quy tắc sắp xếp dưới mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > Tùy chọn</emph>. Bạn cũng có thể xác định giá trị mặc định dưới <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
+msgid "Delete Manual Breaks"
+msgstr "Xoá chỗ ngắt tự làm"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"17\n"
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Xoá chỗ ngắt tự làm\">Xoá chỗ ngắt tự làm</link>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153766\n"
-"18\n"
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sắp xếp từ giá trị lớn nhất xuống giá trị nhỏ nhất. Bạn có thể xác định các quy tắc sắp xếp dưới mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > Tùy chọn</emph>. Bạn cũng có thể xác định giá trị mặc định dưới <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu chỗ ngắt tự làm mà bạn muốn xoá.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
+"02190100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Phần bổ trợ để lập trình trong $[officename] Calc"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Ngắt cột"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"bm_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lập trình; phần bổ trợ</bookmark_value><bookmark_value>thư viện chia sẻ; lập trình</bookmark_value><bookmark_value>hàm DLL bên ngoài</bookmark_value><bookmark_value>hàm; DLL bổ trợ của $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>phần bổ trợ; để lập trình</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ngắt hàng tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng; xoá</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Phần bổ trợ để lập trình trong $[officename] Calc"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "Phương pháp mở rộng Calc bằng cách dùng Phần bổ trợ mà được diễn tả sau đây đã cũ. Những giao diện vẫn còn hợp lệ và được hỗ trợ, để đảm bảo tương thích với các Phần bổ trợ đã có, nhưng để lập trình Phần bổ trợ mới, bạn nên sử dụng các <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"hàm API\">hàm API</link> mới."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Ngắt hàng\">Ngắt hàng</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc có thể được mở rộng dùng Phần bổ trợ, các mô-đun lập trình bên ngoài mà cung cấp các hàm thêm để thao tác bảng tính. Các hàm thêm này được liêt kê trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>, trong phần loại <emph>Phần bổ trợ</emph>. Nếu bạn muốn lập trình một Phần bổ trợ, bạn có thể tìm biết ở đây những hàm nào phải được xuất bởi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL bên ngoài</defaultinline></switchinline> để gắn Phần bổ trợ vào một cách thành công."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Xoá ngắt hàng bên trên ô đang làm việc.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] tìm kiếm qua thư mục Phần bổ trợ được xác định trong cấu hình để tìm một <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> thích hợp. Để được $[officename] nhận ra, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> phải có một số thuộc tính nào đó, như được giải thích sau đây. Thông tin này cho phép bạn lập trình Phần bổ trợ riêng cho <emph>Trợ lý Hàm</emph> của $[officename] Calc."
+msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
+msgstr "Đặt con trỏ vào một ô ngay bên dưới ngắt hàng (một đường nằm ngang) và chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt hàng</emph>. Đường ngắt hàng đã có sẽ bị xoá đi."
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3146981\n"
-"4\n"
+"02190200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "Ý niệm Phần bổ trợ"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Ngắt cột"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156292\n"
-"5\n"
+"02190200.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Mỗi thư viện Bổ trợ thì cung cấp vài hàm khác nhau. Một số hàm được sử dụng cho mục đích quản trị. Bạn có thể chọn gần bất cứ tên nào cho hàm riêng. Tuy nhiên, hàm này cũng phải tùy theo một số quy tắc nào đó về gửi tham số. Những quy ước chính xác về đặt tên và gọi hàm sẽ biến đổi trên các nền tảng khác nhau."
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá chỗ ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;chỗ ngắt hàng thủ công</bookmark_value><bookmark_value>chỗ ngắt hàng; xoá</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3152890\n"
-"6\n"
+"02190200.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Các hàm của <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ </caseinline><defaultinline>DLL bổ trợ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Ngắt cột\">Ngắt cột</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"7\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Ít nhất là hai hàm quản trị <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> phải tồn tại. Sử dụng hai hàm này, có thể quyết định các hàm, kiểu tham số và giá trị trả về. Đối với giá trị trả về, hai kiểu Double (Đôi) và String (Chuỗi) được hỗ trợ. Đối với tham số, những vùng ô <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> đều được hỗ trợ."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Xoá một ngắt cột tự làm nằm bên trái của ô đang làm việc.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"8\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Tham số được gửi dùng tham chiếu. Vì thế, cơ bản có thể thay đổi các giá trị này. Tuy nhiên, thay đổi này không phải được hỗ trợ trong $[officename] Calc vì nó không có ích trong bảng tính."
+msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
+msgstr "Đặt con trỏ trong ô nằm bên phải ngắt cột (một đường nằm dọc) và chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt cột</emph>. Đường ngắt cột sẽ bị xoá đi."
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150112\n"
-"9\n"
+"02200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "Thư viện có thể được nạp lại trong khi chạy, và các nội dung thư viện có thể được phân tích bởi những hàm quản trị. Đối với mỗi hàm, thông tin sẵn sàng về số đếm và kiểu của tham số, các tên hàm bên trong/ngoài, và một số thứ tự để quản trị."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155269\n"
-"10\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "Những hàm được gọi đồng bộ và trả về kết quả ngay lập tức. Cũng có thể là hàm thời gian thực (hàm không đồng bộ); tuy nhiên, hàm như vậy không được giải thích chi tiết vì tính phức tạp."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3145077\n"
-"11\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "General information about the interface"
-msgstr "Thông tin chung vê giao diện"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Các lệnh sửa toàn bộ bảng.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"12\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "Số tối đa các tham số trong một hàm Bổ trợ được gắn vào $[officename] Calc là 16: một giá trị trả về và nhiều nhất 15 tham số nhập vào hàm."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Di chuyển/Sao chép\">Chuyển/Chép</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149899\n"
-"13\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr "Những kiểu dữ liệu được xác định như theo đây:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Chọn\">Chọn</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"14\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr "<emph>Kiểu dữ liệu</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"15\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163733308\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr "<emph>Định nghĩa</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dữ kiện\">Dữ kiện</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"16\n"
+"02210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Chọn bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"17\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr "Dưới Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Chọn bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153809\n"
-"18\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr "Khác: mặc định (giá trị mặc định đặc trưng cho hệ điều hành)"
+msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Chọn nhiều bảng.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"19\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "Bảng đã chọn"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"20\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr "Số nguyên không dấu 2 byte"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Liệt kê các bảng đang có trong tài liệu hiện thời. Để chọn một bảng, nhấn mũi tên lên xuống để di chuyển tới 1 bảng trong danh sách. Để chọn thêm 1 bảng nữa, giữ phím Ctrl trong khi nhấn phím mũi tên rồi nhấn phím cách. Để chọn nhiều bảng liên tiếp nhau, giữ Shift và dùng các phím mũi tên. </ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"21\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "DOUBLE"
+msgid "Column & Row Headers"
+msgstr "Phần đầu Cột và Hàng"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"22\n"
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr "Định dạng phụ thuộc vào nền tảng 8-byte"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị phần đầu của cột/hàng</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; phần đầu của cột/hàng</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"23\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Phần đầu của cột và hàng\">Phần đầu cột/hàng</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
-"24\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr "Phu thuộc vào nền tăng như số nguyên"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Hiển thị phần đầu của cột và của hàng.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr "PTR_DOUBLE =0 con trỏ chỉ tới một đôi"
+msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
+msgstr "Để ẩn đi phần đầu cột và hàng, hãy bỏ dấu kiểm của mục này."
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"26\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr "PTR_STRING =1 con trỏ chỉ tới một chuỗi chấm dứt bằng số không"
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"27\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 con trỏ chỉ tới một mảng đôi"
+msgid "Value Highlighting"
+msgstr "Tô sáng giá trị"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"28\n"
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr "PTR_STRING_ARR =3 con trỏ chỉ tới một mảng chuỗi"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; tô sáng giá trị</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;tô sáng</bookmark_value><bookmark_value>tô sáng; giá trị trong bảng</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"29\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr "PTR_CELL_ARR =4 con trỏ chỉ tới một mảng ô"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Tô sáng giá trị\">Tô sáng giá trị</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153028\n"
-"30\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "NONE =5"
-msgstr "NONE =5"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156396\n"
-"31\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
+msgstr "Để xoá bỏ phần tô sáng, hãy bỏ dấu kiểm của mục này."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153019\n"
-"32\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Theo đây có mô tả về những hàm này, mà được gọi như là <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Cho tất cả các hàm <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>, thông tin sau đây áp dụng:"
+msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
+msgstr "Nếu bật chức năng này, các màu mà bạn đặt trong tài liệu sẽ không được hiển thị. Khi bạn tắt chức năng này, các màu do bạn chọn sẽ lại hiện lên."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"34\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Thanh Công thức"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147616\n"
-"35\n"
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "Kết xuất: giá trị kết quả"
+msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; thanh công thức</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159119\n"
-"36\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Nhập vào : bất cứ số kiểu nào (đôi&, ký_tự*, đôi*, ký_tự**, Vùng ô), mà <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Vùng ô\">Vùng ô</link> là một mảng có kiểu mảng đôi, mảng chuỗi hay mảng ô."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Thanh Công thức\">Thanh Công thức</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"37\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Hiển thị hoặc ẩn đi thanh Công thức, dùng để nhập và sửa các công thức.</ahelp> Thanh Công thức là công cụ cực kỳ quan trọng khi làm việc với các bảng tính."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"38\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "Trả về số hàm không có các hàm quản trị của tham số tham chiếu. Mỗi hàm có một số thứ tự duy nhất nằm giữa 0 và nCount-1. Số này sẽ cần thiết về sau cho hai hàm <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
+msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
+msgstr "Để ẩn đi thanh Công thức, hãy bỏ chọn mục này."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
-"39\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
+msgstr "Nếu thanh công thức bị ẩn đi, bạn vẫn có thể sửa các ô bằng cách bật chế độ sửa với phím F2. Sau khi sửa các ô, hãy chấp nhận các thay đổi bằng cách nhấn Enter, hoặc xoá công thức bằng cách nhấn Esc. Nhấn Esc để thoát khỏi chế độ sửa."
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"40\n"
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgid "Page Break Preview"
+msgstr "Xem thử ngắt trang"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154677\n"
-"41\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Tham số</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem thử ngắt trang\">Xem thử ngắt trang</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"42\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Hiển thị các chỗ ngắt trang và vùng in ra trong bảng. Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph> để tắt chế độ này.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"43\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Kết xuất: tham chiếu đến một biến, mà nên chứa số các hàm Bổ trợ. Ví dụ, nếu phần bổ trợ cung cấp 5 hàm cho $[officename] Calc, thì nCount=5."
+msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của ô xem thử chỗ ngắt trang chứa các chức năng để chỉnh sửa các ngắt trang, gồm có các tùy chọn sau:"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"44\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "Xoá mọi chỗ ngắt tự làm"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"45\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "Quyết định tất cả thông tin quan trọng về một hàm Bổ trợ."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Xoá tất cả các ngắt trang đã tạo trong bảng hiện thời.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"46\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Thêm phạm vi in"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"47\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgid "Adds the selected cells to print ranges."
+msgstr "Thêm các ô được chọn vào vùng in."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"48\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Tham số</emph>"
+msgid "Manual Break"
+msgstr "Chỗ ngắt tự làm"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"49\n"
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn chỗ ngắt</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; chèn vào bảng tính</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"50\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "Nhập vào : số thứ tự hàm nằm giữa 0 và nCount-1, kể cả."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Chỗ ngắt tự làm\">Chỗ ngắt tự làm</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"51\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lệnh này chèn các ngắt hàng hoặc cột tự làm vào bảng để đảm bảo rằng dữ liệu được in ra như ý bạn muốn. Bạn có thể chèn vào một ngắt trang nằm ngang phía trên, hoặc một ngắt trang nằm dọc ở bên trái của ô đang làm việc.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148579\n"
-"52\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Kết xuất: tên hàm như được lập trình viên thấy, như nó được đặt tên trong <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Tên này không quyết định tên được dùng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>."
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
+msgstr "Chọn <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm\">Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm</link> để xoá các chỗ ngắt bạn đã tạo ra."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"53\n"
+"04010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Ngắt cột"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"54\n"
+"04010100.xhp\n"
+"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Kết xuất: số tham số trong hàm Bổ trợ. Số này phải lớn hơn 0, vì lúc nào cũng có một giá trị kết quả; giá trị tối đa là 16."
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; chèn ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt hàng tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng tự làm</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"55\n"
+"04010100.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Ngắt hàng</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148750\n"
-"56\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "Kết xuất: con trỏ chỉ tới một mảng chứa chính xác 16 biến có kiểu Paramtype. Những nParamCount mục nhập đầu tiên được điền bằng kiểu tham số thích hợp."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Chèn vào một ngắt hàng (ngắt trang theo chiều ngang) ở phía trên ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"57\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
+msgstr "Ngắt hàng tự tạo được biểu diễn bằng một đường xanh đậm nằm ngang."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"58\n"
+"04010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Kết xuất: tên hàm như được người dùng thấy, như nó xuất hiện trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>. Chữ có thể có dấu hai chấm ỡ trên."
+msgid "Column Break"
+msgstr "Ngắt cột"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153327\n"
-"59\n"
+"04010200.xhp\n"
+"bm_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr "Hai tham số pFuncName và pInternalName là mảng ký tự, mà được thực hiện với kích cỡ 256 trong $[officename] Calc."
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn ngắt cột</bookmark_value><bookmark_value>ngắt cột; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt cột tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt cột tự làm</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"60\n"
+"04010200.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Ngắt cột</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153000\n"
-"61\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Cung cấp một mô tả ngắn về hàm Bổ trợ và các tham số của nó. Tùy chọn, hàm này cũng có thể được sử dụng để hiển thị một mô tả về hàm và tham số trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Chèn một ngắt cột (ngắt trang theo chiều dọc) sang bên trái ô đang làm việc.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"62\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
+msgstr "Ngắt cột tự làm được biểu diễn bằng 1 đường nằm dọc màu xanh đậm."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"63\n"
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Chèn các ô"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157995\n"
-"64\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Tham số</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ô</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"65\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Chèn các ô"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"66\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "Nhập vào : số thứ tự của hàm trong thư viện; giữa 0 và nCount-1."
+msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Mở hộp thoại <emph> Chèn ô </emph> để chèn các ô mới theo một số cách được chọn.</ahelp></variable> Bạn có thể xoá các ô bằng cách chọn <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Xoá ô\"><emph>Sửa > Xoá ô</emph></link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"67\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159139\n"
-"68\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "Nhập vào : Chỉ định cho tham số nào mà mô tả được đưa ra; các tham số bắt đầu ở 1. Nếu nParam là 0, thì mô tả chính nó nên được cung cấp trong pDesc; trong trường hợp này, pName không có nghĩa."
+msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
+msgstr "Phần này chứa các tuỳ chọn cho phép bạn chèn các ô vào trong bảng. Số lượng và vị trí của ô chèn vào được đặt bằng cách chọn trước một phạm vi các ô trong bảng."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"69\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+msgid "Shift cells down"
+msgstr "Dời ô xuống"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"70\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Kết xuất: lấy tên hay kiểu của tham số, v.d. từ « Số », « Chuỗi », « Ngày » v.v. Thực hiện trong $[officename] Calc như char[256]."
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Di chuyển nội dung của phạm vi đã chọn xuống dưới để nhường chỗ cho các ô mới chèn vào.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"71\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+msgid "Shift cells right"
+msgstr "Dời ô sang phải"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"72\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Kết xuất: lấy mô tả của tham số, v.d. « Giá trị ở đó cần tính vũ trụ. » Thực hiện trong $[officename] Calc như char[256]."
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Di chuyển nội dung phạm vi được chọn sang phải để nhường chỗ cho các ô mới chèn vào.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145303\n"
-"73\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName và pDesc là mảng ký tự, được thực hiện trong $[officename] Calc với kích cỡ 256. Ghi chú rằng sức chứa sẵn sàng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph> bị hạn chế, và 256 ký tự không thể được dùng hoàn toàn."
+msgid "Entire row"
+msgstr "Toàn bộ hàng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148874\n"
-"76\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Cell areas"
-msgstr "Vùng ô"
+msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Chèn thêm một hàng. Vị trí của hàng được quyết định bởi vùng bạn chọn trên bảng.</ahelp></variable> Số hàng được chèn tuỳ thuộc vào số hàng đang được chọn. Nội dung hiện có trên các hàng được chọn sẽ được dịch xuống dưới, nhường chỗ cho các hàng thêm vào."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150265\n"
-"77\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Những bảng theo đây chứa thông tin về những cấu trúc dữ liệu nào phải được cung cấp bởi một mô-đun chương trình bên ngoài để gửi vùng ô cho hàm. $[officename] Calc phân biệt ba mảng khác nhau, phụ thuộc vào kiểu dữ liệu."
+msgid "Entire column"
+msgstr "Toàn bộ cột"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"78\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double Array"
-msgstr "Mảng Đôi"
+msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Chèn thêm cột. Số cột được chèn vào được quyết định bởi số cột đang được chọn. </ahelp></variable> Nội dung ban đầu của các cột sẽ được dịch sang phải, nhường chỗ cho các cột mới thêm vào."
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149540\n"
-"79\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Như một tham số, một vùng ô có giá trị kiểu Số/Đôi có thể được gửi cho hàm. Một mảng đôi trong $[officename] Calc được định nghĩa như theo đây:"
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"80\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Bù</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; hàng</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"81\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
-"82\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Chèn một hàng mới nằm trên ô đang làm việc.</ahelp> Số hàng được chèn tương ứng với số hàng đang được chọn. Các hàng đã có sẽ được dịch xuống dưới."
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"83\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154869\n"
-"84\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Cột1"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn cột</bookmark_value><bookmark_value>chèn; cột</bookmark_value><bookmark_value>cột; chèn</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147541\n"
-"85\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"86\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Chèn một cột mới sang bên trái của ô đang làm việc.</ahelp> Số cột chèn thêm vào tương ứng với số cột đang được chọn. Các cột đang có sẽ được dịch sang phải."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"87\n"
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Hàng1"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Chèn bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"88\n"
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id4522232\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng;tạo</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"89\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Chèn bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"90\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Bảng1"
+msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Đặt các tuỳ chọn dùng khi chèn một bảng mới vào tài liệu.</ahelp> Bạn có thể tạo một bảng mới, hoặc chèn một bảng có sẵn trong một tập tin khác. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"91\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"92\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
+msgstr "Chèn thêm một bảng mới vào trong tài liệu của bạn."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"93\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Cột2"
+msgid "Before current sheet"
+msgstr "Trước bảng hiện thời"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"94\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Chèn một bảng mới ở trước bảng hiện thời.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"95\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "After current sheet"
+msgstr "Sau bảng hiện thời"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"96\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Hàng2"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Chèn một bảng mới ở sau bảng hiện thời.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150968\n"
-"97\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"98\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
+msgstr "Chèn thêm một bảng mới hoặc một bảng đang có vào trong tài liệu."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"99\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147350\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Bảng2"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Bảng mới"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"100\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Tạo một bảng mới. Nhập tên bảng vào trong trường <emph>Tên</emph>. Bạn có thể dùng các chữ cái, số, khoảng trống và dấu gạch chân.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"101\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "No. of sheets"
+msgstr "Số bảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"102\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Đếm"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Đặt số bảng cần tạo.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
-"103\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"104\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Xin nhập tên của bảng mới.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"105\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Cột"
+msgid "From File"
+msgstr "Từ tập tin"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"106\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Chèn một bảng từ một tập tin sẵn có vào trong tài liệu hiện thời.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"107\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"108\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Mở hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
-"109\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Bảng có sẵn"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"110\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Nếu bạn chọn một tập tin bằng nút <emph>Duyệt</emph>, bảng chứa trong đó sẽ được hiển thị trong hộp danh sách. Đường dẫn của tập tin sẽ được hiển thị bên dưới hộp này. Chọn trong hộp danh sách bảng mà bạn muốn chèn thêm.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"111\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3145791\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150154\n"
-"112\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3152580\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Chọn mục này để chèn bảng theo kiểu liên kết, thay vì chép nội dung bảng vào trong tài liệu. Khi nội dung bảng gốc thay đổi, các liên kết tới nó sẽ được cập nhật lại.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"113\n"
+"04050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "Sheet from file"
+msgstr "Bảng từ tập tin"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156010\n"
-"114\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Bảng từ tập tin</link>"
-#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159181\n"
-"115\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
+msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Chèn một bảng từ một tập tin bảng tính khác.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"116\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
+msgstr "Dùng hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Tập tin > Mở</link> để chọn bảng tính."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
+msgstr "Trong hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Chèn bảng</link>, chọn bảng mà bạn cần chèn thêm."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"118\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "Biến IEEE 8-byte có kiểu chấm động/đôi."
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Trợ lý Hàm"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"119\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
+msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn hàm; Trợ lý Hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm;Trợ lý Hàm</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý; hàm</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"120\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Hàm\">Trợ lý Hàm</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"121\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Phần tử sau"
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Mở <emph>Trợ lý Hàm</emph> để tạo các công thức bằng các chức năng tương tác.</ahelp></variable> Trước khi mở phần Trợ lý, bạn phải chọn một ô hoặc một phạm vi các ô cần thêm công thức."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3154935\n"
-"122\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id8007446\n"
"help.text"
-msgid "String Array"
-msgstr "Mảng chuỗi"
+msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
+msgstr "Bạn có thể tải toàn bộ đặc tả ODFF (Công thức Định dạng Tài liệu Mở) xuống địa chỉ Web của <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"123\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Một vùng ô, mà chứa giá trị kiểu dữ liệu Văn bản và được gửi cho hàm dưới dạng một mảng chuỗi. Một mảng chuỗi trong $[officename] Calc được định nghĩa như theo đây:"
+msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Trợ lý Hàm</emph> có 2 thẻ: <emph>Hàm</emph> được dùng để tạo công thức, và <emph>Cấu trúc</emph> để kiểm tra cách xây dựng công thức."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149908\n"
-"124\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154490\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Bù</emph>"
+msgid "Functions Tab"
+msgstr "Thẻ Hàm"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159165\n"
-"125\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Danh sách hàm theo phân loại\">Dánh sách hàm theo phân loại</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"126\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"127\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Liệt kê tất cả các loại chứa các hàm khác nhau. Chọn một loại để xem các hàm chứa trong đó, được liệt kê trong danh sách bên dưới.</ahelp> Chọn « Tất cả » để xem tất cả các hàm có trong các loại, được liệt kê theo vần abc. Chọn « Dùng cuối » để liệt kê các hàm bạn vừa mới sử dụng trước đó. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150509\n"
-"128\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Cột1"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148447\n"
-"129\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Hiển thị các hàm nằm trong loại được chọn. Bấm đúp vào một hàm để chọn nó.</ahelp> Bấm chuột 1 lần để hiển thị mô tả chức năng cho hàm."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"130\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Array"
+msgstr "Mảng"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"131\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Hàng1"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Chèn hàm được chọn vào trong phạm vi các ô dưới dạng một công thức mảng.</ahelp> Các công thức mảng hoạt động trên nhiều ô. Mỗi một ô trong mảng chứa công thức, không giống như chép lại công thức mà giống như một công thức chung được chia sẻ bởi tất cả các ô trong ma trận."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147235\n"
-"132\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
+msgstr "Tuỳ chọn <emph>Mảng</emph> tương đương với khi bạn dùng <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter để nhập và xác nhận lại công thức trong bảng. Công thức chèn vào có dạng một công thức ma trận, biểu diễn bởi cặp ngoặc nhọn { }."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"133\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
+msgstr "Kích thước tối đa của một phạm vi mảng là 128 × 128 ô."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151051\n"
-"134\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150367\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Bảng1"
+msgid "Argument Input Fields"
+msgstr "Các trường tham số"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"135\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "Khi bạn bấm đúp chuột vào một hàm, bên phải hộp thoại sẽ có thêm các trường tham số cho hàm đó. Để chọn một ô để dùng làm tham số cho hàm, hãy bấm trực tiếp lên ô hoặc kéo phạm vi cần dùng trong bảng khi giữ chuột. Bạn cũng có thể nhập trực tiếp các giá trị số hay tham chiếu tới ô hay phạm vi vào các trường tương ứng trong hộp thoại. Khi nhập <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"nội dung ngày tháng\">nội dung ngày tháng</link>, hãy chú ý là bạn phải chọn đúng định dạng ngày tháng mà mình cần. Nhấn OK để chèn kết quả vào trong bảng tính."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"136\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Function Result"
+msgstr "Kết quả hàm"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"137\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Cột2"
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
+msgstr "Ngay sau khi bạn nhập các tham số cho hàm, kết quả của công thức sẽ được tính. Ô xem trước này báo cho bạn biết kết quả có được khi thực hiện công thức với các tham số đã cho. Nếu các tham số bị lỗi, ô này sẽ hiển thị <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"mã lỗi\">mã lỗi</link> tương ứng."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149788\n"
-"138\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
+msgstr "Tên của các tham số cần phải có sẽ được in đậm."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"139\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153064\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "f(x) (depending on the selected function)"
+msgstr "f(x) (tuỳ thuộc vào hàm được chọn)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152877\n"
-"140\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Hàng2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Cho phép bạn mở một <emph>Trợ lý Hàm</emph> cấp thấp hơn để lồng một hàm khác vào hàm đang tạo, thay vì một giá trị hay một tham chiếu.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152949\n"
-"141\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145076\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
+msgstr "Tham số/Đối số/Tham chiếu ô (tuỳ thuộc vào hàm được chọn)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"142\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Số trường văn bản được hiển thị sẽ tùy thuộc vào hàm đang chọn. Nhập các tham số theo cách trực tiếp vào trường tham số, hoặc bấm chuột vào một ô trong bảng.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"143\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Bảng2"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153747\n"
-"144\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "Displays the calculation result or an error message."
+msgstr "Hiển thị kết quả tính toán được, hoặc một thông báo lỗi."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"145\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154858\n"
-"146\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149898\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Đếm"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Hiển thị công thức đã tạo ra. Bạn có thể gõ trực tiếp hoặc dùng Trợ lý Hàm để tạo công thức.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"147\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153249\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"148\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Chọn lùi dần các thành phần đang có trong công thức.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151126\n"
-"149\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Cột"
+msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
+msgstr "Để chọn một hàm đơn thay vì một hàm phức bao gồm nhiều hàm bên trong, bấm đúp chuột lên hàm xuất hiện trong cửa sổ công thức."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154334\n"
-"150\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155762\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"151\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Di chuyển tới thành phần kế tiếp bên trong công thức.</ahelp> Nút này cho phép bạn gán các hàm vào trong công thức. Nếu bạn chọn một hàm và bấm nút <emph>Kế </emph>, hàm được chọn sẽ được thêm vào trong cửa sổ công thức."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150631\n"
-"152\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
+msgstr "Bấm đúp chuột lên một hàm trong cửa sổ chọn để chuyển hàm đó vào trong cửa sổ công thức."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3148745\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"154\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
+msgstr "Đóng hộp thoại mà không triển khai công thức."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143274\n"
-"155\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Bảng"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"156\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
+msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
+msgstr "Kết thúc <emph>Trợ lý Hàm</emph>, và chuyển công thức đã tạo vào các ô được chọn."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"157\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Danh sách hàm theo phân loại\">Dánh sách hàm theo phân loại</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"158\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
+msgid "Structure tab"
+msgstr "Thẻ Cấu trúc"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"159\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thức, thì giá trị lỗi được công thức quyết định."
+msgid "On this page, you can view the structure of the function."
+msgstr "Trong thẻ này, bạn có thể xem cấu trúc của hàm."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"160\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149350\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
+msgstr "Nếu bạn khởi động <emph>Trợ lý Hàm</emph> trong khi con trỏ ô được đặt trong một ô đã có một hàm từ trước, thì thẻ <emph>Cấu trúc</emph> sẽ được mở và biểu diễn các thành phần của công thức đang có."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148695\n"
-"161\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149014\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Len"
-msgstr "Dài"
+msgid "Structure"
+msgstr "Cấu trúc"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"162\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Chiều dài của chuỗi theo sau, gồm có byte số không đóng. Nếu chiều dài gồm có byte số không đóng bằng với một giá trị lẻ, thì một byte số không thứ hai được thêm vào chuỗi để làm một giá trị chẵn. Vì thế, « Dài » được tníh dùng ((StrLen+2)&~1)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Biểu diễn cấu trúc cây của hàm hiện có.</ahelp> Bạn có thể ẩn hoặc hiện các tham số của hàm bằng cách bấm lên dấu công hoặc dấu trừ nằm trước tham số đó."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"163\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
+msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
+msgstr "Các dấu chấm màu xanh tương ứng với các tham số hợp lệ. Các chấm đỏ tương ứng với kiểu dữ liệu nhập vào không hợp lệ. Ví dụ, nếu bạn dùng hàm SUM nhưng lại cho tham số dạng văn bản thì tham số này sẽ được tô sáng bằng màu đỏ, vì hàm SUM chỉ cho phép ta nhập giá trị số."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153702\n"
-"164\n"
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Hàm được phân loại"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154474\n"
-"165\n"
+"04060100.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "String with closing zero byte"
-msgstr "Chuỗi có byte số không đóng"
+msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm;liệt kê theo loại</bookmark_value><bookmark_value>các loại hàm</bookmark_value><bookmark_value>danh sách hàm</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"166\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Dài"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Hàm được phân loại"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"167\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
+msgstr "Phần này mô tả các hàm của $[officename] Calc. Các hàm trong Calc được tổ chức thành nhiều loại bên trong Trợ lý Hàm."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147097\n"
-"168\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Phần tử sau"
+msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3159091\n"
-"169\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Cell Array"
-msgstr "Mảng ô"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\">Cơ sở dữ liệu</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156140\n"
-"170\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Mảng ô được dùng để gọi vùng ô chứa văn bản cũng như số. Một mảng ô trong $[officename] Calc được xác định như theo đây:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Ngày và Giờ\">Ngày và Giờ</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154664\n"
-"171\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Bù</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tài chính\">Tài chính</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"172\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Thông tin\">Thông tin</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146073\n"
-"173\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Lôgic\">Lôgic</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"174\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Toán học\">Toán học</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150988\n"
-"175\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Cột1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Ma trận\">Mảng</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146783\n"
-"176\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Thống kê\">Thống kê</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"177\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Bảng tính\">Bảng tính</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"178\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Hàng1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"179\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3156449\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Bổ sung\">Bổ sung</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"180\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Toán từ\">Toán tử</link> cũng có."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"181\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0902200809540918\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Bảng1"
+msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"182\n"
+"04060101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Các hàm cơ sở dữ liệu"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trợ lý hàm;cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>hàm;hàm cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;hàm trong $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153352\n"
-"184\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Cột2"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Các hàm cơ sở dữ liệu"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"185\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Phần này nói về các hàm dùng với dữ liệu được tổ chức thành các hàng tương ứng với các bản ghi. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Hàng2"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150673\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
+msgstr "Phân loại <emph>Cơ sở dữ liệu</emph> có thể bị nhầm lẫn với một cơ sở dữ liệu được tích hợp trong $[officename]. Tuy nhiên, không có sự liên hệ nào giữa một cơ sở dữ liệu trong $[officename] và phân loại <emph>Cơ sở dữ liệu</emph> của $[officename] Calc cả."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153197\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150329\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Bảng2"
+msgid "Example Data:"
+msgstr "Dữ liệu ví dụ:"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149329\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154520\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Đếm"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150647\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Cột"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153265\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150095\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156048\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thức, thì giá trị lỗi được công thức quyết định."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr "Kiểu nội dung: 0 == Đôi, 1 == Chuỗi"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153291\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "Value or Len"
-msgstr "Giá trị hay Dài"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "Nếu kiểu == 0: biến IEEE 8-byte có kiểu chấm động/đôi"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148901\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Nếu kiểu == 1: chiều dài của chuỗi theo sau, gồm có byte số không đóng. Nếu chiều dài gồm có byte số không đóng bằng với một giá trị lẻ, thì một byte số không đóng thứ hai được thêm vào chuỗi để tạo một giá trị chẵn. Vì thế, chiều Dài được tính dùng ((StrLen+2)&~1)."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 nếu kiểu == 1"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "Nếu kiểu == 1: chuỗi có byte số không đóng"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 or 26+Dài"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151059\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Phần tử sau"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "Hàm Thống Kê Phần 4"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 4\">Hàm Thống Kê Phần 4</link></variable>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MAX</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
+msgstr "Các dữ liệu sau sẽ được dùng làm ví dụ để mô tả các chức năng của hàm:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Trả về giá trị tối đa của một danh sách các đối số..</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id9282509\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Trả về 0 nếu không gặp giá trị thuộc số hay lỗi trong (những) phạm vi ô được gửi cho hàm dưới dạng tham chiếu ô. Ô kiểu văn bản bị bỏ qua bởi hai hàm MIN() (tiểu) và MAX() (đại).Những hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi. Gửi một chuỗi nghĩa chữ cho hàm MIN() hay MAX(), v.d. « MIN(\"chuỗi\") », vẫn còn gây ra lỗi."
+msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
+msgstr "Trong phạm vi A1:E10 ta sẽ liệt kê các em nhỏ được mời đi dự tiệc sinh nhật của Joe. Các thông tin sẽ được sắp xếp như sau: cột A là tên của em nhỏ, B là lớp, sau đó là tuổi, khoảng cách tới trường (tính bằng mét) và cân nặng (tính bằng kg)."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MAX(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
+msgid "E"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MAXA</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166426\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA"
-msgstr "MAXA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Trả về giá trị tối đa của một danh sách các đối số. Khác với hàm MAX, bạn có thể nhập chuỗi văn bản vào hàm này. Giá trị của chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id7689443\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Hàm MINA() hay MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150516\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MAXA(Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi. Chuỗi văn bản có giá trị 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Chuỗi\")</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MEDIAN</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Name</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN"
-msgstr "MEDIAN"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Trả về trung vị của một tập hợp các số. Trong một tập hợp chứa một số giá trị lẻ, trung vị sẽ là số ở chính giữa tập hợp, và trong một tập hợp chứa số giá trị chẵn, trung vị sẽ là trung bình của hai giá trị ở chính giữa tập hợp.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Age</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MEDIAN(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Weight</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150109\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi mà đại diện một mẫu. Mỗi số cũng có thể bị thay thế bởi một tham chiếu."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3144506\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "đối với một số lẻ: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> trả về 9 là số trung vị."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "Đối với một số chẵn: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> rtrả về trung bình của hai giá trị ở giữa (5 và 9), thì 7."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MIN</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "<item type=\"input\">150</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Trả về giá trị tối thiểu của một danh sách các đối số.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2301400\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Trả về 0 nếu không gặp giá trị thuộc số hay lỗi trong (những) phạm vi ô được gửi cho hàm dưới dạng tham chiếu ô. Ô văn bản bị bỏ qua bởi hai hàm MIN() (tiểu) và MAX() (đại). Hai hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi. Gửi một đối số chuỗi nghĩa chữ cho hàm MIN() hay MAX(), e.g. « MIN(\"chuỗi\") », vẫn còn gây ra lỗi."
+msgid "<item type=\"input\">40</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154651\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146964\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MIN(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153486\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155523\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> trả về giá trị nhỏ nhất của danh sách đó."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3147504\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MINA</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147504\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "MINA"
-msgstr "MINA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147249\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Trả về giá trị tối thiểu của một danh sách các đối số. Ở đây bạn cũng có thể nhập chuỗi văn bản. Giá trị của chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id4294564\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Hai hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MINA(Số1; Số2; ...; Số30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi. Chuỗi văn bản có giá trị 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148743\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> trả về 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> trả về giá trị nhỏ nhất của danh sách đó."
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;hàm thống kê</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV"
-msgstr "AVEDEV"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150373\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155596\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Trả về trung bình của những độ lệch tuyệt đối điểm dữ liệu khỏi trung bình.</ahelp> Hiển thị truyền bá trong một tập hợp dữ liệu."
+msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150038\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145636\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "AVEDEV(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155752\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi mà đại diện một mẫu. Mỗi số cũng có thể bị thay thế bằng một tham chiếu."
+msgid "<item type=\"input\">300</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149725\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">51</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AVERAGE</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Trả về trung bình của các đối số.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3146943\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154679\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "AVERAGE(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<item type=\"input\">48</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159121\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151232\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148754\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AVERAGEA</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148754\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA"
-msgstr "AVERAGEA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Trả về trung bình của các đối số. Giá trị của một chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "AVERAGEA(Giá_trị1; Giá_trị2; ...; Giá_trị30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi. Chuỗi văn bản có giá trị 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149504\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MODE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị chung nhất</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "MODE"
-msgstr "MODE"
+msgid "<item type=\"input\">650</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Trả về giá trị chung nhất trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp> Có vài giá trị với cùng một tần số thì nó trả về giá trị nhỏ nhất. Một lỗi xảy ra khi một giá trị không xuất hiện hai lần."
+msgid "<item type=\"input\">33</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODE(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">thứ bậc</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153571\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148435\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố nhị thức âm</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "NEGBINOMDIST"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155437\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Trả về phân bố nhị thức âm.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153044\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154556\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr "<emph>X</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử không thành công."
+msgid "<item type=\"input\">200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr "<emph>R</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử thành công."
+msgid "<item type=\"input\">36</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145141\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của một phép thử."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149539\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> trả về 0,25."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150005\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn;nghịch đảo</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV"
-msgstr "NORMINV"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">44</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153227\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153571\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147534\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148761\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(Số; TBình; Lệch)"
+msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị xác suất được dùng để quyết định phân bố chuẩn ngược."
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150690\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị trung bình trong phân bố chuẩn."
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>Lệch</emph> đại diện độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155822\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145353\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> trả về 69,41. Nếu quả trứng trung bình cân nặng 63g với độ lệch chuẩn 5, thì có xác suất 90% rằng trứng không nặng hơn 69,41g."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ</bookmark_value>"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr "NORMDIST"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Trả về hàm mật độ hay phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Name</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3083282\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3158414\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORMDIST(Số; TBình; Lệch; C)"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Age</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của phân bố dựa vào đó cần tính phân bố chuẩn."
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146063\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150471\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố."
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Weight</item>"
-#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156295\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố."
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145080\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152972\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "15"
+msgstr "15"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149448\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm PEARSON</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON"
-msgstr "PEARSON"
+msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgstr "Công thức ở ô B16 là « =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) »"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153216\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150962\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Database Function Parameters:"
+msgstr "Các tham số cho hàm của CSDL:"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Trả về hệ số tương quan mômen tích Pearson « r ».</ahelp>"
+msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
+msgstr "Các mục sau sẽ được dùng làm tham số cho tất cả các hàm CSDL:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
+msgstr "<emph>Cơ sở dữ liệu</emph> là phạm vi ô được đặt làm cơ sở dữ liệu."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
-msgstr "PEARSON(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgstr "<emph>DatabaseField</emph> đặt cột trong đó hàm hoạt động sau khi tiêu chí tìm kiếm của tham số đầu tiên được áp dụng và đã chọn các hàng dữ liệu. Việc này không liên quan đến tiêu chí tìm kiếm. Dùng số 0 để chỉ toàn bộ phạm vi dữ liệu. <variable id=\"quotes\">Để tham chiếu một cột thông qua tên của phần đầu cột, hãy đặt dấu ngoặc kép xung quanh tên của phần đầu cột. </variable>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> đại diện mảng của tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgstr "<emph> SearchCriteria </emph> là phạm vi các ô chứa tiêu chí tìm kiếm. Nếu bạn viết một vài tiêu chí tìm kiếm trong 1 hàng, chúng sẽ được hợp lại bằng toán tử AND (và). Nếu bạn viết các tiêu chí trong các hàng khác nhau, chúng sẽ được hợp lại bằng toán tử OR (hoặc). Các ô không có gì sẽ bị bỏ qua."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153279\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
+msgstr ""
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3882869\n"
+"help.text"
+msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
+msgstr ""
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150882\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DCOUNT</bookmark_value><bookmark_value>đếm hàng;với giá trị số</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150882\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> đại diện mảng của tập hợp dữ liệu thứ hai."
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "DCOUNT"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147567\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT đếm số dòng (hay số bản ghi) trong CSDL thoả mãn điều kiện tìm kiếm và chứa các giá trị số.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156099\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> trả về hệ số tương quan Pearson của cả hai tập hợp dữ liệu."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm PHI</bookmark_value>"
+msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153273\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Đối với tham số « DatabaseField », bạn có thể nhập một ô đã ghi rõ cột, hoặc nhập số 0 để đại diện toàn bộ cơ sở dữ liệu. Tham số không thể là rỗng. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154743\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Trả về các giá trị của hàm phân bố cho một phân bố chuẩn tiêu chuẩn.</ahelp>"
+msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
+msgstr "Trong thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), muốn biết mấy đứa trẻ cần phải đi trường học xa hơn 600 mét. Kết quả sẽ được cất giữ trong ô B16. Đặt con trỏ vào ô B16. Nhập công thức <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> vào ô B16. <emph>Trợ lý Hàm</emph> có thể giúp bạn nhập phạm vi dữ liệu."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154748\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr "<emph>Database</emph> là phạm vi dữ liệu cần ước lượng, bao gồm các phần đầu: trong trường hợp này « A1:E10 ». <emph>DatabaseField</emph> ghi rõ cột cho các tiêu chuẩn tìm kiếm: trong trường hợp này, toàn bộ cơ sở dữ liệu. <emph>SearchCriteria</emph> là phạm vi vào đó bạn có thể nhập các tham số tìm kiếm: trong trường hợp này « A13:E14 »."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149976\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "PHI(Number)"
-msgstr "PHI(Số)"
+msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
+msgstr "Để tìm xem bao nhiêu đứa trẻ trong lớp 2 lớn hơn 7 tuổi, xoá mục nhập « >600 » trong ô D14 và nhập <item type=\"input\">2</item> vào ô B14 dưới Grade (Lớp), và nhập <item type=\"input\">>7</item> vào ô C14 ở bên phải. Kết quả là 2. Có hai đứa trẻ trong lớp 2 lớn hơn 7 tuổi. Vì cả hai tiêu chuẩn đều nằm trong cùng một hàng, chúng được kết nối với nhau bằng toán tử AND (và)."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"96\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3156123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị dựa vào đó tính phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
+msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DCOUNTA</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi;đếm trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>đếm hàng;dùng giá trị kiểu số hoặc chữ và số</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153621\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156123\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "DCOUNTA"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156110\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">Hàm DCOUNTA đếm số hàng (bản ghi) trong một cơ sở dữ liệu thỏa các điều kiện tìm kiếm đã xác định và chứa giá trị kiểu số hoặc chữ và số.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm POISSON</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "POISSON"
-msgstr "POISSON"
+msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
+msgstr "Trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), bạn có thể tìm kiếm số đứa trẻ có tên bắt đầu với chữ E hoặc xếp sau E trong bảng chữ cái. Chỉnh sửa công thức trong ô B16 để hiển thị <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Tuổi\";A13:E14)</item>. Xoá các tiêu chuẩn tìm kiếm cũ, và nhập <item type=\"input\">>=E</item> dưới \"Tên\" trong trường A14. Kết quả là 5. Bây giờ nếu bạn xoá tất cả các giá trị số cho Greta trong hàng 8, kết quả thay đổi thành 4. Hàng 8 không còn được đếm lại vì nó không chứa giá trị. Tên \"Greta\" là chữ, không phải một giá trị số. Lưu ý: tham số \"DatabaseField\" (trường cơ sở dữ liệu) cần phải trỏ tới một cột chứa giá trị."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"103\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3147256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Trả về phân bố Poisson.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm DGET </bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;nội dung ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147256\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "DGET"
+msgstr "DGET"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(Số; TBình; C)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Hàm DGET trả về nội dung của ô đã tham chiếu trong một cơ sở dữ liệu mà tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm đã ghi rõ.</ahelp> Trong trường hợp gặp lỗi, hàm trả về hoặc « #VALUE! » (không tìm thấy hàng), hoặc « Err502 » (tìm thấy nhiều hơn một ô)."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159344\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị dựa vào đó tính phân bố Poisson."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154696\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị ở giữa của phân bố Poisson."
+msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153909\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (tùy chọn) = 0 hoặc False sẽ tính hàm mật độ; <emph>C</emph> = 1 hoặc True sẽ tính hàm phân bố. Nếu bỏ trống, giá trị mặc định True sẽ được chèn vào khi bạn lưu tài liệu, nhằm tương thích tốt nhất với các chương trình khác và các phiên bản cũ hơn của %PRODUCTNAME."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159347\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
+msgstr "Trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), muốn xác định lớp học của đứa trẻ có tên trong ô A14. Công thức được nhập vào ô B16 và khác một ít với các mẫu thí dụ trước vì chỉ một cột (một trường cơ sở dữ liệu) có thể được nhập cho tham số <emph>DatabaseField</emph>. Nhập công thức này:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> trả về 0,93."
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm PERCENTILE</bookmark_value>"
+msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
+msgstr "Nhập tên <item type=\"input\">Frank</item> vào ô A14 thì bạn thấy kết quả 2, vì Frank học lớp 2. Nhâp « <item type=\"input\">Age</item> » (Tuổi) thay cho « Grade » (Lớp) thì bạn thấy Frank có mấy tuổi."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE"
-msgstr "PERCENTILE"
+msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
+msgstr "Hoặc nhập giá trị <item type=\"input\">11</item> chỉ vào ô C14, và xoá các mục nhập khác trong hàng này. Chỉnh sửa công thức trong ô B16 như sau :"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Trả về phân vị alpha của các giá trị ngày tháng trong một mảng.</ahelp> Một phân vị thì trả về giá trị trình độ cho một chuỗi dữ liệu mà chạy từ giá trị nhỏ nhất (Alpha=0) đến giá trị lớn nhất (alpha=1) của một chuỗi dữ liệu. Đối với <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, phân vị nghĩa là tứ phân vị; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% là MEDIAN (trung vị)."
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150531\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
+msgstr "Thay cho lớp, tên được truy vận. Phép giải xuất hiện ngay: Daniel là đứa trẻ duy nhất có 11 tuổi."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3149766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm DMAX</bookmark_value><bookmark_value>giá trị lớn nhất trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;giá trị lớn nhất trong cột</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTILE(Dữ_liệu; Alpha)"
+msgid "DMAX"
+msgstr "DMAX"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> đại diện mảng dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Hàm DMAX trả về giá trị lớn nhất của một ô (trường) trong một cơ sở dữ liệu (mọi bản ghi) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã xác định.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> đại diện phần trăm của trình độ giữa 0 và 1."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154290\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145420\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> đại diện giá trị trong tập hợp dữ liệu, mà bằng với 10% trình độ dữ liệu trong phạm vi ô A1:A50."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm PERCENTRANK</bookmark_value>"
+msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Đối với mẫu thí dụ trên, để tìm biết cân nặng của đứa trẻ nặng nhất trong mỗi lớp (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "PERCENTRANK"
+msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Trả về hạng phần trăm của một giá trị trong một mẫu.</ahelp>"
+msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
+msgstr "Dưới Grade (Lớp), nhập <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> v.v., cái này sau cái kia. Một khi nhập một số lớp thì chương trình hiển thị cân nặng của đứa trẻ nặng nhất."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147512\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DMIN</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tối thiểu trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;giá trị tối thiểu trong cột</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159141\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "DMIN"
+msgstr "DMIN"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154261\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr "PERCENTRANK(Dữ_liệu; Giá_trị)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">Hàm DMIN trả về nội dung tối thiểu của một ô (trường) trong một cơ sở dữ liệu mà tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154266\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147238\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> đại diện mảng dữ liệu trong mẫu."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr "<emph>Giá_trị</emph> đại diện giá trị cho đó cần xác định hạng phân vị."
+msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151050\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149163\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> trả về hạng phần trăm của giá trị 50 từ tổng số tất cả các giá trị nằm trong phạm vi ô A1:A50. Nếu 50 nằm ở ngoại tổng số này, một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện."
+msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm khoảng cách trường hợp mà ngắn nhất cho các đứa trẻ trong mỗi lớp trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm QUARTILE</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148917\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE"
-msgstr "QUARTILE"
+msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
+msgstr "Trong hàng 14, dưới « Grade » (Lớp), nhập <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là khoảng cách trường học mà ngắn nhất cho mỗi lớp."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154274\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DAVERAGE</bookmark_value><bookmark_value>số trung bình;trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tính;số trung bình trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154274\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Trả về tứ phân vị của một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "DAVERAGE"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">Hàm DAVERAGE trả về trị trung bình của giá trị của tất cả các ô (trường) nằm trong tất cả các hàng (bản ghi cơ sở dữ liệu) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã xác định.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146955\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE(Data; Type)"
-msgstr "QUARTILE(Dữ_liệu; Kiểu)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> đại diện mảng dữ liệu trong mẫu."
+msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155589\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> đại diện kiểu tứ phân vị. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% và 4 = MAX.)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149103\n"
-"136\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159276\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> trả về giá trị của đó 50% trình độ tương ứng với những giá trị dưới lên trên trong phạm vi ô A1:A50."
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "Toán tử trong $[officename] Calc"
+msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm cân nặng trung bình của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên) thì nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3156445\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>công thức; toán tử</bookmark_value><bookmark_value>toán tử; hàm công thức</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu nhân, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu trừ, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>toán tử văn bản</bookmark_value><bookmark_value>phép so sánh;toán tử trong Calc</bookmark_value><bookmark_value>toán tử số học</bookmark_value><bookmark_value>toán tử tham chiếu</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3156445\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "Toán tử trong $[officename] Calc"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
+msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là cân nặng trung bình của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
-msgstr "Trong $[officename] Calc, bạn có thể sử dụng những toán tử theo đây:"
+msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>phép nhân;các nội dung ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153066\n"
-"3\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Arithmetical Operators"
-msgstr "Toán tử Số học"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "DPRODUCT"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152879\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "These operators return numerical results."
-msgstr "Những toán tử này trả về kết quả số học."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">Hàm DPRODUCT thì nhân tất cả các ô của một phạm vi dữ liệu trong đó nội dung ô tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157982\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159096\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"143\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "+ (Plus)"
-msgstr "+ (dấu cộng)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "Phép cộng"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153247\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1+1"
-msgstr "1+1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (dấu trừ)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Phép trừ"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153554\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "2-1"
-msgstr "2-1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (dấu trừ)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Negation"
-msgstr "Phủ định"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154712\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "* (asterisk)"
-msgstr "* (dấu sao)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Phép nhân"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149055\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "2*2"
-msgstr "2*2"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (gạch chéo)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Phép chia"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153027\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "9/3"
-msgstr "9/3"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "% (Percent)"
-msgstr "% (dấu phần trăm)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Phần trăm"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "15%"
-msgstr "15%"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149722\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "^ (Caret)"
-msgstr "^ (dấu mũ)"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159127\n"
-"27\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Exponentiation"
-msgstr "Phép mũ hoá"
+msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
+msgstr "Đối với mẫu thí dụ tiệc sinh nhật trên (xin hãy cuộn lên), không thể áp dụng hàm này một cách có ích."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157873\n"
-"28\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "3^2"
-msgstr "3^2"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm STDEV</bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trong thống kê;dựa vào một mẫu phân bố</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3152981\n"
-"29\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148462\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Comparative operators"
-msgstr "Toán tử So sánh"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "DSTDEV"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157902\n"
-"30\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "These operators return either true or false."
-msgstr "Những toán tử này trả về hoặc Đúng hoặc Sai."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">Hàm DSTDEV tính độ lệch chuẩn của một dân số dựa vào một mẫu, dùng những số trong một cột cơ sở dữ liệu tương ứng với các điều kiện đã cho.</ahelp> Các bản ghi được xem như là một mẫu dữ liệu. Nghĩa là những đứa trẻ trong ví dụ đại diện cho một mặt cắt của tất cả các đứa trẻ. Lưu ý rằng không thể thu được một kết quả đại diện từ một mẫu nhỏ hơn một nghìn."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149889\n"
-"31\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149427\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"32\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
-"33\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"149\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "= (equal sign)"
-msgstr "= (dấu bằng)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Bằng"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "A1=B1"
-msgstr "A1=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "> (Greater than)"
-msgstr "> (lớn hơn)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148580\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than"
-msgstr "Lớn hơn"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "A1>B1"
-msgstr "A1>B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "< (Less than)"
-msgstr "< (nhỏ hơn)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150145\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Less than"
-msgstr "Nhỏ hơn"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150901\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "A1<B1"
-msgstr "A1<B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid ">= (Greater than or equal to)"
-msgstr ">= (lớn hơn hay bằng)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "Lớn hơn hay bằng"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "A1>=B1"
-msgstr "A1>=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153004\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<= (Less than or equal to)"
-msgstr "<= (nhỏ hơn hay bằng)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150335\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or equal to"
-msgstr "Nhỏ hơn hay bằng"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
-"48\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "A1<=B1"
-msgstr "A1<=B1"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm độ lệch chuẩn của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"49\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<> (Inequality)"
-msgstr "<> (bất đẳng thức)"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"50\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Inequality"
-msgstr "Bất đẳng thức"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
+msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là độ lệch chuẩn của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149878\n"
-"51\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "A1<>B1"
-msgstr "A1<>B1"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hàm DSTDEVP </bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trong cơ sở dữ liệu;trên cơ sở dân số</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"52\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150429\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Text operators"
-msgstr "Toán tử Văn bản"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "DSTDEVP"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155438\n"
-"53\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145598\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "The operator combines separate texts into one text."
-msgstr "Toán tử gộp lại vài đoạn văn bản thành một văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">Hàm DSTDEVP tính độ lệch chuẩn của một dân số dựa vào tất cả các ô của một phạm vi dữ liệu thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Các bản ghi trong ví dụ được xử lý như là toàn bộ dân số."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"54\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145307\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153048\n"
-"55\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"56\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"157\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "& (And)"
-msgstr "& (và)"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3157975\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ghép nối văn bản dùng toán tử AND (và)</bookmark_value>"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm độ lệch chuẩn của cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"58\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148411\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "text concatenation AND"
-msgstr "ghép nối văn bản dùng toán tử AND (và)"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"59\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
-msgstr "\"Chủ\" & \"Nhật\" thì \"Chủ Nhật\""
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
+msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item>, v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là độ lệch chuẩn của cân nặng cho tất cả các trẻ con cùng tuổi cho ta đã kiểm tra cân nặng."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153550\n"
-"60\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154794\n"
"help.text"
-msgid "Reference operators"
-msgstr "Toán tử Tham chiếu"
+msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DSUM</bookmark_value><bookmark_value>tính;tổng trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149024\n"
-"61\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154794\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr "Những toán tử này trả về một phạm vi ô chứa số không, một hay nhiều ô."
+msgid "DSUM"
+msgstr "DSUM"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2324900\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr "Phạm vi có quyền đi trước cao nhất, sau đó giao, và cuối cùng hợp."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">Hàm DSUM trả về tổng của tất cả các ô trong một trường cơ sở dữ liệu nào đó trong tất cả các hàng (bản ghi) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3158416\n"
-"62\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146128\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152822\n"
-"63\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"64\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"165\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (dấu hai chấm)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Phạm vi"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "A1:C108"
-msgstr "A1:C108"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152592\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "! (Exclamation point)"
-msgstr "! (dấu chấm than)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3150606\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử giao</bookmark_value>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150606\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Giao"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3083445\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr "Tính tổng số tất cả các ô trong giao ; trong mẫu thí dụ này, kết quả là tổng số hai ô B5 và B6."
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id4003723\n"
-"help.text"
-msgid "~ (Tilde)"
-msgstr "~ (dấu ngã)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id838953\n"
-"help.text"
-msgid "Concatenation or union"
-msgstr "Ghép nối hay hợp"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2511978\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "Nhận hai tham chiếu và trả về một danh sách tham chiếu là sự ghép nối tham chiếu bên trái và tham chiếu bên phải (theo thứ tự đó). Mục nhập đôi thì được tham chiếu hai lần. Xem ghi chú bên dưới bảng này."
+msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm biết chiều dài của tổ hợp các khoảng cách đi trường hợp của tất các đứa trẻ ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên) thì nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id181890\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "Ghép nối tham chiếu dùng dấu ngã là một toán tử mới, giới thiệu trong OpenOffice.org 3.0 và StarOffice 9. Khi một công thức chứa dấu ngã đã có trong một tài liệu được mở bằng phiên bản cũ của phần mềm này, một lỗi được trả về. Một danh sách tham chiếu không được phép bên trong một biểu thức kiểu mảng."
+msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "WEEKDAY"
+msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
+msgstr "Nhập <item type=\"input\">2</item> vào hàng 14 dưới « Grade ». Vậy chương trình hiển thị tổng (1950) các khoảng cách đi trường học của tất cả các đứa trẻ học lớp 2."
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"bm_id3154925\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3155614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKDAY</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DVAR</bookmark_value><bookmark_value>phương sai;trên cơ sở mẫu đã lấy</bookmark_value>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3154925\n"
-"136\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3155614\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">Hàm WEEKDAY</link></variable>"
+msgid "DVAR"
+msgstr "DVAR"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"137\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154418\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Trả về hôm của tuần đối với giá trị ngày tháng đã cho.</ahelp> Hôm được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 1 (hôm Chủ Nhật) và 7 (hôm Thứ Bảy) nếu không có kiểu, hay ghi rõ kiểu=1. Nếu kiểu=2, thì đánh số bắt đầu từ hôm Thứ Hai là 1; nếu kiểu=3, thì đánh số bắt đầu từ hôm Thứ Hai là 0."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">Hàm DVAR trả về phương sai của tất cả các ô của một trường cơ sở dữ liệu trong tất cả các bản ghi thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Những bản ghi trong ví dụ được xử lý như là một mẫu dữ liệu. Không thể thu được một kết quả đại diện từ một dân số nhỏ hơn một nghìn."
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3147217\n"
-"138\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154825\n"
+"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149033\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "WEEKDAY(Số; Kiểu)"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị ngày tháng dạng thập phân, cho đó cần trả về hôm của tuần."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154394\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định kiểu phép tính. Đối với Kiểu=1, các hôm trong tuần được đếm bắt đầu từ Hôm Chủ Nhật (đây là mặc định ngay cả khi không đưa ra tham số Kiểu). Đối với Kiểu=2, các hôm trong tuần được đếm bắt đầu từ Hôm Thứ Hai là 1. Đối với kiểu=3, các hôm trong tuần được đếm bắt đầu từ Hôm Thứ Hai là 0."
-
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"142\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr ""
+msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3153836\n"
-"143\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150317\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") trả về 4 (không đưa ra tham số Kiểu thì dùng số đếm tiêu chuẩn. Đếm tiêu chuẩn bắt đầu từ Hôm Chủ Nhật là ngày số 1. Ngày 15, tháng 6/2000 là một hôm Thứ Tư, thì là ngày số 4)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153174\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) trả về 3 (tham số Kiểu là 2, thì hôm Thứ Hai là ngày số 1. Ngày 24, tháng 7/1996 là một hôm Thứ Tư, thì là ngày số 3)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) trả về 4 (tham số Kiểu là 1, thì hôm Chủ Nhật là ngày số 1. Ngày 24, tháng 7/1996 là một hôm Thứ Tư, thì là ngày số 4)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=WEEKDAY(NOW()) trả về số của hôm hiện thời."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "Để cấu tạo một hàm ngụ ý nếu một ngày trong ô A1 là một ngày làm việc hay không, hãy sử dụng hai hàm IF và WEEKDAY như theo đây: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Ngày làm việc\";\"Cuối tuần\")"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Kết hợp theo"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Kết hợp theo"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Kết hợp theo"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "Hãy dùng phần này nếu các phạm vi ô bạn muốn kết hợp vẫn còn chứa nhãn. Bạn chỉ cần phải bật tùy chọn này nếu các phạm vi kết hợp chứa các nhãn tương tự, và dữ liệu được sắp đặt khác nhau."
-
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Row labels"
-msgstr "Nhãn hàng"
+msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm biết độ lệch của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Dùng các nhãn hàng để sắp đặt dữ liệu đã kết hợp.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Column labels"
-msgstr "Nhãn cột"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
+msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Bạn sẽ thấy kết quả là độ lệch của các giá trị cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này."
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Dùng các nhãn cột để sắp đặt dữ liệu đã kết hợp.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DVARP</bookmark_value><bookmark_value>độphương sai;dựa vào dân số</bookmark_value>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"12\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "DVARP"
+msgstr "DVARP"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"8\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155119\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Link to source data"
-msgstr "Liên kết đến dữ liệu nguồn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">Hàm DVARP tính phương sai của tất cả các giá trị ô trong một trường cơ sở dữ liệu trong tất cả các bản ghi thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Những bản ghi trong ví dụ được xử lý như là toàn bộ dân số."
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"9\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Liên kết dữ liệu trong phạm vi kết hợp tới dữ liệu nguồn, và tự động cập nhật kết quả của tiến trình kết hợp khi dữ liệu nguồn bị thay đổi.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"10\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153776\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Nhiều <<"
+msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"11\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Ẩn các tùy chọn bổ sung."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Định nghĩa"
+msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Để tìm phương sai của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Định nghĩa\">Định nghĩa</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Xác định một ô hoạt động hay vùng ô đã chọn làm phạm vi in.</ahelp>"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
+msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item>, v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là phương sai của các giá trị cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này mà đến tiệc sinh nhật của Joe."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11344,7 +5789,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id6354457\n"
@@ -11512,6076 +5956,2200 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt chiều cao của hàng, và hiện thị hay ẩn các hàng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Bề cao\">Bề cao</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Bề cao tối ưu\">Bề cao tối ưu</link>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"bm_id3151328\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DAYS</bookmark_value>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151328\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">Hàm DAYS</link></variable>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Tính hiệu của hai giá trị ngày tháng.</ahelp> Kết quả trả về số các ngày nằm giữa hai ngày tháng."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS(Date2; Date1)"
-msgstr "DAYS(Ngày2; Ngày1)"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3151376\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>Ngày1</emph> là ngày bắt đầu, <emph>Ngày2</emph> là ngày kết thúc. Nếu <emph>Ngày2</emph> sớm hơn <emph>Ngày1</emph> thì kết quả là một số âm."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) trả về số các ngày từ hôm nay đến ngày 1, tháng 1/2010."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") trả về 3652 ngày."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Xẻ"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3163800\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Xẻ\">Xẻ</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Chia cửa sổ hiện tại ở góc trên bên trái ô được chọn.</ahelp>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng con chuột để chia cửa sổ theo chiều ngang hay dọc. Để làm như thế, kéo vào cửa sổ đường thẳng màu đen đậm nằm bên trên thanh cuộn dọc hay bên phải thanh cuộn ngang. Một đường thẳng màu đen đậm sẽ ngụ ý cửa sổ bị chia ở đâu."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "Một cửa sổ bị xẻ có các thanh cuộn riêng trong mỗi phần; trái lại, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"phần cửa sổ cố định\">phần cửa sổ cố định</link> không có khả năng cuộn."
-
-#: 12080500.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
+"04060103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Tự động Phác thảo"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"Tự động Phác thảo\">Tự động Phác thảo</link>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Nếu phạm vi đã chọn chứa công thức hay tham chiếu, $[officename] tự động phác thảo vùng chọn.</ahelp>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr "Chẳng hạn, xem bảng theo đây:"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Tháng Giêng"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "Tháng Hai"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "Tháng Ba"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "1st Quarter"
-msgstr "Quý 1"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "April"
-msgstr "Tháng Tư"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "May"
-msgstr "Tháng Năm"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "June"
-msgstr "Tháng Sáu"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145648\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "2nd Quarter"
-msgstr "Quý 2"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "120"
-msgstr "120"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "130"
-msgstr "130"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3150328\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "350"
-msgstr "350"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "400"
-msgstr "400"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr "Mỗi ô cho quý 1 và 2 chứa một công thức tổng ba ô bên trái. Nếu bạn áp dụng chức năng <emph>Tự động Phác thảo</emph>, bảng này được nhóm lại theo hai quý."
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "Để gỡ bỏ phác thảo, lựa chọn bảng, sau đó chọn mục trình đơn <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Bỏ\">Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Bỏ</link>."
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 1)"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Định dạng có điều kiện"
+msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm tài chính</bookmark_value><bookmark_value>hàm;hàm tài chính</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý hàm;tài chính</bookmark_value><bookmark_value>sự thanh toán, tham khảo: khấu hao</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Định dạng có điều kiện"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 1)"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Chọn mục <emph>Định dạng có Điều kiện</emph> để xác định các kiểu dáng định dạng phụ thuộc vào một số điều kiện nào đó.</ahelp></variable> Nếu một kiểu dáng đã được gán cho một ô, nó sẽ không thay đổi. Kiểu dáng được nhập vào đây thì được ước tính. Bạn có thể nhập ba điều kiện mà truy vấn nội dung của các giá trị hay công thức trong ô. Các điều kiện này được ước tính theo thứ tự 1-3. Nếu điều kiện 1 tương ứng với điều kiện, thì kiểu dáng đã xác định sẽ được dùng. Không thì điều kiện 2 được ước tính, và kiểu dáng đã xác định của nó được dùng. Nếu kiểu dáng này không tương ứng, thì điều kiện 3 được ước tính lần lượt."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
-"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Để áp dụng định dạng có điều kiện, trước tiên bạn cần phải hiệu lực chức năng <emph>Tự động Tính</emph>. Hãy chọn lệnh <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Tính</emph> (bật được thì bạn thấy một dấu kiểm bên cạnh câu lệnh đó)."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"bm_id3153189\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng có điều kiện; điều kiện</bookmark_value>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr "Điều kiện 1/2/3"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Đánh dấu trong hộp tương ứng với mỗi điều kiện, và nhập điều kiện tương ứng.</ahelp> Để đóng hộp thoại này, bấm nút <emph>OK</emph>."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr "Giá trị/Công thức ô"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Ghi rõ nếu một định dạng theo điều kiện có phụ thuộc vào một giá trị ô hay công thức ô.</ahelp> Nếu bạn chọn một công thức làm tham chiếu, hộp <emph>Điều kiện Giá trị Ô</emph> được hiển thị bên phải trường <emph>Giá trị/Công thức ô</emph>. Nếu điều kiện là « Công thức là », hãy nhập một tham chiếu ô. Nếu tham chiếu ô khác với số không, điều kiện tương ứng được."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153709\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value Condition"
-msgstr "Điều kiện Giá trị Ô"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Hãy chọn một điều kiện cho định dạng cần áp dụng cho các ô đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Kiểu dáng ô"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Hãy chọn kiểu dáng cần áp dụng nếu điều kiện đã chọn có tương ứng được.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id0509200913175331\n"
-"help.text"
-msgid "New Style"
-msgstr "Kiểu dáng mới"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id0509200913175368\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bạn chưa chỉ định dùng một kiếu dáng, bạn có thể nhắp \"Kiểu dáng mới\" để mở trang Tổ chức của hộp thoại Kiểu dáng ô. Chỉ định một kiểu dáng mới rồi nhấn OK.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter field"
-msgstr "Trường tham số"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Hãy nhập một tham chiếu, giá trị hay công thức.</ahelp> Hãy nhập một tham chiếu, giá trị hay công thức vào trường tham số, hoặc vào cả hai trường tham số nếu bạn đã chọn một điều kiện cần thiết hai tham số. Bạn cũng có thể nhập công thức chức tham chiếu tương đối."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
-msgstr "Một khi xác định các tham số, điều kiện hoàn tất. Nó có thể xuất hiện dưới dạng:"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150784\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "Giá trị ô là 0, kích cỡ ô là Giá trị rỗng. (Trước tiên, bạn cần phải xác định một kiểu dáng ô, để có khả năng gán nó cho một điều kiện.)"
+msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Phân loại này chứa các hàm tài chính toán học của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153366\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "Giá trị ô nằm giữa $B$20 và $B$21: Kiểu dáng ô là Kết quả. (Hai giới hạn giá trị tương ứng phải nằm trong ô B20 và B21.)"
+msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AMORDEGRC</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;sự thanh toán hạ</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"359\n"
"help.text"
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "Công thức là « SUM($A$1:$A$5)=10 »: Kiểu dáng ô là Kết quả. (Những ô đã chọn sẽ được định dạng theo kiểu dáng Kết quả nếu tổng nội dung trong phạm vi ô A1 đến A5 bằng với 10.)"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_idN107E1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"360\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Tính số tiền khấu hao cho một thời kỳ trả hết theo sự thanh toán hạ.</ahelp> Không giống như hàm AMORLINC, ở đây thì dùng một hệ số khấu hao mà không phụ thuộc vào kỳ hạn có thể khấu hao."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "Hiện chi tiết"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; hiển thị chi tiết</bookmark_value>"
+msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Hiện chi tiết\">Hiện chi tiết</link>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Cost</emph> (Giá) là giá sở hữu."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Hiển thị chi tiết về hàng/cột đã nhóm lại mà chứa con trỏ. Để hiển thị tất cả các hàng/cột đã nhóm lại, lựa chọn bảng phác thảo, sau đó chọn lệnh này.</ahelp>"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>DatePurchased</emph> là ngày tháng mua."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "Để ẩn một nhóm đã chọn, hãy chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Phác thảo ></emph> <link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Ẩn chi tiết\"><emph>Ẩn chi tiết</emph></link>."
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> (kỳ đầu) là ngày tháng kết thúc thời kỳ thanh toán đầu tiên."
-#: 12080200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id6036561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Câu lệnh <emph>Hiện chi tiết</emph> trong bảng DataPilot</link>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> là giá trị thanh lý của tài sản vốn ở kết thúc của kỳ hạn có thể khấu hao."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "Hàm Thống Kê Phần 3"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là thời kỳ thanh toán cần tính."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 3\">Hàm Thống Kê Phần 3</link></variable>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là tỷ lệ khấu hao."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3149530\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LARGE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AMORLINC</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;sự thanh toán thẳng</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "LARGE"
-msgstr "LARGE"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150518\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Trả về giá trị lớn nhất thứ Rank_c trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Tính khấu hao trong một thời kỳ thanh toán dưới dạng thanh toán tuyến tính.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152990\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr "LARGE(Dữ_liệu; RankC)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> là phạm vi ô của dữ liệu."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> là bậc của giá trị."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152889\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> cho giá trị lớn nhất nhì trong phạm vi ô A1:C50."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3154532\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SMALL</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154532\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "SMALL"
-msgstr "SMALL"
+msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Trả về giá trị nhỏ nhất thứ Rank_c trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Cost</emph> (Giá) có nghĩa là giá sở hữu."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>DatePurchased</emph> là ngày tháng mua."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr "SMALL(Dữ_liệu; RankC)"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> (kỳ đầu) là ngày tháng kết thúc thời kỳ thanh toán đầu tiên."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154540\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149530\n"
+"376\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> là phạm vi các ô chứa dữ liệu."
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> là giá trị thanh lý của tài sản vốn ở kết thúc của kỳ hạn có thể khấu hao."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155094\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148633\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> là bậc của giá trị."
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là thời kỳ thanh toán cần tính."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153247\n"
-"17\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là tỷ lệ khấu hao."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145257\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> cho giá trị nhỏ nhất nhì trong phạm vi ô A1:C50."
+msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ACCRINT</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3153559\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145257\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CONFIDENCE</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153559\n"
-"20\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "CONFIDENCE"
-msgstr "CONFIDENCE"
+msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tiền lãi để dồn lại;tiền trả định kỳ</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"21\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Trả về khoảng tin cậy (1-alpha) cho một phân bố chuẩn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Tính tiền lãi để dồn lại trong trường hợp trả tiền định kỳ.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149315\n"
-"22\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"337\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "CONFIDENCE(Alpha; Lệch; Cỡ)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là cấp của khoảng tin cậy."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn cho tổng dân số."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153075\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr "<emph>Cỡ</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153335\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> trả về 0,29."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3148746\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159092\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CORREL</bookmark_value><bookmark_value>hệ số tương quan</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148746\n"
-"30\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "CORREL"
-msgstr "CORREL"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Issue</emph> (Cấp) là ngày tháng đã cấp chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Trả về hệ số tương quan giữa hai tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>FirstInterest</emph> là ngày trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3156397\n"
-"32\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> là ngày vào đó sẽ tính tiền lãi để dồn lại đến điểm thời đó."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"33\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"342\n"
"help.text"
-msgid "CORREL(Data1; Data2)"
-msgstr "CORREL(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
-"34\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Par</emph> là giá trị danh nghĩa của chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153021\n"
-"35\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149720\n"
-"36\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"345\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> tính hệ số tương quan để đo tương quan tuyến tính của hai tập hợp dữ liệu."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150652\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150652\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR"
-msgstr "COVAR"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3146875\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Trả về hiệp phương sai của tích độ lệch cặp.</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR(Data1; Data2)"
-msgstr "COVAR(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"45\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148599\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
+msgstr "Một chứng khoán được cấp vào ngày 2001-02-28. Ngày trả tiền lãi thứ nhất đã được đặt thành 2001-05-01. Lãi suất là 0.1 hoặc 10%, và giá trị danh nghĩa là 1000 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi được trả mỗi sáu tháng (tần số là 2). Cơ bản là phương pháp Mỹ (0). Bao nhiêu tiền lãi đã tích lũy?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"46\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> trả về 16.94444."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3147472\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CRITBINOM</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ACCRINTM</bookmark_value><bookmark_value>tiền lãi tích lũy;tiền trả chỉ một lần</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3147472\n"
-"48\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "CRITBINOM"
-msgstr "CRITBINOM"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149254\n"
-"49\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Trả về giá trị nhỏ nhất cho đó phân bố nhị thức tích lũy nhỏ hơn hoặc bằng với một giá trị tiêu chuẩn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Tính tiền lãi để dồn lại của một chứng khoán trong trường hợp trả chỉ một lần vào ngày thanh toán.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"50\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159097\n"
+"350\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr "CRITBINOM(Thử; SP; Alpha)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145593\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr "<emph>Thử</emph> là tổng số phép thử."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153084\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công cho một phép thử."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là xác suất ngưỡng cần tới hay vượt quá."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148752\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> trả về 44."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3155956\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm KURT</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3155956\n"
-"58\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147074\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "KURT"
-msgstr "KURT"
+msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153108\n"
-"59\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Trả về độ nhọn của một tập hợp dữ liệu (cần thiết ít nhất 4 giá trị).</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Issue</emph> (Cấp) là ngày tháng đã cấp chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"60\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> là ngày vào đó sẽ tính tiền lãi để dồn lại đến điểm thời đó."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"61\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "KURT(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
+msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"62\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"355\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "Số1, Số2, ...Số30 là đến 30 đối số thuộc số mà đại diện một mẫu phân bố ngẫu nhiên."
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Par</emph> là giá trị danh nghĩa của chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158000\n"
-"63\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155384\n"
+"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150016\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150928\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV"
-msgstr "LOGINV"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga.</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3151016\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "LOGINV(Số; TBình; Lệch)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga ngược."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>TBình</emph> là trung bình số học của phân bố chuẩn lôga."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"73\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154541\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
+msgstr "Một chứng khoán được cấp vào ngày 2001-04-01. Ngày đến hạn thanh toán được đặt thành 2001-06-15. Lãi suất là 0,1 hoặc 10%, và giá trị danh nghĩa là 1000 đơn vị tiền tệ. Cơ bản của phép tính hàng ngày/năm là kết toán hàng ngày (3). Bao nhiêu tiền lãi đã dồn lại?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155623\n"
-"74\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"358\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> trả về 0,19."
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> trả về 20.54795."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3158417\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145753\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn lôga tích lũy</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm RECEIVED</bookmark_value><bookmark_value>số tiền được nhận cho chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158417\n"
-"76\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145753\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "LOGNORMDIST"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154953\n"
-"77\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Trả về phân bố chuẩn lôga tích lũy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Tính số tiền đã nhận mà được trả đối với một chứng khoán lãi suất cố định vào một điểm thời nào đó.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150474\n"
-"78\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149385\n"
+"392\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"79\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154871\n"
-"80\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155820\n"
-"81\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"395\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố chuẩn lôga."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"82\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155525\n"
+"396\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
+msgstr "<emph>Investment</emph> (Đầu tư) là giá mua."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155992\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"397\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): =0 tính hàm mật độ. Cumulative = 1 tính hàm phân bố."
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
+msgstr "<emph>Hạ_giá</emph> là hệ số bớt giá (theo phần trăm) khi mua chứng khoán."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"83\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154710\n"
+"398\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149778\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Names"
-msgstr "Tên"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Tên\">Tên</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn đặt tên cho mỗi phần riêng của tài liệu bảng tính.</ahelp> Bằng cách đặt tên cho mỗi phần riêng, bạn có thể dễ dàng <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"điều hướng\">điều hướng</link> qua các tài liệu bảng tính và tìm thông tin cụ thể."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Xác định\">Xác định</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Áp dụng\">Áp dụng</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link>"
-
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Hiện trang tính"
+msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
+msgstr "Ngày tháng thanh toán: 1999-02-15, ngày tháng đến hạn thanh toán: 1999-05-15, tiền đầu tư : 1000 đơn vị tiền tệ, bớt giá: 5,75%, cơ bản: kết toán hàng ngày/360 = 2."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang tính; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; trang tính</bookmark_value>"
+msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
+msgstr "Số tiền được nhận vào ngày đến hạn thanh toán được tính như sau :"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Hiện trang tính"
+msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
+msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> trả về 1014.420266."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147556\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Hiển thị các trang tính đã bị ẩn trước bởi lệnh <emph>Ẩn</emph>.</ahelp></variable> Lựa chọn chỉ một trang tính trước khi gọi lệnh này. Trang tính hiện tại luôn luôn được chọn. Muốn chọn một trang tính khác với trang tính hiện tại thì bạn có thể bỏ chọn nó bằng cách ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> trong khi nhấn vào thẻ trang tính tương ứng ở dưới cửa sổ."
+msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm PV</bookmark_value><bookmark_value>giá trị hiện tại</bookmark_value><bookmark_value>tính;giá trị hiện tại</bookmark_value>"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147556\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Trang tính ẩn"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Hiển thị danh sách các trang tính bị ẩn trong tài liệu bảng tính của bạn.</ahelp> Để hiển thị một trang tính nào đó, nhấn vào mục nhập tương ứng trong danh sách, sau đó xác nhận với nút <emph>OK</emph>."
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "Nội dung ô"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Nội dung ô\">Nội dung ô</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Mở một trình đơn con chứa các câu lệnh để tính bảng và kích hoạt chức năng Tự động Nhập."
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Chọn nguồn"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Chọn nguồn"
-
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể lựa chọn nguồn cho bảng DataPilot, sau đó thì tạo bảng riêng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Trả về giá trị hiện tại của một đầu tư kết quả do một dãy các sự trả tiền định kỳ.</ahelp>"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146099\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
+msgstr "Hãy dùng hàm này để tính số tiền cần đầu tư theo một tỷ lệ cố định hôm nay, để nhận được một số tiền cố định (một niên khoán) trong một số thời kỳ đã ghi rõ. Bạn cũng có thể xác định bao nhiêu tiền sẽ còn lại ở kết thúc của thời ký đó. Cũng nên ghi rõ nếu tiền sẽ được trả ở đầu hoặc cuối của mỗi thời kỳ."
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "Lựa chọn một nguồn dữ liệu cho bảng DataPilot."
+msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
+msgstr "Hãy nhập các giá trị này dưới dạng số, biểu thức hoặc tham chiếu. Nếu, chẳng hạn, tiền lãi được trả hàng năm tại 8%, còn bạn muốn đặt một thág là kỳ, nhập « 8%/12 » vào dưới <emph>Tần số</emph> và %PRODUCTNAME Calc sẽ tự động tính hệ số đúng."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147407\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Vùng chọn hiện thời"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Sử dụng những ô đã chọn làm nguồn dữ liệu cho bảng DataPilot.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "Các cột dữ liệu trong bảng DataPilot sử dụng cùng một định dạng số với hàng dữ liệu thứ nhất trong vùng chọn hiện thời."
+msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr "Nguồn dữ liệu được đăng ký với $[officename]"
+msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
+msgstr "<emph>Rate</emph> (tỷ lệ) xác định lãi suất trong mỗi kỳ."
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">Sử dụng một bảng hay truy vấn trong một cơ sở dữ liệu được đăng ký với $[officename] làm nguồn dữ liệu cho bảng DataPilot.</ahelp>"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "External source/interface"
-msgstr "Nguồn/giao diện bên ngoài"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền được trả định kỳ, trong mỗi thời kỳ."
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa dữ liệu của đồ thị.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Hộp thoại DataPilot\">Hộp thoại DataPilot</link>"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Xẻ bảng"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"bm_id2306894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DataPilot;hiện chi tiết</bookmark_value><bookmark_value>hàm DataPilot;tìm thêm chi tiết</bookmark_value>"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149165\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Xẻ bảng"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
+msgstr "<emph>FV</emph>, tùy chọn, xác định giá trị tương lai còn lại sau lần cuối cùng trả tiền."
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Ghi rõ bố trí của bảng được DataPilot tạo.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "DataPilot hiển thị các trường dữ liệu dưới dạng các nút mà bạn có thể kéo và thả để định nghĩa bảng DataPilot."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Để xác định bố trí của một bảng DataPilot, kéo và thả các nút trường dữ liệu vào vùng kiểu <emph>Trường Trang, Trường Hàng, Trường Cột</emph> và <emph>Trường Dữ liệu</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể sử dụng chức năng kéo và thả để sắp đặt lại các trường dữ liệu trên một bảng DataPilot."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr "$[officename] tự động thêm một phụ đề vào mỗi nút được kéo vào vùng <emph>Trường Dữ liệu</emph>. Phụ đề chứa tên của trường dữ liệu, cũng như công thức đã tạo dữ liệu đó."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr "Để thay đổi hàm được trường dữ liệu dùng, nhấn đôi vào một nút trong vùng <emph>Trường dữ liệu</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Trường dữ liệu\">Trường dữ liệu</link>. Bạn cũng có thể nhấn đôi vào nút trong vùng <emph>Trường hàng</emph> hay <emph>Trường cột</emph>."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Gỡ bỏ khỏi bố trí bảng trường dữ liệu đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Trường Dữ liệu\"><emph>Trường Dữ liệu</emph></link>, trong đó bạn có thể thay đổi hàm liên quan đến trường đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Hiển thị hay ẩn thêm tùy chọn về xác định một bảng DataPilot.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập để hiển thị kết quả của bảng DataPilot."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id0509200913025625\n"
-"help.text"
-msgid "Selection from"
-msgstr "Chọn từ"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id0509200913025615\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn vùng mà chứa dữ liệu cho bảng datapilot hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Results to"
-msgstr "Kết quả tới"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Lựa chọn vùng trong đó bạn muốn hiển thị kết quả của bảng DataPilot.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
-msgstr "Nếu vùng được chọn đã chứa dữ liệu, chức năng DataPilot sẽ ghi đè lên dữ liệu đó. Để ngăn cản mất dữ liệu đã có, hãy cho phép DataPilot tự động lựa chọn vùng để hiển thị kết quả."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "Bỏ qua hàng rỗng"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Bỏ qua các trường trống trong nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Identify categories"
-msgstr "Nhận ra phân loại"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Tự động gán hàng không có nhãn cho phân loại cao thứ nhì như hàng trên.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Total columns"
-msgstr "Tổng số cột"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Tính và hiển thị tổng số tổng quát của phép tính cột.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3150364\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Total rows"
-msgstr "Tổng số hàng"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3152583\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Tính và hiển thị tổng số tổng quát của phép tính hàng.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10897\n"
-"help.text"
-msgid "Add filter"
-msgstr "Thêm bộ lọc"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN1089B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một nút <emph>Lọc</emph> vào các bảng DataPilot dựa vào dữ liệu của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108B2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Lọc</emph>.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108C9\n"
-"help.text"
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Bật hiện chi tiết"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108CD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này và nhấn đôi vào một nhãn mục trên bảng để hiển thị hay ẩn chi tiết về mục đó. Tắt tùy chọn này và nhấn đôi vào một ô bảng để chỉnh sửa nội dung của ô đó.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108DC\n"
-"help.text"
-msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "Để thấy chi tiết bên trong một bảng DataPilot"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E0\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E6\n"
-"help.text"
-msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Hãy lựa chọn một phạm vi các ô, và chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Hiện chi tiết</emph>."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108EE\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a field in the table."
-msgstr "Nhấn đôi vào một trường trên bảng."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108F1\n"
-"help.text"
-msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr "Nếu bạn nhấn đôi vào một trường có các trường kề nhau cùng cấp, hộp thoại <emph>Hiện chi tiết</emph> sẽ mở :"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10900\n"
-"help.text"
-msgid "Show Detail"
-msgstr "Hiện chi tiết"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn trường về đó bạn muốn xem chi tiết.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Phím tắt DataPilot\">Phím tắt DataPilot</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column & Row Headers"
-msgstr "Phần đầu Cột và Hàng"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị phần đầu của cột/hàng</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; phần đầu của cột/hàng</bookmark_value>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Phần đầu của cột và hàng\">Phần đầu cột/hàng</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Hiển thị phần đầu của cột và của hàng.</ahelp>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "Để ẩn đi phần đầu cột và hàng, hãy bỏ dấu kiểm của mục này."
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr ""
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Xác định phạm vi nhãn"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang tính; xác định phạm vi nhãn</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi nhãn trên trang tính</bookmark_value>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Xác định phạm vi nhãn</link></variable>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể xác định một phạm vi nhãn.</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
+msgstr "<emph>Type</emph> (Kiểu) là tùy chọn, và biểu hiện ngày đến hạn trả tiền. « Type=1 » có nghĩa là đến hạn ở đầu của thời kỳ, còn « Type=0 » (mặc định) nghĩa là đến hạn ở kết thúc của thời kỳ."
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_idN10B13\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Nội dung ô của một phạm vi nhãn có thể được sử dụng giống như tên trong công thức — $[officename] nhận ra tên như vậy bằng cùng một cách với nhận ra các tên đã xác định sẵn của ngày của tuần và tháng. Các tên này được tự động điền nốt khi được gõ vào một công thức. Hơn nữa, những tên được phạm vi nhãn xác định có cấp ưu tiên cao hơn những tên được xác định bởi phạm vi được tự động tạo."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "Bạn có thể đặt phạm vi nhãn mà chứa cùng một tập hợp nhãn trên các trang tính khác nhau. $[officename] trước tiên tìm kiếm qua các phạm vi nhãn trên trang tính hiện tại, mà không tìm thấy thì tìm kiếm qua các trang tính khác trong tài liệu đó."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Phạm vi"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Hiển thị tham chiếu ô của mỗi phạm vi nhãn.</ahelp> Để gỡ bỏ một phạm vi nhãn khỏi hộp liệt kê, lựa chọn nó, sau đó bấm nút <emph>Xoá</emph>."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Chứa nhãn cột"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Bao gồm các nhãn cột trong phạm vi nhãn hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Contains row labels"
-msgstr "Chức nhãn hàng"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Bao gồm các nhãn hàng trong phạm vi nhãn hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "For data range"
-msgstr "Cho phạm vi dữ liệu"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Đặt phạm vi dữ liệu cho đó phạm vi nhãn đã chọn vẫn còn là hợp lệ. Để sửa đổi phạm vi dữ liệu này, nhấn vào trang tính và lựa chọn một phạm vi khác bằng con chuột.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Thêm vào phạm vi nhãn hiện thời vào danh sách.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "Hàm Thống Kê Phần 2"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154372\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 2\">Hàm Thống Kê Phần 2</link></variable>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3145388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố xác suất F ngược</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3145388\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "FINV"
-msgstr "FINV"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố xác suất F.</ahelp> Phân bố F được dùng cho phép thử F để đặt quan hệ giữa hai tập hợp dữ liệu khác nhau."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FINV(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do2)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146866\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F ngược."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số các bậc tự do trong tử số của phân bố F."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148607\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số các bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3156021\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> trả về 0.93."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150888\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FISHER</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150888\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "FISHER"
-msgstr "FISHER"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155384\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Trả về phép biến đổi Fisher cho x, và tạo một hàm gần phân bố chuẩn.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "FISHER(Number)"
-msgstr "FISHER(Số)"
+msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
+msgstr "Hãy tính giá trị hiện tại của một đầu tư, nếu 500 đơn vị tiền tệ được trả hàng tháng và lãi suất hàng năm là 8%. Thời kỳ trả là 48 tháng, và 20.000 đơn vị tiền tệ nên còn lại ở kết thúc thời kỳ trả."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cần chuyển dạng."
+msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 đơn vị tiền tệ. Dưới các điều kiện đặt tên, bạn phải gửi 35.019,37 đơn vị tiền tệ vào hôm nay, nếu bạn muốn nhận được 500 đơn vị tiền tệ hàng tháng trong khoảng 48 tháng và có 20.000 đơn vị tiền tệ còn lại ở kết thúc. Kiểm tra chéo thì (48×500)+20.000=44.000 đơn vị tiền tệ. Hiệu giữa số tiền này và 35.000 đơn vị tiền tệ được gửi thì đại diện tiền lãi đã trả."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154763\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
+msgstr "Nếu bạn nhập tham chiếu vào công thức, thay cho các giá trị này, bạn có thể tính bất cứ số nào kịch bản « Nếu-thì ». Ghi chú : tham chiếu đến hằng phải được xác định dưới dạng tham chiếu tuyệt đối. Các mẫu thí dụ về kiểu công việc này nằm dưới các hàm khấu hao."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149383\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> trả về 0.55."
+msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao</bookmark_value><bookmark_value>hàm SYD</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152978\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phép biến đổi Fisher</bookmark_value>"
+msgid "SYD"
+msgstr "SYD"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148732\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV"
-msgstr "FISHERINV"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Trả bề tỷ lệ khấu hao hạ cấp số cộng.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149886\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Trả về nghịch đảo của phép biến đổi Fisher cho x, và tạo một hàm gần vơi một phân bố chuẩn.</ahelp>"
+msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
+msgstr "Hãy dùng hàm này để tính số tiền khấu hao trong một thời kỳ của tổng kỳ hạn khấu hao của một đối tượng. Phương pháp khấu hao giảm cấp số cộng thì giảm số tiền khấu hao từ kỳ này đến kỳ kia theo một số tiền cố định."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155755\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149431\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150483\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr "FISHERINV(Số)"
+msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cần chuyển dạng ngược."
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155744\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> (giá trị thanh lý) là giá trị của một tài sản sau khi khấu hao."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> trả về 0.46."
+msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Life</emph> (Kỳ hạn) là thời kỳ trong đó một tài sản bị khấu hao."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FTEST</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
+msgstr "<emph>Period</emph> (Thời kỳ) xác định thời kỳ trong đó cần tính khấu hao."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148434\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "FTEST"
-msgstr "FTEST"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Trả về kết quả của một phép thử F.</ahelp>"
+msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
+msgstr "Một hệ thống ảnh động định giá đầu tiên 50.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao hàng năm trong 5 năm sau. Giá trị thanh lý sẽ là 10.000 đơn vị tiền tệ. Tính khấu hao trong năm thứ nhất."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3166466\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150900\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 đơn vị tiền tệ. Số tiền khấu hao trong năm thứ nhất là 13,333.33 đơn vị tiền tệ."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr "FTEST(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
+msgstr "Để xem toàn cảnh các tỷ lệ khấu hao trong mỗi thời kỳ, tốt nhất khi xác định một bảng khấu hao. Bằng cách nhập vào các công thức khấu hao khác nhau có sẵn cạnh nhau trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, bạn có thể thấy dạng khấu hao nào là thích hợp nhất. Hãy nhập bảng như sau :"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155258\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là mảng bản ghi thứ nhất."
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153018\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là mảng bản ghi thứ hai."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> tính nếu hai tập hợp dữ liệu khác với nhau về phương sai, và trả về xác suất rằng cả hai tập hợp có thể thuộc về cùng một tổng dân số."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FDIST</bookmark_value>"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "FDIST"
-msgstr "FDIST"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Tính các giá trị của một phân bố F.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150484\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150002\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FDIST(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do)"
+msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150461\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
+msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150029\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> trả về 0.61."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id0119200903223192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903205393\n"
-"help.text"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903205379\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị hàm Gamma.</ahelp> Chú ý GAMMAINV không phải nghịch đảo của GAMMA, mà là của GAMMADIST."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903271613\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903271614\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
+msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMMAINV"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153932\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159136\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố tích lũy γ (Gama).</ahelp> Hàm này cho phép bạn tìm kiếm biến dùng các phân bố khác nhau."
+msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMMAINV(Số; Alpha; Bêta)"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
+msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147356\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150267\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Bêta</emph> là tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145628\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149004\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> trả về 1,61."
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMALN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN"
-msgstr "GAMMALN"
+msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148572\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Trả về lôga tự nhiên của hàm Gama (γ): G(x).</ahelp>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155085\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "GAMMALN(Số)"
+msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)."
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153568\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155404\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148431\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> trả về 0."
+msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156261\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMADIST</bookmark_value>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST"
-msgstr "GAMMADIST"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Trả về các giá trị của phân bố Gama (γ).</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903333675\n"
-"help.text"
-msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr "Hàm nghịch đảo là GAMMAINV."
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155436\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154815\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "GAMMADIST(Số; Alpha; Bêta; C)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr "<emph>Bêta</emph> là tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149535\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> trả về 0.86."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150272\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn; tiêu chuẩn</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150272\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS"
-msgstr "GAUSS"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Trả về phân bố tích lũy chuẩn tiêu chuẩn.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id2059694\n"
-"help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "Nó là GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153625\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS(Number)"
-msgstr "GAUSS(Số)"
+msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính giá trị của phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
+msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "The formula in E2 is as follows:"
+msgstr "Ô E2 chứa công thức này:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154867\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
+msgstr "Công thức này được nhân đôi trong cột E, đến ô E11 (chọn ô E2, sau đó kéo chuột xuống tới góc dưới bên phải)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;nhân</bookmark_value>"
+msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
+msgstr "Ô E13 chứa công thức được dùng để kiểm tra tổng số các số tiền khấu hao. Nó dùng hàm SUMIF vì các giá trị âm trong phạm vi ô E8:E11 không nên được tính. Điều kiện >0 nằm trong ô A13. Công thưc trong ô E13 là:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "GEOMEAN"
-msgstr "GEOMEAN"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155998\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Trả về trung bình nhân của một mẫu.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "GEOMEAN(Số1; Số2; ...; Số30)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152585\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
-msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là các đối số thuộc số hay phạm vi các số mà đại diện một mẫu ngẫu nhiên."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. Giá trị trung bình nhân của mẫu ngẫu nhiên này thì là 41,79."
+msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
+msgstr "Sau đó thì xem khấu hao trong khoảng 10 năm, hoặc theo giá trị thanh lý 1 đơn vị tiền tệ, hoặc nhập một giá mua đầu tiên khác, v.v."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152966\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3155104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;của tập hợp dữ liệu không có dữ liệu sát giới hạn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DISC</bookmark_value><bookmark_value>sự cho phép</bookmark_value><bookmark_value>tiền bớt</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152966\n"
-"94\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155104\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "TRIMMEAN"
-msgstr "TRIMMEAN"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"95\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Trả về trung bình của một tập hợp dữ liệu không có phần trăm Alpha dữ liệu ở các lề.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Tính tiền bớt theo phần trăm của một chứng khoán.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149281\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"381\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"97\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"382\n"
"help.text"
-msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr "TRIMMEAN(Dữ_liệu; Alpha)"
+msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155834\n"
-"98\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"383\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Dữ liệu</emph> là mảng dữ liệu trong mẫu."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156304\n"
-"99\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"384\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là phần trăm dữ liệu sát giới hạn mà sẽ không được tính."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"100\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"385\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Price</emph> là giá của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ giá trị danh nghĩa."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"101\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"386\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> tính giá trị trung bình của các số trong phạm vi A1:A50, mà không tính 5 phần trăm giá trị đại diện những giá trị lớn nhất, và 5 phần trăm giá trị đại diện những giá trị và nhỏ nhất. Hai số phần trăm này tham chiếu đến số lượng là giá trị không bị xén, không phải đến số các số hạng."
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> (sự trả hết) là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153216\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ZTEST</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153216\n"
-"103\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST"
-msgstr "ZTEST"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn thanh toán là 2001-11-15. Giá (giá mua) là 97, giá trị đáo hạn là 100. Dùng phép tính kết toán hàng ngày (cơ bản 3), bao cao là sự thanh toán (tiền bớt)?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150758\n"
-"104\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152797\n"
+"389\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> trả về khoảng 0.0372 hay 3.72 phần trăm."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"105\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DURATION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>các hàm Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>thời lượng;chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153274\n"
-"106\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154695\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "ZTEST(Dữ_liệu; Số; Sigma)"
+msgid "DURATION_ADD"
+msgstr "DURATION_ADD"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"107\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"403\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Tính thời lượng của một chứng khoán lãi suất cố định, theo năm.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149977\n"
-"108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153904\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154740\n"
-"109\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0305200911372999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155397\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153623\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148558\n"
+"407\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;điều hoà</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153623\n"
-"113\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN"
-msgstr "HARMEAN"
+msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
+msgstr "<emph>Coupon</emph> (Phiếu lãi) là lãi suất trái phiếu hàng năm (lãi suất danh nghĩa)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155102\n"
-"114\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Trả về trung bình điều hoà của một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146900\n"
-"115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"410\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"116\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3146995\n"
+"411\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "HARMEAN(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"117\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr "<emph>Số1, Số2. ...Số30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi, mà có thể được sử dụng để tính trung bình điều hoà."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-00-01; ngày đến hạn thanh toán là 2006-01-01. Lãi suất danh nghĩa là 8%. Lợi tức là 9,0%. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Dùng phép tính tiền lãi kết toán hàng ngày (cơ bản 3), thời lượng đã sửa đổi là bao lâu?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3159179\n"
-"118\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"120\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. Trung bình điều hoà của mẫu ngẫu nhiên này là 37,64."
+msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lãi suất ròng hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>tính;lãi suất ròng hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất ròng hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>hàm EFFECTIVE</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HYPGEOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>lấy mẫu mà không thay thế lại</bookmark_value>"
+msgid "EFFECTIVE"
+msgstr "EFFECTIVE"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154204\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "HYPGEOMDIST"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Trả về lãi xuất ròng hàng năm đối với một lãi suất danh nghĩa.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Trả về phân bố siêu bội.</ahelp>"
+msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
+msgstr "Tiền lãi danh nghĩa thì đại diện tiền lãi phải trả ở kết thúc của một thời kỳ tính. Tiền lãi hiệu dụng sẽ tăng tùy theo số lần trả tiên. Tức là tiền lãi thường được trả một phần mỗi lần (v.d. hàng tháng hoặc hàng quý) trước khi kết thúc của thời kỳ tính."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154697\n"
-"124\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150510\n"
+"91\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HYPGEOMDIST(X; Nmẫu; Thành_công; Ndân_số)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154933\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr "<emph>X</emph> là số các kết quả được đặt trong mẫu ngẫu nhiên."
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148805\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr "<emph>NMẫu</emph> là kích cỡ của mẫu ngẫu nhiên."
+msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
+msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146992\n"
-"128\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr "<emph>Thành_công</emph> là số kết quả có thể làm trong tổng dân số."
+msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
+msgstr "<emph>Nom</emph> là tiền lãi danh nghĩa."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
-"129\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr "<emph>Ndân_số</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
+msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
+msgstr "<emph>P</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150529\n"
-"130\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154223\n"
+"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> trả về 0.81. Nếu 90 trên 100 cái chén đầy cơm bị thả xuống tấm thảm thì lật và tràn ra cơm, do đó nếu 2 cái chén bị thả xuống, xác suất là 81% cả hai sẽ tràn ra cơm."
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144499\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Chứa nhãn cột"
+msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
+msgstr "Nếu lãi suất danh nghĩa hàng năm là 9,75%, và xác định bốn thời kỳ tính tiền lãi, lãi suất thật (tỷ lệ hiệu dụng) là gì?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Một số phạm vi ô được chọn chứa nhãn.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% Lãi suất hàng năm hiệu dụng thì là 10.11%."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete cells"
-msgstr "Chèn hay xoá ô"
+msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lãi suất hiệu dụng</bookmark_value><bookmark_value>hàm EFFECT_ADD</bookmark_value>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"6\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Tự động chèn hàng/cột mới vào phạm vi cơ sở dữ liệu trong tài liệu khi bản ghi mới được thêm vào cơ sở dữ liệu đó.</ahelp> Để cập nhật thủ công phạm vi cơ sở dữ liệu, chọn <emph>Dữ liệu > Cập nhật > Phạm vi</emph>."
+msgid "EFFECT_ADD"
+msgstr "EFFECT_ADD"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"7\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"415\n"
"help.text"
-msgid "Keep formatting"
-msgstr "Giữ định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Tính lãi suất hàng năm hiệu dụng dựa vào lãi suất danh nghĩa và số lần trả tiền lãi trong mỗi năm.</ahelp>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"8\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"416\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Áp dụng định dạng ô đã tồn tại của tiêu đề và hàng dữ liệu đầu cho toàn bộ phạm vi cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"9\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155118\n"
+"417\n"
"help.text"
-msgid "Don't save imported data"
-msgstr "Không lưu dữ liệu đã nhập"
+msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"10\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148907\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Chỉ lưu một tham chiếu đến cơ sở dữ liệu, không phải nội dung của ô.</ahelp>"
+msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
+msgstr "<emph>NominalRate</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "Source:"
-msgstr "Nguồn:"
+msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
+msgstr "<emph>NPerY</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149156\n"
+"420\n"
"help.text"
-msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
-msgstr "Hiển thị thông tin về nguồn cơ sở dữ liệu hiện thời và bất cứ toán tử nào đã có."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Nhiều <<"
+msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
+msgstr "Tính lãi suất hàng năm khi có lãi suất danh nghĩa 5,25% và trả hàng quý."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Ẩn các tùy chọn bổ sung."
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> trả về 0.053543 hoặc 5.3534%."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "HOUR"
-msgstr "HOUR"
+msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>calculating;khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>hàm DDB</bookmark_value>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"bm_id3154725\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149998\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HOUR</bookmark_value>"
+msgid "DDB"
+msgstr "DDB"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3154725\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">Hàm HOUR</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ, dùng phương pháp giảm cấp số cộng.</ahelp>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"97\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Trả về giờ (tiếng) trong một giá trị thời gian đã cho.</ahelp> Giờ được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 0 và 23."
+msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
+msgstr "Hãy dùng dạng khấu hao này nếu bạn cần thiết một giá trị khấu hao đầu tiên cao hơn như trái ngược với phương pháp khấu hao tuyến tính. Giá trị khấu hao cứ giảm sau mỗi kỳ, và thường được dùng đối với các tài sản mất giá trong một thời gian ngắn sau khi mua (v.d. chiếc xe, máy tính). Lưu ý: giá trị sổ sách không bao giờ bằng không theo cách tính này."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"98\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3150637\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "HOUR(Số)"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian dạng thập lục, cho đó cần trả về phần giờ."
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3153264\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3159215\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166452\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> trả về giờ (không có phút) hiện thời."
+msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153237\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> trả về 17 nếu nội dung của ô C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cost</emph> (Chi phí) xác định giá mua đầu tiên của một tài sản."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 1"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phần bổ trợ; hàm phân tích</bookmark_value><bookmark_value>hàm phân tích</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> (Giá trị thanh lý) xác định giá trị của một tài sản ở kết thúc của kỳ hạn."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 1"
+msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
+msgstr "<emph>Life</emph> là số kỳ thời gian (ví dụ, năm hay quý) xác định tài sản dùng được bao lâu."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"102\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Hàm chuyển đổi chung BASIS\">Hàm chuyển đổi chung BASIS</link>"
+msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Period</emph> trạng thái từng kì của giá trị sẽ được tính."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150243\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Hàm phân tích Phần 2\">Hàm phân tích Phần 2</link>"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
+msgstr "<emph>Factor</emph> (hệ số), tùy chọn, là hệ số theo đó giảm khấu hao. Không nhập giá trị thì hệ số mặc định là 2."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155751\n"
-"156\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Trở về Toàn cảnh\">Trở về Toàn cảnh</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153074\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152882\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Bessel</bookmark_value>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
+msgstr "Một hệ thống máy tính được mua với giá trị đầu tiên 75.000 đơn vị tiền tệ. Nó sẽ bị khấu hao hàng tháng trong kỳ hạn 5 năm. Giá trị cuối cùng sẽ là 1 đơn vị tiền tệ. Hệ số là 2."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153334\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
+msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 đơn vị tiền tệ. Vì vậy, khấu hao giảm đôi trong tháng thứ nhất sau khi mua là 1.721,81 đơn vị tiền tệ."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Tính hàm Bessel đã sửa đổi.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>hàm DB</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148989\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(X; N)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156213\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
+msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
+msgstr "Dạng khấu hao này được dùng nếu bạn muốn có một giá trị khấu hao cao hơn ở đầu của khoảng khấu hao (như trái ngược với khấu hao tuyến tính). Giá trị khấu hao bị giảm trong từng kỳ khấu hao theo khấu hao đã bị trừ khỏi giá đầu tiên."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153027\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153015\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Tính hàm Bessel (hàm trụ).</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146884\n"
-"105\n"
-"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(X; N)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150378\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
+msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148462\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Tính hàm Bessel đã sửa đổi.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148658\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145371\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(X; N)"
+msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Life</emph> (đời sống) xác định thời kỳ trong đó một tài sản bị khấu hao."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
+msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
+msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là chiều dài của mỗi thời kỳ. Chiều dài phải được nhập theo cùng một đơn vị ngày tháng với thời kỳ khấu hao."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
+msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
+msgstr "<emph>Month</emph> (Tháng), tùy chọn, biểu hiện số tháng trong năm khấu hao thứ nhất. Không xác định riêng thì giá trị mặc định là 12."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151130\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156147\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Tính hàm Bessel đã sửa đổi.</ahelp>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
+msgstr "Một hệ thống máy tính có giá đầu tiên 25.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao trong một khoảng ba năm. Giá trị thanh lý sẽ là 1.000 đơn vị tiền tệ. Mỗi kỳ là 30 ngày."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146941\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
+msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 đơn vị tiền tệ"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148884\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(X; N)"
+msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
+msgstr "Khấu hao giảm cố định của hệ thống máy tính đã mua là 1.075,00 đơn vị tiền tệ."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153948\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
+msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IRR</bookmark_value><bookmark_value>tính;tỷ suất lợi tức nội bộ, tiền trả định kỳ</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức nội bộ;tiền trả định kỳ</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147421\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BIN2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số nhị phân sang số thập phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153034\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Kết quả là số thập phân cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145593\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr "BIN2DEC(Số)"
-
-#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149250\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> trả về 100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149954\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BIN2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số nhị phân sang số thập lục</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149954\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr "BIN2HEX(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150860\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "Lần_số là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> trả về 000064."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153332\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BIN2OCT</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số nhị phân sang số bát phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Kết quả là số bát phân cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153001\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr "BIN2OCT(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153567\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155929\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150128\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> trả về 0144."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3150014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DELTA</bookmark_value><bookmark_value>nhân ra;các số bằng nhau</bookmark_value>"
+msgid "IRR"
+msgstr "IRR"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Tính tỷ suất lợi tức nội bộ của một đầu tư nào đó.</ahelp> Các giá trị đại diện giá trị luồng tiền mặt sau mỗi khoảng thời gian: ít nhất một giá trị phải là số âm (tiền trả), và ít nhất một giá trị phải là số dương (lợi tức)."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150599\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Kết quả là Đúng (1) nếu cả hai số (được gửi dạng đối số) bằng nhau, không thì Sai (0).</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155427\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "IRR(Values; Guess)"
+msgstr "IRR(Values; Guess)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(Số1; Số2)"
+msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
+msgstr "<emph>Values</emph> (các giá trị) đại diện một mảng chứa các giá trị."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
+msgstr "<emph>Guess</emph> (đoán), tùy chọn, là giá trị ước lượng. Một phương pháp lặp đi lặp lại được dùng để tính tỷ suất lợi tức nội bộ. Nếu có thể cung cấp vài giá trị thì nên cung cấp một ước lượng ban đầu để cho phép lặp lại."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3157971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DEC2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập phân sang số nhị phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3157971\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153043\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số thập phân được nhập vào (giữa -512 và +512).</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150569\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DEC2BIN(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số nhị phân có 10 ký tự. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); chín bit khác trả về giá trị."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149537\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> trả về 01100100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DEC2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập phân sang số thập lục</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số thập phân được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DEC2HEX(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số thập lục có 10 ký tự (40 bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); 39 bit khác trả về giá trị."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"77\n"
-"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> trả về 0064."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DEC2OCT</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập phân sang số bát phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Kết quả là số bát phân cho số thập phân được nhập vào..</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DEC2OCT(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số bát phân có 10 ký tự (30 bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); 29 bit khác trả về giá trị."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152587\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> trả về 0144."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3083446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ERF</bookmark_value><bookmark_value>tích phân lỗi Gauss</bookmark_value>"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3083446\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Trả về các giá trị của tích phân lỗi Gauss.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "ERF(Giới_hạn_trên; Giới_hạn_dưới)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>Giới_hạn_trên</emph> vẫn còn tùy chọn. Nó là giới hạn trên của tích phân. Không đưa ra giá trị này thì phép tính xảy ra giữa 0 và giới hạn dưới đã ghi rõ."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> trả về 0.842701."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3145082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ERFC</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Trả về các giá trị bù của tích phân lỗi Gauss nằm giữa x và vô hạn.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "ERFC(Giới_hạn_dưới)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> trả về 0.157299."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GESTEP</bookmark_value><bookmark_value>số;lớn hơn hay bằng</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Kết quả là 1 nếu <item type=\"literal\">Số</item> lớn hơn hay bằng với <item type=\"literal\">Bước</item>.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "GESTEP(Số; Bước)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156132\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HEX2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập lục sang số nhị phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155847\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEX2BIN(Số; Lần_số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập lục. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> trả về 01100100."
+msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
+msgstr "Giả sử nội dung ô là A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> và A4=<item type=\"input\">1000</item>, công thức <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> trả về kết quả 80,24%."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154742\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151012\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HEX2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập lục sang số thập phân</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính; lãi suất cho phần trả mỗi lần thanh toán chưa thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất cho phần trả mỗi lần thanh toán chưa thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm ISPMT</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154742\n"
-"87\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151012\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "ISPMT"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"88\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148693\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Kết quả là số thập phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Tính cấp tiền lãi cho các phần trả thanh toán mỗi lần.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"89\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149293\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEX2DEC(Số)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập lục. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> trả về 100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HEX2OCT</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập lục sang số bát phân</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153983\n"
-"95\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Kết quả là số bát phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
+msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Rate</emph> (tỷ lệ) đặt lãi suất định kỳ."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"97\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEX2OCT(Số; Lần_số)"
+msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
+msgstr "<emph>Period</emph> (kỳ) là số phần trả mỗi lần để tính tiền lãi."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152795\n"
-"98\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập lục. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
+msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
+msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> là tổng số kỳ cần trả tiền mỗi lần."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"99\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"321\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
+msgstr "<emph>Invest</emph> là số tiền đã đầu tư."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"100\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156162\n"
+"322\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> trả về 0144."
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
-
-#: 12090300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Xoá bảng DataPilot đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Kiểu dáng trang"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Kiểu dáng trang"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể xác định diện mạo của tất cả các trang trong tài liệu.</ahelp></variable>"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SECOND"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"bm_id3159390\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SECOND</bookmark_value>"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3159390\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">Hàm SECOND</link></variable>"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Trả về phần giây của giá trị thời gian đã cho.</ahelp> Phần giây được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 0 và 59."
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SECOND(Số)"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian, cho đó cần trả về phần giây."
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> trả về phần giây của thời gian hiện thời."
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3150831\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> trả về 17 nếu nội dung của ô C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Ngắt cột"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá chỗ ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;chỗ ngắt hàng thủ công</bookmark_value><bookmark_value>chỗ ngắt hàng; xoá</bookmark_value>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Ngắt cột\">Ngắt cột</link>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Xoá một ngắt cột tự làm nằm bên trái của ô đang làm việc.</ahelp>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Đặt con trỏ trong ô nằm bên phải ngắt cột (một đường nằm dọc) và chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt cột</emph>. Đường ngắt cột sẽ bị xoá đi."
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Ẩn chi tiết"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang tính; ẩn chi tiết</bookmark_value>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Ẩn chi tiết\">Ẩn chi tiết</link>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Ẩn chi tiết về hàng/cột đã nhóm lại mà chứa con trỏ. Để ẩn tất cả các hàng/cột đã nhóm lại, lựa chọn bảng phác thảo, sau đó chọn lệnh này.</ahelp>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Để hiển thị lại tất cả các nhóm bị ẩn, lựa chọn bảng đã phác thảo, sau đó chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Phác thảo ></emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Hiện chi tiết\"><emph>Hiện chi tiết</emph></link>."
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Cập nhật"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
-
-#: 12090200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Cập nhật bảng DataPilot.</ahelp>"
-
-#: 12090200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Sau khi bạn nhập một bảng tính Excel chứa một bảng Pivot, hãy nhấn vào bảng đó, sau đó chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Cập nhật</emph>."
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "Phạm vi in"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Phạm vi in\">Phạm vi in</link>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Quản lý các phạm vi in. Chỉ những ô nằm bên trong các phạm vi in đều sẽ được in ra.</ahelp>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Nếu bạn không tự xác định phạm vi in, Calc tự động gán một phạm vi in bao gồm tất cả các ô không rỗng."
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"bm_id3150991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EOMONTH</bookmark_value>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150991\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">Hàm EOMONTH</link></variable>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Trả về ngày tháng của ngày cuối cùng của một tháng cách <emph>ngày bắt đầu</emph> mấy tháng.</ahelp>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "EOMONTH(Ngày_đầu; Tháng)"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày bắt đầu phép tính, một ngày tháng."
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Tháng</emph> là số các tháng nằm trước (âm) hay sau (dương) ngày bắt đầu."
-
-#: func_eomonth.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVí dụ"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "Tháng nằm 6 tháng sau ngày 15, tháng 9/2001 kết thúc vào ngày nào?"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr ""
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156144\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr ""
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Phần đầu và phần chân"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Phần đầu và phần chân"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Cho phép bạn đặt và định dạng phần đầu và phần chân của trang.</ahelp></variable>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Hộp thoại<emph> Đầu/Chân trang </emph>chứa các thẻ để bạn đặt phần đầu và phần chân trang. Ngoài ra còn chia ra các thẻ để bạn chỉnh phần đầu và chân của trang phải và trang trái một cách riêng rẽ, nếu tuỳ chọn <emph>Cùng nội dung bên trái/phải</emph> không được chọn trong hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Kiểu dáng trang</link>."
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Hàm Thống Kê"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"bm_id3153018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm thông tin</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; thông tin</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm thông tin</bookmark_value>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"hd_id3153018\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Hàm Thống Kê"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Thống kê</emph>.</variable>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "Một số mẫu ví dụ sử dụng bảng dữ liệu này:"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "x value"
-msgstr "giá trị x"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "y value"
-msgstr "giá trị y"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "Các hàm thống kê được diễn tả trong những phần con theo đây."
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Hàm Thống kê trong Phần bổ trợ Phân tích\">Hàm Thống kê trong Phần bổ trợ Phân tích</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Ngắt cột"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ngắt hàng tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng; xoá</bookmark_value>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Ngắt hàng\">Ngắt hàng</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Xoá ngắt hàng bên trên ô đang làm việc.</ahelp>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Đặt con trỏ vào một ô ngay bên dưới ngắt hàng (một đường nằm ngang) và chọn <emph>Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm > Ngắt hàng</emph>. Đường ngắt hàng đã có sẽ bị xoá đi."
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Lên\">Lên</link>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Điền nội dung ô dưới cùng trong phạm vi được chọn vào các ô khác cùng phạm vi.</ahelp>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Nếu phạm vi đã chọn chỉ có 1 cột, nội dung của ô dưới cùng sẽ được chép sang các ô khác. Nếu có nhiều cột được chọn, nội dung của các ô dưới cùng sẽ được chép sang các ô được chọn ở trên nó."
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Bề cao hàng tối ưu"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang tính; bề cao hàng tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>hàng; bề cao tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>bề cao hàng tối ưu</bookmark_value>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Bề cao hàng tối ưu"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Xác định chiều cao hàng tối ưu cho những hàng đã chọn.</ahelp></variable> Chiều cao hàng tối ưu phụ thuộc vào kích cỡ phông chữ của ký tự lớn nhất trên hàng đó. Bạn có thể sử dụng các <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link> khác nhau."
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3151044\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Đặt thêm khoảng cách giữa ký tự lớn nhất trên một hàng và các biên giới của ô.</ahelp>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Phục hồi giá trị mặc định cho chiều cao hàng tối ưu.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Chèn tên"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phạm vi ô; chèn phạm vi đặt tên</bookmark_value><bookmark_value>chèn; phạm vi ô</bookmark_value>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Chèn tên"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Chèn một phạm vi ô đặt tên đã xác định vào vị trí hiện tại của con trỏ.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "Bạn chỉ có thể chèn một vùng ô một khi xác định một tên cho vùng đó."
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "Chèn tên"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Liệt kê tất cả các vùng ô đã xác định. Nhấn đôi vào một mục nhập để chèn vùng đặt tên vào trang tính đang chỉnh sửa ở vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "Chèn tất cả"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Chèn vào vị trí con trỏ hiện tại một danh sách tất cả các vùng đặt tên và tham chiếu ô tương ứng.</ahelp>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "Bỏ mọi vết"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"bm_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; gỡ bỏ vết</bookmark_value>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Bỏ mọi vết\">Bỏ mọi vết</link>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Gỡ bỏ tất cả các mũi tên tìm vết khỏi bảng tính.</ahelp>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Chọn bảng"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Chọn bảng"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Chọn nhiều bảng.</ahelp></variable>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Bảng đã chọn"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Liệt kê các bảng đang có trong tài liệu hiện thời. Để chọn một bảng, nhấn mũi tên lên xuống để di chuyển tới 1 bảng trong danh sách. Để chọn thêm 1 bảng nữa, giữ phím Ctrl trong khi nhấn phím mũi tên rồi nhấn phím cách. Để chọn nhiều bảng liên tiếp nhau, giữ Shift và dùng các phím mũi tên. </ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "TIMEVALUE"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"bm_id3146755\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TIMEVALUE</bookmark_value>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146755\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">Hàm TIMEVALUE</link></variable>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3148502\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">Hàm TIMEVALUE trả về số thời gian nội bộ từ một chuỗi văn bản nằm giữa nháy kép mà có thể hiển thị một định dạng mục nhập thời gian có thể dùng.</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "Số nội bộ được ngụ ý dạng thập phân là kết quả của hệ thống dữ liệu được dùng dưới $[officename] để tính mục nhập dữ liệu."
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id011920090347118\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Nếu chuỗi văn bản có chứa năm, tháng, hoặc ngày, TIMEVALUE chỉ trả về phần lẻ thập phân của chuyển đổi."
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TIMEVALUE(\"Chuỗi\")"
-
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3152556\n"
-"165\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là một biểu thức thời gian hợp lệ mà phải được nhập vào giữa nháy kép."
+msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
+msgstr "Đối với một số tiền tin dụng 120.000 đơn vị tiền tệ trong thời kỳ 2 năm và phần trả mỗi tháng, tại lãi suất hàng năm 12%, tính số tiền lãi sau 1,5 năm."
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"166\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150949\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi hàng tháng sau 1,5 năm là 300 đơn vị tiền tệ."
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
-"167\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146812\n"
+"426\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> trả về 0,67. Theo định dạng Gi:Ph:Gy thì có 16:00:00."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàn Tài Chính Phần 2\">Hàm Tài Chính (Phần 2)</link>"
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"168\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"427\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> trả về 1. Nếu bạn sử dụng định dạng thời gian Gi:Ph:Gy, giá trị là 00:00:00."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3\">Hàm Tài Chính (Phần 3)</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17633,7 +8201,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17642,7 +8210,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17750,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17777,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17795,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17804,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17822,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17831,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17849,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17858,7 +8426,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17917,7 +8485,6 @@ msgid "Value for \"Type\""
msgstr "Giá trị cho « Type »"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8360850\n"
@@ -18019,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5459456\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18088,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18205,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18285,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18388,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18467,7 +9034,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18546,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18617,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18704,7 +9271,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18784,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18863,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18950,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19029,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19109,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19180,7 +9747,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19215,7 +9782,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19268,7 +9835,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19364,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -20120,8121 +10687,6709 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>Tham chiếu</emph> (danh sách các tùy chọn) là vị trí của ô cần xem xét. Nếu <emph>Tham chiếu</emph> là một phạm vi, ô sẽ di chuyển lên góc trên bên trái của phạm vi các ô. Nếu <emph>Tham chiếu</emph> bị thiếu, $[officename] Calc dùng vị trí của ô chứa công thức này. MS Excel dùng tham chiếu của ô chứa con trỏ."
-#: func_yearfrac.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
+"04060105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"bm_id3148735\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm YEARFRAC</bookmark_value>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3148735\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">Hàm YEARFRAC</link></variable>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150899\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Kết quả là một số nằm giữa 0 và 1, đại diện phần của năm giữa <emph>Ngày_đầu</emph> và <emph>Ngày_cuối</emph>.</ahelp>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "YEARFRAC(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Cơ_bản)"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145144\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> và <emph>Ngày_cuối</emph> là hai giá trị ngày tháng."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Cơ_bản</emph> được chọn trong danh sách các tùy chọn, và ngụ ý nên tính năm như thế nào."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Cơ bản"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "Phép tính"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 hay thiếu"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "Phương pháp Mỹ (NASD), 12 tháng, mỗi tháng có 30 ngày"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "Số ngày chính xác trong tháng, số ngày chính xác trong năm"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "Số ngày chính xác trong tháng, năm có 360 ngày"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "Số ngày chính xác trong tháng, năm có 365 ngày"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "Phương pháp Âu, có 12 tháng, mỗi tháng có 30 ngày"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "Giữa ngày 2008-01-01 và 2008-07-01 có phần năm nào?"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154632\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) trả về 0,50."
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Hàm Lôgic"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3153484\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Lọc cấp cao"
+msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm lôgic</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; lôgic</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm lôgic</bookmark_value>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3158394\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153484\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Lọc cấp cao"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Hàm Lôgic"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149312\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Xác định một bộ lọc cấp cao.</ahelp></variable>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "Đọc tiêu chuẩn lọc từ"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Hãy lựa chọn phạm vi đặt tên hay nhập phạm vi ô chứa những tiêu chuẩn lọc bạn muốn sử dụng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"logischtext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Lôgic</emph>.</variable>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"27\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3147505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Nhiều\">Nhiều</link>"
+msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AND</bookmark_value>"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147505\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Tìm vết lỗi"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153959\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tìm vết lỗi</bookmark_value><bookmark_value>tìm vết lỗi</bookmark_value><bookmark_value>tìm lỗi</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu tất cả các đối số là TRUE.</ahelp> Nếu một đối số là FALSE (SAI), hàm này trả về giá trị FALSE."
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146100\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Tìm vết lỗi\">Tìm vết lỗi</link>"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Vẽ các mũi tên tìm vết tới tất cả các ô tiền lệ mà gây ra giá trị lỗi trong một ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "Khi một hàm đợi một giá trị riêng lẻ, mà bạn đã nhập một phạm vi ô, thì lấy giá trị từ phạm vi ô mà nằm trong cột hay hàng cũng chứa công thức."
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Bên Phải"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Nếu phạm vi đã nhập nằm ở ngoại cột hay hàng hiện thời của công thức, thì hàm trả về giá trị lỗi #VALUE!"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Bên phải\">Bên phải</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Điền nội dung của ô ngoài cùng bên trái trong phạm vi vào các ô còn lại trong phạm vi đó.</ahelp>"
+msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Nếu một phạm vi chỉ có một hàng được chọn, nội dung của ô ngoài cùng bên trái sẽ được chép sang các ô còn lại. Nếu bạn đã chọn  một vài hàng, mỗi ô ngoài cùng bên trái sẽ được chép sang các ô còn lại bên phải nó."
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
+msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> là các điều kiện cần kiểm tra. Mỗi điều kiện có thể là hoặc TRUE (ĐÚNG) hoặc FALSE (SAI). Nếu một phạm vi được nhập dạng tham số, hàm dùng giá trị của phạm vi mà nằm trong cột hay hàng hiện thời. Kết quả là TRUE nếu giá trị lôgic trong tất cả các ô bên trong phạm vi ô đó là TRUE."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149143\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Trường dữ liệu"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"bm_id7292397\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153123\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;Data Pilot</bookmark_value>"
+msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
+msgstr "Những giá trị lôgic của mục nhập 12<13; 14>12, và 7<6 cần được kiểm tra:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3150871\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Trường dữ liệu"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns SAI."
-#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"16\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Nội dung của hộp thoại này là khác đối với các trường dữ liệu khác nhau trong vùng <emph>Dữ liệu</emph>, và các trường ngày tháng khác nhay trong vùng <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> của hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DataPilot\">DataPilot</link>."
+msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> trả về FALSE."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3149015\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Tổng phụ"
+msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FALSE</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149015\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Hãy ghi rõ những tổng phụ cần tính.</ahelp>"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Trả về giá trị lôgic FALSE (SAI).</ahelp> Hàm FALSE() không yêu cầu đối số, và luôn luôn trả về giá trị lôgic FALSE (SAI)."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3146939\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Không tính tổng phụ.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "FALSE()"
+msgstr "FALSE()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150697\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Tự động tính tổng phụ.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Tự xác định"
+msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> trả về FALSE (SAI)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Bật tùy chọn này, rồi nhấn vào kiểu tổng phụ cần tính, trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Nhấn vào kiểu tổng phụ cần tính. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu tùy chọn <emph>Tự xác định</emph> cũng được bật.</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "Hiện phần tử không có dữ liệu"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> trả về ĐÚNG"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
-"15\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Bao gồm các cột/hàng rỗng trong bảng kết quả.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IF</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
+msgid "IF"
+msgstr "IF"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"13\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "Liệt kê tên của trường dữ liệu thứ hai."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Ghi rõ một hàm thử lôgic cần thực hiện.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153325\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở rộng hay thu hẹp hộp thoại. Nút <emph>Nhiều</emph> chỉ hiển thị cho trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+msgstr "IF(Test; ThenValue; \"Giá_trị_cách_khác\")"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149727\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
+msgstr "<emph>Thử</emph> là bất cứ giá trị hay biểu thức nào có thể là ĐÚNG hay SAI."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Tùy chọn Trường dữ liệu</link>. Nút <emph>Tùy chọn</emph> chỉ hiển thị cho trường kiểu cột, hàng hay trang.</ahelp>"
+msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
+msgstr "<emph>ThenValue</emph> (tùy chọn) là giá trị được trả về nếu hàm thử lôgic là TRUE (ĐÚNG)."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "Nếu hộp thoại được mở rộng bằng nút <emph>Thêm tùy chọn</emph>, thì nó hiển thị thêm những mục dưới đây:"
+msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
+msgstr "<emph>Giá_trị_cách_khác</emph> (tùy chọn) là giá trị được trả về nếu hàm thử lôgic là FALSE (SAI)."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Giá trị hiển thị"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149507\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho mỗi trường dữ liệu, bạn có thể chọn cách hiển thị.</ahelp> Đối với một số cách hiển thị nào đó, bạn cũng có thể chọn thêm thông tin về trường cơ bản và mục cơ bản."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> Nếu ô A1 chứa giá trị lớn hơn 5 thì giá trị 100 được nhập vào ô hiện tại; không thì chuỗi văn bản « quá nhỏ » được nhập vào."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Chọn kiểu phép tính giá trị đã hiển thị cho trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm NOT</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153570\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Giá trị hiển thị"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Bổ sung (phản chuyển) một giá trị logic.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147372\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Chuẩn"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3157996\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "Kết quả được hiển thị mà không thay đổi"
+msgid "NOT(LogicalValue)"
+msgstr "NOT(Giá_trị_lôgic)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "Hiệu từ"
+msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
+msgstr "<emph>LogicalValue</emph> là giá trị nào đó được bổ sung."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149884\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Từ mỗi kết quả, giá trị tham chiếu của nó (xem dưới) bị trừ, và hiệu được hiển thị. Tổng bên ngoài trường cơ bản được hiển thị dạng kết quả rỗng."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>Mục đặt tên</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Nếu A=TRUE thì NOT(A) có giá trị FALSE."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Đặt tên cơ bản thì giá trị tham chiếu cho một tổ hợp các mục trường là kết quả mà mục trong trường cơ bản được thay thế bằng mục cơ bản đã ghi rõ."
+msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3148394\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>Mục <emph>Lùi</emph> hay <emph>Kế</emph></emph>"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "Nếu « mục lùi » hay « mục kế » được ghi rõ làm mục cơ bản, thì giá trị tham chiếu là kết quả cho vế thấy được kế tiếp của trường cơ bản, theo thứ tự sắp xếp của trường cơ bản."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu ít nhất một đối số là TRUE.</ahelp> Hàm này trả về giá trị FALSE (SAI), nếu tất cả các đối số có giá trị lôgic FALSE."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "% Of"
-msgstr "% của"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Mỗi kết quả được chia cho giá trị tham chiếu của nó. Giá trị tham chiếu được xác định bằng cùng một cách với « Hiệu từ ». Tổng số bên ngoài trường cơ bản được hiển thị dạng kết quả rỗng."
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "Khi một hàm đợi một giá trị riêng lẻ, mà bạn đã nhập một phạm vi ô, thì lấy giá trị từ phạm vi ô mà nằm trong cột hay hàng cũng chứa công thức."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1076A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "% Difference from"
-msgstr "% hiệu từ"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Nếu phạm vi đã nhập nằm ở ngoại cột hay hàng hiện thời của công thức, thì hàm trả về giá trị lỗi #VALUE!"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155517\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Từ mỗi kết quả, giá trị tham chiếu của nó bị trừ, và hiệu được chia cho giá trị tham chiếu. Giá trị tham chiếu được xác định bằng cùng một cách với « Hiệu từ ». Tổng số bên ngoài trường cơ bản được hiển thị dạng kết quả rỗng."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "Tổng số liền theo"
+msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155819\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "Mỗi kết quả được cộng với tổng các kết quả của những mục đi trước trong trường cơ bản, theo thứ tự sắp xếp của trường cơ bản, và tổng số được hiển thị."
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
+msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> là những điều kiện cần kiểm tra. Mỗi điều kiện có thể là hoặc TRUE (ĐÚNG) hoặc FALSE (SAI). Nếu một phạm vi được nhập dạng tham số, hàm dùng giá trị của phạm vi mà nằm trong cột hay hàng hiện thời."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "Các kết quả lúc nào cũng được cộng lại, thậm chí nếu một hàm cộng lại riêng được dùng để tính mỗi kết quả."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154870\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "% hàng"
+msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
+msgstr "Các giá trị lôgic của mục nhập 12<11; 13>22 và 45=45 cần được kiểm tra."
-#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1078D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155371\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "Mỗi kết quả được chia cho tổng số kết quả cho hàng đó trong bảng DataPilot. Có vài trường dữ liệu thì dùng tổng số cho trường dữ liệu của kết quả. Có tổng phụ với hàm công lại được chọn thủ công, thì vẫn còn dùng tổng số với hàm cộng lại của trường dữ liệu."
+msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> trả về TRUE (ĐÚNG)."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10794\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3158412\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "% cột"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> trả về TRUE."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1079A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3156256\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "Cũng vậy, nhưng dùng tổng số cho cột của kết quả."
+msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TRUE</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "% tổng số"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Cũng vậy, nhưng dùng tổng số tổng quát cho trường dữ liệu của kết quả."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Giá trị lôgic được đặt thành TRUE (ĐÚNG).</ahelp> Hàm TRUE() không yêu cầu đối số, và luôn luôn trả về giá trị lôgic TRUE (ĐÚNG)."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107AE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Số mũ"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3152590\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Những tổng số hàng và cột, và tổng số tổng quát, tùy theo những quy tắc trên, được dùng để tính biểu thức này:"
+msgid "TRUE()"
+msgstr "TRUE()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( kết quả gốc * tổng số tổng quát ) / ( tổng số hàng * tổng số cột )"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Base field"
-msgstr "Trường cơ bản"
+msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
+msgstr "Nếu A=TRUE và B=FALSE thì những mẫu ví dụ theo đây sẽ xuất hiện:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Hãy lựa chọn trường từ đó giá trị tương ứng được lấy làm cơ bản cho phép tính.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> trả về SAI"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Base item"
-msgstr "Mục cơ bản"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns ĐÚNG"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154314\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Hãy lựa chọn mục của trường cơ bản từ đó giá trị tương ứng được lấy làm cơ bản cho phép tính.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> trả về TRUE"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
+"04060106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Xoá nội dung"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Hàm toán học"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xoá; nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; xoá nội dung</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; xoá nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô; xoá</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm toán họa</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; toán học</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm toán học</bookmark_value><bookmark_value>hàm lượng giác</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Xoá nội dung"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Hàm toán học"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Đặt nội dung cần xoá khỏi ô đang làm việc hoặc phạm vi các ô đã chọn.</ahelp></variable> Áp dụng lên tất cả các bảng nếu nhiều bảng được chọn."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr ""
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr ""
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "Dùng nút <emph>Cắt</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> để xoá nội dung mà không làm hộp thoại xuất hiện."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "Phần này liệt kê các tuỳ chọn để xoá nội dung."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Xóa tất cả"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Xoá tất cả nội dung có trong phạm vi các ô đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Chỉ xoá văn bản. Định dạng, công thức, số và ngày tháng sẽ không bị ảnh hưởng.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153840\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Số"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Chỉ xoá các giá trị số. Các định dạng và công thức sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Date & time"
-msgstr "Ngày và Giờ"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Xoá ngày tháng và giá trị thời gian. Định dạng, văn bản và công thức sẽ vẫn được giữ nguyên.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Công thức"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Xoá các công thức. Văn bản, số, định dạng, ngày tháng và thời gian sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Ghi chú"
+msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Toán học</emph> của Calc.</variable> Để mở <emph>Trợ lý Hàm</emph>, chọn lệnh trình đơn <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Chèn > Hàm\"><emph>Chèn > Hàm</emph></link>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Xoá ghi chú đã thêm vào ô. Tất cả các thành phần khác đều giữ nguyên.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ABS</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tuyệt đối</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;tuyệt đối</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3146134\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Xoá các thuộc tính định dạng được áp dụng vào các ô. Nội dung của các ô sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Trả về giá trị tuyệt đối của một số.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150088\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154843\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Xoá các đối tượng. Tất cả nội dung của ô sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+msgid "ABS(Number)"
+msgstr "ABS(Số)"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Rã nhóm"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số có giá trị tuyệt đối cần tính. Giá trị tuyệt đối của một số là giá trị của nó, không có dấu +/-."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155823\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152787\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Rã nhóm vùng chọn. Trong một nhóm lồng nhau, những hàng/cột được thêm cuối cùng sẽ bị gỡ bỏ khỏi nhóm.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148752\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Tắt cho"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id320139\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> trả về 0"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150896\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "Gỡ bỏ khỏi một nhóm những hàng đã chọn."
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>đếm;ô rỗng</bookmark_value><bookmark_value>ô rỗng;đếm</bookmark_value>"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150896\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "COUNTBLANK"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "Gỡ bỏ khỏi một nhóm những cột đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Trả về tổng số các ô còn rỗng.</ahelp>"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Freeze"
-msgstr "Làm đông"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3150517\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Làm đông\">Làm đông</link>"
+msgid "COUNTBLANK(Range)"
+msgstr "COUNTBLANK(Phạm_vi)"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149512\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Chia trang tính ở góc trên bên trái ô được chọn, sau đó thì vùng ở góc trên bên trái không còn có khả năng cuộn lại.</ahelp>"
+msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
+msgstr "Trả về số ô còn rỗng trong phạm vi ô <emph>Phạm_vi</emph>."
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Tổng phụ"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Tổng phụ"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> trả về 4 nếu cả ô A1, A2, B1, B2 đều còn rỗng."
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Tính tổng phụ cho mỗi cột bạn lựa chọn.</ahelp></variable> $[officename] sử dụng hàm SUM (tổng) để tự động tính các giá trị tổng phụ và tổng số tổng quát trong một phạm vi đã nhãn. Bạn cũng có thể sử dụng các hàm khác để làm phép tính này. $[officename] tự động nhận ra một vùng cơ sở dữ liệu đã xác định khi bạn đặt con trỏ vào nó."
+msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ACOS</bookmark_value>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "Ví dụ, bạn có thể tạo một bản tóm tắt buôn bán cho một mã bưu điện nào đó dựa vào dữ liệu từ một cơ sở dữ liệu khách."
+msgid "ACOS"
+msgstr "ACOS"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145163\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Trả về giá trị lượng giác cosin ngược của một số.</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "Xoá các hàng tổng phụ trong vùng đã chọn."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "Nhãn dữ liệu sai"
+msgid "ACOS(Number)"
+msgstr "ACOS(Số)"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159134\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; dữ liệu sai</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; hiển thị dữ liệu sai</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu sai;đánh dấu</bookmark_value>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Hàm này trả về cosin lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có cosin Số. Góc được trả về thì nằm giữa 0 và π."
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id679647\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Nhãn dữ liệu sai\">Nhãn dữ liệu sai</link>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Đánh dấu tất cả các ô trên trang tính mà chứa giá trị nằm ở ngoại các quy tắc thẩm tra.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "Các <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"quy tắc tính hợp lệ\">quy tắc tính hợp lệ</link> hạn chế tiến trình nhập các giá trị kiểu số, ngày tháng, thời gian và văn bản thành một số giá trị cụ thể. Tuy nhiên, vẫn còn có thể nhập giá trị không hợp lệ, hoặc sao chép giá trị sai vào ô nếu tùy chọn <emph>Dừng</emph> không phải được bật. Khi bạn gán một quy tắc tính hợp lệ, các giá trị đã có trong ô bảng sẽ không được sửa đổi."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> trả về 3.14159265358979 (π radian)"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8792382\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "EASTERSUNDAY"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> trả về 60. Cosin của 60 độ là 0,5."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145355\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ACOSH</bookmark_value>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145355\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">Hàm EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ACOSH"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"176\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Trả về ngày tháng của hôm Chủ Nhật Phục Sinh cho năm đã nhập vào.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Trả về cosin hyperbol ngược của một số.</ahelp>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145295\n"
+"62\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id2113711\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(Năm)"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3938413\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Năm</emph> là một số nguyên nằm giữa 1583 và 9956, hay giữa 1 và 99. Bạn cũng có thể tính ngày nghỉ khác bằng phép cộng đơn giản dùng ngày tháng này."
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "Hôm Thứ Hai Phục Sinh = EASTERSUNDAY(Năm) + 1"
-
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "Hôm Thứ Sáu Tuần Thánh = EASTERSUNDAY(Năm) - 2"
+msgid "ACOSH(Number)"
+msgstr "ACOSH(Số)"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3146072\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149000\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "Hôm Chủ Nhật lễ Hạ trần = EASTERSUNDAY(Năm) + 49"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
+msgstr "Hàm này trả về cosin hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có cosin hyperbol Số."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6393932\n"
"help.text"
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "Hôm Thứ Hai lễ Hạ trần = EASTERSUNDAY(Năm) + 50"
+msgid "Number must be greater than or equal to 1."
+msgstr "Số phải lớn hơn hay bằng với 1."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150566\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=EASTERSUNDAY(2000 trả về 2000-04-23."
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 trả về số dãy nội bộ 36688. Kết quả là 2000-06-11. Hãy định dạng số ngày dãy dạng ngày tháng, v.d. theo định dạng NNăm-Th-Ng."
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Bộ điều hướng"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bộ điều hướng;cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>duyệt;trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; tên kịch bản</bookmark_value><bookmark_value>kịch bản;hiển thị tên</bookmark_value>"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
-
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Bật và tắt Bộ điều hướng.</ahelp> Bộ điều hướng là một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">cửa sổ neo được</link>."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id951567\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Hiển thị > Bộ điều hướng</emph> để mở Bộ điều hướng."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> trả về 4."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3149027\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ACOT</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Nhập chữ cái đánh dấu cột. Nhấn Enter để đặt lại vị trí con trỏ ô về cột được nhập trong cùng một hàng.</ahelp>"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ACOT"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147126\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155818\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Trả về cotang ngước (arccotang) của số đã cho.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153225\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Nhập vào một số hàng. Nhấn Enter để đặt lại vị trí con trỏ ô tới hàng đã nhập trong cột đang làm việc.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Phạm vi dữ liệu"
+msgid "ACOT(Number)"
+msgstr "ACOT(Số)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Xác định phạm vi dữ liệu hiện thời được đánh dấu bằng vị trí của con trỏ ô.</ahelp>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Hàm này trả về cotang lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có cotang Số. Góc trả về nằm giữa 0 và π."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5834528\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Phạm vi dữ liệu"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155375\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Bắt đầu"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> trả về 0,785398163397448 (π/4 radian)."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8589434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Chuyển tới ô ở đầu phạm vi dữ liệu hiện thời mà bạn có thể tô sáng bằng cách bấm nút <emph>Phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3150394\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ACOTH</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148426\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Bắt đầu"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ACOTH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Kết thúc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Trả về cotang hyperbol ngược của số đã cho.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152585\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Chuyển tới ô nằm cuối phạm vi dữ liệu hiện thời mà bạn có thể tô sáng bằng nút <emph>Phạm vi Dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "ACOTH(Number)"
+msgstr "ACOTH(Số)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146155\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Kết thúc"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
+msgstr "Hàm này trả về cotang hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có cotang hyperbol Số."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150107\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5818659\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bật/tắt"
+msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
+msgstr "Gặp lỗi nếu Số nằm giữa -1 và +1 (kể cả hai số đó)."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Bật/tắt phần hiển thị nội dung. Chỉ có các thành phần được chọn trong Bộ điều hướng và các thành phần bên dưới nó là sẽ được hiển thị.</ahelp> Bấm vào biểu tượng thêm lần nữa để hiển thị lại tất cả các thành phần."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> trả về cotang hyperbol ngước của 1.1, xấp xỉ 1.52226."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bật/tắt"
+msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ASIN</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149381\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145084\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ASIN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Cho phép bạn ẩn/hiện nội dung.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Trả về sin lượng giác ngược của một số.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149716\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155386\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156305\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "ASIN(Number)"
+msgstr "ASIN(Số)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147244\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Kịch bản"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
+msgstr "Hàm này trả về sin lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có sin là Số. Góc được trả về nằm giữa -π/2 và +π/2."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id203863\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Hiển thị tất cả các kịch bản đã có. Bấm đúp vào một tên kịch bản để áp dụng.</ahelp> Kết quả sẽ hiển thị trong bảng. Để biết thêm, hãy chọn <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Công cụ > Kịch bản\"><emph>Công cụ > Kịch bản</emph></link>."
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148745\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149448\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155386\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3166466\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156100\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Kịch bản"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A6C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6853846\n"
"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "Nếu Bộ điều hướng hiển thị các kịch bản thì bạn có thể dùng các lệnh dưới đây khi bấm chuột phải vào tên kịch bản:"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> trả về 1,5707963267949 (π/2 radian)."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A77\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8772240\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> trả về 30. Sin của 30 độ là 0,5."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A7B\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Xoá các kịch bản đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ASINH</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ASINH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Sửa kịch bản</link> để sửa các thuộc tính của kịch bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Trả về sin hyperbol ngược của một số.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"26\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Chế độ kéo"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Mở một trình đơn con để chọn chế độ kéo. Bạn đặt hành động nào sẽ được thực thi khi kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu. Tuỳ theo chế độ bạn dùng, một biểu tượng loại siêu liên kết, liên kết hoặc bản sao sẽ xuất hiện.</ahelp>"
+msgid "ASINH(Number)"
+msgstr "ASINH(Số)"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147621\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155757\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
+msgstr "Hàm này trả về sin hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có sin hyperbol Số."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150656\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Chế độ kéo"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> trả về xấp xỉ -5,1929877."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4808496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Chèn một siêu liên kết khi bạn kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu.</ahelp> Sau này bạn vẫn có thể bấm vào siêu liên kết vừa tạo để đặt con trỏ và xem các đối tượng mà nó trỏ tới."
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> trả về 4."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3880733\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155996\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Nếu bạn chèn một siêu liên kết vào trong tài liệu đang mở, bạn cần phải lưu tài liệu lại trước khi dùng siêu liên kết đó."
+msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ATAN</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155996\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Chèn dạng liên kết"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ATAN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Tạo liên kết khi bạn kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướngvào trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Trả về tang lượng giác ngược của một số.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151294\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Chèn dạng bản sao"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Tạo một bản sao khi bạn kéo và thả một đối tượng từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "ATAN(Number)"
+msgstr "ATAN(Số)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
+msgstr "Hàm này trả về giá trị lượng giác là tang ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có tang là Số. Góc được trả về nằm giữa -π/2 và +π/2."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6293527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Hiển thị mọi đối tượng trong tài liệu của bạn.</ahelp>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150860\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153929\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Hiển thị tên của mọi tài liệu đang mở.</ahelp> Để chuyển tới một cửa sổ đang mở khác từ trong Bộ điều hướng, hãy ấn vào tên tài liệu. Trạng thái (hoạt động, không hoạt động) của tài liệu sẽ được đặt trong ngoặc sau phần tên. Bạn có thể chuyển tới tài liệu hoạt động từ trình đơn <emph>Cửa sổ</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> trả về 0.785398163397448 (π/4 radian)."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746299\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Danh sách Hàm"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"bm_id3154126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cửa sổ danh sách công thức</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ danh sách hàm</bookmark_value><bookmark_value>chèn hàm; cửa sổ danh sách hàm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ATAN2</bookmark_value>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Danh sách Hàm\">Danh sách Hàm</link>"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ATAN2"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Câu lệnh này mở cửa sổ <emph>Danh sách Hàm</emph>, mà hiển thị tất cả các hàm có thể được chèn vào tài liệu của bạn.</ahelp></variable> Cửa sổ <emph>Danh sách Hàm</emph> tương tự với trang thẻ <emph>Hàm</emph> của <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Trợ lý Hàm\">Trợ lý Hàm</link>. Các hàm được chèn với ký tự giữ chỗ mà sẽ được thay thế bằng giá trị của bạn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Trả về tang lượng giác ngược của những toạ độ x và y đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149758\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Danh sách hàm</emph> là một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">cửa sổ neo được</link> và co giãn được. Hãy sử dụng nó để nhập nhanh các hàm vào bảng tính. Bằng cách nhấn đôi vào một mục nhập trong danh sách các hàm, bạn chèn trực tiếp hàm tương ứng với tất cả các tham số thích hợp."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Category List"
-msgstr "Danh sách Phân loại"
+msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+msgstr "ATAN2(SốX; SốY)"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Danh sách Hàm"
+msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
+msgstr "<emph>SốX</emph> là giá trị của toạ độ x."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152798\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Hiển thị các hàm sẵn sàng.</ahelp> Khi bạn lựa chọn một hàm nào đó, vùng bên dưới hộp liệt kê sẽ hiển thị một mô tả ngắn. Để chèn hàm đã chọn, hãy nhấn đôi vào nó, hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn hàm vào bảng tính</emph>."
+msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
+msgstr "<emph>SốY</emph> là giá trị của toạ độ y."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036164\n"
"help.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Chèn hàm vào bảng tính"
+msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
+msgstr "ATAN2 trả về tang lượng giác ngược, tức là góc (theo radian) nằm giữa trục X và một đường thẳng chạy từ điểm SốX, SốY đến gốc. Góc được trả về nằm giữa -π và +π."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3001800\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Chèn hàm đã chọn vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Kết hợp"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> trả về 0,785398163397448 (π/4 radian)."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1477095\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Kết hợp"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kết hợp dữ liệu từ một hay nhiều phạm vi ô độc lập, và tính một phạm vi mơi dùng hàm bạn ghi rõ.</ahelp></variable>"
+msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ATANH</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155398\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ATANH"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Lựa chọn hàm cần dùng để kết hợp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Trả về tang hyperbol ngược cua một số.</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147127\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146997\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Phạm vi kết hợp"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Hiển thị những phạm vi ô cần kết hợp.</ahelp>"
+msgid "ATANH(Number)"
+msgstr "ATANH(Số)"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Source data range"
-msgstr "Phạm vi dữ liệu nguồn"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
+msgstr "Hàm này trả về tang hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có tang hyperbol Số."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9357280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Ghi rõ phạm vi ô cần kết hợp với các phạm vi ô được liệt kê trong hộp <emph>Phạm vi kết hợp</emph>. Lựa chọn một phạm vi ô trên một trang tính, sau đó nhấn nút <emph>Thêm</emph>. Bạn cũng có thể chọn tên của một ô đã xác định sẵn trong danh sách <emph>Phạm vi dữ liệu nguồn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
+msgstr "Số phải thoả điều kiện « -1 < số < 1 »."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148450\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Chép kết quả vào"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Hiển thị ô đầu tiên trong phạm vi sẽ hiển thị kết quả kết hợp.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COS</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Thêm phạm vi ô được ghi rõ trong hộp <emph>Phạm vi dữ liệu nguồn</emph> vào hộp <emph>Phạm vi kết hợp</emph>.</ahelp>"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148630\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Nhiều >>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Trả về cosin của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150779\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Hiển thị thêm <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"tùy chọn\">tùy chọn</link>.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "Tự động tính"
+msgid "COS(Number)"
+msgstr "COS(Số)"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính; tự động tính trang tính</bookmark_value><bookmark_value>tính lại;tự động tính trang tính</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động tính trong trang tính</bookmark_value><bookmark_value>tự động sửa lỗi trong trang tính</bookmark_value><bookmark_value>công thức;chức năng Tự động tính</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;chức năng Tự động tính</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Trả về cosin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id831019\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Tự động tính\">Tự động tính</link>"
+msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Để trả về cosin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153579\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Tự động tính lại tất cả các công thức trong tài liệu đó.</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "Sửa đổi trang tính thì tất cả các ô được tính lại. Bất cứ đồ thị nào trên trang tính đó sẽ cũng được vẽ lại."
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> trả về 0, cosin của π/2 radian."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"bm_id3151254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154277\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm NETWORKDAYS</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COSH</bookmark_value>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3151254\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">Hàm NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153788\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Trả về số các ngày làm việc nằm giữa một <emph>ngày đầu</emph> và <emph>ngày cuối</emph>. Cũng có thể trờ các ngày nghỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Trả về cosin hyperbol của một số.</ahelp>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149792\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3145775\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "NETWORKDAYS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Ngày_nghỉ)"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày từ đó cần tính. Nếu ngày đầu là một ngày làm việc thì nó cũng được bao gồm trong phép tính."
-
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166440\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày đến đó cần tính. Nếu ngày cuối là một ngày làm việc thì nó cũng được bao gồm trong phép tính."
+msgid "COSH(Number)"
+msgstr "COSH(Số)"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154115\n"
-"246\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Ngày_nghỉ</emph> (tùy chọn) là một danh sách các ngày nghỉ (ngày không đi làm). Hãy nhập một phạm vi ô trong đó mỗi ô chứa một ngày nghỉ."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về cosin hyperbol của <emph>Số</emph>."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"247\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153234\n"
+"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Bao nhiêu ngày làm việc nằm giữa ngày 2001-12-15 và 2002-01-15? Ngày đầu nằm trong ô C3 và ngày cuối trong D3. Phạm vi các ô F3 đến J3 chứa những ngày nghỉ Nô-en và Năm Mới (Phương Tây): \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3147328\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) trả về 17 ngày làm việc."
-
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
-
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị cột</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; cột</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; hàng</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> trả về 1, cosin hyperbol của 0."
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152888\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link>"
+msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COT</bookmark_value>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152888\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Chọn lệnh này để hiển thị các hàng/cột bị ẩn trước.</ahelp>"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153679\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Để hiển thị một hàng hay cột, lựa chọn phạm vi các hàng hay cột chứa những phần tử bị ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Hiện</emph> hay <emph>Định dạng > Cột > Hiện</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Trò chuyện cotang của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Để hiển thị tất cả các ô bị ẩn, trước tiên nhấn vào trường ở góc trên, bên trái. Việc này lựa chọn mọi ô của bảng (toàn bộ bảng)."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154856\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Tìm vết tiền lệ"
+msgid "COT(Number)"
+msgstr "COT(Số)"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tìm vết tiền lệ</bookmark_value><bookmark_value>ô công thức; tìm vết tiền lệ</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Trả về cotang (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3444624\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Tìm vết tiền lệ\">Tìm vết tiền lệ</link>"
+msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Để trả về cotang của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6814477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Chức năng này hiển thị quan hệ giữa ô hiện thời chứa công thức và các ô được dùng trong công thức.</ahelp>"
+msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
+msgstr "Cotang của một góc tương đương với 1 chia cho tang của góc đó."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149800\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Vết được hiển thị trên trang tính dùng mũi tên đánh dấu. Đồng thời, phạm vi các ô nằm trong công thức của ô hiện thời được tô sáng dùng một khung màu xanh."
+msgid "Examples:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Hàm này dựa vào một nguyên lý về lớp. Chẳng hạn, nếu ô tiền lệ đối với một công thức đã được ngụ ý với một mũi ten tìm vết, khi bạn lặp lại câu lệnh này, các mũi tên tìm vết được kéo về các ô tiền lệ của ô này."
+msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> trả về 1, cotang của π/4 radian."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Xác định tên"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> trả về 1, cotang của 45 độ."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154337\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Xác định tên"
+msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COTH</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154337\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ một tên cho một vùng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Hãy sử dụng con chuột để xác định phạm vi hoặc gõ tham chiếu vào trường hộp thoại <emph>Xác định tên</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Trả về cotang hyperbol của một số (góc) đã cho.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Trên thanh <emph>Công thức</emph>, hộp <emph>Vùng trang tính</emph> chứa danh sách các tên đã xác định cho phạm vi. Nhấn vào một tên trong hộp này để tô sáng tham chiếu tương ứng trên bảng tính. Không liệt kê ở đây tên đã gán cho công thức hay phần của công thức."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "COTH(Number)"
+msgstr "COTH(Số)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Hãy nhập tên của vùng cho đó bạn muốn xác định một tham chiếu. Mọi tên vùng đã xác định trên bảng tính đều được liệt kê trong trường văn bản bên dưới.</ahelp> Nếu bạn nhấn vào một tên trên danh sách này, tham chiếu tương ứng trong tài liệu sẽ được tô sáng bằng khung màu xanh. Nếu nhiều phạm vi ô thuộc về cùng một tên vùng, chúng được tô sáng bằng khung màu khác nhau."
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về cotang hyperbol của <emph>Số</emph>."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155422\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Gán cho"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144754\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">Tham chiếu của tên vùng đã chọn được hiển thị ở đây dưới dạng một giá trị tuyệt đối.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> trả về cotang hyperbol của 1, xấp xỉ 1.3130."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id6110552\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Để chèn một tham chiếu vùng mới, đặt con trỏ vào trường này và sử dụng con chuột để lựa chọn vùng đã muốn trên bất cứ trang tính nào của tài liệu bảng tính."
+msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9523234\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "CSC"
+msgstr ""
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4896433\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Cho phép bạn ghi rõ <emph>Kiểu vùng</emph> (tùy chọn) cho tham chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3534032\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "Kiểu vùng"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4571344\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "Xác định thêm tùy chọn liên quan đến kiểu vùng tham chiếu."
+msgid "CSC(Number)"
+msgstr "COSH(Số)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9859164\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Phạm vi in"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Trả về cosin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3428494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Xác định vùng làm một phạm vi in.</ahelp>"
+msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Để trả về cosin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id2577161\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3736803\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Xác định vùng đã chọn cần dùng trong một bộ <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"lọc cấp cao\">lọc cấp cao</link>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
+msgstr ""
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6016818\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Repeat column"
-msgstr "Cột lặp lại"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id9288877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Xác định vùng này là một cột lặp lại.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id4325650\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Repeat row"
-msgstr "Hàng lặp lại"
+msgid "CSCH"
+msgstr ""
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id579916\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Xác định vùng đó là một hàng lặp lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Trả về cosin hyperbol của một số.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5336768\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Thêm/Sửa"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3108851\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Bấm nút <emph>Thêm</emph> để thêm vào danh sách này tên đã xác định. Bấm nút <emph>Sửa</emph> để nhập tên khác cho một tên đã có được chọn trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "CSCH(Number)"
+msgstr "COSH(Số)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1394188\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "DATEVALUE"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về cosin hyperbol của <emph>Số</emph>."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"bm_id3145621\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id6037477\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DATEVALUE</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5426085\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">Hàm DATEVALUE</link></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
+msgstr ""
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Trả về số ngày tháng nội bộ cho văn bản, giữa nháy kép.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;radian sang độ</bookmark_value>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "Số ngày tháng nội bộ được trả về dạng số. Số này được xác định bởi hệ thống ngày tháng được $[officename] dùng để tính ngày tháng."
+msgid "DEGREES"
+msgstr "DEGREES"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id0119200903491982\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Nếu chuỗi văn bản có chứa giá trị thời gian, DATEVALUE chỉ trả về phần nguyên của chuyển đổi."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Chuyển đổi radian sang độ.</ahelp>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150623\n"
+"190\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145600\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "DATEVALUE(\"Chuỗi\")"
+msgid "DEGREES(Number)"
+msgstr "DEGREES(Số)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là một biểu thức ngày tháng hợp lệ, và phải được nhập giữa nháy kép."
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
+msgstr "<emph>Số</emph> là góc theo radian cần chuyển đổi sang độ."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3669545\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3155841\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3459578\n"
"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> trả về 19925."
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> trả về 180 độ."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148698\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Bảo vệ tài liệu"
+msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EXP</bookmark_value>"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148698\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Bảo vệ tài liệu"
+msgid "EXP"
+msgstr "EXP"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Bảo vệ cấu trúc trang tính của tài liệu khỏi bị sửa đổi. Một khi bật chức năng này, không thể chèn, xoá, thay đổi tên, di chuyển hay sao chép trang tính.</ahelp></variable> Mở hộp thoại <emph>Bảo vệ tài liệu</emph> dùng mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Tài liệu</emph>. Nếu cần, nhập một mật khẩu, sau đó nhấn nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Trả về e lũy thừa một số.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2.71828182845904."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150351\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Cấu trúc của tài liệu bảng tính được bảo vệ có thể được thay đổi chỉ nếu tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph> bị tắt. Trong trình đơn ngữ cảnh của thẻ trang tính ở viền đồ họa dưới, chỉ mục trình đơn <emph>Chọn mọi trang tính</emph> có thể được kích hoạt. Các mục trình đơn khác đã bị tắt. Để hủy bảo vệ, hãy chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Tài liệu</emph> lần nữa. Chưa đặt mật khẩu bảo vệ thì chức năng bảo vệ bị tắt ngay lập tức. Đặt mật khẩu thì việc này mở hộp thoại <emph>Hủy bảo vệ bảng tính</emph>, trong đó bạn cần phải nhập mật khẩu. Chỉ sau đó bạn có thể tắt tùy chọn bảo vệ."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Một tài liệu được bảo vệ, một khi lưu được, chỉ có thể được lưu lại dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
+msgid "EXP(Number)"
+msgstr "EXP(Số)"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Mật khẩu (tùy chọn)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
+msgstr "<emph>Số</emph> là lũy thừa cần tăng e."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154418\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "Bạn có thể đặt mật khẩu để bảo vệ tài liệu khỏi sửa đổi ngẫu nhiên hay không được phép."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Bạn cũng có thể bảo vệ dữ liệu một cách hoàn toàn bằng cách kết hợp cả hai tùy chọn dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu</emph>, gồm có đặt mật khẩu. Nếu bạn muốn bảo vệ tài liệu khỏi bị người khác mở, hãy bật tùy chọn <emph>Lưu bằng mật khẩu</emph>, sau đó nhấn nút <emph>Lưu</emph>. Hộp thoại <emph>Nhập mật khẩu</emph> sẽ xuất hiện. Cần cẩn thận khi đặt mật khẩu: nếu bạn mất mật khẩu này, không thể truy cập tài liệu nữa."
+msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> trả về 2,71828182845904, hằng số toán học e theo độ chính xác của trình Calc."
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145781\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Tự động lọc"
+msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FACT</bookmark_value><bookmark_value>thừa số;số</bookmark_value>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145781\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Tự động lọc\">Tự động lọc</link>"
+msgid "FACT"
+msgstr "FACT"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Tự động lọc phạm vi ô đã chọn, và tạo các hộp liệt kê hàng đơn trong đó bạn có thể chọn những mục cần hiển thị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Trả về giai thừa của một số.</ahelp>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc mặc định\">Lọc mặc định</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Hàm Lôgic"
+msgid "FACT(Number)"
+msgstr "FACT(Số)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3153484\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm lôgic</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; lôgic</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm lôgic</bookmark_value>"
+msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
+msgstr "Trả về Số!, giai thừa của <emph>Số</emph>, được tính theo dạng « 1*2*3*4* ... * Số »."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153484\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3834650\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Hàm Lôgic"
+msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
+msgstr "=FACT(0) trả về 1 theo định nghĩa."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149312\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8429517\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Lôgic</emph>.</variable>"
+msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
+msgstr "Giai thừa của một số âm thì trả về lỗi « đối số sai »."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3147505\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AND</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147505\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153959\n"
-"65\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu tất cả các đối số là TRUE.</ahelp> Nếu một đối số là FALSE (SAI), hàm này trả về giá trị FALSE."
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146100\n"
-"66\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
+msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm INT</bookmark_value><bookmark_value>số;làm tròn xuống số nguyên gần nhất</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống số nguyên gần nhất</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159084\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Khi một hàm đợi một giá trị riêng lẻ, mà bạn đã nhập một phạm vi ô, thì lấy giá trị từ phạm vi ô mà nằm trong cột hay hàng cũng chứa công thức."
+msgid "INT"
+msgstr "INT"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Nếu phạm vi đã nhập nằm ở ngoại cột hay hàng hiện thời của công thức, thì hàm trả về giá trị lỗi #VALUE!"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Làm tròn một số xuống số nguyên gần nhất.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"220\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156146\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgid "INT(Number)"
+msgstr "INT(Số)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> là các điều kiện cần kiểm tra. Mỗi điều kiện có thể là hoặc TRUE (ĐÚNG) hoặc FALSE (SAI). Nếu một phạm vi được nhập dạng tham số, hàm dùng giá trị của phạm vi mà nằm trong cột hay hàng hiện thời. Kết quả là TRUE nếu giá trị lôgic trong tất cả các ô bên trong phạm vi ô đó là TRUE."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn xuống số nguyên gần nhất."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id153508\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Negative numbers round down to the integer below."
+msgstr "Mỗi số âm thì bị làm tròn xuống số nguyên gần nhất."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153123\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155118\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "Những giá trị lôgic của mục nhập 12<13; 14>12, và 7<6 cần được kiểm tra:"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns SAI."
+msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> trả về 58"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> trả về FALSE."
+msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3149015\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FALSE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EVEN</bookmark_value><bookmark_value>số;làm tròn lên/xuống số nguyên chẵn</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên/xuống số nguyên chẵn</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149015\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
+msgid "EVEN"
+msgstr "EVEN"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149988\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Trả về giá trị lôgic FALSE (SAI).</ahelp> Hàm FALSE() không yêu cầu đối số, và luôn luôn trả về giá trị lôgic FALSE (SAI)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Làm tròn một số dương lên số nguyên chẵn gần nhất; làm tròn một số âm xuống số nguyên chẵn gần nhất.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148401\n"
+"229\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE()"
-msgstr "FALSE()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> trả về FALSE (SAI)"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3147468\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> trả về ĐÚNG"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IF</bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Ghi rõ một hàm thử lôgic cần thực hiện.</ahelp>"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "EVEN(Number)"
+msgstr "EVEN(Số)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "IF(Test; ThenValue; \"Giá_trị_cách_khác\")"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên số nguyên chẵn, về hướng khác với số 0."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149727\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155508\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Thử</emph> là bất cứ giá trị hay biểu thức nào có thể là ĐÚNG hay SAI."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>ThenValue</emph> (tùy chọn) là giá trị được trả về nếu hàm thử lôgic là TRUE (ĐÚNG)."
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8477736\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>Giá_trị_cách_khác</emph> (tùy chọn) là giá trị được trả về nếu hàm thử lôgic là FALSE (SAI)."
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id159611\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6097598\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147356\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> Nếu ô A1 chứa giá trị lớn hơn 5 thì giá trị 100 được nhập vào ô hiện tại; không thì chuỗi văn bản « quá nhỏ » được nhập vào."
+msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GCD</bookmark_value><bookmark_value>ước số chung lớn nhất</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3155954\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147356\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm NOT</bookmark_value>"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152465\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Trả về ước số chung nhỏ nhất của hai hay nhiều số nguyên.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2769249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Bổ sung (phản chuyển) một giá trị logic.</ahelp>"
+msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
+msgstr "Ước số chung lớn nhất là số nguyên dương lớn nhất có thể chia vào mỗi số nguyên đã cho, không có phần dư."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150643\n"
+"239\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3157996\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NOT(Giá_trị_lôgic)"
+msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "GCD(Số_nguyên1; Số_nguyên2; ...; Số_nguyên30)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149340\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>LogicalValue</emph> là giá trị nào đó được bổ sung."
+msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số_nguyên1 đến 30</emph> là đến 30 số nguyên có ước số chung nhỏ nhất cần tính."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"242\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Nếu A=TRUE thì NOT(A) có giá trị FALSE."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3148394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3148394\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151285\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> trả về kết quả 8, vì 8 là số lớn nhất có thể chia 16, 24 và 32 mà không có phần dư."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1604663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu ít nhất một đối số là TRUE.</ahelp> Hàm này trả về giá trị FALSE (SAI), nếu tất cả các đối số có giá trị lôgic FALSE."
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> mà các ô B1, B2, B3 chứa <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> thì trả về 3."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
+msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GCD_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"677\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Khi một hàm đợi một giá trị riêng lẻ, mà bạn đã nhập một phạm vi ô, thì lấy giá trị từ phạm vi ô mà nằm trong cột hay hàng cũng chứa công thức."
+msgid "GCD_ADD"
+msgstr "GCD_ADD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"678\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Nếu phạm vi đã nhập nằm ở ngoại cột hay hàng hiện thời của công thức, thì hàm trả về giá trị lỗi #VALUE!"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Kết quả là ước số chung lớn nhất của một chuỗi số.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147548\n"
+"679\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156205\n"
+"680\n"
"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgid "GCD_ADD(Number(s))"
+msgstr "GCD_ADD(Các_số)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"681\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> là những điều kiện cần kiểm tra. Mỗi điều kiện có thể là hoặc TRUE (ĐÚNG) hoặc FALSE (SAI). Nếu một phạm vi được nhập dạng tham số, hàm dùng giá trị của phạm vi mà nằm trong cột hay hàng hiện thời."
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150239\n"
+"682\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154870\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "Các giá trị lôgic của mục nhập 12<11; 13>22 và 45=45 cần được kiểm tra."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155371\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> trả về TRUE (ĐÚNG)."
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3158412\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"683\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> trả về TRUE."
+msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> trả về 5."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3156256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156048\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TRUE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên chẵn</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156048\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Giá trị lôgic được đặt thành TRUE (ĐÚNG).</ahelp> Hàm TRUE() không yêu cầu đối số, và luôn luôn trả về giá trị lôgic TRUE (ĐÚNG)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Trả về Đúng nếu giá trị là một số nguyên chẵn, hoặc SAI nếu có giá trị lẻ.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"247\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3152590\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE()"
-msgstr "TRUE()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"43\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151203\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "Nếu A=TRUE và B=FALSE thì những mẫu ví dụ theo đây sẽ xuất hiện:"
+msgid "ISEVEN(Value)"
+msgstr "ISEVEN(Giá_trị)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"44\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> trả về SAI"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần kiểm tra."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"45\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3445844\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns ĐÚNG"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Nếu Giá_trị không phải là một số nguyên thì bỏ qua bất cứ chữ số phía sau dấu thập phân. Dấu (+/-) của giá trị này cũng bị bỏ qua."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154314\n"
-"46\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> trả về TRUE"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12080700.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Hiện chi tiết (DataPilot)"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
-#: 12080700.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"hd_id3344523\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8378856\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Hiện chi tiết (DataPilot)</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
-#: 12080700.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id871303\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7154759\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một trang tính chi tiết có thêm thông tin về ô DataPilot hiện thời. Bạn cũng có thể nhấn đôi vào một ô DataPilot để chèn trang tính chi tiết. Trang tính mới hiển thị một tập hợp con các hàng từ nguồn dữ liệu gốc mà tạo thành dữ liệu kết quả được hiển thị trong ô hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
-#: 12080700.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id7132480\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1912289\n"
"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Mục bị ẩn không phải được tính; các hàng cho mục ẩn được bao gồm. Chức năng <emph>Hiện chi tiết</emph> chỉ sẵn sàng cho bảng DataPilot dựa vào phạm vi ô hay dữ liệu của cơ sở dữ liệu."
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> trả về TRUE"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5627307\n"
"help.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DATE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ISODD</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên lẻ</bookmark_value>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156034\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">Hàm DATE</link></variable>"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Hàm này tính một ngày tháng được ghi rõ theo năm, tháng, ngày, và hiển thị nó theo định dạng của ô đó.</ahelp> Định dạng mặc định của một ô chứa hàm DATE là định dạng ngày tháng, nhưng bạn cũng có thể định dạng ô theo bất cứ định dạng số khác nào."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Có giá trị lẻ thì trả về Đúng; có giá trị chẵn thì trả về Sai.</ahelp>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151006\n"
+"257\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATE(Năm; Tháng; Ngày)"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>Năm</emph> là một số nguyên nằm giữa 1583 và 9957, hay giữa 0 và 99."
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr ""
-
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151375\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>Tháng</emph> là một số nguyên ngụ ý tháng."
+msgid "ISODD(value)"
+msgstr "ISODD(giá_trị)"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> là một số nguyên ngụ ý ngày của tháng."
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần kiểm tra."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3156260\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9027680\n"
"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Giá trị cho tháng và ngày vượt quá giới hạn thì nó được mang lại tới chữ số kế tiếp. Nếu bạn nhập công thức <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, kết quả là 12/31/00. Tuy nhiên, nếu bạn nhập công thức <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> kết quả là 1/31/01."
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Nếu Giá_trị không phải là một số nguyên thì bỏ qua bất cứ chữ số phía sau dấu thập phân. Dấu (+/-) của giá trị này cũng bị bỏ qua."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163723\n"
+"260\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> trả về 1/31/00 nếu định dạng của ô là Th/Ng/Nm."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Di chuyển hay sao chép một bảng"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; sao chép</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; bảng tính</bookmark_value>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Di chuyển hay sao chép một bảng"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Di chuyển hoặc chép một bảng tới vị trí khác trong tài liệu hoặc sang một tài liệu khác.</ahelp></variable>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id2282479\n"
-"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Khi bạn chép và dán các ô có <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">giá trị ngày tháng</link> giữa các bảng tính khác nhau, cả 2 tài liệu bảng tính phải được đặt cùng 1 ngày tháng gốc. Nếu ngày tháng gốc khác đi, ngày tháng hiển thị trên 2 bảng tính sẽ khác nhau!"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "Vào tài liệu"
-
-#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Hiện nơi cần chuyển hoặc chép bảng hiện thời sang.</ahelp> Chọn <emph>Tài liệu mới</emph> nếu bạn muốn tạo một tài liệu mới để chuyển hoặc chép bảng tính sang đó."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Chèn phía trước"
-
-#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Bảng hiện thời được di chuyển hoặc sao chép tới trước bảng đã chọn.</ahelp> Tuỳ chọn <emph>di chuyển đến vị trí cuối</emph> sẽ đặt bảng hiện tại ở cuối."
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> trả về TRUE"
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9392986\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5971251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Chỉ định bảng cần được chép. Nếu bỏ dấu kiểm của tuỳ chọn này, bảng sẽ được di chuyển thay vì sao chép lại.</ahelp> Đây là tuỳ chọn mặc định."
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> trả về ĐÚNG"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
"help.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "NOW"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> trả về TRUE"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"bm_id3150521\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm NOW</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LCM</bookmark_value><bookmark_value>bội số chung nhỏ nhất</bookmark_value>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3150521\n"
-"47\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145213\n"
+"265\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">Hàm NOW</link></variable>"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"48\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146814\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Trả về ngày và giờ của hệ thống máy tính.</ahelp> Giá trị này được cập nhật khi nào bạn tính lại tài liệu, hay mỗi lần sửa đổi một giá trị ô."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Trả về bội số chung nhỏ nhất của một hay nhiều số nguyên.</ahelp>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"49\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148632\n"
+"267\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"268\n"
"help.text"
-msgid "NOW()"
-msgstr "NOW()"
+msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "LCM(Số_nguyên1; Số_nguyên2; ...; Số_nguyên30)"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id4598529\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "NOW là một hàm không chấp nhận đối số."
+msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số_nguyên1 đến 30</emph> là đến 30 số nguyên có bội số chung nhỏ nhất cần tính."
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156431\n"
+"270\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> trả về hiệu của ngày tháng trong A1 và bây giờ. Định dạng kết quả dạng số."
-
-#: 02140100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154914\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
+msgstr "Nếu bạn nhập ba số <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> và <item type=\"input\">2000</item> vào ba hộp văn bản cho Số_nguyên1, 2 và 3, thì trả về 128000."
-#: 02140100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Xuống\">Xuống</link>"
+msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LCM_ADD</bookmark_value>"
-#: 02140100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Điền nội dung của ô đầu tiên trong một phạm vi có ít nhất 2 hàng được chọn vào tất cả các ô trong phạm vi.</ahelp>"
+msgid "LCM_ADD"
+msgstr "LCM_ADD"
-#: 02140100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"685\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "Nếu phạm vi đã chọn chỉ có 1 cột, nội dung của ô đầu tiên sẽ được chép cho tất cả các ô còn lại. Nếu có vài cột được chọn, nội dung của ô đầu tiên tương ứng sẽ được sao chép xuống."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Kết quả là bội số chung nhỏ nhất của một chuỗi số.</ahelp>"
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153132\n"
+"686\n"
"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"687\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Đồ họa</link>"
+msgid "LCM_ADD(Number(s))"
+msgstr "LCM_ADD(Các_số)"
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"688\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn con để chỉnh sửa các thuộc tính về đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145122\n"
+"689\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Xác định Thuộc tính Văn bản</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"690\n"
"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Đặt các thuộc tính bố trí và thả neo về văn bản trong đối tượng kiểu vẽ hay văn bản được chọn."
+msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
+msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> trả về 75."
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155802\n"
"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Điểm"
+msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>số sự tổ hợp</bookmark_value>"
-#: format_graphic.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155802\n"
+"273\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật/tắt chế độ <emph>Sửa điểm</emph> cho một con đường dạng tự do đã chèn.</ahelp>"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "COMBIN"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"274\n"
"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Cập nhật vết"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Trả về số tổ hợp có thể làm cho thành phần không lặp lại.</ahelp>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"bm_id3152349\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; cập nhật vết</bookmark_value><bookmark_value>vết; cập nhật</bookmark_value><bookmark_value>cập nhật;vết</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150223\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Cập nhật vết\">Cập nhật vết</link>"
+msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
+msgstr "COMBIN(Đếm1; Đếm2)"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150313\n"
+"277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Vẽ lại mọi vết trên trang tính. Công thức bị sửa đổi khi vết được vẽ lại cũng được xử lý.</ahelp>"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Đếm1</emph> là số các mục trong tập hợp."
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "Các mũi tên phát hiện trong tài liệu đều được cập nhật theo những điều kiện theo đây:"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Đếm2</emph> là số mục cần chọn trong tập hợp."
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6807458\n"
"help.text"
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Phát hiện > Cập nhật vết</emph>."
+msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
+msgstr "Hàm COMBIN trả về số thứ tự có thể sắp đặt những mục này. Ví dụ, nếu một tập hợp chứa 3 mục (A, B, C), thì bạn có thể đặt ba thứ tự khác nhau : AB, AC, BC."
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7414471\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Công cụ > Phát hiện > Tự động Cập nhật</emph> thì cập nhật mỗi lần công thức bị thay đổi trong tài liệu."
+msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+msgstr "Hàm COMBIN thực hiện công thức: Đếm1!/(Đếm2!*(Đếm1-Đếm2)!)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153171\n"
+"279\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sửa phạm vi in"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153517\n"
+"280\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sửa phạm vi in"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150284\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ vùng in.</ahelp></variable> Bạn cũng có thể đặt những hàng/cột cần lặp lại trên mọi trang."
+msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>số tổ hợp có lặp lại</bookmark_value>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150284\n"
+"282\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "COMBINA"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"283\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Phạm vi in"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Trả về số tổ hợp có thể làm với những mục trong một tập hợp con, cũng lặp lại.</ahelp>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145752\n"
+"284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Cho phép bạn sửa đổi một phạm vi in đã xác định.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145765\n"
+"285\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Hãy chọn mục <emph>-không có-</emph> để gỡ bỏ một lời xác định phạm vi in cho bảng tính hiện tại. Chọn <emph>-toàn bộ trang tính-</emph> để đặt trang tính hiện tại làm phạm vi in. Chọn <emph>-vùng chọn-</emph> để xác định vùng bảng tính đã chọn làm phạm vi in. Bằng cách chọn mục <emph>-do người dùng xác định-</emph>, bạn có thể xác định một phạm vi in mà bạn đã xác định dùng lệnh <emph>Định dạng > Phạm vi in</emph>. Nếu bạn đã đặt tên cho một phạm vi dùng lệnh <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>, tên đó sẽ được hiển thị và có thể được chọn trong hộp liệt kê."
+msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
+msgstr "COMBINA(Đếm1; Đếm2)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"286\n"
"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Trong hộp văn bản bên phải, bạn có thể nhập một phạm vi in theo tham chiếu hay theo tên. Nếu con trỏ nằm trong hộp văn bản <emph>Phạm vi in</emph>, bạn cũng có thể chọn phạm vi in trên bảng tính, dùng con chuột."
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Đếm1</emph> là số các mục trong tập hợp."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155544\n"
+"287\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Hàng cần lặp lại"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Đếm2</emph> là số mục cần chọn trong tập hợp."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1997131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Chọn một hay nhiều hàng cần in trên mọi trang. Trong hộp văn bản bên phải, nhập tham chiếu hàng, v.d. « 1 », « $1 » hay « $2:$3 ».</ahelp> Hộp liệt kê hiển thị mục <emph>-do người dùng xác định-</emph>. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>-không có-</emph> để gỡ bỏ một hàng lặp lại đã xác định."
+msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
+msgstr "Hàm COMBINA trả về số các phương pháp duy nhất có thể chọn những mục này, khi không phân biệt thứ tự chọn và cho phép lặp lại mục. Ví dụ, một tập hợp chứa ba mục A, B, C, thì bạn co thể chọn hai mục bằng 6 cách khác nhau : AB, BA, AC, CA, BC, CB."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2052064\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Bạn cũng có thể xác định hàng lặp lại bằng cách kéo con chuột trên bảng tính, nếu con trỏ nằm trong trường văn bản <emph>Hàng cần lặp lại</emph> trong hộp thoại."
+msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgstr "Hàm COMBINA thực hiện công thức: (Đếm1+Đếm2-1)! / (Đếm2!(Đếm1-1)!)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154584\n"
+"288\n"
"help.text"
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "Cột cần lặp lại"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"289\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Hãy chọn một hay nhiều cột cần in trên mọi trang. Trong hộp văn bản bên phải, nhập tham chiếu cột, v.d. « A » hay « AB » hay « $C:$E ».</ahelp> Hộp liệt kê hiển thị mục <emph>-do người dùng xác định-</emph>. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>-không có-</emph> để gỡ bỏ một cột lặp lại đã xác định."
+msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156086\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Bạn cũng có thể xác định cột lặp lại bằng cách kéo con chuột trên bảng tính, nếu con trỏ nằm trong trường văn bản <emph>Cột cần lặp lại</emph> trong hộp thoại."
+msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>lần số;cắt ra</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156086\n"
+"291\n"
"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgid "TRUNC"
+msgstr "TRUNC"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3149785\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157866\n"
+"292\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Cắt ngắn một số bằng cách gỡ bỏ các lần số.</ahelp>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148499\n"
+"293\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148511\n"
+"294\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgid "TRUNC(Number; Count)"
+msgstr "TRUNC(Số; Đếm)"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150796\n"
+"295\n"
"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "Ô đã gộp lại thì nhận tên của ô đầu tiên của phạm vi ô gốc. Ô đã gộp lại không thể được gộp lần nữa với ô khác. Phạm vi phải có dạng hình chữ nhât: không hỗ trợ chức năng đa chọn."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> có nhiều nhất <emph>Đếm</emph> lần số. Các lần số thừa đơn giản bị gỡ bỏ, bất chấp dấu -/+."
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150816\n"
+"296\n"
"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "Nếu ô cần gộp lại cũng chứa nội dung, một hộp thoại cảnh báo được hiển thị."
+msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> ứng xử giống như <item type=\"literal\">INT(Number)</item> đối với các số dương, nhưng có kết quả là làm tròn về số không đối với các số âm."
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
msgstr ""
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
-
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Lọc\">Lọc</link>"
-
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các lệnh để lọc dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "$[officename] tự động nhận ra các phậm vi cơ sở dữ liệu đã xác định sẵn."
-
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "Có sẵn những tùy chọn lọc theo đây:"
-
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc chuẩn\">Lọc chuẩn</link>"
-
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Lọc cấp cao\">Lọc cấp cao</link>"
-
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Hiển thị hay ẩn thêm tùy chọn lọc.</ahelp></variable>"
-
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "Phân biệt giữa chữ hoa và chữ thường."
-
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152555\n"
+"297\n"
"help.text"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Biểu thức chính quy"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152569\n"
+"298\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Cho phép bạn sử dụng ký tự đại diện trong lời định nghĩa bộ lọc."
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> trả về 1.23. Chữ số 9 bị mất."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7050080\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Biểu thức chính quy</emph> thì cũng có thể sử dụng toán tử bằng EQUAL (=) và không bằng NOT EQUAL (<>) trong phép so sánh. Cũng có thể sử dụng những hàm này: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP."
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> trả về -1,234. Tất cả các chữ số 9 đều bị mất."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153601\n"
"help.text"
-msgid "Unique records only"
-msgstr "Chỉ xét các bản ghi đơn nhất"
+msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên</bookmark_value>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153601\n"
+"301\n"
"help.text"
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Loại trừ hàng trùng trong danh sách dữ liệu đã lọc."
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
-#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154974\n"
+"302\n"
"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Vùng dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Trả về lôga tự nhiên dựa vào hằng số e của một số.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2,71828182845904."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154993\n"
+"303\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "Hiển thị tên của vùng dữ liệu đã lọc trên bảng."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155284\n"
+"304\n"
"help.text"
-msgid "More<<"
-msgstr "Nhiều<<"
+msgid "LN(Number)"
+msgstr "LN(Số)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155297\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Ẩn các tùy chọn bổ sung."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị có lôga tự nhiên cần tính."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153852\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Danh sách Biểu thức Chính quy\">Danh sách Biểu thức Chính quy</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153866\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> trả về lôga tự nhiên của 3 (xấp xỉ 1,0986)."
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5747245\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
+msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> trả về 4321."
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3109813\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt chiều rộng của cột và ẩn hay hiển thị những cột đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LOG</bookmark_value><bookmark_value>lôga</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3109813\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Bề rộng\">Bề rộng</link>"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3109841\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Bề rộng tối ưu\">Bề rộng tối ưu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Trả về lôga của một số tới cơ sở đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144719\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Điền"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id8473769\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144732\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điền;danh sách chọn</bookmark_value><bookmark_value>danh sách chọn;điền ô</bookmark_value>"
+msgid "LOG(Number; Base)"
+msgstr "LOG(Số; Cơ_số)"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Điền\">Điền</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị có lôga cần tính."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152840\n"
+"316\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tự động điền nội dung cho các ô.</ahelp>"
+msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
+msgstr "<emph>Base</emph> (tùy chọn) là cơ số của phép toán lôgarit. Nếu bỏ qua, sẽ coi là cơ số 10."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152860\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Trong các trình đơn ngữ cảnh của $[officename] Calc có lệnh <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"các tuỳ chọn khác\">tuỳ chọn bổ sung</link> để điền các ô."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154429\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> trả về lôga với cơ số 3 của 10 (xấp xỉ 2.0959)."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5577562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Hàng\">Dãy</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> trả về 8."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154187\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>Điền các ô thông qua trình đơn ngữ cảnh:</emph>"
+msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LOG10</bookmark_value><bookmark_value>lôga cơ sở 10</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154187\n"
+"322\n"
"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Mở <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> khi đặt vị trí trong một ô và chọn <emph>Danh sách chọn</emph>."
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155476\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Một hộp danh sách chứa tất cả các văn bản tìm được trong cột hiện thời sẽ được hiển thị.</ahelp> Văn bản trong danh sách sẽ được xếp theo thứ tự abc. Các mục xuất hiện nhiều lần sẽ được gộp thành 1."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Trả về lôga cơ số 10 của một số.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155494\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "Bấm vào một trong các mục để chép nó vào ô."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159294\n"
+"325\n"
"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "Phát hiện"
+msgid "LOG10(Number)"
+msgstr "LOG10(Số)"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"bm_id3151245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159308\n"
+"326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về lôga cơ số 10 của <emph>Số</emph>."
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159328\n"
+"327\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Phát hiện\">Phát hiện</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157916\n"
+"328\n"
"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Câu lệnh này kích hoạt chức năng <emph>Phát hiện Bảng tính</emph>. Dùng chức năng này, bạn có thể tìm vết phụ thuộc từ ô công thức hiện thờ tới các ô trên bảng tính."
+msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> trả về lôga cơ số 10 của 5 (xấp xỉ 0,69897)."
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "Một khi xác định một vết, bạn có thể chỉ tới vết dùng con trỏ chuột. Con trỏ sẽ thay đổi hình. Nhấn đôi vào vết dùng con trỏ này, để lựa chọn ô đã tham chiếu ở kết thúc của vết đó."
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CEILING</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên bội số có mức độ thống kê</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"332\n"
"help.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Văn bản sang Cột"
+msgid "CEILING"
+msgstr "CEILING"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"bm_id8004394\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản sang cột</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Làm tròn một số lên bội số gần nhất có mức độ thống kê.</ahelp>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id2300180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153440\n"
+"334\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Văn bản sang Cột</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id655232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Chức năng này mở hộp thoại <emph>Văn bản sang Cột</emph>, trong đó bạn nhập thiết lập để mở rộng nội dung của mỗi ô đã chọn ra nhiều ô. </variable>"
+msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "CEILING(Số; Mức_thống_kê; Chế_độ)"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id9599597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "Để mở rộng nội dung ô ra nhiều ô"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn lên."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"337\n"
"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Bạn có khả năng mở rộng ô chứa các giá trị định giới bằng dấu phẩy (CSV) ra nhiều ô cùng hàng."
+msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Mức_thống kê</emph> là số có bội số lên đó nên làm tròn giá trị."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2623981\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "Ví dụ, ô A1 chứa những giá trị định giới bằng dấu phẩu <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, và ô A2 chứa chuỗi văn bản <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một giá trị còn tùy chọn. Đưa ra giá trị Chế_độ khác với số không, và Số là Mức_thống_kê là âm, thì làm tròn dựa vào giá trị tuyệt đối của Số. Tham số này bị bỏ qua khi xuất dạng MS Excel, vì Excel không nhận ra tham số thứ ba."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"629\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "Hãy lựa chọn (những) ô bạn muốn mở rộng."
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Nếu cả hai tham số Số và Mức_thống_kê đều là âm và giá trị Chế_độ bằng số không hay không đưa a, thì có kết quả khác nhau trong hai chương trình $[officename] và Excel sau khi nhập vào. Vì vậy, nếu bạn xuất bảng tính sang Excel, hãy dùng Chế_độ=1 để thấy cùng một kết quả trong cả hai Excel và Calc."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6999420\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145697\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph>."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6334116\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145710\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Văn bản sang Cột</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> trả về -10"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id9276406\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145725\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Hãy bật những tùy chọn phân cách thích hợp. Ô xem thử hiển thị nội dung ô hiện thời được chuyển dạng sang nhiều ô."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> trả về -10"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id8523819\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145740\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Bạn có thể lựa chọn một chiều rộng trường, sau đó nhấn vào thước đo trong ô xem thử để đặt các vị trí phân cách ô."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> trả về -12"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id1517380\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157762\n"
"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Bạn có thể lựa chọn hay nhập ký tự phân cách để xác định vị trí của mỗi điểm ngắt. Ký tự phân cách bị gỡ bỏ khỏi nội dung ô kết quả."
+msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Pi (π)</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7110812\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157762\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "Trong mẫu thí dụ, bạn đặt dấu phẩy là ký tự phân cách. Hai ô A1 và B1 sẽ được mở rộng ra bốn ô. A1 chứa 1, A2 chứa 2, v.v."
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157790\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "Tự động Cập nhật"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Trả về 3,14159265358979, giá trị của hằng số toán học π đến 14 lần số.</ahelp>"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"bm_id3154515\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tự động cập nhật vết</bookmark_value><bookmark_value>vết; tự động cập nhật</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"hd_id3154515\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157822\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Tự động Cập nhật\">Tự động Cập nhật</link>"
+msgid "PI()"
+msgstr "PI()"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157836\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Tự động cập nhật tất cả các vết trên trang tính khi nào bạn sửa đổi công thức.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152370\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
+msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> trả về 3,14159265358979."
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WORKDAY</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MULTINOMIAL</bookmark_value>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"635\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">Hàm WORKDAY</link></variable>"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152454\n"
+"636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">Kết quả là một số kiểu dữ liệu mà có thể được định dạng dạng ngày tháng. Vì vậy bạn thấy ngày tháng của một ngày cách <emph>ngày đầu</emph> một số <emph>ngày làm việc</emph> nào đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Trả về giai thừa của tổng các đối số chia cho tích các giai thừa của các đối số.</ahelp>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155646\n"
+"637\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "WORKDAY(Ngày_đầu; Ngày; Ngày_nghỉ)"
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng từ đó cần tính. Nếu ngày đầu là một ngày làm việc, nó được bao gồm trong phép tính."
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155660\n"
+"638\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> là số các ngày làm việc. Giá trị dương ngụ ý kết quả nằm sau ngày đầu, còn giá trị âm ngụ ý kết quả nằm trước ngày đầu."
+msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
+msgstr "MULTINOMIAL(Các_số)"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155673\n"
+"639\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Ngày_nghỉ</emph> là danh sách các ngày nghỉ còn tùy chọn. Ngày nghỉ là ngày không đi làm. Hãy nhập một phạm vi chứa một ngày nghỉ mỗi ô."
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155687\n"
+"640\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Đếm 17 ngày làm việc phía sau ngày 1, tháng 1/2001 thì tới ngày tháng nào? Nhập ngày đầu « 2001-12-01 » vào ô C3, và số các ngày làm việc vào ô D3. Phạm vi các ô F3 đến J3 chứa những ngày nghĩ Nô-en và Năm Mới (Phương Tây) này: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155701\n"
+"641\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) trả về 2001-12-28. Định dạng số ngày tháng dãy theo một ngày tháng, v.d. theo định dạng NNăm-Th-Ng."
+msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> trả về 1260, nếu các ô F11 đến H11 đều chứa những giá trị <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item>. Đây tương ứng với công thức « =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) »."
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155717\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Chọn phạm vi cơ sở dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm POWER</bookmark_value>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155717\n"
+"350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu; lựa chọn (Calc)</bookmark_value>"
+msgid "POWER"
+msgstr "POWER"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159495\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Chọn phạm vi cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Trả về một số tăng lũy thừa.</ahelp>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159513\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Lựa chọn một phạm vi cơ sở dữ liệu mà bạn đã xác định dưới <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Dữ liệu > Xác định Phạm vi\">Dữ liệu > Xác định Phạm vi</link>.</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159526\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "Phạm vi"
+msgid "POWER(Base; Exponent)"
+msgstr ""
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159540\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Liệt kê những phạm vi cơ sở dữ liệu sẵn sàng. Để lựa chọn một phạm vi cơ sở dữ liệu nào đó, nhấn vào tên của nó, sau đó nhấn nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
+msgstr "Trả về <emph>Cơ_số</emph> tăng lũy thừa <emph>Lũy_thừa</emph>."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Xoá ô"
+msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
+msgstr "Có thể làm cùng một kết quả bằng cách ùng toán tử mũ hoá « ^ »:"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; xoá ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; xoá</bookmark_value><bookmark_value>hàng; xoá</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; xoá ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ô bảng/hàng/cột</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">Cơ_số^Lũy_thừa</item>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159580\n"
+"356\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Xoá ô"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159594\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Xoá hoàn toàn các ô, hàng hoặc cột được chọn. Các ô dưới hoặc bên phải sẽ thế chỗ cho các ô bị xoá.</ahelp></variable> Lưu ý là các tuỳ chọn lúc xoá các ô sẽ được lưu và nạp lại trong lần gọi sau."
+msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> trả về 64 (4 lũy thừa 3)."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
+msgstr "=4^3 cũng trả về 4 lũy thừa 3 (4³)."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152651\n"
"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "Phần này chứa các tuỳ chọn để chỉ định cách các bảng được hiển thị như thế nào sau khi xoá các ô."
+msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SERIESSUM</bookmark_value>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152651\n"
+"642\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "Dời ô lên trên"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152688\n"
+"643\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Dịch các ô nằm bên dưới vào chỗ các ô vừa bị xoá.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cộng lại những số hạng đầu tiên của một chuỗi lũy thừa.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152708\n"
+"644\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "Dời ô sang trái"
+msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152724\n"
+"645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Dịch các ô bên phải vào thế chỗ cho các ô vừa bị xoá.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN11BD9\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "Xoá toàn bộ hàng"
+msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Hệ_số)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152737\n"
+"646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sau khi chọn ít nhất 1 ô, xoá toàn bộ hàng tương ứng khỏi bảng.</ahelp>"
+msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
+msgstr "<emph>X</emph> là giá trị nhập cho chuỗi lũy thừa."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144344\n"
+"647\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "Xoá toàn bộ cột"
+msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
+msgstr "<emph>N</emph> là lũy thừa đầu tiên"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144357\n"
+"648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sau khi chọn ít nhất 1 ô, xoá toàn bộ cột tương ứng ra khỏi bảng.</ahelp>"
+msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
+msgstr "<emph>M</emph> Ià lượng gia theo đó cần tăng N"
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144370\n"
+"649\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Xoá nội dung\">Xoá nội dung</link>"
+msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
+msgstr "<emph>Hệ số</emph> là một chuỗi các hệ số. Đối với mỗi hệ số, tổng chuỗi được kéo dài theo một phần."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144386\n"
"help.text"
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "Xem thử ngắt trang"
+msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>số;nhân</bookmark_value><bookmark_value>nhân;số</bookmark_value>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144386\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem thử ngắt trang\">Xem thử ngắt trang</link>"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144414\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Hiển thị các chỗ ngắt trang và vùng in ra trong bảng. Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph> để tắt chế độ này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Nhận với nhau tất cả các số đưa ra dạng đối số, sau đó trả về tích.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của ô xem thử chỗ ngắt trang chứa các chức năng để chỉnh sửa các ngắt trang, gồm có các tùy chọn sau:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Xoá mọi chỗ ngắt tự làm"
+msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "PRODUCT(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144460\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Xoá tất cả các ngắt trang đã tạo trong bảng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số1 … Số30</emph> là đến 30 đối số làm tích cần tính."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Thêm phạm vi in"
+msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
+msgstr "PRODUCT trả về số1 * số2 * số3 * ..."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144480\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Thêm các ô được chọn vào vùng in."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144494\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "TIME"
+msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> trả về 24."
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"bm_id3154073\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3160340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TIME</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>phép cộng số bình phương</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các số bình phương</bookmark_value>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160340\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">Hàm TIME</link></variable>"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "SUMSQ"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160368\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">Hàm TIME trả về giá trị thời gian hiện thời từ các giá trị giờ, phút và giây.</ahelp> Hàm này có thể được dùng để chuyển đổi một thời gian dựa vào ba giá trị đó sang một giá trị thời gian thập phân."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Muốn tính tổng các bình phương của số (cộng lại các bình phương của các đối số) thì nhập chúng vào những trường văn bản.</ahelp>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160388\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "TIME(Giờ; Phút; Giây)"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "Đặt <emph>Giờ</emph> là một số nguyên."
-
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160402\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "Đặt <emph>Phút</emph> là một số nguyên."
+msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUMSQ(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151366\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160415\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "Đặt <emph>Giây</emph> là một số nguyên."
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số1 đến 30</emph> là đến 30 đối số có bình phương cần cộng lại."
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160436\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156076\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> trả về 00:00:00"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> trả về 04:20:04"
-
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160449\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "DAYS360"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
+msgstr "Nếu bạn nhập những số <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item> vào những hộp văn bản Số1, 2, 3 thì trả về 29."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"bm_id3148555\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DAYS360</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MOD</bookmark_value><bookmark_value>phần dư của phép chia</bookmark_value>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158247\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">Hàm DAYS360</link></variable>"
+msgid "MOD"
+msgstr "MOD"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158276\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Trả về hiệu của hai ngày tháng dựa vào năm 360-ngày được dùng trong phép tính tiền lãi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Trả về phần dư khi số nguyên này chia cho số nguyên khác.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158294\n"
+"389\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3155313\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158308\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAYS360(\"Ngày1\"; \"Ngày2\"; Kiểu)"
+msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
+msgstr "MOD(Số_bị_chia; Ước_số)"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158321\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "Nếu <emph>Ngày2</emph> sớm hơn <emph>Ngày1</emph>, thì hàm sẽ trả về một số âm."
+msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
+msgstr "Đối với đối số số nguyên, hàm này trả về « Số bị chia mod Ước số », tức là phần dư khi <emph>Số bị chia</emph> bị chia cho <emph>Ước số</emph>."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3151064\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158341\n"
+"392\n"
"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "Đối số tùy chọn <emph>Kiểu</emph> xác định kiểu phép tính hiệu. Nếu Kiểu=0, hoặc nếu không đưa ra đối số này, thì dùng phương pháp Mỹ (NASD, Hiệp hội Quốc gia Nhà buôn bán Chứng khoán). Nếu Kiểu <> 0, thì dùng phương pháp Âu."
+msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
+msgstr "Hàm này được thực hiện dưới dạng <item type=\"literal\">Số_bị_chia - Ước_số * INT(Số_bị_chia/Ước_số)</item> ; và công thức này cung cấp kết quả nếu các đối số khác số nguyên."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158361\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158374\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) trả về số các ngày trả tiền lãi từ ngày 1, tháng 1/2000 đến ngày hôm nay."
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> trả về 1, phân dư khi 22 bị chia cho 3."
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> trả về 1.25."
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144592\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>phép chia</bookmark_value>"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144592\n"
+"652\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sắp xếp những hàng được chọn tùy theo các điều kiện bạn ghi rõ.</ahelp></variable> $[officename] tự động nhận ra và lựa chọn các phạm vi cơ sở dữ liệu."
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144627\n"
+"653\n"
"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "Bạn không thể sắp xếp dữ liệu nếu tùy chọn <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ghi thay đổi\">Ghi thay đổi</link> đã được bật."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Trả về phần số nguyên của một phép chia.</ahelp>"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144646\n"
+"654\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3153562\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144659\n"
+"655\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Bỏ\">Bỏ</link>"
+msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+msgstr "QUOTIENT(Tử_số; Mẫu_số)"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Gỡ bỏ vùng in đã xác định.</ahelp>"
+msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
+msgstr "Trả về phần số nguyên của <emph>Tử_số</emph> chia cho <emph>Mẫu_số</emph>."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Điền chuỗi"
+msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
+msgstr "Hàm QUOTIENT tương đương với <item type=\"literal\">INT(tử_số/mẫu_số)</item>, trừ nó có thể thông báo lỗi có mã lỗi khác."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144674\n"
+"656\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Điền chuỗi"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144687\n"
+"657\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Tự động tạo các chuỗi giá trị với các tuỳ chọn trong hộp thoại này. Hãy đặt các tuỳ chọn như hướng, độ tăng/giảm, đơn vị thời gian và kiểu chuỗi.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> trả về 3. Phần dư 2 bị mất."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"41\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144702\n"
"help.text"
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Hãy chọn phạm vi ô trước khi điền một chuỗi số."
+msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;độ sang radian</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144702\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Để tự động tiếp tục một chuỗi dùng luật giả định, hãy chọn mục <emph>Tự động điền</emph> sau khi mở hộp thoại <emph>Điền chuỗi</emph>."
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADIANS"
-#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158025\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Hướng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Chuyển đổi độ sang radian.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158042\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "Xác định hướng tạo ra chuỗi số."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158055\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
+msgid "RADIANS(Number)"
+msgstr "RADIANS(Số)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158069\n"
+"381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Tạo một chuỗi hướng xuống trong phạm vi ô đã chọn đối với cột dùng độ tăng giảm đã định cho tới khi đến giá trị cuối.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
+msgstr "<emph>Số</emph> là góc theo độ cần chuyển đổi sang radian."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Tạo một chuỗi chạy từ trái sang phải trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm đã định, cho tới khi đạt giá trị cuối.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> trả về 1,5707963267949, π/2 theo mức độ chính xác của Calc."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158121\n"
"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
+msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ROUND</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158121\n"
+"398\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Tạo một chuỗi hướng lên trên trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm đã cho, tới khi đạt đến giá trị cuối.</ahelp>"
+msgid "ROUND"
+msgstr "ROUND"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158150\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Làm tròn một số thành một số lần số nào đó.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158169\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Tạo một chuỗi chạy từ phải sang trái trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm được cho, tới khi đạt đến giá trị cuối.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158182\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "Kiểu chuỗi"
+msgid "ROUND(Number; Count)"
+msgstr "ROUND(Số; Đếm)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158196\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Đặt kiểu chuỗi. Chọn giữa <emph>Cấp số cộng, Cấp số nhân, Ngày tháng</emph> và <emph>Tự động điền</emph>."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn thành <emph>Đếm</emph> lần số. Đếm bị bỏ sót hay là số không thì hàm làm tròn thành số nguyên gần nhất. Đếm âm thì hàm làm tròn thành 10, 100, 1000 v.v. gần nhất."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Tuyến"
+msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
+msgstr "Hàm này làm tròn thành số gần nhất. So sánh hai hàm ROUNDDOWN (làm tròn xuống) và ROUNDUP (làm tròn lên)."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145863\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Tạo một cấp số cộng với công sai được cho và một giá trị cuối.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149210\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145876\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "Growth"
-msgstr "Cấp số nhân"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> trả về 2.35"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145899\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Tạo một cấp số nhân với công bội được cho và một giá trị cuối.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> trả về -32.483. Thay đổi định dạng ô để thấy tất cả số thập phân."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149528\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> trả về 2."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Tạo một chuỗi ngày tháng dùng độ tăng giảm được cho và một ngày cuối.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> trả về 3."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr "Tự động điền vào"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> trả về 1000."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ROUNDDOWN</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155811\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145991\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "Chức năng Tự động điền sẽ điền nốt chuỗi giá trị bằng mẫu được cho. Chuỗi 1,3,5 sẽ được điền tiếp với các giá trị 7,9,11,13, v.v... Cách các chuỗi ngày tháng và thời gian sẽ được viết tiếp sẽ phụ thuộc từng trường hợp; ví dụ, sau 01.01.99 và 15.01.99, các giá trị được điền tiếp theo sẽ cách nhau 14 ngày."
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ROUNDDOWN"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146020\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "Đơn vị thời gian"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Làm tròn một số xuống, về số 0, theo một độ chính xác nào đó.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "Trong phần này bạn có thể đặt đơn vị thời gian mình muốn dùng. Phần này chỉ hoạt động nếu tuỳ chọn <emph>Ngày tháng</emph> đã được chọn trong phần <emph>Kiểu chuỗi</emph>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146051\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Ngày"
+msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+msgstr "ROUNDDOWN(Số; Đếm)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146064\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo ra một chuỗi gồm đủ 7 ngày trong tuần.</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn xuống (về số 0) theo <emph>Đếm</emph> lần số. « Đếm » bị bỏ sót hay là số 0 thì hàm làm tròn xuống một số nguyên. « Đếm » là số âm thì hàm làm tròn xuống 10, 100, 1000 v.v. gần nhất."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3144771\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "Ngày làm"
+msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgstr "Hàm này làm tròn thành số 0. Xem thêm hàm ROUNDUP và ROUND."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163164\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo ra chuỗi chỉ có 5 ngày, bỏ qua Thứ bảy và Chủ nhật.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163178\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Tháng"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> trả về 1.23."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo ra một chuỗi ngày có các tháng liên tiếp nhau.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> trả về 45."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3152870\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Năm"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> trả về -45."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Dùng kiểu chuỗi <emph>Ngày tháng</emph> và tuỳ chọn này để tạo chuỗi các ngày có các năm liên tiếp nhau.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> trả về 900."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163268\n"
"help.text"
-msgid "Start Value"
-msgstr "Giá trị đầu"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ROUNDUP</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163268\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Đặt giá trị bắt đầu cho chuỗi.</ahelp> Dùng giá trị số, ngày tháng hoặc thời gian."
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "ROUNDUP"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153013\n"
-"37\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163297\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "End Value"
-msgstr "Giá trị cuối"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Làm tròn một số lên, về hướng khác với số 0, đến một mức độ chính xác nào đó.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163315\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Đặt giá trị cuối cho chuỗi số..</ahelp> Dùng số, ngày tháng hoặc thời gian."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149312\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163328\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Tăng/Giảm dần"
+msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
+msgstr "ROUNDUP(Số; Đếm)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163342\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Ô \"Tăng/giảm dần\" chỉ định giá trị cần cộng thêm vào mỗi phần tử trong chuỗi số.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Đặt giá trị bước để tăng các phần tử trong chuỗi lên.</ahelp> Các mục này chỉ được tạo ra nếu kiểu chuỗi cấp số cộng, cấp số nhân hoặc ngày tháng được chọn."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên (về hướng khác với số 0) đến <emph>Đếm</emph> lần số. Đếm bị bỏ sót hay là số không thì hàm làm tròn lên một số nguyên. Đếm âm thì hàm làm tròn lên 10, 100, 1000 v.v. kế tiếp."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Tính hợp lệ"
+msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
+msgstr "Hàm này làm tròn về hướng khác với số không. So sánh hai hàm ROUNDDOWN (làm tròn xuống) và ROUNDUP (làm tròn lên)."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163381\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Tính hợp lệ"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144786\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Định nghĩa dữ liệu nào hợp lệ co một ô hay phạm vi ô đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> trả về 1.12."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn một hộp liệt kê từ thanh công cụ <emph>Điều khiển</emph> và liên kết hộp liệt kê với một ô. Bằng cách đó, bạn có thể ghi rõ những giá trị hợp lệ trên trang <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Dữ liệu</link> của cửa sổ thuộc tính hộp liệt kê."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> trả về 1.3."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Thanh Công thức"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> trả về 46."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; thanh công thức</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> trả về -46."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Thanh Công thức\">Thanh Công thức</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> trả về 1000."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id5256537\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Hiển thị hoặc ẩn đi thanh Công thức, dùng để nhập và sửa các công thức.</ahelp> Thanh Công thức là công cụ cực kỳ quan trọng khi làm việc với các bảng tính."
+msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SKEW</bookmark_value>"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5187204\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Để ẩn đi thanh Công thức, hãy bỏ chọn mục này."
+msgid "SEC"
+msgstr ""
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9954962\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Nếu thanh công thức bị ẩn đi, bạn vẫn có thể sửa các ô bằng cách bật chế độ sửa với phím F2. Sau khi sửa các ô, hãy chấp nhận các thay đổi bằng cách nhấn Enter, hoặc xoá công thức bằng cách nhấn Esc. Nhấn Esc để thoát khỏi chế độ sửa."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id422243\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Tô sáng giá trị"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2055913\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; tô sáng giá trị</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;tô sáng</bookmark_value><bookmark_value>tô sáng; giá trị trong bảng</bookmark_value>"
+msgid "SEC(Number)"
+msgstr "SIN(Số)"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9568170\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Tô sáng giá trị\">Tô sáng giá trị</link>"
+msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Trả về sin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9047465\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Để trả về sin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9878918\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr "Để xoá bỏ phần tô sáng, hãy bỏ dấu kiểm của mục này."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6935513\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
msgstr ""
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Nếu bật chức năng này, các màu mà bạn đặt trong tài liệu sẽ không được hiển thị. Khi bạn tắt chức năng này, các màu do bạn chọn sẽ lại hiện lên."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 3)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146780\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3954287\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 3)"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3145112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id840005\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>giá;chứng khoán có lãi suất đầu tiên không đều đặn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SEARCH</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145112\n"
-"71\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id8661934\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
+msgid "SECH"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"72\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id408174\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, nếu ngày trả tiền lãi đầu tiên không xảy ra đều đăn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Trả về sin hyperbol của một số.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"73\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id875988\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>Phiếu_lãi_đầu</emph> là ngày trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"79\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4985391\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+msgid "SECH(Number)"
+msgstr "SINH(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"80\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1952124\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về sin hyperbol của <emph>Số</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"81\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9838764\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150539\n"
-"82\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1187764\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> trả về 0, sin hyperbol của 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144877\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ODDFYIELD</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SIN</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"87\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144877\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
+msgid "SIN"
+msgstr "SIN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"88\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144906\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán nếu ngày trả tiền lãi thứ nhất không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Trả về sin của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"89\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144923\n"
+"410\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150026\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149012\n"
-"93\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144937\n"
+"411\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
+msgid "SIN(Number)"
+msgstr "SIN(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"94\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144950\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>Phiếu_lãi_đầu</emph> là kỳ trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
+msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Trả về sin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"95\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8079470\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Để trả về sin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144969\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá của chứng khoán."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"97\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144983\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> trả về 1, sin của π/2 radian."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"98\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3916440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> trả về 0,5, sin của 30 độ."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163397\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ODDLPRICE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SINH</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"103\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163397\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
+msgid "SINH"
+msgstr "SINH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"104\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163426\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, nếu ngày trả tiền lãi cuối cùng không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Trả về sin hyperbol của một số.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"105\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163444\n"
+"420\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu_lãi_cuối; Lãi_suất; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Phiếu_lãi_cuối</emph> là ngày trả tiền lãi cuối cùng của chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153328\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149186\n"
-"112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163457\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgid "SINH(Number)"
+msgstr "SINH(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"113\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163471\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về sin hyperbol của <emph>Số</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"114\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163491\n"
+"423\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Ngày thanh toán: ngày 7, tháng 2/1999; ngày đến hạn: ngày 15, tháng 6/1999; phiếu lãi cuối cùng: ngày 15, tháng 10/1998. Lãi suất: 3,75 phần trăm; lợi tức: 4,05 phần trăm; giá trị trả hết: 100 đơn vị tiền tệ; tần số trả tiền: nửa năm (2); cơ bản: 0."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148567\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ của một chứng khoán, mà có một ngày trả tiền lãi cuối cùng không đều đặn, được tính như theo đây:"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"117\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163504\n"
+"424\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) trả về 99.87829."
+msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> trả về 0, sin hyperbol của 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153564\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ODDLYIELD</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SUM</bookmark_value><bookmark_value>cộng;các số trong một số phạm vi ô</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153564\n"
-"118\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163596\n"
+"428\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158002\n"
-"119\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163625\n"
+"429\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán nếu ngày trả tiền lãi cuối cùng không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Cộng lại tất cả các số trong một phạm vi ô nào đó.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"120\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163643\n"
+"430\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"121\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163656\n"
+"431\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUM(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159132\n"
-"122\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163671\n"
+"432\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số 1 đến 30</emph> là đến 30 đối số cần cộng lại."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"123\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163690\n"
+"433\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163704\n"
+"434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Phiếu_lãi_cuối</emph> là ngày trả tiền lãi cuối cùng của chứng khoán."
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
+msgstr "Nếu bạn nhập những số <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item> trong những hộp văn bản 1, 2, 3 thì trả về 9."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151740\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> tính tổng của ba ô. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> tính tổng mọi ô trong phạm vi ô A1 đến E10."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149003\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151756\n"
+"619\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá của chứng khoán."
+msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
+msgstr "Các điều kiện được liên kết bằng toán tử AND (và) có thể được dùng với hàm SUM() (tổng) bằng cách này:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148880\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151774\n"
+"620\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
+msgstr "Giả sử (ví dụ): bạn đã nhập vào một bảng các danh đơn hàng gửi. Cột A chứa giá trị ngày tháng của đơn hàng gửi, còn cột B chứa các số tiền. Bạn muốn tìm một công thức có thể sử dụng đổ trả về tổng số tất cả các số tiền chỉ cho một tháng nào đó, v.d. chỉ tổng số tiền cho thời kỳ ≥2008-01-01 đến <2008-02-01. Phạm vi các giá trị ngày tháng thì trải ra A1:140, phạm vi các số tiền cần cộng là B1:B40. C1 chứa ngày bắt đầu, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, của các đơn hàng gửi cần bao gồm, và C2 chứa ngày, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, mà không còn được bao gồm lại."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151799\n"
+"621\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "Enter the following formula as an array formula:"
+msgstr "Nhập công thức sau dưới dạng một công thức mảng:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151813\n"
+"622\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145350\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151828\n"
+"623\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Ngày thanh toán: ngày 20, tháng 4/1999; ngày đến hạn: ngày 15, tháng 6/1999; phiếu lãi cuối: 3,75 phần trăm; giá: 99,875 đơn vị tiền tệ; giá trị trả hết: 100 đơn vị tiền tệ; tần số trả tiền: nửa năm (2); cơ bản: 0."
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr "Để nhập chuỗi này dưới dạng một công thức mảng, bạn cần phải bấm tổ hợp phím Shift <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter thay vì bấm phím Enter để đóng công thức. Công thức đã nhập thì sẽ hiển thị trên thanh <emph>Công thức</emph>, nằm trong dấu ngoặc móc."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157990\n"
-"131\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151869\n"
+"624\n"
"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Lợi tức của chứng khoán, mà có một ngày trả tiền lãi cuối cùng không đều đặn, được tính như theo đây:"
+msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151884\n"
+"625\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) trả về 0.044873 hay 4.4873%."
+msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
+msgstr "Công thức này dựa vào sự thật là kết quả của một phép so sánh là 1 nếu tiêu chuẩn thoả, không thì 0. Các kết quả so sánh riêng sẽ được xử lý dạng mảng và được dùng để nhân ma trận; cuối cùng, các giá trị riêng sẽ được cộng lại để tạo ma trận kết quả."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao tỷ lệ biến đổi</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;tỷ lệ biến đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm VDB</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>cộng;những số đã ghi rõ</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"222\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"436\n"
"help.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "VDB"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "SUMIF"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"223\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"437\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ hay thời kỳ bộ phận, dùng phương pháp kết toán giảm biến đổi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Thêm những ô được ghi rõ bởi một tiêu chuẩn đã cho.</ahelp> Hàm này được dùng để duyệt qua một phạm vi khi bạn tìm một giá trị nào đó."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"224\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152015\n"
+"438\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "VDB(Giá; Thanh_lý; Kỳ_hạn; S; Cuối; Nhân_tố; Kiểu)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150692\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154954\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Kỳ_hạn</emph> là tuổi thọ khấu hao của tài sản."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152817\n"
-"229\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"439\n"
"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>S</emph> là khi bắt đầu khấu hao. Phải được nhập vào theo cùng một đơn vị ngày tháng với tuổi thọ."
+msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+msgstr "SUMIF(Phạm_vi; Tiêu_chuẩn; Phạm_vi_tổng)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"230\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Cuối</emph> là khi kết thúc khối hao."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là phạm vi cho đó các tiêu chuẩn sẽ được áp dụng."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"231\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152062\n"
+"441\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>Nhân_tố</emph> (tùy chọn) là hệ số khấu hao. Nhân_tố=2 là khấu hao tỷ lệ đôi."
+msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
+msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn</emph> là ô hiển thị các tiêu chuẩn tìm kiếm, hoặc tiêu chuẩn tìm kiếm chính nó. Để ghi tiêu chuẩn bên trong công thức, bao quanh nó trong nháy kép."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"442\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> là một tham số còn tùy chọn. Kiểu=1 có nghĩa là chuyển đổi sang khấu hao theo đường thẳng. Kiểu=0 thì không chuyển đổi."
+msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
+msgstr "<emph>Phạm_vi_tổng</emph> là phạm vi từ đó cộng lại các giá trị. Không đưa ra tham số này thì cộng lại các giá trị nằm trong Phạm_vi."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10A0D\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8347422\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr "Hàm SUMIF hỗ trợ toán tử ghép dãy tham chiếu (~) chỉ trong tham số Criteria (tiêu chuẩn), và chỉ nếu không đưa ra tham số SumRange (phạm vi tổng)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"233\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152110\n"
+"443\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"234\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152148\n"
+"626\n"
"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Khấu hao tỷ lệ đôi kết toán giảm trong một thời kỳ là gì nếu giá đầu tiên là 35.000 đơn vị tiền tệ, và giá trị ở kết thúc khấu hao là 7.500 đơn vị tiền tệ? Thời kỳ khấu hao là 3 năm. Có tính tiến trình khấu hao từ kỳ thứ 10 đến kỳ thứ 20."
+msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Để cộng lại chỉ những số âm: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"235\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 đơn vị tiền tệ. Khấu hao giữa kỳ thứ 10 và kỳ thứ 20 là 8.603,80 đơn vị tiền tệ."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> — cộng lại những giá trị từ phạm vi B1:B10 chỉ nếu những giá trị tương ứng trong phạm vi A1:A10 >0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3147485\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6062196\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;nội suất sinh lợi, trả tiền không đều đặn</bookmark_value><bookmark_value>nội suất sinh lợi;trả tiền không đều đặn</bookmark_value><bookmark_value>hàm XIRR</bookmark_value>"
+msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
+msgstr "Xem hàm COUNTIF() để tìm thêm mẫu ví dụ cú pháp có thể dùng với hàm SUMIF()."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147485\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152195\n"
"help.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
+msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TAN</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145614\n"
-"194\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152195\n"
+"446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Tính nội suất sinh lợi với một danh sách sự trả tiền mà xảy ra vào các ngày tháng khác nhau.</ahelp> Phép tính này dựa nào 356 ngày trong mỗi năm, thì bỏ qua năm nhuận."
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152224\n"
+"447\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Nếu trả tiền sau mỗi khoảng đều đặn, hãy sử dụng hàm IRR."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Trả về tang của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152242\n"
+"448\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"196\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152255\n"
+"449\n"
"help.text"
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "XIRR(Giá_trị; Ngày; Đoán)"
+msgid "TAN(Number)"
+msgstr "TAN(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163821\n"
-"197\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152269\n"
+"450\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Giá_trị</emph> và <emph>Ngày</emph> tham chiếu đến một dãy các sự trả tiền và một dãy giá trị này tháng tương ứng. Cặp ngày thứ nhất xác định đầu của lịch trả. Các giá trị ngày khác phải nằm sau, nhưng không cần theo thứ tự. Dãy các giá trị phải chứa ít nhất một giá trị âm và một giá trị dương (tiền nhận và tiền cọc)."
+msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Trả về tang (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5752128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Đoán</emph> (tùy chọn) là một sự đoán có thể được nhập vào về nội suất sinh lợi. Mặc định là 10%."
+msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Để trả về tang của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"199\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152287\n"
+"451\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149273\n"
-"200\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152301\n"
+"452\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "Phép tính nội suất sinh lợi cho năm sự trả tiền theo đây:"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> trả về 1, tang của π/4 radian."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155838\n"
-"305\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1804864\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> trả về 1, tang của 45 độ."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"306\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165434\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TANH</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"307\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165434\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165462\n"
+"457\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Trả về tang hyperbol của một số.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"309\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165480\n"
+"458\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "2001-01-01"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"201\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165494\n"
+"459\n"
"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgid "TANH(Number)"
+msgstr "TANH(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"202\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165508\n"
+"460\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Nhận được</item>"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về tang hyperbol của <emph>Số</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"310\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165527\n"
+"461\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"203\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165541\n"
+"462\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "2001-01-02"
+msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> trả về 0, tang hyperbol của 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"204\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165633\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng tự động lọc; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các dữ liệu đã lọc</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu đã lọc; tổng</bookmark_value><bookmark_value>hàm SUBTOTAL</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165633\n"
+"466\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Đã gửi</item>"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "SUBTOTAL"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"311\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165682\n"
+"467\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Tính tổng phụ.</ahelp> Nếu một phạm vi nào đó đã chứa tổng phụ, chúng không được dùng để tính nữa. Hãy dùng hàm này với các bộ lọc tự động để xử lý những bản ghi đã được lọc mà thôi."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"206\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165704\n"
+"495\n"
"help.text"
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "2001-03-15"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145657\n"
-"207\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165717\n"
+"496\n"
"help.text"
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
+msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
+msgstr "SUBTOTAL(Hàm; Phạm_vi)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155101\n"
-"312\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165731\n"
+"497\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
+msgstr "<emph>Hàm</emph> là một số đại diện một của những hàm theo đây:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"208\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165782\n"
+"469\n"
"help.text"
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "2001-05-12"
+msgid "Function index"
+msgstr "Chỉ mục hàm"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"209\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165806\n"
+"470\n"
"help.text"
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156012\n"
-"313\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165833\n"
+"471\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149758\n"
-"210\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165856\n"
+"472\n"
"help.text"
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "2001-08-10"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"211\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165883\n"
+"473\n"
"help.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152793\n"
-"212\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165906\n"
+"474\n"
"help.text"
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) trả về 0.1828."
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165933\n"
+"475\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm XNPV</bookmark_value>"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149198\n"
-"213\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165956\n"
+"476\n"
"help.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"214\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165983\n"
+"477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Tính giá trị hiện tại ròng cho một danh sách các sự trả tiền xảy ra vào các ngày tháng khác nhau.</ahelp> Phép tính này dựa vào một năm có 365 ngày, thì bỏ qua năm nhuận."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN11138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166006\n"
+"478\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Nếu trả tiền theo khoảng đều đặn, hãy sử dụng hàm NPV."
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"215\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166033\n"
+"479\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"216\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166056\n"
+"480\n"
"help.text"
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "XNPV(Suất; Giá_trị; Ngày)"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
-"217\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143316\n"
+"481\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>Suất</emph> là nội suất sinh lợi cho các sự trả tiền."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155395\n"
-"218\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143339\n"
+"482\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Giá trị</emph> và <emph>Ngày</emph> tham chiếu đến một dãy các sự trả tiền và dãy các giá trị ngày tháng tương ứng. Cặp ngày đầu tiên xác định khi bắt đầu lịch trả tiền. Các giá trị ngày tháng khác phải nằm sau, nhưng không cần theo thứ tự. Dãy các giá trị phải chứa ít nhất một giá trị âm và một giá trị dương (tiền nhận và tiền cọc)."
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"219\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143366\n"
+"483\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"220\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143389\n"
+"484\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Phép tính giá trị hiện tại ròng cho những năm sự trả tiền đã nói trên theo một tỷ suất lợi tức 6%."
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"221\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143416\n"
+"485\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> trả về 323.02."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148822\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143439\n"
+"486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;tỷ suất lợi tức</bookmark_value><bookmark_value>hàm RRI</bookmark_value>"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148822\n"
-"237\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143466\n"
+"487\n"
"help.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154293\n"
-"238\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143489\n"
+"488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Tính lãi suất kết quả từ lợi nhuận của một đầu tư.</ahelp>"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"239\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143516\n"
+"489\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143539\n"
+"490\n"
"help.text"
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143566\n"
+"491\n"
"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>P</emph> là số các thời kỳ cần thiết để tính lãi suất."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143589\n"
+"492\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại. Giá trị tiền mặt là tiền cọc hay giá trị tiền mặt của một tiền trợ cấp bằng hiện vật. Giá trị tiền sọc phải là số dương: không thể là 0 hay <0."
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"243\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143606\n"
+"498\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> quyết định có muốn gì làm giá trị tiền mặt của tiền sọc."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
+msgstr "<emph>Phạm vi</emph> là phạm vi các ô được bao gồm."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"244\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143625\n"
+"499\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Trong bốn thời kỳ (năm), và một giá trị tiền mặt 7.500 đơn vị tiền tệ, cần tính tỷ suất lợi tức nếu giá trị tương lai là 10.000 đơn vị tiền tệ."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "Lãi suất phải là 7,46% để 7.500 đơn vị tiền tệ có thể trở thành 10.000 đơn vị tiền tệ."
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154267\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143638\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>hàm RATE</bookmark_value>"
+msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr "Bạn có một bảng trong phạm vi ô « A1:B5 » chứa các thành phố trong cột A, và các số tương ứng trong cột B. Bạn đã sử dụng một bộ lọc tự động để hiển thị chỉ những hàm chứa thành phố Hamburg. Bạn muốn thấy tổng số các hình được hiển thị; tức là, chỉ tổng phụ cho những hàng đã lọc. Trong trường hợp này, công thức đúng là:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"249\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143658\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"250\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3143672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Trả về lãi suất cố định trong mỗi thời kỳ của một tiền trợ cấp hàng năm.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồng Âu; chuyển đổi theo</bookmark_value><bookmark_value>hàm CONVERT</bookmark_value><bookmark_value>đồng Euro; chuyển đổi theo</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"251\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143672\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "EUROCONVERT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158423\n"
-"252\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143708\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Kiểu; Đoán)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Chuyển đổi tiền tệ Châu Âu cũ sang và từ đồng Âu (Euro €).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"253\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143731\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số thời kỳ, trong chúng trả tiền (thời kỳ trả tiền)."
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143748\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền cố định (tiền trợ cấp hàng năm) được trả mỗi thời kỳ."
+msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149160\n"
-"255\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143763\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị tiền mặt trong dãy các sự trả tiền."
+msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
+msgstr "<emph>Giá trị</emph> là số tiền cần chuyển đổi."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143782\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai được tới ở kết thúc các sự trả tiền định kỳ."
+msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
+msgstr "<emph>Tiền_tệ1</emph> và <emph>Tiền_tệ2</emph> là đơn vị tiền tệ cần chuyển đổi từ và sang, riêng từng số. Đơn vị này phải được ghi rõ theo văn bản, từ viết tắt chính thức cho tiền tệ đó (.v.d. « EUR »). Các tỷ lê (được hiển thị cho mỗi đồng Âu) đa được Hội Đồng Âu đặt."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153243\n"
-"257\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) là ngày hết hạn của sự trả tiền định kỳ, hoặc ở đầu hoặc cuối của một thời kỳ."
+msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
+msgstr "<emph>Full_precision</emph> là tùy chọn. Nếu bỏ qua hoặc trị là False, kết quả được làm tròn theo dạng thập phân của tiền tệ đổi tới. Nếu Full_precision có trị là True, kết quả không được làm tròn."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"258\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Đoán</emph> (tùy chọn) quyết định giá trị xấp xỉ của tiền lãi khi tính lặp lại."
+msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
+msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> là tùy chọn. Nếu Triangulation_precision được cho và trị >=3, kết quả trung gian của phép chuyển đổi ba bên (currency1,EUR,currency2) được làm tròn với độ chính xác đó. Nếu Triangulation_precision bị bỏ qua, kết quả trung gian không được làm tròn. Cũng vậy nếu Tiền tệ đổi tới là \"EUR\", Triangulation_precision được dùng mỗi khi cần có ba bên, và chuyển đổi từ EUR tới EUR được dùng."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E2A\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143819\n"
+"570\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>Vi dụ</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"259\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143837\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> thì chuyển đổi 100 đồng silinh Ảo sang đồng Âu."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"260\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143853\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "Lãi suất cố định trong 3 thời kỳ là gì nếu 10 đơn vị tiền tệ được trả đều và giá trị tiền mặt hiện tại là 900 đơn vị tiền tệ?"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> thì chuyển đổi 100 đồng Âu sang đồng Mác Đức."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"261\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% Lãi suất thì là 121%."
+msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149106\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm INTRATE</bookmark_value>"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149106\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi một giá trị từ đơn vị đo này tới đơn vị đo khác. Các thừa số chuyển đổi được cho trong một danh sách trong phần cấu hình.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149918\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Tính lãi suất hàng năm mà kết quả khi một chứng khoán (hay mục khác) được mua ở một giá trị đầu tư và bán lại ở một giá trị đáo hạn. Không trả tiền lãi nào.</ahelp>"
+msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
+msgstr "Một khi trong danh sách các thừa số chuyển đổi có gồm các tiền tệ cổ truyền châu Âu và đồng Ơ-rô (xem ví dụ dưới đây). Chúng tôi khuyến nghị dùng hàm mới EUROCONVERT để chuyển đổi loại tiền tệ đó."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131071\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "INTRATE(Thanh_toán; Đến_hạn; Đầu_tư; Trả_hết; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> (Thanh toán) là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó bán lại chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>Đầu_tư</emph> là giá mua."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154337\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là mua bán lại."
+msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgstr "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131152\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"69\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id090820090213112\n"
"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "Một bức vẽ được mua vào ngày 1990-01-15 trả 1 triệu đơn vị tiền tệ, sau đó bán lại vào 2002-05-02 trả 2 triệu. Cơ bản là phép tính kết toán hàng ngày (cơ bản=3). Lãi suất hàng năm trung bình là gì?"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> trả về giá trị theo đồng Ơ-rô của 100 Si-linh Áo."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151125\n"
-"70\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) trả về 8.12%."
+msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") chuyển đổi 100 Ơ-rô thành đồng Mác Đức."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148654\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUPNCD</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ODD</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên/xuống số nguyên lẻ gần nhất</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148654\n"
-"163\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157177\n"
+"502\n"
"help.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
+msgid "ODD"
+msgstr "ODD"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"164\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157205\n"
+"503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Trả về ngày tháng trả tiền lãi đầu tiên sau ngày thanh toán. Hãy định dạng kết quả dạng ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Làm tròn một số dương lên số nguyên lẻ gần nhất, và làm tròn một số âm xuống số nguyên lẻ gần nhất.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"165\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157223\n"
+"504\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNCD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"168\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157237\n"
+"505\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "ODD(Number)"
+msgstr "ODD(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"169\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157250\n"
+"506\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên số nguyên lẻ gần nhất, về hướng khác với số 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157270\n"
+"507\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn thanh toán là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng ngày (cơ bản 3), ngày tháng trả tiền lãi kế tiếp ở ngày nào?"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159251\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2001-05-15."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3143281\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYS</bookmark_value>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Trả về số các ngày trong thời kỳ trả tiền lãi hiện thời chứa ngày thanh toán.</ahelp>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYS(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146126\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157283\n"
+"508\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), thời kỳ chứa ngày thanh toán có bao nhiêu ngày?"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"152\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 181."
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154832\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYSNC</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154832\n"
-"153\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"512\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "FLOOR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"513\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Trả về số các ngày trong khoảng từ ngày thanh toán đến ngày trả tiền lãi kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Làm tròn một số xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157451\n"
+"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"515\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYSNC(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "FLOOR(Số; Mức_thống_kê; Chế_độ)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"157\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157478\n"
+"516\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146075\n"
-"158\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"517\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Mức_thống_kê</emph> là số chữ số có nghĩa khi làm tròn số."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"159\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một giá trị tùy chọn. Nếu đưa ra giá trị Chế_độ khác 0, và nếu Số & Mức_thống_kê là âm, thì làm tròn dựa vào giá trị tuyệt đối của số. Tham số này bị bỏ qua khi xuất dạng MS Excel, vì Excel không nhận ra tham số thứ ba."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"160\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"630\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Nếu cả hai tham số Số và Mức_thống_kê đều là âm và giá trị Chế_độ bằng số không hay không đưa a, thì có kết quả khác nhau trong hai chương trình $[officename] và Excel sau khi xuất ra. Vì vậy, nếu bạn xuất bảng tính sang Excel, hãy dùng Chế_độ=1 để thấy cùng một kết quả trong cả hai Excel và Calc."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"161\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163932\n"
+"518\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), khoảng đến ngày trả tiền lãi kế tiếp có bao nhiêu ngày?"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156158\n"
-"162\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163945\n"
+"519\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 110."
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> trả về -12"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150408\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163966\n"
+"520\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>khoảng thời gian;từ ngày trả tiền lãi đầu tiên đến ngày thanh toán</bookmark_value><bookmark_value>chứng khoán;từ ngày trả tiền lãi đầu tiên đến ngày thanh toán</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> trả về -12"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150408\n"
-"133\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163988\n"
+"521\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> trả về -10"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"134\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164086\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Trả về số các ngày từ ngày trả tiền lãi đầu tiên về một chứng khoán đến ngày thanh toán.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SIGN</bookmark_value><bookmark_value>dấu đại số</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"135\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164086\n"
+"523\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "SIGN"
+msgstr "SIGN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"136\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164115\n"
+"524\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYBS(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Trả về dấu (+/-) của một số. Trả về 1 nếu số là dương, -1 nếu là âm, và 0 nếu là số 0.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"137\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164136\n"
+"525\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164150\n"
+"526\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "SIGN(Number)"
+msgstr "SIGN(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154414\n"
-"139\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164164\n"
+"527\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số có dấu (+/-) cần quyết định."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"140\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164183\n"
+"528\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"141\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164197\n"
+"529\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), đây là bao nhiêu ngày?"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151103\n"
-"142\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164212\n"
+"530\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 71."
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3152957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng;ngày tiền lãi nằm trước ngày thanh toán</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MROUND</bookmark_value><bookmark_value>bôi số gần nhất</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"183\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164252\n"
+"658\n"
"help.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"184\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164288\n"
+"659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Trả về ngày tháng của ngày trả tiền lãi nằm trước ngày thanh toán. Định dạng kết quả dưới dạng một ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Trả về một số được làm tròn thành bội số gần nhất của một số khác.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"185\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164306\n"
+"660\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPPCD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164320\n"
+"661\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+msgid "MROUND(Number; Multiple)"
+msgstr "MROUND(Số; Bội)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154667\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn thành bội số cho <emph>Bội</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"189\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgstr "Một sự thực hiện xen kẽ là <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"190\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164333\n"
+"662\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164347\n"
+"663\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), trước khi mua có ngày trả tiền lãi nào"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> trả về 15, vì 15,5 gần với 15 (= 3*5) hơn với 18 (= 3*6)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149992\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN14DD6\n"
"help.text"
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2000-15-11."
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> trả về 1,5 (= 0.5*3)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164375\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>số phiếu lãi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SQRT</bookmark_value><bookmark_value>căn bậc hai;số dương</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150673\n"
-"173\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164375\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
+msgid "SQRT"
+msgstr "SQRT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"174\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164404\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Trả về số các phiếu lãi (số lần trả tiền lãi) nằm giữa ngày thanh toán và ngày đến hạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Trả về căn bậc hai dương của một số.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164424\n"
+"534\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNUM(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"177\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164437\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+msgid "SQRT(Number)"
+msgstr "SQRT(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164451\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Trả về căn bậc hai dương của <emph>Số</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154720\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6870021\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+msgid "Number must be positive."
+msgstr "Số phải là dương."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164471\n"
+"537\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164484\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), có trả tiền lãi vào bao nhiêu ngày?"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"182\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3591723\n"
"help.text"
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2."
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> trả về một lỗi kiểu <item type=\"literal\">đối số sai</item>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149339\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm IPMT</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất trả dần định kỳ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>căn bậc hai;tích Pi (π)</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149339\n"
-"263\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164560\n"
+"665\n"
"help.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "IPMT"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164596\n"
+"666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Tính chi trả dần định kỳ cho một đầu tư có trả tiền đều và một lãi suất cố định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Trả về căn bậc hai của (π nhân với một số).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"265\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164614\n"
+"667\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151283\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "IPMT(Tỷ_lệ; Kỳ; NPer; PV; FV; Kiểu)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145158\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>Kỳ</emph> là thời kỳ cho đó cần tính lãi kép. Kỳ=NPer nếu tính lãi kép cho kỳ cuối cùng."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trong chúng trả tiền lãi hàng năm."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"270\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164627\n"
+"668\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị tiền mặt hiện tại theo thứ tự trả tiền."
+msgid "SQRTPI(Number)"
+msgstr "SQRTPI(Số)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"271\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1501510\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị đã muốn (giá trị tương lai) ở kết thúc các thời kỳ."
+msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
+msgstr "Trả về căn bậc hai dương của (π nhân với <emph>Số</emph>)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"272\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9929197\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> là ngày đến hạn để trả tiền định kỳ."
+msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+msgstr "Đây tương đương với <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"273\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164641\n"
+"669\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Nếu lãi suất cố định là 5% và giá trị tiền mặt là 15.000 đơn vị tiền tệ, trong thời kỳ (năm) thứ năm có lãi suất nào? Trả tiền định kỳ trong bảy năm."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"275\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164654\n"
+"670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 đơn vị tiền tệ. Lãi kép trong thời kỳ (năm) thứ năm là 352,97 đơn vị tiền tệ."
+msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> trả về căn bậc hai của (2π), xấp xỉ 2,506628."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3151205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;giá trị tương lai</bookmark_value><bookmark_value> giá trị tương lai;lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>hàm FV</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số ngẫu nhiên; nằm giữa các giới hạn</bookmark_value><bookmark_value>hàm RANDBETWEEN</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151205\n"
-"277\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164669\n"
+"671\n"
"help.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"278\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164711\n"
+"672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Trả về giá trị tương lai của một đầu tư dựa vào các sự trả tiền cố định theo định kỳ và một lãi suất cố định (Giá trị Tương lai).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Trả về một số nguyên ngẫu nhiên nằm trong một phạm vi đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"279\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164745\n"
+"673\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "PV(Tỷ_lệ; NPer; Pmt; FV; Kiểu)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
-
-#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"283\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164758\n"
+"674\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền lãi hàng năm phải trả cho từng kỳ."
+msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(Dưới; Trên)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
+msgstr "Trả về một số nguyên ngẫu nhiên nằm giữa hai số nguyên <emph>Dưới</emph> và <emph>Trên</emph> (kể cả hai số đó)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
-"285\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Hàm này tạo một số ngẫu nhiên mỗi khi Calc tính toán lại. Để bắt Calc tính lại nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN114D8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Để tạo ra các số ngẫu nhiên mà không bao giờ tính lại, hãy sao chép những ô chứa hàm này, sau đó dùng câu lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > Dán đặc biệt</item> (với tùy chọn <item type=\"menuitem\">Dán tất cả</item> và <item type=\"menuitem\">Công thức</item> không bật, và <item type=\"menuitem\">Numbers</item> bật)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"286\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164772\n"
+"675\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146813\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Nếu lãi suất là 4%, và thời kỳ trả tiền là 2 năm, với số tiền phải trả từng kỳ là 750 đơn vị tiền tệ, ở kết thúc khoảng đầu tư có giá trị nào? Đầu tư có giá trị hiện tại là 2.500 đơn vị tiền tệ."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"288\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164785\n"
+"676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 đơn vị tiền tệ. Giá trị ở kết thúc khoảng đầu tư là 4234,00 đơn vị tiền tệ."
+msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> trả về một số nguyên nằm giữa 20 và 30."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3155912\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tương lai;lãi suất biến đổi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm RAND</bookmark_value><bookmark_value>số ngẫu nhiên;nằm giữa 0 và 1</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155912\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164800\n"
+"542\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
+msgid "RAND"
+msgstr "RAND"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163726\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164829\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Tính giá trị lũy tích của tiền vốn đầu tiên đối với một chuỗi các lãi suất biến đổi theo định kỳ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Trả về một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164870\n"
+"545\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148891\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164884\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "FVSCHEDULE(Tiền_gốc; Lịch)"
+msgid "RAND()"
+msgstr "RAND()"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148904\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>Tiền_gốc</emph> là tiền vốn đầu tiên."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Hàm này tạo một số ngẫu nhiên mỗi khi Calc tính toán lại. Để bắt Calc tính lại nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148562\n"
-"56\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Lịch</emph> là một chuỗi các lãi suất, v.d. dươi dạng phạm vi (H3:H5) hay danh sách (xem ví dụ)."
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Để tạo ra các số ngẫu nhiên mà không bao giờ tính lại, hãy sao chép mỗi ô chứa « =RAND() », và dùng lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Sửa > Dán đặc biệt</item> (với hay tùy chọn <item type=\"menuitem\">Dán tất cả</item> và <item type=\"menuitem\">Công thức</item> không bật và tùy chọn <item type=\"menuitem\">Số</item> bật)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9089022\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "1000 đơn vị tiền tệ đã được đầu tư được ba năm. Lãi suất là 3%, 5%, 5% mỗi năm riêng từng năm. Sau ba năm có giá trị nào?"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9569078\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> trả về 1124,76."
+msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> trả về một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3156435\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;số thời kỳ trả tiền</bookmark_value><bookmark_value>thời kỳ trả tiền;số</bookmark_value><bookmark_value>số thời kỳ trả tiền</bookmark_value><bookmark_value>hàm NPER</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>đếm;những ô đã ghi rõ</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"290\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164897\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COUNTIF"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"291\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164926\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Trả về số các thời kỳ cho một đầu tư dựa vào các sự trả tiền cố định theo định kỳ và một lãi suất cố định..</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Trả về số ô mà thoả môt số tiêu chuẩn nào đó trong một phạm vi ô.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"292\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164953\n"
+"549\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "NPER(Tỷ_lệ; Pmt; PV; FV; Kiểu)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"294\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164967\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgstr "COUNTIF(Phạm_vi; Tiêu_chuẩn)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"295\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164980\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền lãi hàng năm phải trả cho từng kỳ."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là phạm vi cho đó các tiêu chuẩn sẽ được áp dụng."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"296\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165000\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn</emph> ngụ ý tiêu chuẩn có dạng số, biểu thức hay chuỗi ký tự. Các tiêu chuẩn này quyết định những ô nào được đếm. Bạn cũng có thể nhập một chuỗi tìm kiếm có dạng biểu thức chính quy, v.d. « b.* » để tìm mọi từ bắt đầu với b. Cũng có thể ngụ ý một phạm vi ô chứa tiêu chuẩn tìm kiếm. Khi tìm kiếm một chuỗi văn bản nghĩa chữ, có nên bao quanh nó bằng nháy kép."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"297\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165037\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai, được tới ở kết thúc thời kỳ cuối cùng."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"298\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166505\n"
+"627\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr "A1:A10 là một phạm vi ô chứa những số từ <item type=\"input\">2000</item> đến <item type=\"input\">2009</item>. Ô B1 chứa số <item type=\"input\">2006</item>. Vào ô B2, bạn nhập công thức:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN1166C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3581652\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> trả về 1"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"299\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id708639\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> trả về 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147378\n"
-"300\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Có lãi suất định kỳ 6%, số tiền phải trả định kỳ 153,75 đơn vị tiền tệ và giá trị tiền mặt hiện tại 2.600 đơn vị tiền tệ thì khoảng trả tiền trải ra bao nhiêu thời kỳ trả tiền?"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item> trả về 3."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156171\n"
-"301\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. Khoảng trả tiền trải ra 12,02 thời kỳ."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> — khi ô B1 chứa <item type=\"input\">2006</item> thì hàm này trả về 6."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"314\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id166020\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài chính Phần 1\">Trở về Hàn Tài chính Phần 1</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> mà ô C2 chứa chuỗi <item type=\"input\">>2006</item> thì đếm số ô trong phạm vi « A1:A10 » mà lớn hơn (nằm sau) 2006."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153163\n"
-"315\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài Chính Phần 2\">Trở về Hàm Tài Chính Phần 2</link>"
+msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Để đếm chỉ những số âm: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28295,7 +17450,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28304,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28313,7 +17468,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28322,7 +17477,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28331,7 +17486,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28358,7 +17513,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28385,7 +17540,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28394,7 +17549,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28403,7 +17558,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28412,7 +17567,7 @@ msgctxt ""
"273\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28871,7 +18026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28895,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28903,7 +18058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28927,7 +18082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28935,7 +18090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28959,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28967,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28999,7 +18154,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29039,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29047,7 +18202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29063,7 +18218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29079,7 +18234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29087,7 +18242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29095,7 +18250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29111,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29127,7 +18282,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29135,7 +18290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29167,7 +18322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29237,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29351,7 +18506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D71\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "Bạn tìm thấy một giới thiệu chung về các hàm Mảng ở đầu của trang này."
+msgstr "Bạn có thể tìm một giới thiệu chung về các hàm Mảng ở đầu của trang này."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29360,7 +18515,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29372,34 +18527,31 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
msgstr "Trong bảng theo đây, cột A liệt kê các giá trị đo chưa sắp xếp. Cột B chứa giới hạn trên bạn đã nhập cho các hàng, cho đó bạn muốn chia dữ liệu trong cột A. Tùy theo giới hạn được nhập vào ô B1, hàm FREQUENCY trả về số giá trị đã đo mà nhỏ hơn hay bằng với 5. Vì giới hạn trong B1 là 10, hàm FREQUENCY trả về kết quả thứ hai như số giá trị đã đo mà lớn hơn 5 và nhỏ hơn hay bằng với 10. Chuỗi bạn đã nhập vào B6 (« >25 ») chỉ cho mục đích tham chiếu."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"220\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29426,7 +18578,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29435,7 +18587,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29453,7 +18605,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29471,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29507,7 +18659,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29543,7 +18695,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29561,7 +18713,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29579,7 +18731,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29615,7 +18767,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29651,7 +18803,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29669,7 +18821,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29861,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29949,7 +19101,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30028,7 +19180,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30158,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30203,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30212,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30221,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30230,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30239,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30248,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30257,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30320,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30329,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30383,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30392,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30446,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30509,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30545,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30572,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30635,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30671,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30979,7 +20131,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31057,7 +20209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B1C\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31065,7 +20217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31073,7 +20225,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31081,7 +20233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31089,7 +20241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31097,7 +20249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31105,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B4E\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31113,7 +20265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31121,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B5A\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31129,7 +20281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31137,7 +20289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31145,7 +20297,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B6D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31153,7 +20305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31161,7 +20313,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31169,7 +20321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B7F\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31177,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31185,7 +20337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B8C\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31296,7 +20448,6 @@ msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(MảngX; MảngY)"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144916\n"
@@ -31367,7 +20518,6 @@ msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(MảngX; MảngY)"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163417\n"
@@ -31566,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31628,7 +20778,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> đại diện mạng Dữ liệu Y."
+msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> đại diện mảng Dữ liệu Y."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31691,533 +20841,2786 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Hàm này trả về một mảng và được xử lý bằng cùng một cách với các hàm mảng khác. Hãy lựa chọn một phạm vi trong đó bạn muốn kết quả xuất hiện, sau đó chọn hàm. Chọn Dữ_liệuY. Nhập tham số khác nào, đánh dấu <emph>Mảng</emph> rồi bấm nút <emph>OK</emph>."
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
+"04060108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr ""
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Hàm Thống Kê"
-#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"bm_id3153018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DATE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm thông tin</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; thông tin</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm thông tin</bookmark_value>"
-#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"hd_id3153018\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">Hàm DATE</link></variable>"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Hàm Thống Kê"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Thống kê</emph>.</variable>"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Some of the examples use the following data table:"
+msgstr "Một số mẫu ví dụ sử dụng bảng dữ liệu này:"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgid "C"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgid "D"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgid "2"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgid "x value"
+msgstr "giá trị x"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Value for \"Interval\""
+msgid "y value"
+msgstr "giá trị y"
+
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "3"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Giá trị trả về"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3155367\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr ""
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id908841\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgid "4"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr ""
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgid "0"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "\"y\""
+msgid "5"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "\"ym\""
+msgid "1"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgid "6"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "\"md\""
+msgid "0"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154816\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgid "3"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "\"yd\""
+msgid "7"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgid "2"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgid "8"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145205\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgid "4"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3352589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153276\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgid "6"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3452589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgid "9"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3752589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156095\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgid "6"
msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "Bỏ tiền lệ"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; gỡ bỏ tiền lệ</bookmark_value><bookmark_value>ô công thức; gỡ bỏ tiền lệ</bookmark_value>"
+msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
+msgstr "Các hàm thống kê được diễn tả trong những phần con theo đây."
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Bỏ tiền lệ\">Bỏ tiền lệ</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Hàm Thống kê trong Phần bổ trợ Phân tích\">Hàm Thống kê trong Phần bổ trợ Phân tích</link>"
-#: 06030200.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060109.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Xoá một cấp của các mũi tên tìm vết được chèn dùng câu lệnh <emph>Tìm vết tiền lệ</emph>.</ahelp>"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Hàm Bảng Tính"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148522\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Tự động Định dạng"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hàm</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hàm; bảng tính</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148522\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Tự động Định dạng\">Tự động Định dạng</link></variable>"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Hàm Bảng Tính"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Hãy sử dụng câu lệnh này để áp dụng một Tự động Định dạng cho một vùng trang tính đã chọn, hoặc để xác định các Tự động Định dạng của mình.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Phần này chứa mô tả về các hàm <emph>Bảng tính</emph>, cùng với mẫu thí dụ. </variable>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3146968\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ADDRESS</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Hãy chọn một Tự động Định dạng đã xác định sẵn, để áp dụng cho một vùng đã chọn trên trang tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Trả về một địa chỉ ô (tham chiếu) dạng văn bản, tùy theo các số thứ tự hàng/cột đã ghi rõ.</ahelp> Bạn cũng có thể quyết định có nên đọc địa chỉ dưới dạng một địa chỉ tuyệt đối (v.d. $A$1), hoặc dưới dạng một địa chỉ tương đối (A1), hoặc dưới dạng hỗn hợp (A$1 hay $A1). Cũng có thể ghi rõ tên của trang tính."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"5\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
+msgstr "Để hỗ trợ cho việc dùng chung, cả hai hàm ADDRESS và INDIRECT đều hỗ trợ một tham số tùy chọn cho phép xác lập xem địa chỉ sẽ được điền dưới dạng hay R1C1 hay là kiểu A1 thường dùng."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"6\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Cho phép bạn thêm định dạng hiện thời của một phạm vi chứa ít nhất 4×4 ô cho danh sách các Tự động Định dạng đã xác định sẵn.</ahelp> Hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Thêm Tự động Định dạng\">Thêm Tự động Định dạng</link> sẽ xuất hiện."
+msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
+msgstr "Trong hàm ADDRESS, tham số này được đưa vào tại vị trí thứ tư, chuyển tham số tùy chọn tên của bảng sang vị trí thứ năm."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"29\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Nhập một tên, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
+msgstr "Trong hàm INDIRECT, tham số trên được thêm vào tại vị trí số hai."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230151\n"
+"help.text"
+msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
+msgstr "Trong cả hai hàm, nếu như tham số có giá trị 0 thì kiểu kí hiệu địa chỉ R1C1 sẽ được sử dụng, còn nếu như tham số không xuất hiện hay có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301556\n"
+"help.text"
+msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
+msgstr "Trong trường hợp kí hiệu R1C1, hàm ADDRESS trả về chuỗi địa chỉ sử dụng dấu chấm than '!' làm kí hiệu phân cách tên bảng, còn hàm INDIRECT coi dấu chấm than có tác dụng như trên. Cả hai hàm vẫn sử dụng dấu chấm '.' để phân cách tên bảng với kiểu kí hiệu A1."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301521\n"
+"help.text"
+msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
+msgstr "Khi mở các tài liệu trong định dạng ODF 1.0/1.1, hàm ADDRESS thường sử dụng vị trí thứ tư cho tên bảng sẽ chuyển sang vị trí thứ năm. Một tham số với với giá trị 1 sẽ được thêm vào vị trí thứ tư thay thế."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301650\n"
+"help.text"
+msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
+msgstr "Khi lưu một tài liệu theo định dạng ODF 1.0/1.1, nếu hàm ADDRESS có tham số thứ 4, tham số đó sẽ bị gỡ bỏ."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230162\n"
+"help.text"
+msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
+msgstr "Không nên lưu bảng tính theo định dạng cũ ODF 1.0/1.1 nếu như tham số thứ tư của hàm ADDRESS có giá trị là 0."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301756\n"
+"help.text"
+msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
+msgstr "Hàm INDIRECT sẽ được lưu mà không chuyển sang dạng của ODF 1.0/1.1. Nếu tham số thứ hai có mặt, các phiên bản của của Calc sẽ báo lỗi cho hàm đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151196\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+msgstr "ADDRESS(Hàng; Cột; Kiểu; A1; \"Trang\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147505\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
+msgstr "<emph>Hàng</emph> đại diện số thứ tự hàng cho tham chiếu ô"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145323\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Mở phần <emph>Định dạng</emph>, mà hiển thị các sự ghi đè định dạng có thể được áp dụng cho bảng tính. Bỏ chọn một tùy chọn thì giữ định dạng của bảng tính hiện thời cho kiểu định dạng đó.</ahelp>"
+msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
+msgstr "<emph>Cột</emph> đại diện số thứ tự cột cho tham chiếu ô (số, không phải chữ)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định kiểu tham chiếu :"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "Trong phần này, bạn có thể chọn hay bỏ chọn những tùy chọn định dạng sẵn sàng. Muốn giữ bất cứ thiết lập nào hiện thời trên bảng tính thì bỏ chọn tùy chọn tương ứng."
+msgid "1: absolute ($A$1)"
+msgstr "1: tuyệt đối ($A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Định dạng Số"
+msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
+msgstr "2: kiểu tham chiếu hàng là tuyệt đối; tham chiếu cột là tương đối (A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146096\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại định dạng số của định dạng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
+msgstr "3: hàng (tương đối); cột (tuyệt đối) ($A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Viền"
+msgid "4: relative (A1)"
+msgstr "4: tương đối (A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802465915\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (optional) - nếu có giá trị là 0 thì kiểu kí hiệu R1C1 sẽ được sử dụng, trái lại nếu như tham số này không có mặt hoặc có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại viền của định dạng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
+msgstr "<emph>Trang</emph> đại diện tên của trang tính. Nó phải nằm giữa dấu nháy kép."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại phông chữ của định dạng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;\"Trang2\")</item> trả về « Trang2.A$1 »."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155379\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mẫu"
+msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
+msgstr "Nếu ô A1 trong trang tính 2 chứa giá trị <item type=\"input\">-6</item>, bạn có thể tham chiếu gián tiếp đến ô đã tham chiếu dùng một hàm trong B2, bằng cách nhập công thức <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Kết quả là giá trị tuyệt đối của tham chiếu ô được ghi rõ trong B2, mà trong trường hợp này là 6."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"18\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại mẫu của định dạng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AREAS</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3146115\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Sắp hàng"
+msgid "AREAS"
+msgstr "AREAS"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại tình trạng canh lề của định dạng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Trả về số phạm vi riêng thuộc về một phạm vi đa mục.</ahelp> Một phạm vi có thể chứa nhiều ô kề nhau, hay một ô riêng lẻ."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155811\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id061020090307073\n"
+"help.text"
+msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
+msgstr "Hàm này nhận một đối số duy nhất. Nếu có nhiều vùng, bạn phải bao chúng trong ngoặc đơn bổ sung. Nhiều vùng có thể được nhập bằng cách sử dụng dấu chấm phẩy (;) để chia tách, nhưng sẽ được chuyển đổi tự động sang toán tử dấu ngã (~). Dấu ngã được sử dụng để nối các vùng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145222\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "Chỉnh tự động bề rộng/cao"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại chiều rộng và chiều cao của các ô đã chọn của định dạng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "AREAS(Reference)"
+msgstr "AREAS(Tham_chiếu)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3159223\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153118\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> đại diện tham chiếu đến một ô hay phạm vi các ô."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148891\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> trả về 3, vì nó là một tham chiếu tới 3 ô hoặc vùng. Sau khi nhập nó được chuyển thành =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146820\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> trả về 1 nếu bạn đã xác định một vùng tên « Tất cả » dưới <emph>Dữ liệu > Xác định Phạm vi</emph>."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"27\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi đặc tả của Định dạng tự động đã chọn.</ahelp> Nút này chỉ hiển thị nếu bạn đã nhấn vào nút <emph>Nhiều</emph> để hiển thị thêm tùy chọn."
+msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DDE</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148727\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Thay tên Tự động Định dạng</emph> sẽ mở.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Nhập vào đây tên của Tự động Định dạng mới.</ahelp>"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155264\n"
-"23\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Trả về kết quả của một liên kết dựa vào DDE.</ahelp> Nếu nội dung của phạm vi hay phần đã liên kết còn thay đổi, thì giá trị đã trả về sẽ cũng thay đổi. Bạn cần phải nạp lại bảng tính hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Sửa - Liên kết</emph> để thấy các liên kết đã cập nhật. Không cho phép liên kết đa nền tảng, v.d. liên kết từ một bản cài đặt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> chạy từ một máy Windows đến một tài liệu được tạo trên một máy Linux."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159094\n"
-"24\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "Đóng phần thêm tùy chọn <emph>Định dạng</emph>, nếu nó còn mở."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+msgstr "DDE(\"Phục_vụ\"; \"Tập_tin\"; \"Phạm_vi\"; Chế_độ)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
+msgstr "<emph>Máy chủ</emph> là tên của máy chủ ứng dụng. Các ứng dụng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> có tên máy chủ là \"Soffice\"."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
+msgstr "<emph>Tập_tin</emph> là tên tập tin hoàn toàn, gồm có đặc tả đường dẫn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
+msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là vùng chứa dữ liệu cần ước tính."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
+msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một tham số còn tùy chọn mà điều khiển phương pháp theo đó máy chủ DDE chuyển đổi dữ liệu sang số."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145146\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 hay thiếu"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
+msgstr "Định dạng số từ kiểu dáng ô « Mặc định »"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
+msgstr "Dữ liệu lúc nào cũng được đọc theo định dạng tiêu chuẩn cho tiếng Anh Mỹ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
+msgstr "Dữ liệu được lấy dạng văn bản; không chuyển đổi sang số"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149546\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"trang1.A1\")</item> thì đọc nội dung của ô A1 trên Trang 1 của bảng tính <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc « data1.sxc »."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153081\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Tôn chỉ của hôm nay\")</item> thì trả về một tôn chỉ trong ô chứa công thức này. Trước tiên, bạn cần phải nhập một dòng vào tài liệu « motto.sxw » chứa câu nói đã muốn, sau đó xác định nó làm dòng đầu của một phần tên <item type=\"literal\">Tôn chỉ của Hôm nay</item> (trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer dưới <emph>Chèn > Phần</emph>). Nếu tôn chỉ được sửa đổi (và lưu lại) trong tài liệu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, tôn chỉ được cập nhật trong tất cả các ô <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc trong đó liên kết DDE này được xác định."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ERRORTYPE</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "ERRORTYPE"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148568\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Trả về số tương ứng với một <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"giá trị lỗi\">giá trị lỗi</link> xảy ra trong một ô khác.</ahelp> Với sự giúp của số này, bạn có thể tạo một thông điệp lỗi."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
+msgstr "<emph>Thanh Trạng thái</emph> hiển thị mã lỗi đã xác định sẵn từ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nếu bạn nhấn vào ô chứa lỗi."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE(Reference)"
+msgstr "ERRORTYPE(Tham_chiếu)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> chứa địa chỉ cua ô trong đó lỗi xảy ra."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
+msgstr "Nếu ô A1 hiển thị « Err:518 », hàm <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> trả về số 518."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm INDEX</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDEX"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">Hàm INDEX trả về một phạm vi phụ, được xác định theo số thứ tự hàng/cột, hay một chỉ số phạm vi còn tùy chọn. Phụ thuộc vào ngữ cảnh, hàm INDEX trả về một tham chiếu hay nội dung.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156063\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+msgstr "INDEX(Tham_chiếu; Hàng; Cột; Phạm_vi)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153260\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là một tham chiếu, được nhập hoặc một cách trực tiếp hoặc bằng cách ghi rõ một tên phạm vi. Nếu tham chiếu chứa nhiều phạm vi, bạn cần phải đặt tên của tham chiếu hay phạm vi giữa dấu ngoặc đơn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
+msgstr "<emph>Hàng</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số hàng của phạm vi tham chiếu, cho đó cần trả về một giá trị. Trong trường hợp 0 (không có hàng cụ thể), trả về tất cả các hàng đã tham chiếu."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154628\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
+msgstr "<emph>Cột</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số cột của phạm vi tham chiếu, cho đó cần trả về một giá trị. Trong trường hợp 0 (không có cột cụ thể), trả về tất cả các cột đã tham chiếu."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155514\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số của phạm vi phụ, nế tham chiếu đện một phạm vi đa mục."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159112\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> trả về giá trị từ hàng 4, cột 1 của phạm vi cơ sở dữ liệu được xác định dưới <emph>Dữ liệu > Xác định</emph> như là <emph>Giá</emph> (Prices)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150691\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> trả về giá trị từ phạm vi <emph>SumX</emph> trong hàng 4, cột 1 như được xác định dưới <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4109012\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> trả về một tham chiếu đến hàng đầu tiên của khối A1:B6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9272133\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> trả về một tham chiếu đến cột đầu tiên của khối A1:B6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> ngụ ý giá trị được chứa trong hàng 4, cột 1 của phạm vi (đa mục), tên của đó bạn đã đặt dưới <emph>Chèn > Tên > Đặt</emph> như là <emph>đa</emph> (multi). Phạm vi đa mục có thể chứa vài phạm vi hình chữ nhật khác nhau, mỗi phạm vi có một hàng 4, cột 1. Sau đó, nếu bạn muốn gọi khối thứ hai của phạm vi đa mục này, gõ số <item type=\"input\">2</item> làm tham số <emph>phạm vi</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148595\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> ngụ ý giá trị ở góc trên, bên trái của phạm vi A1:B6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9960020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> trả về một tham chiếu đến phạm vi thứ hai của phạm vi đa mục."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm INDIRECT</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153181\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "INDIRECT"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Trả về <emph>tham chiếu</emph> được một chuỗi văn bản ghi rõ.</ahelp> Hàm này cũng có thể được dùng để trả về vùng của một chuỗi tương ứng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
+msgstr "INDIRECT(Tham_chiếu; A1)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> đại diện một tham chiếu đến một ô hay vùng (theo dạng văn bản) cho đó cần trả về nội dung."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802470312\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (optional) - nếu có giá trị là 0 thì kiểu kí hiệu R1C1 sẽ được sử dụng, trái lại nếu như tham số này không có mặt hoặc có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN10CAE\n"
+"help.text"
+msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgstr "Nếu bạn mở một bảng tính Excel mà dùng địa chỉ gián tiếp được tính từ hàm chuỗi, các địa chỉ bảng đó sẽ không được tự động đọc. Ví dụ, địa chỉ Excel trong INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) không được chuyển đổi sang địa chỉ Calc trong INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150389\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> bằng với 100 nếu ô A1 chứa C108 làm tham chiếu và C108 chứa giá trị <item type=\"input\">100</item>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> cộng lại tất cả các ô trong vùng từ A1 đến ô có địa chỉ được xác định bởi hàng 1, cột 3. Vì thế cộng lại vùng A1:C3."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154818\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COLUMN</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154818\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Trả về số thứ tự cột của một tham chiếu ô.</ahelp> Nếu tham chiếu là một ô, thì trả về số thứ tự cột của ô đó ; nếu tham số là một vùng ô, thì số cột tương ứng sẽ được trả về theo một <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"mảng\">mảng</link> nếu công thức được nhập vào <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"như một công thức mảng\">như một công thức mảng</link>. Nếu hàm COLUMN với một tham số tham chiếu vùng không phải được dùng cho một công thức mảng, thì quyết định chỉ số thứ tự cột của ô thứ nhất bên trong vùng đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149447\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN(Reference)"
+msgstr "COLUMN(Tham_chiếu)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu đến một ô hay vùng ô có số thứ tự cột đầu tiên cần tìm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Không nhập tham chiếu thì tìm số thứ tự cột của ô chứa công thức. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tự động đặt tham chiếu thành ô hiện tại."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152932\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> bằng với 1. Cột A là cột đầu tiên của bảng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> bằng với 3. Cột C là cột thứ ba của bảng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146861\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> trả về 4 vì cột D là cột thứ tư của bảng, và hàm COLUMN không được dùng làm công thức mảng. (Trong trường hợp này, giá trị thứ nhất của mảng lúc nào cũng được dùng làm kết quả.)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
+msgstr "Hai công thức <item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> và <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> đều trả về 2 vì tham chiếu chỉ chứa cột B làm cột thứ hai của bảng. Vì vùng cột đơn chỉ có một số thứ tự cột, không phân biệt giữa công thức bình thường và công thức dạng công thức mảng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> trả về 3 nếu công thức được nhập vào cột C."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Chó)}</item> trả về mảng hàng đơn (3, 4) nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COLUMNS</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "COLUMNS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Trả về số các cột có trong tham chiếu đã cho.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149141\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS(Array)"
+msgstr "COLUMNS(Mảng)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154745\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
+msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu đến một phạm vi các ô có tổng số cột cần tìm. Đối số cũng có thể là một ô riêng lẻ."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153622\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> trả về 1 vì một ô chỉ chứa một cột."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> bằng với 3. Tham chiếu chứa ba cột."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Chó)</item> trả về 2 nếu con <item type=\"literal\">Chó</item> là phạm vi đặt tên (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153152\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng tìm kiếm theo chiều dọc</bookmark_value><bookmark_value>hàm VLOOKUP</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "VLOOKUP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Tìm kiếm theo chiều dọc với tham chiếu đến các ô kề nhau bên phải.</ahelp> Hàm này kiểm tra nếu một giá trị nào đó được chứa trong cột đầu của một mảng. Hàm thì trả về giá trị trên cùng hàng của cột có tên đặt bởi <item type=\"literal\">Index</item> (chỉ số). Nếu tham số <item type=\"literal\">SortOrder</item> (thứ tự sắp xếp) bị bỏ sót hay đặt thành TRUE (Đúng) hay số một, thì giả sử dữ liệu được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Trong trường hợp này, nếu không tìm thấy <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> (tiêu chuẩn tìm kiếm) chính xác, trả về giá trị cuối cùng mà nhỏ hơn tiêu chuẩn đó. Nếu <item type=\"literal\">SortOrder</item> được đặt thành FALSE (Sai) hay số không, thì phải tìm mục tương ứng chính xác, không thì kết quả là thông điệp lỗi <emph>Lỗi: Giá trị không tồn tại</emph>. Do đó khi có giá trị số không, dữ liệu không cần được sắp xếp theo thứ tự tăng dần."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150156\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+msgstr "=VLOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng; Chỉ_số; Thứ_tự_sắp_xếp)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
+msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị được tìm trong cột đầu của mảng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
+msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu, mà phải trải ra ít nhất hai cột."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
+msgstr "<emph>Chỉ_số</emph> là số thứ tự của cột trong mảng mà chứa giá trị cần trả về. Cột đầu có số thứ tự 1."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151208\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgstr "<emph>Thứ_tự_sắp_xếp</emph> là một tham số tùy chọn chỉ ra liệu cột đầu trong mảng có được sắp xếp theo thứ tự tăng dần hay không. Nhập hoặc giá trị lôgic FALSE (Sai) hoặc số không nếu cột đầu không phải được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Các cột đã sắp xếp thì được tìm kiếm rất nhanh hơn, và hàm luôn luôn trả về giá trị, thậm chí nếu giá trị tìm không có giá trị tương ứng chính xác nếu nó nằm giữa giá trị đầu và giá trị cuối của danh sách được sắp xếp. Trong danh sách không sắp xếp, giá trị tìm kiếm phải phù hợp chính xác. Nếu không hàm sẽ trả về thông điệp này: <emph>Lỗi: Giá trị không tồn tại</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147487\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
+msgstr "Bạn muốn nhập vào ô A1 số thứ tự của một món ăn nào đó trong thực đơn (trong tiệm ăn), và tên của món ăn đó sẽ xuất hiện ngay lập tức dạng chuỗi văn bản trong ô bên cạnh (B1). Sự gán Số sang Tên được chứa trong mảng D1:E100. D1 chứa <item type=\"input\">100</item>, E1 chứa tên <item type=\"input\">Xúp Rau</item>, vân vân, đối với 100 mục trong thực đơn. Các số trong cột D được sắp xếp theo thứ tự tăng dần; do đó không cần dùng tham số <item type=\"literal\">Thứ_tự_sắp_xếp</item> còn tùy chọn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in B1:"
+msgstr "Hãy nhập vào ô B1 công thức này:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
+msgstr "Một khi bạn nhập một số vào ô A1, ô B1 sẽ hiển thị chuỗi văn bản tương ứng được chứa trong cột thứ hai của tham chiếu D1:E100. Nhập một số không tồn tại thì hiển thị chuỗi văn bản có số kế tiếp, về hướng xuống. Để ngăn cản trường hợp này, nhập FALSE (Sai) làm tham số cuối cùng trong công thức, để tạo một thông điệp lỗi khi một số không tồn tại được nhập vào."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153905\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số thứ tự trang tính; tra cứu</bookmark_value><bookmark_value>hàm SHEET</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153905\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Trả về số thứ tự trang tính của một tham chiếu hay chuỗi đại diện một tên trang tính.</ahelp> Nếu bạn không nhập vào tham số thì kết quả là số thứ tự trang tính của bảng tính chứa công thức đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET(Reference)"
+msgstr "SHEET(Tham_chiếu)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> còn tùy chọn: nó là tham chiếu đến một ô, vùng hay chuỗi tên trang tính."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155399\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146988\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
+msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Trang2.A1)</item> thì trả về 2 nếu Trang2 là trang tính thứ hai của tài liệu bảng tính."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số trang tính; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm SHEETS</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "SHEETS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Xác định số trang tính trong một tham chiếu.</ahelp> Nếu bạn không nhập vào tham số thì nó trả về số trang tính trong tài liệu hiện tại."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154220\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS(Reference)"
+msgstr "SHEETS(Tham_chiếu)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153060\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu đến một trang tính hay vùng. Tham số này còn tùy chọn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150507\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
+msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(Trang1.A1:Trang3.G12)</item> trả về 3 nếu Trang tính số 1-3 nằm theo thứ tự được ngụ ý."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158407\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MATCH</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH"
+msgstr "MATCH"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Trả về vị trí tương đối của một mục trong một mảng tương ứng với một giá trị đã ghi rõ.</ahelp> Hàm này trả về vị trí của biến được tìm trong lookup_array (mảng tra cứu) dạng số."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153834\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+msgstr "MATCH(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng_tra_cứu; Kiểu)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
+msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị cần tìm trong mảng cột/hàng đơn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
+msgstr "<emph>Mảng_tra_cứu</emph> là tham chiếu trong đó cần tìm kiếm. Một mảng tra cứu có thể là một hàng/cột đơn, hay phần của một hàng/cột đơn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> có thể đại diện một của những giá trị (1, 0, -1). Nếu kiểu là 1 hay không đưa ra tham số tùy chọn này, giả sử rằng cột đầu của mảng tìm được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Nếu kiểu là -1, giả sử rằng cột được sắp xếp theo thứ tự giảm dần. Đây tương ứng với cùng một hàm trong MS Excel."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154265\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
+msgstr "Nếu kiểu là 0, chỉ tìm mục tương ứng chính xác. Nếu tiêu chuẩn tìm kiếm được tìm nhiều lần, hàm trả về chỉ số của giá trị tương ứng đầu tiên. Chỉ khi kiểu là 0, bạn có thể tìm kiếm dùng biểu thức chính quy."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147528\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
+msgstr "Nếu kiểu là 1, hay không đưa ra tham số thứ ba, thì trả về chỉ số của giá trị cuối cùng nhỏ hơn hay bằng với tiêu chuẩn tìm kiếm. Trường hợp này có tác động ngay cả khi mảng tìm không phải được sắp xếp. Đối với kiểu -1, trả về giá trị đầu lớn hơn hay bằng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155119\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155343\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> tìm kiếm qua vùng D1:D100, mà được sắp xếp theo cột D, so với giá trị 200. Một khi tới giá trị này, trả về số thứ tự cua hàng chứa nó. Nếu tìm một giá trị lớn hơn trong khi tìm kiếm, thì trả về số thứ tự của hàng trước đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OFFSET</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "OFFSET"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Trả về giá trị của một ô bị bù lại theo một số hàng/cột nào đó từ một điểm tham chiếu đã cho.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146952\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+msgstr "OFFSET(Tham_chiếu; Hàng; Cột; Cao; Rộng)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu từ đó hàm tìm tham chiếu mới."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
+msgstr "<emph>Hàng</emph> là số hàng theo đó tham chiếu bị sửa chữa lên (giá trị âm) hay xuống."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3166458\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
+msgstr "<emph>Cột</emph> (optional) là số cột theo đó thêm chiếu bị sửa chữa sang trái (giá trị âm) hay sang phải."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Cao</emph> (tùy chọn) là bề cao theo chiều dọc của một vùng bắt đầu ở vị trí tham chiếu mới."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147278\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Rộng</emph> (optional) là bề rộng theo chiều ngang của một vùng bắt đầu ở vị trí tham chiếu mới."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8662373\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
+msgstr "Không cho phép đối số <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> đưa tới số không hay hàng/cột đầu âm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9051484\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
+msgstr "Không cho phép đối số <emph>Cao</emph> hay <emph>Rộng</emph> đưa tới số không hay số đếm hàng/cột âm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155586\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> trả về giá trị trong ô C3 (A1 được dời xuống theo hai hàng và hai cột). Nếu ô C3 chứa giá trị <item type=\"input\">100</item>, hàm này trả về giá trị 100."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7439802\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời xuống theo một hàng và sang phải theo một cột (C3:D4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3009430\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời lên theo một hàng và sang trái theo một cột (A1:B2)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2629169\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 có kích cỡ được thay đổi thành 3 hàng và 4 cột (B2:E4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6668599\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời xuống theo một hàng, có kích cỡ được thay đổi thành 3 hàng và 4 cột (B2:E4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153739\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> quyết định tổng số diện tích bắt đầu từ ô C3 và có chiều cao 5 hàng và chiều rộng 6 cột (diện tích = C3:H7)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3159273\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LOOKUP</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159273\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "LOOKUP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153389\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Trả về nội dung của một ô từ một phạm vi hàng đơn hay cột đơn.</ahelp> Tùy chọn, giá trị được gán (có cùng một chỉ số) được trả về trong một cột và hàng khác. Khác với hàm <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, véc-tơ kiểu tìm và kết quả có thể nằm ở hai vị trí khác nhau ; không cần nằm cạnh nhau. Hơn nữa, véc-tơ tìm cho hàm LOOKUP phải được sắp xếp tăng dần, không thì tiến trình tìm không trả về kết quả có ích."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4484084\n"
+"help.text"
+msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
+msgstr "Nếu hàm LOOKUP không tìm được tiêu chuẩn tìm kiếm, nó tìm mục tương ứng với véc-tơ tìm nhỏ hơn hay bằng với tiêu chuẩn tìm kiếm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152947\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+msgstr "LOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Véc-tơ_tìm; Véc-tơ_kết_quả)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
+msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị cần tìm; được nhập hoặc một cách trực tiếp hoặc làm một tham chiếu."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
+msgstr "<emph>Véc-tơ_tìm</emph> là vùng hàng đơn hay cột đơn trong đó cần tìm kiếm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149925\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
+msgstr "<emph>Véc-tơ_kết_quả</emph> là một phạm vi hàng đơn hay cột đơn khác từ đó lấy kết quả của hàm. Kết quả là ô của véc-tơ kết quả có cùng một chỉ số với mục tương ứng được tìm bởi véc-tơ tìm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> tìm kiếm trong ô tương ứng trong phạm vi D1:D100 tìm số bạn đã nhập vào ô A1. Đối với mục tương ứng đã tìm, chỉ số được quyết định, v.d. ô thứ 12 trong phạm vi này. Sau đó thì nội dung của ô thứ 12 được trả về làm giá trị của hàm (trong véc-tơ kết quả)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3149425\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm STYLE</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149425\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE"
+msgstr "STYLE"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Áp dụng một kiểu dáng cho ô chứa công thức.</ahelp> Sau một khoảng thời gian đã đặt, một kiểu dáng khác có thể được áp dụng. Hàm này lúc nào cũng trả về giá trị 0, cho phép bạn thêm nó vào hàm khác, mà không thay đổi giá trị. Dùng nó cùng với hàm CURRENT, bạn có thể áp dụng một màu riêng cho một ô, bất chấp giá trị. Ví dụ, công thức « =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"đỏ\";\"lục\")) » áp dụng kiểu dáng (màu) « đỏ » cho ô nếu giá trị lớn hơn 3, không thì áp dụng (màu) « lục ». Cả hai định dạng ô này phải được xác định sẵn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145373\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+msgstr "STYLE(\"Kiểu_dáng\"; Thời_gian; \"Kiểu_dáng2\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Kiểu_dáng</emph> là tên của một kiểu dáng ô được gán cho ô đó. Tên kiểu dáng phải được nhập vào giữa dấu nhấy kép."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156149\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
+msgstr "<emph>Thời_gian</emph> là một khoảng thời gian tùy chọn, tính theo giây. Không đưa ra tham số này thì kiểu dáng sẽ không thay đổi sai khi một khoảng thời gian nào đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149520\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
+msgstr "<emph>Kiểu_dáng2</emph> là tên tùy chọn của một kiểu dáng ô được gán cho ô đó sau một khoảng thời gian nào đó. Không đưa ra tham số này thì giả sử « Mặc định »."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN111CA\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> định dạng ô theo định dạng trong suốt trong 60 giây sau khi tài liệu được tính lại hay nạp, sau đó thì gán định dạng « Mặc định ». Cả hai định dạng ô này phải được xác định sẵn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8056886\n"
+"help.text"
+msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
+msgstr "Vì STYLE() có một giá trị trả về thuộc số là 0, giá trị trả về này được phụ thêm vào một chuỗi. Có thể tránh trường hợp này dùng T(), như trong mẫu ví dụ theo đây"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3668935\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3042085\n"
+"help.text"
+msgid "See also CURRENT() for another example."
+msgstr "Xem thêm CURRENT() tìm ví dụ mẫu khác."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CHOOSE</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150430\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "CHOOSE"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Sử dụng một chỉ số để trả về một giá trị từ danh sách chứa đến 30 giá trị.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155425\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+msgstr "CHOOSE(Chỉ_số; Giá_trị1; ...; Giá_trị30)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
+msgstr "<emph>Chỉ_số</emph> là một tham chiếu hay số nằm giữa 1 và 30 mà ngụ ý giá trị nào cần lấy từ danh sách."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
+msgstr "<emph>Giá_trị1...Giá_trị30</emph> là danh sách các giá trị được nhập vào dạng một tham chiếu đến một ô, hoặc như là các giá trị riêng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150625\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Hôm nay\";\"Hôm qua\";\"Ngày mai\")</item>, chẳng hạn, trả về nội dung của ô B2 cho « A1=2 »; cho « A1=4 », hàm trả về chuỗi « Hôm nay »."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HLOOKUP</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "HLOOKUP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148688\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Tìm một giá trị và tham chiếu đến những ô bên dưới vùng đã chọn.</ahelp> Hàm này thẩm tra hàng đầu của một mảng chứa một giá trị nào đó không. Hàm thì trả về giá trị trong một hàng của mảng, đặt tên trong <emph>Chỉ_số</emph> cùng cột."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+msgstr "HLOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng; Chỉ_số; Sắp_xếp)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (trao đổi các cột và hàng)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3147321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ROW</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Trả về số thứ tự hàng của một tham chiếu ô.</ahelp> Nếu tham chiếu này là một ô, hàm này trò chuyện số thứ tự hàng của ô đó. Nếu tham chiếu là một phạm vi các ô, nó trả về các số thứ tự hàng tương ứng trong một <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"mảng\">mảng</link> cột đơn nếu công thức được nhập vào <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"dưới dạng một công thức mảng\">dưới dạng một công thức mảng</link>. Nếu hàm <emph>ROW</emph> với một tham chiếu phạm vi không được dùng trong một công thức mảng, chỉ trả về số thứ tự hàng của ô đầu tiên trong phạm vi đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158439\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154916\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "ROW(Reference)"
+msgstr "ROW(Tham_chiếu)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
+msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là một ô, vùng hay tên của vùng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Nếu bạn không chỉ ra một tham chiếu, hàm sẽ tìm số thứ tự hàng của ô chứa công thức. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tự động đặt tham chiếu thành ô hiện tại."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155609\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW(B3)</item> trả về 3 vì tham chiếu chỉ tới hàng thứ ba trên bảng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> trả về mảng cột đơn (5, 6, 7, 8) vì tham chiếu đã ghi rõ chứa các hàng 5 đến 8."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> trả về 5 vì hàm ROW không được dùng làm công thức mảng, và chỉ trả về hàng đầu của tham chiếu."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
+msgstr "Hai công thức <item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> và <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> đều trả về 1 vì tham chiếu chỉ chứa hàng 1 làm cột đầu của bảng. (Vì vùng hàng đơn chỉ có một số thứ tự hàng, không khác gì trường hợp công thức được dùng làm công thức mảng.)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153671\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW()</item> trả về 3 nếu công thức được nhập vào hàng 3."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">{=ROW(Chó)}</item> trả về mảng cột đơn (1, 2, 3) nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3145772\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ROWS</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS"
+msgstr "ROWS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Trả về số hàng trong một tham chiếu hay mảng.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156051\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154357\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS(Array)"
+msgstr "ROWS(Mảng)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
+msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu hay vùng đặt tên cho đó cần tính tổng số hàng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155869\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> trả về 1 vì một ô chỉ chứa một hàng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150102\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> trả về 3."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROWS(Chó)</item> trả về 3 nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id9959410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HYPERLINK</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11798\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "HYPERLINK"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN117F1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Khi bạn nhấn vào một ô mà chứa hàm HYPERLINK, siêu liên kết sẽ mở.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11800\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
+msgstr "Nếu bạn sử dụng tham số <emph>cell text</emph> còn tùy chọn, thì hàm tìm địa chỉ URL, sau đó hiển thị chuỗi văn bản."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11803\n"
+"help.text"
+msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
+msgstr "Để mở một siêu liên kết bằng bàn phím, hãy lựa chọn ô đó, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item> để vào chế độ chỉnh Sửa, đặt con trỏ vào phía trước siêu liên kết, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>, sau đó chọn câu lệnh <emph>Mở siêu liên kết</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180E\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\") hay HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
+msgstr "<emph>URL</emph> ghi rõ địa chỉ là đích đến của liên kết. Tham số <emph>CellText</emph> còn tùy chọn là chuỗi văn bản được hiển thị trong ô, và kết quả của hàm. Không đưa ra tham số <emph>CellText</emph> thì hiển thị <emph>URL</emph> trong chuỗi văn bản của ô, và trong kết quả của hàm."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224576\n"
+"help.text"
+msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
+msgstr "Số 0 được trả về cho các ô và phần tử ma trận trống."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11823\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11827\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> hiển thị chuỗi \"http://www.example.org\" trong ô, và thực hiện siêu liên kết đó khi được nhấn vào."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182A\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "Công thức <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Nhấn vào đây\")</item> hiển thị chuỗi « Nhấn vào đây » trong ô, và thực hiện siêu liên kết \"http://www.example.org\" khi được kích hoạt."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224534\n"
+"help.text"
+msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) hiện số 12345 và thi hành siêu liên kết http://www.example.org khi nhấn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182D\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> mà ô B4 chứa địa chỉ <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Hàm thêm địa chỉ này vào địa chỉ URL của ô siêu liên kết, sau đó trả về cùng một chuỗi làm kết quả công thức."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11830\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Nhấn vào \") & \"example.org\"</item> hiển thị chuỗi « Nhấn vào example.org » trong ô, và thực hiện siêu liên kết \"http://www.example.org\" khi được kích hoạt."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8859523\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Trang1.A1\";\"Lên đầu\")</item> hiển thị chuỗi « Lên đầu » và nhảy về vị trí Trang1:A1 trong tài liệu này."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2958769\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Đặc_tả\";\"Đi tới siêu liên kết trong Writer\")</item> hiển thị chuỗi « Đi tới siêu liên kết trong Writer », và nhảy tới liên kết đã lưu « Đặc_tả »."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id7682424\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3747062\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "GETPIVOTDATA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3593859\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hàm GETPIVOTDATA trả về một giá trị kết quả từ một bảng DataPilot. Giá trị có địa chỉ được đặt dùng các tên trường và tên mục, để nó còn lại hợp lệ nếu bố trí của bảng DataPilot cứ thay đổi.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9741508\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id909451\n"
+"help.text"
+msgid "Two different syntax definitions can be used:"
+msgstr "Có thể sử dụng hai lời xác định cú pháp khác nhau :"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1665089\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(Trường_đích; DataPilot; [ Trường 1; Mục 1; ... ])"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4997100\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+msgstr "GETPIVOTDATA(DataPilot; Ràng_buộc)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1672109\n"
+"help.text"
+msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
+msgstr "Cú pháp thứ hai được giả sử nếu đưa ra chính xác hai tham số, tham số đầu tiên là một ô hay tham chiếu phạm vi các ô. Cú pháp thứ nhất được giả sử trong các trường hợp khác. <emph>Trợ lý Hàm</emph> hiển thị cú pháp thứ nhất."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "Cú pháp thứ nhất"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
+msgstr "<emph>Trường_đích</emph> là một chuỗi mà chọn một của những trường dữ liệu của bảng DataPilot. Chuỗi này có thể là tên của cột nguồn, hay tên trường dữ liệu như được hiển thị trên bảng (v.d. « Tổng - Buôn bán »)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8296151\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
+msgstr "<emph>DataPilot</emph> là một tham chiếu đến một ô hay phạm vi các ô mà được định vị bên trong một bảng DataPilot hay chứa một bảng DataPilot. Nếu phạm vi ô chứa vài bảng DataPilot, có dùng bảng được tạo cuối cùng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
+"help.text"
+msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
+msgstr "Không đưa ra cặp <emph>Trường n / Mục n</emph> thì trả về tổng số tổng quát. Có thì mỗi cặp thêm một ràng buộc mà kết quả phải thoả. <emph>Trường n</emph> là tên của một trường từ bảng DataPilot. <emph>Mục n</emph> là tên của một mục từ trường đó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6454969\n"
+"help.text"
+msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
+msgstr "Nếu bảng DataPilot chứa chỉ một giá trị kết quả riêng lẻ mà thoả tất cả các ràng buộc, hoặc một tổng phụ mà tóm tắt tất cả các giá trị tương ứng, thì trả về kết quả đó. Không có kết quả tương ứng, hoặc có vài kết quả không có tổng phụ, thì trả về lỗi. Các điều kiện này áp dụng cho những kết quả nằm trong bảng DataPilot."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
+msgstr "Nếu dữ liệu nguồn chứa các mục bị ẩn bởi thiết lập của bảng DataPilot, dữ liệu đó bị bỏ qua. Thứ tự của các cặp Trường/Mục không có tác động. Tên của trường hay mục không phân biệt chữ hoa/thường."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
+msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
+msgstr "Không đưa ra ràng buộc cho một trường trang thì dùng ngầm giá trị được chọn cho trường đó. Nếu đưa ra một ràng buộc cho một trường trang, nó phải tương ứng với giá trị được chọn của trường đó, không thì trả về lỗi. Trường trang là trường ở góc trên bên trái một bảng DataPilot, được điềndùng vùng <emph>Trường trang</emph> của hộp thoại <emph>Bố trí DataPilot</emph>. Từ mỗi trường trang, một mục (giá trị) có thể được chọn, thì chỉ mục đó được xử lý trong phép tính."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3864253\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
+msgstr "Giá trị tổng phụ từ bảng DataPilot chỉ được dùng nếu nó dùng hàm « auto » (tự động), trừ khi được ghi rõ trong ràng buộc, xem <item type=\"literal\">Cú pháp thứ hai</item> bên dưới)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3144016\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "Cú pháp thứ hai"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9937131\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
+msgstr "<emph>DataPilot</emph> có cùng một nghĩa trong cú pháp thứ nhất."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
+msgstr "<emph>Ràng buộc</emph> là một danh sách định giới bằng dấu cách. Cũng có thể đặt mục giữa dấu nháy đơn. Toàn bộ chuỗi phải nằm giữa dấu nháy kép, nếu bạn không tham chiếu đến chuỗi đó từ một ô khác."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
+msgstr "Một của những mục có thể là tên trường dữ liệu. Tên trường dữ liệu có thể bị bõ sót nếu bảng DataPilot chỉ chứa một trường dữ liệu, không thì phải có nó."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
+msgstr "Mỗi mục khác ghi rõ một ràng buộc có dạng <item type=\"literal\">Trường[Mục]</item> (gồm có cặp ngoặc vuông), hoặc chỉ có <item type=\"literal\">Mục</item> nếu tên mục duy nhất trong mọi trường được dùng trong bảng DataPilot."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
+msgstr "Một tên hàm có thể được thêm dưới dạng <emph>Trường[Mục;Hàm]</emph>, mà sẽ gây ra ràng buộc chỉ tương ứng với giá trị tổng phụ mà dùng hàm đó. Những tên hàm có thể là Sum (Tổng), Count (Đếm), Average (Trung bình), Max (Đại), Min (Tiểu), Product (Tích), Count (Đếm: chỉ các số), StDev (Độ lệch chuẩn: mẫu), StDevP (Độ lệch chuẩn: dân số), Var (Phương sai: mẫu), and VarP (Phương sai: dân số), không phân biệt chữ hoa/thường."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32313,7 +23716,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32451,7 +23854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9694814\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32539,7 +23942,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32652,7 +24055,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32784,7 +24187,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32864,7 +24267,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32953,7 +24356,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33060,7 +24463,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33149,7 +24552,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +24641,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33793,7 +25196,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155364\n"
@@ -33987,7 +25389,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34067,7 +25469,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34147,7 +25549,7 @@ msgctxt ""
"254\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34281,7 +25683,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34379,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34414,7 +25816,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34459,7 +25861,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34546,7 +25948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1243629\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34624,7 +26026,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34681,7 +26083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904123720\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34708,7 +26110,6 @@ msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022594\n"
@@ -34738,7 +26139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904123899\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34808,7 +26209,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34879,7 +26280,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34890,3168 +26291,8723 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> trả về 321."
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
+"04060111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Chèn các ô"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Hàm Bổ trợ"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ô</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phần bổ trợ; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm bổ trợ</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; phần bổ trợ</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Chèn các ô"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Hàm Bổ trợ"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Mở hộp thoại <emph> Chèn ô </emph> để chèn các ô mới theo một số cách được chọn.</ahelp></variable> Bạn có thể xoá các ô bằng cách chọn <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Xoá ô\"><emph>Sửa > Xoá ô</emph></link>."
+msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Theo đây có diễn tả và liệt kê một số hàm bổ trợ có sẵn. </variable>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Ý niệm Bổ trợ</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Bạn sẽ cũng tìm một <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">mô tả về giao diện bổ trợ của $[officename] Calc</link> trong phần Trợ giúp. Hơn nữa, các hàm quan trọng và những tham số của chúng được diễn tả trong Trợ giúp cho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL bổ trợ của $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins supplied"
+msgstr "Phần bổ trợ được cung cấp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] chứa một số mẫu thí dụ về giao diện bổ trợ của $[officename] Calc."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Hàm phân tích Phần 1</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Hàm phân tích Phần 2</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149566\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>quyết định năm nhuận</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149566\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quyết định nếu một năm là năm nhuận không.</ahelp> Có thì hàm trả về 1 (Đúng), không thì 0 (Sai)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3148487\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+msgstr "ISLEAPYEAR(\"Ngày\")"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> ghi rõ nếu một ngày tháng đã cho nằm bên trong một năm nhuận không. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
+msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) trả về 1, nếu ô A1 chứa 1968-02-29, ngày tháng hợp lệ ngày 29, tháng 2/1968 tùy theo thiết lập miền địa phương của bạn."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng « =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") » hay « =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\") »."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
+"help.text"
+msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
+msgstr "Không bao giờ nên dùng « =ISLEAPYEAR(2/29/68) », vì nó sẽ trước tiên tính 2 chia cho 2 chia cho 68, sau đó tính hàm ISLEAPYEAR từ số nhỏ này dưới dạng một số ngày tháng dãy."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm YEARS</bookmark_value><bookmark_value>số năm nằm giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Tính hiệu số theo năm giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154370\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "YEARS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3152893\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> ngụ ý kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (năm theo lịch)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3152898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>số tháng nằm giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3152898\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153066\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Tính hiệu số theo tháng giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "MONTHS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145075\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> ngụ ý kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (tháng theo lịch)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3159094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ROT13</bookmark_value><bookmark_value>mã hoá văn bản</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3159094\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Mã hoá một chuỗi các ký tự bằng cách dời mỗi ký tự theo 12 vị trí trong bảng chữ cái.</ahelp> Phía sau chữ Z, bảng chữ cái bắt đầu lại (xoay lại). Bằng cách áp dụng hàm mã hoá lần nữa với mã kết quả, bạn cũng có thể giải mã văn bản đó."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150893\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13(Text)"
+msgstr "ROT13(Chuỗi)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
+msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi các ký tự cần mã hoá. « ROT13(ROT13(Chuỗi)) » thì giải mã chuỗi đã mã hoá."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>số ngày; trong một năm cụ thể</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151300\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Tính số ngày của năm trong đó ngày đã nhập có xảy ra.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145358\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR(Date)"
+msgstr "DAYSINYEAR(Ngày)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong năm tương ứng. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3153487\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
+msgstr "=DAYSINYEAR(A1) trả về 366 ngày nếu ô A1 chứa 1968-02-29, một ngày tháng hợp lệ trong năm 1968."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154737\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>số ngày;trong một tháng cụ thể của một năm</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154737\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Tính số ngày của tháng chứa ngày tháng đã nhập.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH(Date)"
+msgstr "DAYSINMONTH(Ngày)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong tháng tương ứng của năm đã muốn. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
+msgstr "=DAYSINMONTH(A1) trả về 29 ngày nếu ô A1 chứa 1968-02-17, một ngày tháng hợp lệ trong tháng 2, năm 1968."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>số tuần;giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153340\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Tính hiệu số theo tuần giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "WEEKS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146324\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> tính kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (theo số tuần)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3145237\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>số tuần;trong một năm cụ thể</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Tính số tuần trong năm chứa ngày tháng đã nhập.</ahelp> Số tuần được xác định như theo đây: một tuần qua từ năm này đến năm sau thì được thêm vào năm chứa nhiều ngày nhất của tuần đó."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149719\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
+msgstr "WEEKSINYEAR(Ngày)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong năm tương ứng. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147614\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
+msgstr "WEEKSINYEAR(A1) trả về 53 nếu ô A1 chứa 1970-02-17, một ngày tháng hợp lệ trong năm 1970."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3157901\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
+msgstr "Phần bổ trợ qua giao diện API của %PRODUCTNAME"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgstr "Cũng có thể thực hiện phần bổ trợ thông qua giao diện <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link> của %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "Phần bổ trợ để lập trình trong $[officename] Calc"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"bm_id3151076\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lập trình; phần bổ trợ</bookmark_value><bookmark_value>thư viện chia sẻ; lập trình</bookmark_value><bookmark_value>hàm DLL bên ngoài</bookmark_value><bookmark_value>hàm; DLL bổ trợ của $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>phần bổ trợ; để lập trình</bookmark_value>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "Phần bổ trợ để lập trình trong $[officename] Calc"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
+msgstr "Phương pháp mở rộng Calc bằng cách dùng Phần bổ trợ mà được diễn tả sau đây đã cũ. Những giao diện vẫn còn hợp lệ và được hỗ trợ, để đảm bảo tương thích với các Phần bổ trợ đã có, nhưng để lập trình Phần bổ trợ mới, bạn nên sử dụng các <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"hàm API\">hàm API</link> mới."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr "$[officename] Calc có thể được mở rộng dùng Phần bổ trợ, các mô-đun lập trình bên ngoài mà cung cấp các hàm thêm để thao tác bảng tính. Các hàm thêm này được liêt kê trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>, trong phần loại <emph>Phần bổ trợ</emph>. Nếu bạn muốn lập trình một Phần bổ trợ, bạn có thể tìm biết ở đây những hàm nào phải được xuất bởi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL bên ngoài</defaultinline></switchinline> để gắn Phần bổ trợ vào một cách thành công."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] tìm kiếm qua thư mục Phần bổ trợ được xác định trong cấu hình để tìm một <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> thích hợp. Để được $[officename] nhận ra, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> phải có một số thuộc tính nào đó, như được giải thích sau đây. Thông tin này cho phép bạn lập trình Phần bổ trợ riêng cho <emph>Trợ lý Hàm</emph> của $[officename] Calc."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3146981\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Phần này chứa các tuỳ chọn cho phép bạn chèn các ô vào trong bảng. Số lượng và vị trí của ô chèn vào được đặt bằng cách chọn trước một phạm vi các ô trong bảng."
+msgid "The Add-In Concept"
+msgstr "Ý niệm Phần bổ trợ"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156292\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "Dời ô xuống"
+msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
+msgstr "Mỗi thư viện Bổ trợ thì cung cấp vài hàm khác nhau. Một số hàm được sử dụng cho mục đích quản trị. Bạn có thể chọn gần bất cứ tên nào cho hàm riêng. Tuy nhiên, hàm này cũng phải tùy theo một số quy tắc nào đó về gửi tham số. Những quy ước chính xác về đặt tên và gọi hàm sẽ biến đổi trên các nền tảng khác nhau."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3152890\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Di chuyển nội dung của phạm vi đã chọn xuống dưới để nhường chỗ cho các ô mới chèn vào.</ahelp></variable>"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Các hàm của <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ </caseinline><defaultinline>DLL bổ trợ</defaultinline></switchinline>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "Dời ô sang phải"
+msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
+msgstr "Ít nhất là hai hàm quản trị <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> phải tồn tại. Sử dụng hai hàm này, có thể quyết định các hàm, kiểu tham số và giá trị trả về. Đối với giá trị trả về, hai kiểu Double (Đôi) và String (Chuỗi) được hỗ trợ. Đối với tham số, những vùng ô <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> đều được hỗ trợ."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Di chuyển nội dung phạm vi được chọn sang phải để nhường chỗ cho các ô mới chèn vào.</ahelp></variable>"
+msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
+msgstr "Tham số được gửi dùng tham chiếu. Vì thế, cơ bản có thể thay đổi các giá trị này. Tuy nhiên, thay đổi này không phải được hỗ trợ trong $[officename] Calc vì nó không có ích trong bảng tính."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Entire row"
-msgstr "Toàn bộ hàng"
+msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
+msgstr "Thư viện có thể được nạp lại trong khi chạy, và các nội dung thư viện có thể được phân tích bởi những hàm quản trị. Đối với mỗi hàm, thông tin sẵn sàng về số đếm và kiểu của tham số, các tên hàm bên trong/ngoài, và một số thứ tự để quản trị."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155269\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Chèn thêm một hàng. Vị trí của hàng được quyết định bởi vùng bạn chọn trên bảng.</ahelp></variable> Số hàng được chèn tuỳ thuộc vào số hàng đang được chọn. Nội dung hiện có trên các hàng được chọn sẽ được dịch xuống dưới, nhường chỗ cho các hàng thêm vào."
+msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
+msgstr "Những hàm được gọi đồng bộ và trả về kết quả ngay lập tức. Cũng có thể là hàm thời gian thực (hàm không đồng bộ); tuy nhiên, hàm như vậy không được giải thích chi tiết vì tính phức tạp."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3145077\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Entire column"
-msgstr "Toàn bộ cột"
+msgid "General information about the interface"
+msgstr "Thông tin chung vê giao diện"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Chèn thêm cột. Số cột được chèn vào được quyết định bởi số cột đang được chọn. </ahelp></variable> Nội dung ban đầu của các cột sẽ được dịch sang phải, nhường chỗ cho các cột mới thêm vào."
+msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
+msgstr "Số tối đa các tham số trong một hàm Bổ trợ được gắn vào $[officename] Calc là 16: một giá trị trả về và nhiều nhất 15 tham số nhập vào hàm."
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149899\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Thay tên bảng"
+msgid "The data types are defined as follows:"
+msgstr "Những kiểu dữ liệu được xác định như theo đây:"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3147336\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tên bảng công tác</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;tên trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; thay đổi tên</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Data types</emph>"
+msgstr "<emph>Kiểu dữ liệu</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Thay tên bảng"
+msgid "<emph>Definition</emph>"
+msgstr "<emph>Định nghĩa</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Câu lệnh này mở một hộp thoại trong đó bạn có thể gán một tên khác cho trang tính hiện tại.</ahelp></variable>"
+msgid "CALLTYPE"
+msgstr "CALLTYPE"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgstr "Dưới Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Thêm tên mới cho bảng vào đây.</ahelp>"
+msgid "Other: default (operating system specific default)"
+msgstr "Khác: mặc định (giá trị mặc định đặc trưng cho hệ điều hành)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"5\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Bạn cũng có thể mở hộp thoại <emph>Thay tên bảng tính</emph> thông qua trình đơn ngữ cảnh, bằng cách đặt con trỏ ở trên một thẻ bảng tính ở dưới cửa sổ và <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">nhấn chuột trong khi ấn giữ phím Ctrl </caseinline><defaultinline>nhấn phím phải chuột</defaultinline></switchinline>."
+msgid "USHORT"
+msgstr "USHORT"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"6\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Một cách khác là nhấn vào thẻ trang tính trong khi ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Sau đó thì bạn có thể thay đổi tên một cách trực tiếp. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "2 Byte unsigned Integer"
+msgstr "Số nguyên không dấu 2 byte"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Bảo vệ tài liệu"
+msgid "DOUBLE"
+msgstr "DOUBLE"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Bảo vệ Tài liệu\">Bảo vệ Tài liệu</link>"
+msgid "8 byte platform-dependent format"
+msgstr "Định dạng phụ thuộc vào nền tảng 8-byte"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "Chức năng <emph>Bảo vệ tài liệu</emph> ngăn cản thay đổi xảy ra trong một số ô trong trang tính, hoặc trong một số trang tính trong tài liệu. Tùy chọn, bạn cũng có thể đặt một mật khẩu. Đặt mật khẩu thì chỉ hủy bảo vệ bằng cách nhập mật khẩu đúng."
+msgid "Paramtype"
+msgstr "Paramtype"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Trang tính\">Trang tính</link>"
+msgid "Platform-dependent like int"
+msgstr "Phu thuộc vào nền tăng như số nguyên"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Tài liệu\">Tài liệu</link>"
+msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 con trỏ chỉ tới một đôi"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
+msgstr "PTR_STRING =1 con trỏ chỉ tới một chuỗi chấm dứt bằng số không"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
+msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 con trỏ chỉ tới một mảng đôi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 con trỏ chỉ tới một mảng chuỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 con trỏ chỉ tới một mảng ô"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153028\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "NONE =5"
+msgstr "NONE =5"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153019\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Theo đây có mô tả về những hàm này, mà được gọi như là <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr "Cho tất cả các hàm <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>, thông tin sau đây áp dụng:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147616\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Resulting value"
+msgstr "Kết xuất: giá trị kết quả"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159119\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr "Nhập vào : bất cứ số kiểu nào (đôi&, ký_tự*, đôi*, ký_tự**, Vùng ô), mà <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Vùng ô\">Vùng ô</link> là một mảng có kiểu mảng đôi, mảng chuỗi hay mảng ô."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionCount()"
+msgstr "GetFunctionCount()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
+msgstr "Trả về số hàm không có các hàm quản trị của tham số tham chiếu. Mỗi hàm có một số thứ tự duy nhất nằm giữa 0 và nCount-1. Số này sẽ cần thiết về sau cho hai hàm <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154677\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Tham số</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT &nCount:"
+msgstr "USHORT &nCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr "Kết xuất: tham chiếu đến một biến, mà nên chứa số các hàm Bổ trợ. Ví dụ, nếu phần bổ trợ cung cấp 5 hàm cho $[officename] Calc, thì nCount=5."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3147476\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionData()"
+msgstr "GetFunctionData()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
+msgstr "Quyết định tất cả thông tin quan trọng về một hàm Bổ trợ."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Tham số</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr "Nhập vào : số thứ tự hàm nằm giữa 0 và nCount-1, kể cả."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "char* pFuncName:"
+msgstr "char* pFuncName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148579\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Kết xuất: tên hàm như được lập trình viên thấy, như nó được đặt tên trong <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Tên này không quyết định tên được dùng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParamCount:"
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr "Kết xuất: số tham số trong hàm Bổ trợ. Số này phải lớn hơn 0, vì lúc nào cũng có một giá trị kết quả; giá trị tối đa là 16."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145143\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Paramtype* peType:"
+msgstr "Paramtype* peType:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148750\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr "Kết xuất: con trỏ chỉ tới một mảng chứa chính xác 16 biến có kiểu Paramtype. Những nParamCount mục nhập đầu tiên được điền bằng kiểu tham số thích hợp."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "char* pInternalName:"
+msgstr "char* pInternalName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr "Kết xuất: tên hàm như được người dùng thấy, như nó xuất hiện trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>. Chữ có thể có dấu hai chấm ỡ trên."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153327\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
+msgstr "Hai tham số pFuncName và pInternalName là mảng ký tự, mà được thực hiện với kích cỡ 256 trong $[officename] Calc."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148567\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "GetParameterDescription()"
+msgstr "GetParameterDescription()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Cung cấp một mô tả ngắn về hàm Bổ trợ và các tham số của nó. Tùy chọn, hàm này cũng có thể được sử dụng để hiển thị một mô tả về hàm và tham số trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157995\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Tham số</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr "Nhập vào : số thứ tự của hàm trong thư viện; giữa 0 và nCount-1."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParam:"
+msgstr "USHORT& nParam:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159139\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr "Nhập vào : Chỉ định cho tham số nào mà mô tả được đưa ra; các tham số bắt đầu ở 1. Nếu nParam là 0, thì mô tả chính nó nên được cung cấp trong pDesc; trong trường hợp này, pName không có nghĩa."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "char* pName:"
+msgstr "char* pName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Kết xuất: lấy tên hay kiểu của tham số, v.d. từ « Số », « Chuỗi », « Ngày » v.v. Thực hiện trong $[officename] Calc như char[256]."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "char* pDesc:"
+msgstr "char* pDesc:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Kết xuất: lấy mô tả của tham số, v.d. « Giá trị ở đó cần tính vũ trụ. » Thực hiện trong $[officename] Calc như char[256]."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145303\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
+msgstr "pName và pDesc là mảng ký tự, được thực hiện trong $[officename] Calc với kích cỡ 256. Ghi chú rằng sức chứa sẵn sàng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph> bị hạn chế, và 256 ký tự không thể được dùng hoàn toàn."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148874\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Cell areas"
+msgstr "Vùng ô"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150265\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
+msgstr "Những bảng theo đây chứa thông tin về những cấu trúc dữ liệu nào phải được cung cấp bởi một mô-đun chương trình bên ngoài để gửi vùng ô cho hàm. $[officename] Calc phân biệt ba mảng khác nhau, phụ thuộc vào kiểu dữ liệu."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Double Array"
+msgstr "Mảng Đôi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Như một tham số, một vùng ô có giá trị kiểu Số/Đôi có thể được gửi cho hàm. Một mảng đôi trong $[officename] Calc được định nghĩa như theo đây:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Bù</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Tên</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "0"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149052\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154869\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
+msgid "Col1"
+msgstr "Cột1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147541\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "2"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150026\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AND</bookmark_value>"
+msgid "Row1"
+msgstr "Hàng1"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150026\n"
-"238\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "BITAND"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "4"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146942\n"
-"239\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Bảng1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "6"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"240\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Col2"
+msgstr "Cột2"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146878\n"
-"241\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "BITAND(number1; number2)"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "8"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4151228\n"
-"242\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "Row2"
+msgstr "Hàng2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Bảng2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151270\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Đếm"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150879\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Cột"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151295\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Bảng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150154\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156010\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159181\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147493\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "Biến IEEE 8-byte có kiểu chấm động/đôi."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159337\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Phần tử sau"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "String Array"
+msgstr "Mảng chuỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Một vùng ô, mà chứa giá trị kiểu dữ liệu Văn bản và được gửi cho hàm dưới dạng một mảng chuỗi. Một mảng chuỗi trong $[officename] Calc được định nghĩa như theo đây:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149908\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Bù</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159165\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Tên</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149769\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "0"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"248\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150509\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVí dụ"
+msgid "Col1"
+msgstr "Cột1"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149246\n"
-"250\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148447\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "2"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4146139\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+msgid "Row1"
+msgstr "Hàng1"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4146139\n"
-"252\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147235\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "BITOR"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155362\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "4"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150140\n"
-"253\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151051\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Bảng1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "6"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"254\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Col2"
+msgstr "Cột2"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4148733\n"
-"255\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149788\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "BITOR(number1; number2)"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "8"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150864\n"
-"256\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152877\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "Row2"
+msgstr "Hàng2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159270\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Bảng2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154858\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Đếm"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Cột"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154797\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Bảng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145306\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148695\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Len"
+msgstr "Dài"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Chiều dài của chuỗi theo sau, gồm có byte số không đóng. Nếu chiều dài gồm có byte số không đóng bằng với một giá trị lẻ, thì một byte số không thứ hai được thêm vào chuỗi để làm một giá trị chẵn. Vì thế, « Dài » được tníh dùng ((StrLen+2)&~1)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153772\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153702\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154474\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "String with closing zero byte"
+msgstr "Chuỗi có byte số không đóng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "24+Len"
+msgstr "24+Dài"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154825\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147097\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Phần tử sau"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3159091\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Array"
+msgstr "Mảng ô"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156140\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Mảng ô được dùng để gọi vùng ô chứa văn bản cũng như số. Một mảng ô trong $[officename] Calc được xác định như theo đây:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154664\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Bù</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Tên</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "0"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149884\n"
-"264\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150988\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgid "Col1"
+msgstr "Cột1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146783\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "2"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150019\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+msgid "Row1"
+msgstr "Hàng1"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150019\n"
-"182\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150408\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "4"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145246\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Bảng1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgid "6"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Col2"
+msgstr "Cột2"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4157970\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145302\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150827\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "8"
msgstr ""
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Hàng2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150673\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153197\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Bảng2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149329\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147360\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVí dụ"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149394\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154520\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Đếm"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr ""
+msgid "Col"
+msgstr "Cột"
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4155370\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155370\n"
-"266\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4158411\n"
-"267\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153265\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"268\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150095\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Bảng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156048\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
+msgstr "Kiểu nội dung: 0 == Đôi, 1 == Chuỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "Value or Len"
+msgstr "Giá trị hay Dài"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "Nếu kiểu == 0: biến IEEE 8-byte có kiểu chấm động/đôi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148901\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Nếu kiểu == 1: chiều dài của chuỗi theo sau, gồm có byte số không đóng. Nếu chiều dài gồm có byte số không đóng bằng với một giá trị lẻ, thì một byte số không đóng thứ hai được thêm vào chuỗi để tạo một giá trị chẵn. Vì thế, chiều Dài được tính dùng ((StrLen+2)&~1)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "26 if type==1"
+msgstr "26 nếu kiểu == 1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
+msgstr "Nếu kiểu == 1: chuỗi có byte số không đóng"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "32 or 26+Len"
+msgstr "32 or 26+Dài"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Phần tử sau"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 1"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phần bổ trợ; hàm phân tích</bookmark_value><bookmark_value>hàm phân tích</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 1"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Hàm chuyển đổi chung BASIS\">Hàm chuyển đổi chung BASIS</link>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Hàm phân tích Phần 2\">Hàm phân tích Phần 2</link>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155751\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Trở về Toàn cảnh\">Trở về Toàn cảnh</link>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153074\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm Bessel</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Tính hàm Bessel đã sửa đổi.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150392\n"
+"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4147536\n"
-"269\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgid "BESSELI(X; N)"
+msgstr "BESSELI(X; N)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150475\n"
-"270\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4153921\n"
-"271\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"276\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153027\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVí dụ"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149819\n"
-"278\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Tính hàm Bessel (hàm trụ).</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4083280\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146884\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4083280\n"
-"165\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgid "BESSELJ(X; N)"
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4152482\n"
-"166\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150378\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"167\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159122\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Tính hàm Bessel đã sửa đổi.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"119\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145087\n"
-"168\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149354\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgid "BESSELK(X; N)"
+msgstr "BESSELK(X; N)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149277\n"
-"169\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149270\n"
-"170\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
-#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"175\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Tính hàm Bessel đã sửa đổi.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146941\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY(X; N)"
+msgstr "BESSELY(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147421\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> là bậc của hàm Bessel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BIN2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số nhị phân sang số thập phân</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153034\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Kết quả là số thập phân cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC(Number)"
+msgstr "BIN2DEC(Số)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149250\n"
+"22\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThí dụ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4156130\n"
-"179\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr ""
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> trả về 100."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Bảo vệ ô"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BIN2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số nhị phân sang số thập lục</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149954\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Bảo vệ ô\">Bảo vệ ô</link>"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Xác định các tùy chọn về chức năng bảo vệ cho những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Bảo vệ"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"9\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Hide all"
-msgstr "Ẩn tất cả"
+msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
+msgstr "BIN2HEX(Số; Lần_số)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Ẩn các công thức và nội dung của các ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Bảo vệ"
+msgid "Places means the number of places to be output."
+msgstr "Lần_số là số lần số trong số kết xuất."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"6\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155829\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Ngăn cản sửa đổi những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"15\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Chức năng bảo vệ ô này chỉ có tác động nếu bạn cũng bảo vệ toàn bộ bảng tính (<emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>)."
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> trả về 000064."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"7\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "Hide formula"
-msgstr "Ẩn công thức"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BIN2OCT</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số nhị phân sang số bát phân</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Ẩn các công thức trong những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Kết quả là số bát phân cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153001\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng in ấn cho trang tính đó."
+msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
+msgstr "BIN2OCT(Số; Lần_số)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155065\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153567\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "Ẩn khi in"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Ngăn cản in những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Định dạng ô"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuộc tính về ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính;ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;hộp thoại định dạng</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> trả về 0144."
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Định dạng ô"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DELTA</bookmark_value><bookmark_value>nhân ra;các số bằng nhau</bookmark_value>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn định dạng khác nhau và áp dụng các thuộc tính cho những ô đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Số\">Số</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Kết quả là Đúng (1) nếu cả hai số (được gửi dạng đối số) bằng nhau, không thì Sai (0).</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155435\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
+msgid "DELTA(Number1; Number2)"
+msgstr "DELTA(Số1; Số2)"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"bm_id3159161\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149002\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKNUM</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3159161\n"
-"54\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">Hàm WEEKNUM</link></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"55\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3157971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Hàm WEEKNUM tính số thứ tự tuần của năm cho giá trị ngày tháng nội bộ.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DEC2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập phân sang số nhị phân</bookmark_value>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3157971\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Tiêu Chuẩn Quốc Tế ISO 8601 cho là hôm Thứ Hai là hôm thứ nhất của tuần. Một tuần nằm qua hai năm được gán một số trong năm chứa phần lớn các ngày của tuần đó. Có nghĩa là tuần số 1 của bất cứ năm nào là tuần chứa ngày 4, tháng 1."
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153043\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số thập phân được nhập vào (giữa -512 và +512).</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147236\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145349\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "WEEKNUM(Số; Chế_độ)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150569\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số của ngày tháng nội bộ."
+msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
+msgstr "DEC2BIN(Số; Lần_số)"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Chế_độ</emph> đặt đầu của tuần và kiểu phép tính."
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số nhị phân có 10 ký tự. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); chín bit khác trả về giá trị."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149537\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Chủ Nhật"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Thứ Hai"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> trả về 01100100."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149388\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DEC2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập phân sang số thập lục</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số thập phân được nhập vào.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
+msgstr "DEC2HEX(Số; Lần_số)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số thập lục có 10 ký tự (40 bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); 39 bit khác trả về giá trị."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
-"65\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) trả về 1"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> trả về 0064."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149792\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154948\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DEC2OCT</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập phân sang số bát phân</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) trả về 52. Nếu tuần bắt đầu vào hôm Thứ Hai, hôm Chủ Nhật thuộc về tuần cuối cùng của năm trước."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Kết quả là số bát phân cho số thập phân được nhập vào..</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Điền bảng"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Điền bảng"
+msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
+msgstr "DEC2OCT(Số; Lần_số)"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Đặt các tuỳ chọn để chuyển dữ liệu trên bảng tính hoặc phạm vi trong một bảng tính.</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số bát phân có 10 ký tự (30 bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); 29 bit khác trả về giá trị."
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152587\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "Khác với việc chép một vùng vào trong bảng nháp, bạn có thể lọc một số thông tin và tính các giá trị. Lệnh này chỉ thực hiện được khi bạn chọn 2 bảng trong tài liệu. Để chọn nhiều bảng, hãy bấm vào thẻ tên bảng khi giữ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> hoặc Shift."
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"4\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147482\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Để chọn toàn bộ các bảng, hãy bấm vào hộp màu xám nằm ở góc trên bên trái của bảng. Bạn cũng có thể chọn một vùng trong bảng để chép riêng vùng đó."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> trả về 0144."
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"6\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "Nhấn <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> và bấm vào thẻ của bảng công tác vào đó bạn muốn chèn nội dung."
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ERF</bookmark_value><bookmark_value>tích phân lỗi Gauss</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"7\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3083446\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Điền > Bảng</emph>. Trong hộp thoại hiện lên, hãy đánh dấu kiểm trong mục <emph>Số</emph> (hoặc <emph>Dán tất cả</emph>) nếu bạn muốn kết hợp các phép toán với giá trị. Bạn cũng có thể chọn các phép toán mình muốn trong hộp thoại này."
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"8\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Trả về các giá trị của tích phân lỗi Gauss.</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"9\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152475\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "Hộp thoại này cũng có những mẹo trợ giúp bổ sung, tương tự như hộp thoại <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán nội dung\">Dán nội dung</link>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Trang tính"
+msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+msgstr "ERF(Giới_hạn_trên; Giới_hạn_dưới)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang; thứ tự khi in</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; thứ tứ trang</bookmark_value>"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
+msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Trang tính\">Trang tính</link>"
+msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
+msgstr "<emph>Giới_hạn_trên</emph> vẫn còn tùy chọn. Nó là giới hạn trên của tích phân. Không đưa ra giá trị này thì phép tính xảy ra giữa 0 và giới hạn dưới đã ghi rõ."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Ghi rõ những phần tử cần bao gồm trong bản in tất cả trang tính theo Kiểu dáng Trang hiện thời. Hơn nữa, bạn có thể đặt thứ tự in trang, số thứ tự trang đầu tiên, và tỷ lệ trang.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> trả về 0.842701."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3145082\n"
"help.text"
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "Xác định cần in những phần tử nào của bảng tính."
+msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ERFC</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "Phần đầu Cột và Hàng"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Ghi rõ nếu bạn muốn in các phần đầu cột/hàng, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Trả về các giá trị bù của tích phân lỗi Gauss nằm giữa x và vô hạn.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"7\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155839\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"8\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr ""
+msgid "ERFC(LowerLimit)"
+msgstr "ERFC(Giới_hạn_dưới)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"9\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
+msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146861\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">In ra những ghi chú được xác định trên bảng tính.</ahelp> Các ghi chú này sẽ được in ra trên một trang riêng, mỗi ghi chú cùng với tham chiếu ô tương ứng."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"11\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Đối tượng/Đồ hoạ"
+msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> trả về 0.157299."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"12\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Bao gồm tất cả các đối tượng đã chèn (nếu có thể in được) và đồ họa đều với tài liệu được in ra.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GESTEP</bookmark_value><bookmark_value>số;lớn hơn hay bằng</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"13\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152927\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Đồ thị"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"14\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">In ra các đồ thị đã được chèn vào bảng tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Kết quả là 1 nếu <item type=\"literal\">Số</item> lớn hơn hay bằng với <item type=\"literal\">Bước</item>.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"15\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150879\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Đối tượng vẽ"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"16\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Bao gồm tất cả các đối tượng vẽ trong tài liệu được in ra.</ahelp>"
+msgid "GESTEP(Number; Step)"
+msgstr "GESTEP(Số; Bước)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150330\n"
-"17\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153275\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Công thức"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"18\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156132\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">In ra các công thức nằm trong ô, thay cho kết quả của công thức.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"19\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Giá trị số không"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HEX2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập lục sang số nhị phân</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Ghi rõ có nên in ra ngay cả ô có giá trị số không.</ahelp>"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"21\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "Thứ tự Trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "Xác định thứ tự theo đó đánh số và in ra dữ liệu trên một trang tính khi toàn bộ dữ liệu không vừa bên trong một tờ giấy."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
-"23\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155847\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Trên xuống dưới, sau đó sang phải"
+msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
+msgstr "HEX2BIN(Số; Lần_số)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"24\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">In theo chiều dọc, từ cột bên trái xuống dưới của trang tính.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập lục. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150786\n"
-"25\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Trái sang phải, sau đó xuống"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"26\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154052\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">In theo chiều ngang, từ hàng đầu của trang tính sang cột bên phải.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150887\n"
-"27\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "Số thứ tự trang đầu tiên"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> trả về 01100100."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"28\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154742\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn trang thứ nhất bắt đầu với một số khác với 1.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HEX2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập lục sang số thập phân</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"35\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154742\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Nhập số thứ tự của trang đầu tiên.</ahelp>"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3146978\n"
-"29\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Co giãn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Kết quả là số thập phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"30\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "Xác định một tỷ lệ trang cho bảng tính được in ra."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149293\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Chế độ co giãn"
+msgid "HEX2DEC(Number)"
+msgstr "HEX2DEC(Số)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10971\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Chọn một chế độ co giãn trong hộp liệt kê. Các điều khiển thích hợp được hiển thị bên cạnh hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập lục. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3155089\n"
-"31\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154304\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Thu nhỏ/phóng to vùng in"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"32\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "Ghi rõ một tỷ lệ để co giãn tất cả các trang được in ra."
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> trả về 100."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1099A\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "Hệ số co giãn"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HEX2OCT</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số thập lục sang số bát phân</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"36\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Nhập một tỷ lệ. Hệ số nhỏ hơn 100 sẽ giảm kiểu dáng của trang, còn hệ số lớn hơn sẽ tăng kích cỡ của trang.</ahelp>"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153983\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Vừa phạm vi in khít bề rộng/cao"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Kết quả là số bát phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145660\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Ghi rõ số tối đa các trang theo chiều ngang (bề rộng) và theo chiều dọc (bề cao) cần in trên mỗi trang theo Kiểu dáng Trang hiện thời."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Các phạm vi in luôn luôn được co giãn theo tỷ lệ, do đó số các trang kết quả có thể ít hơn số đã ghi rõ."
+msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
+msgstr "HEX2OCT(Số; Lần_số)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BF\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152795\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Bạn có thể bỏ chọn một của những hộp, để cho phép chiều đó chiếm càng nhiều trang càng cần thiết."
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập lục. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109C3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "Bỏ chọn cả hai hộp thì mỗi mục được in « như thế »: hệ số co giãn là 100%."
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109CE\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153901\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Width in pages"
-msgstr "Bề rộng theo trang"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Nhập số tối đa các trang cần in theo chiều ngang trên tờ giấy.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> trả về 0144."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Height in pages"
-msgstr "Bề cao theo trang"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 2"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109EB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145074\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Nhập số tối đa các trang cần in theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số ảo trong hàm phân tích</bookmark_value><bookmark_value>số phức trong hàm phân tích</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"33\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Vừa phạm vi in trên số trang"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 2"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"34\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Ghi rõ số tối đa các tờ giấy trên đó cần in ra mọi trang theo Kiểu dáng Trang hiện thời. Tỷ lệ sẽ bị giảm theo yêu cầu đã vừa số trang đã xác định."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Thống kê Phân loại\">Thống kê Phân loại</link>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Số trang"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Hàm phân tích Phần 1\">Hàm phân tích Phần 1</link>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"37\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Gõ số tối đa các trang cần in ra.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Trở về Toàn cảnh\">Trở về Toàn cảnh</link>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154959\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMABS</bookmark_value>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"bm_id3166443\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3166443\n"
-"222\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149895\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">Hàm WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Kết quả là giá trị tuyệt đối của một số phức.</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"223\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Kết quả ngụ ý số thứ tự của một tuần lịch cho một ngày tháng nào đó.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Hàm WEEKNUM_ADD được thiết kế để tính các số thứ tự tuần đúng như chương trình Microsoft Excel. Hãy sử dụng hàm <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, hoặc định dạng các ô ngày tháng dùng mã định dạng WW, khi bạn cần dùng số thứ tự tuần kiểu ISO 8601."
+msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMABS(\"Số_phức\")"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"224\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Số_phức</emph> là một số phức được nhập dưới dạng « x+yi » hay « x+yj ».</variable>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149697\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> trả về 13."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145357\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMAGINARY</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145357\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Kết quả là hệ số ảo của một số phức.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153555\n"
+"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3153685\n"
-"225\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155522\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Ngày; Kiểu_trả_về)"
+msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMAGINARY(\"Số_phức\")"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3159277\n"
-"226\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151193\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> là ngày tháng bên trong tuần của lịch."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"227\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155592\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>Kiểu_trả_về</emph> là 1 nếu tuần bắt đầu vào hôm Chủ Nhật, hay 2 nếu tuần bắt đầu vào hôm Thứ Hai."
+msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> trả về 3."
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
-"228\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3146106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMPOWER</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146106\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147245\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Kết quả là số mũ số nguyên của một số phức.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150954\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
+msgstr "IMPOWER(\"Số_phức\"; Số)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số mũ."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"64\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149973\n"
-"229\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "Ngày 2001-24-12 nằm trong tuần số nào?"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> trả về -5+12i."
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149914\n"
-"230\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148748\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> trả về 52."
+msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMARGUMENT</bookmark_value>"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148748\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"bm_id3149936\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MONTH</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Kết quả là đối số (góc φ) của một số phức.</ahelp>"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149936\n"
-"76\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">Hàm MONTH</link></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
-"77\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Trả về phần tháng của giá trị ngày tháng đã cho.</ahelp> Phần tháng được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 1 và 12."
+msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMARGUMENT(\"Số_phức\")"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"78\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153019\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> trả về 0.927295."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149146\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMCOS</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149146\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149725\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Kết quả là cosin của một số phức.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"75\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147415\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCOS(\"Số_phức\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152980\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3157901\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MONTH(Số)"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\")</item> trả về -27.03-3.85i (đã làm tròn)."
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMDIV</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150024\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian dạng thập phân, cho đó cần trả về phần tháng."
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Kết quả là thương của hai số phức.</ahelp>"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MONTH(NOW()) trả về tháng hiện thời."
+msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
+msgstr "IMDIV(\"Tử_số\"; \"Mẫu_số\")"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=MONTH(C4) trả về 7 nếu bạn nhập 2000-07-07 vào ô C4 (giá trị ngày tháng này có thể được định dạng khác một khi bạn bấm phím Enter)."
+msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Tử_số</emph>, <emph>Mẫu_số</emph> là hai số phức được nhập dưới dạng « x+yi » hay « x+yj »."
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "Giải phương trình"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"bm_id7654652\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm mục đích;giải phương trình</bookmark_value><bookmark_value>thao tác « nếu thì »;giải phương trình</bookmark_value><bookmark_value>giải ngược</bookmark_value><bookmark_value>bộ giải</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> trả về 5+12i."
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"hd_id9216284\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3153039\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Giải phương trình</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMEXP</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9210486\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Giải phương trình</emph>. Một dụng cụ giải giúp bạn giải phương trình có nhiều biến không rõ, dùng phương pháp tìm mục đích.</ahelp>"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8538773\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3144741\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập hay nhấn vào tham chiếu ô của ô đích. Trường này nhận địa chỉ của ô có giá trị cần tối ưu hoá.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Kết quả là lũy thừa e và số phức.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2.71828182845904."
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7564012\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thử giải phương trình đại diện giá trị tối đa của ô đích.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thử giải phương trình đại diện giá trị tối thiểu của ô đích.</ahelp>"
+msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMEXP(\"Số_phức\")"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148581\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thử giải phương trình để gần như một giá trị đã cho của ô đích.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập giá trị hay một tham chiếu ô.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>trả về 1.47+2.29j (đã làm tròn)."
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập phạm vi ô có thể thay đổi.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMCONJUGATE</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập một tham chiếu ô.</ahelp>"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id946684\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một toán tử trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Kết quả là phần bù phức được liên hợp với một số phức.</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148750\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập giá trị hay một tham chiếu ô.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để thu nhỏ hay phục hồi hộp thoại. Bạn có thể nhấn vào hay lựa chọn ô trên trang tính. Bạn cũng có thể tự nhập một tham chiếu vào hộp nhập vào.</ahelp>"
+msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCONJUGATE(\"Số_phức\")"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để gỡ bỏ hàng khỏi danh sách. Bất cứ hàng nào nằm bên dưới hàng này thì đi lên.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> trả về 1-j."
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để giải phương trình tùy theo thiết lập hiện thời. Thiết lập hộp thoại được giữ lại đến khi bạn đóng tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMLN</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5474410\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150898\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "Để giải phương trình bằng dụng cụ Giải phương trình"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146853\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Mục đích của tiến trình giải phương trình là tìm những giá trị biến đổi của một phương trình mà đưa đến một giá trị đã tối ưu hoá trong <emph>ô đích</emph>, cũng được gọi như là « mục tiêu ». Bạn có thể chọn nếu giá trị trong ô đích nên là giá trị tối đa, giá trị tối thiểu, hay gần như một giá trị đã cho."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Trả về lôga tự nhiên (dựa vào hằng số e) của một số phức.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2,71828182845904."
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "Những giá trị biến đổi đầu tiên được chèn vào một phạm vi ô hình chữ nhật được bạn nhập vào hộp <emph>Bằng cách thay đổi các ô</emph>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Bạn có khả năng định nghĩa một dãy các điều kiện hạn chế mà đặt ràng buộc cho một số nào đó. Chẳng hạn, bạn có thể đặt ràng buộc ằng một của những biến hay ô không thể lớn hơn một biến khác, hay không phải lớn hơn một giá trị đã cho. Bạn cũng có thể xác định ràng buộc rằng một hay nhiều biến phải là số nguyên (giá trị không có phần thập phân), hay giá trị nhị phân (chỉ cho phép là 0 hay 1)."
+msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLN(\"Số_phức\")"
-#: solver.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "Cơ chế giải mặc định chỉ hỗ trợ phương trình tuyến tính."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Xác định phạm vi cơ sở dữ liệu"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> trả về 0.35+0.79j (đã làm tròn)."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155929\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Xác định phạm vi cơ sở dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMLOG10</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155929\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Xác định một phạm vi cơ sở dữ liệu dựa vào những ô được chọn trên trang tính.</ahelp></variable>"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "Bạn chỉ có thể lựa chọn một phạm vi ô hình chữ nhật."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Kết quả là lôga chung (dựa và cơ số 10) của một số phức.</ahelp>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Hãy nhập tên cho phạm vi cơ sở dữ liệu cần xác định, hoặc chọn một tên đã có trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG10(\"Số_phức\")"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149003\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Phạm vi"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151021\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Hiển thị phạm vi ô được chọn.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> trả về 0.15+0.34j (đã làm tròn)."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"10\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155623\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Thêm/Sửa"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMLOG2</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"11\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155623\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Thêm phạm vi ô được chọn vào danh sách các phạm vi cơ sở dữ liệu, hoặc sửa đổi một phạm vi cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Nhiều >>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Kết quả là lôga nhị phân của một số phức.</ahelp>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"13\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153046\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">hiển thị thêm <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"tùy chọn\">tùy chọn</link>.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "Nhóm thứ 1, 2, 3"
+msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG2(\"Số_phức\")"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"Nhóm thứ 1, 2, 3\">Nhóm thứ 1, 2, 3</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Hãy ghi rõ thiết lập cho đến ba nhóm tổng phụ. Mỗi thẻ có bố trí trùng.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> trả về 0.50+1.13j (đã làm tròn)."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145626\n"
"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Để chèn vào một bảng các giá trị tổng phụ :"
+msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMPRODUCT</bookmark_value>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"13\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Kiểm tra xem mỗi cột của bảng vẫn còn có nhãn."
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Hãy lựa chọn bảng hay vùng bảng cho đó bạn muốn tính tổng phụ, sau đó chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Kết quả là tích đến 29 số phức.</ahelp>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "Trong hộp <emph>Nhóm lại theo</emph>, lựa chọn cột vào đó bạn muốn thêm các tổng phụ."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "Trong hộp <emph>Tính tổng phụ</emph>, đánh dấu trong hộp chọn cho mỗi cột chứa các giá trị cần tính tổng phụ."
+msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
+msgstr "IMPRODUCT(\"Số_phức\"; \"Số_phức1\"; ...)"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"14\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "Trong hộp <emph>Dùng hàm</emph>, lựa chọn hàm cần dùng để tính tổng phụ."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155815\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> trả về 27+11j."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147539\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Nhóm lại theo"
+msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMREAL</bookmark_value>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Lựa chọn cột cần dùng để điều khiển tiến trình tính tổng phụ. Nếu nội dung của cột đã chọn bị thay đổi, các tổng phụ được tự động tính lại.</ahelp>"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3154943\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "Tính tổng phụ cho"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Kết quả là hệ số thật của một số phức.</ahelp>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"10\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Lựa chọn (những) cột chứa các giá trị cần tính tổng phụ.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"11\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Use function"
-msgstr "Dùng hàm"
+msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMREAL(\"Số_phức\")"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"12\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155409\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Lưa chọn hàm toán học cần dùng để tính tổng phụ.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Tạo kịch bản"
+msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> trả về 1."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148431\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Tạo kịch bản"
+msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMSIN</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148431\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Định nghĩa một kịch bản cho vùng trang tính đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152591\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Kết quả là sin của một số phức.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "Tên của kịch bản"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150387\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Định nghĩa tên cho kịch bản. Hãy sử dụng một tên rõ ràng và duy nhất để dễ dàng phân biệt kịch bản này.</ahelp> Bạn cũng có thể sửa đổi một tên kịch bản trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, thông qua mục trình đơn ngữ cảnh <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSIN(\"Số_phức\")"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153954\n"
-"14\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150613\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"15\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Ghi rõ thêm thông tin về kịch bản. Thông tin này sẽ được hiển thị trong <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> khi bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Kịch bản</emph> và chọn kịch bản đã muốn.</ahelp> Bạn cũng có thể sửa đổi thông tin này trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, thông qua mục trình đơn ngữ cảnh <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> trả về 3.85+27.02j (đã làm tròn)."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"16\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3163826\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMSUB</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"17\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3163826\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "Phần này được dùng để định nghĩa một số thiết lập được dùng khi hiển thị kịch bản."
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
-"18\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149277\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Display border"
-msgstr "Hiển thị viền"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Kết quả là hiệu của hai số phức.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"19\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149264\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Tô sáng kịch bản trên bảng của bạn, dùng một viền. Màu của viền được ghi rõ trong trường bên phải tùy chọn này.</ahelp> Viền sẽ có một thanh tựa đề mà hiển thị tên của kịch bản cuối cùng. Nút bên phải viền kịch bản cung cấp một toàn cảnh của tất cả các kịch bản trong vùng này, nếu có nhiều kịch bản được định nghĩa. Bạn có thể chọn bất cứ kịch bản nào trong danh sách này, vô hạn."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"20\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "Copy back"
-msgstr "Chép ngược"
+msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+msgstr "IMSUB(\"Số_phức1\"; \"Số_phức2\")"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"21\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155833\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Sao chép vào kịch bản hoạt động các giá trị ô được bạn thay đổi. Không bật tùy chọn này thì kịch bản không thay đổi khi bạn thay đổi giá trị ô. Ứng xử của thiết lập <emph>Chép ngược</emph> phụ thuộc vào chức năng bảo vệ ô, bảo vệ trang tính, và <emph>Ngăn cản thay đổi</emph>.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149402\n"
-"22\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150963\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Chép toàn bộ trang tính"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> trả về 8+j."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"23\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3156312\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Sao chép toàn bộ trang tính vào một trang tính kịch bản bổ sung.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMSUM</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156312\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "Ngăn cản thay đổi"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Ngăn cản thay đổi trong kịch bản hoạt động. Ứng xử của thiết lập <emph>Chép ngược</emph> phụ thuộc vào chức năng bảo vệ ô, bảo vệ trang tính, và <emph>Ngăn cản thay đổi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Kết quả là tổng đến 29 số phức.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156095\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "Bạn chỉ có thể thay đổi thuộc tính về kịch bản nếu tùy chọn <emph>Ngăn cản thay đổi</emph> không phải được bật, và nếu trang tính đó không phải được bảo vệ."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152930\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Bạn chỉ có thể chỉnh sửa giá trị ô nếu tùy chọn <emph>Ngăn cản thay đổi</emph> được bật, nếu tùy chọn <emph>Chép ngược</emph> không phải được bật, và nếu các ô không phải được bảo vệ."
+msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+msgstr "IMSUM(\"Số_phức1\"; \"Số_phức2\"; ...)"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Bạn chỉ có thể thay đổi giá trị ô trong kịch bản và ghi lại về kịch bản nếu tùy chọn <emph>Ngăn cản thay đổi</emph> không phải được bật, nếu tùy chọn <emph>Chép ngược</emph> được bật, và nếu các ô không phải được bảo vệ."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147081\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Tùy chọn Trường Dữ liệu"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> trả về 18+7j."
-#: 12090106.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"bm_id711386\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147570\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ẩn;trường dữ liệu khỏi phép tính trong Data Pilot</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn hiển thị trong Data Pilot</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; tùy chọn trong Data Pilot</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn trường dữ liệu cho Data Pilot</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IMSQRT</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Tùy chọn Trường Dữ liệu"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
-#: 12090106.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Bạn có khả năng ghi rõ thêm tùy chọn cho trường kiểu cột, hàng và dữ liệu trang trong <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">DataPilot</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Kết quả là căn bậc hai của một số phức.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sắp xếp theo"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Hãy lựa chọn trường dữ liệu theo đó bạn muốn sắp xếp các cột hay hàng.</ahelp>"
+msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSQRT(\"Số_phức\")"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147268\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Sắp xếp các giá trị từ nhỏ nhất lên lớn nhất. Nếu trường được chọn là trường cho đó hộp thoại được mở, thì các mục được sắp xếp theo tên. Nếu một trường dữ liệu được chọn, thì các mục được sắp xếp theo giá trị kết quả của trường dữ liệu được chọn.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> trả về 2+1i."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154054\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COMPLEX</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Sắp xếp các giá trị từ lớn nhất xuống nhỏ nhất. Nếu trường được chọn là trường cho đó hộp thoại được mở, thì các mục được sắp xếp theo tên. Nếu một trường dữ liệu được chọn, thì các mục được sắp xếp theo giá trị kết quả của trường dữ liệu được chọn.</ahelp>"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156111\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Bằng tay"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Kết quả là một số phức được trả về từ một hệ số thực và một hệ số ảo.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154744\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Sắp xếp các giá trị theo thứ tự bảng chữ cái (abc).</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "Display options"
-msgstr "Hiện các tùy chọn"
+msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+msgstr "COMPLEX(Số_thực; Ảo; Hậu_tố)"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "Bạn có khả năng ghi rõ tùy chọn cho tất cả các trường hàng, trừ trường hàng cuối cùng bên trong cùng."
+msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>Số_phức</emph> là hệ số thực của số phức."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149135\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>Ảo</emph> là hệ số ảo của số phức."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Hãy lựa chọn chế độ bố trí cho trường trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
+msgstr "<emph>Hậu_tố</emph> là hai tùy chọn: « i » hay « j »."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "Dòng trống phía sau mỗi mục"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090106.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Thêm một hàng rỗng phía sau dữ liệu cho mỗi mục trong bảng DataPilot.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> trả về 3+4j."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155103\n"
"help.text"
-msgid "Show automatically"
-msgstr "Tự động hiện"
+msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số nhị phân</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155103\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Hiển thị nn mục trên hay dưới khi bạn sắp xếp theo một trường đã ghi rõ."
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146088\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Bật tính năng tự động hiện.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "items"
-msgstr "mục"
+msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
+msgstr "OCT2BIN(Số; Lần_số)"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Hãy nhập số tối đa các mục bạn muốn tự động hiển thị.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153984\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Từ"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147493\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Hiển thị các mục trên hay dưới theo thứ tự sắp xếp đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147260\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "Using field"
-msgstr "Dùng trường"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> trả về 011."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Hãy lựa chọn trường dữ liệu theo đó cần sắp xếp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số thập phân</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152791\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "Hide items"
-msgstr "Ẩn mục"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149199\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Hãy lựa chọn những mục cần ẩn khỏi phép tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Kết quả là số thập phân cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159337\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hệ đẳng cấp"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153902\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2DEC(Number)"
+msgstr "OCT2DEC(Số)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155326\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154698\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> trả về 100."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số thập lục</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
+msgstr "OCT2HEX(Số; Lần_số)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159162\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148802\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> trả về 0064."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148446\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CONVERT_ADD</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148446\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD"
+msgstr "CONVERT_ADD"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Chuyển đổi một giá trị từ một đơn vị đo sang giá trị tương ứng theo một đơn vị đo khác.</ahelp> Hãy nhập những đơn vị đo một cách trực tiếp dưới dạng văn bản, nằm giữa dấu nháy kép hay dưới dạng một tham chiếu. Nếu bạn nhập những đơn vị đo vào ô, chúng phải tương ứng chính xác với danh sách theo đây, mà phân biệt chữ hoa/thường. Ví dụ, để nhập một l chữ thường (đại diện đơn vị đo lít) vào ô, bạn cần phải gõ một dấu lược « ' », phía trước chữ « l »."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153055\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Units"
+msgstr "Đơn vị"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Cân nặng"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148476\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Độ dài"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Hãy lựa chọn hộ đẳng cấp cần dùng. DataPilot phải dựa vào một dữ liệu nguồn bên ngoài mà chứa hệ đẳng cấp dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Time"
+msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThời gian"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Tính lại"
+msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+msgstr ""
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"bm_id3157909\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính lại;mọi công thức trên trang tính</bookmark_value><bookmark_value>công thức; tính lại bằng tay</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô; tính lại</bookmark_value>"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Áp suất"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Tính lại\">Tính lại</link>"
+msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+msgstr ""
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgid "Force"
+msgstr "Lực"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr ""
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475899\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153686\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgid "Energy"
+msgstr "Năng lượng"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr ""
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "Một khi tài liệu tài liệu tính lại, sự hiển thị được cập nhật. Bất cứ đồ thị nào trên trang tính đó sẽ cũng được vẽ lại."
+msgid "Power"
+msgstr "Năng xuất"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475855\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149915\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Trang tính"
+msgid "Field strength"
+msgstr "Cường độ trường"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bố trí văn bản phức tạp (CTL);trang tính ghi từ bên trái sang phải</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;trái sang phải</bookmark_value><bookmark_value>văn bản ghi từ bên trái sang phải;bảng tính</bookmark_value>"
+msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Trang tính\">Trang tính</link>"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Nhiệt độ"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148659\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt tên trang tính và hiển thị hay ẩn những trang tính đã chọn.</ahelp>"
+msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Thay tên\">Thay tên</link>"
+msgid "Volume"
+msgstr "Thể tích"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link>"
+msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Nếu một trang tính đã bị ẩn, có mở hộp thoại <emph>Hiện trang tính</emph> mà cho phép bạn lựa chọn một trang tính cần hiển thị lại."
+msgid "Area"
+msgstr "Diện tích"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150425\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Phải sang Trái"
+msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150629\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Chuyển đổi hướng của trang tính hiện tại sang Phải sang Trái nếu chức năng hỗ trợ <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> (bố trí văn bản phức tạp) đã được bật.</ahelp>"
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159246\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ẩn"
+msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3147265\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; ẩn hàm</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; hàng</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; cột</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>cột;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>hàng;ẩn</bookmark_value>"
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159899\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Ẩn\">Ẩn</link>"
+msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Ẩn những cột, hàng hay trang tính riêng đã được chọn.</ahelp>"
+msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Hãy lựa chọn những hàng hay cột bạn muốn ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Ẩn</emph> hay <emph>Định dạng > Cột > Ẩn</emph>."
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148423\n"
"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Bạn có thể ẩn một trang tính bằng cách lựa chọn trang tính đó, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang tính > Ẩn</emph>. Trang tính bị ẩn thì không phải được in nếu nó không nằm bên trong một <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"phạm vi in\">phạm vi in</link>."
+msgid "Multiplier"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Một chỗ ngắt trong phần đầu của cột hay hàng thì ngụ ý nếu cột hay hàng bị ẩn."
+msgid "Y (yotta)"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149931\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "Để hiển thị cột, hàng hay trang tính đã bị ẩn"
+msgid "10^24"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id8337046\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "Hãy lựa chọn phạm vi mà chứa các đối tượng bị ẩn. Bạn cũng có thể sử dụng hộp ở góc bên trên hàng 1 và bên cạnh cột A. Đối với trang tính, không cần làm bước này."
+msgid "Z (zetta)"
+msgstr ""
-#: 05030300.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id5532090\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149932\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Chọn lệnh <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Định dạng > Hàng/Cột > Hiện\">Định dạng > Hàng/Cột > Hiện</link> hay <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Định dạng > Trang tính > Hiện\">Định dạng > Trang tính > Hiện</link>."
+msgid "10^21"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149492\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Chọn nguồn dữ liệu"
+msgid "E (exa)"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149933\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Chọn nguồn dữ liệu"
+msgid "10^18"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149493\n"
"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "Lựa chọn cơ sở dữ liệu và bảng hay truy vấn chứa dữ liệu cần dùng."
+msgid "P (peta)"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "10^15"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgid "T (tera)"
msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149935\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "10^12"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Hãy lựa chọn cơ sở dữ liệu mà chứa nguồn dữ liệu cần dùng.</ahelp>"
+msgid "G (giga)"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149936\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgid "10^9"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Hãy lựa chọn nguồn dữ liệu bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "M (mega)"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149937\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "10^6"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Nhấn vào kiểu nguồn cho nguồn dữ liệu đã chọn.</ahelp> Bạn có thể chọn trong bốn kiểu nguồn: « Bảng », « Truy vấn », « SQL » hay « SQL sở hữu »."
+msgid "k (kilo)"
+msgstr ""
-#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"11\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Hộp thoại DataPilot\">Hộp thoại DataPilot</link>"
+msgid "10^3"
+msgstr ""
-#: 02200000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149498\n"
+"help.text"
+msgid "h (hecto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"help.text"
+msgid "10^2"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"help.text"
+msgid "e (deca)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149940\n"
+"help.text"
+msgid "10^1"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"help.text"
+msgid "d (deci)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143940\n"
+"help.text"
+msgid "10^-1"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"help.text"
+msgid "c (centi)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"help.text"
+msgid "10^-2"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "m (milli)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
+"help.text"
+msgid "10^-3"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"help.text"
+msgid "u (micro)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"help.text"
+msgid "10^-6"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"help.text"
+msgid "n (nano)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"help.text"
+msgid "10^-9"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149505\n"
+"help.text"
+msgid "p (pico)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "10^-12"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"help.text"
+msgid "f (femto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"help.text"
+msgid "10^-15"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"help.text"
+msgid "a (atto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
+msgid "10^-18"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"help.text"
+msgid "z (zepto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "10^-21"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149509\n"
+"help.text"
+msgid "y (yocto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"help.text"
+msgid "10^-24"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903061174\n"
+"help.text"
+msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
+msgstr "Các đơn vị thông tin \"bit\" và \"byte\" có thể được dẫn trước bởi một trong các tiền tố IEC 60027-2 / IEEE 1541:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090966\n"
+"help.text"
+msgid "ki kibi 1024"
+msgstr "ki kibi 1024"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090958\n"
+"help.text"
+msgid "Mi mebi 1048576"
+msgstr "Mi mebi 1048576"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090936\n"
+"help.text"
+msgid "Gi gibi 1073741824"
+msgstr "Gi gibi 1073741824"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090975\n"
+"help.text"
+msgid "Ti tebi 1099511627776"
+msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090930\n"
+"help.text"
+msgid "Pi pebi 1125899906842620"
+msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091070\n"
+"help.text"
+msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
+msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091097\n"
+"help.text"
+msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
+msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091010\n"
+"help.text"
+msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146125\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+msgstr "CONVERT_ADD(Số; \"Từ_đơn_vị\"; \"Đến_đơn_vị\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147522\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số cần chuyển đổi."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
+msgstr "<emph>Từ_đơn_vị</emph> là đơn vị từ đó cần chuyển đổi."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
+msgstr "<emph>ToUnit</emph> là đơn vị mà phép chuyển đổi thực hiện. Các đơn vị phải cùng loại."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156270\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\")</item> trả về (làm tròn thành hai lần số) 10.14. 10 HP bằng 10.14 PS."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\")</item> trả về (làm tròn thành hai lần số) 6.21. 10 kilômet bằng 6.21 lý. Chữ k là ký tự tiền tố được phép cho thừa số 10³."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147096\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FACTDOUBLE</bookmark_value><bookmark_value>giai thừa;số tăng dần theo hai</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Trả về giai thừa đôi của một số.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154666\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(Number)"
+msgstr "FACTDOUBLE(Số)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
+msgstr "Trả về <emph>Số</emph><emph>!!</emph>, giai thừa đôi của <emph>Số</emph>, mà <emph>Số</emph> là một số nguyên lớn hơn hay bằng 0."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "Đối với các số chẵn, hàm FACTDOUBLE(n) trả về:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "2*4*6*8* ... *n"
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "Đối với các số lẻ, hàm FACTDOUBLE(n) trả về:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "1*3*5*7* ... *n"
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
+msgstr "FACTDOUBLE(0) trả về 1 theo định nghĩa."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154622\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id7844477\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> trả về 15."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> trả về 48."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id6478469\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> trả về 1."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 3)"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146780\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 3)"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3145112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Các lệnh sửa toàn bộ bảng.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>giá;chứng khoán có lãi suất đầu tiên không đều đặn</bookmark_value>"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145112\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Di chuyển/Sao chép\">Chuyển/Chép</link>"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Chọn\">Chọn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, nếu ngày trả tiền lãi đầu tiên không xảy ra đều đăn.</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153074\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163733308\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dữ kiện\">Dữ kiện</link>"
+msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDFPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "Tự động Nhập"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"bm_id2486037\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhập mục dùng chức năng Tự động Nhập</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; chức năng Tự động Nhập</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tự động Nhập\">Tự động Nhập</link>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Bật/tắt chức năng Tự động Nhập, mà tự động điền nốt mục nhập, dựa vào các mục nhập trong cùng một cột.</ahelp> Cột được quét đến số tối đa là 2000 ô bảng hay 200 chuỗi khác nhau."
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>Phiếu_lãi_đầu</emph> là ngày trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "Chuỗi văn bản điền nốt cũng được tô sáng."
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Để đồng ý với chuỗi văn bản được điền nốt, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> hay một phím con trỏ."
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "Để phụ thêm chuỗi văn bản, hoặc chỉnh sửa chuỗi điền nốt, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3157871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ODDFYIELD</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán nếu ngày trả tiền lãi thứ nhất không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150651\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152982\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDFYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150026\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149012\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
+msgstr "<emph>Phiếu_lãi_đầu</emph> là kỳ trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá của chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ODDLPRICE</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, nếu ngày trả tiền lãi cuối cùng không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152784\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDLPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu_lãi_cuối; Lãi_suất; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>Phiếu_lãi_cuối</emph> là ngày trả tiền lãi cuối cùng của chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153328\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149186\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153111\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Ngày thanh toán: ngày 7, tháng 2/1999; ngày đến hạn: ngày 15, tháng 6/1999; phiếu lãi cuối cùng: ngày 15, tháng 10/1998. Lãi suất: 3,75 phần trăm; lợi tức: 4,05 phần trăm; giá trị trả hết: 100 đơn vị tiền tệ; tần số trả tiền: nửa năm (2); cơ bản: 0."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148567\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ của một chứng khoán, mà có một ngày trả tiền lãi cuối cùng không đều đặn, được tính như theo đây:"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
+msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) trả về 99.87829."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153564\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ODDLYIELD</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153564\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158002\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán nếu ngày trả tiền lãi cuối cùng không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDLYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159132\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>Phiếu_lãi_cuối</emph> là ngày trả tiền lãi cuối cùng của chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149003\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá của chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148880\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145303\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145350\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Ngày thanh toán: ngày 20, tháng 4/1999; ngày đến hạn: ngày 15, tháng 6/1999; phiếu lãi cuối: 3,75 phần trăm; giá: 99,875 đơn vị tiền tệ; giá trị trả hết: 100 đơn vị tiền tệ; tần số trả tiền: nửa năm (2); cơ bản: 0."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157990\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Lợi tức của chứng khoán, mà có một ngày trả tiền lãi cuối cùng không đều đặn, được tính như theo đây:"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
+msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) trả về 0.044873 hay 4.4873%."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao tỷ lệ biến đổi</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;tỷ lệ biến đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm VDB</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "VDB"
+msgstr "VDB"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ hay thời kỳ bộ phận, dùng phương pháp kết toán giảm biến đổi.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155519\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
+msgstr "VDB(Giá; Thanh_lý; Kỳ_hạn; S; Cuối; Nhân_tố; Kiểu)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150692\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154954\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
+msgstr "<emph>Kỳ_hạn</emph> là tuổi thọ khấu hao của tài sản."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152817\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
+msgstr "<emph>S</emph> là khi bắt đầu khấu hao. Phải được nhập vào theo cùng một đơn vị ngày tháng với tuổi thọ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Cuối</emph> là khi kết thúc khối hao."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
+msgstr "<emph>Nhân_tố</emph> (tùy chọn) là hệ số khấu hao. Nhân_tố=2 là khấu hao tỷ lệ đôi."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> là một tham số còn tùy chọn. Kiểu=1 có nghĩa là chuyển đổi sang khấu hao theo đường thẳng. Kiểu=0 thì không chuyển đổi."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10A0D\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148429\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
+msgstr "Khấu hao tỷ lệ đôi kết toán giảm trong một thời kỳ là gì nếu giá đầu tiên là 35.000 đơn vị tiền tệ, và giá trị ở kết thúc khấu hao là 7.500 đơn vị tiền tệ? Thời kỳ khấu hao là 3 năm. Có tính tiến trình khấu hao từ kỳ thứ 10 đến kỳ thứ 20."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 đơn vị tiền tệ. Khấu hao giữa kỳ thứ 10 và kỳ thứ 20 là 8.603,80 đơn vị tiền tệ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3147485\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;nội suất sinh lợi, trả tiền không đều đặn</bookmark_value><bookmark_value>nội suất sinh lợi;trả tiền không đều đặn</bookmark_value><bookmark_value>hàm XIRR</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147485\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145614\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Tính nội suất sinh lợi với một danh sách sự trả tiền mà xảy ra vào các ngày tháng khác nhau.</ahelp> Phép tính này dựa nào 356 ngày trong mỗi năm, thì bỏ qua năm nhuận."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E62\n"
+"help.text"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
+msgstr "Nếu trả tiền sau mỗi khoảng đều đặn, hãy sử dụng hàm IRR."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146149\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+msgstr "XIRR(Giá_trị; Ngày; Đoán)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163821\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
+msgstr "<emph>Giá_trị</emph> và <emph>Ngày</emph> tham chiếu đến một dãy các sự trả tiền và một dãy giá trị này tháng tương ứng. Cặp ngày thứ nhất xác định đầu của lịch trả. Các giá trị ngày khác phải nằm sau, nhưng không cần theo thứ tự. Dãy các giá trị phải chứa ít nhất một giá trị âm và một giá trị dương (tiền nhận và tiền cọc)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
+msgstr "<emph>Đoán</emph> (tùy chọn) là một sự đoán có thể được nhập vào về nội suất sinh lợi. Mặc định là 10%."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145085\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149273\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
+msgstr "Phép tính nội suất sinh lợi cho năm sự trả tiền theo đây:"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155838\n"
+"305\n"
+"help.text"
+msgid "A"
msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
+msgid "B"
msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "Trong khi bạn gõ công thức dùng ký tự tương ứng với mục nhập trước, một Gợi ý Trợ giúp sẽ xuất hiện, liệt kê 10 hàm vừa dùng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>, từ tất cả các tên phạm vi đã xác định, từ tất cả các tên phạm vi cơ sở dữ liệu, và từ nội dung của tất cả các phạm vi nhãn."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
+"308\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "Chức năng Tự động Nhập phân biệt chữ hoa/thường. Ví dụ, nếu bạn đã gõ « Tổng » vào một ô nào đó, bạn không thể gõ « tổng » vào ô khác cùng cột đến khi tắt Tự động Nhập."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"309\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "2001-01-01"
+msgstr "2001-01-01"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3159399\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tự động gạch nối từ trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối từ; trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>âm tiết trong bảng tính</bookmark_value>"
+msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Nhận được</item>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"310\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Lệnh <emph>Gạch nối từ</emph> gọi hộp thoại để đặt chức năng gạch nối từ trong $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Bạn chỉ có thể bật chức năng tự động gạch nối từ trong $[officename] Calc khi tính năng <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"ngắt hàng\">ngắt hàng</link> đang chạy."
+msgid "2001-01-02"
+msgstr "2001-01-02"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Gạch nối từ cho các ô đã chọn."
+msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Hãy lựa chọn những ô bảng cho chúng bạn muốn thay đổi tình trạng gạch nối từ."
+msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Đã gửi</item>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Ngôn ngữ > Gạch nối từ</emph>."
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> xuất hiện với trang thẻ <emph>Sắp hàng</emph> còn mở."
+msgid "2001-03-15"
+msgstr "2001-03-15"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145657\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Đánh dấu hai tùy chọn <emph>Tự động cuộn văn bản</emph> và <emph>Gạch nối từ</emph>."
+msgid "2500"
+msgstr "2500"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Gạch nối từ cho Đối tượng Vẽ"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "Chọn một đối tượng vẽ."
+msgid "2001-05-12"
+msgstr "2001-05-12"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Ngôn ngữ > Gạch nối từ</emph>."
+msgid "5000"
+msgstr "5000"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156012\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Mỗi lần bạn gọi câu lệnh này, bạn bật hay tắt chức năng gạch nối từ cho đối tượng vẽ đó. Một dấu kiểm ngụ ý trạng thái hiện thời."
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149758\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "2001-08-10"
+msgstr "2001-08-10"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152793\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
+msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) trả về 0.1828."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149198\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm XNPV</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149198\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153904\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Tính giá trị hiện tại ròng cho một danh sách các sự trả tiền xảy ra vào các ngày tháng khác nhau.</ahelp> Phép tính này dựa vào một năm có 365 ngày, thì bỏ qua năm nhuận."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN11138\n"
+"help.text"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
+msgstr "Nếu trả tiền theo khoảng đều đặn, hãy sử dụng hàm NPV."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+msgstr "XNPV(Suất; Giá_trị; Ngày)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
+msgstr "<emph>Suất</emph> là nội suất sinh lợi cho các sự trả tiền."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155395\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
+msgstr "<emph>Giá trị</emph> và <emph>Ngày</emph> tham chiếu đến một dãy các sự trả tiền và dãy các giá trị ngày tháng tương ứng. Cặp ngày đầu tiên xác định khi bắt đầu lịch trả tiền. Các giá trị ngày tháng khác phải nằm sau, nhưng không cần theo thứ tự. Dãy các giá trị phải chứa ít nhất một giá trị âm và một giá trị dương (tiền nhận và tiền cọc)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148832\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150525\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
+msgstr "Phép tính giá trị hiện tại ròng cho những năm sự trả tiền đã nói trên theo một tỷ suất lợi tức 6%."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> trả về 323.02."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;tỷ suất lợi tức</bookmark_value><bookmark_value>hàm RRI</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148822\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "RRI"
+msgstr "RRI"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154293\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Tính lãi suất kết quả từ lợi nhuận của một đầu tư.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148444\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "RRI(P; PV; FV)"
+msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
+msgstr "<emph>P</emph> là số các thời kỳ cần thiết để tính lãi suất."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
+msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại. Giá trị tiền mặt là tiền cọc hay giá trị tiền mặt của một tiền trợ cấp bằng hiện vật. Giá trị tiền sọc phải là số dương: không thể là 0 hay <0."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
+msgstr "<emph>FV</emph> quyết định có muốn gì làm giá trị tiền mặt của tiền sọc."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148941\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
+msgstr "Trong bốn thời kỳ (năm), và một giá trị tiền mặt 7.500 đơn vị tiền tệ, cần tính tỷ suất lợi tức nếu giá trị tương lai là 10.000 đơn vị tiền tệ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"247\n"
+"help.text"
+msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
+msgstr "Lãi suất phải là 7,46% để 7.500 đơn vị tiền tệ có thể trở thành 10.000 đơn vị tiền tệ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>hàm RATE</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "RATE"
+msgstr "RATE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Trả về lãi suất cố định trong mỗi thời kỳ của một tiền trợ cấp hàng năm.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
+"251\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158423\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Kiểu; Đoán)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số thời kỳ, trong chúng trả tiền (thời kỳ trả tiền)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"254\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền cố định (tiền trợ cấp hàng năm) được trả mỗi thời kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149160\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị tiền mặt trong dãy các sự trả tiền."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
+msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai được tới ở kết thúc các sự trả tiền định kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153243\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) là ngày hết hạn của sự trả tiền định kỳ, hoặc ở đầu hoặc cuối của một thời kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
+msgstr "<emph>Đoán</emph> (tùy chọn) quyết định giá trị xấp xỉ của tiền lãi khi tính lặp lại."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E2A\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149791\n"
+"259\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
+msgstr "Lãi suất cố định trong 3 thời kỳ là gì nếu 10 đơn vị tiền tệ được trả đều và giá trị tiền mặt hiện tại là 900 đơn vị tiền tệ?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155586\n"
+"261\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
+msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% Lãi suất thì là 121%."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm INTRATE</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149106\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149918\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Tính lãi suất hàng năm mà kết quả khi một chứng khoán (hay mục khác) được mua ở một giá trị đầu tư và bán lại ở một giá trị đáo hạn. Không trả tiền lãi nào.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
+msgstr "INTRATE(Thanh_toán; Đến_hạn; Đầu_tư; Trả_hết; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó bán lại chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
+msgstr "<emph>Đầu_tư</emph> là giá mua."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154337\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là mua bán lại."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145380\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
+msgstr "Một bức vẽ được mua vào ngày 1990-01-15 trả 1 triệu đơn vị tiền tệ, sau đó bán lại vào 2002-05-02 trả 2 triệu. Cơ bản là phép tính kết toán hàng ngày (cơ bản=3). Lãi suất hàng năm trung bình là gì?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151125\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
+msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) trả về 8.12%."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148654\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUPNCD</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148654\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Trả về ngày tháng trả tiền lãi đầu tiên sau ngày thanh toán. Hãy định dạng kết quả dạng ngày tháng.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153317\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPNCD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150628\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155424\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn thanh toán là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng ngày (cơ bản 3), ngày tháng trả tiền lãi kế tiếp ở ngày nào?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159251\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
+msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2001-05-15."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3143281\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYS</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Trả về số các ngày trong thời kỳ trả tiền lãi hiện thời chứa ngày thanh toán.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149585\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYS(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153705\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), thời kỳ chứa ngày thanh toán có bao nhiêu ngày?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
+msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 181."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154832\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYSNC</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154832\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Trả về số các ngày trong khoảng từ ngày thanh toán đến ngày trả tiền lãi kế tiếp.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYSNC(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146075\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155604\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148671\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), khoảng đến ngày trả tiền lãi kế tiếp có bao nhiêu ngày?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156158\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
+msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 110."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150408\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>khoảng thời gian;từ ngày trả tiền lãi đầu tiên đến ngày thanh toán</bookmark_value><bookmark_value>chứng khoán;từ ngày trả tiền lãi đầu tiên đến ngày thanh toán</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150408\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Trả về số các ngày từ ngày trả tiền lãi đầu tiên về một chứng khoán đến ngày thanh toán.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156142\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYBS(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154414\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), đây là bao nhiêu ngày?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151103\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
+msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 71."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3152957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng;ngày tiền lãi nằm trước ngày thanh toán</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Trả về ngày tháng của ngày trả tiền lãi nằm trước ngày thanh toán. Định dạng kết quả dưới dạng một ngày tháng.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPPCD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154667\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), trước khi mua có ngày trả tiền lãi nào"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149992\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
+msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2000-15-11."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>số phiếu lãi</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150673\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Trả về số các phiếu lãi (số lần trả tiền lãi) nằm giữa ngày thanh toán và ngày đến hạn.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153200\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPNUM(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154720\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149319\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
+msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), có trả tiền lãi vào bao nhiêu ngày?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
+msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm IPMT</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất trả dần định kỳ</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149339\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT"
+msgstr "IPMT"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Tính chi trả dần định kỳ cho một đầu tư có trả tiền đều và một lãi suất cố định.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153266\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151283\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "IPMT(Tỷ_lệ; Kỳ; NPer; PV; FV; Kiểu)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145158\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
+msgstr "<emph>Kỳ</emph> là thời kỳ cho đó cần tính lãi kép. Kỳ=NPer nếu tính lãi kép cho kỳ cuối cùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trong chúng trả tiền lãi hàng năm."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị tiền mặt hiện tại theo thứ tự trả tiền."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
+msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị đã muốn (giá trị tương lai) ở kết thúc các thời kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> là ngày đến hạn để trả tiền định kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150102\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
+msgstr "Nếu lãi suất cố định là 5% và giá trị tiền mặt là 15.000 đơn vị tiền tệ, trong thời kỳ (năm) thứ năm có lãi suất nào? Trả tiền định kỳ trong bảy năm."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 đơn vị tiền tệ. Lãi kép trong thời kỳ (năm) thứ năm là 352,97 đơn vị tiền tệ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3151205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;giá trị tương lai</bookmark_value><bookmark_value> giá trị tương lai;lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>hàm FV</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151205\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Trả về giá trị tương lai của một đầu tư dựa vào các sự trả tiền cố định theo định kỳ và một lãi suất cố định (Giá trị Tương lai).</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155178\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+msgstr "PV(Tỷ_lệ; NPer; Pmt; FV; Kiểu)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền lãi hàng năm phải trả cho từng kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
+msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN114D8\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146800\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146813\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
+msgstr "Nếu lãi suất là 4%, và thời kỳ trả tiền là 2 năm, với số tiền phải trả từng kỳ là 750 đơn vị tiền tệ, ở kết thúc khoảng đầu tư có giá trị nào? Đầu tư có giá trị hiện tại là 2.500 đơn vị tiền tệ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 đơn vị tiền tệ. Giá trị ở kết thúc khoảng đầu tư là 4234,00 đơn vị tiền tệ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3155912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tương lai;lãi suất biến đổi</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163726\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Tính giá trị lũy tích của tiền vốn đầu tiên đối với một chuỗi các lãi suất biến đổi theo định kỳ.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149571\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148891\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+msgstr "FVSCHEDULE(Tiền_gốc; Lịch)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148904\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
+msgstr "<emph>Tiền_gốc</emph> là tiền vốn đầu tiên."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148562\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
+msgstr "<emph>Lịch</emph> là một chuỗi các lãi suất, v.d. dươi dạng phạm vi (H3:H5) hay danh sách (xem ví dụ)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
+msgstr "1000 đơn vị tiền tệ đã được đầu tư được ba năm. Lãi suất là 3%, 5%, 5% mỗi năm riêng từng năm. Sau ba năm có giá trị nào?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
+msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> trả về 1124,76."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3156435\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;số thời kỳ trả tiền</bookmark_value><bookmark_value>thời kỳ trả tiền;số</bookmark_value><bookmark_value>số thời kỳ trả tiền</bookmark_value><bookmark_value>hàm NPER</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Trả về số các thời kỳ cho một đầu tư dựa vào các sự trả tiền cố định theo định kỳ và một lãi suất cố định..</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+msgstr "NPER(Tỷ_lệ; Pmt; PV; FV; Kiểu)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền lãi hàng năm phải trả cho từng kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
+msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai, được tới ở kết thúc thời kỳ cuối cùng."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145127\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN1166C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155795\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"300\n"
+"help.text"
+msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
+msgstr "Có lãi suất định kỳ 6%, số tiền phải trả định kỳ 153,75 đơn vị tiền tệ và giá trị tiền mặt hiện tại 2.600 đơn vị tiền tệ thì khoảng trả tiền trải ra bao nhiêu thời kỳ trả tiền?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156171\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
+msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. Khoảng trả tiền trải ra 12,02 thời kỳ."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài chính Phần 1\">Trở về Hàn Tài chính Phần 1</link>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153163\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài Chính Phần 2\">Trở về Hàm Tài Chính Phần 2</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38567,7 +35523,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> là thời kỳ trả tiền, tổng số các thời kỳ. NPER cũng có thể là một giá trị khác số nguyên."
+msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả). NPER cũng có thể là một giá trị khác số nguyên."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38576,7 +35532,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện thời trong chuỗi các sự trả tiền."
+msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại trong chuỗi các sự trả tiền."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38692,7 +35648,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trả tiền. Lãi suất và NPER phải tham chiếu đến cùng một đơn vị, thì cả hai được tính hàng nam hay hàng tháng."
+msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trả tiền. Lãi suất và NPER phải tham chiếu đến cùng một đơn vị, thì cả hai đều phải được tính hàng năm hay hàng tháng."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38710,7 +35666,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Kỳ_đầu</emph> là thời kỳ đầu tiên cho phép tính."
+msgstr "<emph>Kỳ_đầu</emph> là thời kỳ trả tiền đầu tiên cho phép tính."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38719,7 +35675,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Kỳ_cuối</emph> là thời kỳ cuối cùng cho phép tính."
+msgstr "<emph>Kỳ_cuối</emph> là thời kỳ trả tiền cuối cùng cho phép tính."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38728,7 +35684,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu (Kiểu=1) hay cuối (Kiểu=0) của mỗi thời kỳ."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định nếu phải trả tiền ở đầu (Kiểu=1) hay cuối (Kiểu=0) của mỗi thời kỳ."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38856,7 +35812,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
@@ -38881,7 +35836,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38997,7 +35952,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39211,7 +36166,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại. Giá trị tiền mặt là số tiền mặt cọc hay giá trị tiền mặt hiện tại của một tiền trợ cấp bằng hiện vật. Tiền cọc phải được nhập dưới dạng một giá trị dương: không thể là 0 hay <0."
+msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại. Giá trị tiền mặt là tiền cọc hay giá trị tiền mặt của một tiền trợ cấp bằng hiện vật. Giá trị tiền sọc phải là số dương: không thể là 0 hay <0."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39285,7 +36240,6 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(Giá; Cứu; Tuổi)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
@@ -39301,7 +36255,7 @@ msgctxt ""
"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Cứu</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
+msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40058,10 +37012,9 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất hàng năm."
+msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147314\n"
@@ -40077,7 +37030,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40184,7 +37137,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán so với mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40193,7 +37146,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40309,7 +37262,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán so với mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40407,7 +37360,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại trong chuỗi các sự trả tiền."
+msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40485,8 +37438,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154403\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Tính lợi nhuận hàng năm đối với một tín phiếu bộ tái chính ().</ahelp> Một tín phiếu bộ tái chính được mua vào ngày thanh toán và bán lại ở mệnh giá đầy đủ vào ngày đến hạn cùng năm. Tiền bớt được trừ từ giá mua."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
+msgstr ""
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40525,7 +37478,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
@@ -40791,7 +37743,7 @@ msgctxt ""
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàm Tái Chính Phần 1\">Trở về Hàm Tái Chính Phần 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài chính Phần 1\">Trở về Hàn Tài chính Phần 1</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40802,4469 +37754,5375 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3\">Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3</link>"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
+"04060120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "Xoá chỗ ngắt tự làm"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr ""
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Xoá chỗ ngắt tự làm\">Xoá chỗ ngắt tự làm</link>"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr ""
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu chỗ ngắt tự làm mà bạn muốn xoá.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AND</bookmark_value>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150026\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
+msgid "BITAND"
msgstr ""
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146942\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150459\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146878\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
+msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr ""
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
-
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4151228\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn cột</bookmark_value><bookmark_value>chèn; cột</bookmark_value><bookmark_value>cột; chèn</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4148582\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149246\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Chèn một cột mới sang bên trái của ô đang làm việc.</ahelp> Số cột chèn thêm vào tương ứng với số cột đang được chọn. Các cột đang có sẽ được dịch sang phải."
+msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgstr ""
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4146139\n"
"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "Nhóm lại và Phác thảo"
+msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4146139\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang tính; phác thảo</bookmark_value><bookmark_value>phác thảo; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; chi tiết về trang tính</bookmark_value><bookmark_value>hiện; chi tiết về trang tính</bookmark_value><bookmark_value>nhóm lại;các ô</bookmark_value>"
+msgid "BITOR"
+msgstr ""
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150140\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Nhóm lại và Phác thảo\">Nhóm lại và Phác thảo</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149188\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "Bạn có thể tạo một phác thảo của dữ liệu, và nhóm lại các hàng và cột, để có khả năng co lại và giãn ra các nhóm bằng một cú nhấn chuột riêng lẻ."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4148733\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
+msgid "BITOR(number1; number2)"
+msgstr ""
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150864\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149884\n"
+"264\n"
"help.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
+msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr ""
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"bm_id3153982\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150019\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm YEAR</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"37\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150019\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">Hàm YEAR</link></variable>"
+msgid "BITXOR"
+msgstr ""
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
-"38\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145246\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Trả về năm dạng số tùy theo các quy tắc tính nội bộ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"39\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153047\n"
+"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"40\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4157970\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "YEAR(Số)"
+msgid "BITXOR(number1; number2)"
+msgstr ""
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"41\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145302\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> hiển thị giá trị ngày tháng nội bộ cho đó cần trả về năm."
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"42\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150269\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> trả về 1899"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> trả về 1900"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> trả về 1991"
-
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149394\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "DAY"
+msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgstr ""
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"bm_id3147317\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4155370\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DAY</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"106\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155370\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">Hàm DAY</link></variable>"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr ""
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"107\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4158411\n"
+"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Trả về ngày của giá trị ngày tháng đã cho.</ahelp> Ngày được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 1 và 31. Bạn cũng có thể nhập một giá trị ngày/giờ âm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"108\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155814\n"
+"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149430\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "DAY(Số)"
-
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian dạng thập phân, cho đó trả về ngày của ngày tháng."
-
-#: func_day.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"111\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4147536\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
+msgstr ""
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3151200\n"
-"112\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150475\n"
+"270\n"
"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "DAY(1) trả về 31, vì $[officename] bắt đầu đếm từ số không ở ngày 30, tháng 12/1899."
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3154130\n"
-"113\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4153921\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "DAY(NOW()) thì trả về ngày hiện thời."
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
+msgstr ""
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"114\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153723\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=DAY(C4) trả về 5 nếu bạn nhập 1901-08-05 vào ô C4 (giá trị ngày tháng có thể được định dạng lại khi bạn bấm phím Enter)."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149819\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Hàm Bảng Tính"
+msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148522\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4083280\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hàm</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hàm; bảng tính</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148522\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4083280\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Hàm Bảng Tính"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4152482\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Phần này chứa mô tả về các hàm <emph>Bảng tính</emph>, cùng với mẫu thí dụ. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3146968\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149713\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ADDRESS</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145087\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149277\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Trả về một địa chỉ ô (tham chiếu) dạng văn bản, tùy theo các số thứ tự hàng/cột đã ghi rõ.</ahelp> Bạn cũng có thể quyết định có nên đọc địa chỉ dưới dạng một địa chỉ tuyệt đối (v.d. $A$1), hoặc dưới dạng một địa chỉ tương đối (A1), hoặc dưới dạng hỗn hợp (A$1 hay $A1). Cũng có thể ghi rõ tên của trang tính."
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301348\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149270\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Để hỗ trợ cho việc dùng chung, cả hai hàm ADDRESS và INDIRECT đều hỗ trợ một tham số tùy chọn cho phép xác lập xem địa chỉ sẽ được điền dưới dạng hay R1C1 hay là kiểu A1 thường dùng."
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301445\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4152933\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "Trong hàm ADDRESS, tham số này được đưa vào tại vị trí thứ tư, chuyển tham số tùy chọn tên của bảng sang vị trí thứ năm."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230153\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4156130\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "Trong hàm INDIRECT, tham số trên được thêm vào tại vị trí số hai."
+msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230151\n"
+"04060181.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Trong cả hai hàm, nếu như tham số có giá trị 0 thì kiểu kí hiệu địa chỉ R1C1 sẽ được sử dụng, còn nếu như tham số không xuất hiện hay có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+msgid "Statistical Functions Part One"
+msgstr "Hàm Thống Kê Phần 1"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301556\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Trong trường hợp kí hiệu R1C1, hàm ADDRESS trả về chuỗi địa chỉ sử dụng dấu chấm than '!' làm kí hiệu phân cách tên bảng, còn hàm INDIRECT coi dấu chấm than có tác dụng như trên. Cả hai hàm vẫn sử dụng dấu chấm '.' để phân cách tên bảng với kiểu kí hiệu A1."
+msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Hàm Thống Kê Phần 1</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301521\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145632\n"
"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "Khi mở các tài liệu trong định dạng ODF 1.0/1.1, hàm ADDRESS thường sử dụng vị trí thứ tư cho tên bảng sẽ chuyển sang vị trí thứ năm. Một tham số với với giá trị 1 sẽ được thêm vào vị trí thứ tư thay thế."
+msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm INTERCEPT</bookmark_value><bookmark_value>điểm giao</bookmark_value><bookmark_value>giao</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301650\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145632\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "Khi lưu một tài liệu theo định dạng ODF 1.0/1.1, nếu hàm ADDRESS có tham số thứ 4, tham số đó sẽ bị gỡ bỏ."
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "INTERCEPT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230162\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146887\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Không nên lưu bảng tính theo định dạng cũ ODF 1.0/1.1 nếu như tham số thứ tư của hàm ADDRESS có giá trị là 0."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Tính điểm ở đó một đường sẽ cắt chéo với các giá trị y bằng cách sử dụng những giá trị x và y đã biết.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301756\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "Hàm INDIRECT sẽ được lưu mà không chuyển sang dạng của ODF 1.0/1.1. Nếu tham số thứ hai có mặt, các phiên bản của của Calc sẽ báo lỗi cho hàm đó."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149718\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+msgstr "INTERCEPT(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADDRESS(Hàng; Cột; Kiểu; A1; \"Trang\")"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
+msgstr "<emph> Dữ_liệuY</emph> là tập hợp phụ thuộc chứa các quan sát hay dữ liệu."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147505\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr "<emph>Hàng</emph> đại diện số thứ tự hàng cho tham chiếu ô"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
+msgstr "<emph> Dữ_liệuX</emph> là tập hợp không phụ thuộc chứa các quan sát hay dữ liệu."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145323\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>Cột</emph> đại diện số thứ tự cột cho tham chiếu ô (số, không phải chữ)"
+msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
+msgstr "Ở đây thì phải sử dụng tên, mảng hay tham chiếu chứa số. Cũng có thể nhập số một cách trực tiếp."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3157906\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định kiểu tham chiếu :"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1: tuyệt đối ($A$1)"
+msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
+msgstr "Để tính hệ số chặn, dùng phạm vi ô D3:D9 làm giá trị y, và C3:C9 làm giá trị x, từ bảng tính thí dụ. Nhập liệu như theo đây:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149013\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2: kiểu tham chiếu hàng là tuyệt đối; tham chiếu cột là tương đối (A$1)"
+msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146096\n"
-"12\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3: hàng (tương đối); cột (tuyệt đối) ($A1)"
+msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUNT</bookmark_value><bookmark_value>số;đếm</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148437\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4: tương đối (A1)"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802465915\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (optional) - nếu có giá trị là 0 thì kiểu kí hiệu R1C1 sẽ được sử dụng, trái lại nếu như tham số này không có mặt hoặc có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>Trang</emph> đại diện tên của trang tính. Nó phải nằm giữa dấu nháy kép."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Đếm bao nhiêu số nằm trong danh sách các đối số.</ahelp> Mục nhập văn bản bị bỏ qua."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;\"Trang2\")</item> trả về « Trang2.A$1 »."
+msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "COUNT(Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155827\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Nếu ô A1 trong trang tính 2 chứa giá trị <item type=\"input\">-6</item>, bạn có thể tham chiếu gián tiếp đến ô đã tham chiếu dùng một hàm trong B2, bằng cách nhập công thức <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Kết quả là giá trị tuyệt đối của tham chiếu ô được ghi rõ trong B2, mà trong trường hợp này là 6."
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Giá_trị1, Giá_trị2, ...</emph> là 1 đến 30 giá trị hay phạm vi đại diện những giá trị cần đếm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149254\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm AREAS</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "AREAS"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Những mục nhập 2, 4, 6 và 8 trong các trường Giá trị 1-4 sẽ được đếm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Trả về số phạm vi riêng thuộc về một phạm vi đa mục.</ahelp> Một phạm vi có thể chứa nhiều ô kề nhau, hay một ô riêng lẻ."
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id061020090307073\n"
-"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "Hàm này nhận một đối số duy nhất. Nếu có nhiều vùng, bạn phải bao chúng trong ngoặc đơn bổ sung. Nhiều vùng có thể được nhập bằng cách sử dụng dấu chấm phẩy (;) để chia tách, nhưng sẽ được chuyển đổi tự động sang toán tử dấu ngã (~). Dấu ngã được sử dụng để nối các vùng."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. Số đếm các số thì là 3."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"21\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3149729\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTA</bookmark_value><bookmark_value>số các mục nhập</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149729\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "AREAS(Tham_chiếu)"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153118\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> đại diện tham chiếu đến một ô hay phạm vi các ô."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Đếm bao nhiêu giá trị nằm trong danh sách các đối số.</ahelp> Cũng đếm các mục nhập kiểu văn bản, ngay cả khi mục nhập như vậy chứa một chuỗi rỗng có chiều dài 0. Nếu một đối số có dạng mảng hay tham chiếu, thì bỏ qua bất cứ ô rỗng nào nằm bên trong nó."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148573\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> trả về 3, vì nó là một tham chiếu tới 3 ô hoặc vùng. Sau khi nhập nó được chuyển thành =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "COUNTA(Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146820\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> trả về 1 nếu bạn đã xác định một vùng tên « Tất cả » dưới <emph>Dữ liệu > Xác định Phạm vi</emph>."
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Giá_trị1, Giá_trị2, ...</emph> là 1 đến 30 đối số đại diện những giá trị cần đếm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DDE</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Những mục nhập 2, 4, 6 và 8 trong các trường Giá trị 1-4 sẽ được đếm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158000\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Trả về kết quả của một liên kết dựa vào DDE.</ahelp> Nếu nội dung của phạm vi hay phần đã liên kết còn thay đổi, thì giá trị đã trả về sẽ cũng thay đổi. Bạn cần phải nạp lại bảng tính hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Sửa - Liên kết</emph> để thấy các liên kết đã cập nhật. Không cho phép liên kết đa nền tảng, v.d. liên kết từ một bản cài đặt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> chạy từ một máy Windows đến một tài liệu được tạo trên một máy Linux."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. Số đếm các số thì là 4."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"30\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150267\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm B</bookmark_value><bookmark_value>xác suất của mẫu theo phân bố nhị thức</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150267\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"Phục_vụ\"; \"Tập_tin\"; \"Phạm_vi\"; Chế_độ)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>Máy chủ</emph> là tên của máy chủ ứng dụng. Các ứng dụng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> có tên máy chủ là \"Soffice\"."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Trả về xác suất của một mẫu theo phân bố nhị thức.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>Tập_tin</emph> là tên tập tin hoàn toàn, gồm có đặc tả đường dẫn."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là vùng chứa dữ liệu cần ước tính."
+msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
+msgstr "B(Thử; SP; T1; T2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"184\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149002\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một tham số còn tùy chọn mà điều khiển phương pháp theo đó máy chủ DDE chuyển đổi dữ liệu sang số."
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"185\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148875\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145146\n"
-"186\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145352\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T1</emph> đặt giới hạn dưới cho số các phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"187\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 hay thiếu"
+msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T2</emph> (tùy chọn) đặt giới hạn trên cho số các phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"188\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "Định dạng số từ kiểu dáng ô « Mặc định »"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
-"189\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
+msgstr "Lăn súc sắc 10 lần để được số 6 hai lần có xác suất nào? Xác suất được một số 6 (hay bất cứ số cụ thể nào) là 1/6. Công thức theo đây kết hợp các phần tử này:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"190\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "Dữ liệu lúc nào cũng được đọc theo định dạng tiêu chuẩn cho tiếng Anh Mỹ"
+msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> trả về xác suất 29%."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"191\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3158416\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm RSQ</bookmark_value><bookmark_value>hệ số xác định</bookmark_value><bookmark_value>phân tích hồi quy</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
-"192\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3158416\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "Dữ liệu được lấy dạng văn bản; không chuyển đổi sang số"
+msgid "RSQ"
+msgstr "RSQ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"35\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Trả về hệ số tương quan Pearson bình phương dựa vào những giá trị đã cho.</ahelp> RSQ (cũng được gọi như là hệ số xác định) đo độ chính xác điều chỉnh và có thể được dùng để làm phân tích hồi quy."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"36\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152820\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"trang1.A1\")</item> thì đọc nội dung của ô A1 trên Trang 1 của bảng tính <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc « data1.sxc »."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153081\n"
-"37\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155822\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Tôn chỉ của hôm nay\")</item> thì trả về một tôn chỉ trong ô chứa công thức này. Trước tiên, bạn cần phải nhập một dòng vào tài liệu « motto.sxw » chứa câu nói đã muốn, sau đó xác định nó làm dòng đầu của một phần tên <item type=\"literal\">Tôn chỉ của Hôm nay</item> (trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer dưới <emph>Chèn > Phần</emph>). Nếu tôn chỉ được sửa đổi (và lưu lại) trong tài liệu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, tôn chỉ được cập nhật trong tất cả các ô <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc trong đó liên kết DDE này được xác định."
+msgid "RSQ(DataY; DataX)"
+msgstr "RSQ(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ERRORTYPE</bookmark_value>"
+msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> là một mảng hay phạm vi chứa các điểm dữ liệu."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"38\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "ERRORTYPE"
+msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>Dữ_liệuX</emph> là một mảng hay phạm vi chứa các điểm dữ liệu."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148568\n"
-"39\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156258\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Trả về số tương ứng với một <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"giá trị lỗi\">giá trị lỗi</link> xảy ra trong một ô khác.</ahelp> Với sự giúp của số này, bạn có thể tạo một thông điệp lỗi."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"40\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "<emph>Thanh Trạng thái</emph> hiển thị mã lỗi đã xác định sẵn từ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nếu bạn nhấn vào ô chứa lỗi."
+msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> tính hệ số tương quan cho cả hai tập hợp dữ liệu trong cột A và B."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"41\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;đảo ngược</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145620\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BETAINV"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Trả về nghịch đảo của hàm mật độ xác suất bêta tích lũy.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152479\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"42\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156300\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "ERRORTYPE(Tham_chiếu)"
+msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+msgstr "BETAINV(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"43\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> chứa địa chỉ cua ô trong đó lỗi xảy ra."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"44\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"45\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146859\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Nếu ô A1 hiển thị « Err:518 », hàm <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> trả về số 518."
+msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> trả về giá trị 0,33."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3156096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm INDEX</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;tính</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"47\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "BETADIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150268\n"
-"48\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">Hàm INDEX trả về một phạm vi phụ, được xác định theo số thứ tự hàng/cột, hay một chỉ số phạm vi còn tùy chọn. Phụ thuộc vào ngữ cảnh, hàm INDEX trả về một tham chiếu hay nội dung.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Trả về phân bố t.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"49\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"50\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "INDEX(Tham_chiếu; Hàng; Cột; Phạm_vi)"
+msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+msgstr "BETADIST(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153260\n"
-"51\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là một tham chiếu, được nhập hoặc một cách trực tiếp hoặc bằng cách ghi rõ một tên phạm vi. Nếu tham chiếu chứa nhiều phạm vi, bạn cần phải đặt tên của tham chiếu hay phạm vi giữa dấu ngoặc đơn."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"52\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156107\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Hàng</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số hàng của phạm vi tham chiếu, cho đó cần trả về một giá trị. Trong trường hợp 0 (không có hàng cụ thể), trả về tất cả các hàng đã tham chiếu."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154628\n"
-"53\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Cột</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số cột của phạm vi tham chiếu, cho đó cần trả về một giá trị. Trong trường hợp 0 (không có cột cụ thể), trả về tất cả các cột đã tham chiếu."
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155514\n"
-"54\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số của phạm vi phụ, nế tham chiếu đện một phạm vi đa mục."
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"55\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id012020091254453\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN10AB3\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159112\n"
-"56\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> trả về giá trị từ hàng 4, cột 1 của phạm vi cơ sở dữ liệu được xác định dưới <emph>Dữ liệu > Xác định</emph> như là <emph>Giá</emph> (Prices)."
+msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> trả về giá trị 0,96"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150691\n"
-"57\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> trả về giá trị từ phạm vi <emph>SumX</emph> trong hàng 4, cột 1 như được xác định dưới <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>."
+msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4109012\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> trả về một tham chiếu đến hàng đầu tiên của khối A1:B6."
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "BINOMDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9272133\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146897\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> trả về một tham chiếu đến cột đầu tiên của khối A1:B6."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Trả về xác suất phân bố nhị thức số hạng riêng biệt.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"58\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149289\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> ngụ ý giá trị được chứa trong hàng 4, cột 1 của phạm vi (đa mục), tên của đó bạn đã đặt dưới <emph>Chèn > Tên > Đặt</emph> như là <emph>đa</emph> (multi). Phạm vi đa mục có thể chứa vài phạm vi hình chữ nhật khác nhau, mỗi phạm vi có một hàng 4, cột 1. Sau đó, nếu bạn muốn gọi khối thứ hai của phạm vi đa mục này, gõ số <item type=\"input\">2</item> làm tham số <emph>phạm vi</emph>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148595\n"
-"59\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156009\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> ngụ ý giá trị ở góc trên, bên trái của phạm vi A1:B6."
+msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+msgstr "BINOMDIST(X; Thử; SP; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9960020\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> trả về một tham chiếu đến phạm vi thứ hai của phạm vi đa mục."
+msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
+msgstr "<emph>X</emph> là số lần thành công trong một dãy phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm INDIRECT</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153181\n"
-"62\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146085\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIRECT"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"63\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Trả về <emph>tham chiếu</emph> được một chuỗi văn bản ghi rõ.</ahelp> Hàm này cũng có thể được dùng để trả về vùng của một chuỗi tương ứng."
+msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 tính xác suất của một sự kiện riêng lẻ, và <emph>C</emph> = 1 tính xác suất tích lũy."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"64\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"65\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIRECT(Tham_chiếu; A1)"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> hiển thị (nếu những giá trị <item type=\"input\">0</item> đến <item type=\"input\">12</item> được nhập vào ô A1) xác suất trong 12 lần búng đồng tiền sẽ có <emph>Ngửa</emph> số lần được nhập vào ô A1."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"66\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150120\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> đại diện một tham chiếu đến một ô hay vùng (theo dạng văn bản) cho đó cần trả về nội dung."
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> hiển thị những xác suất tích lũy cho cùng một chuỗi. Thí dụ, nếu A1 = <item type=\"input\">4</item>, thì xác suất tích lũy của chuỗi là 0, 1, 2, 3 hay 4 lần có <emph>Ngửa</emph> (HOẶC không loại)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802470312\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902432928\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (optional) - nếu có giá trị là 0 thì kiểu kí hiệu R1C1 sẽ được sử dụng, trái lại nếu như tham số này không có mặt hoặc có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN10CAE\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902421451\n"
"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Nếu bạn mở một bảng tính Excel mà dùng địa chỉ gián tiếp được tính từ hàm chuỗi, các địa chỉ bảng đó sẽ không được tự động đọc. Ví dụ, địa chỉ Excel trong INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) không được chuyển đổi sang địa chỉ Calc trong INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "CHIINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"67\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về nghịch đảo của CHISQDIST.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"68\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902475241\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> bằng với 100 nếu ô A1 chứa C108 làm tham chiếu và C108 chứa giá trị <item type=\"input\">100</item>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> cộng lại tất cả các ô trong vùng từ A1 đến ô có địa chỉ được xác định bởi hàng 1, cột 3. Vì thế cộng lại vùng A1:C3."
+msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154818\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COLUMN</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154818\n"
-"70\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148835\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "COLUMN"
+msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"193\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148835\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Trả về số thứ tự cột của một tham chiếu ô.</ahelp> Nếu tham chiếu là một ô, thì trả về số thứ tự cột của ô đó ; nếu tham số là một vùng ô, thì số cột tương ứng sẽ được trả về theo một <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"mảng\">mảng</link> nếu công thức được nhập vào <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"như một công thức mảng\">như một công thức mảng</link>. Nếu hàm COLUMN với một tham số tham chiếu vùng không phải được dùng cho một công thức mảng, thì quyết định chỉ số thứ tự cột của ô thứ nhất bên trong vùng đó."
+msgid "CHIINV"
+msgstr "CHIINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"72\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Trả về nghịch đảo của xác suất đuôi đơn của phân bố χ².</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149447\n"
-"73\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "COLUMN(Tham_chiếu)"
+msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHIINV(Số; Bậc_tự_do)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"74\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu đến một ô hay vùng ô có số thứ tự cột đầu tiên cần tìm."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của xác suất lỗi."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"194\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Không nhập tham chiếu thì tìm số thứ tự cột của ô chứa công thức. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tự động đặt tham chiếu thành ô hiện tại."
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"75\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154208\n"
+"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"76\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> bằng với 1. Cột A là cột đầu tiên của bảng."
+msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
+msgstr "Một súc sắc được lăn 1020 lần. Những số trên các mặt của súc sắc (1-6) thắng 195, 151, 148, 189, 183 và 154 lần riêng từng số (các giá trị quan sát). Mục đích là chứng minh giả thiết rằng súc sắc lăn đều."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"77\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> bằng với 3. Cột C là cột thứ ba của bảng."
+msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
+msgstr "Phân bố χ² của mẫu ngẫu nhiên được xác định bởi công thức đưa ra trên. Khi lăn súc sắc n lần, xác suất được một số nào đó trong cả n lần lăn đó là (n × 1/6), thì 1020/6 = 170, và công thức trả về giá trị χ² là 13,27."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146861\n"
-"195\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148806\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> trả về 4 vì cột D là cột thứ tư của bảng, và hàm COLUMN không được dùng làm công thức mảng. (Trong trường hợp này, giá trị thứ nhất của mảng lúc nào cũng được dùng làm kết quả.)"
+msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
+msgstr "Nếu χ² (quan sát) lớn hơn hay bằng χ² (lý thuyết) CHIINV, thì giả thiết bị hủy, vì lý thuyết và kết quả phép thử quá khác nhau. Nếu χ² quan sát nhỏ hơn CHIINV, thì lý thuyết được xác nhận với xác suất lỗi đã ngụ ý."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "Hai công thức <item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> và <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> đều trả về 2 vì tham chiếu chỉ chứa cột B làm cột thứ hai của bảng. Vì vùng cột đơn chỉ có một số thứ tự cột, không phân biệt giữa công thức bình thường và công thức dạng công thức mảng."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> trả về 11.07."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"197\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159142\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> trả về 3 nếu công thức được nhập vào cột C."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> trả về 13.39."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"198\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158401\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Chó)}</item> trả về mảng hàng đơn (3, 4) nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
+msgstr "Nếu xác suất lỗi là 5%, thì xúc sắc không lăn đều. Nếu xác suất lỗi là 2%, không có lý do tin rằng xúc sắc đã được lăn đúng."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154643\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COLUMNS</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CHITEST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154643\n"
-"79\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLUMNS"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "CHITEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"80\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Trả về số các cột có trong tham chiếu đã cho.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Trả về xác suất của sự lệch khỏi một phân bố ngẫu nhiên của hai chuỗi thử dựa vào phép thử χ² tính độc lập.</ahelp> CHITEST trả về phân bố χ² của dữ liệu."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"81\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
+msgstr "Xác suất được hàm CHITEST xác định cũng có thể được hàm CHIDIST xác định, trong trường hợp đo χ² của mẫu ngẫu nhiên phải được gửi dạng tham số thay cho hàng dữ liệu."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"82\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149162\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "COLUMNS(Mảng)"
+msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
+msgstr "CHITEST(Dữ_liệuB; Dữ_liệuE)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154745\n"
-"83\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu đến một phạm vi các ô có tổng số cột cần tìm. Đối số cũng có thể là một ô riêng lẻ."
+msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
+msgstr "<emph>Dữ_liệuB</emph> là mảng các sự quan sát."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"84\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
+msgstr "<emph>Dữ_liệuE</emph> là phạm vi các giá trị mong đợi."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"200\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> trả về 1 vì một ô chỉ chứa một cột."
+msgid "Data_B (observed)"
+msgstr "Dữ_liệuB (quan sát)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"85\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> bằng với 3. Tham chiếu chứa ba cột."
+msgid "Data_E (expected)"
+msgstr "Dữ_liệuE (mong đợi)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"201\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Chó)</item> trả về 2 nếu con <item type=\"literal\">Chó</item> là phạm vi đặt tên (C1:D3)."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153152\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159279\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng tìm kiếm theo chiều dọc</bookmark_value><bookmark_value>hàm VLOOKUP</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">195</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"87\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "VLOOKUP"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"88\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Tìm kiếm theo chiều dọc với tham chiếu đến các ô kề nhau bên phải.</ahelp> Hàm này kiểm tra nếu một giá trị nào đó được chứa trong cột đầu của một mảng. Hàm thì trả về giá trị trên cùng hàng của cột có tên đặt bởi <item type=\"literal\">Index</item> (chỉ số). Nếu tham số <item type=\"literal\">SortOrder</item> (thứ tự sắp xếp) bị bỏ sót hay đặt thành TRUE (Đúng) hay số một, thì giả sử dữ liệu được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Trong trường hợp này, nếu không tìm thấy <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> (tiêu chuẩn tìm kiếm) chính xác, trả về giá trị cuối cùng mà nhỏ hơn tiêu chuẩn đó. Nếu <item type=\"literal\">SortOrder</item> được đặt thành FALSE (Sai) hay số không, thì phải tìm mục tương ứng chính xác, không thì kết quả là thông điệp lỗi <emph>Lỗi: Giá trị không tồn tại</emph>. Do đó khi có giá trị số không, dữ liệu không cần được sắp xếp theo thứ tự tăng dần."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"89\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">151</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150156\n"
-"90\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148987\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=VLOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng; Chỉ_số; Thứ_tự_sắp_xếp)"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"91\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị được tìm trong cột đầu của mảng."
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
-"92\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu, mà phải trải ra ít nhất hai cột."
+msgid "<item type=\"input\">148</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"93\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151128\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>Chỉ_số</emph> là số thứ tự của cột trong mảng mà chứa giá trị cần trả về. Cột đầu có số thứ tự 1."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151208\n"
-"94\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>Thứ_tự_sắp_xếp</emph> là một tham số tùy chọn chỉ ra liệu cột đầu trong mảng có được sắp xếp theo thứ tự tăng dần hay không. Nhập hoặc giá trị lôgic FALSE (Sai) hoặc số không nếu cột đầu không phải được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Các cột đã sắp xếp thì được tìm kiếm rất nhanh hơn, và hàm luôn luôn trả về giá trị, thậm chí nếu giá trị tìm không có giá trị tương ứng chính xác nếu nó nằm giữa giá trị đầu và giá trị cuối của danh sách được sắp xếp. Trong danh sách không sắp xếp, giá trị tìm kiếm phải phù hợp chính xác. Nếu không hàm sẽ trả về thông điệp này: <emph>Lỗi: Giá trị không tồn tại</emph>."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"95\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<item type=\"input\">189</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"96\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "Bạn muốn nhập vào ô A1 số thứ tự của một món ăn nào đó trong thực đơn (trong tiệm ăn), và tên của món ăn đó sẽ xuất hiện ngay lập tức dạng chuỗi văn bản trong ô bên cạnh (B1). Sự gán Số sang Tên được chứa trong mảng D1:E100. D1 chứa <item type=\"input\">100</item>, E1 chứa tên <item type=\"input\">Xúp Rau</item>, vân vân, đối với 100 mục trong thực đơn. Các số trong cột D được sắp xếp theo thứ tự tăng dần; do đó không cần dùng tham số <item type=\"literal\">Thứ_tự_sắp_xếp</item> còn tùy chọn."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"97\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "Hãy nhập vào ô B1 công thức này:"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"98\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">183</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"99\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "Một khi bạn nhập một số vào ô A1, ô B1 sẽ hiển thị chuỗi văn bản tương ứng được chứa trong cột thứ hai của tham chiếu D1:E100. Nhập một số không tồn tại thì hiển thị chuỗi văn bản có số kế tiếp, về hướng xuống. Để ngăn cản trường hợp này, nhập FALSE (Sai) làm tham số cuối cùng trong công thức, để tạo một thông điệp lỗi khi một số không tồn tại được nhập vào."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153905\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số thứ tự trang tính; tra cứu</bookmark_value><bookmark_value>hàm SHEET</bookmark_value>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153905\n"
-"215\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+msgid "<item type=\"input\">154</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"216\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Trả về số thứ tự trang tính của một tham chiếu hay chuỗi đại diện một tên trang tính.</ahelp> Nếu bạn không nhập vào tham số thì kết quả là số thứ tự trang tính của bảng tính chứa công thức đó."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"217\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> bằng 0,02. Đây là xác suất tương ứng với dữ liệu đã quan sát của phân bố χ² lý thuyết."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148690\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CHIDIST</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148690\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "CHIDIST"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Trả về giá trị xác suất từ χ² đã ngụ ý rằng giả thiết đã được xác nhận.</ahelp> Hàm CHIDIST so sánh giá trị χ² đưa ra cho một mẫu ngẫu nhiên được tính từ tổng (giá trị quan sát - giá trị mong đợi)^2/giá trị mong đợi cho tất cả các giá trị với phân bố χ² lý thuyết, và xác định từ dữ liệu này xác suất lỗi cho giả thiết cần thử."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151316\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
+msgstr "Xác suất được hàm CHIDIST xác định cũng có thể được hàm CHITEST xác định."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"218\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "SHEET(Tham_chiếu)"
+msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHIDIST(Số; Bậc_tự_do)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"219\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148675\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> còn tùy chọn: nó là tham chiếu đến một ô, vùng hay chuỗi tên trang tính."
+msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên được dùng để xác định xác suất lỗi."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"220\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146787\n"
+"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146988\n"
-"221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Trang2.A1)</item> thì trả về 2 nếu Trang2 là trang tính thứ hai của tài liệu bảng tính."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> bằng 0,02."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148829\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156141\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số trang tính; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm SHEETS</bookmark_value>"
+msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
+msgstr "Nếu giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên là 13,27, và phép thử có 5 bậc tự do, thì giả thiết chắc chắc với xác suất lỗi 2%."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"222\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "SHEETS"
+msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn lôga tích lũy</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"223\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200901583452\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Xác định số trang tính trong một tham chiếu.</ahelp> Nếu bạn không nhập vào tham số thì nó trả về số trang tính trong tài liệu hiện tại."
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "CHIDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"224\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200901583471\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị của Hàm mật độ xác xuất hoặc Hàm phân bố tích lũy cho phân bố chi-square (x-bình phương).</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902395520\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"225\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "SHEETS(Tham_chiếu)"
+msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153060\n"
-"226\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id011920090239564\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu đến một trang tính hay vùng. Tham số này còn tùy chọn."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"227\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"228\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(Trang1.A1:Trang3.G12)</item> trả về 3 nếu Trang tính số 1-3 nằm theo thứ tự được ngụ ý."
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158407\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MATCH</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EXPONDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố số mũ</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"101\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "MATCH"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "EXPONDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
-"102\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Trả về vị trí tương đối của một mục trong một mảng tương ứng với một giá trị đã ghi rõ.</ahelp> Hàm này trả về vị trí của biến được tìm trong lookup_array (mảng tra cứu) dạng số."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Trả về phân bố theo luất số mũ.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"103\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153789\n"
+"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"104\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150987\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "MATCH(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng_tra_cứu; Kiểu)"
+msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+msgstr "EXPONDIST(Số; λ; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"105\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154663\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị cần tìm trong mảng cột/hàng đơn."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của hàm."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"106\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>Mảng_tra_cứu</emph> là tham chiếu trong đó cần tìm kiếm. Một mảng tra cứu có thể là một hàng/cột đơn, hay phần của một hàng/cột đơn."
+msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
+msgstr "<emph>λ</emph> (Lamdda) là giá trị tham số."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"107\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> có thể đại diện một của những giá trị (1, 0, -1). Nếu kiểu là 1 hay không đưa ra tham số tùy chọn này, giả sử rằng cột đầu của mảng tìm được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Nếu kiểu là -1, giả sử rằng cột được sắp xếp theo thứ tự giảm dần. Đây tương ứng với cùng một hàm trong MS Excel."
+msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> là một giá trị lôgic mà xác định dạng của hàm. <emph>C = 0</emph> tính hàm mật độ, và <emph>C = 1</emph> tính phân bố."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"231\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146133\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Nếu kiểu là 0, chỉ tìm mục tương ứng chính xác. Nếu tiêu chuẩn tìm kiếm được tìm nhiều lần, hàm trả về chỉ số của giá trị tương ứng đầu tiên. Chỉ khi kiểu là 0, bạn có thể tìm kiếm dùng biểu thức chính quy."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147528\n"
-"232\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Nếu kiểu là 1, hay không đưa ra tham số thứ ba, thì trả về chỉ số của giá trị cuối cùng nhỏ hơn hay bằng với tiêu chuẩn tìm kiếm. Trường hợp này có tác động ngay cả khi mảng tìm không phải được sắp xếp. Đối với kiểu -1, trả về giá trị đầu lớn hơn hay bằng."
+msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> trả về 0,78."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"108\n"
+"04060182.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Statistical Functions Part Two"
+msgstr "Hàm Thống Kê Phần 2"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155343\n"
-"109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> tìm kiếm qua vùng D1:D100, mà được sắp xếp theo cột D, so với giá trị 200. Một khi tới giá trị này, trả về số thứ tự cua hàng chứa nó. Nếu tìm một giá trị lớn hơn trong khi tìm kiếm, thì trả về số thứ tự của hàng trước đó."
+msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 2\">Hàm Thống Kê Phần 2</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3145388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm OFFSET</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố xác suất F ngược</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"111\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3145388\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "OFFSET"
+msgid "FINV"
+msgstr "FINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"112\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Trả về giá trị của một ô bị bù lại theo một số hàng/cột nào đó từ một điểm tham chiếu đã cho.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố xác suất F.</ahelp> Phân bố F được dùng cho phép thử F để đặt quan hệ giữa hai tập hợp dữ liệu khác nhau."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"113\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"114\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "OFFSET(Tham_chiếu; Hàng; Cột; Cao; Rộng)"
+msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FINV(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"115\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu từ đó hàm tìm tham chiếu mới."
+msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F ngược."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"116\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>Hàng</emph> là số hàng theo đó tham chiếu bị sửa chữa lên (giá trị âm) hay xuống."
+msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số các bậc tự do trong tử số của phân bố F."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3166458\n"
-"117\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Cột</emph> (optional) là số cột theo đó thêm chiếu bị sửa chữa sang trái (giá trị âm) hay sang phải."
+msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số các bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"118\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3156021\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Cao</emph> (tùy chọn) là bề cao theo chiều dọc của một vùng bắt đầu ở vị trí tham chiếu mới."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"119\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Rộng</emph> (optional) là bề rộng theo chiều ngang của một vùng bắt đầu ở vị trí tham chiếu mới."
+msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> trả về 0.93."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8662373\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150888\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "Không cho phép đối số <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> đưa tới số không hay hàng/cột đầu âm."
+msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FISHER</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9051484\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150888\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "Không cho phép đối số <emph>Cao</emph> hay <emph>Rộng</emph> đưa tới số không hay số đếm hàng/cột âm."
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155384\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Trả về phép biến đổi Fisher cho x, và tạo một hàm gần phân bố chuẩn.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"120\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "FISHER(Number)"
+msgstr "FISHER(Số)"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cần chuyển dạng."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154763\n"
+"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"121\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> trả về giá trị trong ô C3 (A1 được dời xuống theo hai hàng và hai cột). Nếu ô C3 chứa giá trị <item type=\"input\">100</item>, hàm này trả về giá trị 100."
+msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> trả về 0.55."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7439802\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3155758\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời xuống theo một hàng và sang phải theo một cột (C3:D4)."
+msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phép biến đổi Fisher</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3009430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155758\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời lên theo một hàng và sang trái theo một cột (A1:B2)."
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHERINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2629169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 có kích cỡ được thay đổi thành 3 hàng và 4 cột (B2:E4)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Trả về nghịch đảo của phép biến đổi Fisher cho x, và tạo một hàm gần vơi một phân bố chuẩn.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6668599\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155755\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời xuống theo một hàng, có kích cỡ được thay đổi thành 3 hàng và 4 cột (B2:E4)."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153739\n"
-"122\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> quyết định tổng số diện tích bắt đầu từ ô C3 và có chiều cao 5 hàng và chiều rộng 6 cột (diện tích = C3:H7)."
+msgid "FISHERINV(Number)"
+msgstr "FISHERINV(Số)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3159273\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LOOKUP</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cần chuyển dạng ngược."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159273\n"
-"123\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155744\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "LOOKUP"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153389\n"
-"124\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Trả về nội dung của một ô từ một phạm vi hàng đơn hay cột đơn.</ahelp> Tùy chọn, giá trị được gán (có cùng một chỉ số) được trả về trong một cột và hàng khác. Khác với hàm <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, véc-tơ kiểu tìm và kết quả có thể nằm ở hai vị trí khác nhau ; không cần nằm cạnh nhau. Hơn nữa, véc-tơ tìm cho hàm LOOKUP phải được sắp xếp tăng dần, không thì tiến trình tìm không trả về kết quả có ích."
+msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> trả về 0.46."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4484084\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Nếu hàm LOOKUP không tìm được tiêu chuẩn tìm kiếm, nó tìm mục tương ứng với véc-tơ tìm nhỏ hơn hay bằng với tiêu chuẩn tìm kiếm."
+msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FTEST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"125\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151390\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "FTEST"
+msgstr "FTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"126\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "LOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Véc-tơ_tìm; Véc-tơ_kết_quả)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Trả về kết quả của một phép thử F.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"127\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị cần tìm; được nhập hoặc một cách trực tiếp hoặc làm một tham chiếu."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"128\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153024\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>Véc-tơ_tìm</emph> là vùng hàng đơn hay cột đơn trong đó cần tìm kiếm."
+msgid "FTEST(Data1; Data2)"
+msgstr "FTEST(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149925\n"
-"129\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>Véc-tơ_kết_quả</emph> là một phạm vi hàng đơn hay cột đơn khác từ đó lấy kết quả của hàm. Kết quả là ô của véc-tơ kết quả có cùng một chỉ số với mục tương ứng được tìm bởi véc-tơ tìm."
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là mảng bản ghi thứ nhất."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"130\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153018\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là mảng bản ghi thứ hai."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153123\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> tìm kiếm trong ô tương ứng trong phạm vi D1:D100 tìm số bạn đã nhập vào ô A1. Đối với mục tương ứng đã tìm, chỉ số được quyết định, v.d. ô thứ 12 trong phạm vi này. Sau đó thì nội dung của ô thứ 12 được trả về làm giá trị của hàm (trong véc-tơ kết quả)."
+msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> tính nếu hai tập hợp dữ liệu khác với nhau về phương sai, và trả về xác suất rằng cả hai tập hợp có thể thuộc về cùng một tổng dân số."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm STYLE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm FDIST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"133\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
+msgid "FDIST"
+msgstr "FDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"134\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Áp dụng một kiểu dáng cho ô chứa công thức.</ahelp> Sau một khoảng thời gian đã đặt, một kiểu dáng khác có thể được áp dụng. Hàm này lúc nào cũng trả về giá trị 0, cho phép bạn thêm nó vào hàm khác, mà không thay đổi giá trị. Dùng nó cùng với hàm CURRENT, bạn có thể áp dụng một màu riêng cho một ô, bất chấp giá trị. Ví dụ, công thức « =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"đỏ\";\"lục\")) » áp dụng kiểu dáng (màu) « đỏ » cho ô nếu giá trị lớn hơn 3, không thì áp dụng (màu) « lục ». Cả hai định dạng ô này phải được xác định sẵn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Tính các giá trị của một phân bố F.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"135\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150484\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"136\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "STYLE(\"Kiểu_dáng\"; Thời_gian; \"Kiểu_dáng2\")"
+msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FDIST(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"137\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150461\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Kiểu_dáng</emph> là tên của một kiểu dáng ô được gán cho ô đó. Tên kiểu dáng phải được nhập vào giữa dấu nhấy kép."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"138\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150029\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>Thời_gian</emph> là một khoảng thời gian tùy chọn, tính theo giây. Không đưa ra tham số này thì kiểu dáng sẽ không thay đổi sai khi một khoảng thời gian nào đó."
+msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số bậc tự do trong tử số của phân bố F."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"139\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>Kiểu_dáng2</emph> là tên tùy chọn của một kiểu dáng ô được gán cho ô đó sau một khoảng thời gian nào đó. Không đưa ra tham số này thì giả sử « Mặc định »."
+msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
+msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN111CA\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"140\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> trả về 0.61."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"141\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> định dạng ô theo định dạng trong suốt trong 60 giây sau khi tài liệu được tính lại hay nạp, sau đó thì gán định dạng « Mặc định ». Cả hai định dạng ô này phải được xác định sẵn."
+msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "Vì STYLE() có một giá trị trả về thuộc số là 0, giá trị trả về này được phụ thêm vào một chuỗi. Có thể tránh trường hợp này dùng T(), như trong mẫu ví dụ theo đây"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị hàm Gamma.</ahelp> Chú ý GAMMAINV không phải nghịch đảo của GAMMA, mà là của GAMMADIST."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903271613\n"
"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Xem thêm CURRENT() tìm ví dụ mẫu khác."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CHOOSE</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150430\n"
-"142\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "CHOOSE"
+msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"143\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Sử dụng một chỉ số để trả về một giá trị từ danh sách chứa đến 30 giá trị.</ahelp>"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "GAMMAINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"144\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153932\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố tích lũy γ (Gama).</ahelp> Hàm này cho phép bạn tìm kiếm biến dùng các phân bố khác nhau."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155425\n"
-"145\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "CHOOSE(Chỉ_số; Giá_trị1; ...; Giá_trị30)"
+msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
+msgstr "GAMMAINV(Số; Alpha; Bêta)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"146\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>Chỉ_số</emph> là một tham chiếu hay số nằm giữa 1 và 30 mà ngụ ý giá trị nào cần lấy từ danh sách."
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"147\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>Giá_trị1...Giá_trị30</emph> là danh sách các giá trị được nhập vào dạng một tham chiếu đến một ô, hoặc như là các giá trị riêng."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"148\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Bêta</emph> là tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148734\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150625\n"
-"149\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Hôm nay\";\"Hôm qua\";\"Ngày mai\")</item>, chẳng hạn, trả về nội dung của ô B2 cho « A1=2 »; cho « A1=4 », hàm trả về chuỗi « Hôm nay »."
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> trả về 1,61."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151001\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154806\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HLOOKUP</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMALN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154806\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "HLOOKUP"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "GAMMALN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148688\n"
-"152\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Tìm một giá trị và tham chiếu đến những ô bên dưới vùng đã chọn.</ahelp> Hàm này thẩm tra hàng đầu của một mảng chứa một giá trị nào đó không. Hàm thì trả về giá trị trong một hàng của mảng, đặt tên trong <emph>Chỉ_số</emph> cùng cột."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Trả về lôga tự nhiên của hàm Gama (γ): G(x).</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"153\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"154\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "HLOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng; Chỉ_số; Sắp_xếp)"
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "GAMMALN(Số)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"155\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (trao đổi các cột và hàng)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3147321\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153568\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ROW</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147321\n"
-"157\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> trả về 0."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"203\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Trả về số thứ tự hàng của một tham chiếu ô.</ahelp> Nếu tham chiếu này là một ô, hàm này trò chuyện số thứ tự hàng của ô đó. Nếu tham chiếu là một phạm vi các ô, nó trả về các số thứ tự hàng tương ứng trong một <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"mảng\">mảng</link> cột đơn nếu công thức được nhập vào <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"dưới dạng một công thức mảng\">dưới dạng một công thức mảng</link>. Nếu hàm <emph>ROW</emph> với một tham chiếu phạm vi không được dùng trong một công thức mảng, chỉ trả về số thứ tự hàng của ô đầu tiên trong phạm vi đó."
+msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMADIST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"159\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150132\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "GAMMADIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"160\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "ROW(Tham_chiếu)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Trả về các giá trị của phân bố Gama (γ).</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"161\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là một ô, vùng hay tên của vùng."
+msgid "The inverse function is GAMMAINV."
+msgstr "Hàm nghịch đảo là GAMMAINV."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"204\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Nếu bạn không chỉ ra một tham chiếu, hàm sẽ tìm số thứ tự hàng của ô chứa công thức. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tự động đặt tham chiếu thành ô hiện tại."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"162\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
+msgstr "GAMMADIST(Số; Alpha; Bêta; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"205\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW(B3)</item> trả về 3 vì tham chiếu chỉ tới hàng thứ ba trên bảng."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"206\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> trả về mảng cột đơn (5, 6, 7, 8) vì tham chiếu đã ghi rõ chứa các hàng 5 đến 8."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"207\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> trả về 5 vì hàm ROW không được dùng làm công thức mảng, và chỉ trả về hàng đầu của tham chiếu."
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
+msgstr "<emph>Bêta</emph> là tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"208\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "Hai công thức <item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> và <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> đều trả về 1 vì tham chiếu chỉ chứa hàng 1 làm cột đầu của bảng. (Vì vùng hàng đơn chỉ có một số thứ tự hàng, không khác gì trường hợp công thức được dùng làm công thức mảng.)"
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153671\n"
-"209\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149535\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW()</item> trả về 3 nếu công thức được nhập vào hàng 3."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"210\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">{=ROW(Chó)}</item> trả về mảng cột đơn (1, 2, 3) nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> trả về 0.86."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3145772\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ROWS</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn; tiêu chuẩn</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"166\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150272\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "ROWS"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"167\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Trả về số hàng trong một tham chiếu hay mảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Trả về phân bố tích lũy chuẩn tiêu chuẩn.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"168\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id2059694\n"
+"help.text"
+msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgstr "Nó là GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154357\n"
-"169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "ROWS(Mảng)"
+msgid "GAUSS(Number)"
+msgstr "GAUSS(Số)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"170\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu hay vùng đặt tên cho đó cần tính tổng số hàng."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính giá trị của phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"171\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"212\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> trả về 1 vì một ô chỉ chứa một hàng."
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150102\n"
-"172\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> trả về 3."
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"213\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROWS(Chó)</item> trả về 3 nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;nhân</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id9959410\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148425\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm HYPERLINK</bookmark_value>"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "GEOMEAN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11798\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "HYPERLINK"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Trả về trung bình nhân của một mẫu.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN117F1\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Khi bạn nhấn vào một ô mà chứa hàm HYPERLINK, siêu liên kết sẽ mở.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11800\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "Nếu bạn sử dụng tham số <emph>cell text</emph> còn tùy chọn, thì hàm tìm địa chỉ URL, sau đó hiển thị chuỗi văn bản."
+msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "GEOMEAN(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11803\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Để mở một siêu liên kết bằng bàn phím, hãy lựa chọn ô đó, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item> để vào chế độ chỉnh Sửa, đặt con trỏ vào phía trước siêu liên kết, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>, sau đó chọn câu lệnh <emph>Mở siêu liên kết</emph>."
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là các đối số thuộc số hay phạm vi các số mà đại diện một mẫu ngẫu nhiên."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. Giá trị trung bình nhân của mẫu ngẫu nhiên này thì là 41,79."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152966\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;của tập hợp dữ liệu không có dữ liệu sát giới hạn</bookmark_value>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152966\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "TRIMMEAN"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Trả về trung bình của một tập hợp dữ liệu không có phần trăm Alpha dữ liệu ở các lề.</ahelp>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149281\n"
+"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180E\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "HYPERLINK(\"URL\") hay HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
+msgstr "TRIMMEAN(Dữ_liệu; Alpha)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11811\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155834\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>URL</emph> ghi rõ địa chỉ là đích đến của liên kết. Tham số <emph>CellText</emph> còn tùy chọn là chuỗi văn bản được hiển thị trong ô, và kết quả của hàm. Không đưa ra tham số <emph>CellText</emph> thì hiển thị <emph>URL</emph> trong chuỗi văn bản của ô, và trong kết quả của hàm."
+msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Dữ liệu</emph> là mảng dữ liệu trong mẫu."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224576\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156304\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "Số 0 được trả về cho các ô và phần tử ma trận trống."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là phần trăm dữ liệu sát giới hạn mà sẽ không được tính."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11827\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> hiển thị chuỗi \"http://www.example.org\" trong ô, và thực hiện siêu liên kết đó khi được nhấn vào."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> tính giá trị trung bình của các số trong phạm vi A1:A50, mà không tính 5 phần trăm giá trị đại diện những giá trị lớn nhất, và 5 phần trăm giá trị đại diện những giá trị và nhỏ nhất. Hai số phần trăm này tham chiếu đến số lượng là giá trị không bị xén, không phải đến số các số hạng."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153216\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "Công thức <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Nhấn vào đây\")</item> hiển thị chuỗi « Nhấn vào đây » trong ô, và thực hiện siêu liên kết \"http://www.example.org\" khi được kích hoạt."
+msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm ZTEST</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224534\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153216\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) hiện số 12345 và thi hành siêu liên kết http://www.example.org khi nhấn."
+msgid "ZTEST"
+msgstr "ZTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182D\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> mà ô B4 chứa địa chỉ <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Hàm thêm địa chỉ này vào địa chỉ URL của ô siêu liên kết, sau đó trả về cùng một chuỗi làm kết quả công thức."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11830\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Nhấn vào \") & \"example.org\"</item> hiển thị chuỗi « Nhấn vào example.org » trong ô, và thực hiện siêu liên kết \"http://www.example.org\" khi được kích hoạt."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8859523\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Trang1.A1\";\"Lên đầu\")</item> hiển thị chuỗi « Lên đầu » và nhảy về vị trí Trang1:A1 trong tài liệu này."
+msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+msgstr "ZTEST(Dữ_liệu; Số; Sigma)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2958769\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Đặc_tả\";\"Đi tới siêu liên kết trong Writer\")</item> hiển thị chuỗi « Đi tới siêu liên kết trong Writer », và nhảy tới liên kết đã lưu « Đặc_tả »."
+msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id7682424\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3747062\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154740\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
+msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3593859\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hàm GETPIVOTDATA trả về một giá trị kết quả từ một bảng DataPilot. Giá trị có địa chỉ được đặt dùng các tên trường và tên mục, để nó còn lại hợp lệ nếu bố trí của bảng DataPilot cứ thay đổi.</ahelp>"
+msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153623\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;điều hoà</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id909451\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153623\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "Có thể sử dụng hai lời xác định cú pháp khác nhau :"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "HARMEAN"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1665089\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155102\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(Trường_đích; DataPilot; [ Trường 1; Mục 1; ... ])"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Trả về trung bình điều hoà của một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4997100\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146900\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "GETPIVOTDATA(DataPilot; Ràng_buộc)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1672109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "Cú pháp thứ hai được giả sử nếu đưa ra chính xác hai tham số, tham số đầu tiên là một ô hay tham chiếu phạm vi các ô. Cú pháp thứ nhất được giả sử trong các trường hợp khác. <emph>Trợ lý Hàm</emph> hiển thị cú pháp thứ nhất."
+msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "HARMEAN(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "Cú pháp thứ nhất"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
+msgstr "<emph>Số1, Số2. ...Số30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi, mà có thể được sử dụng để tính trung bình điều hoà."
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3159179\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>Trường_đích</emph> là một chuỗi mà chọn một của những trường dữ liệu của bảng DataPilot. Chuỗi này có thể là tên của cột nguồn, hay tên trường dữ liệu như được hiển thị trên bảng (v.d. « Tổng - Buôn bán »)."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8296151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>DataPilot</emph> là một tham chiếu đến một ô hay phạm vi các ô mà được định vị bên trong một bảng DataPilot hay chứa một bảng DataPilot. Nếu phạm vi ô chứa vài bảng DataPilot, có dùng bảng được tạo cuối cùng."
+msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
+msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. Trung bình điều hoà của mẫu ngẫu nhiên này là 37,64."
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Không đưa ra cặp <emph>Trường n / Mục n</emph> thì trả về tổng số tổng quát. Có thì mỗi cặp thêm một ràng buộc mà kết quả phải thoả. <emph>Trường n</emph> là tên của một trường từ bảng DataPilot. <emph>Mục n</emph> là tên của một mục từ trường đó."
+msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HYPGEOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>lấy mẫu mà không thay thế lại</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6454969\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Nếu bảng DataPilot chứa chỉ một giá trị kết quả riêng lẻ mà thoả tất cả các ràng buộc, hoặc một tổng phụ mà tóm tắt tất cả các giá trị tương ứng, thì trả về kết quả đó. Không có kết quả tương ứng, hoặc có vài kết quả không có tổng phụ, thì trả về lỗi. Các điều kiện này áp dụng cho những kết quả nằm trong bảng DataPilot."
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "HYPGEOMDIST"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Nếu dữ liệu nguồn chứa các mục bị ẩn bởi thiết lập của bảng DataPilot, dữ liệu đó bị bỏ qua. Thứ tự của các cặp Trường/Mục không có tác động. Tên của trường hay mục không phân biệt chữ hoa/thường."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Trả về phân bố siêu bội.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154697\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Không đưa ra ràng buộc cho một trường trang thì dùng ngầm giá trị được chọn cho trường đó. Nếu đưa ra một ràng buộc cho một trường trang, nó phải tương ứng với giá trị được chọn của trường đó, không thì trả về lỗi. Trường trang là trường ở góc trên bên trái một bảng DataPilot, được điềndùng vùng <emph>Trường trang</emph> của hộp thoại <emph>Bố trí DataPilot</emph>. Từ mỗi trường trang, một mục (giá trị) có thể được chọn, thì chỉ mục đó được xử lý trong phép tính."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3864253\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "Giá trị tổng phụ từ bảng DataPilot chỉ được dùng nếu nó dùng hàm « auto » (tự động), trừ khi được ghi rõ trong ràng buộc, xem <item type=\"literal\">Cú pháp thứ hai</item> bên dưới)."
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; Nmẫu; Thành_công; Ndân_số)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "Cú pháp thứ hai"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
+msgstr "<emph>X</emph> là số các kết quả được đặt trong mẫu ngẫu nhiên."
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9937131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>DataPilot</emph> có cùng một nghĩa trong cú pháp thứ nhất."
+msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
+msgstr "<emph>NMẫu</emph> là kích cỡ của mẫu ngẫu nhiên."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146992\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Ràng buộc</emph> là một danh sách định giới bằng dấu cách. Cũng có thể đặt mục giữa dấu nháy đơn. Toàn bộ chuỗi phải nằm giữa dấu nháy kép, nếu bạn không tham chiếu đến chuỗi đó từ một ô khác."
+msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
+msgstr "<emph>Thành_công</emph> là số kết quả có thể làm trong tổng dân số."
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4076357\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Một của những mục có thể là tên trường dữ liệu. Tên trường dữ liệu có thể bị bõ sót nếu bảng DataPilot chỉ chứa một trường dữ liệu, không thì phải có nó."
+msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
+msgstr "<emph>Ndân_số</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
-#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150529\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Mỗi mục khác ghi rõ một ràng buộc có dạng <item type=\"literal\">Trường[Mục]</item> (gồm có cặp ngoặc vuông), hoặc chỉ có <item type=\"literal\">Mục</item> nếu tên mục duy nhất trong mọi trường được dùng trong bảng DataPilot."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3168736\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154904\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "Một tên hàm có thể được thêm dưới dạng <emph>Trường[Mục;Hàm]</emph>, mà sẽ gây ra ràng buộc chỉ tương ứng với giá trị tổng phụ mà dùng hàm đó. Những tên hàm có thể là Sum (Tổng), Count (Đếm), Average (Trung bình), Max (Đại), Min (Tiểu), Product (Tích), Count (Đếm: chỉ các số), StDev (Độ lệch chuẩn: mẫu), StDevP (Độ lệch chuẩn: dân số), Var (Phương sai: mẫu), and VarP (Phương sai: dân số), không phân biệt chữ hoa/thường."
+msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> trả về 0.81. Nếu 90 trên 100 cái chén đầy cơm bị thả xuống tấm thảm thì lật và tràn ra cơm, do đó nếu 2 cái chén bị thả xuống, xác suất là 81% cả hai sẽ tràn ra cơm."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
+"04060183.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Báo lỗi"
+msgid "Statistical Functions Part Three"
+msgstr "Hàm Thống Kê Phần 3"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Báo lỗi\">Báo lỗi</link>"
+msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 3\">Hàm Thống Kê Phần 3</link></variable>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3149530\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Xác định thông điệp lỗi cần hiển thị khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LARGE</bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "Bạn cũng có thể khởi chạy một vĩ lệnh bằng một thông điệp lỗi. Một vĩ lệnh mẫu được cung cấp ở kết thúc của trang này."
+msgid "LARGE"
+msgstr "LARGE"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150518\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "Hiện thông điệp lỗi khi giá trị sai được nhập."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Trả về giá trị lớn nhất thứ Rank_c trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152990\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "Trong cả hai trường hợp, mục nhập sai bị xoá và giá trị trước được nhập lại vào ô. Cũng vậy nếu bạn đóng hộp thoại « Cảnh báo » và « Thông tin » bằng cách nhấn nút <emph>Thôi</emph>. Nếu bạn đóng hộp thoại bằng nút <emph>OK</emph>, mục nhập sai không bị xoá."
+msgid "LARGE(Data; RankC)"
+msgstr "LARGE(Dữ_liệu; RankC)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> là phạm vi ô của dữ liệu."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
+msgstr "<emph>RankC</emph> là bậc của giá trị."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152889\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành vi"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Hãy lựa chọn hành động bạn muốn xảy ra khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp> Hành động « Dừng » từ chối mục nhập sai và hiển thị một hộp thoại sẽ chỉ đóng khi người dùng nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Hai hộp thoại « Cảnh báo » và « Thông tin » hiển thị một hộp thoại có thể đóng khi bạn nhấn vào nút <emph>OK</emph> hay <emph>Thôi</emph>. Mục nhập sai chỉ bị từ chối khi bạn nhấn vào nút <emph>Thôi</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> cho giá trị lớn nhất nhì trong phạm vi ô A1:C50."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3154532\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SMALL</bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link> trong đó bạn có thể lựa chọn vĩ lệnh cần thực hiện khi dữ liệu sai được nhập vào ô. Vĩ lệnh được thực hiện một khi thông điệp lỗi được hiển thị.</ahelp>"
+msgid "SMALL"
+msgstr "SMALL"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Trả về giá trị nhỏ nhất thứ Rank_c trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Hãy nhập tựa đề của vĩ lệnh hay thông điệp bạn muốn hiển thị khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Error message"
-msgstr "Thông điệp lỗi"
+msgid "SMALL(Data; RankC)"
+msgstr "SMALL(Dữ_liệu; RankC)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154540\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Hãy nhập thông điệp bạn muốn hiển thị khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp>"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> là phạm vi ô của dữ liệu."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>Vĩ lệnh mẫu :</emph>"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
+msgstr "<emph>RankC</emph> là bậc của giá trị."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153247\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Tìm mục đích"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Tìm mục đích"
+msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> cho giá trị nhỏ nhất nhì trong phạm vi ô A1:C50."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3153559\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể giải một phương trình với một biến.</ahelp></variable> Một khi tìm kiếm thành công, một hộp thoại hiển thị kết quả, thì cho phép bạn áp dụng kết quả và giá trị đích một cách trực tiếp cho ô bảng."
+msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CONFIDENCE</bookmark_value>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153559\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "CONFIDENCE"
+msgstr "CONFIDENCE"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "Trong phần này, bạn có thể định nghĩa những biến của công thức."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Trả về khoảng tin cậy (1-alpha) cho một phân bố chuẩn.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149315\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Formula cell"
-msgstr "Ô công thức"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Vào ô công thức, hãy nhập tham chiếu của ô chứa công thức. Nó chứa tham chiếu ô hiện thời.</ahelp> Nhấn vào một ô khác trên cùng trang tính để áp dụng tham chiếu của nó cho hộp văn bản."
+msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+msgstr "CONFIDENCE(Alpha; Lệch; Cỡ)"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Target value"
-msgstr "Giá trị đích"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là cấp của khoảng tin cậy."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Ghi rõ giá trị bạn muốn thấy trong kết quả mới.</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
+msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn cho tổng dân số."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Variable cell"
-msgstr "Ô biến đổi"
+msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
+msgstr "<emph>Cỡ</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Ghi rõ tham chiếu cho ô chứa giá trị bạn muốn điều chỉnh để tới mục đích.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Hàm được phân loại"
+msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> trả về 0,29."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3148746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm;liệt kê theo loại</bookmark_value><bookmark_value>các loại hàm</bookmark_value><bookmark_value>danh sách hàm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CORREL</bookmark_value><bookmark_value>hệ số tương quan</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148746\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Hàm được phân loại"
+msgid "CORREL"
+msgstr "CORREL"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "Phần này mô tả các hàm của $[officename] Calc. Các hàm trong Calc được tổ chức thành nhiều loại bên trong Trợ lý Hàm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Trả về hệ số tương quan giữa hai tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0120200910234570\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3156397\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\">Cơ sở dữ liệu</link>"
+msgid "CORREL(Data1; Data2)"
+msgstr "CORREL(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Ngày và Giờ\">Ngày và Giờ</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153021\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tài chính\">Tài chính</link>"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149720\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Thông tin\">Thông tin</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Lôgic\">Lôgic</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> tính hệ số tương quan để đo tương quan tuyến tính của hai tập hợp dữ liệu."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150652\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Toán học\">Toán học</link>"
+msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150652\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Ma trận\">Mảng</link>"
+msgid "COVAR"
+msgstr "COVAR"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3146875\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Thống kê\">Thống kê</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Trả về hiệp phương sai của tích độ lệch cặp.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Bảng tính\">Bảng tính</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
+msgid "COVAR(Data1; Data2)"
+msgstr "COVAR(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3156449\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Bổ sung\">Bổ sung</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Toán từ\">Toán tử</link> cũng có."
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0902200809540918\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3147472\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm CRITBINOM</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3147472\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Đặt các tùy chọn lọc cho dữ liệu."
+msgid "CRITBINOM"
+msgstr "CRITBINOM"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149254\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Tiêu chuẩn Lọc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Trả về giá trị nhỏ nhất cho đó phân bố nhị thức tích lũy nhỏ hơn hoặc bằng với một giá trị tiêu chuẩn.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "Bạn có khả năng xác định một bộ lọc mặc định cho dữ liệu, bằng cách lọc (v.d.) các tên trường, dùng tổ hợp các đối số biểu thức lôgic."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
+msgstr "CRITBINOM(Thử; SP; Alpha)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Lựa chọn một toán tử lôgic cho bộ lọc này.</ahelp>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
+msgstr "<emph>Thử</emph> là tổng số phép thử."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công cho một phép thử."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Hãy lựa chọn trường bạn muốn sử dụng trong bộ lọc này. Không có tên trường, thì hiển thị nhãn cột.</ahelp>"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> là xác suất ngưỡng cần tới hay vượt quá."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148752\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Hãy lựa chọn một toán tử để so sánh các giá trị <emph>Tên trường</emph> và <emph>Giá trị</emph>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> trả về 44."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3155956\n"
"help.text"
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "Có sẵn những toán tử này:"
+msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm KURT</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3155956\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>Điều kiện:</emph>"
+msgid "KURT"
+msgstr "KURT"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Trả về độ nhọn của một tập hợp dữ liệu (cần thiết ít nhất 4 giá trị).</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "equal"
-msgstr "bằng"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"15\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "KURT(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
+msgstr "Số1, Số2, ...Số30 là đến 30 đối số thuộc số mà đại diện một mẫu phân bố ngẫu nhiên."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"17\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158000\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"18\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153270\n"
-"19\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150928\n"
"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
+msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"20\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
+msgid "LOGINV"
+msgstr "LOGINV"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"21\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"22\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3151016\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lớn hơn hay bằng"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"23\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "LOGINV(Số; TBình; Lệch)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"24\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "không bằng"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga ngược."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3150886\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>TBình</emph> là trung bình số học của phân bố chuẩn lôga."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"26\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Hãy lựa chọn giá trị cần so sánh với trường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"27\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Nhiều>>\">Nhiều>></link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Hàm Bổ trợ"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> trả về 0,19."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phần bổ trợ; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm bổ trợ</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; phần bổ trợ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn lôga tích lũy</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158417\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST"
+msgstr "LOGNORMDIST"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154953\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Trả về phân bố chuẩn lôga tích lũy.</ahelp>"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150474\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155820\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố chuẩn lôga."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155992\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): =0 tính hàm mật độ. Cumulative = 1 tính hàm phân bố."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149778\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistical Functions Part Four"
+msgstr "Hàm Thống Kê Phần 4"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Hàm Bổ trợ"
+msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 4\">Hàm Thống Kê Phần 4</link></variable>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154511\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MAX</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Theo đây có diễn tả và liệt kê một số hàm bổ trợ có sẵn. </variable>"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"75\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Ý niệm Bổ trợ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Trả về giá trị tối đa của một danh sách các đối số..</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id9282509\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "Trả về 0 nếu không gặp giá trị thuộc số hay lỗi trong (những) phạm vi ô được gửi cho hàm dưới dạng tham chiếu ô. Ô kiểu văn bản bị bỏ qua bởi hai hàm MIN() (tiểu) và MAX() (đại).Những hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi. Gửi một chuỗi nghĩa chữ cho hàm MIN() hay MAX(), v.d. « MIN(\"chuỗi\") », vẫn còn gây ra lỗi."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154256\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Bạn sẽ cũng tìm một <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">mô tả về giao diện bổ trợ của $[officename] Calc</link> trong phần Trợ giúp. Hơn nữa, các hàm quan trọng và những tham số của chúng được diễn tả trong Trợ giúp cho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL bổ trợ của $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
+msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MAX(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Phần bổ trợ được cung cấp"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] chứa một số mẫu thí dụ về giao diện bổ trợ của $[officename] Calc."
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"76\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Hàm phân tích Phần 1</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"77\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Hàm phân tích Phần 2</link>"
+msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MAXA</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149566\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>quyết định năm nhuận</bookmark_value>"
+msgid "MAXA"
+msgstr "MAXA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149566\n"
-"14\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Trả về giá trị tối đa của một danh sách các đối số. Khác với hàm MAX, bạn có thể nhập chuỗi văn bản vào hàm này. Giá trị của chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"15\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id7689443\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Quyết định nếu một năm là năm nhuận không.</ahelp> Có thì hàm trả về 1 (Đúng), không thì 0 (Sai)."
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "Hàm MINA() hay MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"16\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150516\n"
+"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"17\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ISLEAPYEAR(\"Ngày\")"
+msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MAXA(Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"18\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> ghi rõ nếu một ngày tháng đã cho nằm bên trong một năm nhuận không. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi. Chuỗi văn bản có giá trị 0."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"19\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"144\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"20\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) trả về 1, nếu ô A1 chứa 1968-02-29, ngày tháng hợp lệ ngày 29, tháng 2/1968 tùy theo thiết lập miền địa phương của bạn."
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Chuỗi\")</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng « =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") » hay « =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\") »."
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "Không bao giờ nên dùng « =ISLEAPYEAR(2/29/68) », vì nó sẽ trước tiên tính 2 chia cho 2 chia cho 68, sau đó tính hàm ISLEAPYEAR từ số nhỏ này dưới dạng một số ngày tháng dãy."
+msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MEDIAN</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm YEARS</bookmark_value><bookmark_value>số năm nằm giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "MEDIAN"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Trả về trung vị của một tập hợp các số. Trong một tập hợp chứa một số giá trị lẻ, trung vị sẽ là số ở chính giữa tập hợp, và trong một tập hợp chứa số giá trị chẵn, trung vị sẽ là trung bình của hai giá trị ở chính giữa tập hợp.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148871\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MEDIAN(Số1; Số2; ...; Số30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi mà đại diện một mẫu. Mỗi số cũng có thể bị thay thế bởi một tham chiếu."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3144506\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
+msgstr "đối với một số lẻ: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> trả về 9 là số trung vị."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
+msgstr "Đối với một số chẵn: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> rtrả về trung bình của hai giá trị ở giữa (5 và 9), thì 7."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MIN</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154541\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Trả về giá trị tối thiểu của một danh sách các đối số.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id2301400\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "Trả về 0 nếu không gặp giá trị thuộc số hay lỗi trong (những) phạm vi ô được gửi cho hàm dưới dạng tham chiếu ô. Ô kiểu văn bản bị bỏ qua bởi hai hàm MIN() (tiểu) và MAX() (đại).Những hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi. Gửi một chuỗi nghĩa chữ cho hàm MIN() hay MAX(), v.d. « MIN(\"chuỗi\") », vẫn còn gây ra lỗi."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Tính hiệu số theo năm giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MIN(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153486\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155523\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "YEARS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> trả về giá trị nhỏ nhất của danh sách đó."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"26\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MINA</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3152893\n"
-"27\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147504\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> ngụ ý kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (năm theo lịch)."
+msgid "MINA"
+msgstr "MINA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>số tháng nằm giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Trả về giá trị tối thiểu của một danh sách các đối số. Ở đây bạn cũng có thể nhập chuỗi văn bản. Giá trị của chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id4294564\n"
+"help.text"
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "Hàm MINA() hay MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MINA(Số1; Số2; ...; Số30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi. Chuỗi văn bản có giá trị 0."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> trả về 0."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> trả về giá trị nhỏ nhất của danh sách đó."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166465\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;hàm thống kê</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166465\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "AVEDEV"
+msgstr "AVEDEV"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150373\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Trả về trung bình của những độ lệch tuyệt đối điểm dữ liệu khỏi trung bình.</ahelp> Hiển thị truyền bá trong một tập hợp dữ liệu."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153066\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150038\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Tính hiệu số theo tháng giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145636\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "AVEDEV(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MONTHS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi mà đại diện một mẫu. Mỗi số cũng có thể bị thay thế bằng một tham chiếu."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149725\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> ngụ ý kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (tháng theo lịch)."
+msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3145824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ROT13</bookmark_value><bookmark_value>mã hoá văn bản</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AVERAGE</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Mã hoá một chuỗi các ký tự bằng cách dời mỗi ký tự theo 12 vị trí trong bảng chữ cái.</ahelp> Phía sau chữ Z, bảng chữ cái bắt đầu lại (xoay lại). Bằng cách áp dụng hàm mã hoá lần nữa với mã kết quả, bạn cũng có thể giải mã văn bản đó."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Trả về trung bình của các đối số.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3146943\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154679\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "ROT13(Chuỗi)"
+msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "AVERAGE(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi các ký tự cần mã hoá. « ROT13(ROT13(Chuỗi)) » thì giải mã chuỗi đã mã hoá."
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>số ngày; trong một năm cụ thể</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151232\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148754\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm AVERAGEA</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148754\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr "AVERAGEA"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Trả về trung bình của các đối số. Giá trị của một chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "AVERAGEA(Giá_trị1; Giá_trị2; ...; Giá_trị30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30</emph> là đến 30 giá trị hay phạm vi. Chuỗi văn bản có giá trị 0."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149504\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MODE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị chung nhất</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
+msgid "MODE"
+msgstr "MODE"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Tính số ngày của năm trong đó ngày đã nhập có xảy ra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Trả về giá trị chung nhất trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp> Có vài giá trị với cùng một tần số thì nó trả về giá trị nhỏ nhất. Một lỗi xảy ra khi một giá trị không xuất hiện hai lần."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155950\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DAYSINYEAR(Ngày)"
+msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MODE(Số1; Số2; ...; Số30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153803\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong năm tương ứng. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Số1; Số2; ...; Số30</emph> là đến 30 giá trị thuộc số hay phạm vi."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153571\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=DAYSINYEAR(A1) trả về 366 ngày nếu ô A1 chứa 1968-02-29, một ngày tháng hợp lệ trong năm 1968."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154737\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>số ngày;trong một tháng cụ thể của một năm</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154737\n"
-"50\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3149879\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
+msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố nhị thức âm</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Tính số ngày của tháng chứa ngày tháng đã nhập.</ahelp>"
+msgid "NEGBINOMDIST"
+msgstr "NEGBINOMDIST"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Trả về phân bố nhị thức âm.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145351\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DAYSINMONTH(Ngày)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong tháng tương ứng của năm đã muốn. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153044\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
+msgstr "<emph>X</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử không thành công."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=DAYSINMONTH(A1) trả về 29 ngày nếu ô A1 chứa 1968-02-17, một ngày tháng hợp lệ trong tháng 2, năm 1968."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>số tuần;giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
+msgstr "<emph>R</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử thành công."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
+msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của một phép thử."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149539\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Tính hiệu số theo tuần giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> trả về 0,25."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"60\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3155516\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "WEEKS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn;nghịch đảo</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155516\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+msgid "NORMINV"
+msgstr "NORMINV"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146324\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153227\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Kiểu</emph> tính kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (theo số tuần)."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3145237\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>số tuần;trong một năm cụ thể</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
+msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "NORMINV(Số; TBình; Lệch)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154950\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Tính số tuần trong năm chứa ngày tháng đã nhập.</ahelp> Số tuần được xác định như theo đây: một tuần qua từ năm này đến năm sau thì được thêm vào năm chứa nhiều ngày nhất của tuần đó."
+msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
+msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị xác suất được dùng để quyết định phân bố chuẩn ngược."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
+msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị trung bình trong phân bố chuẩn."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "WEEKSINYEAR(Ngày)"
+msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "<emph>Lệch</emph> đại diện độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155822\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Ngày</emph> có thể là bất cứ ngày tháng nào trong năm tương ứng. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> trả về 69,41. Nếu quả trứng trung bình cân nặng 63g với độ lệch chuẩn 5, thì có xác suất 90% rằng trứng không nặng hơn 69,41g."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147614\n"
-"70\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153722\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "WEEKSINYEAR(A1) trả về 53 nếu ô A1 chứa 1970-02-17, một ngày tháng hợp lệ trong năm 1970."
+msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3157901\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "NORMDIST"
+msgstr "NORMDIST"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Phần bổ trợ qua giao diện API của %PRODUCTNAME"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Trả về hàm mật độ hay phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3083282\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Cũng có thể thực hiện phần bổ trợ thông qua giao diện <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link> của %PRODUCTNAME."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+msgstr "NORMDIST(Số; TBình; Lệch; C)"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Bỏ\">Bỏ</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của phân bố dựa vào đó cần tính phân bố chuẩn."
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146063\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Gỡ bỏ phác thảo khỏi phạm vi ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
+msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố."
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156295\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Xẻ bảng"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
+msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố."
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145080\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Bảng ưu tiên\">Bảng ưu tiên</link>"
+msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152972\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "Một bảng DataPilot cung cấp một bản tóm tắt về rất nhiều dữ liệu. Vậy bạn có thể sắp đặt lại bảng DataPilot để xem các bản tóm tắt khác nhau của dữ liệu."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Hộp thoại DataPilot\">Hộp thoại DataPilot</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152934\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Nhóm lại"
+msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm PEARSON</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152934\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Nhóm lại"
+msgid "PEARSON"
+msgstr "PEARSON"
-#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153216\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "Các bảng DataPilot kiểu Nhóm lại thì hiển thị hộp thoại <emph>Nhóm lại</emph> cho hoặc giá trị hoặc ngày tháng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Trả về hệ số tương quan mômen tích Pearson « r ».</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147081\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Đầu"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "Ghi rõ đầu của tiến trình nhóm lại."
+msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
+msgstr "PEARSON(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> đại diện mảng của tập hợp dữ liệu thứ nhất."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153279\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "Ghi rõ có nên bắt đầu nhóm lại ở giá trị nhỏ nhất, hay không."
+msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> đại diện mảng của tập hợp dữ liệu thứ hai."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Bằng tay ở"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "Ghi rõ nếu bạn nên tự nhập giá trị bắt đầu, hay không."
+msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> trả về hệ số tương quan Pearson của cả hai tập hợp dữ liệu."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152806\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Cuối"
+msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm PHI</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152806\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "Ghi rõ cuối của tiến trình nhóm lại."
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Trả về các giá trị của hàm phân bố cho một phân bố chuẩn tiêu chuẩn.</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154748\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "Ghi rõ có nên kết thúc nhóm lại ở giá trị lớn nhất, hay không."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149976\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Bằng tay ở"
+msgid "PHI(Number)"
+msgstr "PHI(Số)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "Ghi rõ nếu bạn nên tự nhập giá trị kết thúc, hay không."
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị dựa vào đó tính phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153621\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Nhóm lại theo"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "Ghi rõ phạm vi giá trị theo đó tính các giới hạn của mọi nhóm."
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Number of days"
-msgstr "Số ngày"
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "Trong trường hợp nhóm lại các giá trị dữ liệu, tùy chọn này ghi rõ số các ngày theo đó cần nhóm lại."
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153985\n"
"help.text"
-msgid "Intervals"
-msgstr "Khoảng"
+msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm POISSON</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153985\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "Trong trường hợp nhóm lại các giá trị ngày tháng, tùy chọn này ghi rõ các khoảng theo đó cần nhóm lại."
+msgid "POISSON"
+msgstr "POISSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Trả về phân bố Poisson.</ahelp>"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Chế độ điền"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"bm_id3145119\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; chế độ tìm vết điền</bookmark_value><bookmark_value>tìm vết; tiền lệ cho nhiều ô bảng</bookmark_value>"
+msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
+msgstr "POISSON(Số; TBình; C)"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Chế độ điền\">Chế độ điền</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị dựa vào đó tính phân bố Poisson."
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Kích hoạt <emph>Chế độ điền</emph> trong chức năng phát hiện. Con trỏ chuột thay đổi sang một ký hiệu đặc biệt, và bạn có thể nhấn vào bất cứ ô nào để thấy một vết dẫn tới ô tiền lệ.</ahelp> Để ra khỏi chế độ này, bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>, hoặc nhấn vào câu lệnh <emph>Kết thúc chế độ điền</emph> trong trình đơn ngữ cảnh."
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
+msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị ở giữa của phân bố Poisson."
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Chức năng <emph>Chế độ điền</emph> trùng với câu lệnh <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Tìm vết tiền lệ\">Tìm vết tiền lệ</link> nếu bạn gọi chế độ này lần đầu tiên. Hãy dùng trình đơn ngữ cảnh để bật thêm tùy chọn cho <emph>Chế độ điền</emph> và để ra khỏi chế độ này."
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>C</emph> (tùy chọn) = 0 hoặc False sẽ tính hàm mật độ; <emph>C</emph> = 1 hoặc True sẽ tính hàm phân bố. Nếu bỏ trống, giá trị mặc định True sẽ được chèn vào khi bạn lưu tài liệu, nhằm tương thích tốt nhất với các chương trình khác và các phiên bản cũ hơn của %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159347\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> trả về 0,93."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm PERCENTILE</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153100\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE"
+msgstr "PERCENTILE"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Trả về phân vị alpha của các giá trị ngày tháng trong một mảng.</ahelp> Một phân vị thì trả về giá trị trình độ cho một chuỗi dữ liệu mà chạy từ giá trị nhỏ nhất (Alpha=0) đến giá trị lớn nhất (alpha=1) của một chuỗi dữ liệu. Đối với <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, phân vị nghĩa là tứ phân vị; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% là MEDIAN (trung vị)."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150531\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+msgstr "PERCENTILE(Dữ_liệu; Alpha)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> đại diện mảng dữ liệu."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> đại diện phần trăm của trình độ giữa 0 và 1."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154290\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> đại diện giá trị trong tập hợp dữ liệu, mà bằng với 10% trình độ dữ liệu trong phạm vi ô A1:A50."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148807\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm PERCENTRANK</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148807\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK"
+msgstr "PERCENTRANK"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Trả về hạng phần trăm của một giá trị trong một mẫu.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147238\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
+msgstr "PERCENTRANK(Dữ_liệu; Giá_trị)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154266\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> đại diện mảng dữ liệu trong mẫu."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
+msgstr "<emph>Giá_trị</emph> đại diện giá trị cho đó cần xác định hạng phân vị."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> trả về hạng phần trăm của giá trị 50 từ tổng số tất cả các giá trị nằm trong phạm vi ô A1:A50. Nếu 50 nằm ở ngoại tổng số này, một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm QUARTILE</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166442\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE"
+msgstr "QUARTILE"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Trả về tứ phân vị của một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE(Data; Type)"
+msgstr "QUARTILE(Dữ_liệu; Kiểu)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> đại diện mảng dữ liệu trong mẫu."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> đại diện kiểu tứ phân vị. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% và 4 = MAX.)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159276\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> trả về giá trị của đó 50% trình độ tương ứng với những giá trị dưới lên trên trong phạm vi ô A1:A50."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45895,7 +43753,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là trung bình số học của phân bố."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
@@ -47260,11612 +45117,13595 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Trợ giúp Nhập liệu"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "Toán tử trong $[officename] Calc"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3156445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>công thức; toán tử</bookmark_value><bookmark_value>toán tử; hàm công thức</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu nhân, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu trừ, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng, xem thêm toán tử</bookmark_value><bookmark_value>toán tử văn bản</bookmark_value><bookmark_value>phép so sánh;toán tử trong Calc</bookmark_value><bookmark_value>toán tử số học</bookmark_value><bookmark_value>toán tử tham chiếu</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3156445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Trợ giúp Nhập liệu\">Trợ giúp Nhập liệu</link>"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "Toán tử trong $[officename] Calc"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Nhập thông điệp bạn muốn hiển thị khi ô hay phạm vi ô được chọn trên trang tính.</ahelp>"
+msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
+msgstr "Trong $[officename] Calc, bạn có thể sử dụng những toán tử theo đây:"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153066\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Hiển thị trợ giúp nhập liệu khi ô được chọn"
+msgid "Arithmetical Operators"
+msgstr "Toán tử Số học"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Hiển thị thông điệp mà bạn nhập vào hộp <emph>Nội dung</emph> khi ô hay phạm vi ô được chọn trên trang tính.</ahelp>"
+msgid "These operators return numerical results."
+msgstr "Những toán tử này trả về kết quả số học."
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "Nếu bạn nhập một chuỗi văn bản vào hộp <emph>Nội dung</emph> của hộp thoại này, sau đó bỏ trống hộp chọn, chuỗi văn bản bị mất."
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159096\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "+ (Plus)"
+msgstr "+ (dấu cộng)"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Hãy nhập tựa đề bạn muốn hiển thị khi ô hay phạm vi ô được lựa chọn.</ahelp>"
+msgid "Addition"
+msgstr "Phép cộng"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Input help"
-msgstr "Trợ giúp Nhập liệu"
+msgid "1+1"
+msgstr "1+1"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Hãy nhập thông điệp bạn muốn hiển thị khi ô hay phạm vi ô được lựa chọn.</ahelp>"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (dấu trừ)"
-#: 02140400.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Phép trừ"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "2-1"
+msgstr "2-1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (dấu trừ)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Negation"
+msgstr "Phủ định"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (dấu sao)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Phép nhân"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149055\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "2*2"
+msgstr "2*2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (gạch chéo)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Phép chia"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153027\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "9/3"
+msgstr "9/3"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "% (Percent)"
+msgstr "% (dấu phần trăm)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Phần trăm"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "15%"
+msgstr "15%"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149722\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "^ (Caret)"
+msgstr "^ (dấu mũ)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159127\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Exponentiation"
+msgstr "Phép mũ hoá"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "3^2"
+msgstr "3^2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3152981\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Comparative operators"
+msgstr "Toán tử So sánh"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return either true or false."
+msgstr "Những toán tử này trả về hoặc Đúng hoặc Sai."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149889\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "= (equal sign)"
+msgstr "= (dấu bằng)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Equal"
+msgstr "Bằng"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A1=B1"
+msgstr "A1=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "> (Greater than)"
+msgstr "> (lớn hơn)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148580\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than"
+msgstr "Lớn hơn"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "A1>B1"
+msgstr "A1>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "< (Less than)"
+msgstr "< (nhỏ hơn)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150145\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Less than"
+msgstr "Nhỏ hơn"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150901\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "A1<B1"
+msgstr "A1<B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid ">= (Greater than or equal to)"
+msgstr ">= (lớn hơn hay bằng)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Lớn hơn hay bằng"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "A1>=B1"
+msgstr "A1>=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<= (Less than or equal to)"
+msgstr "<= (nhỏ hơn hay bằng)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Nhỏ hơn hay bằng"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "A1<=B1"
+msgstr "A1<=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<> (Inequality)"
+msgstr "<> (bất đẳng thức)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Inequality"
+msgstr "Bất đẳng thức"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149878\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "A1<>B1"
+msgstr "A1<>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Text operators"
+msgstr "Toán tử Văn bản"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155438\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "The operator combines separate texts into one text."
+msgstr "Toán tử gộp lại vài đoạn văn bản thành một văn bản."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153048\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "& (And)"
+msgstr "& (và)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3157975\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ghép nối văn bản dùng toán tử AND (và)</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "text concatenation AND"
+msgstr "ghép nối văn bản dùng toán tử AND (và)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
+msgstr "\"Chủ\" & \"Nhật\" thì \"Chủ Nhật\""
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153550\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Reference operators"
+msgstr "Toán tử Tham chiếu"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
+msgstr "Những toán tử này trả về một phạm vi ô chứa số không, một hay nhiều ô."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2324900\n"
+"help.text"
+msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
+msgstr "Phạm vi có quyền đi trước cao nhất, sau đó giao, và cuối cùng hợp."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152822\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (dấu hai chấm)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Phạm vi"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "A1:C108"
+msgstr "A1:C108"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152592\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "! (Exclamation point)"
+msgstr "! (dấu chấm than)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3150606\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử giao</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150606\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Giao"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
+msgstr "Tính tổng số tất cả các ô trong giao ; trong mẫu thí dụ này, kết quả là tổng số hai ô B5 và B6."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id4003723\n"
+"help.text"
+msgid "~ (Tilde)"
+msgstr "~ (dấu ngã)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id838953\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenation or union"
+msgstr "Ghép nối hay hợp"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2511978\n"
+"help.text"
+msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
+msgstr "Nhận hai tham chiếu và trả về một danh sách tham chiếu là sự ghép nối tham chiếu bên trái và tham chiếu bên phải (theo thứ tự đó). Mục nhập đôi thì được tham chiếu hai lần. Xem ghi chú bên dưới bảng này."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id181890\n"
+"help.text"
+msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
+msgstr "Ghép nối tham chiếu dùng dấu ngã là một toán tử mới, giới thiệu trong OpenOffice.org 3.0 và StarOffice 9. Khi một công thức chứa dấu ngã đã có trong một tài liệu được mở bằng phiên bản cũ của phần mềm này, một lỗi được trả về. Một danh sách tham chiếu không được phép bên trong một biểu thức kiểu mảng."
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Names"
+msgstr "Tên"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Trái\">Trái</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Tên\">Tên</link>"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Điền nội dung các ô ngoài cùng bên phải vào các ô khác trong cùng phạm vi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn đặt tên cho mỗi phần riêng của tài liệu bảng tính.</ahelp> Bằng cách đặt tên cho mỗi phần riêng, bạn có thể dễ dàng <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"điều hướng\">điều hướng</link> qua các tài liệu bảng tính và tìm thông tin cụ thể."
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "Nếu phạm vi được chọn chỉ có 1 hàng, nội dung của ô ngoài cùng bên phải sẽ được chép sang các ô khác. Nếu có nhiều hàng, các ô ngoài cùng bên phải sẽ được chép sang các ô bên trái chúng."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Xác định\">Xác định</link>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Áp dụng\">Áp dụng</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Ngắt cột"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Xác định tên"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"bm_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn ngắt cột</bookmark_value><bookmark_value>ngắt cột; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt cột tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt cột tự làm</bookmark_value>"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Xác định tên"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ một tên cho một vùng đã chọn.</ahelp></variable>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
+msgstr "Hãy sử dụng con chuột để xác định phạm vi hoặc gõ tham chiếu vào trường hộp thoại <emph>Xác định tên</emph>."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "Trên thanh <emph>Công thức</emph>, hộp <emph>Vùng trang tính</emph> chứa danh sách các tên đã xác định cho phạm vi. Nhấn vào một tên trong hộp này để tô sáng tham chiếu tương ứng trên bảng tính. Không liệt kê ở đây tên đã gán cho công thức hay phần của công thức."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Hãy nhập tên của vùng cho đó bạn muốn xác định một tham chiếu. Mọi tên vùng đã xác định trên bảng tính đều được liệt kê trong trường văn bản bên dưới.</ahelp> Nếu bạn nhấn vào một tên trên danh sách này, tham chiếu tương ứng trong tài liệu sẽ được tô sáng bằng khung màu xanh. Nếu nhiều phạm vi ô thuộc về cùng một tên vùng, chúng được tô sáng bằng khung màu khác nhau."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Gán cho"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Tham chiếu của tên vùng đã chọn được hiển thị ở đây dưới dạng một giá trị tuyệt đối.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
+msgstr "Để chèn một tham chiếu vùng mới, đặt con trỏ vào trường này và sử dụng con chuột để lựa chọn vùng đã muốn trên bất cứ trang tính nào của tài liệu bảng tính."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Cho phép bạn ghi rõ <emph>Kiểu vùng</emph> (tùy chọn) cho tham chiếu.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Area type"
+msgstr "Kiểu vùng"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
+msgstr "Xác định thêm tùy chọn liên quan đến kiểu vùng tham chiếu."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print range"
+msgstr "Phạm vi in"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Xác định vùng làm một phạm vi in.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Xác định vùng đã chọn cần dùng trong một bộ <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"lọc cấp cao\">lọc cấp cao</link>.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat column"
+msgstr "Cột lặp lại"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Xác định vùng này là một cột lặp lại.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat row"
+msgstr "Hàng lặp lại"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Xác định vùng đó là một hàng lặp lại.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Thêm/Sửa"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Bấm nút <emph>Thêm</emph> để thêm vào danh sách này tên đã xác định. Bấm nút <emph>Sửa</emph> để nhập tên khác cho một tên đã có được chọn trong danh sách.</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Chèn tên"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phạm vi ô; chèn phạm vi đặt tên</bookmark_value><bookmark_value>chèn; phạm vi ô</bookmark_value>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Ngắt cột</link>"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Chèn tên"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Chèn một ngắt cột (ngắt trang theo chiều dọc) sang bên trái ô đang làm việc.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Chèn một phạm vi ô đặt tên đã xác định vào vị trí hiện tại của con trỏ.</ahelp></variable>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
+msgstr "Bạn chỉ có thể chèn một vùng ô một khi xác định một tên cho vùng đó."
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "Ngắt cột tự làm được biểu diễn bằng 1 đường nằm dọc màu xanh đậm."
+msgid "Insert name"
+msgstr "Chèn tên"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Liệt kê tất cả các vùng ô đã xác định. Nhấn đôi vào một mục nhập để chèn vùng đặt tên vào trang tính đang chỉnh sửa ở vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert All"
+msgstr "Chèn tất cả"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Chèn vào vị trí con trỏ hiện tại một danh sách tất cả các vùng đặt tên và tham chiếu ô tương ứng.</ahelp>"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Tạo tên"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; hàng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phạm vi ô;tự động tạo tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; cho phạm vi ô</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Tạo tên"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Chèn một hàng mới nằm trên ô đang làm việc.</ahelp> Số hàng được chèn tương ứng với số hàng đang được chọn. Các hàng đã có sẽ được dịch xuống dưới."
+msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Cho phép bạn tự động đặt tên cho nhiều phạm vi ô.</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
+msgstr "Hãy lựa chọn vùng chứa tất cả các phạm vi cho chúng cần đặt tên. Sau đó, chọn lệnh <emph>Chèn > Tên > Tạo</emph>. Lệnh này mở hộp thoại <emph>Tạo tên</emph>, trong đó bạn có thể bật những tùy chọn đặt tên thích hợp."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create names from"
+msgstr "Tạo tên từ"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
+msgstr "Xác định phần nào của bảng tính cần dùng để tạo tên."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Top row"
+msgstr "Hàng đầu"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Tạo các tên phạm vi từ hàng đầu của phạm vi đã chọn.</ahelp> Mỗi cột nhận một tên và tham chiếu riêng."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Cột trái"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Tạo các tên phạm vi từ những mục nhập trong cột thứ nhất của phạm vi trang tính đã chọn.</ahelp> Mỗi hàng nhận một tên và tham chiếu riêng."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom row"
+msgstr "Hàng cuối"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Tạo những tên phạm vi từ các mục nhập trên hàng cuối cùng trong phạm vi trang tính đã chọn.</ahelp> Mỗi cột nhận một tên và tham chiếu ô riêng."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Right Column"
+msgstr "Cột phải"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Tạo những tên phạm vi từ các mục nhập trong cột cuối cùng trong phạm vi trang tính đã chọn.</ahelp> Mỗi hàng nhận một tên và tham chiếu ô riêng."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Phần Đầu/Chân"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Xác định phạm vi nhãn"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng trang;phần đầu</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng trang;phần chân</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu;xác định</bookmark_value><bookmark_value>phần chân;xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên tập tin trong phần đầu/chân</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;ngày tháng tự động</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng;tự động cập nhật</bookmark_value><bookmark_value>tự động cập nhật ngày tháng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang tính; xác định phạm vi nhãn</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi nhãn trên trang tính</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Phần đầu/chân\">Phần đầu/chân</link>"
+msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Xác định phạm vi nhãn</link></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Đặt hoặc định dạng một phần đầu hay phần chân cho một Kiểu dáng Trang.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể xác định một phạm vi nhãn.</ahelp></variable>"
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
+msgstr "Nội dung ô của một phạm vi nhãn có thể được sử dụng giống như tên trong công thức — $[officename] nhận ra tên như vậy bằng cùng một cách với nhận ra các tên đã xác định sẵn của ngày của tuần và tháng. Các tên này được tự động điền nốt khi được gõ vào một công thức. Hơn nữa, những tên được phạm vi nhãn xác định có cấp ưu tiên cao hơn những tên được xác định bởi phạm vi được tự động tạo."
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
+msgstr "Bạn có thể đặt phạm vi nhãn mà chứa cùng một tập hợp nhãn trên các trang tính khác nhau. $[officename] trước tiên tìm kiếm qua các phạm vi nhãn trên trang tính hiện tại, mà không tìm thấy thì tìm kiếm qua các trang tính khác trong tài liệu đó."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Left Area"
-msgstr "Vùng trái"
+msgid "Range"
+msgstr "Phạm vi"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Nhập văn bản sẽ xuất hiện bên trái phần đầu hoặc phần chân.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Hiển thị tham chiếu ô của mỗi phạm vi nhãn.</ahelp> Để gỡ bỏ một phạm vi nhãn khỏi hộp liệt kê, lựa chọn nó, sau đó bấm nút <emph>Xoá</emph>."
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3148648\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Center Area"
-msgstr "Vùng giữa"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Chứa nhãn cột"
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Nhập văn bản sẽ xuất hiện bên trái phần đầu hoặc phần chân.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Bao gồm các nhãn cột trong phạm vi nhãn hiện thời.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right Area"
-msgstr "Vùng phải"
+msgid "Contains row labels"
+msgstr "Chức nhãn hàng"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Nhập văn bản xuất hiện ở bên phải phần đầu và phần chân.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Bao gồm các nhãn hàng trong phạm vi nhãn hiện thời.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Phần Đầu/Chân"
+msgid "For data range"
+msgstr "Cho phạm vi dữ liệu"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một phần đầu hoặc phần chân định sẵn từ danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Đặt phạm vi dữ liệu cho đó phạm vi nhãn đã chọn vẫn còn là hợp lệ. Để sửa đổi phạm vi dữ liệu này, nhấn vào trang tính và lựa chọn một phạm vi khác bằng con chuột.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Text attributes"
-msgstr "Thuộc tính Văn bản"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Mở một hộp thoại để gán các định dạng cho văn bản mới hoặc đã chọn.</ahelp> Hộp thoại <emph>Thuộc tính văn bản </emph>có các thẻ là <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Hiệu ứng phông\">Hiệu ứng phông</link> và <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí phông\">Vị trí phông</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Thêm vào phạm vi nhãn hiện thời vào danh sách.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"04080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156386\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Function List"
+msgstr "Danh sách Hàm"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"25\n"
+"04080000.xhp\n"
+"bm_id3154126\n"
"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Thuộc tính Văn bản"
+msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cửa sổ danh sách công thức</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ danh sách hàm</bookmark_value><bookmark_value>chèn hàm; cửa sổ danh sách hàm</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"11\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Danh sách Hàm\">Danh sách Hàm</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"12\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Chèn một ô trống cho tên tập tin trong vùng được chọn.</ahelp> Bấm vào để chèn tiêu đề. Bấm và giữ chuột để chọn cả tiêu đề, tên tập tin hoặc đường dẫn/tên tập tin từ trình đơn con. Nếu bạn chưa gán tiêu đề (xem <emph>Tập tin - Thuộc tính</emph>) thì tên tập tin sẽ được chèn vào."
+msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Câu lệnh này mở cửa sổ <emph>Danh sách Hàm</emph>, mà hiển thị tất cả các hàm có thể được chèn vào tài liệu của bạn.</ahelp></variable> Cửa sổ <emph>Danh sách Hàm</emph> tương tự với trang thẻ <emph>Hàm</emph> của <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Trợ lý Hàm\">Trợ lý Hàm</link>. Các hàm được chèn với ký tự giữ chỗ mà sẽ được thay thế bằng giá trị của bạn."
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150518\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Danh sách hàm</emph> là một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">cửa sổ neo được</link> và co giãn được. Hãy sử dụng nó để nhập nhanh các hàm vào bảng tính. Bằng cách nhấn đôi vào một mục nhập trong danh sách các hàm, bạn chèn trực tiếp hàm tương ứng với tất cả các tham số thích hợp."
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"26\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "Category List"
+msgstr "Danh sách Phân loại"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155812\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Function List"
+msgstr "Danh sách Hàm"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Hiển thị các hàm sẵn sàng.</ahelp> Khi bạn lựa chọn một hàm nào đó, vùng bên dưới hộp liệt kê sẽ hiển thị một mô tả ngắn. Để chèn hàm đã chọn, hãy nhấn đôi vào nó, hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn hàm vào bảng tính</emph>."
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Chèn hàm vào bảng tính"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Chèn hàm đã chọn vào tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Link to External Data"
+msgstr "Liên kết đến dữ liệu bên ngoài"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Tìm tập tin chứa dữ liệu cần chèn.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dữ liệu bên ngoài\"> Liên kết đến dữ liệu bên ngoài</link>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Chèn dữ liệu từ một tập tin kiểu HTML, Calc hay Excel vào trang tính hiện tại dưới dạng một liên kết. Dữ liệu phải nằm bên trong một phạm vi đặt tên.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL of external data source."
+msgstr "URL của nguồn dữ liệu bên ngoài"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Hãy nhập địa chỉ URL hay tên tập tin mà chứa dữ liệu bạn muốn chèn vào, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Available tables/ranges"
+msgstr "Bảng/Phạm vị sẵn sàng"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Hãy lựa chọn bảng hay phạm vi dữ liệu bạn muốn chèn.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Update every"
+msgstr "Cập nhật mỗi"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Nhập số các giây cần đợi trước khi dữ liệu bên ngoài được nạp lại vào tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Định dạng ô"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuộc tính về ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính;ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;hộp thoại định dạng</bookmark_value>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Định dạng ô"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn định dạng khác nhau và áp dụng các thuộc tính cho những ô đã chọn.</ahelp></variable>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Số\">Số</link>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Bảo vệ ô"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Bảo vệ ô\">Bảo vệ ô</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Xác định các tùy chọn về chức năng bảo vệ cho những ô đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "Bảo vệ"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Hide all"
+msgstr "Ẩn tất cả"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Ẩn các công thức và nội dung của các ô đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "Bảo vệ"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Ngăn cản sửa đổi những ô đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr "Chức năng bảo vệ ô này chỉ có tác động nếu bạn cũng bảo vệ toàn bộ bảng tính (<emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>)."
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Hide formula"
+msgstr "Ẩn công thức"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Ẩn các công thức trong những ô đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Defines print options for the sheet."
+msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng in ấn cho trang tính đó."
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155065\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "Hide when printing"
+msgstr "Ẩn khi in"
-#: 02120100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Chèn một ô trống trong phần đầu/chân để ta thay tên bảng hiện thời vào đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Ngăn cản in những ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147071\n"
-"27\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3144768\n"
-"15\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt chiều cao của hàng, và hiện thị hay ẩn các hàng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"16\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để đánh số trang. Nhờ vậy tài liệu sẽ được đánh số trang liền mạch.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Bề cao\">Bề cao</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155386\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Bề cao tối ưu\">Bề cao tối ưu</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"28\n"
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "Bề cao hàng tối ưu"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3146962\n"
-"17\n"
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Trang"
+msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang tính; bề cao hàng tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>hàng; bề cao tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>bề cao hàng tối ưu</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"18\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để chứa tổng số trang của tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "Bề cao hàng tối ưu"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149315\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155757\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Xác định chiều cao hàng tối ưu cho những hàng đã chọn.</ahelp></variable> Chiều cao hàng tối ưu phụ thuộc vào kích cỡ phông chữ của ký tự lớn nhất trên hàng đó. Bạn có thể sử dụng các <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link> khác nhau."
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"29\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Trang"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
-"19\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3151044\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Đặt thêm khoảng cách giữa ký tự lớn nhất trên một hàng và các biên giới của ô.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"20\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để chứa ngày hiện tại, xuất hiện trong tất cả các trang.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3150394\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Phục hồi giá trị mặc định cho chiều cao hàng tối ưu.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150540\n"
-"30\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ẩn"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"21\n"
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3147265\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; ẩn hàm</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; hàng</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; cột</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>cột;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>hàng;ẩn</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"22\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Chèn một ô trống trong phần đầu/chân trang để chứa thời điểm hiện tại, xuất hiện trong tất cả các trang.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Ẩn\">Ẩn</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146884\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Ẩn những cột, hàng hay trang tính riêng đã được chọn.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"31\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
+msgstr "Hãy lựa chọn những hàng hay cột bạn muốn ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Ẩn</emph> hay <emph>Định dạng > Cột > Ẩn</emph>."
-#: 04050100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
+msgstr "Bạn có thể ẩn một trang tính bằng cách lựa chọn trang tính đó, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang tính > Ẩn</emph>. Trang tính bị ẩn thì không phải được in nếu nó không nằm bên trong một <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"phạm vi in\">phạm vi in</link>."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
+msgstr "Một chỗ ngắt trong phần đầu của cột hay hàng thì ngụ ý nếu cột hay hàng bị ẩn."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
+msgstr "Để hiển thị cột, hàng hay trang tính đã bị ẩn"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id8337046\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
+msgstr "Hãy lựa chọn phạm vi mà chứa các đối tượng bị ẩn. Bạn cũng có thể sử dụng hộp ở góc bên trên hàng 1 và bên cạnh cột A. Đối với trang tính, không cần làm bước này."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id5532090\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
+msgstr "Chọn lệnh <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Định dạng > Hàng/Cột > Hiện\">Định dạng > Hàng/Cột > Hiện</link> hay <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Định dạng > Trang tính > Hiện\">Định dạng > Trang tính > Hiện</link>."
+
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "Bảng từ tập tin"
+msgid "Show"
+msgstr "Hiện"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Bảng từ tập tin</link>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị cột</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; cột</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; hàng</bookmark_value>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Chèn một bảng từ một tập tin bảng tính khác.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Dùng hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Tập tin > Mở</link> để chọn bảng tính."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Chọn lệnh này để hiển thị các hàng/cột bị ẩn trước.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "Trong hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Chèn bảng</link>, chọn bảng mà bạn cần chèn thêm."
+msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
+msgstr "Để hiển thị một hàng hay cột, lựa chọn phạm vi các hàng hay cột chứa những phần tử bị ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Hiện</emph> hay <emph>Định dạng > Cột > Hiện</emph>."
-#: 12040201.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
+msgstr "Để hiển thị tất cả các ô bị ẩn, trước tiên nhấn vào trường ở góc trên, bên trái. Việc này lựa chọn mọi ô của bảng (toàn bộ bảng)."
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Nhiều\">Nhiều</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Hiển thị thêm tùy chọn lọc.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt chiều rộng của cột và ẩn hay hiển thị những cột đã chọn.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Bề rộng\">Bề rộng</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Bề rộng tối ưu\">Bề rộng tối ưu</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Bề rộng cột tối ưu"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; bề rộng cột tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>cột; bề rộng tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>bề rộng cột tối ưu</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Bề rộng cột tối ưu"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Xác định chiều rộng cột tối ưu cho những cột đã chọn.</ahelp></variable> Chiều rộng cột tối ưu thì phụ thuộc vào mục nhập dài nhất bên trong cột đó. Bạn có thể chọn trong những <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link> sẵn sàng."
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Xác định thêm khoảng cách giữa mục nhập dài nhất trong một cột, và các viền cột theo chiều dọc.</ahelp>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Phân biệt chữ hoa/thường khi lọc dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Xác định chiều rộng cột tối ưu để hiển thị nội dung hoàn toàn của cột đó.</ahelp> Khoảng cách bổ sung cho chiều rộng cột tối ưu được đặt sẵn thành 0,254 cm."
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"7\n"
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "Phạm vi chứa nhãn cột"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Bảng"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id1245460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Bao gồm các nhãn cột trong hàng đầu của một phạm vi ô.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bố trí văn bản phức tạp (CTL);trang tính ghi từ bên trái sang phải</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;trái sang phải</bookmark_value><bookmark_value>văn bản ghi từ bên trái sang phải;bảng tính</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"9\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Chép kết quả vào"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Trang tính\">Trang tính</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"10\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Bật tùy chọn này, rồi lựa chọn phạm vi ô trong đó bạn muốn hiển thị kết quả lọc.</ahelp> Bạn cũng có thể lựa chọn một phạm vi đặt tên trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt tên trang tính và hiển thị hay ẩn những trang tính đã chọn.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"11\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Biểu thức chính quy"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Thay tên\">Thay tên</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"12\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Cho phép bạn sử dụng ký tự đại diện khi xác định bộ lọc.</ahelp> Để xem danh sách các biểu thức chính quy được $[officename] hỗ trợ, nhấn vào <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"đây\">đây</link>."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"33\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Biểu thức chính quy</emph>, thì bạn có thể sử dụng biểu thức chính quy trong trường « Giá trị nếu hộp liêt kê « Điều kiện » được đặt thành « = » (EQUAL, bằng) hay « <> » (UNEQUAL, không bằng). Cũng vậy với những ô tương ứng bạn tham chiếu cho một bộ lọc cấp cao."
+msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
+msgstr "Nếu một trang tính đã bị ẩn, có mở hộp thoại <emph>Hiện trang tính</emph> mà cho phép bạn lựa chọn một trang tính cần hiển thị lại."
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149958\n"
-"34\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "No duplication"
-msgstr "Không nhân đôi"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "Phải sang Trái"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"35\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN1065A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Loại trừ các hàng trùng trong danh sách dữ liệu đã lọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Chuyển đổi hướng của trang tính hiện tại sang Phải sang Trái nếu chức năng hỗ trợ <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> (bố trí văn bản phức tạp) đã được bật.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"40\n"
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "Giữ tiêu chuẩn lọc"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Thay tên bảng"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"41\n"
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3147336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Bật tùy chọn <emph>Chép kết quả vào</emph>, sau đó ghi rõ phạm vi đích đến, trong đó bạn muốn hiển thị dữ liệu đã lọc. Bật tùy chọn này thì phạm vi đích đến còn lại được liên kết đến phạm vi nguồn. Trước tiên, bạn cần phải xác định phạm vi nguồn dưới mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Xác định Phạm vi</emph> dưới dạng một phạm vi cơ sở dữ liệu.</ahelp> Sau đó, bạn có thể áp dụng lại bộ lọc vào bất cứ lúc sau nào : nhấn vào phạm vi nguồn, sau đó chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Cập nhật Phạm vi</emph>."
+msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tên bảng công tác</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;tên trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; thay đổi tên</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"36\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data range"
-msgstr "Phạm vi dữ liệu"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Thay tên bảng"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"37\n"
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "Hiển thị phạm vi ô hay tên của phạm vi ô cần lọc."
+msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Câu lệnh này mở một hộp thoại trong đó bạn có thể gán một tên khác cho trang tính hiện tại.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Thêm tên mới cho bảng vào đây.</ahelp>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Bạn cũng có thể mở hộp thoại <emph>Thay tên bảng tính</emph> thông qua trình đơn ngữ cảnh, bằng cách đặt con trỏ ở trên một thẻ bảng tính ở dưới cửa sổ và <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">nhấn chuột trong khi ấn giữ phím Ctrl </caseinline><defaultinline>nhấn phím phải chuột</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Một cách khác là nhấn vào thẻ trang tính trong khi ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Sau đó thì bạn có thể thay đổi tên một cách trực tiếp. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "Hàm Thống Kê Phần 1"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Hiện trang tính"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
+"05050300.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang tính; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; trang tính</bookmark_value>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Hàm Thống Kê Phần 1</link></variable>"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Hiện trang tính"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm INTERCEPT</bookmark_value><bookmark_value>điểm giao</bookmark_value><bookmark_value>giao</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Hiển thị các trang tính đã bị ẩn trước bởi lệnh <emph>Ẩn</emph>.</ahelp></variable> Lựa chọn chỉ một trang tính trước khi gọi lệnh này. Trang tính hiện tại luôn luôn được chọn. Muốn chọn một trang tính khác với trang tính hiện tại thì bạn có thể bỏ chọn nó bằng cách ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> trong khi nhấn vào thẻ trang tính tương ứng ở dưới cửa sổ."
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "Trang tính ẩn"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Hiển thị danh sách các trang tính bị ẩn trong tài liệu bảng tính của bạn.</ahelp> Để hiển thị một trang tính nào đó, nhấn vào mục nhập tương ứng trong danh sách, sau đó xác nhận với nút <emph>OK</emph>."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge and Center Cells"
+msgstr ""
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3149785\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
+msgstr ""
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "INTERCEPT"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146887\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
+msgstr "Ô đã gộp lại thì nhận tên của ô đầu tiên của phạm vi ô gốc. Ô đã gộp lại không thể được gộp lần nữa với ô khác. Phạm vi phải có dạng hình chữ nhât: không hỗ trợ chức năng đa chọn."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Tính điểm ở đó một đường sẽ cắt chéo với các giá trị y bằng cách sử dụng những giá trị x và y đã biết.</ahelp>"
+msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
+msgstr "Nếu ô cần gộp lại cũng chứa nội dung, một hộp thoại cảnh báo được hiển thị."
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "Nhập ô có thể dẫn tới lỗi trong tính toán các công thức của bảng."
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Kiểu dáng trang"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Kiểu dáng trang"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể xác định diện mạo của tất cả các trang trong tài liệu.</ahelp></variable>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Bảng"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang; thứ tự khi in</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; thứ tứ trang</bookmark_value>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Trang tính\">Trang tính</link>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Ghi rõ những phần tử cần bao gồm trong bản in tất cả trang tính theo Kiểu dáng Trang hiện thời. Hơn nữa, bạn có thể đặt thứ tự in trang, số thứ tự trang đầu tiên, và tỷ lệ trang.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
+msgstr "Xác định cần in những phần tử nào của bảng tính."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149718\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "INTERCEPT(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX)"
+msgid "Column and row headers"
+msgstr "Phần đầu Cột và Hàng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr "<emph> Dữ_liệuY</emph> là tập hợp phụ thuộc chứa các quan sát hay dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Ghi rõ nếu bạn muốn in các phần đầu cột/hàng, hay không.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr "<emph> Dữ_liệuX</emph> là tập hợp không phụ thuộc chứa các quan sát hay dữ liệu."
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152983\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "Ở đây thì phải sử dụng tên, mảng hay tham chiếu chứa số. Cũng có thể nhập số một cách trực tiếp."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Comments"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Để tính hệ số chặn, dùng phạm vi ô D3:D9 làm giá trị y, và C3:C9 làm giá trị x, từ bảng tính thí dụ. Nhập liệu như theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">In ra những ghi chú được xác định trên bảng tính.</ahelp> Các ghi chú này sẽ được in ra trên một trang riêng, mỗi ghi chú cùng với tham chiếu ô tương ứng."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149013\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "Đối tượng/Đồ hoạ"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUNT</bookmark_value><bookmark_value>số;đếm</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Bao gồm tất cả các đối tượng đã chèn (nếu có thể in được) và đồ họa đều với tài liệu được in ra.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgid "Charts"
+msgstr "Đồ thị"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Đếm bao nhiêu số nằm trong danh sách các đối số.</ahelp> Mục nhập văn bản bị bỏ qua."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">In ra các đồ thị đã được chèn vào bảng tính.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Đối tượng vẽ"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNT(Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Bao gồm tất cả các đối tượng vẽ trong tài liệu được in ra.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150330\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Giá_trị1, Giá_trị2, ...</emph> là 1 đến 30 giá trị hay phạm vi đại diện những giá trị cần đếm."
+msgid "Formulas"
+msgstr "Công thức"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">In ra các công thức nằm trong ô, thay cho kết quả của công thức.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Những mục nhập 2, 4, 6 và 8 trong các trường Giá trị 1-4 sẽ được đếm."
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Giá trị số không"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. Số đếm các số thì là 3."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Ghi rõ có nên in ra ngay cả ô có giá trị số không.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTA</bookmark_value><bookmark_value>số các mục nhập</bookmark_value>"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Thứ tự Trang"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
+msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
+msgstr "Xác định thứ tự theo đó đánh số và in ra dữ liệu trên một trang tính khi toàn bộ dữ liệu không vừa bên trong một tờ giấy."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Đếm bao nhiêu giá trị nằm trong danh sách các đối số.</ahelp> Cũng đếm các mục nhập kiểu văn bản, ngay cả khi mục nhập như vậy chứa một chuỗi rỗng có chiều dài 0. Nếu một đối số có dạng mảng hay tham chiếu, thì bỏ qua bất cứ ô rỗng nào nằm bên trong nó."
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Trên xuống dưới, sau đó sang phải"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">In theo chiều dọc, từ cột bên trái xuống dưới của trang tính.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150786\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNTA(Giá_trị1; Giá_trị2; ... Giá_trị30)"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Trái sang phải, sau đó xuống"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Giá_trị1, Giá_trị2, ...</emph> là 1 đến 30 đối số đại diện những giá trị cần đếm."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">In theo chiều ngang, từ hàng đầu của trang tính sang cột bên phải.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150887\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "First page number"
+msgstr "Số thứ tự trang đầu tiên"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Những mục nhập 2, 4, 6 và 8 trong các trường Giá trị 1-4 sẽ được đếm."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn trang thứ nhất bắt đầu với một số khác với 1.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158000\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Nhập số thứ tự của trang đầu tiên.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3146978\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. Số đếm các số thì là 4."
+msgid "Scale"
+msgstr "Co giãn"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm B</bookmark_value><bookmark_value>xác suất của mẫu theo phân bố nhị thức</bookmark_value>"
+msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
+msgstr "Xác định một tỷ lệ trang cho bảng tính được in ra."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Chế độ co giãn"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10971\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Chọn một chế độ co giãn trong hộp liệt kê. Các điều khiển thích hợp được hiển thị bên cạnh hộp liệt kê.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3155089\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Thu nhỏ/phóng to vùng in"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Trả về xác suất của một mẫu theo phân bố nhị thức.</ahelp>"
+msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
+msgstr "Ghi rõ một tỷ lệ để co giãn tất cả các trang được in ra."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1099A\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Hệ số co giãn"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Nhập một tỷ lệ. Hệ số nhỏ hơn 100 sẽ giảm kiểu dáng của trang, còn hệ số lớn hơn sẽ tăng kích cỡ của trang.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B2\n"
+"help.text"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Vừa phạm vi in khít bề rộng/cao"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
+msgstr "Ghi rõ số tối đa các trang theo chiều ngang (bề rộng) và theo chiều dọc (bề cao) cần in trên mỗi trang theo Kiểu dáng Trang hiện thời."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
+msgstr "Các phạm vi in luôn luôn được co giãn theo tỷ lệ, do đó số các trang kết quả có thể ít hơn số đã ghi rõ."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BF\n"
+"help.text"
+msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
+msgstr "Bạn có thể bỏ chọn một của những hộp, để cho phép chiều đó chiếm càng nhiều trang càng cần thiết."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109C3\n"
+"help.text"
+msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
+msgstr "Bỏ chọn cả hai hộp thì mỗi mục được in « như thế »: hệ số co giãn là 100%."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109CE\n"
+"help.text"
+msgid "Width in pages"
+msgstr "Bề rộng theo trang"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Nhập số tối đa các trang cần in theo chiều ngang trên tờ giấy.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Height in pages"
+msgstr "Bề cao theo trang"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Nhập số tối đa các trang cần in theo chiều dọc.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Vừa phạm vi in trên số trang"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(Thử; SP; T1; T2)"
+msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
+msgstr "Ghi rõ số tối đa các tờ giấy trên đó cần in ra mọi trang theo Kiểu dáng Trang hiện thời. Tỷ lệ sẽ bị giảm theo yêu cầu đã vừa số trang đã xác định."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149002\n"
-"35\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Số trang"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148875\n"
-"36\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Gõ số tối đa các trang cần in ra.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"37\n"
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T1</emph> đặt giới hạn dưới cho số các phép thử."
+msgid "Print Ranges"
+msgstr "Phạm vi in"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"38\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T2</emph> (tùy chọn) đặt giới hạn trên cho số các phép thử."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Phạm vi in\">Phạm vi in</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"39\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quản lý các phạm vi in. Chỉ những ô nằm bên trong các phạm vi in đều sẽ được in ra.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"40\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "Lăn súc sắc 10 lần để được số 6 hai lần có xác suất nào? Xác suất được một số 6 (hay bất cứ số cụ thể nào) là 1/6. Công thức theo đây kết hợp các phần tử này:"
+msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
+msgstr "Nếu bạn không tự xác định phạm vi in, Calc tự động gán một phạm vi in bao gồm tất cả các ô không rỗng."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"41\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> trả về xác suất 29%."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3158416\n"
+"05080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm RSQ</bookmark_value><bookmark_value>hệ số xác định</bookmark_value><bookmark_value>phân tích hồi quy</bookmark_value>"
+msgid "Define"
+msgstr "Định nghĩa"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3158416\n"
-"43\n"
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "RSQ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Định nghĩa\">Định nghĩa</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"44\n"
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Trả về hệ số tương quan Pearson bình phương dựa vào những giá trị đã cho.</ahelp> RSQ (cũng được gọi như là hệ số xác định) đo độ chính xác điều chỉnh và có thể được dùng để làm phân tích hồi quy."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Xác định một ô hoạt động hay vùng ô đã chọn làm phạm vi in.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"45\n"
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155822\n"
-"46\n"
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3153562\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "RSQ(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Bỏ\">Bỏ</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"47\n"
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> là một mảng hay phạm vi chứa các điểm dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Gỡ bỏ vùng in đã xác định.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"48\n"
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>Dữ_liệuX</emph> là một mảng hay phạm vi chứa các điểm dữ liệu."
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Sửa phạm vi in"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"49\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Sửa phạm vi in"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"50\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> tính hệ số tương quan cho cả hai tập hợp dữ liệu trong cột A và B."
+msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ vùng in.</ahelp></variable> Bạn cũng có thể đặt những hàng/cột cần lặp lại trên mọi trang."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145620\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;đảo ngược</bookmark_value>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145620\n"
-"52\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETAINV"
+msgid "Print range"
+msgstr "Phạm vi in"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"53\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Trả về nghịch đảo của hàm mật độ xác suất bêta tích lũy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Cho phép bạn sửa đổi một phạm vi in đã xác định.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"54\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
+msgstr "Hãy chọn mục <emph>-không có-</emph> để gỡ bỏ một lời xác định phạm vi in cho bảng tính hiện tại. Chọn <emph>-toàn bộ trang tính-</emph> để đặt trang tính hiện tại làm phạm vi in. Chọn <emph>-vùng chọn-</emph> để xác định vùng bảng tính đã chọn làm phạm vi in. Bằng cách chọn mục <emph>-do người dùng xác định-</emph>, bạn có thể xác định một phạm vi in mà bạn đã xác định dùng lệnh <emph>Định dạng > Phạm vi in</emph>. Nếu bạn đã đặt tên cho một phạm vi dùng lệnh <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>, tên đó sẽ được hiển thị và có thể được chọn trong hộp liệt kê."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156300\n"
-"55\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETAINV(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
+msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
+msgstr "Trong hộp văn bản bên phải, bạn có thể nhập một phạm vi in theo tham chiếu hay theo tên. Nếu con trỏ nằm trong hộp văn bản <emph>Phạm vi in</emph>, bạn cũng có thể chọn phạm vi in trên bảng tính, dùng con chuột."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"56\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
+msgid "Rows to repeat"
+msgstr "Hàng cần lặp lại"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"57\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Chọn một hay nhiều hàng cần in trên mọi trang. Trong hộp văn bản bên phải, nhập tham chiếu hàng, v.d. « 1 », « $1 » hay « $2:$3 ».</ahelp> Hộp liệt kê hiển thị mục <emph>-do người dùng xác định-</emph>. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>-không có-</emph> để gỡ bỏ một hàng lặp lại đã xác định."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"58\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Bạn cũng có thể xác định hàng lặp lại bằng cách kéo con chuột trên bảng tính, nếu con trỏ nằm trong trường văn bản <emph>Hàng cần lặp lại</emph> trong hộp thoại."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"59\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+msgid "Columns to repeat"
+msgstr "Cột cần lặp lại"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"60\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Hãy chọn một hay nhiều cột cần in trên mọi trang. Trong hộp văn bản bên phải, nhập tham chiếu cột, v.d. « A » hay « AB » hay « $C:$E ».</ahelp> Hộp liệt kê hiển thị mục <emph>-do người dùng xác định-</emph>. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>-không có-</emph> để gỡ bỏ một cột lặp lại đã xác định."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Bạn cũng có thể xác định cột lặp lại bằng cách kéo con chuột trên bảng tính, nếu con trỏ nằm trong trường văn bản <emph>Cột cần lặp lại</emph> trong hộp thoại."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"61\n"
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146859\n"
-"62\n"
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> trả về giá trị 0,33."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Thêm\">Thêm</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3156096\n"
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;tính</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Thêm vùng chọn hiện thời vào các vùng in đã xác định.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"64\n"
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETADIST"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"65\n"
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Trả về phân bố t.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Đặt kiểu dáng, xem cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>đặt định dạng; cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>xô sơn để áp dụng kiểu dáng</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"66\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"67\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "BETADIST(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
+msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
+msgstr "Hãy sử dụng cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> để gán kiểu dáng cho đối tượng và phần văn bản. Bạn có khả năng cập nhật kiểu dáng, sửa đổi kiểu dáng đã có, hay tạo kiểu dáng mới."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"68\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
+msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">Cửa sổ neo được</link> <emph>Kiểu dáng và định dạng</emph> có thể ở dạng mở trong khi soạn thảo tài liệu."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"69\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+msgid "How to apply a cell style:"
+msgstr "Áp dụng một kiểu dáng ô như thế nào :"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"70\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+msgid "Select the cell or cell range."
+msgstr "Hãy lựa chọn ô hay phạm vi ô."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"71\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Nhấn đôi vào kiểu dáng trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"72\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Kiểu dáng ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id012020091254453\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Hiển thị danh sách các Kiểu dáng Ô cho chức năng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"định dạng ô gián tiếp\">định dạng ô gián tiếp</link>.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN10AB3\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153714\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"73\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Kiểu dáng ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"74\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> trả về giá trị 0,96"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Trang"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3143228\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Hiển thị các Kiểu dáng Trang sẵn sàng cho chức năng định dạng trang gián tiếp.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"76\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BINOMDIST"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"77\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Trả về xác suất phân bố nhị thức số hạng riêng biệt.</ahelp>"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Trang"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"78\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Chế độ Định dạng Điền"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156009\n"
-"79\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BINOMDIST(X; Thử; SP; C)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Bật/tắt chế độ <emph>Định dạng Điền</emph>. Hãy dùng xô sơn để gán Kiểu dáng được chọn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"80\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>X</emph> là số lần thành công trong một dãy phép thử."
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153068\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147492\n"
-"81\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156198\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Chế độ Định dạng Điền"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146085\n"
-"82\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+msgid "How to apply a new style with the paint can:"
+msgstr "Áp dụng một kiểu dáng mới dùng xô sơn như thế nào :"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"83\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 tính xác suất của một sự kiện riêng lẻ, và <emph>C</emph> = 1 tính xác suất tích lũy."
+msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
+msgstr "Hãy lựa chọn kiểu dáng đã muốn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"84\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chế độ Định dạng Điền</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"85\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> hiển thị (nếu những giá trị <item type=\"input\">0</item> đến <item type=\"input\">12</item> được nhập vào ô A1) xác suất trong 12 lần búng đồng tiền sẽ có <emph>Ngửa</emph> số lần được nhập vào ô A1."
+msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
+msgstr "Nhấn vào một ô nào đó để định dạng nó, hoặc kéo con chuột qua một phạm vi nào đó để định dạng toàn bộ phạm vi đó. Lặp lại hành động này cho các ô và phạm vi khác."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150120\n"
-"86\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> hiển thị những xác suất tích lũy cho cùng một chuỗi. Thí dụ, nếu A1 = <item type=\"input\">4</item>, thì xác suất tích lũy của chuỗi là 0, 1, 2, 3 hay 4 lần có <emph>Ngửa</emph> (HOẶC không loại)."
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
+msgstr "Nhấn lại vào biểu tượng <emph>Chế độ Định dạng Điền</emph> để ra khỏi chế độ này."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902432928\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153975\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902421451\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "CHIINV"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Tạo một kiểu dáng mới dựa vào định dạng của một đối tượng đã chọn.</ahelp> Gán một tên cho kiểu dáng này trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Tạo kiểu dáng\">Tạo kiểu dáng</link>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902421449\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về nghịch đảo của CHISQDIST.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475286\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153813\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
+msgid "Update Style"
+msgstr "Cập nhật Kiểu dáng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475282\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Cập nhật Kiểu dáng được chọn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, bằng định dạng hiện thời của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148835\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148835\n"
-"88\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "CHIINV"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Cập nhật Kiểu dáng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"89\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Trả về nghịch đảo của xác suất đuôi đơn của phân bố χ².</ahelp>"
+msgid "Style List"
+msgstr "Danh sách Kiểu dáng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"90\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Hiển thị danh sách các kiểu dáng từ phân loại kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"91\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIINV(Số; Bậc_tự_do)"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr "Trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn trình đơn ngữ cảnh</link>, bạn có thể chọn các lệnh để tạo một kiểu dáng mới, xoá một kiểu dáng do người dùng xác định, hay thay đổi kiểu dáng đã chọn."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"92\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149053\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của xác suất lỗi."
+msgid "Style Groups"
+msgstr "Nhóm Kiểu dáng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"93\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Liệt kê các nhóm kiểu dáng sẵn sàng.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"94\n"
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Gộp ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"130\n"
+"05100100.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "Một súc sắc được lăn 1020 lần. Những số trên các mặt của súc sắc (1-6) thắng 195, 151, 148, 189, 183 và 154 lần riêng từng số (các giá trị quan sát). Mục đích là chứng minh giả thiết rằng súc sắc lăn đều."
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Gộp ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"131\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Phân bố χ² của mẫu ngẫu nhiên được xác định bởi công thức đưa ra trên. Khi lăn súc sắc n lần, xác suất được một số nào đó trong cả n lần lăn đó là (n × 1/6), thì 1020/6 = 170, và công thức trả về giá trị χ² là 13,27."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"132\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Nếu χ² (quan sát) lớn hơn hay bằng χ² (lý thuyết) CHIINV, thì giả thiết bị hủy, vì lý thuyết và kết quả phép thử quá khác nhau. Nếu χ² quan sát nhỏ hơn CHIINV, thì lý thuyết được xác nhận với xác suất lỗi đã ngụ ý."
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"95\n"
+"05100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> trả về 11.07."
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Chia Ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159142\n"
-"133\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> trả về 13.39."
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Chia Ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158401\n"
-"134\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "Nếu xác suất lỗi là 5%, thì xúc sắc không lăn đều. Nếu xác suất lỗi là 2%, không có lý do tin rằng xúc sắc đã được lăn đúng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3154260\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CHITEST</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"97\n"
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "CHITEST"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Tự động Định dạng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"98\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Trả về xác suất của sự lệch khỏi một phân bố ngẫu nhiên của hai chuỗi thử dựa vào phép thử χ² tính độc lập.</ahelp> CHITEST trả về phân bố χ² của dữ liệu."
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Tự động Định dạng\">Tự động Định dạng</link></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"135\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "Xác suất được hàm CHITEST xác định cũng có thể được hàm CHIDIST xác định, trong trường hợp đo χ² của mẫu ngẫu nhiên phải được gửi dạng tham số thay cho hàng dữ liệu."
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Hãy sử dụng câu lệnh này để áp dụng một Tự động Định dạng cho một vùng trang tính đã chọn, hoặc để xác định các Tự động Định dạng của mình.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"99\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149162\n"
-"100\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHITEST(Dữ_liệuB; Dữ_liệuE)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Hãy chọn một Tự động Định dạng đã xác định sẵn, để áp dụng cho một vùng đã chọn trên trang tính.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"101\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr "<emph>Dữ_liệuB</emph> là mảng các sự quan sát."
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"102\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>Dữ_liệuE</emph> là phạm vi các giá trị mong đợi."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Cho phép bạn thêm định dạng hiện thời của một phạm vi chứa ít nhất 4×4 ô cho danh sách các Tự động Định dạng đã xác định sẵn.</ahelp> Hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Thêm Tự động Định dạng\">Thêm Tự động Định dạng</link> sẽ xuất hiện."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"103\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Nhập một tên, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"136\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "Dữ_liệuB (quan sát)"
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"137\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "Dữ_liệuE (mong đợi)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Mở phần <emph>Định dạng</emph>, mà hiển thị các sự ghi đè định dạng có thể được áp dụng cho bảng tính. Bỏ chọn một tùy chọn thì giữ định dạng của bảng tính hiện thời cho kiểu định dạng đó.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"138\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Định dạng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159279\n"
-"139\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
+msgstr "Trong phần này, bạn có thể chọn hay bỏ chọn những tùy chọn định dạng sẵn sàng. Muốn giữ bất cứ thiết lập nào hiện thời trên bảng tính thì bỏ chọn tùy chọn tương ứng."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"140\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Number format"
+msgstr "Định dạng Số"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"141\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại định dạng số của định dạng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"142\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+msgid "Borders"
+msgstr "Viền"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"143\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại viền của định dạng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"144\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"145\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại phông chữ của định dạng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151128\n"
-"146\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155379\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mẫu"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"147\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại mẫu của định dạng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"148\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3146115\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Sắp hàng"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"149\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại tình trạng canh lề của định dạng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"150\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155811\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "AutoFit width and height"
+msgstr "Chỉnh tự động bề rộng/cao"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Bật tùy chọn này thì ghi rõ bạn muốn giữ lại chiều rộng và chiều cao của các ô đã chọn của định dạng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"152\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3159223\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"153\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi đặc tả của Định dạng tự động đã chọn.</ahelp> Nút này chỉ hiển thị nếu bạn đã nhấn vào nút <emph>Nhiều</emph> để hiển thị thêm tùy chọn."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"154\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Thay tên Tự động Định dạng</emph> sẽ mở.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Nhập vào đây tên của Tự động Định dạng mới.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"155\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155264\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"104\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159094\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> bằng 0,02. Đây là xác suất tương ứng với dữ liệu đã quan sát của phân bố χ² lý thuyết."
+msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
+msgstr "Đóng phần thêm tùy chọn <emph>Định dạng</emph>, nếu nó còn mở."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148690\n"
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CHIDIST</bookmark_value>"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Định dạng có điều kiện"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148690\n"
-"106\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "CHIDIST"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Định dạng có điều kiện"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"156\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Trả về giá trị xác suất từ χ² đã ngụ ý rằng giả thiết đã được xác nhận.</ahelp> Hàm CHIDIST so sánh giá trị χ² đưa ra cho một mẫu ngẫu nhiên được tính từ tổng (giá trị quan sát - giá trị mong đợi)^2/giá trị mong đợi cho tất cả các giá trị với phân bố χ² lý thuyết, và xác định từ dữ liệu này xác suất lỗi cho giả thiết cần thử."
+msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Chọn mục <emph>Định dạng có Điều kiện</emph> để xác định các kiểu dáng định dạng phụ thuộc vào một số điều kiện nào đó.</ahelp></variable> Nếu một kiểu dáng đã được gán cho một ô, nó sẽ không thay đổi. Kiểu dáng được nhập vào đây thì được ước tính. Bạn có thể nhập ba điều kiện mà truy vấn nội dung của các giá trị hay công thức trong ô. Các điều kiện này được ước tính theo thứ tự 1-3. Nếu điều kiện 1 tương ứng với điều kiện, thì kiểu dáng đã xác định sẽ được dùng. Không thì điều kiện 2 được ước tính, và kiểu dáng đã xác định của nó được dùng. Nếu kiểu dáng này không tương ứng, thì điều kiện 3 được ước tính lần lượt."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151316\n"
-"157\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "Xác suất được hàm CHIDIST xác định cũng có thể được hàm CHITEST xác định."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "Để áp dụng định dạng có điều kiện, trước tiên bạn cần phải hiệu lực chức năng <emph>Tự động Tính</emph>. Hãy chọn lệnh <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Tính</emph> (bật được thì bạn thấy một dấu kiểm bên cạnh câu lệnh đó)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"108\n"
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3153189\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng có điều kiện; điều kiện</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"109\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIDIST(Số; Bậc_tự_do)"
+msgid "Condition 1/2/3"
+msgstr "Điều kiện 1/2/3"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148675\n"
-"110\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên được dùng để xác định xác suất lỗi."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Đánh dấu trong hộp tương ứng với mỗi điều kiện, và nhập điều kiện tương ứng.</ahelp> Để đóng hộp thoại này, bấm nút <emph>OK</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"111\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+msgid "Cell Value / Formula"
+msgstr "Giá trị/Công thức ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"112\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Ghi rõ nếu một định dạng theo điều kiện có phụ thuộc vào một giá trị ô hay công thức ô.</ahelp> Nếu bạn chọn một công thức làm tham chiếu, hộp <emph>Điều kiện Giá trị Ô</emph> được hiển thị bên phải trường <emph>Giá trị/Công thức ô</emph>. Nếu điều kiện là « Công thức là », hãy nhập một tham chiếu ô. Nếu tham chiếu ô khác với số không, điều kiện tương ứng được."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"113\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153709\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> bằng 0,02."
+msgid "Cell Value Condition"
+msgstr "Điều kiện Giá trị Ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156141\n"
-"158\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Nếu giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên là 13,27, và phép thử có 5 bậc tự do, thì giả thiết chắc chắc với xác suất lỗi 2%."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Hãy chọn một điều kiện cho định dạng cần áp dụng cho các ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902231887\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn lôga tích lũy</bookmark_value>"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Kiểu dáng ô"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200901583452\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "CHIDIST"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Hãy chọn kiểu dáng cần áp dụng nếu điều kiện đã chọn có tương ứng được.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200901583471\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id0509200913175331\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị của Hàm mật độ xác xuất hoặc Hàm phân bố tích lũy cho phân bố chi-square (x-bình phương).</ahelp>"
+msgid "New Style"
+msgstr "Kiểu dáng mới"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id0509200913175368\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bạn chưa chỉ định dùng một kiếu dáng, bạn có thể nhắp \"Kiểu dáng mới\" để mở trang Tổ chức của hộp thoại Kiểu dáng ô. Chỉ định một kiểu dáng mới rồi nhấn OK.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395679\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgid "Parameter field"
+msgstr "Trường tham số"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id011920090239564\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Hãy nhập một tham chiếu, giá trị hay công thức.</ahelp> Hãy nhập một tham chiếu, giá trị hay công thức vào trường tham số, hoặc vào cả hai trường tham số nếu bạn đã chọn một điều kiện cần thiết hai tham số. Bạn cũng có thể nhập công thức chức tham chiếu tương đối."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395660\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
+msgstr "Một khi xác định các tham số, điều kiện hoàn tất. Nó có thể xuất hiện dưới dạng:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395623\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150784\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
+msgstr "Giá trị ô là 0, kích cỡ ô là Giá trị rỗng. (Trước tiên, bạn cần phải xác định một kiểu dáng ô, để có khả năng gán nó cho một điều kiện.)"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150603\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EXPONDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố số mũ</bookmark_value>"
+msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr "Giá trị ô nằm giữa $B$20 và $B$21: Kiểu dáng ô là Kết quả. (Hai giới hạn giá trị tương ứng phải nằm trong ô B20 và B21.)"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"115\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "EXPONDIST"
+msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
+msgstr "Công thức là « SUM($A$1:$A$5)=10 »: Kiểu dáng ô là Kết quả. (Những ô đã chọn sẽ được định dạng theo kiểu dáng Kết quả nếu tổng nội dung trong phạm vi ô A1 đến A5 bằng với 10.)"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"116\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_idN107E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Trả về phân bố theo luất số mũ.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"117\n"
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150987\n"
-"118\n"
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "EXPONDIST(Số; λ; C)"
+msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tự động gạch nối từ trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối từ; trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>âm tiết trong bảng tính</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154663\n"
-"119\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của hàm."
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"120\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr "<emph>λ</emph> (Lamdda) là giá trị tham số."
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Lệnh <emph>Gạch nối từ</emph> gọi hộp thoại để đặt chức năng gạch nối từ trong $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> là một giá trị lôgic mà xác định dạng của hàm. <emph>C = 0</emph> tính hàm mật độ, và <emph>C = 1</emph> tính phân bố."
+msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
+msgstr "Bạn chỉ có thể bật chức năng tự động gạch nối từ trong $[officename] Calc khi tính năng <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"ngắt hàng\">ngắt hàng</link> đang chạy."
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"122\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Hyphenation for selected cells."
+msgstr "Gạch nối từ cho các ô đã chọn."
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"123\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> trả về 0,78."
+msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
+msgstr "Hãy lựa chọn những ô bảng cho chúng bạn muốn thay đổi tình trạng gạch nối từ."
-#: 12040400.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Ngôn ngữ > Gạch nối từ</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> xuất hiện với trang thẻ <emph>Sắp hàng</emph> còn mở."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
+msgstr "Đánh dấu hai tùy chọn <emph>Tự động cuộn văn bản</emph> và <emph>Gạch nối từ</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
+msgstr "Gạch nối từ cho Đối tượng Vẽ"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select a drawing object."
+msgstr "Chọn một đối tượng vẽ."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Ngôn ngữ > Gạch nối từ</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
+msgstr "Mỗi lần bạn gọi câu lệnh này, bạn bật hay tắt chức năng gạch nối từ cho đối tượng vẽ đó. Một dấu kiểm ngụ ý trạng thái hiện thời."
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Bỏ lọc"
+msgid "Detective"
+msgstr "Phát hiện"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"06030000.xhp\n"
+"bm_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Bỏ lọc\">Bỏ lọc</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Phát hiện\">Phát hiện</link>"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Gỡ bỏ bộ lọc khỏi phạm vi ô được chọn. Để hiệu lực chức năng này, hãy nhấn vào trong vùng ô cho đó bộ lọc đã được áp dụng.</ahelp>"
+msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
+msgstr "Câu lệnh này kích hoạt chức năng <emph>Phát hiện Bảng tính</emph>. Dùng chức năng này, bạn có thể tìm vết phụ thuộc từ ô công thức hiện thờ tới các ô trên bảng tính."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"tit\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
+msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
+msgstr "Một khi xác định một vết, bạn có thể chỉ tới vết dùng con trỏ chuột. Con trỏ sẽ thay đổi hình. Nhấn đôi vào vết dùng con trỏ này, để lựa chọn ô đã tham chiếu ở kết thúc của vết đó."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"bm_id3151184\n"
+"06030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EDATE</bookmark_value>"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Tìm vết tiền lệ"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"213\n"
+"06030100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">Hàm EDATE</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tìm vết tiền lệ</bookmark_value><bookmark_value>ô công thức; tìm vết tiền lệ</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"214\n"
+"06030100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Kết quả là một ngày tháng mà cách <emph>ngày bắt đầu</emph> một số <emph>tháng</emph>. Chỉ tính theo tháng, không dùng ngày cho phép tính này.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Tìm vết tiền lệ\">Tìm vết tiền lệ</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"215\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Chức năng này hiển thị quan hệ giữa ô hiện thời chứa công thức và các ô được dùng trong công thức.</ahelp>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"216\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "EDATE(Ngày_đầu; Tháng)"
+msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
+msgstr "Vết được hiển thị trên trang tính dùng mũi tên đánh dấu. Đồng thời, phạm vi các ô nằm trong công thức của ô hiện thời được tô sáng dùng một khung màu xanh."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3146860\n"
-"217\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày bắt đầu, một ngày tháng."
+msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
+msgstr "Hàm này dựa vào một nguyên lý về lớp. Chẳng hạn, nếu ô tiền lệ đối với một công thức đã được ngụ ý với một mũi ten tìm vết, khi bạn lặp lại câu lệnh này, các mũi tên tìm vết được kéo về các ô tiền lệ của ô này."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"218\n"
+"06030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Tháng</emph> là số các tháng nằm trước (âm) hay sau (dương) ngày bắt đầu."
+msgid "Remove Precedents"
+msgstr "Bỏ tiền lệ"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"219\n"
+"06030200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; gỡ bỏ tiền lệ</bookmark_value><bookmark_value>ô công thức; gỡ bỏ tiền lệ</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155845\n"
-"220\n"
+"06030200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "Ngày nào nằm một tháng trước 3.31.2001?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Bỏ tiền lệ\">Bỏ tiền lệ</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"221\n"
+"06030200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> trả về 2.28.2001."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Xoá một cấp của các mũi tên tìm vết được chèn dùng câu lệnh <emph>Tìm vết tiền lệ</emph>.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
+"06030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Tiêu chuẩn Sắp xếp"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Tìm vết phụ thuộc"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp xếp; tiêu chuẩn sắp xếp cho phạm vi cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tìm vết phụ thuộc</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Tiêu chuẩn Sắp xếp\">Tiêu chuẩn Sắp xếp</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Tìm vết phụ thuộc\">Tìm vết phụ thuộc</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Hãy ghi rõ những tùy chọn sắp xếp cho phạm vi đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Vẽ các mũi tên tìm vết đến ô hoạt động từ các công thức phụ thuộc vào giá trị trong ô hoạt động.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"24\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Kiểm tra xem bạn đã bao gồm bất cứ tiêu đề hàng/cột trong vùng chọn."
+msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
+msgstr "Vùng chứa tất cả các ô được dùng nhau cùng với ô hoạt động trong cùng một công thức thì được tô sáng bằng một khung màu xanh."
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sắp xếp theo"
+msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
+msgstr "Hàm này chạy theo cấp, Ví dụ, nếu một cấp vết đã được kích hoạt để hiển thị các tiền lệ (hay phụ thuộc) thì bạn có thể thấy cấp phụ thuộc kế tiếp bằng cách kích hoạt chức năng <emph>Tìm vết</emph> lần nữa."
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"06030400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Remove Dependents"
+msgstr "Bỏ đồ phụ thuộc"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"06030400.xhp\n"
+"bm_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; gỡ bỏ đồ phụ thuộc</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
+"06030400.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Bỏ đồ phụ thuộc\">Bỏ đồ phụ thuộc</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"7\n"
+"06030400.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Xoá một cấp các mũi tên tìm vết được tạo bởi câu lệnh <emph>Tìm vết phụ thuộc</emph>.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"8\n"
+"06030500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "Remove All Traces"
+msgstr "Bỏ mọi vết"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
+"06030500.xhp\n"
+"bm_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Rồi theo"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; gỡ bỏ vết</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"10\n"
+"06030500.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Bỏ mọi vết\">Bỏ mọi vết</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"11\n"
+"06030500.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Gỡ bỏ tất cả các mũi tên tìm vết khỏi bảng tính.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"12\n"
+"06030600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Tìm vết lỗi"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"13\n"
+"06030600.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tìm vết lỗi</bookmark_value><bookmark_value>tìm vết lỗi</bookmark_value><bookmark_value>tìm lỗi</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"14\n"
+"06030600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Tìm vết lỗi\">Tìm vết lỗi</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"21\n"
+"06030600.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "Sắp tăng/giảm dần"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Vẽ các mũi tên tìm vết tới tất cả các ô tiền lệ mà gây ra giá trị lỗi trong một ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"22\n"
+"06030700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Chế độ điền"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"25\n"
+"06030700.xhp\n"
+"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>"
+msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; chế độ tìm vết điền</bookmark_value><bookmark_value>tìm vết; tiền lệ cho nhiều ô bảng</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030700.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Chế độ điền\">Chế độ điền</link>"
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Kích hoạt <emph>Chế độ điền</emph> trong chức năng phát hiện. Con trỏ chuột thay đổi sang một ký hiệu đặc biệt, và bạn có thể nhấn vào bất cứ ô nào để thấy một vết dẫn tới ô tiền lệ.</ahelp> Để ra khỏi chế độ này, bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>, hoặc nhấn vào câu lệnh <emph>Kết thúc chế độ điền</emph> trong trình đơn ngữ cảnh."
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr "Chức năng <emph>Chế độ điền</emph> trùng với câu lệnh <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Tìm vết tiền lệ\">Tìm vết tiền lệ</link> nếu bạn gọi chế độ này lần đầu tiên. Hãy dùng trình đơn ngữ cảnh để bật thêm tùy chọn cho <emph>Chế độ điền</emph> và để ra khỏi chế độ này."
+
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Ngắt cột"
+msgid "Mark Invalid Data"
+msgstr "Nhãn dữ liệu sai"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; chèn ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt hàng tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng tự làm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; dữ liệu sai</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; hiển thị dữ liệu sai</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu sai;đánh dấu</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Ngắt hàng</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Nhãn dữ liệu sai\">Nhãn dữ liệu sai</link>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Chèn vào một ngắt hàng (ngắt trang theo chiều ngang) ở phía trên ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Đánh dấu tất cả các ô trên trang tính mà chứa giá trị nằm ở ngoại các quy tắc thẩm tra.</ahelp>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "Ngắt hàng tự tạo được biểu diễn bằng một đường xanh đậm nằm ngang."
+msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
+msgstr "Các <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"quy tắc tính hợp lệ\">quy tắc tính hợp lệ</link> hạn chế tiến trình nhập các giá trị kiểu số, ngày tháng, thời gian và văn bản thành một số giá trị cụ thể. Tuy nhiên, vẫn còn có thể nhập giá trị không hợp lệ, hoặc sao chép giá trị sai vào ô nếu tùy chọn <emph>Dừng</emph> không phải được bật. Khi bạn gán một quy tắc tính hợp lệ, các giá trị đã có trong ô bảng sẽ không được sửa đổi."
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
+"06030900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Các hàm cơ sở dữ liệu"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Cập nhật vết"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"bm_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trợ lý hàm;cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>hàm;hàm cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;hàm trong $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; cập nhật vết</bookmark_value><bookmark_value>vết; cập nhật</bookmark_value><bookmark_value>cập nhật;vết</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Các hàm cơ sở dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Cập nhật vết\">Cập nhật vết</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Phần này nói về các hàm dùng với dữ liệu được tổ chức thành các hàng tương ứng với các bản ghi. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Vẽ lại mọi vết trên trang tính. Công thức bị sửa đổi khi vết được vẽ lại cũng được xử lý.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"186\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "Phân loại <emph>Cơ sở dữ liệu</emph> có thể bị nhầm lẫn với một cơ sở dữ liệu được tích hợp trong $[officename]. Tuy nhiên, không có sự liên hệ nào giữa một cơ sở dữ liệu trong $[officename] và phân loại <emph>Cơ sở dữ liệu</emph> của $[officename] Calc cả."
+msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
+msgstr "Các mũi tên phát hiện trong tài liệu đều được cập nhật theo những điều kiện theo đây:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150329\n"
-"190\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example Data:"
-msgstr "Dữ liệu ví dụ:"
+msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
+msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Phát hiện > Cập nhật vết</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"191\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "Các dữ liệu sau sẽ được dùng làm ví dụ để mô tả các chức năng của hàm:"
+msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Công cụ > Phát hiện > Tự động Cập nhật</emph> thì cập nhật mỗi lần công thức bị thay đổi trong tài liệu."
-#: 04060101.xhp
+#: 06031000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"06031000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoRefresh"
+msgstr "Tự động Cập nhật"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"bm_id3154515\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô bảng; tự động cập nhật vết</bookmark_value><bookmark_value>vết; tự động cập nhật</bookmark_value>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"hd_id3154515\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Tự động Cập nhật\">Tự động Cập nhật</link>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Tự động cập nhật tất cả các vết trên trang tính khi nào bạn sửa đổi công thức.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Tìm mục đích"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Tìm mục đích"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
+msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể giải một phương trình với một biến.</ahelp></variable> Một khi tìm kiếm thành công, một hộp thoại hiển thị kết quả, thì cho phép bạn áp dụng kết quả và giá trị đích một cách trực tiếp cho ô bảng."
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "Trong phạm vi A1:E10 ta sẽ liệt kê các em nhỏ được mời đi dự tiệc sinh nhật của Joe. Các thông tin sẽ được sắp xếp như sau: cột A là tên của em nhỏ, B là lớp, sau đó là tuổi, khoảng cách tới trường (tính bằng mét) và cân nặng (tính bằng kg)."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
+msgstr "Trong phần này, bạn có thể định nghĩa những biến của công thức."
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Formula cell"
+msgstr "Ô công thức"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Vào ô công thức, hãy nhập tham chiếu của ô chứa công thức. Nó chứa tham chiếu ô hiện thời.</ahelp> Nhấn vào một ô khác trên cùng trang tính để áp dụng tham chiếu của nó cho hộp văn bản."
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+msgid "Target value"
+msgstr "Giá trị đích"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Ghi rõ giá trị bạn muốn thấy trong kết quả mới.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Variable cell"
+msgstr "Ô biến đổi"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Ghi rõ tham chiếu cho ô chứa giá trị bạn muốn điều chỉnh để tới mục đích.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155532\n"
-"11\n"
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Tạo kịch bản"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"12\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Tạo kịch bản"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Định nghĩa một kịch bản cho vùng trang tính đã chọn.</ahelp></variable>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name of scenario"
+msgstr "Tên của kịch bản"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Định nghĩa tên cho kịch bản. Hãy sử dụng một tên rõ ràng và duy nhất để dễ dàng phân biệt kịch bản này.</ahelp> Bạn cũng có thể sửa đổi một tên kịch bản trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, thông qua mục trình đơn ngữ cảnh <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153954\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgid "Comment"
+msgstr "Chú thích"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Ghi rõ thêm thông tin về kịch bản. Thông tin này sẽ được hiển thị trong <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> khi bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Kịch bản</emph> và chọn kịch bản đã muốn.</ahelp> Bạn cũng có thể sửa đổi thông tin này trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, thông qua mục trình đơn ngữ cảnh <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
+msgstr "Phần này được dùng để định nghĩa một số thiết lập được dùng khi hiển thị kịch bản."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "Display border"
+msgstr "Hiển thị viền"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Tô sáng kịch bản trên bảng của bạn, dùng một viền. Màu của viền được ghi rõ trong trường bên phải tùy chọn này.</ahelp> Viền sẽ có một thanh tựa đề mà hiển thị tên của kịch bản cuối cùng. Nút bên phải viền kịch bản cung cấp một toàn cảnh của tất cả các kịch bản trong vùng này, nếu có nhiều kịch bản được định nghĩa. Bạn có thể chọn bất cứ kịch bản nào trong danh sách này, vô hạn."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+msgid "Copy back"
+msgstr "Chép ngược"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Sao chép vào kịch bản hoạt động các giá trị ô được bạn thay đổi. Không bật tùy chọn này thì kịch bản không thay đổi khi bạn thay đổi giá trị ô. Ứng xử của thiết lập <emph>Chép ngược</emph> phụ thuộc vào chức năng bảo vệ ô, bảo vệ trang tính, và <emph>Ngăn cản thay đổi</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149402\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgid "Copy entire sheet"
+msgstr "Chép toàn bộ trang tính"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Sao chép toàn bộ trang tính vào một trang tính kịch bản bổ sung.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "Prevent changes"
+msgstr "Ngăn cản thay đổi"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Ngăn cản thay đổi trong kịch bản hoạt động. Ứng xử của thiết lập <emph>Chép ngược</emph> phụ thuộc vào chức năng bảo vệ ô, bảo vệ trang tính, và <emph>Ngăn cản thay đổi</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
+msgstr "Bạn chỉ có thể thay đổi thuộc tính về kịch bản nếu tùy chọn <emph>Ngăn cản thay đổi</emph> không phải được bật, và nếu trang tính đó không phải được bảo vệ."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Bạn chỉ có thể chỉnh sửa giá trị ô nếu tùy chọn <emph>Ngăn cản thay đổi</emph> được bật, nếu tùy chọn <emph>Chép ngược</emph> không phải được bật, và nếu các ô không phải được bảo vệ."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155596\n"
-"28\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Bạn chỉ có thể thay đổi giá trị ô trong kịch bản và ghi lại về kịch bản nếu tùy chọn <emph>Ngăn cản thay đổi</emph> không phải được bật, nếu tùy chọn <emph>Chép ngược</emph> được bật, và nếu các ô không phải được bảo vệ."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Bảo vệ tài liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Bảo vệ Tài liệu\">Bảo vệ Tài liệu</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
+msgstr "Chức năng <emph>Bảo vệ tài liệu</emph> ngăn cản thay đổi xảy ra trong một số ô trong trang tính, hoặc trong một số trang tính trong tài liệu. Tùy chọn, bạn cũng có thể đặt một mật khẩu. Đặt mật khẩu thì chỉ hủy bảo vệ bằng cách nhập mật khẩu đúng."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Trang tính\">Trang tính</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Tài liệu\">Tài liệu</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"34\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Bảo vệ Trang tính"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Bảo vệ Trang tính"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Bảo vệ các ô trong trang tính hiện thời khỏi sửa đổi.</ahelp></variable> Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph> để mở hộp thoại <emph>Bảo vệ trang tính</emph> trong đó bạn ghi rõ có nên bảo vệ trang tính, dùng mật khẩu hay không."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
+msgstr "Để bảo vệ các ô khỏi sửa đổi thêm nữa, bạn cần phải bật tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph> trên trang thẻ <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô\"><emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph></link>, hoặc trong trình đơn ngữ cảnh <emph>Định dạng các ô</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
+msgstr "Trên một trang tính đã bao vệ, bạn cũng có thể thiết lập ô hay phạm vi ô mà không phải được bảo vệ, bằng cách sử dụng mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph> và <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph>:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"40\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgid "Select the cells that will be unprotected"
+msgstr "Hãy lựa chọn những ô không nên được bảo vệ"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph>. Tắt tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph>, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
+msgstr "Dùng mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>, kích hoạt chức năng bảo vệ cho trang tính đó. Kể từ lúc này, chỉ phạm vi ô bạn đã chọn trong bước 1 có thể được chỉnh sửa."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
+msgstr "Để thay đổi về sau một vùng không được bảo vệ sang một vùng được bảo vệ, hãy lựa chọn phạm vi đó. Sau đó, trên trang thẻ <emph>Định dạng > Các ô > Bảo vệ ô</emph>, bật tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph>. Cuối cùng, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>. Phạm vi chỉnh sửa được về trước giờ này được bảo vệ."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
+msgstr "Chức năng bảo vệ trang tính cũng ảnh hưởng đến trình đơn ngữ cảnh của thẻ trang tính ở dưới màn hình. Tuy nhiên, không thể chọn lệnh <emph>Xoá</emph> hay <emph>Chuyển/Chép</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
+msgstr "Nếu một trang tính được bảo vệ, bạn không thể sửa đổi hay xoá Kiểu dáng Ô nào."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"46\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">thứ bậc</item>"
+msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
+msgstr "Một trang tính hay phạm vi ô mà được bảo vệ thì không còn sửa đổi được lại đến khi chức năng bảo vệ này bị tắt. Để tắt bảo vệ, hãy chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Trang tính</emph>. Chưa đặt mật khẩu bảo vệ thì chức năng bảo vệ trang tính bị tắt ngay lập tức. Đặt mật khẩu thì việc này mở hộp thoại <emph>Hủy bảo vệ</emph>, trong đó bạn cần phải nhập mật khẩu."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
+msgstr "Một khi lưu được thì trang tính được bảo vệ chỉ có thể được lưu lại bằng cách sử dụng câu lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Mật khẩu (không bắt buộc)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Cho phép nhập mật khẩu bảo vệ trang tính đó khỏi thay đổi nếu không được phép.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
+msgstr "Có thể bảo vệ hoàn toàn dữ liệu bằng cách kết hợp cả hai tùy chọn dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu</emph>, gồm có bảo vệ bằng mật khẩu. Để cấm mở tài liệu bằng cách nào cả, trong hộp thoại <emph>Lưu</emph> bật tùy chọn <emph>Lưu bằng mật khẩu</emph> trước khi bấm nút <emph>Lưu</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
+"06060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Bảo vệ tài liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"52\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Bảo vệ tài liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Bảo vệ cấu trúc trang tính của tài liệu khỏi bị sửa đổi. Một khi bật chức năng này, không thể chèn, xoá, thay đổi tên, di chuyển hay sao chép trang tính.</ahelp></variable> Mở hộp thoại <emph>Bảo vệ tài liệu</emph> dùng mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Tài liệu</emph>. Nếu cần, nhập một mật khẩu, sau đó nhấn nút <emph>OK</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
+msgstr "Cấu trúc của tài liệu bảng tính được bảo vệ có thể được thay đổi chỉ nếu tùy chọn <emph>Bảo vệ</emph> bị tắt. Trong trình đơn ngữ cảnh của thẻ trang tính ở viền đồ họa dưới, chỉ mục trình đơn <emph>Chọn mọi trang tính</emph> có thể được kích hoạt. Các mục trình đơn khác đã bị tắt. Để hủy bảo vệ, hãy chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu > Tài liệu</emph> lần nữa. Chưa đặt mật khẩu bảo vệ thì chức năng bảo vệ bị tắt ngay lập tức. Đặt mật khẩu thì việc này mở hộp thoại <emph>Hủy bảo vệ bảng tính</emph>, trong đó bạn cần phải nhập mật khẩu. Chỉ sau đó bạn có thể tắt tùy chọn bảo vệ."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
+msgstr "Một tài liệu được bảo vệ, một khi lưu được, chỉ có thể được lưu lại dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Mật khẩu (không bắt buộc)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
+msgstr "Bạn có thể đặt mật khẩu để bảo vệ tài liệu khỏi sửa đổi ngẫu nhiên hay không được phép."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"58\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
+msgstr "Bạn cũng có thể bảo vệ dữ liệu một cách hoàn toàn bằng cách kết hợp cả hai tùy chọn dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Bảo vệ tài liệu</emph>, gồm có đặt mật khẩu. Nếu bạn muốn bảo vệ tài liệu khỏi bị người khác mở, hãy bật tùy chọn <emph>Lưu bằng mật khẩu</emph>, sau đó nhấn nút <emph>Lưu</emph>. Hộp thoại <emph>Nhập mật khẩu</emph> sẽ xuất hiện. Cần cẩn thận khi đặt mật khẩu: nếu bạn mất mật khẩu này, không thể truy cập tài liệu nữa."
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "AutoCalculate"
+msgstr "Tự động tính"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính; tự động tính trang tính</bookmark_value><bookmark_value>tính lại;tự động tính trang tính</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động tính trong trang tính</bookmark_value><bookmark_value>tự động sửa lỗi trong trang tính</bookmark_value><bookmark_value>công thức;chức năng Tự động tính</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;chức năng Tự động tính</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Tự động tính\">Tự động tính</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Tự động tính lại tất cả các công thức trong tài liệu đó.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
+msgstr "Sửa đổi trang tính thì tất cả các ô được tính lại. Bất cứ đồ thị nào trên trang tính đó sẽ cũng được vẽ lại."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148761\n"
-"64\n"
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Tính lại"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
+"06080000.xhp\n"
+"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính lại;mọi công thức trên trang tính</bookmark_value><bookmark_value>công thức; tính lại bằng tay</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô; tính lại</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Tính lại\">Tính lại</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475899\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
+msgstr "Một khi tài liệu tài liệu tính lại, sự hiển thị được cập nhật. Bất cứ đồ thị nào trên trang tính đó sẽ cũng được vẽ lại."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475855\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
+msgid "AutoInput"
+msgstr "Tự động Nhập"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"72\n"
+"06130000.xhp\n"
+"bm_id2486037\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhập mục dùng chức năng Tự động Nhập</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; chức năng Tự động Nhập</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3158414\n"
-"73\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tự động Nhập\">Tự động Nhập</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"74\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Bật/tắt chức năng Tự động Nhập, mà tự động điền nốt mục nhập, dựa vào các mục nhập trong cùng một cột.</ahelp> Cột được quét đến số tối đa là 2000 ô bảng hay 200 chuỗi khác nhau."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"75\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgid "The completion text is highlighted."
+msgstr "Chuỗi văn bản điền nốt cũng được tô sáng."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150471\n"
-"76\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Cân nặng</item>"
+msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
+msgstr "Để đồng ý với chuỗi văn bản được điền nốt, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> hay một phím con trỏ."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgstr "Để phụ thêm chuỗi văn bản, hoặc chỉnh sửa chuỗi điền nốt, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
+msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
+msgstr "Trong khi bạn gõ công thức dùng ký tự tương ứng với mục nhập trước, một Gợi ý Trợ giúp sẽ xuất hiện, liệt kê 10 hàm vừa dùng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>, từ tất cả các tên phạm vi đã xác định, từ tất cả các tên phạm vi cơ sở dữ liệu, và từ nội dung của tất cả các phạm vi nhãn."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"81\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
+msgstr "Chức năng Tự động Nhập phân biệt chữ hoa/thường. Ví dụ, nếu bạn đã gõ « Tổng » vào một ô nào đó, bạn không thể gõ « tổng » vào ô khác cùng cột đến khi tắt Tự động Nhập."
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Nội dung ô"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"83\n"
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "Công thức ở ô B16 là « =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) »"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Nội dung ô\">Nội dung ô</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150962\n"
-"192\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "Các tham số cho hàm của CSDL:"
+msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
+msgstr "Mở một trình đơn con chứa các câu lệnh để tính bảng và kích hoạt chức năng Tự động Nhập."
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"84\n"
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "Các mục sau sẽ được dùng làm tham số cho tất cả các hàm CSDL:"
+msgid "Split"
+msgstr "Xẻ"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"85\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3163800\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Cơ sở dữ liệu</emph> là phạm vi ô được đặt làm cơ sở dữ liệu."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Xẻ\">Xẻ</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"86\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>DatabaseField</emph> đặt cột trong đó hàm hoạt động sau khi tiêu chí tìm kiếm của tham số đầu tiên được áp dụng và đã chọn các hàng dữ liệu. Việc này không liên quan đến tiêu chí tìm kiếm. Dùng số 0 để chỉ toàn bộ phạm vi dữ liệu. <variable id=\"quotes\">Để tham chiếu một cột thông qua tên của phần đầu cột, hãy đặt dấu ngoặc kép xung quanh tên của phần đầu cột. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Chia cửa sổ hiện tại ở góc trên bên trái ô được chọn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"87\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph> SearchCriteria </emph> là phạm vi các ô chứa tiêu chí tìm kiếm. Nếu bạn viết một vài tiêu chí tìm kiếm trong 1 hàng, chúng sẽ được hợp lại bằng toán tử AND (và). Nếu bạn viết các tiêu chí trong các hàng khác nhau, chúng sẽ được hợp lại bằng toán tử OR (hoặc). Các ô không có gì sẽ bị bỏ qua."
+msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng con chuột để chia cửa sổ theo chiều ngang hay dọc. Để làm như thế, kéo vào cửa sổ đường thẳng màu đen đậm nằm bên trên thanh cuộn dọc hay bên phải thanh cuộn ngang. Một đường thẳng màu đen đậm sẽ ngụ ý cửa sổ bị chia ở đâu."
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"188\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr ""
+msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
+msgstr "Một cửa sổ bị xẻ có các thanh cuộn riêng trong mỗi phần; trái lại, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"phần cửa sổ cố định\">phần cửa sổ cố định</link> không có khả năng cuộn."
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3882869\n"
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr ""
+msgid "Freeze"
+msgstr "Làm đông"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150882\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3150517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DCOUNT</bookmark_value><bookmark_value>đếm hàng;với giá trị số</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Làm đông\">Làm đông</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150882\n"
-"88\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "DCOUNT"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Chia trang tính ở góc trên bên trái ô được chọn, sau đó thì vùng ở góc trên bên trái không còn có khả năng cuộn lại.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"89\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT đếm số dòng (hay số bản ghi) trong CSDL thoả mãn điều kiện tìm kiếm và chứa các giá trị số.</ahelp>"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Xác định phạm vi cơ sở dữ liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"90\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Xác định phạm vi cơ sở dữ liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"91\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Xác định một phạm vi cơ sở dữ liệu dựa vào những ô được chọn trên trang tính.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153273\n"
-"187\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Đối với tham số « DatabaseField », bạn có thể nhập một ô đã ghi rõ cột, hoặc nhập số 0 để đại diện toàn bộ cơ sở dữ liệu. Tham số không thể là rỗng. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgid "You can only select a rectangular cell range."
+msgstr "Bạn chỉ có thể lựa chọn một phạm vi ô hình chữ nhật."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"92\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153623\n"
-"93\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "Trong thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), muốn biết mấy đứa trẻ cần phải đi trường học xa hơn 600 mét. Kết quả sẽ được cất giữ trong ô B16. Đặt con trỏ vào ô B16. Nhập công thức <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> vào ô B16. <emph>Trợ lý Hàm</emph> có thể giúp bạn nhập phạm vi dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Hãy nhập tên cho phạm vi cơ sở dữ liệu cần xác định, hoặc chọn một tên đã có trong danh sách.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149142\n"
-"94\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Database</emph> là phạm vi dữ liệu cần ước lượng, bao gồm các phần đầu: trong trường hợp này « A1:E10 ». <emph>DatabaseField</emph> ghi rõ cột cho các tiêu chuẩn tìm kiếm: trong trường hợp này, toàn bộ cơ sở dữ liệu. <emph>SearchCriteria</emph> là phạm vi vào đó bạn có thể nhập các tham số tìm kiếm: trong trường hợp này « A13:E14 »."
+msgid "Range"
+msgstr "Phạm vi"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"95\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Để tìm xem bao nhiêu đứa trẻ trong lớp 2 lớn hơn 7 tuổi, xoá mục nhập « >600 » trong ô D14 và nhập <item type=\"input\">2</item> vào ô B14 dưới Grade (Lớp), và nhập <item type=\"input\">>7</item> vào ô C14 ở bên phải. Kết quả là 2. Có hai đứa trẻ trong lớp 2 lớn hơn 7 tuổi. Vì cả hai tiêu chuẩn đều nằm trong cùng một hàng, chúng được kết nối với nhau bằng toán tử AND (và)."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Hiển thị phạm vi ô được chọn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3156123\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DCOUNTA</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi;đếm trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>đếm hàng;dùng giá trị kiểu số hoặc chữ và số</bookmark_value>"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Thêm/Sửa"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156123\n"
-"97\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DCOUNTA"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Thêm phạm vi ô được chọn vào danh sách các phạm vi cơ sở dữ liệu, hoặc sửa đổi một phạm vi cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"98\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">Hàm DCOUNTA đếm số hàng (bản ghi) trong một cơ sở dữ liệu thỏa các điều kiện tìm kiếm đã xác định và chứa giá trị kiểu số hoặc chữ và số.</ahelp>"
+msgid "More >>"
+msgstr "Nhiều >>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"99\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">hiển thị thêm <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"tùy chọn\">tùy chọn</link>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146893\n"
-"100\n"
+"12010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"101\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"102\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "Trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), bạn có thể tìm kiếm số đứa trẻ có tên bắt đầu với chữ E hoặc xếp sau E trong bảng chữ cái. Chỉnh sửa công thức trong ô B16 để hiển thị <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Tuổi\";A13:E14)</item>. Xoá các tiêu chuẩn tìm kiếm cũ, và nhập <item type=\"input\">>=E</item> dưới \"Tên\" trong trường A14. Kết quả là 5. Bây giờ nếu bạn xoá tất cả các giá trị số cho Greta trong hàng 8, kết quả thay đổi thành 4. Hàng 8 không còn được đếm lại vì nó không chứa giá trị. Tên \"Greta\" là chữ, không phải một giá trị số. Lưu ý: tham số \"DatabaseField\" (trường cơ sở dữ liệu) cần phải trỏ tới một cột chứa giá trị."
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Chứa nhãn cột"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3147256\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm DGET </bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;nội dung ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Một số phạm vi ô được chọn chứa nhãn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"104\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "DGET"
+msgid "Insert or delete cells"
+msgstr "Chèn hay xoá ô"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"105\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Hàm DGET trả về nội dung của ô đã tham chiếu trong một cơ sở dữ liệu mà tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm đã ghi rõ.</ahelp> Trong trường hợp gặp lỗi, hàm trả về hoặc « #VALUE! » (không tìm thấy hàng), hoặc « Err502 » (tìm thấy nhiều hơn một ô)."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Tự động chèn hàng/cột mới vào phạm vi cơ sở dữ liệu trong tài liệu khi bản ghi mới được thêm vào cơ sở dữ liệu đó.</ahelp> Để cập nhật thủ công phạm vi cơ sở dữ liệu, chọn <emph>Dữ liệu > Cập nhật > Phạm vi</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"106\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Keep formatting"
+msgstr "Giữ định dạng"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154696\n"
-"107\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Áp dụng định dạng ô đã tồn tại của tiêu đề và hàng dữ liệu đầu cho toàn bộ phạm vi cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"108\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Don't save imported data"
+msgstr "Không lưu dữ liệu đã nhập"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"109\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "Trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), muốn xác định lớp học của đứa trẻ có tên trong ô A14. Công thức được nhập vào ô B16 và khác một ít với các mẫu thí dụ trước vì chỉ một cột (một trường cơ sở dữ liệu) có thể được nhập cho tham số <emph>DatabaseField</emph>. Nhập công thức này:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Chỉ lưu một tham chiếu đến cơ sở dữ liệu, không phải nội dung của ô.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"110\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgid "Source:"
+msgstr "Nguồn:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"111\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "Nhập tên <item type=\"input\">Frank</item> vào ô A14 thì bạn thấy kết quả 2, vì Frank học lớp 2. Nhâp « <item type=\"input\">Age</item> » (Tuổi) thay cho « Grade » (Lớp) thì bạn thấy Frank có mấy tuổi."
+msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
+msgstr "Hiển thị thông tin về nguồn cơ sở dữ liệu hiện thời và bất cứ toán tử nào đã có."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"112\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Hoặc nhập giá trị <item type=\"input\">11</item> chỉ vào ô C14, và xoá các mục nhập khác trong hàng này. Chỉnh sửa công thức trong ô B16 như sau :"
+msgid "More <<"
+msgstr "Nhiều <<"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"113\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Ẩn các tùy chọn bổ sung."
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
-"114\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "Thay cho lớp, tên được truy vận. Phép giải xuất hiện ngay: Daniel là đứa trẻ duy nhất có 11 tuổi."
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Chọn phạm vi cơ sở dữ liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3149766\n"
+"12020000.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm DMAX</bookmark_value><bookmark_value>giá trị lớn nhất trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;giá trị lớn nhất trong cột</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu; lựa chọn (Calc)</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"115\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "DMAX"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Chọn phạm vi cơ sở dữ liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"116\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Hàm DMAX trả về giá trị lớn nhất của một ô (trường) trong một cơ sở dữ liệu (mọi bản ghi) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã xác định.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Lựa chọn một phạm vi cơ sở dữ liệu mà bạn đã xác định dưới <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Dữ liệu > Xác định Phạm vi\">Dữ liệu > Xác định Phạm vi</link>.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"117\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Phạm vi"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"118\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Liệt kê những phạm vi cơ sở dữ liệu sẵn sàng. Để lựa chọn một phạm vi cơ sở dữ liệu nào đó, nhấn vào tên của nó, sau đó nhấn nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"119\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"120\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Đối với mẫu thí dụ trên, để tìm biết cân nặng của đứa trẻ nặng nhất trong mỗi lớp (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"121\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
+msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sắp xếp những hàng được chọn tùy theo các điều kiện bạn ghi rõ.</ahelp></variable> $[officename] tự động nhận ra và lựa chọn các phạm vi cơ sở dữ liệu."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"122\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Dưới Grade (Lớp), nhập <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> v.v., cái này sau cái kia. Một khi nhập một số lớp thì chương trình hiển thị cân nặng của đứa trẻ nặng nhất."
+msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
+msgstr "Bạn không thể sắp xếp dữ liệu nếu tùy chọn <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ghi thay đổi\">Ghi thay đổi</link> đã được bật."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159141\n"
+"12030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DMIN</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tối thiểu trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;giá trị tối thiểu trong cột</bookmark_value>"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Tiêu chuẩn Sắp xếp"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159141\n"
-"123\n"
+"12030100.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "DMIN"
+msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp xếp; tiêu chuẩn sắp xếp cho phạm vi cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154261\n"
-"124\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">Hàm DMIN trả về nội dung tối thiểu của một ô (trường) trong một cơ sở dữ liệu mà tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Tiêu chuẩn Sắp xếp\">Tiêu chuẩn Sắp xếp</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"125\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Hãy ghi rõ những tùy chọn sắp xếp cho phạm vi đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"126\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
+msgstr "Kiểm tra xem bạn đã bao gồm bất cứ tiêu đề hàng/cột trong vùng chọn."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"127\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sắp xếp theo"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"128\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm khoảng cách trường hợp mà ngắn nhất cho các đứa trẻ trong mỗi lớp trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149161\n"
-"129\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148917\n"
-"130\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "Trong hàng 14, dưới « Grade » (Lớp), nhập <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là khoảng cách trường học mà ngắn nhất cho mỗi lớp."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154274\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DAVERAGE</bookmark_value><bookmark_value>số trung bình;trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tính;số trung bình trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154274\n"
-"131\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DAVERAGE"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"132\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">Hàm DAVERAGE trả về trị trung bình của giá trị của tất cả các ô (trường) nằm trong tất cả các hàng (bản ghi cơ sở dữ liệu) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã xác định.</ahelp>"
+msgid "Then by"
+msgstr "Rồi theo"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"133\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"134\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"135\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"136\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm cân nặng trung bình của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên) thì nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"137\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"138\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là cân nặng trung bình của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi."
+msgid "Sort Ascending/Descending"
+msgstr "Sắp tăng/giảm dần"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159269\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>phép nhân;các nội dung ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"139\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUCT"
+msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
+msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152879\n"
-"140\n"
+"12030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">Hàm DPRODUCT thì nhân tất cả các ô của một phạm vi dữ liệu trong đó nội dung ô tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"141\n"
+"12030200.xhp\n"
+"bm_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp xếp; các tùy chọn về phạm vi cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;ngôn ngữ Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ Châu Á;sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>các quy tắc sắp xếp sổ điện thoại</bookmark_value><bookmark_value>thuật toán sắp xếp tự nhiên</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"142\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"143\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Đặt thêm tùy chọn sắp xếp.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"144\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "Đối với mẫu thí dụ tiệc sinh nhật trên (xin hãy cuộn lên), không thể áp dụng hàm này một cách có ích."
+msgid "Case Sensitivity"
+msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148462\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm STDEV</bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trong thống kê;dựa vào một mẫu phân bố</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sắp xếp trước tiên theo chữ hoa, sau đó thì theo chữ thường. Đối với các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý, chương trình áp dụng các quy tắc đặc biệt.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148462\n"
-"145\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "DSTDEV"
+msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
+msgstr "Ghi chú về các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý: bật tùy chọn <emph>Phân biệt chữ hoa/thường</emph> để áp dụng chức năng đối chiếu đa cấp. Đối chiếu đa cấp thì các mục nhập trước tiên được so sánh theo dạng nguyên thuỷ, bỏ qua chữ hoa/thường hay dấu phụ. Một khi tìm các mục ước tính là trung thì phân biệt theo dấu phụ (so sánh cấp thứ hai). Vẫn còn ước tính là trùng thì phân biệt theo chữ hoa/thường, độ rộng ký tự và khác biệt tiếng Nhật Kana (so sánh cấp thứ ba)."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"146\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">Hàm DSTDEV tính độ lệch chuẩn của một dân số dựa vào một mẫu, dùng những số trong một cột cơ sở dữ liệu tương ứng với các điều kiện đã cho.</ahelp> Các bản ghi được xem như là một mẫu dữ liệu. Nghĩa là những đứa trẻ trong ví dụ đại diện cho một mặt cắt của tất cả các đứa trẻ. Lưu ý rằng không thể thu được một kết quả đại diện từ một mẫu nhỏ hơn một nghìn."
+msgid "Range contains column/row labels"
+msgstr "Phạm vi chứa nhãn cột/hàng"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"147\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\">Bỏ sót hàng đầu hay cột đầu khỏi lựa chọn để sắp xếp.</ahelp> Thiết lập <emph>Hướng</emph> ở dưới hộp thoại thì xác định tên và chức năng của hộp chọn này."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"148\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Bao gồm định dạng"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"149\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Bảo tồn định dạng hiện thời của ô bảng.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"150\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147438\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm độ lệch chuẩn của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"152\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là độ lệch chuẩn của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này."
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Chép kết quả sắp xếp vào :"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150429\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hàm DSTDEVP </bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trong cơ sở dữ liệu;trên cơ sở dân số</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Sao chép danh sách đã sắp xếp vào phạm vi ô bạn ghi rõ.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150429\n"
-"153\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "DSTDEVP"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Kết quả sắp xếp"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"154\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">Hàm DSTDEVP tính độ lệch chuẩn của một dân số dựa vào tất cả các ô của một phạm vi dữ liệu thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Các bản ghi trong ví dụ được xử lý như là toàn bộ dân số."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Hãy lựa chọn một <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">phạm vi ô</link> trong đó bạn muốn hiển thị danh sách đã sắp xếp, hoặc nhập một phạm vi ô vào hộp nhập liệu.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"155\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Kết quả sắp xếp"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"156\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Nhập phạm vi ô trong đó bạn muốn hiển thị danh sách đã sắp xếp, hoặc chọn một phạm vi đặt tên trong danh sách.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"157\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp riêng"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"158\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm độ lệch chuẩn của cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Nhấn vào đây, sau đó chọn thứ tự sắp xếp riêng đã muốn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148411\n"
-"159\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp riêng"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"160\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item>, v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là độ lệch chuẩn của cân nặng cho tất cả các trẻ con cùng tuổi cho ta đã kiểm tra cân nặng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154794\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DSUM</bookmark_value><bookmark_value>tính;tổng trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154794\n"
-"161\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147004\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "DSUM"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"162\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">Hàm DSUM trả về tổng của tất cả các ô trong một trường cơ sở dữ liệu nào đó trong tất cả các hàng (bản ghi) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Hãy lựa chọn ngôn ngữ cho các quy tắc ngôn ngữ.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"163\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"164\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Hãy lựa chọn một tùy chọn sắp xếp cho ngôn ngữ đó.</ahelp> Chẳng hạn, bật tùy chọn « sổ điện thoại » cho tiếng Đức để bao gồm dấu hai chấm ở trên khi sắp xếp."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"165\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"166\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm biết chiều dài của tổ hợp các khoảng cách đi trường hợp của tất các đứa trẻ ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên) thì nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
+msgstr "Trên xuống dưới (sắp xếp cột)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"167\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sắp xếp các hàng theo những giá trị trong các cột hoạt động của phạm vi đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"168\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "Nhập <item type=\"input\">2</item> vào hàng 14 dưới « Grade ». Vậy chương trình hiển thị tổng (1950) các khoảng cách đi trường học của tất cả các đứa trẻ học lớp 2."
+msgid "Left to Right (Sort Columns)"
+msgstr "Trái sang phải (sắp xếp cột)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3155614\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DVAR</bookmark_value><bookmark_value>phương sai;trên cơ sở mẫu đã lấy</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sắp xếp các cột theo những giá trị trong các cột hoạt động của phạm vi đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3155614\n"
-"170\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "DVAR"
+msgid "Data area"
+msgstr "Vùng dữ liệu"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"171\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">Hàm DVAR trả về phương sai của tất cả các ô của một trường cơ sở dữ liệu trong tất cả các bản ghi thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Những bản ghi trong ví dụ được xử lý như là một mẫu dữ liệu. Không thể thu được một kết quả đại diện từ một dân số nhỏ hơn một nghìn."
+msgid "Displays the cell range that you want to sort."
+msgstr "Hiển thị phạm vi ô cần sắp xếp."
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"172\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"173\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Lọc\">Lọc</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"174\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các lệnh để lọc dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"175\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm biết độ lệch của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
+msgstr "$[officename] tự động nhận ra các phậm vi cơ sở dữ liệu đã xác định sẵn."
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"176\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgid "The following filtering options are available:"
+msgstr "Có sẵn những tùy chọn lọc theo đây:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"177\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Bạn sẽ thấy kết quả là độ lệch của các giá trị cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc chuẩn\">Lọc chuẩn</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3153880\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DVARP</bookmark_value><bookmark_value>độphương sai;dựa vào dân số</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Lọc cấp cao\">Lọc cấp cao</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"178\n"
+"12040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "DVARP"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Tự động lọc"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"179\n"
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">Hàm DVARP tính phương sai của tất cả các giá trị ô trong một trường cơ sở dữ liệu trong tất cả các bản ghi thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Những bản ghi trong ví dụ được xử lý như là toàn bộ dân số."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Tự động lọc\">Tự động lọc</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"180\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Tự động lọc phạm vi ô đã chọn, và tạo các hộp liệt kê hàng đơn trong đó bạn có thể chọn những mục cần hiển thị.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153776\n"
-"181\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc mặc định\">Lọc mặc định</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"182\n"
+"12040201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"183\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Để tìm phương sai của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Nhiều\">Nhiều</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"184\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Hiển thị thêm tùy chọn lọc.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
-"185\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item>, v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là phương sai của các giá trị cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này mà đến tiệc sinh nhật của Joe."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Gộp ô"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Gộp ô"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Phân biệt chữ hoa/thường khi lọc dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Range contains column labels"
+msgstr "Phạm vi chứa nhãn cột"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Bao gồm các nhãn cột trong hàng đầu của một phạm vi ô.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Trợ lý Hàm"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Chép kết quả vào"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3147426\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn hàm; Trợ lý Hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm;Trợ lý Hàm</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý; hàm</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Bật tùy chọn này, rồi lựa chọn phạm vi ô trong đó bạn muốn hiển thị kết quả lọc.</ahelp> Bạn cũng có thể lựa chọn một phạm vi đặt tên trong danh sách."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"1\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Hàm\">Trợ lý Hàm</link>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"2\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Mở <emph>Trợ lý Hàm</emph> để tạo các công thức bằng các chức năng tương tác.</ahelp></variable> Trước khi mở phần Trợ lý, bạn phải chọn một ô hoặc một phạm vi các ô cần thêm công thức."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Cho phép bạn sử dụng ký tự đại diện khi xác định bộ lọc.</ahelp> Để xem danh sách các biểu thức chính quy được $[officename] hỗ trợ, nhấn vào <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"đây\">đây</link>."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id8007446\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Bạn có thể tải toàn bộ đặc tả ODFF (Công thức Định dạng Tài liệu Mở) xuống địa chỉ Web của <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Biểu thức chính quy</emph>, thì bạn có thể sử dụng biểu thức chính quy trong trường « Giá trị nếu hộp liêt kê « Điều kiện » được đặt thành « = » (EQUAL, bằng) hay « <> » (UNEQUAL, không bằng). Cũng vậy với những ô tương ứng bạn tham chiếu cho một bộ lọc cấp cao."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"60\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149958\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Trợ lý Hàm</emph> có 2 thẻ: <emph>Hàm</emph> được dùng để tạo công thức, và <emph>Cấu trúc</emph> để kiểm tra cách xây dựng công thức."
+msgid "No duplication"
+msgstr "Không nhân đôi"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154490\n"
-"3\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "Thẻ Hàm"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Loại trừ các hàng trùng trong danh sách dữ liệu đã lọc.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Danh sách hàm theo phân loại\">Dánh sách hàm theo phân loại</link>"
+msgid "Keep filter criteria"
+msgstr "Giữ tiêu chuẩn lọc"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Bật tùy chọn <emph>Chép kết quả vào</emph>, sau đó ghi rõ phạm vi đích đến, trong đó bạn muốn hiển thị dữ liệu đã lọc. Bật tùy chọn này thì phạm vi đích đến còn lại được liên kết đến phạm vi nguồn. Trước tiên, bạn cần phải xác định phạm vi nguồn dưới mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Xác định Phạm vi</emph> dưới dạng một phạm vi cơ sở dữ liệu.</ahelp> Sau đó, bạn có thể áp dụng lại bộ lọc vào bất cứ lúc sau nào : nhấn vào phạm vi nguồn, sau đó chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Cập nhật Phạm vi</emph>."
+
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
+msgid "Data range"
+msgstr "Phạm vi dữ liệu"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Liệt kê tất cả các loại chứa các hàm khác nhau. Chọn một loại để xem các hàm chứa trong đó, được liệt kê trong danh sách bên dưới.</ahelp> Chọn « Tất cả » để xem tất cả các hàm có trong các loại, được liệt kê theo vần abc. Chọn « Dùng cuối » để liệt kê các hàm bạn vừa mới sử dụng trước đó. </variable>"
+msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
+msgstr "Hiển thị phạm vi ô hay tên của phạm vi ô cần lọc."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
-"6\n"
+"12040300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Lọc cấp cao"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"7\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3158394\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Hiển thị các hàm nằm trong loại được chọn. Bấm đúp vào một hàm để chọn nó.</ahelp> Bấm chuột 1 lần để hiển thị mô tả chức năng cho hàm."
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Lọc cấp cao"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"8\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Mảng"
+msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Xác định một bộ lọc cấp cao.</ahelp></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Chèn hàm được chọn vào trong phạm vi các ô dưới dạng một công thức mảng.</ahelp> Các công thức mảng hoạt động trên nhiều ô. Mỗi một ô trong mảng chứa công thức, không giống như chép lại công thức mà giống như một công thức chung được chia sẻ bởi tất cả các ô trong ma trận."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"61\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "Tuỳ chọn <emph>Mảng</emph> tương đương với khi bạn dùng <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter để nhập và xác nhận lại công thức trong bảng. Công thức chèn vào có dạng một công thức ma trận, biểu diễn bởi cặp ngoặc nhọn { }."
+msgid "Read filter criteria from"
+msgstr "Đọc tiêu chuẩn lọc từ"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"40\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "Kích thước tối đa của một phạm vi mảng là 128 × 128 ô."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Hãy lựa chọn phạm vi đặt tên hay nhập phạm vi ô chứa những tiêu chuẩn lọc bạn muốn sử dụng.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150367\n"
-"41\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "Các trường tham số"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Nhiều\">Nhiều</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"15\n"
+"12040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Khi bạn bấm đúp chuột vào một hàm, bên phải hộp thoại sẽ có thêm các trường tham số cho hàm đó. Để chọn một ô để dùng làm tham số cho hàm, hãy bấm trực tiếp lên ô hoặc kéo phạm vi cần dùng trong bảng khi giữ chuột. Bạn cũng có thể nhập trực tiếp các giá trị số hay tham chiếu tới ô hay phạm vi vào các trường tương ứng trong hộp thoại. Khi nhập <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"nội dung ngày tháng\">nội dung ngày tháng</link>, hãy chú ý là bạn phải chọn đúng định dạng ngày tháng mà mình cần. Nhấn OK để chèn kết quả vào trong bảng tính."
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Bỏ lọc"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149408\n"
-"18\n"
+"12040400.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Function Result"
-msgstr "Kết quả hàm"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Bỏ lọc\">Bỏ lọc</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"19\n"
+"12040400.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "Ngay sau khi bạn nhập các tham số cho hàm, kết quả của công thức sẽ được tính. Ô xem trước này báo cho bạn biết kết quả có được khi thực hiện công thức với các tham số đã cho. Nếu các tham số bị lỗi, ô này sẽ hiển thị <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"mã lỗi\">mã lỗi</link> tương ứng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Gỡ bỏ bộ lọc khỏi phạm vi ô được chọn. Để hiệu lực chức năng này, hãy nhấn vào trong vùng ô cho đó bộ lọc đã được áp dụng.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"23\n"
+"12040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "Tên của các tham số cần phải có sẽ được in đậm."
+msgid "Hide AutoFilter"
+msgstr "Ẩn lọc tự động"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153064\n"
-"22\n"
+"12040500.xhp\n"
+"bm_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (tuỳ thuộc vào hàm được chọn)"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu; ẩn lọc tự động</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"24\n"
+"12040500.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Cho phép bạn mở một <emph>Trợ lý Hàm</emph> cấp thấp hơn để lồng một hàm khác vào hàm đang tạo, thay vì một giá trị hay một tham chiếu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Ẩn lọc tự động\">Ẩn lọc tự động</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145076\n"
-"25\n"
+"12040500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "Tham số/Đối số/Tham chiếu ô (tuỳ thuộc vào hàm được chọn)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Ẩn các nút lọc tự động trong phạm vi ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"26\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Số trường văn bản được hiển thị sẽ tùy thuộc vào hàm đang chọn. Nhập các tham số theo cách trực tiếp vào trường tham số, hoặc bấm chuột vào một ô trong bảng.</ahelp>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Tổng phụ"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"51\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Tổng phụ"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"52\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "Hiển thị kết quả tính toán được, hoặc một thông báo lỗi."
+msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
+msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Tính tổng phụ cho mỗi cột bạn lựa chọn.</ahelp></variable> $[officename] sử dụng hàm SUM (tổng) để tự động tính các giá trị tổng phụ và tổng số tổng quát trong một phạm vi đã nhãn. Bạn cũng có thể sử dụng các hàm khác để làm phép tính này. $[officename] tự động nhận ra một vùng cơ sở dữ liệu đã xác định khi bạn đặt con trỏ vào nó."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"43\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
+msgstr "Ví dụ, bạn có thể tạo một bản tóm tắt buôn bán cho một mã bưu điện nào đó dựa vào dữ liệu từ một cơ sở dữ liệu khách."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149898\n"
-"44\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Hiển thị công thức đã tạo ra. Bạn có thể gõ trực tiếp hoặc dùng Trợ lý Hàm để tạo công thức.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153249\n"
-"45\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
+msgstr "Xoá các hàng tổng phụ trong vùng đã chọn."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"53\n"
+"12050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Chọn lùi dần các thành phần đang có trong công thức.</ahelp>"
+msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
+msgstr "Nhóm thứ 1, 2, 3"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"56\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "Để chọn một hàm đơn thay vì một hàm phức bao gồm nhiều hàm bên trong, bấm đúp chuột lên hàm xuất hiện trong cửa sổ công thức."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"Nhóm thứ 1, 2, 3\">Nhóm thứ 1, 2, 3</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155762\n"
-"54\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Hãy ghi rõ thiết lập cho đến ba nhóm tổng phụ. Mỗi thẻ có bố trí trùng.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"55\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Di chuyển tới thành phần kế tiếp bên trong công thức.</ahelp> Nút này cho phép bạn gán các hàm vào trong công thức. Nếu bạn chọn một hàm và bấm nút <emph>Kế </emph>, hàm được chọn sẽ được thêm vào trong cửa sổ công thức."
+msgid "To insert subtotal values into a table:"
+msgstr "Để chèn vào một bảng các giá trị tổng phụ :"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"57\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Bấm đúp chuột lên một hàm trong cửa sổ chọn để chuyển hàm đó vào trong cửa sổ công thức."
+msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
+msgstr "Kiểm tra xem mỗi cột của bảng vẫn còn có nhãn."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
+msgstr "Hãy lựa chọn bảng hay vùng bảng cho đó bạn muốn tính tổng phụ, sau đó chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Tổng phụ</emph>."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "Đóng hộp thoại mà không triển khai công thức."
+msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
+msgstr "Trong hộp <emph>Nhóm lại theo</emph>, lựa chọn cột vào đó bạn muốn thêm các tổng phụ."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
+msgstr "Trong hộp <emph>Tính tổng phụ</emph>, đánh dấu trong hộp chọn cho mỗi cột chứa các giá trị cần tính tổng phụ."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "Kết thúc <emph>Trợ lý Hàm</emph>, và chuyển công thức đã tạo vào các ô được chọn."
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr "Trong hộp <emph>Dùng hàm</emph>, lựa chọn hàm cần dùng để tính tổng phụ."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Danh sách hàm theo phân loại\">Dánh sách hàm theo phân loại</link>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"47\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Structure tab"
-msgstr "Thẻ Cấu trúc"
+msgid "Group by"
+msgstr "Nhóm lại theo"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"48\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "Trong thẻ này, bạn có thể xem cấu trúc của hàm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Lựa chọn cột cần dùng để điều khiển tiến trình tính tổng phụ. Nếu nội dung của cột đã chọn bị thay đổi, các tổng phụ được tự động tính lại.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149350\n"
-"4\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3154943\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Nếu bạn khởi động <emph>Trợ lý Hàm</emph> trong khi con trỏ ô được đặt trong một ô đã có một hàm từ trước, thì thẻ <emph>Cấu trúc</emph> sẽ được mở và biểu diễn các thành phần của công thức đang có."
+msgid "Calculate subtotals for"
+msgstr "Tính tổng phụ cho"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149014\n"
-"49\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "Cấu trúc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Lựa chọn (những) cột chứa các giá trị cần tính tổng phụ.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
-"50\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Biểu diễn cấu trúc cây của hàm hiện có.</ahelp> Bạn có thể ẩn hoặc hiện các tham số của hàm bằng cách bấm lên dấu công hoặc dấu trừ nằm trước tham số đó."
+msgid "Use function"
+msgstr "Dùng hàm"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"63\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "Các dấu chấm màu xanh tương ứng với các tham số hợp lệ. Các chấm đỏ tương ứng với kiểu dữ liệu nhập vào không hợp lệ. Ví dụ, nếu bạn dùng hàm SUM nhưng lại cho tham số dạng văn bản thì tham số này sẽ được tô sáng bằng màu đỏ, vì hàm SUM chỉ cho phép ta nhập giá trị số."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Lưa chọn hàm toán học cần dùng để tính tổng phụ.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
+"12050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm lại"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
+"12050200.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tổng phụ; tùy chọn sắp xếp</bookmark_value>"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Xác định phạm vi ô đã chọn dưới dạng một nhóm các hàng hay cột.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Hãy ghi rõ thiết lập để tính và hiển thị tổng phụ.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Khi bạn nhóm lại một phạm vi ô, một biểu tượng phác thảo xuất hiện trong lề bên cạnh nhóm đó. Để ẩn hay hiển thị nhóm, nhấn vào biểu tượng này. Để rã nhóm vùng chọn, chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Phác thảo ></emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Rã nhóm\"><emph>Rã nhóm</emph></link>."
+msgid "Page break between groups"
+msgstr "Ngắt trang giữa các nhóm"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Chứa"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Chèn một trang mới vào phía mỗi nhóm dữ liệu đã tính tổng phụ.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Tính lại các tổng phụ khi bạn thay đổi chữ hoa/thường của một nhãn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Nhóm lại những hàng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Pre-sort area according to groups"
+msgstr "Sắp xếp sẵn vùng tùy theo nhóm"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sắp xếp vùng bạn đã chọn trong hộp <emph>Nhóm lại theo</emph> của các thẻ Nhóm tùy theo những cột bạn đã chọn.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Nhóm lại những cột đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Bề rộng cột tối ưu"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Bao gồm định dạng"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; bề rộng cột tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>cột; bề rộng tối ưu</bookmark_value><bookmark_value>bề rộng cột tối ưu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Cũng tính các thuộc tính định dạng trong khi sắp xếp.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Bề rộng cột tối ưu"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp riêng"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Xác định chiều rộng cột tối ưu cho những cột đã chọn.</ahelp></variable> Chiều rộng cột tối ưu thì phụ thuộc vào mục nhập dài nhất bên trong cột đó. Bạn có thể chọn trong những <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link> sẵn sàng."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Theo một thứ tự sắp xếp riêng bạn đã xác định dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Danh sách Sắp xếp</emph>.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"4\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Xác định thêm khoảng cách giữa mục nhập dài nhất trong một cột, và các viền cột theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sắp xếp từ giá trị nhỏ nhất lên giá trị lớn nhất. Bạn có thể xác định các quy tắc sắp xếp dưới mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > Tùy chọn</emph>. Bạn cũng có thể xác định giá trị mặc định dưới <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"5\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"6\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Xác định chiều rộng cột tối ưu để hiển thị nội dung hoàn toàn của cột đó.</ahelp> Khoảng cách bổ sung cho chiều rộng cột tối ưu được đặt sẵn thành 0,254 cm."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sắp xếp từ giá trị lớn nhất xuống giá trị nhỏ nhất. Bạn có thể xác định các quy tắc sắp xếp dưới mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Sắp xếp > Tùy chọn</emph>. Bạn cũng có thể xác định giá trị mặc định dưới <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
+"12060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Hàm toán học"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm toán họa</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; toán học</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm toán học</bookmark_value><bookmark_value>hàm lượng giác</bookmark_value>"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Đa thao tác"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Hàm toán học"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Đa thao tác"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Toán học</emph> của Calc.</variable> Để mở <emph>Trợ lý Hàm</emph>, chọn lệnh trình đơn <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Chèn > Hàm\"><emph>Chèn > Hàm</emph></link>."
+msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\" visibility=\"visible\">Áp dụng cùng một công thức cho các ô khác nhau, nhưng với các giá trị tham số khác nhau.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3146944\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ABS</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tuyệt đối</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;tuyệt đối</bookmark_value>"
+msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
+msgstr "Hộp <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> phải chứa một tham chiếu đến ô đầu tiên của phạm vi đã chọn."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"33\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
+msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
+msgstr "Nếu bạn xuất ra MS Excel một bảng tính chứa nhiều thao tác, vị trí của mỗi ô chứa một công thức phải được xác định đầy đủ tương đối với phạm vi dữ liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"34\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Trả về giá trị tuyệt đối của một số.</ahelp>"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"35\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Công thức"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"36\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "ABS(Số)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Hãy nhập tham chiếu ô cho mỗi ô chứa một công thức bạn muốn dùng trong phép đa thao tác.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"37\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số có giá trị tuyệt đối cần tính. Giá trị tuyệt đối của một số là giá trị của nó, không có dấu +/-."
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"38\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Hãy nhập tham chiếu ô nhập liệu cần dùng làm biến cho các hàng trong bảng dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152787\n"
-"39\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"40\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Nhập tham chiếu ô nhập liêu cần dùng làm biến cho các cột trong bảng dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id320139\n"
+"12070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> trả về 0"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Kết hợp"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>đếm;ô rỗng</bookmark_value><bookmark_value>ô rỗng;đếm</bookmark_value>"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Kết hợp"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "COUNTBLANK"
+msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kết hợp dữ liệu từ một hay nhiều phạm vi ô độc lập, và tính một phạm vi mơi dùng hàm bạn ghi rõ.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Trả về tổng số các ô còn rỗng.</ahelp>"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Lựa chọn hàm cần dùng để kết hợp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147127\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(Phạm_vi)"
+msgid "Consolidation ranges"
+msgstr "Phạm vi kết hợp"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Trả về số ô còn rỗng trong phạm vi ô <emph>Phạm_vi</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Hiển thị những phạm vi ô cần kết hợp.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Source data range"
+msgstr "Phạm vi dữ liệu nguồn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> trả về 4 nếu cả ô A1, A2, B1, B2 đều còn rỗng."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Ghi rõ phạm vi ô cần kết hợp với các phạm vi ô được liệt kê trong hộp <emph>Phạm vi kết hợp</emph>. Lựa chọn một phạm vi ô trên một trang tính, sau đó nhấn nút <emph>Thêm</emph>. Bạn cũng có thể chọn tên của một ô đã xác định sẵn trong danh sách <emph>Phạm vi dữ liệu nguồn</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ACOS</bookmark_value>"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Chép kết quả vào"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"50\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Hiển thị ô đầu tiên trong phạm vi sẽ hiển thị kết quả kết hợp.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"51\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Trả về giá trị lượng giác cosin ngược của một số.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"52\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Thêm phạm vi ô được ghi rõ trong hộp <emph>Phạm vi dữ liệu nguồn</emph> vào hộp <emph>Phạm vi kết hợp</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"53\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148630\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(Số)"
+msgid "More >>"
+msgstr "Nhiều >>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159134\n"
-"54\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Hàm này trả về cosin lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có cosin Số. Góc được trả về thì nằm giữa 0 và π."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Hiển thị thêm <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"tùy chọn\">tùy chọn</link>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id679647\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Kết hợp theo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"55\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Kết hợp theo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"56\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> trả về 3.14159265358979 (π radian)"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Kết hợp theo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8792382\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> trả về 60. Cosin của 60 độ là 0,5."
+msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
+msgstr "Hãy dùng phần này nếu các phạm vi ô bạn muốn kết hợp vẫn còn chứa nhãn. Bạn chỉ cần phải bật tùy chọn này nếu các phạm vi kết hợp chứa các nhãn tương tự, và dữ liệu được sắp đặt khác nhau."
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145355\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ACOSH</bookmark_value>"
+msgid "Row labels"
+msgstr "Nhãn hàng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145355\n"
-"60\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Dùng các nhãn hàng để sắp đặt dữ liệu đã kết hợp.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"61\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Trả về cosin hyperbol ngược của một số.</ahelp>"
+msgid "Column labels"
+msgstr "Nhãn cột"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"62\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Dùng các nhãn cột để sắp đặt dữ liệu đã kết hợp.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"63\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOSH(Số)"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149000\n"
-"64\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Hàm này trả về cosin hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có cosin hyperbol Số."
+msgid "Link to source data"
+msgstr "Liên kết đến dữ liệu nguồn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6393932\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "Số phải lớn hơn hay bằng với 1."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Liên kết dữ liệu trong phạm vi kết hợp tới dữ liệu nguồn, và tự động cập nhật kết quả của tiến trình kết hợp khi dữ liệu nguồn bị thay đổi.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"65\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "More <<"
+msgstr "Nhiều <<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"66\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Ẩn các tùy chọn bổ sung."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id951567\n"
+"12080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> trả về 4."
+msgid "Group and Outline"
+msgstr "Nhóm lại và Phác thảo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3149027\n"
+"12080000.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ACOT</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang tính; phác thảo</bookmark_value><bookmark_value>phác thảo; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; chi tiết về trang tính</bookmark_value><bookmark_value>hiện; chi tiết về trang tính</bookmark_value><bookmark_value>nhóm lại;các ô</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"70\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Nhóm lại và Phác thảo\">Nhóm lại và Phác thảo</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155818\n"
-"71\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Trả về cotang ngước (arccotang) của số đã cho.</ahelp>"
+msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
+msgstr "Bạn có thể tạo một phác thảo của dữ liệu, và nhóm lại các hàng và cột, để có khả năng co lại và giãn ra các nhóm bằng một cú nhấn chuột riêng lẻ."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"72\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"73\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(Số)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"74\n"
+"12080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Hàm này trả về cotang lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có cotang Số. Góc trả về nằm giữa 0 và π."
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Ẩn chi tiết"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5834528\n"
+"12080100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang tính; ẩn chi tiết</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"75\n"
+"12080100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Ẩn chi tiết\">Ẩn chi tiết</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155375\n"
-"76\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> trả về 0,785398163397448 (π/4 radian)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Ẩn chi tiết về hàng/cột đã nhóm lại mà chứa con trỏ. Để ẩn tất cả các hàng/cột đã nhóm lại, lựa chọn bảng phác thảo, sau đó chọn lệnh này.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8589434\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
+msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148426\n"
+"12080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ACOTH</bookmark_value>"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Hiện chi tiết"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148426\n"
-"80\n"
+"12080200.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
+msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; hiển thị chi tiết</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"81\n"
+"12080200.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Trả về cotang hyperbol ngược của số đã cho.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Hiện chi tiết\">Hiện chi tiết</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"82\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Hiển thị chi tiết về hàng/cột đã nhóm lại mà chứa con trỏ. Để hiển thị tất cả các hàng/cột đã nhóm lại, lựa chọn bảng phác thảo, sau đó chọn lệnh này.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"83\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(Số)"
+msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146155\n"
-"84\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id6036561\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Hàm này trả về cotang hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có cotang hyperbol Số."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Câu lệnh <emph>Hiện chi tiết</emph> trong bảng DataPilot</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5818659\n"
+"12080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "Gặp lỗi nếu Số nằm giữa -1 và +1 (kể cả hai số đó)."
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm lại"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"85\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"86\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> trả về cotang hyperbol ngước của 1.1, xấp xỉ 1.52226."
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Xác định phạm vi ô đã chọn dưới dạng một nhóm các hàng hay cột.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145084\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ASIN</bookmark_value>"
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr "Khi bạn nhóm lại một phạm vi ô, một biểu tượng phác thảo xuất hiện trong lề bên cạnh nhóm đó. Để ẩn hay hiển thị nhóm, nhấn vào biểu tượng này. Để rã nhóm vùng chọn, chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Phác thảo ></emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Rã nhóm\"><emph>Rã nhóm</emph></link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145084\n"
-"90\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
+msgid "Include"
+msgstr "Chứa"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156296\n"
-"91\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Trả về sin lượng giác ngược của một số.</ahelp>"
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"92\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Nhóm lại những hàng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156305\n"
-"93\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASIN(Số)"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"94\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Hàm này trả về sin lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có sin là Số. Góc được trả về nằm giữa -π/2 và +π/2."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Nhóm lại những cột đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id203863\n"
+"12080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Rã nhóm"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"95\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"96\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Rã nhóm vùng chọn. Trong một nhóm lồng nhau, những hàng/cột được thêm cuối cùng sẽ bị gỡ bỏ khỏi nhóm.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6853846\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> trả về 1,5707963267949 (π/2 radian)."
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Tắt cho"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8772240\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> trả về 30. Sin của 30 độ là 0,5."
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151266\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ASINH</bookmark_value>"
+msgid "Removes selected rows from a group."
+msgstr "Gỡ bỏ khỏi một nhóm những hàng đã chọn."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"100\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
-"101\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Trả về sin hyperbol ngược của một số.</ahelp>"
+msgid "Removes selected columns from a group."
+msgstr "Gỡ bỏ khỏi một nhóm những cột đã chọn."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"102\n"
+"12080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Tự động Phác thảo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
-"103\n"
+"12080500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASINH(Số)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"Tự động Phác thảo\">Tự động Phác thảo</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147621\n"
-"104\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Hàm này trả về sin hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có sin hyperbol Số."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Nếu phạm vi đã chọn chứa công thức hay tham chiếu, $[officename] tự động phác thảo vùng chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"105\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "For example, consider the following table:"
+msgstr "Chẳng hạn, xem bảng theo đây:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"106\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> trả về xấp xỉ -5,1929877."
+msgid "January"
+msgstr "Tháng Giêng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4808496\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> trả về 4."
+msgid "February"
+msgstr "Tháng Hai"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155996\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ATAN</bookmark_value>"
+msgid "March"
+msgstr "Tháng Ba"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155996\n"
-"110\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
+msgid "1st Quarter"
+msgstr "Quý 1"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"111\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Trả về tang lượng giác ngược của một số.</ahelp>"
+msgid "April"
+msgstr "Tháng Tư"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"112\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "May"
+msgstr "Tháng Năm"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"113\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(Số)"
+msgid "June"
+msgstr "Tháng Sáu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"114\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145648\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Hàm này trả về giá trị lượng giác là tang ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có tang là Số. Góc được trả về nằm giữa -π/2 và +π/2."
+msgid "2nd Quarter"
+msgstr "Quý 2"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6293527\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"115\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"116\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> trả về 0.785398163397448 (π/4 radian)."
+msgid "130"
+msgstr "130"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746299\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3150328\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
+msgid "350"
+msgstr "350"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ATAN2</bookmark_value>"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"120\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"121\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Trả về tang lượng giác ngược của những toạ độ x và y đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"122\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "400"
+msgstr "400"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"123\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(SốX; SốY)"
+msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
+msgstr "Mỗi ô cho quý 1 và 2 chứa một công thức tổng ba ô bên trái. Nếu bạn áp dụng chức năng <emph>Tự động Phác thảo</emph>, bảng này được nhóm lại theo hai quý."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"124\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>SốX</emph> là giá trị của toạ độ x."
+msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
+msgstr "Để gỡ bỏ phác thảo, lựa chọn bảng, sau đó chọn mục trình đơn <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Bỏ\">Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Bỏ</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152798\n"
-"125\n"
+"12080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>SốY</emph> là giá trị của toạ độ y."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
+"12080600.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 trả về tang lượng giác ngược, tức là góc (theo radian) nằm giữa trục X và một đường thẳng chạy từ điểm SốX, SốY đến gốc. Góc được trả về nằm giữa -π và +π."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Bỏ\">Bỏ</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
+"12080600.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Để trả về góc theo độ, hãy dùng hàm DEGREES."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Gỡ bỏ phác thảo khỏi phạm vi ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"126\n"
+"12080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Show Details (Pivot Table)"
+msgstr "Hiện chi tiết (DataPilot)"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"127\n"
+"12080700.xhp\n"
+"hd_id3344523\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> trả về 0,785398163397448 (π/4 radian)."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Hiện chi tiết (DataPilot)</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1477095\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id871303\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một trang tính chi tiết có thêm thông tin về ô DataPilot hiện thời. Bạn cũng có thể nhấn đôi vào một ô DataPilot để chèn trang tính chi tiết. Trang tính mới hiển thị một tập hợp con các hàng từ nguồn dữ liệu gốc mà tạo thành dữ liệu kết quả được hiển thị trong ô hiện tại.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155398\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id7132480\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ATANH</bookmark_value>"
+msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
+msgstr "Mục bị ẩn không phải được tính; các hàng cho mục ẩn được bao gồm. Chức năng <emph>Hiện chi tiết</emph> chỉ sẵn sàng cho bảng DataPilot dựa vào phạm vi ô hay dữ liệu của cơ sở dữ liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155398\n"
-"130\n"
+"12090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Xẻ bảng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"131\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Trả về tang hyperbol ngược cua một số.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Bảng ưu tiên\">Bảng ưu tiên</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"132\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
+msgstr "Một bảng DataPilot cung cấp một bản tóm tắt về rất nhiều dữ liệu. Vậy bạn có thể sắp đặt lại bảng DataPilot để xem các bản tóm tắt khác nhau của dữ liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"133\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(Số)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"134\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "Hàm này trả về tang hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có tang hyperbol Số."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Hộp thoại DataPilot\">Hộp thoại DataPilot</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9357280\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "Số phải thoả điều kiện « -1 < số < 1 »."
+msgid "Select Source"
+msgstr "Chọn nguồn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"135\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Chọn nguồn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"136\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể lựa chọn nguồn cho bảng DataPilot, sau đó thì tạo bảng riêng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153062\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COS</bookmark_value>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"149\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
+msgid "Select a data source for the pivot table."
+msgstr "Lựa chọn một nguồn dữ liệu cho bảng DataPilot."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"150\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Trả về cosin của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Vùng chọn hiện thời"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"151\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Sử dụng những ô đã chọn làm nguồn dữ liệu cho bảng DataPilot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"152\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(Số)"
+msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
+msgstr "Các cột dữ liệu trong bảng DataPilot sử dụng cùng một định dạng số với hàng dữ liệu thứ nhất trong vùng chọn hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"153\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Trả về cosin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+msgid "Data source registered in $[officename]"
+msgstr "Nguồn dữ liệu được đăng ký với $[officename]"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id831019\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Để trả về cosin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">Sử dụng một bảng hay truy vấn trong một cơ sở dữ liệu được đăng ký với $[officename] làm nguồn dữ liệu cho bảng DataPilot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"154\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "External source/interface"
+msgstr "Nguồn/giao diện bên ngoài"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"155\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> trả về 0, cosin của π/2 radian."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa dữ liệu của đồ thị.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"156\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Hộp thoại DataPilot\">Hộp thoại DataPilot</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154277\n"
+"12090101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COSH</bookmark_value>"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Chọn nguồn dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"159\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Chọn nguồn dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"160\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Trả về cosin hyperbol của một số.</ahelp>"
+msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
+msgstr "Lựa chọn cơ sở dữ liệu và bảng hay truy vấn chứa dữ liệu cần dùng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"161\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166440\n"
-"162\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(Số)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"163\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về cosin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"164\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Hãy lựa chọn cơ sở dữ liệu mà chứa nguồn dữ liệu cần dùng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"165\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> trả về 1, cosin hyperbol của 0."
+msgid "Data source"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152888\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COT</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Hãy lựa chọn nguồn dữ liệu bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152888\n"
-"169\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153679\n"
-"170\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Trò chuyện cotang của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Nhấn vào kiểu nguồn cho nguồn dữ liệu đã chọn.</ahelp> Bạn có thể chọn trong bốn kiểu nguồn: « Bảng », « Truy vấn », « SQL » hay « SQL sở hữu »."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"171\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Hộp thoại DataPilot\">Hộp thoại DataPilot</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154856\n"
-"172\n"
+"12090102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(Số)"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Xẻ bảng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"173\n"
+"12090102.xhp\n"
+"bm_id2306894\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Trả về cotang (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DataPilot;hiện chi tiết</bookmark_value><bookmark_value>hàm DataPilot;tìm thêm chi tiết</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3444624\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149165\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Để trả về cotang của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Xẻ bảng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6814477\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "Cotang của một góc tương đương với 1 chia cho tang của góc đó."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Ghi rõ bố trí của bảng được DataPilot tạo.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149800\n"
-"174\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
+msgstr "DataPilot hiển thị các trường dữ liệu dưới dạng các nút mà bạn có thể kéo và thả để định nghĩa bảng DataPilot."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"175\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> trả về 1, cotang của π/4 radian."
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"176\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> trả về 1, cotang của 45 độ."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Để xác định bố trí của một bảng DataPilot, kéo và thả các nút trường dữ liệu vào vùng kiểu <emph>Trường Trang, Trường Hàng, Trường Cột</emph> và <emph>Trường Dữ liệu</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể sử dụng chức năng kéo và thả để sắp đặt lại các trường dữ liệu trên một bảng DataPilot."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154337\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COTH</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
+msgstr "$[officename] tự động thêm một phụ đề vào mỗi nút được kéo vào vùng <emph>Trường Dữ liệu</emph>. Phụ đề chứa tên của trường dữ liệu, cũng như công thức đã tạo dữ liệu đó."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154337\n"
-"178\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
+msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
+msgstr "Để thay đổi hàm được trường dữ liệu dùng, nhấn đôi vào một nút trong vùng <emph>Trường dữ liệu</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Trường dữ liệu\">Trường dữ liệu</link>. Bạn cũng có thể nhấn đôi vào nút trong vùng <emph>Trường hàng</emph> hay <emph>Trường cột</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"179\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Trả về cotang hyperbol của một số (góc) đã cho.</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"180\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Gỡ bỏ khỏi bố trí bảng trường dữ liệu đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
-"181\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(Số)"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"182\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về cotang hyperbol của <emph>Số</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Trường Dữ liệu\"><emph>Trường Dữ liệu</emph></link>, trong đó bạn có thể thay đổi hàm liên quan đến trường đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"183\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144754\n"
-"184\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> trả về cotang hyperbol của 1, xấp xỉ 1.3130."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Hiển thị hay ẩn thêm tùy chọn về xác định một bảng DataPilot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id6110552\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9523234\n"
-"149\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "CSC"
-msgstr ""
+msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập để hiển thị kết quả của bảng DataPilot."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4896433\n"
-"150\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Selection from"
+msgstr "Chọn từ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"151\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn vùng mà chứa dữ liệu cho bảng datapilot hiện tại.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4571344\n"
-"152\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "COSH(Số)"
+msgid "Results to"
+msgstr "Kết quả tới"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9859164\n"
-"153\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Trả về cosin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Lựa chọn vùng trong đó bạn muốn hiển thị kết quả của bảng DataPilot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3428494\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Để trả về cosin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
+msgstr "Nếu vùng được chọn đã chứa dữ liệu, chức năng DataPilot sẽ ghi đè lên dữ liệu đó. Để ngăn cản mất dữ liệu đã có, hãy cho phép DataPilot tự động lựa chọn vùng để hiển thị kết quả."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"154\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3147364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Bỏ qua hàng rỗng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3736803\n"
-"155\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Bỏ qua các trường trống trong nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6016818\n"
-"156\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Nhận ra phân loại"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id9288877\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Tự động gán hàng không có nhãn cho phân loại cao thứ nhì như hàng trên.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id4325650\n"
-"159\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr ""
+msgid "Total columns"
+msgstr "Tổng số cột"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id579916\n"
-"160\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Trả về cosin hyperbol của một số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Tính và hiển thị tổng số tổng quát của phép tính cột.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"161\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Tổng số hàng"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3108851\n"
-"162\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3152583\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "COSH(Số)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Tính và hiển thị tổng số tổng quát của phép tính hàng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1394188\n"
-"163\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về cosin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+msgid "Add filter"
+msgstr "Thêm bộ lọc"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"164\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN1089B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một nút <emph>Lọc</emph> vào các bảng DataPilot dựa vào dữ liệu của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5426085\n"
-"165\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108B2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Lọc</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145314\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108C9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;radian sang độ</bookmark_value>"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Bật hiện chi tiết"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"188\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DEGREES"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này và nhấn đôi vào một nhãn mục trên bảng để hiển thị hay ẩn chi tiết về mục đó. Tắt tùy chọn này và nhấn đôi vào một ô bảng để chỉnh sửa nội dung của ô đó.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"189\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Chuyển đổi radian sang độ.</ahelp>"
+msgid "To examine details inside a pivot table"
+msgstr "Để thấy chi tiết bên trong một bảng DataPilot"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"190\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E0\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145600\n"
-"191\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "DEGREES(Số)"
+msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
+msgstr "Hãy lựa chọn một phạm vi các ô, và chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Hiện chi tiết</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"192\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108EE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>Số</emph> là góc theo radian cần chuyển đổi sang độ."
+msgid "Double-click a field in the table."
+msgstr "Nhấn đôi vào một trường trên bảng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108F1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
+msgstr "Nếu bạn nhấn đôi vào một trường có các trường kề nhau cùng cấp, hộp thoại <emph>Hiện chi tiết</emph> sẽ mở :"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3459578\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10900\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> trả về 180 độ."
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Hiện chi tiết"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148698\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10904\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EXP</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn trường về đó bạn muốn xem chi tiết.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148698\n"
-"198\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
+msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Phím tắt DataPilot\">Phím tắt DataPilot</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"199\n"
+"12090103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Trả về e lũy thừa một số.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2.71828182845904."
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"200\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"201\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(Số)"
+msgid "Set the filtering options for the data."
+msgstr "Đặt các tùy chọn lọc cho dữ liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"202\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>Số</emph> là lũy thừa cần tăng e."
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Tiêu chuẩn Lọc"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"203\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
+msgstr "Bạn có khả năng xác định một bộ lọc mặc định cho dữ liệu, bằng cách lọc (v.d.) các tên trường, dùng tổ hợp các đối số biểu thức lôgic."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"204\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> trả về 2,71828182845904, hằng số toán học e theo độ chính xác của trình Calc."
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145781\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FACT</bookmark_value><bookmark_value>thừa số;số</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Lựa chọn một toán tử lôgic cho bộ lọc này.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145781\n"
-"208\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "FACT"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"209\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Trả về giai thừa của một số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Hãy lựa chọn trường bạn muốn sử dụng trong bộ lọc này. Không có tên trường, thì hiển thị nhãn cột.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"210\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"211\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "FACT(Số)"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Hãy lựa chọn một toán tử để so sánh các giá trị <emph>Tên trường</emph> và <emph>Giá trị</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"212\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "Trả về Số!, giai thừa của <emph>Số</emph>, được tính theo dạng « 1*2*3*4* ... * Số »."
+msgid "The following operators are available:"
+msgstr "Có sẵn những toán tử này:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3834650\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr "=FACT(0) trả về 1 theo định nghĩa."
+msgid "<emph>Conditions:</emph>"
+msgstr "<emph>Điều kiện:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8429517\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "Giai thừa của một số âm thì trả về lỗi « đối số sai »."
+msgid "="
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"213\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "equal"
+msgstr "bằng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"216\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"214\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm INT</bookmark_value><bookmark_value>số;làm tròn xuống số nguyên gần nhất</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống số nguyên gần nhất</bookmark_value>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"218\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "INT"
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"219\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Làm tròn một số xuống số nguyên gần nhất.</ahelp>"
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"220\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"221\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "INT(Số)"
+msgid ">="
+msgstr ">="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"222\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn xuống số nguyên gần nhất."
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lớn hơn hay bằng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id153508\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "Mỗi số âm thì bị làm tròn xuống số nguyên gần nhất."
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"223\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "not equal to"
+msgstr "không bằng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
-"224\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3150886\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> trả về 58"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"225\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Hãy lựa chọn giá trị cần so sánh với trường đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150938\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm EVEN</bookmark_value><bookmark_value>số;làm tròn lên/xuống số nguyên chẵn</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên/xuống số nguyên chẵn</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Nhiều>>\">Nhiều>></link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"227\n"
+"12090104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "EVEN"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149988\n"
-"228\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Làm tròn một số dương lên số nguyên chẵn gần nhất; làm tròn một số âm xuống số nguyên chẵn gần nhất.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"229\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Hiển thị hay ẩn thêm tùy chọn lọc.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"230\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "EVEN(Số)"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"231\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên số nguyên chẵn, về hướng khác với số 0."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"232\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "Phân biệt giữa chữ hoa và chữ thường."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"233\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8477736\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+msgstr "Cho phép bạn sử dụng ký tự đại diện trong lời định nghĩa bộ lọc."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id159611\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Biểu thức chính quy</emph> thì cũng có thể sử dụng toán tử bằng EQUAL (=) và không bằng NOT EQUAL (<>) trong phép so sánh. Cũng có thể sử dụng những hàm này: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6097598\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+msgid "Unique records only"
+msgstr "Chỉ xét các bản ghi đơn nhất"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147356\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GCD</bookmark_value><bookmark_value>ước số chung lớn nhất</bookmark_value>"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Loại trừ hàng trùng trong danh sách dữ liệu đã lọc."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147356\n"
-"237\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
+msgid "Data area"
+msgstr "Vùng dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152465\n"
-"238\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Trả về ước số chung nhỏ nhất của hai hay nhiều số nguyên.</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
+msgstr "Hiển thị tên của vùng dữ liệu đã lọc trên bảng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2769249\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "Ước số chung lớn nhất là số nguyên dương lớn nhất có thể chia vào mỗi số nguyên đã cho, không có phần dư."
+msgid "More<<"
+msgstr "Nhiều<<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"239\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Ẩn các tùy chọn bổ sung."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"240\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "GCD(Số_nguyên1; Số_nguyên2; ...; Số_nguyên30)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Danh sách Biểu thức Chính quy\">Danh sách Biểu thức Chính quy</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"241\n"
+"12090105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số_nguyên1 đến 30</emph> là đến 30 số nguyên có ước số chung nhỏ nhất cần tính."
+msgid "Data field"
+msgstr "Trường dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"242\n"
+"12090105.xhp\n"
+"bm_id7292397\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;Data Pilot</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151285\n"
-"243\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3150871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> trả về kết quả 8, vì 8 là số lớn nhất có thể chia 16, 24 và 32 mà không có phần dư."
+msgid "Data field"
+msgstr "Trường dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1604663\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> mà các ô B1, B2, B3 chứa <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> thì trả về 3."
+msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
+msgstr "Nội dung của hộp thoại này là khác đối với các trường dữ liệu khác nhau trong vùng <emph>Dữ liệu</emph>, và các trường ngày tháng khác nhay trong vùng <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> của hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DataPilot\">DataPilot</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm GCD_ADD</bookmark_value>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Tổng phụ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"677\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "GCD_ADD"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Hãy ghi rõ những tổng phụ cần tính.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"678\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Kết quả là ước số chung lớn nhất của một chuỗi số.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"679\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Không tính tổng phụ.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156205\n"
-"680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "GCD_ADD(Các_số)"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"681\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Tự động tính tổng phụ.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"682\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Tự xác định"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"683\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> trả về 5."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Bật tùy chọn này, rồi nhấn vào kiểu tổng phụ cần tính, trong danh sách.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên chẵn</bookmark_value>"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Nhấn vào kiểu tổng phụ cần tính. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu tùy chọn <emph>Tự xác định</emph> cũng được bật.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Trả về Đúng nếu giá trị là một số nguyên chẵn, hoặc SAI nếu có giá trị lẻ.</ahelp>"
+msgid "Show elements without data"
+msgstr "Hiện phần tử không có dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Bao gồm các cột/hàng rỗng trong bảng kết quả.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ISEVEN(Giá_trị)"
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần kiểm tra."
+msgid "Lists the name of the selected data field."
+msgstr "Liệt kê tên của trường dữ liệu thứ hai."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Nếu Giá_trị không phải là một số nguyên thì bỏ qua bất cứ chữ số phía sau dấu thập phân. Dấu (+/-) của giá trị này cũng bị bỏ qua."
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở rộng hay thu hẹp hộp thoại. Nút <emph>Nhiều</emph> chỉ hiển thị cho trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Tùy chọn Trường dữ liệu</link>. Nút <emph>Tùy chọn</emph> chỉ hiển thị cho trường kiểu cột, hàng hay trang.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
+msgstr "Nếu hộp thoại được mở rộng bằng nút <emph>Thêm tùy chọn</emph>, thì nó hiển thị thêm những mục dưới đây:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> trả về TRUE"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Giá trị hiển thị"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho mỗi trường dữ liệu, bạn có thể chọn cách hiển thị.</ahelp> Đối với một số cách hiển thị nào đó, bạn cũng có thể chọn thêm thông tin về trường cơ bản và mục cơ bản."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ISODD</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên lẻ</bookmark_value>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Chọn kiểu phép tính giá trị đã hiển thị cho trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Có giá trị lẻ thì trả về Đúng; có giá trị chẵn thì trả về Sai.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Giá trị hiển thị"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "ISODD(giá_trị)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần kiểm tra."
+msgid "Results are shown unchanged"
+msgstr "Kết quả được hiển thị mà không thay đổi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Giá_trị không phải số nguyên thì bỏ qua bất cứ chữ số nào phía sau dấu thập phân. Dấu (+/-) của Giá_trị cũng bị bỏ qua."
+msgid "Difference from"
+msgstr "Hiệu từ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Từ mỗi kết quả, giá trị tham chiếu của nó (xem dưới) bị trừ, và hiệu được hiển thị. Tổng bên ngoài trường cơ bản được hiển thị dạng kết quả rỗng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> trả về TRUE"
+msgid "<emph>Named item</emph>"
+msgstr "<emph>Mục đặt tên</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
+msgstr "Đặt tên cơ bản thì giá trị tham chiếu cho một tổ hợp các mục trường là kết quả mà mục trong trường cơ bản được thay thế bằng mục cơ bản đã ghi rõ."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> trả về ĐÚNG"
+msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
+msgstr "<emph>Mục <emph>Lùi</emph> hay <emph>Kế</emph></emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> trả về TRUE"
+msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
+msgstr "Nếu « mục lùi » hay « mục kế » được ghi rõ làm mục cơ bản, thì giá trị tham chiếu là kết quả cho vế thấy được kế tiếp của trường cơ bản, theo thứ tự sắp xếp của trường cơ bản."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145213\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LCM</bookmark_value><bookmark_value>bội số chung nhỏ nhất</bookmark_value>"
+msgid "% Of"
+msgstr "% của"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145213\n"
-"265\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
+msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Mỗi kết quả được chia cho giá trị tham chiếu của nó. Giá trị tham chiếu được xác định bằng cùng một cách với « Hiệu từ ». Tổng số bên ngoài trường cơ bản được hiển thị dạng kết quả rỗng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146814\n"
-"266\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1076A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Trả về bội số chung nhỏ nhất của một hay nhiều số nguyên.</ahelp>"
+msgid "% Difference from"
+msgstr "% hiệu từ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"267\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Từ mỗi kết quả, giá trị tham chiếu của nó bị trừ, và hiệu được chia cho giá trị tham chiếu. Giá trị tham chiếu được xác định bằng cùng một cách với « Hiệu từ ». Tổng số bên ngoài trường cơ bản được hiển thị dạng kết quả rỗng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"268\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "LCM(Số_nguyên1; Số_nguyên2; ...; Số_nguyên30)"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Tổng số liền theo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"269\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số_nguyên1 đến 30</emph> là đến 30 số nguyên có bội số chung nhỏ nhất cần tính."
+msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
+msgstr "Mỗi kết quả được cộng với tổng các kết quả của những mục đi trước trong trường cơ bản, theo thứ tự sắp xếp của trường cơ bản, và tổng số được hiển thị."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"270\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
+msgstr "Các kết quả lúc nào cũng được cộng lại, thậm chí nếu một hàm cộng lại riêng được dùng để tính mỗi kết quả."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"271\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Nếu bạn nhập ba số <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> và <item type=\"input\">2000</item> vào ba hộp văn bản cho Số_nguyên1, 2 và 3, thì trả về 128000."
+msgid "% of row"
+msgstr "% hàng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1078D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LCM_ADD</bookmark_value>"
+msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
+msgstr "Mỗi kết quả được chia cho tổng số kết quả cho hàng đó trong bảng DataPilot. Có vài trường dữ liệu thì dùng tổng số cho trường dữ liệu của kết quả. Có tổng phụ với hàm công lại được chọn thủ công, thì vẫn còn dùng tổng số với hàm cộng lại của trường dữ liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"684\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10794\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "LCM_ADD"
+msgid "% of column"
+msgstr "% cột"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"685\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Kết quả là bội số chung nhỏ nhất của một chuỗi số.</ahelp>"
+msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
+msgstr "Cũng vậy, nhưng dùng tổng số cho cột của kết quả."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"686\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "% of total"
+msgstr "% tổng số"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"687\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A7\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "LCM_ADD(Các_số)"
+msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
+msgstr "Cũng vậy, nhưng dùng tổng số tổng quát cho trường dữ liệu của kết quả."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"688\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
+msgid "Index"
+msgstr "Số mũ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"689\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
+msgstr "Những tổng số hàng và cột, và tổng số tổng quát, tùy theo những quy tắc trên, được dùng để tính biểu thức này:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"690\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> trả về 75."
+msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
+msgstr "( kết quả gốc * tổng số tổng quát ) / ( tổng số hàng * tổng số cột )"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155802\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>số sự tổ hợp</bookmark_value>"
+msgid "Base field"
+msgstr "Trường cơ bản"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155802\n"
-"273\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Hãy lựa chọn trường từ đó giá trị tương ứng được lấy làm cơ bản cho phép tính.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156172\n"
-"274\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Trả về số tổ hợp có thể làm cho thành phần không lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Base item"
+msgstr "Mục cơ bản"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"275\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Hãy lựa chọn mục của trường cơ bản từ đó giá trị tương ứng được lấy làm cơ bản cho phép tính.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"276\n"
+"12090106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBIN(Đếm1; Đếm2)"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Tùy chọn Trường Dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150313\n"
-"277\n"
+"12090106.xhp\n"
+"bm_id711386\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Đếm1</emph> là số các mục trong tập hợp."
+msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ẩn;trường dữ liệu khỏi phép tính trong Data Pilot</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn hiển thị trong Data Pilot</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; tùy chọn trong Data Pilot</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn trường dữ liệu cho Data Pilot</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"278\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Đếm2</emph> là số mục cần chọn trong tập hợp."
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Tùy chọn Trường Dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6807458\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "Hàm COMBIN trả về số thứ tự có thể sắp đặt những mục này. Ví dụ, nếu một tập hợp chứa 3 mục (A, B, C), thì bạn có thể đặt ba thứ tự khác nhau : AB, AC, BC."
+msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr "Bạn có khả năng ghi rõ thêm tùy chọn cho trường kiểu cột, hàng và dữ liệu trang trong <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">DataPilot</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7414471\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "Hàm COMBIN thực hiện công thức: Đếm1!/(Đếm2!*(Đếm1-Đếm2)!)"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sắp xếp theo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"279\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Hãy lựa chọn trường dữ liệu theo đó bạn muốn sắp xếp các cột hay hàng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153517\n"
-"280\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>số tổ hợp có lặp lại</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Sắp xếp các giá trị từ nhỏ nhất lên lớn nhất. Nếu trường được chọn là trường cho đó hộp thoại được mở, thì các mục được sắp xếp theo tên. Nếu một trường dữ liệu được chọn, thì các mục được sắp xếp theo giá trị kết quả của trường dữ liệu được chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150284\n"
-"282\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"283\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Trả về số tổ hợp có thể làm với những mục trong một tập hợp con, cũng lặp lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Sắp xếp các giá trị từ lớn nhất xuống nhỏ nhất. Nếu trường được chọn là trường cho đó hộp thoại được mở, thì các mục được sắp xếp theo tên. Nếu một trường dữ liệu được chọn, thì các mục được sắp xếp theo giá trị kết quả của trường dữ liệu được chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Manual"
+msgstr "Bằng tay"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"285\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINA(Đếm1; Đếm2)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Sắp xếp các giá trị theo thứ tự bảng chữ cái (abc).</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"286\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Đếm1</emph> là số các mục trong tập hợp."
+msgid "Display options"
+msgstr "Hiện các tùy chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155544\n"
-"287\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Đếm2</emph> là số mục cần chọn trong tập hợp."
+msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
+msgstr "Bạn có khả năng ghi rõ tùy chọn cho tất cả các trường hàng, trừ trường hàng cuối cùng bên trong cùng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1997131\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "Hàm COMBINA trả về số các phương pháp duy nhất có thể chọn những mục này, khi không phân biệt thứ tự chọn và cho phép lặp lại mục. Ví dụ, một tập hợp chứa ba mục A, B, C, thì bạn co thể chọn hai mục bằng 6 cách khác nhau : AB, BA, AC, CA, BC, CB."
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2052064\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "Hàm COMBINA thực hiện công thức: (Đếm1+Đếm2-1)! / (Đếm2!(Đếm1-1)!)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Hãy lựa chọn chế độ bố trí cho trường trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"288\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Empty line after each item"
+msgstr "Dòng trống phía sau mỗi mục"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"289\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Thêm một hàng rỗng phía sau dữ liệu cho mỗi mục trong bảng DataPilot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156086\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>lần số;cắt ra</bookmark_value>"
+msgid "Show automatically"
+msgstr "Tự động hiện"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156086\n"
-"291\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRUNC"
+msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
+msgstr "Hiển thị nn mục trên hay dưới khi bạn sắp xếp theo một trường đã ghi rõ."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157866\n"
-"292\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Cắt ngắn một số bằng cách gỡ bỏ các lần số.</ahelp>"
+msgid "Show"
+msgstr "Hiện"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"293\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Bật tính năng tự động hiện.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148511\n"
-"294\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "TRUNC(Số; Đếm)"
+msgid "items"
+msgstr "mục"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150796\n"
-"295\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> có nhiều nhất <emph>Đếm</emph> lần số. Các lần số thừa đơn giản bị gỡ bỏ, bất chấp dấu -/+."
+msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Hãy nhập số tối đa các mục bạn muốn tự động hiển thị.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150816\n"
-"296\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> ứng xử giống như <item type=\"literal\">INT(Number)</item> đối với các số dương, nhưng có kết quả là làm tròn về số không đối với các số âm."
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"557\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Hiển thị các mục trên hay dưới theo thứ tự sắp xếp đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"297\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Using field"
+msgstr "Dùng trường"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152569\n"
-"298\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> trả về 1.23. Chữ số 9 bị mất."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Hãy lựa chọn trường dữ liệu theo đó cần sắp xếp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7050080\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> trả về -1,234. Tất cả các chữ số 9 đều bị mất."
+msgid "Hide items"
+msgstr "Ẩn mục"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153601\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Hãy lựa chọn những mục cần ẩn khỏi phép tính.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153601\n"
-"301\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hệ đẳng cấp"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154974\n"
-"302\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Trả về lôga tự nhiên dựa vào hằng số e của một số.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2,71828182845904."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Hãy lựa chọn hộ đẳng cấp cần dùng. DataPilot phải dựa vào một dữ liệu nguồn bên ngoài mà chứa hệ đẳng cấp dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"303\n"
+"12090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155284\n"
-"304\n"
+"12090200.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(Số)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155297\n"
-"305\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị có lôga tự nhiên cần tính."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Cập nhật bảng DataPilot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"306\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr "Sau khi bạn nhập một bảng tính Excel chứa một bảng Pivot, hãy nhấn vào bảng đó, sau đó chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Cập nhật</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153866\n"
-"307\n"
+"12090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> trả về lôga tự nhiên của 3 (xấp xỉ 1,0986)."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5747245\n"
+"12090300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> trả về 4321."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3109813\n"
+"12090300.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LOG</bookmark_value><bookmark_value>lôga</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Xoá bảng DataPilot đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3109813\n"
-"311\n"
+"12090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Nhóm lại"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3109841\n"
-"312\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Trả về lôga của một số tới cơ sở đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Nhóm lại"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"313\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
+msgstr "Các bảng DataPilot kiểu Nhóm lại thì hiển thị hộp thoại <emph>Nhóm lại</emph> cho hoặc giá trị hoặc ngày tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144732\n"
-"314\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(Số; Cơ_số)"
+msgid "Start"
+msgstr "Bắt đầu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"315\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị có lôga cần tính."
+msgid "Specifies the start of the grouping."
+msgstr "Ghi rõ đầu của tiến trình nhóm lại."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152840\n"
-"316\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Base</emph> (tùy chọn) là cơ số của phép toán lôgarit. Nếu bỏ qua, sẽ coi là cơ số 10."
+msgid "Automatically"
+msgstr "Tự động"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"317\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
+msgstr "Ghi rõ có nên bắt đầu nhóm lại ở giá trị nhỏ nhất, hay không."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154429\n"
-"318\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> trả về lôga với cơ số 3 của 10 (xấp xỉ 2.0959)."
+msgid "Manually at"
+msgstr "Bằng tay ở"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5577562\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> trả về 8."
+msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
+msgstr "Ghi rõ nếu bạn nên tự nhập giá trị bắt đầu, hay không."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154187\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm LOG10</bookmark_value><bookmark_value>lôga cơ sở 10</bookmark_value>"
+msgid "End"
+msgstr "Kết thúc"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154187\n"
-"322\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
+msgid "Specifies the end of the grouping."
+msgstr "Ghi rõ cuối của tiến trình nhóm lại."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155476\n"
-"323\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Trả về lôga cơ số 10 của một số.</ahelp>"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Tự động"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"324\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
+msgstr "Ghi rõ có nên kết thúc nhóm lại ở giá trị lớn nhất, hay không."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159294\n"
-"325\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(Số)"
+msgid "Manually at"
+msgstr "Bằng tay ở"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159308\n"
-"326\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về lôga cơ số 10 của <emph>Số</emph>."
+msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
+msgstr "Ghi rõ nếu bạn nên tự nhập giá trị kết thúc, hay không."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"327\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Group by"
+msgstr "Nhóm lại theo"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157916\n"
-"328\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> trả về lôga cơ số 10 của 5 (xấp xỉ 0,69897)."
+msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
+msgstr "Ghi rõ phạm vi giá trị theo đó tính các giới hạn của mọi nhóm."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm CEILING</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên bội số có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+msgid "Number of days"
+msgstr "Số ngày"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"332\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
+msgstr "Trong trường hợp nhóm lại các giá trị dữ liệu, tùy chọn này ghi rõ số các ngày theo đó cần nhóm lại."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"558\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Làm tròn một số lên bội số gần nhất có mức độ thống kê.</ahelp>"
+msgid "Intervals"
+msgstr "Khoảng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"334\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
+msgstr "Trong trường hợp nhóm lại các giá trị ngày tháng, tùy chọn này ghi rõ các khoảng theo đó cần nhóm lại."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"335\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING(Số; Mức_thống_kê; Chế_độ)"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"336\n"
+"12100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn lên."
+msgid "Refresh Range"
+msgstr "Cập nhật phạm vi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"337\n"
+"12100000.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Mức_thống kê</emph> là số có bội số lên đó nên làm tròn giá trị."
+msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu; cập nhật</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"559\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một giá trị còn tùy chọn. Đưa ra giá trị Chế_độ khác với số không, và Số là Mức_thống_kê là âm, thì làm tròn dựa vào giá trị tuyệt đối của Số. Tham số này bị bỏ qua khi xuất dạng MS Excel, vì Excel không nhận ra tham số thứ ba."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Cập nhật phạm vị\">Cập nhật phạm vị</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"629\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Nếu cả hai tham số Số và Mức_thống_kê đều là âm và giá trị Chế_độ bằng số không hay không đưa a, thì có kết quả khác nhau trong hai chương trình $[officename] và Excel sau khi nhập vào. Vì vậy, nếu bạn xuất bảng tính sang Excel, hãy dùng Chế_độ=1 để thấy cùng một kết quả trong cả hai Excel và Calc."
+msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Cập nhật một phạm vi dữ liệu mà được chèn từ một cơ sở dữ liệu bên ngoài. Dữ liệu trên trang tính được cập nhật để tương ứng với dữ liệu trong cơ sở dữ liệu ngoài.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"338\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Validity"
+msgstr "Tính hợp lệ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"339\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> trả về -10"
+msgid "Validity"
+msgstr "Tính hợp lệ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"340\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> trả về -10"
+msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Định nghĩa dữ liệu nào hợp lệ co một ô hay phạm vi ô đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"341\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> trả về -12"
+msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn một hộp liệt kê từ thanh công cụ <emph>Điều khiển</emph> và liên kết hộp liệt kê với một ô. Bằng cách đó, bạn có thể ghi rõ những giá trị hợp lệ trên trang <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Dữ liệu</link> của cửa sổ thuộc tính hộp liệt kê."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157762\n"
+"12120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm Pi (π)</bookmark_value>"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Tiêu chuẩn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157762\n"
-"343\n"
+"12120100.xhp\n"
+"bm_id1464278\n"
"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
+msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>danh sách lựa chọn;tính hợp lệ</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157790\n"
-"344\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153032\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Trả về 3,14159265358979, giá trị của hằng số toán học π đến 14 lần số.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Tiêu chuẩn\">Tiêu chuẩn</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"345\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Ghi rõ những quy tắc thẩm tra cho (những) ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157822\n"
-"346\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
+msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
+msgstr "Ví dụ, bạn có thể xác định tiêu chuẩn như « Những số nằm giữa 1 và 10 », hay « Những chuỗi văn bản chứa đến 20 ký tự »."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"347\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Allow"
+msgstr "Cho phép"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152370\n"
-"348\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> trả về 3,14159265358979."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Nhấn vào một tùy chọn thẩm tra cho (những) ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MULTINOMIAL</bookmark_value>"
+msgid "The following conditions are available:"
+msgstr "Có sẵn những điều kiện theo đây:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
-"635\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152454\n"
-"636\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Trả về giai thừa của tổng các đối số chia cho tích các giai thừa của các đối số.</ahelp>"
+msgid "Effect"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "All values"
+msgstr "Mọi giá trị"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155660\n"
-"638\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL(Các_số)"
+msgid "No limitation."
+msgstr "Vô hạn."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"639\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
+msgid "Whole number"
+msgstr "Số nguyên"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"640\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Chỉ số nguyên tương ứng với điều kiện này."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155701\n"
-"641\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> trả về 1260, nếu các ô F11 đến H11 đều chứa những giá trị <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item>. Đây tương ứng với công thức « =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) »."
+msgid "Decimal"
+msgstr "Thập phân"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155717\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm POWER</bookmark_value>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Mọi số tương ứng với điều kiện đó."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155717\n"
-"350\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "POWER"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159495\n"
-"351\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Trả về một số tăng lũy thừa.</ahelp>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Mọi số tương ứng với điều kiện đó. Những giá trị được nhập vào được định dạng thích hợp lần kế tiếp hộp thoại này được gọi."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"352\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Time"
+msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGiờ\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nThời gian"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159526\n"
-"353\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr ""
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Mọi số tương ứng với điều kiện đó. Những giá trị được nhập vào được định dạng thích hợp lần kế tiếp hộp thoại này được gọi."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159540\n"
-"354\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "Trả về <emph>Cơ_số</emph> tăng lũy thừa <emph>Lũy_thừa</emph>."
+msgid "Cell range"
+msgstr "Phạm vi ô"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "Có thể làm cùng một kết quả bằng cách ùng toán tử mũ hoá « ^ »:"
+msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
+msgstr "Cho phép chỉ giá trị đưa ra trong một phạm vi ô. Phạm vi ô này có thể được ghi rõ dứt khoát, hoặc dưới dạng một phạm vi đặt tên. Phạm vi có thể chứa một cột ô hay một hàng ô. Nếu bạn ghi rõ một phạm vi các cột và hàng, chỉ dùng cột đầu."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">Cơ_số^Lũy_thừa</item>"
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"356\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
+msgstr "Cho phép chỉ giá trị được ghi rõ theo danh sách. Cũng có thể hỗn hợp các chuỗi và giá trị. Số ước tính thành giá trị của nó, vì thế, nếu bạn nhập số 1 vào danh sách, mục nhập 100% cũng là hợp lệ."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159594\n"
-"357\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> trả về 64 (4 lũy thừa 3)."
+msgid "Text length"
+msgstr "Độ dài văn bản"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1614429\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 cũng trả về 4 lũy thừa 3 (4³)."
+msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
+msgstr "Các mục nhập có chiều dài tương ứng với điều kiện."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152651\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SERIESSUM</bookmark_value>"
+msgid "Allow blank cells"
+msgstr "Cho phẹp ô trắng"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152651\n"
-"642\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153967\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Cùng với tùy chọn <emph>Công cụ > Phát hiện > Nhãn dữ liệu sai</emph>, tùy chọn này xác định nếu ô trắng được hiển thị dạng dữ liệu sai (bị tắt) hay không (đã bật).</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152688\n"
-"643\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cộng lại những số hạng đầu tiên của một chuỗi lũy thừa.</ahelp>"
+msgid "Show selection list"
+msgstr "Hiện danh sách lựa chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152708\n"
-"644\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Hiển thị một danh sách các chuỗi hay giá trị trong chúng có thể chọn. Danh sách này cũng có thể được mở bằng cách lựa chọn ô, sau đó bấm tổ hợp phím Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"645\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Sort entries ascending"
+msgstr "Sắp xếp các mục tăng dần"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN11BD9\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Hệ_số)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sắp xếp danh sách lựa chọn theo thứ tự tăng dần, và lọc các bản sao ra danh sách. Không bật tùy chọn này thì theo thứ tự của nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152737\n"
-"646\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1073F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>X</emph> là giá trị nhập cho chuỗi lũy thừa."
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144344\n"
-"647\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>N</emph> là lũy thừa đầu tiên"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Hãy nhập phạm vi ô chứa các giá trị hợp lệ hay văn bản.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144357\n"
-"648\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>M</emph> Ià lượng gia theo đó cần tăng N"
+msgid "Entries"
+msgstr "Mục"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144370\n"
-"649\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Hệ số</emph> là một chuỗi các hệ số. Đối với mỗi hệ số, tổng chuỗi được kéo dài theo một phần."
+msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Hãy nhập những mục nhập mà sẽ là giá trị hợp lệ hay chuỗi văn bản.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144386\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3163807\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>số;nhân</bookmark_value><bookmark_value>nhân;số</bookmark_value>"
+msgid "Data"
+msgstr "Dữ liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144386\n"
-"361\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3144502\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Hãy chọn toán tử so sánh cần dùng.</ahelp> Những toán tử sẵn sàng thì phụ thuộc vào bạn đã chọn gì trong hộp <emph>Cho phép</emph>. Nếu bạn chọn « ở giữa » hay « không ở giữa », thì hai hộp nhập <emph>Tối thiểu</emph> và <emph>Tối đa</emph>. Không thì chỉ hộp <emph>Tối thiểu</emph>, <emph>Tối đa</emph> hay <emph>Giá trị</emph> sẽ xuất hiện."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144414\n"
-"362\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153782\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Nhận với nhau tất cả các số đưa ra dạng đối số, sau đó trả về tích.</ahelp>"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"363\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
+msgstr "Hãy nhập giá trị cho tùy chọn thẩm tra dữ liệu bạn đã chọn trong hộp <emph>Cho phép</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"364\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUCT(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Tối thiểu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"365\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số1 … Số30</emph> là đến 30 đối số làm tích cần tính."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Nhập giá trị tối thiểu cho tùy chọn thẩm tra dữ liệu bạn đã chọn trong hộp <emph>Cho phép</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149035\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUCT trả về số1 * số2 * số3 * ..."
+msgid "Maximum"
+msgstr "Tối đa"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"366\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Nhập giá trị tối đa cho tùy chọn thẩm tra dữ liệu bạn đã chọn trong hộp <emph>Cho phép</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144494\n"
-"367\n"
+"12120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> trả về 24."
+msgid "Input Help"
+msgstr "Trợ giúp Nhập liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3160340\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>phép cộng số bình phương</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các số bình phương</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Trợ giúp Nhập liệu\">Trợ giúp Nhập liệu</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160340\n"
-"369\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "SUMSQ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Nhập thông điệp bạn muốn hiển thị khi ô hay phạm vi ô được chọn trên trang tính.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160368\n"
-"370\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Muốn tính tổng các bình phương của số (cộng lại các bình phương của các đối số) thì nhập chúng vào những trường văn bản.</ahelp>"
+msgid "Show input help when cell is selected"
+msgstr "Hiển thị trợ giúp nhập liệu khi ô được chọn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"371\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Hiển thị thông điệp mà bạn nhập vào hộp <emph>Nội dung</emph> khi ô hay phạm vi ô được chọn trên trang tính.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160402\n"
-"372\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMSQ(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
+msgstr "Nếu bạn nhập một chuỗi văn bản vào hộp <emph>Nội dung</emph> của hộp thoại này, sau đó bỏ trống hộp chọn, chuỗi văn bản bị mất."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"373\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số1 đến 30</emph> là đến 30 đối số có bình phương cần cộng lại."
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"374\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160449\n"
-"375\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Nếu bạn nhập những số <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item> vào những hộp văn bản Số1, 2, 3 thì trả về 29."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Hãy nhập tựa đề bạn muốn hiển thị khi ô hay phạm vi ô được lựa chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158247\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MOD</bookmark_value><bookmark_value>phần dư của phép chia</bookmark_value>"
+msgid "Input help"
+msgstr "Trợ giúp Nhập liệu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158247\n"
-"387\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Hãy nhập thông điệp bạn muốn hiển thị khi ô hay phạm vi ô được lựa chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158276\n"
-"388\n"
+"12120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Trả về phần dư khi số nguyên này chia cho số nguyên khác.</ahelp>"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Báo lỗi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"389\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Báo lỗi\">Báo lỗi</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158308\n"
-"390\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(Số_bị_chia; Ước_số)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Xác định thông điệp lỗi cần hiển thị khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158321\n"
-"391\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "Đối với đối số số nguyên, hàm này trả về « Số bị chia mod Ước số », tức là phần dư khi <emph>Số bị chia</emph> bị chia cho <emph>Ước số</emph>."
+msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
+msgstr "Bạn cũng có thể khởi chạy một vĩ lệnh bằng một thông điệp lỗi. Một vĩ lệnh mẫu được cung cấp ở kết thúc của trang này."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158341\n"
-"392\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Hàm này được thực hiện dưới dạng <item type=\"literal\">Số_bị_chia - Ước_số * INT(Số_bị_chia/Ước_số)</item> ; và công thức này cung cấp kết quả nếu các đối số khác số nguyên."
+msgid "Show error message when invalid values are entered."
+msgstr "Hiện thông điệp lỗi khi giá trị sai được nhập."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"393\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158374\n"
-"394\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> trả về 1, phân dư khi 22 bị chia cho 3."
+msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
+msgstr "Trong cả hai trường hợp, mục nhập sai bị xoá và giá trị trước được nhập lại vào ô. Cũng vậy nếu bạn đóng hộp thoại « Cảnh báo » và « Thông tin » bằng cách nhấn nút <emph>Thôi</emph>. Nếu bạn đóng hộp thoại bằng nút <emph>OK</emph>, mục nhập sai không bị xoá."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> trả về 1.25."
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144592\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>phép chia</bookmark_value>"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành vi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144592\n"
-"652\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Hãy lựa chọn hành động bạn muốn xảy ra khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp> Hành động « Dừng » từ chối mục nhập sai và hiển thị một hộp thoại sẽ chỉ đóng khi người dùng nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Hai hộp thoại « Cảnh báo » và « Thông tin » hiển thị một hộp thoại có thể đóng khi bạn nhấn vào nút <emph>OK</emph> hay <emph>Thôi</emph>. Mục nhập sai chỉ bị từ chối khi bạn nhấn vào nút <emph>Thôi</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144627\n"
-"653\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Trả về phần số nguyên của một phép chia.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"654\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link> trong đó bạn có thể lựa chọn vĩ lệnh cần thực hiện khi dữ liệu sai được nhập vào ô. Vĩ lệnh được thực hiện một khi thông điệp lỗi được hiển thị.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144659\n"
-"655\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "QUOTIENT(Tử_số; Mẫu_số)"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Trả về phần số nguyên của <emph>Tử_số</emph> chia cho <emph>Mẫu_số</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Hãy nhập tựa đề của vĩ lệnh hay thông điệp bạn muốn hiển thị khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7985168\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "Hàm QUOTIENT tương đương với <item type=\"literal\">INT(tử_số/mẫu_số)</item>, trừ nó có thể thông báo lỗi có mã lỗi khác."
+msgid "Error message"
+msgstr "Thông điệp lỗi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"656\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Hãy nhập thông điệp bạn muốn hiển thị khi dữ liệu sai được nhập vào ô.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"657\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> trả về 3. Phần dư 2 bị mất."
+msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
+msgstr "<emph>Vĩ lệnh mẫu :</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144702\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;độ sang radian</bookmark_value>"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144702\n"
-"377\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANS"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Đồ họa</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158025\n"
-"378\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Chuyển đổi độ sang radian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn con để chỉnh sửa các thuộc tính về đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"379\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id1650440\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Xác định Thuộc tính Văn bản</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158055\n"
-"380\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id363475\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANS(Số)"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Đặt các thuộc tính bố trí và thả neo về văn bản trong đối tượng kiểu vẽ hay văn bản được chọn."
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158069\n"
-"381\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id9746696\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>Số</emph> là góc theo độ cần chuyển đổi sang radian."
+msgid "Points"
+msgstr "Điểm"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id2480544\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật/tắt chế độ <emph>Sửa điểm</emph> cho một con đường dạng tự do đã chèn.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"func_date.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> trả về 1,5707963267949, π/2 theo mức độ chính xác của Calc."
+msgid "DATE"
+msgstr "DATE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158121\n"
+"func_date.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ROUND</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DATE</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158121\n"
-"398\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
+msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">Hàm DATE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158150\n"
-"399\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Làm tròn một số thành một số lần số nào đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Hàm này tính một ngày tháng được ghi rõ theo năm, tháng, ngày, và hiển thị nó theo định dạng của ô đó.</ahelp> Định dạng mặc định của một ô chứa hàm DATE là định dạng ngày tháng, nhưng bạn cũng có thể định dạng ô theo bất cứ định dạng số khác nào."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"400\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158182\n"
-"401\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "ROUND(Số; Đếm)"
+msgid "DATE(Year; Month; Day)"
+msgstr "DATE(Năm; Tháng; Ngày)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158196\n"
-"402\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn thành <emph>Đếm</emph> lần số. Đếm bị bỏ sót hay là số không thì hàm làm tròn thành số nguyên gần nhất. Đếm âm thì hàm làm tròn thành 10, 100, 1000 v.v. gần nhất."
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
+msgstr "<emph>Năm</emph> là một số nguyên nằm giữa 1583 và 9957, hay giữa 0 và 99."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id599688\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "Hàm này làm tròn thành số gần nhất. So sánh hai hàm ROUNDDOWN (làm tròn xuống) và ROUNDUP (làm tròn lên)."
+msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"404\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
+msgstr "<emph>Tháng</emph> là một số nguyên ngụ ý tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145876\n"
-"405\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> trả về 2.35"
+msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> là một số nguyên ngụ ý ngày của tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145899\n"
-"406\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> trả về -32.483. Thay đổi định dạng ô để thấy tất cả số thập phân."
+msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
+msgstr "Giá trị cho tháng và ngày vượt quá giới hạn thì nó được mang lại tới chữ số kế tiếp. Nếu bạn nhập công thức <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, kết quả là 12/31/00. Tuy nhiên, nếu bạn nhập công thức <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> kết quả là 1/31/01."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> trả về 2."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> trả về 3."
+msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> trả về 1/31/00 nếu định dạng của ô là Th/Ng/Nm."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> trả về 1000."
+msgid "DATEDIF"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145991\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ROUNDDOWN</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DATE</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145991\n"
-"24\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ROUNDDOWN"
+msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">Hàm DATE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146020\n"
-"25\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Làm tròn một số xuống, về số 0, theo một độ chính xác nào đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"26\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146051\n"
-"27\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDDOWN(Số; Đếm)"
+msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146064\n"
-"28\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn xuống (về số 0) theo <emph>Đếm</emph> lần số. « Đếm » bị bỏ sót hay là số 0 thì hàm làm tròn xuống một số nguyên. « Đếm » là số âm thì hàm làm tròn xuống 10, 100, 1000 v.v. gần nhất."
+msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "Hàm này làm tròn thành số 0. Xem thêm hàm ROUNDUP và ROUND."
+msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"30\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163178\n"
-"31\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> trả về 1.23."
+msgid "Value for \"Interval\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8360850\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> trả về 45."
+msgid "Return value"
+msgstr "Giá trị trả về"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9648731\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> trả về -45."
+msgid "\"d\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id908841\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> trả về 900."
+msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163268\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ROUNDUP</bookmark_value>"
+msgid "\"m\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163268\n"
-"140\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ROUNDUP"
+msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163297\n"
-"141\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Làm tròn một số lên, về hướng khác với số 0, đến một mức độ chính xác nào đó.</ahelp>"
+msgid "\"y\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"142\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "Number of whole years between Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163328\n"
-"143\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDUP(Số; Đếm)"
+msgid "\"ym\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163342\n"
-"144\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên (về hướng khác với số 0) đến <emph>Đếm</emph> lần số. Đếm bị bỏ sót hay là số không thì hàm làm tròn lên một số nguyên. Đếm âm thì hàm làm tròn lên 10, 100, 1000 v.v. kế tiếp."
+msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "Hàm này làm tròn về hướng khác với số không. So sánh hai hàm ROUNDDOWN (làm tròn xuống) và ROUNDUP (làm tròn lên)."
+msgid "\"md\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"146\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144786\n"
-"147\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5866472\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> trả về 1.12."
+msgid "\"yd\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1591134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> trả về 1.3."
+msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> trả về 46."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> trả về -46."
+msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3252589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> trả về 1000."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id5256537\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3352589\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SKEW</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5187204\n"
-"149\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3452589\n"
"help.text"
-msgid "SEC"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9954962\n"
-"150\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3752589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"151\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "DATEVALUE"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2055913\n"
-"152\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"bm_id3145621\n"
"help.text"
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SIN(Số)"
+msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DATEVALUE</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9568170\n"
-"153\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Trả về sin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">Hàm DATEVALUE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9047465\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Để trả về sin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Trả về số ngày tháng nội bộ cho văn bản, giữa nháy kép.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"154\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
+msgstr "Số ngày tháng nội bộ được trả về dạng số. Số này được xác định bởi hệ thống ngày tháng được $[officename] dùng để tính ngày tháng."
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id0119200903491982\n"
+"help.text"
+msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
+msgstr "Nếu chuỗi văn bản có chứa giá trị thời gian, DATEVALUE chỉ trả về phần nguyên của chuyển đổi."
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156294\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149268\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "DATEVALUE(\"Chuỗi\")"
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
+msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là một biểu thức ngày tháng hợp lệ, và phải được nhập giữa nháy kép."
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156309\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6935513\n"
-"155\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3155841\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
+msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> trả về 19925."
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3954287\n"
-"156\n"
+"func_day.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id840005\n"
+"func_day.xhp\n"
+"bm_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SEARCH</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DAY</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8661934\n"
-"159\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "SECH"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">Hàm DAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id408174\n"
-"160\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3147584\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Trả về sin hyperbol của một số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Trả về ngày của giá trị ngày tháng đã cho.</ahelp> Ngày được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 1 và 31. Bạn cũng có thể nhập một giá trị ngày/giờ âm."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"161\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3150487\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4985391\n"
-"162\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149430\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SINH(Số)"
+msgid "DAY(Number)"
+msgstr "DAY(Số)"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1952124\n"
-"163\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về sin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian dạng thập phân, cho đó trả về ngày của ngày tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"164\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3163809\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1187764\n"
-"165\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3151200\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> trả về 0, sin hyperbol của 0."
+msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
+msgstr "DAY(1) trả về 31, vì $[officename] bắt đầu đếm từ số không ở ngày 30, tháng 12/1899."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144877\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3154130\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SIN</bookmark_value>"
+msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
+msgstr "DAY(NOW()) thì trả về ngày hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144877\n"
-"408\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
+msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=DAY(C4) trả về 5 nếu bạn nhập 1901-08-05 vào ô C4 (giá trị ngày tháng có thể được định dạng lại khi bạn bấm phím Enter)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144906\n"
-"409\n"
+"func_days.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Trả về sin của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"410\n"
+"func_days.xhp\n"
+"bm_id3151328\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DAYS</bookmark_value>"
+
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151328\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">Hàm DAYS</link></variable>"
+
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Tính hiệu của hai giá trị ngày tháng.</ahelp> Kết quả trả về số các ngày nằm giữa hai ngày tháng."
+
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"118\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144937\n"
-"411\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(Số)"
+msgid "DAYS(Date2; Date1)"
+msgstr "DAYS(Ngày2; Ngày1)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144950\n"
-"412\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3151376\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Trả về sin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
+msgstr "<emph>Ngày1</emph> là ngày bắt đầu, <emph>Ngày2</emph> là ngày kết thúc. Nếu <emph>Ngày2</emph> sớm hơn <emph>Ngày1</emph> thì kết quả là một số âm."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8079470\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Để trả về sin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"413\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
+msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) trả về số các ngày từ hôm nay đến ngày 1, tháng 1/2010."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144983\n"
-"414\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> trả về 1, sin của π/2 radian."
+msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
+msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") trả về 3652 ngày."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3916440\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> trả về 0,5, sin của 30 độ."
+msgid "DAYS360"
+msgstr "DAYS360"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163397\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"bm_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SINH</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm DAYS360</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163397\n"
-"418\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
+msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">Hàm DAYS360</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163426\n"
-"419\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Trả về sin hyperbol của một số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Trả về hiệu của hai ngày tháng dựa vào năm 360-ngày được dùng trong phép tính tiền lãi.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"420\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3155347\n"
+"126\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163457\n"
-"421\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3155313\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "SINH(Số)"
+msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+msgstr "DAYS360(\"Ngày1\"; \"Ngày2\"; Kiểu)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163471\n"
-"422\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về sin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
+msgstr "Nếu <emph>Ngày2</emph> sớm hơn <emph>Ngày1</emph>, thì hàm sẽ trả về một số âm."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"423\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3151064\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
+msgstr "Đối số tùy chọn <emph>Kiểu</emph> xác định kiểu phép tính hiệu. Nếu Kiểu=0, hoặc nếu không đưa ra đối số này, thì dùng phương pháp Mỹ (NASD, Hiệp hội Quốc gia Nhà buôn bán Chứng khoán). Nếu Kiểu <> 0, thì dùng phương pháp Âu."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163504\n"
-"424\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148641\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> trả về 0, sin hyperbol của 0."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163596\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SUM</bookmark_value><bookmark_value>cộng;các số trong một số phạm vi ô</bookmark_value>"
+msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
+msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) trả về số các ngày trả tiền lãi từ ngày 1, tháng 1/2000 đến ngày hôm nay."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163596\n"
-"428\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "EASTERSUNDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163625\n"
-"429\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Cộng lại tất cả các số trong một phạm vi ô nào đó.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"430\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">Hàm EASTERSUNDAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163656\n"
-"431\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUM(Số1; Số2; ...; Số30)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Trả về ngày tháng của hôm Chủ Nhật Phục Sinh cho năm đã nhập vào.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"432\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id9460127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số 1 đến 30</emph> là đến 30 đối số cần cộng lại."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"433\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id2113711\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(Năm)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163704\n"
-"434\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3938413\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Nếu bạn nhập những số <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item> trong những hộp văn bản 1, 2, 3 thì trả về 9."
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
+msgstr "<emph>Năm</emph> là một số nguyên nằm giữa 1583 và 9956, hay giữa 1 và 99. Bạn cũng có thể tính ngày nghỉ khác bằng phép cộng đơn giản dùng ngày tháng này."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151740\n"
-"556\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> tính tổng của ba ô. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> tính tổng mọi ô trong phạm vi ô A1 đến E10."
+msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
+msgstr "Hôm Thứ Hai Phục Sinh = EASTERSUNDAY(Năm) + 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151756\n"
-"619\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3147521\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "Các điều kiện được liên kết bằng toán tử AND (và) có thể được dùng với hàm SUM() (tổng) bằng cách này:"
+msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgstr "Hôm Thứ Sáu Tuần Thánh = EASTERSUNDAY(Năm) - 2"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151774\n"
-"620\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3146072\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Giả sử (ví dụ): bạn đã nhập vào một bảng các danh đơn hàng gửi. Cột A chứa giá trị ngày tháng của đơn hàng gửi, còn cột B chứa các số tiền. Bạn muốn tìm một công thức có thể sử dụng đổ trả về tổng số tất cả các số tiền chỉ cho một tháng nào đó, v.d. chỉ tổng số tiền cho thời kỳ ≥2008-01-01 đến <2008-02-01. Phạm vi các giá trị ngày tháng thì trải ra A1:140, phạm vi các số tiền cần cộng là B1:B40. C1 chứa ngày bắt đầu, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, của các đơn hàng gửi cần bao gồm, và C2 chứa ngày, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, mà không còn được bao gồm lại."
+msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgstr "Hôm Chủ Nhật lễ Hạ trần = EASTERSUNDAY(Năm) + 49"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151799\n"
-"621\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "Nhập công thức sau dưới dạng một công thức mảng:"
+msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgstr "Hôm Thứ Hai lễ Hạ trần = EASTERSUNDAY(Năm) + 50"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151813\n"
-"622\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3155120\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151828\n"
-"623\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Để nhập chuỗi này dưới dạng một công thức mảng, bạn cần phải bấm tổ hợp phím Shift <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter thay vì bấm phím Enter để đóng công thức. Công thức đã nhập thì sẽ hiển thị trên thanh <emph>Công thức</emph>, nằm trong dấu ngoặc móc."
+msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
+msgstr "=EASTERSUNDAY(2000 trả về 2000-04-23."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151869\n"
-"624\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 trả về số dãy nội bộ 36688. Kết quả là 2000-06-11. Hãy định dạng số ngày dãy dạng ngày tháng, v.d. theo định dạng NNăm-Th-Ng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151884\n"
-"625\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "Công thức này dựa vào sự thật là kết quả của một phép so sánh là 1 nếu tiêu chuẩn thoả, không thì 0. Các kết quả so sánh riêng sẽ được xử lý dạng mảng và được dùng để nhân ma trận; cuối cùng, các giá trị riêng sẽ được cộng lại để tạo ma trận kết quả."
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"bm_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>cộng;những số đã ghi rõ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EDATE</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"436\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SUMIF"
+msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">Hàm EDATE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"437\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Thêm những ô được ghi rõ bởi một tiêu chuẩn đã cho.</ahelp> Hàm này được dùng để duyệt qua một phạm vi khi bạn tìm một giá trị nào đó."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Kết quả là một ngày tháng mà cách <emph>ngày bắt đầu</emph> một số <emph>tháng</emph>. Chỉ tính theo tháng, không dùng ngày cho phép tính này.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"438\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"215\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"439\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SUMIF(Phạm_vi; Tiêu_chuẩn; Phạm_vi_tổng)"
+msgid "EDATE(StartDate; Months)"
+msgstr "EDATE(Ngày_đầu; Tháng)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"440\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3146860\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là phạm vi cho đó các tiêu chuẩn sẽ được áp dụng."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày bắt đầu, một ngày tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152062\n"
-"441\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn</emph> là ô hiển thị các tiêu chuẩn tìm kiếm, hoặc tiêu chuẩn tìm kiếm chính nó. Để ghi tiêu chuẩn bên trong công thức, bao quanh nó trong nháy kép."
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Tháng</emph> là số các tháng nằm trước (âm) hay sau (dương) ngày bắt đầu."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"442\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151289\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Phạm_vi_tổng</emph> là phạm vi từ đó cộng lại các giá trị. Không đưa ra tham số này thì cộng lại các giá trị nằm trong Phạm_vi."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155845\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "Hàm SUMIF hỗ trợ toán tử ghép dãy tham chiếu (~) chỉ trong tham số Criteria (tiêu chuẩn), và chỉ nếu không đưa ra tham số SumRange (phạm vi tổng)."
+msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
+msgstr "Ngày nào nằm một tháng trước 3.31.2001?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"443\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> trả về 2.28.2001."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"626\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Để cộng lại chỉ những số âm: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"bm_id3150991\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> — cộng lại những giá trị từ phạm vi B1:B10 chỉ nếu những giá trị tương ứng trong phạm vi A1:A10 >0."
+msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm EOMONTH</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150991\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Xem hàm COUNTIF() để tìm thêm mẫu ví dụ cú pháp có thể dùng với hàm SUMIF()."
+msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">Hàm EOMONTH</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152195\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TAN</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Trả về ngày tháng của ngày cuối cùng của một tháng cách <emph>ngày bắt đầu</emph> mấy tháng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152195\n"
-"446\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150597\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152224\n"
-"447\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Trả về tang của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
+msgstr "EOMONTH(Ngày_đầu; Tháng)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"448\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3146787\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày bắt đầu phép tính, một ngày tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152255\n"
-"449\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(Số)"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Tháng</emph> là số các tháng nằm trước (âm) hay sau (dương) ngày bắt đầu."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152269\n"
-"450\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3156335\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Trả về tang (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5752128\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Để trả về tang của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
+msgstr "Tháng nằm 6 tháng sau ngày 15, tháng 9/2001 kết thúc vào ngày nào?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"451\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156143\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152301\n"
-"452\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156144\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> trả về 1, tang của π/4 radian."
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1804864\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> trả về 1, tang của 45 độ."
+msgid "HOUR"
+msgstr "HOUR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165434\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"bm_id3154725\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm TANH</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm HOUR</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165434\n"
-"456\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3154725\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
+msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">Hàm HOUR</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165462\n"
-"457\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Trả về tang hyperbol của một số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Trả về giờ (tiếng) trong một giá trị thời gian đã cho.</ahelp> Giờ được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 0 và 23."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"458\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"98\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165494\n"
-"459\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3150637\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(Số)"
+msgid "HOUR(Number)"
+msgstr "HOUR(Số)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165508\n"
-"460\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về tang hyperbol của <emph>Số</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian dạng thập lục, cho đó cần trả về phần giờ."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"461\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3153264\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165541\n"
-"462\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3159215\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> trả về 0, tang hyperbol của 0."
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
+msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> trả về giờ (không có phút) hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165633\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng tự động lọc; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các dữ liệu đã lọc</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu đã lọc; tổng</bookmark_value><bookmark_value>hàm SUBTOTAL</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> trả về 17 nếu nội dung của ô C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165633\n"
-"466\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SUBTOTAL"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165682\n"
-"467\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Tính tổng phụ.</ahelp> Nếu một phạm vi nào đó đã chứa tổng phụ, chúng không được dùng để tính nữa. Hãy dùng hàm này với các bộ lọc tự động để xử lý những bản ghi đã được lọc mà thôi."
+msgid "MINUTE"
+msgstr "MINUTE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"495\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"bm_id3149803\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MINUTE</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165717\n"
-"496\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3149803\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "SUBTOTAL(Hàm; Phạm_vi)"
+msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">Hàm MINUTE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165731\n"
-"497\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>Hàm</emph> là một số đại diện một của những hàm theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Tính phần phút của một giá trị thời gian nội bộ.</ahelp> Số phút được trả về dưới dạng một số nằm giữa 0 và 59."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165782\n"
-"469\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3154343\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Function index"
-msgstr "Chỉ mục hàm"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
-"470\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148660\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
+msgid "MINUTE(Number)"
+msgstr "MINUTE(Số)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
-"471\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3154611\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian kiểu thập phân, từ đó cần trả về phần phút."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
-"472\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3145374\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
-"473\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> trả về 58"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
-"474\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> trả về 59"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
-"475\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> trả về giá trị phút hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165956\n"
-"476\n"
+"func_month.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
-"477\n"
+"func_month.xhp\n"
+"bm_id3149936\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm MONTH</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
-"478\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149936\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">Hàm MONTH</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
-"479\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Trả về phần tháng của giá trị ngày tháng đã cho.</ahelp> Phần tháng được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 1 và 12."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
-"480\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
-"481\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "MONTH(Number)"
+msgstr "MONTH(Số)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
-"482\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian dạng thập phân, cho đó cần trả về phần tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
-"483\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
-"484\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
+msgstr "=MONTH(NOW()) trả về tháng hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
-"485\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=MONTH(C4) trả về 7 nếu bạn nhập 2000-07-07 vào ô C4 (giá trị ngày tháng này có thể được định dạng khác một khi bạn bấm phím Enter)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
-"486\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
-"487\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm NETWORKDAYS</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
-"488\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3151254\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">Hàm NETWORKDAYS</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
-"489\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153788\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Trả về số các ngày làm việc nằm giữa một <emph>ngày đầu</emph> và <emph>ngày cuối</emph>. Cũng có thể trờ các ngày nghỉ.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
-"490\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3148677\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
-"491\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3145775\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
+msgstr "NETWORKDAYS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Ngày_nghỉ)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
-"492\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày từ đó cần tính. Nếu ngày đầu là một ngày làm việc thì nó cũng được bao gồm trong phép tính."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
-"498\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>Phạm vi</emph> là phạm vi các ô được bao gồm."
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày đến đó cần tính. Nếu ngày cuối là một ngày làm việc thì nó cũng được bao gồm trong phép tính."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"499\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154115\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Ngày_nghỉ</emph> (tùy chọn) là một danh sách các ngày nghỉ (ngày không đi làm). Hãy nhập một phạm vi ô trong đó mỗi ô chứa một ngày nghỉ."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
-"562\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Bạn có một bảng trong phạm vi ô « A1:B5 » chứa các thành phố trong cột A, và các số tương ứng trong cột B. Bạn đã sử dụng một bộ lọc tự động để hiển thị chỉ những hàm chứa thành phố Hamburg. Bạn muốn thấy tổng số các hình được hiển thị; tức là, chỉ tổng phụ cho những hàng đã lọc. Trong trường hợp này, công thức đúng là:"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143658\n"
-"563\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "Bao nhiêu ngày làm việc nằm giữa ngày 2001-12-15 và 2002-01-15? Ngày đầu nằm trong ô C3 và ngày cuối trong D3. Phạm vi các ô F3 đến J3 chứa những ngày nghỉ Nô-en và Năm Mới (Phương Tây): \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3143672\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3147328\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồng Âu; chuyển đổi theo</bookmark_value><bookmark_value>hàm CONVERT</bookmark_value><bookmark_value>đồng Euro; chuyển đổi theo</bookmark_value>"
+msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
+msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) trả về 17 ngày làm việc."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143672\n"
-"564\n"
+"func_now.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
+msgid "NOW"
+msgstr "NOW"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143708\n"
-"565\n"
+"func_now.xhp\n"
+"bm_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Chuyển đổi tiền tệ Châu Âu cũ sang và từ đồng Âu (Euro €).</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm NOW</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"566\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3150521\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">Hàm NOW</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143748\n"
-"567\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Trả về ngày và giờ của hệ thống máy tính.</ahelp> Giá trị này được cập nhật khi nào bạn tính lại tài liệu, hay mỗi lần sửa đổi một giá trị ô."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143763\n"
-"568\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>Giá trị</emph> là số tiền cần chuyển đổi."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143782\n"
-"569\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Tiền_tệ1</emph> và <emph>Tiền_tệ2</emph> là đơn vị tiền tệ cần chuyển đổi từ và sang, riêng từng số. Đơn vị này phải được ghi rõ theo văn bản, từ viết tắt chính thức cho tiền tệ đó (.v.d. « EUR »). Các tỷ lê (được hiển thị cho mỗi đồng Âu) đa được Hội Đồng Âu đặt."
+msgid "NOW()"
+msgstr "NOW()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301810\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id4598529\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Full_precision</emph> là tùy chọn. Nếu bỏ qua hoặc trị là False, kết quả được làm tròn theo dạng thập phân của tiền tệ đổi tới. Nếu Full_precision có trị là True, kết quả không được làm tròn."
+msgid "NOW is a function without arguments."
+msgstr "NOW là một hàm không chấp nhận đối số."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301815\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> là tùy chọn. Nếu Triangulation_precision được cho và trị >=3, kết quả trung gian của phép chuyển đổi ba bên (currency1,EUR,currency2) được làm tròn với độ chính xác đó. Nếu Triangulation_precision bị bỏ qua, kết quả trung gian không được làm tròn. Cũng vậy nếu Tiền tệ đổi tới là \"EUR\", Triangulation_precision được dùng mỗi khi cần có ba bên, và chuyển đổi từ EUR tới EUR được dùng."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143819\n"
-"570\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Vi dụ</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> trả về hiệu của ngày tháng trong A1 và bây giờ. Định dạng kết quả dạng số."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143837\n"
-"571\n"
+"func_second.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> thì chuyển đổi 100 đồng silinh Ảo sang đồng Âu."
+msgid "SECOND"
+msgstr "SECOND"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143853\n"
-"572\n"
+"func_second.xhp\n"
+"bm_id3159390\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> thì chuyển đổi 100 đồng Âu sang đồng Mác Đức."
+msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SECOND</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id0908200902090676\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3159390\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">Hàm SECOND</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902074836\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Trả về phần giây của giá trị thời gian đã cho.</ahelp> Phần giây được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 0 và 59."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131122\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi một giá trị từ đơn vị đo này tới đơn vị đo khác. Các thừa số chuyển đổi được cho trong một danh sách trong phần cấu hình.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475420\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "Một khi trong danh sách các thừa số chuyển đổi có gồm các tiền tệ cổ truyền châu Âu và đồng Ơ-rô (xem ví dụ dưới đây). Chúng tôi khuyến nghị dùng hàm mới EUROCONVERT để chuyển đổi loại tiền tệ đó."
+msgid "SECOND(Number)"
+msgstr "SECOND(Số)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị thời gian, cho đó cần trả về phần giây."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131191\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3149992\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> trả về phần giây của thời gian hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id090820090213112\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> trả về giá trị theo đồng Ơ-rô của 100 Si-linh Áo."
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> trả về 17 nếu nội dung của ô C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475431\n"
+"func_time.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") chuyển đổi 100 Ơ-rô thành đồng Mác Đức."
+msgid "TIME"
+msgstr "TIME"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157177\n"
+"func_time.xhp\n"
+"bm_id3154073\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm ODD</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên/xuống số nguyên lẻ gần nhất</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TIME</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157177\n"
-"502\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "ODD"
+msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">Hàm TIME</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157205\n"
-"503\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Làm tròn một số dương lên số nguyên lẻ gần nhất, và làm tròn một số âm xuống số nguyên lẻ gần nhất.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">Hàm TIME trả về giá trị thời gian hiện thời từ các giá trị giờ, phút và giây.</ahelp> Hàm này có thể được dùng để chuyển đổi một thời gian dựa vào ba giá trị đó sang một giá trị thời gian thập phân."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"504\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3155550\n"
+"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157237\n"
-"505\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "ODD(Số)"
+msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
+msgstr "TIME(Giờ; Phút; Giây)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157250\n"
-"506\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên số nguyên lẻ gần nhất, về hướng khác với số 0."
+msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
+msgstr "Đặt <emph>Giờ</emph> là một số nguyên."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"507\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
+msgstr "Đặt <emph>Phút</emph> là một số nguyên."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157283\n"
-"508\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151366\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
+msgstr "Đặt <emph>Giây</emph> là một số nguyên."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3145577\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156076\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> trả về 00:00:00"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156090\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> trả về 04:20:04"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "TIMEVALUE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"512\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"bm_id3146755\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
+msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TIMEVALUE</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"513\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146755\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Làm tròn một số xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">Hàm TIMEVALUE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"514\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3148502\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Cú pháp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">Hàm TIMEVALUE trả về số thời gian nội bộ từ một chuỗi văn bản nằm giữa nháy kép mà có thể hiển thị một định dạng mục nhập thời gian có thể dùng.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"515\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "FLOOR(Số; Mức_thống_kê; Chế_độ)"
+msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
+msgstr "Số nội bộ được ngụ ý dạng thập phân là kết quả của hệ thống dữ liệu được dùng dưới $[officename] để tính mục nhập dữ liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"516\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id011920090347118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn."
+msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
+msgstr "Nếu chuỗi văn bản có chứa năm, tháng, hoặc ngày, TIMEVALUE chỉ trả về phần lẻ thập phân của chuyển đổi."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"517\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3150810\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Mức_thống_kê</emph> là số chữ số có nghĩa khi làm tròn số."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"561\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một giá trị tùy chọn. Nếu đưa ra giá trị Chế_độ khác 0, và nếu Số & Mức_thống_kê là âm, thì làm tròn dựa vào giá trị tuyệt đối của số. Tham số này bị bỏ qua khi xuất dạng MS Excel, vì Excel không nhận ra tham số thứ ba."
+msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "TIMEVALUE(\"Chuỗi\")"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"630\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3152556\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Nếu cả hai tham số Số và Mức_thống_kê đều là âm và giá trị Chế_độ bằng số không hay không đưa a, thì có kết quả khác nhau trong hai chương trình $[officename] và Excel sau khi xuất ra. Vì vậy, nếu bạn xuất bảng tính sang Excel, hãy dùng Chế_độ=1 để thấy cùng một kết quả trong cả hai Excel và Calc."
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là một biểu thức thời gian hợp lệ mà phải được nhập vào giữa nháy kép."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"518\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"519\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> trả về -12"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> trả về 0,67. Theo định dạng Gi:Ph:Gy thì có 16:00:00."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"520\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> trả về -12"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> trả về 1. Nếu bạn sử dụng định dạng thời gian Gi:Ph:Gy, giá trị là 00:00:00."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"521\n"
+"func_today.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> trả về -10"
+msgid "TODAY"
+msgstr "TODAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164086\n"
+"func_today.xhp\n"
+"bm_id3145659\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SIGN</bookmark_value><bookmark_value>dấu đại số</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm TODAY</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164086\n"
-"523\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "SIGN"
+msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">Hàm TODAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164115\n"
-"524\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153759\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Trả về dấu (+/-) của một số. Trả về 1 nếu số là dương, -1 nếu là âm, và 0 nếu là số 0.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Trả về ngày tháng hiện thời của hệ thống trên máy tính đó.</ahelp> Giá trị được cập nhật khi bạn mở lại tài liệu hay sửa đổi giá trị của tài liệu."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"525\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3154051\n"
+"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164150\n"
-"526\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "SIGN(Số)"
+msgid "TODAY()"
+msgstr "TODAY()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164164\n"
-"527\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3154741\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>Số</emph> là số có dấu (+/-) cần quyết định."
+msgid "TODAY is a function without arguments."
+msgstr "Hàm TODAY không chấp nhận đối số."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"528\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164197\n"
-"529\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
+msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
+msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> trả về ngày tháng hiện thời của máy tính trên máy tính đó."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164212\n"
-"530\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "WEEKDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164252\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"bm_id3154925\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm MROUND</bookmark_value><bookmark_value>bôi số gần nhất</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKDAY</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164252\n"
-"658\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3154925\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">Hàm WEEKDAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164288\n"
-"659\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Trả về một số được làm tròn thành bội số gần nhất của một số khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Trả về hôm của tuần đối với giá trị ngày tháng đã cho.</ahelp> Hôm được trả về dưới dạng một số nguyên nằm giữa 1 (hôm Chủ Nhật) và 7 (hôm Thứ Bảy) nếu không có kiểu, hay ghi rõ kiểu=1. Nếu kiểu=2, thì đánh số bắt đầu từ hôm Thứ Hai là 1; nếu kiểu=3, thì đánh số bắt đầu từ hôm Thứ Hai là 0."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"660\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3147217\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164320\n"
-"661\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "MROUND(Số; Bội)"
+msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
+msgstr "WEEKDAY(Số; Kiểu)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3486434\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn thành bội số cho <emph>Bội</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> là một giá trị ngày tháng dạng thập phân, cho đó cần trả về hôm của tuần."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154394\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "Một sự thực hiện xen kẽ là <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định kiểu phép tính. Đối với Kiểu=1, các hôm trong tuần được đếm bắt đầu từ Hôm Chủ Nhật (đây là mặc định ngay cả khi không đưa ra tham số Kiểu). Đối với Kiểu=2, các hôm trong tuần được đếm bắt đầu từ Hôm Thứ Hai là 1. Đối với kiểu=3, các hôm trong tuần được đếm bắt đầu từ Hôm Thứ Hai là 0."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"662\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164347\n"
-"663\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3153836\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> trả về 15, vì 15,5 gần với 15 (= 3*5) hơn với 18 (= 3*6)."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN14DD6\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150317\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> trả về 1,5 (= 0.5*3)."
+msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") trả về 4 (không đưa ra tham số Kiểu thì dùng số đếm tiêu chuẩn. Đếm tiêu chuẩn bắt đầu từ Hôm Chủ Nhật là ngày số 1. Ngày 15, tháng 6/2000 là một hôm Thứ Tư, thì là ngày số 4)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164375\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153174\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SQRT</bookmark_value><bookmark_value>căn bậc hai;số dương</bookmark_value>"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) trả về 3 (tham số Kiểu là 2, thì hôm Thứ Hai là ngày số 1. Ngày 24, tháng 7/1996 là một hôm Thứ Tư, thì là ngày số 3)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164375\n"
-"532\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) trả về 4 (tham số Kiểu là 1, thì hôm Chủ Nhật là ngày số 1. Ngày 24, tháng 7/1996 là một hôm Thứ Tư, thì là ngày số 4)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164404\n"
-"533\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Trả về căn bậc hai dương của một số.</ahelp>"
+msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
+msgstr "=WEEKDAY(NOW()) trả về số của hôm hiện thời."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"534\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgstr "Để cấu tạo một hàm ngụ ý nếu một ngày trong ô A1 là một ngày làm việc hay không, hãy sử dụng hai hàm IF và WEEKDAY như theo đây: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Ngày làm việc\";\"Cuối tuần\")"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKNUM</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">Hàm WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Hàm WEEKNUM tính số thứ tự tuần của năm cho giá trị ngày tháng nội bộ.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Tiêu Chuẩn Quốc Tế ISO 8601 cho là hôm Thứ Hai là hôm thứ nhất của tuần. Một tuần nằm qua hai năm được gán một số trong năm chứa phần lớn các ngày của tuần đó. Có nghĩa là tuần số 1 của bất cứ năm nào là tuần chứa ngày 4, tháng 1."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164437\n"
-"535\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "SQRT(Số)"
+msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Số; Chế_độ)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164451\n"
-"536\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Trả về căn bậc hai dương của <emph>Số</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Số</emph> là số của ngày tháng nội bộ."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6870021\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Number must be positive."
-msgstr "Số phải là dương."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Chế_độ</emph> đặt đầu của tuần và kiểu phép tính."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"537\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Chủ Nhật"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164484\n"
-"538\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+msgid "2 = Monday"
+msgstr "2 = Thứ Hai"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3591723\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> trả về một lỗi kiểu <item type=\"literal\">đối số sai</item>."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164560\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>căn bậc hai;tích Pi (π)</bookmark_value>"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) trả về 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164560\n"
-"665\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) trả về 52. Nếu tuần bắt đầu vào hôm Thứ Hai, hôm Chủ Nhật thuộc về tuần cuối cùng của năm trước."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164596\n"
-"666\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Trả về căn bậc hai của (π nhân với một số).</ahelp>"
+msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgstr "WEEKNUM_ADD"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"667\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"bm_id3166443\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3166443\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">Hàm WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Kết quả ngụ ý số thứ tự của một tuần lịch cho một ngày tháng nào đó.</ahelp>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgstr "Hàm WEEKNUM_ADD được thiết kế để tính các số thứ tự tuần đúng như chương trình Microsoft Excel. Hãy sử dụng hàm <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, hoặc định dạng các ô ngày tháng dùng mã định dạng WW, khi bạn cần dùng số thứ tự tuần kiểu ISO 8601."
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3153745\n"
+"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164627\n"
-"668\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3153685\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "SQRTPI(Số)"
+msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgstr "WEEKNUM_ADD(Ngày; Kiểu_trả_về)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1501510\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3159277\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Trả về căn bậc hai dương của (π nhân với <emph>Số</emph>)."
+msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> là ngày tháng bên trong tuần của lịch."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9929197\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "Đây tương đương với <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
+msgstr "<emph>Kiểu_trả_về</emph> là 1 nếu tuần bắt đầu vào hôm Chủ Nhật, hay 2 nếu tuần bắt đầu vào hôm Thứ Hai."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3152886\n"
+"228\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164654\n"
-"670\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149973\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> trả về căn bậc hai của (2π), xấp xỉ 2,506628."
+msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgstr "Ngày 2001-24-12 nằm trong tuần số nào?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149914\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số ngẫu nhiên; nằm giữa các giới hạn</bookmark_value><bookmark_value>hàm RANDBETWEEN</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> trả về 52."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164669\n"
-"671\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164711\n"
-"672\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Trả về một số nguyên ngẫu nhiên nằm trong một phạm vi đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm WORKDAY</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"673\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">Hàm WORKDAY</link></variable>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">Kết quả là một số kiểu dữ liệu mà có thể được định dạng dạng ngày tháng. Vì vậy bạn thấy ngày tháng của một ngày cách <emph>ngày đầu</emph> một số <emph>ngày làm việc</emph> nào đó.</ahelp>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164758\n"
-"674\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(Dưới; Trên)"
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgstr "WORKDAY(Ngày_đầu; Ngày; Ngày_nghỉ)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Trả về một số nguyên ngẫu nhiên nằm giữa hai số nguyên <emph>Dưới</emph> và <emph>Trên</emph> (kể cả hai số đó)."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày từ đó cần tính. Nếu ngày đầu là một ngày làm việc thì nó cũng được bao gồm trong phép tính."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Hàm này tạo một số ngẫu nhiên mỗi khi Calc tính toán lại. Để bắt Calc tính lại nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>Ngày</emph> là số các ngày làm việc. Giá trị dương ngụ ý kết quả nằm sau ngày đầu, còn giá trị âm ngụ ý kết quả nằm trước ngày đầu."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Để tạo ra các số ngẫu nhiên mà không bao giờ tính lại, hãy sao chép những ô chứa hàm này, sau đó dùng câu lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > Dán đặc biệt</item> (với tùy chọn <item type=\"menuitem\">Dán tất cả</item> và <item type=\"menuitem\">Công thức</item> không bật, và <item type=\"menuitem\">Numbers</item> bật)."
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Ngày_nghỉ</emph> là danh sách các ngày nghỉ còn tùy chọn. Ngày nghỉ là ngày không đi làm. Hãy nhập một phạm vi chứa một ngày nghỉ mỗi ô."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"675\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164785\n"
-"676\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> trả về một số nguyên nằm giữa 20 và 30."
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "Đếm 17 ngày làm việc phía sau ngày 1, tháng 1/2001 thì tới ngày tháng nào? Nhập ngày đầu « 2001-12-01 » vào ô C3, và số các ngày làm việc vào ô D3. Phạm vi các ô F3 đến J3 chứa những ngày nghĩ Nô-en và Năm Mới (Phương Tây) này: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164800\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm RAND</bookmark_value><bookmark_value>số ngẫu nhiên;nằm giữa 0 và 1</bookmark_value>"
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) trả về 2001-12-28. Định dạng số ngày tháng dãy theo một ngày tháng, v.d. theo định dạng NNăm-Th-Ng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164800\n"
-"542\n"
+"func_year.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "RAND"
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164829\n"
-"543\n"
+"func_year.xhp\n"
+"bm_id3153982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Trả về một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm YEAR</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"545\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">Hàm YEAR</link></variable>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Trả về năm dạng số tùy theo các quy tắc tính nội bộ.</ahelp>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3146090\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164884\n"
-"546\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "RAND()"
-msgstr "RAND()"
+msgid "YEAR(Number)"
+msgstr "YEAR(Số)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Hàm này tạo một số ngẫu nhiên mỗi khi Calc tính toán lại. Để bắt Calc tính lại nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
+msgstr "<emph>Số</emph> hiển thị giá trị ngày tháng nội bộ cho đó cần trả về năm."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3152797\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Để tạo ra các số ngẫu nhiên mà không bao giờ tính lại, hãy sao chép mỗi ô chứa « =RAND() », và dùng lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Sửa > Dán đặc biệt</item> (với hay tùy chọn <item type=\"menuitem\">Dán tất cả</item> và <item type=\"menuitem\">Công thức</item> không bật và tùy chọn <item type=\"menuitem\">Số</item> bật)."
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> trả về 1899"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9569078\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> trả về một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1."
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> trả về 1900"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>đếm;những ô đã ghi rõ</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> trả về 1991"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COUNTIF"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"bm_id3148735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Trả về số ô mà thoả môt số tiêu chuẩn nào đó trong một phạm vi ô.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm YEARFRAC</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3148735\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">Hàm YEARFRAC</link></variable>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150899\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Kết quả là một số nằm giữa 0 và 1, đại diện phần của năm giữa <emph>Ngày_đầu</emph> và <emph>Ngày_cuối</emph>.</ahelp>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3155259\n"
+"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "COUNTIF(Phạm_vi; Tiêu_chuẩn)"
+msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
+msgstr "YEARFRAC(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Cơ_bản)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145144\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là phạm vi cho đó các tiêu chuẩn sẽ được áp dụng."
+msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
+msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> và <emph>Ngày_cuối</emph> là hai giá trị ngày tháng."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn</emph> ngụ ý tiêu chuẩn có dạng số, biểu thức hay chuỗi ký tự. Các tiêu chuẩn này quyết định những ô nào được đếm. Bạn cũng có thể nhập một chuỗi tìm kiếm có dạng biểu thức chính quy, v.d. « b.* » để tìm mọi từ bắt đầu với b. Cũng có thể ngụ ý một phạm vi ô chứa tiêu chuẩn tìm kiếm. Khi tìm kiếm một chuỗi văn bản nghĩa chữ, có nên bao quanh nó bằng nháy kép."
+msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
+msgstr "<emph>Cơ_bản</emph> được chọn trong danh sách các tùy chọn, và ngụ ý nên tính năm như thế nào."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Basis"
+msgstr "Cơ bản"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 là một phạm vi ô chứa những số từ <item type=\"input\">2000</item> đến <item type=\"input\">2009</item>. Ô B1 chứa số <item type=\"input\">2006</item>. Vào ô B2, bạn nhập công thức:"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Phép tính"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> trả về 1"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 hay thiếu"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> trả về 1."
+msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
+msgstr "Phương pháp Mỹ (NASD), 12 tháng, mỗi tháng có 30 ngày"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item> trả về 3."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> — khi ô B1 chứa <item type=\"input\">2006</item> thì hàm này trả về 6."
+msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
+msgstr "Số ngày chính xác trong tháng, số ngày chính xác trong năm"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> mà ô C2 chứa chuỗi <item type=\"input\">>2006</item> thì đếm số ô trong phạm vi « A1:A10 » mà lớn hơn (nằm sau) 2006."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Để đếm chỉ những số âm: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
+msgstr "Số ngày chính xác trong tháng, năm có 360 ngày"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Bỏ đồ phụ thuộc"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"bm_id3147335\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô bảng; gỡ bỏ đồ phụ thuộc</bookmark_value>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
+msgstr "Số ngày chính xác trong tháng, năm có 365 ngày"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3151022\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Bỏ đồ phụ thuộc\">Bỏ đồ phụ thuộc</link>"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150931\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Xoá một cấp các mũi tên tìm vết được tạo bởi câu lệnh <emph>Tìm vết phụ thuộc</emph>.</ahelp>"
+msgid "European method, 12 months of 30 days each"
+msgstr "Phương pháp Âu, có 12 tháng, mỗi tháng có 30 ngày"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Manual Break"
-msgstr "Chỗ ngắt tự làm"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3153192\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn chỗ ngắt</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; chèn vào bảng tính</bookmark_value>"
+msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
+msgstr "Giữa ngày 2008-01-01 và 2008-07-01 có phần năm nào?"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154632\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Chỗ ngắt tự làm\">Chỗ ngắt tự làm</link>"
+msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
+msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) trả về 0,50."
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lệnh này chèn các ngắt hàng hoặc cột tự làm vào bảng để đảm bảo rằng dữ liệu được in ra như ý bạn muốn. Bạn có thể chèn vào một ngắt trang nằm ngang phía trên, hoặc một ngắt trang nằm dọc ở bên trái của ô đang làm việc.</ahelp>"
+msgid "Solver"
+msgstr "Giải phương trình"
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"solver.xhp\n"
+"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Chọn <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm\">Sửa > Xoá chỗ ngắt tự làm</link> để xoá các chỗ ngắt bạn đã tạo ra."
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm mục đích;giải phương trình</bookmark_value><bookmark_value>thao tác « nếu thì »;giải phương trình</bookmark_value><bookmark_value>giải ngược</bookmark_value><bookmark_value>bộ giải</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"solver.xhp\n"
+"hd_id9216284\n"
"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Tiêu chuẩn"
+msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Giải phương trình</link></variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"bm_id1464278\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>danh sách lựa chọn;tính hợp lệ</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Giải phương trình</emph>. Một dụng cụ giải giúp bạn giải phương trình có nhiều biến không rõ, dùng phương pháp tìm mục đích.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8538773\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Tiêu chuẩn\">Tiêu chuẩn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập hay nhấn vào tham chiếu ô của ô đích. Trường này nhận địa chỉ của ô có giá trị cần tối ưu hoá.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7564012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Ghi rõ những quy tắc thẩm tra cho (những) ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thử giải phương trình đại diện giá trị tối đa của ô đích.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"4\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "Ví dụ, bạn có thể xác định tiêu chuẩn như « Những số nằm giữa 1 và 10 », hay « Những chuỗi văn bản chứa đến 20 ký tự »."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thử giải phương trình đại diện giá trị tối thiểu của ô đích.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "Allow"
-msgstr "Cho phép"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thử giải phương trình để gần như một giá trị đã cho của ô đích.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Nhấn vào một tùy chọn thẩm tra cho (những) ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập giá trị hay một tham chiếu ô.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "Có sẵn những điều kiện theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập phạm vi ô có thể thay đổi.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"18\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập một tham chiếu ô.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"19\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một toán tử trong danh sách.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "All values"
-msgstr "Mọi giá trị"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập giá trị hay một tham chiếu ô.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"21\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1939451\n"
"help.text"
-msgid "No limitation."
-msgstr "Vô hạn."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để thu nhỏ hay phục hồi hộp thoại. Bạn có thể nhấn vào hay lựa chọn ô trên trang tính. Bạn cũng có thể tự nhập một tham chiếu vào hộp nhập vào.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"22\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "Whole number"
-msgstr "Số nguyên"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để gỡ bỏ hàng khỏi danh sách. Bất cứ hàng nào nằm bên dưới hàng này thì đi lên.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"23\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Chỉ số nguyên tương ứng với điều kiện này."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph>.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"24\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Thập phân"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để giải phương trình tùy theo thiết lập hiện thời. Thiết lập hộp thoại được giữ lại đến khi bạn đóng tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"25\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5474410\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Mọi số tương ứng với điều kiện đó."
+msgid "To solve equations with the solver"
+msgstr "Để giải phương trình bằng dụng cụ Giải phương trình"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"26\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
+msgstr "Mục đích của tiến trình giải phương trình là tìm những giá trị biến đổi của một phương trình mà đưa đến một giá trị đã tối ưu hoá trong <emph>ô đích</emph>, cũng được gọi như là « mục tiêu ». Bạn có thể chọn nếu giá trị trong ô đích nên là giá trị tối đa, giá trị tối thiểu, hay gần như một giá trị đã cho."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"27\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Mọi số tương ứng với điều kiện đó. Những giá trị được nhập vào được định dạng thích hợp lần kế tiếp hộp thoại này được gọi."
+msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
+msgstr "Những giá trị biến đổi đầu tiên được chèn vào một phạm vi ô hình chữ nhật được bạn nhập vào hộp <emph>Bằng cách thay đổi các ô</emph>."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"28\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
+msgstr "Bạn có khả năng định nghĩa một dãy các điều kiện hạn chế mà đặt ràng buộc cho một số nào đó. Chẳng hạn, bạn có thể đặt ràng buộc ằng một của những biến hay ô không thể lớn hơn một biến khác, hay không phải lớn hơn một giá trị đã cho. Bạn cũng có thể xác định ràng buộc rằng một hay nhiều biến phải là số nguyên (giá trị không có phần thập phân), hay giá trị nhị phân (chỉ cho phép là 0 hay 1)."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"29\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5323953\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Mọi số tương ứng với điều kiện đó. Những giá trị được nhập vào được định dạng thích hợp lần kế tiếp hộp thoại này được gọi."
+msgid "The default solver engine supports only linear equations."
+msgstr "Cơ chế giải mặc định chỉ hỗ trợ phương trình tuyến tính."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "Phạm vi ô"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"hd_id2794274\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "Cho phép chỉ giá trị đưa ra trong một phạm vi ô. Phạm vi ô này có thể được ghi rõ dứt khoát, hoặc dưới dạng một phạm vi đặt tên. Phạm vi có thể chứa một cột ô hay một hàng ô. Nếu bạn ghi rõ một phạm vi các cột và hàng, chỉ dùng cột đầu."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6776940\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
+msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> cho <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Bộ giải</link> được dùng để đặt một số tùy chọn nào đó."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "Cho phép chỉ giá trị được ghi rõ theo danh sách. Cũng có thể hỗn hợp các chuỗi và giá trị. Số ước tính thành giá trị của nó, vì thế, nếu bạn nhập số 1 vào danh sách, mục nhập 100% cũng là hợp lệ."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lựa chọn một cơ chế giải. Hộp liệt kê này bị tắt nếu chỉ có một cơ chế giải được cài đặt. Cơ chế giải bổ sung có thể được cài đặt dạng phần mở rộng.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"30\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "Độ dài văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cấu hình bộ giải hiện thời.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"31\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "Các mục nhập có chiều dài tương ứng với điều kiện."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu mục nhập hiện thời trong hộp liệt kê <emph>Thiết lập</emph> cho phép chỉnh sửa giá trị, bạn có thể nhấn nút <emph>Sửa</emph>. Một hộp thoại xuất hiện, bạn có thể sửa đổi giá trị này.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"7\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "Cho phẹp ô trắng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập hay thay đổi giá trị.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153967\n"
-"8\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Cùng với tùy chọn <emph>Công cụ > Phát hiện > Nhãn dữ liệu sai</emph>, tùy chọn này xác định nếu ô trắng được hiển thị dạng dữ liệu sai (bị tắt) hay không (đã bật).</ahelp>"
+msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
+msgstr "Hãy sử dụng hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> để cấu hình cơ chế giải hiện thời."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "Show selection list"
-msgstr "Hiện danh sách lựa chọn"
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr "Bạn có dịp cài đặt thêm cơ chế giải dưới dạng phần mở rộng, nếu công bố. Hãy mở <emph>Công cụ > Bộ Quản lý Phần mở rộng</emph> và duyệt tới địa chỉ Web cung cấp các phần mở rộng (Extensions) tìm các phần mở rộng thích hợp."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Hiển thị một danh sách các chuỗi hay giá trị trong chúng có thể chọn. Danh sách này cũng có thể được mở bằng cách lựa chọn ô, sau đó bấm tổ hợp phím Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
+msgstr "Trong hộp liệt kê, hãy lựa chọn cơ chế giải cần dùng và cấu hình. Hộp này bị tắt nếu chỉ có một cơ chế giải được cài đặt."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "Sắp xếp các mục tăng dần"
+msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
+msgstr "Trong hộp <emph>Thiết lập</emph>, hãy kiểm tra tất cả các thiết lập bạn muốn sử dụng cho thao tác tìm mục đích hiện thời. Nếu tùy chọn đang chỉnh sửa cũng cung cấp thêm tùy chọn, thì nút <emph>Sửa</emph> được bật lên. Nhấn vào nút <emph>Sửa</emph> để mở một hộp thoại trong đó bạn có thể sửa đổi giá trị này."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sắp xếp danh sách lựa chọn theo thứ tự tăng dần, và lọc các bản sao ra danh sách. Không bật tùy chọn này thì theo thứ tự của nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr "Bấm nút <emph>OK</emph> để đồng ý với các thay đổi vừa mới làm, và để trở về hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Bộ giải</link>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1073F\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Nguồn"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Văn bản sang Cột"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"bm_id8004394\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Hãy nhập phạm vi ô chứa các giá trị hợp lệ hay văn bản.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản sang cột</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id2300180\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Mục"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Văn bản sang Cột</link>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Hãy nhập những mục nhập mà sẽ là giá trị hợp lệ hay chuỗi văn bản.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Chức năng này mở hộp thoại <emph>Văn bản sang Cột</emph>, trong đó bạn nhập thiết lập để mở rộng nội dung của mỗi ô đã chọn ra nhiều ô. </variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3163807\n"
-"9\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id9599597\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dữ liệu"
+msgid "To expand cell contents to multiple cells"
+msgstr "Để mở rộng nội dung ô ra nhiều ô"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3144502\n"
-"10\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Hãy chọn toán tử so sánh cần dùng.</ahelp> Những toán tử sẵn sàng thì phụ thuộc vào bạn đã chọn gì trong hộp <emph>Cho phép</emph>. Nếu bạn chọn « ở giữa » hay « không ở giữa », thì hai hộp nhập <emph>Tối thiểu</emph> và <emph>Tối đa</emph>. Không thì chỉ hộp <emph>Tối thiểu</emph>, <emph>Tối đa</emph> hay <emph>Giá trị</emph> sẽ xuất hiện."
+msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
+msgstr "Bạn có khả năng mở rộng ô chứa các giá trị định giới bằng dấu phẩy (CSV) ra nhiều ô cùng hàng."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153782\n"
-"11\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2623981\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgstr "Ví dụ, ô A1 chứa những giá trị định giới bằng dấu phẩu <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, và ô A2 chứa chuỗi văn bản <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"12\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "Hãy nhập giá trị cho tùy chọn thẩm tra dữ liệu bạn đã chọn trong hộp <emph>Cho phép</emph>."
+msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
+msgstr "Hãy lựa chọn (những) ô bạn muốn mở rộng."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
-"13\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6999420\n"
"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Tối thiểu"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
+msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"14\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6334116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Nhập giá trị tối thiểu cho tùy chọn thẩm tra dữ liệu bạn đã chọn trong hộp <emph>Cho phép</emph>.</ahelp>"
+msgid "You see the Text to Columns dialog."
+msgstr "Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Văn bản sang Cột</emph>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149035\n"
-"15\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id9276406\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Tối đa"
+msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
+msgstr "Hãy bật những tùy chọn phân cách thích hợp. Ô xem thử hiển thị nội dung ô hiện thời được chuyển dạng sang nhiều ô."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"16\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id8523819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Nhập giá trị tối đa cho tùy chọn thẩm tra dữ liệu bạn đã chọn trong hộp <emph>Cho phép</emph>.</ahelp>"
+msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
+msgstr "Bạn có thể lựa chọn một chiều rộng trường, sau đó nhấn vào thước đo trong ô xem thử để đặt các vị trí phân cách ô."
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id1517380\n"
+"help.text"
+msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
+msgstr "Bạn có thể lựa chọn hay nhập ký tự phân cách để xác định vị trí của mỗi điểm ngắt. Ký tự phân cách bị gỡ bỏ khỏi nội dung ô kết quả."
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7110812\n"
+"help.text"
+msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
+msgstr "Trong mẫu thí dụ, bạn đặt dấu phẩy là ký tự phân cách. Hai ô A1 và B1 sẽ được mở rộng ra bốn ô. A1 chứa 1, A2 chứa 2, v.v."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 8a3f2e9f70e..9705c7b568a 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,279 +15,153 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
+"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem trang;giảm tỷ lệ</bookmark_value><bookmark_value>thu nhỏ;giảm kích cỡ ô xem trang</bookmark_value>"
+msgid "Number format: Currency"
+msgstr "Định dạng số : Tiền tệ"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Thu nhỏ\">Thu nhỏ</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Định dạng số : Tiền tệ\">Định dạng số : Tiền tệ</link>"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Thu nhỏ vùng được hiển thị trong tài liệu hiện thời (giảm kích cỡ của văn bản và các đối tượng khác, hiển thị toàn tài liệu). Hệ số thu/phóng hiện thời được hiển thị trên <emph>Thanh trạng thái</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "Hệ số thu nhỏ tối thiểu là 20% (÷5)."
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zooming Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn; đối tượng, biểu tượng thanh công cụ</bookmark_value>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Áp dụng định dạng tiền tệ mặc định cho các ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"2\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở thanh công cụ <emph>Chèn </emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đồ họa và ký tự đặc biệt vào bảng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Biểu tượng thanh công cụ :"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Định dạng số : Tiền tệ"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Bạn có thể chọn những biểu tượng này:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id4283883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ký tự đặc biệt\">Ký tự đặc biệt</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151117\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3633533\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chèn đồ thị\">Đồ thị</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id7581408\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>."
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
+"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Định dạng số : Xoá bớt chữ số thập phân"
+msgid "Number format: Percent"
+msgstr "Định dạng số : Phần trăm"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Định dạng số : Xoá lần số\">Định dạng số: Xoá bớt chữ số thập phân</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Định dạng số : Phần trăm\">Định dạng số : Phần trăm</link>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Xóa bớt một chữ số thập phân khỏi các số trong những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Áp dụng định dạng phần trăm cho các ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Định dạng số: Xoá bớt chữ số thập phân"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Định dạng số : Phần trăm"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "Định dạng số : Tiền tệ"
+msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phép tính phần trăm</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Định dạng số : Tiền tệ\">Định dạng số : Tiền tệ</link>"
+msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
+msgstr "Cũng có thể gõ dấu phần trăm (%) sau con số trong ô :"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"2\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Áp dụng định dạng tiền tệ mặc định cho các ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "1% corresponds to 0.01"
+msgstr "1% tương ứng với 0.01"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
+msgstr "1 + 16% tương ứng với 116% hay 1.16"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"3\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Định dạng số : Tiền tệ"
+msgid "1%% corresponds to 0.0001"
+msgstr "1%% tương ứng với 0.0001"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"4\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -341,152 +215,151 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>."
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Chấp nhận"
-
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; chấp nhận chuỗi nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>hàm; biểu tượng chấp nhận chuỗi nhập vào</bookmark_value>"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Định dạng số : Thêm chữ số thập phân"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Chấp nhận\">Chấp nhận</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Định dạng số: Thêm chữ số thập phân\">Định dạng số: Thêm chữ số thập phân</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Chấp nhận nội dung của <emph>Trường nhập vào</emph>, sau đó chèn nội dung đó vào ô hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Thêm một chữ số thập phân vào các số trong những ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Chấp nhận"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Định dạng số : Thêm chữ số thập phân"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "Định dạng số : Phần trăm"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Định dạng số : Xoá bớt chữ số thập phân"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Định dạng số : Phần trăm\">Định dạng số : Phần trăm</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Định dạng số : Xoá lần số\">Định dạng số: Xoá bớt chữ số thập phân</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Áp dụng định dạng phần trăm cho các ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Xóa bớt một chữ số thập phân khỏi các số trong những ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Định dạng số : Phần trăm"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Định dạng số : Xoá bớt chữ số thập phân"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3149260\n"
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phép tính phần trăm</bookmark_value>"
+msgid "Sheet Area"
+msgstr "Vùng bảng tính"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr "Cũng có thể gõ dấu phần trăm (%) sau con số trong ô :"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; tên vùng bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>tên vùng bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; tham chiếu ô</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu ô; hiển thị</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"6\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1% tương ứng với 0.01"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Hộp tên</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "1 + 16% tương ứng với 116% hay 1.16"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Hiển thị tham chiếu cho ô hiện thời, phạm vi của các ô đả chọn, hoặc tên của vùng. Cũng có thể chọn phạm vi các ô, sau đó gõ vào <emph>Hộp tên</emph> tên cho phạm vi đó.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"8\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1%% tương ứng với 0.0001"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Hộp tổ hợp: vùng bảng tính</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"10\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Hộp tên"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
+msgstr "Để nhảy tới một ô riêng, hoặc để chọn một phạm vi ô, gõ vào hộp này tham chiếu ô hay tham chiếu phạm vi ô, v.d. « F1 » hay « A1:C4 »."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -557,48 +430,91 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chấp nhận</emph> (dấu kiểm màu lục) để dùng công thức được hiển thị trong trường nhập vào."
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Định dạng số : Thêm chữ số thập phân"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3150084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm; biểu tượng thanh công thức</bookmark_value>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Định dạng số: Thêm chữ số thập phân\">Định dạng số: Thêm chữ số thập phân</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Thêm một chữ số thập phân vào các số trong những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Thêm một công thức vào ô hiện thời. Nhấn vào biểu tượng này, sau đó gõ công thức vào <emph>Trường nhập vào</emph>.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
+msgstr "Biểu tượng này chỉ sẵn sàng khi hộp <emph>Trường nhập vào</emph> bị ẩn."
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"3\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Định dạng số: Thêm chữ số thập phân"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "Trường nhập vào"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Trường nhập vào\">Trường nhập vào</link>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Gõ công thức bạn muốn thêm vào ô hiện thời. Cũng có thể nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Trợ lý hàm</link> để chèn vào công thức một hàm đã xác định sẵn.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -651,119 +567,56 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
+"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Chèn ô"
+msgid "Accept"
+msgstr "Chấp nhận"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn; ô, biểu tượng thanh công cụ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; chấp nhận chuỗi nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>hàm; biểu tượng chấp nhận chuỗi nhập vào</bookmark_value>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Chèn ô\">Chèn ô</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Chấp nhận\">Chấp nhận</link>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở thanh công cụ <emph>Chèn ô</emph>, dùng đó bạn có thể chèn các ô, hàng và cột vào bảng hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Biểu tượng thanh công cụ :"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Bạn có thể chọn những biểu tượng này:"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn ô bên dưới\">Chèn ô bên dưới</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn ô bên phải\">Chèn ô bên phải</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "Trường nhập vào"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Chấp nhận nội dung của <emph>Trường nhập vào</emph>, sau đó chèn nội dung đó vào ô hiện thời.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Trường nhập vào\">Trường nhập vào</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Gõ công thức bạn muốn thêm vào ô hiện thời. Cũng có thể nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Trợ lý hàm</link> để chèn vào công thức một hàm đã xác định sẵn.</ahelp>"
+msgid "Accept"
+msgstr "Chấp nhận"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -817,6 +670,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Nhấn vào sắc thái định dạng bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position in document"
+msgstr "Vị trí trong tài liệu"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Vị trí trong tài liệu\">Vị trí trong tài liệu</link>"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Hiển thị số hiệu bảng hiện thời, và tổng số bảng trong bảng tính.</ahelp>"
+
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -869,68 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Mẫ lỗi\">Mã lỗi</link>"
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3150084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm; biểu tượng thanh công thức</bookmark_value>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Thêm một công thức vào ô hiện thời. Nhấn vào biểu tượng này, sau đó gõ công thức vào <emph>Trường nhập vào</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
-msgstr "Biểu tượng này chỉ sẵn sàng khi hộp <emph>Trường nhập vào</emph> bị ẩn."
-
-#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
-
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -979,8 +796,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -991,88 +808,269 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "Vùng bảng tính"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; tên vùng bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>tên vùng bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; tham chiếu ô</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu ô; hiển thị</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem trang;giảm tỷ lệ</bookmark_value><bookmark_value>thu nhỏ;giảm kích cỡ ô xem trang</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Hộp tên</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Thu nhỏ\">Thu nhỏ</link>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Hiển thị tham chiếu cho ô hiện thời, phạm vi của các ô đả chọn, hoặc tên của vùng. Cũng có thể chọn phạm vi các ô, sau đó gõ vào <emph>Hộp tên</emph> tên cho phạm vi đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Thu nhỏ vùng được hiển thị trong tài liệu hiện thời (giảm kích cỡ của văn bản và các đối tượng khác, hiển thị toàn tài liệu). Hệ số thu/phóng hiện thời được hiển thị trên <emph>Thanh trạng thái</emph>.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Hộp tổ hợp: vùng bảng tính</alt></image>"
+msgid "The minimum zoom factor is 20%."
+msgstr "Hệ số thu nhỏ tối thiểu là 20% (÷5)."
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn; đối tượng, biểu tượng thanh công cụ</bookmark_value>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở thanh công cụ <emph>Chèn </emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đồ họa và ký tự đặc biệt vào bảng hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Biểu tượng thanh công cụ :"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Name Box"
-msgstr "Hộp tên"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 06010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Để nhảy tới một ô riêng, hoặc để chọn một phạm vi ô, gõ vào hộp này tham chiếu ô hay tham chiếu phạm vi ô, v.d. « F1 » hay « A1:C4 »."
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Bạn có thể chọn những biểu tượng này:"
-#: 08010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id4283883\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ký tự đặc biệt\">Ký tự đặc biệt</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151117\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3633533\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chèn đồ thị\">Đồ thị</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id7581408\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position in document"
-msgstr "Vị trí trong tài liệu"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Chèn ô"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
+"18020000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn; ô, biểu tượng thanh công cụ</bookmark_value>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Vị trí trong tài liệu\">Vị trí trong tài liệu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Chèn ô\">Chèn ô</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Hiển thị số hiệu bảng hiện thời, và tổng số bảng trong bảng tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở thanh công cụ <emph>Chèn ô</emph>, dùng đó bạn có thể chèn các ô, hàng và cột vào bảng hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Biểu tượng thanh công cụ :"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Bạn có thể chọn những biểu tượng này:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn ô bên dưới\">Chèn ô bên dưới</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn ô bên phải\">Chèn ô bên phải</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index a4656cfd426..5171ac3a0c9 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -410,7 +410,6 @@ msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "Trong ô xem thử trang: di chuyển về trang in kế tiếp"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
@@ -429,7 +428,6 @@ msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Di chuyển bên trái theo một màn hình."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
@@ -480,7 +478,6 @@ msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets
msgstr "Thêm bảng kế tiếp vào các bảng được chọn hiện thời. Nếu mọi bảng trong bảng tính được chọn, phím tắt này chỉ chọn bảng kế tiếp. Nó khiến bảng kế tiếp là bảng hiện thời."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
@@ -508,7 +505,6 @@ msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous
msgstr "Chọn phạm vi dữ liệu chứa con trỏ. Phạm vi là phạm vi các ô liên tục chứa dữ liệu và có cột/hàng rỗng bao quanh."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
@@ -586,7 +582,6 @@ msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direct
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
@@ -1059,7 +1054,6 @@ msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Rã nhóm phạm vi dữ liệu đã chọn."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
@@ -1078,7 +1072,6 @@ msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/opt
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
@@ -1097,7 +1090,6 @@ msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/opt
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
@@ -1116,7 +1108,6 @@ msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Tăng bề rộng của cột hiện thời."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -1313,7 +1304,6 @@ msgid "Standard format"
msgstr "Định dạng chuẩn"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
@@ -1375,7 +1365,6 @@ msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of th
msgstr "Chuyển đổi tiêu điểm (mục hoạt động) bằng cách di chuyển lùi qua các vùng và nút trong hộp thoại. Hãy bấm phím Shift-Tab cho đến khi kích hoạt mục thích hợp."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
@@ -1394,7 +1383,6 @@ msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Chuyển tiêu điểm lên theo một mục trong vùng hộp thoại hiện thời."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
@@ -1413,7 +1401,6 @@ msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Chuyển tiêu điểm xuống theo một mục trong vùng hộp thoại hiện thời."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
@@ -1432,7 +1419,6 @@ msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Chuyển tiêu điểm qua bên trái theo một mục trong vùng hộp thoại hiện thời."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
@@ -1547,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mũi tên lên"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Mũi tên lên"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mũi tên xuống"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên xuống"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mũi tên trái"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên trái"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 8f0a9134a36..1e22951703e 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
-"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360712412.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr ""
+msgstr "A1: 1 B1: <rỗng> C1: =B1 (hiển thị 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "A1: <rỗng>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c4d795a1705..d3d71a89b4f 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,1771 +15,1436 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
+"address_auto.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Dùng kịch bản"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"bm_id3149664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kịch bản; tạo/sửa/xoá</bookmark_value><bookmark_value>mở;kịch bản</bookmark_value><bookmark_value>chọn;kịch bản trong Bộ điều hướng</bookmark_value>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Dùng kịch bản\">Dùng kịch bản</link></variable>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Một kịch bản $[officename] Calc là một tập hợp các giá trị của ô có thể được dùng trong các phép tính của bạn. Bạn có thể gán tên cho mọi kịch bản trên trang tính. Xác định một vài kịch bản trên cùng một trang tính, mỗi kịch bản với một vài giá trị khác nhau trong các ô đó. Sau đó bạn có thể dễ dàng chuyển đổi các tập hợp các giá trị ô này theo tên của chúng và có thể ngay lập tức quan sát các kết quả. Các kịch bản này là một công cụ để thử nghiệm câu hỏi dạng \"what-if\" (cái gì sẽ xảy ra nếu...?)."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Your Own Scenarios"
-msgstr "Tự tạo kịch bản cho bạn"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "Để tạo một kịch bản, chọn tất cả các ô cung cấp dữ liệu cho kịch bản."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "Nhận tên dưới dạng địa chỉ"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"18\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Kịch bản</emph>. Hộp thoại <emph>Tạo kịch bản</emph> sẽ mở ra."
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tự động đánh địa chỉ trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>đánh địa chỉ với ngôn ngữ tự nhiên</bookmark_value><bookmark_value>công thức; dùng nhãn hàng/cột</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô; làm địa chỉ</bookmark_value><bookmark_value>đánh địa chỉ; tự động</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt nhận dạng tên</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu hàng;sử dụng trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu cột;sử dụng trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>cột; tự động tìm nhãn</bookmark_value><bookmark_value>hàng; tự động tìm nhãn</bookmark_value><bookmark_value>nhận dạng; nhãn cột và hàng</bookmark_value>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"19\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "Nhập tên cho kịch bản mới và giữ nguyên các trường khác với các giá trị mặc định của chúng. Nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại. Kịch bản mới của bạn sẽ tự động được kích hoạt."
+msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Nhận Tên dưới dạng địa chỉ\">Nhận Tên dưới dạng địa chỉ</link></variable>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Dùng kịch bản"
+msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
+msgstr "Bạn có thể dùng các ô văn bản để chỉ hàng hoặc cột chứa những ô đó."
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"11\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
-msgstr "Các kịch bản có thể được chọn trong Bộ điều hướng:"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ví dụ về bảng tính</alt></image>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"12\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Mở Bộ điều hướng với biểu tượng <emph>Bộ điều hướng</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Biểu tượng Bộ điều hướng</alt></image> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>."
+msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr "Trong bảng tính ví dụ này, bạn có thể dùng dãy <item type=\"literal\">'Column One'</item> trong một công thức để chỉ các ô từ <item type=\"literal\">B3</item> đến <item type=\"literal\">B5</item>, hoặc <item type=\"literal\">'Column Two'</item> để chỉ các ô từ <item type=\"literal\">C2</item> đến <item type=\"literal\">C5</item>. Bạn cũng có thể dùng <item type=\"literal\">'Row One'</item> để chỉ các ô từ <item type=\"literal\">B3</item> đến <item type=\"literal\">D3</item>, hoặc <item type=\"literal\">'Row Two'</item> đối với các ô từ <item type=\"literal\">B4</item> đến <item type=\"literal\">D4</item>. Kết quả mà công thức dựa theo tên ô trả về, ví dụ, công thức <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, sẽ cho 600."
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"13\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
msgstr ""
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "Trong Bộ điều hướng, bạn có thể thấy các kịch bản được định nghĩa kèm theo lời bình đã được nhập vào khi tạo kịch bản."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id1243629\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "Nhấn đúp vào tên một kịch bản trong Bộ vđể ứng dụng kịch bản đó vào trang tính hiện thời."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Để xóa một kịch bản, nhấn chuột phải vào tên kịch bản trong Bộ điều hướng và chọn <emph>Xóa</emph>."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
-"help.text"
-msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Để sửa một kịch bản, nhấn chuột phải vào tên của nó trong Bộ điều hướng và chọn <emph>Thuộc tính</emph>."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "Để ẩn đường viền của một tập hợp các ô là bộ phận của một kịch bản, hãy mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> cho mỗi kịch bản tác động đến các ô và gột hộp kiểm tra <emph>Hiển thị viền</emph>. Việc ẩn đường viền này đồng thời cũng gỡ bỏ hộp danh sách trên trang tính nơi mà bạn có thể chọn các kịch bản."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Nếu bạn muốn biết giá trị nào trong kịch bản tác động đến các giá trị khác, hãy chọn <emph>Công cụ > Dò tìm > Theo vết phụ thuộc</emph>. Bạn có thể thấy các mũi tên chỉ tới các ô phụ thuộc trực tiếp vào ô đang xét."
-
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"29\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tạo kịch bản\">Tạo kịch bản</link>"
+msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgstr "Nếu bạn muốn Calc tự động nhận tên, tên đó phải được bắt đầu bằng chữ cái và chỉ gồm chữ và số. Nếu bạn tự mình nhập tên vào trong công thức, hãy đặt tên đó trong dấu nháy đơn ('). Nếu trong tên cũng có dấu nháy đơn, hãy dùng dấu chéo ngược, kiểu như <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
+"auto_off.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying Multiple Sheets"
-msgstr "Ứng dụng nhiều trang tính"
-
-#: multitables.xhp
-msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"bm_id3154759\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang tính; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; lựa chọn nhiều</bookmark_value><bookmark_value>phụ thêm trang tính</bookmark_value><bookmark_value>lựa chọn;nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>tính;nhiều trang tính</bookmark_value>"
-
-#: multitables.xhp
-msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154759\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Ứng dụng nhiều trang tính\">Ứng dụng nhiều trang tính</link></variable>"
-
-#: multitables.xhp
-msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Sheet"
-msgstr "Chèn một trang tính"
+msgid "Deactivating Automatic Changes"
+msgstr "Tắt chế độ Tự động Thay đổi"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Chèn > Bảng</item> để chèn một trang mới hoặc trang có sẵn từ tập tin khác."
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tắt chế độ; tự động thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>bảng; tắt chế độ tự động thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>Bật/tắt chức năng Tự động nhập</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô;chức năng Tự động nhập</bookmark_value><bookmark_value>các ô;chức năng Tự động nhập văn bản</bookmark_value><bookmark_value>hỗ trợ nhập liệu trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; nhập các ô</bookmark_value><bookmark_value>Chức năng Tự động sửa lỗi;nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>nhập ô;chức năng Tự động nhập</bookmark_value><bookmark_value>chữ thường;chức năng Tự động nhập (trong ô)</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa;chức năng Tự động Nhập (trong ô)</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ngày;tránh chuyển đổi sang</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt hoàn tất số</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt hoàn tất văn bản</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt hoàn tất từ</bookmark_value>"
-#: multitables.xhp
-#, fuzzy
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203598\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm ngôn ngữ vào danh sách.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Tắt chế độ tự thay đổi\">Tắt chế độ tự thay đổi</link></variable>"
-#: multitables.xhp
-#, fuzzy
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203523\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm ngôn ngữ vào danh sách.</ahelp>"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "Mặc định, $[officename] tự động sửa những lỗi hay gặp và áp dụng định dạng khi bạn gõ. Bạn có thể lập tức huỷ bỏ những thay đổi tự động bằng cách nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id050920091402035\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chấn để chọn tất cả các bảng trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
+msgstr "Dưới đây là cách bạn có thể tắt và bật lại chế độ tự động sửa lỗi trong $[officename] Calc:"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id0509200914020391\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chấn để bỏ chọn tất cả các bảng trong tài liệu, ngoại trừ bảng hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Automatic Text or Number Completion"
+msgstr "Tự điền nốt số hoặc văn bản"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"11\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Sheets"
-msgstr "Chọn nhiều trang"
+msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
+msgstr "Khi bạn nhập nội dung vào ô, $[officename] Calc tự động gợi ý các dữ liệu đã nhập trong cùng cột. Tính năng này gọi là <emph>Tự động Nhập</emph>."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr ""
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgstr "Để bật hoặc tắt chế độ Tự động Nhập, bạn đánh dấu hoặc bỏ dấu hộp kiểm <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập\"><emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</emph></link>."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down để chọn nhiều trang tính một lúc bằng bàn phím."
+msgid "Automatic Conversion to Date Format"
+msgstr "Tự động chuyển sang định dạng ngày"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"12\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Hủy bước một lựa chọn"
+msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr "$[officename] Calc tự động chuyển đổi một số nội dung phù hợp sang ngày tháng. Ví dụ, nếu bạn nhập <emph>1.1</emph>, Calc sẽ chuyển nó thành ngày 1 tháng 1 của năm hiện thời, tuỳ thuộc vào thiết lập miền địa phương của hệ thống, và rồi hiển thị nó ở định dạng ngày tháng trong ô."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"13\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr ""
+msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr "Để đảm bảo nội dung được định dạng thành văn bản, bạn phải thêm một dấu lược (') ở đầu nội dung. Dấu lược sẽ không hiển thị trong ô."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"15\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
-msgstr "Tính toán qua nhiểu trang tính"
+msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
+msgstr "Dấu trích dẫn sẽ được thay thế bởi dấu khác do bạn chọn"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
+"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
-msgstr "Bạn có thể đề cập tới một vùng các trang tính trong công thức bằng cách chỉ định trang đầu và cuối của vùng, ví dụ <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item> tổng hợp tất cả các ô A1 trên Bảng1 đến Bảng3."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Định dạng Bảng tính"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"bm_id3154125\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản trong ô bảng; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính;định dạng</bookmark_value><bookmark_value>nền;ô bảng và trang</bookmark_value><bookmark_value>viền;ô bảng và trang</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>số; tùy chọn định dạng cho các ô đã chọn</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ;định dạng</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi</emph>. Chuyển tới thẻ <emph>Dấu trích dẫn riêng</emph> và bỏ chọn mục <emph>Thay thế</emph>."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"6\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Thiết kế Bảng tính\">Định dạng Bảng tính</link></variable>"
+msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
+msgstr "Nội dung của ô luôn bắt đầu bằng chữ hoa"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153912\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "Định dạng Văn bản trong một Bảng tính"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text you want to format."
-msgstr "Chọn văn bản mà bạn muốn định dạng."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụs - Tùy chỉnh Tự động sửa</item>. Rồi vào tab <item type=\"menuitem\">Tùy chọn</item>. Bỏ đánh dấu <item type=\"menuitem\">Viết hoa kí tự đầu mỗi câu</item>."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "Chọn các thuộc tính văn bản được ưa thích từ thanh <emph>Định dạng</emph>. Bạn cũng có thể chọn <emph>Định dạng > Ô</emph>. Hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> sẽ xuất hiện, từ đó bạn có thể chọn các thuộc tính văn bản đa dạng trên trang thẻ <emph>Phông</emph>."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3149899\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Định dạng Số trong một Bảng tính"
+msgid "Replace Word With Another Word"
+msgstr "Thay thế từ này bằng từ khác"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
-msgstr "Chọn các ô chứa các số mà bạn muốn định dạng."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Để định dạng các số trong định dạng tiền tệ mặc định hay dưới dạng phần trăm, hãy chọn các biểu tượng trên thanh <emph>Định dạng</emph>. Với các định dạng khác, chọn<emph>Định dạng > Ô</emph>. Bạn có thể chọn từ các định dạng định sẵn hoặc tự mình xác định trên trang thẻ <emph>Số</emph>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụs - Tùy chỉnh Tự động sửa</item>. Vào tab <item type=\"menuitem\">Thay thế</item>. Chọn một cặp từ nhấn <item type=\"menuitem\">Xóa</item>."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153483\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
-msgstr "Định dạng Viền và Nền cho các Ô và Trang"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập\">Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</link>"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3154733\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Công cụ > Tự động Sửa lỗi\">Công cụ > Tự động Sửa lỗi</link>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"21\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "Để áp dụng các thuộc tính định dạng vào một bảng tổng thể, hãy chọn <emph>Định dạng > Trang</emph>. Ví dụ, bạn có thể xác định phần đầu trang hay chân trang sẽ xuất hiện trên mỗi trang được in."
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "Áp dụng Tự động Lọc"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Một bức ảnh mà bạn đã nạp với <item type=\"menuitem\"> Định dạng > Trang > Nền</item> chỉ hiện thị khi in hoặc khi xem thử trang. Để cũng mở một ảnh nền trên màn hình, chèn ảnh đồ họa bằng cách chọn <item type=\"menuitem\">Chèn > Ảnh > Từ tập tin</item> và đặt ảnh đằng sau các ô bằng cách chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Sắp đặt > Xuống dưới</item>. Sử dụng <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>."
+msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bộ lọc, xem thêm chức năng Tự động Lọc</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động Lọc;áp dụng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; lọc giá trị</bookmark_value><bookmark_value>số; lọc bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; chức năng Tự động Lọc</bookmark_value><bookmark_value>trình đơn thả xuống trong cột của bảng</bookmark_value><bookmark_value>vùng cơ sở dữ liệu; chức năng Tự động Lọc</bookmark_value>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2837916\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Tùy chọn Định dạng Số</link>"
+msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Áp dụng Tự động Lọc\">Áp dụng Tự động Lọc</link></variable>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2614215\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Nền cho ô bảng</link>"
+msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr "Chức năng <emph>Lọc tự động</emph> chèn một hộp chọn trong một hoặc nhiều cột dữ liệu để bạn chọn ra những bản ghi (hàng) cần hiển thị."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"tit\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applying Goal Seek"
-msgstr "Ứng dụng Tìm Mục Tiêu"
+msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
+msgstr "Chọn các cột bạn muốn Tự động Lọc."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm mục tiêu;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>phương trình khi tìm mục tiêu</bookmark_value><bookmark_value>tính;biến trong phương trình</bookmark_value><bookmark_value>biến;giải phương trình</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ;tìm mục tiêu</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</emph>. Mũi tên của hộp chọn hiện lên trên hàng đầu của vùng chọn."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Ứng dụng Tìm mục tiêu\">Ứng dụng Tìm mục tiêu</link></variable>"
+msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
+msgstr "Bắt đầu lọc bằng cách bấm vào mũi tên thả xuống trong tiêu đề cột và chọn một mục."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr "Với sự trợ giúp của chức năng Tìm Mục Tiêu, bạn có thể tính một giá trị mà, làm một phần của công thức, dẫn đến kết quả mà bạn chỉ định cho công thức. Vì vậy bạn xác định công thức với một vài giá trị cố định và một giá trị biến và kết quả cho công thức."
+msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
+msgstr "Chỉ những hàng thoả mãn điều kiện mới được hiển thị. Những hàng còn lại bị lọc bỏ. Bạn có thể biết các hàng nào bị lọc nhờ số thứ tự của hàng. Các cột có áp dụng bộ lọc được đánh dấu bằng nút có hình mũi tên khác màu."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"14\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id9216589\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek Example"
-msgstr "Ví dụ về Tìm Mục Tiêu"
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr "Khi bạn áp dụng thêm một bộ lọc tự động cho một cột khác trong một vùng dữ liệu đã được lọc rồi, các hộp chọn sau sẽ chỉ liệt kê dữ liệu đã lọc."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"4\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
-msgstr "Để tính lãi hàng năm (I), hãy tạo một bảng với các giá trị về tư bản (C), số năm (n) và tỉ lệ lãi xuất (i). Công thức sẽ là:"
+msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr "Để hiển thị tất cả các bản ghi, chọn mục <emph>-tất cả-</emph> trong hộp chọn \"Lọc tự động\". Nếu bạn chọn <emph>-Chuẩn-</emph>, hộp thoại <emph>Bộ lọc chuẩn</emph> sẽ xuất hiện để bạn thiết lập một bộ lọc chuẩn. Chọn <emph>-10 giá trị lớn nhất-</emph> để chỉ hiển thị 10 giá trị lớn nhất."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"5\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "I = C * n* i"
-msgstr "I = C * n* i"
+msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr "Để thôi không dùng Tự động Lọc, hãy chọn lại tất cả các ô đã chọn ở bước 1 và chọn lại <emph>Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</emph>."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"15\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id4303415\n"
"help.text"
-msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Giả sử tỉ lệ lãi xuất <item type=\"literal\">i</item> là 7.5% và số năm <item type=\"literal\">n</item> là 1 năm không đổi. Tuy nhiên, bạn muốn biết lượng tư bản đầu tư <item type=\"literal\">C</item> đã được thay đổi ở mức nào để có thể đạt được mức lợi nhuận thu lại cụ thể <item type=\"literal\">I</item>. Với ví dụ này, hãy tính toán lượng tư bản <item type=\"literal\">C</item> được yêu cầu nếu bạn muốn thu được một lợi nhuận hàng năm $15 000."
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
+msgstr "Để gán bộ lọc tự động mới cho các bảng khác, bạn phải đặt một vùng cơ sở dữ liệu cho mỗi bảng."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"6\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Nhập mỗi giá trị cho Tư bản <item type=\"literal\">C</item> (một giá trị tùy ý dạng <item type=\"literal\">$100 000</item>), số năm <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), và tỉ lệ lãi xuất <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) trong mỗi ô. Nhập công thức để tính lãi xuất <item type=\"literal\">I</item> trong một ô khác. Thay cho <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, và <item type=\"literal\">i</item>, hãy sử dụng tham chiếu <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\"> tới ô</link> với giá trị tương ứng."
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "Các chức năng số học cũng có thể lấy giá trị trong các ô không được hiển thị do không thoả mãn điều kiện của bộ lọc. Ví dụ, tổng của toàn bộ cột sẽ bao gồm cả các giá trị trong những ô đã bị lọc bỏ. Hãy sử dụng hàm <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> nếu bạn chỉ cần lấy tổng của những ô xuất hiện do thoả mãn điều kiện của bộ lọc."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "Đặt con trỏ vào ô chứa lãi xuất <item type=\"literal\">I</item>, và chọn <emph>Công cụ > Tìm Mục Tiêu</emph>. Hộp thoại <emph>Tìm mục tiêu</emph> sẽ mở ra."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc\">Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</link>"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
-msgstr "Ô đúng đã được nhập trong trường <emph>Ô công thức</emph>."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr "Đặt con trỏ vào trong trường <emph>Ô biến đổi</emph>. Trong trang tính, nhấn vào ô chứa giá trị cần thay đổi, trong ví dụ này, đó chính là ô chứa giá trị tư bản <item type=\"literal\">C</item>."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhập kết quả dự kiến của công thức vào hộp văn bản <emph>Giá trị đích</emph>. Trong ví dụ này, giá trị là 15 000. Nhấn <emph>OK</emph>."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "Một hộp thoại xuất hiện sẽ cho bạn biết Tìm mục tiêu đã thành công. Nhấn <emph>Có</emph> để nhập kết quả vào ô với giá trị biến đổi."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3149409\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Tìm mục tiêu\">Tìm mục tiêu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
+"autoformat.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Fractions"
-msgstr "Nhập phân số"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phân số; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>con số; nhập phân số</bookmark_value><bookmark_value>chèn;phân số</bookmark_value>"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Nhập phân số \">Nhập phân số </link></variable>"
+msgid "Using AutoFormat for Tables"
+msgstr "Dùng Tự động định dạng trong bảng"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"40\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
-msgstr "Bạn có thể nhập một số dưới dạng phân số vào một ô và dùng nó để tính toán:"
+msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định nghĩa; chức năng Tự động Định dạng cho bảng</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động Định dạng;định nghĩa và áp dụng định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; tự động định dạng bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>tự động định dạng trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chức năng Tự động định dạng</bookmark_value>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"42\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Nhập « 0 1/5 » vào một ô, và nhấn phím nhập. Trong dòng nhập phía trên bảng tính, bạn sẽ thấy giá trị « 0.2 », được sử dụng cho phép tính."
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Dùng Tự động Định dạng trong Bảng\">Áp dụng Tự động Định dạng cho một Phạm vi Ô đã Chọn</link></variable>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"43\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Nếu bạn nhập « 0 1/2 », chức năng Tự động Sửa lỗi sẽ thay thế 3 kí tự 1, / và 2 bằng một kí tự đơn. Ứng dụng tương tự cho 1/4 và 3/4. Sự thay thế này được quy định trong <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi > (thẻ) Thay thế</emph>."
+msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
+msgstr "Bạn có thể dùng chức năng Tự động Định dạng để áp dụng nhanh một định dạng lên một trang tính hoặc một phạm vi ô đã chọn."
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"44\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
"help.text"
-msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Nếu bạn muốn thấy các phân số đa kí số ví dụ như « 1/10 », bạn phải thay đổi định dạng ô thành ô xem phân số đa kí số. Mở trình đơn ngữ cảnh của ô đó và chọn <emph>Định dạng ô</emph>. Chọn « Phân số » từ trường <emph>Loại</emph>, và sau đó chọn « -1234 10/81 ». Sau đó bạn có thể nhập các phân số như 12/23 hay 12/32 — tuy nhiên các phân số này sẽ bị tự động giảm để cuối cùng bạn có ví dụ là 3/8."
+msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
+msgstr "Để Tự động định dạng cho một bảng hoặc một vùng chọn"
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"tit\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "Lọc các bảng DataPilot"
+msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
+msgstr "Chọn các ô, bao gồm tiêu đề của cột và hàng, mà bạn cần định dạng."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; lọc bảng</bookmark_value><bookmark_value>lọc;bảng DataPilot</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Tự động Định dạng</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Lọc các bảng DataPilot\">Lọc các bảng DataPilot</link></variable>"
+msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
+msgstr "Để chọn thuộc tính bao gồm trong Tự động Định dạng, bấm <emph>Thêm</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Bạn có thể dùng các bộ lọc để xoá bỏ dữ liệu không cần thiết ra khỏi bảng DataPilot."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN1075D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Bấm nút <emph>Lọc</emph> trong bảng để mở hộp thoại điều kiện lọc. Hoặc bạn có thể mở trình đơn ngữ cảnh của bảng DataPilot và chọn lệnh <emph>Lọc</emph>. Hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Lọc\"><emph>Lọc</emph></link> xuất hiện. Tại đây bạn có thể lọc bảng DataPilot."
+msgid "The format is applied to the selected range of cells."
+msgstr "Định dạng đó sẽ được áp dụng lên vùng chọn."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id315044199\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr ""
+msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
+msgstr "Nếu bạn không thấy nội dung của ô được đổi màu, hãy chọn <item type=\"menuitem\">Xem > Tô sáng Giá trị</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344485\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr ""
+msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
+msgstr "Để định nghĩa một Định dạng Tự động cho bảng tính"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344449\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
+msgstr "Bạn có thể định nghĩa một Định dạng Tự động cho mọi bảng tính."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344493\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Liên kết đến tập tin</emph> để chèn tập tin dạng liên kết."
+msgid "Format a sheet."
+msgstr "Định dạng một bảng."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344431\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Chọn Tất cả</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344484\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Tự động Định dạng</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344578\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344584\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
+msgstr "Trong ô <emph>Tên</emph> của hộp thoại <emph>Thêm Định dạng Tự động</emph>, nhập một tên mới cho định dạng."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344811\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107C3\n"
"help.text"
-msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344884\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn vào trang Trợ giúp và nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Định dạng > Tự động Định dạng\">Định dạng > Tự động Định dạng</link>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
+"background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Tables (Transposing)"
-msgstr "Xoay bảng (Chuyển vị)"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; hoán vị</bookmark_value><bookmark_value>hoán vị bảng</bookmark_value><bookmark_value>đảo bảng</bookmark_value><bookmark_value>hoán đổi bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; hoán đổi với các hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; hoán đổi với cột</bookmark_value><bookmark_value>bảng; xoay</bookmark_value><bookmark_value>xoay; bảng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hình nền</bookmark_value><bookmark_value>hình nền; khoảng ô</bookmark_value><bookmark_value>bảng; hình nền</bookmark_value><bookmark_value>ô; hình nền</bookmark_value><bookmark_value>hàng; xem thêm ô</bookmark_value><bookmark_value>cột;xem thêm ô</bookmark_value>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Xoay bảng (Chuyển vị)\">Xoay bảng (Chuyển vị)</link></variable>"
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "Trong $[officename] Calc, có một cách để « xoay » một bảng tính để biến các hàng thành cột và cột thành hàng."
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range that you want to transpose."
-msgstr "Chọn vùng ô mà bạn muốn chuyển vị."
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền\"> Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền</link> </variable>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id9520249\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
-msgstr "Nhấn vào ô sẽ là ô bên trái phía trên cùng của kết quả."
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr "Bạn có khả năng xác định một màu nền, hoặc dùng một đồ họa làm nền, cho phạm vi ô trong $[officename] Calc."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"7\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>."
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "Áp dụng Màu Nền cho một Bảng tính $[officename] Calc"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
-msgstr "Trong hộp thoại, đánh dấu <emph>Dán tất cả</emph> và <emph>Chuyển vị</emph>."
+msgid "Select the cells."
+msgstr "Lựa chọn các ô."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"9\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
-msgstr "Và bây giờ khi bạn nhấn <emph>OK</emph>, các hàng và cột sẽ được chuyển vị cho nhau."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
+msgstr "Chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Các ô</emph> (hay lệnh <emph>Định dạng các ô</emph> trong trình đơn ngữ cảnh)."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"10\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr "Trên trang thẻ <emph>Nền</emph>, chọn màu nền."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"tit\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "Chèn Dữ liệu bên Ngoài vào Bảng (WebQuery)"
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr "Đồ họa trong Nền của Ô"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>truy vấn HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>dãy; chèn vào bảng</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu ngoài; chèn</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chèn thông tin ngoài</bookmark_value><bookmark_value>trang Web; nhập dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>lọc truy vấn WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>chèn; dữ liệu ngoài</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu; dữ liệu ngoài</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Từ tập tin</emph>."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Chèn Dữ liệu bên Ngoài vào Bảng (WebQuery)\">Chèn Dữ liệu bên Ngoài vào Bảng (WebQuery)</link></variable>"
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Lựa chọn đồ họa rồi nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Với sự trợ giúp của bộ lọc nhập <emph>Truy vấn Trang Web ($[officename] Calc)</emph>, bạn có thể chèn các bảng từ tài liệu HTML vào trong một bảng tính Calc."
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Đồ họa được chèn và thả neo vào ô hiện tại. Bạn vẫn còn có thể di chuyển và co giãn đồ họa đó. Trong trình đơn ngữ cảnh, bạn cũng có thể sử dụng lệnh <emph>Sắp đặt > Xuống dưới</emph> để đặt ảnh đó về nền. Để lựa chọn một đồ họa đã được đặt về nền, hãy dùng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> </caseinline><defaultinline>Bộ điều hướng</defaultinline></switchinline>."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"4\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id51576\n"
"help.text"
-msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Bạn có thể dùng phương pháp tương tự để chèn các dãy được xác định bằng tên từ Calc hoặc một bảng tính MS Excel."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Hình mờ</link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following insert methods are available:"
-msgstr "Phương pháp chèn sau đây có thể được áp dụng:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Trang thẻ Nền\">Trang thẻ <emph>Nền</emph></link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id7601245\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Dialog"
-msgstr "Chèn bằng Hộp thoại"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Định dạng Bảng tính</link>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr "Đặt con trỏ vào ô sẽ được nhập dữ liệu mới."
+msgid "User Defined Borders in Cells"
+msgstr "Viền do người dùng định nghĩa cho ô"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"bm_id3457441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Liên kết tới dữ liệu bên ngoài</emph>. Lệnh này sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dữ liệu bên ngoài</link>."
+msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>các ô;viền</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt đường;các ô</bookmark_value><bookmark_value>viền;các ô</bookmark_value>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"9\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4544816\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Nhập địa chỉ URL của tài liệu HTML hoặc tên của bảng tính. Nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> khi bạn đã hoàn thành. Nhắp chuột vào nút <emph>...</emph> để mở một hộp thoại chọn tập tin."
+msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Viền do người dùng định nghĩa cho các ô</link></variable>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"10\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
"help.text"
-msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "Trong hộp danh sách lớn của hộp thoại, chọn vùng được đặt tên hoặc các bảng mà bạn muốn chèn."
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "Bạn có thể dùng nhiều đường khác nhau cho các ô được chọn."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"11\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8055665\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "Bạn cũng có thể xác định rằng các vùng hay các bảng này được cập nhật sau mỗi n giây (mà n là một con số)."
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "Chọn ô hoặc các ô."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"30\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9181188\n"
"help.text"
-msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Bộ lọc nhập có thể tạo các tên cho vùng ô trên bánh đà. Trong khi định dạng được giữ nguyên đến mức có thể thì bộ lọc này lại không định nạp được bất kỳ bức ảnh nào."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Các ô</item>."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149021\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9947508\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Navigator"
-msgstr "Chèn bằng Bộ điều hướng"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "Trong hộp thoại, nhấn vào thẻ <emph>Viền</emph>."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7907956\n"
"help.text"
-msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Mở hai tài liệu: bảng tính $[officename] Calc nơi dữ liệu ngoài sẽ được chèn vào (tài liệu đích) và tài liệu mà từ đó tài liệu ngoài được xuất (tài liệu nguồn)."
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "Chọn những tùy chọn viền bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1342204\n"
"help.text"
-msgid "In the target document open the Navigator."
-msgstr "Trong tài liệu nguồn, hãy mở Bộ điều hướng."
+msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
+msgstr "Trong vùng <emph>Sắp đặt đường</emph> có một số tùy chọn để áp dụng nhiều kiểu dáng viền cùng lúc."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"18\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4454481\n"
"help.text"
-msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "Trong hộp tổ hợp phía dưới của Bộ điều hướng, hãy chọn tài liệu nguồn. Lúc này, Bộ điều hướng sẽ hiển thị tên của các vùng và các vùng cơ sở dữ liệu hay các bảng có trong tài liệu nguồn."
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "Lựa chọn ô"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"20\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Trong Bộ điều hướng, hãy chọn chế độ kéo <emph>Chèn dạng liên kết</emph><image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Biểu tượng</alt></image>."
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "Phụ thuộc vào sự lựa chọn các ô, vùng có hình thức khác nhau."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"22\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716696\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
-msgstr "Kéo dữ liệu ngoài mà bạn muốn từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu đích."
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"23\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4677877\n"
"help.text"
-msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Nếu bạn đã tải một tài liệu HTML với bộ lọc <emph>Truy vấn trang Web</emph> dưới dạng tài liệu nguồn, bạn sẽ thấy các bảng trong Bộ điều hướng, được đặt tên liên tiếp từ « HTML_bảng1 » trở đi, và có hai tên vùng đã được tạo ra:"
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "Vùng sắp đặt đường"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"24\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id807824\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tất cả</item> — chỉ rõ toàn bộ tài liệu"
+msgid "One cell"
+msgstr "Một ô"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"25\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_bảng</item> — chỉ rõ tất cả các bảng HTML trong tài liệu"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1737113\">các đường viền cho một ô</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149126\n"
-"26\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3509933\n"
"help.text"
-msgid "Editing the external data"
-msgstr "Sửa dữ liệu ngoài"
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "Các ô trong cột"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"27\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết</emph>. Tại đây bạn có thể sửa liên kết tới dữ liệu ngoài."
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">viền cho cột được chọn</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"28\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8073366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Hộp thoại dữ liệu ngoài\">Hộp thoại dữ liệu ngoài</link>"
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "Các ô trong hàng"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Chỉ chép những ô được hiển thị"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id9623096\">viền trong hàng được chọn</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"bm_id3150440\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id466322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô; chép/xoá/định dạng/di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>hàng;ẩn và hiện</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>xoá;chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>các ô không xuất hiện</bookmark_value><bookmark_value>lọc;chỉ chép các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>các ô ẩn</bookmark_value>"
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "Các ô trong khối 2×2 hoặc hơn nữa"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"1\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Chỉ sao chép các ô xuất hiện\">Chỉ sao chép các ô được hiển thị</link></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6252inch\"><alt id=\"alt_id8139591\">viền trong một khối được chọn</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"2\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5383465\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "Giả sử rằng bạn đã ẩn đi vài hàng trong một phạm vi các ô. Giờ bạn muốn sao chép, xoá hay định dạng các ô còn lại, vẫn đang được hiển thị."
+msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
+msgstr "Bạn không thể đặt viền cho nhiều vùng chọn."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"3\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7790154\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "Cách $[officename] thực hiện công việc này tuỳ thuộc vào cách bạn ẩn các ô bằng một bộ lọc hay bằng tay."
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Thiết lập mặc định"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"4\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2918485\n"
"help.text"
-msgid "Method and Action"
-msgstr "Phương thức và Hành động"
+msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr "Nhấn vào một của những biểu tượng <emph>Mặc định</emph> để đặt (lại) nhiều viền cùng lúc."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"5\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
+msgstr "Đường màu xám mảnh bên trong biểu tượng thì ngụ ý viền sẽ bị đặt lại hay bị xoá."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"6\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5212561\n"
"help.text"
-msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Các ô được lọc bởi chức năng Tự động Lọc, các bộ lọc chuẩn hoặc nâng cao."
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
+msgstr "Đường tối bên trong biểu tượng thì ngụ ý đường sẽ được đặt bằng kiểu dáng đường và màu đường đã chọn."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng một vùng có các ô được hiển thị."
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgstr "Đường màu xám dày bên trong biểu tượng thì ngụ ý đường sẽ không thay đổi."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id8989226\n"
"help.text"
-msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Chỉ có những ô được hiển thị trong vùng chọn là được sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng."
+msgid "Examples"
+msgstr "Thí dụ"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3166427\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id622577\n"
"help.text"
-msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
-msgstr "Các ô bị giấu đi bằng lệnh <emph>Ẩn</emph> trong trình đơn ngữ cảnh trên tiêu đề hàng hoặc cột, hoặc thông qua một <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"phác thảo\">phác thảo</link>."
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Chọn một khối khoảng 8×8 ô, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > Viền</emph>."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"13\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng một vùng có các ô được hiển thị."
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.1354inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id7261268\">hàng biểu tượng mặc định cho thẻ Viền</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8964201\n"
"help.text"
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Tất cả các ô trong vùng chọn, bao gồm cả những ô đã được giấu đi, sẽ được sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng."
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "Bấm vào biểu tượng bên trái để xoá tất cả các đường viền. Việc này sẽ xoá tất cả các đường viền bên ngoài, bên trong và các đường chéo."
-#: datapilot_deletetable.xhp
-#, fuzzy
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6048463\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Pivot Tables"
-msgstr "Xoá bảng DataPilot"
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng thứ hai từ cạnh bên trái để đặt một đường viền bên ngoài và gỡ bỏ các đường khác."
-#: datapilot_deletetable.xhp
-#, fuzzy
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1495406\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; xoá bảng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;bảng DataPilot</bookmark_value>"
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "Bấm vào biểu tượng ngoài cùng bên phải để đặt viền bên ngoài. Các đường bên trong không thay đổi, ngoại trừ các đường chéo sẽ bị xoá."
-#: datapilot_deletetable.xhp
-#, fuzzy
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"31\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9269386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Xoá các bảng Deleting\">Xoá các bảng DataPilot</link></variable>"
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr "Sau đó, bạn có thể sử dụng các biểu tượng khác, để thấy những đường nào mỗi biểu tượng sẽ đặt hay gỡ bỏ."
-#: datapilot_deletetable.xhp
-#, fuzzy
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"32\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id3593554\n"
"help.text"
-msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "Để xoá một bảng DataPilot, chọn một ô bất kỳ trong bảng rồi chọn <emph>Xoá</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của ô."
+msgid "User Defined Settings"
+msgstr "Thiết lập tự xác định"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4018066\n"
"help.text"
-msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "Chuyển đổi văn bản thành số"
+msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr "Trong vùng <emph>Tự xác định</emph>, bạn có thể nhấn chuột để đặt hay gỡ bỏ mỗi đường riêng. Ô xem thử hiển thị các đường theo ba tình trạng khác nhau."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8004699\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
+msgstr "Nhấn nhiều lần vào một cạnh hay góc để chuyển đổi qua ba tình trạng khác nhau."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id0908200901265171\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8037659\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Đổi văn bản thành số</link></variable>"
+msgid "Line types"
+msgstr "Kiểu đường"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265127\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2305978\n"
"help.text"
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Calc đổi văn bản bên trong ô thành giá trị số tương ứng nếu một phép chuyển đổi minh xác là có thể. Nếu không thể chuyển đổi, Calc trả về sai số #VALUE!."
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265196\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716086\n"
"help.text"
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "Chỉ các số nguyên bao gồm số mũ được chuyển đổi, và ngày giờ ISO 8601 trong định dạng mở rộng của chúng có dấu phân cách. Mọi trường hợp khác, như các phân số với thập phân với dấu phân tách thập phân, hoặc ngày tháng khác với ISO 8601, sẽ không được chuyển đổi, như thế chuỗi văn bản sẽ bị phụ thuộc việc bản địa hóa. Khoảng trắng dẫn đầu và nối sau bị bỏ qua."
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265220\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3978087\n"
"help.text"
-msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
-msgstr "Các định dạng ISO 8601 sau đây được chuyển đổi:"
+msgid "A black line"
+msgstr "Đường màu đen"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265288\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "CCYY-MM-DD"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id9379863\">đường liền nét cho viền do người dùng đặt</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265267\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6987823\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "Đường màu đen thì đặt đường tương ứng của các ô đã chọn. Đường này cũng được hiển thị dạng đường chấm chấm khi bạn chọn kiểu dáng kích cỡ 0.05 điểm. Chọn kiểu dáng đường đôi thì hiển thị đường đôi."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265248\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1209143\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgid "A gray line"
+msgstr "Đường màu xám"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265374\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id6972563\">đường xám cho viền do người dùng đặt</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265327\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2278817\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "Đường màu xám được hiển thị khi đường tương ứng của các ô đã chọn sẽ không thay đổi. Không có đường sẽ bị đặt hay bị gỡ bỏ ở vị trí này."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265399\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5374919\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+msgid "A white line"
+msgstr "Đường màu trắng"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265347\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "hh:mm:ss"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id3801080\">đường trắng cho viền do người dùng đặt</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265349\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id372325\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "hh:mm:ss,s"
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
+msgstr "Đường màu trắng được hiển thị khi đường tương ứng của các ô đã chọn sẽ bị gỡ bỏ."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265342\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7282937\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "hh:mm:ss.s"
+msgid "Examples"
+msgstr "Thí dụ"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265491\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4230780\n"
"help.text"
-msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Mã thế kỉ CC có thể được bỏ trống. Thay cho dấu phân cách ngày và giờ, phải dùng chính xác chỉ một kí tự dấu cách."
+msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Chọn một ô, sau đó chọn <emph>Định dạng > Các ô > Viền</emph>."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265467\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1712393\n"
"help.text"
-msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
-msgstr "Nếu ngày tháng được cho, nó phải là một ngày lịch Gregorian hợp lệ. Trong trường hợp này thời gian phải nằm trong khoảng 00:00 tới 23:59:59.99999..."
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
+msgstr "Bấm vào cạnh bên dưới để đặt một đường rất mảnh làm viền dưới. Tất cả các đường khác sẽ bị xoá khỏi ô."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265420\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Nếu cho chỉ một chuỗi thời gian, có thể sẽ có một giá trị giờ lớn hơn 24, trong khi phút và giây có giá trị cực đại là 59."
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id9467452\">đặt một đường viền mảnh bên dưới</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265448\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "Chuyển đổi được thực hiện chỉ cho một tham số duy nhất, như trong =A1+A2, hay =\"1E2\"+1. Tham số vùng ô sẽ không ảnh hưởng, vì thế SUM(A1:A2) khác với A1+A2 nếu một trong hai iô có chứa một chuỗi khả chuyển."
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
+msgstr "Chọn một kiểu đường đậm hơn và bấm vào cạnh bên dưới. Việc này sẽ đặt một nét đậm hơn làm viền dưới."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id090820090126540\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Các chuối trong côg thức cũng sẽ được chuyển đổi, chẳng hạn =\"1999-11-22\"+42, sẽ trả về ngày tháng là 42 ngày sau ngày 22 tháng 11 năm 1999. Việc tính toán các ngày tháng liên quan tới bản địa hóa có dạng các chuỗi trong công thức sẽ trả về sai số. Ví dụ, các chuỗi ngày tháng bản địa hóa \"11/22/1999\" hay \"22.11.1999\" không thể dùng cho chuyển đổi tự động."
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7431562\">đặt một nét đậm hơn làm đường viền</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id1005200903485368\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5775322\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
+msgstr "Bấm vào biểu tượng <emph>Mặc định</emph> thứ hai từ bên trái để đặt cả bốn đường viền. Sau đó lặp đi lặp lại thao tác bấm chuột vào cạnh bên dưới tới khi một đường màu trắng hiện ra. Việc này sẽ xoá viền bên dưới."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485359\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">xoá viền bên dưới</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485341\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8102053\n"
"help.text"
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr ""
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "Bạn có thể kết hợp một số kiểu và loại đường khác nhau. Ảnh cuối cùng biểu diễn cách thức đặt đường viền đậm hơn bên ngoài (đường đậm màu đen) trong khi tất cả các đường chéo bên trong ô không bị ảnh hưởng (đường màu xám)."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265544\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id5380718\">ví dụ về đặt đường viền nâng cao</alt></image>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
+"calc_date.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Comments"
-msgstr "Chèn và Sửa Ghi Chú"
+msgid "Calculating With Dates and Times"
+msgstr "Tính toán với Ngày và Thời gian"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"bm_id3153968\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"bm_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ghi chú; trên các ô</bookmark_value><bookmark_value>ô;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>nhận xét; trên ô</bookmark_value><bookmark_value>nhận xét trên ô</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;ghi chú trên ô</bookmark_value><bookmark_value>xem;ghi chú trên ô</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ngày; trong ô</bookmark_value><bookmark_value>thời gian; trong ô</bookmark_value><bookmark_value>các ô;định dạng ngày và thời gian</bookmark_value><bookmark_value>giá trị ngày và thời gian hiện tại</bookmark_value>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"31\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Chèn và Sửa Ghi Chú\">Chèn và Sửa Ghi Chú</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Tính toán với ngày và thời gian\">Tính toán với Ngày và Thời gian</link></variable>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"32\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Bạn có thể gán một ghi chú vào mỗi ô bằng cách chọn <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Note\"><emph>Chèn > Ghi chú</emph></link>. Ghi chú này sẽ được chỉ thị bằng một hình vuông nhỏ màu đỏ, gọi là vật chỉ thị ghi chú, trong ô đó."
+msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
+msgstr "Trong $[officename] Calc, bạn có thể tính toán với giá trị ngày và thời gian hiện tại. Ví dụ, để biết chính xác tuổi của bạn tới từng giây hoặc từng giờ, hãy làm theo các bước sau:"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"34\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "Ghi chú này sẽ hiển thị khi bạn đặt con trỏ chuột bên trên ô đó, với điều kiện là bạn đã kích hoạt mục <emph>Trợ giúp > Gợi ý</emph> hay <emph>Trợ giúp > Gợi ý Mở rộng</emph>."
+msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
+msgstr "Trong một bảng tính, nhập ngày sinh của bạn trong ô A1."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"33\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
-msgstr "Khi chọn một ô, bạn có thể chọn <emph>Hiển thị ghi chú</emph> từ trình đơn ngữ cảnh của ô đó. Làm như vậy sẽ giúp cho ghi chú của bạn hiển thị cho đến khi bạn khử hoạt tính lệnh <emph>Hiển thị ghi chú</emph> trong cùng một trình đơn ngữ cảnh."
+msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgstr "Nhập công thức sau trong ô A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"35\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
-msgstr "Để sửa một ghi chú hiển thị cố định, chỉ cần nhắp chuột lên nó. Nếu bạn xóa toàn bộ văn bản của ghi chú thì ghi chú này cũng sẽ tự mất đi."
+msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr "Sau khi nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> bạn sẽ thấy kết quả ở dạng ngày. Vì kết quả phải là số ngày giữa 2 ngày tháng, bạn phải định dạng ô A3 dưới dạng số."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move or resize each comment as you like."
-msgstr "Di chuyển và chỉnh lại kích cỡ ghi chú theo ý bạn."
+msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
+msgstr "Đặt con trỏ trong ô A3, bấm chuột phải để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn <emph>Định dạng ô</emph>."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr "Định dạng mỗi ghi chú bằng cách chỉ định màu nền, tính trong suốt, kiểu dáng đường viền và cách canh lề văn bản. Chọn các lệnh từ trình đơn ngữ cảnh của ghi chú."
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> xuất hiện. Trong thẻ <emph>Số</emph>, loại <emph>Số</emph> sẽ được chọn. Định dạng được đặt thành \"General\", làm cho kết quả của một phép tính chứa dữ liệu ngày tháng sẽ được hiển thị dưới dạng ngày tháng. Để hiển thị kết quả dưới dạng số, hãy đặt định dạng số thành \"-1,234\" và đóng hộp thoại lại bằng nút <emph>OK</emph> ."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"38\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
+msgstr "Giá trị hiển thị trong ô A3 là số ngày giữa hôm nay và ngày được cho."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"39\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "Để hiển thị lời gợi ý trợ giúp cho ô được chọn, hãy sử dụng <emph>Dữ liệu > Hợp lệ > Trợ giúp nhập liệu</emph>."
+msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
+msgstr "Thử với một số công thức khác: trong ô A4 ta nhập « =A3*24 » để tính số giờ, trong A5 ta nhập « =A4*60 » để tính số phút, và trong A6 ta nhập « =A5*60 » để tính số giây. Nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> sau mỗi công thức."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Chèn > Ghi chú\">Chèn > Ghi chú</link>"
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr "Thời gian từ khi bạn sinh ra đến giờ sẽ được tính toán và hiển thị dưới nhiều đơn vị tính khác nhau. Các giá trị được tính chính xác từ giá trị bạn nhập vào trong công thức cuối cùng và nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item>. Giá trị này không được tự động cập nhật, mặc dù giá trị hàm \"Now\" (bây giờ) trả về là liên tục thay đổi. Trong trình đơn <emph>Công cụ</emph>, mục <emph>Nội dung ô > Tự động Tính</emph> thường được bật; tuy nhiên, việc tự động tính toán lại không áp dụng cho hàm NOW. Điều này nhằm đảm bảo máy tính của bạn không lãng phí tài nguyên vào việc cập nhật liên tục các bảng tính."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
+"calc_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using AutoFormat for Tables"
-msgstr "Dùng Tự động định dạng trong bảng"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định nghĩa; chức năng Tự động Định dạng cho bảng</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động Định dạng;định nghĩa và áp dụng định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; tự động định dạng bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>tự động định dạng trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chức năng Tự động định dạng</bookmark_value>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Dùng Tự động Định dạng trong Bảng\">Áp dụng Tự động Định dạng cho một Phạm vi Ô đã Chọn</link></variable>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
-msgstr "Bạn có thể dùng chức năng Tự động Định dạng để áp dụng nhanh một định dạng lên một trang tính hoặc một phạm vi ô đã chọn."
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10702\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
-msgstr "Để Tự động định dạng cho một bảng hoặc một vùng chọn"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
-msgstr "Chọn các ô, bao gồm tiêu đề của cột và hàng, mà bạn cần định dạng."
+msgid "Automatically Calculating Series"
+msgstr "Tự động Tính Nối tiếp"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Tự động Định dạng</item>."
+msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dãy; tính</bookmark_value><bookmark_value>tính; dãy</bookmark_value><bookmark_value>cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>chuỗi các ngày</bookmark_value><bookmark_value>tính toán mũ 2</bookmark_value><bookmark_value>ô; tự động điền</bookmark_value><bookmark_value>tự động điền ô</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động Điền</bookmark_value><bookmark_value>điền;ô, tự động</bookmark_value>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"27\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr "Để chọn thuộc tính bao gồm trong Tự động Định dạng, bấm <emph>Thêm</emph>."
+msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Tự động tính chuỗi\">Tự động điền dữ liệu dựa vào các ô liền kề</link></variable>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
+msgstr "Bạn có thể tự động điền dữ liệu vào các ô với lệnh Tự động Điền hoặc lệnh Chuỗi."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN1075D\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
"help.text"
-msgid "The format is applied to the selected range of cells."
-msgstr "Định dạng đó sẽ được áp dụng lên vùng chọn."
+msgid "Using AutoFill"
+msgstr "Sử dụng Tự động Điền"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"14\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "Nếu bạn không thấy nội dung của ô được đổi màu, hãy chọn <item type=\"menuitem\">Xem > Tô sáng Giá trị</item>."
+msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr "Chức năng Tự động Điền tự động tạo ra một chuỗi dữ liệu dựa trên một mẫu định sẵn."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"22\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
-msgstr "Để định nghĩa một Định dạng Tự động cho bảng tính"
+msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
+msgstr "Trong một bảng tính, chọn một ô và gõ vào đó một con số."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"26\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr "Bạn có thể định nghĩa một Định dạng Tự động cho mọi bảng tính."
+msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
+msgstr "Chọn một ô khác và nhấn lại vào ô mà bạn vừa nhập số vào."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"23\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Format a sheet."
-msgstr "Định dạng một bảng."
+msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr "Kéo chốt điền nằm ở góc dưới bên phải của ô qua các ô mà bạn muốn điền, sau đó thả chuột ra."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"24\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Chọn Tất cả</item>."
+msgid "The cells are filled with ascending numbers."
+msgstr "Các ô khác sẽ được điền vào các giá trị liên tiếp từ ô đầu."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"25\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Tự động Định dạng</item>."
+msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr "Để tạo nhanh một danh sách các ngày liên tiếp nhau, nhập \"Thứ Hai\" trong một ô, sau đó kéo chốt điền."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id9720145\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
-msgstr "Trong ô <emph>Tên</emph> của hộp thoại <emph>Thêm Định dạng Tự động</emph>, nhập một tên mới cho định dạng."
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr ""
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107C3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr "Bạn có thể bấm đúp chuột vào chốt điền để tự động điền tất cả các cột trống của khối dữ liệu hiện thời. Ví dụ, đầu tiên bạn nhập Th1 vào trong ô A1 và kéo chốt điền xuống tới A12 để điền tự động 12 tháng vào trong cột đầu tiên. Sau đó nhập một số giá trị vào ô B1 và C1. Chọn 2 ô này, sau đó bấm đúp vào chốt điền. Calc sẽ tự điền đầy khối dữ liệu B1:C12."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"28\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10713\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Định dạng > Tự động Định dạng\">Định dạng > Tự động Định dạng</link>"
+msgid "Using a Defined Series"
+msgstr "Dùng một chuỗi giá trị đã định nghĩa"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"tit\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Changing Table Views"
-msgstr "Thay đổi ô Xem bảng"
+msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
+msgstr "Chọn phạm vi các ô trong bảng mà bạn muốn điền dữ liệu."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"bm_id3147304\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đầu hàng; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>đầu cột; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>bảng; ô xem</bookmark_value><bookmark_value>ô xem; bảng</bookmark_value><bookmark_value>lưới; ẩn đường trong trang</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; đầu trang/đường lưới</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; ô xem bảng</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"1\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Thay đổi ô Xem bảng\">Thay đổi ô Xem bảng</link></variable>"
+msgid "Select the parameters for the series."
+msgstr "Chọn các tham số cho dãy."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "To hide column and line headers in a table:"
-msgstr "Để ẩn một cách cố định cột và đầu dòng trong một bảng:"
+msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
+msgstr "Nếu bạn chọn một cấp <emph>số cộng</emph>, giá trị Tăng/Giảm dần mà bạn nhập vào sẽ được <emph>cộng</emph> vào giá trị hiện thời trong chuỗi để tạo thành giá trị tiếp theo."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr "Nếu bạn chọn một cấp <emph>nhân</emph>, giá trị Tăng/giảm dần mà bạn nhập sẽ được <emph>nhân</emph> lên với giá trị hiện tại để tạo thành giá trị tiếp theo."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"4\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "To hide grid lines:"
-msgstr "Để ẩn đường lưới:"
+msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
+msgstr "Nếu bạn chọn một chuỗi <emph>Ngày tháng</emph>, giá trị Tăng/Giảm dần mà bạn nhập sẽ được cộng vào theo đơn vị thời gian được chọn."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Danh sách Sắp xếp\">Danh sách Sắp xếp</link>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,581 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "Trong công thức, một ngày 24 giờ có giá trị là 1 và một giờ có giá trị 1/24. Giá trị logic trong ngoặc là 0 hoặc 1, tương ứng với 0 hoặc 24 giờ. Kết quả được trả về bởi công thức được tự động giả sử trong định dạng thời gian theo thứ tự của các toán hàng."
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers as Text"
-msgstr "Định dạng Số dưới dạng Văn bản"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số; dạng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>định dạng văn bản; dùng cho số</bookmark_value><bookmark_value>số; nhập vào không có định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số dạng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ô; văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số dạng văn bản</bookmark_value>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Định dạng Số dưới dạng Văn bản\">Định dạng Số dưới dạng Văn bản</link></variable>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "Bạn có thể định dạng các số dưới dạng văn bản trong $[officename] Calc. Mở trình đơn ngữ cảnh của một ô hoặc một vùng các ô và chọn <emph>Định dạng ô > Số</emph>, sau đó chọn mục « Văn bản » từ danh sách <emph>Loại</emph>. Bất kì số nào được nhập sau vào vùng được định dạng đều được chuyển sang dạng văn bản. Hiển thị các « số » này được canh đều phía bên trái, như với văn bản khác."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "Nếu bạn đã nhập các số thông thường vào các ô và sau đó thay đổi định dạng của các ô này thành dạng « văn bản », những số này sẽ vẫn là những số thông thường. Chúng sẽ không bị chuyển đổi. Chỉ có những số được nhập vào sau đó, hoặc các số sau đó được sửa thì mới trở thành các số dạng văn bản."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "Nếu bạn quyết định nhập trực tiếp một số dạng văn bản, trước tiên hãy nhập dấu nháy ('). Ví dụ, với các năm trong tiêu đề cột, bạn có thể nhập « '1999 », « 2000 » và « '2001 ». Dấu nháy này không hiển thị trong ô, nó chỉ cho biết là mục này đã được nhận dạng như một văn bản. Dấu này rất hữu ích nếu như, giả dụ, bạn nhập một số điện thoại hay một mã bưu điện bắt đầu với số 0, vì một số 0 đứng đầu một dãy các ký số sẽ bị bỏ đi trong định dạng số."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Lưu và Mở bảng tính theo HTML"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; HTML</bookmark_value><bookmark_value>lưu;bảng tính theo HTML</bookmark_value><bookmark_value>mở; bảng tính theo HTML</bookmark_value>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Lưu và Mở bảng tính theo HTML\">Lưu và Mở bảng tính theo HTML</link></variable>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Lưu bảng tính theo HTML"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lưu tất cả các trang tính của một tài liệu Calc với nhau dưới dạng tài liệu HTML. Ở phần đầu của tài liệu HTML, một tiêu đề và một danh sách các siêu liên kết tự động được thêm vào mà dẫn đến các trang tính riêng lẻ trong tài liệu."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "Các số được thể hiện dưới dạng viết. Hơn nữa, trong thẻ HTML <SDVAL>, giá trị số nội bộ chính xác được viết ra do đó sau khi mở tài liệu HTML bằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, bạn sẽ biết là mình đã có các giá trị chính xác."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Để lưu tài liệu Calc hiện thời dưới dạng HTML, chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "Trong hộp danh sách <emph>Lưu dạng Kiểu</emph>, trong vùng với các bộ lọc <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc khác, chọn tập tin dạng « Tài liệu HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) »."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Nhập <emph>Tên tập tin</emph> và nhấn <emph>Lưu</emph>."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Mở Bảng tính theo HTML"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> đưa ra các bộ lọc khác nhau để mở các tập tin HTML có thể được chọn dưới <emph>Tập tin > Mở</emph> trong hộp danh sách <emph>Tập tin kiểu</emph>."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Chọn loại tập tin « Tài liệu HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) » để mở trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng tất cả tùy chọn cho <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Tuy nhiên, không phải tất cả mọi tùy chọn của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dùng cho việc soạn thảo đều được lưu với định dạng HTML."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Tập tin > Mở\">Tập tin > Mở</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150199\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "Cập nhật bảng DataPilot"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhập bảng quay</bookmark_value><bookmark_value>hàm DataPilot; làm mới các bảng</bookmark_value>tính lại;bảng DataPilot<bookmark_value>;cập nhật;bảng DataPilot</bookmark_value>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Cập nhật bảng DataPilot \">Cập nhật bảng DataPilot</link></variable>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "Nếu dữ liệu của bảng tính nguồn đã bị thay đổi, $[officename] tính lại bảng DataPilot. Để tính lại các bảng, hãy chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Cập nhật</emph>. Làm tương tự sau khi bạn đã nhập một bảng quay Excel vào trong bảng tính $[officename] Calc."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr "Địa chỉ và Tham chiếu, Tuyệt đối và Tương đối"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đặt địa chỉ; tương đối và tuyệt đối</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; tuyệt đối/tương đối</bookmark_value><bookmark_value>địa chỉ tuyệt đối trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>địa chỉ tương đối</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu tuyệt đối trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu tương đối</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; tới ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; tham chiếu</bookmark_value>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Địa chỉ và Tham chiếu, Tuyệt đối và Tương đối\">Địa chỉ và Tham chiếu, Tuyệt đối và Tương đối</link></variable>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Relative Addressing"
-msgstr "Đặt địa chỉ tương đối"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
-msgstr "Ô trong Cột A, Hàng 1 được đặt là « A1 ». Bạn có thể đặt một vùng các ô kề sát nhau bằng cách trước tiên nhập toạ độ của ô ở phía trên bên trái của vùng, sau đó dấu hai chấm, sau đó toạ độ của ô ở phía dưới. Ví dụ, hình vuông tạo ra bởi bốn ô đầu tiên trông góc trái phía trên được đặt là « A1:B2 »."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
-msgstr "Bạn có thể tạo ra một tham chiếu tương đối cho « A1:B2 » bằng cách ghi địa chỉ theo cách này. Tương đối ở đây có nghĩa là tham chiếu cho vùng sẽ tự động được điều chỉnh khi bạn sao các công thức đó."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute Addressing"
-msgstr "Địa chỉ tuyệt đối"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "Tham chiếu tuyệt đối là mặt đối lập của địa chỉ tuyệt đối. Trong tham số tuyệt đối, một kí hiệu đô la được đặt ở đằng trước mỗi kí tự và chữ số, ví dụ « $A$1:$B$2 »."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] có thể chuyển đổi tham chiếu hiện thời, trong đó con trỏ được đặt trong dòng nhập, từ tương đối sang tuyệt đối và ngược lại, bằng cách nhấn tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F4</item>. Nếu bạn bắt đầu với một địa chỉ tương đối dạng « A1 », lần thứ nhất khi bạn hãy nhấn tổ hợp phím này, cả hàng và cột sẽ được đặt thành tham chiếu tuyệt đối ($A$1). Lần thứ hai, chỉ có hàng (A$1) và lần thứ ba, chỉ có cột ($A1) được chuyển. Nếu bạn nhấn tổ hợp phím này thêm lần nữa, thì tham chiếu của cả hàng và cột sẽ chuyển về trạng thái tương đối ban đầu (A1)."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc hiển thị tham chiếu cho một công thức. Ví dụ như, nếu bạn nhắp chuột vào công thức « =SUM(A1:C5;D15:D24) » trong một ô, thì hai vùng tham chiếu trong trang tính sẽ được tô sáng bằng màu. Ví dụ, phần tử của công thức « A1:C5 » có thể được tô sáng màu xanh và vùng ô cần tìm được viền quanh cũng cùng sắc màu xanh đó. Thành phần công thức tiếp theo « D15:D24 » có thể được đánh dấu bằng màu đỏ bằng cách tương tự."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "When to Use Relative and Absolute References"
-msgstr "Khi nào nên dùng Tham chiếu Tuyệt đối và Tương đối"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "Dựa vào đâu để phân biệt một tham chiếu tương đối? Giả sử bạn muốn tính trong ô E1 tổng các ô trong vùng « A1:B2 ». Công thức nên nhập vào E1 sẽ là: … =SUM(A1:B2) ». Nếu sau đó bạn quyết định chèn một cột mới đằng trước cột A, thì các thành tố mà bạn muốn thêm vào sẽ ở « B1:C2 » và công thức sẽ ở trong F1, chứ không phải E1 nữa. Sau khi chèn xong cột mới, bạn sẽ phải kiểm tra và chỉnh lại tất cả các công thức trong trang đó và có thể ở cả những trang khác."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "Rất may mắn, vì $[officename] có thể thực hiện thao tác này giúp bạn. Sau khi đã chèn một cột mới A, công thức « =SUM(A1:B2) » sẽ tự động cập nhật thành « =SUM(B1:C2) ». Số hàng cũng sẽ tự động được điều chỉnh khi một hàng mới 1 được chèn vào. Tham chiếu tương đối và tuyệt đối luôn được điều chỉnh trong $[officename] Calc mỗi khi vùng tham chiếu được dời đi. Tuy nhiên cần chú ý nếu như bạn đang sao một công thức vì trong trường hợp đó, chỉ có các tham chiếu tương đối mới được điều chỉnh, không phải tham chiếu tuyệt đối."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3145791\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
-msgstr "Tham chiếu tuyệt đối được sử dụng khi một phép tính đề cập tới một ô cụ thể trong trang tính của bạn. Nếu một công thức đề cập chính xác tới ô này mà được chép tương đối tới một ô bên dưới ô ban đầu, thì tham chiếu này cũng sẽ được dời xuống dưới nếu như bạn không xác định các ô đó là tuyệt đối."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
-msgstr "Ngoài việc chèn các ô hay cột mới thì tham chiếu cũng sẽ thay đổi khi một công thức đang tính đề cập tới các ô cụ thể được chép tới một vùng khác của trang tính. Giả sử bạn nhập công thức « =SUM(A1:A9) » trong hàng 10. Nếu bạn muốn tính tổng cho cột kế tiếp ở bên phải, chỉ cần chép công thức này tới ô bên phải. Bản sao công thức này trong cột B sẽ tự động điều chỉnh thành « =SUM(B1:B9) »."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Di chuyển ô bằng Kéo và Thả"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3155686\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kéo và thả; di chuyển ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; di chuyển bằng kéo và thả</bookmark_value><bookmark_value>cột; di chuyển bằng kéo và thả</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;các ô bằng kéo và thả</bookmark_value><bookmark_value>chèn;các ô, bằng kéo và thả</bookmark_value>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id986358\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Di chuyển ô bằng Kéo và Thả</link></variable>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2760093\n"
-"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Khi bạn kéo và thả một vùng chọn các ô trên một trang tính Calc, các ô này thông thường sẽ ghi đè lên các ô đang dùng trong vùng mà bạn nhả chuột. Đây là <emph>chế độ ghi đè</emph> bình thường."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9527268\n"
-"help.text"
-msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
-msgstr "Nếu bạn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi thả chuột, <emph>chế độ chèn</emph> sẽ được kích hoạt."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id79653\n"
-"help.text"
-msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr "Trong chế độ chèn, các ô hiện hữu mà bạn nhả chuột vào đó sẽ được chuyển sang bên phải hay xuống dưới, và các ô được nhả sẽ được chèn vào các vị trí trống mà không bị ghi đè lên."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8676717\n"
-"help.text"
-msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
-msgstr "Hộp các ô được di chuyển bao quanh sẽ trông khác đi trong chế độ chèn."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3968932\n"
-"help.text"
-msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
-msgstr "Trong chế độ ghi đè, bạn có thể thấy tất cả bốn đường viền xung quanh vùng được chọn. Trong chế độ chèn, bạn chỉ thấy viền bên trái khi các ô đích sẽ được dời sang bên phải. Bạn chỉ thấy viền bên trên khi các ô đích được dời xuống dưới."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id7399517\n"
-"help.text"
-msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "Việc vùng đích được chuyển sang phải hay xuống đáy phụ thuộc vào khoảng cách giữa các ô nguồn và ô đích, nếu bạn di chuyển trong cùng một trang tính. Và sẽ phụ thuộc vào số các ô ngang và ô dọc trong vùng được di chuyển, nếu bạn chuyển sang một trang tính khác."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8040406\n"
-"help.text"
-msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "Nếu bạn di chuyển các ô trong chế độ chèn trong cùng hàng (chỉ hàng ngang) thì sau khi chèn, tất cả các ô này sẽ được chuyển sang bên trái để lấp đầy vùng nguồn."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2586748\n"
-"help.text"
-msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr ""
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5814081\n"
-"help.text"
-msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "Phím được bấm trong khi nhả chuột"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6581316\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9906613\n"
-"help.text"
-msgid "No key"
-msgstr "Không có phím"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2815637\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
-msgstr "Các ô được di chuyển và ghi đè lên những ô này trong vùng đích. Các ô nguồn đã được làm trống."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6161687\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4278389\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Các ô được chép và ghi đè lên những ô này trong vùng đích. Các ô nguồn giữ nguyên."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2805566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5369121\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Liên kết tới các ô nguồn được chèn và ghi đè lên những ô trong vùng đích. Các ô nguồn được giữ nguyên."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9518723\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "Phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
-msgstr "Các ô được dời và làm dịch chuyển những ô trong vùng đích sang bên phải hoặc xuống dưới. Các ô nguồn được làm trống, ngoại trừ khi bạn dời chúng trong cùng hàng trên cùng trang tính."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4021423\n"
-"help.text"
-msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "Nếu bạn dời trong cùng hàng trên cùng trang tính, các ô tại vùng nguồn sẽ di chuyển sang bên phải, và sau đó cả hàng sẽ di chuyển để phủ đầy vùng nguồn."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2785119\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Các ô được chép và di chuyển những ô trong vùng đích sang bên phải hay xuống đáy. Các ô nguồn được giữ nguyên."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id584124\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5590990\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Liên kết với các ô nguồn được chèn và làm di chuyển những ô trong vùng đích sang bên phải hoặc xuống dưới. Các ô nguồn được giữ nguyên."
-
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2426,7 +1516,6 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Tính toán trong bảng tính"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
@@ -2459,7 +1548,6 @@ msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Chọn một ô và gõ vào một số"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN10656\n"
@@ -2508,7 +1596,6 @@ msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</i
msgstr "Gõ vào một công thức, ví dụ như <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -2532,84 +1619,133 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "Khi bạn sửa một công thức, kết quả mới được tự động tính toán và cập nhật."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
+"cell_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Text"
-msgstr "Xoay văn bản"
+msgid "Entering Values"
+msgstr "Nhập giá trị"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô; xoay văn bản</bookmark_value><bookmark_value>xoay; văn bản trong ô</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô; viết theo chiều dọc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>giá trị; nhập vào nhiều ô</bookmark_value><bookmark_value>nhập;giá trị</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi ô;chọn để nhập dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>vùng, xem thêm phạm vi ô</bookmark_value>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3405255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Xoay văn bản\">Xoay văn bản</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Nhập giá trị</link></variable>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7147129\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
-msgstr "Chọn các ô chứa văn bản mà bạn muốn xoay."
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
+msgstr "Calc có thể đơn giản hoá việc nhập dữ liệu và giá trị vào nhiều ô. Bạn có thể thay đổi một số thiết lập theo ý mình."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id5621509\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph>."
+msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
+msgstr "Để tự tay nhập các giá trị vào nhiều ô"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8200018\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Sắp hàng</emph>."
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgstr "Có hai chức năng hỗ trợ việc nhập dữ liệu bằng tay cho một phạm vi được chọn."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"5\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id1867427\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong vùng <emph>Hướng văn bản</emph>, dùng chuột để chọn hướng xoay của văn bản trên bánh xe xem thử. Nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "Area Detection for New Rows"
+msgstr "Phát hiện vùng chọn đối với các hàng mới"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7908871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Định dạng > Ô\">Định dạng > Ô</link>"
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
+msgstr "Trong một hàng bên dưới hàng tiêu đề, bạn có thể chuyển sang ô kế tiếp bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>. Sau khi nhập giá trị vào ô cuối cùng của hàng, hãy nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item>. Calc sẽ đặt vị trí con trỏ ở dưới ô đầu tiên của khối hiện tại."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"8\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Sắp hàng\">Định dạng > Ô > Sắp hàng</link>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">phát hiện vùng</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8118839\n"
+"help.text"
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
+msgstr "Trong hàng 3, nhấn Tab để tiến từ ô B3 tới C3, D3, và E3. Rồi nhấn Enter để tiến tới ô B4."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3583788\n"
+"help.text"
+msgid "Area Selection"
+msgstr "Chọn vùng"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id2011780\n"
+"help.text"
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
+msgstr "Kéo và thả chuột để chọn vùng mà bạn muốn nhập các giá trị. Nhưng bạn phải bắt đầu kéo chuột từ ô cuối cùng của vùng và thả chuột khi đã chọn ô đầu tiên. Giờ bạn có thể bắt đầu nhập các giá trị vào vùng. Luôn giữ phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để chuyển tới ô kế tiếp. Bạn sẽ không rời khỏi vùng đã chọn."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7044282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">chọn vùng</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id3232520\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr "Chọn vùng từ E7 tới B3. Giờ ô B3 đang chờ bạn nhập liệu. Nhấn <item type=\"keycode\">Tab</item> để chuyển tới ô tiếp theo ở trong vùng đã chọn."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id8950163\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
+msgstr "Để nhập các giá trị cho các ô một cách tự động"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id633869\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr "Xem phần <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Tự động nhập các giá trị dựa vào các ô lân cận</link>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2655,7 +1791,6 @@ msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have t
msgstr "Có thể bảo vệ bằng mật khẩu, hoặc không có mật khẩu. Đặt mật khẩu để bảo vệ thì phải nhập mật khẩu đúng để hủy bảo vệ."
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -2699,7 +1834,6 @@ msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied
msgstr ""
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id31529866655\n"
@@ -2783,14 +1917,13 @@ msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you
msgstr "Nếu bạn quên mất mật khẩu, bạn sẽ không thể tắt chức năng bảo vệ được. Nếu bạn chỉ muốn bảo vệ các ô khỏi những thay đổi do sơ xuất, hãy đặt bảo vệ cho bảng tính, nhưng không dùng mật khẩu."
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2800,1190 +1933,448 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Database Ranges"
-msgstr "Đặt phạm vi cho cơ sở dữ liệu"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; phạm vi CSDL</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi CSDL; xác định</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi; xác định phạm vi CSDL</bookmark_value><bookmark_value>xác định;phạm vi CSDL</bookmark_value>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Xác định phạm vi CSDL\">Xác định phạm vi Cơ sở dữ liệu</link></variable>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Bạn có thể đặt một phạm vi các ô trong bảng thành một cơ sở dữ liệu. Mỗi một hàng trong phạm vi CSDL này tương ứng với một bản ghi và mỗi ô tương ứng với một trường. Bạn có thể sắp xếp, nhóm lại, tìm kiếm và thực hiện các phép tính toán trên phạm vi đã chọn đúng như trong CSDL."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Bạn chỉ có thể sửa và truy cập vào phạm vi CSDL trong một bảng có chứa phạm vi. Bạn không thể truy cập vào phạm vi CSDL trong khi xem Nguồn Dữ liệu %PRODUCTNAME ."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "To define a database range"
-msgstr "Để đặt Phạm vi cho Cơ sở dữ liệu"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
-msgstr "Chọn phạm vi các ô mà bạn muốn đặt làm phạm vi CSDL."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10654\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Xác định phạm vi</item>."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
-msgstr "Trong hộp <emph>Tên</emph>, nhập một tên cho phạm vi CSDL."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Thêm</emph>."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the options for the database range."
-msgstr "Đặt các tuỳ chọn cho phạm vi CSDL."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Naming Cells"
-msgstr "Đặt tên ô"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; xác định cho các ô</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>xác định hằng số</bookmark_value><bookmark_value>biến; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi ô; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>xác định; tên cho vùng ô</bookmark_value><bookmark_value>công thức; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>định địa chỉ; bằng các tên đã xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên ô; xác định/định địa chỉ</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; bằng tên đã xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên ô được phép</bookmark_value>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Đặt tên ô\">Đặt tên ô</link></variable>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id4391918\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed names"
-msgstr "Tên hợp lệ"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2129581\n"
-"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Các tên trong Calc có thể chứa các chữ cái, chữ số, và một số kí tự đặc biệt. Các tên phải bắt đầu với một chữ cái hoặc một kí tự gạch dưới."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id1120029\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed special characters:"
-msgstr "Ký tự đặc biệt được phép:"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3362224\n"
-"help.text"
-msgid "underline (_)"
-msgstr "gạch chân (_)"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4891506\n"
-"help.text"
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "dấu chấm (.) được dùng trong một tên, nhưng không được là kí tự đầu hoặc cuối"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2816553\n"
-"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "trống ( ) được dùng trong một tên nhưng không được là kí tự đầu hoặc cuối, và cũng không được dùng cho vùng ô"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id328989\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "Các tên phải không được trùng với tham chiếu ô. Ví dụ, tên A1 là không hợp lệ vì A1 đã là tham chiếu ô cho ô bên trái phía trên cùng."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id32898987\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4769737\n"
-"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Tên cho vùng ô không được phép có kí tự trống. Kí tự trống chỉ được dùng để đặt tên cho những ô, trang và tài liệu đơn lẻ."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id1226233\n"
-"help.text"
-msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "Đặt tên ô và công thức"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5489364\n"
-"help.text"
-msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Cách thuận tiện để tạo tham chiếu dễ đọc cho ô và vùng ô trong công thức là đặt tên cho vùng đó. Ví dụ, bạn có thể đặt tên cho vùng « A1:B2 » <emph>Bắt đầu</emph>. Sau đó bạn có thể viết một công thức chẩng hạn như « =SUM(Start) ». Thậm chí sau khi đã chèn hoặc xóa các hàng hay cột, $[officename] vẫn gán cho các vùng này một tên xác định. Tên của vùng không được chứa bất kì một dấu cách nào."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id953398\n"
-"help.text"
-msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "Ví dụ, đọc một công thức về thuế hàng hóa sẽ dễ hơn nhiều nếu bạn viết nó dạng « = Số lượng * Thuế_tỉ lệ » thay vì viết « = A5 * B12 ». Trong trường hợp này, bạn sẽ đặt tên ô A5 là « Số lượng », và ô B12 là « Thuế_tỉ lệ »."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4889675\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Xác định tên</emph> để xác định tên cho công thức hay các phần của công thức mà bạn thường dùng. Để chỉ định các tên cho vùng, hãy"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Chọn một ô hay vùng ô, sau đó chọn <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>. Hộp thoại <emph>Xác định tên</emph> sẽ mở ra."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "Đánh tên của vùng được chọn trong trường <emph>Tên</emph>. Nhấn nút <emph>Thêm</emph>. Tên mới đã xác định sẽ hiển thị trong danh sách bên dưới. Nhấn nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5774101\n"
-"help.text"
-msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
-msgstr "Bạn cũng có thể đặt tên cho các vùng ô khác trong hộp thoại này bằng cách nhập tên trong trường và sau đó chọn các ô tương ứng."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
-msgstr "Nếu bạn nhập tên trong một công thức, sau khi một số kí tự đầu tiên được nhập vào, bạn sẽ thấy tên đầy đủ dưới dạng gợi ý."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
-msgstr "Nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> để dùng tên đã gợi ý."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "Nếu một số tên bắt đầu với các ký tự giống nhau, bạn có thể dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để cuộn qua tất cả các tên."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Chèn > Tên > Xác định\">Chèn > Tên > Xác định</link>"
-
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values"
-msgstr "Nhập giá trị"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>giá trị; nhập vào nhiều ô</bookmark_value><bookmark_value>nhập;giá trị</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi ô;chọn để nhập dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>vùng, xem thêm phạm vi ô</bookmark_value>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3405255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Nhập giá trị</link></variable>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7147129\n"
-"help.text"
-msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "Calc có thể đơn giản hoá việc nhập dữ liệu và giá trị vào nhiều ô. Bạn có thể thay đổi một số thiết lập theo ý mình."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id5621509\n"
-"help.text"
-msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
-msgstr "Để tự tay nhập các giá trị vào nhiều ô"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8200018\n"
-"help.text"
-msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr "Có hai chức năng hỗ trợ việc nhập dữ liệu bằng tay cho một phạm vi được chọn."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id1867427\n"
-"help.text"
-msgid "Area Detection for New Rows"
-msgstr "Phát hiện vùng chọn đối với các hàng mới"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7908871\n"
-"help.text"
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "Trong một hàng bên dưới hàng tiêu đề, bạn có thể chuyển sang ô kế tiếp bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>. Sau khi nhập giá trị vào ô cuối cùng của hàng, hãy nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item>. Calc sẽ đặt vị trí con trỏ ở dưới ô đầu tiên của khối hiện tại."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id6196783\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">phát hiện vùng</alt></image>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8118839\n"
-"help.text"
-msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "Trong hàng 3, nhấn Tab để tiến từ ô B3 tới C3, D3, và E3. Rồi nhấn Enter để tiến tới ô B4."
+msgid "Unprotecting Cells"
+msgstr "Bỏ bảo vệ cho các ô"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3583788\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Area Selection"
-msgstr "Chọn vùng"
+msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảo vệ ô; bỏ bảo vệ</bookmark_value><bookmark_value>bảo vệ; bỏ bảo vệ các ô</bookmark_value><bookmark_value>bỏ bảo vệ các ô</bookmark_value>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id2011780\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Kéo và thả chuột để chọn vùng mà bạn muốn nhập các giá trị. Nhưng bạn phải bắt đầu kéo chuột từ ô cuối cùng của vùng và thả chuột khi đã chọn ô đầu tiên. Giờ bạn có thể bắt đầu nhập các giá trị vào vùng. Luôn giữ phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để chuyển tới ô kế tiếp. Bạn sẽ không rời khỏi vùng đã chọn."
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Bỏ bảo vệ cho các ô\">Bỏ bảo vệ cho các ô</link></variable>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7044282\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">chọn vùng</alt></image>"
+msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
+msgstr "Bấm vào bảng tính mà bạn muốn bỏ bảo vệ."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id3232520\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "Chọn vùng từ E7 tới B3. Giờ ô B3 đang chờ bạn nhập liệu. Nhấn <item type=\"keycode\">Tab</item> để chuyển tới ô tiếp theo ở trong vùng đã chọn."
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Bảo vệ Tài liệu</emph>, sau đó chọn <emph>Bảng tính</emph> hoặc <emph>Tài liệu</emph> để gỡ bỏ dấu kiểm chỉ thị trạng thái được bảo vệ."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id8950163\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
-msgstr "Để nhập các giá trị cho các ô một cách tự động"
+msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nếu bạn đã gán một mật khẩu lúc chọn bảo vệ, hãy nhập lại mật khẩu đó vào trong hộp thoại và nhấn <emph>OK</emph>."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id633869\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "Xem phần <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Tự động nhập các giá trị dựa vào các ô lân cận</link>."
+msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr "Giờ bạn có thể sửa lại các ô, xem các công thức, và tất cả các ô sẽ được in ra nếu bạn chọn lệnh in, cho tới khi bạn bật lại chế độ bảo vệ cho tài liệu hay bảng tính."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
+"cellcopy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Row Height or Column Width"
-msgstr "Thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "Chỉ chép những ô được hiển thị"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"bm_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"bm_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chiều cao của ô</bookmark_value><bookmark_value>chiều cao ô</bookmark_value><bookmark_value>chiều rộng ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chiều cao và chiều rộng</bookmark_value><bookmark_value>chiều rộng của ô</bookmark_value><bookmark_value>chiều rộng cột</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chiều cao</bookmark_value><bookmark_value>cột; chiều rộng</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;chiều cao/rộng của hàng/cột</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô; chép/xoá/định dạng/di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>hàng;ẩn và hiện</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>xoá;chỉ các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>các ô không xuất hiện</bookmark_value><bookmark_value>lọc;chỉ chép các ô hiện</bookmark_value><bookmark_value>các ô ẩn</bookmark_value>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột\">Thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Chỉ sao chép các ô xuất hiện\">Chỉ sao chép các ô được hiển thị</link></variable>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
-msgstr "Bạn có thể thay đổi chiều cao của hàng bằng chuột hoặc thông qua hộp thoại."
+msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr "Giả sử rằng bạn đã ẩn đi vài hàng trong một phạm vi các ô. Giờ bạn muốn sao chép, xoá hay định dạng các ô còn lại, vẫn đang được hiển thị."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
-msgstr "Những nhân tố mô tả tại đây được ứng dụng cho hàng và chiềy cao hàng, và do đó cũng được ứng dụng cho cột và chiều rộng cột."
+msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
+msgstr "Cách $[officename] thực hiện công việc này tuỳ thuộc vào cách bạn ẩn các ô bằng một bộ lọc hay bằng tay."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
-msgstr "Dùng chuột để thay đổi chiều cao hàng vàhay chiều rộng cột"
+msgid "Method and Action"
+msgstr "Phương thức và Hành động"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
-msgstr "Nhắp chuột trong vùng đầu trang, vào đường ngăn cách bên dưới hàng hiện tại, duy trì nhấn chuột và kéo lên hoặc xuống để thay đổi chiều cao hàng."
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3159237\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
-msgstr "Chọn chiều cao hàng lý tưởng bằng cách kích đúp vào đường ngăn cách bên dưới hàng."
+msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr "Các ô được lọc bởi chức năng Tự động Lọc, các bộ lọc chuẩn hoặc nâng cao."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
-msgstr "Dùng hộp thoại để thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "Sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng một vùng có các ô được hiển thị."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the row so that you achieve the focus."
-msgstr "Nhắp chuột vào hàng để làm nổi nó."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3166432\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh trên đầu trang ở phía tay trái."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr "Bạn sẽ thấy lệnh <emph>Độ cao hàng</emph> và <emph>Tối ưu độ cao hàng</emph>. Một hộp thoại sẽ hiện ra khi bạn chọn 2 lệnh trên."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Chiều cao hàng\">Chiều cao hàng</link>"
+msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Chỉ có những ô được hiển thị trong vùng chọn là được sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3166427\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\" Chiều cao tối ưu của hàng\">Chiều cao tối ưu của hàng</link>"
+msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr "Các ô bị giấu đi bằng lệnh <emph>Ẩn</emph> trong trình đơn ngữ cảnh trên tiêu đề hàng hoặc cột, hoặc thông qua một <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"phác thảo\">phác thảo</link>."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Chiều rộng cột\">Chiều rộng cột</link>"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "Sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng một vùng có các ô được hiển thị."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Chiều rộng tối ưu của cột\">Chiều rộng tối ưu của cột</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr "Hàng hay cột đông cứng dạng đầu trang"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; làm đông</bookmark_value><bookmark_value>hàng tiêu đề; làm đông trong khi chia bảng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; làm đông </bookmark_value><bookmark_value>cột; làm đông </bookmark_value><bookmark_value>làm động hàng hay cột</bookmark_value><bookmark_value>đầu trang; làm động trong khi chia bảng</bookmark_value><bookmark_value>tránh cuộn trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ; chia</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chia cửa sổ</bookmark_value>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Hàng hay cột đông cứng dạng đầu trang\">Hàng hay cột đông cứng dạng đầu trang</link></variable>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Nếu bạn có các hàng hay cột dữ liệu dài mở rộng vượt quá vùng hiển thị của bảng tính, bạn có thể làm đông chúng lại, điều này giúp bạn có thể nhìn được các hàng và cột trong khi cuộn qua phần còn lại của dữ liệu."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr "Chọn hàng bên dưới, hoặc cột bên phải của hàng hoặc cột đó mà bạn muốn để chúng trong vùng bị làm đông. Tất cả các hàng bên trên hay các cột ở bên trái vùng chọn đều bị làm đông."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Để đông cứng cả hàng và cột, chọn <emph>ô</emph> ở bên dưới hàng đó và ở bên phải của cột mà bạn muốn làm đông."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Cửa sổ > Làm đông</emph>."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
-msgstr "Để khử hoạt tính, tiếp tục chọn <emph>Cửa sổ > Làm đông</emph> (mục bật/tắt)."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Nếu vùng xác định có thể cuộn được, áp dụng lệnh <emph>Cửa sổ > Xẻ</emph>."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn in một hàng nào đó trên tất cả các trang của tài liệu, hãy chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Sửa</emph>."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Cửa sổ > Đông\">Cửa sổ > Đông</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Cửa sổ > Xẻ\">Cửa sổ > Xẻ</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng in > Sửa\">Định dạng > Vùng in > Sửa</link>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recognizing Names as Addressing"
-msgstr "Nhận tên dưới dạng địa chỉ"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tự động đánh địa chỉ trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>đánh địa chỉ với ngôn ngữ tự nhiên</bookmark_value><bookmark_value>công thức; dùng nhãn hàng/cột</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô; làm địa chỉ</bookmark_value><bookmark_value>đánh địa chỉ; tự động</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt nhận dạng tên</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu hàng;sử dụng trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu cột;sử dụng trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>cột; tự động tìm nhãn</bookmark_value><bookmark_value>hàng; tự động tìm nhãn</bookmark_value><bookmark_value>nhận dạng; nhãn cột và hàng</bookmark_value>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Nhận Tên dưới dạng địa chỉ\">Nhận Tên dưới dạng địa chỉ</link></variable>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "Bạn có thể dùng các ô văn bản để chỉ hàng hoặc cột chứa những ô đó."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ví dụ về bảng tính</alt></image>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Trong bảng tính ví dụ này, bạn có thể dùng dãy <item type=\"literal\">'Column One'</item> trong một công thức để chỉ các ô từ <item type=\"literal\">B3</item> đến <item type=\"literal\">B5</item>, hoặc <item type=\"literal\">'Column Two'</item> để chỉ các ô từ <item type=\"literal\">C2</item> đến <item type=\"literal\">C5</item>. Bạn cũng có thể dùng <item type=\"literal\">'Row One'</item> để chỉ các ô từ <item type=\"literal\">B3</item> đến <item type=\"literal\">D3</item>, hoặc <item type=\"literal\">'Row Two'</item> đối với các ô từ <item type=\"literal\">B4</item> đến <item type=\"literal\">D4</item>. Kết quả mà công thức dựa theo tên ô trả về, ví dụ, công thức <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, sẽ cho 600."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr ""
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-msgstr "Nếu bạn muốn Calc tự động nhận tên, tên đó phải được bắt đầu bằng chữ cái và chỉ gồm chữ và số. Nếu bạn tự mình nhập tên vào trong công thức, hãy đặt tên đó trong dấu nháy đơn ('). Nếu trong tên cũng có dấu nháy đơn, hãy dùng dấu chéo ngược, kiểu như <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "Ứng dụng bộ lọc"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bộ lọc; áp dụng/gỡ bỏ</bookmark_value><bookmark_value>hàng;gỡ bỏ/hiển thị lại theo bộ lọc</bookmark_value><bookmark_value>gỡ bỏ;bộ lọc</bookmark_value>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Ứng dụng bộ lọc\">Ứng dụng bộ lọc</link></variable>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Bộ lọc và bộ lọc cấp cao giúp bạn làm việc trên một số hàng (bản ghi) đã được lọc trong chuỗi dữ liệu. Trong các bảng tính $[officename], có rất nhiều khả năng để sử dụng bộ lọc."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Một ứng dụng của chức năng <emph>Lọc tự động</emph> là nhanh chóng thu hẹp việc hiển thị cho các bản ghi có các đầu mục giống nhau trong một trường dữ liệu."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "Trong hội thoại <emph>Lọc</emph>, bạn cũng có thể xác định các vùng chứa các giá trị trong trường dữ liệu cụ thể. Bạn có thế dùng bộ lọc tiêu chuẩn để kết nối đến ba điều kiện với một trong hai toán tử logic AND hoặc OR."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>Lọc cao cấp</emph> vượt quá giới hạn 3 điều kiện và cho phép lên tới tổng 8 điều kiện lọc. Với bộ lọc cao cấp bạn có thể nhập trực tiếp các điều kiện vào trong bảng tính."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id9384746\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Để gỡ bỏ một bộ lọc để thấy các ô lần nữa, hãy nhấn vào bên trong vùng ở đó đã áp dụng bộ lọc, sau đó chọn mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Bỏ lọc</item>."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Khi bạn lựa chọn nhiều hàng từ một vùng ở đó đã áp dụng một bộ lọc, vùng chọn này có thể bao gồm cả hai các hàng hiện rõ và các hàng bị bộ lọc ẩn. Sau đó, nếu bạn áp dụng định dạng, hoặc xoá những hàng được chọn, thì hành động này chỉ áp dụng cho những hàng hiện rõ. Không ảnh hưởng đến hàng ẩn."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id218817\n"
-"help.text"
-msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Đây là mặt đối lập với hàng bạn đã tự ẩn dùng câu lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Ẩn hàng</emph>. Hàng bị ẩn bằng tay thì cũng bị xoá khi bạn xoá một vùng chọn chứa nó."
+msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Tất cả các ô trong vùng chọn, bao gồm cả những ô đã được giấu đi, sẽ được sao chép, xoá, di chuyển hoặc định dạng."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically Calculating Series"
-msgstr "Tự động Tính Nối tiếp"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dãy; tính</bookmark_value><bookmark_value>tính; dãy</bookmark_value><bookmark_value>cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>chuỗi các ngày</bookmark_value><bookmark_value>tính toán mũ 2</bookmark_value><bookmark_value>ô; tự động điền</bookmark_value><bookmark_value>tự động điền ô</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động Điền</bookmark_value><bookmark_value>điền;ô, tự động</bookmark_value>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Tự động tính chuỗi\">Tự động điền dữ liệu dựa vào các ô liền kề</link></variable>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
-msgstr "Bạn có thể tự động điền dữ liệu vào các ô với lệnh Tự động Điền hoặc lệnh Chuỗi."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D3\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoFill"
-msgstr "Sử dụng Tự động Điền"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "Chức năng Tự động Điền tự động tạo ra một chuỗi dữ liệu dựa trên một mẫu định sẵn."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
-msgstr "Trong một bảng tính, chọn một ô và gõ vào đó một con số."
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Tham chiếu các ô bằng cách Kéo Thả"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "Chọn một ô khác và nhấn lại vào ô mà bạn vừa nhập số vào."
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kéo và thả; tham chiếu các ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; tham chiếu bằng thao tác kéo thả </bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu;chèn bằng cách kéo thả</bookmark_value><bookmark_value>chèn;tham chiếu, bằng kéo thả</bookmark_value>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Kéo chốt điền nằm ở góc dưới bên phải của ô qua các ô mà bạn muốn điền, sau đó thả chuột ra."
+msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Tham chiếu tới các ô bằng cách Kéo Thả\">Tham chiếu ô bằng cách Kéo Thả</link></variable>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The cells are filled with ascending numbers."
-msgstr "Các ô khác sẽ được điền vào các giá trị liên tiếp từ ô đầu."
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
+msgstr "Nhờ bộ điều hướng, bạn có thể tham chiếu các ô từ bảng này sang bảng khác trong cùng tài liệu hoặc trong tài liệu khác. Các ô sẽ được chèn vào dưới dạng bản sao, liên kết hoặc siêu liên kết. Phạm vi các ô chèn vào phải được xác định với một cái tên trong tập tin gốc để có thể chèn vào trong tập tin đích."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "Để tạo nhanh một danh sách các ngày liên tiếp nhau, nhập \"Thứ Hai\" trong một ô, sau đó kéo chốt điền."
+msgid "Open the document that contains the source cells."
+msgstr "Mở tài liệu chứa các ô nguồn."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id9720145\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
+msgstr "Để đặt phạm vi nguồn, chọn các ô và chọn lệnh <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>. Lưu lại tài liệu nguồn và không đóng nó."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr ""
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "Bạn có thể bấm đúp chuột vào chốt điền để tự động điền tất cả các cột trống của khối dữ liệu hiện thời. Ví dụ, đầu tiên bạn nhập Th1 vào trong ô A1 và kéo chốt điền xuống tới A12 để điền tự động 12 tháng vào trong cột đầu tiên. Sau đó nhập một số giá trị vào ô B1 và C1. Chọn 2 ô này, sau đó bấm đúp vào chốt điền. Calc sẽ tự điền đầy khối dữ liệu B1:C12."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10713\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Defined Series"
-msgstr "Dùng một chuỗi giá trị đã định nghĩa"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
-msgstr "Chọn phạm vi các ô trong bảng mà bạn muốn điền dữ liệu."
+msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
+msgstr "Mở bảng tính mà bạn muốn chèn nội dung vào."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154732\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
+msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "Mở <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>. Trong hộp nằm dưới của Bộ điều hướng bạn chọn tập tin nguồn."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the parameters for the series."
-msgstr "Chọn các tham số cho dãy."
+msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
+msgstr "Trong Bộ điều hướng, đối tượng tập tin nguồn xuất hiện trong phần « Tên phạm vi »."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "Nếu bạn chọn một cấp <emph>số cộng</emph>, giá trị Tăng/Giảm dần mà bạn nhập vào sẽ được <emph>cộng</emph> vào giá trị hiện thời trong chuỗi để tạo thành giá trị tiếp theo."
+msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr "Bằng biểu tượng <emph>Chế độ kéo</emph> trong Bộ điều hướng, bạn có thể chọn tham chiếu là siêu liên kết, liên kết hoặc bản sao."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN1073C\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "Nếu bạn chọn một cấp <emph>nhân</emph>, giá trị Tăng/giảm dần mà bạn nhập sẽ được <emph>nhân</emph> lên với giá trị hiện tại để tạo thành giá trị tiếp theo."
+msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr "Bấm vào tên trong phần « Tên phạm vi » ở trong Bộ điều hướng, và kéo nó vào bảng hiện thời, tới ô bạn muốn chèn tham chiếu vào."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Nếu bạn chọn một chuỗi <emph>Ngày tháng</emph>, giá trị Tăng/Giảm dần mà bạn nhập sẽ được cộng vào theo đơn vị thời gian được chọn."
+msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
+msgstr "Bạn có thể dùng phương thức này để chèn vào một phạm vi từ bảng khác cũng trong tài liệu vào bảng hiện thời. Chọn tài liệu đang làm việc làm nguồn tham chiếu giống như bước 4 ở trên."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3159173\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Danh sách Sắp xếp\">Danh sách Sắp xếp</link>"
+msgid "Referencing a Cell in Another Document"
+msgstr "Tham chiếu một ô trong tài liệu khác"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Deactivating Automatic Changes"
-msgstr "Tắt chế độ Tự động Thay đổi"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tham chiếu bảng</bookmark_value> <bookmark_value>tham chiếu; tới các ô trong bảng/tài liệu khác</bookmark_value> <bookmark_value>ô; tác động trong tài liệu khác</bookmark_value> <bookmark_value>tài liệu;tham chiếu</bookmark_value>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tắt chế độ; tự động thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>bảng; tắt chế độ tự động thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>Bật/tắt chức năng Tự động nhập</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô;chức năng Tự động nhập</bookmark_value><bookmark_value>các ô;chức năng Tự động nhập văn bản</bookmark_value><bookmark_value>hỗ trợ nhập liệu trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; nhập các ô</bookmark_value><bookmark_value>Chức năng Tự động sửa lỗi;nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>nhập ô;chức năng Tự động nhập</bookmark_value><bookmark_value>chữ thường;chức năng Tự động nhập (trong ô)</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa;chức năng Tự động Nhập (trong ô)</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ngày;tránh chuyển đổi sang</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt hoàn tất số</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt hoàn tất văn bản</bookmark_value><bookmark_value>bật/tắt hoàn tất từ</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Tham chiếu tới các bảng khác\">Tham chiếu tới các bảng khác</link></variable>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9663075\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Tắt chế độ tự thay đổi\">Tắt chế độ tự thay đổi</link></variable>"
+msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
+msgstr "Trong một ô, bạn có thể đặt một tham chiếu tới một ô trong bảng khác."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"2\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id1879329\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Mặc định, $[officename] tự động sửa những lỗi hay gặp và áp dụng định dạng khi bạn gõ. Bạn có thể lập tức huỷ bỏ những thay đổi tự động bằng cách nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr "Làm tương tự, ta có thể tạo tham chiếu tới một ô trong một tài liệu khác, miễn là tài liệu đó đã được lưu thành 1 tập tin."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"3\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id7122409\n"
"help.text"
-msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr "Dưới đây là cách bạn có thể tắt và bật lại chế độ tự động sửa lỗi trong $[officename] Calc:"
+msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
+msgstr "Tham chiếu một ô trong cùng tài liệu"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"4\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id2078005\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Text or Number Completion"
-msgstr "Tự điền nốt số hoặc văn bản"
+msgid "Open a new, empty spreadsheet."
+msgstr "Mở một bảng tính mới, chưa có gì."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id4943693\n"
"help.text"
-msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Khi bạn nhập nội dung vào ô, $[officename] Calc tự động gợi ý các dữ liệu đã nhập trong cùng cột. Tính năng này gọi là <emph>Tự động Nhập</emph>."
+msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
+msgstr "Để lấy ví dụ, hãy nhập công thức sau trong ô A1 của Bảng1:"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"6\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9064302\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Để bật hoặc tắt chế độ Tự động Nhập, bạn đánh dấu hoặc bỏ dấu hộp kiểm <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập\"><emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</emph></link>."
+msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"21\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7609790\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Conversion to Date Format"
-msgstr "Tự động chuyển sang định dạng ngày"
+msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Bảng2</emph> ở dưới bảng tính. Đặt con trỏ trong ô A1 và nhập vào một văn bản hoặc một con số."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"22\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id809961\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr "$[officename] Calc tự động chuyển đổi một số nội dung phù hợp sang ngày tháng. Ví dụ, nếu bạn nhập <emph>1.1</emph>, Calc sẽ chuyển nó thành ngày 1 tháng 1 của năm hiện thời, tuỳ thuộc vào thiết lập miền địa phương của hệ thống, và rồi hiển thị nó ở định dạng ngày tháng trong ô."
+msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
+msgstr "Nếu bạn chuyển lại về Bảng1, bạn sẽ thấy nội dung của ô A1 tại đó. Nếu nội dung của Bảng2.A1 bị thay đổi, nội dung của Bảng1.A1 cũng thay đổi theo."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"23\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id9209570\n"
"help.text"
-msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Để đảm bảo nội dung được định dạng thành văn bản, bạn phải thêm một dấu lược (') ở đầu nội dung. Dấu lược sẽ không hiển thị trong ô."
+msgid "To Reference a Cell in Another Document"
+msgstr "Tham chiếu một ô trong tài liệu khác"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"7\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5949278\n"
"help.text"
-msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr "Dấu trích dẫn sẽ được thay thế bởi dấu khác do bạn chọn"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph> để mở một tài liệu bảng tính đã có."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"9\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8001953\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi</emph>. Chuyển tới thẻ <emph>Dấu trích dẫn riêng</emph> và bỏ chọn mục <emph>Thay thế</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mới</emph> để tạo một tài liệu bảng tính mới. Đặt con trỏ trong ô mà bạn muốn chèn dữ liệu bên ngoài vào, và nhập dấu bằng để bắt đầu viết công thức."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149565\n"
-"11\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8571123\n"
"help.text"
-msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
-msgstr "Nội dung của ô luôn bắt đầu bằng chữ hoa"
+msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
+msgstr "Giờ chuyển về tài liệu đã mở trước đó. Chọn ô có chứa dữ liệu cần chèn vào tài liệu mới."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"13\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8261665\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụs - Tùy chỉnh Tự động sửa</item>. Rồi vào tab <item type=\"menuitem\">Tùy chọn</item>. Bỏ đánh dấu <item type=\"menuitem\">Viết hoa kí tự đầu mỗi câu</item>."
+msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr "Chuyển ngược về bảng tính mới. Trong dòng nhập công thức, bạn sẽ thấy $[officename] Calc đã tự động thêm vào công thức chuỗi tham chiếu tới ô vừa chọn."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"15\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "Replace Word With Another Word"
-msgstr "Thay thế từ này bằng từ khác"
+msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr "Tham chiếu tới một ô trong tài liệu khác sẽ bao gồm tên tài liệu đó trong dấu nháy đơn, theo sau là dấu thăng #, sau đó tên của bảng tính trong tài liệu đó cùng với tên ô, ngăn cách bởi dấu chấm."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"17\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7697683\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụs - Tùy chỉnh Tự động sửa</item>. Vào tab <item type=\"menuitem\">Thay thế</item>. Chọn một cặp từ nhấn <item type=\"menuitem\">Xóa</item>."
+msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
+msgstr "Xác nhận công thức bằng cách bấm vào dấu kiểm màu xanh lục."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"19\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7099826\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập\">Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</link>"
+msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
+msgstr "Nếu bạn kéo hộp trong góc dưới bên phải của ô hiện hành để chọn một phạm vi, $[officename] tự động chèn các tham chiếu tương ứng với các ô bên cạnh. Kết quả là tên bảng sẽ được bắt đầu bằng dấu đô-la « $ » để báo hiệu đây là một tham chiếu tuyệt đối."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id674459\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Công cụ > Tự động Sửa lỗi\">Công cụ > Tự động Sửa lỗi</link>"
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "Nếu bạn xem xét tên của tài liệu khác trong công thức, bạn sẽ nhận ra rằng nó được viết dưới dạng địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Điều này có nghĩa là bạn cũng có thể nhập vào một địa chỉ URL từ Internet."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4090,1365 +2481,554 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr ""
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
-msgstr "Điều hướng qua các thẻ trang tính"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị nhiều</bookmark_value><bookmark_value>thẻ bảng;sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>xem;nhiều bảng tính</bookmark_value>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Điều hướng qua các thẻ trang tính\">Điều hướng qua các thẻ trang tính</link></variable>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Mặc định là $[officename] hiển thị 3 trang tính « Trang1 » đến « Trang3 » trong mỗi bảng tính mới. Bạn có thể chuyển đổi giữa các trang tính trong một bảng tính sử dụng các tab trang ở phía dưới màn hình."
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Thẻ trang tính</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
-msgstr "Sử dụng các nút điều hướng để hiển thị tất cả các trang tính trong tài liệu của bạn. Nhấn nút ở cực trái hoặc cực phải sẽ tự hiển thị thẻ trang đầu hoặc cuối theo thứ tự. Các nút giữa cho phép người dùng cuộn tiến hoặc lùi giữa các thẻ trang. Để hiển thị một trang tính hãy nhấn chuột lên thẻ của trang đó."
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Nếu không có đủ khoảng trống để hiển thị tất cả các thẻ trang, bạn có thể mở rộng nó bằng cách chỉ tới đường ngăn cách giữa thanh cuộn và thẻ trang, nhấn chuột và giữ nguyên, kéo sang bên phải. Bằng cách này, bạn sẽ chia khoảng cách giữa các tab trang và thanh cuộn ngang"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Ứng dụng nhiều thao tác"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhiều thao tác</bookmark_value><bookmark_value>thao tác nếu-thì; hai biến</bookmark_value><bookmark_value>bảng; nhiều thao tác trong</bookmark_value><bookmark_value>bảng dữ liệu; nhiều thao tác trong</bookmark_value><bookmark_value>bảng phân loại chéo</bookmark_value>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Ứng dụng nhiều thao tác\">Ứng dụng nhiều thao tác</link></variable>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Nhiều thao tác trong Cột hay Hàng"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id4123966\n"
-"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Lệnh <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Nhiều thao tác</item> tạo một công cụ dự định cho các câu hỏi dạng \"what if\". Trong bảng tính của bạn, hãy nhập một công thức để tính kết quả từ các giá trị đã có trong những ô khác. Sau đó, bạn hãy lập một vùng ô để nhập vào một vài giá trị cố định, lệnh <emph>Nhiều thao tác</emph> sẽ tính kết quả dựa theo công thức đó."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "Trong trường <emph>Công thức</emph>, hãy nhập tham chiếu ô vào công thức có ứng dụng vùng dữ liệu. Trong trường <emph>Ô nhập vào cột/hàng</emph>, hãy nhập tham chiếu ô vào ô tương ứng có vai trò là một phần của công thức. Điều này được giải thích thông qua ví dụ sau:"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Bạn sản xuất đồ chơi và bán với giá $10 mỗi chiếc. Mối đồ chơi chỉ mất $2 chi phí sản xuất, hơn nữa bạn đã cố định chi phí vào khoảng $10 000 mỗi năm. Hỏi bạn sẽ kiếm được lợi nhuận mỗi năm là bao nhiêu nếu bạn bán ra một số đồ chơi nhất định?"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id6478774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">vùng trang tính Nếu-Thì</alt></image>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145239\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
-msgstr "Tính toán với một công thức và một biến"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146888\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "Để tính lợi nhuận, trước tiên hãy nhập bất kì một con số nào để chỉ số lượng (hàng bán ra), trong ví dụ này ta lấy 2000. Lợi nhuận được tính theo công thức « Lợi nhuận=Số lượng*(Giá bán-Chi phí trực tiếp) - Chi phí cố định ». Nhập công thức này vào ô B5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3157875\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr "Trong cột D, nhập lượng bán hàng năm, theo trình tự từ trên xuống dưới, ví dụ 500 tới 5000, từng bước 500."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "Chọn vùng D2:E11, các giá trị trong cột D và các ô trống dọc theo cột E."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149723\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph>."
-
-#: multioperation.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Công thức</emph>, nhắp chuột vào ô B5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập cột</emph> và nhắp chuột vào ô B4. Điều này có nghĩa là số lượng của B4 chính là biến trong công thức này, và được thay thế bằng các giá trị trong cột được chọn."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149009\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
-msgstr "Đóng hộp thoại với nút <emph>OK</emph>. Bạn có thể thấy lợi nhuận với các đại lượng khác nhau trong cột E."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3148725\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
-msgstr "Tính toán đồng thời với một vài Công thức"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Delete column E."
-msgstr "Xóa cột E."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154675\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "Nhập công thức sau trong C5: « = B5/B4 ». Bây giờ bạn hãy tính lợi nhuận hàng năm của mỗi sản phẩm."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148885\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
-msgstr "Chọn vùng D2:F11, tương ứng 3 cột."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3147474\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph>."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Công thức</emph>, chọn ô B5 qua C5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập cột</emph> và nhắp chuột vào ô B4."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
-msgstr "Đóng hộp thoại với nút <emph>OK</emph>. Bạn sẽ thấy kết quả lợi nhuận trong cột E và lợi nhuận hàng năm cho mỗi sản phẩm tron cột F."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Nhiều thao tác giao với hàng và cột"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148584\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cho phép bạn tiến hành nhiều thao tác chung cho hàng và cột trong đối tượng được gọi như là « bảng chéo ». Ô công thức phải tham chiếu tới vùng dữ liệu được sắp xếp trong cả hàng và cột. Chọn vùng quy định bởi cả hai vùng dữ liệu và hướng tới hộp thoại <emph>Nhiều thao tác</emph>. Nhập tham chiếu của công thức vào trường <emph>Công thức</emph>. Trường <emph>Ô nhập hàng</emph> và <emph>Ô nhập cột</emph> được dùng để nhập tham chiếu vào các ô tương ứng của công thức này."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Two Variables"
-msgstr "Tính toán khi có hai biến"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154808\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
-msgstr "Coi cột A và B thuộc cùng một bảng xét bên trên. Bây giờ bạn có thể muốn thay đổi không chỉ số lượng sản phẩm sản xuất ra hàng năm mà cả giá bán, và bạn rất quan tâm đến lợi nhuận thu được trong mỗi trường hợp."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149731\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "Mở rộng bảng trên. Từ D2 đến D11 chứa các số 500, 1000 và vân vân, cho đến 5000. Từ E1 đến H1 nhập vào các số 8, 10, 15 và 20."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D1:H11."
-msgstr "Chọn vùng D1:H11"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153620\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph>."
-
-#: multioperation.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Công thức</emph>, nhắp chuột vào ô B5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập hàng</emph> và nhắp chuột vào ô B1. Điều này có nghĩa là B1, biểu thị giá bán, là một biến được nhập theo chiều ngang (với các giá trị 8, 10. 15 và 20)."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154049\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập cột</emph> và nhắp chuột vào B4. Điều này cho biết B4, biểu thị số lượng, là một biến được nhập theo chiều dọc."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Đóng hộp thoại bằng cách nhấn nút OK. Bạn có thể thấy kết quả lợi nhuận tương ứng với các giá bán khác nhau trong vùng E2:H11."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3155104\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Nhiều thao tác\">Nhiều tham tác</link>"
-
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr "Phím tắt (Khả năng truy cập bảng %PRODUCTNAME Calc)"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3145120\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khả năng truy cập; lối tắt %PRODUCTNAME Calc tắt</bookmark_value><bookmark_value>phím tắt; khả năng truy cập đến %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "Gán định dạng theo công thức"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"1\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Phím tắt (Khả năng truy cập đến %PRODUCTNAME Calc)\">Phím tắt (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Khả năng truy cập đến Calc)</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng; gán theo công thức</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ô; gán theo công thức</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ về hàm STYLE</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng ô;gán theo công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức;gán định dạng ô</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
-msgstr "Cũng đề cập đến danh sách các phím tắt dùng cho phép Calc <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> và <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nói chung."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Chế độ chọn ô"
-
-#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "Trong hộp văn bản có một nút để thu nhỏ hộp thoại, nhấn <item type=\"keycode\">F2</item> để vào chế độ lựa chọn ô. Chọn bất cứ số nào của ô, sau đó nhấn tiếp <item type=\"keycode\">F2</item> để hiển thị hộp thoại."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
-msgstr "Trong chế độ chọn ô, bạn có thể sử dụng phím điều hướng chung để chọn các ô."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Gán định dạng theo công thức\">Gán định dạng theo công thức</link></variable>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Controlling the Outline"
-msgstr "Điều khiển Phác thảo"
+msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr "Hàm STYLE() có thể được đưa vào một công thức sẵn có trong ô. Ví dụ, kết hợp với hàm CURRENT, bạn có thể tô màu một ô theo giá trị của nó. Công thức « =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Đỏ\"; \"Lục\")) » áp dụng cho kiểu dáng ô \"Đỏ\" đối với các ô có giá trị lớn hơn 3, còn không sẽ dùng kiểu dáng \"Lục\"."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
-msgstr "Bạn có thể sử dụng bàn phím trong <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Phác thảo\">Phác thảo</link>:"
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "Nếu bạn muốn áp dụng một công thức cho tất cả các ô trong vùng chọn, bạn có thể dùng chức năng <emph>Tìm và Thay thế</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Nhấn <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> cho đến khi cửa sổ phác thảo nằm ngang hoặc thẳng đứng trở nên rõ nét."
+msgid "Select all the desired cells."
+msgstr "Chọn tất cả các ô cần xử lý."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> — xoay vòng thông qua tất cả các nút hiển thị từ đỉnh tới đáy hoặc từ trái sang phải."
+msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> — xoay vòng qua tất cả các nút hiển thị theo hướng ngược lại."
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr "Với điều kiện <item type=\"menuitem\">Tìm kiếm gì</item>, nhập: .<item type=\"literal\">*</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 đến Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 đến Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - hiển thị đến các mức cho trước, ẩn những mức cao hơn."
+msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgstr "« .* » là một biểu thức chính quy tương đương với nội dung của ô hiện thời."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Sử dụng <item type=\"keycode\">+</item> hay <item type=\"keycode\">-</item> để hiển thị hay ẩn nhóm phác thảo trông rõ."
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr "Nhập công thức sau trong trường <item type=\"menuitem\">Thay thế bằng</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Bấm <item type=\"keycode\">Enter</item> để kích hoạt nút được chọn."
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr "Ký  tự « & » tương ứng với nội dung hiện thời của trường <emph>Tìm kiếm</emph>. Vì đây là công thức, nên ký tự đầu tiên phải là dấu bằng. Ở đây ta giả sử rằng 2 kiểu dáng « Đỏ » và « Lục » đã được ta định nghĩa trước đó."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "Dùng mũi tên <item type=\"keycode\">Lên</item>, <item type=\"keycode\">Xuống</item>, <item type=\"keycode\">Trái</item> hay <item type=\"keycode\">Phải</item> để xoay vòng qua tất cả các nút trong cấp hiện thời."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3147343\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
-msgstr "Chọn một Đối tượng Vẽ hay một Đồ họa"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN107AA\n"
-"help.text"
-msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Chọn <emph>Xem > Thanh công cụ > Vẽ</emph> để mở thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "Nhấn <item type=\"keycode\">F6</item> cho đến khi thanh công cụ <emph>Vẽ</emph> được chọn."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Nếu công cụ lựa chọn đang được kích hoạt, nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Đối tượng hình vẽ đầu tiên trong bản sẽ được chọn."
+msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr "Đánh dấu trường <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Biểu thức chính quy\"><emph>Biểu thức chính quy</emph></link> và <emph>Chỉ vùng chọn hiện có</emph>. Nhấn <emph>Tìm tất cả</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3159240\n"
-"3\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "Bạn có thể chuyển chú ý vào tài liệu với tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6."
+msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgstr "Ta sẽ thấy tất cả các ô có nội dung nằm trong vùng chọn sẽ được tô sáng."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"2\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Bây giờ bạn có thể dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để chọn đối tượng vẽ hay đồ họa tiếp theo và dùng <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> để chọn đối tượng hoặc đồ họa đã hiển thị trước đó."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr "Nhấn <item type=\"menuitem\">Thay thế tất cả</item>."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Chép công thức"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"bm_id3151113\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>công thức; chép và dán</bookmark_value><bookmark_value>chép; công thức </bookmark_value><bookmark_value>dán; công thức</bookmark_value>"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"hd_id3151113\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Chép công thức\">Chép công thức</link></variable>"
+msgid "Applying Conditional Formatting"
+msgstr "Áp dụng Định dạng có điều kiện"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"11\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "Có nhiều cách khác nhau để chép công thức. Một cách gợi ý là:"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng có điều kiện; ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; định dạng có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; định dạng có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;kiểu dáng có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ô; có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>số ngẫu nhiên;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng ô;sao chép</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; kiểu dáng ô</bookmark_value><bookmark_value>bảng;sao chép kiểu dáng ô</bookmark_value>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"30\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Chọn ô chứa công thức."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Áp dụng Định dạng có điều kiện\">Áp dụng Định dạng có điều kiện</link></variable>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"31\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Chép</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ C để chép."
+msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr "Dùng lệnh <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>, hộp thoại xuất hiện cho phép bạn định nghĩa tối đa ba điều kiện cho mỗi ô. Các ô được chọn nếu thoả mãn các điều kiện này thì sẽ có định dạng riêng."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"32\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
-msgstr "Chọn ô mà bạn muốn chép công thức vào đó"
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "Để sử dụng tính năng định dạng có điều kiện, chức năng Tự động Tính phải được bật. Chọn <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Tính</emph> (bạn sẽ thấy một dấu kiểm bên cạnh lệnh này khi nó được bật)."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"33\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Chép</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Công thức sẽ được đặt vàp ô mới."
+msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
+msgstr "Bạn có thể dùng chức năng định dạng có điều kiện để tô sáng các tổng số lớn hơn giá trị trung bình của tất cả các tổng chả hạn. Nếu tổng số thay đổi, định dạng cũng sẽ thay đổi theo và bạn không cần phải áp dụng các kiểu dáng theo cách thủ công."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"34\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4480727\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "Nếu bạn muốn chép một công thức vào nhiều ô, có một cách dễ dàng và nhanh chóng để chép vào các vùng ô bên cạnh."
+msgid "To Define the Conditions"
+msgstr "Để chỉ định điều kiện"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"12\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Chọn ô chứa công thức."
+msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
+msgstr "Chọn các ô mà bạn muốn áp dụng định dạng có điều kiện."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"13\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr "Đặt chuột lên phía dưới bên phải viền được tô sáng của ô, và tiếp tục giữ chuột kéo xuống cho đến khi con trỏ chuyển tới một ký hiệu chữ thập."
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"14\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Tiếp tục nhấn chuột trong khi kéo xuống hoặc tới phía bên phải trên tất cả các ô để chép công thức vào ô mà bạn muốn."
+msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
+msgstr "Nhập các điều kiện vào trong hộp thoại. Hộp thoại này được mô tả chi tiết trong phần <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Trợ giúp $[officename]\">Trợ giúp $[officename]</link>, và một ví dụ cũng được cho dưới đây:"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"15\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr "Khi bạn thả chuột ra, công thức sẽ được sao vào trong các ô và tự động điều chỉnh."
+msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
+msgstr "Ví dụ về định dạng có điều kiện: tô sáng tổng ở trên/dưới giá trị trung bình"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"53\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4341868\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr "Nếu bạn không muốn các giá trị và văn bản tự điều chỉnh, hãy giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo. Tuy nhiên, các công thức do đó luôn luôn được điều chỉnh."
+msgid "Step1: Generate Number Values"
+msgstr "Bước 1: Sinh giá trị số"
-#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Xẻ bảng"
+msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
+msgstr "Giả sử bạn muốn làm nổi bật các giá trị nhất định trong các bảng mình có. Ví dụ, trong một bảng doanh thu, bạn có thể dùng màu lục để tô nền cho tất cả các giá trị lớn hơn trị trung bình, và tô màu đỏ cho những giá trị nhỏ hơn. Điều này hoàn toàn có thể được tự động thực hiện nếu bạn biết dùng chức năng định dạng có điều kiện."
-#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"bm_id3150448\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; giới thiệu</bookmark_value><bookmark_value>bảng Trọng tâm, xem chức năng DataPilot</bookmark_value>"
+msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
+msgstr "Trước tiên, bạn hãy soạn một bảng giá trị có nhiều giá trị khác nhau. Đối với ví dụ này, bạn hãy lấy các con số ngẫu nhiên:"
-#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"7\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"DataPilot\">DataPilot</link></variable>"
+msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
+msgstr "Trong một ô, hãy nhập công thức « =RAND() », và bạn sẽ thu được một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1. Nếu bạn muốn số nguyên giữa 0 và 50, hãy nhập công thức « =INT(RAND()*50) »."
-#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"2\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "Chức năng <emph>DataPilot</emph> (còn gọi là <emph>Bảng Trọng Tâm</emph>) cho phép bạn kết hợp, so sánh và phân tích một khối lượng lớn dữ liệu. Bạn có thể xem nhiều kết luận từ các nguồn dữ liệu khác nhau, và hiển thị chi tiết các vùng cần lưu ý, và tạo các báo cáo dựa trên đó."
+msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
+msgstr "Sao chép công thức lại để tạo một hàng có toàn các số ngẫu nhiên. Bấm vào góc phải bên dưới của ô đã chọn, và kéo nó sang phải tới hết phạm vi cần chọn."
-#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"9\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "Một bảng được tạo bằng chức năng <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"DataPilot\">DataPilot</link> là một bảng tương tác. Dữ liệu có thể được sắp xếp, phân bố lại hoặc tổng hợp lại theo nhiều cách khác nhau."
+msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
+msgstr "Làm tương tự, hãy kéo xuống góc của ô cùng bên phải để tạo thêm nhiều hàng số ngẫu nhiên khác."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Cells in Currency Format"
-msgstr "Các ô ở dạng tiền tệ"
+msgid "Step 2: Define Cell Styles"
+msgstr "Bước 2: Chỉ định kiểu dáng ô"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dạng tiền tệ; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>ô; định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tiền tệ quốc tế</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; định dạng tiền tệ trong ô</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ; tiền tệ mặc định</bookmark_value><bookmark_value>mặc định;định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;định dạng tiền tệ</bookmark_value>"
+msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
+msgstr "Bước tiếp theo là áp dụng một kiểu dáng ô cho tất cả các giá trị biểu diễn doanh thu lớn hơn trung bình, và một kiểu dáng cho các giá trị nhỏ hơn. Hãy đảm bảo rằng cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> được hiển thị trước khi tiếp tục."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Các ô có định dạng tiền tệ\">Các ô có định dạng tiền tệ</link></variable>"
+msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
+msgstr "Bấm vào một ô trống và chọn lệnh <emph>Định dạng ô</emph> trong trình đơn ngữ cảnh."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> của thẻ <emph>Nền</emph>, chọn một màu nền. Bấm <emph>OK</emph>."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
-msgstr "Việc trao đổi các tài liệu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc có thể gây hiểu lầm, nếu tài liệu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc của bạn được mở trên một máy có sử dụng đinh dạng tiền tệ khác."
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
-msgstr "Trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc bạn có thể thiết lập sao cho một giá trị số ở dạng tiền tệ như « 1,234.50 € » (đồng Âu), sẽ được giữ nguyên ở dạng Euro mà không trở thành dollar trên một máy khác."
+msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
+msgstr "Trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, bấm vào biểu tượng <emph>Kiểu dáng mới từ vùng chọn</emph>. Nhập tên của kiểu dáng mới. Trong ví dụ này, ta chọn tên « Trên »."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Bạn có thể thay đổi định dạng tiền tệ trong hộp thoại <item type=\"menuitem\">Định dạng ô</item> (chọn tab <item type=\"menuitem\">Định dạng - Ô - Số</item>) theo hai thiết đặt quốc gia. Trong hộp tổ hợp <item type=\"menuitem\">Ngôn ngữ</item> chọn thiết đặt cơ bản cho dấu phân cách phần thập phân và phần ngàn. Trong hộp danh sách <item type=\"menuitem\">Định dạng</item> kí hiệu tiền tệ và vị trí của nó."
+msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
+msgstr "Để đặt kiểu dáng thứ hai, ta bấm lại vào một ô trống và tiến hành các bước tương tự. Gán một màu nền khác cho ô và đặt tên kiểu dáng (v.d.) là « Dưới »."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"50\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3148704\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Ví dụ, nếu ngôn ngữ được đặt là \"Mặc định\" và bạn dùng thiết lập tiếng Đức trên hệ thống, thì định dạng tiền tệ sẽ là \"1.234,00 €\". Dấu chấm được dùng trước các con số hàng nghìn, và dấu phẩy ngăn cách hàng đơn vị. Nếu bạn chọn mục \"$ Anh (Mỹ)\" trong danh sách <emph>Định dạng</emph>, bạn sẽ thu được định dạng sau: \"$ 1.234,00\". Như bạn thấy, dấu ngăn cách vẫn được giữ nguyên, chỉ có ký hiệu tiền tệ là được thay thế, nhưng định dạng chú thích vẫn là như cũ theo thiết lập bản địa hóa."
+msgid "Step 3: Calculate Average"
+msgstr "Bước 3: tính giá trị trung bình"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Nếu trong phần <emph>Ngôn ngữ</emph>, bạn chuyển các ô thành thiết lập \"Anh (Mỹ)\", thì các thiết lập của vùng địa lý Anh-Mỹ sẽ được dùng và định dạng tiền tệ mặc định sẽ thành \"$ 1,234.00\"."
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Cells"
-msgstr "Chọn nhiều ô"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô; chọn</bookmark_value><bookmark_value>đánh dấu ô</bookmark_value><bookmark_value>chọn;ô</bookmark_value><bookmark_value>vùng chọn nhều ô</bookmark_value><bookmark_value> chế độ chọn trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chọn phạm vi</bookmark_value>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Chọn nhiều ô\">Chọn nhiều ô</link></variable>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Select a rectangular range"
-msgstr "Chọn một vùng vuông góc"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
-msgstr "Ấn giứ nút chuột, kéo từ một góc tới góc đối diện chéo của vùng."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Mark a single cell"
-msgstr "Đánh dấu một ô đơn"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Thực hiện một trong số thao tác sau:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "Nhấn chuột, sau đó ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào ô."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "Ấn giữ nút chuột, kéo một vùng qua hai ô, không được nhả chuột và sau đó kéo trở lại ô đầu tiên. Giờ bạn có thể di chuyển ô riêng lẻ bằng kéo và nhả chuột (kéo và thả)."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select various dispersed cells"
-msgstr "Chọn các ô phân tán khác nhau"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072060\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Thực hiện một trong số thao tác sau:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
-msgstr "Đánh dấu ít nhất một ô. Sau đó, trong khi nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, nhắp chuột vào mỗi ô cần bổ sung."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072023\n"
-"help.text"
-msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr ""
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Switch marking mode"
-msgstr "Chuyển chế độ đánh dấu"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "Trên thanh trạng thái, nhắp chuột vào hộp ghi chú CHUẨN / MỞ RỘNG / THÊM để chuyển chế độ đánh dấu"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Field contents"
-msgstr "Nội dung trường"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Effect of clicking the mouse"
-msgstr "Hiệu ứng của việc nhắp chuột"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "STD"
-msgstr "CHUẨN"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3148486\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
-msgstr "Thao tác nhắp chuột sẽ chọn ô mà bạn đã đặt chuột vào đó. Xóa dấu tất cả các ô đã được đánh dấu."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "EXT"
-msgstr "MỞ RỘNG"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150305\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr ""
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "ADD"
-msgstr "THÊM"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "Nhấn chuột trong một ô sẽ thêm vào những ô đã được đánh dấu sẵn. Nhấn chuột tiếp vào một ô được đánh dấu sẽ bỏ dấu đi. Một cách khác là nhấn chuột trong khi giữ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
+msgstr "Trong ví dụ này, ta sẽ tính giá trị trung bình của các số ngẫu nhiên. Kết quả sẽ đặt trong một ô:"
-#: mark_cells.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"18\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
+msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
+msgstr "Đặt con trỏ trong một ô trống, ví dụ như J14, và chọn <emph>Chèn > Hàm</emph>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
-msgstr "Nhập một số bắt đầu bằng số 0"
+msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
+msgstr "Chọn hàm AVERAGE. Dùng chuột chọn tất cả các số ngẫu nhiên. Nếu bạn không thấy hết toàn bộ các số cần chọn vì hộp thoại <emph>Trợ lý Hàm</emph> đã che mất, bạn có thể tạm thời thu nhỏ hộp thoại này đi bằng biểu tượng <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Thu nhỏ hoặc Phóng to\">Thu nhỏ / Phóng to</link>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"bm_id3147560\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>giá trị số không; nhập số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số; với số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên với số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số; thay đổi định dạng văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>ô; thay đổi định dạng văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; thay đổi cho văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô; đổi thành các số</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; văn bản sang số</bookmark_value>"
+msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Đóng Trợ lí hàm với <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"67\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Nhập số bắt đầu bằng số 0\">Nhập số bắt đầu bằng số 0</link></variable>"
+msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
+msgstr "Bước 4: Áp dụng kiểu dáng ô"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
-msgstr "Có nhiều cách để nhập các số nguyên bắt đầu bằng số 0:"
+msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
+msgstr "Giờ bạn có thể áp dụng các định dạng có điều kiện cho bảng:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "Nhập số dưới dạng văn bản. Cách dễ nhất là nhập số bắt đầu với một dấu lược (ví dụ, <item type=\"input\">'0987</item>). Dấu lược này sẽ không xuất hiện trong ô, và số này sẽ được định dạng như văn bản. Tuy nhiên, vì số ở trong định dạng văn bản nên bạn không thể tính được."
+msgid "Select all cells with the random numbers."
+msgstr "Chọn tất cả các ô có số ngẫu nhiên."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Định dạng một ô với một định dạng số ví dụ như <item type=\"input\">\\0000</item>. Định dạng này có thể được gán trong trường <emph>Mã định dạng</emph> dưới <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Số</emph>, và quy định hiển thị ô dạng « luôn đặt một số 0 lên đầu và sau đó đến số nguyên, có ít nhất 3 lần số, không thì điền bằng số không bên trái »."
+msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "Nếu bạn muốn ứng dụng một định dạng số vào một cột các số trong định dạng văn bản (ví dụ, văn bản « 000123 » trở thành số « 123 »), hãy làm như sau:"
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Chọn cột có các ký số được tìm thấy trong định dạng văn bản. Đặt định dạng ô trong cột đó thành « Số »."
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
+msgstr "Đặt các điều kiện như sau: nếu giá trị của ô nhỏ hơn J14, dùng kiểu dáng ô « Dưới », và nếu giá trị ô lớn hơn hoặc bằng J14, dùng kiểu dáng « Trên »."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155761\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-msgstr "Trong hộp <emph>Tìm kiếm</emph>, nhập <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgid "Step 5: Copy Cell Style"
+msgstr "Bước 5: Chép kiểu dáng ô"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
-msgstr "Trong hộp <emph>Thay thế bằng</emph>, nhập <item type=\"input\">&</item>"
+msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
+msgstr "Để áp dụng kiểu dáng có điều kiện cho các ô khác sau đó:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
+msgstr "Bấm vào một ô đã được định dạng bằng lệnh Định dạng có điều kiện."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Copy the cell to the clipboard."
+msgstr "Chép ô đó vào trong bảng nháp."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
-msgstr ""
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "Tham chiếu một ô trong tài liệu khác"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tham chiếu bảng</bookmark_value> <bookmark_value>tham chiếu; tới các ô trong bảng/tài liệu khác</bookmark_value> <bookmark_value>ô; tác động trong tài liệu khác</bookmark_value> <bookmark_value>tài liệu;tham chiếu</bookmark_value>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Tham chiếu tới các bảng khác\">Tham chiếu tới các bảng khác</link></variable>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9663075\n"
-"help.text"
-msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
-msgstr "Trong một ô, bạn có thể đặt một tham chiếu tới một ô trong bảng khác."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id1879329\n"
-"help.text"
-msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "Làm tương tự, ta có thể tạo tham chiếu tới một ô trong một tài liệu khác, miễn là tài liệu đó đã được lưu thành 1 tập tin."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id7122409\n"
-"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
-msgstr "Tham chiếu một ô trong cùng tài liệu"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id2078005\n"
-"help.text"
-msgid "Open a new, empty spreadsheet."
-msgstr "Mở một bảng tính mới, chưa có gì."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id4943693\n"
-"help.text"
-msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "Để lấy ví dụ, hãy nhập công thức sau trong ô A1 của Bảng1:"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9064302\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7609790\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Bảng2</emph> ở dưới bảng tính. Đặt con trỏ trong ô A1 và nhập vào một văn bản hoặc một con số."
+msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
+msgstr "Chọn các ô cần có định dạng này."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id809961\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "Nếu bạn chuyển lại về Bảng1, bạn sẽ thấy nội dung của ô A1 tại đó. Nếu nội dung của Bảng2.A1 bị thay đổi, nội dung của Bảng1.A1 cũng thay đổi theo."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>. Hộp thoại <emph>Dán đặc biệt</emph> xuất hiện."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id9209570\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in Another Document"
-msgstr "Tham chiếu một ô trong tài liệu khác"
+msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong phần <emph>Lựa chọn</emph>, chỉ đánh dấu hộp <emph>Định dạng</emph>. Tất cả các hộp khác, ta bỏ không đánh dấu. Nhấn <emph>OK</emph>."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5949278\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph> để mở một tài liệu bảng tính đã có."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Định dạng - Định dạng có điều kiện\">Định dạng > Định dạng có điều kiện</link>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8001953\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mới</emph> để tạo một tài liệu bảng tính mới. Đặt con trỏ trong ô mà bạn muốn chèn dữ liệu bên ngoài vào, và nhập dấu bằng để bắt đầu viết công thức."
+msgid "Highlighting Negative Numbers"
+msgstr "Tô sáng các số âm"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8571123\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "Giờ chuyển về tài liệu đã mở trước đó. Chọn ô có chứa dữ liệu cần chèn vào tài liệu mới."
+msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số âm</bookmark_value><bookmark_value>số; tô sáng các số âm</bookmark_value><bookmark_value>tô sáng;số âm</bookmark_value><bookmark_value>màu;định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số;màu</bookmark_value>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8261665\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Chuyển ngược về bảng tính mới. Trong dòng nhập công thức, bạn sẽ thấy $[officename] Calc đã tự động thêm vào công thức chuỗi tham chiếu tới ô vừa chọn."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Tô sáng các số âm\">Tô sáng các số âm</link></variable>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5888241\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "Tham chiếu tới một ô trong tài liệu khác sẽ bao gồm tên tài liệu đó trong dấu nháy đơn, theo sau là dấu thăng #, sau đó tên của bảng tính trong tài liệu đó cùng với tên ô, ngăn cách bởi dấu chấm."
+msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
+msgstr "Bạn có thể định dạng các ô chứa số với một số định dạng số để tô đỏ các số âm. Hoặc, bạn có thể đặt định dạng số riêng của mình trong đó các số âm được tô sáng với một màu khác."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7697683\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
-msgstr "Xác nhận công thức bằng cách bấm vào dấu kiểm màu xanh lục."
+msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
+msgstr "Chọn các ô và chọn <emph>Định dạng > Các ô</emph>."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7099826\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "Nếu bạn kéo hộp trong góc dưới bên phải của ô hiện hành để chọn một phạm vi, $[officename] tự động chèn các tham chiếu tương ứng với các ô bên cạnh. Kết quả là tên bảng sẽ được bắt đầu bằng dấu đô-la « $ » để báo hiệu đây là một tham chiếu tuyệt đối."
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong thẻ <emph>Số</emph>, chọn một định dạng số và đánh dấu hộp kiểm <emph>Số âm màu đỏ</emph>. Nhấn <emph>OK</emph>."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id674459\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Nếu bạn xem xét tên của tài liệu khác trong công thức, bạn sẽ nhận ra rằng nó được viết dưới dạng địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Điều này có nghĩa là bạn cũng có thể nhập vào một địa chỉ URL từ Internet."
+msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
+msgstr "Định dạng số của ô được định trong hai thành phần. Định dạng cho các số dương (gồm có số không) được đặt trước dấu chấm phẩy; sau dấu chấm phẩy là phần công thức chỉ định cho các số âm. Bạn có thể thay đổi mã (RED) trong phần <emph>Mã định dạng</emph>. Ví dụ, thay vì \"RED\" (Đỏ), hãy nhập \"YELLOW\" (vàng). Nếu như mã mới xuất hiện trong danh sách sau khi nhấn biểu tượng <emph>Thêm</emph>, thì mã được nhập đã hợp lệ."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -5921,768 +3501,869 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Nhập tập tin văn bản\">Nhập tập tin văn bản</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
+"csv_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "Lọc : Ứng dụng bộ lọc cấp cao"
+msgid "Importing and Exporting Text Files"
+msgstr "Nhập và xuất các tập tin văn bản"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"bm_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lọc;xác định các bộ lọc cấp cao</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc cấp cao</bookmark_value><bookmark_value>xác định; bộ lọc cấp cao</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu;bộ lọc cấp cao</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tập tin csv;công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; xuất nhập dưới dạng csv</bookmark_value><bookmark_value>xuất, công thức dưới dạng csv</bookmark_value><bookmark_value>nhập, tập tin csv chứa công thức</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Nhập và xuất các tập tin văn bản\">Nhập và xuất các tập tin văn bản</link></variable>"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr "Các tập tin CSV (Comma Separated Values) là những văn bản chứa nội dung các ô trong một bảng tính. Dấu phẩy, dấu chấm phẩy hoặc một ký tự đặc biệt thường được dùng để ngăn cách các ô với nhau. Các chuỗi văn bản được đưa vào trong các dấu ngoặc, còn các giá trị số thì để nguyên."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a CSV File"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin CSV"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
+msgstr "Trong phần <emph>Kiểu tập tin</emph>, hãy chọn định dạng « Văn bản CSV ». Chọn tập tin và nhấn <emph>Mở</emph>. Khi một tập tin có đuôi là « .csv », kiểu tập tin sẽ được tự động nhận ra."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Lọc: áp dụng bộ lọc cấp cao\">Lọc: áp dụng bộ lọc cấp cao</link></variable>"
+msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Bạn sẽ thấy hộp thoại <item type=\"menuitem\">Nhập khẩu văn bản</item>. Nhấn <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "chép phần đầu cột của vùng trang sẽ được lọc sang một vùng trống của trang, sau đó nhập tiêu chuẩn cho lọc trong một hàng bên dưới phần đầu trang. Dữ liệu được sắp xếp theo chiều ngang trong một hàng sẽ luôn được nối với AND còn dữ liệu được sắp xếp theo chiều dọc trong một cột thường được nối với OR"
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr ""
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
+msgstr "Xuất công thức và giá trị thành tập tin CSV"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
+msgstr "Bấm vào bảng cần chuyển thành tập tin csv."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Nếu bạn muốn xuất các công thức dưới dạng công thức, ví dụ như dạng « =SUM(A1:B5) », hãy làm theo các bước sau:"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong phần <emph>Hiển thị</emph>, đánh dấu hộp <emph>Công thức</emph>. Nhấn <emph>OK</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr "Nếu bạn cần xuất các kết quả tính toán thay vì công thức, hãy bỏ dấu kiểm trong hộp <emph>Công thức</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph> sẽ hiện ra."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
+msgstr "Trong trường <item type=\"menuitem\">Kiểu tập tin</item> chọn định dạng \"Văn bản CSV\"."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Nhập tên và nhấn <emph>Lưu</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Xuất tập tin văn bản</emph> hiện ra, hãy chọn bộ ký tự mã hoá và các ký tự ngăn cách trường và văn bản cho dữ liệu xuất ra, sau đó nhấn <emph>OK</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
+msgstr "Nếu cần, sau khi lưu lại tập tin, hãy bỏ hộp kiểm <emph>Công thức</emph> để hiển thị lại các kết quả tính được trong bảng."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr "Khi bạn đã tạo ra một ma trận lọc, hãy chọn vùng trang để lọc. Mở hộp thoại <emph>Lọc cấp cao</emph> bằng cách chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao</emph>, và xác định các điều kiện lọc."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr ""
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "Sau đó nhấn <emph>OK</emph>, và bạn sẽ nhận thấy rằng chỉ có những hàng từ trang gốc đáp ứng các tiêu chuẩn tìm kiếm là vẫn hiển thị. Tất cả các hàng khác tạm thời bị ẩn đi và có thể được xuất hiện bằng lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Hiển thị</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Xuất tập tin văn bản\">Xuất tập tin văn bản</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>"
-msgstr "<emph>Ví dụ</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Nhập tập tin văn bản\">Nhập tập tin văn bản</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"23\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Nạp một bảng tính với một lượng lớn các bản ghi. Ta sẽ dùng tài liệu giả thuyết <emph>Doanh thu</emph>, tuy nhiên bạn có thể dùng bất kì một tài liệu nào. Tài liệu này có cách sắp đặt như sau:"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "Các ô ở dạng tiền tệ"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"24\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dạng tiền tệ; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>ô; định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tiền tệ quốc tế</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; định dạng tiền tệ trong ô</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ; tiền tệ mặc định</bookmark_value><bookmark_value>mặc định;định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;định dạng tiền tệ</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Các ô có định dạng tiền tệ\">Các ô có định dạng tiền tệ</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"26\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr ""
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"27\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
+msgstr "Việc trao đổi các tài liệu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc có thể gây hiểu lầm, nếu tài liệu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc của bạn được mở trên một máy có sử dụng đinh dạng tiền tệ khác."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"28\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
+msgstr "Trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc bạn có thể thiết lập sao cho một giá trị số ở dạng tiền tệ như « 1,234.50 € » (đồng Âu), sẽ được giữ nguyên ở dạng Euro mà không trở thành dollar trên một máy khác."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"29\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
+msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi định dạng tiền tệ trong hộp thoại <item type=\"menuitem\">Định dạng ô</item> (chọn tab <item type=\"menuitem\">Định dạng - Ô - Số</item>) theo hai thiết đặt quốc gia. Trong hộp tổ hợp <item type=\"menuitem\">Ngôn ngữ</item> chọn thiết đặt cơ bản cho dấu phân cách phần thập phân và phần ngàn. Trong hộp danh sách <item type=\"menuitem\">Định dạng</item> kí hiệu tiền tệ và vị trí của nó."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"30\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Tháng"
+msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr "Ví dụ, nếu ngôn ngữ được đặt là \"Mặc định\" và bạn dùng thiết lập tiếng Đức trên hệ thống, thì định dạng tiền tệ sẽ là \"1.234,00 €\". Dấu chấm được dùng trước các con số hàng nghìn, và dấu phẩy ngăn cách hàng đơn vị. Nếu bạn chọn mục \"$ Anh (Mỹ)\" trong danh sách <emph>Định dạng</emph>, bạn sẽ thu được định dạng sau: \"$ 1.234,00\". Như bạn thấy, dấu ngăn cách vẫn được giữ nguyên, chỉ có ký hiệu tiền tệ là được thay thế, nhưng định dạng chú thích vẫn là như cũ theo thiết lập bản địa hóa."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"31\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Chuẩn"
+msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "Nếu trong phần <emph>Ngôn ngữ</emph>, bạn chuyển các ô thành thiết lập \"Anh (Mỹ)\", thì các thiết lập của vùng địa lý Anh-Mỹ sẽ được dùng và định dạng tiền tệ mặc định sẽ thành \"$ 1,234.00\"."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"32\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Kinh doanh"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"33\n"
+"database_define.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "Hàng xa xỉ"
+msgid "Defining Database Ranges"
+msgstr "Đặt phạm vi cho cơ sở dữ liệu"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"34\n"
+"database_define.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "Bộ"
+msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; phạm vi CSDL</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi CSDL; xác định</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi; xác định phạm vi CSDL</bookmark_value><bookmark_value>xác định;phạm vi CSDL</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"35\n"
+"database_define.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Xác định phạm vi CSDL\">Xác định phạm vi Cơ sở dữ liệu</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3148839\n"
-"36\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Tháng Giêng"
+msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr "Bạn có thể đặt một phạm vi các ô trong bảng thành một cơ sở dữ liệu. Mỗi một hàng trong phạm vi CSDL này tương ứng với một bản ghi và mỗi ô tương ứng với một trường. Bạn có thể sắp xếp, nhóm lại, tìm kiếm và thực hiện các phép tính toán trên phạm vi đã chọn đúng như trong CSDL."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"37\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "125600"
-msgstr "125600"
+msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
+msgstr "Bạn chỉ có thể sửa và truy cập vào phạm vi CSDL trong một bảng có chứa phạm vi. Bạn không thể truy cập vào phạm vi CSDL trong khi xem Nguồn Dữ liệu %PRODUCTNAME ."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"38\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "200500"
-msgstr "200500"
+msgid "To define a database range"
+msgstr "Để đặt Phạm vi cho Cơ sở dữ liệu"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"39\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "240000"
-msgstr "240000"
+msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
+msgstr "Chọn phạm vi các ô mà bạn muốn đặt làm phạm vi CSDL."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
-"40\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Xác định phạm vi</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146782\n"
-"41\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
+msgstr "Trong hộp <emph>Tên</emph>, nhập một tên cho phạm vi CSDL."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149900\n"
-"42\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "Tháng Hai"
+msgid "Click <emph>More</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Thêm</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"43\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "160000"
-msgstr "160000"
+msgid "Specify the options for the database range."
+msgstr "Đặt các tuỳ chọn cho phạm vi CSDL."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"44\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
"help.text"
-msgid "180300"
-msgstr "180300"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"45\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "362000"
-msgstr "362000"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "Lọc phạm vi các ô"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154708\n"
-"46\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "220000"
-msgstr "220000"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phạm vi ô;áp dụng/gỡ bỏ bộ lọc</bookmark_value><bookmark_value>lọc;phạm vi ô/phạm vi cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu;áp dụng/gỡ bỏ bộ lọc</bookmark_value><bookmark_value>gỡ bỏ;bộ lọc phạm vi ô</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Lọc phạm vi ô\">Lọc phạm vi ô</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "Tháng Ba"
+msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr "Bạn có thể dùng nhiều bộ lọc để lọc các phạm vi ô trong bảng tính. Một bộ lọc chuẩn có các tuỳ chọn mà bạn chỉ định để lọc dữ liệu. Một bộ lọc Tự động lọc dữ liệu theo một giá trị hoặc chuỗi được chỉ định. Một bộ lọc nâng cao dùng các tiêu chuẩn hình thành từ nhiều ô khác nhau."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
-"49\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
+msgstr "Để áp dụng một bộ lọc chuẩn cho một phạm vi các ô"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "and so on..."
-msgstr "và vân vân."
+msgid "Click in a cell range."
+msgstr "Chọn phạm vi các ô cần áp dụng."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147300\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Bộ lọc Chuẩn</item>."
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Ví dụ: Chép hàng 1 cùng các phần đầu (tên trường) tới hàng 20. Nhập các điều kiện lọc liên kết với OR (hoặc) trong hàng 21, 22, vân vân."
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Bộ lọc chuẩn</emph>, chọn các tuỳ chọn lọc mà bạn cần."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
+msgstr "Chỉ có các bản ghi thoả mãn điều kiện của bộ lọc mới được hiển thị."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
+msgstr "Để áp dụng chế độ Tự động Lọc cho một Phạm vi các ô"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "Click in a cell range or a database range."
+msgstr "Chọn phạm vi ô hoặc phạm vi cơ sở dữ liệu cần xử lý."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152979\n"
-"55\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id9303872\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr "Nếu bạn muốn áp dụng nhiều lần chức năng Tự động Lọc lên cùng một bảng, trước hết bạn phải đặt phạm vi cơ sở dữ liệu rồi mới áp dụng Tự động Lọc lên phạm vi đó."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"56\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149892\n"
-"57\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>20</emph>"
-msgstr "<emph>20</emph>"
+msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr "Một nút mũi tên sẽ xuất hiện trên đầu mỗi cột nằm trong phạm vi CSDL."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"58\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Tháng"
+msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
+msgstr "Bấm vào nút mũi tên trên cột có chứa các giá trị hoặc chuỗi mà bạn muốn dùng làm tiêu chuẩn của bộ lọc."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"59\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Chuẩn"
+msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
+msgstr "Chọn giá trị hay chuỗi mà bạn muốn dùng làm tiêu chuẩn để lọc."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"60\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Kinh doanh"
+msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
+msgstr "Các bản ghi phù hợp với tiêu chuẩn lọc mà bạn chọn sẽ được hiển thị."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"61\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "Hàng xa xỉ"
+msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
+msgstr "Để xoá một bộ lọc khỏi phạm vi các ô"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"62\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "Bộ"
+msgid "Click in a filtered cell range."
+msgstr "Chọn phạm vi các ô được lọc."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"63\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>21</emph>"
-msgstr "<emph>21</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Bỏ bộ lọc</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"64\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id4525284\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Tháng Giêng"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"65\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>22</emph>"
-msgstr "<emph>22</emph>"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "Dữ liệu sắp thứ tự"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155957\n"
-"66\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<160000"
-msgstr "<160000"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vùng cơ sở dữ liệu; sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; vùng cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu;sắp xếp trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153566\n"
-"67\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Chỉ rõ rằng chỉ có các hàng có giá trị <item type=\"literal\">Tháng Giêng</item> trong các ô <emph>Tháng</emph> OR (hoặc) một giá trị thấp hơn 160000 trong các ô <emph>Chuẩn</emph> sẽ được hiển thị."
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sắp xếp vùng cơ sở dữ liệu\">Sắp xếp vùng cơ sở dữ liệu</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147372\n"
-"68\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao</emph>, sau đó chọn vùng «A20:E22 ». Sau khi nhấn <emph>OK</emph>, chỉ có các hàng được lọc mới được hiển thị. Các hàng khác sẽ bị ẩn đi."
+msgid "Click in a database range."
+msgstr "Bấm vào một vùng cơ sở dữ liệu."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121549\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Text Files"
-msgstr "Nhập và xuất các tập tin văn bản"
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
+msgstr "Nếu bạn chọn một vùng các ô, chỉ các ô này sẽ được sắp thứ tự. Nếu bạn nhắp vào một ô hiện không được chọn, thì toàn bộ vùng cơ sở dữ liệu sẽ được sắp thứ tự"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tập tin csv;công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; xuất nhập dưới dạng csv</bookmark_value><bookmark_value>xuất, công thức dưới dạng csv</bookmark_value><bookmark_value>nhập, tập tin csv chứa công thức</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Sắp xếp</item>."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121547\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Nhập và xuất các tập tin văn bản\">Nhập và xuất các tập tin văn bản</link></variable>"
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr "Vùng các ô sẽ được sắp thứ tự được hiển thị đảo màu"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"2\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "Các tập tin CSV (Comma Separated Values) là những văn bản chứa nội dung các ô trong một bảng tính. Dấu phẩy, dấu chấm phẩy hoặc một ký tự đặc biệt thường được dùng để ngăn cách các ô với nhau. Các chuỗi văn bản được đưa vào trong các dấu ngoặc, còn các giá trị số thì để nguyên."
+msgid "Select the sort options that you want."
+msgstr "Chọn tuỳ chọn sắp xếp mà bạn cần."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"15\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
"help.text"
-msgid "To Import a CSV File"
-msgstr "Nhập khẩu một tập tin CSV"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"16\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id1846980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"17\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "Trong phần <emph>Kiểu tập tin</emph>, hãy chọn định dạng « Văn bản CSV ». Chọn tập tin và nhấn <emph>Mở</emph>. Khi một tập tin có đuôi là « .csv », kiểu tập tin sẽ được tự động nhận ra."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Xẻ bảng"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"18\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"bm_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Bạn sẽ thấy hộp thoại <item type=\"menuitem\">Nhập khẩu văn bản</item>. Nhấn <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; giới thiệu</bookmark_value><bookmark_value>bảng Trọng tâm, xem chức năng DataPilot</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"19\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"DataPilot\">DataPilot</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
-msgstr "Xuất công thức và giá trị thành tập tin CSV"
+msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
+msgstr "Chức năng <emph>DataPilot</emph> (còn gọi là <emph>Bảng Trọng Tâm</emph>) cho phép bạn kết hợp, so sánh và phân tích một khối lượng lớn dữ liệu. Bạn có thể xem nhiều kết luận từ các nguồn dữ liệu khác nhau, và hiển thị chi tiết các vùng cần lưu ý, và tạo các báo cáo dựa trên đó."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
-"4\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
-msgstr "Bấm vào bảng cần chuyển thành tập tin csv."
+msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr "Một bảng được tạo bằng chức năng <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"DataPilot\">DataPilot</link> là một bảng tương tác. Dữ liệu có thể được sắp xếp, phân bố lại hoặc tổng hợp lại theo nhiều cách khác nhau."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"5\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Nếu bạn muốn xuất các công thức dưới dạng công thức, ví dụ như dạng « =SUM(A1:B5) », hãy làm theo các bước sau:"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "Tạo các bảng DataPilot"
-#: csv_formula.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"6\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
+msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bảng DataPilot</bookmark_value><bookmark_value>chức năng DataPilot; gọi và áp dụng</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150200\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong phần <emph>Hiển thị</emph>, đánh dấu hộp <emph>Công thức</emph>. Nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Tạo các bảng DataPilot\">Tạo các bảng DataPilot</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
-msgstr "Nếu bạn cần xuất các kết quả tính toán thay vì công thức, hãy bỏ dấu kiểm trong hộp <emph>Công thức</emph>."
+msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
+msgstr "Đặt con trỏ trong phạm vi các ô chứa giá trị, phần đầu hàng và cột."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph> sẽ hiện ra."
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>. Hộp thoại <emph>Chọn nguồn</emph> xuất hiện. Chọn <emph>Vùng chọn hiện thời</emph> và nhấn <emph>OK</emph>. Các phần đầu của bảng sẽ xuất hiện dưới dạng nút trong hộp thoại <emph>DataPilot</emph>. Di chuyển các nút nếu cần và thả chúng vào vùng bố trí « Trường Trang », « Trường Cột », « Trường Hàng » và « Trường Dữ Liệu »."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr "Trong trường <item type=\"menuitem\">Kiểu tập tin</item> chọn định dạng \"Văn bản CSV\"."
+msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
+msgstr "Kéo các nút cần dùng vào một trong bốn vùng."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"13\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id7599414\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Nhập tên và nhấn <emph>Lưu</emph>."
+msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr "Nút được kéo vào trong <emph>Trường trang</emph> sẽ tạo ra một nút và một hộp danh sách nằm bên trên bảng DataPilot được tạo ra. Hộp danh sách cho phép ta lọc nội dung của các thành phần được chọn trong bảng DataPilot. Bạn có thể dùng phương thức kéo-thả bên trong bảng DataPilot để dùng một trường trang khác làm bộ lọc."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"23\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Xuất tập tin văn bản</emph> hiện ra, hãy chọn bộ ký tự mã hoá và các ký tự ngăn cách trường và văn bản cho dữ liệu xuất ra, sau đó nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
+msgstr "Nếu nút được thả vào trong <emph>Trường Dữ liệu</emph>, nó sẽ tạo ra một phụ chú hiển thị công thức dùng để tính toán dữ liệu."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"14\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "Nếu cần, sau khi lưu lại tập tin, hãy bỏ hộp kiểm <emph>Công thức</emph> để hiển thị lại các kết quả tính được trong bảng."
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr "Bằng cách bấm đúp vào một trường trong vùng <emph>Trường Dữ liệu</emph>, bạn có thể bật hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Trường Dữ liệu\"><emph>Trường Dữ liệu</emph></link> lên."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"20\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Xuất tập tin văn bản\">Xuất tập tin văn bản</link>"
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155595\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Nhập tập tin văn bản\">Nhập tập tin văn bản</link>"
-
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping Pivot Tables"
-msgstr "Nhóm lại các bảng DataPilot"
-
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"bm_id4195684\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhóm; bảng DataPilot</bookmark_value><bookmark_value>chức năng DataPilot;nhóm lại các mục trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>rã nhóm các mục trong bảng DataPilot</bookmark_value>"
+msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
+msgstr "Thứ tự nút có thể được thay đổi bất kỳ lúc nào bằng cách dùng chuột di chuyển chúng sang vị trí khác trong vùng bằng."
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Nhóm lại các bảng DataPilot</link></variable>"
+msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
+msgstr "Bỏ một nút ra khỏi vùng bằng cách lấy chuột kéo nó từ trong vùng ra ngoài chỗ đặt các nút khác ở bên phải hộp thoại."
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "Bảng DataPilot thu được có thể chứa rất nhiều mục khác nhau. Bằng cách nhóm chúng lại, bạn có thể làm cho tài liệu dễ đọc hơn."
+msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgstr ""
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "Chọn một ô hoặc một phạm vi các ô trong bảng DataPilot."
+msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
+msgstr "Thoát khỏi hộp thoại DataPilot bằng cách nhấn OK. Một nút <emph>Lọc</emph> sẽ được chèn vào, hoặc một nút trang đối với mỗi trường dữ liệu mà bạn thả vào trong vùng <emph>Trường Trang</emph>. Bảng DataPilot được chèn xuống dưới các nút đó."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Nhóm lại</emph>."
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "Xoá bảng DataPilot"
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "Tuỳ thuộc vào định dạng của ô được chọn, hoặc một nhóm trường mới sẽ được thêm vào bảng DataPilot, hoặc bạn có thể thấy một trong hai hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Nhóm lại</link> cho giá trị hoặc cho giá trị ngày tháng."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; xoá bảng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;bảng DataPilot</bookmark_value>"
-#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_id3328653\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr "Để nhóm lại các bảng DataPilot, chúng phải được tổ chức theo cách thích hợp."
+msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Xoá các bảng Deleting\">Xoá các bảng DataPilot</link></variable>"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Để xoá một sự nhóm lại, nhấn vào trong nhóm đó rồi chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Rã nhóm</emph>."
+msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr "Để xoá một bảng DataPilot, chọn một ô bất kỳ trong bảng rồi chọn <emph>Xoá</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của ô."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6691,7 +4372,6 @@ msgid "Editing Pivot Tables"
msgstr "Sửa các bảng DataPilot"
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"bm_id3148663\n"
@@ -6700,7 +4380,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><boo
msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; sửa bảng</bookmark_value><bookmark_value>sửa;bảng DataPilot</bookmark_value>"
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
@@ -6710,7 +4389,6 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapi
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Sửa các bảng DataPilot\">Sửa các bảng DataPilot</link></variable>"
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
@@ -6729,7 +4407,6 @@ msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can al
msgstr "Bằng cách kéo rê nút tới vị trí khác trong cùng hàng, bạn có thể thay đổi thứ tự các cột trong bảng. Nếu bạn kéo nút sang lề trái của bảng vào trong phần tiêu đề hàng, bạn có thể chuyển cột thành ra một hàng."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id1648915\n"
@@ -6738,7 +4415,6 @@ msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields
msgstr "Trong hộp thoại DataPilot, bạn có thể kéo một nút vào trong vùng <emph>Trường Trang</emph> để tạo ra một nút và một danh sách chọn ở trên bảng DataPilot được tạo ra. Danh sách chọn có thể lọc bảng DataPilot theo nội dung của các mục được chọn. Bạn có thể dùng thao tác kéo-thả bên trong bảng DataPilot vừa tạo để lấy một trường trang khác làm bộ lọc."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3147434\n"
@@ -6748,7 +4424,6 @@ msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. R
msgstr "Để xoá một nút khỏi bảng, chỉ việc kéo nó ra khỏi bảng DataPilot. Nhả chuột khi con trỏ chuột nằm bên trong bảng sẽ xuất hiện biểu tượng « không được phép ». Nút đã được xoá."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3156442\n"
@@ -6758,7 +4433,6 @@ msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the
msgstr "Để sửa bảng DataPilot, bấm vào một ô bên trong bảng DataPilot và mở trình đơn ngữ cảnh. Trong trình đơn ngữ cảnh bạn sẽ thấy lệnh <emph>Bắt đầu</emph> dùng để bật hộp thoại <emph>DataPilot</emph> cho bảng DataPilot hiện có."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id2666096\n"
@@ -6774,149 +4448,292 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "Dùng các số được làm tròn"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "Lọc các bảng DataPilot"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số; làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>số làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>các số đúng trong $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>lần số; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; số lần số</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; làm tròn trong phép tính</bookmark_value><bookmark_value>tính;giá trị làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>số; lần số</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác được hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; giá trị được hiển thị</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; lọc bảng</bookmark_value><bookmark_value>lọc;bảng DataPilot</bookmark_value>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"2\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Dùng số làm tròn\">Dùng số làm tròn</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Lọc các bảng DataPilot\">Lọc các bảng DataPilot</link></variable>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
-msgstr "Trong $[officename] Calc, tất cả các số thập phân hiển thị đều được làm tròn tới hai lần số."
+msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
+msgstr "Bạn có thể dùng các bộ lọc để xoá bỏ dữ liệu không cần thiết ra khỏi bảng DataPilot."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "To change this for selected cells"
-msgstr "Thay đổi việc làm tròn cho các ô được chọn"
+msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr "Bấm nút <emph>Lọc</emph> trong bảng để mở hộp thoại điều kiện lọc. Hoặc bạn có thể mở trình đơn ngữ cảnh của bảng DataPilot và chọn lệnh <emph>Lọc</emph>. Hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Lọc\"><emph>Lọc</emph></link> xuất hiện. Tại đây bạn có thể lọc bảng DataPilot."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"5\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id315044199\n"
"help.text"
-msgid "Mark all the cells you want to modify."
-msgstr "Đánh dấu tất cả các ô mà bạn muốn thay đổi."
+msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"6\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô</emph> và chuyển sang thẻ trang <emph>Số</emph>."
+msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "Trong trường <emph>Loại</emph>, chọn <emph>Số</emph>. Dưới <emph>Tùy chọn</emph>, thay đổi số <emph>lần số</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"8\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
-msgid "To change this everywhere"
+msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Liên kết đến tập tin</emph> để chèn tập tin dạng liên kết."
+
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344431\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"9\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344484\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344578\n"
+"help.text"
+msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344584\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"10\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344811\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "Chuyển đến trang <emph>Tính</emph>. Thay đổ số <emph>Lần số</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3154755\n"
-"11\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344884\n"
"help.text"
-msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "Tính toán với các số làm tròn thay cho các giá trị chính xác nội bộ"
+msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn vào trang Trợ giúp và nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"12\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
+msgid "Grouping Pivot Tables"
+msgstr "Nhóm lại các bảng DataPilot"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"bm_id4195684\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
-msgstr "Chuyển tới trang <emph>Tính</emph>. Đánh dấu trường <emph>Độ chính xác như đã hiển thị</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhóm; bảng DataPilot</bookmark_value><bookmark_value>chức năng DataPilot;nhóm lại các mục trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>rã nhóm các mục trong bảng DataPilot</bookmark_value>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"14\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Số\">Số</link>"
+msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Nhóm lại các bảng DataPilot</link></variable>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Tính\">Tính</link>"
+msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgstr "Bảng DataPilot thu được có thể chứa rất nhiều mục khác nhau. Bằng cách nhóm chúng lại, bạn có thể làm cho tài liệu dễ đọc hơn."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
+msgstr "Chọn một ô hoặc một phạm vi các ô trong bảng DataPilot."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Nhóm lại</emph>."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgstr "Tuỳ thuộc vào định dạng của ô được chọn, hoặc một nhóm trường mới sẽ được thêm vào bảng DataPilot, hoặc bạn có thể thấy một trong hai hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Nhóm lại</link> cho giá trị hoặc cho giá trị ngày tháng."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_id3328653\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr "Để nhóm lại các bảng DataPilot, chúng phải được tổ chức theo cách thích hợp."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr "Để xoá một sự nhóm lại, nhấn vào trong nhóm đó rồi chọn <emph>Dữ liệu > Nhóm lại và Phác thảo > Rã nhóm</emph>."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "Chọn các phạm vi đầu ra DataPilot"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; bảo vệ dữ liệu khỏi bị ghi đè</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi đầu ra của bảng DataPilot</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Chọn các phạm vi đầu ra DataPilot\">Chọn các phạm vi đầu ra DataPilot</link></variable>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
+msgstr "Nhấn chuột vào nút <emph>Nhiều</emph> bên trong hộp thoại <emph>DataPilot</emph>. Hộp thoại sẽ được mở rộng."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr "Bạn có thể chọn vùng cho trước để tạo bảng DataPilot, từ hộp <emph>Kết quả tới</emph>. Nếu chuỗi các kết quả không được đặt tên, hãy nhập tên từ ô phía trên bên trái của dãy vào vùng bên phải của hộp <emph>Kết quả tới</emph>. Bạn cũng có thể nhấn chuột vào ô thích hợp để nhập các tên vào."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
+msgstr "Nếu bạn đánh dấu vào hộp kiểm tra <emph>Bỏ qua các hàng rỗng</emph>, thì các hàng này sẽ không được tính đến khi bảng DataPilot được tạo ra."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
+msgstr "Nếu hộp kiểm tra <emph>Nhận ra phân loại</emph> được đánh dấu, thì các phân loại sẽ được xác định bởi các đề mục của chúng và do đó được chia ra khi bảng DataPilot được thiết lập."
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "Cập nhật bảng DataPilot"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhập bảng quay</bookmark_value><bookmark_value>hàm DataPilot; làm mới các bảng</bookmark_value>tính lại;bảng DataPilot<bookmark_value>;cập nhật;bảng DataPilot</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Cập nhật bảng DataPilot \">Cập nhật bảng DataPilot</link></variable>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
+msgstr "Nếu dữ liệu của bảng tính nguồn đã bị thay đổi, $[officename] tính lại bảng DataPilot. Để tính lại các bảng, hãy chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Cập nhật</emph>. Làm tương tự sau khi bạn đã nhập một bảng quay Excel vào trong bảng tính $[officename] Calc."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,6 +4959,275 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "Chỉ các dữ liệu trong bảng đang tính sẽ được xuất."
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Themes for Sheets"
+msgstr "Chọn sắc thái cho bảng tính"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chọn sắc thái cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>bố trí;bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng ô bảng; lựa chọn</bookmark_value><bookmark_value>lựa chọn;sắc thái định dạng</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;định dạng sắc thái</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;sắc thái cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;sắc thái cho trang tính</bookmark_value>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Chọn sắc thái cho bảng tính\">Chọn sắc thái cho bảng tính</link></variable>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
+msgstr "Bảng tính Calc $[officename] thường đi kèm với một tập hợp các sắc thái định dạng mà bạn có thể ứng dụng vào bảng tính của mình."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr "Các sắc thái không thể chèn vào bảng tính Calc và cũng không thể bị thay đổi. Tuy nhiên, bạn có thể thay đổi kiểu dáng của chúng sau khi ứng dụng chúng vào một bảng tính"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
+msgstr "Trước khi đinh dạng sắc thái vào bảng tính, bạn phải ứng dụng ít nhất một kiểu dáng ô tùy chỉnh vào các ô trên bảng tính. Sau đó bạn có thể thay đổi định dạng ô bằng cách chọn và ứng dụng một sắc thái trong hộp thoại <emph>Chọn sắc thái</emph>."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+msgstr "Để ứng dụng một kiểu dáng ô tùy chỉnh vào một ô, bạn có thể mở cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, và trong hộp danh sách bên dưới, đặt ô xem <emph>Kiểu dáng Tự chọn</emph>. Một danh sách các kiểu dáng ô tùy chỉnh đã tồn tại sẽ được mở ra. Nhấp đôi chuột vào tên từ cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> để ứng dụng kiểu dáng này cho các ô được chọn."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
+msgstr "Để ứng dụng sắc thái vào một bảng tính:"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Nhấp chuột vào biểu tượng <emph>Chọn sắc thái</emph> trong thanh <emph>Công cụ</emph>."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Chọn sắc thái</emph> sẽ xuất hiện. Hộp thoại này liệt kê các sắc thái sẵn có dùng cho toàn bộ bảng tính còn cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> liệt kê các kiểu dáng tùy chỉnh cho các ô cụ thể."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Lựa chọn Sắc thái</emph>, chọn sắc thái mà bạn muốn ứng dụng vào bảng tính."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK"
+msgstr "Nhấn vào nút OK"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
+msgstr "Ngay sau khi bạn chọn một sắc thái khác trong hội thoại<emph>Lựa chọn Sắc thái</emph>, một vài trong số thuộc tính kiểu dáng tùy chỉnh sẽ được ứng dụng vào bảng tính hiện thời. Những thay đồi sẽ ngay lập tức hiện rõ trong bảng tính của bạn."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146979\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Lựa chọn Sắc thái\">Lựa chọn Sắc thái</link>."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "Chép tới nhiều bảng"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sao chép;giá trị vào nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>dán;giá trị vào nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu;vào nhiều trang tính</bookmark_value> <bookmark_value>trang tính; đa điền đồng thời</bookmark_value>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Chép tới nhiều trang tính\">Chép tới nhiều trang tính</link></variable>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "Trong bảng tính $[officename] Calc, bạn có thể chèn các giá trị, văn bản hay công thức được sao đồng thời vào các bảng đã chọn trong cùng tài liệu."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr ""
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down để chọn nhiều trang tính một lúc bằng bàn phím."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr "Này khi bạn chèn giá trị, đoạn văn hay công thức vào trang tính đang chỉnh sửa, chúng cũng xuất hiện ở vị trí trùng trong các trang tính được chọn. Ví dụ, dữ liệu được nhập vào ô A1 của trang tính đang chỉnh sửa cũng được tự động nhập vào ô A1 của bất cứ trang tính khác nào được chọn."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "Ứng dụng bộ lọc"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bộ lọc; áp dụng/gỡ bỏ</bookmark_value><bookmark_value>hàng;gỡ bỏ/hiển thị lại theo bộ lọc</bookmark_value><bookmark_value>gỡ bỏ;bộ lọc</bookmark_value>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Ứng dụng bộ lọc\">Ứng dụng bộ lọc</link></variable>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
+msgstr "Bộ lọc và bộ lọc cấp cao giúp bạn làm việc trên một số hàng (bản ghi) đã được lọc trong chuỗi dữ liệu. Trong các bảng tính $[officename], có rất nhiều khả năng để sử dụng bộ lọc."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
+msgstr "Một ứng dụng của chức năng <emph>Lọc tự động</emph> là nhanh chóng thu hẹp việc hiển thị cho các bản ghi có các đầu mục giống nhau trong một trường dữ liệu."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
+msgstr "Trong hội thoại <emph>Lọc</emph>, bạn cũng có thể xác định các vùng chứa các giá trị trong trường dữ liệu cụ thể. Bạn có thế dùng bộ lọc tiêu chuẩn để kết nối đến ba điều kiện với một trong hai toán tử logic AND hoặc OR."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
+msgstr "<emph>Lọc cao cấp</emph> vượt quá giới hạn 3 điều kiện và cho phép lên tới tổng 8 điều kiện lọc. Với bộ lọc cao cấp bạn có thể nhập trực tiếp các điều kiện vào trong bảng tính."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id9384746\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "Để gỡ bỏ một bộ lọc để thấy các ô lần nữa, hãy nhấn vào bên trong vùng ở đó đã áp dụng bộ lọc, sau đó chọn mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Bỏ lọc</item>."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
+msgstr "Khi bạn lựa chọn nhiều hàng từ một vùng ở đó đã áp dụng một bộ lọc, vùng chọn này có thể bao gồm cả hai các hàng hiện rõ và các hàng bị bộ lọc ẩn. Sau đó, nếu bạn áp dụng định dạng, hoặc xoá những hàng được chọn, thì hành động này chỉ áp dụng cho những hàng hiện rõ. Không ảnh hưởng đến hàng ẩn."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id218817\n"
+"help.text"
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr "Đây là mặt đối lập với hàng bạn đã tự ẩn dùng câu lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Ẩn hàng</emph>. Hàng bị ẩn bằng tay thì cũng bị xoá khi bạn xoá một vùng chọn chứa nó."
+
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7350,713 +5436,796 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "Sử dụng Bộ điều hướng để chèn đối tượng và liên kết trong cùng tài liệu hoặc từ các tài liệu mở khác."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
+"format_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "Hướng dẫn sử dụng $[officename] Calc"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "Định dạng Bảng tính"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3150770\n"
+"format_table.xhp\n"
+"bm_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tài liệu Sử dụng như Thế nào về Calc</bookmark_value><bookmark_value>hướng dẫn; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản trong ô bảng; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính;định dạng</bookmark_value><bookmark_value>nền;ô bảng và trang</bookmark_value><bookmark_value>viền;ô bảng và trang</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>số; tùy chọn định dạng cho các ô đã chọn</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ;định dạng</bookmark_value>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150770\n"
-"1\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Hướng dẫn Sử dụng $[officename] Calc\">Hướng dẫn Sử dụng $[officename] Calc</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Thiết kế Bảng tính\">Định dạng Bảng tính</link></variable>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Tables and Cells"
-msgstr "Định dạng Bảng và Ô"
+msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
+msgstr "Định dạng Văn bản trong một Bảng tính"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values and Formulas"
-msgstr "Nhập các Giá trị và Công thức"
+msgid "Select the text you want to format."
+msgstr "Chọn văn bản mà bạn muốn định dạng."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152899\n"
-"4\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Entering References"
-msgstr "Nhập Tham chiếu"
+msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
+msgstr "Chọn các thuộc tính văn bản được ưa thích từ thanh <emph>Định dạng</emph>. Bạn cũng có thể chọn <emph>Định dạng > Ô</emph>. Hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> sẽ xuất hiện, từ đó bạn có thể chọn các thuộc tính văn bản đa dạng trên trang thẻ <emph>Phông</emph>."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"5\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3149899\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Phạm vi Cơ sở Dữ liệu trong Bảng"
+msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
+msgstr "Định dạng Số trong một Bảng tính"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3159229\n"
-"6\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "Phép tính Cấp cao"
+msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
+msgstr "Chọn các ô chứa các số mà bạn muốn định dạng."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"7\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Printing and Page Preview"
-msgstr "In và Xem thử trang"
+msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Để định dạng các số trong định dạng tiền tệ mặc định hay dưới dạng phần trăm, hãy chọn các biểu tượng trên thanh <emph>Định dạng</emph>. Với các định dạng khác, chọn<emph>Định dạng > Ô</emph>. Bạn có thể chọn từ các định dạng định sẵn hoặc tự mình xác định trên trang thẻ <emph>Số</emph>."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150437\n"
-"8\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153483\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Documents"
-msgstr "Nhập và Xuất Tài liệu"
+msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
+msgstr "Định dạng Viền và Nền cho các Ô và Trang"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3166464\n"
-"9\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Linh tinh"
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr ""
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Validity of Cell Contents"
-msgstr "Tính hợp lệ của nội dung ô"
+msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
+msgstr "Để áp dụng các thuộc tính định dạng vào một bảng tổng thể, hãy chọn <emph>Định dạng > Trang</emph>. Ví dụ, bạn có thể xác định phần đầu trang hay chân trang sẽ xuất hiện trên mỗi trang được in."
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"bm_id3156442\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>giá trị; giới hạn khi nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn; xác định giới hạn giá trị khi nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô được phép</bookmark_value><bookmark_value>tính hợp lệ dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>tính hợp lệ</bookmark_value><bookmark_value>ô; tính hợp lệ</bookmark_value><bookmark_value>thông điệp báo lỗi; xác định dữ liệu sai nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>các thao tác trong trường hợp sai nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>lời gợi ý trợ giúp; xác định văn bản để nhập vào ô</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú;văn bản trợ giúp dành cho ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; xác định trợ giúp về cách nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh; chạy khi sai nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; kiểm tra tính hợp lệ</bookmark_value>"
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "Một bức ảnh mà bạn đã nạp với <item type=\"menuitem\"> Định dạng > Trang > Nền</item> chỉ hiện thị khi in hoặc khi xem thử trang. Để cũng mở một ảnh nền trên màn hình, chèn ảnh đồ họa bằng cách chọn <item type=\"menuitem\">Chèn > Ảnh > Từ tập tin</item> và đặt ảnh đằng sau các ô bằng cách chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Sắp đặt > Xuống dưới</item>. Sử dụng <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>."
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"22\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2837916\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Tính hợp lệ của nội dung ô\">Tính hợp lệ của nội dung ô</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Tùy chọn Định dạng Số</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2614215\n"
"help.text"
-msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "Với mỗi ô, bạn có thể xác định mục là hợp lệ không. Những mục không hợp lệ trong ô thì sẽ được loại ra."
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Nền cho ô bảng</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"3\n"
+"format_value.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "Quy tắc tính hợp lệ được kích hoạt khi một giá trị mới được nhập vào. Nếu một giá trị không hợp lệ đã được chèn vào ô, hoặc nếu bạn chèn một giá trị vào ô bằng một trong hai cách kéo và thả chuột hoặc chép và dán, thì quy tắc tính hợp lệ này không có hiệu lực."
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "Định dạng Số thập phân"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id5174718\n"
+"format_value.xhp\n"
+"bm_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Bạn có thể chọn <emph>Công cụ > Dò tìm</emph> bất cứ khi nào và chọn lệnh <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Nhãn dữ liệu sai\"><emph>Nhãn dữ liệu sai</emph></link> để hiển thị các ô chứa các giá trị không hợp lệ."
+msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số; định dạng trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>mặc định; định dạng số trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>lần số;định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;số thập phân</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;thêm/bớt chữ số thập phân</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; thêm/bớt chữ số thập phân trong ô</bookmark_value><bookmark_value>xóa; lần số</bookmark_value><bookmark_value>lần số; thêm/xóa</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
+"format_value.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Định dạng số thập phân\">Định dạng số thập phân</link></variable>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Using Cell Contents Validity"
-msgstr "Dùng tính hợp lệ của nội dung ô"
+msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
+msgstr "Nhập một số vào trong bảng, ví dụ số « 1234,5678 ». Số này sẽ được mở ra trong định dạng số mặc định, với 2 lần số. Bạn sẽ thấy số « 1234,56 » khi xác nhận mục này. Chỉ có số hiển thị trong tài liệu mới được làm tròn; bên trong, số này giữ lại tất cả 4 kí tự thập phân đằng sau dấu thập phân."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"6\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "Chọn các ô mà bạn muốn xác định một quy tắc tính hợp lệ mới."
+msgid "To format numbers with decimals:"
+msgstr "Định dạng số thập phân:"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"8\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Tính hợp lệ</item>."
+msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Đặt con trỏ vào số đó và chọn <emph>Định dạng > Ô</emph> để mở hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph>."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156020\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
-msgstr "Trên trang tthẻab <emph>Tiêu chuẩn</emph>, nhập các điều kiện cho giá trị mới nhập vào trong các ô."
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
+msgstr "Trên thẻ <emph>Số</emph> bạn sẽ thấy một vùng chọn các định dạng số ban đầu. Ở cuối trang bên phải trong hộp thoại bạn sẽ thấy một ô xem thử của số mà bạn đang chọn sẽ trông thế nào sau khi bạn đã định dạng nó cụ thể."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159208\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149021\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
-msgstr "Trong trường <emph>Cho phép</emph>, nhấn vào một tùy chọn."
+msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Nếu bạn chỉ muốn sửa đổi số chữ số thập phân, cách dễ nhất là sử dụng các biểu tượng <emph>Định dạng số: Thêm chữ số thập phân</emph> hoặc <emph>Định dạng số: Xóa bớt chữ số thập phân</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"11\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Nếu bạn chọn « Số nguyên » thì các giá trị như « 12.5 » sẽ không được phép. Chọn « Ngày » sẽ cho phép thông tin cả trong định dạng ngày tháng địa phương và định dạng của một <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"ngày chuỗi\">ngày chuỗi</link>. Tương tự, điều kiện « Giờ » cho phép cá giá trị thời gian chẳng hạn « 12:00 » hoặc các số biểu thị chuỗi thời gian. « Độ dài văn bản » quy định các ô chỉ được chứa văn bản."
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "Đinh dạng số do người sử dụng quy định"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id9224829\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
-msgstr "Chọn « Danh sách » để nhập một danh sách các mục hợp lệ."
+msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số; định dạng do người dùng xác định trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số do người dùng xác định</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; tỷ</bookmark_value><bookmark_value>mã định dạng; định dạng số do người dùng xác định</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"13\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
-msgstr "Chọn điều kiện tiếp theo dưới <emph>Dữ liệu</emph>. Với những gì bạn chọn, các tùy chọn bổ sung sẽ có thể được chọn."
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Định dạng số do người sử dụng quy đinh\">Định dạng số do người sử dụng quy đinh</link></variable>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"15\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr "Sau khi đã quyết định các điều kiện cho tính hợp lệ của ô, bạn có thể sử dụng hai trang thẻ khác để tạo hộp thông điệp:"
+msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "Bạn có thể xác định kiểu định dạng số cho riêng mình để hiển thị các số trong phép tính <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159261\n"
-"16\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
-msgstr "Trên trang thẻ <emph>Trợ giúp Nhập liệu</emph>, nhập tiêu đề và văn bản của lời khuyên, lời khuyên này sau đó sẽ được hiển thị nếu bạn chọn ô đó."
+msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
+msgstr "Ví dụ như: để hiển thị số « 10 200 000 » có dạng 10,2 triệu :"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"17\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
-msgstr "Trên trang thẻ <emph>Báo lỗi</emph>, chọn các thao tác để tiến hành khi gặp một lỗi."
+msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
+msgstr "Chọn các ô mà bạn muốn ứng dụng một định dạng mới do người sử dụng quy định."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3147416\n"
-"18\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
-msgstr "Nếu bạn chọn thao tác « Dừng », các mục không hợp lệ sẽ không được chấp nhận, và giữ nguyên nội dung của ô trước đó."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Ô > Số</emph>."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3150033\n"
-"19\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
-msgstr "Chọn mục « Cảnh báo » hoặc « thông tin » để hiển thị một hộp thoại trong đó mục này có thể bị hủy bỏ hoặc được chấp nhận."
+msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
+msgstr "Trong hộp danh sách <emph>Loại</emph>, chọn « Tự xác định »."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"20\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
-msgstr "Nếu bạn chọn mục « Vĩ lệnh », sau đó dùng nút <emph>Duyệt</emph>, bạn có thể chỉ định một vĩ lệnh hoạt động khi có một lỗi xảy ra."
+msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
+msgstr "Trong hộp văn bản <emph>Mã định dạng</emph>, nhập vào mã sau:"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149011\n"
-"35\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "Để hiển thị một thông điệp báo lỗi, chọn <emph>Hiển thị thông điệp báo lỗi khi giá trị không hợp lệ được nhập vào</emph>."
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"Million\""
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"21\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "Sau khi thay đổi thao tác cho một ô trên trang thẻ <emph>Báo lỗi</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại, trước hết bạn phải chọn một ô khác trước khsự thay đổi này xảy ra."
+msgid "Click OK."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3154805\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Dữ liệu > Tính hợp lệ\">Dữ liệu > Tính hợp lệ</link>"
+msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr "Bảng sau cho thấy các hiệu ứng của việc làm tròn, dấu tách hàng nghìn (,), dấu tách thập phân (.) và ký tự giữ chỗ « # » và « 0 »."
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hình nền</bookmark_value><bookmark_value>hình nền; khoảng ô</bookmark_value><bookmark_value>bảng; hình nền</bookmark_value><bookmark_value>ô; hình nền</bookmark_value><bookmark_value>hàng; xem thêm ô</bookmark_value><bookmark_value>cột;xem thêm ô</bookmark_value>"
+msgid ".#,, \"Million\""
+msgstr ".#,, \"Million\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền\"> Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền</link> </variable>"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"Million\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id9520249\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "Bạn có khả năng xác định một màu nền, hoặc dùng một đồ họa làm nền, cho phạm vi ô trong $[officename] Calc."
+msgid "#,, \"Million\""
+msgstr "#,, \"Million\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "10200000"
+msgstr "10200000"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 triệu"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Áp dụng Màu Nền cho một Bảng tính $[officename] Calc"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells."
-msgstr "Lựa chọn các ô."
+msgid "10 Million"
+msgstr "10 triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "Chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Các ô</emph> (hay lệnh <emph>Định dạng các ô</emph> trong trình đơn ngữ cảnh)."
+msgid "500000"
+msgstr "500000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
-msgstr "Trên trang thẻ <emph>Nền</emph>, chọn màu nền."
+msgid ".5 Million"
+msgstr ".5 triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Graphics in the Background of Cells"
-msgstr "Đồ họa trong Nền của Ô"
+msgid "0.5 Million"
+msgstr "0.5 triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Từ tập tin</emph>."
+msgid "1 Million"
+msgstr "1 triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Lựa chọn đồ họa rồi nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
+msgid "100000000"
+msgstr "100000000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153575\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Đồ họa được chèn và thả neo vào ô hiện tại. Bạn vẫn còn có thể di chuyển và co giãn đồ họa đó. Trong trình đơn ngữ cảnh, bạn cũng có thể sử dụng lệnh <emph>Sắp đặt > Xuống dưới</emph> để đặt ảnh đó về nền. Để lựa chọn một đồ họa đã được đặt về nền, hãy dùng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> </caseinline><defaultinline>Bộ điều hướng</defaultinline></switchinline>."
+msgid "100. Million"
+msgstr "100. triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id51576\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Hình mờ</link>"
+msgid "100.0 Million"
+msgstr "100.0 triệu"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Trang thẻ Nền\">Trang thẻ <emph>Nền</emph></link>"
+msgid "100 Million"
+msgstr "100 triệu"
-#: background.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id7601245\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Định dạng Bảng tính</link>"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "Chép công thức"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"bm_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "Text Superscript / Subscript"
-msgstr "Chỉ số trên/dưới trong văn bản"
+msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>công thức; chép và dán</bookmark_value><bookmark_value>chép; công thức </bookmark_value><bookmark_value>dán; công thức</bookmark_value>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chỉ số trên trong ô</bookmark_value><bookmark_value>chỉ số dưới trong ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chỉ số trên/dưới</bookmark_value><bookmark_value>ký tự;chỉ số trên/dưới</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Chép công thức\">Chép công thức</link></variable>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Chỉ số trên/dưới văn bản\">Chỉ số trên/dưới trong văn bản</link></variable>"
+msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
+msgstr "Có nhiều cách khác nhau để chép công thức. Một cách gợi ý là:"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
-msgstr "Hãy chọn ký tự trong ô mà bạn muốn chuyển thành chỉ số trên hay chỉ số dưới."
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Chọn ô chứa công thức."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "Ví dụ, nếu bạn muốn viết H20 với chỉ số trên là 2, hãy chọn 2 trong ô (không phải trong dòng nhập)."
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Chép</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ C để chép."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"4\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho kí tự đã chọn và chọn mục <emph>Ký tự</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Ký tự</emph>."
+msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
+msgstr "Chọn ô mà bạn muốn chép công thức vào đó"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"5\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr "Nhắp chuột vào thẻ <emph>Vị trí phông</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Chép</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Công thức sẽ được đặt vàp ô mới."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"6\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Chỉ số dưới</emph> và nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr "Nếu bạn muốn chép một công thức vào nhiều ô, có một cách dễ dàng và nhanh chóng để chép vào các vùng ô bên cạnh."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Trình đơn ngữ cảnh K Ký tự > Vị trí phông\">Trình đơn ngữ cảnh K Ký tự > Vị trí phông</link>"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Chọn ô chứa công thức."
-#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Tạo các bảng DataPilot"
+msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
+msgstr "Đặt chuột lên phía dưới bên phải viền được tô sáng của ô, và tiếp tục giữ chuột kéo xuống cho đến khi con trỏ chuyển tới một ký hiệu chữ thập."
-#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bảng DataPilot</bookmark_value><bookmark_value>chức năng DataPilot; gọi và áp dụng</bookmark_value>"
+msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
+msgstr "Tiếp tục nhấn chuột trong khi kéo xuống hoặc tới phía bên phải trên tất cả các ô để chép công thức vào ô mà bạn muốn."
-#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Tạo các bảng DataPilot\">Tạo các bảng DataPilot</link></variable>"
+msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
+msgstr "Khi bạn thả chuột ra, công thức sẽ được sao vào trong các ô và tự động điều chỉnh."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr "Đặt con trỏ trong phạm vi các ô chứa giá trị, phần đầu hàng và cột."
+msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr "Nếu bạn không muốn các giá trị và văn bản tự điều chỉnh, hãy giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo. Tuy nhiên, các công thức do đó luôn luôn được điều chỉnh."
-#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "Nhập công thức"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; dòng nhập</bookmark_value><bookmark_value>dòng nhập trong thanh công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức;nhập</bookmark_value><bookmark_value>chèn;công thức</bookmark_value>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > DataPilot > Bắt đầu</emph>. Hộp thoại <emph>Chọn nguồn</emph> xuất hiện. Chọn <emph>Vùng chọn hiện thời</emph> và nhấn <emph>OK</emph>. Các phần đầu của bảng sẽ xuất hiện dưới dạng nút trong hộp thoại <emph>DataPilot</emph>. Di chuyển các nút nếu cần và thả chúng vào vùng bố trí « Trường Trang », « Trường Cột », « Trường Hàng » và « Trường Dữ Liệu »."
+msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Nhập công thức\">Nhập công thức</link></variable>"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"10\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id6848353\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
-msgstr "Kéo các nút cần dùng vào một trong bốn vùng."
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr "Bạn có thể nhập công thức bằng một số cách sau: sử dụng các biểu tượng, hay gõ trên bàn phím, hoặc kết hợp cả 2 cách trên."
-#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id7599414\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Nút được kéo vào trong <emph>Trường trang</emph> sẽ tạo ra một nút và một hộp danh sách nằm bên trên bảng DataPilot được tạo ra. Hộp danh sách cho phép ta lọc nội dung của các thành phần được chọn trong bảng DataPilot. Bạn có thể dùng phương thức kéo-thả bên trong bảng DataPilot để dùng một trường trang khác làm bộ lọc."
+msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
+msgstr "Chọn ô mà bạn muốn điền công thức vào."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "Nếu nút được thả vào trong <emph>Trường Dữ liệu</emph>, nó sẽ tạo ra một phụ chú hiển thị công thức dùng để tính toán dữ liệu."
+msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
+msgstr "Chọn biểu tượng <emph>Hàm</emph> trên thanh <emph>Công thức</emph>."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"16\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "Bằng cách bấm đúp vào một trường trong vùng <emph>Trường Dữ liệu</emph>, bạn có thể bật hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Trường Dữ liệu\"><emph>Trường Dữ liệu</emph></link> lên."
+msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgstr "Bạn sẽ thấy một dấu bằng trong dòng nhập và có thể bắt đầu nhập công thức."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"17\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr ""
+msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "Sau khi nhập các giá trị yêu cầu, nhấn phím <item type=\"keycode\">Enter</item> hoặc nút <emph>Chấp nhận</emph> để chèn kết quả vào trong ô kích hoạt. Nếu bạn muốn xóa mục trong dòng nhập, hãy ấn phím <item type=\"keycode\">Esc</item> hoặc nút <emph>Thôi</emph>."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"13\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "Thứ tự nút có thể được thay đổi bất kỳ lúc nào bằng cách dùng chuột di chuyển chúng sang vị trí khác trong vùng bằng."
+msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhập trực tiếp các giá trị và công thức vào ô, ngay cả khi bạn không thể nhìn thấy con trỏ nhập. Các công thức phải luôn được bắt đầu với dấu bằng."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id4206976\n"
"help.text"
-msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "Bỏ một nút ra khỏi vùng bằng cách lấy chuột kéo nó từ trong vùng ra ngoài chỗ đặt các nút khác ở bên phải hộp thoại."
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn phím + hoặc - trên vùng số của bàn phím để bắt đầu nhập một công thức. Nhớ là phải luôn bật phím khoá con số NumLock. Ví dụ như, hãy nhấn các phím trong chuỗi sau:"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"15\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id8171330\n"
+"help.text"
+msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "Bạn sẽ thấy kết quả <item type=\"literal\">42</item> trong ô. Ô này chứa công thức <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
msgstr ""
-#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "Thoát khỏi hộp thoại DataPilot bằng cách nhấn OK. Một nút <emph>Lọc</emph> sẽ được chèn vào, hoặc một nút trang đối với mỗi trường dữ liệu mà bạn thả vào trong vùng <emph>Trường Trang</emph>. Bảng DataPilot được chèn xuống dưới các nút đó."
+msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tip\">Nếu bạn muốn xem phép tính các phần tử riêng lẻ của một công thức, hãy chọn các phần tử tương ứng và nhấn phím F9. Ví dụ như, trong công thức « =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) » chọn phần « SUM(C1:D12) » và nhấn F9 để xem tổng số phụ cho phần này. </variable>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
+msgstr "Nếu có một lỗi xuất hiện trong khi lập công thức, thì một <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"thông điệp báo lỗi\">thông điệp báo lỗi</link> sẽ xuất hiện trong ô hiện thời."
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Thanh công thức\">Thanh công thức</link>"
+
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr "Viết văn bản nhiều dòng"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "Hiển thị Công thức hay Giá trị"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản trong ô; nhiều dòng</bookmark_value><bookmark_value>ô; ngắt văn bản</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trong ô</bookmark_value><bookmark_value>văn bản đa dòng trong ô</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>công thức; hiển thị trong ô</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; hiển thị trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; hiển thị công thức/giá trị</bookmark_value><bookmark_value> hiển thị kết quả hay hiển thị công thức</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; công thức thay cho kết quả</bookmark_value>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"42\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Viết văn bản nhiều dòng\">Viết văn bản nhiều dòng</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Hiển thị Công thức hay Giá trị\">Hiển thị Công thức hay Giá trị</link></variable>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"41\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
-msgstr "Nhấn tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter để chèn một chỗ ngắt giữa dòng bằng tay. Phím tắt này chỉ trực tiếp hoạt động trong ô, không trong dòng nhập vào."
+msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Nếu bạn muốn hiển thị các công thức trong ô, ví dụ như trong dạng « =SUM(A1:B5) », theo các quá trình sau:"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"43\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
-msgstr "Nếu bạn muốn văn bản tự động ngắt tại viền bên phải của ô, hãy thực hiện như sau:"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"44\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
-msgstr "Chọn tất cả các ô mà bạn muốn văn bản được ngắt ở viền bên phải."
+msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
+msgstr "Trong vùng <emph>Hiển thị</emph>, đánh dấu hộp <emph>Công thức</emph>. Nhấn <emph>OK</emph>."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"45\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Định dạng > Ô > Chỉnh canh</emph>, hãy đánh dấu tùy chọn <emph>Tự động ngắt dòng</emph> và nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
+msgstr "Nếu bạn muốn xem kết quả phép tính thay vì xem công thức, bạn không được đánh dấu vào hộp <emph>Công thức</emph>."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"46\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Định dạng > Ô\">Định dạng > Ô</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr ""
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -8272,1484 +6441,2475 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Hàm\">Trợ lý Hàm</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "Đặt lại tên trang tính"
+msgid "Entering Fractions"
+msgstr "Nhập phân số"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đặt lại tên trang tính</bookmark_value><bookmark_value>thẻ trang;đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>bảng; đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; trang tính</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phân số; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>con số; nhập phân số</bookmark_value><bookmark_value>chèn;phân số</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"11\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Đặt lại tên trang tính\">Đặt lại tên trang tính</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Nhập phân số \">Nhập phân số </link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
-msgstr "Nhấn vào tên của trang tính mà bạn muốn thay đổi."
+msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
+msgstr "Bạn có thể nhập một số dưới dạng phân số vào một ô và dùng nó để tính toán:"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"13\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh và chọn lệnh <emph>Đổi tên tờ</emph>. Một hộp thoại sẽ hiện ra cho bạn nhập tên mới."
+msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
+msgstr "Nhập « 0 1/5 » vào một ô, và nhấn phím nhập. Trong dòng nhập phía trên bảng tính, bạn sẽ thấy giá trị « 0.2 », được sử dụng cho phép tính."
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgstr "Nếu bạn nhập « 0 1/2 », chức năng Tự động Sửa lỗi sẽ thay thế 3 kí tự 1, / và 2 bằng một kí tự đơn. Ứng dụng tương tự cho 1/4 và 3/4. Sự thay thế này được quy định trong <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi > (thẻ) Thay thế</emph>."
+
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr "Nếu bạn muốn thấy các phân số đa kí số ví dụ như « 1/10 », bạn phải thay đổi định dạng ô thành ô xem phân số đa kí số. Mở trình đơn ngữ cảnh của ô đó và chọn <emph>Định dạng ô</emph>. Chọn « Phân số » từ trường <emph>Loại</emph>, và sau đó chọn « -1234 10/81 ». Sau đó bạn có thể nhập các phân số như 12/23 hay 12/32 — tuy nhiên các phân số này sẽ bị tự động giảm để cuối cùng bạn có ví dụ là 3/8."
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Goal Seek"
+msgstr "Ứng dụng Tìm Mục Tiêu"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm mục tiêu;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>phương trình khi tìm mục tiêu</bookmark_value><bookmark_value>tính;biến trong phương trình</bookmark_value><bookmark_value>biến;giải phương trình</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ;tìm mục tiêu</bookmark_value>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Ứng dụng Tìm mục tiêu\">Ứng dụng Tìm mục tiêu</link></variable>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
+msgstr "Với sự trợ giúp của chức năng Tìm Mục Tiêu, bạn có thể tính một giá trị mà, làm một phần của công thức, dẫn đến kết quả mà bạn chỉ định cho công thức. Vì vậy bạn xác định công thức với một vài giá trị cố định và một giá trị biến và kết quả cho công thức."
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek Example"
+msgstr "Ví dụ về Tìm Mục Tiêu"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
+msgstr "Để tính lãi hàng năm (I), hãy tạo một bảng với các giá trị về tư bản (C), số năm (n) và tỉ lệ lãi xuất (i). Công thức sẽ là:"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "I = C * n* i"
+msgstr "I = C * n* i"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhập tên mới cho trang tính và nhấn nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
+msgstr "Giả sử tỉ lệ lãi xuất <item type=\"literal\">i</item> là 7.5% và số năm <item type=\"literal\">n</item> là 1 năm không đổi. Tuy nhiên, bạn muốn biết lượng tư bản đầu tư <item type=\"literal\">C</item> đã được thay đổi ở mức nào để có thể đạt được mức lợi nhuận thu lại cụ thể <item type=\"literal\">I</item>. Với ví dụ này, hãy tính toán lượng tư bản <item type=\"literal\">C</item> được yêu cầu nếu bạn muốn thu được một lợi nhuận hàng năm $15 000."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"27\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "Tương tự, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn chuột lên bất kì tên một trang nào và nhập trực tiếp tên mới vào."
+msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
+msgstr "Nhập mỗi giá trị cho Tư bản <item type=\"literal\">C</item> (một giá trị tùy ý dạng <item type=\"literal\">$100 000</item>), số năm <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), và tỉ lệ lãi xuất <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) trong mỗi ô. Nhập công thức để tính lãi xuất <item type=\"literal\">I</item> trong một ô khác. Thay cho <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, và <item type=\"literal\">i</item>, hãy sử dụng tham chiếu <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\"> tới ô</link> với giá trị tương ứng."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502833\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr "Tên trang có thể chứa hầu hết các kí tự. Nếu bạn muốn lưu lại dưới dạng Microsoft Excel thì một số giới hạn sẽ được áp dụng."
+msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
+msgstr "Đặt con trỏ vào ô chứa lãi xuất <item type=\"literal\">I</item>, và chọn <emph>Công cụ > Tìm Mục Tiêu</emph>. Hộp thoại <emph>Tìm mục tiêu</emph> sẽ mở ra."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050283\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "Khi lưu lại dưới định dạng của Microsoft Excel, những kí tự sau không được có mặt trên tên trang:"
+msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
+msgstr "Ô đúng đã được nhập trong trường <emph>Ô công thức</emph>."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050281\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "colon :"
-msgstr "dấu hai chấm :"
+msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr "Đặt con trỏ vào trong trường <emph>Ô biến đổi</emph>. Trong trang tính, nhấn vào ô chứa giá trị cần thay đổi, trong ví dụ này, đó chính là ô chứa giá trị tư bản <item type=\"literal\">C</item>."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502897\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "back slash \\"
-msgstr "Dấu gạch chéo ngược \\"
+msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhập kết quả dự kiến của công thức vào hộp văn bản <emph>Giá trị đích</emph>. Trong ví dụ này, giá trị là 15 000. Nhấn <emph>OK</emph>."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050299\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "forward slash /"
-msgstr "dấu chéo thuận /"
+msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
+msgstr "Một hộp thoại xuất hiện sẽ cho bạn biết Tìm mục tiêu đã thành công. Nhấn <emph>Có</emph> để nhập kết quả vào ô với giá trị biến đổi."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502913\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "question mark ?"
-msgstr "dấu hỏi ?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Tìm mục tiêu\">Tìm mục tiêu</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050298\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "asterisk *"
-msgstr "dấu sao *"
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Lưu và Mở bảng tính theo HTML"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502969\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "dấu mở ngoặc vuông trái ["
+msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; HTML</bookmark_value><bookmark_value>lưu;bảng tính theo HTML</bookmark_value><bookmark_value>mở; bảng tính theo HTML</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502910\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "dấu mở ngoặc vuông phải ]"
+msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Lưu và Mở bảng tính theo HTML\">Lưu và Mở bảng tính theo HTML</link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502971\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "dấu nháy đơn ' như là kí tự đầu hay của tên"
+msgid "Saving Sheets in HTML"
+msgstr "Lưu bảng tính theo HTML"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050307\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "Trong tham chiếu tới ô, tên của trang phải được đặt trong dấu nháy đơn ' nếu như tên chứa các kí tự khác ngoài số hay abc hay gạch dưới. Nếu bạn muốn sử dụng dấu nháy đơn trong tên thì bạn phải điền 2 dấu nháy. Ví dụ bạn muốn tham chiếu tới ô A1 trong một trang với tên sau:"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lưu tất cả các trang tính của một tài liệu Calc với nhau dưới dạng tài liệu HTML. Ở phần đầu của tài liệu HTML, một tiêu đề và một danh sách các siêu liên kết tự động được thêm vào mà dẫn đến các trang tính riêng lẻ trong tài liệu."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503071\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "This year's sheet"
+msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
+msgstr "Các số được thể hiện dưới dạng viết. Hơn nữa, trong thẻ HTML <SDVAL>, giá trị số nội bộ chính xác được viết ra do đó sau khi mở tài liệu HTML bằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, bạn sẽ biết là mình đã có các giá trị chính xác."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503054\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "Tham chiếu phải được đặt trong ngoặc đơn, và nếu có ngoặc đơn ở trong tên thì bạn phải sử dụng hai dấu:"
+msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Để lưu tài liệu Calc hiện thời dưới dạng HTML, chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503069\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "Trong hộp danh sách <emph>Lưu dạng Kiểu</emph>, trong vùng với các bộ lọc <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc khác, chọn tập tin dạng « Tài liệu HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) »."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Nhập <emph>Tên tập tin</emph> và nhấn <emph>Lưu</emph>."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Mở Bảng tính theo HTML"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> đưa ra các bộ lọc khác nhau để mở các tập tin HTML có thể được chọn dưới <emph>Tập tin > Mở</emph> trong hộp danh sách <emph>Tập tin kiểu</emph>."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "Chọn loại tập tin « Tài liệu HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) » để mở trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Tên của một trang tính độc lập với tên của bảng tính. Bạn có thể nhập tên bảng tính khi lần đầu tiên bạn lưu nó dưới dạng một tập tin. Tài liệu này có thể chứa đến 256 trang tính riêng rẻ với những tên khác nhau."
+msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng tất cả tùy chọn cho <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Tuy nhiên, không phải tất cả mọi tùy chọn của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dùng cho việc soạn thảo đều được lưu với định dạng HTML."
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Tập tin > Mở\">Tập tin > Mở</link>"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Chọn các phạm vi đầu ra DataPilot"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "Nhập một số bắt đầu bằng số 0"
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"bm_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng DataPilot; bảo vệ dữ liệu khỏi bị ghi đè</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi đầu ra của bảng DataPilot</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>giá trị số không; nhập số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số; với số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên với số không đứng đầu</bookmark_value><bookmark_value>số; thay đổi định dạng văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>ô; thay đổi định dạng văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; thay đổi cho văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô; đổi thành các số</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; văn bản sang số</bookmark_value>"
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Nhập số bắt đầu bằng số 0\">Nhập số bắt đầu bằng số 0</link></variable>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
+msgstr "Có nhiều cách để nhập các số nguyên bắt đầu bằng số 0:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
+msgstr "Nhập số dưới dạng văn bản. Cách dễ nhất là nhập số bắt đầu với một dấu lược (ví dụ, <item type=\"input\">'0987</item>). Dấu lược này sẽ không xuất hiện trong ô, và số này sẽ được định dạng như văn bản. Tuy nhiên, vì số ở trong định dạng văn bản nên bạn không thể tính được."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr "Định dạng một ô với một định dạng số ví dụ như <item type=\"input\">\\0000</item>. Định dạng này có thể được gán trong trường <emph>Mã định dạng</emph> dưới <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Số</emph>, và quy định hiển thị ô dạng « luôn đặt một số 0 lên đầu và sau đó đến số nguyên, có ít nhất 3 lần số, không thì điền bằng số không bên trái »."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
+msgstr "Nếu bạn muốn ứng dụng một định dạng số vào một cột các số trong định dạng văn bản (ví dụ, văn bản « 000123 » trở thành số « 123 »), hãy làm như sau:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
+msgstr "Chọn cột có các ký số được tìm thấy trong định dạng văn bản. Đặt định dạng ô trong cột đó thành « Số »."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr "Trong hộp <emph>Tìm kiếm</emph>, nhập <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr "Trong hộp <emph>Thay thế bằng</emph>, nhập <item type=\"input\">&</item>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
+msgstr ""
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
+msgstr ""
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "Phím tắt (Khả năng truy cập bảng %PRODUCTNAME Calc)"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khả năng truy cập; lối tắt %PRODUCTNAME Calc tắt</bookmark_value><bookmark_value>phím tắt; khả năng truy cập đến %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Phím tắt (Khả năng truy cập đến %PRODUCTNAME Calc)\">Phím tắt (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Khả năng truy cập đến Calc)</link></variable>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
+msgstr "Cũng đề cập đến danh sách các phím tắt dùng cho phép Calc <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> và <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nói chung."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Selection Mode"
+msgstr "Chế độ chọn ô"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr "Trong hộp văn bản có một nút để thu nhỏ hộp thoại, nhấn <item type=\"keycode\">F2</item> để vào chế độ lựa chọn ô. Chọn bất cứ số nào của ô, sau đó nhấn tiếp <item type=\"keycode\">F2</item> để hiển thị hộp thoại."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
+msgstr "Trong chế độ chọn ô, bạn có thể sử dụng phím điều hướng chung để chọn các ô."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Outline"
+msgstr "Điều khiển Phác thảo"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr "Bạn có thể sử dụng bàn phím trong <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Phác thảo\">Phác thảo</link>:"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr "Nhấn <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> cho đến khi cửa sổ phác thảo nằm ngang hoặc thẳng đứng trở nên rõ nét."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> — xoay vòng thông qua tất cả các nút hiển thị từ đỉnh tới đáy hoặc từ trái sang phải."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> — xoay vòng qua tất cả các nút hiển thị theo hướng ngược lại."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Chọn các phạm vi đầu ra DataPilot\">Chọn các phạm vi đầu ra DataPilot</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 đến Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 đến Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - hiển thị đến các mức cho trước, ẩn những mức cao hơn."
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr "Nhấn chuột vào nút <emph>Nhiều</emph> bên trong hộp thoại <emph>DataPilot</emph>. Hộp thoại sẽ được mở rộng."
+msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
+msgstr "Sử dụng <item type=\"keycode\">+</item> hay <item type=\"keycode\">-</item> để hiển thị hay ẩn nhóm phác thảo trông rõ."
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Bạn có thể chọn vùng cho trước để tạo bảng DataPilot, từ hộp <emph>Kết quả tới</emph>. Nếu chuỗi các kết quả không được đặt tên, hãy nhập tên từ ô phía trên bên trái của dãy vào vùng bên phải của hộp <emph>Kết quả tới</emph>. Bạn cũng có thể nhấn chuột vào ô thích hợp để nhập các tên vào."
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr "Bấm <item type=\"keycode\">Enter</item> để kích hoạt nút được chọn."
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "Nếu bạn đánh dấu vào hộp kiểm tra <emph>Bỏ qua các hàng rỗng</emph>, thì các hàng này sẽ không được tính đến khi bảng DataPilot được tạo ra."
+msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr "Dùng mũi tên <item type=\"keycode\">Lên</item>, <item type=\"keycode\">Xuống</item>, <item type=\"keycode\">Trái</item> hay <item type=\"keycode\">Phải</item> để xoay vòng qua tất cả các nút trong cấp hiện thời."
-#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"24\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147343\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Nếu hộp kiểm tra <emph>Nhận ra phân loại</emph> được đánh dấu, thì các phân loại sẽ được xác định bởi các đề mục của chúng và do đó được chia ra khi bảng DataPilot được thiết lập."
+msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
+msgstr "Chọn một Đối tượng Vẽ hay một Đồ họa"
-#: autofilter.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
+msgstr "Chọn <emph>Xem > Thanh công cụ > Vẽ</emph> để mở thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
+msgstr "Nhấn <item type=\"keycode\">F6</item> cho đến khi thanh công cụ <emph>Vẽ</emph> được chọn."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr "Nếu công cụ lựa chọn đang được kích hoạt, nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Đối tượng hình vẽ đầu tiên trong bản sẽ được chọn."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159240\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
+msgstr "Bạn có thể chuyển chú ý vào tài liệu với tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
+msgstr "Bây giờ bạn có thể dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để chọn đối tượng vẽ hay đồ họa tiếp theo và dùng <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> để chọn đối tượng hoặc đồ họa đã hiển thị trước đó."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr "Áp dụng Tự động Lọc"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
+msgstr "Hàng hay cột đông cứng dạng đầu trang"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bộ lọc, xem thêm chức năng Tự động Lọc</bookmark_value><bookmark_value>chức năng Tự động Lọc;áp dụng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; lọc giá trị</bookmark_value><bookmark_value>số; lọc bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; chức năng Tự động Lọc</bookmark_value><bookmark_value>trình đơn thả xuống trong cột của bảng</bookmark_value><bookmark_value>vùng cơ sở dữ liệu; chức năng Tự động Lọc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; làm đông</bookmark_value><bookmark_value>hàng tiêu đề; làm đông trong khi chia bảng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; làm đông </bookmark_value><bookmark_value>cột; làm đông </bookmark_value><bookmark_value>làm động hàng hay cột</bookmark_value><bookmark_value>đầu trang; làm động trong khi chia bảng</bookmark_value><bookmark_value>tránh cuộn trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ; chia</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chia cửa sổ</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"6\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Áp dụng Tự động Lọc\">Áp dụng Tự động Lọc</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Hàng hay cột đông cứng dạng đầu trang\">Hàng hay cột đông cứng dạng đầu trang</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr "Nếu bạn có các hàng hay cột dữ liệu dài mở rộng vượt quá vùng hiển thị của bảng tính, bạn có thể làm đông chúng lại, điều này giúp bạn có thể nhìn được các hàng và cột trong khi cuộn qua phần còn lại của dữ liệu."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
+msgstr "Chọn hàng bên dưới, hoặc cột bên phải của hàng hoặc cột đó mà bạn muốn để chúng trong vùng bị làm đông. Tất cả các hàng bên trên hay các cột ở bên trái vùng chọn đều bị làm đông."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr "Để đông cứng cả hàng và cột, chọn <emph>ô</emph> ở bên dưới hàng đó và ở bên phải của cột mà bạn muốn làm đông."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Cửa sổ > Làm đông</emph>."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
+msgstr "Để khử hoạt tính, tiếp tục chọn <emph>Cửa sổ > Làm đông</emph> (mục bật/tắt)."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "Chức năng <emph>Lọc tự động</emph> chèn một hộp chọn trong một hoặc nhiều cột dữ liệu để bạn chọn ra những bản ghi (hàng) cần hiển thị."
+msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
+msgstr "Nếu vùng xác định có thể cuộn được, áp dụng lệnh <emph>Cửa sổ > Xẻ</emph>."
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn in một hàng nào đó trên tất cả các trang của tài liệu, hãy chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Sửa</emph>."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr "Chọn các cột bạn muốn Tự động Lọc."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Cửa sổ > Đông\">Cửa sổ > Đông</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</emph>. Mũi tên của hộp chọn hiện lên trên hàng đầu của vùng chọn."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Cửa sổ > Xẻ\">Cửa sổ > Xẻ</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "Bắt đầu lọc bằng cách bấm vào mũi tên thả xuống trong tiêu đề cột và chọn một mục."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng in > Sửa\">Định dạng > Vùng in > Sửa</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr "Chỉ những hàng thoả mãn điều kiện mới được hiển thị. Những hàng còn lại bị lọc bỏ. Bạn có thể biết các hàng nào bị lọc nhờ số thứ tự của hàng. Các cột có áp dụng bộ lọc được đánh dấu bằng nút có hình mũi tên khác màu."
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "Hướng dẫn sử dụng $[officename] Calc"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id9216589\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id3150770\n"
"help.text"
-msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Khi bạn áp dụng thêm một bộ lọc tự động cho một cột khác trong một vùng dữ liệu đã được lọc rồi, các hộp chọn sau sẽ chỉ liệt kê dữ liệu đã lọc."
+msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tài liệu Sử dụng như Thế nào về Calc</bookmark_value><bookmark_value>hướng dẫn; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"12\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150770\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Để hiển thị tất cả các bản ghi, chọn mục <emph>-tất cả-</emph> trong hộp chọn \"Lọc tự động\". Nếu bạn chọn <emph>-Chuẩn-</emph>, hộp thoại <emph>Bộ lọc chuẩn</emph> sẽ xuất hiện để bạn thiết lập một bộ lọc chuẩn. Chọn <emph>-10 giá trị lớn nhất-</emph> để chỉ hiển thị 10 giá trị lớn nhất."
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Hướng dẫn Sử dụng $[officename] Calc\">Hướng dẫn Sử dụng $[officename] Calc</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Tables and Cells"
+msgstr "Định dạng Bảng và Ô"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values and Formulas"
+msgstr "Nhập các Giá trị và Công thức"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Entering References"
+msgstr "Nhập Tham chiếu"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Database Ranges in Tables"
+msgstr "Phạm vi Cơ sở Dữ liệu trong Bảng"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Calculations"
+msgstr "Phép tính Cấp cao"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Printing and Page Preview"
+msgstr "In và Xem thử trang"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Documents"
+msgstr "Nhập và Xuất Tài liệu"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3166464\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "Chọn nhiều ô"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô; chọn</bookmark_value><bookmark_value>đánh dấu ô</bookmark_value><bookmark_value>chọn;ô</bookmark_value><bookmark_value>vùng chọn nhều ô</bookmark_value><bookmark_value> chế độ chọn trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chọn phạm vi</bookmark_value>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Chọn nhiều ô\">Chọn nhiều ô</link></variable>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select a rectangular range"
+msgstr "Chọn một vùng vuông góc"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
+msgstr "Ấn giứ nút chuột, kéo từ một góc tới góc đối diện chéo của vùng."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Mark a single cell"
+msgstr "Đánh dấu một ô đơn"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Để thôi không dùng Tự động Lọc, hãy chọn lại tất cả các ô đã chọn ở bước 1 và chọn lại <emph>Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</emph>."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Thực hiện một trong số thao tác sau:"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id4303415\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr "Để gán bộ lọc tự động mới cho các bảng khác, bạn phải đặt một vùng cơ sở dữ liệu cho mỗi bảng."
+msgid "Click, then Shift-click the cell."
+msgstr "Nhấn chuột, sau đó ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào ô."
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr "Ấn giữ nút chuột, kéo một vùng qua hai ô, không được nhả chuột và sau đó kéo trở lại ô đầu tiên. Giờ bạn có thể di chuyển ô riêng lẻ bằng kéo và nhả chuột (kéo và thả)."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select various dispersed cells"
+msgstr "Chọn các ô phân tán khác nhau"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072060\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Thực hiện một trong số thao tác sau:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr "Đánh dấu ít nhất một ô. Sau đó, trong khi nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, nhắp chuột vào mỗi ô cần bổ sung."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072023\n"
+"help.text"
+msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Switch marking mode"
+msgstr "Chuyển chế độ đánh dấu"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
+msgstr "Trên thanh trạng thái, nhắp chuột vào hộp ghi chú CHUẨN / MỞ RỘNG / THÊM để chuyển chế độ đánh dấu"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Field contents"
+msgstr "Nội dung trường"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Effect of clicking the mouse"
+msgstr "Hiệu ứng của việc nhắp chuột"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "STD"
+msgstr "CHUẨN"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr "Thao tác nhắp chuột sẽ chọn ô mà bạn đã đặt chuột vào đó. Xóa dấu tất cả các ô đã được đánh dấu."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "Các chức năng số học cũng có thể lấy giá trị trong các ô không được hiển thị do không thoả mãn điều kiện của bộ lọc. Ví dụ, tổng của toàn bộ cột sẽ bao gồm cả các giá trị trong những ô đã bị lọc bỏ. Hãy sử dụng hàm <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> nếu bạn chỉ cần lấy tổng của những ô xuất hiện do thoả mãn điều kiện của bộ lọc."
+msgid "EXT"
+msgstr "MỞ RỘNG"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150305\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr ""
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc\">Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</link>"
+msgid "ADD"
+msgstr "THÊM"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr "Nhấn chuột trong một ô sẽ thêm vào những ô đã được đánh dấu sẵn. Nhấn chuột tiếp vào một ô được đánh dấu sẽ bỏ dấu đi. Một cách khác là nhấn chuột trong khi giữ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Tham chiếu các ô bằng cách Kéo Thả"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "Nhập Công thức Ma trận"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3154686\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"bm_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kéo và thả; tham chiếu các ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; tham chiếu bằng thao tác kéo thả </bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu;chèn bằng cách kéo thả</bookmark_value><bookmark_value>chèn;tham chiếu, bằng kéo thả</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ma trận; nhập công thức ma trận</bookmark_value><bookmark_value>công thức; công thức ma trận</bookmark_value><bookmark_value>chèn;công thức ma trận</bookmark_value>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"16\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Tham chiếu tới các ô bằng cách Kéo Thả\">Tham chiếu ô bằng cách Kéo Thả</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Nhập Công thức Ma trận\">Nhập Công thức Ma trận</link></variable>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"17\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "Nhờ bộ điều hướng, bạn có thể tham chiếu các ô từ bảng này sang bảng khác trong cùng tài liệu hoặc trong tài liệu khác. Các ô sẽ được chèn vào dưới dạng bản sao, liên kết hoặc siêu liên kết. Phạm vi các ô chèn vào phải được xác định với một cái tên trong tập tin gốc để có thể chèn vào trong tập tin đích."
+msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
+msgstr "Sau đây là một ví dụ về cách bạn có thể nhập một công thức ma trận, không đi vào chi tiết của các hàm ma trận."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"25\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Open the document that contains the source cells."
-msgstr "Mở tài liệu chứa các ô nguồn."
+msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr "Giả sử bạn đã nhập 10 số trong cột A và B (A1:A10 và B1:B10), và bạn muốn tính tổng của mỗi hàng trong cột C."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"26\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Để đặt phạm vi nguồn, chọn các ô và chọn lệnh <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>. Lưu lại tài liệu nguồn và không đóng nó."
+msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgstr "Dùng chuột, chọn vùng C1:C10 trong đó các kết quả sẽ được hiển thị."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
+msgstr "Nhấn phím <item type=\"keycode\">F2</item> hoặc nhắp chuột vào dòng nhập của thanh <emph>Công thức</emph>."
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr "Mở bảng tính mà bạn muốn chèn nội dung vào."
+msgid "Enter an equal sign (=)."
+msgstr "Nhập dấu bằng (=)."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154732\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "Mở <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>. Trong hộp nằm dưới của Bộ điều hướng bạn chọn tập tin nguồn."
+msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgstr "Chọn vùng A1:A10, nơi sẽ chứa các giá trị đầu tiên của công thức tổng."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"22\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
-msgstr "Trong Bộ điều hướng, đối tượng tập tin nguồn xuất hiện trong phần « Tên phạm vi »."
+msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
+msgstr "Nhấn phím (+) từ vùng số trên bàn phím."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"27\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "Bằng biểu tượng <emph>Chế độ kéo</emph> trong Bộ điều hướng, bạn có thể chọn tham chiếu là siêu liên kết, liên kết hoặc bản sao."
+msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
+msgstr "Chọn các số trong cột thứ hai trong các ô B1:B10."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"23\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
-msgstr "Bấm vào tên trong phần « Tên phạm vi » ở trong Bộ điều hướng, và kéo nó vào bảng hiện thời, tới ô bạn muốn chèn tham chiếu vào."
+msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Kết thúc nhập liệu vào ma trận bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "Bạn có thể dùng phương thức này để chèn vào một phạm vi từ bảng khác cũng trong tài liệu vào bảng hiện thời. Chọn tài liệu đang làm việc làm nguồn tham chiếu giống như bước 4 ở trên."
+msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
+msgstr "Vùng ma trận tự động được bảo vệ tránh khỏi những thay đổi, chẳng hạn như xóa hàng hay cột. Tuy nhiên, cũng có thể sửa bất kì một định dạng nào, ví dụ như nền trong ô."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Sử dụng Phạm vi In trên Bảng tính"
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Di chuyển ô bằng Kéo và Thả"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"bm_id14648\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xuất; ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>in; ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi; phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>xuất PDF của phạm vi in </bookmark_value><bookmark_value>phạm vi ô bảng; in</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>dọn, xem thêm xoá</bookmark_value><bookmark_value>xác định;phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>mở rộng phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>xoá; phạm vi in</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kéo và thả; di chuyển ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; di chuyển bằng kéo và thả</bookmark_value><bookmark_value>cột; di chuyển bằng kéo và thả</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;các ô bằng kéo và thả</bookmark_value><bookmark_value>chèn;các ô, bằng kéo và thả</bookmark_value>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108D7\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id986358\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Xác định phạm vi in trên một trang tính</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Di chuyển ô bằng Kéo và Thả</link></variable>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108F5\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Bạn có thể xác định vùng của các ô trên một bảng tính để in."
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr "Khi bạn kéo và thả một vùng chọn các ô trên một trang tính Calc, các ô này thông thường sẽ ghi đè lên các ô đang dùng trong vùng mà bạn nhả chuột. Đây là <emph>chế độ ghi đè</emph> bình thường."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9527268\n"
"help.text"
-msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "Các ô trên trang tính không thuộc vùng in đã được xác định sẽ không được in hoặc xuất. Các trang tính không có vùng in xác định trước cũng không được in hay xuất đến một tập tin PDF, trừ phi tài liệu này sử dụng định dạng tập tin Excel."
+msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr "Nếu bạn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi thả chuột, <emph>chế độ chèn</emph> sẽ được kích hoạt."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id79653\n"
"help.text"
-msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "Với các tập tin được mở trong định dạng Excel, tất cả các trang tính không chứa một vùng in được xác định trước đều vẫn còn được in. Điều này tương tự xảy ra khi bạn xuất bảng tính được định dạng Excel tới một tập tin PDF."
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
+msgstr "Trong chế độ chèn, các ô hiện hữu mà bạn nhả chuột vào đó sẽ được chuyển sang bên phải hay xuống dưới, và các ô được nhả sẽ được chèn vào các vị trí trống mà không bị ghi đè lên."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FE\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8676717\n"
"help.text"
-msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "Xác định một vùng in"
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
+msgstr "Hộp các ô được di chuyển bao quanh sẽ trông khác đi trong chế độ chèn."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10905\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3968932\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to print."
-msgstr "Chọn các ô bạn muốn in."
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
+msgstr "Trong chế độ ghi đè, bạn có thể thấy tất cả bốn đường viền xung quanh vùng được chọn. Trong chế độ chèn, bạn chỉ thấy viền bên trái khi các ô đích sẽ được dời sang bên phải. Bạn chỉ thấy viền bên trên khi các ô đích được dời xuống dưới."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10909\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id7399517\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Xác định</emph>."
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr "Việc vùng đích được chuyển sang phải hay xuống đáy phụ thuộc vào khoảng cách giữa các ô nguồn và ô đích, nếu bạn di chuyển trong cùng một trang tính. Và sẽ phụ thuộc vào số các ô ngang và ô dọc trong vùng được di chuyển, nếu bạn chuyển sang một trang tính khác."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8040406\n"
"help.text"
-msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "Thêm ô vào một vùng in"
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
+msgstr "Nếu bạn di chuyển các ô trong chế độ chèn trong cùng hàng (chỉ hàng ngang) thì sau khi chèn, tất cả các ô này sẽ được chuyển sang bên trái để lấp đầy vùng nguồn."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10917\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2586748\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "Chọn các ô bạn muốn thêm vào một vùng in hiện thời."
+msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr ""
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5814081\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Thêm</emph>."
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr "Phím được bấm trong khi nhả chuột"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6581316\n"
"help.text"
-msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "Gột một vùng in"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10929\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9906613\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Bỏ</emph>."
+msgid "No key"
+msgstr "Không có phím"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10953\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2815637\n"
"help.text"
-msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
-msgstr "Dùng công cụ <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph> để sửa phạm vi in"
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
+msgstr "Các ô được di chuyển và ghi đè lên những ô này trong vùng đích. Các ô nguồn đã được làm trống."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1093E\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6161687\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "Trong ô <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph>, phạm vi in và vùng ngắt trang được tô viền màu xanh và được đánh số trang màu xám ở giữa. Vùng không được in có nền xám."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"8\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4278389\n"
"help.text"
-msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr "Để xác định một vùng ngắt trang mới, hãy kéo đường viền tới một vị trí mới. Khi bạn xác định một vùng ngắt trang mới, một chỗ ngắt trang tự động sẽ được thay thế bằng chỗ ngắt tạo bằng tay."
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Các ô được chép và ghi đè lên những ô này trong vùng đích. Các ô nguồn giữ nguyên."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10930\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2805566\n"
"help.text"
-msgid "To View and Edit Print Ranges"
-msgstr "Để xem và sửa phạm vi in"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10937\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5369121\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</emph>."
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Liên kết tới các ô nguồn được chèn và ghi đè lên những ô trong vùng đích. Các ô nguồn được giữ nguyên."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1082A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9518723\n"
"help.text"
-msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Để thay đổi hệ số thu/phóng của ô <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph>, hãy kích đúp vào giá trị phần trăm trên thanh <emph>Trạng thái</emph>, và chọn một hệ số thu/phóng mới."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "Phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10836\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
-msgid "Edit the print range."
-msgstr "Sửa phạm vi in."
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
+msgstr "Các ô được dời và làm dịch chuyển những ô trong vùng đích sang bên phải hoặc xuống dưới. Các ô nguồn được làm trống, ngoại trừ khi bạn dời chúng trong cùng hàng trên cùng trang tính."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10944\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4021423\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Để thay đổi kích cỡ của một phạm vi in, kéo viền của vùng đó vào một vị trí mới."
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
+msgstr "Nếu bạn dời trong cùng hàng trên cùng trang tính, các ô tại vùng nguồn sẽ di chuyển sang bên phải, và sau đó cả hàng sẽ di chuyển để phủ đầy vùng nguồn."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"12\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Để xóa một chỗ ngắt trang thực hiện bằng tay được chứa trong vùng in, hãy kéo viền của chỗ ngắt trang đó ra bên ngoài vùng in."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10948\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2785119\n"
"help.text"
-msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Để làm sạch vùng in, kéo viền của vùng đó lên trên viền đối diện của vùng."
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Các ô được chép và di chuyển những ô trong vùng đích sang bên phải hay xuống đáy. Các ô nguồn được giữ nguyên."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10862\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id584124\n"
"help.text"
-msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Để rời khỏi ô <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph>, chọn <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN109CF\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5590990\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Sửa phạm vi in</link>"
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Liên kết với các ô nguồn được chèn và làm di chuyển những ô trong vùng đích sang bên phải hoặc xuống dưới. Các ô nguồn được giữ nguyên."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
+"multi_tables.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Borders in Cells"
-msgstr "Viền do người dùng định nghĩa cho ô"
+msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
+msgstr "Điều hướng qua các thẻ trang tính"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"bm_id3457441\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>các ô;viền</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt đường;các ô</bookmark_value><bookmark_value>viền;các ô</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị nhiều</bookmark_value><bookmark_value>thẻ bảng;sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>xem;nhiều bảng tính</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4544816\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Viền do người dùng định nghĩa cho các ô</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Điều hướng qua các thẻ trang tính\">Điều hướng qua các thẻ trang tính</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2320017\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr "Bạn có thể dùng nhiều đường khác nhau cho các ô được chọn."
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "Mặc định là $[officename] hiển thị 3 trang tính « Trang1 » đến « Trang3 » trong mỗi bảng tính mới. Bạn có thể chuyển đổi giữa các trang tính trong một bảng tính sử dụng các tab trang ở phía dưới màn hình."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8055665\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr "Chọn ô hoặc các ô."
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Thẻ trang tính</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9181188\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Các ô</item>."
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9947508\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "Trong hộp thoại, nhấn vào thẻ <emph>Viền</emph>."
+msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
+msgstr "Sử dụng các nút điều hướng để hiển thị tất cả các trang tính trong tài liệu của bạn. Nhấn nút ở cực trái hoặc cực phải sẽ tự hiển thị thẻ trang đầu hoặc cuối theo thứ tự. Các nút giữa cho phép người dùng cuộn tiến hoặc lùi giữa các thẻ trang. Để hiển thị một trang tính hãy nhấn chuột lên thẻ của trang đó."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7907956\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Chọn những tùy chọn viền bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
+msgstr "Nếu không có đủ khoảng trống để hiển thị tất cả các thẻ trang, bạn có thể mở rộng nó bằng cách chỉ tới đường ngăn cách giữa thanh cuộn và thẻ trang, nhấn chuột và giữ nguyên, kéo sang bên phải. Bằng cách này, bạn sẽ chia khoảng cách giữa các tab trang và thanh cuộn ngang"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1342204\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Trong vùng <emph>Sắp đặt đường</emph> có một số tùy chọn để áp dụng nhiều kiểu dáng viền cùng lúc."
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "Ứng dụng nhiều thao tác"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4454481\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Lựa chọn ô"
+msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhiều thao tác</bookmark_value><bookmark_value>thao tác nếu-thì; hai biến</bookmark_value><bookmark_value>bảng; nhiều thao tác trong</bookmark_value><bookmark_value>bảng dữ liệu; nhiều thao tác trong</bookmark_value><bookmark_value>bảng phân loại chéo</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "Phụ thuộc vào sự lựa chọn các ô, vùng có hình thức khác nhau."
+msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Ứng dụng nhiều thao tác\">Ứng dụng nhiều thao tác</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716696\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
+msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
+msgstr "Nhiều thao tác trong Cột hay Hàng"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4677877\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id4123966\n"
"help.text"
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Vùng sắp đặt đường"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
+msgstr "Lệnh <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Nhiều thao tác</item> tạo một công cụ dự định cho các câu hỏi dạng \"what if\". Trong bảng tính của bạn, hãy nhập một công thức để tính kết quả từ các giá trị đã có trong những ô khác. Sau đó, bạn hãy lập một vùng ô để nhập vào một vài giá trị cố định, lệnh <emph>Nhiều thao tác</emph> sẽ tính kết quả dựa theo công thức đó."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id807824\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "One cell"
-msgstr "Một ô"
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "Trong trường <emph>Công thức</emph>, hãy nhập tham chiếu ô vào công thức có ứng dụng vùng dữ liệu. Trong trường <emph>Ô nhập vào cột/hàng</emph>, hãy nhập tham chiếu ô vào ô tương ứng có vai trò là một phần của công thức. Điều này được giải thích thông qua ví dụ sau:"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8473464\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1737113\">các đường viền cho một ô</alt></image>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Thí dụ"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3509933\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a column"
-msgstr "Các ô trong cột"
+msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr "Bạn sản xuất đồ chơi và bán với giá $10 mỗi chiếc. Mối đồ chơi chỉ mất $2 chi phí sản xuất, hơn nữa bạn đã cố định chi phí vào khoảng $10 000 mỗi năm. Hỏi bạn sẽ kiếm được lợi nhuận mỗi năm là bao nhiêu nếu bạn bán ra một số đồ chơi nhất định?"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6635639\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">viền cho cột được chọn</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">vùng trang tính Nếu-Thì</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8073366\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145239\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a row"
-msgstr "Các ô trong hàng"
+msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
+msgstr "Tính toán với một công thức và một biến"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6054567\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id9623096\">viền trong hàng được chọn</alt></image>"
+msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr "Để tính lợi nhuận, trước tiên hãy nhập bất kì một con số nào để chỉ số lượng (hàng bán ra), trong ví dụ này ta lấy 2000. Lợi nhuận được tính theo công thức « Lợi nhuận=Số lượng*(Giá bán-Chi phí trực tiếp) - Chi phí cố định ». Nhập công thức này vào ô B5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id466322\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr "Các ô trong khối 2×2 hoặc hơn nữa"
+msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
+msgstr "Trong cột D, nhập lượng bán hàng năm, theo trình tự từ trên xuống dưới, ví dụ 500 tới 5000, từng bước 500."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4511551\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6252inch\"><alt id=\"alt_id8139591\">viền trong một khối được chọn</alt></image>"
+msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
+msgstr "Chọn vùng D2:E11, các giá trị trong cột D và các ô trống dọc theo cột E."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5383465\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149723\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Bạn không thể đặt viền cho nhiều vùng chọn."
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph>."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7790154\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Thiết lập mặc định"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Công thức</emph>, nhắp chuột vào ô B5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2918485\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Nhấn vào một của những biểu tượng <emph>Mặc định</emph> để đặt (lại) nhiều viền cùng lúc."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập cột</emph> và nhắp chuột vào ô B4. Điều này có nghĩa là số lượng của B4 chính là biến trong công thức này, và được thay thế bằng các giá trị trong cột được chọn."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Đường màu xám mảnh bên trong biểu tượng thì ngụ ý viền sẽ bị đặt lại hay bị xoá."
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
+msgstr "Đóng hộp thoại với nút <emph>OK</emph>. Bạn có thể thấy lợi nhuận với các đại lượng khác nhau trong cột E."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5212561\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Đường tối bên trong biểu tượng thì ngụ ý đường sẽ được đặt bằng kiểu dáng đường và màu đường đã chọn."
+msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
+msgstr "Tính toán đồng thời với một vài Công thức"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "Đường màu xám dày bên trong biểu tượng thì ngụ ý đường sẽ không thay đổi."
+msgid "Delete column E."
+msgstr "Xóa cột E."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id8989226\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
+msgstr "Nhập công thức sau trong C5: « = B5/B4 ». Bây giờ bạn hãy tính lợi nhuận hàng năm của mỗi sản phẩm."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id622577\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148885\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Chọn một khối khoảng 8×8 ô, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > Viền</emph>."
+msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
+msgstr "Chọn vùng D2:F11, tương ứng 3 cột."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8119754\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.1354inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id7261268\">hàng biểu tượng mặc định cho thẻ Viền</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph>."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8964201\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "Bấm vào biểu tượng bên trái để xoá tất cả các đường viền. Việc này sẽ xoá tất cả các đường viền bên ngoài, bên trong và các đường chéo."
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Công thức</emph>, chọn ô B5 qua C5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6048463\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng thứ hai từ cạnh bên trái để đặt một đường viền bên ngoài và gỡ bỏ các đường khác."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập cột</emph> và nhắp chuột vào ô B4."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1495406\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "Bấm vào biểu tượng ngoài cùng bên phải để đặt viền bên ngoài. Các đường bên trong không thay đổi, ngoại trừ các đường chéo sẽ bị xoá."
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr "Đóng hộp thoại với nút <emph>OK</emph>. Bạn sẽ thấy kết quả lợi nhuận trong cột E và lợi nhuận hàng năm cho mỗi sản phẩm tron cột F."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9269386\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Sau đó, bạn có thể sử dụng các biểu tượng khác, để thấy những đường nào mỗi biểu tượng sẽ đặt hay gỡ bỏ."
+msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
+msgstr "Nhiều thao tác giao với hàng và cột"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3593554\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Settings"
-msgstr "Thiết lập tự xác định"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cho phép bạn tiến hành nhiều thao tác chung cho hàng và cột trong đối tượng được gọi như là « bảng chéo ». Ô công thức phải tham chiếu tới vùng dữ liệu được sắp xếp trong cả hàng và cột. Chọn vùng quy định bởi cả hai vùng dữ liệu và hướng tới hộp thoại <emph>Nhiều thao tác</emph>. Nhập tham chiếu của công thức vào trường <emph>Công thức</emph>. Trường <emph>Ô nhập hàng</emph> và <emph>Ô nhập cột</emph> được dùng để nhập tham chiếu vào các ô tương ứng của công thức này."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4018066\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "Trong vùng <emph>Tự xác định</emph>, bạn có thể nhấn chuột để đặt hay gỡ bỏ mỗi đường riêng. Ô xem thử hiển thị các đường theo ba tình trạng khác nhau."
+msgid "Calculating with Two Variables"
+msgstr "Tính toán khi có hai biến"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8004699\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154808\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Nhấn nhiều lần vào một cạnh hay góc để chuyển đổi qua ba tình trạng khác nhau."
+msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
+msgstr "Coi cột A và B thuộc cùng một bảng xét bên trên. Bây giờ bạn có thể muốn thay đổi không chỉ số lượng sản phẩm sản xuất ra hàng năm mà cả giá bán, và bạn rất quan tâm đến lợi nhuận thu được trong mỗi trường hợp."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8037659\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149731\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Line types"
-msgstr "Kiểu đường"
+msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr "Mở rộng bảng trên. Từ D2 đến D11 chứa các số 500, 1000 và vân vân, cho đến 5000. Từ E1 đến H1 nhập vào các số 8, 10, 15 và 20."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2305978\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Ảnh"
+msgid "Select the range D1:H11."
+msgstr "Chọn vùng D1:H11"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716086\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153620\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Nhiều thao tác</emph>."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3978087\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "A black line"
-msgstr "Đường màu đen"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Công thức</emph>, nhắp chuột vào ô B5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4065065\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id9379863\">đường liền nét cho viền do người dùng đặt</alt></image>"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập hàng</emph> và nhắp chuột vào ô B1. Điều này có nghĩa là B1, biểu thị giá bán, là một biến được nhập theo chiều ngang (với các giá trị 8, 10. 15 và 20)."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6987823\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154049\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Đường màu đen thì đặt đường tương ứng của các ô đã chọn. Đường này cũng được hiển thị dạng đường chấm chấm khi bạn chọn kiểu dáng kích cỡ 0.05 điểm. Chọn kiểu dáng đường đôi thì hiển thị đường đôi."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr "Đặt con trỏ trong trường <emph>Ô nhập cột</emph> và nhắp chuột vào B4. Điều này cho biết B4, biểu thị số lượng, là một biến được nhập theo chiều dọc."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1209143\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "A gray line"
-msgstr "Đường màu xám"
+msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
+msgstr "Đóng hộp thoại bằng cách nhấn nút OK. Bạn có thể thấy kết quả lợi nhuận tương ứng với các giá bán khác nhau trong vùng E2:H11."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6653340\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3155104\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id6972563\">đường xám cho viền do người dùng đặt</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Nhiều thao tác\">Nhiều tham tác</link>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2278817\n"
+"multitables.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Đường màu xám được hiển thị khi đường tương ứng của các ô đã chọn sẽ không thay đổi. Không có đường sẽ bị đặt hay bị gỡ bỏ ở vị trí này."
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "Ứng dụng nhiều trang tính"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5374919\n"
+"multitables.xhp\n"
+"bm_id3154759\n"
"help.text"
-msgid "A white line"
-msgstr "Đường màu trắng"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang tính; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; lựa chọn nhiều</bookmark_value><bookmark_value>phụ thêm trang tính</bookmark_value><bookmark_value>lựa chọn;nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>tính;nhiều trang tính</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id52491\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154759\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id3801080\">đường trắng cho viền do người dùng đặt</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Ứng dụng nhiều trang tính\">Ứng dụng nhiều trang tính</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id372325\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Đường màu trắng được hiển thị khi đường tương ứng của các ô đã chọn sẽ bị gỡ bỏ."
+msgid "Inserting a Sheet"
+msgstr "Chèn một trang tính"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7282937\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Chèn > Bảng</item> để chèn một trang mới hoặc trang có sẵn từ tập tin khác."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4230780\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Chọn một ô, sau đó chọn <emph>Định dạng > Các ô > Viền</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm ngôn ngữ vào danh sách.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1712393\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Bấm vào cạnh bên dưới để đặt một đường rất mảnh làm viền dưới. Tất cả các đường khác sẽ bị xoá khỏi ô."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm ngôn ngữ vào danh sách.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5149693\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id050920091402035\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id9467452\">đặt một đường viền mảnh bên dưới</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chấn để chọn tất cả các bảng trong tài liệu.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5759453\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr "Chọn một kiểu đường đậm hơn và bấm vào cạnh bên dưới. Việc này sẽ đặt một nét đậm hơn làm viền dưới."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chấn để bỏ chọn tất cả các bảng trong tài liệu, ngoại trừ bảng hiện tại.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6342051\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7431562\">đặt một nét đậm hơn làm đường viền</alt></image>"
+msgid "Selecting Multiple Sheets"
+msgstr "Chọn nhiều trang"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5775322\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Bấm vào biểu tượng <emph>Mặc định</emph> thứ hai từ bên trái để đặt cả bốn đường viền. Sau đó lặp đi lặp lại thao tác bấm chuột vào cạnh bên dưới tới khi một đường màu trắng hiện ra. Việc này sẽ xoá viền bên dưới."
+msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr ""
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2882778\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">xoá viền bên dưới</alt></image>"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down để chọn nhiều trang tính một lúc bằng bàn phím."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8102053\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Bạn có thể kết hợp một số kiểu và loại đường khác nhau. Ảnh cuối cùng biểu diễn cách thức đặt đường viền đậm hơn bên ngoài (đường đậm màu đen) trong khi tất cả các đường chéo bên trong ô không bị ảnh hưởng (đường màu xám)."
+msgid "Undoing a Selection"
+msgstr "Hủy bước một lựa chọn"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2102420\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id5380718\">ví dụ về đặt đường viền nâng cao</alt></image>"
+msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr ""
-#: userdefined_function.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
+msgstr "Tính toán qua nhiểu trang tính"
+
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr "Bạn có thể đề cập tới một vùng các trang tính trong công thức bằng cách chỉ định trang đầu và cuối của vùng, ví dụ <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item> tổng hợp tất cả các ô A1 trên Bảng1 đến Bảng3."
+
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "Các hàm do người sử dụng quy định"
+msgid "Inserting and Editing Comments"
+msgstr "Chèn và Sửa Ghi Chú"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"bm_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm; do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value>hàm do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value> IDE Basic dùng cho các hàm do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value>IDE; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>lập trình;hàm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ghi chú; trên các ô</bookmark_value><bookmark_value>ô;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>nhận xét; trên ô</bookmark_value><bookmark_value>nhận xét trên ô</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;ghi chú trên ô</bookmark_value><bookmark_value>xem;ghi chú trên ô</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"1\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Tự xác định hàm\">Hàm do người sử dụng quy định</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Chèn và Sửa Ghi Chú\">Chèn và Sửa Ghi Chú</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "Bạn có thể ứng dụng các hàm do người sử dụng quy định trong $[officename] Calc theo các cách sau:"
+msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
+msgstr "Bạn có thể gán một ghi chú vào mỗi ô bằng cách chọn <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Note\"><emph>Chèn > Ghi chú</emph></link>. Ghi chú này sẽ được chỉ thị bằng một hình vuông nhỏ màu đỏ, gọi là vật chỉ thị ghi chú, trong ô đó."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"4\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
-msgstr "Bạn có thể tự xác định các hàm cho mình bằng cách sử dụng IDE Basic. Phương pháp này yêu cầu một số kiến thức cơ bản về lập trình."
+msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
+msgstr "Ghi chú này sẽ hiển thị khi bạn đặt con trỏ chuột bên trên ô đó, với điều kiện là bạn đã kích hoạt mục <emph>Trợ giúp > Gợi ý</emph> hay <emph>Trợ giúp > Gợi ý Mở rộng</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Bạn có thể lập trình các hàm dạng <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"phần bổ trợ\">phần bổ trợ</link>. Phương pháp này yêu cầu kiến thức nâng cao về lập trình."
+msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
+msgstr "Khi chọn một ô, bạn có thể chọn <emph>Hiển thị ghi chú</emph> từ trình đơn ngữ cảnh của ô đó. Làm như vậy sẽ giúp cho ghi chú của bạn hiển thị cho đến khi bạn khử hoạt tính lệnh <emph>Hiển thị ghi chú</emph> trong cùng một trình đơn ngữ cảnh."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"6\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Xác định một hàm bằng cách sử dụng %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
+msgstr "Để sửa một ghi chú hiển thị cố định, chỉ cần nhắp chuột lên nó. Nếu bạn xóa toàn bộ văn bản của ghi chú thì ghi chú này cũng sẽ tự mất đi."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgid "Move or resize each comment as you like."
+msgstr "Di chuyển và chỉnh lại kích cỡ ghi chú theo ý bạn."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
-msgstr "Nhấn nút <emph>Sửa</emph>. Bạn sẽ thấy môi trường phát triển hợp nhất (IDE) Basic."
+msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
+msgstr "Định dạng mỗi ghi chú bằng cách chỉ định màu nền, tính trong suốt, kiểu dáng đường viền và cách canh lề văn bản. Chọn các lệnh từ trình đơn ngữ cảnh của ghi chú."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"9\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "Nhập mã hàm. Trong ví dụ này, ta xác định một hàm <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> để tính thể tích của một vật rắn hình chữ nhật với mặt có chiều dài <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> và <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
+msgstr ""
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"10\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr "Đóng cửa sổ IDE Basic."
+msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
+msgstr "Để hiển thị lời gợi ý trợ giúp cho ô được chọn, hãy sử dụng <emph>Dữ liệu > Hợp lệ > Trợ giúp nhập liệu</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"11\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "Hàm của bạn sẽ tự động được lưu trong mô-đun mặc định và sẵn sàng để dùng. Nếu bạn ứng dụng hàm này trong một tài liệu Calc để sử dụng trên một máy tính khác, bạn có thể chép hàm đó sang tài liệu Calc như được miêu tả trong phần tiếp theo."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Chèn > Ghi chú\">Chèn > Ghi chú</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"18\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr "Chép một hàm sang một tài liệu"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "Chuyển đổi văn bản thành số"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
-"19\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "Trong giai đoạn 2 của « Xác định một hàm bằng cách sử dụng %PRODUCTNAME Basic », trong hộp thoại <emph>Vĩ lệnh</emph>, bạn đã nhắp chuột lên <emph>Sửa</emph>. Theo chế độ mặc định, trong trường <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, mô-đun <emph>Vĩ lệnh của tôi > Chuẩn > Mô-đun1</emph> được chọn. Thư viện <emph>Chuẩn</emph> nằm cục bộ trong thư mục người dùng của bạn."
+msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"20\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id0908200901265171\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr "Nếu bạn muốn chép hàm do người sử dụng quy định sang một tài liệu Calc:"
+msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Đổi văn bản thành số</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"21\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr "Calc đổi văn bản bên trong ô thành giá trị số tương ứng nếu một phép chuyển đổi minh xác là có thể. Nếu không thể chuyển đổi, Calc trả về sai số #VALUE!."
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"22\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Trong trường <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, hãy chọn <emph>Vĩ lệnh của tôi > Chuẩn > Mô-đun1</emph> và nhấn nút <emph>Sửa</emph>."
+msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr "Chỉ các số nguyên bao gồm số mũ được chuyển đổi, và ngày giờ ISO 8601 trong định dạng mở rộng của chúng có dấu phân cách. Mọi trường hợp khác, như các phân số với thập phân với dấu phân tách thập phân, hoặc ngày tháng khác với ISO 8601, sẽ không được chuyển đổi, như thế chuỗi văn bản sẽ bị phụ thuộc việc bản địa hóa. Khoảng trắng dẫn đầu và nối sau bị bỏ qua."
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265220\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr "Trong IDE Basic, chọn nguồn của hàm do người sử dụng quy định của bạn và chép nó tới bảng nháp."
+msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
+msgstr "Các định dạng ISO 8601 sau đây được chuyển đổi:"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_idN1081D\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE."
-msgstr "Đóng IDE Basic."
+msgid "CCYY-MM-DD"
+msgstr "CCYY-MM-DD"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150517\n"
-"24\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"25\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Trong trường <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, chọn <emph>(Tên của tài liệu Calc) > Chuẩn > Mô-đun1</emph>. Nhấn nút <emph>Sửa</emph>."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"26\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
-msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
-msgstr "Dán nội dung trên bảng nháp vào IDE Basic của tài liệu."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265327\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265399\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265347\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "hh:mm:ss"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265349\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss,s"
+msgstr "hh:mm:ss,s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265342\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss.s"
+msgstr "hh:mm:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265491\n"
+"help.text"
+msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
+msgstr "Mã thế kỉ CC có thể được bỏ trống. Thay cho dấu phân cách ngày và giờ, phải dùng chính xác chỉ một kí tự dấu cách."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265467\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr "Nếu ngày tháng được cho, nó phải là một ngày lịch Gregorian hợp lệ. Trong trường hợp này thời gian phải nằm trong khoảng 00:00 tới 23:59:59.99999..."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265420\n"
+"help.text"
+msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr "Nếu cho chỉ một chuỗi thời gian, có thể sẽ có một giá trị giờ lớn hơn 24, trong khi phút và giây có giá trị cực đại là 59."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265448\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr "Chuyển đổi được thực hiện chỉ cho một tham số duy nhất, như trong =A1+A2, hay =\"1E2\"+1. Tham số vùng ô sẽ không ảnh hưởng, vì thế SUM(A1:A2) khác với A1+A2 nếu một trong hai iô có chứa một chuỗi khả chuyển."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id090820090126540\n"
+"help.text"
+msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
+msgstr "Các chuối trong côg thức cũng sẽ được chuyển đổi, chẳng hạn =\"1999-11-22\"+42, sẽ trả về ngày tháng là 42 ngày sau ngày 22 tháng 11 năm 1999. Việc tính toán các ngày tháng liên quan tới bản địa hóa có dạng các chuỗi trong công thức sẽ trả về sai số. Ví dụ, các chuỗi ngày tháng bản địa hóa \"11/22/1999\" hay \"22.11.1999\" không thể dùng cho chuyển đổi tự động."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id1005200903485368\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Thí dụ"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485359\n"
+"help.text"
+msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr ""
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485341\n"
+"help.text"
+msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
+msgstr ""
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "In chi tiết trang tính"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in; chi tiết trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; in các chi tiết</bookmark_value><bookmark_value>lưới; in lưới trang</bookmark_value><bookmark_value>công thức; in, thay cho kết quả</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú; in</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; in</bookmark_value><bookmark_value>lưới trang; in</bookmark_value><bookmark_value>ô; in lưới</bookmark_value><bookmark_value>viền; in ô</bookmark_value><bookmark_value>giá trị 0; in</bookmark_value><bookmark_value>giá trị vô giá trị; in</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ ;in</bookmark_value>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"In chi tiết trang\">In chi tiết trang</link></variable>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
+msgstr "khi in môt trang tính, bạn có thể chọn các chi tiết để in:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Row and column headers"
+msgstr "Đầu Hàng và Cột"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet grid"
+msgstr "Lưới trang"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Chú thích"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Objects and graphics"
+msgstr "Đối tượng và đồ họa"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Đồ thị"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Đối tượng vẽ"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Công thức"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To choose the details proceed as follows:"
+msgstr "Để chọn các chi tiết, làm như sau:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet you want to print."
+msgstr "Chọn trang mà bạn muốn in."
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
-msgstr "Ứng dụng hàm do người sử dụng quy định trong $[officename] Calc"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Khi đã xác đinh hàm <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> trong IDE Basic, bạn có thể ứng dụng nó giống như các hàm có sẵn của chương trình $[officename] Calc."
+msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
+msgstr "Lệnh này không hiển thị nếu trang đã được mở với chế độ bảo vệ khỏi ghi. Trong trường hợp này, hãy nhắp chuột vào biểu tượng <emph>Sửa tập tin</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Mở tài liệu Calc và nhập các số cho các tham số hàm <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, và <item type=\"literal\">c</item> trong các ô A1, B1, và C1."
+msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Trang</emph>. Trong vùng <emph>In</emph> hãy đánh dấu các chi tiết mà bạn muốn in và nhấn nút <emph>OK</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
-msgstr "Đặt con trỏ vào một ô khác và nhập:"
+msgid "Print the document."
+msgstr "In tài liệu."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
-msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Xem thử chỗ ngắt trang\">Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"17\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
-msgstr "Hàm này sẽ được đánh giá và bạn sẽ thấy kết quả hiển thị trong ô đã chọn."
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "Xác định số trang để in"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"bm_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting Negative Numbers"
-msgstr "Tô sáng các số âm"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in; đếm trang</bookmark_value><bookmark_value>trang; in ra số đếm trang</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; xem thử bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>sửa; vùng in</bookmark_value><bookmark_value>xem; vùng in</bookmark_value><bookmark_value>xem thử; ngắt trang để in</bookmark_value>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số âm</bookmark_value><bookmark_value>số; tô sáng các số âm</bookmark_value><bookmark_value>tô sáng;số âm</bookmark_value><bookmark_value>màu;định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số;màu</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Xác định số trang để in\">Xác định số trang để in</link></variable>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"31\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Tô sáng các số âm\">Tô sáng các số âm</link></variable>"
+msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
+msgstr "Nếu một trang quá lớn so với một tờ giấy in đơn, thì $[officename] Calc sẽ in trang đó chia đều thành một vài trang. Vì việc ngắt trang tự động không thường xuyên được tiến hành tại các vị trí tối ưu nên bạn có thể tự mình xác định việc phân trang."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"33\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
-msgstr "Bạn có thể định dạng các ô chứa số với một số định dạng số để tô đỏ các số âm. Hoặc, bạn có thể đặt định dạng số riêng của mình trong đó các số âm được tô sáng với một màu khác."
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "Đi đến trang để in."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"34\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "Chọn các ô và chọn <emph>Định dạng > Các ô</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</emph>."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"35\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong thẻ <emph>Số</emph>, chọn một định dạng số và đánh dấu hộp kiểm <emph>Số âm màu đỏ</emph>. Nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
+msgstr "Bạn sẽ thấy việc phân tự động các trang tính được thể hiện qua các trang in. Vùng in được tự động tạo ra được chỉ thị bằng các đường màu xanh đậm, và vùng in do người sử dụng quy định được chỉ thị bằng các đường màu xanh nhạt. Chỗ ngắt trang (ngắt hàng và cột) được đánh dấu bằng đường màu đen."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"36\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "Định dạng số của ô được định trong hai thành phần. Định dạng cho các số dương (gồm có số không) được đặt trước dấu chấm phẩy; sau dấu chấm phẩy là phần công thức chỉ định cho các số âm. Bạn có thể thay đổi mã (RED) trong phần <emph>Mã định dạng</emph>. Ví dụ, thay vì \"RED\" (Đỏ), hãy nhập \"YELLOW\" (vàng). Nếu như mã mới xuất hiện trong danh sách sau khi nhấn biểu tượng <emph>Thêm</emph>, thì mã được nhập đã hợp lệ."
+msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr "Bạn có thể dùng chuột để chuyển các đường màu xanh. Tiếp đó bạn sẽ tìm thấy nhiều tùy chọn trong trình đơn ngữ cảnh, bao gồm thêm một vùng in bổ sung, dời thang tỉ lệ và chèn các chỗ ngắt cột và dòng hướng dẫn bổ sung."
+
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Xem thử chỗ ngắt trang\">Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,1732 +9094,1771 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Xác định Phạm vi In trên một Trang tính</link>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
+"print_title_row.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Calculating With Dates and Times"
-msgstr "Tính toán với Ngày và Thời gian"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "In hàng hoặc cột trên mọi trang"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"bm_id3146120\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ngày; trong ô</bookmark_value><bookmark_value>thời gian; trong ô</bookmark_value><bookmark_value>các ô;định dạng ngày và thời gian</bookmark_value><bookmark_value>giá trị ngày và thời gian hiện tại</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in; các trang tính trên nhiều tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; in trên nhiều tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>hàng; lặp lại khi in</bookmark_value><bookmark_value>cột; lặp lại khi in</bookmark_value><bookmark_value>lặp lại; cột/hàng trên trang in</bookmark_value><bookmark_value>hàng tiêu đề; in trên tất cả các tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>đầu trang; in trên tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>chân trang; in trên tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>in; hàng/cột dạng tiêu đề bảng</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề;lặp lại hàng/cột dạng</bookmark_value>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"11\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Tính toán với ngày và thời gian\">Tính toán với Ngày và Thời gian</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"In hàng hoặc cột trên mọi trang\">In hàng hoặc cột trên mọi trang</link></variable>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"12\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "Trong $[officename] Calc, bạn có thể tính toán với giá trị ngày và thời gian hiện tại. Ví dụ, để biết chính xác tuổi của bạn tới từng giây hoặc từng giờ, hãy làm theo các bước sau:"
+msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr "Nếu trang tính của bạn quá lớn và phải in thành nhiều tờ giấy, bạn có thể thiết lập các hàng hay cột để lặp lại trên mỗi trang được in."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"13\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Trong một bảng tính, nhập ngày sinh của bạn trong ô A1."
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
+msgstr "Ví dụ như, nếu bạn muốn in hai hàng trên của trang tính và cột đầu tiên (A) trên tất cả các trang, hãy thực hiện như sau:"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"14\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "Nhập công thức sau trong ô A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Sửa</emph>. Hộp thoại <emph>Sửa > Phạm vi in</emph> sẽ mở ra."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"52\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Sau khi nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> bạn sẽ thấy kết quả ở dạng ngày. Vì kết quả phải là số ngày giữa 2 ngày tháng, bạn phải định dạng ô A3 dưới dạng số."
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr "Nhắp chuột vào biểu tượng ở xa bên phải của vùng <emph>Hàng cần lặp lại</emph>."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"53\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "Đặt con trỏ trong ô A3, bấm chuột phải để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn <emph>Định dạng ô</emph>."
+msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
+msgstr "Hộp thoại sẽ thu nhỏ do đó bạn có thể thấy được nhiều phần hơn trong trang tính."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"54\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> xuất hiện. Trong thẻ <emph>Số</emph>, loại <emph>Số</emph> sẽ được chọn. Định dạng được đặt thành \"General\", làm cho kết quả của một phép tính chứa dữ liệu ngày tháng sẽ được hiển thị dưới dạng ngày tháng. Để hiển thị kết quả dưới dạng số, hãy đặt định dạng số thành \"-1,234\" và đóng hộp thoại lại bằng nút <emph>OK</emph> ."
+msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
+msgstr "Chọn hai hàng đầu tiên và, ví dụ, nhắp chuột vào ô A1 và kéo tới A2."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr "Trong hộp thoại đã thu nhỏ, bạn sẽ thấy « $1:$2 ». Các hàng 1 và 2 chính là các hàng sẽ được lặp lại."
+
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng phía ngoài bên phải của vùng <emph>Hàng cần lặp lại</emph>. Hộp thoại sẽ được phục hồi lại."
+
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Nếu bạn cũng muốn cột A được lặp lại, nhấn vào biểu tượng ở phía ngoài bên phải của vùng <emph>Cột cần lặp lại</emph>."
+
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
-msgstr "Giá trị hiển thị trong ô A3 là số ngày giữa hôm nay và ngày được cho."
+msgid "Click column A (not in the column header)."
+msgstr "Nhắp chuột vào cột A (không phải vào phần đầu cột)."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
-msgstr "Thử với một số công thức khác: trong ô A4 ta nhập « =A3*24 » để tính số giờ, trong A5 ta nhập « =A4*60 » để tính số phút, và trong A6 ta nhập « =A5*60 » để tính số giây. Nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> sau mỗi công thức."
+msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Nhắp chuột vào biểu tượng một lần nữa ở phía ngoài bên phải của vùng <emph>Cột cần lặp lại</emph>."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Thời gian từ khi bạn sinh ra đến giờ sẽ được tính toán và hiển thị dưới nhiều đơn vị tính khác nhau. Các giá trị được tính chính xác từ giá trị bạn nhập vào trong công thức cuối cùng và nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item>. Giá trị này không được tự động cập nhật, mặc dù giá trị hàm \"Now\" (bây giờ) trả về là liên tục thay đổi. Trong trình đơn <emph>Công cụ</emph>, mục <emph>Nội dung ô > Tự động Tính</emph> thường được bật; tuy nhiên, việc tự động tính toán lại không áp dụng cho hàm NOW. Điều này nhằm đảm bảo máy tính của bạn không lãng phí tài nguyên vào việc cập nhật liên tục các bảng tính."
+msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Các hàng cần lặp lại là các hàng trong trang tính. Bạn có thể xác định đầu trang và chân trang để in trên mỗi trang in độc lập với trang này dưới mục trình đơn <emph>Định dạng > Trang</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "Đinh dạng số do người sử dụng quy định"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Xem thử chỗ ngắt trang\">Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số; định dạng do người dùng xác định trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số do người dùng xác định</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; tỷ</bookmark_value><bookmark_value>mã định dạng; định dạng số do người dùng xác định</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng in > Sửa\">Định dạng > Vùng in > Sửa</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"26\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146113\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Định dạng số do người sử dụng quy đinh\">Định dạng số do người sử dụng quy đinh</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > (Đầu/Chân trang)\">Định dạng > Trang > (Đầu/Chân trang)</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"1\n"
+"printranges.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Bạn có thể xác định kiểu định dạng số cho riêng mình để hiển thị các số trong phép tính <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
+msgstr "Sử dụng Phạm vi In trên Bảng tính"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"printranges.xhp\n"
+"bm_id14648\n"
"help.text"
-msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
-msgstr "Ví dụ như: để hiển thị số « 10 200 000 » có dạng 10,2 triệu :"
+msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xuất; ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>in; ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi; phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>xuất PDF của phạm vi in </bookmark_value><bookmark_value>phạm vi ô bảng; in</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>dọn, xem thêm xoá</bookmark_value><bookmark_value>xác định;phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>mở rộng phạm vi in</bookmark_value><bookmark_value>xoá; phạm vi in</bookmark_value>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"3\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
-msgstr "Chọn các ô mà bạn muốn ứng dụng một định dạng mới do người sử dụng quy định."
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Xác định phạm vi in trên một trang tính</link></variable>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"4\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108F5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Ô > Số</emph>."
+msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
+msgstr "Bạn có thể xác định vùng của các ô trên một bảng tính để in."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "Trong hộp danh sách <emph>Loại</emph>, chọn « Tự xác định »."
+msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
+msgstr "Các ô trên trang tính không thuộc vùng in đã được xác định sẽ không được in hoặc xuất. Các trang tính không có vùng in xác định trước cũng không được in hay xuất đến một tập tin PDF, trừ phi tài liệu này sử dụng định dạng tập tin Excel."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"6\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
-msgstr "Trong hộp văn bản <emph>Mã định dạng</emph>, nhập vào mã sau:"
+msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
+msgstr "Với các tập tin được mở trong định dạng Excel, tất cả các trang tính không chứa một vùng in được xác định trước đều vẫn còn được in. Điều này tương tự xảy ra khi bạn xuất bảng tính được định dạng Excel tới một tập tin PDF."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"7\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0.0,, \"Million\""
+msgid "To Define a Print Range"
+msgstr "Xác định một vùng in"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>"
+msgid "Select the cells that you want to print."
+msgstr "Chọn các ô bạn muốn in."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"9\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10909\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "Bảng sau cho thấy các hiệu ứng của việc làm tròn, dấu tách hàng nghìn (,), dấu tách thập phân (.) và ký tự giữ chỗ « # » và « 0 »."
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Xác định</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"10\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "To Add Cells to a Print Range"
+msgstr "Thêm ô vào một vùng in"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"11\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
"help.text"
-msgid ".#,, \"Million\""
-msgstr ".#,, \"Million\""
+msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
+msgstr "Chọn các ô bạn muốn thêm vào một vùng in hiện thời."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"12\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0.0,, \"Million\""
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Thêm</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "#,, \"Million\""
-msgstr "#,, \"Million\""
+msgid "To Clear a Print Range"
+msgstr "Gột một vùng in"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"14\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10929\n"
"help.text"
-msgid "10200000"
-msgstr "10200000"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Bỏ</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"15\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10953\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10.2 triệu"
+msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
+msgstr "Dùng công cụ <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph> để sửa phạm vi in"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"16\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1093E\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10.2 triệu"
+msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
+msgstr "Trong ô <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph>, phạm vi in và vùng ngắt trang được tô viền màu xanh và được đánh số trang màu xám ở giữa. Vùng không được in có nền xám."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"17\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "10 Million"
-msgstr "10 triệu"
+msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
+msgstr "Để xác định một vùng ngắt trang mới, hãy kéo đường viền tới một vị trí mới. Khi bạn xác định một vùng ngắt trang mới, một chỗ ngắt trang tự động sẽ được thay thế bằng chỗ ngắt tạo bằng tay."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"18\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
"help.text"
-msgid "500000"
-msgstr "500000"
+msgid "To View and Edit Print Ranges"
+msgstr "Để xem và sửa phạm vi in"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"19\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10937\n"
"help.text"
-msgid ".5 Million"
-msgstr ".5 triệu"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"20\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
"help.text"
-msgid "0.5 Million"
-msgstr "0.5 triệu"
+msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
+msgstr "Để thay đổi hệ số thu/phóng của ô <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph>, hãy kích đúp vào giá trị phần trăm trên thanh <emph>Trạng thái</emph>, và chọn một hệ số thu/phóng mới."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"21\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10836\n"
"help.text"
-msgid "1 Million"
-msgstr "1 triệu"
+msgid "Edit the print range."
+msgstr "Sửa phạm vi in."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"22\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "100000000"
-msgstr "100000000"
+msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
+msgstr "Để thay đổi kích cỡ của một phạm vi in, kéo viền của vùng đó vào một vị trí mới."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"23\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "100. Million"
-msgstr "100. triệu"
+msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
+msgstr "Để xóa một chỗ ngắt trang thực hiện bằng tay được chứa trong vùng in, hãy kéo viền của chỗ ngắt trang đó ra bên ngoài vùng in."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
-"24\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10948\n"
"help.text"
-msgid "100.0 Million"
-msgstr "100.0 triệu"
+msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
+msgstr "Để làm sạch vùng in, kéo viền của vùng đó lên trên viền đối diện của vùng."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144771\n"
-"25\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "100 Million"
-msgstr "100 triệu"
+msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Để rời khỏi ô <emph>Xem thử chỗ ngắt trang</emph>, chọn <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN109CF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Sửa phạm vi in</link>"
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Chép tới nhiều bảng"
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "Địa chỉ và Tham chiếu, Tuyệt đối và Tương đối"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sao chép;giá trị vào nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>dán;giá trị vào nhiều trang tính</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu;vào nhiều trang tính</bookmark_value> <bookmark_value>trang tính; đa điền đồng thời</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đặt địa chỉ; tương đối và tuyệt đối</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; tuyệt đối/tương đối</bookmark_value><bookmark_value>địa chỉ tuyệt đối trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>địa chỉ tương đối</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu tuyệt đối trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu tương đối</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; tới ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; tham chiếu</bookmark_value>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Chép tới nhiều trang tính\">Chép tới nhiều trang tính</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Địa chỉ và Tham chiếu, Tuyệt đối và Tương đối\">Địa chỉ và Tham chiếu, Tuyệt đối và Tương đối</link></variable>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"6\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "Trong bảng tính $[officename] Calc, bạn có thể chèn các giá trị, văn bản hay công thức được sao đồng thời vào các bảng đã chọn trong cùng tài liệu."
+msgid "Relative Addressing"
+msgstr "Đặt địa chỉ tương đối"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
+msgstr "Ô trong Cột A, Hàng 1 được đặt là « A1 ». Bạn có thể đặt một vùng các ô kề sát nhau bằng cách trước tiên nhập toạ độ của ô ở phía trên bên trái của vùng, sau đó dấu hai chấm, sau đó toạ độ của ô ở phía dưới. Ví dụ, hình vuông tạo ra bởi bốn ô đầu tiên trông góc trái phía trên được đặt là « A1:B2 »."
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down để chọn nhiều trang tính một lúc bằng bàn phím."
+msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
+msgstr "Bạn có thể tạo ra một tham chiếu tương đối cho « A1:B2 » bằng cách ghi địa chỉ theo cách này. Tương đối ở đây có nghĩa là tham chiếu cho vùng sẽ tự động được điều chỉnh khi bạn sao các công thức đó."
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"7\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "Này khi bạn chèn giá trị, đoạn văn hay công thức vào trang tính đang chỉnh sửa, chúng cũng xuất hiện ở vị trí trùng trong các trang tính được chọn. Ví dụ, dữ liệu được nhập vào ô A1 của trang tính đang chỉnh sửa cũng được tự động nhập vào ô A1 của bất cứ trang tính khác nào được chọn."
+msgid "Absolute Addressing"
+msgstr "Địa chỉ tuyệt đối"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"tit\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Applying Sort Lists"
-msgstr "Ứng dụng Danh sách Sắp xếp"
+msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr "Tham chiếu tuyệt đối là mặt đối lập của địa chỉ tuyệt đối. Trong tham số tuyệt đối, một kí hiệu đô la được đặt ở đằng trước mỗi kí tự và chữ số, ví dụ « $A$1:$B$2 »."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điền;danh sách tùy biến</bookmark_value><bookmark_value>danh sách sắp xếp;áp dụng</bookmark_value><bookmark_value>xác định;danh sách sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>danh sách cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>danh sách cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>chuỗi;danh sách sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>danh sách; do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value>danh sách tùy biến</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr "$[officename] có thể chuyển đổi tham chiếu hiện thời, trong đó con trỏ được đặt trong dòng nhập, từ tương đối sang tuyệt đối và ngược lại, bằng cách nhấn tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F4</item>. Nếu bạn bắt đầu với một địa chỉ tương đối dạng « A1 », lần thứ nhất khi bạn hãy nhấn tổ hợp phím này, cả hàng và cột sẽ được đặt thành tham chiếu tuyệt đối ($A$1). Lần thứ hai, chỉ có hàng (A$1) và lần thứ ba, chỉ có cột ($A1) được chuyển. Nếu bạn nhấn tổ hợp phím này thêm lần nữa, thì tham chiếu của cả hàng và cột sẽ chuyển về trạng thái tương đối ban đầu (A1)."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"3\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Áp dụng Danh sách Sắp xếp\">Áp dụng Danh sách Sắp xếp</link></variable>"
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr "$[officename] Calc hiển thị tham chiếu cho một công thức. Ví dụ như, nếu bạn nhắp chuột vào công thức « =SUM(A1:C5;D15:D24) » trong một ô, thì hai vùng tham chiếu trong trang tính sẽ được tô sáng bằng màu. Ví dụ, phần tử của công thức « A1:C5 » có thể được tô sáng màu xanh và vùng ô cần tìm được viền quanh cũng cùng sắc màu xanh đó. Thành phần công thức tiếp theo « D15:D24 » có thể được đánh dấu bằng màu đỏ bằng cách tương tự."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"7\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "Danh sách sắp xếp cho phép bạn nhập một mẩu thông tin vào trong ô, sau đó kéo nó để lấp vào trong một danh sách liên tiếp các mục."
+msgid "When to Use Relative and Absolute References"
+msgstr "Khi nào nên dùng Tham chiếu Tuyệt đối và Tương đối"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "Ví dụ, nhập văn bản « Th1 « hay « Tháng Một » vào trong một ô trống. Chọn ô này và nhắp chuột vào góc phải phía dưới của viền ô. Sau đó kéo các ô được chọn này sang bên phải hay xuống dưới. Khi bạn nhả chuột, các ô được tô sáng sẽ được lấp bằng tên của các tháng."
+msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
+msgstr "Dựa vào đâu để phân biệt một tham chiếu tương đối? Giả sử bạn muốn tính trong ô E1 tổng các ô trong vùng « A1:B2 ». Công thức nên nhập vào E1 sẽ là: … =SUM(A1:B2) ». Nếu sau đó bạn quyết định chèn một cột mới đằng trước cột A, thì các thành tố mà bạn muốn thêm vào sẽ ở « B1:C2 » và công thức sẽ ở trong F1, chứ không phải E1 nữa. Sau khi chèn xong cột mới, bạn sẽ phải kiểm tra và chỉnh lại tất cả các công thức trong trang đó và có thể ở cả những trang khác."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id2367931\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr "Rất may mắn, vì $[officename] có thể thực hiện thao tác này giúp bạn. Sau khi đã chèn một cột mới A, công thức « =SUM(A1:B2) » sẽ tự động cập nhật thành « =SUM(B1:C2) ». Số hàng cũng sẽ tự động được điều chỉnh khi một hàng mới 1 được chèn vào. Tham chiếu tương đối và tuyệt đối luôn được điều chỉnh trong $[officename] Calc mỗi khi vùng tham chiếu được dời đi. Tuy nhiên cần chú ý nếu như bạn đang sao một công thức vì trong trường hợp đó, chỉ có các tham chiếu tương đối mới được điều chỉnh, không phải tham chiếu tuyệt đối."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"5\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr ""
+msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr "Tham chiếu tuyệt đối được sử dụng khi một phép tính đề cập tới một ô cụ thể trong trang tính của bạn. Nếu một công thức đề cập chính xác tới ô này mà được chép tương đối tới một ô bên dưới ô ban đầu, thì tham chiếu này cũng sẽ được dời xuống dưới nếu như bạn không xác định các ô đó là tuyệt đối."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Danh sách Sắp xếp\">Danh sách Sắp xếp</link>"
+msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr "Ngoài việc chèn các ô hay cột mới thì tham chiếu cũng sẽ thay đổi khi một công thức đang tính đề cập tới các ô cụ thể được chép tới một vùng khác của trang tính. Giả sử bạn nhập công thức « =SUM(A1:A9) » trong hàng 10. Nếu bạn muốn tính tổng cho cột kế tiếp ở bên phải, chỉ cần chép công thức này tới ô bên phải. Bản sao công thức này trong cột B sẽ tự động điều chỉnh thành « =SUM(B1:B9) »."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
+"rename_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Formulas"
-msgstr "Nhập công thức"
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "Đặt lại tên trang tính"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; dòng nhập</bookmark_value><bookmark_value>dòng nhập trong thanh công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức;nhập</bookmark_value><bookmark_value>chèn;công thức</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đặt lại tên trang tính</bookmark_value><bookmark_value>thẻ trang;đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>bảng; đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; trang tính</bookmark_value>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"9\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Nhập công thức\">Nhập công thức</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Đặt lại tên trang tính\">Đặt lại tên trang tính</link></variable>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id6848353\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
-msgstr "Bạn có thể nhập công thức bằng một số cách sau: sử dụng các biểu tượng, hay gõ trên bàn phím, hoặc kết hợp cả 2 cách trên."
+msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
+msgstr "Nhấn vào tên của trang tính mà bạn muốn thay đổi."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"10\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
-msgstr "Chọn ô mà bạn muốn điền công thức vào."
+msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh và chọn lệnh <emph>Đổi tên tờ</emph>. Một hộp thoại sẽ hiện ra cho bạn nhập tên mới."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"11\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "Chọn biểu tượng <emph>Hàm</emph> trên thanh <emph>Công thức</emph>."
+msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhập tên mới cho trang tính và nhấn nút <emph>OK</emph>."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"12\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "Bạn sẽ thấy một dấu bằng trong dòng nhập và có thể bắt đầu nhập công thức."
+msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr "Tương tự, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn chuột lên bất kì tên một trang nào và nhập trực tiếp tên mới vào."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502833\n"
"help.text"
-msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "Sau khi nhập các giá trị yêu cầu, nhấn phím <item type=\"keycode\">Enter</item> hoặc nút <emph>Chấp nhận</emph> để chèn kết quả vào trong ô kích hoạt. Nếu bạn muốn xóa mục trong dòng nhập, hãy ấn phím <item type=\"keycode\">Esc</item> hoặc nút <emph>Thôi</emph>."
+msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
+msgstr "Tên trang có thể chứa hầu hết các kí tự. Nếu bạn muốn lưu lại dưới dạng Microsoft Excel thì một số giới hạn sẽ được áp dụng."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"8\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050283\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhập trực tiếp các giá trị và công thức vào ô, ngay cả khi bạn không thể nhìn thấy con trỏ nhập. Các công thức phải luôn được bắt đầu với dấu bằng."
+msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
+msgstr "Khi lưu lại dưới định dạng của Microsoft Excel, những kí tự sau không được có mặt trên tên trang:"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id4206976\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050281\n"
"help.text"
-msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn phím + hoặc - trên vùng số của bàn phím để bắt đầu nhập một công thức. Nhớ là phải luôn bật phím khoá con số NumLock. Ví dụ như, hãy nhấn các phím trong chuỗi sau:"
+msgid "colon :"
+msgstr "dấu hai chấm :"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
-msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
-msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgid "back slash \\"
+msgstr "Dấu gạch chéo ngược \\"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id8171330\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050299\n"
"help.text"
-msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "Bạn sẽ thấy kết quả <item type=\"literal\">42</item> trong ô. Ô này chứa công thức <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgid "forward slash /"
+msgstr "dấu chéo thuận /"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"6\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr ""
+msgid "question mark ?"
+msgstr "dấu hỏi ?"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"7\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050298\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tip\">Nếu bạn muốn xem phép tính các phần tử riêng lẻ của một công thức, hãy chọn các phần tử tương ứng và nhấn phím F9. Ví dụ như, trong công thức « =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) » chọn phần « SUM(C1:D12) » và nhấn F9 để xem tổng số phụ cho phần này. </variable>"
+msgid "asterisk *"
+msgstr "dấu sao *"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"5\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
-msgstr "Nếu có một lỗi xuất hiện trong khi lập công thức, thì một <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"thông điệp báo lỗi\">thông điệp báo lỗi</link> sẽ xuất hiện trong ô hiện thời."
+msgid "left square bracket ["
+msgstr "dấu mở ngoặc vuông trái ["
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Thanh công thức\">Thanh công thức</link>"
+msgid "right square bracket ]"
+msgstr "dấu mở ngoặc vuông phải ]"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
-msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "Gán định dạng theo công thức"
+msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
+msgstr "dấu nháy đơn ' như là kí tự đầu hay của tên"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng; gán theo công thức</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ô; gán theo công thức</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ về hàm STYLE</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng ô;gán theo công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức;gán định dạng ô</bookmark_value>"
+msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
+msgstr "Trong tham chiếu tới ô, tên của trang phải được đặt trong dấu nháy đơn ' nếu như tên chứa các kí tự khác ngoài số hay abc hay gạch dưới. Nếu bạn muốn sử dụng dấu nháy đơn trong tên thì bạn phải điền 2 dấu nháy. Ví dụ bạn muốn tham chiếu tới ô A1 trong một trang với tên sau:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Gán định dạng theo công thức\">Gán định dạng theo công thức</link></variable>"
+msgid "This year's sheet"
+msgstr "This year's sheet"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"14\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "Hàm STYLE() có thể được đưa vào một công thức sẵn có trong ô. Ví dụ, kết hợp với hàm CURRENT, bạn có thể tô màu một ô theo giá trị của nó. Công thức « =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Đỏ\"; \"Lục\")) » áp dụng cho kiểu dáng ô \"Đỏ\" đối với các ô có giá trị lớn hơn 3, còn không sẽ dùng kiểu dáng \"Lục\"."
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
+msgstr "Tham chiếu phải được đặt trong ngoặc đơn, và nếu có ngoặc đơn ở trong tên thì bạn phải sử dụng hai dấu:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"15\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503069\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Nếu bạn muốn áp dụng một công thức cho tất cả các ô trong vùng chọn, bạn có thể dùng chức năng <emph>Tìm và Thay thế</emph>."
+msgid "'This year''s sheet'.A1"
+msgstr "'This year''s sheet'.A1"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select all the desired cells."
-msgstr "Chọn tất cả các ô cần xử lý."
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
+msgstr "Tên của một trang tính độc lập với tên của bảng tính. Bạn có thể nhập tên bảng tính khi lần đầu tiên bạn lưu nó dưới dạng một tập tin. Tài liệu này có thể chứa đến 256 trang tính riêng rẻ với những tên khác nhau."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>."
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "Dùng các số được làm tròn"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"18\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "Với điều kiện <item type=\"menuitem\">Tìm kiếm gì</item>, nhập: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số; làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>số làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>các số đúng trong $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>lần số; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; số lần số</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; làm tròn trong phép tính</bookmark_value><bookmark_value>tính;giá trị làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>số; lần số</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác được hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác làm tròn</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; giá trị được hiển thị</bookmark_value>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"19\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "« .* » là một biểu thức chính quy tương đương với nội dung của ô hiện thời."
+msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Dùng số làm tròn\">Dùng số làm tròn</link></variable>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"20\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "Nhập công thức sau trong trường <item type=\"menuitem\">Thay thế bằng</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
+msgstr "Trong $[officename] Calc, tất cả các số thập phân hiển thị đều được làm tròn tới hai lần số."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"21\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "Ký  tự « & » tương ứng với nội dung hiện thời của trường <emph>Tìm kiếm</emph>. Vì đây là công thức, nên ký tự đầu tiên phải là dấu bằng. Ở đây ta giả sử rằng 2 kiểu dáng « Đỏ » và « Lục » đã được ta định nghĩa trước đó."
+msgid "To change this for selected cells"
+msgstr "Thay đổi việc làm tròn cho các ô được chọn"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Đánh dấu trường <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Biểu thức chính quy\"><emph>Biểu thức chính quy</emph></link> và <emph>Chỉ vùng chọn hiện có</emph>. Nhấn <emph>Tìm tất cả</emph>."
+msgid "Mark all the cells you want to modify."
+msgstr "Đánh dấu tất cả các ô mà bạn muốn thay đổi."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"24\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
-msgstr "Ta sẽ thấy tất cả các ô có nội dung nằm trong vùng chọn sẽ được tô sáng."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô</emph> và chuyển sang thẻ trang <emph>Số</emph>."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3147127\n"
-"23\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Nhấn <item type=\"menuitem\">Thay thế tất cả</item>."
+msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "Trong trường <emph>Loại</emph>, chọn <emph>Số</emph>. Dưới <emph>Tùy chọn</emph>, thay đổi số <emph>lần số</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"tit\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Defining Number of Pages for Printing"
-msgstr "Xác định số trang để in"
+msgid "To change this everywhere"
+msgstr ""
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"bm_id3153194\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in; đếm trang</bookmark_value><bookmark_value>trang; in ra số đếm trang</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; xem thử bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>sửa; vùng in</bookmark_value><bookmark_value>xem; vùng in</bookmark_value><bookmark_value>xem thử; ngắt trang để in</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"1\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Xác định số trang để in\">Xác định số trang để in</link></variable>"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "Chuyển đến trang <emph>Tính</emph>. Thay đổ số <emph>Lần số</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"2\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3154755\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "Nếu một trang quá lớn so với một tờ giấy in đơn, thì $[officename] Calc sẽ in trang đó chia đều thành một vài trang. Vì việc ngắt trang tự động không thường xuyên được tiến hành tại các vị trí tối ưu nên bạn có thể tự mình xác định việc phân trang."
+msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
+msgstr "Tính toán với các số làm tròn thay cho các giá trị chính xác nội bộ"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"3\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Đi đến trang để in."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"4\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</emph>."
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr "Chuyển tới trang <emph>Tính</emph>. Đánh dấu trường <emph>Độ chính xác như đã hiển thị</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"5\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Bạn sẽ thấy việc phân tự động các trang tính được thể hiện qua các trang in. Vùng in được tự động tạo ra được chỉ thị bằng các đường màu xanh đậm, và vùng in do người sử dụng quy định được chỉ thị bằng các đường màu xanh nhạt. Chỗ ngắt trang (ngắt hàng và cột) được đánh dấu bằng đường màu đen."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Số\">Số</link>"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"6\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Bạn có thể dùng chuột để chuyển các đường màu xanh. Tiếp đó bạn sẽ tìm thấy nhiều tùy chọn trong trình đơn ngữ cảnh, bao gồm thêm một vùng in bổ sung, dời thang tỉ lệ và chèn các chỗ ngắt cột và dòng hướng dẫn bổ sung."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Tính\">Tính</link>"
-#: print_exact.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"7\n"
+"row_height.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Xem thử chỗ ngắt trang\">Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</link>"
+msgid "Changing Row Height or Column Width"
+msgstr "Thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"tit\n"
+"row_height.xhp\n"
+"bm_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Lọc phạm vi các ô"
+msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chiều cao của ô</bookmark_value><bookmark_value>chiều cao ô</bookmark_value><bookmark_value>chiều rộng ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chiều cao và chiều rộng</bookmark_value><bookmark_value>chiều rộng của ô</bookmark_value><bookmark_value>chiều rộng cột</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chiều cao</bookmark_value><bookmark_value>cột; chiều rộng</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;chiều cao/rộng của hàng/cột</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"bm_id3153541\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phạm vi ô;áp dụng/gỡ bỏ bộ lọc</bookmark_value><bookmark_value>lọc;phạm vi ô/phạm vi cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu;áp dụng/gỡ bỏ bộ lọc</bookmark_value><bookmark_value>gỡ bỏ;bộ lọc phạm vi ô</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột\">Thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"47\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Lọc phạm vi ô\">Lọc phạm vi ô</link></variable>"
+msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi chiều cao của hàng bằng chuột hoặc thông qua hộp thoại."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"48\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Bạn có thể dùng nhiều bộ lọc để lọc các phạm vi ô trong bảng tính. Một bộ lọc chuẩn có các tuỳ chọn mà bạn chỉ định để lọc dữ liệu. Một bộ lọc Tự động lọc dữ liệu theo một giá trị hoặc chuỗi được chỉ định. Một bộ lọc nâng cao dùng các tiêu chuẩn hình thành từ nhiều ô khác nhau."
+msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
+msgstr "Những nhân tố mô tả tại đây được ứng dụng cho hàng và chiềy cao hàng, và do đó cũng được ứng dụng cho cột và chiều rộng cột."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Để áp dụng một bộ lọc chuẩn cho một phạm vi các ô"
+msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
+msgstr "Dùng chuột để thay đổi chiều cao hàng vàhay chiều rộng cột"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"50\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range."
-msgstr "Chọn phạm vi các ô cần áp dụng."
+msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
+msgstr "Nhắp chuột trong vùng đầu trang, vào đường ngăn cách bên dưới hàng hiện tại, duy trì nhấn chuột và kéo lên hoặc xuống để thay đổi chiều cao hàng."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10693\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3159237\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Bộ lọc Chuẩn</item>."
+msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
+msgstr "Chọn chiều cao hàng lý tưởng bằng cách kích đúp vào đường ngăn cách bên dưới hàng."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"51\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Bộ lọc chuẩn</emph>, chọn các tuỳ chọn lọc mà bạn cần."
+msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
+msgstr "Dùng hộp thoại để thay đổi chiều cao hàng hay chiều rộng cột"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Click the row so that you achieve the focus."
+msgstr "Nhắp chuột vào hàng để làm nổi nó."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"52\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Chỉ có các bản ghi thoả mãn điều kiện của bộ lọc mới được hiển thị."
+msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh trên đầu trang ở phía tay trái."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"53\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Để áp dụng chế độ Tự động Lọc cho một Phạm vi các ô"
+msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr "Bạn sẽ thấy lệnh <emph>Độ cao hàng</emph> và <emph>Tối ưu độ cao hàng</emph>. Một hộp thoại sẽ hiện ra khi bạn chọn 2 lệnh trên."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"54\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr "Chọn phạm vi ô hoặc phạm vi cơ sở dữ liệu cần xử lý."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Chiều cao hàng\">Chiều cao hàng</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id9303872\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Nếu bạn muốn áp dụng nhiều lần chức năng Tự động Lọc lên cùng một bảng, trước hết bạn phải đặt phạm vi cơ sở dữ liệu rồi mới áp dụng Tự động Lọc lên phạm vi đó."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\" Chiều cao tối ưu của hàng\">Chiều cao tối ưu của hàng</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"55\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Tự động Lọc</item>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Chiều rộng cột\">Chiều rộng cột</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
-msgstr "Một nút mũi tên sẽ xuất hiện trên đầu mỗi cột nằm trong phạm vi CSDL."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Chiều rộng tối ưu của cột\">Chiều rộng tối ưu của cột</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"56\n"
+"scenario.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Bấm vào nút mũi tên trên cột có chứa các giá trị hoặc chuỗi mà bạn muốn dùng làm tiêu chuẩn của bộ lọc."
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Dùng kịch bản"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"scenario.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Chọn giá trị hay chuỗi mà bạn muốn dùng làm tiêu chuẩn để lọc."
+msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kịch bản; tạo/sửa/xoá</bookmark_value><bookmark_value>mở;kịch bản</bookmark_value><bookmark_value>chọn;kịch bản trong Bộ điều hướng</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Các bản ghi phù hợp với tiêu chuẩn lọc mà bạn chọn sẽ được hiển thị."
+msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Dùng kịch bản\">Dùng kịch bản</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Để xoá một bộ lọc khỏi phạm vi các ô"
+msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
+msgstr "Một kịch bản $[officename] Calc là một tập hợp các giá trị của ô có thể được dùng trong các phép tính của bạn. Bạn có thể gán tên cho mọi kịch bản trên trang tính. Xác định một vài kịch bản trên cùng một trang tính, mỗi kịch bản với một vài giá trị khác nhau trong các ô đó. Sau đó bạn có thể dễ dàng chuyển đổi các tập hợp các giá trị ô này theo tên của chúng và có thể ngay lập tức quan sát các kết quả. Các kịch bản này là một công cụ để thử nghiệm câu hỏi dạng \"what-if\" (cái gì sẽ xảy ra nếu...?)."
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1075C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Chọn phạm vi các ô được lọc."
+msgid "Creating Your Own Scenarios"
+msgstr "Tự tạo kịch bản cho bạn"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Lọc > Bỏ bộ lọc</item>."
+msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
+msgstr "Để tạo một kịch bản, chọn tất cả các ô cung cấp dữ liệu cho kịch bản."
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id4525284\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"tit\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr "Chọn sắc thái cho bảng tính"
+msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
+msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Kịch bản</emph>. Hộp thoại <emph>Tạo kịch bản</emph> sẽ mở ra."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chọn sắc thái cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>bố trí;bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng ô bảng; lựa chọn</bookmark_value><bookmark_value>lựa chọn;sắc thái định dạng</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;định dạng sắc thái</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;sắc thái cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;sắc thái cho trang tính</bookmark_value>"
+msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
+msgstr "Nhập tên cho kịch bản mới và giữ nguyên các trường khác với các giá trị mặc định của chúng. Nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại. Kịch bản mới của bạn sẽ tự động được kích hoạt."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"6\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Chọn sắc thái cho bảng tính\">Chọn sắc thái cho bảng tính</link></variable>"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Dùng kịch bản"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "Bảng tính Calc $[officename] thường đi kèm với một tập hợp các sắc thái định dạng mà bạn có thể ứng dụng vào bảng tính của mình."
+msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
+msgstr "Các kịch bản có thể được chọn trong Bộ điều hướng:"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Các sắc thái không thể chèn vào bảng tính Calc và cũng không thể bị thay đổi. Tuy nhiên, bạn có thể thay đổi kiểu dáng của chúng sau khi ứng dụng chúng vào một bảng tính"
+msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
+msgstr "Mở Bộ điều hướng với biểu tượng <emph>Bộ điều hướng</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Biểu tượng Bộ điều hướng</alt></image> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"17\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "Trước khi đinh dạng sắc thái vào bảng tính, bạn phải ứng dụng ít nhất một kiểu dáng ô tùy chỉnh vào các ô trên bảng tính. Sau đó bạn có thể thay đổi định dạng ô bằng cách chọn và ứng dụng một sắc thái trong hộp thoại <emph>Chọn sắc thái</emph>."
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"18\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Để ứng dụng một kiểu dáng ô tùy chỉnh vào một ô, bạn có thể mở cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, và trong hộp danh sách bên dưới, đặt ô xem <emph>Kiểu dáng Tự chọn</emph>. Một danh sách các kiểu dáng ô tùy chỉnh đã tồn tại sẽ được mở ra. Nhấp đôi chuột vào tên từ cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> để ứng dụng kiểu dáng này cho các ô được chọn."
+msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
+msgstr "Trong Bộ điều hướng, bạn có thể thấy các kịch bản được định nghĩa kèm theo lời bình đã được nhập vào khi tạo kịch bản."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Để ứng dụng sắc thái vào một bảng tính:"
+msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
+msgstr "Nhấn đúp vào tên một kịch bản trong Bộ vđể ứng dụng kịch bản đó vào trang tính hiện thời."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"15\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Nhấp chuột vào biểu tượng <emph>Chọn sắc thái</emph> trong thanh <emph>Công cụ</emph>."
+msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Để xóa một kịch bản, nhấn chuột phải vào tên kịch bản trong Bộ điều hướng và chọn <emph>Xóa</emph>."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"20\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Chọn sắc thái</emph> sẽ xuất hiện. Hộp thoại này liệt kê các sắc thái sẵn có dùng cho toàn bộ bảng tính còn cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> liệt kê các kiểu dáng tùy chỉnh cho các ô cụ thể."
+msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Để sửa một kịch bản, nhấn chuột phải vào tên của nó trong Bộ điều hướng và chọn <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"9\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Lựa chọn Sắc thái</emph>, chọn sắc thái mà bạn muốn ứng dụng vào bảng tính."
+msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr "Để ẩn đường viền của một tập hợp các ô là bộ phận của một kịch bản, hãy mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> cho mỗi kịch bản tác động đến các ô và gột hộp kiểm tra <emph>Hiển thị viền</emph>. Việc ẩn đường viền này đồng thời cũng gỡ bỏ hộp danh sách trên trang tính nơi mà bạn có thể chọn các kịch bản."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"21\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click OK"
-msgstr "Nhấn vào nút OK"
+msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr "Nếu bạn muốn biết giá trị nào trong kịch bản tác động đến các giá trị khác, hãy chọn <emph>Công cụ > Dò tìm > Theo vết phụ thuộc</emph>. Bạn có thể thấy các mũi tên chỉ tới các ô phụ thuộc trực tiếp vào ô đang xét."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150201\n"
-"22\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Ngay sau khi bạn chọn một sắc thái khác trong hội thoại<emph>Lựa chọn Sắc thái</emph>, một vài trong số thuộc tính kiểu dáng tùy chỉnh sẽ được ứng dụng vào bảng tính hiện thời. Những thay đồi sẽ ngay lập tức hiện rõ trong bảng tính của bạn."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tạo kịch bản\">Tạo kịch bản</link>"
-#: design.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146979\n"
-"12\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Lựa chọn Sắc thái\">Lựa chọn Sắc thái</link>."
+msgid "Applying Sort Lists"
+msgstr "Ứng dụng Danh sách Sắp xếp"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"tit\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "Bỏ bảo vệ cho các ô"
+msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điền;danh sách tùy biến</bookmark_value><bookmark_value>danh sách sắp xếp;áp dụng</bookmark_value><bookmark_value>xác định;danh sách sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>danh sách cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>danh sách cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>chuỗi;danh sách sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>danh sách; do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value>danh sách tùy biến</bookmark_value>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảo vệ ô; bỏ bảo vệ</bookmark_value><bookmark_value>bảo vệ; bỏ bảo vệ các ô</bookmark_value><bookmark_value>bỏ bảo vệ các ô</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Áp dụng Danh sách Sắp xếp\">Áp dụng Danh sách Sắp xếp</link></variable>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"14\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Bỏ bảo vệ cho các ô\">Bỏ bảo vệ cho các ô</link></variable>"
+msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr "Danh sách sắp xếp cho phép bạn nhập một mẩu thông tin vào trong ô, sau đó kéo nó để lấp vào trong một danh sách liên tiếp các mục."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"15\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
-msgstr "Bấm vào bảng tính mà bạn muốn bỏ bảo vệ."
+msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
+msgstr "Ví dụ, nhập văn bản « Th1 « hay « Tháng Một » vào trong một ô trống. Chọn ô này và nhắp chuột vào góc phải phía dưới của viền ô. Sau đó kéo các ô được chọn này sang bên phải hay xuống dưới. Khi bạn nhả chuột, các ô được tô sáng sẽ được lấp bằng tên của các tháng."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"16\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Bảo vệ Tài liệu</emph>, sau đó chọn <emph>Bảng tính</emph> hoặc <emph>Tài liệu</emph> để gỡ bỏ dấu kiểm chỉ thị trạng thái được bảo vệ."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"17\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nếu bạn đã gán một mật khẩu lúc chọn bảo vệ, hãy nhập lại mật khẩu đó vào trong hộp thoại và nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr ""
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
-msgstr "Giờ bạn có thể sửa lại các ô, xem các công thức, và tất cả các ô sẽ được in ra nếu bạn chọn lệnh in, cho tới khi bạn bật lại chế độ bảo vệ cho tài liệu hay bảng tính."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Danh sách Sắp xếp\">Danh sách Sắp xếp</link>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
+"specialfilter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "19xx/20xx Years"
-msgstr "Năm 19xx/20xx"
+msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
+msgstr "Lọc : Ứng dụng bộ lọc cấp cao"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"bm_id3150439\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"bm_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>năm; 2 chữ số</bookmark_value><bookmark_value>ngày; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lọc;xác định các bộ lọc cấp cao</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc cấp cao</bookmark_value><bookmark_value>xác định; bộ lọc cấp cao</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi cơ sở dữ liệu;bộ lọc cấp cao</bookmark_value>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Năm 19xx/20xx\">Năm 19xx/20xx</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Lọc: áp dụng bộ lọc cấp cao\">Lọc: áp dụng bộ lọc cấp cao</link></variable>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"17\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Năm trong một mục ngày tháng thường được nhập vào bằng hai chữ số. Trong đó, năm này được quản lý bằng $[officename] dưới dạng bốn chữ số, nhờ đó ta có thể tính chính xác kết quả về sự chênh lệch từ 1/1/99 tới 1/1/01 là 2 năm."
+msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
+msgstr "chép phần đầu cột của vùng trang sẽ được lọc sang một vùng trống của trang, sau đó nhập tiêu chuẩn cho lọc trong một hàng bên dưới phần đầu trang. Dữ liệu được sắp xếp theo chiều ngang trong một hàng sẽ luôn được nối với AND còn dữ liệu được sắp xếp theo chiều dọc trong một cột thường được nối với OR"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"19\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr ""
+msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
+msgstr "Khi bạn đã tạo ra một ma trận lọc, hãy chọn vùng trang để lọc. Mở hộp thoại <emph>Lọc cấp cao</emph> bằng cách chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao</emph>, và xác định các điều kiện lọc."
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"20\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "Điều này có nghĩa là nếu bạn nhập một ngày trong 1/1/30 hoặc cao hơn, ngày này sẽ được xử lý nội bộ dạng 1/1/1930 hoặc cao hơn. Tất cả các năm hai chữ số thấp hơn đều ứng dụng cho thế kỉ 20xx. Vì vậy, ví dụ như, 1/1/20 sẽ được chuyển thành 1/1/2020."
+msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
+msgstr "Sau đó nhấn <emph>OK</emph>, và bạn sẽ nhận thấy rằng chỉ có những hàng từ trang gốc đáp ứng các tiêu chuẩn tìm kiếm là vẫn hiển thị. Tất cả các hàng khác tạm thời bị ẩn đi và có thể được xuất hiện bằng lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Hiển thị</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"tit\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "Áp dụng Định dạng có điều kiện"
+msgid "<emph>Example</emph>"
+msgstr "<emph>Ví dụ</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng có điều kiện; ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; định dạng có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; định dạng có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;kiểu dáng có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ô; có điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>số ngẫu nhiên;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng ô;sao chép</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; kiểu dáng ô</bookmark_value><bookmark_value>bảng;sao chép kiểu dáng ô</bookmark_value>"
+msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
+msgstr "Nạp một bảng tính với một lượng lớn các bản ghi. Ta sẽ dùng tài liệu giả thuyết <emph>Doanh thu</emph>, tuy nhiên bạn có thể dùng bất kì một tài liệu nào. Tài liệu này có cách sắp đặt như sau:"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Áp dụng Định dạng có điều kiện\">Áp dụng Định dạng có điều kiện</link></variable>"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Dùng lệnh <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>, hộp thoại xuất hiện cho phép bạn định nghĩa tối đa ba điều kiện cho mỗi ô. Các ô được chọn nếu thoả mãn các điều kiện này thì sẽ có định dạng riêng."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id8039796\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Để sử dụng tính năng định dạng có điều kiện, chức năng Tự động Tính phải được bật. Chọn <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Tính</emph> (bạn sẽ thấy một dấu kiểm bên cạnh lệnh này khi nó được bật)."
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"26\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
-msgstr "Bạn có thể dùng chức năng định dạng có điều kiện để tô sáng các tổng số lớn hơn giá trị trung bình của tất cả các tổng chả hạn. Nếu tổng số thay đổi, định dạng cũng sẽ thay đổi theo và bạn không cần phải áp dụng các kiểu dáng theo cách thủ công."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4480727\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To Define the Conditions"
-msgstr "Để chỉ định điều kiện"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"27\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
-msgstr "Chọn các ô mà bạn muốn áp dụng định dạng có điều kiện."
+msgid "<emph>1</emph>"
+msgstr "<emph>1</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"28\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"29\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr "Nhập các điều kiện vào trong hộp thoại. Hộp thoại này được mô tả chi tiết trong phần <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Trợ giúp $[officename]\">Trợ giúp $[officename]</link>, và một ví dụ cũng được cho dưới đây:"
+msgid "Standard"
+msgstr "Chuẩn"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"38\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
-msgstr "Ví dụ về định dạng có điều kiện: tô sáng tổng ở trên/dưới giá trị trung bình"
+msgid "Business"
+msgstr "Kinh doanh"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4341868\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr "Bước 1: Sinh giá trị số"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Hàng xa xỉ"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Suite"
+msgstr "Bộ"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "Tháng Giêng"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "125600"
+msgstr "125600"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "200500"
+msgstr "200500"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "Giả sử bạn muốn làm nổi bật các giá trị nhất định trong các bảng mình có. Ví dụ, trong một bảng doanh thu, bạn có thể dùng màu lục để tô nền cho tất cả các giá trị lớn hơn trị trung bình, và tô màu đỏ cho những giá trị nhỏ hơn. Điều này hoàn toàn có thể được tự động thực hiện nếu bạn biết dùng chức năng định dạng có điều kiện."
+msgid "240000"
+msgstr "240000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
-msgstr "Trước tiên, bạn hãy soạn một bảng giá trị có nhiều giá trị khác nhau. Đối với ví dụ này, bạn hãy lấy các con số ngẫu nhiên:"
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146782\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
-msgstr "Trong một ô, hãy nhập công thức « =RAND() », và bạn sẽ thu được một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1. Nếu bạn muốn số nguyên giữa 0 và 50, hãy nhập công thức « =INT(RAND()*50) »."
+msgid "<emph>3</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
-msgstr "Sao chép công thức lại để tạo một hàng có toàn các số ngẫu nhiên. Bấm vào góc phải bên dưới của ô đã chọn, và kéo nó sang phải tới hết phạm vi cần chọn."
+msgid "February"
+msgstr "Tháng Hai"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
-msgstr "Làm tương tự, hãy kéo xuống góc của ô cùng bên phải để tạo thêm nhiều hàng số ngẫu nhiên khác."
+msgid "160000"
+msgstr "160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149211\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "Bước 2: Chỉ định kiểu dáng ô"
+msgid "180300"
+msgstr "180300"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154659\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "Bước tiếp theo là áp dụng một kiểu dáng ô cho tất cả các giá trị biểu diễn doanh thu lớn hơn trung bình, và một kiểu dáng cho các giá trị nhỏ hơn. Hãy đảm bảo rằng cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> được hiển thị trước khi tiếp tục."
+msgid "362000"
+msgstr "362000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154708\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "Bấm vào một ô trống và chọn lệnh <emph>Định dạng ô</emph> trong trình đơn ngữ cảnh."
+msgid "220000"
+msgstr "220000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph> của thẻ <emph>Nền</emph>, chọn một màu nền. Bấm <emph>OK</emph>."
+msgid "<emph>4</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "Trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, bấm vào biểu tượng <emph>Kiểu dáng mới từ vùng chọn</emph>. Nhập tên của kiểu dáng mới. Trong ví dụ này, ta chọn tên « Trên »."
+msgid "March"
+msgstr "Tháng Ba"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr "Để đặt kiểu dáng thứ hai, ta bấm lại vào một ô trống và tiến hành các bước tương tự. Gán một màu nền khác cho ô và đặt tên kiểu dáng (v.d.) là « Dưới »."
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3148704\n"
-"60\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Step 3: Calculate Average"
-msgstr "Bước 3: tính giá trị trung bình"
+msgid "and so on..."
+msgstr "và vân vân."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
-msgstr "Trong ví dụ này, ta sẽ tính giá trị trung bình của các số ngẫu nhiên. Kết quả sẽ đặt trong một ô:"
+msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
+msgstr "Ví dụ: Chép hàng 1 cùng các phần đầu (tên trường) tới hàng 20. Nhập các điều kiện lọc liên kết với OR (hoặc) trong hàng 21, 22, vân vân."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "Đặt con trỏ trong một ô trống, ví dụ như J14, và chọn <emph>Chèn > Hàm</emph>."
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "Chọn hàm AVERAGE. Dùng chuột chọn tất cả các số ngẫu nhiên. Nếu bạn không thấy hết toàn bộ các số cần chọn vì hộp thoại <emph>Trợ lý Hàm</emph> đã che mất, bạn có thể tạm thời thu nhỏ hộp thoại này đi bằng biểu tượng <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Thu nhỏ hoặc Phóng to\">Thu nhỏ / Phóng to</link>."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Đóng Trợ lí hàm với <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
-#: cellstyle_conditional.xhp
-msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
-msgstr "Bước 4: Áp dụng kiểu dáng ô"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152979\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
-msgstr "Giờ bạn có thể áp dụng các định dạng có điều kiện cho bảng:"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150049\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Select all cells with the random numbers."
-msgstr "Chọn tất cả các ô có số ngẫu nhiên."
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149892\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
+msgid "<emph>20</emph>"
+msgstr "<emph>20</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Đặt các điều kiện như sau: nếu giá trị của ô nhỏ hơn J14, dùng kiểu dáng ô « Dưới », và nếu giá trị ô lớn hơn hoặc bằng J14, dùng kiểu dáng « Trên »."
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155761\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Kinh doanh"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Step 5: Copy Cell Style"
-msgstr "Bước 5: Chép kiểu dáng ô"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Hàng xa xỉ"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
-msgstr "Để áp dụng kiểu dáng có điều kiện cho các ô khác sau đó:"
+msgid "Suite"
+msgstr "Bộ"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
-msgstr "Bấm vào một ô đã được định dạng bằng lệnh Định dạng có điều kiện."
+msgid "<emph>21</emph>"
+msgstr "<emph>21</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Copy the cell to the clipboard."
-msgstr "Chép ô đó vào trong bảng nháp."
+msgid "January"
+msgstr "Tháng Giêng"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
-msgstr "Chọn các ô cần có định dạng này."
+msgid "<emph>22</emph>"
+msgstr "<emph>22</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155957\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>. Hộp thoại <emph>Dán đặc biệt</emph> xuất hiện."
+msgid "<160000"
+msgstr "<160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3166465\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153566\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong phần <emph>Lựa chọn</emph>, chỉ đánh dấu hộp <emph>Định dạng</emph>. Tất cả các hộp khác, ta bỏ không đánh dấu. Nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr "Chỉ rõ rằng chỉ có các hàng có giá trị <item type=\"literal\">Tháng Giêng</item> trong các ô <emph>Tháng</emph> OR (hoặc) một giá trị thấp hơn 160000 trong các ô <emph>Chuẩn</emph> sẽ được hiển thị."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Định dạng - Định dạng có điều kiện\">Định dạng > Định dạng có điều kiện</link>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
+msgstr "Chọn <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc cấp cao</emph>, sau đó chọn vùng «A20:E22 ». Sau khi nhấn <emph>OK</emph>, chỉ có các hàng được lọc mới được hiển thị. Các hàng khác sẽ bị ẩn đi."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "Nhập Công thức Ma trận"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"bm_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ma trận; nhập công thức ma trận</bookmark_value><bookmark_value>công thức; công thức ma trận</bookmark_value><bookmark_value>chèn;công thức ma trận</bookmark_value>"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "Chỉ số trên/dưới trong văn bản"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"13\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Nhập Công thức Ma trận\">Nhập Công thức Ma trận</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chỉ số trên trong ô</bookmark_value><bookmark_value>chỉ số dưới trong ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chỉ số trên/dưới</bookmark_value><bookmark_value>ký tự;chỉ số trên/dưới</bookmark_value>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"14\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "Sau đây là một ví dụ về cách bạn có thể nhập một công thức ma trận, không đi vào chi tiết của các hàm ma trận."
+msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Chỉ số trên/dưới văn bản\">Chỉ số trên/dưới trong văn bản</link></variable>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"15\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
-msgstr "Giả sử bạn đã nhập 10 số trong cột A và B (A1:A10 và B1:B10), và bạn muốn tính tổng của mỗi hàng trong cột C."
+msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
+msgstr "Hãy chọn ký tự trong ô mà bạn muốn chuyển thành chỉ số trên hay chỉ số dưới."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"16\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
-msgstr "Dùng chuột, chọn vùng C1:C10 trong đó các kết quả sẽ được hiển thị."
+msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
+msgstr "Ví dụ, nếu bạn muốn viết H20 với chỉ số trên là 2, hãy chọn 2 trong ô (không phải trong dòng nhập)."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "Nhấn phím <item type=\"keycode\">F2</item> hoặc nhắp chuột vào dòng nhập của thanh <emph>Công thức</emph>."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Enter an equal sign (=)."
-msgstr "Nhập dấu bằng (=)."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
-msgstr "Chọn vùng A1:A10, nơi sẽ chứa các giá trị đầu tiên của công thức tổng."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"20\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
-msgstr "Nhấn phím (+) từ vùng số trên bàn phím."
+msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho kí tự đã chọn và chọn mục <emph>Ký tự</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Ký tự</emph>."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"21\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
-msgstr "Chọn các số trong cột thứ hai trong các ô B1:B10."
+msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
+msgstr "Nhắp chuột vào thẻ <emph>Vị trí phông</emph>."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"22\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Kết thúc nhập liệu vào ma trận bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Chỉ số dưới</emph> và nhấn <emph>OK</emph>."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"23\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
-msgstr "Vùng ma trận tự động được bảo vệ tránh khỏi những thay đổi, chẳng hạn như xóa hàng hay cột. Tuy nhiên, cũng có thể sửa bất kì một định dạng nào, ví dụ như nền trong ô."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Trình đơn ngữ cảnh K Ký tự > Vị trí phông\">Trình đơn ngữ cảnh K Ký tự > Vị trí phông</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11749,553 +10948,1288 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr ""
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorting Data"
-msgstr "Dữ liệu sắp thứ tự"
+msgid "Rotating Tables (Transposing)"
+msgstr "Xoay bảng (Chuyển vị)"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"bm_id3150767\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vùng cơ sở dữ liệu; sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; vùng cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu;sắp xếp trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; hoán vị</bookmark_value><bookmark_value>hoán vị bảng</bookmark_value><bookmark_value>đảo bảng</bookmark_value><bookmark_value>hoán đổi bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; hoán đổi với các hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; hoán đổi với cột</bookmark_value><bookmark_value>bảng; xoay</bookmark_value><bookmark_value>xoay; bảng</bookmark_value>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"44\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sắp xếp vùng cơ sở dữ liệu\">Sắp xếp vùng cơ sở dữ liệu</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Xoay bảng (Chuyển vị)\">Xoay bảng (Chuyển vị)</link></variable>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id3145751\n"
-"45\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click in a database range."
-msgstr "Bấm vào một vùng cơ sở dữ liệu."
+msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
+msgstr "Trong $[officename] Calc, có một cách để « xoay » một bảng tính để biến các hàng thành cột và cột thành hàng."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121549\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr "Nếu bạn chọn một vùng các ô, chỉ các ô này sẽ được sắp thứ tự. Nếu bạn nhắp vào một ô hiện không được chọn, thì toàn bộ vùng cơ sở dữ liệu sẽ được sắp thứ tự"
+msgid "Select the cell range that you want to transpose."
+msgstr "Chọn vùng ô mà bạn muốn chuyển vị."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Sắp xếp</item>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121547\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
-msgstr "Vùng các ô sẽ được sắp thứ tự được hiển thị đảo màu"
+msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
+msgstr "Nhấn vào ô sẽ là ô bên trái phía trên cùng của kết quả."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "Chọn tuỳ chọn sắp xếp mà bạn cần."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN1063D\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
+msgstr "Trong hộp thoại, đánh dấu <emph>Dán tất cả</emph> và <emph>Chuyển vị</emph>."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id1846980\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr ""
+msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
+msgstr "Và bây giờ khi bạn nhấn <emph>OK</emph>, các hàng và cột sẽ được chuyển vị cho nhau."
-#: formula_value.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
+
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "Hiển thị Công thức hay Giá trị"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "Thay đổi ô Xem bảng"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"bm_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>công thức; hiển thị trong ô</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; hiển thị trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; hiển thị công thức/giá trị</bookmark_value><bookmark_value> hiển thị kết quả hay hiển thị công thức</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; công thức thay cho kết quả</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đầu hàng; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>đầu cột; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>bảng; ô xem</bookmark_value><bookmark_value>ô xem; bảng</bookmark_value><bookmark_value>lưới; ẩn đường trong trang</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; đầu trang/đường lưới</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; ô xem bảng</bookmark_value>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Hiển thị Công thức hay Giá trị\">Hiển thị Công thức hay Giá trị</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Thay đổi ô Xem bảng\">Thay đổi ô Xem bảng</link></variable>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Nếu bạn muốn hiển thị các công thức trong ô, ví dụ như trong dạng « =SUM(A1:B5) », theo các quá trình sau:"
+msgid "To hide column and line headers in a table:"
+msgstr "Để ẩn một cách cố định cột và đầu dòng trong một bảng:"
-#: formula_value.xhp
-#, fuzzy
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr "Trong vùng <emph>Hiển thị</emph>, đánh dấu hộp <emph>Công thức</emph>. Nhấn <emph>OK</emph>."
+msgid "To hide grid lines:"
+msgstr "Để ẩn đường lưới:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr "Nếu bạn muốn xem kết quả phép tính thay vì xem công thức, bạn không được đánh dấu vào hộp <emph>Công thức</emph>."
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
-#: formula_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"6\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr ""
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "Định dạng Số dưới dạng Văn bản"
-#: format_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số; dạng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>định dạng văn bản; dùng cho số</bookmark_value><bookmark_value>số; nhập vào không có định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số dạng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ô; văn bản/số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số dạng văn bản</bookmark_value>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Định dạng Số dưới dạng Văn bản\">Định dạng Số dưới dạng Văn bản</link></variable>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr "Bạn có thể định dạng các số dưới dạng văn bản trong $[officename] Calc. Mở trình đơn ngữ cảnh của một ô hoặc một vùng các ô và chọn <emph>Định dạng ô > Số</emph>, sau đó chọn mục « Văn bản » từ danh sách <emph>Loại</emph>. Bất kì số nào được nhập sau vào vùng được định dạng đều được chuyển sang dạng văn bản. Hiển thị các « số » này được canh đều phía bên trái, như với văn bản khác."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr "Nếu bạn đã nhập các số thông thường vào các ô và sau đó thay đổi định dạng của các ô này thành dạng « văn bản », những số này sẽ vẫn là những số thông thường. Chúng sẽ không bị chuyển đổi. Chỉ có những số được nhập vào sau đó, hoặc các số sau đó được sửa thì mới trở thành các số dạng văn bản."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
+msgstr "Nếu bạn quyết định nhập trực tiếp một số dạng văn bản, trước tiên hãy nhập dấu nháy ('). Ví dụ, với các năm trong tiêu đề cột, bạn có thể nhập « '1999 », « 2000 » và « '2001 ». Dấu nháy này không hiển thị trong ô, nó chỉ cho biết là mục này đã được nhận dạng như một văn bản. Dấu này rất hữu ích nếu như, giả dụ, bạn nhập một số điện thoại hay một mã bưu điện bắt đầu với số 0, vì một số 0 đứng đầu một dãy các ký số sẽ bị bỏ đi trong định dạng số."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Số\">Định dạng > Ô > Số</link>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr "Định dạng Số thập phân"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "Xoay văn bản"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"bm_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số; định dạng trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; số trong bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>mặc định; định dạng số trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>lần số;định dạng số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;số thập phân</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;thêm/bớt chữ số thập phân</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; thêm/bớt chữ số thập phân trong ô</bookmark_value><bookmark_value>xóa; lần số</bookmark_value><bookmark_value>lần số; thêm/xóa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô; xoay văn bản</bookmark_value><bookmark_value>xoay; văn bản trong ô</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trong ô; viết theo chiều dọc</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Xoay văn bản\">Xoay văn bản</link></variable>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
+msgstr "Chọn các ô chứa văn bản mà bạn muốn xoay."
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph>."
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Định dạng số thập phân\">Định dạng số thập phân</link></variable>"
+msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Sắp hàng</emph>."
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
-msgstr "Nhập một số vào trong bảng, ví dụ số « 1234,5678 ». Số này sẽ được mở ra trong định dạng số mặc định, với 2 lần số. Bạn sẽ thấy số « 1234,56 » khi xác nhận mục này. Chỉ có số hiển thị trong tài liệu mới được làm tròn; bên trong, số này giữ lại tất cả 4 kí tự thập phân đằng sau dấu thập phân."
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong vùng <emph>Hướng văn bản</emph>, dùng chuột để chọn hướng xoay của văn bản trên bánh xe xem thử. Nhấn <emph>OK</emph>."
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"12\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To format numbers with decimals:"
-msgstr "Định dạng số thập phân:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Định dạng > Ô\">Định dạng > Ô</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Đặt con trỏ vào số đó và chọn <emph>Định dạng > Ô</emph> để mở hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Sắp hàng\">Định dạng > Ô > Sắp hàng</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"9\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
-msgstr "Trên thẻ <emph>Số</emph> bạn sẽ thấy một vùng chọn các định dạng số ban đầu. Ở cuối trang bên phải trong hộp thoại bạn sẽ thấy một ô xem thử của số mà bạn đang chọn sẽ trông thế nào sau khi bạn đã định dạng nó cụ thể."
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "Viết văn bản nhiều dòng"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149021\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản trong ô; nhiều dòng</bookmark_value><bookmark_value>ô; ngắt văn bản</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trong ô</bookmark_value><bookmark_value>văn bản đa dòng trong ô</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"10\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Nếu bạn chỉ muốn sửa đổi số chữ số thập phân, cách dễ nhất là sử dụng các biểu tượng <emph>Định dạng số: Thêm chữ số thập phân</emph> hoặc <emph>Định dạng số: Xóa bớt chữ số thập phân</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Viết văn bản nhiều dòng\">Viết văn bản nhiều dòng</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
+msgstr "Nếu bạn muốn văn bản tự động ngắt tại viền bên phải của ô, hãy thực hiện như sau:"
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr "Chọn tất cả các ô mà bạn muốn văn bản được ngắt ở viền bên phải."
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Định dạng > Ô > Chỉnh canh</emph>, hãy đánh dấu tùy chọn <emph>Tự động ngắt dòng</emph> và nhấn <emph>OK</emph>."
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Định dạng > Ô\">Định dạng > Ô</link>"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "In hàng hoặc cột trên mọi trang"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "Các hàm do người sử dụng quy định"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in; các trang tính trên nhiều tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; in trên nhiều tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>hàng; lặp lại khi in</bookmark_value><bookmark_value>cột; lặp lại khi in</bookmark_value><bookmark_value>lặp lại; cột/hàng trên trang in</bookmark_value><bookmark_value>hàng tiêu đề; in trên tất cả các tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>đầu trang; in trên tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>chân trang; in trên tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>in; hàng/cột dạng tiêu đề bảng</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề;lặp lại hàng/cột dạng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm; do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value>hàm do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value> IDE Basic dùng cho các hàm do người sử dụng quy định</bookmark_value><bookmark_value>IDE; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>lập trình;hàm</bookmark_value>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"hd_id3153727\n"
-"21\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"In hàng hoặc cột trên mọi trang\">In hàng hoặc cột trên mọi trang</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Tự xác định hàm\">Hàm do người sử dụng quy định</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr "Nếu trang tính của bạn quá lớn và phải in thành nhiều tờ giấy, bạn có thể thiết lập các hàng hay cột để lặp lại trên mỗi trang được in."
+msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
+msgstr "Bạn có thể ứng dụng các hàm do người sử dụng quy định trong $[officename] Calc theo các cách sau:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
+msgstr "Bạn có thể tự xác định các hàm cho mình bằng cách sử dụng IDE Basic. Phương pháp này yêu cầu một số kiến thức cơ bản về lập trình."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "Bạn có thể lập trình các hàm dạng <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"phần bổ trợ\">phần bổ trợ</link>. Phương pháp này yêu cầu kiến thức nâng cao về lập trình."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Xác định một hàm bằng cách sử dụng %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "Ví dụ như, nếu bạn muốn in hai hàng trên của trang tính và cột đầu tiên (A) trên tất cả các trang, hãy thực hiện như sau:"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Phạm vi in > Sửa</emph>. Hộp thoại <emph>Sửa > Phạm vi in</emph> sẽ mở ra."
+msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
+msgstr "Nhấn nút <emph>Sửa</emph>. Bạn sẽ thấy môi trường phát triển hợp nhất (IDE) Basic."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "Nhắp chuột vào biểu tượng ở xa bên phải của vùng <emph>Hàng cần lặp lại</emph>."
+msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr "Nhập mã hàm. Trong ví dụ này, ta xác định một hàm <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> để tính thể tích của một vật rắn hình chữ nhật với mặt có chiều dài <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> và <item type=\"literal\">c</item>:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
-msgstr "Hộp thoại sẽ thu nhỏ do đó bạn có thể thấy được nhiều phần hơn trong trang tính."
+msgid "Close the Basic-IDE window."
+msgstr "Đóng cửa sổ IDE Basic."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
-msgstr "Chọn hai hàng đầu tiên và, ví dụ, nhắp chuột vào ô A1 và kéo tới A2."
+msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
+msgstr "Hàm của bạn sẽ tự động được lưu trong mô-đun mặc định và sẵn sàng để dùng. Nếu bạn ứng dụng hàm này trong một tài liệu Calc để sử dụng trên một máy tính khác, bạn có thể chép hàm đó sang tài liệu Calc như được miêu tả trong phần tiếp theo."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a Function To a Document"
+msgstr "Chép một hàm sang một tài liệu"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
+msgstr "Trong giai đoạn 2 của « Xác định một hàm bằng cách sử dụng %PRODUCTNAME Basic », trong hộp thoại <emph>Vĩ lệnh</emph>, bạn đã nhắp chuột lên <emph>Sửa</emph>. Theo chế độ mặc định, trong trường <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, mô-đun <emph>Vĩ lệnh của tôi > Chuẩn > Mô-đun1</emph> được chọn. Thư viện <emph>Chuẩn</emph> nằm cục bộ trong thư mục người dùng của bạn."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
+msgstr "Nếu bạn muốn chép hàm do người sử dụng quy định sang một tài liệu Calc:"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Trong trường <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, hãy chọn <emph>Vĩ lệnh của tôi > Chuẩn > Mô-đun1</emph> và nhấn nút <emph>Sửa</emph>."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
+msgstr "Trong IDE Basic, chọn nguồn của hàm do người sử dụng quy định của bạn và chép nó tới bảng nháp."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_idN1081D\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE."
+msgstr "Đóng IDE Basic."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Trong trường <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, chọn <emph>(Tên của tài liệu Calc) > Chuẩn > Mô-đun1</emph>. Nhấn nút <emph>Sửa</emph>."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
+msgstr "Dán nội dung trên bảng nháp vào IDE Basic của tài liệu."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "Trong hộp thoại đã thu nhỏ, bạn sẽ thấy « $1:$2 ». Các hàng 1 và 2 chính là các hàng sẽ được lặp lại."
+msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
+msgstr "Ứng dụng hàm do người sử dụng quy định trong $[officename] Calc"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng phía ngoài bên phải của vùng <emph>Hàng cần lặp lại</emph>. Hộp thoại sẽ được phục hồi lại."
+msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
+msgstr "Khi đã xác đinh hàm <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> trong IDE Basic, bạn có thể ứng dụng nó giống như các hàm có sẵn của chương trình $[officename] Calc."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Nếu bạn cũng muốn cột A được lặp lại, nhấn vào biểu tượng ở phía ngoài bên phải của vùng <emph>Cột cần lặp lại</emph>."
+msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr "Mở tài liệu Calc và nhập các số cho các tham số hàm <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, và <item type=\"literal\">c</item> trong các ô A1, B1, và C1."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click column A (not in the column header)."
-msgstr "Nhắp chuột vào cột A (không phải vào phần đầu cột)."
+msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
+msgstr "Đặt con trỏ vào một ô khác và nhập:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Nhắp chuột vào biểu tượng một lần nữa ở phía ngoài bên phải của vùng <emph>Cột cần lặp lại</emph>."
+msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Các hàng cần lặp lại là các hàng trong trang tính. Bạn có thể xác định đầu trang và chân trang để in trên mỗi trang in độc lập với trang này dưới mục trình đơn <emph>Định dạng > Trang</emph>."
+msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgstr "Hàm này sẽ được đánh giá và bạn sẽ thấy kết quả hiển thị trong ô đã chọn."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
+"validity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Validity of Cell Contents"
+msgstr "Tính hợp lệ của nội dung ô"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"bm_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>giá trị; giới hạn khi nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn; xác định giới hạn giá trị khi nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô được phép</bookmark_value><bookmark_value>tính hợp lệ dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>tính hợp lệ</bookmark_value><bookmark_value>ô; tính hợp lệ</bookmark_value><bookmark_value>thông điệp báo lỗi; xác định dữ liệu sai nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>các thao tác trong trường hợp sai nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>lời gợi ý trợ giúp; xác định văn bản để nhập vào ô</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú;văn bản trợ giúp dành cho ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; xác định trợ giúp về cách nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh; chạy khi sai nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; kiểm tra tính hợp lệ</bookmark_value>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Tính hợp lệ của nội dung ô\">Tính hợp lệ của nội dung ô</link></variable>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
+msgstr "Với mỗi ô, bạn có thể xác định mục là hợp lệ không. Những mục không hợp lệ trong ô thì sẽ được loại ra."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
+msgstr "Quy tắc tính hợp lệ được kích hoạt khi một giá trị mới được nhập vào. Nếu một giá trị không hợp lệ đã được chèn vào ô, hoặc nếu bạn chèn một giá trị vào ô bằng một trong hai cách kéo và thả chuột hoặc chép và dán, thì quy tắc tính hợp lệ này không có hiệu lực."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id5174718\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
+msgstr "Bạn có thể chọn <emph>Công cụ > Dò tìm</emph> bất cứ khi nào và chọn lệnh <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Nhãn dữ liệu sai\"><emph>Nhãn dữ liệu sai</emph></link> để hiển thị các ô chứa các giá trị không hợp lệ."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Using Cell Contents Validity"
+msgstr "Dùng tính hợp lệ của nội dung ô"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
+msgstr "Chọn các ô mà bạn muốn xác định một quy tắc tính hợp lệ mới."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Dữ liệu > Tính hợp lệ</item>."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
+msgstr "Trên trang tthẻab <emph>Tiêu chuẩn</emph>, nhập các điều kiện cho giá trị mới nhập vào trong các ô."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
+msgstr "Trong trường <emph>Cho phép</emph>, nhấn vào một tùy chọn."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr "Nếu bạn chọn « Số nguyên » thì các giá trị như « 12.5 » sẽ không được phép. Chọn « Ngày » sẽ cho phép thông tin cả trong định dạng ngày tháng địa phương và định dạng của một <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"ngày chuỗi\">ngày chuỗi</link>. Tương tự, điều kiện « Giờ » cho phép cá giá trị thời gian chẳng hạn « 12:00 » hoặc các số biểu thị chuỗi thời gian. « Độ dài văn bản » quy định các ô chỉ được chứa văn bản."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id9224829\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
+msgstr "Chọn « Danh sách » để nhập một danh sách các mục hợp lệ."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
+msgstr "Chọn điều kiện tiếp theo dưới <emph>Dữ liệu</emph>. Với những gì bạn chọn, các tùy chọn bổ sung sẽ có thể được chọn."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
+msgstr "Sau khi đã quyết định các điều kiện cho tính hợp lệ của ô, bạn có thể sử dụng hai trang thẻ khác để tạo hộp thông điệp:"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159261\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
+msgstr "Trên trang thẻ <emph>Trợ giúp Nhập liệu</emph>, nhập tiêu đề và văn bản của lời khuyên, lời khuyên này sau đó sẽ được hiển thị nếu bạn chọn ô đó."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
+msgstr "Trên trang thẻ <emph>Báo lỗi</emph>, chọn các thao tác để tiến hành khi gặp một lỗi."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3147416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Xem thử chỗ ngắt trang\">Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</link>"
+msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
+msgstr "Nếu bạn chọn thao tác « Dừng », các mục không hợp lệ sẽ không được chấp nhận, và giữ nguyên nội dung của ô trước đó."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng in > Sửa\">Định dạng > Vùng in > Sửa</link>"
+msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
+msgstr "Chọn mục « Cảnh báo » hoặc « thông tin » để hiển thị một hộp thoại trong đó mục này có thể bị hủy bỏ hoặc được chấp nhận."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146113\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > (Đầu/Chân trang)\">Định dạng > Trang > (Đầu/Chân trang)</link>"
+msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
+msgstr "Nếu bạn chọn mục « Vĩ lệnh », sau đó dùng nút <emph>Duyệt</emph>, bạn có thể chỉ định một vĩ lệnh hoạt động khi có một lỗi xảy ra."
-#: print_details.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149011\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
+msgstr "Để hiển thị một thông điệp báo lỗi, chọn <emph>Hiển thị thông điệp báo lỗi khi giá trị không hợp lệ được nhập vào</emph>."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
+msgstr "Sau khi thay đổi thao tác cho một ô trên trang thẻ <emph>Báo lỗi</emph> và nhấn <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại, trước hết bạn phải chọn một ô khác trước khsự thay đổi này xảy ra."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3154805\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Dữ liệu > Tính hợp lệ\">Dữ liệu > Tính hợp lệ</link>"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "In chi tiết trang tính"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "Đặt tên ô"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in; chi tiết trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; in các chi tiết</bookmark_value><bookmark_value>lưới; in lưới trang</bookmark_value><bookmark_value>công thức; in, thay cho kết quả</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú; in</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; in</bookmark_value><bookmark_value>lưới trang; in</bookmark_value><bookmark_value>ô; in lưới</bookmark_value><bookmark_value>viền; in ô</bookmark_value><bookmark_value>giá trị 0; in</bookmark_value><bookmark_value>giá trị vô giá trị; in</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ ;in</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; xác định cho các ô</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>xác định hằng số</bookmark_value><bookmark_value>biến; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi ô; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>xác định; tên cho vùng ô</bookmark_value><bookmark_value>công thức; xác định tên</bookmark_value><bookmark_value>định địa chỉ; bằng các tên đã xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên ô; xác định/định địa chỉ</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; bằng tên đã xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên ô được phép</bookmark_value>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"In chi tiết trang\">In chi tiết trang</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Đặt tên ô\">Đặt tên ô</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id4391918\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed names"
+msgstr "Tên hợp lệ"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2129581\n"
+"help.text"
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr "Các tên trong Calc có thể chứa các chữ cái, chữ số, và một số kí tự đặc biệt. Các tên phải bắt đầu với một chữ cái hoặc một kí tự gạch dưới."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id1120029\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed special characters:"
+msgstr "Ký tự đặc biệt được phép:"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3362224\n"
+"help.text"
+msgid "underline (_)"
+msgstr "gạch chân (_)"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4891506\n"
+"help.text"
+msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
+msgstr "dấu chấm (.) được dùng trong một tên, nhưng không được là kí tự đầu hoặc cuối"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2816553\n"
+"help.text"
+msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
+msgstr "trống ( ) được dùng trong một tên nhưng không được là kí tự đầu hoặc cuối, và cũng không được dùng cho vùng ô"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id328989\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr "Các tên phải không được trùng với tham chiếu ô. Ví dụ, tên A1 là không hợp lệ vì A1 đã là tham chiếu ô cho ô bên trái phía trên cùng."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id32898987\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr ""
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4769737\n"
+"help.text"
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
+msgstr "Tên cho vùng ô không được phép có kí tự trống. Kí tự trống chỉ được dùng để đặt tên cho những ô, trang và tài liệu đơn lẻ."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id1226233\n"
+"help.text"
+msgid "Naming cells and formulas"
+msgstr "Đặt tên ô và công thức"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5489364\n"
+"help.text"
+msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
+msgstr "Cách thuận tiện để tạo tham chiếu dễ đọc cho ô và vùng ô trong công thức là đặt tên cho vùng đó. Ví dụ, bạn có thể đặt tên cho vùng « A1:B2 » <emph>Bắt đầu</emph>. Sau đó bạn có thể viết một công thức chẩng hạn như « =SUM(Start) ». Thậm chí sau khi đã chèn hoặc xóa các hàng hay cột, $[officename] vẫn gán cho các vùng này một tên xác định. Tên của vùng không được chứa bất kì một dấu cách nào."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id953398\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr "Ví dụ, đọc một công thức về thuế hàng hóa sẽ dễ hơn nhiều nếu bạn viết nó dạng « = Số lượng * Thuế_tỉ lệ » thay vì viết « = A5 * B12 ». Trong trường hợp này, bạn sẽ đặt tên ô A5 là « Số lượng », và ô B12 là « Thuế_tỉ lệ »."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4889675\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Xác định tên</emph> để xác định tên cho công thức hay các phần của công thức mà bạn thường dùng. Để chỉ định các tên cho vùng, hãy"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr "Chọn một ô hay vùng ô, sau đó chọn <emph>Chèn > Tên > Xác định</emph>. Hộp thoại <emph>Xác định tên</emph> sẽ mở ra."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "Đánh tên của vùng được chọn trong trường <emph>Tên</emph>. Nhấn nút <emph>Thêm</emph>. Tên mới đã xác định sẽ hiển thị trong danh sách bên dưới. Nhấn nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5774101\n"
+"help.text"
+msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
+msgstr "Bạn cũng có thể đặt tên cho các vùng ô khác trong hộp thoại này bằng cách nhập tên trong trường và sau đó chọn các ô tương ứng."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
+msgstr "Nếu bạn nhập tên trong một công thức, sau khi một số kí tự đầu tiên được nhập vào, bạn sẽ thấy tên đầy đủ dưới dạng gợi ý."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
+msgstr "Nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> để dùng tên đã gợi ý."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
+msgstr "Nếu một số tên bắt đầu với các ký tự giống nhau, bạn có thể dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để cuộn qua tất cả các tên."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Chèn > Tên > Xác định\">Chèn > Tên > Xác định</link>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "Chèn Dữ liệu bên Ngoài vào Bảng (WebQuery)"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>truy vấn HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>dãy; chèn vào bảng</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu ngoài; chèn</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chèn thông tin ngoài</bookmark_value><bookmark_value>trang Web; nhập dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>lọc truy vấn WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>chèn; dữ liệu ngoài</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu; dữ liệu ngoài</bookmark_value>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "khi in môt trang tính, bạn có thể chọn các chi tiết để in:"
+msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Chèn Dữ liệu bên Ngoài vào Bảng (WebQuery)\">Chèn Dữ liệu bên Ngoài vào Bảng (WebQuery)</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Row and column headers"
-msgstr "Đầu Hàng và Cột"
+msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr "Với sự trợ giúp của bộ lọc nhập <emph>Truy vấn Trang Web ($[officename] Calc)</emph>, bạn có thể chèn các bảng từ tài liệu HTML vào trong một bảng tính Calc."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sheet grid"
-msgstr "Lưới trang"
+msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr "Bạn có thể dùng phương pháp tương tự để chèn các dãy được xác định bằng tên từ Calc hoặc một bảng tính MS Excel."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "The following insert methods are available:"
+msgstr "Phương pháp chèn sau đây có thể được áp dụng:"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Objects and graphics"
-msgstr "Đối tượng và đồ họa"
+msgid "Inserting by Dialog"
+msgstr "Chèn bằng Hộp thoại"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Đồ thị"
+msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
+msgstr "Đặt con trỏ vào ô sẽ được nhập dữ liệu mới."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Đối tượng vẽ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Liên kết tới dữ liệu bên ngoài</emph>. Lệnh này sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dữ liệu bên ngoài</link>."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Công thức"
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
+msgstr "Nhập địa chỉ URL của tài liệu HTML hoặc tên của bảng tính. Nhấn <item type=\"keycode\">Enter</item> khi bạn đã hoàn thành. Nhắp chuột vào nút <emph>...</emph> để mở một hộp thoại chọn tập tin."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr "Để chọn các chi tiết, làm như sau:"
+msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
+msgstr "Trong hộp danh sách lớn của hộp thoại, chọn vùng được đặt tên hoặc các bảng mà bạn muốn chèn."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the sheet you want to print."
-msgstr "Chọn trang mà bạn muốn in."
+msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr "Bạn cũng có thể xác định rằng các vùng hay các bảng này được cập nhật sau mỗi n giây (mà n là một con số)."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"12\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>."
+msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
+msgstr "Bộ lọc nhập có thể tạo các tên cho vùng ô trên bánh đà. Trong khi định dạng được giữ nguyên đến mức có thể thì bộ lọc này lại không định nạp được bất kỳ bức ảnh nào."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"13\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "Lệnh này không hiển thị nếu trang đã được mở với chế độ bảo vệ khỏi ghi. Trong trường hợp này, hãy nhắp chuột vào biểu tượng <emph>Sửa tập tin</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>."
+msgid "Inserting by Navigator"
+msgstr "Chèn bằng Bộ điều hướng"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Trang</emph>. Trong vùng <emph>In</emph> hãy đánh dấu các chi tiết mà bạn muốn in và nhấn nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
+msgstr "Mở hai tài liệu: bảng tính $[officename] Calc nơi dữ liệu ngoài sẽ được chèn vào (tài liệu đích) và tài liệu mà từ đó tài liệu ngoài được xuất (tài liệu nguồn)."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"15\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print the document."
-msgstr "In tài liệu."
+msgid "In the target document open the Navigator."
+msgstr "Trong tài liệu nguồn, hãy mở Bộ điều hướng."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"16\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Xem thử chỗ ngắt trang\">Xem > Xem thử chỗ ngắt trang</link>"
+msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
+msgstr "Trong hộp tổ hợp phía dưới của Bộ điều hướng, hãy chọn tài liệu nguồn. Lúc này, Bộ điều hướng sẽ hiển thị tên của các vùng và các vùng cơ sở dữ liệu hay các bảng có trong tài liệu nguồn."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Trong Bộ điều hướng, hãy chọn chế độ kéo <emph>Chèn dạng liên kết</emph><image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Biểu tượng</alt></image>."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgstr "Kéo dữ liệu ngoài mà bạn muốn từ Bộ điều hướng vào trong tài liệu đích."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
+msgstr "Nếu bạn đã tải một tài liệu HTML với bộ lọc <emph>Truy vấn trang Web</emph> dưới dạng tài liệu nguồn, bạn sẽ thấy các bảng trong Bộ điều hướng, được đặt tên liên tiếp từ « HTML_bảng1 » trở đi, và có hai tên vùng đã được tạo ra:"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tất cả</item> — chỉ rõ toàn bộ tài liệu"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_bảng</item> — chỉ rõ tất cả các bảng HTML trong tài liệu"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149126\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the external data"
+msgstr "Sửa dữ liệu ngoài"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết</emph>. Tại đây bạn có thể sửa liên kết tới dữ liệu ngoài."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Hộp thoại dữ liệu ngoài\">Hộp thoại dữ liệu ngoài</link>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "Năm 19xx/20xx"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>năm; 2 chữ số</bookmark_value><bookmark_value>ngày; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Năm 19xx/20xx\">Năm 19xx/20xx</link></variable>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
+msgstr "Năm trong một mục ngày tháng thường được nhập vào bằng hai chữ số. Trong đó, năm này được quản lý bằng $[officename] dưới dạng bốn chữ số, nhờ đó ta có thể tính chính xác kết quả về sự chênh lệch từ 1/1/99 tới 1/1/01 là 2 năm."
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr ""
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr "Điều này có nghĩa là nếu bạn nhập một ngày trong 1/1/30 hoặc cao hơn, ngày này sẽ được xử lý nội bộ dạng 1/1/1930 hoặc cao hơn. Tất cả các năm hai chữ số thấp hơn đều ứng dụng cho thế kỉ 20xx. Vì vậy, ví dụ như, 1/1/20 sẽ được chuyển thành 1/1/2020."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart.po
index 26aa8eff795..7a0a50ff5e8 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,237 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "Tính năng tạo biểu đồ của $[officename]"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Các tính năng biểu đồ của $[officename]</link>"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "Biểu đồ cho phép bạn biểu diễn dữ liệu một cách trực quan, dễ hiểu."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Bạn có khả năng tạo biểu đồ từ dữ liệu nguồn trong bảng tính Calc hay bảng Writer. Khi biểu đồ được nhúng trong cùng tài liệu với dữ liệu, nó sẽ được liên kết với dữ liệu, và đồ thị tự động cập nhật khi bạn thay đổi dữ liệu nguồn."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153143\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Types"
-msgstr "Kiểu biểu đồ"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Chọn trong nhiều kiểu biểu đồ ba chiều và hai chiều, như biểu đồ cột, biểu đồ đường, biểu đồ chứng khoán. Bạn có thể thay đổi kiểu đồ thị bằng vài cú nhấn chuột."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Individual Formatting"
-msgstr "Định dạng riêng"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Bạn có thể tùy biến các thành phần của biểu đồ như trục, nhãn dữ liệu và chú giải, bằng cách nhắp nút phải chuột vào mục đó trong đồ thị, hoặc bằng biểu tượng trên thanh công cụ và trình đơn lệnh."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Thanh Định dạng"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200911433792\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Thanh định dạng</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433835\n"
-"help.text"
-msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Thanh định dạng sẽ hiện ra khi biểu đồ chuyển sang chế độ sửa. Vào chế độ sửa bằng cách nhắp đúp lên biểu đồ. Nhắp bên ngoài biểu đồ để thoát khỏi chế độ sửa."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433878\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Bạn có thể dùng các biểu tượng và các điều khiển trên thanh định dạng để sửa định dạng của một biểu đồ."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300436\n"
-"help.text"
-msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Chọn phần tử biểu đồ"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phần từ bạn muốn định dạng từ biểu đồ. Phần tử đó sẽ ở trạng thái được chọn trong chế động xem trước biểu đồ. Nhấp Định dạng Vùng chọn để mở hộp thoại thuộc tính của phần tử đã chọn.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300555\n"
-"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Định dạng vùng chọn"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300539\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại thuộc tính của phần tử đã chọn.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300545\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Kiểu biểu đồ"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại Kiểu biểu đồ.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300537\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Data Table"
-msgstr "Bảng dữ liệu của biểu đồ"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300699\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại Bảng dữ liệu khi bạn muốn sửa dữ liệu biểu đồ.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300672\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "Tắt/mở lưới ngang"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300630\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300738\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Tắt/mở chú giải"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id081020090230076\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Để hiển thị hay ẩn chú giải, nhắp Tắt/mở chú giải trên Thanh định dạng.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300785\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Kích cỡ văn bản"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300784\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Định lại kích cỡ văn bản trong biểu đồ khi bạn thay đổi kích thước của biểu đồ.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id081020090230087\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Bố cục tự động"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300834\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Di chuyển tất cả các phần tử biểu đồ tới vị trí mặc định của chúng bên trong biểu đồ hiện tại. Chức năng này không thay đổi kiểu biểu đồ hoặc các thuộc tính khác ngoại trừ vị trí của các phần tử.</ahelp>"
-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -792,3 +561,234 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt lại tất cả các điểm dữ liệu về định dạng mặc định.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Thanh Định dạng"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200911433792\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Thanh định dạng</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433835\n"
+"help.text"
+msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
+msgstr "Thanh định dạng sẽ hiện ra khi biểu đồ chuyển sang chế độ sửa. Vào chế độ sửa bằng cách nhắp đúp lên biểu đồ. Nhắp bên ngoài biểu đồ để thoát khỏi chế độ sửa."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433878\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Bạn có thể dùng các biểu tượng và các điều khiển trên thanh định dạng để sửa định dạng của một biểu đồ."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300436\n"
+"help.text"
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "Chọn phần tử biểu đồ"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300479\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phần từ bạn muốn định dạng từ biểu đồ. Phần tử đó sẽ ở trạng thái được chọn trong chế động xem trước biểu đồ. Nhấp Định dạng Vùng chọn để mở hộp thoại thuộc tính của phần tử đã chọn.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300555\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Định dạng vùng chọn"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300539\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại thuộc tính của phần tử đã chọn.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300545\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Kiểu biểu đồ"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại Kiểu biểu đồ.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300537\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Data Table"
+msgstr "Bảng dữ liệu của biểu đồ"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300699\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại Bảng dữ liệu khi bạn muốn sửa dữ liệu biểu đồ.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300672\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Grid On/Off"
+msgstr "Tắt/mở lưới ngang"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300738\n"
+"help.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Tắt/mở chú giải"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id081020090230076\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Để hiển thị hay ẩn chú giải, nhắp Tắt/mở chú giải trên Thanh định dạng.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300785\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Kích cỡ văn bản"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300784\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Định lại kích cỡ văn bản trong biểu đồ khi bạn thay đổi kích thước của biểu đồ.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id081020090230087\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Bố cục tự động"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300834\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Di chuyển tất cả các phần tử biểu đồ tới vị trí mặc định của chúng bên trong biểu đồ hiện tại. Chức năng này không thay đổi kiểu biểu đồ hoặc các thuộc tính khác ngoại trừ vị trí của các phần tử.</ahelp>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Chart Features"
+msgstr "Tính năng tạo biểu đồ của $[officename]"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Các tính năng biểu đồ của $[officename]</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
+msgstr "Biểu đồ cho phép bạn biểu diễn dữ liệu một cách trực quan, dễ hiểu."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
+msgstr "Bạn có khả năng tạo biểu đồ từ dữ liệu nguồn trong bảng tính Calc hay bảng Writer. Khi biểu đồ được nhúng trong cùng tài liệu với dữ liệu, nó sẽ được liên kết với dữ liệu, và đồ thị tự động cập nhật khi bạn thay đổi dữ liệu nguồn."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Types"
+msgstr "Kiểu biểu đồ"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
+msgstr "Chọn trong nhiều kiểu biểu đồ ba chiều và hai chiều, như biểu đồ cột, biểu đồ đường, biểu đồ chứng khoán. Bạn có thể thay đổi kiểu đồ thị bằng vài cú nhấn chuột."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Individual Formatting"
+msgstr "Định dạng riêng"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
+msgstr "Bạn có thể tùy biến các thành phần của biểu đồ như trục, nhãn dữ liệu và chú giải, bằng cách nhắp nút phải chuột vào mục đó trong đồ thị, hoặc bằng biểu tượng trên thanh công cụ và trình đơn lệnh."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index e218e952361..0ac108e30f1 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -394,10 +394,9 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Trên thanh Định dạng, nhấn vào"
+msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
@@ -442,7 +441,6 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Sắp đặt </emph>(Đồ thị)"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151020\n"
@@ -460,7 +458,6 @@ msgid "Title On/Off"
msgstr "Hiện/ẩn Tựa đề"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149775\n"
@@ -557,5 +554,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
+msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id8513095\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index e10aacc5362..f472d6ad2a1 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,733 +15,924 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
+"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Pie"
-msgstr "Đồ thị kiểu Bánh"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Bảng Dữ liệu"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"bm_id7621997\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu đồ hình khuyên</bookmark_value><bookmark_value>biểu đồ bánh;loại</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;bánh/khuyên</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Bảng Dữ liệu\">Bảng Dữ liệu</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id3365276\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Đồ thị kiểu Bánh</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa dữ liệu của đồ thị.</ahelp>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id245979\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
+msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph> không sẵn sàng nếu bạn chèn một đồ thị dựa vào bảng tính Calc hay bảng Writer."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id5799432\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6746421\n"
"help.text"
-msgid "Pie"
-msgstr "Bánh"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Để cập nhật đồ thị bằng tay khi bảng Writer bị thay đổi</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6549272\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2565996\n"
"help.text"
-msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "Đồ thị Bánh thì hiển thị giá trị dạng hình quạt của toàn tròn. Độ dài của hình cung, hoặc diện tích của mỗi hình quạt, có tỷ lệ đúng với giá trị của nó."
+msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
+msgstr "Một số thay đổi sẽ hiển thị chỉ sau khi bạn đóng rồi mở lại hộp thoại."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6529740\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id6129947\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Bánh: kiểu con này hiển thị hình quạt dạng vùng tô màu của toàn tròn, cho chỉ một cột dữ liệu. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo bất cứ hình quạt nào để phân cách hình quạt ra tròn còn lại, hoặc chèn nó vào lại."
+msgid "To change chart data"
+msgstr "Để thay đổi dữ liệu đồ thị"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id9121982\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8141117\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Bánh được cắt mảnh: kiểu con này hiển thị các hình quạt đã được phân cách ra nhau. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo bất cứ hình quạt nào để di chuyển nó dọc theo đường xuyên tâm (từ trung tâm của hình tròn)."
+msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
+msgstr "Khi bạn tạo một đồ thị dựa vào dữ liệu mặc định, hoặc khi bạn sao chép một đồ thị vào tài liệu, bạn cũng có thể mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph> để gõ dữ liệu riêng. Đồ thị sẽ cập nhật động trong ô xem thử."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id3808404\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9487594\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Vòng: kiểu con này có thể hiển thị đồng thời nhiều cột dữ liệu. Mỗi cột dữ liệu được hiên thị dạng một hình vòng rỗng, bên trong đó hiển thị cột dữ liệu kế tiếp. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo hình quạt bên ngoài để di chuyển nó dọc theo đường xuyên tâm (từ trung tâm của hình vòng)."
+msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
+msgstr "Đóng hộp thoại <emph>Dữ liệu Đồ thị</emph> để áp dụng các thay đổi trong dữ liệu. Chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bước</emph> để hủy bỏ các thay đổi."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id2394482\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4149906\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Vòng được cắt mảng: kiểu con này hiển thị các hình quạt bên ngoài đã được phân cách ra hình vòng còn lại. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo hình quạt bên ngoài để di chuyển nó dọc theo đường xuyên tâm (từ trung tâm của hình vòng)."
+msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
+msgstr "Chèn hay chọn một đồ thị không phải dựa vào dữ liệu ô đã tồn tại."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Trợ lý Đồ thị > Kiểu Đồ thị"
+msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bảng Dữ liệu Đồ thị</emph> để mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph>."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"bm_id4266792\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị;chọn kiểu đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
+msgstr ""
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id1536606\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị > Kiểu Đồ thị</link></variable>"
+msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
+msgstr "Nhấn vào một ô trong hộp thoại, sau đó thay đổi nội dung của nó. Nhấn vào ô khác để xem thử nội dung đã thay đổi."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6006958\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "Trên trang đầu của <emph>Trợ lý Đồ thị</emph>, bạn có thể <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chọn kiểu đồ thị</link>."
+msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
+msgstr "Gõ tên của dãy dữ liệu vào hộp văn bản bên trên cột."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id3919186\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "To choose a chart type"
-msgstr "Để chọn kiểu đồ thị"
+msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
+msgstr "Dùng các biểu tượng bên trên bảng, để chèn hay xoá hàng và cột. Đối với dãy dữ liệu có nhiều cột, chỉ có thể chèn hay xoá toàn dãy dữ liệu."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3453169\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "Chọn một <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">kiểu cơ bản</link>: nhấn vào mục riêng (v.d. Cột, Thanh, Bánh)."
+msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
+msgstr "Dãy dữ liệu trong đồ thị có cùng một thứ tự với bảng dữ liệu. Hãy dùng biểu tượng <emph>Chuyển dãy bên phải</emph> để chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên phải."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8406933\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9116794\n"
"help.text"
-msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr "Nội dung bên phải sẽ thay đổi để cung cấp tùy chọn thêm, phụ thuộc vào kiểu đồ thị cơ bản được chọn."
+msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
+msgstr "Các phân loại hay điểm dữ liệu trong đồ thị có cùng một thứ tự với bảng dữ liệu. Hãy dùng biểu tượng <emph>Chuyển hàng bên dưới</emph> để chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên dưới."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8230231\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "Cũng có thể nhấn vào tùy chọn. Trong khi thay đổi thiết lập trong Trợ lý, theo dõi ô xem thử trong tài liệu để thấy hình thức của đồ thị."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn một hàng mới bên dưới hàng hiện thời.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3267006\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> và chỉ tới điều khiển nào để thấy một chuỗi trợ giúp gợi ý mở rộng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn một cột mới đằng sau cột hiện thời.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3152297\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph> trên bất cứ trang trợ lý nào, để đóng trợ lý và tạo đồ thị bằng thiết lập hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3191625\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159231\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Kế</emph> để tiến tới trang trợ lý kế tiếp, hoặc nhấn trong danh sách các mục bên trái để đi tới trang riêng đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá hàng hiện thời. Không thể xoá hàng nhãn.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7659535\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Lùi</emph> để trở về trang trợ lý trước đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá cột hiện thời. Không thể xoá cột nhãn.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8420056\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thôi</emph> để đóng trợ lý, không thay đổi gì hay tạo đồ thị."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên phải.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2284920\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để đi tới trang trợ lý có tên đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chuyển đổi từ hàng hiện thời sang cột bên dưới.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3184301\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6697286\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên cho dãy dữ liệu.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2129276\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu con của kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "Tựa đề"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9719229\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kích hoạt hình thức ba chiều cho các giá trị dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "Tựa đề"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3860896\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn kiểu hình thức ba chiều.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr ""
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4041871\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một hình riêng trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Tựa đề chính"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9930722\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150371\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị dãy đống trên đồ thị <emph>Đường</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Tựa đề chính</emph> để hiển thị tựa đề chính. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id5749687\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy đống thì hiển thị các giá trị ở trên nhau.</ahelp>"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Phụ đề"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id79348\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy đống hiển thị các giá trị dạng phần trăm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Phụ đề</emph> để hiển thị phụ đề. Gõ phụ đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152901\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đường thẳng được hiển thị dạng đường cong.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện/ẩn Tựa đề</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph> để ẩn tựa đề và phụ đề.</ahelp></variable>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại để đặt các thuộc tính về đường cong.</ahelp>"
+msgid "X axis"
+msgstr "Trục X"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6649372\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kết nối các điểm theo giá trị X tăng dần, thậm chí nếu có thứ tự giá trị khác, trên đồ thị XY rải.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Trục X</emph> để hiển thị tựa đề trên trục X. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7334208\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt tổng số đường cho kiểu đồ thị <emph>Cột và Đường</emph>.</ahelp>"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Trục Y"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4485000\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Kiểu đồ thị</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Trục Y</emph> để hiển thị tựa đề trên trục Y. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153009\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Trục Z"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Trục Z</emph> để hiển thị tựa đề trên trục Z. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho đồ thị ba chiều (3D)."
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện/ẩn Tựa đề Trục</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>, để hiển thị hay ẩn tựa đề trên mỗi trục.</ahelp></variable>"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Trợ lý Đồ thị > Phạm vi Dữ liệu"
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"bm_id2429578\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phạm vi dữ liệu trên đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chú giải đồ thị; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;chú giải đồ thị</bookmark_value>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id8313852\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Trợ lý Đồ thị > Phạm vi Dữ liệu</link></variable>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8829309\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Trên trang <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link> này, bạn có thể chọn một nguồn riêng lẻ của phạm vi dữ liệu. Phạm vi này có thể chứa hơn một phạm vi ô hình chữ nhật."
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6401867\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Dãy dữ liệu</emph> trong đó bạn có thể chỉnh sửa <emph>Phạm vi dữ liệu</emph> và <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Để hiển thị hay ẩn một chú giải, nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện/ẩn Chú giải</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>.</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2025818\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Dùng trang <emph>Trợ lý Đồ thị > Dãy dữ liệu</emph> nếu bạn cần điều khiển thêm các phạm vi dữ liệu."
+msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8466139\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Hộp thoại này chỉ sẵn sàng đối với đồ thị dựa vào bảng Calc hay Writer."
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Hiện/ẩn Chú giải"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id1877193\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Để ghi rõ phạm vi dữ liệu"
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5924863\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Chọn phạm vi dữ liệu, sau đó làm một trong những việc dưới đây:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Ghi rõ có nên hiển thị chú giải cho đồ thị hay không.</ahelp> Tùy chọn này chỉ hiện rõ nếu bạn gọi hộp thoại bằng cách chọn lệnh trình đơn <emph>Chèn > Chú giải</emph>."
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4357432\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3150201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Gõ phạm vi dữ liệu vào hộp văn bản."
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5626392\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Trong chương trình Calc, một dãy dữ liệu thí dụ là « $Bảng1.$B$3:$B$14 ». Lưu ý rằng một dãy dữ liệu có thể chứa hơn một vùng trên bảng tính, v.d. « $Bảng1.A1:A5;$Bảng1.D1:D5 » cũng là dãy dữ liệu hợp lệ. Trong Writer, một dãy dữ liệu thí dụ là « Bảng1.A1:E4 »."
+msgid "Select the position for the legend:"
+msgstr "Chọn vị trí của chú giải:"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1363872\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "Trong Calc, nhấn <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph> để cực tiểu hóa hộp thoại, rồi kéo rê trên một vùng ô để chọn phạm vi dữ liệu."
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6823938\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Muốn có phạm vi dữ liệu chứa nhiều vùng ô không phải kề nhau thì gõ phạm vi đầu tiên, sau đó tự gõ một dấu chấm phẩy « ; » ở kết thúc hộp văn bản, sau đó gõ các phạm vi khác. Định giới các phạm vi bằng dấu chấm phẩy."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Định vị chú giải bên trái đồ thị.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1434369\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Nhấn vào một của những tùy chọn về dãy dữ liệu theo hàng hay cột."
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7524033\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Đánh dấu để ghi rõ dãy dữ liệu có nhãn trong hàng đầu, trong cột đầu, hay trong cả hai."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Định vị chú giải bên trên đồ thị.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5256508\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3144773\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "Ô xem thử sẽ hiển thị hình thức cuối cùng của đồ thị."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id379650\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ phạm vi dữ liệu bạn muốn chèn vào đồ thị. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi chọn phạm vi trong Calc, nhấn vào nút <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Định vị chú giải bên phải đồ thị.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id953703\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy dữ liệu lấy dữ liệu từ các hàng liên tiếp trong phạm vị đã chọn. Đối với đồ thị kiểu rải, dãy dữ liệu thứ nhất sẽ chứa các giá trị cho mọi dãy. Các dãy dữ liệu khác được dùng như giá trị Y, một cho mỗi dãy.</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4496597\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy dữ liệu lấy dữ liệu từ các cột liên tiếp trong phạm vị đã chọn. Đối với đồ thị kiểu rải, dãy dữ liệu thứ nhất sẽ chứa các giá trị cho mọi dãy. Các dãy dữ liệu khác được dùng như giá trị Y, một cho mỗi dãy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Định vị chú giải bên dưới đồ thị.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2898953\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812072645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đối với dãy dữ liệu theo cột: hàng đầu trong phạm vi thì dùng làm tên cho các dãy dữ liệu. Đối với dãy dữ liệu theo cột: hàng đầu trong phạm vi thì dùng làm các phân loại. Các hàng còn lại làm dãy dữ liệu. Không bật tùy chọn này thì mọi hàng làm dãy dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Hướng của văn bản"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7546311\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đối với dãy dữ liệu theo cột: cột đầu trong phạm vi thì dùng làm tên cho các dãy dữ liệu. Đối với dãy dữ liệu theo hàng: cột đầu trong phạm vi thì dùng làm các phân loại. Các cột còn lại làm dãy dữ liệu. Không bật tùy chọn này thì mọi cột làm dãy dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812112444\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Hướng của văn bản"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812112530\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lựa chọn hướng của một đoạn văn bản sử dụng chức năng bài trí văn bản phức tạp. Chức năng này chỉ có thể sử dụng nếu như hỗ trợ cho bài trí văn bản phức tạp được chọn.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type XY"
-msgstr "Đồ thị Kiểu XY"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Nhãn dữ liệu"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"bm_id84231\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị rải</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị XY</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;XY (rải)</bookmark_value><bookmark_value>cái chỉ lỗi trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>thanh lỗi trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>số trung bình trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>thống kê trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>phương sai trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trên đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhãn dữ liệu trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>nhãn; của đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; nhãn dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>giá trị dữ liệu trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>chú giải của đồ thị; hiển thị biểu tượng có nhãn</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id9346598\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Đồ thị Kiểu XY (Rải)</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Nhãn dữ liệu\">Nhãn dữ liệu</link></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id2003845\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
+msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id7757194\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (Rải)"
+msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
+msgstr "Nếu một phần tử của một chuỗi dữ liệu được chọn, lệnh này làm việc chỉ trên chuỗi dữ liệu đó. Nếu không có phần tử nào được chọn, lệnh này làm việc trên mọi chuỗi dữ liệu"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5977965\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149401\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr "Đồ thị XY theo hình thức cơ bản thì dựa vào một dãy dữ liệu chứa một tên, danh sách các giá trị X và danh sách các giá trị Y. Mỗi cặp giá trị (x/y) được hiển thị dạng một điểm tùy theo hệ thống toạ độ. Tên của dãy dữ liệu tương ứng với các giá trị Y và được hiển thị trong chú giải."
+msgid "Show value as number"
+msgstr "Hiện giá trị dạng số"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4381847\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "Chọn đồ thị XY cho những công việc thí dụ này:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Hiển thị giá trị tuyệt đối của điểm dữ liệu.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1336710\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id5077059\n"
"help.text"
-msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "đặt tỷ lệ của trục X"
+msgid "Number format"
+msgstr "Định dạng số"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1221655\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id9794610\n"
"help.text"
-msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "tạo ra đường cong tham số, v.d. xoắn ốc"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để chọn định dạng số.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id3397320\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145643\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "vẽ đồ thị của hàm"
+msgid "Show value as percentage"
+msgstr "Hiện giá trị dạng phần trăm"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7657399\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "thăm dò quan hệ thống kê của các biến định lượng"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Hiển thị phần trăm của điểm dữ liệu trong mỗi cột.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8925138\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1316873\n"
"help.text"
-msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "Đồ thị XY có thể chứa hơn một dãy dữ liệu."
+msgid "Percentage format"
+msgstr "Định dạng phần trăm"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5461897\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5476241\n"
"help.text"
-msgid "XY Chart Variants"
-msgstr "Biến thể Đồ thị XY"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để chọn định dạng phần trăm.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8919339\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Bạn có thể chọn biến thể đồ thị XY trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, hoặc bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Định dạng > Kiểu đồ thị</item> đối với đồ thị trong chế độ chỉnh sửa."
+msgid "Show category"
+msgstr "Hiện phân loại"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4634235\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Đồ thị được tạo bằng thiết lập mặc định. Sau khi tạo xong đồ thị, bạn có thể chỉnh sửa các thuộc tính để điều chỉnh hình thức. Cũng có thể thay đổi kiểu dáng đường và biểu tượng trên trang thẻ <emph>Đường</emph> của hộp thoại thuộc tính dãy dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Hiển thị nhãn văn bản của điểm dữ liệu.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5482039\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150298\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Nhấn đúp vào một điểm dữ liệu để mở hộp thoại <item type=\"menuitem\">Chuỗi dữ liệu</item>. Trong hộp thoại này, bạn có thể thay đổi các thuộc tính của chuỗi dữ liệu."
+msgid "Show legend key"
+msgstr "Hiện khoá chú giải"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id0805200810492449\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "Đối với các biểu đồ 2 chiều, bọn có thể chọn <item type=\"menuitem\">Điền - Thanh lỗi Y</item> để hiển thị thanh báo lỗi."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Hiển thị biểu tượng chú giải bên cạnh mỗi nhãn điểm dữ liệu.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6221198\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3836787\n"
"help.text"
-msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Bạn có thể bật chức năng hiển thị đường giá trị trung bình và xu hướng, dùng các câu lệnh trong trình đơn <emph>Chèn</emph> ."
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id1393475\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id6668904\n"
"help.text"
-msgid "Points only"
-msgstr "Chỉ điểm"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn dấu tách các chuỗi văn bản của cùng một đối tượng.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6571550\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id4319284\n"
"help.text"
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
+msgid "Placement"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5159459\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt vị trí của nhãn dữ liệu tương đối với đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1106200812280727\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Hướng của văn bản"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1106200812280719\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lựa chọn hướng của một đoạn văn bản sử dụng chức năng bài trí văn bản phức tạp. Chức năng này chỉ có thể sử dụng nếu như hỗ trợ cho bài trí văn bản phức tạp được chọn.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1007200901590713\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Xoay văn bản"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590752\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5376140\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Chỉ đường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4408093\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr "Biến thể này vẽ đường thẳng từ điểm này đến điểm khác. Điểm dữ liệu không được biểu tượng đại diện."
+msgid "Axes"
+msgstr "Trục"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7261268\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "Có cùng thứ tự vẽ với dãy dữ liệu. Đánh dấu tùy chọn <emph>Sắp xếp theo giá trị X</emph> để vẽ các đường tùy theo thứ tự của các giá trị X. Việc sắp xếp này chỉ áp dụng cho đồ thị, không phải cho dữ liệu trên bảng."
+msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trục; hiển thị trục trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; hiển thị trục</bookmark_value><bookmark_value>trục X; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>trục Y; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>trục Z; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>trục; co giãn khá hơn</bookmark_value><bookmark_value>trục phụ trên đồ thị</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6949369\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Điểm và Đường"
+msgid "Axes"
+msgstr "Trục"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9611499\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "Biến thể này hiển thị đồng thời cả hai điểm và đường."
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6765953\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "Đường 3D"
+msgid "Major axis"
+msgstr "Trục chính"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7422711\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Các đường được hiển thị dạng băng. Điểm dữ liệu không được biểu tượng đại diện. Trong đồ thị đã tạo xong, chọn mục <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Xem 3D</link> để đặt thuộc tính như chiếu sáng và góc nhìn."
+msgid "X axis"
+msgstr "Trục X"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id239265\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Đường mịn"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Hiển thị trục X dạng một đường thằng có các phân nhỏ.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7957396\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Đường mịn</emph> để vẽ đường cong thay cho các đoạn đường thẳng."
+msgid "Y axis"
+msgstr "Trục Y"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1202124\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thuộc tính</emph> để đặt chi tiết về đường cong."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Hiển thị trục Y dạng một đường thằng có các phân nhỏ.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5989562\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "<emph>Chốt trục cấp ba</emph> thì nội suy các điểm dữ liệu với hàm đa thức cấp 3. Cũng chuyển tiếp giữa các phần tử đa thức vì có cùng dốc và độ cong."
+msgid "Z axis"
+msgstr "Trục Z"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6128421\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "<emph>Độ phân giải</emph> thì xác định bao nhiêu đoạn đường được tính để vẽ một phần hàm đa thức giữa hai điểm dữ liệu. Nhấn vào bất cứ điểm dữ liệu nào để thấy những điểm trung cấp."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Hiển thị trục Z dạng một đường thằng có các phân nhỏ.</ahelp> Trục này chỉ hiển thị trên đồ thị ba chiều (3D)."
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9280373\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr ""
+msgid "Secondary axis"
+msgstr "Trục phụ"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
+msgstr "Hãy sử dụng vùng này để gán một trục phụ cho đồ thị. Nếu một dãy dữ liệu đã được gán cho trục này, $[officename] tự động hiển thị trục và nhãn tương ứng. Cũng có thể tắt thiết lập này về sau. Nếu chưa gán dữ liệu cho trục này, và bạn kích hoạt vùng này, các giá trị của trục Y chính cũng được áp dụng cho trục phụ."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Trục X"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Hiển thị một trục X phụ trên đồ thị.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Trục Y"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Hiển thị một trục Y phụ trên đồ thị.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Trục chính và trục phụ có thể hiển thị khoảng co giãn (kích cỡ phân nhỏ) khác nhau. Chẳng hạn, bạn có thể đặt trục này có khoảng kích cỡ 2 cm, còn trục khác có 1,5 cm.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1063,513 +1254,861 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ hiển thị các thanh lỗi âm.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Thuộc Tính Đường Mịn"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Đường xu hướng"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"bm_id3803827\n"
+"04050100.xhp\n"
+"bm_id1744743\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường cong;thuộc tính về đồ thị đường/XY</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính;đường mịn trong đồ thị đường/XY</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính;đường cong hồi quy</bookmark_value><bookmark_value>đường cong hồi quy trong đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đường xu hướng trong đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đường giá trị trung bình trong đồ thị</bookmark_value>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id3050325\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5409405\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Thuộc Tính Đường Mịn"
+msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Đường xu hướng</link></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id9421979\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7272255\n"
"help.text"
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "Trong đồ thị hiển thị đường (kiểu <emph>Đường</emph> hay <emph>XY</emph>), bạn có thể chọn hiển thị đường cong thay cho đường thẳng. Một số tùy chọn điều khiển các thuộc tính về đường cong như vậy."
+msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Đường cong hồi quy, cũng được biết như là đường xu hướng, có thể được thêm vào tất cả các kiểu đồ thị trừ đồ thị Bánh và Chứng khoán.</ahelp></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id1228370\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id143436\n"
"help.text"
-msgid "To change line properties"
-msgstr "Để thay đổi thuộc tính về đường"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chưa hiển thị đường xu hướng.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1601611\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5716727\n"
"help.text"
-msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr "Chọn <emph>Chốt trục cấp ba</emph> hay <emph>Chốt trục B</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đường xu hướng tuyến tính được hiển thị.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id879848\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5840021\n"
"help.text"
-msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">\">Một đường xu hướng lôga được hiển thị.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3464461\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9417096\n"
"help.text"
-msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "Tùy chọn có thể đặt độ phân giải. Giá trị cao hơn tạo đường mịn hơn."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đường xu hướng kiểu số mũ được hiển thị.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8482924\n"
"help.text"
-msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đường xu hướng lũy thừa được hiển thị.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Áp dụng mô hình chốt trục cấp ba.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị phương trình đường xu hướng bên cạnh đường xu hướng.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1068758\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6889858\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Áp dụng mô hình chốt trục B.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị hệ số tương quan bên cạnh đường xu hướng.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id2320932\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8398998\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ phân giải.</ahelp>"
+msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
+msgstr "Nếu bạn chèn một đường xu hướng vào một kiểu đồ thị dùng phân loại, v.d. <emph>Đường</emph> hay <emph>Cột</emph> thì dãy số nguyên 1, 2, 3, <emph>…</emph> được dùng làm giá trị X để tính đường xu hướng."
-#: smooth_line_properties.xhp
-#, fuzzy
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id8638874\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5676747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ phân giải.</ahelp>"
+msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
+msgstr "Để chèn đường xu hướng cho mọi chuỗi dữ liệu, nhấn đôi vào đồ thị để vào chế độ chỉnh sửa. Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Đường xu hướng</item>, rồi chọn kiểu đường xu hướng: Không có, Tuyến tính, Lôga, Số mũ hay Lũy thừa."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4349192\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Area"
-msgstr "Vùng Kiểu Đồ Thị"
+msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
+msgstr "Để chèn một đường xu hướng cho một chuỗi dữ liệu riêng lẻ, chọn chuỗi dữ liệu trên đồ thị, nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Đường xu hướng</item>."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"bm_id4130680\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9337443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị vùng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;vùng</bookmark_value>"
+msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
+msgstr "Để xoá một đường riêng lẻ kiểu xu hướng hay giá trị trung bình, hãy nhấn vào đường đó, sau đó bấm phím Delete."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id310678\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4529251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Vùng Kiểu Đồ Thị</link></variable>"
+msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
+msgstr "Để xoá mọi đường xu hướng, chọn lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Chèn > Đường xu hướng</item>, sau đó chọn <emph>Không gì</emph>."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id916776\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id296334\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
+msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
+msgstr "Đường xu hướng được hiển thị tự động trong chú giải của đồ thị."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id961943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4072084\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Vùng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đường giá trị trung bình là đường xu hướng đặc biệt mà chỉ ra giá trị trung bình. Dùng <item type=\"menuitem\">Chèn - Đường giá trị trung bình</item> để chèn đường giá trị trung bình cho một chuỗi dữ liệu.</ahelp>"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id631733\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9569689\n"
"help.text"
-msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr "Đồ thị vùng hiển thị mỗi giá trị dạng một điểm trên trục Y. Trục X hiển thị các loại. Những giá trị Y của mỗi dãy dữ liệu được kết nối bằng đường. Vùng giữa hai đường được tô màu. Mục đích của đồ thị vùng là nhấn mạnh thay đổi từ loại này đến loại khác."
+msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
+msgstr "Đường xu hướng có cùng màu với chuỗi dữ liệu tương ứng. Để thay đổi các thuộc tính của đường, lựa chọn đường xu hướng rồi chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Định dạng > Định dạng vùng chọn > Đường</item>."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id7811822\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id846888\n"
"help.text"
-msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Chuẩn: kiểu con này vẽ mỗi giá trị dạng giá trị Y tuyệt đối. Trước tiên nó vẽ vùng của cột cuối cùng trên dãy dữ liệu, sau đó vùng giáp cuối, vân vân, sau đó cuối cùng nó vẽ cột đầu của dữ liệu. Vì vậy, nếu cột đầu chứa giá trị cao hơn các giá trị khác, vùng đã vẽ cuối cùng sẽ ẩn các vùng khác."
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Để hiển thị phương trình đường xu hướng, lựa chọn đường xu hướng trên đồ thị, nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn câu lệnh <emph>Chèn phương trình đường xu hướng</emph>.</ahelp>"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id3640247\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962065\n"
"help.text"
-msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "Đống: kiểu con này vẽ các giá trị được xếp đống nhau một cách lũy tích. Nó đảm bảo mọi giá trị hiện rõ, không có tập hợp dữ liệu bị tập khác ẩn. Tuy nhiên, những giá trị Y không còn đại diện lại giá trị tuyệt đối, trừ cột cuối cùng mà được vẽ ở dưới các vùng xếp đống."
+msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
+msgstr "Khi đồ thị nằm trong chế độ chỉnh sửa, %PRODUCTNAME cung cấp phương trình của đường xu hướng và hệ số tương quan R². Hãy nhấn vào đường xu hướng để thấy thông tin trên thanh trạng thái."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id4585100\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1328470\n"
"help.text"
-msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Phần trăm: kiểu con này vẽ các giá trị được xếp đống nhau một cách lũy tích, cũng có tỷ lệ theo phần trăm của tổng số phân loại."
+msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
+msgstr "Đối với đồ thị phân loại (v.d. đồ thị đường), thông tin hồi qui được tính dùng dãy số nguyên 1, 2, 3 ... làm giá trị X. Cũng đúng nếu dãy dữ liệu dùng con số khác làm tên của giá trị X. Kiểu đồ thị XY có thể thích hợp hơn với đồ thị như vậy."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8092593\n"
"help.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "Bảng Dữ liệu"
+msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
+msgstr "Để hiển thị cả hai phương trình và hệ số tương quan, hãy chọn đường cong hồi quy rồi chọn lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Định dạng vùng chọn > Phương trình</item>."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7971434\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Bảng Dữ liệu\">Bảng Dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật « Hiện phương trình » để thấy phương trình của đường cong hồi quy.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id558793\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa dữ liệu của đồ thị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật mục « Hiện hệ số tương quan » để thấy hệ số tương quan của đường cong hồi quy.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"51\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7735221\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph> không sẵn sàng nếu bạn chèn một đồ thị dựa vào bảng tính Calc hay bảng Writer."
+msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
+msgstr "Bạn cũng có thể tính các tham số dùng hàm Calc như theo đây."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6746421\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5744193\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Để cập nhật đồ thị bằng tay khi bảng Writer bị thay đổi</link>"
+msgid "The linear regression equation"
+msgstr "Phương trình hồi quy tuyến tính"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id2565996\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9251991\n"
"help.text"
-msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr "Một số thay đổi sẽ hiển thị chỉ sau khi bạn đóng rồi mở lại hộp thoại."
+msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
+msgstr "<emph>Hồi quy tuyến tính</emph> theo phương trình <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id6129947\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7951902\n"
"help.text"
-msgid "To change chart data"
-msgstr "Để thay đổi dữ liệu đồ thị"
+msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "m = SLOPE(Dữ_liệu_Y;Dữ_liệu_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8141117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6637165\n"
"help.text"
-msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "Khi bạn tạo một đồ thị dựa vào dữ liệu mặc định, hoặc khi bạn sao chép một đồ thị vào tài liệu, bạn cũng có thể mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph> để gõ dữ liệu riêng. Đồ thị sẽ cập nhật động trong ô xem thử."
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+msgstr "b = INTERCEPT(Dữ_liệu_Y ;Dữ_liệu_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9487594\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7879268\n"
"help.text"
-msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Đóng hộp thoại <emph>Dữ liệu Đồ thị</emph> để áp dụng các thay đổi trong dữ liệu. Chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bước</emph> để hủy bỏ các thay đổi."
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "Tính hệ số định trị bằng"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4149906\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9244361\n"
"help.text"
-msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr "Chèn hay chọn một đồ thị không phải dựa vào dữ liệu ô đã tồn tại."
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(Dữ_liệu_Y;Dữ_liệu_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6064943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2083498\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bảng Dữ liệu Đồ thị</emph> để mở hộp thoại <emph>Bảng Dữ liệu</emph>."
+msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "Ngoài ra « m », « b » và « r² », hàm mảng <emph>LINEST</emph> cung cấp thống kê thêm để phân tích hồi quy."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3236182\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id2538834\n"
"help.text"
-msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr ""
+msgid "The logarithm regression equation"
+msgstr "Phương trình hồi quy lôga"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9799798\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id394299\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "Nhấn vào một ô trong hộp thoại, sau đó thay đổi nội dung của nó. Nhấn vào ô khác để xem thử nội dung đã thay đổi."
+msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
+msgstr "<emph>Phương trình hồi quy lôga</emph> theo phương trình <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id1251258\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2134159\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "Gõ tên của dãy dữ liệu vào hộp văn bản bên trên cột."
+msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(Dữ_liệu_Y;LN(Dữ_liệu_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id743430\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5946531\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
-msgstr "Dùng các biểu tượng bên trên bảng, để chèn hay xoá hàng và cột. Đối với dãy dữ liệu có nhiều cột, chỉ có thể chèn hay xoá toàn dãy dữ liệu."
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+msgstr "b = INTERCEPT(Dữ_liệu_Y ;LN(Dữ_liệu_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8111819\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5649281\n"
"help.text"
-msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr "Dãy dữ liệu trong đồ thị có cùng một thứ tự với bảng dữ liệu. Hãy dùng biểu tượng <emph>Chuyển dãy bên phải</emph> để chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên phải."
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(Dữ_liệu_Y;LN(Dữ_liệu_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9116794\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7874080\n"
"help.text"
-msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "Các phân loại hay điểm dữ liệu trong đồ thị có cùng một thứ tự với bảng dữ liệu. Hãy dùng biểu tượng <emph>Chuyển hàng bên dưới</emph> để chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên dưới."
+msgid "The exponential regression equation"
+msgstr "Phương trình hồi quy số mũ"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"20\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4679097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn một hàng mới bên dưới hàng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
+msgstr "Đối với đường cong hồi quy số mũ thì chuyển dạng sang mô hình tuyến tính. Hàm vừa khít đường cong tối ưu cân xứng với mô hình tuyến tính, và kết quả được giải thích cho phù hợp."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"23\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn một cột mới đằng sau cột hiện thời.</ahelp>"
+msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr "Phương trình hồi quy số mũ theo phương trình <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> hay <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, mà được chuyển dạng thành <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> hay <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> riêng từng cái."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3152297\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4416638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3159231\n"
-"26\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1039155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá hàng hiện thời. Không thể xoá hàng nhãn.</ahelp>"
+msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
+msgstr "Giá trị cho biến thể thứ hai được tính như theo :"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"29\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá cột hiện thời. Không thể xoá cột nhãn.</ahelp>"
+msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4089175\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id786767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên phải.</ahelp>"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3949095\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7127292\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chuyển đổi từ hàng hiện thời sang cột bên dưới.</ahelp>"
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "Tính hệ số định trị bằng"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6697286\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5437177\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên cho dãy dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X)"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "Ngoài ra « m », « b » và « r² », hàm mảng LOGEST cung cấp thống kê thêm để phân tích hồi quy."
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id6349375\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "The power regression equation"
+msgstr "Phương trình hồi quy lũy thừa"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1857661\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Xác định các thuộc tính viền, vùng và ký tự cho chú giải.</ahelp></variable>"
+msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgstr "Đối với đường cong <emph>hồi quy lũy thừa</emph> thì chuyển dạng thành mô hình tuyến tính. Hồi quy lũy thừa theo phương trình <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , mà được chuyển dạng thành <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145232\n"
-"4\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8517105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Dữ_liệu_Y);LN(Dữ_liệu_X))"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"3\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9827265\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Hiển thị\">Hiển thị</link>"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Dữ_liệu_Y);LN(Dữ_liệu_X))"
-#: 05120000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2357249\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Dữ_liệu_Y);LN(Dữ_liệu_X))"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id9204077\n"
+"help.text"
+msgid "Constraints"
+msgstr "Ràng buộc"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7393719\n"
+"help.text"
+msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
+msgstr "Phép tính đường xu hướng chỉ nhận ra đôi dữ liệu có giá trị này:"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7212744\n"
+"help.text"
+msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
+msgstr "hồi quy lôga: chỉ nhận ra giá trị X dương."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1664479\n"
+"help.text"
+msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
+msgstr "hồi quy số mũ: chỉ nhận ra giá trị Y dương."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8734702\n"
+"help.text"
+msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
+msgstr "hồi quy lũy thừa: chỉ nhận ra giá trị X dương và giá trị Y dương."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id181279\n"
+"help.text"
+msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
+msgstr "Khuyên bạn chuyển dạng dữ liệu cho phụ hợp: tốt nhất khi làm việc với bản sao của dữ liệu gốc, và chuyển dạng dữ liệu đã sao chép."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7907040\n"
+"help.text"
+msgid "The polynomial regression equation"
+msgstr "Phương trình hồi quy đa thức"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8918729\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
+msgstr "Đường cong <emph>hồi quy đa thức</emph> không thể được thêm tự động. Bạn cần phải tự tính đường cong này."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id33875\n"
+"help.text"
+msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
+msgstr "Hãy tạo một bảng có cột « x, x², x³, … , xⁿ, y » đến cấp n đã thích."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8720053\n"
+"help.text"
+msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
+msgstr "Dùng công thức <item type=\"literal\">=LINEST(Dữ_liệu_Y,Dữ_liệu_X)</item> với toàn phạm vi « x đến xⁿ » (không có tiêu đề) làm « Dữ_liệu_X »."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5068514\n"
+"help.text"
+msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
+msgstr "Hàng đầu của kết xuất LINEST chứa các hệ số của hàm đa thức hồi quy, có hệ số « xⁿ » ở vị trí bên trái cùng."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8202154\n"
+"help.text"
+msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
+msgstr "Phần tử đầu của hàng thứ ba của kết xuất LINEST là giá trị của « r² ». Xem hàm <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> để tìm chi tiết về cách sử dụng đúng và lời giải thích các tham số xuất khác."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4562211\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Trang thẻ Thanh lỗi Y</link>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement"
-msgstr "Sắp đặt"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>canh lề; đồ thị hai chiều (2D)</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; canh lề</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị bánh;tùy chọn</bookmark_value>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Sắp đặt\">Sắp đặt</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr "Cho phép bạn sửa đổi thứ tự của dãy dữ liệu đã được đặt trên đồ thị."
+msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr "Hãy dùng hộp thoại này để xác định các tùy chọn sẵn sàng cho một số kiểu đồ thị cụ thể. Nội dung của hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> thì biến đổi tùy theo kiểu đồ thị."
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"8\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "Vị trí của dữ liệu trên bảng dữ liệu sẽ không thay đổi. Bạn chỉ có thể chọn lệnh như vậy sau khi chèn đồ thị vào $[officename] Calc."
+msgid "Align data series to:"
+msgstr "Đặt chuỗi dữ liệu theo :"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
+msgstr "Trong vùng này, bạn có thể chọn trong hai chế độ tỷ lệ trục Y khác nhau. Chỉ có thể đặt tỷ lệ và gán thuộc tính cho mỗi trục riêng."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Trục Y chính"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Tùy chọn này hoạt động theo mặc định. Mọi dãy dữ liệu được đồng chỉnh theo trục Y chính.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3143221\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr "Chức năng này chủ hoạt động nếu bạn có dữ liệu được hiển thị theo cột. Không thể chuyển đổi sang hiển thị theo hàng."
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Trục Y phụ"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"3\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward"
-msgstr "Nâng lên"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Thay đổi tỷ lệ của trục Y. Trục này chỉ hiển thị khi có ít nhất một dãy dữ liệu được gán cho nó, cũng hiển thị ô xem trục.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Đem dãy dữ liệu được chọn ra trước (sang bên phải).</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"4\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "Gửi về sau"
+msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
+msgstr "Ở đây thì xác định thiết lập cho đồ thị kiểu thanh. Thay đổi áp dụng cho mọi dãy dữ liệu của đồ thị, không phải chỉ cho dữ liệu được chọn."
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145584\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Gửi dãy dữ liệu được chọn về sau (sang bên trái).</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Xác định khoảng cách giữa các cột, theo phần trăm.</ahelp> Giá trị tối đa là 600% (6× khoảng cách mặc định)."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Overlap"
+msgstr "Chồng lên nhau"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Xác định thiết lập cần thiết cho các dãy dữ liệu chồng lên nhau.</ahelp> Có thể chọn trong phạm vi -100% đến +100%."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Lines"
+msgstr "Đường nối"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Đối với đồ thị kiểu cột « đống » và « phần trăm » (thanh nằm dọc), hãy đánh dấu trong hộp chọn này để kết nối bằng đường các lớp cột thuộc nhau.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id9842219\n"
+"help.text"
+msgid "Show bars side by side"
+msgstr "Hiện các thanh cạnh nhau"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id9800103\n"
+"help.text"
+msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
+msgstr "Nếu có hai trục hiển thị trên một đồ thị thanh, và một số chuỗi dữ liệu kèm theo trục thứ nhất, còn một số chuỗi dữ liệu khác kèm theo trục thứ hai, thì mỗi nhóm chuỗi dữ liệu được hiển thị riêng, cả hai nhóm chồng lên nhau."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2144535\n"
+"help.text"
+msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
+msgstr "Kết quả là các thanh kèm theo trục Y thứ nhất bị ẩn một phần hay hoàn toàn bởi các thanh kèm theo trục Y thứ hai. Để tránh trường hợp này, hãy bật tùy chọn hiển thị các thanh cạnh nhau. <ahelp hid=\".\">Các thanh từ những chuỗi dữ liệu khác nhau được hiển thị như thể chúng chỉ gắn vào một trục.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id24414\n"
+"help.text"
+msgid "Clockwise direction"
+msgstr "Theo xuôi chiều"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2527237\n"
+"help.text"
+msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
+msgstr "Sẵn sàng cho các đồ thị kiểu bánh và vòng. <ahelp hid=\".\">Hướng mặc định theo đó sắp xếp các hình quạt của một đồ thị bánh là ngược chiều. Bật tùy chọn <emph>Hướng xuôi chiều</emph> để vẽ các hình quạt theo chiều đối diện.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id401013\n"
+"help.text"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Góc đầu"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id761131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kéo dấu chấm nhỏ đọc theo hình tròn, hoặc nhấn vào bất cứ vị trí nào trên hình tròn, để đặt góc đầu của một đồ thị kiểu bánh hay vòng. Góc đầu là vị trí góc toán học ở đó hình quạt thứ nhất được vẽ. Giá trị 90 độ thì vẽ hình quạt thứ nhất ở vị trí 12 giờ trên đĩa đồng hồ. Giá trị 0 độ thì bắt đầu ở vị trí 3 giờ.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id553910\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr "Trong các đồ thị ba chiều (3D) kiểu bánh và vòng được tạo bằng phiên bản phần mềm cũ, góc đầu là 0 độ (thay cho 90 độ). Đối với các đồ thị hai chiều cả cũ lẫn mới đều, góc đầu mặc định là 90 độ."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id1414838\n"
+"help.text"
+msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
+msgstr "Khi bạn sửa đổi góc đầu hay hướng, chỉ phiên bản hiện thời của phần mềm sẽ hiển thị những giá trị đã thay đổi. Các phiên bản phần mềm cũ chỉ hiển thị cùng một tài liệu với các giá trị mặc định: lúc nào cũng theo xuôi chiều và có góc đầu 90 độ (đồ thị bánh hai chiều) hoặc 0 độ (đồ thị bánh ba chiều)."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3179723\n"
+"help.text"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Độ"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2164067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập góc đầu (giữa 0 và 359 độ). Bạn cũng có thể nhấn vào các mũi tên để điều chỉnh giá trị đang hiển thị.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524613\n"
+"help.text"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Vẽ phác giá trị thiếu"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524650\n"
+"help.text"
+msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
+msgstr "Đôi khi giá trị đang bị thiếu trong một chuỗi dữ liệu để trình bày trong một biểu đồ. Bạn có thể chọn từ các tùy chọn khác để vẽ phác các giá trị thiếu. Các tùy chọn này khả dụng chỉ với một số loại biểu đồ."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524823\n"
+"help.text"
+msgid "Leave gap"
+msgstr "Bỏ khoảng hở"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Với một giá trị thiếu, sẽ không có dữ liệu nào hiển thị. Đây là mặc định đối với các loại biểu đồ Cột, Thanh, Đường, Chấm.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "Assume zero"
+msgstr "Coi như bằng không"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052489\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Với một giá trị thiếu, giá trị y sẽ hiển thị như số không. Đây là mặc định đối với loại biểu đồ Vùng.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524837\n"
+"help.text"
+msgid "Continue line"
+msgstr "Đường liên tục"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524938\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Với một giá trị thiếu, sẽ hiển thị nội suy từ các giá trị lân cận. Đây là mặc định đối với loại biểu đồ XY.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524937\n"
+"help.text"
+msgid "Include values from hidden cells"
+msgstr "Gồm giá trị từ các ô bị ẩn"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052494\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểm để hiển thị cả giá trị các ô đang bị ẩn, trong phạm vi các ô nguồn.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,754 +2306,321 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Thêm các đường lưới để chia trục Z ra nhiều phần nhỏ hơn.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng đối với đồ thị ba chiều (3D)."
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
+"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Trục"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Định dạng vùng chọn"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trục;định dạng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng;thuộc tính của đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính;đồ thị</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Trục"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Định dạng vùng chọn"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Mở hộp thoại, trong đó bạn có thể chỉnh sửa các thuộc tính của trục đã chọn.</ahelp></variable> Tên của hộp thoại phụ thuộc vào tên của trục đã chọn."
+msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
+msgstr ""
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y\">Trục Y</link> có hộp thoại đã tăng cường. Đối với các đồ thị kiểu XY, đồ thị trục X cũng có thẻ <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Co giãn\"><emph>Co giãn</emph></link>."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Nền đồ thị\">Nền đồ thị</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr "Khả năng co giãn trục X chỉ tồn tại trong đồ thị kiểu XY."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Vùng đồ thị\">Vùng đồ thị</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3145230\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D View"
-msgstr "Xem 3D"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị 3D</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; khung nhìn 3D</bookmark_value><bookmark_value>chiếu sáng; đồ thị 3D</bookmark_value>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id3464461\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Xem 3D</link></variable>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, hoặc trong trình đơn ngữ cảnh của đồ thị, bạn có thể chọn kiểu đồ thị.<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hở hộp thoại để sửa các thuộc tính của khung nhìn ba chiều đối với các đồ thị kiểu Cột, Thanh, Bánh và Vùng. Đối với các đồ thị kiểu Đường và XY (Rải), bạn có thể thấy các đường ba chiều.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6942045\n"
-"help.text"
-msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr "Ô xem thử đồ thị sẽ hiển thị thay đổi được làm trong hộp thoại."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "Khi bạn bấm nút <emph>OK</emph> để rời hộp thoại, các thiết lập được áp dụng ngay."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "Khi bạn bấm nút <emph>Thôi</emph> hay <emph>Thoát</emph> để rời hộp thoại, đồ thị sẽ trở về tình trạng trước khi bạn mở hộp thoại."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8081911\n"
-"help.text"
-msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "Đối với đồ thị ba chiều, bạn có thể chọn mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Xem 3D</item> để đặt các giá trị phối cảnh, diện mạo và chiếu sáng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id2924283\n"
-"help.text"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Phối cảnh"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5781731\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr "Gõ các giá trị để xoay đồ thị trên ba trục, và cho ô xem phối cảnh."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr "Đặt mọi góc thành 0 để thấy đồ thị từ một điểm đằng trước. Từ góc nhìn này, đồ thị bánh và đồ thị vòng được hiển thị dạng hình tròn."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2861720\n"
-"help.text"
-msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr "Khi bật trục góc vuông, bạn có thể xoay nội dung đồ thị chỉ theo chiều X và Y, tức là song song với các viền đồ thị."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
-"help.text"
-msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "Đặt giá trị X thành 90º, và giá trị Y và X thành 0º, để thấy đồ thị từ ở trên (ô xem theo mắt chim). Đặt X thành -90º để thấy từ bên dưới đồ thị."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
-"help.text"
-msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr "Giá trị xoay được áp dụng theo thứ tự X, Y, Z."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
-"help.text"
-msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "Khi dùng bóng râm và xoay đồ thị thì các nguồn sáng cũng được xoay như là chúng được gắn vào đồ thị."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2578203\n"
-"help.text"
-msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr "Các trục xoay luôn luôn tương đối với trang, không phải với trục của đồ thị. Trường hợp này khác với một số chương trình đồ thị khác."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4923245\n"
-"help.text"
-msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr "Hãy đánh dấu trong hộp chọn <emph>Phối cảnh</emph> để thấy đồ thị từ góc nhìn trung tâm, giống như qua ống kính máy ảnh, thay vì dùng sự chiếu song song."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3416547\n"
-"help.text"
-msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Đặt tiêu cự bằng nút xoay. Giá trị 100% cung cấp ô xem đồ thị trong đó kích cỡ cạnh xa hình khoảng một nửa cạnh gần."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3791924\n"
-"help.text"
-msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "Phiên bản %PRODUCTNAME cũ hơn không thể hiển thị phần trăm phối cảnh giống như phiên bản này."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7623828\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật trục góc vuông thì bạn có thể xoay nội dung đồ thị chỉ theo chiều X và Y, tức là song song với các viền đồ thị. Trục góc vuông được bật theo mặc định cho các đồ thị ba chiều mới tạo. Đồ thị kiểu bánh và vòng không hỗ trợ trục góc vuông.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4721823\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ xoay của đồ thị trên trục X. Ô xem thử sẽ hiển thị thay đổi.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5806756\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ xoay của đồ thị trên trục Y. Ô xem thử sẽ hiển thị thay đổi.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8915372\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ xoay của đồ thị trên trục Z. Ô xem thử sẽ hiển thị thay đổi.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6070436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Phối cảnh</emph> để thấy đồ thị giống như qua ống kính máy ảnh. Dùng hộp xoay để đặt phần trăm. Giá trị phần trăm cao hơn sẽ làm cho đối tượng ở gần hiển thị lớn hơn đối tượng ở xa.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id7564012\n"
-"help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Diện mạo"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
-"help.text"
-msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr "Chọn lược đồ trong hộp liệt kê."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
-"help.text"
-msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr "Chọn lược đồ thì đặt các hộp chọn và nguồn ánh sáng tương ứng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
-"help.text"
-msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr "Đánh dấu hay bỏ dấu trong một tổ hợp các hộp chọn không được lược đồ <emph>Hiện thực</emph> hay <emph>Đơn giản</emph> đại diện thì bạn tạo một lược đồ riêng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1579027\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp thoại chọn <emph>Đổ bóng</emph> để sử dụng phương pháp Gouraud khi hiển thị mặt, không thì dùng phương pháp phẳng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5624561\n"
-"help.text"
-msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr "Phương pháp phẳng đặt chỉ một màu và một độ sáng cho mỗi hình đa giác. Các cạnh hiện rõ, nhưng không thể hiển thị dải màu mềm hay ánh sáng chấm."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5901058\n"
-"help.text"
-msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr "Phương pháp Gouraud áp dụng dải màu để hiển thị mịn hơn, hiện thực hơn."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8469191\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Viền đối tượng</emph> để vẽ đường dọc theo các cạnh."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4407483\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Cạnh tròn</emph> để làm mịn các cạnh của hình hộp."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn lược đồ trong hộp liệt kê, hoặc nhấn vào bất cứ hộp chọn nào bên dưới.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật thì áp dụng phương pháp đổ bóng Gouraud, không thì đổ bóng phẳng.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id946684\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị viền chung quanh vùng, bằng cách đặt kiểu dáng đường thành <emph>Đặc</emph>.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mỗi cạnh được làm tròn theo 5%.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id1939451\n"
-"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Chiếu sáng"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr "Đặt các nguồn ánh sáng cho ô xem ba chiều."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr "Nhấn vào bất cứ nút nào trong tám nút, để mở hay tắt nguồn ánh sáng trực tiếp."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6173894\n"
-"help.text"
-msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Mặc định là mở nguồn ánh sáng thứ hai. Nó là cái thứ nhất của bảy nguồn ánh sáng đều « chuẩn »."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2761314\n"
-"help.text"
-msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr "Đối với nguồn ánh sáng đã chọn thì bạn có thể chọn màu và cường độ trong hộp liệt kê ngay bên dưới tám nút bấm. Các giá trị độ sáng của mỗi ánh sáng được cộng với nhau, vì vậy hãy sử dụng màu tối khi mở nhiều ánh sáng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr "Ô xem thử nhỏ bên trong trang thẻ này có hai con trượt để đặt vị trí nằm ngang và nằm dọc của ánh sáng đã chọn. Nguồn ánh sáng luôn luôn nhắm vào trung tâm của đối tượng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr "Nút trong góc của ô xem nhỏ sẽ chuyển đổi mô hình chiếu sáng nội bộ giữa hình cầu và hình khối."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "Hãy sử dụng hộp liệt kê <emph>Ánh sáng chung quanh</emph> để xác định ánh sáng chung quanh mà chiếu cùng sáng từ mọi hướng."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kéo con trượt bên phai để đặt bề cao nằm dọc và hướng của nguồn ánh sáng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kéo con trượt bên dưới để đặt vị trí nằm ngang và hướng của nguồn ánh sáng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6394238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để chuyển đổi giữa mô hình chiếu sáng hình cầu và hình khối.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id533768\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để kích hoạt hay ngừng kích hoạt nguồn ánh sáng long lanh có tô sáng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Sàn đồ thị\">Sàn đồ thị</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7214270\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để kích hoạt hay ngừng kích hoạt nguồn ánh sáng đều.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề\">Tựa đề</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2186346\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một màu cho nguồn ánh sáng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Chú giải\">Chú giải</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1331217\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3143219\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn màu trong hộp thoại màu sắc.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục X\">Trục X</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id393993\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một màu cho ánh sáng chung quanh.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y\">Trục Y</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn màu trong hộp thoại màu sắc.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
+"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Vị trí"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"bm_id3150869\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vị trí; trục</bookmark_value><bookmark_value>biểu đồ;vị trí đặt trục</bookmark_value><bookmark_value>trục X;vị trí</bookmark_value><bookmark_value>trục Y;vị trí</bookmark_value><bookmark_value>trục;đánh dấu khoảng</bookmark_value>"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Điểm dữ liệu"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Đặt vị trí\">Đặt vị trí</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Điểm dữ liệu\">Điểm dữ liệu</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr "Điều chỉnh vị trí đặt trục."
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801024782\n"
-"help.text"
-msgid "Axis line"
-msgstr "Đường trục"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024970\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn điểm cắt với trục còn lại: Tại điểm bắt đầu, kết thúc, một vị trí xác định hay một loại.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024957\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Điền giá trị mà tại đó đường trục sẽ giao với trục còn lại.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id100620080102503\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn loại mục mà tại đó đường trục sẽ giao với trục còn lại.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id100620080102509\n"
-"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nhãn"
+msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Hộp thoại này cho bạn có khả năng thay đổi các thuộc tính của một điểm dữ liệu đã chọn. Hộp thoại xuất hiện khi chỉ có một điểm dữ liệu được chọn, nếu bạn chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng vùng chọn</emph>. Một số mục trình đơn chỉ khả dụng đối với đối tượng hai chiều (2D) hay ba chiều (3D)."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801523879\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Place labels"
-msgstr "Đặt nhãn"
+msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
+msgstr "Thay đổi được làm sẽ ảnh hưởng đến chỉ điểm dữ liệu riêng lẻ này. Sửa màu thanh, chỉ màu của thanh riêng đó sẽ thay đổi."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801523889\n"
+"05010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn vị trí đặt nhãn: Gần trục theo hai mặt, điểm bắt đầu bên ngoài, hoặc điểm kết thúc bên ngoài.</ahelp>"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Dãy dữ liệu"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025030\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Interval marks"
-msgstr "Đánh dấu khoảng"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Dãy dữ liệu\">Dãy dữ liệu</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"65\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Major:"
-msgstr "Chính:"
+msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Hãy sử dụng chức năng này để thay đổi các thuộc tính của một dãy dữ liệu đã chọn. Hộp thoại này xuất hiện khi chỉ có một dãy dữ liệu được chọn, khi bạn chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Định dạng vùng chọn</emph>. Một số mục trình đơn riêng chỉ sẵn sàng đối với đối tượng hai chiều (2D) hay ba chiều (3D)."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"71\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị các dấu ở bên trong hay ở bên ngoài của trục. Cũng có thể hiển thị dấu ở cả hai bên."
+msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
+msgstr "Thay đổi được làm sẽ ảnh hưởng đến toàn dãy dữ liệu. Tay đổi màu thì mọi phần tử thuộc về dãy dữ liệu này sẽ cũng có màu đã thay đổi."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
-"66\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Bên trong"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Thanh lỗi Y\">Thanh lỗi Y</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"72\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu ở bên trong của trục.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3166469\n"
-"67\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Bên ngoài"
+msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tựa đề; định dạng đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; tựa đề đồ thị</bookmark_value>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"73\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu ở bên ngoài của trục.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Tựa đề\">Tựa đề</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3159128\n"
-"68\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Minor:"
-msgstr "Phụ:"
+msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
+msgstr "Trình đơn <emph>Tựa đề</emph> thì mở trình đơn phụ để chỉnh sửa các thuộc tính của tựa đề trên đồ thị."
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"74\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr "Vùng này được dùng để xác định dấu gạch nằm giữa các dấu trên trục. Có thể kích hoạt cả hai kiểu dấu, thì hiển thị một đường đặt dấu mà chạy từ bên ngoài vào trong."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề chính\">Tựa đề chính</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150654\n"
-"69\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Bên trong"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Phụ đề\">Phụ đề</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"75\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu khoảng nhỏ ở bên trong của trục.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề trục X\">Tựa đề trục X</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"70\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Bên ngoài"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Tựa đề trục Y\">Tựa đề trục Y</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150745\n"
-"76\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">SGhi rõ có nên hiển thị các dấu khoảng nhỏ ở bên ngoài của trục.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề trục Z\">Tựa đề trục Z</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025271\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Place marks"
-msgstr "Đánh dấu"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Mọi tựa đề\">Mọi tựa đề</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801025278\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định vị trí đặt dấu: Tại nhãn, tại trục hay cả hai.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Sàn Đồ thị"
+msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa; tựa đề</bookmark_value>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị; định dạng sàn</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; sàn đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Sàn Đồ thị"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Sửa đổi các thuộc tính của tựa đề đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Mở hộp thoại <emph>Sàn Đồ thị</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi các thuộc tính của sàn đồ thị. Sàn đồ thị là vùng dưới trong đồ thị ba chiều (3D). Chức năng này chỉ hoạt động cho đồ thị ba chiều.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2568,96 +2674,40 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Lưu ý rằng vấn đề có thể xảy ra khi hiển thị nhãn, nếu đồ thị có kích cỡ quá nhỏ. Bạn có thể tránh trường hợp này hoặc bằng cách phóng to ô xem, hoặc bằng cách giảm kích cỡ phông chữ."
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
+"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Vùng Đồ thị"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị; định dạng vùng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; vùng đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Vùng Đồ thị"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Mở hộp thoại <emph>Vùng Đồ thị</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi các thuộc tính của vùng đồ thị. Vùng đồ thị là nền nằm sau mọi phần tử của đồ thị.</ahelp></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "Biểu đồ kiểu Bọt"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"bm_id2183975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị bọt</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;bọt</bookmark_value>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id1970722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Đồ thị kiểu bọt</link></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id0526200904491284\n"
-"help.text"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Bubble (Bọt khí)"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200904491222\n"
-"help.text"
-msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "Biểu đồ bọt chỉ ra sự liên hệ của ba biến. Hai biến để chỉ ra vị trí trên trục X và Y, còn biến thứ ba chỉ ra khích thước tương đối của mỗi bọt khí"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Sửa đổi các thuộc tính của tập tin đã chọn, hoặc các thuộc tính của mọi tựa đề cùng lúc.</ahelp></variable>"
-#: type_bubble.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200906040162\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Hộp thoại chuỗi dữ liệu cho một biểu đồ bọt có một mục nhập để xác định phạm vi dữ liệu cho kích thước bọt khí"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2980,93 +3030,1083 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lựa chọn hướng của một đoạn văn bản sử dụng chức năng bài trí văn bản phức tạp. Chức năng này chỉ có thể sử dụng nếu như hỗ trợ cho bài trí văn bản phức tạp được chọn.</ahelp>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
+"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Dãy dữ liệu"
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Dãy dữ liệu\">Dãy dữ liệu</link>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Hãy sử dụng chức năng này để thay đổi các thuộc tính của một dãy dữ liệu đã chọn. Hộp thoại này xuất hiện khi chỉ có một dãy dữ liệu được chọn, khi bạn chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Định dạng vùng chọn</emph>. Một số mục trình đơn riêng chỉ sẵn sàng đối với đối tượng hai chiều (2D) hay ba chiều (3D)."
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Xác định các thuộc tính viền, vùng và ký tự cho chú giải.</ahelp></variable>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr "Thay đổi được làm sẽ ảnh hưởng đến toàn dãy dữ liệu. Tay đổi màu thì mọi phần tử thuộc về dãy dữ liệu này sẽ cũng có màu đã thay đổi."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3146916\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Thanh lỗi Y\">Thanh lỗi Y</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Hiển thị\">Hiển thị</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "Axis"
+msgstr "Trục"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa; tựa đề</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Trục\">Trục</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
+msgstr "Mở một trình đơn phụ để chỉnh sửa các thuộc tính của trục."
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
+msgstr "Hộp thoại sẽ hiển thị các thẻ khác nhau, phụ thuộc vào kiểu được chọn."
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục X\">Trục X</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y\">Trục Y</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục X phụ\">Trục X phụ</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa các thuộc tính của trục X phụ. Để chèn trục X phụ, chọn lệnh trình đơn <emph>Chèn > Trục</emph>, sau đó chọn mục <emph>Trục X</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y phụ\">Trục Y phụ</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa các thuộc tính của trục Y phụ. Để chèn trục X phụ, chọn lệnh trình đơn <emph>Chèn > Trục</emph>, sau đó chọn mục <emph>Trục Y</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục Z\">Trục Z</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Mọi trục\">Mọi trục</link>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Trục"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trục;định dạng</bookmark_value>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Sửa đổi các thuộc tính của tựa đề đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "Axes"
+msgstr "Trục"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3149378\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Mở hộp thoại, trong đó bạn có thể chỉnh sửa các thuộc tính của trục đã chọn.</ahelp></variable> Tên của hộp thoại phụ thuộc vào tên của trục đã chọn."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
"3\n"
"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y\">Trục Y</link> có hộp thoại đã tăng cường. Đối với các đồ thị kiểu XY, đồ thị trục X cũng có thẻ <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Co giãn\"><emph>Co giãn</emph></link>."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
+msgstr "Khả năng co giãn trục X chỉ tồn tại trong đồ thị kiểu XY."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145230\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Trục Y"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trục Y; định dạng</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Trục Y"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Mở hộp thoại <emph>Trục Y</emph>, để thay đổi các thuộc tính về trục Y.</ahelp></variable>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Số\">Số</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Tỉ lệ"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đặt tỷ lệ; trục</bookmark_value><bookmark_value>đặt tỷ lệ loga trên trục</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị;đặt tỷ lệ trên trục</bookmark_value><bookmark_value>trục X;đặt tỷ lệ</bookmark_value><bookmark_value>trục Y; đặt tỷ lệ</bookmark_value><bookmark_value>trục;dấu khoảng</bookmark_value>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Đặt tỷ lệ\">Đặt tỷ lệ</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
+msgstr "Điều chỉnh vị trí đặt trục."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
+msgstr "Chương trình $[officename] tự động đặt tỷ lệ cho trục Y, để hiển thị đẹp mọi giá trị."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
+msgstr "Để tạo kết quả riêng, bạn có thể tự điều chỉnh tỷ lệ cho trục. Chẳng hạn, bạn có thể hiển thị chỉ vùng trên của cột, bằng cách dời lên đường số không."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Tỉ lệ"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr "Trong vùng này, bạn có thể gõ giá trị để chia trục ra. Có thể tự động đặt năm thuộc tính <emph>Tối thiểu, Tối đa, Khoảng lớn, Khoảng nhỏ</emph> và <emph>giá trị tham chiếu</emph>."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Tối thiểu"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Xác định giá trị nhỏ nhất để bắt đầu trục.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Tối đa"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Xác định giá trị lớn nhất để kết thúc trục.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3155336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Major interval"
+msgstr "Khoảng lớn"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Xác định khoảng cho sự phân chia chính của trục.</ahelp> Không cho phép khoảng chính lớn hơn phạm vi giá trị."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minor interval count"
+msgstr "Số khoảng nhỏ"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Xác định khoảng cho sự phân chia nhỏ của trục.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150089\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value"
+msgstr "Giá trị tham chiếu"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Ghi rõ có nên hiển thị giá trị ở vị trí nào trên trục.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Để sửa đổi giá trị, trước tiên bạn cần phải bỏ chọn mục <emph>Tự động</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
+msgstr "Đối với các giá trị \"cố định\", bạn nên tắt tính năng này, vì nó không cho phép tự động đặt tỷ lệ."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Tỷ lệ loga"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145360\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Ghi rõ có nên chia nhỏ ra trục theo tỷ lệ loga.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153956\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
+msgstr "Hãy sử dụng tính năng này đối với các giá trị khác biệt nhau rất nhiều. Bạn có thể sử dụng tỷ lệ loga để tạo các đường lưới cách đều, còn có giá trị có thể tăng hay giảm."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id9941404\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Đảo hướng"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id5581835\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định có nên hiển thị giá trị thấp hơn và giá trị cao hơn ở đâu trên trục. Không bật thì dùng hướng toán học.</ahelp> Đối với hệ thống toạ độ trục Đê-các-tơ thì kết quả là trục X hiển thị các giá trị thấp hơn bên trái, và trục Y hiển thị các giá trị thấp hơn bên dưới. Đối với hệ thống toạ độ cực, kết quả là hướng trục góc toán học là theo ngược chiều kim đồng hồ, và trục xuyên tâm đi từ bên trong ra bên ngoài."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id922204\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id59225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id1159225\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id2259225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sự trình bày để hiển thị thêm hay kèm dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3359225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id4459225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"bm_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vị trí; trục</bookmark_value><bookmark_value>biểu đồ;vị trí đặt trục</bookmark_value><bookmark_value>trục X;vị trí</bookmark_value><bookmark_value>trục Y;vị trí</bookmark_value><bookmark_value>trục;đánh dấu khoảng</bookmark_value>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Đặt vị trí\">Đặt vị trí</link>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the positioning of the axis."
+msgstr "Điều chỉnh vị trí đặt trục."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801024782\n"
+"help.text"
+msgid "Axis line"
+msgstr "Đường trục"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024970\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn điểm cắt với trục còn lại: Tại điểm bắt đầu, kết thúc, một vị trí xác định hay một loại.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024957\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Điền giá trị mà tại đó đường trục sẽ giao với trục còn lại.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id100620080102503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn loại mục mà tại đó đường trục sẽ giao với trục còn lại.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id100620080102509\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nhãn"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801523879\n"
+"help.text"
+msgid "Place labels"
+msgstr "Đặt nhãn"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801523889\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn vị trí đặt nhãn: Gần trục theo hai mặt, điểm bắt đầu bên ngoài, hoặc điểm kết thúc bên ngoài.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025030\n"
+"help.text"
+msgid "Interval marks"
+msgstr "Đánh dấu khoảng"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Major:"
+msgstr "Chính:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
+msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị các dấu ở bên trong hay ở bên ngoài của trục. Cũng có thể hiển thị dấu ở cả hai bên."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "Bên trong"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu ở bên trong của trục.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3166469\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Bên ngoài"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu ở bên ngoài của trục.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3159128\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Phụ:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
+msgstr "Vùng này được dùng để xác định dấu gạch nằm giữa các dấu trên trục. Có thể kích hoạt cả hai kiểu dấu, thì hiển thị một đường đặt dấu mà chạy từ bên ngoài vào trong."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150654\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "Bên trong"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu khoảng nhỏ ở bên trong của trục.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Bên ngoài"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">SGhi rõ có nên hiển thị các dấu khoảng nhỏ ở bên ngoài của trục.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025271\n"
+"help.text"
+msgid "Place marks"
+msgstr "Đánh dấu"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801025278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định vị trí đặt dấu: Tại nhãn, tại trục hay cả hai.</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lướí; định dạng trục</bookmark_value><bookmark_value>trục; định dạng lưới</bookmark_value>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
+msgstr "Mở một trình đơn phụ để chọn lưới bạn muốn định dạng:"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150045\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới chính trục X\">Lưới chính trục X</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới chính trục Y\">Lưới chính trục Y</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới chính trục Z\">Lưới chính trục Z</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới phụ trục X\">Lưới phụ trục X</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới phụ trục Y\">Lưới phụ trục Y</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới phụ trục Z\">Lưới phụ trục Z</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mọi lưới trục\">Mọi lưới trục</link>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trục X;định dạng lưới</bookmark_value><bookmark_value>trục Y;định dạng lưới</bookmark_value><bookmark_value>trục Z; định dạng lưới</bookmark_value>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Mở hộp thoại <emph>Lưới</emph> để xác định các thuộc tính về lưới.</ahelp></variable>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Nền Đồ thị"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị; định dạng tường</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;nền đồ thị</bookmark_value>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Nền Đồ thị"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Mở hộp thoại <emph>Nền Đồ thị</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi các thuộc tính của nền đồ thị. Nền đồ thị là nền « nằm dọc » nằm sau vùng dữ liệu của đồ thị.</ahelp></variable>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Sàn Đồ thị"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị; định dạng sàn</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; sàn đồ thị</bookmark_value>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Sàn Đồ thị"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Mở hộp thoại <emph>Sàn Đồ thị</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi các thuộc tính của sàn đồ thị. Sàn đồ thị là vùng dưới trong đồ thị ba chiều (3D). Chức năng này chỉ hoạt động cho đồ thị ba chiều.</ahelp></variable>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Vùng Đồ thị"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị; định dạng vùng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; vùng đồ thị</bookmark_value>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Vùng Đồ thị"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Mở hộp thoại <emph>Vùng Đồ thị</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi các thuộc tính của vùng đồ thị. Vùng đồ thị là nền nằm sau mọi phần tử của đồ thị.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Sắp đặt"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Sắp đặt\">Sắp đặt</link>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
+msgstr "Cho phép bạn sửa đổi thứ tự của dãy dữ liệu đã được đặt trên đồ thị."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
+msgstr "Vị trí của dữ liệu trên bảng dữ liệu sẽ không thay đổi. Bạn chỉ có thể chọn lệnh như vậy sau khi chèn đồ thị vào $[officename] Calc."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
+msgstr "Chức năng này chủ hoạt động nếu bạn có dữ liệu được hiển thị theo cột. Không thể chuyển đổi sang hiển thị theo hàng."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "Nâng lên"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Đem dãy dữ liệu được chọn ra trước (sang bên phải).</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "Gửi về sau"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Gửi dãy dữ liệu được chọn về sau (sang bên trái).</ahelp>"
+
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3188,7 +4228,6 @@ msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (rải)</link>"
#: choose_chart_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id0526200904431454\n"
@@ -3252,490 +4291,1453 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Cột và Đường</link>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Line"
-msgstr "Đồ thị kiểu Đường"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Thuộc Tính Đường Mịn"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"bm_id2187566\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"bm_id3803827\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị đường</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;đường</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường cong;thuộc tính về đồ thị đường/XY</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính;đường mịn trong đồ thị đường/XY</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9422894\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id3050325\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Đồ thị kiểu Đường</link></variable>"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Thuộc Tính Đường Mịn"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id389721\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id9421979\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
+msgstr "Trong đồ thị hiển thị đường (kiểu <emph>Đường</emph> hay <emph>XY</emph>), bạn có thể chọn hiển thị đường cong thay cho đường thẳng. Một số tùy chọn điều khiển các thuộc tính về đường cong như vậy."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id1228370\n"
+"help.text"
+msgid "To change line properties"
+msgstr "Để thay đổi thuộc tính về đường"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id1601611\n"
+"help.text"
+msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
+msgstr "Chọn <emph>Chốt trục cấp ba</emph> hay <emph>Chốt trục B</emph>."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id879848\n"
+"help.text"
+msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
+msgstr "Tùy chọn có thể đặt độ phân giải. Giá trị cao hơn tạo đường mịn hơn."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id2320932\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ phân giải.</ahelp>"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ phân giải.</ahelp>"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Thuộc Tính Đường Mịn"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"bm_id1467210\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id5005971\n"
+"help.text"
+msgid "Stepped Line Properties"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9485625\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id9438276\n"
+"help.text"
+msgid "Different step types"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
+"help.text"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
+"help.text"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id439028\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
+"help.text"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
+"help.text"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D View"
+msgstr "Xem 3D"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị 3D</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; khung nhìn 3D</bookmark_value><bookmark_value>chiếu sáng; đồ thị 3D</bookmark_value>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Xem 3D</link></variable>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, hoặc trong trình đơn ngữ cảnh của đồ thị, bạn có thể chọn kiểu đồ thị.<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hở hộp thoại để sửa các thuộc tính của khung nhìn ba chiều đối với các đồ thị kiểu Cột, Thanh, Bánh và Vùng. Đối với các đồ thị kiểu Đường và XY (Rải), bạn có thể thấy các đường ba chiều.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
+msgstr "Ô xem thử đồ thị sẽ hiển thị thay đổi được làm trong hộp thoại."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
+msgstr "Khi bạn bấm nút <emph>OK</emph> để rời hộp thoại, các thiết lập được áp dụng ngay."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
+msgstr "Khi bạn bấm nút <emph>Thôi</emph> hay <emph>Thoát</emph> để rời hộp thoại, đồ thị sẽ trở về tình trạng trước khi bạn mở hộp thoại."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8081911\n"
+"help.text"
+msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
+msgstr "Đối với đồ thị ba chiều, bạn có thể chọn mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Xem 3D</item> để đặt các giá trị phối cảnh, diện mạo và chiếu sáng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
+msgstr "Gõ các giá trị để xoay đồ thị trên ba trục, và cho ô xem phối cảnh."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
+msgstr "Đặt mọi góc thành 0 để thấy đồ thị từ một điểm đằng trước. Từ góc nhìn này, đồ thị bánh và đồ thị vòng được hiển thị dạng hình tròn."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2861720\n"
+"help.text"
+msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
+msgstr "Khi bật trục góc vuông, bạn có thể xoay nội dung đồ thị chỉ theo chiều X và Y, tức là song song với các viền đồ thị."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
+msgstr "Đặt giá trị X thành 90º, và giá trị Y và X thành 0º, để thấy đồ thị từ ở trên (ô xem theo mắt chim). Đặt X thành -90º để thấy từ bên dưới đồ thị."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
+msgstr "Giá trị xoay được áp dụng theo thứ tự X, Y, Z."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
+msgstr "Khi dùng bóng râm và xoay đồ thị thì các nguồn sáng cũng được xoay như là chúng được gắn vào đồ thị."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2578203\n"
+"help.text"
+msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
+msgstr "Các trục xoay luôn luôn tương đối với trang, không phải với trục của đồ thị. Trường hợp này khác với một số chương trình đồ thị khác."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4923245\n"
+"help.text"
+msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
+msgstr "Hãy đánh dấu trong hộp chọn <emph>Phối cảnh</emph> để thấy đồ thị từ góc nhìn trung tâm, giống như qua ống kính máy ảnh, thay vì dùng sự chiếu song song."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3416547\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
+msgstr "Đặt tiêu cự bằng nút xoay. Giá trị 100% cung cấp ô xem đồ thị trong đó kích cỡ cạnh xa hình khoảng một nửa cạnh gần."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
+msgstr "Phiên bản %PRODUCTNAME cũ hơn không thể hiển thị phần trăm phối cảnh giống như phiên bản này."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7623828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật trục góc vuông thì bạn có thể xoay nội dung đồ thị chỉ theo chiều X và Y, tức là song song với các viền đồ thị. Trục góc vuông được bật theo mặc định cho các đồ thị ba chiều mới tạo. Đồ thị kiểu bánh và vòng không hỗ trợ trục góc vuông.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ xoay của đồ thị trên trục X. Ô xem thử sẽ hiển thị thay đổi.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ xoay của đồ thị trên trục Y. Ô xem thử sẽ hiển thị thay đổi.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8915372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt độ xoay của đồ thị trên trục Z. Ô xem thử sẽ hiển thị thay đổi.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6070436\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Phối cảnh</emph> để thấy đồ thị giống như qua ống kính máy ảnh. Dùng hộp xoay để đặt phần trăm. Giá trị phần trăm cao hơn sẽ làm cho đối tượng ở gần hiển thị lớn hơn đối tượng ở xa.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id7564012\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
+"help.text"
+msgid "Select a scheme from the list box."
+msgstr "Chọn lược đồ trong hộp liệt kê."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
+"help.text"
+msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
+msgstr "Chọn lược đồ thì đặt các hộp chọn và nguồn ánh sáng tương ứng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
+msgstr "Đánh dấu hay bỏ dấu trong một tổ hợp các hộp chọn không được lược đồ <emph>Hiện thực</emph> hay <emph>Đơn giản</emph> đại diện thì bạn tạo một lược đồ riêng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1579027\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp thoại chọn <emph>Đổ bóng</emph> để sử dụng phương pháp Gouraud khi hiển thị mặt, không thì dùng phương pháp phẳng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5624561\n"
+"help.text"
+msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
+msgstr "Phương pháp phẳng đặt chỉ một màu và một độ sáng cho mỗi hình đa giác. Các cạnh hiện rõ, nhưng không thể hiển thị dải màu mềm hay ánh sáng chấm."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5901058\n"
+"help.text"
+msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
+msgstr "Phương pháp Gouraud áp dụng dải màu để hiển thị mịn hơn, hiện thực hơn."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
+msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Viền đối tượng</emph> để vẽ đường dọc theo các cạnh."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4407483\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
+msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Cạnh tròn</emph> để làm mịn các cạnh của hình hộp."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn lược đồ trong hộp liệt kê, hoặc nhấn vào bất cứ hộp chọn nào bên dưới.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật thì áp dụng phương pháp đổ bóng Gouraud, không thì đổ bóng phẳng.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị viền chung quanh vùng, bằng cách đặt kiểu dáng đường thành <emph>Đặc</emph>.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mỗi cạnh được làm tròn theo 5%.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Chiếu sáng"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr "Đặt các nguồn ánh sáng cho ô xem ba chiều."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
+msgstr "Nhấn vào bất cứ nút nào trong tám nút, để mở hay tắt nguồn ánh sáng trực tiếp."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
+msgstr "Mặc định là mở nguồn ánh sáng thứ hai. Nó là cái thứ nhất của bảy nguồn ánh sáng đều « chuẩn »."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
+msgstr "Đối với nguồn ánh sáng đã chọn thì bạn có thể chọn màu và cường độ trong hộp liệt kê ngay bên dưới tám nút bấm. Các giá trị độ sáng của mỗi ánh sáng được cộng với nhau, vì vậy hãy sử dụng màu tối khi mở nhiều ánh sáng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
+msgstr "Ô xem thử nhỏ bên trong trang thẻ này có hai con trượt để đặt vị trí nằm ngang và nằm dọc của ánh sáng đã chọn. Nguồn ánh sáng luôn luôn nhắm vào trung tâm của đối tượng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
+msgstr "Nút trong góc của ô xem nhỏ sẽ chuyển đổi mô hình chiếu sáng nội bộ giữa hình cầu và hình khối."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
+msgstr "Hãy sử dụng hộp liệt kê <emph>Ánh sáng chung quanh</emph> để xác định ánh sáng chung quanh mà chiếu cùng sáng từ mọi hướng."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kéo con trượt bên phai để đặt bề cao nằm dọc và hướng của nguồn ánh sáng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kéo con trượt bên dưới để đặt vị trí nằm ngang và hướng của nguồn ánh sáng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để chuyển đổi giữa mô hình chiếu sáng hình cầu và hình khối.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id533768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để kích hoạt hay ngừng kích hoạt nguồn ánh sáng long lanh có tô sáng.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để kích hoạt hay ngừng kích hoạt nguồn ánh sáng đều.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một màu cho nguồn ánh sáng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn màu trong hộp thoại màu sắc.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một màu cho ánh sáng chung quanh.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn màu trong hộp thoại màu sắc.</ahelp>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Area"
+msgstr "Vùng Kiểu Đồ Thị"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"bm_id4130680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị vùng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;vùng</bookmark_value>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id310678\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Vùng Kiểu Đồ Thị</link></variable>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9826349\n"
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id961943\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
+msgid "Area"
+msgstr "Vùng"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2334665\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr "Đồ thị đường hiển thị mỗi giá trị dạng một điểm trên trục Y. Trục X hiển thị các phân loại. Các giá trị của mỗi dãy dữ liệu có thể được kết nối bằng đường."
+msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
+msgstr "Đồ thị vùng hiển thị mỗi giá trị dạng một điểm trên trục Y. Trục X hiển thị các loại. Những giá trị Y của mỗi dãy dữ liệu được kết nối bằng đường. Vùng giữa hai đường được tô màu. Mục đích của đồ thị vùng là nhấn mạnh thay đổi từ loại này đến loại khác."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8956572\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr "Chỉ điểm: kiểu con này chỉ vẽ điểm."
+msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
+msgstr "Chuẩn: kiểu con này vẽ mỗi giá trị dạng giá trị Y tuyệt đối. Trước tiên nó vẽ vùng của cột cuối cùng trên dãy dữ liệu, sau đó vùng giáp cuối, vân vân, sau đó cuối cùng nó vẽ cột đầu của dữ liệu. Vì vậy, nếu cột đầu chứa giá trị cao hơn các giá trị khác, vùng đã vẽ cuối cùng sẽ ẩn các vùng khác."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id500808\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id3640247\n"
"help.text"
-msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "Điểm và đường: kiểu con này vẽ các điểm, sau đó kết nối bằng đường những điểm cùng dãy dữ liệu."
+msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
+msgstr "Đống: kiểu con này vẽ các giá trị được xếp đống nhau một cách lũy tích. Nó đảm bảo mọi giá trị hiện rõ, không có tập hợp dữ liệu bị tập khác ẩn. Tuy nhiên, những giá trị Y không còn đại diện lại giá trị tuyệt đối, trừ cột cuối cùng mà được vẽ ở dưới các vùng xếp đống."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8366649\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id4585100\n"
"help.text"
-msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr "Chỉ đường: kiểu con này chỉ vẽ đường."
+msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Phần trăm: kiểu con này vẽ các giá trị được xếp đống nhau một cách lũy tích, cũng có tỷ lệ theo phần trăm của tổng số phân loại."
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id476393\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr "Đường 3D: kiểu con này kết nối những điểm cùng dãy dữ liệu bằng một đường ba chiều."
+msgid "Chart Type Bubble"
+msgstr "Biểu đồ kiểu Bọt"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2655720\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"bm_id2183975\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Xếp đống dãy</emph> để sắp đặt ở trên nhau lũy tích các giá trị Y của điểm. Giá trị Y không còn đại diện lại giá trị tuyệt đối, trừ cột đầu mà được vẽ ở dưới các điểm đã xếp đống. Chọn mục <emph>Phần trăm</emph> thì các giá trị Y theo tỷ lệ phần trăm của tổng số loại."
+msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị bọt</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;bọt</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id3682058\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id1970722\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
-msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Đường mịn</emph> để vẽ đường cong qua các điểm, thay cho đường thẳng. Nhấn vào nút <emph>Thuộc tính</emph> để mở <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">hộp thoại</link> và thay đổi các thuộc tính về đường cong."
+msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Đồ thị kiểu bọt</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id40589\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id0526200904491284\n"
+"help.text"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bubble (Bọt khí)"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200904491222\n"
+"help.text"
+msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
+msgstr "Biểu đồ bọt chỉ ra sự liên hệ của ba biến. Hai biến để chỉ ra vị trí trên trục X và Y, còn biến thứ ba chỉ ra khích thước tương đối của mỗi bọt khí"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200906040162\n"
+"help.text"
+msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
+msgstr "Hộp thoại chuỗi dữ liệu cho một biểu đồ bọt có một mục nhập để xác định phạm vi dữ liệu cho kích thước bọt khí"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Trợ lý > Dãy dữ liệu"
+msgid "Chart Type Column and Bar"
+msgstr "Đồ thị kiểu Cột và Thanh"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"bm_id8641621\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"bm_id4919583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thứ tự dữ liệu đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>dãy dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị cột</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị thanh</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;cột và thanh</bookmark_value>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id6124149\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id649433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Trợ lý > Dãy dữ liệu</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Đồ thị kiểu Cột và Thanh</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9651478\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3430585\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Trên trang <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link> này, bạn có thể thay đổi phạm vi nguồn của mỗi dãy dữ liệu riêng, gồm nhãn của nó. Cũng có thể thay đổi phạm vi của phân loại. Trước tiên hãy chọn phạm vi dữ liệu trên trang <emph>Phạm vi dữ liệu</emph>, sau đó gỡ bỏ dãy dữ liệu không cần thiết, hoặc thêm dãy dữ liệu từ ô khác."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6326487\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id9826960\n"
"help.text"
-msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Hình như trang chứa quá nhiều tùy chọn thì chỉ xác định phạm vi dữ liệu trên trang <emph>Trợ lý đồ thị > Phạm vi Dữ liệu</emph>, bỏ qua trang này."
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id686361\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2244026\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Hộp thoại này chỉ sẵn sàng đối với đồ thị dựa vào bảng Calc hay Writer."
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
+msgstr "Đồ thị kiểu này hiển thị đồ thị thanh có các thanh nằm dọc. Bề cao của mỗi thanh tỷ lệ đúng với giá trị của nó. Trục X hiển thị các phân loại. Trục Y hiển thị giá trị cho mỗi loại."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9241615\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id1281167\n"
+"help.text"
+msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
+msgstr "Chuẩn: kiểu con này hiển thị ở cạnh nhau mọi giá trị dữ liệu thuộc về cùng loại. Mục đích chính là mỗi giá trị tuyệt đối riêng, so sánh với mỗi giá trị khác."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3249000\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
+msgstr "Đống: kiểu con này hiển thị ở trên nhau các giá trị cùng loại. Mục đích chính là toàn giá trị loại và sự đóng góp riêng của mỗi giá trị bên trong loại."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6968901\n"
+"help.text"
+msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
+msgstr "Phần trăm: kiểu con này hiển thị phần trăm tương đối của mỗi giá trị dữ liệu so với tổng số của loại. Mục đích chính là sự đóng góp tương đối của mỗi giá trị với tổng số của loại."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
+msgstr "Bạn có thể mở ô <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Xem 3D</link> hiển thị các giá trị dữ liệu. Lược đồ <emph>Hiện thức</emph> thì thử tạo ô xem ba chiều đẹp nhât. Lược đồ <emph>Đơn giản</emph> bắt chước ô xem đồ thị của ứng dụng văn phòng khác."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
+msgstr "Đối với các đồ thị ba chiều, bạn có thể chọn hình của mỗi giá trị dữ liệu trong hình <emph>Hộp, Trụ, Nón</emph> và <emph>Chóp</emph>."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id955839\n"
+"help.text"
+msgid "Bar"
+msgstr "Thanh"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6596881\n"
+"help.text"
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
+msgstr "Đồ thị kiểu này hiển thị đồ thị thanh có các thanh nằm ngang. Độ dài của mỗi thanh tỷ lệ đúng với giá trị của nó. Trục Y hiển thị các phân loại. Trục X hiển thị giá trị cho mỗi loại."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id8750572\n"
+"help.text"
+msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
+msgstr "Kiểu này có cùng những kiểu con với kiểu <emph>Cột</emph>."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Column and Line"
+msgstr "Đồ thị Kiểu Cột và Đường"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"bm_id5976744\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị cột và đường</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;cột và đường</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị tổ hợp</bookmark_value>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8596453\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Đồ thị Kiểu Cột và Đường</link></variable>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id4818567\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id2451551\n"
+"help.text"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Cột và Đường"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
+"help.text"
+msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
+msgstr "Đồ thị kiểu Cột và Đường tổ hợp <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Đồ thị Cột</link> với <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Đồ thị Đường</link>."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7910397\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the variants"
+msgstr "Chọn một của những biến thể"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5244300\n"
+"help.text"
+msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
+msgstr "Cột và Đường: các hình chữ nhật của dãy dữ liệu cột được vẽ cạnh nhau để so sánh dễ dàng các giá trị."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7163609\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
+msgstr "Cột và Đường Đống: các hình chữ nhật của dãy dữ liệu cột được vẽ đống ở trên nhau, để mà bề cao của cột đại diện tổng số các giá trị dữ liệu."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1842097\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
+msgstr "Bạn có thể chèn trục Y thứ hai bằng lệnh <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Chèn > Trục</link> sau khi chạy xong Trợ lý."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8297677\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Để ghi rõ phạm vi dữ liệu"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8871120\n"
+"help.text"
+msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
+msgstr "Những cột bên trái cùng (hay các hàng đầu) của phạm vi dữ liệu đã chọn sẽ cung cấp dữ liệu được hiển thị dạng đối tượng <emph>Cột</emph>. Các cột hay hàng khác của phạm vi dữ liệu sẽ cung cấp dữ liệu cho các đối tượng <emph>Đường</emph>. Bạn vẫn có thể thay đổi trường hợp gán này trong hộp thoại <emph>Dãy dữ liệu</emph>."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2952055\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data range."
+msgstr "Chọn phạm vi dữ liệu."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id594500\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Nhấn vào một của những tùy chọn về dãy dữ liệu theo hàng hay cột."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1944944\n"
+"help.text"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Đánh dấu để ghi rõ dãy dữ liệu có nhãn trong hàng đầu, trong cột đầu, hay trong cả hai."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Tổ chức dãy dữ liệu"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7159337\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Dãy dữ liệu</emph>, bạn thấy danh sách các dãy dữ liệu trong đồ thị hiện thời."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4921720\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9770195\n"
+"help.text"
+msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
+msgstr "Các dãy dữ liệu cột nằm ở đầu của danh sách, còn các dãy dữ liệu đường nằm ở cuối của danh sách."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Để tổ chức các dãy dữ liệu, chọn một mục trong danh sách."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6627094\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thêm</emph> để thêm dãy dữ liệu khác bên dưới mục đã chọn. Dãy dữ liệu mới có cùng kiểu với mục đã chọn."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph> để gỡ bỏ mục đã chọn khỏi danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4443800\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7786492\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Dùng nút mũi tên lên và xuống để di chuyển mục nhập đã chọn lên và xuống trong danh sách. Việc này không thay đổi thứ tự trong bảng nguồn dữ liệu mà nó chỉ thay đổi bố trí trên đồ thị."
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Dùng nút mũi tên lên và xuống để dời mục đã chọn lên và xuống trong danh sách. Bằng cách này, bạn có thể chuyển đổi dãy dữ liệu Cột sang dãy dữ liệu Danh sách, và ngược lại. Ở đây không thay đổi thứ tự trong bảng nguồn dữ liệu, chỉ thay đổi bố trí trên đồ thị."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9777520\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Chỉnh sửa dãy dữ liệu"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1474654\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Nhấn vào một mục trong danh sách, để xem và chỉnh sửa các thuộc tính về nó."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4855189\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Dãy dữ liệu</emph>, bạn thấy tên nhiệm vụ và phạm vi ô của mỗi thành phần của dãy dữ liệu."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9475081\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Nhấn vào một mục, sau đó chỉnh sửa nội dung trong hộp văn bản bên dưới."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4695272\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Nhãn bên cạnh hộp văn bản sẽ hiển thị nhiệm vụ được chọn hiện thời."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id3931699\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Gõ phạm vi, hoặc nhấn vào mục <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph> để thu nhỏ hộp thoại rồi chọn phạm vi dữ liệu bằng con chuột."
-#: wiz_data_series.xhp
-msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8626667\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Muốn có phạm vi dữ liệu chứa nhiều vùng ô không phải kề nhau thì gõ phạm vi đầu tiên, sau đó tự gõ một dấu chấm phẩy « ; » ở kết thúc hộp văn bản, sau đó gõ các phạm vi khác. Định giới các phạm vi bằng dấu chấm phẩy."
-
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5971556\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Phạm vi cho nhiệm vụ dữ liệu, giống như giá trị Y, không thể chứa ô nhãn."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id7622608\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Chỉnh sửa phân loại hay nhãn dữ liệu"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9222693\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Gõ hay chọn một phạm vi ô đại diện (dạng văn bản) các phân loại hay nhãn dữ liệu."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9500106\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id301828\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr "Phụ thuộc vào kiểu đồ thị, chuỗi văn bản được hiển thị trên trục X hay dạng nhãn dữ liệu."
+msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
+msgstr "Những giá trị trong phạm vị Loại sẽ được hiển thị dạng nhãn trên trục X."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8996246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị danh sách các dãy dữ liệu được đại diện trên đồ thị. Nhấn vào mục để xem và chỉnh sửa dãy dữ liệu đó. Nhấn vào nút<emph>Thêm</emph> để chèn một dãy mới vào danh sách, bên dưới mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Inserting chart elements"
+msgstr "Chèn phần tử đồ thị"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5729544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị các phạm vi dữ liệu được dùng bởi dãy dữ liệu đã chọn trong hộp liệt kê <emph>Dãy dữ liệu</emph>. Mỗi phạm vi dữ liệu hiển thị tên nhiệm vụ và địa chỉ của phạm vi nguồn.</ahelp>"
+msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
+msgstr "Dùng trang <emph>Phần tử Đồ thị</emph> của <emph>Trợ lý Đồ thị</emph> để chèn bất cứ phần tử nào theo đây:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2932828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị địa chỉ của phạm vi nguồn từ cột thứ hai của hộp liệt kê <emph>Phạm vi Dữ liệu</emph>. Bạn có thể thay đổi phạm vi trong hộp văn bản, hoặc bằng cách kéo trong tài liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Chart titles"
+msgstr "Tựa đề đồ thị"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2419507\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị địa chỉ phạm vi nguồn của phân loại (chuỗi văn bản bạn thấy trên trục X của đồ thị phân loại). Đối với đồ thị kiểu XY, hộp văn bản chứa phạm vi nguồn của nhãn dữ liệu được hiển thị cho điểm dữ liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1091647\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm một mục nhập mới bên dưới mục hiện thời trong danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>. Mục đã được chọn thì dãy dữ liệu mới có cùng kiểu đồ thị.</ahelp>"
+msgid "Visible grid lines"
+msgstr "Đường lưới hiện rõ"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8831446\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ mục nhập đã chọn khỏi danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
+msgstr "Đối với phần tử thêm, dùng trình đơn <emph>Chèn</emph> của đồ thị trong chế độ chỉnh sửa. Trong đó, bạn có thể xác định những phần tử này:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7022309\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Di chuyển mục nhập đã chọn lên trong danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "Trục phụ"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2844019\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Di chuyển mục nhập đã chọn xuống trong danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Minor grids"
+msgstr "Lưới phụ"
-#: 05060000.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
+"help.text"
+msgid "Data labels"
+msgstr "Nhãn dữ liệu"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
+msgstr "Thống kê, ví dụ các giá trị trung bình, thanh lỗi Y và đường xu hướng"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7889950\n"
+"help.text"
+msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
+msgstr "Để đặt các nhãn dữ liệu khác cho mỗi chuỗi dữ liệu, dùng hộp thoại thuộc tính của chuỗi dữ liệu đó."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Nền Đồ thị"
+msgid "Chart Type Line"
+msgstr "Đồ thị kiểu Đường"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"type_line.xhp\n"
+"bm_id2187566\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị; định dạng tường</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;nền đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị đường</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;đường</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9422894\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Nền Đồ thị"
+msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Đồ thị kiểu Đường</link></variable>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"type_line.xhp\n"
+"par_id389721\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Mở hộp thoại <emph>Nền Đồ thị</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi các thuộc tính của nền đồ thị. Nền đồ thị là nền « nằm dọc » nằm sau vùng dữ liệu của đồ thị.</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-#: 05040000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9826349\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2334665\n"
+"help.text"
+msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
+msgstr "Đồ thị đường hiển thị mỗi giá trị dạng một điểm trên trục Y. Trục X hiển thị các phân loại. Các giá trị của mỗi dãy dữ liệu có thể được kết nối bằng đường."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8956572\n"
+"help.text"
+msgid "Points only - this subtype plots only points."
+msgstr "Chỉ điểm: kiểu con này chỉ vẽ điểm."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id500808\n"
+"help.text"
+msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
+msgstr "Điểm và đường: kiểu con này vẽ các điểm, sau đó kết nối bằng đường những điểm cùng dãy dữ liệu."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8366649\n"
+"help.text"
+msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
+msgstr "Chỉ đường: kiểu con này chỉ vẽ đường."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id476393\n"
+"help.text"
+msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
+msgstr "Đường 3D: kiểu con này kết nối những điểm cùng dãy dữ liệu bằng một đường ba chiều."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2655720\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Đánh dấu tùy chọn <emph>Xếp đống dãy</emph> để sắp đặt ở trên nhau lũy tích các giá trị Y của điểm. Giá trị Y không còn đại diện lại giá trị tuyệt đối, trừ cột đầu mà được vẽ ở dưới các điểm đã xếp đống. Chọn mục <emph>Phần trăm</emph> thì các giá trị Y theo tỷ lệ phần trăm của tổng số loại."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id3682058\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
+msgstr ""
+
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "Trục"
+msgid "Chart Type Net"
+msgstr "Đồ thị kiểu Lưới"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"type_net.xhp\n"
+"bm_id2193975\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Trục\">Trục</link>"
+msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị lưới</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;lưới</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị ra đa, xem đồ thị lưới</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"2\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1990722\n"
"help.text"
-msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr "Mở một trình đơn phụ để chỉnh sửa các thuộc tính của trục."
+msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Đồ thị kiểu Lưới</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id40589\n"
"help.text"
-msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr "Hộp thoại sẽ hiển thị các thẻ khác nhau, phụ thuộc vào kiểu được chọn."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
-"3\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1391338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục X\">Trục X</link>"
+msgid "Net"
+msgstr "Lưới"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"4\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id7812433\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y\">Trục Y</link>"
+msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
+msgstr "Đồ thị Lưới thì hiển thị các giá trị dữ liệu dạng điểm, được kết nối bằng đường để làm một lưới hình như mạng nhện hay màn hình ống dẫn ra-đa."
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"9\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id3512375\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục X phụ\">Trục X phụ</link>"
+msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
+msgstr "Đối với mỗi hàng dữ liệu đồ thị, hiển thị một đường xuyên tâm trên đó vẽ dữ liệu. Mọi giá trị dữ liệu có cùng tỷ lệ, vậy mọi giá trị dữ liệu nên có khoảng cùng kích cỡ."
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"10\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa các thuộc tính của trục X phụ. Để chèn trục X phụ, chọn lệnh trình đơn <emph>Chèn > Trục</emph>, sau đó chọn mục <emph>Trục X</emph>.</ahelp>"
+msgid "Chart Type Pie"
+msgstr "Đồ thị kiểu Bánh"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
-"7\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"bm_id7621997\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y phụ\">Trục Y phụ</link>"
+msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu đồ hình khuyên</bookmark_value><bookmark_value>biểu đồ bánh;loại</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;bánh/khuyên</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"8\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id3365276\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa các thuộc tính của trục Y phụ. Để chèn trục X phụ, chọn lệnh trình đơn <emph>Chèn > Trục</emph>, sau đó chọn mục <emph>Trục Y</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Đồ thị kiểu Bánh</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"5\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id245979\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục Z\">Trục Z</link>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"6\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id5799432\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Mọi trục\">Mọi trục</link>"
+msgid "Pie"
+msgstr "Bánh"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
+msgstr "Đồ thị Bánh thì hiển thị giá trị dạng hình quạt của toàn tròn. Độ dài của hình cung, hoặc diện tích của mỗi hình quạt, có tỷ lệ đúng với giá trị của nó."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr "Bánh: kiểu con này hiển thị hình quạt dạng vùng tô màu của toàn tròn, cho chỉ một cột dữ liệu. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo bất cứ hình quạt nào để phân cách hình quạt ra tròn còn lại, hoặc chèn nó vào lại."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr "Bánh được cắt mảnh: kiểu con này hiển thị các hình quạt đã được phân cách ra nhau. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo bất cứ hình quạt nào để di chuyển nó dọc theo đường xuyên tâm (từ trung tâm của hình tròn)."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Vòng: kiểu con này có thể hiển thị đồng thời nhiều cột dữ liệu. Mỗi cột dữ liệu được hiên thị dạng một hình vòng rỗng, bên trong đó hiển thị cột dữ liệu kế tiếp. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo hình quạt bên ngoài để di chuyển nó dọc theo đường xuyên tâm (từ trung tâm của hình vòng)."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Vòng được cắt mảng: kiểu con này hiển thị các hình quạt bên ngoài đã được phân cách ra hình vòng còn lại. Trong đồ thị đã tạo, bạn có thể nhấn vào rồi kéo hình quạt bên ngoài để di chuyển nó dọc theo đường xuyên tâm (từ trung tâm của hình vòng)."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3799,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3807,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,7 +5817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,7 +5833,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3847,7 +5849,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3895,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3951,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4063,7 +6065,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4119,7 +6121,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4383,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Trong chương trình Calc, một dãy dữ liệu ví dụ có thể là « $Bảng1.$B$3:$B$14 ». Lưu ý, một dãy dữ liệu có thể chứa hơn một vùng trên bảng tính, v.d. « $Bảng1.A1:A5;$Bảng1.D1:D5 » cũng là dãy dữ liệu hợp lệ. Trong Writer, một dãy dữ liệu, ví dụ, có thể là « Bảng1.A1:E4 »."
+msgstr "Trong chương trình Calc, một dãy dữ liệu thí dụ là « $Bảng1.$B$3:$B$14 ». Lưu ý rằng một dãy dữ liệu có thể chứa hơn một vùng trên bảng tính, v.d. « $Bảng1.A1:A5;$Bảng1.D1:D5 » cũng là dãy dữ liệu hợp lệ. Trong Writer, một dãy dữ liệu thí dụ là « Bảng1.A1:E4 »."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4402,7 +6404,6 @@ msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, the
msgstr "Trong Calc, nhấn vào mục <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph> để thu nhỏ hộp thoại, sau đó kéo để chọn phạm vi dữ liệu. Khi bạn buông ra nút chuột, dữ liệu được nhập vào. Nhấn lại vào <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph> để bắt đầu thêm dãy dữ liệu. Trong trường nhập của hộp thoại đã thu nhỏ, nhấn chuột sau mục đã nhập trước, sau đó gõ dấu chấm phẩy « ; ». Sau đó, kéo để chọn phạm vi kế tiếp."
#: type_stock.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id8746910\n"
@@ -4546,646 +6547,365 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Chọn một của những tùy chọn về vị trí. Một khi đồ thị được tạo xong, bạn cũng có thể xác định vị trí khác thông qua trình đơn <emph>Định dạng</emph>."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
+"type_xy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Tỉ lệ"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đặt tỷ lệ; trục</bookmark_value><bookmark_value>đặt tỷ lệ loga trên trục</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị;đặt tỷ lệ trên trục</bookmark_value><bookmark_value>trục X;đặt tỷ lệ</bookmark_value><bookmark_value>trục Y; đặt tỷ lệ</bookmark_value><bookmark_value>trục;dấu khoảng</bookmark_value>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Đặt tỷ lệ\">Đặt tỷ lệ</link>"
-
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr "Điều chỉnh vị trí đặt trục."
-
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "Chương trình $[officename] tự động đặt tỷ lệ cho trục Y, để hiển thị đẹp mọi giá trị."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr "Để tạo kết quả riêng, bạn có thể tự điều chỉnh tỷ lệ cho trục. Chẳng hạn, bạn có thể hiển thị chỉ vùng trên của cột, bằng cách dời lên đường số không."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Tỷ lệ"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr "Trong vùng này, bạn có thể gõ giá trị để chia trục ra. Có thể tự động đặt năm thuộc tính <emph>Tối thiểu, Tối đa, Khoảng lớn, Khoảng nhỏ</emph> và <emph>giá trị tham chiếu</emph>."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Tối thiểu"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Xác định giá trị nhỏ nhất để bắt đầu trục.</ahelp>"
+msgid "Chart Type XY"
+msgstr "Đồ thị Kiểu XY"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"bm_id84231\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Tối đa"
+msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị rải</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị XY</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;XY (rải)</bookmark_value><bookmark_value>cái chỉ lỗi trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>thanh lỗi trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>số trung bình trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>thống kê trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>phương sai trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trên đồ thị</bookmark_value>"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"9\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id9346598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Xác định giá trị lớn nhất để kết thúc trục.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Đồ thị Kiểu XY (Rải)</link></variable>"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3155336\n"
-"10\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id2003845\n"
"help.text"
-msgid "Major interval"
-msgstr "Khoảng lớn"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3143218\n"
-"11\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id7757194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Xác định khoảng cho sự phân chia chính của trục.</ahelp> Không cho phép khoảng chính lớn hơn phạm vi giá trị."
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (Rải)"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154020\n"
-"12\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5977965\n"
"help.text"
-msgid "Minor interval count"
-msgstr "Số khoảng nhỏ"
+msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
+msgstr "Đồ thị XY theo hình thức cơ bản thì dựa vào một dãy dữ liệu chứa một tên, danh sách các giá trị X và danh sách các giá trị Y. Mỗi cặp giá trị (x/y) được hiển thị dạng một điểm tùy theo hệ thống toạ độ. Tên của dãy dữ liệu tương ứng với các giá trị Y và được hiển thị trong chú giải."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"13\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4381847\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Xác định khoảng cho sự phân chia nhỏ của trục.</ahelp>"
+msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
+msgstr "Chọn đồ thị XY cho những công việc thí dụ này:"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150089\n"
-"14\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1336710\n"
"help.text"
-msgid "Reference value"
-msgstr "Giá trị tham chiếu"
+msgid "scale the x‑axis"
+msgstr "đặt tỷ lệ của trục X"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"15\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1221655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Ghi rõ có nên hiển thị giá trị ở vị trí nào trên trục.</ahelp>"
+msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
+msgstr "tạo ra đường cong tham số, v.d. xoắn ốc"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"62\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "draw the graph of a function"
+msgstr "vẽ đồ thị của hàm"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"63\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Để sửa đổi giá trị, trước tiên bạn cần phải bỏ chọn mục <emph>Tự động</emph>.</ahelp>"
+msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
+msgstr "thăm dò quan hệ thống kê của các biến định lượng"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"64\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
"help.text"
-msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Đối với các giá trị \"cố định\", bạn nên tắt tính năng này, vì nó không cho phép tự động đặt tỷ lệ."
+msgid "Your XY chart may have more than one data series."
+msgstr "Đồ thị XY có thể chứa hơn một dãy dữ liệu."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"16\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5461897\n"
"help.text"
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Tỷ lệ loga"
+msgid "XY Chart Variants"
+msgstr "Biến thể Đồ thị XY"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145360\n"
-"17\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Ghi rõ có nên chia nhỏ ra trục theo tỷ lệ loga.</ahelp>"
+msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
+msgstr "Bạn có thể chọn biến thể đồ thị XY trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, hoặc bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Định dạng > Kiểu đồ thị</item> đối với đồ thị trong chế độ chỉnh sửa."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153956\n"
-"61\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr "Hãy sử dụng tính năng này đối với các giá trị khác biệt nhau rất nhiều. Bạn có thể sử dụng tỷ lệ loga để tạo các đường lưới cách đều, còn có giá trị có thể tăng hay giảm."
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
+msgstr "Đồ thị được tạo bằng thiết lập mặc định. Sau khi tạo xong đồ thị, bạn có thể chỉnh sửa các thuộc tính để điều chỉnh hình thức. Cũng có thể thay đổi kiểu dáng đường và biểu tượng trên trang thẻ <emph>Đường</emph> của hộp thoại thuộc tính dãy dữ liệu."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id9941404\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5482039\n"
"help.text"
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "Đảo hướng"
+msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
+msgstr "Nhấn đúp vào một điểm dữ liệu để mở hộp thoại <item type=\"menuitem\">Chuỗi dữ liệu</item>. Trong hộp thoại này, bạn có thể thay đổi các thuộc tính của chuỗi dữ liệu."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id5581835\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định có nên hiển thị giá trị thấp hơn và giá trị cao hơn ở đâu trên trục. Không bật thì dùng hướng toán học.</ahelp> Đối với hệ thống toạ độ trục Đê-các-tơ thì kết quả là trục X hiển thị các giá trị thấp hơn bên trái, và trục Y hiển thị các giá trị thấp hơn bên dưới. Đối với hệ thống toạ độ cực, kết quả là hướng trục góc toán học là theo ngược chiều kim đồng hồ, và trục xuyên tâm đi từ bên trong ra bên ngoài."
+msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
+msgstr "Đối với các biểu đồ 2 chiều, bọn có thể chọn <item type=\"menuitem\">Điền - Thanh lỗi Y</item> để hiển thị thanh báo lỗi."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id922204\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6221198\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
+msgstr "Bạn có thể bật chức năng hiển thị đường giá trị trung bình và xu hướng, dùng các câu lệnh trong trình đơn <emph>Chèn</emph> ."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id59225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id1393475\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
+msgid "Points only"
+msgstr "Chỉ điểm"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id1159225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
+msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
msgstr ""
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id2259225\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sự trình bày để hiển thị thêm hay kèm dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3359225\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id4459225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5376140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn.</ahelp>"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Chỉ đường"
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4408093\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
+msgstr "Biến thể này vẽ đường thẳng từ điểm này đến điểm khác. Điểm dữ liệu không được biểu tượng đại diện."
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7261268\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
+msgstr "Có cùng thứ tự vẽ với dãy dữ liệu. Đánh dấu tùy chọn <emph>Sắp xếp theo giá trị X</emph> để vẽ các đường tùy theo thứ tự của các giá trị X. Việc sắp xếp này chỉ áp dụng cho đồ thị, không phải cho dữ liệu trên bảng."
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6949369\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Sửa đổi các thuộc tính của tập tin đã chọn, hoặc các thuộc tính của mọi tựa đề cùng lúc.</ahelp></variable>"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Điểm và Đường"
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+msgid "This variant shows points and lines at the same time."
+msgstr "Biến thể này hiển thị đồng thời cả hai điểm và đường."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6765953\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "Đường 3D"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156441\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7422711\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chú giải đồ thị; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;chú giải đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
+msgstr "Các đường được hiển thị dạng băng. Điểm dữ liệu không được biểu tượng đại diện. Trong đồ thị đã tạo xong, chọn mục <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Xem 3D</link> để đặt thuộc tính như chiếu sáng và góc nhìn."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id239265\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Đường mịn"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7957396\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
msgstr ""
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Để hiển thị hay ẩn một chú giải, nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện/ẩn Chú giải</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>.</ahelp></variable>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Hiện/ẩn Chú giải"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Hiển thị"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Ghi rõ có nên hiển thị chú giải cho đồ thị hay không.</ahelp> Tùy chọn này chỉ hiện rõ nếu bạn gọi hộp thoại bằng cách chọn lệnh trình đơn <emph>Chèn > Chú giải</emph>."
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3150201\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the position for the legend:"
-msgstr "Chọn vị trí của chú giải:"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Định vị chú giải bên trái đồ thị.</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Định vị chú giải bên trên đồ thị.</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3144773\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Định vị chú giải bên phải đồ thị.</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"14\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202124\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thuộc tính</emph> để đặt chi tiết về đường cong."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
-"15\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5989562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Định vị chú giải bên dưới đồ thị.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
+msgstr "<emph>Chốt trục cấp ba</emph> thì nội suy các điểm dữ liệu với hàm đa thức cấp 3. Cũng chuyển tiếp giữa các phần tử đa thức vì có cùng dốc và độ cong."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812072645\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6128421\n"
"help.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Hướng của văn bản"
+msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
+msgstr "<emph>Độ phân giải</emph> thì xác định bao nhiêu đoạn đường được tính để vẽ một phần hàm đa thức giữa hai điểm dữ liệu. Nhấn vào bất cứ điểm dữ liệu nào để thấy những điểm trung cấp."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812072653\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9280373\n"
"help.text"
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
msgstr ""
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812112444\n"
-"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Hướng của văn bản"
-
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812112530\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lựa chọn hướng đọc của một đoạn văn bản sử dụng chức năng bài trí văn bản phức tạp. Chức năng này chỉ có thể sử dụng nếu như hỗ trợ cho bài trí văn bản phức tạp được chọn.</ahelp>"
-
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
-
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trục X;định dạng lưới</bookmark_value><bookmark_value>trục Y;định dạng lưới</bookmark_value><bookmark_value>trục Z; định dạng lưới</bookmark_value>"
-
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5031251\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr ""
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1449076\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Mở hộp thoại <emph>Lưới</emph> để xác định các thuộc tính về lưới.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202125\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thuộc tính</emph> để đặt chi tiết về đường cong."
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9811476\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tựa đề; định dạng đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; tựa đề đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "There are 4 different step types:"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Tựa đề\">Tựa đề</link>"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "Trình đơn <emph>Tựa đề</emph> thì mở trình đơn phụ để chỉnh sửa các thuộc tính của tựa đề trên đồ thị."
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề chính\">Tựa đề chính</link>"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id439028\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Phụ đề\">Phụ đề</link>"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề trục X\">Tựa đề trục X</link>"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154732\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Tựa đề trục Y\">Tựa đề trục Y</link>"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154017\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề trục Z\">Tựa đề trục Z</link>"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Mọi tựa đề\">Mọi tựa đề</link>"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -5441,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"par_id7366557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị các đường lưới vuông góc với trục Z. Tùy chọn này chỉ khả dĩ đối với đồ thị ba chiều.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị các đường lưới vuông góc với trục Z. Tùy chọn này chỉ khả dụng đối với đồ thị ba chiều.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -5515,2178 +7235,634 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Thống kê, ví dụ các giá trị trung bình, thanh lỗi Y và đường xu hướng"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Định dạng vùng chọn"
+msgid "Chart Wizard - Chart Type"
+msgstr "Trợ lý Đồ thị > Kiểu Đồ thị"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3149666\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"bm_id4266792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng;thuộc tính của đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính;đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ thị;chọn kiểu đồ thị</bookmark_value>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Định dạng vùng chọn"
+msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị > Kiểu Đồ thị</link></variable>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6006958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr ""
+msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
+msgstr "Trên trang đầu của <emph>Trợ lý Đồ thị</emph>, bạn có thể <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chọn kiểu đồ thị</link>."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id3919186\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Nền đồ thị\">Nền đồ thị</link>"
+msgid "To choose a chart type"
+msgstr "Để chọn kiểu đồ thị"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3453169\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Vùng đồ thị\">Vùng đồ thị</link>"
+msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
+msgstr "Chọn một <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">kiểu cơ bản</link>: nhấn vào mục riêng (v.d. Cột, Thanh, Bánh)."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154255\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8406933\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Sàn đồ thị\">Sàn đồ thị</link>"
+msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
+msgstr "Nội dung bên phải sẽ thay đổi để cung cấp tùy chọn thêm, phụ thuộc vào kiểu đồ thị cơ bản được chọn."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8230231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Tựa đề\">Tựa đề</link>"
+msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
+msgstr "Cũng có thể nhấn vào tùy chọn. Trong khi thay đổi thiết lập trong Trợ lý, theo dõi ô xem thử trong tài liệu để thấy hình thức của đồ thị."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3267006\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Chú giải\">Chú giải</link>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
+msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> và chỉ tới điều khiển nào để thấy một chuỗi trợ giúp gợi ý mở rộng."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3143219\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Trục X\">Trục X</link>"
+msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph> trên bất cứ trang trợ lý nào, để đóng trợ lý và tạo đồ thị bằng thiết lập hiện thời."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3191625\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Trục Y\">Trục Y</link>"
+msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Kế</emph> để tiến tới trang trợ lý kế tiếp, hoặc nhấn trong danh sách các mục bên trái để đi tới trang riêng đó."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"10\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7659535\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
+msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Lùi</emph> để trở về trang trợ lý trước đó."
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8420056\n"
"help.text"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Điểm dữ liệu"
+msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thôi</emph> để đóng trợ lý, không thay đổi gì hay tạo đồ thị."
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2284920\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Điểm dữ liệu\">Điểm dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để đi tới trang trợ lý có tên đó.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3184301\n"
"help.text"
-msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Hộp thoại này cho bạn có khả năng thay đổi các thuộc tính của một điểm dữ liệu đã chọn. Hộp thoại xuất hiện khi chỉ có một điểm dữ liệu được chọn, nếu bạn chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng vùng chọn</emph>. Một số mục trình đơn chỉ khả dụng đối với đối tượng hai chiều (2D) hay ba chiều (3D)."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2129276\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr "Thay đổi được làm sẽ ảnh hưởng đến chỉ điểm dữ liệu riêng lẻ này. Sửa màu thanh, chỉ màu của thanh riêng đó sẽ thay đổi."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu con của kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9719229\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kích hoạt hình thức ba chiều cho các giá trị dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id3155602\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3860896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lướí; định dạng trục</bookmark_value><bookmark_value>trục; định dạng lưới</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn kiểu hình thức ba chiều.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một hình riêng trong danh sách.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr "Mở một trình đơn phụ để chọn lưới bạn muốn định dạng:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị dãy đống trên đồ thị <emph>Đường</emph>.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150045\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới chính trục X\">Lưới chính trục X</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy đống thì hiển thị các giá trị ở trên nhau.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới chính trục Y\">Lưới chính trục Y</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy đống hiển thị các giá trị dạng phần trăm.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới chính trục Z\">Lưới chính trục Z</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới phụ trục X\">Lưới phụ trục X</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150307\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới phụ trục Y\">Lưới phụ trục Y</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kết nối các điểm theo giá trị X tăng dần, thậm chí nếu có thứ tự giá trị khác, trên đồ thị XY rải.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7334208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Lưới phụ trục Z\">Lưới phụ trục Z</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt tổng số đường cho kiểu đồ thị <emph>Cột và Đường</emph>.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4485000\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mọi lưới trục\">Mọi lưới trục</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Kiểu đồ thị</emph>.</ahelp>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr "Đồ thị kiểu Cột và Thanh"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"bm_id4919583\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị cột</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị thanh</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;cột và thanh</bookmark_value>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id649433\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Đồ thị kiểu Cột và Thanh</link></variable>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3430585\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id9826960\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2244026\n"
-"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr "Đồ thị kiểu này hiển thị đồ thị thanh có các thanh nằm dọc. Bề cao của mỗi thanh tỷ lệ đúng với giá trị của nó. Trục X hiển thị các phân loại. Trục Y hiển thị giá trị cho mỗi loại."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id1281167\n"
-"help.text"
-msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr "Chuẩn: kiểu con này hiển thị ở cạnh nhau mọi giá trị dữ liệu thuộc về cùng loại. Mục đích chính là mỗi giá trị tuyệt đối riêng, so sánh với mỗi giá trị khác."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3249000\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr "Đống: kiểu con này hiển thị ở trên nhau các giá trị cùng loại. Mục đích chính là toàn giá trị loại và sự đóng góp riêng của mỗi giá trị bên trong loại."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6968901\n"
-"help.text"
-msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr "Phần trăm: kiểu con này hiển thị phần trăm tương đối của mỗi giá trị dữ liệu so với tổng số của loại. Mục đích chính là sự đóng góp tương đối của mỗi giá trị với tổng số của loại."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2224494\n"
-"help.text"
-msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr "Bạn có thể mở ô <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Xem 3D</link> hiển thị các giá trị dữ liệu. Lược đồ <emph>Hiện thức</emph> thì thử tạo ô xem ba chiều đẹp nhât. Lược đồ <emph>Đơn giản</emph> bắt chước ô xem đồ thị của ứng dụng văn phòng khác."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id7359233\n"
-"help.text"
-msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr "Đối với các đồ thị ba chiều, bạn có thể chọn hình của mỗi giá trị dữ liệu trong hình <emph>Hộp, Trụ, Nón</emph> và <emph>Chóp</emph>."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id955839\n"
-"help.text"
-msgid "Bar"
-msgstr "Thanh"
+msgid "Chart Wizard - Data Range"
+msgstr "Trợ lý Đồ thị > Phạm vi Dữ liệu"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6596881\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"bm_id2429578\n"
"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr "Đồ thị kiểu này hiển thị đồ thị thanh có các thanh nằm ngang. Độ dài của mỗi thanh tỷ lệ đúng với giá trị của nó. Trục Y hiển thị các phân loại. Trục X hiển thị giá trị cho mỗi loại."
+msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phạm vi dữ liệu trên đồ thị</bookmark_value>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id8750572\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id8313852\n"
"help.text"
-msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr "Kiểu này có cùng những kiểu con với kiểu <emph>Cột</emph>."
+msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Trợ lý Đồ thị > Phạm vi Dữ liệu</link></variable>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8829309\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Trục"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
+msgstr "Trên trang <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link> này, bạn có thể chọn một nguồn riêng lẻ của phạm vi dữ liệu. Phạm vi này có thể chứa hơn một phạm vi ô hình chữ nhật."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3147428\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6401867\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trục; hiển thị trục trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; hiển thị trục</bookmark_value><bookmark_value>trục X; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>trục Y; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>trục Z; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>trục; co giãn khá hơn</bookmark_value><bookmark_value>trục phụ trên đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Dãy dữ liệu</emph> trong đó bạn có thể chỉnh sửa <emph>Phạm vi dữ liệu</emph> và <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"1\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2025818\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Trục"
+msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
+msgstr "Dùng trang <emph>Trợ lý Đồ thị > Dãy dữ liệu</emph> nếu bạn cần điều khiển thêm các phạm vi dữ liệu."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"2\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8466139\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Hộp thoại này chỉ sẵn sàng đối với đồ thị dựa vào bảng Calc hay Writer."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"46\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id1877193\n"
"help.text"
-msgid "Major axis"
-msgstr "Trục chính"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Để ghi rõ phạm vi dữ liệu"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"5\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5924863\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Trục X"
+msgid "Select the data range. Do one of the following:"
+msgstr "Chọn phạm vi dữ liệu, sau đó làm một trong những việc dưới đây:"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"6\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4357432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Hiển thị trục X dạng một đường thằng có các phân nhỏ.</ahelp>"
+msgid "Enter the data range in the text box."
+msgstr "Gõ phạm vi dữ liệu vào hộp văn bản."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"17\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5626392\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Trục Y"
+msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Trong chương trình Calc, một dãy dữ liệu thí dụ là « $Bảng1.$B$3:$B$14 ». Lưu ý rằng một dãy dữ liệu có thể chứa hơn một vùng trên bảng tính, v.d. « $Bảng1.A1:A5;$Bảng1.D1:D5 » cũng là dãy dữ liệu hợp lệ. Trong Writer, một dãy dữ liệu thí dụ là « Bảng1.A1:E4 »."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1363872\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Hiển thị trục Y dạng một đường thằng có các phân nhỏ.</ahelp>"
+msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
+msgstr "Trong Calc, nhấn <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph> để cực tiểu hóa hộp thoại, rồi kéo rê trên một vùng ô để chọn phạm vi dữ liệu."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"28\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6823938\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Trục Z"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Muốn có phạm vi dữ liệu chứa nhiều vùng ô không phải kề nhau thì gõ phạm vi đầu tiên, sau đó tự gõ một dấu chấm phẩy « ; » ở kết thúc hộp văn bản, sau đó gõ các phạm vi khác. Định giới các phạm vi bằng dấu chấm phẩy."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"29\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1434369\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Hiển thị trục Z dạng một đường thằng có các phân nhỏ.</ahelp> Trục này chỉ hiển thị trên đồ thị ba chiều (3D)."
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Nhấn vào một của những tùy chọn về dãy dữ liệu theo hàng hay cột."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"36\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7524033\n"
"help.text"
-msgid "Secondary axis"
-msgstr "Trục phụ"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Đánh dấu để ghi rõ dãy dữ liệu có nhãn trong hàng đầu, trong cột đầu, hay trong cả hai."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"37\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5256508\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr "Hãy sử dụng vùng này để gán một trục phụ cho đồ thị. Nếu một dãy dữ liệu đã được gán cho trục này, $[officename] tự động hiển thị trục và nhãn tương ứng. Cũng có thể tắt thiết lập này về sau. Nếu chưa gán dữ liệu cho trục này, và bạn kích hoạt vùng này, các giá trị của trục Y chính cũng được áp dụng cho trục phụ."
+msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
+msgstr "Ô xem thử sẽ hiển thị hình thức cuối cùng của đồ thị."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"44\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id379650\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Trục X"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ phạm vi dữ liệu bạn muốn chèn vào đồ thị. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi chọn phạm vi trong Calc, nhấn vào nút <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"45\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id953703\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Hiển thị một trục X phụ trên đồ thị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy dữ liệu lấy dữ liệu từ các hàng liên tiếp trong phạm vị đã chọn. Đối với đồ thị kiểu rải, dãy dữ liệu thứ nhất sẽ chứa các giá trị cho mọi dãy. Các dãy dữ liệu khác được dùng như giá trị Y, một cho mỗi dãy.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"38\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4496597\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Trục Y"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dãy dữ liệu lấy dữ liệu từ các cột liên tiếp trong phạm vị đã chọn. Đối với đồ thị kiểu rải, dãy dữ liệu thứ nhất sẽ chứa các giá trị cho mọi dãy. Các dãy dữ liệu khác được dùng như giá trị Y, một cho mỗi dãy.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"39\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2898953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Hiển thị một trục Y phụ trên đồ thị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đối với dãy dữ liệu theo cột: hàng đầu trong phạm vi thì dùng làm tên cho các dãy dữ liệu. Đối với dãy dữ liệu theo cột: hàng đầu trong phạm vi thì dùng làm các phân loại. Các hàng còn lại làm dãy dữ liệu. Không bật tùy chọn này thì mọi hàng làm dãy dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"41\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7546311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Trục chính và trục phụ có thể hiển thị khoảng co giãn (kích cỡ phân nhỏ) khác nhau. Chẳng hạn, bạn có thể đặt trục này có khoảng kích cỡ 2 cm, còn trục khác có 1,5 cm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đối với dãy dữ liệu theo cột: cột đầu trong phạm vi thì dùng làm tên cho các dãy dữ liệu. Đối với dãy dữ liệu theo hàng: cột đầu trong phạm vi thì dùng làm các phân loại. Các cột còn lại làm dãy dữ liệu. Không bật tùy chọn này thì mọi cột làm dãy dữ liệu.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr "Đồ thị Kiểu Cột và Đường"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"bm_id5976744\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị cột và đường</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;cột và đường</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị tổ hợp</bookmark_value>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8596453\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Đồ thị Kiểu Cột và Đường</link></variable>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id4818567\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id2451551\n"
-"help.text"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Cột và Đường"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3101901\n"
-"help.text"
-msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "Đồ thị kiểu Cột và Đường tổ hợp <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Đồ thị Cột</link> với <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Đồ thị Đường</link>."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7910397\n"
-"help.text"
-msgid "Select one of the variants"
-msgstr "Chọn một của những biến thể"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5244300\n"
-"help.text"
-msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr "Cột và Đường: các hình chữ nhật của dãy dữ liệu cột được vẽ cạnh nhau để so sánh dễ dàng các giá trị."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7163609\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr "Cột và Đường Đống: các hình chữ nhật của dãy dữ liệu cột được vẽ đống ở trên nhau, để mà bề cao của cột đại diện tổng số các giá trị dữ liệu."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1842097\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Bạn có thể chèn trục Y thứ hai bằng lệnh <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Chèn > Trục</link> sau khi chạy xong Trợ lý."
+msgid "Chart Wizard - Data Series"
+msgstr "Trợ lý > Dãy dữ liệu"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8297677\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"bm_id8641621\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Để ghi rõ phạm vi dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thứ tự dữ liệu đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>dãy dữ liệu</bookmark_value>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8871120\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id6124149\n"
"help.text"
-msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Những cột bên trái cùng (hay các hàng đầu) của phạm vi dữ liệu đã chọn sẽ cung cấp dữ liệu được hiển thị dạng đối tượng <emph>Cột</emph>. Các cột hay hàng khác của phạm vi dữ liệu sẽ cung cấp dữ liệu cho các đối tượng <emph>Đường</emph>. Bạn vẫn có thể thay đổi trường hợp gán này trong hộp thoại <emph>Dãy dữ liệu</emph>."
+msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Trợ lý > Dãy dữ liệu</link></variable>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2952055\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range."
-msgstr "Chọn phạm vi dữ liệu."
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
+msgstr "Trên trang <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link> này, bạn có thể thay đổi phạm vi nguồn của mỗi dãy dữ liệu riêng, gồm nhãn của nó. Cũng có thể thay đổi phạm vi của phân loại. Trước tiên hãy chọn phạm vi dữ liệu trên trang <emph>Phạm vi dữ liệu</emph>, sau đó gỡ bỏ dãy dữ liệu không cần thiết, hoặc thêm dãy dữ liệu từ ô khác."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id594500\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6326487\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Nhấn vào một của những tùy chọn về dãy dữ liệu theo hàng hay cột."
+msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
+msgstr "Hình như trang chứa quá nhiều tùy chọn thì chỉ xác định phạm vi dữ liệu trên trang <emph>Trợ lý đồ thị > Phạm vi Dữ liệu</emph>, bỏ qua trang này."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1944944\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id686361\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Đánh dấu để ghi rõ dãy dữ liệu có nhãn trong hàng đầu, trong cột đầu, hay trong cả hai."
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Hộp thoại này chỉ sẵn sàng đối với đồ thị dựa vào bảng Calc hay Writer."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id6667683\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Tổ chức dãy dữ liệu"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7616809\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Dãy dữ liệu</emph>, bạn thấy danh sách các dãy dữ liệu trong đồ thị hiện thời."
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9770195\n"
-"help.text"
-msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr "Các dãy dữ liệu cột nằm ở đầu của danh sách, còn các dãy dữ liệu đường nằm ở cuối của danh sách."
-
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1446272\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Để tổ chức các dãy dữ liệu, chọn một mục trong danh sách."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3779717\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thêm</emph> để thêm dãy dữ liệu khác bên dưới mục đã chọn. Dãy dữ liệu mới có cùng kiểu với mục đã chọn."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5056611\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph> để gỡ bỏ mục đã chọn khỏi danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7786492\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4443800\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Dùng nút mũi tên lên và xuống để dời mục đã chọn lên và xuống trong danh sách. Bằng cách này, bạn có thể chuyển đổi dãy dữ liệu Cột sang dãy dữ liệu Danh sách, và ngược lại. Ở đây không thay đổi thứ tự trong bảng nguồn dữ liệu, chỉ thay đổi bố trí trên đồ thị."
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Dùng nút mũi tên lên và xuống để di chuyển mục nhập đã chọn lên và xuống trong danh sách. Việc này không thay đổi thứ tự trong bảng nguồn dữ liệu mà nó chỉ thay đổi bố trí trên đồ thị."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id265816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Chỉnh sửa dãy dữ liệu"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6768700\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Nhấn vào một mục trong danh sách, để xem và chỉnh sửa các thuộc tính về nó."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1924497\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Dãy dữ liệu</emph>, bạn thấy tên nhiệm vụ và phạm vi ô của mỗi thành phần của dãy dữ liệu."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5081942\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Nhấn vào một mục, sau đó chỉnh sửa nội dung trong hộp văn bản bên dưới."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2958464\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Nhãn bên cạnh hộp văn bản sẽ hiển thị nhiệm vụ được chọn hiện thời."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id883816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Gõ phạm vi, hoặc nhấn vào mục <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph> để thu nhỏ hộp thoại rồi chọn phạm vi dữ liệu bằng con chuột."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5091708\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Muốn có phạm vi dữ liệu chứa nhiều vùng ô không phải kề nhau thì gõ phạm vi đầu tiên, sau đó tự gõ một dấu chấm phẩy « ; » ở kết thúc hộp văn bản, sau đó gõ các phạm vi khác. Định giới các phạm vi bằng dấu chấm phẩy."
+
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Phạm vi cho nhiệm vụ dữ liệu, giống như giá trị Y, không thể chứa ô nhãn."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id974456\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Chỉnh sửa phân loại hay nhãn dữ liệu"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2767113\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Gõ hay chọn một phạm vi ô đại diện (dạng văn bản) các phân loại hay nhãn dữ liệu."
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id301828\n"
-"help.text"
-msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Những giá trị trong phạm vị Loại sẽ được hiển thị dạng nhãn trên trục X."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8996246\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting chart elements"
-msgstr "Chèn phần tử đồ thị"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5729544\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Dùng trang <emph>Phần tử Đồ thị</emph> của <emph>Trợ lý Đồ thị</emph> để chèn bất cứ phần tử nào theo đây:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2932828\n"
-"help.text"
-msgid "Chart titles"
-msgstr "Tựa đề đồ thị"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9449446\n"
-"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8122196\n"
-"help.text"
-msgid "Visible grid lines"
-msgstr "Đường lưới hiện rõ"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9909665\n"
-"help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "Đối với phần tử thêm, dùng trình đơn <emph>Chèn</emph> của đồ thị trong chế độ chỉnh sửa. Trong đó, bạn có thể xác định những phần tử này:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9141819\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "Trục phụ"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6354869\n"
-"help.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Lưới phụ"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2685323\n"
-"help.text"
-msgid "Data labels"
-msgstr "Nhãn dữ liệu"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6042664\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "Thống kê, ví dụ các giá trị trung bình, thanh lỗi Y và đường xu hướng"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7889950\n"
-"help.text"
-msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr "Để đặt các nhãn dữ liệu khác cho mỗi chuỗi dữ liệu, dùng hộp thoại thuộc tính của chuỗi dữ liệu đó."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Net"
-msgstr "Đồ thị kiểu Lưới"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"bm_id2193975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ thị lưới</bookmark_value><bookmark_value>kiểu đồ thị;lưới</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị ra đa, xem đồ thị lưới</bookmark_value>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1990722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Đồ thị kiểu Lưới</link></variable>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Trên trang đầu của <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Trợ lý Đồ thị</link>, bạn có thể chọn kiểu đồ thị."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1391338\n"
-"help.text"
-msgid "Net"
-msgstr "Lưới"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id7812433\n"
-"help.text"
-msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr "Đồ thị Lưới thì hiển thị các giá trị dữ liệu dạng điểm, được kết nối bằng đường để làm một lưới hình như mạng nhện hay màn hình ống dẫn ra-đa."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id3512375\n"
-"help.text"
-msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr "Đối với mỗi hàng dữ liệu đồ thị, hiển thị một đường xuyên tâm trên đó vẽ dữ liệu. Mọi giá trị dữ liệu có cùng tỷ lệ, vậy mọi giá trị dữ liệu nên có khoảng cùng kích cỡ."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Nhãn dữ liệu"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhãn dữ liệu trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>nhãn; của đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; nhãn dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>giá trị dữ liệu trên đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>chú giải của đồ thị; hiển thị biểu tượng có nhãn</bookmark_value>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Nhãn dữ liệu\">Nhãn dữ liệu</link></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id0810200912120416\n"
-"help.text"
-msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "Nếu một phần tử của một chuỗi dữ liệu được chọn, lệnh này làm việc chỉ trên chuỗi dữ liệu đó. Nếu không có phần tử nào được chọn, lệnh này làm việc trên mọi chuỗi dữ liệu"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as number"
-msgstr "Hiện giá trị dạng số"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Hiển thị giá trị tuyệt đối của điểm dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id5077059\n"
-"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Định dạng số"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id9794610\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để chọn định dạng số.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145643\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as percentage"
-msgstr "Hiện giá trị dạng phần trăm"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Hiển thị phần trăm của điểm dữ liệu trong mỗi cột.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1316873\n"
-"help.text"
-msgid "Percentage format"
-msgstr "Định dạng phần trăm"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5476241\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để chọn định dạng phần trăm.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Show category"
-msgstr "Hiện phân loại"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Hiển thị nhãn văn bản của điểm dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150298\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Show legend key"
-msgstr "Hiện khoá chú giải"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Hiển thị biểu tượng chú giải bên cạnh mỗi nhãn điểm dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3836787\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id6668904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn dấu tách các chuỗi văn bản của cùng một đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id4319284\n"
-"help.text"
-msgid "Placement"
-msgstr "Vị trí"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5159459\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt vị trí của nhãn dữ liệu tương đối với đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1106200812280727\n"
-"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Hướng của văn bản"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1106200812280719\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hướng của một đoạn văn bản. Tính năng này chỉ có thể được sử dụng nếu như hỗ trợ bài trí văn bản phức tạp được kích hoạt.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1007200901590713\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Xoay văn bản"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590752\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590757\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Đường xu hướng"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"bm_id1744743\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính;đường cong hồi quy</bookmark_value><bookmark_value>đường cong hồi quy trong đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đường xu hướng trong đồ thị</bookmark_value><bookmark_value>đường giá trị trung bình trong đồ thị</bookmark_value>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5409405\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Đường xu hướng</link></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7272255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Đường cong hồi quy, cũng được biết như là đường xu hướng, có thể được thêm vào tất cả các kiểu đồ thị trừ đồ thị Bánh và Chứng khoán.</ahelp></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id143436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chưa hiển thị đường xu hướng.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5716727\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đường xu hướng tuyến tính được hiển thị.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5840021\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">\">Một đường xu hướng lôga được hiển thị.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9417096\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đường xu hướng kiểu số mũ được hiển thị.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8482924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đường xu hướng lũy thừa được hiển thị.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962370\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị phương trình đường xu hướng bên cạnh đường xu hướng.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6889858\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị hệ số tương quan bên cạnh đường xu hướng.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8398998\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
-msgstr "Nếu bạn chèn một đường xu hướng vào một kiểu đồ thị dùng phân loại, v.d. <emph>Đường</emph> hay <emph>Cột</emph> thì dãy số nguyên 1, 2, 3, <emph>…</emph> được dùng làm giá trị X để tính đường xu hướng."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5676747\n"
-"help.text"
-msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
-msgstr "Để chèn đường xu hướng cho mọi chuỗi dữ liệu, nhấn đôi vào đồ thị để vào chế độ chỉnh sửa. Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Đường xu hướng</item>, rồi chọn kiểu đường xu hướng: Không có, Tuyến tính, Lôga, Số mũ hay Lũy thừa."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4349192\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
-msgstr "Để chèn một đường xu hướng cho một chuỗi dữ liệu riêng lẻ, chọn chuỗi dữ liệu trên đồ thị, nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Đường xu hướng</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9337443\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr "Để xoá một đường riêng lẻ kiểu xu hướng hay giá trị trung bình, hãy nhấn vào đường đó, sau đó bấm phím Delete."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4529251\n"
-"help.text"
-msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
-msgstr "Để xoá mọi đường xu hướng, chọn lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Chèn > Đường xu hướng</item>, sau đó chọn <emph>Không gì</emph>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id296334\n"
-"help.text"
-msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
-msgstr "Đường xu hướng được hiển thị tự động trong chú giải của đồ thị."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4072084\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đường giá trị trung bình là đường xu hướng đặc biệt mà chỉ ra giá trị trung bình. Dùng <item type=\"menuitem\">Chèn - Đường giá trị trung bình</item> để chèn đường giá trị trung bình cho một chuỗi dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9569689\n"
-"help.text"
-msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr "Đường xu hướng có cùng màu với chuỗi dữ liệu tương ứng. Để thay đổi các thuộc tính của đường, lựa chọn đường xu hướng rồi chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Định dạng > Định dạng vùng chọn > Đường</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id846888\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Để hiển thị phương trình đường xu hướng, lựa chọn đường xu hướng trên đồ thị, nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn câu lệnh <emph>Chèn phương trình đường xu hướng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962065\n"
-"help.text"
-msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr "Khi đồ thị nằm trong chế độ chỉnh sửa, %PRODUCTNAME cung cấp phương trình của đường xu hướng và hệ số tương quan R². Hãy nhấn vào đường xu hướng để thấy thông tin trên thanh trạng thái."
-
-#: 04050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1328470\n"
-"help.text"
-msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Đối với đồ thị phân loại (v.d. đồ thị đường), thông tin hồi qui được tính dùng dãy số nguyên 1, 2, 3 ... làm giá trị X. Cũng đúng nếu dãy dữ liệu dùng con số khác làm tên của giá trị X. Kiểu đồ thị XY có thể thích hợp hơn với đồ thị như vậy."
-
-#: 04050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8092593\n"
-"help.text"
-msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
-msgstr "Để hiển thị cả hai phương trình và hệ số tương quan, hãy chọn đường cong hồi quy rồi chọn lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Định dạng > Định dạng vùng chọn > Phương trình</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7971434\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật « Hiện phương trình » để thấy phương trình của đường cong hồi quy.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id558793\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật mục « Hiện hệ số tương quan » để thấy hệ số tương quan của đường cong hồi quy.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7735221\n"
-"help.text"
-msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr "Bạn cũng có thể tính các tham số dùng hàm Calc như theo đây."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5744193\n"
-"help.text"
-msgid "The linear regression equation"
-msgstr "Phương trình hồi quy tuyến tính"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9251991\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-msgstr "<emph>Hồi quy tuyến tính</emph> theo phương trình <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7951902\n"
-"help.text"
-msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "m = SLOPE(Dữ_liệu_Y;Dữ_liệu_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6637165\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-msgstr "b = INTERCEPT(Dữ_liệu_Y ;Dữ_liệu_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7879268\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "Tính hệ số định trị bằng"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9244361\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "r² = RSQ(Dữ_liệu_Y;Dữ_liệu_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2083498\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Ngoài ra « m », « b » và « r² », hàm mảng <emph>LINEST</emph> cung cấp thống kê thêm để phân tích hồi quy."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id2538834\n"
-"help.text"
-msgid "The logarithm regression equation"
-msgstr "Phương trình hồi quy lôga"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id394299\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr "<emph>Phương trình hồi quy lôga</emph> theo phương trình <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2134159\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "a = SLOPE(Dữ_liệu_Y;LN(Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5946531\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-msgstr "b = INTERCEPT(Dữ_liệu_Y ;LN(Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5649281\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RSQ(Dữ_liệu_Y;LN(Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7874080\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression equation"
-msgstr "Phương trình hồi quy số mũ"
-
-#: 04050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4679097\n"
-"help.text"
-msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
-msgstr "Đối với đường cong hồi quy số mũ thì chuyển dạng sang mô hình tuyến tính. Hàm vừa khít đường cong tối ưu cân xứng với mô hình tuyến tính, và kết quả được giải thích cho phù hợp."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9112216\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Phương trình hồi quy số mũ theo phương trình <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> hay <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, mà được chuyển dạng thành <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> hay <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> riêng từng cái."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4416638\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "a = SLOPE(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1039155\n"
-"help.text"
-msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
-msgstr "Giá trị cho biến thể thứ hai được tính như theo :"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7184057\n"
-"help.text"
-msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id786767\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7127292\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "Tính hệ số định trị bằng"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5437177\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "r² = RSQ(LN(Dữ_liệu_Y);Dữ_liệu_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6946317\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Ngoài ra « m », « b » và « r² », hàm mảng LOGEST cung cấp thống kê thêm để phân tích hồi quy."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id6349375\n"
-"help.text"
-msgid "The power regression equation"
-msgstr "Phương trình hồi quy lũy thừa"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1857661\n"
-"help.text"
-msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "Đối với đường cong <emph>hồi quy lũy thừa</emph> thì chuyển dạng thành mô hình tuyến tính. Hồi quy lũy thừa theo phương trình <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , mà được chuyển dạng thành <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8517105\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "a = SLOPE(LN(Dữ_liệu_Y);LN(Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9827265\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Dữ_liệu_Y);LN(Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2357249\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RSQ(LN(Dữ_liệu_Y);LN(Dữ_liệu_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id9204077\n"
-"help.text"
-msgid "Constraints"
-msgstr "Ràng buộc"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7393719\n"
-"help.text"
-msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "Phép tính đường xu hướng chỉ nhận ra đôi dữ liệu có giá trị này:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7212744\n"
-"help.text"
-msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
-msgstr "hồi quy lôga: chỉ nhận ra giá trị X dương."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1664479\n"
-"help.text"
-msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
-msgstr "hồi quy số mũ: chỉ nhận ra giá trị Y dương."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8734702\n"
-"help.text"
-msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
-msgstr "hồi quy lũy thừa: chỉ nhận ra giá trị X dương và giá trị Y dương."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id181279\n"
-"help.text"
-msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr "Khuyên bạn chuyển dạng dữ liệu cho phụ hợp: tốt nhất khi làm việc với bản sao của dữ liệu gốc, và chuyển dạng dữ liệu đã sao chép."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7907040\n"
-"help.text"
-msgid "The polynomial regression equation"
-msgstr "Phương trình hồi quy đa thức"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8918729\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
-msgstr "Đường cong <emph>hồi quy đa thức</emph> không thể được thêm tự động. Bạn cần phải tự tính đường cong này."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id33875\n"
-"help.text"
-msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
-msgstr "Hãy tạo một bảng có cột « x, x², x³, … , xⁿ, y » đến cấp n đã thích."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8720053\n"
-"help.text"
-msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
-msgstr "Dùng công thức <item type=\"literal\">=LINEST(Dữ_liệu_Y,Dữ_liệu_X)</item> với toàn phạm vi « x đến xⁿ » (không có tiêu đề) làm « Dữ_liệu_X »."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5068514\n"
-"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "Hàng đầu của kết xuất LINEST chứa các hệ số của hàm đa thức hồi quy, có hệ số « xⁿ » ở vị trí bên trái cùng."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8202154\n"
-"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr "Phần tử đầu của hàng thứ ba của kết xuất LINEST là giá trị của « r² ». Xem hàm <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> để tìm chi tiết về cách sử dụng đúng và lời giải thích các tham số xuất khác."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4562211\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Trang thẻ Thanh lỗi Y</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>canh lề; đồ thị hai chiều (2D)</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; canh lề</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị bánh;tùy chọn</bookmark_value>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155067\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr "Hãy dùng hộp thoại này để xác định các tùy chọn sẵn sàng cho một số kiểu đồ thị cụ thể. Nội dung của hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> thì biến đổi tùy theo kiểu đồ thị."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Align data series to:"
-msgstr "Đặt chuỗi dữ liệu theo :"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "Trong vùng này, bạn có thể chọn trong hai chế độ tỷ lệ trục Y khác nhau. Chỉ có thể đặt tỷ lệ và gán thuộc tính cho mỗi trục riêng."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Trục Y chính"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Tùy chọn này hoạt động theo mặc định. Mọi dãy dữ liệu được đồng chỉnh theo trục Y chính.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3143221\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Trục Y phụ"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Thay đổi tỷ lệ của trục Y. Trục này chỉ hiển thị khi có ít nhất một dãy dữ liệu được gán cho nó, cũng hiển thị ô xem trục.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3166423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr "Ở đây thì xác định thiết lập cho đồ thị kiểu thanh. Thay đổi áp dụng cho mọi dãy dữ liệu của đồ thị, không phải chỉ cho dữ liệu được chọn."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145584\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Xác định khoảng cách giữa các cột, theo phần trăm.</ahelp> Giá trị tối đa là 600% (6× khoảng cách mặc định)."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145384\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Overlap"
-msgstr "Chồng lên nhau"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156447\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Xác định thiết lập cần thiết cho các dãy dữ liệu chồng lên nhau.</ahelp> Có thể chọn trong phạm vi -100% đến +100%."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Connection Lines"
-msgstr "Đường nối"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Đối với đồ thị kiểu cột « đống » và « phần trăm » (thanh nằm dọc), hãy đánh dấu trong hộp chọn này để kết nối bằng đường các lớp cột thuộc nhau.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id9842219\n"
-"help.text"
-msgid "Show bars side by side"
-msgstr "Hiện các thanh cạnh nhau"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id9800103\n"
-"help.text"
-msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr "Nếu có hai trục hiển thị trên một đồ thị thanh, và một số chuỗi dữ liệu kèm theo trục thứ nhất, còn một số chuỗi dữ liệu khác kèm theo trục thứ hai, thì mỗi nhóm chuỗi dữ liệu được hiển thị riêng, cả hai nhóm chồng lên nhau."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2144535\n"
-"help.text"
-msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Kết quả là các thanh kèm theo trục Y thứ nhất bị ẩn một phần hay hoàn toàn bởi các thanh kèm theo trục Y thứ hai. Để tránh trường hợp này, hãy bật tùy chọn hiển thị các thanh cạnh nhau. <ahelp hid=\".\">Các thanh từ những chuỗi dữ liệu khác nhau được hiển thị như thể chúng chỉ gắn vào một trục.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id24414\n"
-"help.text"
-msgid "Clockwise direction"
-msgstr "Theo xuôi chiều"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2527237\n"
-"help.text"
-msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Sẵn sàng cho các đồ thị kiểu bánh và vòng. <ahelp hid=\".\">Hướng mặc định theo đó sắp xếp các hình quạt của một đồ thị bánh là ngược chiều. Bật tùy chọn <emph>Hướng xuôi chiều</emph> để vẽ các hình quạt theo chiều đối diện.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id401013\n"
-"help.text"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "Góc đầu"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id761131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kéo dấu chấm nhỏ đọc theo hình tròn, hoặc nhấn vào bất cứ vị trí nào trên hình tròn, để đặt góc đầu của một đồ thị kiểu bánh hay vòng. Góc đầu là vị trí góc toán học ở đó hình quạt thứ nhất được vẽ. Giá trị 90 độ thì vẽ hình quạt thứ nhất ở vị trí 12 giờ trên đĩa đồng hồ. Giá trị 0 độ thì bắt đầu ở vị trí 3 giờ.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id553910\n"
-"help.text"
-msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "Trong các đồ thị ba chiều (3D) kiểu bánh và vòng được tạo bằng phiên bản phần mềm cũ, góc đầu là 0 độ (thay cho 90 độ). Đối với các đồ thị hai chiều cả cũ lẫn mới đều, góc đầu mặc định là 90 độ."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id1414838\n"
-"help.text"
-msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Khi bạn sửa đổi góc đầu hay hướng, chỉ phiên bản hiện thời của phần mềm sẽ hiển thị những giá trị đã thay đổi. Các phiên bản phần mềm cũ chỉ hiển thị cùng một tài liệu với các giá trị mặc định: lúc nào cũng theo xuôi chiều và có góc đầu 90 độ (đồ thị bánh hai chiều) hoặc 0 độ (đồ thị bánh ba chiều)."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3179723\n"
-"help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr "Độ"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2164067\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập góc đầu (giữa 0 và 359 độ). Bạn cũng có thể nhấn vào các mũi tên để điều chỉnh giá trị đang hiển thị.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524613\n"
-"help.text"
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Vẽ phác giá trị thiếu"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524650\n"
-"help.text"
-msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Đôi khi giá trị đang bị thiếu trong một chuỗi dữ liệu để trình bày trong một biểu đồ. Bạn có thể chọn từ các tùy chọn khác để vẽ phác các giá trị thiếu. Các tùy chọn này khả dụng chỉ với một số loại biểu đồ."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524823\n"
-"help.text"
-msgid "Leave gap"
-msgstr "Bỏ khoảng hở"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Với một giá trị thiếu, sẽ không có dữ liệu nào hiển thị. Đây là mặc định đối với các loại biểu đồ Cột, Thanh, Đường, Chấm.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "Assume zero"
-msgstr "Coi như bằng không"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052489\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Với một giá trị thiếu, giá trị y sẽ hiển thị như số không. Đây là mặc định đối với loại biểu đồ Vùng.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524837\n"
-"help.text"
-msgid "Continue line"
-msgstr "Đường liên tục"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524938\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Với một giá trị thiếu, sẽ hiển thị nội suy từ các giá trị lân cận. Đây là mặc định đối với loại biểu đồ XY.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524937\n"
-"help.text"
-msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr "Gồm giá trị từ các ô bị ẩn"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052494\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểm để hiển thị cả giá trị các ô đang bị ẩn, trong phạm vi các ô nguồn.</ahelp>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Trục Y"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trục Y; định dạng</bookmark_value>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Trục Y"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Mở hộp thoại <emph>Trục Y</emph>, để thay đổi các thuộc tính về trục Y.</ahelp></variable>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Số\">Số</link>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Tựa đề"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Tựa đề"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr ""
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Tựa đề chính"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150371\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Tựa đề chính</emph> để hiển thị tựa đề chính. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Phụ đề"
-
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"6\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9500106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Phụ đề</emph> để hiển thị phụ đề. Gõ phụ đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
+msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
+msgstr "Phụ thuộc vào kiểu đồ thị, chuỗi văn bản được hiển thị trên trục X hay dạng nhãn dữ liệu."
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"7\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện/ẩn Tựa đề</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph> để ẩn tựa đề và phụ đề.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị danh sách các dãy dữ liệu được đại diện trên đồ thị. Nhấn vào mục để xem và chỉnh sửa dãy dữ liệu đó. Nhấn vào nút<emph>Thêm</emph> để chèn một dãy mới vào danh sách, bên dưới mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3156018\n"
-"8\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Trục X"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị các phạm vi dữ liệu được dùng bởi dãy dữ liệu đã chọn trong hộp liệt kê <emph>Dãy dữ liệu</emph>. Mỗi phạm vi dữ liệu hiển thị tên nhiệm vụ và địa chỉ của phạm vi nguồn.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"9\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Trục X</emph> để hiển thị tựa đề trên trục X. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị địa chỉ của phạm vi nguồn từ cột thứ hai của hộp liệt kê <emph>Phạm vi Dữ liệu</emph>. Bạn có thể thay đổi phạm vi trong hộp văn bản, hoặc bằng cách kéo trong tài liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3159226\n"
-"10\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Trục Y"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị địa chỉ phạm vi nguồn của phân loại (chuỗi văn bản bạn thấy trên trục X của đồ thị phân loại). Đối với đồ thị kiểu XY, hộp văn bản chứa phạm vi nguồn của nhãn dữ liệu được hiển thị cho điểm dữ liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút <emph>Chọn phạm vi dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"11\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1091647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Trục Y</emph> để hiển thị tựa đề trên trục Y. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm một mục nhập mới bên dưới mục hiện thời trong danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>. Mục đã được chọn thì dãy dữ liệu mới có cùng kiểu đồ thị.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153009\n"
-"12\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8831446\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Trục Z"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ mục nhập đã chọn khỏi danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"13\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7022309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Trục Z</emph> để hiển thị tựa đề trên trục Z. Gõ tựa đề đã muốn vào trường văn bản tương ứng.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho đồ thị ba chiều (3D)."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Di chuyển mục nhập đã chọn lên trong danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2844019\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện/ẩn Tựa đề Trục</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>, để hiển thị hay ẩn tựa đề trên mỗi trục.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Di chuyển mục nhập đã chọn xuống trong danh sách <emph>Dãy dữ liệu</emph>.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index c5045499906..1afdd71dfdd 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -101,6 +101,57 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Dữ liệu theo cột"
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Co giãn văn bản"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"bm_id3152996\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>co giãn văn bản trong biểu đồ</bookmark_value><bookmark_value>co giãn; văn bản trong biểu đồ</bookmark_value><bookmark_value>biểu đồ;co giãn văn bản</bookmark_value>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Co giãn văn bản\">Co giãn văn bản</link>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Co giãn văn bản trong biểu đồ một cách tương ứng khi bạn thay đổi kích cỡ của biểu đồ.</ahelp>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Co giãn văn bản"
+
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -177,54 +228,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Hiển thị tên kiểu biểu đồ đang sử dụng.</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Co giãn văn bản"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"bm_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>co giãn văn bản trong biểu đồ</bookmark_value><bookmark_value>co giãn; văn bản trong biểu đồ</bookmark_value><bookmark_value>biểu đồ;co giãn văn bản</bookmark_value>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Co giãn văn bản\">Co giãn văn bản</link>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Co giãn văn bản trong biểu đồ một cách tương ứng khi bạn thay đổi kích cỡ của biểu đồ.</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Co giãn văn bản"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index eb8908e175c..1383d05dc43 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index e3987e55aea..abd16353b5a 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,202 +15,365 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ Giúp của $[officename] Draw"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Chào mừng dùng Trợ Giúp của $[officename] Draw"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Draw"
+msgstr "Làm việc với $[officename] Draw như thế nào"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Draw"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3166430\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Trình đơn này cung cấp các công cụ cho $[officename] Draw, cũng như khả năng truy cập thiết lập ngôn ngữ và hệ thống."
+msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
+msgstr "Sau đây có mô tả tất cả các trình đơn, trình đơn phụ và hộp thoại tương ứng của $[officename] Draw."
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
+msgstr "Trình đơn này chứa các lệnh chung để thao tác tài liệu Draw, như mở, đóng và in. Để đóng chương trình $[officename] Draw, nhấn vào lệnh <emph>Thoát</emph>."
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tùy chỉnh tự động sửa lỗi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu mới\">Lưu mới</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Xuất\">Xuất</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149127\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "Tính năng $[officename] Draw"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Draw\">Tính năng $[officename] Draw</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "Chương trình $[officename] Draw cho bạn có khả năng tạo bản vẽ cả đơn giản lẫn phức tạp, và xuất chúng theo nhiều định dạng ảnh thường dùng. Cũng có thể chèn vào bản vẽ cái bảng, đồ thị, công thức và các mục khác được tạo trong ứng dụng $[officename] khác."
+msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
+msgstr "Các lệnh trong trình đơn này được dùng để sửa đổi tài liệu Draw (v.d. sao chép và dán)."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Đồ họa véc-tơ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"12\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "Chương trình $[officename] Draw tạo đồ họa véc-tơ, dùng các đường thẳng và đường cong được xác định bằng véc-tơ thuộc toán học. Véc-tơ đại diện đường, hình bầu dục và hình đa giác, tùy theo dạng hình."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và Thay thế\">Tìm và Thay thế</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153713\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Điểm\">Điểm</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Creating 3D Objects"
-msgstr "Tạo đối tượng 3D"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "Cho bạn có khả năng chỉnh sửa các điểm trên bản vẽ."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149258\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "Trong $[officename] Draw, bạn có khả năng tạo đối tượng ba chiều đơn giản như hình khối, hình cầu và hình trụ, ngay cả sửa đổi nguồn ánh sáng của đối tượng đó."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Điểm nối\">Điểm nối</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"20\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
+msgstr "Cho bạn có khả năng chỉnh sửa các điểm nối trên bản vẽ."
-#: main0503.xhp
-#, fuzzy
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147005\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Nhân đôi\">Nhân đôi</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "Các lưới và nét dẫn cung cấp dấu hiệu hiện rõ để giúp đỡ bạn sắp hàng các đối tượng trong bản vẽ. Bạn cũng có thể chọn đính đối tượng tới đường lưới, nét dẫn hay cạnh của đối tượng khác."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Mờ đi chéo\">Mờ đi chéo</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
-msgstr "Kết nối đối tượng để ngụ ý quan hệ"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156446\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "Trong $[officename] Draw, bạn có khả năng kết nối các đối tượng với nhau, bằng đường đặc biệt được gọi như là « đầu nói », để ngụ ý quan hệ giữa các đối tượng đó. Bộ kết nối gắn với điểm nối trên đối tượng vẽ, và còn lại được gắn khi đối tượng được di chuyển. Bộ kết nối có ích để tạo đồ thị tổ chức và đồ thị kỹ thuật."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"21\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Dimensions"
-msgstr "Hiển thị các chiều"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"22\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3157867\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "Đồ thị kỹ thuật thường hiển thị các chiều của những đối tượng trong bản vẽ đó. Trong chương trình $[officename] Draw, bạn có khả năng dùng đường chiều để tính và hiển thị các chiều tuyến tính."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154705\n"
-"18\n"
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"7\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "Bộ sưu tập chứa các ảnh, hoạt ảnh, âm thanh và các mục khác bạn có thể chèn và sử dụng trong bản vẽ, cũng như trong các ứng dụng $[officename] khác."
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"19\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Graphic File Formats"
-msgstr "Định dạng tập tin đồ họa"
+msgid "Sets the display properties of Draw documents."
+msgstr "Đặt thuộc tính hiển thị của các tài liệu Draw."
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "$[officename] Draw có khả năng xuất khẩu theo nhiều định dạng đồ họa thường dùng, như BMP, GIF, JPG, và PNG."
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to normal view of the page."
+msgstr "Chuyển đổi về ô xem trang bình thường."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "Master"
+msgstr "Chính"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to the master page view."
+msgstr "Chuyển đổi về ô xem trang chính."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -442,6 +605,146 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
+msgstr "Trình đơn này cung cấp các công cụ cho $[officename] Draw, cũng như khả năng truy cập thiết lập ngôn ngữ và hệ thống."
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tùy chỉnh tự động sửa lỗi</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
+msgstr "Phần này diễn tả những thanh công cụ sẵn sàng trong ứng dụng $[officename] Draw."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Thanh Đường và Tô đầy"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Thanh dòng và tô đầy\">Thanh Đường và Tô đầy</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
+msgstr "Thanh Đường và Tô đầy chứa các lệnh cho chế độ sửa đổi hiện thời."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng dòng\">Bề rộng dòng</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu dòng</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu/tô đầy vùng\">Kiểu/Tô đầy vùng</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3341471\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
+
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -596,277 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Bật/tắt hiệu ứng ba chiều cho những đối tượng đã chọn."
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the display properties of Draw documents."
-msgstr "Đặt thuộc tính hiển thị của các tài liệu Draw."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Chuẩn"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr "Chuyển đổi về ô xem trang bình thường."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
-"help.text"
-msgid "Master"
-msgstr "Chính"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to the master page view."
-msgstr "Chuyển đổi về ô xem trang chính."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "Các lệnh trong trình đơn này được dùng để sửa đổi tài liệu Draw (v.d. sao chép và dán)."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và Thay thế\">Tìm và Thay thế</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153713\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Điểm\">Điểm</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Cho bạn có khả năng chỉnh sửa các điểm trên bản vẽ."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149258\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Điểm nối\">Điểm nối</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr "Cho bạn có khả năng chỉnh sửa các điểm nối trên bản vẽ."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147005\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Nhân đôi\">Nhân đôi</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Mờ đi chéo\">Mờ đi chéo</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154650\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156446\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3157867\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Thanh Đường và Tô đầy"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Thanh dòng và tô đầy\">Thanh Đường và Tô đầy</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr "Thanh Đường và Tô đầy chứa các lệnh cho chế độ sửa đổi hiện thời."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3156285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng dòng\">Bề rộng dòng</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu dòng</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu/tô đầy vùng\">Kiểu/Tô đầy vùng</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3341471\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -903,7 +935,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Hiện lưới\">Hiện lưới</link>"
#: main0213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
@@ -922,7 +953,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Đính lưới\">Đính lưới</link>"
#: main0213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
@@ -976,187 +1006,154 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Chọn chỉ vùng văn bản\">Chọn chỉ vùng văn bản</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ Giúp của $[officename] Draw"
+msgid "$[officename] Draw Features"
+msgstr "Tính năng $[officename] Draw"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3155960\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Chào mừng dùng Trợ Giúp của $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Draw"
-msgstr "Làm việc với $[officename] Draw như thế nào"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Draw"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Draw\">Tính năng $[officename] Draw</link></variable>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3166430\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
+msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
+msgstr "Chương trình $[officename] Draw cho bạn có khả năng tạo bản vẽ cả đơn giản lẫn phức tạp, và xuất chúng theo nhiều định dạng ảnh thường dùng. Cũng có thể chèn vào bản vẽ cái bảng, đồ thị, công thức và các mục khác được tạo trong ứng dụng $[officename] khác."
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Đồ họa véc-tơ"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
+msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
+msgstr "Chương trình $[officename] Draw tạo đồ họa véc-tơ, dùng các đường thẳng và đường cong được xác định bằng véc-tơ thuộc toán học. Véc-tơ đại diện đường, hình bầu dục và hình đa giác, tùy theo dạng hình."
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Sau đây có mô tả tất cả các trình đơn, trình đơn phụ và hộp thoại tương ứng của $[officename] Draw."
+msgid "Creating 3D Objects"
+msgstr "Tạo đối tượng 3D"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
+msgstr "Trong $[officename] Draw, bạn có khả năng tạo đối tượng ba chiều đơn giản như hình khối, hình cầu và hình trụ, ngay cả sửa đổi nguồn ánh sáng của đối tượng đó."
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+msgid "Grids and Snap Lines"
+msgstr ""
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "Phần này diễn tả những thanh công cụ sẵn sàng trong ứng dụng $[officename] Draw."
+msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
+msgstr "Các lưới và nét dẫn cung cấp dấu hiệu hiện rõ để giúp đỡ bạn sắp hàng các đối tượng trong bản vẽ. Bạn cũng có thể chọn đính đối tượng tới đường lưới, nét dẫn hay cạnh của đối tượng khác."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
+msgstr "Kết nối đối tượng để ngụ ý quan hệ"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
+msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
+msgstr "Trong $[officename] Draw, bạn có khả năng kết nối các đối tượng với nhau, bằng đường đặc biệt được gọi như là « đầu nói », để ngụ ý quan hệ giữa các đối tượng đó. Bộ kết nối gắn với điểm nối trên đối tượng vẽ, và còn lại được gắn khi đối tượng được di chuyển. Bộ kết nối có ích để tạo đồ thị tổ chức và đồ thị kỹ thuật."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Trình đơn này chứa các lệnh chung để thao tác tài liệu Draw, như mở, đóng và in. Để đóng chương trình $[officename] Draw, nhấn vào lệnh <emph>Thoát</emph>."
+msgid "Displaying Dimensions"
+msgstr "Hiển thị các chiều"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
+msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
+msgstr "Đồ thị kỹ thuật thường hiển thị các chiều của những đối tượng trong bản vẽ đó. Trong chương trình $[officename] Draw, bạn có khả năng dùng đường chiều để tính và hiển thị các chiều tuyến tính."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"6\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu mới\">Lưu mới</link>"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Xuất\">Xuất</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
+msgstr "Bộ sưu tập chứa các ảnh, hoạt ảnh, âm thanh và các mục khác bạn có thể chèn và sử dụng trong bản vẽ, cũng như trong các ứng dụng $[officename] khác."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149127\n"
-"12\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "Graphic File Formats"
+msgstr "Định dạng tập tin đồ họa"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
-"13\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
+msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
+msgstr "$[officename] Draw có khả năng xuất khẩu theo nhiều định dạng đồ họa thường dùng, như BMP, GIF, JPG, và PNG."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index c68aa3cac5d..f580d604256 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 6ebb4f4f512..12115198ff6 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index ee79a7a839f..8dc29c85534 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:27+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -788,7 +788,6 @@ msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option<
msgstr "Bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và kéo con trỏ chuột, để vẽ hay thay đổi kích cỡ của đối tượng, từ trung tâm của đối tượng ra ngoài."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index b7937dfce47..241ccbbace2 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:28+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,402 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
+msgstr "Sắp đặt, Sắp hàng và Phân phối các Đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Sắp đặt, Sắp hàng và Phân phối các Đối tượng\">Sắp đặt, Sắp hàng và Phân phối các Đối tượng</link></variable>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"bm_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp đặt; đối tượng (hướng dẫn)</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng;sắp hàng</bookmark_value><bookmark_value>phân phối các đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>sắp hàng;đối tượng vẽ</bookmark_value>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Objects"
+msgstr "Sắp đặt các Đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
+msgstr "Mỗi đối tượng bạn để vào tài liệu sẽ được xếp đống lần lượt trên đối tượng trước. Để sắp đặt lại thứ tự xếp đống của đối tượng đã chọn, làm các bước theo đây."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "Nhấn vào đối tượng có vị trí bạn muốn thay đổi."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn một của những tùy chọn sắp đặt:"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
+msgstr "<emph>Nâng lên trên</emph> để đối tượng ở trên các đối tượng khác"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107EC\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
+msgstr "<emph>Nâng lên</emph> nâng đối tượng lên một cấp trong đống các đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
+msgstr "<emph>Hạ xuống</emph> hạ đối tượng xuống một cấp trong đống các đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
+msgstr "<emph>Hạ xuống dưới</emph> để đối tượng ở dưới các đối tượng khác"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107FE\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
+msgstr "<emph>Ở sau đối tượng</emph> để đối tượng ở sau một đối tượng khác bạn chọn"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
+msgstr "Sắp đặt đối tượng ở sau đối tượng khác"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "Nhấn vào đối tượng có vị trí bạn muốn thay đổi."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Ở sau đối tượng</emph>. Con trỏ chuột sẽ thay đổi thành hình tay."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
+msgstr "Nhấn vào đối tượng ở sau đó bạn muốn để đối tượng đã chọn."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
+msgstr "Ngược lại thứ tự xếp đống của hai đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click both objects to select them."
+msgstr "Shift-nhấn cả hai đối tượng để chọn chúng."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Đảo ngược</emph>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning Objects"
+msgstr "Sắp hàng đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
+msgstr "Chức năng <emph>Sắp hàng</emph> cho bạn có khả năng sắp hàng các đối tượng cân xứng với nhau, hay cân xứng với trang."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A3\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
+msgstr "Chọn một đối tượng để sắp hàng nó tùy theo trang, hoặc chọn nhiều đối tượng để sắp hàng chúng cân xứng với nhau."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Canh lề</item> rồi chọn một của những tùy chọn canh lề."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108AE\n"
+"help.text"
+msgid "Distributing Objects"
+msgstr "Phân phối đối tượng"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
+msgstr "Sau khi chọn ít nhất ba đối tượng trong chương trình Draw, bạn có thể sử dụng lệnh <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Phân phối\"><emph>Phân phối</emph></link> để phân phối khoảng cách theo chiều ngang và nằm dọc một cách đều đặn giữa các đối tượng."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108CE\n"
+"help.text"
+msgid "Select three or more objects to be distributed."
+msgstr "Chọn ít nhất ba đối tượng cần phân phối."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108D2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Phân phối</item>."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
+"help.text"
+msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chọn tùy chọn phân phối theo chiều ngang và nằm dọc, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150535\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
+msgstr "Các đối tượng đã chọn được phân phối đều đặn theo trục nằm ngang hay nằm dọc. Hai đối tượng ngoài cùng được dùng làm điểm tham chiếu nên không di chuyển khi lệnh <emph>Phân phối</emph> được áp dụng."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Custom Colors"
+msgstr "Xác định màu sắc riêng"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>màu sắc; xác định và lưu</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc tự xác định</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc tùy biến</bookmark_value>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Xác định màu sắc riêng\">Xác định màu sắc riêng</link></variable>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
+msgstr "Bạn cũng có thể hoà một màu riêng và thêm nó vào bảng màu."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To define a custom color"
+msgstr "Xác định một màu riêng"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph> rồi nhấn vào thẻ<emph>Màu sắc</emph>. Bảng các màu đã xác định sẵn sẽ được hiển thị."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
+msgstr "Thay đổi trong bảng màu chuẩn thì hẳn, được lưu tự động."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
+msgstr "Trong bảng, nhấn vào một màu tương tự với màu bạn muốn tạo. Màu đó sẽ xuất hiện trong hộp xem thử trên, bên phải bảng."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
+msgstr "Chọn mẫu màu RGB hay CMYK trong hộp bên dưới các hộp xem thử."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id4979705\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME dùng chỉ mẫu màu RGB để in theo màu. Các điều khiển CMYK được cung cấp chỉ để ghi các giá trị màu."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
+msgstr "Mẫu màu RGB hoà ánh sáng màu đỏ, lục và xanh để tạo màu sắc trên màn hình của máy tính. Trong mẫu RGB, ba giá trị màu cộng được, giá trị nằm trong phạm vi 0 (màu đen) đến 255 (màu trắng, quang phổ hoàn toàn). Mẫu CMYK kết hợp màu xanh lá mạ (Cyan), màu đỏ tươi (Magenta), màu vàng (Yellow) và màu đen (blacK, cũng Key) để tạo màu sắc để in. Bốn màu của mẫu CMYK trừ được, được xác định theo phần trăm. Màu đen tương ứng với 100%, màu trắng với 0%."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
+msgstr "Gõ giá trị thuộc số vào hộp bên cạnh mỗi thành phần màu. Màu mới sẽ xuất hiện trong hộp xem thử đúng bên trên hộp mẫu màu."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
+msgstr "Bạn cũng có thể tạo màu riêng bằng dải phổ màu. Nhấn vào nút <emph>Sửa</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Màu\"><emph>Màu</emph></link>. Nhấn vào một màu. Dùng các hộp <emph>Sắc độ màu</emph>, <emph>Độ bão hoà</emph> và <emph>Độ sáng</emph> để điều chỉnh màu đã chọn."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Chọn một hành động:"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn thay thế màu trong bảng màu chuẩn, vào đó màu riêng dựa, nhấn vào <emph>Sửa đổi</emph>."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn thêm màu riêng vào bảng màu chuẩn, gõ tên cho nó vào hộp văn bản <emph>Tên</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Thanh màu\">Thanh màu</link>"
+
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -315,6 +711,129 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Vùng bên ngoài chỗ chồng lên nhau bị xóa đi."
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Fading Two Objects"
+msgstr "Mờ đi chéo hai đối tượng"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ; mờ đi chéo hai đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>mờ đi chéo; hai đối tượng vẽ</bookmark_value>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Mờ đi chéo hai đối tượng\">Mờ đi chéo hai đối tượng</link></variable>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "Chức năng mờ đi chéo thì tạo các hình và phân phối chúng một cách đều đặn giữa hai đối tượng vẽ."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
+msgstr "Lệnh mờ đi chéo chỉ sẵn sàng trong chương trình $[officename] Draw. Tuy nhiên, bạn có thể sao chép và dán các đối tượng đã mờ đi chéo vào chương trình $[officename] Impress."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To cross-fade two objects:"
+msgstr "Để mờ đi chéo hai đối tượng:"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down Shift and click each object."
+msgstr "Ấn giữ phím Shift khi nhấn mỗi đối tượng."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Mờ đi chéo</emph>."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
+msgstr "Gõ vào hộp <emph>Bước</emph> giá trị để ghi rõ số đối tượng giữa đầu và cuối khoảng mờ đi chéo."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3149405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
+msgstr "Vậy hiển thị một nhóm chứa hai đối tượng gốc và số đối tượng đã mờ đi chéo (bước)."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Minh hoạ mờ đi chéo</alt></image>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
+msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa từng đối tượng riêng lẻ của một nhóm bằng cách chọn nhóm và nhấn F3. Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 để thoát chế độ chỉnh sửa nhóm."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Sửa > Mờ đi chéo\">Sửa > Mờ đi chéo</link>"
+
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -439,6 +958,272 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Để vẽ hình cung dựa vào hình bầu dục, chọn một của những biểu tượng cung và theo cùng một số bước với phương pháp tạo hình quạt dựa vào hình tròn."
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicating Objects"
+msgstr "Nhân đôi đối tượng"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"bm_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhăn đôi đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; nhân đôi</bookmark_value><bookmark_value>làm đối tượng vẽ trùng</bookmark_value><bookmark_value>nhân các đối tượng vẽ</bookmark_value>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Nhân đôi đối tượng\">Nhân đôi đối tượng</link></variable>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
+msgstr "Bạn có thể tạo các bản sao của đối tượng. Bản sao này có thể là trùng, hoặc khác biệt theo kích cỡ, màu, hướng và vị trí."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
+msgstr "Mẫu thí dụ theo đây tạo một đống tiền đồng bằng cách tạo nhiều bản sao của một hình bầu dục riêng lẻ."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
+msgstr "Dùng công cụ hình <emph>Bầu dục</emph> để vẽ một hình bầu dục màu vàng đặc."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
+msgstr "Chọn hình bầu dục rồi chọn lệnh <emph>Sửa > Nhân đôi</emph>."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
+msgstr "Gõ số 12 là <emph>Số bản sao.</emph>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
+msgstr "Gõ một giá trị âm cho <emph>Bề rộng</emph> và <emph>Bề cao</emph>, để giảm kích cỡ của mỗi tiền đồng với mỗi bước lên đống."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
+msgstr "Để xác định sự chuyển tiếp màu cho các tiền đồng này, chọn hai màu khác nhau trong những hộp <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph>. Màu <emph>Đầu</emph> được áp dụng cho đối tượng bạn đang nhân đôi."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để tạo các bản sao."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Sửa > Nhân đôi\">Sửa > Nhân đôi</link>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replacing Colors"
+msgstr "Thay thế màu sắc"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>công cụ bút chọn màu</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; thay thế</bookmark_value><bookmark_value>thay thế;màu sắc trong ảnh bitmap</bookmark_value><bookmark_value>siêu tập tin;thay thế màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>ảnh bitmap;thay thế màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>ảnh kiểu GIF;thay thế màu sắc</bookmark_value>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Thay thế màu sắc\">Thay thế màu sắc</link></variable>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
+msgstr "Bạn có thể thay thế màu sắc trong ảnh bitmap bằng công cụ <emph>Bút chọn màu</emph>."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Up to four colors can be replaced at once."
+msgstr "Có thể thay thế đồng thời đến bốn màu."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng tùy chọn <emph>Trong suốt</emph> để thay thế các vùng trong suốt trong ảnh bằng màu."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
+msgstr "Tương tự, bạn có thể sử dụng <emph>Bút chọn màu</emph> để khiến màu trong suốt trên ảnh."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
+msgstr "Để thay thế màu sắc bằng công cụ Bút chọn màu"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
+msgstr "Ảnh phải có kiểu mảng ảnh (v.d. BMP, GIF, JPG, PNG) hay siêu tập tin (v.d. WMF)."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tính</emph>."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng Bút chọn màu và để con trỏ chuột bên trên màu bạn muốn thay thế trong ảnh. Màu đó sẽ xuất hiện trong hộp bên cạnh biểu tượng bút chọn màu."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
+msgstr "Nhấn vào màu trong ảnh. Màu đó sẽ xuất hiện trong hộp <emph>Màu nguồn</emph> thứ nhất, và hộp kiểm bên cạnh màu sẽ được bật."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
+msgstr "Trong hộp <emph>Thay thế bằng</emph>, chọn màu mới."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
+msgstr "Hành động này thay thế mọi lần gặp <emph>Màu nguồn</emph> đó trong ảnh."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
+msgstr "Nếu bạn muốn thay thế màu khác trong khi hộp thoại còn mở, chọn hộp kiểm ở trước <emph>Màu nguồn</emph> trong hàng kế tiếp, sau đó lặp lại các bước 3 đến 5."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thay thế</emph>."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
+msgstr "Nếu bạn muốn giãn ra hay co lại vùng chọn màu, tăng hay giảm dung sai của công cụ <emph>Bút chọn màu</emph> rồi chọn lại."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3146878\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Thanh màu\">Thanh màu</link>"
+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -651,121 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Để điều chỉnh độ trong suốt của đối tượng, chọn đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph> và nhấn vào thẻ <emph>Độ trong suốt</emph>."
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr "Tập hợp các đối tượng ba chiều (3D)"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"bm_id3154014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng 3D; tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng đã tập hợp theo ba chiều</bookmark_value><bookmark_value>kết hợp;đối tượng 3D</bookmark_value><bookmark_value>nối lại;đối tượng 3D</bookmark_value>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Tập hợp các đối tượng ba chiều (3D)\">Tập hợp các đối tượng ba chiều (3D)</link></variable>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
-msgstr ""
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To combine 3D objects:"
-msgstr "Để kết hợp các đối tượng 3D:"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "Chèn một đối tượng 3D từ thanh công cụ <emph>Đối tượng 3D</emph> (v.d. hình khối)."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
-msgstr "Chèn đối tượng 3D thứ hai, một ít lớn hơn (v.d. hình cầu)."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Chọn đối tượng 3D thứ hai (hình cầu) rồi chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
-msgstr "Nhấn đôi vào đối tượng thứ nhất (hình khối) để vào nhóm của nó."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán</emph>. Cả hai đối tượng lúc bây giờ thuộc về cùng một nhóm. Bạn cũng có thể sửa đối tượng riêng trong nhóm, hoặc thay đổi vị trí của nó trong nhóm."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "Nhấn đôi bên ngoài nhóm để rời nó."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
-msgstr "Ghi chú : bạn không thể giao nhau hay trừ đối tượng kiểu ba chiều (3D)."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Đối tượng theo ba chiều (3D)\">Đối tượng theo ba chiều (3D)D</link>"
-
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -827,274 +1497,347 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Mở</emph> để chèn ảnh."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "Xoay Đối tượng"
+msgid "Grouping Objects"
+msgstr "Nhóm lại đối tượng"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
+"groups.xhp\n"
+"bm_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xoay; đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; xoay</bookmark_value><bookmark_value>điểm trụ xoay của đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>lệch đối tượng vẽ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhóm lại;đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ;nhóm lại</bookmark_value>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"12\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Xoay đối tượng\">Xoay đối tượng</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"13\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "Bạn có thể xoay đối tượng chung quanh điểm trụ xoay mặc định của nó (điểm trung tâm), hoặc chung quanh một điểm trụ xoay bạn xác định."
+msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
+msgstr "Bạn có thể kết hợp vài đối tượng khác nhau trong cùng nhóm, để thao tác chúng như một đối tượng riêng lẻ. Bạn có thể di chuyển và chuyển dạng mọi đối tượng trong nhóm như một đơn vị riêng lẻ. Cũng có thể thay đổi các thuộc tính (v.d. kích cỡ dòng, màu tô đầy) của mọi đối tượng trong nhóm, hoặc của mỗi đối tượng riêng trong nhóm. Nhóm có kiểu « tạm thời » hay « đã gán »."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
+msgstr "Tạm thời — nhóm chỉ tồn tại trong khi mọi đối tượng đã kết hợp còn được chọn."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "Chọn đối tượng bạn muốn xoay. Trên thanh công cụ <emph>Chế độ</emph> trong chương trình $[officename] Draw, hoặc trên thanh <emph>Vẽ</emph> trong chương trình $[officename] Impress, nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph>."
+msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
+msgstr "Đã gán — nhóm tồn tại đến khi nó bị rã nhóm bằng lệnh trình đơn."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "Di chuyển con trỏ tới một móc góc, để con trỏ thay đổi thành ký hiệu xoay. Kéo móc để xoay đối tượng."
+msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
+msgstr "Các nhóm cũng có thể được nhóm lại trong nhóm các. Hành động được áp dụng cho nhóm không có tác động vị trí tương đối của các đối tượng riêng trong nhóm."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002335\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "Nhấn nút Shift để giới hạn việc quay theo bội số của 15 độ."
+msgid "To group objects:"
+msgstr "Để nhóm lại các đối tượng:"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002463\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Nhấn chuột phải vào một đối tượng để mở trình đơn ngữ cảnh. Chọn Vị trí và Kích thước - Xoay để điền vào giá trị chính xác của góc cần xoay."
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
+msgstr "Chọn những đối tượng bạn muốn nhóm lại, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Nhóm lại</emph>."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"16\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Để thay đổi điểm trụ xoay, kéo hình tròn nhỏ ở tâm đối tượng sang một vị trí khác."
+msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
+msgstr "Chằng hạn, bạn có thể nhóm lại các đối tượng trong biểu hình công ty, để di chuyển biểu hình và thay đổi kích cỡ của biểu hình như cùng một đối tượng."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "Để lệch đối tượng theo chiều dọc hay ngang, kéo một của những móc ở bên."
+msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
+msgstr "Sau khi nhóm lại các đối tượng, việc chọn bất cứ phần nào của nhóm sẽ chọn toàn nhóm."
-#: eyedropper.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Objects in a Group"
+msgstr "Chọn đối tượng trong nhóm"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
+msgstr "Bạn có thể chọn đối tượng riêng trong nhóm, bằng cách vào nhóm. Nhấn đôi vào nhóm để vào nó, sau đó nhấn vào đối tượng để chọn nó. Cũng có thể thêm hay gỡ bỏ đối tượng vào/khỏi nhóm trong chế độ này. Các đối tượng không phải thuộc về nhóm thì không hoạt động (màu xám)."
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
+msgstr "Để rời nhóm, nhấn đôi vào bất cứ nơi nào bên ngoài nó."
+
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Replacing Colors"
-msgstr "Thay thế màu sắc"
+msgid "Connecting Lines"
+msgstr "Kết nối dòng"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>công cụ bút chọn màu</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; thay thế</bookmark_value><bookmark_value>thay thế;màu sắc trong ảnh bitmap</bookmark_value><bookmark_value>siêu tập tin;thay thế màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>ảnh bitmap;thay thế màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>ảnh kiểu GIF;thay thế màu sắc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ; kết nối dòng tới</bookmark_value><bookmark_value>kết nối; dòng</bookmark_value><bookmark_value>dòng; kết nối đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>vùng; từ dòng đã kết nối</bookmark_value>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"38\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Thay thế màu sắc\">Thay thế màu sắc</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Kết nối dòng\">Kết nối dòng</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"24\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "Bạn có thể thay thế màu sắc trong ảnh bitmap bằng công cụ <emph>Bút chọn màu</emph>."
+msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
+msgstr "Khi bạn kết nối dòng, các dòng được vẽ giữa các điểm cuối hàng xóm."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "Có thể thay thế đồng thời đến bốn màu."
+msgid "To connect lines:"
+msgstr "Để kết nối các dòng:"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"26\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng tùy chọn <emph>Trong suốt</emph> để thay thế các vùng trong suốt trong ảnh bằng màu."
+msgid "Select two or more lines."
+msgstr "Chọn ít nhất hai dòng."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"27\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
-msgstr "Tương tự, bạn có thể sử dụng <emph>Bút chọn màu</emph> để khiến màu trong suốt trên ảnh."
+msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
+msgstr "Nhấn-phải rồi chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Kết nối</emph>."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"28\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
-msgstr "Để thay thế màu sắc bằng công cụ Bút chọn màu"
+msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
+msgstr "Để tạo một đối tượng đã đóng, nhấn-phải vào dòng rồi chọn lệnh <emph>Đóng đối tượng</emph>."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
+msgstr "Bạn chỉ co thể sử dụng lệnh <emph>Đóng đối tượng</emph> với các dòng đã kết nối, các <emph>Đường dạng tự do</emph> và các đường <emph>Cong</emph> không đặc."
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assembling 3D Objects"
+msgstr "Tập hợp các đối tượng ba chiều (3D)"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"bm_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng 3D; tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng đã tập hợp theo ba chiều</bookmark_value><bookmark_value>kết hợp;đối tượng 3D</bookmark_value><bookmark_value>nối lại;đối tượng 3D</bookmark_value>"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "Ảnh phải có kiểu mảng ảnh (v.d. BMP, GIF, JPG, PNG) hay siêu tập tin (v.d. WMF)."
+msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Tập hợp các đối tượng ba chiều (3D)\">Tập hợp các đối tượng ba chiều (3D)</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tính</emph>."
+msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
+msgstr ""
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To combine 3D objects:"
+msgstr "Để kết hợp các đối tượng 3D:"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng Bút chọn màu và để con trỏ chuột bên trên màu bạn muốn thay thế trong ảnh. Màu đó sẽ xuất hiện trong hộp bên cạnh biểu tượng bút chọn màu."
+msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
+msgstr "Chèn một đối tượng 3D từ thanh công cụ <emph>Đối tượng 3D</emph> (v.d. hình khối)."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "Nhấn vào màu trong ảnh. Màu đó sẽ xuất hiện trong hộp <emph>Màu nguồn</emph> thứ nhất, và hộp kiểm bên cạnh màu sẽ được bật."
+msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
+msgstr "Chèn đối tượng 3D thứ hai, một ít lớn hơn (v.d. hình cầu)."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "Trong hộp <emph>Thay thế bằng</emph>, chọn màu mới."
+msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "Chọn đối tượng 3D thứ hai (hình cầu) rồi chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"41\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
-msgstr "Hành động này thay thế mọi lần gặp <emph>Màu nguồn</emph> đó trong ảnh."
+msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
+msgstr "Nhấn đôi vào đối tượng thứ nhất (hình khối) để vào nhóm của nó."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"34\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "Nếu bạn muốn thay thế màu khác trong khi hộp thoại còn mở, chọn hộp kiểm ở trước <emph>Màu nguồn</emph> trong hàng kế tiếp, sau đó lặp lại các bước 3 đến 5."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán</emph>. Cả hai đối tượng lúc bây giờ thuộc về cùng một nhóm. Bạn cũng có thể sửa đối tượng riêng trong nhóm, hoặc thay đổi vị trí của nó trong nhóm."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thay thế</emph>."
+msgid "Double-click outside the group to exit the group."
+msgstr "Nhấn đôi bên ngoài nhóm để rời nó."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"37\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Nếu bạn muốn giãn ra hay co lại vùng chọn màu, tăng hay giảm dung sai của công cụ <emph>Bút chọn màu</emph> rồi chọn lại."
+msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
+msgstr "Ghi chú : bạn không thể giao nhau hay trừ đối tượng kiểu ba chiều (3D)."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3146878\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Thanh màu\">Thanh màu</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Đối tượng theo ba chiều (3D)\">Đối tượng theo ba chiều (3D)D</link>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1228,454 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> nhiều lần đến khi tới đối tượng bạn muốn chọn."
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting Lines"
-msgstr "Kết nối dòng"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ; kết nối dòng tới</bookmark_value><bookmark_value>kết nối; dòng</bookmark_value><bookmark_value>dòng; kết nối đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>vùng; từ dòng đã kết nối</bookmark_value>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Kết nối dòng\">Kết nối dòng</link></variable>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
-msgstr "Khi bạn kết nối dòng, các dòng được vẽ giữa các điểm cuối hàng xóm."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3150752\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To connect lines:"
-msgstr "Để kết nối các dòng:"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select two or more lines."
-msgstr "Chọn ít nhất hai dòng."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Nhấn-phải rồi chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Kết nối</emph>."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
-msgstr "Để tạo một đối tượng đã đóng, nhấn-phải vào dòng rồi chọn lệnh <emph>Đóng đối tượng</emph>."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "Bạn chỉ co thể sử dụng lệnh <emph>Đóng đối tượng</emph> với các dòng đã kết nối, các <emph>Đường dạng tự do</emph> và các đường <emph>Cong</emph> không đặc."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr "Mờ đi chéo hai đối tượng"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ; mờ đi chéo hai đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>mờ đi chéo; hai đối tượng vẽ</bookmark_value>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Mờ đi chéo hai đối tượng\">Mờ đi chéo hai đối tượng</link></variable>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Chức năng mờ đi chéo thì tạo các hình và phân phối chúng một cách đều đặn giữa hai đối tượng vẽ."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Lệnh mờ đi chéo chỉ sẵn sàng trong chương trình $[officename] Draw. Tuy nhiên, bạn có thể sao chép và dán các đối tượng đã mờ đi chéo vào chương trình $[officename] Impress."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3149209\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "Để mờ đi chéo hai đối tượng:"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Ấn giữ phím Shift khi nhấn mỗi đối tượng."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Mờ đi chéo</emph>."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "Gõ vào hộp <emph>Bước</emph> giá trị để ghi rõ số đối tượng giữa đầu và cuối khoảng mờ đi chéo."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3149405\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "Vậy hiển thị một nhóm chứa hai đối tượng gốc và số đối tượng đã mờ đi chéo (bước)."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Minh hoạ mờ đi chéo</alt></image>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa từng đối tượng riêng lẻ của một nhóm bằng cách chọn nhóm và nhấn F3. Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 để thoát chế độ chỉnh sửa nhóm."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Sửa > Mờ đi chéo\">Sửa > Mờ đi chéo</link>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "Sắp đặt, Sắp hàng và Phân phối các Đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Sắp đặt, Sắp hàng và Phân phối các Đối tượng\">Sắp đặt, Sắp hàng và Phân phối các Đối tượng</link></variable>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"bm_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp đặt; đối tượng (hướng dẫn)</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng;sắp hàng</bookmark_value><bookmark_value>phân phối các đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>sắp hàng;đối tượng vẽ</bookmark_value>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging Objects"
-msgstr "Sắp đặt các Đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Mỗi đối tượng bạn để vào tài liệu sẽ được xếp đống lần lượt trên đối tượng trước. Để sắp đặt lại thứ tự xếp đống của đối tượng đã chọn, làm các bước theo đây."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Nhấn vào đối tượng có vị trí bạn muốn thay đổi."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn một của những tùy chọn sắp đặt:"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107E6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>Nâng lên trên</emph> để đối tượng ở trên các đối tượng khác"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107EC\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Nâng lên</emph> nâng đối tượng lên một cấp trong đống các đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Hạ xuống</emph> hạ đối tượng xuống một cấp trong đống các đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>Hạ xuống dưới</emph> để đối tượng ở dưới các đối tượng khác"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107FE\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr "<emph>Ở sau đối tượng</emph> để đối tượng ở sau một đối tượng khác bạn chọn"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr "Sắp đặt đối tượng ở sau đối tượng khác"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Nhấn vào đối tượng có vị trí bạn muốn thay đổi."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Ở sau đối tượng</emph>. Con trỏ chuột sẽ thay đổi thành hình tay."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr "Nhấn vào đối tượng ở sau đó bạn muốn để đối tượng đã chọn."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr "Ngược lại thứ tự xếp đống của hai đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Shift-nhấn cả hai đối tượng để chọn chúng."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Đảo ngược</emph>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Aligning Objects"
-msgstr "Sắp hàng đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "Chức năng <emph>Sắp hàng</emph> cho bạn có khả năng sắp hàng các đối tượng cân xứng với nhau, hay cân xứng với trang."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A3\n"
-"help.text"
-msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr "Chọn một đối tượng để sắp hàng nó tùy theo trang, hoặc chọn nhiều đối tượng để sắp hàng chúng cân xứng với nhau."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Canh lề</item> rồi chọn một của những tùy chọn canh lề."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108AE\n"
-"help.text"
-msgid "Distributing Objects"
-msgstr "Phân phối đối tượng"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Sau khi chọn ít nhất ba đối tượng trong chương trình Draw, bạn có thể sử dụng lệnh <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Phân phối\"><emph>Phân phối</emph></link> để phân phối khoảng cách theo chiều ngang và nằm dọc một cách đều đặn giữa các đối tượng."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select three or more objects to be distributed."
-msgstr "Chọn ít nhất ba đối tượng cần phân phối."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108D2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Phân phối</item>."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108DA\n"
-"help.text"
-msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chọn tùy chọn phân phối theo chiều ngang và nằm dọc, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150535\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr "Các đối tượng đã chọn được phân phối đều đặn theo trục nằm ngang hay nằm dọc. Hai đối tượng ngoài cùng được dùng làm điểm tham chiếu nên không di chuyển khi lệnh <emph>Phân phối</emph> được áp dụng."
-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1746,409 +2041,107 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lặt vặt"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
+"rotate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr "Xác định màu sắc riêng"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>màu sắc; xác định và lưu</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc tự xác định</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc tùy biến</bookmark_value>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Xác định màu sắc riêng\">Xác định màu sắc riêng</link></variable>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
-msgstr "Bạn cũng có thể hoà một màu riêng và thêm nó vào bảng màu."
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "Xoay Đối tượng"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"9\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "To define a custom color"
-msgstr "Xác định một màu riêng"
+msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xoay; đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; xoay</bookmark_value><bookmark_value>điểm trụ xoay của đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>lệch đối tượng vẽ</bookmark_value>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph> rồi nhấn vào thẻ<emph>Màu sắc</emph>. Bảng các màu đã xác định sẵn sẽ được hiển thị."
+msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Xoay đối tượng\">Xoay đối tượng</link></variable>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
-msgstr "Thay đổi trong bảng màu chuẩn thì hẳn, được lưu tự động."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
-msgstr "Trong bảng, nhấn vào một màu tương tự với màu bạn muốn tạo. Màu đó sẽ xuất hiện trong hộp xem thử trên, bên phải bảng."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
-msgstr "Chọn mẫu màu RGB hay CMYK trong hộp bên dưới các hộp xem thử."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id4979705\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME dùng chỉ mẫu màu RGB để in theo màu. Các điều khiển CMYK được cung cấp chỉ để ghi các giá trị màu."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "Mẫu màu RGB hoà ánh sáng màu đỏ, lục và xanh để tạo màu sắc trên màn hình của máy tính. Trong mẫu RGB, ba giá trị màu cộng được, giá trị nằm trong phạm vi 0 (màu đen) đến 255 (màu trắng, quang phổ hoàn toàn). Mẫu CMYK kết hợp màu xanh lá mạ (Cyan), màu đỏ tươi (Magenta), màu vàng (Yellow) và màu đen (blacK, cũng Key) để tạo màu sắc để in. Bốn màu của mẫu CMYK trừ được, được xác định theo phần trăm. Màu đen tương ứng với 100%, màu trắng với 0%."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr "Gõ giá trị thuộc số vào hộp bên cạnh mỗi thành phần màu. Màu mới sẽ xuất hiện trong hộp xem thử đúng bên trên hộp mẫu màu."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
-msgstr "Bạn cũng có thể tạo màu riêng bằng dải phổ màu. Nhấn vào nút <emph>Sửa</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Màu\"><emph>Màu</emph></link>. Nhấn vào một màu. Dùng các hộp <emph>Sắc độ màu</emph>, <emph>Độ bão hoà</emph> và <emph>Độ sáng</emph> để điều chỉnh màu đã chọn."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Chọn một hành động:"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn thay thế màu trong bảng màu chuẩn, vào đó màu riêng dựa, nhấn vào <emph>Sửa đổi</emph>."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn thêm màu riêng vào bảng màu chuẩn, gõ tên cho nó vào hộp văn bản <emph>Tên</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Thanh màu\">Thanh màu</link>"
+msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
+msgstr "Bạn có thể xoay đối tượng chung quanh điểm trụ xoay mặc định của nó (điểm trung tâm), hoặc chung quanh một điểm trụ xoay bạn xác định."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"tit\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Objects"
-msgstr "Nhóm lại đối tượng"
+msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"bm_id3150793\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhóm lại;đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ;nhóm lại</bookmark_value>"
+msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
+msgstr "Chọn đối tượng bạn muốn xoay. Trên thanh công cụ <emph>Chế độ</emph> trong chương trình $[officename] Draw, hoặc trên thanh <emph>Vẽ</emph> trong chương trình $[officename] Impress, nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph>."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"26\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
+msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
+msgstr "Di chuyển con trỏ tới một móc góc, để con trỏ thay đổi thành ký hiệu xoay. Kéo móc để xoay đối tượng."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"27\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
-msgstr "Bạn có thể kết hợp vài đối tượng khác nhau trong cùng nhóm, để thao tác chúng như một đối tượng riêng lẻ. Bạn có thể di chuyển và chuyển dạng mọi đối tượng trong nhóm như một đơn vị riêng lẻ. Cũng có thể thay đổi các thuộc tính (v.d. kích cỡ dòng, màu tô đầy) của mọi đối tượng trong nhóm, hoặc của mỗi đối tượng riêng trong nhóm. Nhóm có kiểu « tạm thời » hay « đã gán »."
+msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
+msgstr "Nhấn nút Shift để giới hạn việc quay theo bội số của 15 độ."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"64\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "Tạm thời — nhóm chỉ tồn tại trong khi mọi đối tượng đã kết hợp còn được chọn."
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
+msgstr "Nhấn chuột phải vào một đối tượng để mở trình đơn ngữ cảnh. Chọn Vị trí và Kích thước - Xoay để điền vào giá trị chính xác của góc cần xoay."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"65\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "Đã gán — nhóm tồn tại đến khi nó bị rã nhóm bằng lệnh trình đơn."
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"66\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
-msgstr "Các nhóm cũng có thể được nhóm lại trong nhóm các. Hành động được áp dụng cho nhóm không có tác động vị trí tương đối của các đối tượng riêng trong nhóm."
+msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
+msgstr "Để thay đổi điểm trụ xoay, kéo hình tròn nhỏ ở tâm đối tượng sang một vị trí khác."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To group objects:"
-msgstr "Để nhóm lại các đối tượng:"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "Chọn những đối tượng bạn muốn nhóm lại, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Nhóm lại</emph>."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Chằng hạn, bạn có thể nhóm lại các đối tượng trong biểu hình công ty, để di chuyển biểu hình và thay đổi kích cỡ của biểu hình như cùng một đối tượng."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Sau khi nhóm lại các đối tượng, việc chọn bất cứ phần nào của nhóm sẽ chọn toàn nhóm."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Objects in a Group"
-msgstr "Chọn đối tượng trong nhóm"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
-msgstr "Bạn có thể chọn đối tượng riêng trong nhóm, bằng cách vào nhóm. Nhấn đôi vào nhóm để vào nó, sau đó nhấn vào đối tượng để chọn nó. Cũng có thể thêm hay gỡ bỏ đối tượng vào/khỏi nhóm trong chế độ này. Các đối tượng không phải thuộc về nhóm thì không hoạt động (màu xám)."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
-msgstr "Để rời nhóm, nhấn đôi vào bất cứ nơi nào bên ngoài nó."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "Nhân đôi đối tượng"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"bm_id3145750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhăn đôi đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; nhân đôi</bookmark_value><bookmark_value>làm đối tượng vẽ trùng</bookmark_value><bookmark_value>nhân các đối tượng vẽ</bookmark_value>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Nhân đôi đối tượng\">Nhân đôi đối tượng</link></variable>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Bạn có thể tạo các bản sao của đối tượng. Bản sao này có thể là trùng, hoặc khác biệt theo kích cỡ, màu, hướng và vị trí."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "Mẫu thí dụ theo đây tạo một đống tiền đồng bằng cách tạo nhiều bản sao của một hình bầu dục riêng lẻ."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "Dùng công cụ hình <emph>Bầu dục</emph> để vẽ một hình bầu dục màu vàng đặc."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Chọn hình bầu dục rồi chọn lệnh <emph>Sửa > Nhân đôi</emph>."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr "Gõ số 12 là <emph>Số bản sao.</emph>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "Gõ một giá trị âm cho <emph>Bề rộng</emph> và <emph>Bề cao</emph>, để giảm kích cỡ của mỗi tiền đồng với mỗi bước lên đống."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "Để xác định sự chuyển tiếp màu cho các tiền đồng này, chọn hai màu khác nhau trong những hộp <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph>. Màu <emph>Đầu</emph> được áp dụng cho đối tượng bạn đang nhân đôi."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để tạo các bản sao."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Sửa > Nhân đôi\">Sửa > Nhân đôi</link>"
+msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
+msgstr "Để lệch đối tượng theo chiều dọc hay ngang, kéo một của những móc ở bên."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
index c8c989b846b..5a6020b9d98 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -1,217 +1,20 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:28+0200\n"
-"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Data Bar"
-msgstr "Thanh dữ liệu bảng"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Thanh dữ liệu bảng\">Thanh dữ liệu bảng</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng thanh dữ liệu bảng để điều khiển ô xem dữ liệu. </ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "Ô xem dữ liệu đã lọc vẫn còn hoạt động đến khi bạn thay đổi hay thôi tiêu chuẩn sắp xếp hay lọc. Bộ lọc hoạt động thì biểu tượng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> cũng là hoạt động."
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Lưu bản ghi"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Hoàn tác: nhập dữ liệu"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Dữ liệu thành văn bản</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10753\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn tất cả các trường của bản ghi đã đánh dấu vào tài liệu hiện thời tại vị trí của con trỏ.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Trộn thư</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN1078F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
-msgstr "Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]\">Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "Thanh <emph>Trạng thái</emph> hiển thị thông tin về tài liệu Basic $[officename] hiện có."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Programming $[officename]"
-msgstr "Lập trình $[officename]"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"bm_id3154232\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lập trình;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;lập trình</bookmark_value>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Lập trình $[officename]\">Lập trình $[officename]</link></variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] có thể được điều khiển bằng cách sử dụng giao diện lập trình API $[officename]. </variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] cung cấp một giao diện lập trình ứng dụng (API) cho bạn có khả năng điều khiển các thành phần $[officename] bằng cách sử dụng ngôn ngữ lập trình khác nhau. Có sẵn một Bộ Công cụ Phát triển Phần mềm (SDK) cua $[officename] cho giao diện lập trình này."
-
-#: main0600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
-msgstr "Để tìm thêm thông tin về tham chiếu API $[officename], xem địa chỉ « http://api.openoffice.org/ »."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Phiên bản này không còn hỗ trợ vĩ lệnh được tạo bằng $[officename] Basic dựa vào giao diện lập trình cũ."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr "Để tìm thông tin thêm về $[officename] Basic, chọn « $[officename] Basic » trong hộp liệt kê."
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358623975.0\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -453,6 +256,320 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ Màu lồi.</ahelp>"
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Chữ nghệ thuật"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Chữ nghệ thuật</link>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
+msgstr "Thanh công cụ chữ nghệ thuật sẽ hiện ra khi bạn chọn một đối tượng chữ nghệ thuật."
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở bộ sưu tập chữ nghệ thuật, bạn có thể chọn ô xem thử khác. Nhấn vào nút \"Được\" để áp dụng bộ thuộc tính mới vào đối tượng chữ nghệ thuật của bạn.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Dạng chữ nghệ thuật"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ dạng chữ nghệ thuật. Nhấn vào hình nào để áp dụng nó vào những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Chữ nghệ thuật cùng chiều cao"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi bề cao chữ của những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn từ chuẩn sang cùng bề cao cho mọi đối tượng.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Gióng chữ nghệ thuật"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ gióng chữ nghệ thuật.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn để áp dụng tình trạng gióng cho các đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Giãn cách ký tự của chữ nghệ thuật"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ khoảng cách ký tự chữ nghệ thuật.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn để áp dụng khoảng cách ký tự cho những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại khoảng cách ký tự chữ nghệ thuật để nhập một giá trị mới cho khoảng cách ký tự.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ giá trị khoảng cách ký tự chữ nghệ thuật.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "Kern Character Pairs"
+msgstr "Định chỗ cặp ký tự"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật/tắt khả năng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">định chỗ</link> các cặp ký tự.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Trợ giúp\">Trợ giúp</link>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Trình đơn Trợ giúp cho bạn khởi chạy hệ thống trợ giúp của $[officename].</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Help"
+msgstr "Trợ giúp $[officename]"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Mở trang chính của Trợ giúp $[officename] cho ứng dụng hiện thời.</ahelp> Bạn có thể cuộn qua các trang Trợ giúp, cũng tìm kiếm từ hay cụm từ."
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">biểu tượng</alt></image>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "Trợ giúp %PRODUCTNAME"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2752763\n"
+"help.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id443534340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id4153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "License Information"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id4144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id5153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id5144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "About $[officename]"
+msgstr "Giới thiệu về $[officename]"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Hiển thị thông tin chương trình chung như số thứ tự phiên bản và tác quyền.</ahelp>"
+
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -656,234 +773,215 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "Cái này là gì?"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
+"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] and the Internet"
-msgstr "$[officename] và Internet"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Thanh bảng"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] và Internet\">$[officename] và Internet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Thanh bảng\">Thanh bảng</link>"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
"help.text"
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
-msgstr "Phần này cung cấp thông tin về Internet. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ Internet\">Từ điển thuật ngữ Internet</link> diễn tả các thuật ngữ quan trọng nhất."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>bảng </emph> chứa các chức năng để thao tác bảng. Nó xuất hiện khi bạn di chuyển con trỏ vào bảng.</ahelp>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id319945759\n"
"help.text"
-msgid "Glossaries"
-msgstr "Từ điển thuật ngữ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu vùng / Tô đầy\">Kiểu vùng / Tô đầy</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu/tô đầy vùng\">Kiểu/Tô đầy vùng</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ\">Từ điển thuật ngữ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr ""
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
-msgstr "Phần này cung cấp một từ điển thuật ngữ cho $[officename], cũng như danh sách các thuật ngữ Internet."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Xoá hàng\">Xoá hàng</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Xoá cột\">Xoá cột</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3134447820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu\">Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Thiết kế Ảnh chiếu\">Thiết kế Ảnh chiếu</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id16200812240344\n"
"help.text"
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu xuất hiện một khi bạn chọn đối tượng kiểu biểu mẫu trong khi làm việc trong chế độ thiết kế."
+msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại Thiết kế Bảng. Nhấn đúp vào một hình thu nhỏ để chèn thêm một bảng mới.</ahelp>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Têm trường\">Thêm trường</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Thuộc tính đối tượng\">Thuộc tính đối tượng</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"4\n"
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
+msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
+msgstr "Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"5\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]\">Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"6\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vào nhóm\">Vào nhóm</link>"
+msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
+msgstr "Thanh <emph>Trạng thái</emph> hiển thị thông tin về tài liệu Basic $[officename] hiện có."
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"7\n"
+"main0212.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Rã nhóm</link>"
+msgid "Table Data Bar"
+msgstr "Thanh dữ liệu bảng"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"9\n"
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Hiển thị lưới\">Hiển thị lưới</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Thanh dữ liệu bảng\">Thanh dữ liệu bảng</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Đính lưới\">Đính lưới</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng thanh dữ liệu bảng để điều khiển ô xem dữ liệu. </ahelp>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Cho phép di chuyển đối tượng chỉ giữa các điểm lưới.</ahelp>"
-
-#: main0226.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Dẫn khi di chuyển\">Dẫn khi di chuyển</link>"
+msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr "Ô xem dữ liệu đã lọc vẫn còn hoạt động đến khi bạn thay đổi hay thôi tiêu chuẩn sắp xếp hay lọc. Bộ lọc hoạt động thì biểu tượng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> cũng là hoạt động."
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Hỗ trợ nền tảng Java"
+msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Hỗ trợ nền tảng Java\">Hỗ trợ nền tảng Java</link>"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Lưu bản ghi"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "$[officename] hỗ trợ nền tảng Java để chạy các ứng dụng, và thành phần dựa vào kiến trúc JavaBeans."
+msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3151382\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr ""
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Hoàn tác: nhập dữ liệu"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"4\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Để chạy các ứng dụng Java, cần phải kích hoạt khả năng hỗ trợ Java dưới $[officename]."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Dữ liệu thành văn bản</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10753\n"
"help.text"
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn tất cả các trường của bản ghi đã đánh dấu vào tài liệu hiện thời tại vị trí của con trỏ.</ahelp>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id9116183\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Trộn thư</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"11\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0213.xhp
@@ -1001,7 +1099,6 @@ msgid "First Record"
msgstr "Bản ghi đầu"
#: main0213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154013\n"
@@ -1080,7 +1177,6 @@ msgid "Last Record"
msgstr "Bản ghi cuối"
#: main0213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155337\n"
@@ -1219,487 +1315,165 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sắp xếp</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
+"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "Thanh thiết kế truy vấn"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Trợ giúp\">Trợ giúp</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Thanh thiết kế truy vấn\">Thanh thiết kế truy vấn</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Trình đơn Trợ giúp cho bạn khởi chạy hệ thống trợ giúp của $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi tạo hay sửa đổi câu lệnh SQL, dùng các biểu tượng trên thanh <emph>Thiết kế truy vấn</emph> để điều khiển cách hiển thị dữ liệu.</ahelp>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Help"
-msgstr "Trợ giúp $[officename]"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Mở trang chính của Trợ giúp $[officename] cho ứng dụng hiện thời.</ahelp> Bạn có thể cuộn qua các trang Trợ giúp, cũng tìm kiếm từ hay cụm từ."
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN1064A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">biểu tượng</alt></image>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Trợ giúp %PRODUCTNAME"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2752763\n"
-"help.text"
-msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id443534340\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id4153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "License Information"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id4144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id5153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id5144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
+msgstr "Phụ thuộc vào trường hợp bạn đã tạo truy vấn hay ô xem trên trang thanh <emph>Thiết kế</emph> hoặc <emph>SQL</emph>, những biểu tượng này xuất hiện:"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"7\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "About $[officename]"
-msgstr "Giới thiệu về $[officename]"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Thêm bảng\">Thêm bảng</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"8\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Hiển thị thông tin chương trình chung như số thứ tự phiên bản và tác quyền.</ahelp>"
+msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
+msgstr "Biểu tượng này nằm trên trang thanh <emph>SQL</emph>:"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
+"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Phím tắt"
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Phím tắt\">Phím tắt</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu\">Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu</link>"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "Phần này diễn tả các phím tắt thường dùng trong chương trình $[officename]."
+msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
+msgstr "Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu xuất hiện một khi bạn chọn đối tượng kiểu biểu mẫu trong khi làm việc trong chế độ thiết kế."
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Thanh bảng"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Têm trường\">Thêm trường</link>"
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Thanh bảng\">Thanh bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id3154252\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>bảng </emph> chứa các chức năng để thao tác bảng. Nó xuất hiện khi bạn di chuyển con trỏ vào bảng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id319945759\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu vùng / Tô đầy\">Kiểu vùng / Tô đầy</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu/tô đầy vùng\">Kiểu/Tô đầy vùng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vào nhóm\">Vào nhóm</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147592\n"
-"6\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Rã nhóm</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147820\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Xoá hàng\">Xoá hàng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Hiển thị lưới\">Hiển thị lưới</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147231\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Xoá cột\">Xoá cột</link>"
-
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3134447820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Thiết kế Ảnh chiếu\">Thiết kế Ảnh chiếu</link>"
-
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id16200812240344\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại Thiết kế Bảng. Nhấn đúp vào một hình thu nhỏ để chèn thêm một bảng mới.</ahelp>"
-
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id947820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Thuộc tính đối tượng\">Thuộc tính đối tượng</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Chữ nghệ thuật"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Chữ nghệ thuật</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "Thanh công cụ chữ nghệ thuật sẽ hiện ra khi bạn chọn một đối tượng chữ nghệ thuật."
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở bộ sưu tập chữ nghệ thuật, bạn có thể chọn ô xem thử khác. Nhấn vào nút \"Được\" để áp dụng bộ thuộc tính mới vào đối tượng chữ nghệ thuật của bạn.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Dạng chữ nghệ thuật"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ dạng chữ nghệ thuật. Nhấn vào hình nào để áp dụng nó vào những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Chữ nghệ thuật cùng chiều cao"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi bề cao chữ của những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn từ chuẩn sang cùng bề cao cho mọi đối tượng.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Gióng chữ nghệ thuật"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ gióng chữ nghệ thuật.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn để áp dụng tình trạng gióng cho các đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Giãn cách ký tự của chữ nghệ thuật"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ khoảng cách ký tự chữ nghệ thuật.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn để áp dụng khoảng cách ký tự cho những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
-"help.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại khoảng cách ký tự chữ nghệ thuật để nhập một giá trị mới cho khoảng cách ký tự.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ giá trị khoảng cách ký tự chữ nghệ thuật.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "Định chỗ cặp ký tự"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật/tắt khả năng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">định chỗ</link> các cặp ký tự.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Thanh thiết kế truy vấn"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Thanh thiết kế truy vấn\">Thanh thiết kế truy vấn</link>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi tạo hay sửa đổi câu lệnh SQL, dùng các biểu tượng trên thanh <emph>Thiết kế truy vấn</emph> để điều khiển cách hiển thị dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Phụ thuộc vào trường hợp bạn đã tạo truy vấn hay ô xem trên trang thanh <emph>Thiết kế</emph> hoặc <emph>SQL</emph>, những biểu tượng này xuất hiện:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Đính lưới\">Đính lưới</link>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"3\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Thêm bảng\">Thêm bảng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Cho phép di chuyển đối tượng chỉ giữa các điểm lưới.</ahelp>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"4\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "Biểu tượng này nằm trên trang thanh <emph>SQL</emph>:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Dẫn khi di chuyển\">Dẫn khi di chuyển</link>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2164,3 +1938,221 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Bỏ điểm"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Phím tắt"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Phím tắt\">Phím tắt</link>"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
+msgstr "Phần này diễn tả các phím tắt thường dùng trong chương trình $[officename]."
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glossaries"
+msgstr "Từ điển thuật ngữ"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ\">Từ điển thuật ngữ</link>"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
+msgstr "Phần này cung cấp một từ điển thuật ngữ cho $[officename], cũng như danh sách các thuật ngữ Internet."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming $[officename]"
+msgstr "Lập trình $[officename]"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"bm_id3154232\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lập trình;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;lập trình</bookmark_value>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Lập trình $[officename]\">Lập trình $[officename]</link></variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] có thể được điều khiển bằng cách sử dụng giao diện lập trình API $[officename]. </variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
+msgstr "$[officename] cung cấp một giao diện lập trình ứng dụng (API) cho bạn có khả năng điều khiển các thành phần $[officename] bằng cách sử dụng ngôn ngữ lập trình khác nhau. Có sẵn một Bộ Công cụ Phát triển Phần mềm (SDK) cua $[officename] cho giao diện lập trình này."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
+msgstr "Để tìm thêm thông tin về tham chiếu API $[officename], xem địa chỉ « http://api.openoffice.org/ »."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr "Phiên bản này không còn hỗ trợ vĩ lệnh được tạo bằng $[officename] Basic dựa vào giao diện lập trình cũ."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
+msgstr "Để tìm thông tin thêm về $[officename] Basic, chọn « $[officename] Basic » trong hộp liệt kê."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Hỗ trợ nền tảng Java"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Hỗ trợ nền tảng Java\">Hỗ trợ nền tảng Java</link>"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
+msgstr "$[officename] hỗ trợ nền tảng Java để chạy các ứng dụng, và thành phần dựa vào kiến trúc JavaBeans."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
+msgstr "Để chạy các ứng dụng Java, cần phải kích hoạt khả năng hỗ trợ Java dưới $[officename]."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id9116183\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] and the Internet"
+msgstr "$[officename] và Internet"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] và Internet\">$[officename] và Internet</link>"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
+msgstr "Phần này cung cấp thông tin về Internet. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ Internet\">Từ điển thuật ngữ Internet</link> diễn tả các thuật ngữ quan trọng nhất."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d659d7d1af7..edfa31fc1b6 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -14,796 +14,1754 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354376673.0\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "Các nút thường dùng"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "Các nút thường dùng"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút <emph>Thôi</emph> thì đóng hộp thoại mà không lưu thay đổi.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2341685\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Kết thúc"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id6909390\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Áp dụng mọi thay đổi rồi đóng trợ lý.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
+msgstr "Bằng cách nhấn vào mũi tên bên cạnh một biểu tượng nào đó, bạn có thể mở thanh công cụ riêng. Để di chuyển thanh công cụ, chỉ cần kéo thanh tựa đề của nó. Một khi bạn buông nút chuột ra, thanh công cụ còn lại ở vị trí mới. Kéo thanh tựa đề sang vị trí khác, hoặc kéo sang cạnh cửa sổ nơi thanh công cụ sẽ thả neo. Đóng thanh công cụ bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng cửa sổ</emph>. Làm cho thanh công cụ hiển thị lại bằng cách chọn lệnh trình đơn <emph>Xem > Thanh công cụ > (tên thanh công cụ)</emph>."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Spin button"
+msgstr "Nút xoay"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id1094088\n"
+"help.text"
+msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
+msgstr "Đối với điều khiển biểu mẫu, cái nút xoay là một thuộc tính của trường kiểu con số, tiền tệ, ngày tháng hay thời gian. Bật thuộc tính « Nút xoay » thì trường đó hiển thị một cặp ký hiệu có mũi tên chỉ tới hướng đối diện, hoặc nằm ngang hay nằm dọc."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id7493209\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
+msgstr "Trong IDE Basic (giao diện ghi mã nguồn), nút xoay là tên dùng cho trường thuộc số, cùng với hai ký hiệu mũi tên."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
+msgstr "Bạn có thể gõ một giá trị thuộc số vào trường bên cạnh cái nút xoay, hoặc chọn giá trị bằng mũi tên chỉ lên hay chỉ xuống nằm trên nút xoay. Trên bàn phím, bạn có thể bấm phím mũi tên chỉ lên hay chỉ xuống để tăng hay giảm giá trị. Cũng có thể bấm mũi tên Page Up (lên một trang) hay Page Down (xuống một trang) để đặt giá trị tối đa hay giá trị tối thiểu."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
+msgstr "Nếu trường bên cạnh nút xoay có xác định giá trị thuộc số, bạn cũng có thể định nghĩa một <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link>, thí dụ, 1 cm hay 5 mm, 12 pt hay 2\"."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "Chuyển đổi"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn nhấn chuột để tiếp qua hộp thoại, cái nút này có tên <emph>Kế</emph>. Tuy nhiên, trên trang cuối cùng, nó trở thành <emph>Chuyển đổi</emph>. Bấm nút đó thì để thực hiện công việc chuyển đổi.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145129\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">Để kích hoạt trình đơn ngữ cảnh của một đối tượng nào đó, trước tiên nhấn vào đối tượng bằng nút chuột <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>trái</defaultinline></switchinline> để lựa chọn nó, sau đó <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">trong khi ấn giữ phím Ctrl hay hai phím Command và Option keys, nhấn lại nút chuột</caseinline><defaultinline>nhấn nút bên phải trên chuột</defaultinline></switchinline>. Một số trình đơn ngữ cảnh vẫn còn có thể được gọi thậm chí nếu đối tượng chưa được lựa chọn. Trình đơn ngữ cảnh sẵn sàng ở gần mọi nơi trong $[officename]. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá (các) mục đã chọn, một khi xác nhận.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá (các) mục đã chọn, không cần xác nhận.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Chọn lệnh <emph>Cửa sổ > Cửa sổ mới</emph></variable>"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Hệ đo"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154545\n"
-"13\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Chọn lệnh <emph>Cửa sổ</emph> rồi danh sách các tài liệu cờn mở</variable>"
+msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr "Bạn có thể gõ vào trường nhập giá trị theo đơn vị đo khác nhau. Đơn vị mặc định là insơ. Tuy nhiên, nếu bạn muốn đặt một khoảng chính xác là 1 cm, hãy gõ « 1cm ». Các đơn vị khác sẵn sàng tùy theo ngữ cảnh: chẳng hạn, 12 pt cho khoảng 12 điểm. Gõ giá trị không hữu ích thì chương trình dùng giá trị tối đa/thiểu đã định sẵn."
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "See also..."
-msgstr "Xem thêm..."
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"hd_id3147527\n"
-"1\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Xem thêm... </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đóng hộp thoại và lưu các thay đổi đã làm.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Áp dụng các giá trị đã sửa đổi hay chọn, mà không đóng hộp thoại.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3153760\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink / Maximize"
+msgstr "Thu nhỏ / Phóng to"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Thu nhỏ</emph>để giảm hộp thoại xuống kích cỡ của trường nhập vào. Vì thế dễ hơn đánh dấu tham chiếu đã yêu cầu trong bảng. Biểu tượng <emph>Thu nhỏ</emph> thì tự động chuyển đổi sang biểu tượng <emph>Phóng to</emph>. Nhấn vào để phục hồi hộp thoại về kích cỡ gốc.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155062\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
+msgstr "Hộp thoại bị thu nhỏ tự động khi bạn nhấn chuột vào một bảng nào đó. Một khi bạn buông nút chuột ra, hộp thoại được phục hồi lại và phạm vi tham chiếu được xác định bằng con chuột được tô sáng bằng khung màu xanh trong tài liệu."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Preview Field"
+msgstr "Trường xem thử"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử vùng chọn hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152473\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Công cụ > Kịch bản\">Công cụ > Kịch bản</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái <emph>Kế</emph> thì trợ lý dùng thiết lập hộp thoại hiện thời và tiến đến bước kế tiếp. Khi bạn tới bước cuối cùng, cái nút này trở thành <emph>Tạo</emph>.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3156069\n"
-"83\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "Trên trang trợ giúp <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] chung\">$[officename] chung</link>, bạn có thể tìm các hướng dẫn thích hợp với mọi mô-đun, v.d. thao tác trình đơn và cửa sổ, tùy chỉnh $[officename], nguồn dữ liệu, bộ sưu tập và chức năng kéo thả."
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3149662\n"
-"84\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "Muốn xem trợ giúp về mô-đun khác thì chuyển đổi sang trợ giúp về nó, dùng hộp tổ hợp trong vùng dịch chuyển."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Đặt lại các giá trị bị sửa đổi về giá trị $[officename] mặc định.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3154408\n"
-"85\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">Chức năng này sẵn sàng hay không, phụ thuộc vào chương trình quản lý cửa sổ X của bạn. </variable>"
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149651\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Cho phép bạn kích hoạt Trợ lý Trợ giúp tự động. Cũng có thể kích hoạt nó trong tùy thích <emph>Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Chung > Trợ lý Trợ giúp</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Đặt lại các thay đổi đã làm trên thẻ hiện thời về các giá trị có thể áp dụng khi bạn sắp mở hộp thoại này. Đóng hộp thoại thì không hiển thị yêu cầu xác nhận.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Hiệu lực chức năng hiển thị nội dung Trợ giúp khác, v.d. tên biểu tượng dưới con trỏ chuột.</ahelp>"
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Hiệu lực chức năng hiển thị mô tả ngắn về trình đơn và biểu tượng dưới con trỏ chuột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Đặt lại các giá trị bị sửa đổi về các giá trị mặc định.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id6200750\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Một số phím tắt nào đó có lẽ đã được gán cho môi trường làm việc trên máy tính của bạn. Vì vậy các phím tắt này không còn sẵn sàng cho %PRODUCTNAME. Hãy thử gán phím tắt khác cho %PRODUCTNAME, trong <emph>Công cụ > Tùy biến > Bàn phím</emph>, hoặc trong môi trường làm việc."
+msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
+msgstr "Không hiển thị yêu cầu xác nhận. Xác định hộp thoại bằng nút <emph>OK</emph> thì đặt lại toàn thiết lập trong hộp thoại."
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Lệnh trình đơn"
+msgid "Standard"
+msgstr "Chuẩn"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
-"4\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Lệnh trình đơn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Đặt lại các giá trị hiện rõ trong hộp thoại về các giá trị mặc định của bản cài đặt.</ahelp>"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"5\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr "Để sử dụng các lệnh trình đơn, trước tiên bạn cần phải lựa chọn cửa sổ chứa tài liệu bạn muốn soạn thảo. Tương tự, bên trong tài liệu, bạn cần phải lựa chọn một đối tượng để sử dụng các lệnh liên quan đến nó. (Bạn sẽ thấy biết những tên trình đơn, hay lệnh trình đơn, sẽ biến đổi phụ thuộc vào kiểu tài liệu hay kiểu đối tượng đang biên soạn. Chẳng hạn, không có trình đơn tên <emph>Ảnh chiếu</emph> trong tài liệu văn bản: chỉ trong tài liệu trình diễn.)"
+msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
+msgstr "Không hiển thị yêu cầu xác nhận trước khi nạp lại các giá trị mặc định."
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"3\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "Các trình đơn tùy thuộc ngữ cảnh. Có nghĩa là những mục trình đơn sẵn sàng liên quan đến công việc đang làm. Nếu con trỏ nằm trong văn bản, thì các lệnh sẵn sàng thích hợp với công việc biên soạn văn bản. Lựa chọn đồ họa trong tài liệu thì bạn thấy các lệnh trình đơn thích hợp với công việc biên soạn ảnh."
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Xem các sự chọn ở bước trước của hộp thoại. Thiết lập hiện thời vẫn không thay đổi.</ahelp> Cái nút này chỉ hoạt động kể từ trang thứ hai (không thể đi lùi từ trang thứ nhất ;) )."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Thêm tùy chọn"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Nhấn vào nút <emph>Thêm tùy chọn</emph> để mở rộng hộp thoại và hiển thị nhiều tùy chọn hơn. Nhấn chuột lại để phục hồi hộp thoại (hiển thị ít tùy chọn hơn).</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3161659\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Xem thêm các hàm này: </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Gặp lỗi thì hàm trả lại một giá trị thuộc số hay giá trị luận lý (đúng/sai).</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Lệnh này chỉ sẵn sàng trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link>). </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Bằng cách nhấn đôi vào công cụ, bạn có thể sử dụng nó để làm nhiều công việc. Nếu bạn gọi công cụ bằng cú nhấn đơn, nó sẽ trở về vùng chọn cuối cùng sau khi làm xong công việc đó.</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id9345377\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> và chỉ tới bất cứ điều khiển nào để tìm biết thêm về nó.</variable>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh"
+msgid "Glossary of Internet Terms"
+msgstr "Từ điển các thuật ngữ Internet"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bản chú giải Internet</bookmark_value><bookmark_value>thuật ngữ thường dùng;từ điển thuật ngữ Internet</bookmark_value><bookmark_value>tự điển thuật ngữ; thuật ngữ Internet</bookmark_value><bookmark_value>thuật ngữ; từ điển thuật ngữ Internet</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Từ điển các thuật ngữ Internet\">Từ điển các thuật ngữ Internet</link>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148765\n"
-"45\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cắt"
+msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
+msgstr "Nếu bạn là người mới đến Internet, bạn sẽ thấy nhiều thuật ngữ không quen thuộc: trình duyệt, liên kết lưu, thư điện tử, trang chủ, máy tìm kiếm v.v. Để giúp bạn quen với Internet, từ điển thuật ngữ này giải thích một số thuật ngữ quan trọng hơn thường dùng trên Internet, Intranet, mail và news. Lưu ý: bạn cũng có thể tra các thuật ngữ và từ cấu tạo Internet ở từ điển cộng đồng tiếng Việt Wiktionary (http://vi.wiktionary.org/wiki/Trang_Ch%C3%ADnh) và một trang từ cấu tạo Internet riêng (http://www.riverland.net.au/~clytie/viet/netacrvn.html)."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153383\n"
-"46\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "Cắt đối tượng đã chọn ra và cất giữ nó trên bảng nháp. Đối tượng thì có thể được phục hồi ừ bảng nháp bằng cách sử dụng lệnh <emph>Dán</emph>."
+msgid "Frames"
+msgstr "Khung"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3156069\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
+msgstr "Khung (frames) có ích để thiết kế bố trí của trang <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> (trang Web). $[officename] dùng khung nổi vào đó bạn có thể chèn đối tượng như đồ họa (ảnh), tập tin phim và âm thanh (v.d. âm nhạc). Trình đơn ngữ cảnh của khung thì hiển thị các tùy chọn để phục hồi hay chỉnh sửa nội dung của khung. Cũng có truy cập một số lệnh như vậy bằng cách lựa chọn khung, sau đó chọn lệnh trình đơn <emph>Sửa > Đối tượng</emph>."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
+msgstr "FTP là từ cấu tạo bằng chữ đầu của những từ khác: nọ đại diện thuật ngữ File Transfer Protocol (giao thức truyền tập tin) để truyền tập tin qua Internet. FTP server (trình phục vụ FTP) là chương trình trên máy tính được kết nối đến Internet mà cất giữ các tập tin cần truyền bằng FTP. Dù FTP dùng để truyền và tải xuống tập tin qua Internet, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol: giao thức truyền siêu văn bản) cung cấp thiết lập kết nối và cách truyền dữ liệu giữa trình phục vụ Web và ứng dụng khách (v.d. trình duyệt Web trên máy tính của bạn)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145609\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
+msgstr "HTML (Hypertext Markup Language: ngôn ngữ định dạng siêu văn bản) là một ngôn ngữ mã tài liệu dùng làm định dạng tập tin cho các tài liệu Web (WWW). Nó bắt nguồn từ ngôn ngữ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> và hợp nhất cả văn bản, đồ họa, ảnh động và âm thanh."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn gõ trực tiếp các lệnh HTML, chẳng hạn khi làm bài học từ cuốn sách HTML sẵn sàng, ghi nhớ rằng trang HTML chỉ là tập tin văn bản thuần (nhập thô). Lưu tài liệu như vậy dưới kiểu tài liệue <emph>Văn bản</emph> và gán cho nó phần mở rộng tập tin « .html ». Kiểm tra xem tên tập tin không chứa ký tự đặc biệt (chữ có dấu phụ, đ, Đ, v.v.). Muốn mở lại tập tin này bằng $[officename] để chỉnh sửa mã HTML thì bạn cần phải nạp nó với kiểu tập tin <emph>Văn bản</emph> (đúng như lưu nó), không phải với kiểu <emph>trang Web</emph> mà hiển thị trang như trong trình duyệt."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
+msgstr "Có vài tham chiếu trên Internet mà cung cấp (miễn phí) lời giới thiệu về ngôn ngữ HTML."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
+msgstr "Hypertext Transfer Protocol (giao thức truyền siêu văn bản) ghi lưu tiến trình truyền tài liệu Web (WWW) giữa các máy phục vụ WWW và trình duyệt (ứng dụng khách)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3149290\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>siêu liên kết; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Siêu liên kết"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
+msgstr "Siêu liên kết (hyperlink) là tham chiếu chéo được tô sáng trong văn bản theo màu sắc khác nhau và được cú nhấn chuột kích hoạt. Dùng siêu liên kết, người đọc có thể nhảy tới thông tin nào đó trong tài liệu, cũng như tới thông tin liên quan trong tài liệu khác."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "Trong $[officename], bạn có thể gán diêu liên kết cho văn bản, cũng như cho đồ họa và khung văn bản (xem biểu tượng Hộp thoại Siêu liên kết trên thanh Chuẩn)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sơ đồ ảnh; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152805\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Sơ đồ ảnh"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "Sơ đồ ảnh (ImageMap) là một đồ họa hay khung có theo tham chiếu. Bạn có thể nhấn vào vùng đã xác định của đồ họa hay khung văn bản để đi tới một địa chỉ (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) đích, mà được liên kết tới vùng đó. Các vùng tham chiếu, cùng với các địa chỉ URL đã liên kết và văn bản tương ứng được hiển thị khi để con trỏ chuột ở trên vùng đó, được xác định trong <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Bộ Sửa Sơ Đồ Ảnh</link>."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
+msgstr "Có hai khác Sơ đồ ảnh khác nhau. Sơ đồ ảnh bên khách được tính trên máy khách (v.d. máy của người dùng) mà nạp đồ họa từ Internet, còn Sơ đồ bên máy phục vụ được tính trên máy phục vụ mà cung cấp trang <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> (trang Web) trên Internet. Khi máy phục vụ tính dữ liệu, cú nhấn vào Sơ đồ ảnh sẽ gửi cho máy phục vụ toạ đồ tương đối của con trỏ bên trong ảnh, sau đó một chương trình chuyên dụng trên máy phục vụ sẽ đáp ứng. Khi máy khách tính dữ liệu, cú nhấn vào một điểm nóng đã xác định trên Sơ đồ ảnh sẽ kích hoạt địa chỉ URL, đúng như nó là một liên kết văn bản bình thường. Địa chỉ URL cũng xuất hiện bên dưới con trỏ chuột khi người dùng để nó ở trên Sơ đồ ảnh."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
+msgstr "Vì Sơ đồ ảnh có thể được sử dụng bằng nhiều cách khác nhau, nó cũng có thể được cất giữ theo định dạng khác nhau."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146874\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Dán"
+msgid "ImageMap Formats"
+msgstr "Định dạng Sơ đồ ảnh"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145153\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Chèn vào tài liệu đối tượng bạn đã di chuyển (cắt hay sao chép) vào bảng nháp.</ahelp> Lệnh này chỉ sẵn sàng nếu nội dung của bảng nháp sẽ chèn được ở vị trí con trỏ.."
+msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
+msgstr "Sơ đồ ảnh phân biệt cơ bản ra những sơ đồ được phân tích trên máy phục vụ (v.d. bởi nhà cung cấp dịch vụ Internet của bạn) và những sơ đồ liên kết phân tích bởi trình duyệt Web trên máy tính của người dùng."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152881\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sơ đồ ảnh bên máy phục vụ</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152881\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps"
+msgstr "Sơ đồ ảnh bên máy phục vụ"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153057\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
+msgstr "Sơ đồ ảnh bên máy phục vụ sẽ xuất hiện cho người dùng như một hình hay khung trên trang. Nhấn chuột vào Sơ đồ ảnh, để gửi cho máy phục vụ toạ đồ của vị trí tương đối. Với sự giúp của một chương trình thêm, trình phục vụ thì quyết định bước kế tiếp cần làm. Có vài phương pháp không tương thích với nhau để xác định tiến trình này, hai cái thường dùng nhất là:"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
+msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (Kiểu định dạng: MAP - CERN)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
+msgstr "NCSA HTTP Server (Kiểu định dạng: MAP - NCSA)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
+msgstr "$[officename] tạo Sơ đồ ảnh cho cả hai phương pháp này. Hãy chọn định dạng trong danh sách <emph>Kiểu tập tin</emph> mà xuất hiện trong hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph> trong <emph>Bộ Sửa Sơ đồ Ảnh</emph>. Sau đó thì tạo các tập tin sơ đồ riêng mà bạn cần phải tải lên máy phục vụ. Bạn cũng cần phải hỏi nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) hay máy phục vụ hỗ trợ kiểu Sơ đồ ảnh nào và truy cập chương trình ước lượng như thế nào."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sơ đồ ảnh bên khách</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Client Side ImageMap"
+msgstr "Sơ đồ ảnh bên khách"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3151290\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
+msgstr "Trong hình hay khung, vùng nhấn chuột được được ngụ ý bởi địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> mà xuất hiện khi người dùng để con trỏ ở trên. Sơ đồ ảnh được cất giữ trên một lớp bên dưới hình, và cứa thông tin về các vùng đã tham chiếu. Nhược điểm duy nhất về Sơ đồ bên khách là trình duyệt Web cũ không thể đọc được: tuy nhiên, nhược điểm này sẽ tự giải quyết sau một khoảng thời gian."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Mở trình đơn phụ trong <emph>Bộ sưu tập</emph>, có thể chọn một trong hai lệnh <emph>Chép</emph> và <emph>Liên kết</emph> để sao chép đối tượng đã chọn từ Bộ sưu tập vào tài liệu hiện tại, hoặc tạo một liên kết đến đối tượng này."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "Khi lưu Sơ đồ ảnh, hã chọn kiểu tập tin <emph>SIP - Sơ đồ ảnh StarView</emph>. Hành động này sẽ lưu Sơ đồ ảnh một cách trực tiếp theo một định dạng có thể được áp dụng cho mọi hình hay khung trong tài liệu của bạn. Tuy nhiên, nêu bạn chỉ muốn sử dụng Sơ đồ ảnh đó trên hình hay khung hiện tại, bạn không cần lưu nó theo định dạng riêng nào. Sau khi xác định các vùng hoạt động (nhấn chuột được), đơn giản hãy nhấn vào cái nút <emph>Apply</emph>. Không cần làm gì nữa. Sơ đồ ảnh bên khách được lưu theo định dạng <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> thì được chèn trực tiếp vào trang bằng mã HTML."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"78\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Nếu bạn đã chọn một đối tượng trong tài liệu, thì việc chèn hay dán mới sẽ thay thế đối tượng đã chọn."
+msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Java; định nghĩa</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"79\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159125\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Nền"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"80\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Chèn ảnh đã chọn làm đồ họa nền.</ahelp> Hãy sử dụng lệnh trình đơn phụ <emph>Trang</emph> hay <emph>Đoạn văn</emph> để xác định đồ họa nên chiếm toàn trang hoặc chỉ chiếm đoạn văn hiện tại."
+msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
+msgstr "Chương trình lập trình Java là một ngôn ngữ lập trình không phụ thuộc vào nền tảng được phát triển bởi công ty Sun Microsystems Inc. (http://www.sun.com) mà rất thích hợp với sử dụng trên Internet. Các trang Web và ứng dụng được viết bằng tập tin hạng Java có thể được dùng trên tất cả các hệ điều hành hiện tại. Chương trình dùng ngôn ngữ lập trình Java thì thường được phát triển trong một môi trường phát triển Java, sau đó được biên dịch thành một « mã byte »."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3153049\n"
-"87\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phần bổ sung; định nghĩa</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"88\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Sao chép đối tượng đã chọn vào bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Phần bổ sung"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"91\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
+msgstr "Phần mở rộng mà cung cấp thêm chức năng trong trình duyệt Web thì được gọi như là Phần bổ sung (Plugin hay Plug-in)."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"92\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Xoá vùng chọn hiện thời. Chọn nhiều đối tượng cùng lúc thì tất cả bị xoá. Trong phần lớn trường hợp, một <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"câu hỏi xác nhận\">câu hỏi xác nhận</link> sẽ xuất hiện trước khi xoá đối tượng (để bảo vệ bạn chống trường hợp xoá gì tình cờ).</ahelp>"
+msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
+msgstr "Phần bổ sung là một thuật ngữ được dùng trong vài ngữ cảnh khác nhau :"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"190\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3168608\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "Hoặc đối tượng bị xoá khỏi vật chứa dữ liệu, hoặc chỉ cái hiển thị đối tượng bị gỡ bỏ, phụ thuộc vào ngữ cảnh."
+msgid "Plug-Ins in $[officename]"
+msgstr "Phần bổ sung trong $[officename]"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"192\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xoá</emph> trong <emph>Bộ sưu tập</emph> thì mục đó sẽ bị xoá khỏi Bộ sưu tập, còn bản thân tập tin không bị thay đổi."
+msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
+msgstr "Trong $[officename], bạn sẽ thấy rằng thanh <emph>Định dạng</emph> thay đổi sau một số thao tác nào đó. Chẳng hạn, nếu bạn chèn vào tài liệu văn bản một công thức, bạn thấy các biểu tượng để chỉnh sửa công thức, tức là cùng những biểu tượng bạn thấy trong tài liệu kiểu công thức. Trong trường hợp này, công thức là một phần bổ sung bên trong tài liệu văn bản."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"136\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
+msgstr "Sử dụng phần bổ sung để mở rộng chương trình"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"137\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Hãy dùng lệnh <emph>Mở</emph> để mở đối tượng đã chọn trong tác vụ mới.</ahelp>"
+msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
+msgstr "Nói chung, phần bổ sung là phần mềm được thêm vào ứng dụng để cung cấp chức năng tăng cường. Chẳng hạn, bộ lọc nhập/xuất khẩu tập tin theo các định dạng khác nhau sẽ được cất giữ như phần bổ sung trong một thư mục phần bổ sung riêng."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"165\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
+msgstr "Phần mở rộng (extension) cho trình duyệt Web Netscape được công ty Netscape Communication Corporation tạo thì cũng được gọi là phần bổ sung. Nó là chương trình bên ngoài được lấy chính từ vùng âm nhạc/ảnh mà liên lạc với trình duyệt giao diện tiêu chuẩn. Phần bổ sung như vậy có thể được liên kết đến tài liệu $[officename]."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"166\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149420\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Thay đổi tên của đối tượng đã chọn.</ahelp> Chọn lệnh <emph>Thay tên</emph> thì tên cũ được tô sáng và người dùng có thể gõ tên mới một cách trực tiếp (tên cũ sẽ biến mất một khi bạn bắt đầu gõ phím). Dùng các phím mũi tên để đặt con trỏ ở đầu hay cuối của tên, để xoá hay thêm vào phần của tên cũ, hoặc để định vị lại con trỏ (cũng có thể di chuyển con trỏ bằng con chuột: nhấn vào vị trí khác)."
+msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
+msgstr "$[officename] tự động nhận ra bất cứ phần mở rộng Netscape nào (32-bit) được cài đặt vào hệ thống của bạn."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3155434\n"
-"317\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ủy nhiệm"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"318\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Làm tươi ô xem trong cửa sổ hay đối tượng đã chọn. Bất cứ thông tin mới nào sẽ xuất hiện.</ahelp>"
+msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
+msgstr "Ủy nhiệm (proxy), máy phục vụ ủy nhiệm (proxy server) là một máy tính trên mạng nội bộ mà hoạt động như một kiểu bảng nháp hay bộ nhớ tạm thời khi truyền dữ liệu. Khi nào bạn truy cập Internet từ máy tính chạy trên một mạng dùng chung (v.d. ở chỗ làm hay trường học) và yêu cầu một trang Web đã được đọc bởi người khác dùng máy tính cùng trên mạng đó, trình ủy nhiệm có thể hiển thị trang một cách rất nhanh hơn, miễn là nó vẫn được cất giữ trong bộ nhớ. Chỉ cần kiểm tra ủy nhiệm có phiên bản mới nhất của trang đó. Có thì không cần tải trang lần nữa xuống Internet (công việc rất chậm hơn), vì nó nạp được một cách trực tiếp từ máy ủy nhiệm trên mạng nội bộ."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"172\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGML; định nghĩa</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"173\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Phần tử đã chọn sẽ được hiển thị trong <emph>Bộ sưu tập</emph> ở kích cỡ tối đa. Nhấn đôi vào ô xem thử để chuyển đổi về ô xem Bộ sưu tập bình thường."
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"319\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Create Link"
-msgstr "Tạo liên kết"
+msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
+msgstr "SGML diễn tả Standard Generalized Markup Language (ngôn ngữ định dạng suy rộng tiêu chuẩn). SGML dựa vào ý kiến rằng tài liệu có các phần tử kiểu cấu trúc và kiểu ngữ nghĩa học khác mà có thể được diễn tả, không cần tham chiếu đến cách hiển thị phần tử như vậy. Cách hiển thị thật của tài liệu như vậy có thể biến đổi, phụ thuộc vào phương tiện xuất và tùy thích kiểu dáng. Trong văn bản kết cấu, SGML không chỉ định nghĩa cấu trúc (trong DTD: Document Type Definition: lời định nghĩa kiểu tài liệu) cũng đảm bảo dùng thống nhất các cấu trúc đó."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"320\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "Lệnh này sẵn sàng khi đối tượng được chọn. Một liên kết tên « Liên kết đến xxx » (<emph>xxx</emph> đại diện tên của đối tượng) sẽ được tạo trực tiếp trong cùng một thư mục với đối tượng đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> là một trường hợp SGML đặc biệt. Có nghĩa là phần lớn trình duyệt Web hỗ trợ chỉ phạm vi tiêu chuẩn SGML bị hạn chế, nhưng gần tất cả các hệ thống có khả năng SGML cũng có khả năng xuất các trang HTML đẹp."
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153950\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ chế tìm kiếm; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Cơ chế tìm kiếm"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
+msgstr "Cơ chế tìm kiếm (search engine) là một dịch vụ trên Internet mà dựa vào chương trình phần mềm được dùng để thám hiểm rất nhiều thông tin dùng từ khoá. Bạn có thể sử dụng cơ chế tìm kiếm (v.d. Google) để tìm mục trên Internet, bằng cách gõ vào trường nhập một chuỗi tóm tắt (v.d. gõ « OpenOffice.org tài liệu hướng dẫn » để tìm thêm thông tin tiếng Việt về cách sử dụng OpenOffice.org)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thẻ; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Tags"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156360\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
+msgstr "Trang <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> chứa một số câu lệnh nào đó kiểu cấu trúc và định dạng được gọi là thẻ (tag, tags). Thẻ là từ mã nằm giữa dấu ngoặc nhọn trong ngôn ngữ diễn tả tài liệu HTML. Rất nhiều thẻ cũng chứa tham chiếu kiểu văn bản hay siêu liên kết giữa hai dấu ngoặc nhọn.Chẳng hạn, tiêu đề <h1>được đánh dấu bằng thẻ « h » nằm trước và sau</h1>, với số ngụ ý cấp kích cỡ (h1, h2, h3 v.v.). Một số thẻ chỉ xuất hiện một mình, v.d. <br> để ngắt dòng hay <img ...> để liên kết ảnh."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>URL; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153766\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3152931\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
+msgstr "URL (Uniform Resource Locator: bộ định vị tài nguyên thống nhất) thì hiển thị địa chỉ của một tài liệu hay máy phục vụ nào đó trên Internet. Cấu trúc chung của địa chỉ URL biến đổi tùy theo kiểu, thường có dạng « dịch vụ://tên_máy:cổng/đường_dẫn/trang#dấu », dù không phải tất cả các thành phần đều phải được yêu cầu trong mọi trường hợp. URL có thể là, chẳng hạn, một địa chỉ FTP (ftp://), một địa chỉ WWW (HTTP, http://), một địa chỉ của tập tin (file://) hay một địa chỉ thư điện tử (mailto://)."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "Tùy chọn xuất EPS"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Chuyển đổi đơn vị đo"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150127\n"
+"00000003.xhp\n"
+"bm_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "Tùy chọn xuất EPS"
+msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đơn vị đo; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>đơn vị; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;hệ đo</bookmark_value><bookmark_value>hệ đo;chuyển đổi</bookmark_value>"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Xác định hình thức của danh thiếp của bạn.</ahelp>"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Chuyển đổi đơn vị đo"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id1\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
-msgstr ""
+msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
+msgstr "Trong một số hộp thoại nào đó, bạn có thể gõ vào hộp nhập các giá trị đo. Chỉ gõ giá trị thuộc số thì dùng đơn vị đo mặc định."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id2\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106A2\n"
"help.text"
-msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr ""
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
-msgstr ""
+msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
+msgstr "Trong hộp nhập cho đơn vị độ dài, bạn cũng có thể thêm sự viết tắt đơn vị tùy theo danh sách này:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id4\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgid "Unit abbreviation"
+msgstr "Viết tắt đơn vị"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id388\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Giải thích"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3151330\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Mili-mét"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Xenti-mét"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150944\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "in or \""
+msgstr "in hay \""
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm lời kết. Chọn lời kết trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "Inch"
+msgstr "Insơ"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3143534\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "More options"
-msgstr "Chọn nhiều hơn"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id10\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
-msgstr ""
+msgid "Pica"
+msgstr "Pi-ca"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id435923952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Point"
+msgstr "Điểm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152953\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The following formulas convert the units:"
+msgstr "Theo đây có những công thức chuyển đổi đơn vị:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id11\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
-msgstr ""
+msgid "1 cm = 10 mm"
+msgstr "1 cm = 10 mm"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id312346798\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đồ hoạ.</ahelp>"
+msgid "1 inch = 2.54 cm"
+msgstr "1 insơ = 2.54 cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id12\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
-msgstr ""
+msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
+msgstr "1 insơ = 6 Pi-ca = 72 điểm"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id344441\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất khẩu tập tin theo định dạng nhị phân. Tập tin kết quả là nhỏ hơn tập tin văn bản (ASCII).</ahelp>"
+msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
+msgstr "Chẳng hạn, trong tài liệu văn bản, mở mục trình đơn <emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Dán cách</emph>. Để thụt lề của đoạn văn hiện tại theo một xen-ti-mét, gõ <item type=\"literal\">1 cm</item> vào hộp « Phía trước văn bản ». Để thụt lề đoạn văn theo một insơ, gõ <item type=\"literal\">1 in</item> hay <item type=\"literal\">1\"</item>."
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3555783\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất khẩu tập tin theo định dạng văn bản ASCII. Tập tin kiểu này là lớn hơn tập tin nhị phân.</ahelp>"
+msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
+msgstr "Để nhập giá trị tối đa và giá trị tối thiểu, nhấn vào giá trị hiện thời rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Page Up</item> (lên một trang) hay <item type=\"keycode\">Page Down</item> (xuống một trang)."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id13\n"
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
-msgstr ""
+msgid "To access this command..."
+msgstr "Để truy cập lệnh này..."
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id35674840\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập lệnh này... </variable>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
+msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Chủ đề Liên quan</emph></variable>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id56935339\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr ""
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id31456456938\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\">Ghi rõ có nên lưu nền của ảnh như trong suốt hay không. Chỉ đối tượng sẽ hiện rõ trong ảnh GIF. Hãy dùng <emph>Bút chọn màu</emph> để đặt màu trong suốt trong ảnh.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr ""
+msgid "Font Color"
+msgstr "Màu phông"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147779948\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Bạn phải in tập tin EPS trên máy in kiểu PostScript. Máy in khác sẽ chỉ in ô xem thử nhúng.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993155271\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPS:CB_PREVIEW_TIFF\">Ghi rõ có nên xuất khẩu ảnh xem thử theo định dạng TIFF cùng với tập tin PostScript thật, hay không.</ahelp>"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Màu phông"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993144740\n"
-"30\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPS:CB_PREVIEW_EPSI\">Ghi rõ đồ họa xem thử đơn sắc theo định dạng EPSI có nên được xuất khẩu cùng với tập tin PostScript, hay không.</ahelp> Định dạng này chỉ chứa các ký tự in được của mã ASCII 7-bit."
+msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993150935\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1"
+msgstr "Giãn cách dòng: 1"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1.5"
+msgstr "Giãn cách dòng: 1,5"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 2"
+msgstr "Giãn cách dòng: 2"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Chỉ số Trên"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:RADIOBUTTON:DLG_EXPORT_EPS:RB_LEVEL1\">Chức năng nén không sẵn sàng ở mức này. Hãy bật tùy chọn <emph>Mức 1</emph> nếu máy in PostScript không cung cấp khả năng của Mức 2.</ahelp>"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Chỉ số Dưới"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993159201\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:RADIOBUTTON:DLG_EXPORT_EPS:RB_LEVEL2\">Hãy bật tùy chọn <emph>Mức 2</emph> nếu thiết bị xuất hỗ trợ ảnh bitmap màu, đồ họa bảng chọn và đồ họa đã nén.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319947250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Kiểu đường"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Màu đường"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3163044\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Độ rộng đường"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Định dạng sàn biểu đồ.</ahelp>"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Kiểu dáng/Tô đầy Vùng"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993147088\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148557\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Định dạng đường giá trị trung bình.</ahelp>"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Sắp hàng bên trên"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id399153683\n"
-"24\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị chú giải bên dưới đồ thị.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319952780\n"
-"26\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Sắp hàng bên dưới"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153097\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
-msgstr "Xem <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link> để tìm thêm thông tin về bộ lọc."
+msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Trình đơn Trợ giúp"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Sắp hàng ở giữa theo chiều dọc"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Trình đơn Trợ giúp"
+msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Mục lục</emph></variable>"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Giới thiệu > %PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr "Tự động sau khi khởi chạy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lần đầu tiên."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"16\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Đăng ký</emph> (đây là liên kết trực tiếp tới địa chỉ Web bên ngoài)"
+msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trở về bản ghi chú trước</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151357\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tiến tới bản ghi chú kế tiếp</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Mở tập tin"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu dạng"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Xuất trực tiếp thành dạng PDF"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1983,6 @@ msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\"
msgstr "Nếu bạn định dạng tài liệu không có <emph>Kiểu dáng</emph>, thủ tục được diễn tả như định dạng « trực tiếp ». Có nghĩa là sửa đổi văn bản hay đối tượng khác, bằng cách áp dụng các thuộc tính khác nhau một cách trực tiếp. Định dạng áp dụng chỉ cho vùng được chọn, và mỗi thay đổi phải được làm riêng. Mặt khác, kiểu dáng không phải được áp dụng trực tiếp cho văn bản. Nó được xác định trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó được áp dụng. Một ích lợi là khi bạn sửa đổi một kiểu dáng nào đó, tất cả các phần tài liệu cho chúng bạn đã gán kiểu dáng đó sẽ được sửa đổi cùng lúc."
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147287\n"
@@ -1652,2826 +2609,2179 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Thiếu (widow) và thừa (orphan) là thuật ngữ in máy lâu dùng. « Thiếu » diễn tả một dòng ngắn ở kết thúc đoạn văn mà sẽ được in riêng ở đầu của trang kế tiếp. « Thừa » là dòng đầu của đoạn văn sẽ in riêng ở cuối của trang trước. Một dòng riêng bị phân cách ra đoạn văn chính không thấy đẹp, gián đoạn tiến trình đọc. Trong tài liệu văn bản của $[officename], bạn có thể tự động ngăn cản trường hợp như vậy trong <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> đã chọn. Cũng có thể xác định số dòng tối thiểu cần in nhau trên cùng trang."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
+"00000007.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
+"00000007.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
-
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng Mặc định</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> (khi con trỏ nằm trong đối tượng), nhấn vào"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148998\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154894\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Phông</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Phông</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu hàng trên bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng bảng > (thẻ) Phông</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > (thẻ) Ký tự</emph> (tài liệu đồ thị)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chú giải > (thẻ) Ký tự</emph> (tài liệu đồ thị)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trục > (thẻ) Ký tự</emph> (tài liệu đồ thị)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Phông</emph> (bảng tính)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang > Đầu/Chân trang > (nút) Sửa</emph> (bảng tính)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Hiệu ứng phông</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) HIệu ứng phông</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang > Đầu/Chân trang > (nút) Sửa</emph> (bảng tính)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Vị trí</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Sắp hàng</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang > Đầu/Chân trang > (nút) Sửa</emph> (bảng tính)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Bố trí Châu Á</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Bố trí Châu Á</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Kiểu in Châu Á</emph> (không phải trong mã HTML)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Kiểu in Châu Á</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Kiểu in Châu Á</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Siêu liên kết</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> (khi con trỏ nằm trong đối tượng), nhấn vào"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150495\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Đoạn văn"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Sắp hàng</emph>"
+msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Công cụ</emph> : </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"179\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Sắp hàng</emph>"
+msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Định dạng</emph> : </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"32\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Thụt lề và Giãn cách</emph>"
+msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Định dạng</emph> : </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152463\n"
-"34\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Thụt lề và Giãn cách</emph>"
+msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Xem ảnh chiếu</emph> : </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"39\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Thẻ</emph>"
+msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Toàn cảnh này diễn tả cấu hình thanh công cụ mặc định cho $[officename].</variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154833\n"
-"41\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Thẻ</emph>"
+msgid "Asian Language Support"
+msgstr "Hỗ trợ Ngôn ngữ Châu Á"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"43\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the ruler"
-msgstr "Nhấn đôi vào thước đo"
+msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr ""
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_idN109E2\n"
+"00000010.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr "(tất cả các tùy chọn chỉ hoạt động trong Writer hay Calc)"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"44\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Viền</emph>"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ảnh > (thẻ) Viền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3163822\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > Khung/Đối tượng > Viền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Viền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Viền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Viền</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Viền > Giãn cách tới nội dung</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159130\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lệnh trình đơn<emph> Định dạng > Trang > (thẻ) Viền > Giãn cách tới nội dung</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155853\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Nền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Nền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ảnh > (thẻ) Nền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > Khung/Đối tượng > Viền</emph>"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cắt"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"65\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Nền</emph>"
+msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
+msgstr "Cắt đối tượng đã chọn ra và cất giữ nó trên bảng nháp. Đối tượng thì có thể được phục hồi ừ bảng nháp bằng cách sử dụng lệnh <emph>Dán</emph>."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3156069\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Nền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3144747\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn/Sửa > Phần > (thẻ) Nền</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Nền</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Bộ tổ chức</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Bộ tổ chức</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Chèn vào tài liệu đối tượng bạn đã di chuyển (cắt hay sao chép) vào bảng nháp.</ahelp> Lệnh này chỉ sẵn sàng nếu nội dung của bảng nháp sẽ chèn được ở vị trí con trỏ.."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153357\n"
-"75\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Trang</emph>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Trang</emph>"
+msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
+msgstr "Mở trình đơn phụ trong <emph>Bộ sưu tập</emph>, có thể chọn một trong hai lệnh <emph>Chép</emph> và <emph>Liên kết</emph> để sao chép đối tượng đã chọn từ Bộ sưu tập vào tài liệu hiện tại, hoặc tạo một liên kết đến đối tượng này."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155515\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Đầu trang</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Đầu trang</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145618\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Chân trang</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Chân trang</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
+msgstr "Nếu bạn đã chọn một đối tượng trong tài liệu, thì việc chèn hay dán mới sẽ thay thế đối tượng đã chọn."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"85\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào"
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148533\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149568\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Chèn ảnh đã chọn làm đồ họa nền.</ahelp> Hãy sử dụng lệnh trình đơn phụ <emph>Trang</emph> hay <emph>Đoạn văn</emph> để xác định đồ họa nên chiếm toàn trang hoặc chỉ chiếm đoạn văn hiện tại."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"86\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3153049\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159313\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Trên thanh <emph>Vẽ</emph>, nhấn vào</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3109845\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152498\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3D Effects</emph>"
-msgstr "<emph>Hiệu ứng 3D</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Sao chép đối tượng đã chọn vào bảng nháp.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154203\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151284\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145220\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Xoá vùng chọn hiện thời. Chọn nhiều đối tượng cùng lúc thì tất cả bị xoá. Trong phần lớn trường hợp, một <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"câu hỏi xác nhận\">câu hỏi xác nhận</link> sẽ xuất hiện trước khi xoá đối tượng (để bảo vệ bạn chống trường hợp xoá gì tình cờ).</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149445\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149964\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
+msgstr "Hoặc đối tượng bị xoá khỏi vật chứa dữ liệu, hoặc chỉ cái hiển thị đối tượng bị gỡ bỏ, phụ thuộc vào ngữ cảnh."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"163\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Bật/tắt chấm điểm"
+msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xoá</emph> trong <emph>Bộ sưu tập</emph> thì mục đó sẽ bị xoá khỏi Bộ sưu tập, còn bản thân tập tin không bị thay đổi."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"157\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Tùy chọn</emph>"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"164\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Trình diễn</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của kiểu dáng phác thảo và chọn mục <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Hãy dùng lệnh <emph>Mở</emph> để mở đối tượng đã chọn trong tác vụ mới.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148420\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Chấm điểm</emph>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Trình diễn</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của kiểu dáng phác thảo và chọn mục <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Thay đổi tên của đối tượng đã chọn.</ahelp> Chọn lệnh <emph>Thay tên</emph> thì tên cũ được tô sáng và người dùng có thể gõ tên mới một cách trực tiếp (tên cũ sẽ biến mất một khi bạn bắt đầu gõ phím). Dùng các phím mũi tên để đặt con trỏ ở đầu hay cuối của tên, để xoá hay thêm vào phần của tên cũ, hoặc để định vị lại con trỏ (cũng có thể di chuyển con trỏ bằng con chuột: nhấn vào vị trí khác)."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"159\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3155434\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Đánh số</emph>"
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"168\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Trình diễn</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của kiểu dáng phác thảo và chọn mục <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Làm tươi ô xem trong cửa sổ hay đối tượng đã chọn. Bất cứ thông tin mới nào sẽ xuất hiện.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156011\n"
-"169\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id0611200904324832\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Chọn <emph>Định dạng - Chấm đầu và Đánh số - Graphics</emph> tab</variable>"
+msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
+msgstr "Phần tử đã chọn sẽ được hiển thị trong <emph>Bộ sưu tập</emph> ở kích cỡ tối đa. Nhấn đôi vào ô xem thử để chuyển đổi về ô xem Bộ sưu tập bình thường."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155848\n"
-"160\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Phác thảo</emph>"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Tạo liên kết"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"170\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
+msgstr "Lệnh này sẵn sàng khi đối tượng được chọn. Một liên kết tên « Liên kết đến xxx » (<emph>xxx</emph> đại diện tên của đối tượng) sẽ được tạo trực tiếp trong cùng một thư mục với đối tượng đã chọn."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156658\n"
-"162\n"
+"00000011.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Vị trí</emph>"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Lệnh trình đơn"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
-"152\n"
+"00000011.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo > (thẻ) Vị trí</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Lệnh trình đơn"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"173\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
+msgstr "Để sử dụng các lệnh trình đơn, trước tiên bạn cần phải lựa chọn cửa sổ chứa tài liệu bạn muốn soạn thảo. Tương tự, bên trong tài liệu, bạn cần phải lựa chọn một đối tượng để sử dụng các lệnh liên quan đến nó. (Bạn sẽ thấy biết những tên trình đơn, hay lệnh trình đơn, sẽ biến đổi phụ thuộc vào kiểu tài liệu hay kiểu đối tượng đang biên soạn. Chẳng hạn, không có trình đơn tên <emph>Ảnh chiếu</emph> trong tài liệu văn bản: chỉ trong tài liệu trình diễn.)"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"194\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Ảnh > (thẻ) Xén</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
+msgstr "Các trình đơn tùy thuộc ngữ cảnh. Có nghĩa là những mục trình đơn sẵn sàng liên quan đến công việc đang làm. Nếu con trỏ nằm trong văn bản, thì các lệnh sẵn sàng thích hợp với công việc biên soạn văn bản. Lựa chọn đồ họa trong tài liệu thì bạn thấy các lệnh trình đơn thích hợp với công việc biên soạn ảnh."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153317\n"
-"198\n"
+"00000020.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Ảnh</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"00000020.xhp\n"
+"bm_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155092\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bộ lọc nhập khẩu</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc; để nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>tập tin; bộ lọc và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; khi mở và lưu</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu; tài liệu kiểu HTML và văn bản</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; tài liệu kiểu HTML và văn bản</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu HTML; nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>Hỗ trợ UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; bộ ký tự xuất</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; tạo tập tin</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu;theo định dạng PostScript</bookmark_value>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"209\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Xén"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151254\n"
-"195\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đổi chữ hoa/thường</emph>"
+msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
+msgstr "Trong $[officename], ra khỏi các <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"định dạng XML\">định dạng XML</link> sở hữu, bạn cũng có thể mở và lưu theo nhiều định dạng XML ngoại."
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159624\n"
-"196\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh (văn bản) và chọn mục <emph>Định dạng > Chữ cái/Ký tự</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dưới UNIX, không thể tự động nhận ra một số định dạng tập tin nào đó. </caseinline><defaultinline>$[officename] bình thường nhận ra định dạng tập tin đúng một cách tự động khi mở tập tin.</defaultinline></switchinline> Có thể có trường hợp trong đó bạn cần phải tự chọn kiểu tập tin trong hộp thoại <emph>Mở</emph>, chẳng hạn nếu bạn có một bảng cơ sở dữ liệu theo định dạng văn bản mà bạn muốn mở theo định dạng cơ sở dữ liệu, bạn cần phải ghi rõ kiểu tập tin « Văn bản CSV » sau khi chọn tập tin đó."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153579\n"
-"197\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Chỉ dẫn ngữ âm Châu Á</emph>"
+msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
+msgstr "Vĩ lệnh Basic trong tài liệu MS Office"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Trình đơn Tập tin"
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"hd_id3149976\n"
-"1\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Trình đơn Tập tin"
+msgid "Notes regarding external formats and file types"
+msgstr "Ghi chú về định dạng và kiểu tập tin bên ngoài"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id389416\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xem thử trong trình duyệt Web</emph></variable>"
+msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
+msgstr "Thậm chí nếu chưa cài đặt, bạn vẫn còn có thể lựa chọn một số bộ lọ trong hộp thoại <emph>Mở</emph> và <emph>Lưu</emph>. Lựa chọn bộ lọc như vậy thì thấy một thông điệp cũng cho phép bạn tự cài đặt bộ lọc đó."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
-"50\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Muốn cài đặt thêm bộ lọc hay gỡ bỏ từng bộ lọc khỏi bản cài đặt thì đóng %PRODUCTNAME, khởi chạy chương trình Thiết lập, sau đó bật tùy chọn <emph>Sửa</emph>. Hành động này mở một hộp thoại trong đó bạn có thể thêm hay gỡ bỏ từng thành phần của %PRODUCTNAME. Cũng có thể tìm các bộ lọc đồ họa trong « Thành phần tùy chọn ».</caseinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"186\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "Biểu tượng <emph>Mới</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> (biểu tượng hiển thị kiểu của tài liệu mới)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Nhập/xuất khẩu tài liệu văn bản</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150127\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chương trình $[officename] Writer có khả năng đọc được một số phiên bản khác nhau của định dạng văn bản Microsoft Word. Bạn cũng có thể lưu văn bản theo định dạng Word. Tuy nhiên, không phải tất cả các thứ sẵn sàng trong $[officename] Writer sẽ truyền được sang MS Word, và ngược lại.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"199\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Công việc nhập khẩu thường chạy được. Ngay cả các điều khiển và thông tin đường màu đỏ sẽ nhập/xuất khẩu được để $[officename] nhận ra chuỗi đã chèn hay xoá trong tài liệu Word, cũng như các thuộc tính phông chữ bị sửa đổi. Cũng truyền được màu sắc riêng cho mỗi tác giả, và các thời gian sửa đổi. Khi hộp văn bản và nhãn kiểu đồ hoa được nhập khẩu từ mẫu, phần lớn các thuộc tính cũng được nhập khẩu thành các thuộc tính trực tiếp kiểu đoạn văn và vẽ. Tuy nhiên, một số thuộc tính vẫn còn có thể bị mất trong khi nhập khẩu.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"179\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Cũng có thể nhập/xuất khẩu tập tin kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>. Định dạng tập tin này có thể được dùng để trao đổi văn bản có kiểu dáng giữa các ứng dụng và nền tảng khác nhau. Bằng cách này, rất nhiều định dạng được phần lớn chương trình đọc sẽ được truyền, không có sao. Bảng nháp cũng sử dụng định dạng RTF khi bạn chèn phần của bảng tính từ $[officename] Calc thông qua <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> vào $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"82\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Mới > Mẫu và Tài liệu</emph>."
+msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
+msgstr "Bộ lọc <emph>Văn bản đã mã hoá</emph> thì giúp bạn mở và lưu tài liệu văn bản theo phông chữ mã hoá khác. Bộ lọc sẽ mở hộp thoại cho phép bạn lựa chọn bộ ký tự, phông chữ mặc định, ngôn ngữ và cách ngắt đoạn văn."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"187\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
+msgstr "Nhập/xuất khẩu theo định dạng HTML"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"160\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn</emph></variable>"
+msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
+msgstr "Trong $[officename] Writer, bạn có thể chèn vào tài liệu HTML cước chú và kết chú. Bản ghi chú này được xuất thành siêu thẻ (meta). Các ký tự của cước/kết chú được xuất thành siêu liên kết."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"161\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Nhãn</emph></variable>"
+msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
+msgstr "Bản ghi chú được dùng để bao gồm ký tự lạ trong tài liệu HTML. Mỗi bản ghi chú bắt đầu với « HTML:... » và kết thúc bằng « > » thì được xử lý như mã HTML, nhưng được xuất không có những dấu hiệu này. Vài thẻ chung quanh văn bản cũng có thể nằm sau « HTML:... ». Các ký tự có dấu phụ được chuyển đổi sang bộ ký tự ANSI. Bản ghi chú sẽ được tạo trong khi nhập khẩu (chẳng hạn cho siêu thẻ không có chỗ trong thuộc tính tập tin hay thẻ lạ)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"162\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Định dạng</emph>"
+msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
+msgstr "Chức năng nhập khẩu HTML của chương trình $[officename] Writer có khả năng đọc tập tin dùng bảng mã ký tự UTF-8 hay UCS2. (Tiếng Việt dùng UTF-8.) Vậy nó có thể hiển thị tất cả các ký tự nằm trong bộ ký tự ANSI hay bộ ký tự của hệ thống."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"163\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Định dạng</emph>"
+msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"164\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Tùy chọn</emph>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"165\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Tùy chọn</emph>"
+msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr "Thuộc tính « font » (phông chữ) tương ứng với Netscape Navigator; tức là, trước cỡ chữ, bạn mà bạn có thể khai báo các giá trị tùy chọn cho «kiểu dáng phông»: in nghiêng hay không có, «biến thể phông»: bình thường, chữ hoa nhỏ, và «độ đậm»: bình thường hay đậm."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"166\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp</emph></variable>"
+msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
+msgstr "Chẳng hạn, « Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica » chuyển đổi sang phông in đậm, in nghiêng, chữ hoa nhỏ, kích cỡ 12 điểm, khoảng cách đôi, với nhóm phông Arial, không có thì Helvetica."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"167\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Phương tiện</emph> </variable>"
+msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
+msgstr "« Font: 10pt » thì chuyển đổi sang phông chữ có kích cỡ 10 điểm, không in đậm, in nghiêng hay chữ hoa nhỏ."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"168\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Danh thiếp</emph></variable>"
+msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
+msgstr "Đặt chương trình MS Internet Explorer hay $[officename] Writer làm đích xuất thì kích cỡ của trường điều khiển và các viền bên trong được xuất thành kiểu dáng (định dạng in ấn). Các thuộc tính kích cỡ kiểu CSS1 dựa vào giá trị \"width\" (bề rộng) và \"height\" (chiều cao). Thuộc tính \"Margin\" (lề) được dùng để đặt các lề cùng kích cỡ ở mọi bên trang. Để cho phép lề khác nhau thì dùng thuộc tính \"Margin-Left\" (lề bên trái), \"Margin-Right\" (lề bên phải), \"Margin-Top\" (lề bên trên) và \"Margin-Bottom\" (lề bên dưới)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"169\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Riêng</emph></variable>"
+msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
+msgstr "Khoảng cách giữa đồ họa hay phần mở rộng và nội dung có thể được đặt riêng để xuất dạng $[officename] Writer hay MS Internet Explorer. Nếu lề bên trên/dưới hay phải/trái được đặt khác, thì các khoảng cách được xuất theo một tùy chọn « STYLE » (kiểu dáng) cho thẻ tương ứng dạng thuộc tính kích cỡ CSS1 « Margin-Top » (lề bên trên), « Margin-Bottom » (lề bên dưới), « Margin-Left » (lề bên trái » và « Margin-Right » (lề bên phải)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"170\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Kinh doanh</emph> </variable>"
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "Khung văn bản được hỗ trợ dùng phần mở rộng CSS1 cho đối tượng có vị tri tuyệt đối. Chức năng này áp dụng chỉ cho các tùy chọn xuất của chương trình Netscape Navigator, MS Internet Explorer và $[officename] Writer. Khung văn bản cũng có thể được sắp hàng như đồ họa, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Phần bổ sung, </caseinline></switchinline>và Khung trôi, nhưng khung liên kết đến ký tự thì không được."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"7\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph>"
+msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "Khung văn bản được xuất như thẻ \"<SPAN>\" hay \"<DIV>\" nếu nó không chứa cột. Có thì xuất như \"<MULTICOL>\"."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"83\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"8\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "Measurement Unit"
+msgstr "Đơn vị đo"
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
+msgstr "Tên đơn vị đo trong CSS1"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156003\n"
-"9\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Mở tập tin"
+msgid "Maximum Number of Decimal Places"
+msgstr "Số lần số tối đa"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"174\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Mở</emph>, chọn kiểu tập tin <emph>mã hoá văn bản</emph>"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Mili-mét"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154174\n"
-"175\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>, chọn kiểu tập tin <emph>mã hoá văn bản</emph>"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"109\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149245\n"
-"110\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư</emph></variable>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Xenti-mét"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"111\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thiết kế trang</emph></variable>"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"112\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bố trí đầu thư</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"113\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154329\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Mục đã in</emph></variable>"
+msgid "Inch"
+msgstr "Insơ"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"114\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư > Người nhận và gửi</emph></variable>"
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"115\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư > Chân trang</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"116\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư ></emph><emph>Tên và Vị trí</emph></variable>"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pi-ca"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
+"00000020.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax </emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Thiết kế trang</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Các mục thêm vào</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"122\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Người gửi và nhận</emph></variable>"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
-"123\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145322\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Chân trang</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"124\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Tên và vị trí</emph></variable>"
+msgid "Point"
+msgstr "Điểm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"131\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự</emph></variable>"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"132\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Thiết kế trang</emph></variable>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146906\n"
-"133\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Thuộc tính chung</emph></variable>"
+msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"134\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tiêu đề</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Numbering"
+msgstr "Đánh số khi nhập/xuất khẩu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
-"135\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tên</emph></variable>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"205\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Chủ đề</emph></variable>"
+msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
+msgstr "Khoảng thụt lề bên trái đoạn văn khi đánh số được ngụ ý như thuộc tính CSS1 « margin-left » (lề bên trái). Khoảng thụt lề dòng đầu bị bỏ qua khi đánh số nên không xuất (nó thuộc về kiểu dáng đoạn văn)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149066\n"
-"136\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148556\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tựa đề và Vị trí</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
+msgstr "Nhập/xuất khẩu tập tin bảng tính"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149288\n"
-"102\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn</emph></variable>"
+msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
+msgstr "$[officename] nhập và xuất tham chiếu đến phần bị xoá, v.d. cột đã tham chiếu. Trong khi xuất, cũng có thể hiển thị toàn công thức, và tham chiếu bị xoá cũng chứa cảnh báo về tham chiếu (#REF!). Cảnh báo « #REF! » sẽ được tạo tương ứng cho tham chiếu trong khi nhập khẩu."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3150228\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 1</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
+msgstr "Nhập/xuất khẩu tập tin đồ họa"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154919\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 2</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 3</emph></variable>"
+msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
+msgstr "Cũng như đối với tài liệu HTML, bạn có thể chọn sử dụng bộ lọc có phần tử ($[officename] Impress) hay không trong tên, để mở tập tin đồ họa $[officename]. Không có thì tập tin sẽ được mở theo dạng tài liệu $[officename] Draw. Có thì tập tin được lưu bằng phiên bản chương trình cũ sẽ được mở bằng $[officename] Impress."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144441\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 4</emph></variable>"
+msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
+msgstr "Khi bạn nhập khẩu tập tin EPS, tài liệu cũng hiển thị một ô xem thử đồ họa. Không có sẵn ô xem thử thì tài liệu hiển thị bộ giữ chỗ tương ứng với không của đồ họa. Dưới UNIX và Microsoft Windows, bạn có thể in ra tập tin đã nhập khẩu bẳng cách dùng máy in có khả năng PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Dùng máy in khác thì in ra ô xem thử.</defaultinline></switchinline> Khi xuất khẩu đồ họa EPS, tiến trình tạo một ô xem thử theo định dạng TIFF hay EPSI. Xuất cả đồ họa EPS và đồ họa khác đều theo định dạng EPS thì tập tin không thay đổi có nhúng trong tập tin."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145592\n"
-"107\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 5</emph></variable>"
+msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
+msgstr "Cho phép tạo TIFF đa trang khi đồ họa được nhập/xuất theo định dạng TIFF. Đồ hoa được lấy dạng một tập hợp các ảnh riêng trong cùng một tập tin, chẳng hạn, những trang khác nhau của một bản Fax."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C46\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Nhấn vào mục <emph>Dùng Trợ lý để tạo biểu mẫu</emph> trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu.</variable>"
+msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
+msgstr "Bạn cũng có thể truy cập đến một số tùy chọn về $[officename] Draw và $[officename] Impress trong hộp thoại <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C5F\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3153213\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Nhấn vào mục <emph>Dùng Trợ lý để tạo báo cáo</emph> trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu.</variable>"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C24\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trang Web</emph></variable>"
+msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
+msgstr "Để xuất khẩu tài liệu hay đồ họa theo định dạng PostScript:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"143\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung. </variable>"
+msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
+msgstr "Nếu bạn chưa làm như thế, hãy cài đặt một trình điều khiển máy in PostScript, v.d. trình điều khiển Apple LasterWriter."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"144\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 1</variable>"
+msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
+msgstr "In tài liệu bằng lệnh trình đơn <emph>Tập tin > In</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"148\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 2</variable>"
+msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
+msgstr "Chọn máy in PostScript trong hộp thoại, và đánh dấu trong hộp chọn <emph>In vào tập tin</emph>. Một tập tin PostScript sẽ được tạo."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"145\n"
+"00000021.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 3</variable>"
+msgid "XML File Formats"
+msgstr "Định dạng tập tin XML"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"146\n"
+"00000021.xhp\n"
+"bm_id3154408\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 4; cũng phải có khả năng với cơ sở dữ liệu.</variable>"
+msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xuất khẩu; tập tin XML</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin XML</bookmark_value><bookmark_value>phần mở rộng; định dạng tập tin</bookmark_value><bookmark_value>hậu tố trong tên tập tin (định dạng tập tin)</bookmark_value><bookmark_value>các kiểu tài liệu trong $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin; thay đổi các giá trị mặc định $[officename] </bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định;định dạng tập tin trong $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin OpenDocument (tài liệu mở)</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin ODF</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159347\n"
-"147\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang cuối cùng</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Định dạng tập tin XML\">Định dạng tập tin XML</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"150\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3148919\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Mặc định là $[officename] nạp và lưu tập tin theo định dạng tập tin OpenDocument (tài liệu mở).</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"151\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr "Định dạng tập tin Tài liệu Mở (ODF) là một định dạng tập tin tiêu chuẩn được rất nhiều ứng dụng phần mềm sử dụng. Xem thêm thông tin ở bách khoa trực tuyến Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"149\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "OpenDocument file format names"
+msgstr "Tên định dạng tập tin OpenDocument"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"171\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Euro</emph></variable>"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"198\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Trợ lý > Nguồn Dữ liệu Địa chỉ</emph>"
+msgid "Document format"
+msgstr "Định dạng tài liệu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145206\n"
-"191\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Thiết lập thêm</emph></variable>"
+msgid "File extension"
+msgstr "Phần mở rộng tập tin"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"192\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Chọn bảng</emph></variable>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "Văn bản ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"193\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Tên nguồn dữ liệu</emph></variable>"
+msgid "*.odt"
+msgstr "*.odt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"194\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Gán trường</emph></variable>"
+msgid "ODF Text Template"
+msgstr "Mẫu văn bản ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"57\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Đóng</emph></variable>"
+msgid "*.ott"
+msgstr "*.ott"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156717\n"
-"10\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph>"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "Tài liệu chủ ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147533\n"
-"84\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgid "*.odm"
+msgstr "*.odm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
-"11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph> hay <emph>Dữ liệu Bảng</emph>, nhấn vào"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "Tài liệu HTML"
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156712\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "*.html"
+msgstr "*.html"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"12\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Mẫu tài liệu HTML"
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10793\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "*.oth"
+msgstr "*.oth"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F2E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10799\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Lưu dạng"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "Bảng tính ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"99\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1079E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Trình đơn của $[officename] Draw hay $[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn « Tài liệu HTML » thì hộp thoại này mở tự động.</variable>"
+msgid "*.ods"
+msgstr "*.ods"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
-"137\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 1 của Trợ lý</variable>"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "Mẫu bảng tính ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"138\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 2 của Trợ lý</variable>"
+msgid "*.ots"
+msgstr "*.ots"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"159\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 3 của Trợ lý</variable>"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "Bản vẽ ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"140\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 4 của Trợ lý</variable>"
+msgid "*.odg"
+msgstr "*.odg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150235\n"
-"141\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 5 của Trợ lý</variable>"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "Mẫu bản vẽ ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"142\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 6 của Trợ lý</variable>"
+msgid "*.otg"
+msgstr "*.otg"
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmpexport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin BMP thì hộp thoại mở tự động</variable>"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "Trình diễn ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"58\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu tất cả</emph></variable>"
+msgid "*.odp"
+msgstr "*.odp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152479\n"
-"59\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph></variable>"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "Mẫu trình diễn ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
-"60\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Nạp lại</emph>"
+msgid "*.otp"
+msgstr "*.otp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"61\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107DB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "Công thức ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"62\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph></variable>"
+msgid "*.odf"
+msgstr "*.odf"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Chữ ký số</emph>"
+msgid "ODF Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11168\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10860\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Chữ ký số</emph>"
+msgid "*.odb"
+msgstr "*.odb"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11156\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id9756157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Chữ ký số</emph>"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Phần mở rộng %PRODUCTNAME"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN1117E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id2089907\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Nhấn đôi vào trường <emph>Chữ ký</emph> trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
+msgid "*.oxt"
+msgstr "*.oxt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1088F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Chữ ký số</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph></variable>"
+msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
+msgstr "Định dạng HTML không phải là định dạng kiểu OpenDocument."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"63\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph></variable>"
+msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
+msgstr "Đồ thị ODF là tên của định dạng tập tin cho các đồ thị độc lập. Định dạng này (với phần mở rộng « *.odc ») không hiện thời được dùng."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"64\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Chọn thẻ <emph>Tập tin > Thuộc tính > Thuộc tính riêng</emph></variable>"
+msgid "Evolution of the OpenDocument format"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"65\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525257\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Thống kê</emph></variable>"
+msgid "The OpenDocument format evolves over time."
+msgstr "Định dạng Tài liệu Mở (ODF) cứ tiến triển."
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id315370199\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565671\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph></variable>"
+msgid "ODF version"
+msgstr "Phiên bản ODF"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"66\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530375\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Internet</emph></variable>"
+msgid "Date of standard approval by OASIS"
+msgstr "Ngày tiêu chuẩn được OASIS tán thành"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
-"67\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530491\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu</emph></variable>"
+msgid "First supporting version of the software"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"68\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verwalten\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Tổ chức</emph></variable>"
+msgid "ODF 1.0"
+msgstr "ODF 1.0"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"176\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530487\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Tổ chức > Sổ địa chỉ</emph>"
+msgid "2005-05-01"
+msgstr "2005-05-01"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"178\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530455\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Nguồn Sổ địa chỉ</emph>"
+msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 hay StarOffice 7"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154386\n"
-"177\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565787\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
-msgstr "Chọn trình đơn <emph>Tập tin > Mẫu > Nguồn Sổ địa chỉ<emph></emph>, rồi bấm nút (nút) Quản trị</emph>"
+msgid "ODF 1.1"
+msgstr "ODF 1.1"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154323\n"
-"189\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530479\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "2007-02-02"
+msgstr "2007-02-02"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150516\n"
-"172\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530467\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Lưu</emph></variable>"
+msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
+msgstr "OpenOffice.org 2.2 hay StarOffice 8 Update 4"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
-"173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokubear\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Sửa</emph></variable>"
+msgid "ODF 1.2"
+msgstr "ODF 1.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"69\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530440\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Xem thử trang</emph>"
+msgid "2011-09-30"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11366\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530471\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11384\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381153\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Xem thử trang"
+msgid "ODF 1.2 (Extended)"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"70\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id100120091238112\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thiết lập Máy in</emph>"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"71\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381174\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Tổ chức > (nút) Lệnh > Thiết lập Máy in</emph>"
+msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
+msgstr "OpenOffice.org 3 hay StarOffice 9"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"17\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Lệnh trình đơn<emph>Tập tin > Gửi</emph></variable>"
+msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
+msgstr "Trong phiên bản OpenOffice.org 3 hay StarOffice 9, người dùng có khả năng lưu tài liệu theo định dạng ODF 1.2 (mặc định) hay ODF 1.0/1.1 (để tương thích ngược). Mở mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Tùy chọn > Nạp/Lưu > Chung</item> và lựa chọn phiên bản định dạng ODF."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"18\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Tài liệu dạng Thư điện tử</emph>"
+msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr "Nếu bạn muốn trao đổi tài liệu với người dùng vẫn còn chạy ứng dụng OpenOffice.org 1 hay StarOffice 7, hãy lưu tài liệu dùng bộ lọc có tên tương ứng trong hộp danh sách <emph>Dạng tập tin</emph>."
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113AB\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113C8\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Tài liệu dạng Thư điện tử"
+msgid "XML file structure"
+msgstr "Cấu trúc tập tin XML"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145269\n"
-"222\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149649\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph></variable>"
+msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
+msgstr "Tài liệu theo định dạng OpenDocument được cất giữ dạng kho nén zip chứa tập tin XML. Để xem tập tin XML như vậy, bạn có thể giải nén kho bằng chương trình unzip (hay chương trình giải nén khác cũng mở kho nén zip). Tập tin OpenDocument chứa những tập tin và thư mục này:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166421\n"
-"219\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất dạng PDF</emph>"
+msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
+msgstr "Nội dung văn bản của tài liệu nằm trong tập tin <emph>content.xml</emph>."
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155763\n"
-"220\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Xuất trực tiếp thành dạng PDF"
+msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Tập tin <emph>meta.xml</emph> chứa siêu thông tin về tài liệu, mà bạn có thể nhập vào hộp thoại sẽ mở khi bạn chọn lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"210\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Thư điện tử dạng PDF</emph>"
+msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
+msgstr "Lưu tài liệu bằng mật khẩu thì tập tin <emph>meta.xml</emph> vẫn không được mật mã."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159160\n"
-"74\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Tạo tài liệu chủ</emph></variable>"
+msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
+msgstr "Tập tin <emph>settings.xml</emph> chứa thêm thông tin về thiết lập cho tài liệu này."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149951\n"
-"13\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > In</emph>"
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Tập tin <emph>styles.xml,</emph> chứa các kiểu dáng được áp dụng cho tài liệu, như đặt trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155259\n"
-"85\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153353\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
+msgstr "Tập tin <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> diễn tả cấu trúc của tập tin XML đó."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"3\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
+msgstr "Định dạng tập tin đã nén sẽ chứa thêm tập tin và thư mục."
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Definition of the XML formats"
+msgstr "Định nghĩa định dạng XML"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"4\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AAD\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "In trực tiếp tập tin"
+msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
+msgstr "Bạn có thể tìm lược đồ cho các định dạng OpenDocument ở địa chỉ Web của tổ chứa <link href=\"http://www.oasis-open.org\">OASIS</link>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153581\n"
-"5\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AC5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Xem trang</emph> của tài liệu văn bản, nhấn vào"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Trợ lý Chuyển đổi Tài liệu</link>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
+"00000099.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "See also..."
+msgstr "Xem thêm..."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"6\n"
+"00000099.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print Page Preview"
-msgstr "In ô xem thử trang"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Xem thêm... </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"72\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thoát</emph>"
+msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Công cụ > Kịch bản\">Công cụ > Kịch bản</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152382\n"
-"86\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
+msgstr "Trên trang trợ giúp <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] chung\">$[officename] chung</link>, bạn có thể tìm các hướng dẫn thích hợp với mọi mô-đun, v.d. thao tác trình đơn và cửa sổ, tùy chỉnh $[officename], nguồn dữ liệu, bộ sưu tập và chức năng kéo thả."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"75\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3149662\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Tài liệu chủ</emph></variable>"
+msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
+msgstr "Muốn xem trợ giúp về mô-đun khác thì chuyển đổi sang trợ giúp về nó, dùng hộp tổ hợp trong vùng dịch chuyển."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"76\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph>, sau đó chọn mục « Văn bản CSV » dưới « Kiểu tập tin »"
+msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">Chức năng này sẵn sàng hay không, phụ thuộc vào chương trình quản lý cửa sổ X của bạn. </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id6071352\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph> (Calc)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Cho phép bạn kích hoạt Trợ lý Trợ giúp tự động. Cũng có thể kích hoạt nó trong tùy thích <emph>Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Chung > Trợ lý Trợ giúp</emph>.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"81\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>: chọn kiểu tập tin EPS thì hộp thoại mở tự động</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Hiệu lực chức năng hiển thị nội dung Trợ giúp khác, v.d. tên biểu tượng dưới con trỏ chuột.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150107\n"
-"87\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>: chọn kiểu tập tin PBM, PPM hay PGM thì hộp thoại mở tự động</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Hiệu lực chức năng hiển thị mô tả ngắn về trình đơn và biểu tượng dưới con trỏ chuột.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145305\n"
-"96\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id6200750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Phiên bản</emph></variable></variable>"
+msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
+msgstr "Một số phím tắt nào đó có lẽ đã được gán cho môi trường làm việc trên máy tính của bạn. Vì vậy các phím tắt này không còn sẵn sàng cho %PRODUCTNAME. Hãy thử gán phím tắt khác cho %PRODUCTNAME, trong <emph>Công cụ > Tùy biến > Bàn phím</emph>, hoặc trong môi trường làm việc."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
+"00000200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Trình đơn Chèn"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Trình đơn Chèn"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "Tùy chọn xuất EPS"
-#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"28\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eispa\">Chọn<emph>Chèn > Cột</emph></variable>"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "Tùy chọn xuất EPS"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
-"71\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Quét</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Xác định hình thức của danh thiếp của bạn.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"30\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Quét > Chọn nguồn</emph>"
+msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"32\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Quét > Yêu cầu</emph>"
+msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"34\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ký tự đặc biệt</emph>"
+msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149525\n"
-"35\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > Tùy biến > (nút) Ký tự </emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"55\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id388\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > Tùy biến > (nút) Ký tự </emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156560\n"
-"36\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"37\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Ký tự đặc biệt"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN107CD\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Phim và Âm thanh</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN1085D\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "Phim và Âm thanh"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"5\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm lời kết. Chọn lời kết trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"6\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3143534\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</emph>"
+msgid "More options"
+msgstr "Chọn nhiều hơn"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"7\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id435923952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"8\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152952\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "Đối tượng OLE"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152953\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Phần bổ sung</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149785\n"
-"10\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id11\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id312346798\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đồ hoạ.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"11\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Phần bổ sung"
+msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"53\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id344441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Âm thanh</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất khẩu tập tin theo định dạng nhị phân. Tập tin kết quả là nhỏ hơn tập tin văn bản (ASCII).</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143278\n"
-"54\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3555783\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Ảnh động</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất khẩu tập tin theo định dạng văn bản ASCII. Tập tin kiểu này là lớn hơn tập tin nhị phân.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"15\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Công thức</emph>"
+msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
-"16\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id35674840\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"17\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id31456456938\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\">Ghi rõ có nên lưu nền của ảnh như trong suốt hay không. Chỉ đối tượng sẽ hiện rõ trong ảnh GIF. Hãy dùng <emph>Bút chọn màu</emph> để đặt màu trong suốt trong ảnh.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"38\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
+msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
-"39\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147779948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Bạn phải in tập tin EPS trên máy in kiểu PostScript. Máy in khác sẽ chỉ in ô xem thử nhúng.</caseinline></switchinline>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"40\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993155271\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPS:CB_PREVIEW_TIFF\">Ghi rõ có nên xuất khẩu ảnh xem thử theo định dạng TIFF cùng với tập tin PostScript thật, hay không.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"41\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993144740\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPS:CB_PREVIEW_EPSI\">Ghi rõ đồ họa xem thử đơn sắc theo định dạng EPSI có nên được xuất khẩu cùng với tập tin PostScript, hay không.</ahelp> Định dạng này chỉ chứa các ký tự in được của mã ASCII 7-bit."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"42\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993150935\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:RADIOBUTTON:DLG_EXPORT_EPS:RB_LEVEL1\">Chức năng nén không sẵn sàng ở mức này. Hãy bật tùy chọn <emph>Mức 1</emph> nếu máy in PostScript không cung cấp khả năng của Mức 2.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"43\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993159201\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:RADIOBUTTON:DLG_EXPORT_EPS:RB_LEVEL2\">Hãy bật tùy chọn <emph>Mức 2</emph> nếu thiết bị xuất hỗ trợ ảnh bitmap màu, đồ họa bảng chọn và đồ họa đã nén.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319947250\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Định dạng sàn biểu đồ.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154921\n"
-"19\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993147088\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Định dạng đường giá trị trung bình.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id399153683\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị chú giải bên dưới đồ thị.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"20\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319952780\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Đồ thị"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155513\n"
-"44\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Từ tập tin</emph>"
+msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
+msgstr "Xem <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link> để tìm thêm thông tin về bộ lọc."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"45\n"
+"00000206.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Nhập/xuất Dif / Nhập Lotus / Nhập dBase"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Nhập/xuất Dif / Nhập Lotus / Nhập dBase"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"46\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Từ tập tin"
+msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
+msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng nhập/xuất khẩu. Các hộp thoại này sẽ hiển thị tự động nếu kiểu tập tin tương ứng được chọn."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150037\n"
-"25\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Khung nổi</emph>"
+msgid "Character set"
+msgstr "Bộ ký tự"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"26\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Hãy chọn bộ ký tự trong các tùy chọn được dùng cho chức năng nhập/xuất khẩu.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3168607\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr "Để tìm thêm thông tin về bộ lọc, xem chủ đề <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148588\n"
-"27\n"
+"00000207.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "Khung nổi"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Xuất khẩu tập tin văn bản"
-#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"47\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Mở tập tin có kiểu %PRODUCTNAME không nhận ra, và không phải là tập tin văn bản </variable>"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Xuất khẩu tập tin văn bản"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DDC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Xuất khẩu tập tin văn bản</emph> thì cho phép bạn xác định các tùy chọn xuất khẩu cho tập tin văn bản. Hộp thoại sẽ hiển thị nếu bạn lưu dữ liệu bảng tính theo kiểu tập tin « Văn bản CSV », và nếu tùy chọn <emph>Sửa thiết lập lọc</emph> đã bật trong hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph>."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DD1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
+msgid "Field options"
+msgstr "Tuỳ chọn trường"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EA9\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152427\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
+msgstr "Xác định dấu tách trường, dấu tách văn bản, và bộ ký tự cần dùng khi xuất khẩu văn bản."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10ED8\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Hình cơ bản"
+msgid "Character set"
+msgstr "Bộ ký tự"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EEE\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Ghi rõ bộ ký tự cần dùng khi xuất khẩu văn bản..</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F1D\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Hình ký hiệu"
+msgid "Field delimiter"
+msgstr "Dấu tách trường"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F33\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Hãy chọn hay nhập dấu tách trường, mà phân cách các trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F62\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Mũi tên khối"
+msgid "Text delimiter"
+msgstr "Dấu tách văn bản"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Hãy chọn hay nhập dấu tách văn bản, mà bao gồm mỗi trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FA7\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id783149793\n"
"help.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Lưu đồ"
+msgid "Quote all text cells"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FBD\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152778363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FEC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id7145298\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Khung thoại"
+msgid "Save cell content as shown"
+msgstr "Lưu nội dung ô như hiển thị"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11002\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id5719779\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật theo mặc định thì dữ liệu sẽ được lưu như hiển thị, gồm có các định dạng con số đã áp dụng. Không bật tùy chọn này thì lưu chỉ nội dung dữ liệu thô, như trong phiên bản cũ của %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11031\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3541062\n"
"help.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Ngôi sao"
+msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
+msgstr "Phụ thuộc vào định dạng con số, tiến trình lưu nội dung ô như hiển thị có thể ghi giá trị trong tiến trình nhập khẩu mà không còn có thể được giải thích lại như giá trị thuộc số."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3149793\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Fixed column width"
+msgstr "Bề rộng cột cố định"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Xuất mọi trường dữ liệu có bề rộng cố định.</ahelp>"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"2\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc chuẩn</emph>"
+msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
+msgstr "Bề rộng của trường dữ liệu trong tập tin văn bản đã xuất thì được đặt thành bề rộng của cột tương ứng."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"3\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Ô xem bảng cơ sở dữ liệu : nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc chuẩn</emph> trên thanh công cụ <emph>Cơ sở dữ liệu</emph>"
+msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
+msgstr "Các giá trị được xuất theo định dạng hiện thời hiển thị trong ô."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154183\n"
-"4\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Ô xem biểu mẫu : nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc chuẩn</emph> trên thanh <emph>Biểu mẫu</emph>"
+msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
+msgstr "Có giá trị dài hơn bề rộng cột cố định thì nó được xuất dạng chuỗi « ### »."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
+msgstr "Có chuỗi văn bản dài hơn bề rộng cột cố định thì nó bị cắt ngắn."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"5\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Lọc chuẩn"
+msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
+msgstr "Vị trí canh lề trái, giữa và phải sẽ được mô phỏng bởi khoảng trắng đã chèn."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4496,8 +4806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Đặt các tùy chọn về chức năng nhập khẩu dữ liệu định giới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Đặt các tùy chọn về chức năng nhập khẩu dữ liệu định giới.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4523,11 +4833,10 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Ghi rõ bộ ký tự cần dùng trong tập tin đã nhập khẩu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Ghi rõ bộ ký tự cần dùng trong tập tin đã nhập khẩu.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id315478899\n"
@@ -4536,7 +4845,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: 00000208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314949588\n"
@@ -4575,8 +4883,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Ghi rõ hàng ở đó bạn muốn bắt đầu nhập khẩu.</ahelp> Các hàng hiện rõ tong cửa sổ xem thử ở đáy hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Ghi rõ hàng ở đó bạn muốn bắt đầu nhập khẩu.</ahelp> Các hàng hiện rõ tong cửa sổ xem thử ở đáy hộp thoại."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4611,8 +4919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Phân cách dữ liệu bề rộng cố định (số ký tự trùng) ra nhiều cột.</ahelp> Nhấn vào thước đo trong cửa sổ xem thử để đặt bề rộng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Phân cách dữ liệu bề rộng cố định (số ký tự trùng) ra nhiều cột.</ahelp> Nhấn vào thước đo trong cửa sổ xem thử để đặt bề rộng."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4629,8 +4937,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Chọn dấu tách cần dùng trong dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Chọn dấu tách cần dùng trong dữ liệu.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4647,8 +4955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng khoảng tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng khoảng tab.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4665,8 +4973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng dấu chấm phẩy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng dấu chấm phẩy.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4683,8 +4991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng dấu phẩy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng dấu phẩy.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4701,8 +5009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng dấu cách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu định giới bằng dấu cách.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,8 +5027,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu dùng dấu tách bạn ghi rõ. Ghi chú : dấu tách tự chọn cũng phải nằm trong dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Phân cách ra nhiều cột dữ liệu dùng dấu tách bạn ghi rõ. Ghi chú : dấu tách tự chọn cũng phải nằm trong dữ liệu.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4737,8 +5045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Kết hợp các dấu tách liên tiếp và gỡ bỏ các trường dữ liệu rỗng nằm ở giữa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kết hợp các dấu tách liên tiếp và gỡ bỏ các trường dữ liệu rỗng nằm ở giữa.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4755,8 +5063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Chọn một ký tự để định giới dữ liệu kiểu văn bản. Bạn cũng có thể nhập vào hộp văn bản một ký tự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Chọn một ký tự để định giới dữ liệu kiểu văn bản. Bạn cũng có thể nhập vào hộp văn bản một ký tự.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4767,7 +5075,6 @@ msgid "Other options"
msgstr "Tùy chọn khác"
#: 00000208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id315366511\n"
@@ -4792,7 +5099,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose value
msgstr ""
#: 00000208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id314847422\n"
@@ -4857,8 +5163,8 @@ msgctxt ""
"par_id314995725\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Trong cửa sổ xem thử, chọn một cột và chọn kiểu dữ liệu cần áp dụng cho dữ liệu đã nhập khẩu.</ahelp> Bạn có thể chọn một của những tùy chọn này:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Trong cửa sổ xem thử, chọn một cột và chọn kiểu dữ liệu cần áp dụng cho dữ liệu đã nhập khẩu.</ahelp> Bạn có thể chọn một của những tùy chọn này:"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5056,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5139,3187 +5445,2855 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem chủ đề <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Tùy chọn in cảnh báo"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3156304\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Thu Phóng</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149962\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Cũng có thể thu phóng với dấu (+) (-) (×) và (÷) trên vùng phím số </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Cũng có thể thu phóng với dấu (+) (-) (×) và (÷) trên vùng phím số </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Nhấn-đôi hay nhấn-phải vào trường trên thanh <emph>Trạng thái</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Chuẩn</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Công cụ</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh Trạng thái</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Chọn lệnh <emph>Xem > Trạng thái cách gõ</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Internet</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Siêu liên kết</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Thư tín và Tin tức</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Tài liệu</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Tài liệu mới</emph></variable>"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Tùy chọn in cảnh báo"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"20\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Toàn màn hình</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Hộp thoại <emph>Tùy chọn in cảnh báo</emph> xuất hiện khi thiết lập trang không tương ứng với phạm vi in đã xác định.</ahelp> Trường hợp này xảy ra, chẳng hạn, nếu bạn vẽ một hình chữ nhật lớn hơn định dạng trang hiện thời."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"25\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgid "Print options"
+msgstr "Tùy chọn in"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Fit page to print range"
+msgstr "Vừa trang khít phạm vi in"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"44\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
-msgstr "Hiện/ẩn toàn màn hình (khi xem thử trang)"
+msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Vừa trang khít phạm vi in</emph> thì hộp thoại <emph>Tùy chọn in cảnh báo</emph> sẽ không xuất hiện vào lúc sau in tài liệu này."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Mở tài liệu kiểu văn bản hay bảng tính thì:"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "lệnh trình đơn <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "F4 key"
-msgstr "Phím F4"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146908\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgid "Print on multiple pages"
+msgstr "In trên nhiều trang"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Mã nguồn HTML</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154947\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh trong tài liệu HTML"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Ghi rõ có nên phân phối bản in ra nhiều trang hay không.</ahelp> Phạm vi in sẽ được in trên nhiều trang."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Trim"
+msgstr "Tỉa"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3144448\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Mã nguồn HTML"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">Chọn lệnh <emph>Xem > Lưới</emph> (Impress hay Draw) </variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1092E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">Chọn lệnh <emph>Xem > Nét dẫn</emph> (Impress hay Draw) </variable>"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Hiển thị và ẩn cửa sổ đã thả neo"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Hiển thị và ẩn cửa sổ đã thả neo"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "Mọi cửa sổ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">thả neo</link> có một biểu tượng để điều khiển các thuộc tính hiển thị của cửa sổ đó."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "Để hiển thị hay ẩn cửa sổ thả neo, nhấn vào biểu tượng này."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "Tự động hiển thị và Tự động ẩn cửa sổ thả neo"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "Bạn có thể nhấn vào cạnh của cửa sổ thả neo mà bị ẩn, để mở cửa sổ."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "Cửa sổ thả neo sẽ đóng tự động khi bạn di chuyển con trỏ chuột ra ngoài cửa sổ."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "Nhiều cửa sổ thả neo đều thì làm cùng một cửa sổ ở chế độ Tự động hiển thị/ẩn."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3145416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Kéo thả"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "Nếu bạn kéo một đối tượng qua cạnh cửa sổ thả neo mà bị ẩn, cửa sổ mở ở chế độ Tự động hiển thị."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Ghi rõ có nên cắt ra cái gì nằm ở ngoại phạm vi in tối đa, không bao gồm nó trong bản in.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
+"00000215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "Tùy chọn lọc ASCII"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "Tùy chọn lọc ASCII"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
+msgstr "Bạn có thể ghi rõ những tùy chọn nào, như phông cơ bản, ngôn ngữ, bộ ký tự và chỗ ngắt, được nhập/xuất khẩu cùng với tài liệu văn bản. Hộp thoại này xuất hiện khi bạn nạp tập tin ASCII với bộ lọc « Mã hoá văn bản », hoặc khi bạn lưu tài liệu lần thứ nhất, hoặc khi bạn « Lưu dạng » với tên khác."
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150264\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Hiển thị tên của sắc thái.</ahelp> Chưa gán tên thì bạn có thể gõ tên mới vào hộp văn bản."
+msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
+msgstr "Xác định thiết lập để nhập/xuất khẩu tập tin của bạn. Khi xuất khẩu, chỉ có thể xác định bộ ký tự và chỗ ngắt đoạn văn."
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Character set"
+msgstr "Bộ ký tự"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the object type."
-msgstr "Ghi rõ kiểu đối tượng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Ghi rõ bộ ký tự của tập tin cần nhập/xuất khẩu.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Phông mặc định"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the complete object path."
-msgstr "Ghi rõ đường dẫn hoàn toàn đến đối tượng."
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Bằng cách đặt phông chữ mặc định, bạn ghi rõ văn bản nên được hiển thị theo một phông nào đó. Chỉ có thể chọn phông mặc định khi nhập khẩu.</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Công cụ</emph> : </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Định dạng</emph> : </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Định dạng</emph> : </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Biểu tượng trên thanh <emph>Xem ảnh chiếu</emph> : </variable>"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Toàn cảnh này diễn tả cấu hình thanh công cụ mặc định cho $[officename].</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Ghi rõ ngôn ngữ của văn bản, nếu giá trị chưa được xác định. Thiết lập này chỉ sẵn sàng khi nhập khẩu.</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Asian Language Support"
-msgstr "Hỗ trợ Ngôn ngữ Châu Á"
+msgid "Paragraph break"
+msgstr "Ngắt đoạn văn"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
+msgstr "Xác định cách ngắt đoạn văn cho dòng văn bản. (Các tên ký tự theo đây bắt nguồn từ máy đánh chữ: không còn có nghĩa lại, nhưng phần mềm khác nhau sẽ đợi ký tự, hay tổ hợp ký tự khác nhau để bắt đầu dòng mới)."
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất"
+msgid "CR & LF"
+msgstr "CR & LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"bm_id3152952\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bộ lọc nhập khẩu</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc; để nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>tập tin; bộ lọc và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; khi mở và lưu</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu; tài liệu kiểu HTML và văn bản</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; tài liệu kiểu HTML và văn bản</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu HTML; nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>Hỗ trợ UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; bộ ký tự xuất</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; tạo tập tin</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu;theo định dạng PostScript</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Nhập ký tự\"Carriage Return\" và \"Linefeed\" để ngắt đoạn văn. Tùy chọn này làm mặc định.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất"
+msgid "CR"
+msgstr "CR"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3143272\n"
-"2\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "Trong $[officename], ra khỏi các <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"định dạng XML\">định dạng XML</link> sở hữu, bạn cũng có thể mở và lưu theo nhiều định dạng XML ngoại."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Nhập ký tự \"Carriage Return\" để ngắt đoạn văn.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152414\n"
-"3\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dưới UNIX, không thể tự động nhận ra một số định dạng tập tin nào đó. </caseinline><defaultinline>$[officename] bình thường nhận ra định dạng tập tin đúng một cách tự động khi mở tập tin.</defaultinline></switchinline> Có thể có trường hợp trong đó bạn cần phải tự chọn kiểu tập tin trong hộp thoại <emph>Mở</emph>, chẳng hạn nếu bạn có một bảng cơ sở dữ liệu theo định dạng văn bản mà bạn muốn mở theo định dạng cơ sở dữ liệu, bạn cần phải ghi rõ kiểu tập tin « Văn bản CSV » sau khi chọn tập tin đó."
+msgid "LF"
+msgstr "LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"238\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
-msgstr "Vĩ lệnh Basic trong tài liệu MS Office"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Nhập ký tự \"Linefeed\" để ngắt đoạn văn.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"239\n"
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr ""
+msgid "File Menu"
+msgstr "Trình đơn Tập tin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr "Ghi chú về định dạng và kiểu tập tin bên ngoài"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Trình đơn Tập tin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"226\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "Thậm chí nếu chưa cài đặt, bạn vẫn còn có thể lựa chọn một số bộ lọ trong hộp thoại <emph>Mở</emph> và <emph>Lưu</emph>. Lựa chọn bộ lọc như vậy thì thấy một thông điệp cũng cho phép bạn tự cài đặt bộ lọc đó."
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webhtml\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xem thử trong trình duyệt Web</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"200\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Muốn cài đặt thêm bộ lọc hay gỡ bỏ từng bộ lọc khỏi bản cài đặt thì đóng %PRODUCTNAME, khởi chạy chương trình Thiết lập, sau đó bật tùy chọn <emph>Sửa</emph>. Hành động này mở một hộp thoại trong đó bạn có thể thêm hay gỡ bỏ từng thành phần của %PRODUCTNAME. Cũng có thể tìm các bộ lọc đồ họa trong « Thành phần tùy chọn ».</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Nhập/xuất khẩu tài liệu văn bản</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
+msgstr "Biểu tượng <emph>Mới</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> (biểu tượng hiển thị kiểu của tài liệu mới)"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chương trình $[officename] Writer có khả năng đọc được một số phiên bản khác nhau của định dạng văn bản Microsoft Word. Bạn cũng có thể lưu văn bản theo định dạng Word. Tuy nhiên, không phải tất cả các thứ sẵn sàng trong $[officename] Writer sẽ truyền được sang MS Word, và ngược lại.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"233\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Công việc nhập khẩu thường chạy được. Ngay cả các điều khiển và thông tin đường màu đỏ sẽ nhập/xuất khẩu được để $[officename] nhận ra chuỗi đã chèn hay xoá trong tài liệu Word, cũng như các thuộc tính phông chữ bị sửa đổi. Cũng truyền được màu sắc riêng cho mỗi tác giả, và các thời gian sửa đổi. Khi hộp văn bản và nhãn kiểu đồ hoa được nhập khẩu từ mẫu, phần lớn các thuộc tính cũng được nhập khẩu thành các thuộc tính trực tiếp kiểu đoạn văn và vẽ. Tuy nhiên, một số thuộc tính vẫn còn có thể bị mất trong khi nhập khẩu.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Cũng có thể nhập/xuất khẩu tập tin kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>. Định dạng tập tin này có thể được dùng để trao đổi văn bản có kiểu dáng giữa các ứng dụng và nền tảng khác nhau. Bằng cách này, rất nhiều định dạng được phần lớn chương trình đọc sẽ được truyền, không có sao. Bảng nháp cũng sử dụng định dạng RTF khi bạn chèn phần của bảng tính từ $[officename] Calc thông qua <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> vào $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"237\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr "Bộ lọc <emph>Văn bản đã mã hoá</emph> thì giúp bạn mở và lưu tài liệu văn bản theo phông chữ mã hoá khác. Bộ lọc sẽ mở hộp thoại cho phép bạn lựa chọn bộ ký tự, phông chữ mặc định, ngôn ngữ và cách ngắt đoạn văn."
+msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
+msgstr ""
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
-msgstr "Nhập/xuất khẩu theo định dạng HTML"
+msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"198\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "Trong $[officename] Writer, bạn có thể chèn vào tài liệu HTML cước chú và kết chú. Bản ghi chú này được xuất thành siêu thẻ (meta). Các ký tự của cước/kết chú được xuất thành siêu liên kết."
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"199\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr "Bản ghi chú được dùng để bao gồm ký tự lạ trong tài liệu HTML. Mỗi bản ghi chú bắt đầu với « HTML:... » và kết thúc bằng « > » thì được xử lý như mã HTML, nhưng được xuất không có những dấu hiệu này. Vài thẻ chung quanh văn bản cũng có thể nằm sau « HTML:... ». Các ký tự có dấu phụ được chuyển đổi sang bộ ký tự ANSI. Bản ghi chú sẽ được tạo trong khi nhập khẩu (chẳng hạn cho siêu thẻ không có chỗ trong thuộc tính tập tin hay thẻ lạ)."
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Nhãn</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"201\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "Chức năng nhập khẩu HTML của chương trình $[officename] Writer có khả năng đọc tập tin dùng bảng mã ký tự UTF-8 hay UCS2. (Tiếng Việt dùng UTF-8.) Vậy nó có thể hiển thị tất cả các ký tự nằm trong bộ ký tự ANSI hay bộ ký tự của hệ thống."
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Định dạng</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"240\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Định dạng</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"197\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Tùy chọn</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"130\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "Thuộc tính « font » (phông chữ) tương ứng với Netscape Navigator; tức là, trước cỡ chữ, bạn mà bạn có thể khai báo các giá trị tùy chọn cho «kiểu dáng phông»: in nghiêng hay không có, «biến thể phông»: bình thường, chữ hoa nhỏ, và «độ đậm»: bình thường hay đậm."
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Tùy chọn</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"131\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "Chẳng hạn, « Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica » chuyển đổi sang phông in đậm, in nghiêng, chữ hoa nhỏ, kích cỡ 12 điểm, khoảng cách đôi, với nhóm phông Arial, không có thì Helvetica."
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikart\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"132\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "« Font: 10pt » thì chuyển đổi sang phông chữ có kích cỡ 10 điểm, không in đậm, in nghiêng hay chữ hoa nhỏ."
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Phương tiện</emph> </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr "Đặt chương trình MS Internet Explorer hay $[officename] Writer làm đích xuất thì kích cỡ của trường điều khiển và các viền bên trong được xuất thành kiểu dáng (định dạng in ấn). Các thuộc tính kích cỡ kiểu CSS1 dựa vào giá trị \"width\" (bề rộng) và \"height\" (chiều cao). Thuộc tính \"Margin\" (lề) được dùng để đặt các lề cùng kích cỡ ở mọi bên trang. Để cho phép lề khác nhau thì dùng thuộc tính \"Margin-Left\" (lề bên trái), \"Margin-Right\" (lề bên phải), \"Margin-Top\" (lề bên trên) và \"Margin-Bottom\" (lề bên dưới)."
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Danh thiếp</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "Khoảng cách giữa đồ họa hay phần mở rộng và nội dung có thể được đặt riêng để xuất dạng $[officename] Writer hay MS Internet Explorer. Nếu lề bên trên/dưới hay phải/trái được đặt khác, thì các khoảng cách được xuất theo một tùy chọn « STYLE » (kiểu dáng) cho thẻ tương ứng dạng thuộc tính kích cỡ CSS1 « Margin-Top » (lề bên trên), « Margin-Bottom » (lề bên dưới), « Margin-Left » (lề bên trái » và « Margin-Right » (lề bên phải)."
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Riêng</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Khung văn bản được hỗ trợ dùng phần mở rộng CSS1 cho đối tượng có vị tri tuyệt đối. Chức năng này áp dụng chỉ cho các tùy chọn xuất của chương trình Netscape Navigator, MS Internet Explorer và $[officename] Writer. Khung văn bản cũng có thể được sắp hàng như đồ họa, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Phần bổ sung, </caseinline></switchinline>và Khung trôi, nhưng khung liên kết đến ký tự thì không được."
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Kinh doanh</emph> </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"46\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Khung văn bản được xuất như thẻ \"<SPAN>\" hay \"<DIV>\" nếu nó không chứa cột. Có thì xuất như \"<MULTICOL>\"."
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"202\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"203\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit"
-msgstr "Đơn vị đo"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"204\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "Tên đơn vị đo trong CSS1"
+msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151106\n"
-"205\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr "Số lần số tối đa"
+msgid "Open File"
+msgstr "Mở tập tin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"206\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Mili-mét"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Mở</emph>, chọn kiểu tập tin <emph>mã hoá văn bản</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"207\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154174\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>, chọn kiểu tập tin <emph>mã hoá văn bản</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"208\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"209\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149245\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Xenti-mét"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"210\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thiết kế trang</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"211\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bố trí đầu thư</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154329\n"
-"212\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Insơ"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Mục đã in</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"213\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư > Người nhận và gửi</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"214\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư > Chân trang</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"215\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pi-ca"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư ></emph><emph>Tên và Vị trí</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
+"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"216\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax </emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145322\n"
-"217\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Thiết kế trang</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"218\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Các mục thêm vào</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"219\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Người gửi và nhận</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"220\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Chân trang</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"70\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Tên và vị trí</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"223\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr "Đánh số khi nhập/xuất khẩu"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"224\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Thiết kế trang</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"225\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146906\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "Khoảng thụt lề bên trái đoạn văn khi đánh số được ngụ ý như thuộc tính CSS1 « margin-left » (lề bên trái). Khoảng thụt lề dòng đầu bị bỏ qua khi đánh số nên không xuất (nó thuộc về kiểu dáng đoạn văn)."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Thuộc tính chung</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148556\n"
-"235\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Nhập/xuất khẩu tập tin bảng tính"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tiêu đề</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"236\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] nhập và xuất tham chiếu đến phần bị xoá, v.d. cột đã tham chiếu. Trong khi xuất, cũng có thể hiển thị toàn công thức, và tham chiếu bị xoá cũng chứa cảnh báo về tham chiếu (#REF!). Cảnh báo « #REF! » sẽ được tạo tương ứng cho tham chiếu trong khi nhập khẩu."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tên</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3150228\n"
-"103\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr "Nhập/xuất khẩu tập tin đồ họa"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Chủ đề</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"104\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149066\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Cũng như đối với tài liệu HTML, bạn có thể chọn sử dụng bộ lọc có phần tử ($[officename] Impress) hay không trong tên, để mở tập tin đồ họa $[officename]. Không có thì tập tin sẽ được mở theo dạng tài liệu $[officename] Draw. Có thì tập tin được lưu bằng phiên bản chương trình cũ sẽ được mở bằng $[officename] Impress."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tựa đề và Vị trí</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144441\n"
-"106\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr "Khi bạn nhập khẩu tập tin EPS, tài liệu cũng hiển thị một ô xem thử đồ họa. Không có sẵn ô xem thử thì tài liệu hiển thị bộ giữ chỗ tương ứng với không của đồ họa. Dưới UNIX và Microsoft Windows, bạn có thể in ra tập tin đã nhập khẩu bẳng cách dùng máy in có khả năng PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Dùng máy in khác thì in ra ô xem thử.</defaultinline></switchinline> Khi xuất khẩu đồ họa EPS, tiến trình tạo một ô xem thử theo định dạng TIFF hay EPSI. Xuất cả đồ họa EPS và đồ họa khác đều theo định dạng EPS thì tập tin không thay đổi có nhúng trong tập tin."
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"222\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr "Cho phép tạo TIFF đa trang khi đồ họa được nhập/xuất theo định dạng TIFF. Đồ hoa được lấy dạng một tập hợp các ảnh riêng trong cùng một tập tin, chẳng hạn, những trang khác nhau của một bản Fax."
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 1</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"109\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Bạn cũng có thể truy cập đến một số tùy chọn về $[officename] Draw và $[officename] Impress trong hộp thoại <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 2</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3153213\n"
-"228\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 3</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"229\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr "Để xuất khẩu tài liệu hay đồ họa theo định dạng PostScript:"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 4</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"230\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr "Nếu bạn chưa làm như thế, hãy cài đặt một trình điều khiển máy in PostScript, v.d. trình điều khiển Apple LasterWriter."
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 5</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"231\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C46\n"
"help.text"
-msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "In tài liệu bằng lệnh trình đơn <emph>Tập tin > In</emph>."
+msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Nhấn vào mục <emph>Dùng Trợ lý để tạo biểu mẫu</emph> trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu.</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
-"242\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C5F\n"
"help.text"
-msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr "Chọn máy in PostScript trong hộp thoại, và đánh dấu trong hộp chọn <emph>In vào tập tin</emph>. Một tập tin PostScript sẽ được tạo."
+msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Nhấn vào mục <emph>Dùng Trợ lý để tạo báo cáo</emph> trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu.</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C24\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Chuyển đổi đơn vị đo"
+msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trang Web</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"bm_id3147543\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đơn vị đo; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>đơn vị; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;hệ đo</bookmark_value><bookmark_value>hệ đo;chuyển đổi</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Chuyển đổi đơn vị đo"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 1</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "Trong một số hộp thoại nào đó, bạn có thể gõ vào hộp nhập các giá trị đo. Chỉ gõ giá trị thuộc số thì dùng đơn vị đo mặc định."
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 2</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106A2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 3</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106AD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr "Trong hộp nhập cho đơn vị độ dài, bạn cũng có thể thêm sự viết tắt đơn vị tùy theo danh sách này:"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 4; cũng phải có khả năng với cơ sở dữ liệu.</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159347\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Unit abbreviation"
-msgstr "Viết tắt đơn vị"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang cuối cùng</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Giải thích"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106CD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Mili-mét"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106D4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Euro</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106DA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Xenti-mét"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Trợ lý > Nguồn Dữ liệu Địa chỉ</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "in or \""
-msgstr "in hay \""
+msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Thiết lập thêm</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Insơ"
+msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Chọn bảng</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Tên nguồn dữ liệu</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pi-ca"
+msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Gán trường</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schliessen\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Đóng</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10704\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr "Theo đây có những công thức chuyển đổi đơn vị:"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "1 cm = 10 mm"
-msgstr "1 cm = 10 mm"
+msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph> hay <emph>Dữ liệu Bảng</emph>, nhấn vào"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 2.54 cm"
-msgstr "1 insơ = 2.54 cm"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr "1 insơ = 6 Pi-ca = 72 điểm"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "Chẳng hạn, trong tài liệu văn bản, mở mục trình đơn <emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Dán cách</emph>. Để thụt lề của đoạn văn hiện tại theo một xen-ti-mét, gõ <item type=\"literal\">1 cm</item> vào hộp « Phía trước văn bản ». Để thụt lề đoạn văn theo một insơ, gõ <item type=\"literal\">1 in</item> hay <item type=\"literal\">1\"</item>."
+msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F2E\n"
"help.text"
-msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "Để nhập giá trị tối đa và giá trị tối thiểu, nhấn vào giá trị hiện thời rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Page Up</item> (lên một trang) hay <item type=\"keycode\">Page Down</item> (xuống một trang)."
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu dạng"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Trình đơn của $[officename] Draw hay $[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn « Tài liệu HTML » thì hộp thoại này mở tự động.</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 1 của Trợ lý</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đường</emph> (Impress and Draw)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 2 của Trợ lý</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id366527\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đối tượng > Đường</emph> (Writer)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 3 của Trợ lý</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3835261\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa > Đường</emph> (Calc)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 4 của Trợ lý</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"3\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150235\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Đường và Tô đầy</emph>, nhấn vào"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 5 của Trợ lý</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148889\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150669\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 6 của Trợ lý</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmpexport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin BMP thì hộp thoại mở tự động</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline>thẻ <emph>Đường > Đường</emph>"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveall\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu tất cả</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Đường</emph> (tài liệu trình diễn)"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Nạp lại</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chú giải > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trục > (thẻ) Đường</emph> (đồ thị)"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Lưới > (thẻ) Đường</emph> (đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Chữ ký số</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tường đồ thị > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Chữ ký số</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"13\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Sàn đồ thị > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Chữ ký số</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng đồ thị > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
+msgstr "Nhấn đôi vào trường <emph>Chữ ký</emph> trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151293\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Đường > Kiểu đường</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Chữ ký số</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng hình vẽ> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Đường > Kiểu mũi tên</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
-"17\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng</emph>"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Chọn thẻ <emph>Tập tin > Thuộc tính > Thuộc tính riêng</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"18\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Đường và Tô đầy</emph>, nhấn vào"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Thống kê</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"19\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Vùng"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Internet</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"20\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline>thẻ <emph>Vùng > Vùng</emph>"
+msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Xem thử trang</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"22\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11366\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu trình diễn)"
+msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"23\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Xem thử trang"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"24\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chú giải > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thiết lập Máy in</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144444\n"
-"25\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tường đồ thị > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\">Lệnh trình đơn<emph>Tập tin > Gửi</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"26\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Sàn đồ thị > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Tài liệu dạng Thư điện tử</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"27\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113AB\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng đồ thị > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"120\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113C8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Nền</emph> (trong $[officename] Impress và $[officename] Draw)"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Tài liệu dạng Thư điện tử"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"28\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145269\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Màu sắc</emph>"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"29\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất dạng PDF</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"141\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu vẽ)"
+msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"142\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155763\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu trình diễn)"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Xuất trực tiếp thành dạng PDF"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"143\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tường đồ thị > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Thư điện tử dạng PDF</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"144\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159160\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng đồ thị > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"glo\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Tạo tài liệu chủ</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"145\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Sàn đồ thị > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > In</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"146\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155259\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Mọi tựa đề > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"147\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Tựa đề chính > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "On Standard Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148556\n"
-"148\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Phụ đề > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"149\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề (Trục X) > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "In trực tiếp tập tin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"150\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề (Trục Y) > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Xem trang</emph> của tài liệu văn bản, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"151\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề (Trục Z) > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"152\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thuộc tính Đối tượng > Điểm dữ liệu > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Print Page Preview"
+msgstr "In ô xem thử trang"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"153\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thuộc tính Đối tượng > Dãy dữ liệu > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thoát</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"30\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152382\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\">Chọn <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Bóng</emph> </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"31\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\">Chọn <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng hình vẽ> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline>thẻ <emph>Vùng > Dải màu</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Tài liệu chủ</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"32\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Lưới đan</emph> </variable>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph>, sau đó chọn mục « Văn bản CSV » dưới « Kiểu tập tin »"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"33\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\">Chọn <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Ảnh bitmap</emph> </variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph> (Calc)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"34\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > Văn bản > Thuộc tính Văn bản</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > Xác định Thuộc tính Văn bản</emph></caseinline><defaultinline><emph>Văn bản</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>: chọn kiểu tập tin EPS thì hộp thoại mở tự động</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"35\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>: chọn kiểu tập tin PBM, PPM hay PGM thì hộp thoại mở tự động</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151060\n"
-"36\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145305\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Phiên bản</emph></variable></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"37\n"
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ</emph>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"89\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147273\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Phím F4</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Phím F4</caseinline></switchinline>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153052\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150965\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bướ</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"39\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145160\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Vị trí và Kích cỡ"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"170\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho đối tượng, sau đó chọn mục <emph>Tên</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph> hay <emph>Dữ liệu bảng</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id411999\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho đối tượng, sau đó chọn mục <emph>Mô tả</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155577\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"40\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Vị trí và Kích cỡ</emph></variable>"
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy bước"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152973\n"
-"42\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Xoay</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Bước lại</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146898\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146790\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Xoay"
+msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150358\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Xiên và Bán kính góc</emph> </variable>"
+msgid "Redo"
+msgstr "Bước lại"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Chú giải</emph> (chỉ cho khung thoại kiểu hộp văn bản, không phải cho khung thoại kiểu hình riêng</variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Lặp lại</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3083283\n"
-"172\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Điểm</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"47\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mở trình đơn ngữ cảnh, rồi chọn mục <emph>Sửa điểm</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Sửa điểm</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"90\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Phím F8</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Phím F8</caseinline></switchinline>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"49\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Sửa điểm"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cắt"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự</emph> (chức năng vẽ)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Chép</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"121\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Ký tự</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151342\n"
-"122\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kích cỡ</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"123\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155177\n"
-"124\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > In đậm</emph>"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145766\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"55\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "In đậm"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"125\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > In nghiêng</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159091\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150234\n"
-"58\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "In nghiêng"
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154589\n"
-"126\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Gạch dưới</emph>"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145223\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn tất cả</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"88\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Gạch dưới"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"127\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Gạch đè</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153095\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158214\n"
-"128\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"575\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Bóng</emph>"
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"129\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"555\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Nét ngoài</emph>"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"130\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Chỉ số Trên</emph>"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Thu</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"131\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150594\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Chỉ số Dưới</emph>"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Hiện</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Hiện</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"132\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153845\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng</emph>"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154475\n"
-"133\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148587\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng > Đơn</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối > Liệt kê</emph> tab"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150478\n"
-"134\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"574\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng > 1,5 dòng</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng và sửa thay đổi.</emph> Khi hộp thoại Tự động Định dạng xuất hiện, nhấn vào nút <emph>Sửa thay đổi</emph> và thấy trang thẻ <emph>Liệt kê</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"135\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"560\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng > Đôi</emph>"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối > Lọc</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"69\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151281\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Trái</emph> (chức năng vẽ)"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Trộn tài liệu</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153009\n"
-"136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Trái</emph>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Chọn lệnh <emph>Sửa > So sánh tài liệu</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147310\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155370\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chú thích</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151336\n"
-"71\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối > Liệt kê</emph>. Nhấn vào mục trong danh sách, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh. Chọn lệnh <emph>Sửa chú thích</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"72\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156297\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Phải</emph> (chức năng vẽ)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"137\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Phải</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154421\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153607\n"
-"74\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149121\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149189\n"
-"75\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Giữa</emph> (chức năng vẽ)"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Tìm và thay thế"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"138\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Giữa</emph>"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153840\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149757\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > (nút) Định dạng</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153076\n"
-"77\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"554\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canh lề ở giữa nằm ngang</caseinline><defaultinline>ở Giữa</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > (hộp chọn) Tìm tương tự</emph> và cái nút <emph>...</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146151\n"
-"78\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Canh đều</emph> (chức năng vẽ)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
+msgstr "Trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Tìm</emph> rồi hộp chọn <emph>Tìm tương tự</emph> và cái nút <emph>...</emph> (ô xem bảng cơ sở dữ liệu)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"139\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"573\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Canh đều</emph>"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
+msgstr "Trên thanh <emph>Thiết kế biểu mẫu</emph>, nhấn vào mục <emph>Tìm mục ghi > (hộp chọn) Tìm tương tự > (nút) ...</emph> (ô xem biểu mẫu)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156189\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145308\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bộ điều hướng</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"80\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều"
+msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150527\n"
-"81\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Chữ nghệ thuật</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144503\n"
-"103\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147359\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm lại</emph>"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "Bật/tắt Bộ điều hướng"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"140\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"576\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Nhóm lại</emph>"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Cơ sở Dữ liệu Thư tịch</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
-"83\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Nhóm lại</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"104\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159339\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Nhóm lại</emph> (tài liệu vẽ)"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết > Sửa liên kết</emph> (chỉ liên kết kiểu DDE)</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"84\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Nhóm > Nhóm lại</emph> (đối tượng biểu mẫu)"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
+msgstr "Chọn một khung nào đó, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Thuộc tính</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146858\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154344\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của khung đã chọn, sau đó chọn mục <emph>Thuộc tính</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149593\n"
-"113\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"545\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm lại"
+msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Phần bổ sung</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"85\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156091\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Rã nhóm</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Sơ đồ ảnh</emph> (cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của đối tượng đã chọn) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163378\n"
-"105\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Rá nhóm</emph> (tài liệu vẽ)"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Sơ đồ ảnh</emph>, sau đó lựa chọn một phần của sơ đồ ảnh và nhấn vào mục <emph>Thuộc tính > Mô tả</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156038\n"
-"86\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Rã nhóm</emph>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154966\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150831\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Sửa</emph>, (cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của đối tượng đã chọn) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"115\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"549\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Rã nhóm"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Mở</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"106\n"
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Ra nhóm</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145678\n"
-"107\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Ra nhóm</emph> (tài liệu vẽ)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152367\n"
-"108\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Ra nhóm</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Thu Phóng</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158402\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149422\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Cũng có thể thu phóng với dấu (+) (-) (×) và (÷) trên vùng phím số </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Cũng có thể thu phóng với dấu (+) (-) (×) và (÷) trên vùng phím số </caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155347\n"
-"117\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Ra nhóm"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
+msgstr "Nhấn-đôi hay nhấn-phải vào trường trên thanh <emph>Trạng thái</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"109\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Vào nhóm</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
-"110\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Vào nhóm</emph> (tài liệu vẽ)"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Chuẩn</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"111\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Vào nhóm</emph>"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Công cụ</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152388\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149900\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"task\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh Trạng thái</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152547\n"
-"119\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Vào nhóm"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Xuất khẩu tập tin văn bản"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ime\">Chọn lệnh <emph>Xem > Trạng thái cách gõ</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Xuất khẩu tập tin văn bản"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Internet</emph>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150379\n"
-"7\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Xuất khẩu tập tin văn bản</emph> thì cho phép bạn xác định các tùy chọn xuất khẩu cho tập tin văn bản. Hộp thoại sẽ hiển thị nếu bạn lưu dữ liệu bảng tính theo kiểu tập tin « Văn bản CSV », và nếu tùy chọn <emph>Sửa thiết lập lọc</emph> đã bật trong hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Siêu liên kết</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
-"2\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Field options"
-msgstr "Tuỳ chọn trường"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Thư tín và Tin tức</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152427\n"
-"8\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "Xác định dấu tách trường, dấu tách văn bản, và bộ ký tự cần dùng khi xuất khẩu văn bản."
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Tài liệu</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"5\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Bộ ký tự"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Tài liệu mới</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"11\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Ghi rõ bộ ký tự cần dùng khi xuất khẩu văn bản..</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Toàn màn hình</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"3\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Field delimiter"
-msgstr "Dấu tách trường"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"9\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Hãy chọn hay nhập dấu tách trường, mà phân cách các trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"4\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Text delimiter"
-msgstr "Dấu tách văn bản"
+msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
+msgstr "Hiện/ẩn toàn màn hình (khi xem thử trang)"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"10\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Hãy chọn hay nhập dấu tách văn bản, mà bao gồm mỗi trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
+msgstr "Mở tài liệu kiểu văn bản hay bảng tính thì:"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id783149793\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
+msgstr "lệnh trình đơn <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152778363\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "F4 key"
+msgstr "Phím F4"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id7145298\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "Save cell content as shown"
-msgstr "Lưu nội dung ô như hiển thị"
+msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id5719779\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146908\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật theo mặc định thì dữ liệu sẽ được lưu như hiển thị, gồm có các định dạng con số đã áp dụng. Không bật tùy chọn này thì lưu chỉ nội dung dữ liệu thô, như trong phiên bản cũ của %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3541062\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr "Phụ thuộc vào định dạng con số, tiến trình lưu nội dung ô như hiển thị có thể ghi giá trị trong tiến trình nhập khẩu mà không còn có thể được giải thích lại như giá trị thuộc số."
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Mã nguồn HTML</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3149793\n"
-"12\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154947\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Fixed column width"
-msgstr "Bề rộng cột cố định"
+msgid "Open context menu in an HTML document"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh trong tài liệu HTML"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"13\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Xuất mọi trường dữ liệu có bề rộng cố định.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"14\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3144448\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr "Bề rộng của trường dữ liệu trong tập tin văn bản đã xuất thì được đặt thành bề rộng của cột tương ứng."
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Mã nguồn HTML"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"15\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr "Các giá trị được xuất theo định dạng hiện thời hiển thị trong ô."
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grid\">Chọn lệnh <emph>Xem > Lưới</emph> (Impress hay Draw) </variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"16\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr "Có giá trị dài hơn bề rộng cột cố định thì nó được xuất dạng chuỗi « ### »."
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"guides\">Chọn lệnh <emph>Xem > Nét dẫn</emph> (Impress hay Draw) </variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr "Có chuỗi văn bản dài hơn bề rộng cột cố định thì nó bị cắt ngắn."
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Trình đơn Chèn"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
-msgstr "Vị trí canh lề trái, giữa và phải sẽ được mô phỏng bởi khoảng trắng đã chèn."
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Trình đơn Chèn"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Các nút thường dùng"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eispa\">Chọn<emph>Chèn > Cột</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Cái nút thường dùng"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Quét</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"4\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Quét > Chọn nguồn</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155913\n"
-"5\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút <emph>Thôi</emph> thì đóng hộp thoại mà không lưu thay đổi.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Quét > Yêu cầu</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id2341685\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Kết thúc"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ký tự đặc biệt</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id6909390\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Áp dụng mọi thay đổi rồi đóng trợ lý.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > Tùy biến > (nút) Ký tự </emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"39\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > Tùy biến > (nút) Ký tự </emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"40\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "Bằng cách nhấn vào mũi tên bên cạnh một biểu tượng nào đó, bạn có thể mở thanh công cụ riêng. Để di chuyển thanh công cụ, chỉ cần kéo thanh tựa đề của nó. Một khi bạn buông nút chuột ra, thanh công cụ còn lại ở vị trí mới. Kéo thanh tựa đề sang vị trí khác, hoặc kéo sang cạnh cửa sổ nơi thanh công cụ sẽ thả neo. Đóng thanh công cụ bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng cửa sổ</emph>. Làm cho thanh công cụ hiển thị lại bằng cách chọn lệnh trình đơn <emph>Xem > Thanh công cụ > (tên thanh công cụ)</emph>."
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"79\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Spin button"
-msgstr "Nút xoay"
+msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id1094088\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "Đối với điều khiển biểu mẫu, cái nút xoay là một thuộc tính của trường kiểu con số, tiền tệ, ngày tháng hay thời gian. Bật thuộc tính « Nút xoay » thì trường đó hiển thị một cặp ký hiệu có mũi tên chỉ tới hướng đối diện, hoặc nằm ngang hay nằm dọc."
+msgid "Special Character"
+msgstr "Ký tự đặc biệt"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id7493209\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "Trong IDE Basic (giao diện ghi mã nguồn), nút xoay là tên dùng cho trường thuộc số, cùng với hai ký hiệu mũi tên."
+msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Phim và Âm thanh</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"78\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN1085D\n"
"help.text"
-msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Bạn có thể gõ một giá trị thuộc số vào trường bên cạnh cái nút xoay, hoặc chọn giá trị bằng mũi tên chỉ lên hay chỉ xuống nằm trên nút xoay. Trên bàn phím, bạn có thể bấm phím mũi tên chỉ lên hay chỉ xuống để tăng hay giảm giá trị. Cũng có thể bấm mũi tên Page Up (lên một trang) hay Page Down (xuống một trang) để đặt giá trị tối đa hay giá trị tối thiểu."
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "Phim và Âm thanh"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150264\n"
-"38\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "Nếu trường bên cạnh nút xoay có xác định giá trị thuộc số, bạn cũng có thể định nghĩa một <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link>, thí dụ, 1 cm hay 5 mm, 12 pt hay 2\"."
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"76\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "Chuyển đổi"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"77\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn nhấn chuột để tiếp qua hộp thoại, cái nút này có tên <emph>Kế</emph>. Tuy nhiên, trên trang cuối cùng, nó trở thành <emph>Chuyển đổi</emph>. Bấm nút đó thì để thực hiện công việc chuyển đổi.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145129\n"
-"42\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh"
+msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
-"44\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">Để kích hoạt trình đơn ngữ cảnh của một đối tượng nào đó, trước tiên nhấn vào đối tượng bằng nút chuột <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>trái</defaultinline></switchinline> để lựa chọn nó, sau đó <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">trong khi ấn giữ phím Ctrl hay hai phím Command và Option keys, nhấn lại nút chuột</caseinline><defaultinline>nhấn nút bên phải trên chuột</defaultinline></switchinline>. Một số trình đơn ngữ cảnh vẫn còn có thể được gọi thậm chí nếu đối tượng chưa được lựa chọn. Trình đơn ngữ cảnh sẵn sàng ở gần mọi nơi trong $[officename]. </variable>"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Đối tượng OLE"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"24\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Phần bổ sung</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"25\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149785\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá (các) mục đã chọn, một khi xác nhận.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147557\n"
-"45\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"46\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá (các) mục đã chọn, không cần xác nhận.</ahelp>"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Phần bổ sung"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"6\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Metrics"
-msgstr "Hệ đo"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Âm thanh</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143278\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Bạn có thể gõ vào trường nhập giá trị theo đơn vị đo khác nhau. Đơn vị mặc định là insơ. Tuy nhiên, nếu bạn muốn đặt một khoảng chính xác là 1 cm, hãy gõ « 1cm ». Các đơn vị khác sẵn sàng tùy theo ngữ cảnh: chẳng hạn, 12 pt cho khoảng 12 điểm. Gõ giá trị không hữu ích thì chương trình dùng giá trị tối đa/thiểu đã định sẵn."
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Ảnh động</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"8\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Công thức</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đóng hộp thoại và lưu các thay đổi đã làm.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"57\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"58\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"16\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Áp dụng các giá trị đã sửa đổi hay chọn, mà không đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3153760\n"
-"47\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Shrink / Maximize"
-msgstr "Thu nhỏ / Phóng to"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"48\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Thu nhỏ</emph>để giảm hộp thoại xuống kích cỡ của trường nhập vào. Vì thế dễ hơn đánh dấu tham chiếu đã yêu cầu trong bảng. Biểu tượng <emph>Thu nhỏ</emph> thì tự động chuyển đổi sang biểu tượng <emph>Phóng to</emph>. Nhấn vào để phục hồi hộp thoại về kích cỡ gốc.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155062\n"
-"49\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr "Hộp thoại bị thu nhỏ tự động khi bạn nhấn chuột vào một bảng nào đó. Một khi bạn buông nút chuột ra, hộp thoại được phục hồi lại và phạm vi tham chiếu được xác định bằng con chuột được tô sáng bằng khung màu xanh trong tài liệu."
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
-#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3157808\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"50\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
-#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"51\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
"help.text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"34\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Preview Field"
-msgstr "Trường xem thử"
+msgid "Chart"
+msgstr "Đồ thị"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"35\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155513\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử vùng chọn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Từ tập tin</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"70\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152473\n"
-"71\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái <emph>Kế</emph> thì trợ lý dùng thiết lập hộp thoại hiện thời và tiến đến bước kế tiếp. Khi bạn tới bước cuối cùng, cái nút này trở thành <emph>Tạo</emph>.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"13\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "From File"
+msgstr "Từ tập tin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"14\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Đặt lại các giá trị bị sửa đổi về giá trị $[officename] mặc định.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Khung nổi</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"59\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149651\n"
-"60\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Đặt lại các thay đổi đã làm trên thẻ hiện thời về các giá trị có thể áp dụng khi bạn sắp mở hộp thoại này. Đóng hộp thoại thì không hiển thị yêu cầu xác nhận.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3143278\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148588\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "Khung nổi"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"19\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Đặt lại các giá trị bị sửa đổi về các giá trị mặc định.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Mở tập tin có kiểu %PRODUCTNAME không nhận ra, và không phải là tập tin văn bản </variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"20\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr "Không hiển thị yêu cầu xác nhận. Xác định hộp thoại bằng nút <emph>OK</emph> thì đặt lại toàn thiết lập trong hộp thoại."
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"10\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DD1\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Chuẩn"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"11\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EA9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Đặt lại các giá trị hiện rõ trong hộp thoại về các giá trị mặc định của bản cài đặt.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"12\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10ED8\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr "Không hiển thị yêu cầu xác nhận trước khi nạp lại các giá trị mặc định."
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Hình cơ bản"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"72\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EEE\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"73\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F1D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Xem các sự chọn ở bước trước của hộp thoại. Thiết lập hiện thời vẫn không thay đổi.</ahelp> Cái nút này chỉ hoạt động kể từ trang thứ hai (không thể đi lùi từ trang thứ nhất ;) )."
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Hình ký hiệu"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147352\n"
-"52\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F33\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Thêm tùy chọn"
+msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"53\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Nhấn vào nút <emph>Thêm tùy chọn</emph> để mở rộng hộp thoại và hiển thị nhiều tùy chọn hơn. Nhấn chuột lại để phục hồi hộp thoại (hiển thị ít tùy chọn hơn).</ahelp>"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Mũi tên khối"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3161659\n"
-"41\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Xem thêm các hàm này: </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"55\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FA7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Lưu đồ"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"56\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FBD\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">Gặp lỗi thì hàm trả lại một giá trị thuộc số hay giá trị luận lý (đúng/sai).</variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"54\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FEC\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Lệnh này chỉ sẵn sàng trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link>). </variable>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Khung thoại"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"61\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11002\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Bằng cách nhấn đôi vào công cụ, bạn có thể sử dụng nó để làm nhiều công việc. Nếu bạn gọi công cụ bằng cú nhấn đơn, nó sẽ trở về vùng chọn cuối cùng sau khi làm xong công việc đó.</variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id9345377\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11031\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> và chỉ tới bất cứ điều khiển nào để tìm biết thêm về nó.</variable>"
+msgid "Stars"
+msgstr "Ngôi sao"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8322,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, clic
msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Bộ sưu tập</emph>, hoặc trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153323\n"
@@ -8402,7 +8375,6 @@ msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153824\n"
@@ -8481,7 +8453,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153320\n"
@@ -8644,8 +8615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi </emph><emph>> (thẻ) Tùy chọn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8656,7 +8627,6 @@ msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tự động sửa lỗi > (thẻ) Thẻ khéo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
@@ -8666,7 +8636,6 @@ msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tự động sửa lỗi > (thẻ) Thẻ khéo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
@@ -8676,7 +8645,6 @@ msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tự động sửa lỗi > (thẻ) Thẻ khéo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
@@ -8866,7 +8834,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</e
msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Hiệu ứng 3D</emph> dưới thẻ <emph>Chiếu sáng</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153876\n"
@@ -9073,15 +9040,6 @@ msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
-msgstr ""
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
@@ -9426,2908 +9384,1445 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr ""
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this command..."
-msgstr "Để truy cập lệnh này..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập lệnh này... </variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Chủ đề Liên quan</emph></variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id56935339\n"
-"help.text"
-msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Màu phông"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Màu phông"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "Giãn cách dòng: 1"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "Giãn cách dòng: 1,5"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"10\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "Giãn cách dòng: 2"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"window\">Chọn lệnh <emph>Cửa sổ > Cửa sổ mới</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
+msgstr "<variable id=\"liste\">Chọn lệnh <emph>Cửa sổ</emph> rồi danh sách các tài liệu cờn mở</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"11\n"
+"00000408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Chỉ số Trên"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Trình đơn Trợ giúp"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
+"00000408.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Trình đơn Trợ giúp"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"12\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Chỉ số Dưới"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Mục lục</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Giới thiệu > %PRODUCTNAME</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Kiểu đường"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
+msgstr "Tự động sau khi khởi chạy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lần đầu tiên."
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "Màu đường"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3163044\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Độ rộng đường"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154154\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Kiểu dáng/Tô đầy Vùng"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148557\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Sắp hàng bên trên"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Sắp hàng bên dưới"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153097\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Sắp hàng ở giữa theo chiều dọc"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Thư mục mặc định"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trở về bản ghi chú trước</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151357\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tiến tới bản ghi chú kế tiếp</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Mở tập tin"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Lưu dạng"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152946\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Xuất trực tiếp thành dạng PDF"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Đăng ký</emph> (đây là liên kết trực tiếp tới địa chỉ Web bên ngoài)"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
+"00000409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML File Formats"
-msgstr "Định dạng tập tin XML"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"bm_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xuất khẩu; tập tin XML</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin XML</bookmark_value><bookmark_value>phần mở rộng; định dạng tập tin</bookmark_value><bookmark_value>hậu tố trong tên tập tin (định dạng tập tin)</bookmark_value><bookmark_value>các kiểu tài liệu trong $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin; thay đổi các giá trị mặc định $[officename] </bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định;định dạng tập tin trong $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin OpenDocument (tài liệu mở)</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tập tin ODF</bookmark_value>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Định dạng tập tin XML\">Định dạng tập tin XML</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc chuẩn</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3148919\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Mặc định là $[officename] nạp và lưu tập tin theo định dạng tập tin OpenDocument (tài liệu mở).</ahelp>"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10725\n"
-"help.text"
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "Định dạng tập tin Tài liệu Mở (ODF) là một định dạng tập tin tiêu chuẩn được rất nhiều ứng dụng phần mềm sử dụng. Xem thêm thông tin ở bách khoa trực tuyến Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
+msgstr "Ô xem bảng cơ sở dữ liệu : nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc chuẩn</emph> trên thanh công cụ <emph>Cơ sở dữ liệu</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154183\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "OpenDocument file format names"
-msgstr "Tên định dạng tập tin OpenDocument"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sử dụng các định dạng tập tin này:"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Document format"
-msgstr "Định dạng tài liệu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Phần mở rộng tập tin"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "Văn bản ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
-"help.text"
-msgid "*.odt"
-msgstr "*.odt"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1076D\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text Template"
-msgstr "Mẫu văn bản ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10772\n"
-"help.text"
-msgid "*.ott"
-msgstr "*.ott"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "Tài liệu chủ ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "*.odm"
-msgstr "*.odm"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10783\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "Tài liệu HTML"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
-"help.text"
-msgid "*.html"
-msgstr "*.html"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Mẫu tài liệu HTML"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10793\n"
-"help.text"
-msgid "*.oth"
-msgstr "*.oth"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10799\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Bảng tính ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1079E\n"
-"help.text"
-msgid "*.ods"
-msgstr "*.ods"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Mẫu bảng tính ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
-"help.text"
-msgid "*.ots"
-msgstr "*.ots"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "Bản vẽ ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
-"help.text"
-msgid "*.odg"
-msgstr "*.odg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Mẫu bản vẽ ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
-"help.text"
-msgid "*.otg"
-msgstr "*.otg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "Trình diễn ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107CA\n"
-"help.text"
-msgid "*.odp"
-msgstr "*.odp"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D0\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "Mẫu trình diễn ODF"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "*.otp"
-msgstr "*.otp"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
+msgstr "Ô xem biểu mẫu : nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc chuẩn</emph> trên thanh <emph>Biểu mẫu</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107DB\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "Công thức ODF"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E0\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "*.odf"
-msgstr "*.odf"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Lọc chuẩn"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1085B\n"
+"00000450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ODF Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu ODF"
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10860\n"
+"00000450.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "*.odb"
-msgstr "*.odb"
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id9756157\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "Phần mở rộng %PRODUCTNAME"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > Lọc bảng</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id2089907\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "*.oxt"
-msgstr "*.oxt"
+msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Xem > Đối tượng Cơ sở Dữ liệu > Truy vấn</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1088F\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
-msgstr "Định dạng HTML không phải là định dạng kiểu OpenDocument."
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thiết lập Cấp cao</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
-msgstr "Đồ thị ODF là tên của định dạng tập tin cho các đồ thị độc lập. Định dạng này (với phần mở rộng « *.odc ») không hiện thời được dùng."
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu ODBC hay Sổ địa chỉ, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kiểu kết nối</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E3\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Các định dạng tập tin cũ hơn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525257\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument format evolves over time."
-msgstr "Định dạng Tài liệu Mở (ODF) cứ tiến triển."
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu ODBC, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kiểu kết nối</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565671\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "ODF version"
-msgstr "Phiên bản ODF"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ldap\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu Sổ địa chỉ, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530375\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Date of standard approval by OASIS"
-msgstr "Ngày tiêu chuẩn được OASIS tán thành"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu JDBC, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530491\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "First supporting version of the software"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu MySQL, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565662\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.0"
-msgstr "ODF 1.0"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBase\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu dBase, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530487\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2005-05-01"
-msgstr "2005-05-01"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu dBase, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > Chỉ mục</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530455\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
-msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 hay StarOffice 7"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Text\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu Văn bản, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565787\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.1"
-msgstr "ODF 1.1"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ADO\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu MS ADO, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530479\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "2007-02-02"
-msgstr "2007-02-02"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > SQL</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530467\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
-msgstr "OpenOffice.org 2.2 hay StarOffice 8 Update 4"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565762\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2"
-msgstr "ODF 1.2"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530440\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "2011-09-30"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Thiết kế bảng</emph> hay <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530471\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Thiết kế bảng</emph> hay <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381153\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2 (Extended)"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Chèn > Truy vấn (ô xem thiết kế)</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id100120091238112\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381174\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
-msgstr "OpenOffice.org 3 hay StarOffice 9"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Sửa</emph>. Không còn có lại trường đá tham chiếu thì bạn thấy hộp thoại này.</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525591\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "Trong phiên bản OpenOffice.org 3 hay StarOffice 9, người dùng có khả năng lưu tài liệu theo định dạng ODF 1.2 (mặc định) hay ODF 1.0/1.1 (để tương thích ngược). Mở mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Tùy chọn > Nạp/Lưu > Chung</item> và lựa chọn phiên bản định dạng ODF."
+msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Mở ô thiết kế truy vấn, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Quan hệ mới</emph>, hoặc nhấn-đôi vào một đường kết nối giữa hai bảng.</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E9\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
-msgstr "Nếu bạn muốn trao đổi tài liệu với người dùng vẫn còn chạy ứng dụng OpenOffice.org 1 hay StarOffice 7, hãy lưu tài liệu dùng bộ lọc có tên tương ứng trong hộp danh sách <emph>Dạng tập tin</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"1\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr ""
+msgid "Insert Tables"
+msgstr "Chèn bảng"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"28\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "XML file structure"
-msgstr "Cấu trúc tập tin XML"
+msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149649\n"
-"29\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "Tài liệu theo định dạng OpenDocument được cất giữ dạng kho nén zip chứa tập tin XML. Để xem tập tin XML như vậy, bạn có thể giải nén kho bằng chương trình unzip (hay chương trình giải nén khác cũng mở kho nén zip). Tập tin OpenDocument chứa những tập tin và thư mục này:"
+msgid "New Relation"
+msgstr "Quan hệ mới"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"30\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
-msgstr "Nội dung văn bản của tài liệu nằm trong tập tin <emph>content.xml</emph>."
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "Biểu tượng <emph>Tìm mục ghi</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> và <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"31\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
-"32\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Tập tin <emph>meta.xml</emph> chứa siêu thông tin về tài liệu, mà bạn có thể nhập vào hộp thoại sẽ mở khi bạn chọn lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>."
+msgid "Find Record"
+msgstr "Tìm mục ghi"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"33\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
-msgstr "Lưu tài liệu bằng mật khẩu thì tập tin <emph>meta.xml</emph> vẫn không được mật mã."
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "Biểu tượng <emph>Thứ tự Sắp xếp</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> và <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"34\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
-msgstr "Tập tin <emph>settings.xml</emph> chứa thêm thông tin về thiết lập cho tài liệu này."
+msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"35\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145745\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Tập tin <emph>styles.xml,</emph> chứa các kiểu dáng được áp dụng cho tài liệu, như đặt trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153353\n"
-"36\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
-msgstr "Tập tin <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> diễn tả cấu trúc của tập tin XML đó."
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"37\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
-msgstr "Định dạng tập tin đã nén sẽ chứa thêm tập tin và thư mục."
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Kéo thả một bảng hay truy vấn vào phần bảng của cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu khác</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154299\n"
-"38\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Definition of the XML formats"
-msgstr "Định nghĩa định dạng XML"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Chèn > Biểu mẫu</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AAD\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "Bạn có thể tìm lược đồ cho các định dạng OpenDocument ở địa chỉ Web của tổ chứa <link href=\"http://www.oasis-open.org\">OASIS</link>."
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AC5\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Trợ lý Chuyển đổi Tài liệu</link>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relationen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > Quan hệ</emph></variable>"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
+"00040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"00040500.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Bề cao</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149551\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu hàng trong bảng cơ sở dữ liệu còn mở, sau đó chọn mục <emph>Bề cao hàng</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153136\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Cột > Bề rộng</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu còn mở, sau đó chọn mục <emph>Bề rộng cột</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Số</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn mục <emph>Sửa/Mới > Số</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu còn mở, sau đó chọn mục <emph>Định dạng cột > Định dạng</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trục > Trục Y > (thẻ) Số</emph> (tài liệu đồ thị)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Cũng như hộp thoại <emph>Định dạng số</emph> cho bảng và trường trong tài liệu văn bản: chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng số</emph>, hoặc chọn <emph>Chèn > Trường > Khác > (thẻ) Biến</emph> rồi chọn mục « Định dạng thêm » trong danh sách các <emph>Định dạng</emph>."
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Tựa đề chính > (thẻ) Sắp hàng</emph> </caseinline><defaultinline>Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Sắp hàng</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng cột > (thẻ) Sắp hàng</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu hàng trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng bảng</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149650\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng cột</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153799\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Mở trình đơn ngữ cảnh của phần hàng cột trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Xoá hàng</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Lật</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa > (thẻ) Đồ họa</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Lật</emph> (tài liệu trình diễn)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Lật > Theo chiều dọc</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa > (thẻ) Đồ họa</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3157960\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Lật > Theo chiều dọc</emph> (tài liệu trình diễn)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Lật > Theo chiều ngang</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Đồ họa</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Lật > Theo chiều ngang</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng đã chọn, sau đó chọn mục <emph>Lật > Theo chiều ngang</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Phân bổ</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Phân bổ</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147273\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bướ</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145160\n"
-"564\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph> hay <emph>Dữ liệu bảng</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155577\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy bước"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Bước lại</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150358\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Bước lại"
-
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Lặp lại</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng Mặc định</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"565\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> (khi con trỏ nằm trong đối tượng), nhấn vào"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145744\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154894\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cắt"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Chép</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Phông</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"567\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Phông</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154471\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Dán"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"532\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148555\n"
-"533\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn tất cả</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152417\n"
-"568\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153095\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"575\n"
-"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"555\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"556\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Thu</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150594\n"
-"557\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Hiện</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Hiện</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153845\n"
-"558\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148587\n"
-"559\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối > Liệt kê</emph> tab"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"574\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng và sửa thay đổi.</emph> Khi hộp thoại Tự động Định dạng xuất hiện, nhấn vào nút <emph>Sửa thay đổi</emph> và thấy trang thẻ <emph>Liệt kê</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"560\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối > Lọc</emph></variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu hàng trên bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng bảng > (thẻ) Phông</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151281\n"
-"561\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Trộn tài liệu</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > (thẻ) Ký tự</emph> (tài liệu đồ thị)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"562\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Chọn lệnh <emph>Sửa > So sánh tài liệu</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chú giải > (thẻ) Ký tự</emph> (tài liệu đồ thị)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"563\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chú thích</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trục > (thẻ) Ký tự</emph> (tài liệu đồ thị)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"571\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Thay đổi > Chấp nhận hay Từ chối > Liệt kê</emph>. Nhấn vào mục trong danh sách, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh. Chọn lệnh <emph>Sửa chú thích</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Phông</emph> (bảng tính)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156297\n"
-"49\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang > Đầu/Chân trang > (nút) Sửa</emph> (bảng tính)"
-#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"569\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Hiệu ứng phông</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155083\n"
-"456\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) HIệu ứng phông</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149121\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang > Đầu/Chân trang > (nút) Sửa</emph> (bảng tính)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"50\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Tìm và thay thế"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Vị trí</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"552\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Sắp hàng</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153840\n"
-"553\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > (nút) Định dạng</emph></variable>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang > Đầu/Chân trang > (nút) Sửa</emph> (bảng tính)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"554\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > (hộp chọn) Tìm tương tự</emph> và cái nút <emph>...</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Bố trí Châu Á</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"572\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "Trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Tìm</emph> rồi hộp chọn <emph>Tìm tương tự</emph> và cái nút <emph>...</emph> (ô xem bảng cơ sở dữ liệu)"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Bố trí Châu Á</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "Trên thanh <emph>Thiết kế biểu mẫu</emph>, nhấn vào mục <emph>Tìm mục ghi > (hộp chọn) Tìm tương tự > (nút) ...</emph> (ô xem biểu mẫu)"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Kiểu in Châu Á</emph> (không phải trong mã HTML)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"534\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bộ điều hướng</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Kiểu in Châu Á</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"535\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Kiểu in Châu Á</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159183\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Siêu liên kết</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147359\n"
-"536\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "Bật/tắt Bộ điều hướng"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"576\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Cơ sở Dữ liệu Thư tịch</emph></variable>"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> (khi con trỏ nằm trong đối tượng), nhấn vào"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"538\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150495\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"551\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết > Sửa liên kết</emph> (chỉ liên kết kiểu DDE)</variable>"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Đoạn văn"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"543\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Chọn một khung nào đó, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Thuộc tính</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Sắp hàng</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156315\n"
-"577\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của khung đã chọn, sau đó chọn mục <emph>Thuộc tính</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Sắp hàng</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"545\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Phần bổ sung</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Thụt lề và Giãn cách</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156091\n"
-"546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152463\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Sơ đồ ảnh</emph> (cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của đối tượng đã chọn) </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Thụt lề và Giãn cách</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"550\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Sơ đồ ảnh</emph>, sau đó lựa chọn một phần của sơ đồ ảnh và nhấn vào mục <emph>Thuộc tính > Mô tả</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Thẻ</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
-"547\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154833\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Thẻ</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154966\n"
-"548\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Sửa</emph>, (cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của đối tượng đã chọn) </variable>"
+msgid "Double-click the ruler"
+msgstr "Nhấn đôi vào thước đo"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"549\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_idN109E2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Mở</emph></variable>"
+msgid "(all options only in Writer or Calc)"
+msgstr "(tất cả các tùy chọn chỉ hoạt động trong Writer hay Calc)"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr "Từ điển các thuật ngữ Internet"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Viền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150702\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bản chú giải Internet</bookmark_value><bookmark_value>thuật ngữ thường dùng;từ điển thuật ngữ Internet</bookmark_value><bookmark_value>tự điển thuật ngữ; thuật ngữ Internet</bookmark_value><bookmark_value>thuật ngữ; từ điển thuật ngữ Internet</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ảnh > (thẻ) Viền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Từ điển các thuật ngữ Internet\">Từ điển các thuật ngữ Internet</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > Khung/Đối tượng > Viền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "Nếu bạn là người mới đến Internet, bạn sẽ thấy nhiều thuật ngữ không quen thuộc: trình duyệt, liên kết lưu, thư điện tử, trang chủ, máy tìm kiếm v.v. Để giúp bạn quen với Internet, từ điển thuật ngữ này giải thích một số thuật ngữ quan trọng hơn thường dùng trên Internet, Intranet, mail và news. Lưu ý: bạn cũng có thể tra các thuật ngữ và từ cấu tạo Internet ở từ điển cộng đồng tiếng Việt Wiktionary (http://vi.wiktionary.org/wiki/Trang_Ch%C3%ADnh) và một trang từ cấu tạo Internet riêng (http://www.riverland.net.au/~clytie/viet/netacrvn.html)."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Viền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"36\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Frames"
-msgstr "Khung"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Viền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "Khung (frames) có ích để thiết kế bố trí của trang <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> (trang Web). $[officename] dùng khung nổi vào đó bạn có thể chèn đối tượng như đồ họa (ảnh), tập tin phim và âm thanh (v.d. âm nhạc). Trình đơn ngữ cảnh của khung thì hiển thị các tùy chọn để phục hồi hay chỉnh sửa nội dung của khung. Cũng có truy cập một số lệnh như vậy bằng cách lựa chọn khung, sau đó chọn lệnh trình đơn <emph>Sửa > Đối tượng</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"43\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"44\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP là từ cấu tạo bằng chữ đầu của những từ khác: nọ đại diện thuật ngữ File Transfer Protocol (giao thức truyền tập tin) để truyền tập tin qua Internet. FTP server (trình phục vụ FTP) là chương trình trên máy tính được kết nối đến Internet mà cất giữ các tập tin cần truyền bằng FTP. Dù FTP dùng để truyền và tải xuống tập tin qua Internet, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol: giao thức truyền siêu văn bản) cung cấp thiết lập kết nối và cách truyền dữ liệu giữa trình phục vụ Web và ứng dụng khách (v.d. trình duyệt Web trên máy tính của bạn)."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Viền</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145609\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; định nghĩa</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Viền > Giãn cách tới nội dung</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"56\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lệnh trình đơn<emph> Định dạng > Trang > (thẻ) Viền > Giãn cách tới nội dung</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "HTML (Hypertext Markup Language: ngôn ngữ định dạng siêu văn bản) là một ngôn ngữ mã tài liệu dùng làm định dạng tập tin cho các tài liệu Web (WWW). Nó bắt nguồn từ ngôn ngữ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> và hợp nhất cả văn bản, đồ họa, ảnh động và âm thanh."
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Nền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn gõ trực tiếp các lệnh HTML, chẳng hạn khi làm bài học từ cuốn sách HTML sẵn sàng, ghi nhớ rằng trang HTML chỉ là tập tin văn bản thuần (nhập thô). Lưu tài liệu như vậy dưới kiểu tài liệue <emph>Văn bản</emph> và gán cho nó phần mở rộng tập tin « .html ». Kiểm tra xem tên tập tin không chứa ký tự đặc biệt (chữ có dấu phụ, đ, Đ, v.v.). Muốn mở lại tập tin này bằng $[officename] để chỉnh sửa mã HTML thì bạn cần phải nạp nó với kiểu tập tin <emph>Văn bản</emph> (đúng như lưu nó), không phải với kiểu <emph>trang Web</emph> mà hiển thị trang như trong trình duyệt."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr "Có vài tham chiếu trên Internet mà cung cấp (miễn phí) lời giới thiệu về ngôn ngữ HTML."
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự > (thẻ) Nền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "Hypertext Transfer Protocol (giao thức truyền siêu văn bản) ghi lưu tiến trình truyền tài liệu Web (WWW) giữa các máy phục vụ WWW và trình duyệt (ứng dụng khách)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3149290\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>siêu liên kết; định nghĩa</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ảnh > (thẻ) Nền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3149290\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Siêu liên kết (hyperlink) là tham chiếu chéo được tô sáng trong văn bản theo màu sắc khác nhau và được cú nhấn chuột kích hoạt. Dùng siêu liên kết, người đọc có thể nhảy tới thông tin nào đó trong tài liệu, cũng như tới thông tin liên quan trong tài liệu khác."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "Trong $[officename], bạn có thể gán diêu liên kết cho văn bản, cũng như cho đồ họa và khung văn bản (xem biểu tượng Hộp thoại Siêu liên kết trên thanh Chuẩn)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sơ đồ ảnh; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152805\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Sơ đồ ảnh"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > Khung/Đối tượng > Viền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Sơ đồ ảnh (ImageMap) là một đồ họa hay khung có theo tham chiếu. Bạn có thể nhấn vào vùng đã xác định của đồ họa hay khung văn bản để đi tới một địa chỉ (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) đích, mà được liên kết tới vùng đó. Các vùng tham chiếu, cùng với các địa chỉ URL đã liên kết và văn bản tương ứng được hiển thị khi để con trỏ chuột ở trên vùng đó, được xác định trong <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Bộ Sửa Sơ Đồ Ảnh</link>."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Có hai khác Sơ đồ ảnh khác nhau. Sơ đồ ảnh bên khách được tính trên máy khách (v.d. máy của người dùng) mà nạp đồ họa từ Internet, còn Sơ đồ bên máy phục vụ được tính trên máy phục vụ mà cung cấp trang <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> (trang Web) trên Internet. Khi máy phục vụ tính dữ liệu, cú nhấn vào Sơ đồ ảnh sẽ gửi cho máy phục vụ toạ đồ tương đối của con trỏ bên trong ảnh, sau đó một chương trình chuyên dụng trên máy phục vụ sẽ đáp ứng. Khi máy khách tính dữ liệu, cú nhấn vào một điểm nóng đã xác định trên Sơ đồ ảnh sẽ kích hoạt địa chỉ URL, đúng như nó là một liên kết văn bản bình thường. Địa chỉ URL cũng xuất hiện bên dưới con trỏ chuột khi người dùng để nó ở trên Sơ đồ ảnh."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr "Vì Sơ đồ ảnh có thể được sử dụng bằng nhiều cách khác nhau, nó cũng có thể được cất giữ theo định dạng khác nhau."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Nền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146874\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap Formats"
-msgstr "Định dạng Sơ đồ ảnh"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "Sơ đồ ảnh phân biệt cơ bản ra những sơ đồ được phân tích trên máy phục vụ (v.d. bởi nhà cung cấp dịch vụ Internet của bạn) và những sơ đồ liên kết phân tích bởi trình duyệt Web trên máy tính của người dùng."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (nút) Nhiều</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152881\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sơ đồ ảnh bên máy phục vụ</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Nền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152881\n"
-"70\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3144747\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "Sơ đồ ảnh bên máy phục vụ"
+msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn/Sửa > Phần > (thẻ) Nền</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153057\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "Sơ đồ ảnh bên máy phục vụ sẽ xuất hiện cho người dùng như một hình hay khung trên trang. Nhấn chuột vào Sơ đồ ảnh, để gửi cho máy phục vụ toạ đồ của vị trí tương đối. Với sự giúp của một chương trình thêm, trình phục vụ thì quyết định bước kế tiếp cần làm. Có vài phương pháp không tương thích với nhau để xác định tiến trình này, hai cái thường dùng nhất là:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Nền</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (Kiểu định dạng: MAP - CERN)"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr "NCSA HTTP Server (Kiểu định dạng: MAP - NCSA)"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Bộ tổ chức</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] tạo Sơ đồ ảnh cho cả hai phương pháp này. Hãy chọn định dạng trong danh sách <emph>Kiểu tập tin</emph> mà xuất hiện trong hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph> trong <emph>Bộ Sửa Sơ đồ Ảnh</emph>. Sau đó thì tạo các tập tin sơ đồ riêng mà bạn cần phải tải lên máy phục vụ. Bạn cũng cần phải hỏi nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) hay máy phục vụ hỗ trợ kiểu Sơ đồ ảnh nào và truy cập chương trình ước lượng như thế nào."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sơ đồ ảnh bên khách</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Bộ tổ chức</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "Sơ đồ ảnh bên khách"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3151290\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Trong hình hay khung, vùng nhấn chuột được được ngụ ý bởi địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> mà xuất hiện khi người dùng để con trỏ ở trên. Sơ đồ ảnh được cất giữ trên một lớp bên dưới hình, và cứa thông tin về các vùng đã tham chiếu. Nhược điểm duy nhất về Sơ đồ bên khách là trình duyệt Web cũ không thể đọc được: tuy nhiên, nhược điểm này sẽ tự giải quyết sau một khoảng thời gian."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Trang</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Khi lưu Sơ đồ ảnh, hã chọn kiểu tập tin <emph>SIP - Sơ đồ ảnh StarView</emph>. Hành động này sẽ lưu Sơ đồ ảnh một cách trực tiếp theo một định dạng có thể được áp dụng cho mọi hình hay khung trong tài liệu của bạn. Tuy nhiên, nêu bạn chỉ muốn sử dụng Sơ đồ ảnh đó trên hình hay khung hiện tại, bạn không cần lưu nó theo định dạng riêng nào. Sau khi xác định các vùng hoạt động (nhấn chuột được), đơn giản hãy nhấn vào cái nút <emph>Apply</emph>. Không cần làm gì nữa. Sơ đồ ảnh bên khách được lưu theo định dạng <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> thì được chèn trực tiếp vào trang bằng mã HTML."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159125\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159125\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Chương trình lập trình Java là một ngôn ngữ lập trình không phụ thuộc vào nền tảng được phát triển bởi công ty Sun Microsystems Inc. (http://www.sun.com) mà rất thích hợp với sử dụng trên Internet. Các trang Web và ứng dụng được viết bằng tập tin hạng Java có thể được dùng trên tất cả các hệ điều hành hiện tại. Chương trình dùng ngôn ngữ lập trình Java thì thường được phát triển trong một môi trường phát triển Java, sau đó được biên dịch thành một « mã byte »."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phần bổ sung; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Phần bổ sung"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "Phần mở rộng mà cung cấp thêm chức năng trong trình duyệt Web thì được gọi như là Phần bổ sung (Plugin hay Plug-in)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147484\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
-msgstr "Phần bổ sung là một thuật ngữ được dùng trong vài ngữ cảnh khác nhau :"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3168608\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-Ins in $[officename]"
-msgstr "Phần bổ sung trong $[officename]"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "Trong $[officename], bạn sẽ thấy rằng thanh <emph>Định dạng</emph> thay đổi sau một số thao tác nào đó. Chẳng hạn, nếu bạn chèn vào tài liệu văn bản một công thức, bạn thấy các biểu tượng để chỉnh sửa công thức, tức là cùng những biểu tượng bạn thấy trong tài liệu kiểu công thức. Trong trường hợp này, công thức là một phần bổ sung bên trong tài liệu văn bản."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
-msgstr "Sử dụng phần bổ sung để mở rộng chương trình"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
-msgstr "Nói chung, phần bổ sung là phần mềm được thêm vào ứng dụng để cung cấp chức năng tăng cường. Chẳng hạn, bộ lọc nhập/xuất khẩu tập tin theo các định dạng khác nhau sẽ được cất giữ như phần bổ sung trong một thư mục phần bổ sung riêng."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
-msgstr "Phần mở rộng (extension) cho trình duyệt Web Netscape được công ty Netscape Communication Corporation tạo thì cũng được gọi là phần bổ sung. Nó là chương trình bên ngoài được lấy chính từ vùng âm nhạc/ảnh mà liên lạc với trình duyệt giao diện tiêu chuẩn. Phần bổ sung như vậy có thể được liên kết đến tài liệu $[officename]."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149420\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
-msgstr "$[officename] tự động nhận ra bất cứ phần mở rộng Netscape nào (32-bit) được cài đặt vào hệ thống của bạn."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145647\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ủy nhiệm"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr "Ủy nhiệm (proxy), máy phục vụ ủy nhiệm (proxy server) là một máy tính trên mạng nội bộ mà hoạt động như một kiểu bảng nháp hay bộ nhớ tạm thời khi truyền dữ liệu. Khi nào bạn truy cập Internet từ máy tính chạy trên một mạng dùng chung (v.d. ở chỗ làm hay trường học) và yêu cầu một trang Web đã được đọc bởi người khác dùng máy tính cùng trên mạng đó, trình ủy nhiệm có thể hiển thị trang một cách rất nhanh hơn, miễn là nó vẫn được cất giữ trong bộ nhớ. Chỉ cần kiểm tra ủy nhiệm có phiên bản mới nhất của trang đó. Có thì không cần tải trang lần nữa xuống Internet (công việc rất chậm hơn), vì nó nạp được một cách trực tiếp từ máy ủy nhiệm trên mạng nội bộ."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3154729\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGML; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr "SGML diễn tả Standard Generalized Markup Language (ngôn ngữ định dạng suy rộng tiêu chuẩn). SGML dựa vào ý kiến rằng tài liệu có các phần tử kiểu cấu trúc và kiểu ngữ nghĩa học khác mà có thể được diễn tả, không cần tham chiếu đến cách hiển thị phần tử như vậy. Cách hiển thị thật của tài liệu như vậy có thể biến đổi, phụ thuộc vào phương tiện xuất và tùy thích kiểu dáng. Trong văn bản kết cấu, SGML không chỉ định nghĩa cấu trúc (trong DTD: Document Type Definition: lời định nghĩa kiểu tài liệu) cũng đảm bảo dùng thống nhất các cấu trúc đó."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> là một trường hợp SGML đặc biệt. Có nghĩa là phần lớn trình duyệt Web hỗ trợ chỉ phạm vi tiêu chuẩn SGML bị hạn chế, nhưng gần tất cả các hệ thống có khả năng SGML cũng có khả năng xuất các trang HTML đẹp."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153950\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ chế tìm kiếm; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Search Engines"
-msgstr "Cơ chế tìm kiếm"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr "Cơ chế tìm kiếm (search engine) là một dịch vụ trên Internet mà dựa vào chương trình phần mềm được dùng để thám hiểm rất nhiều thông tin dùng từ khoá. Bạn có thể sử dụng cơ chế tìm kiếm (v.d. Google) để tìm mục trên Internet, bằng cách gõ vào trường nhập một chuỗi tóm tắt (v.d. gõ « OpenOffice.org tài liệu hướng dẫn » để tìm thêm thông tin tiếng Việt về cách sử dụng OpenOffice.org)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thẻ; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Tags"
-msgstr "Thẻ"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156360\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Trang <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> chứa một số câu lệnh nào đó kiểu cấu trúc và định dạng được gọi là thẻ (tag, tags). Thẻ là từ mã nằm giữa dấu ngoặc nhọn trong ngôn ngữ diễn tả tài liệu HTML. Rất nhiều thẻ cũng chứa tham chiếu kiểu văn bản hay siêu liên kết giữa hai dấu ngoặc nhọn.Chẳng hạn, tiêu đề <h1>được đánh dấu bằng thẻ « h » nằm trước và sau</h1>, với số ngụ ý cấp kích cỡ (h1, h2, h3 v.v.). Một số thẻ chỉ xuất hiện một mình, v.d. <br> để ngắt dòng hay <img ...> để liên kết ảnh."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153766\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>URL; định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153766\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3152931\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "URL (Uniform Resource Locator: bộ định vị tài nguyên thống nhất) thì hiển thị địa chỉ của một tài liệu hay máy phục vụ nào đó trên Internet. Cấu trúc chung của địa chỉ URL biến đổi tùy theo kiểu, thường có dạng « dịch vụ://tên_máy:cổng/đường_dẫn/trang#dấu », dù không phải tất cả các thành phần đều phải được yêu cầu trong mọi trường hợp. URL có thể là, chẳng hạn, một địa chỉ FTP (ftp://), một địa chỉ WWW (HTTP, http://), một địa chỉ của tập tin (file://) hay một địa chỉ thư điện tử (mailto://)."
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của Bộ sưu tập"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150672\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của Bộ sưu tập"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Trang</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Xác định cách chèn vào tài liệu đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Đầu trang</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Chèn trực tiếp vào tài liệu một bản sao của đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Đầu trang</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145618\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Chèn đồ họa đã chọn dạng liên kết.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Chân trang</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3158428\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Lệnh <emph>Xem thử</emph> thì hiển thị đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Chân trang</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"19\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Gán tựa đề cho đối tượng đã chọn từ Bộ sưu tập.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Xoá đồ họa đã chọn, một khi xác nhận.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Nhập/xuất Dif / Nhập Lotus / Nhập dBase"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3155354\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Nhập/xuất Dif / Nhập Lotus / Nhập dBase"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149568\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3150620\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
-msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng nhập/xuất khẩu. Các hộp thoại này sẽ hiển thị tự động nếu kiểu tập tin tương ứng được chọn."
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3149000\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159313\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Bộ ký tự"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Trên thanh <emph>Vẽ</emph>, nhấn vào</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152790\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3109845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Hãy chọn bộ ký tự trong các tùy chọn được dùng cho chức năng nhập/xuất khẩu.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152942\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152498\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin về bộ lọc, xem chủ đề <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>."
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Tùy chọn lọc ASCII"
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Tùy chọn lọc ASCII"
+msgid "<emph>3D Effects</emph>"
+msgstr "<emph>Hiệu ứng 3D</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Bạn có thể ghi rõ những tùy chọn nào, như phông cơ bản, ngôn ngữ, bộ ký tự và chỗ ngắt, được nhập/xuất khẩu cùng với tài liệu văn bản. Hộp thoại này xuất hiện khi bạn nạp tập tin ASCII với bộ lọc « Mã hoá văn bản », hoặc khi bạn lưu tài liệu lần thứ nhất, hoặc khi bạn « Lưu dạng » với tên khác."
+msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154203\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "Xác định thiết lập để nhập/xuất khẩu tập tin của bạn. Khi xuất khẩu, chỉ có thể xác định bộ ký tự và chỗ ngắt đoạn văn."
+msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Bộ ký tự"
+msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
-"6\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Ghi rõ bộ ký tự của tập tin cần nhập/xuất khẩu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Mở trình đơn ngữ cảnh của đối tượng 3D, chọn thẻ <emph>Hiệu ứng 3D - Hình dạng</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Phông mặc định"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"8\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Bằng cách đặt phông chữ mặc định, bạn ghi rõ văn bản nên được hiển thị theo một phông nào đó. Chỉ có thể chọn phông mặc định khi nhập khẩu.</ahelp>"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào"
-#: 00000215.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"9\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149964\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"10\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ của văn bản, nếu giá trị chưa được xác định. Thiết lập này chỉ sẵn sàng khi nhập khẩu.</ahelp>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Bật/tắt chấm điểm"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"11\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph break"
-msgstr "Ngắt đoạn văn"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Tùy chọn</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"12\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
-msgstr "Xác định cách ngắt đoạn văn cho dòng văn bản. (Các tên ký tự theo đây bắt nguồn từ máy đánh chữ: không còn có nghĩa lại, nhưng phần mềm khác nhau sẽ đợi ký tự, hay tổ hợp ký tự khác nhau để bắt đầu dòng mới)."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Trình diễn</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của kiểu dáng phác thảo và chọn mục <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150935\n"
-"13\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148420\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "CR & LF"
-msgstr "CR & LF"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"14\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Nhập ký tự\"Carriage Return\" và \"Linefeed\" để ngắt đoạn văn. Tùy chọn này làm mặc định.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Chấm điểm</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "CR"
-msgstr "CR"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Trình diễn</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của kiểu dáng phác thảo và chọn mục <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"16\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Nhập ký tự \"Carriage Return\" để ngắt đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "LF"
-msgstr "LF"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Đánh số</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Nhập ký tự \"Linefeed\" để ngắt đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Trình diễn</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của kiểu dáng phác thảo và chọn mục <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Chuỗi xen kẽ cần nhúng trong biểu tượng chuẩn"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Biểu tượng </variable>"
+msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Chọn <emph>Định dạng - Chấm đầu và Đánh số - Graphics</emph> tab</variable>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Biểu tượng Cảnh báo </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Phác thảo</emph>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Biểu tượng Gợi ý </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156658\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_note\">Biểu tượng Ghi chú </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > (thẻ) Vị trí</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156170\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh của Trang Web ở Chế độ Chỉ đọc"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo > (thẻ) Vị trí</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh của Trang Web ở Chế độ Chỉ đọc"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn lệnh <emph>Kiểu dáng và Định dạng > Kiểu dáng Đánh số</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và chọn lệnh <emph>Mới/Sửa</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể lưu các đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Ảnh > (thẻ) Xén</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"31\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153317\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Sao chép vào bảng nháp liên kết nằm dưới con trỏ chuột.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Ảnh</emph>:</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Sao chép vào bảng nháp đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155092\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"22\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Nếu bạn đã tắt khả năng hiển thị đồ họa thì chọn lệnh <emph>Nạp đồ họa</emph> để hiển thị lại.</ahelp>"
+msgid "Crop"
+msgstr "Xén"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"24\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151254\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Đặt mọi đồ họa trong tài liệu đó là vô hình.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đổi chữ hoa/thường</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"26\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159624\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Tắt các phần bổ sung đã chèn.</ahelp> Nhấn chuột lần nữa vào lệnh này để kích hoạt lại các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"phần bổ sung\">phần bổ sung</link>."
+msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh (văn bản) và chọn mục <emph>Định dạng > Chữ cái/Ký tự</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"38\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Cho phép bạn lưu nền của trang Web.</ahelp>"
+msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
+msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Chỉ dẫn ngữ âm Châu Á</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12347,7 +10842,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Trình đơn Định dạng"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150156\n"
@@ -12357,7 +10851,6 @@ msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển thêm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển bảng</emph> và kéo con chuột để tạo trường.</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154408\n"
@@ -12367,7 +10860,6 @@ msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển thêm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển bảng</emph> và kéo con chuột để tạo trường. Không cho phép kết nối cơ sở dữ liệu trong biểu mẫu hiện thời.</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -12377,7 +10869,6 @@ msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển thêm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển bảng</emph> và kéo con chuột để tạo trường. Phải có kết nối cơ sở dữ liệu.</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156553\n"
@@ -12387,7 +10878,6 @@ msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp tổ hợp</emph> hay <emph>Hộp liệt kê</emph> và kéo con chuột để tạo trường. Phải có kết nối cơ sở dữ liệu trong biểu mẫu.</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148825\n"
@@ -12397,7 +10887,6 @@ msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp tổ hợp</emph> hay <emph>Hộp liệt kê</emph> và kéo con chuột để tạo trường. Phải có kết nối cơ sở dữ liệu trong biểu mẫu : Trợ lý — Trang 1</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155434\n"
@@ -12407,7 +10896,6 @@ msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp tổ hợp</emph> hay <emph>Hộp liệt kê</emph> và kéo con chuột để tạo trường. Phải có kết nối cơ sở dữ liệu trong biểu mẫu : Trợ lý — Trang 2</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151378\n"
@@ -12417,7 +10905,6 @@ msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, sau đó nhấn vào biểu tượn <emph>Hộp liệt kê</emph> và kéo con chuột để tạo trường. Phải có kết nối cơ sở dữ liệu trong biểu mẫu : Trợ lý — Trang 3</variable>"
#: 00040501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151246\n"
@@ -13502,447 +11989,1772 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thả neo > Vào ô</emph></variable>"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Tùy chọn in cảnh báo"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
+"00040502.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Tùy chọn in cảnh báo"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Hộp thoại <emph>Tùy chọn in cảnh báo</emph> xuất hiện khi thiết lập trang không tương ứng với phạm vi in đã xác định.</ahelp> Trường hợp này xảy ra, chẳng hạn, nếu bạn vẽ một hình chữ nhật lớn hơn định dạng trang hiện thời."
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đường</emph> (Impress and Draw)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id366527\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đối tượng > Đường</emph> (Writer)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3835261\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa > Đường</emph> (Calc)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "Tùy chọn in"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Đường và Tô đầy</emph>, nhấn vào"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150669\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "Vừa trang khít phạm vi in"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline>thẻ <emph>Đường > Đường</emph>"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Vừa trang khít phạm vi in</emph> thì hộp thoại <emph>Tùy chọn in cảnh báo</emph> sẽ không xuất hiện vào lúc sau in tài liệu này."
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Đường</emph> (tài liệu trình diễn)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "In trên nhiều trang"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Ghi rõ có nên phân phối bản in ra nhiều trang hay không.</ahelp> Phạm vi in sẽ được in trên nhiều trang."
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chú giải > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Trim"
-msgstr "Tỉa"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trục > (thẻ) Đường</emph> (đồ thị)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Ghi rõ có nên cắt ra cái gì nằm ở ngoại phạm vi in tối đa, không bao gồm nó trong bản in.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Lưới > (thẻ) Đường</emph> (đồ thị)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tường đồ thị > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Sàn đồ thị > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng đồ thị > (thẻ) Viền</emph> (đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151293\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Đường > Kiểu đường</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng hình vẽ> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Đường > Kiểu mũi tên</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Đường và Tô đầy</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Vùng"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline>thẻ <emph>Vùng > Vùng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, sau đó mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Sửa/Mới > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu trình diễn)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chú giải > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144444\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tường đồ thị > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Sàn đồ thị > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng đồ thị > (thẻ) Vùng</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang > (thẻ) Nền</emph> (trong $[officename] Impress và $[officename] Draw)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Màu sắc</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu trình diễn)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tường đồ thị > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng đồ thị > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Sàn đồ thị > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Mọi tựa đề > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Tựa đề chính > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148556\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Phụ đề > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề (Trục X) > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề (Trục Y) > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề (Trục Z) > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thuộc tính Đối tượng > Điểm dữ liệu > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thuộc tính Đối tượng > Dãy dữ liệu > (thẻ) Trong suốt</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Chọn <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Bóng</emph> </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Chọn <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng hình vẽ> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline>thẻ <emph>Vùng > Dải màu</emph> </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng> </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Lưới đan</emph> </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Chọn <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vùng > Ảnh bitmap</emph> </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151060\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Phím F4</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Phím F4</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150965\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Vị trí và Kích cỡ"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho đối tượng, sau đó chọn mục <emph>Tên</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id411999\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh cho đối tượng, sau đó chọn mục <emph>Mô tả</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Vị trí và Kích cỡ</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152973\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Xoay</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146898\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146790\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Xoay"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Xiên và Bán kính góc</emph> </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">Chọn thẻ <emph>Định dạng > </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Đối tượng > </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Đồ họa > </emph></caseinline></switchinline><emph>Vị trí và Kích cỡ > Chú giải</emph> (chỉ cho khung thoại kiểu hộp văn bản, không phải cho khung thoại kiểu hình riêng</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3083283\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Điểm</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mở trình đơn ngữ cảnh, rồi chọn mục <emph>Sửa điểm</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Sửa điểm</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Phím F8</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Phím F8</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Sửa điểm"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự</emph> (chức năng vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Ký tự</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151342\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kích cỡ</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155177\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > In đậm</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "In đậm"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > In nghiêng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159091\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150234\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "In nghiêng"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Gạch dưới</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Gạch dưới"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Gạch đè</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158214\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Bóng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Nét ngoài</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Chỉ số Trên</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Kiểu dáng > Chỉ số Dưới</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng > Đơn</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng > 1,5 dòng</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Giãn cách dòng > Đôi</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Trái</emph> (chức năng vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Trái</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155370\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151336\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Canh lề trái"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Phải</emph> (chức năng vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Phải</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154421\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153607\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Canh lề phải"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149189\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Giữa</emph> (chức năng vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Giữa</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149757\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153076\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canh lề ở giữa nằm ngang</caseinline><defaultinline>ở Giữa</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146151\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Canh lề > Canh đều</emph> (chức năng vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Canh lề > Canh đều</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145308\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Canh đều"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150527\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"font\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Chữ nghệ thuật</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144503\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm lại</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Nhóm lại</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Nhóm lại</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Nhóm lại</emph> (tài liệu vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Nhóm > Nhóm lại</emph> (đối tượng biểu mẫu)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146858\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154344\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149593\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm lại"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Rã nhóm</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163378\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Rá nhóm</emph> (tài liệu vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Rã nhóm</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150831\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Rã nhóm"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Ra nhóm</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145678\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Ra nhóm</emph> (tài liệu vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152367\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Ra nhóm</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149422\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155347\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Ra nhóm"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Vào nhóm</emph> (tài liệu văn bản, bảng tính)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Vào nhóm</emph> (tài liệu vẽ)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Vào nhóm</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152388\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149900\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152547\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Vào nhóm"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
+"00040503.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"7\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > Lọc bảng</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Hàng > Bề cao</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"57\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Xem > Đối tượng Cơ sở Dữ liệu > Truy vấn</emph></variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu hàng trong bảng cơ sở dữ liệu còn mở, sau đó chọn mục <emph>Bề cao hàng</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153136\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thiết lập Cấp cao</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Cột > Bề rộng</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu ODBC hay Sổ địa chỉ, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kiểu kết nối</emph></variable>"
+msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu còn mở, sau đó chọn mục <emph>Bề rộng cột</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Số</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Định dạng > Kiểu dáng và Định dạng</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn mục <emph>Sửa/Mới > Số</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu còn mở, sau đó chọn mục <emph>Định dạng cột > Định dạng</emph>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trục > Trục Y > (thẻ) Số</emph> (tài liệu đồ thị)"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "Cũng như hộp thoại <emph>Định dạng số</emph> cho bảng và trường trong tài liệu văn bản: chọn lệnh <emph>Định dạng > Định dạng số</emph>, hoặc chọn <emph>Chèn > Trường > Khác > (thẻ) Biến</emph> rồi chọn mục « Định dạng thêm » trong danh sách các <emph>Định dạng</emph>."
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Tựa đề > Tựa đề chính > (thẻ) Sắp hàng</emph> </caseinline><defaultinline>Chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > (thẻ) Sắp hàng</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"8\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu ODBC, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kiểu kết nối</emph></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng cột > (thẻ) Sắp hàng</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"61\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu Sổ địa chỉ, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu hàng trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng bảng</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"9\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu JDBC, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Mở trình đơn ngữ cảnh của phần đầu cột trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Định dạng cột</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"81\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153799\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu MySQL, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Mở trình đơn ngữ cảnh của phần hàng cột trong bảng cơ sở dữ liệu, sau đó chọn mục <emph>Xoá hàng</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"10\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu dBase, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Lật</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"11\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu dBase, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > Chỉ mục</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa > (thẻ) Đồ họa</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"12\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu Văn bản, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Lật</emph> (tài liệu trình diễn)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu MS ADO, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Lật > Theo chiều dọc</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > SQL</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa > (thẻ) Đồ họa</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"22\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph></variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Lật > Theo chiều dọc</emph> (tài liệu trình diễn)"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"62\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Lật > Theo chiều ngang</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"64\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Thiết kế bảng</emph> hay <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Đồ họa</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Đồ họa</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"65\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Thiết kế bảng</emph> hay <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Lật > Theo chiều ngang</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"23\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Chèn > Truy vấn (ô xem thiết kế)</emph></variable>"
+msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng đã chọn, sau đó chọn mục <emph>Lật > Theo chiều ngang</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"24\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Phân bổ</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"25\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Sửa</emph>. Không còn có lại trường đá tham chiếu thì bạn thấy hộp thoại này.</variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn mục <emph>Phân bổ</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Hiển thị và ẩn cửa sổ đã thả neo"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Hiển thị và ẩn cửa sổ đã thả neo"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
+msgstr "Mọi cửa sổ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">thả neo</link> có một biểu tượng để điều khiển các thuộc tính hiển thị của cửa sổ đó."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
+msgstr "Để hiển thị hay ẩn cửa sổ thả neo, nhấn vào biểu tượng này."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
+msgstr "Tự động hiển thị và Tự động ẩn cửa sổ thả neo"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
+msgstr "Bạn có thể nhấn vào cạnh của cửa sổ thả neo mà bị ẩn, để mở cửa sổ."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
+msgstr "Cửa sổ thả neo sẽ đóng tự động khi bạn di chuyển con trỏ chuột ra ngoài cửa sổ."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
+msgstr "Nhiều cửa sổ thả neo đều thì làm cùng một cửa sổ ở chế độ Tự động hiển thị/ẩn."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Kéo thả"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
+msgstr "Nếu bạn kéo một đối tượng qua cạnh cửa sổ thả neo mà bị ẩn, cửa sổ mở ở chế độ Tự động hiển thị."
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của Bộ sưu tập"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150672\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của Bộ sưu tập"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Xác định cách chèn vào tài liệu đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Chèn trực tiếp vào tài liệu một bản sao của đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Chèn đồ họa đã chọn dạng liên kết.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3158428\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Lệnh <emph>Xem thử</emph> thì hiển thị đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Gán tựa đề cho đối tượng đã chọn từ Bộ sưu tập.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Xoá đồ họa đã chọn, một khi xác nhận.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh của Trang Web ở Chế độ Chỉ đọc"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh của Trang Web ở Chế độ Chỉ đọc"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể lưu các đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Sao chép vào bảng nháp liên kết nằm dưới con trỏ chuột.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Sao chép vào bảng nháp đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Nếu bạn đã tắt khả năng hiển thị đồ họa thì chọn lệnh <emph>Nạp đồ họa</emph> để hiển thị lại.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Đặt mọi đồ họa trong tài liệu đó là vô hình.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Joins\">Mở ô thiết kế truy vấn, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Quan hệ mới</emph>, hoặc nhấn-đôi vào một đường kết nối giữa hai bảng.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Tắt các phần bổ sung đã chèn.</ahelp> Nhấn chuột lần nữa vào lệnh này để kích hoạt lại các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"phần bổ sung\">phần bổ sung</link>."
-#: 00000450.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Cho phép bạn lưu nền của trang Web.</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"41\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Tables"
-msgstr "Chèn bảng"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159085\n"
-"43\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "New Relation"
-msgstr "Quan hệ mới"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150414\n"
-"47\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Biểu tượng <emph>Tìm mục ghi</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> và <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Hiển thị tên của sắc thái.</ahelp> Chưa gán tên thì bạn có thể gõ tên mới vào hộp văn bản."
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"48\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "Tìm mục ghi"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"49\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Biểu tượng <emph>Thứ tự Sắp xếp</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> và <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph>"
+msgid "Specifies the object type."
+msgstr "Ghi rõ kiểu đối tượng."
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Location"
+msgstr "Vị trí"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145745\n"
-"50\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
+msgid "Specifies the complete object path."
+msgstr "Ghi rõ đường dẫn hoàn toàn đến đối tượng."
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"55\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "Chuỗi xen kẽ cần nhúng trong biểu tượng chuẩn"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"63\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Kéo thả một bảng hay truy vấn vào phần bảng của cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu khác</variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Biểu tượng </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"66\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Chèn > Biểu mẫu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Biểu tượng Cảnh báo </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"67\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Biểu tượng Gợi ý </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"69\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > Quan hệ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_note\">Biểu tượng Ghi chú </variable>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c699f47a689..b1def3139e1 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -1,1357 +1,837 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358624018.0\n"
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Cập nhật phần mở rộng"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"hd_id9688100\n"
-"help.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Cập nhật phần mở rộng"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id5084688\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào nút <emph>Kiểm tra có bản cập nhật</emph> trong <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Bộ Quản lý Phần mở rộng</link> để kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến chưa cho các phần mở rộng đã cài đặt. Để kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến chưa chỉ cho phần mở rộng được chọn, nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Cập nhật</emph>.</ahelp>"
-
-#: extensionupdate.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6401257\n"
-"help.text"
-msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
-msgstr "Khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Kiểm tra có bản cập nhật</emph> hay chọn lệnh <emph>Cập nhật</emph>, hộp thoại <emph>Cập nhật Phần mở rộng</emph> được hiển thị và tiến trình kiểm tra có sẵn bản cập nhật chưa sẽ khởi chạy ngay lập tức."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id5841242\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong khi kiểm tra có bản cập nhật, bạn thấy chỉ thị tiến hàng. Đợi thông điệp hiển thị trong hộp thoại, hoặc nhấn vào nút <emph>Thôi</emph> để hủy bỏ tiến trình kiểm tra có bản cập nhật.</ahelp>"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6794030\n"
-"help.text"
-msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
-msgstr "Không có sẵn bản cập nhật thì thông điệp trong hộp thoại báo bạn như vậy. Đóng hộp thoại."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id7096774\n"
-"help.text"
-msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
-msgstr "Có sẵn bản cập nhật thì hoặc có thể cài đặt các bản cập nhật ngay lập tức, hoặc bạn cần phải đáp ứng bằng cách nào :"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6420484\n"
-"help.text"
-msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Cập nhật Phần mở rộng</emph> có thể chứa các mục nhập không thể lựa chọn được thì không thể tự động kiểm tra có bản cập nhật."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6986602\n"
-"help.text"
-msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
-msgstr "Không thỏa tiêu chuẩn cách phụ thuộc (bản cập nhật cần thiết cài đặt thêm tập tin hay tập tin mới)."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id616779\n"
-"help.text"
-msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "Không đủ quyền người dùng (Bộ Quản lý Phần mở rộng đã được khởi chạy từ trình đơn, nhưng các phần mở rộng dùng chung chỉ có thể được sửa đổi khi %PRODUCTNAME không đang chạy, và chỉ bởi người dùng có quyền truy cập thích hợp). Xem <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Bộ Quản lý Phần mở rộng</link> để tìm chi tiết."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id791039\n"
-"help.text"
-msgid "A manual update is necessary."
-msgstr "Cần thiết cập nhật bằng tay."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id757469\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn nhấn vào nút <emph>Cài đặt</emph>, hộp thoại <emph>Tải về và Cài đặt</emph> được hiển thị.</ahelp>"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id5189062\n"
-"help.text"
-msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
-msgstr "Tất cả các phần mở rộng mà có khả năng tải về trực tiếp thì được tải về ngay bây giờ. Tiến hành được hiển thị trong hộp thoại <emph>Tải về và Cài đặt</emph>. Nếu một phần mở rộng nào đó không thể tải về được, một thông điệp được hiển thị. Thao tác sẽ tiếp tục đối với các phần mở rộng còn lại."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id3949095\n"
-"help.text"
-msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Một số phần mở rộng nào đó có thể được nhãn với chuỗi « cập nhật dựa vào trình duyệt ». Những phần mở rộng này không thể được tải về thông qua <emph>Bộ Quản lý Phần mở rộng</emph>. Cần phải mở một trình duyệt Web để tải bản cập nhật phần mở rộng xuống một địa chỉ Web nào đó. Địa chỉ này có thể cần thiết thêm vài việc tương tác người dùng để tải về phần mở rộng. Sau khi tải về, bạn cần phải tự cài đặt phần mở rộng, chẳng hạn bằng cách nhấn-đôi vào biểu tượng của phần mở rộng trong khung duyệt tập tin."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id3729056\n"
-"help.text"
-msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Đối với các phần mở rộng có nhãn « cập nhật dựa vào trình duyệt », <emph>Bộ Quản lý Phần mở rộng</emph> sẽ mở trình duyệt Web của bạn ở địa chỉ Web tương ứng. Hành động này xảy ra khi bạn đóng hộp thoại, sau khi tải về các bản cập nhật phần mở rộng khác. Không có phần mở rộng có thể tải về trực tiếp thì trình duyệt Web được khởi chạy ngay lập tức."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6854457\n"
-"help.text"
-msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
-msgstr "Một khi tải về phần mở rộng cuối cùng, tiến trình cài đặt khởi chạy. Đầu tiên gỡ bỏ các phần mở rộng có bản cập nhật được tải về thành công. Sau đó thì cài đặt các phần mở rộng đã cập nhật. Gặp lỗi thì hiển thị thông điệp rằng tiến trình cài đặt bị lỗi, nhưng thao tác vẫn còn tiếp tục lại."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id3372295\n"
-"help.text"
-msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
-msgstr "Nếu tất cả các bản cập nhật đã được xử lý, hộp thoại <emph>Tải về và Cài đặt</emph> sẽ hiển thị rằng tiến trình đã chạy xong. Bạn vẫn còn có khả năng hủy bỏ tiến trình tải về và cài đặt, bằng cách nhấn vào nút <emph>Hủy bỏ cập nhật</emph>."
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"hd_id5699942\n"
-"help.text"
-msgid "Show all Updates"
-msgstr "Hiện mọi bản cập nhật"
-
-#: extensionupdate.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id641193\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mặc định là hộp thoại hiển thị chỉ những phần mở rộng có thể tải về. Bật tùy chọn <emph>Hiện mọi bản cập nhật</emph> để thấy các phần mở rộng khác và thông điệp lỗi.</ahelp>"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id7634510\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Bộ Quản lý Phần mở rộng</link>"
-
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
+"01010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"bm_id3149955\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số thứ tự phiên bản của tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; số thứ tự phiên bản</bookmark_value><bookmark_value>tập tin; số thứ tự phiên bản</bookmark_value><bookmark_value>thời gian chỉnh sửa của tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; thời gian chỉnh sửa</bookmark_value>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Mới\">Mới</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Chứa thông tin cơ bản về tập tin hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Hiển thị tên tập tin.</ahelp>"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Kiểu :"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Tạo một tài liệu $[officename] mới.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"20\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Displays the file type for the current document."
-msgstr "Hiển thị kiểu tập tin của tài liệu hiện tại."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu $[officename] mới. Nhấn vào mũi tên để chọn kiểu tài liệu.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"18\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Vị trí:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"21\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
-msgstr "Hiển thị đường dẫn và tên của thư mục chứa tập tin này."
+msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
+msgstr "Mẫu là một tập tin chứa các phần tử thiết kế cho một tài liệu nào đó, bao gồm tất cả các kiểu dáng định dạng, nền, đồ họa, trường, bố trí trang và văn bản."
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"19\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Kích cỡ :"
+msgid "<emph>Icon</emph>"
+msgstr "<emph>Biểu tượng</emph>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"22\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Displays the size of the current document in bytes."
-msgstr "Hiển thị kích cỡ (theo byte) của tài liệu hiện tại."
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Tên</emph>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"7\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153258\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Created:"
-msgstr "Tạo :"
+msgid "<emph>Function</emph>"
+msgstr "<emph>Chức năng</emph>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"8\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
-msgstr "Hiển thị ngày tháng, thời gian và tác giả lưu đầu tiên tập tin này."
+msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"9\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Modified:"
-msgstr "Sửa đổi:"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Tài liệu văn bản"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"10\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr "Hiển thị ngày tháng, thời gian và tác giả lưu cuối cùng tập tin này theo định dạng $[officename]."
+msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr "Tạo một tài liệu văn bản mới ($[officename] Writer)"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
"help.text"
-msgid "Digitally signed:"
-msgstr "Có chữ ký số :"
+msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr "Hiển thị ngày tháng và thời gian ký cuối cùng tập tin này, cũng như tên của tác giả đã ký tài liệu."
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Bảng tính"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106CC\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Chữ ký số"
+msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
+msgstr "Tạo một tài liệu bảng tính mới ($[officename] Calc)"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link> trong đó bạn có thể quản lý các chữ ký điện số cho tài liệu hiện tại."
+msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"11\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Last printed:"
-msgstr "In cuối:"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Trình diễn"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154946\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
-msgstr "Hiển thị ngày tháng, thời gian và người dùng in cuối cùng tập tin này."
+msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
+msgstr ""
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"15\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "Revision number:"
-msgstr "Số duyệt"
+msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"16\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
-msgstr "Hiển thị số lần lưu tập tin này."
+msgid "Drawing"
+msgstr "Bản vẽ"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"13\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Editing time:"
-msgstr "Thời gian sửa:"
+msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
+msgstr "Tạo một tài liệu vẽ mới ($[officename] Draw)."
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"14\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr "Hiển thị tổng số thời gian chỉnh sửa tập tin này, kể từ tạo. Thời gian chỉnh sửa được cập nhật khi nào bạn lưu tập tin."
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"33\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN108CB\n"
"help.text"
-msgid "Apply User Data"
-msgstr "Áp dụng dữ liệu người dùng"
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"34\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
+msgstr "Mở <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link> để tạo một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link>."
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"35\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"36\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Đặt lại: thời gian chỉnh sửa về số không, ngày tháng tạo thành ngày/giờ hiện thời và số thứ tự phiên bản về số 1. Cũng xoá các ngày tháng sửa đổi và in ấn.</ahelp>"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "Tài liệu HTML"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149576\n"
-"5\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Template:"
-msgstr "Mẫu :"
+msgid "Creates a new HTML document."
+msgstr "Tạo một tài liệu HTML mới."
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "Displays the template that was used to create the file."
-msgstr "Hiển thị mẫu đã được dùng để tạo tập tin này."
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05350000.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107F0\n"
"help.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "Hiệu ứng 3D"
+msgid "XML Form Document"
+msgstr "Tài liệu Biểu mẫu XML"
-#: 05350000.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350000.xhp\n"
-"hd_id3153136\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107F5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Hiệu ứng 3D\">Hiệu ứng 3D</link>"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
+msgstr "Tạo một tài liệu <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForm</link> mới."
-#: 05350000.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350000.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Ghi rõ các thuộc tính về đối tượng ba chiều (3D) trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Thêm Tự động Định dạng"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Tài liệu chủ"
-#: 05150101.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150961\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Thêm Tự động Định dạng"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
+msgstr "Tạo một <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"tài liệu chủ\">tài liệu chủ</link> mới."
-#: 05150101.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3153391\n"
-"3\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155511\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Nhập tên cho Tự động Định dạng mới, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 05120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 dòng"
+msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
+msgstr "Tạo một tài liệu công thức ($[officename] Math)."
-#: 05120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"hd_id3152459\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 dòng\">1,5 dòng</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"par_id3146807\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Đặt khoảng cách dòng của đoạn văn hiện tại thành 1,5 dòng.</ahelp>"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nhãn"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Chiếu sáng"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về nhãn, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các nhãn đó ($[officename] Writer)."
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Chiếu sáng\">Chiếu sáng</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3149741\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Xác định nguồn ánh sáng cho đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Danh thiếp"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3154984\n"
-"4\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Chiếu sáng"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về danh thiếp, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các danh thiếp đó ($[officename] Writer)."
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
-msgstr "Ghi rõ nguồn ánh sáng cho đối tượng, cũng như màu của nguồn ánh sáng và của ánh sáng chung quanh. Bạn có khả năng xác định đến tám nguồn ánh sáng khác nhau."
+msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"6\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Light source"
-msgstr "Nguồn sáng"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mẫu"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"7\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Nhấn chuột hai lần để bật nguồn ánh sáng, sau đó trong danh sách chọn màu cho ánh sáng. Bạn cũng có thể đặt màu của ánh sáng chung quanh, bằng cách chọn màu trong hộp <emph>Sáng chung quanh</emph>.</ahelp> Cũng có thể bấm phím dài để bật/tắt nguồn ánh sáng."
+msgid "Creates a new document using an existing template."
+msgstr ""
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1096F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Mở tài liệu</link>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"8\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN109E7\n"
"help.text"
-msgid "Light is on"
-msgstr "Ánh sáng đã mở"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu văn bản mới ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN109FE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu bảng tính mới ($[officename] Calc).</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"9\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "Light is off"
-msgstr "Ánh sáng bị đóng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
-"10\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A2C\n"
"help.text"
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Chọn màu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu vẽ mới ($[officename] Draw).</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"11\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Chọn màu cho nguồn ánh sáng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph> để tạo một tài liệu cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3149955\n"
-"12\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A5A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu trong Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu trong Hộp thoại Màu sắc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu HTML mới.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A71\n"
"help.text"
-msgid "Ambient light"
-msgstr "Sáng chung quanh"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu biểu mẫu XForm mới.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"15\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A88\n"
"help.text"
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Chọn màu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"16\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Chọn màu cho ánh sáng chung quanh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu công thức mới ($[officename] Math).</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"17\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Nhãn</emph> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về nhãn, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các nhãn ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3153961\n"
-"18\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Danh thiếp</emph> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về danh thiếp, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các danh thiếp ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"19\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10AE4\n"
"help.text"
-msgid "Displays a preview of the light source changes."
-msgstr "Hiển thị ô xem thử khi thay đổi nguồn ánh sáng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu mới dựa vào một mẫu đã tồn tại, hoặc mở một tài liệu thí dụ.</ahelp>"
-#: 05030500.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
+"01010001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Viền"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Tài liệu chủ"
-#: 05030500.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
+"01010001.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Tài liệu chủ\">tài liệu chủ</link>"
-#: 05030500.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"01010001.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Đặt các tùy chọn viền về những đối tượng đã chọn trong mô-đun Writer hay Calc.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Trong Writer hay Calc, bạn có thể ghi rõ vị trí, kích cỡ và kích cỡ của viền.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong $[officename] Writer, bạn có thể thêm viền vào trang, khung, đồ họa, bảng, đoạn văn và đối tượng nhúng. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3152997\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "Để sửa đổi viền của toàn bảng, để con trỏ vào ô bảng, nhấn-phải, chọn mục <emph>Bảng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Viền</emph>. Để sửa đổi viền của một ô bảng, lựa chọn ô đó, chọn mục <emph>Bảng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Viền</emph>."
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3145417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line arrangement"
-msgstr "Bố trí đường"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3153332\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Chọn một kiểu dáng viền đã xác định cần áp dụng.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3148643\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "Trong bảng hay bảng tính, bạn cũng có thể thêm hay gỡ bỏ viền đã xác định sẵn. Hãy dùng biểu tượng <emph>Viền</emph> trên thanh <emph>Bảng</emph>."
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Nhấn vào kiểu dáng viền bạn muốn áp dụng. Kiểu dáng này được áp dụng cho những viền được chọn trong ô xem thử.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Chọn màu đường bạn muốn dùng cho các viền đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Giãn cách tới nội dung"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách bạn muốn để lại giữa viền và nội dung của vùng chọn."
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3147084\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa viền bên trái và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa viền bên phải và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150495\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Nhập khoảng cách bạn muốn thấy giữa viền bên trên và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Nhập khoảng cách bạn muốn thấy giữa viền bên dưới và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Đồng bộ hoá"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Áp dụng cùng một thiết lập <emph>Giãn cách tới nội dung</emph> cho cả bốn viền khi bạn nhập khoảng cách mới.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"bm_id3155855\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bóng; viền</bookmark_value><bookmark_value>viền; bóng</bookmark_value><bookmark_value>lề; bóng</bookmark_value>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Shadow style"
-msgstr "Kiểu bóng"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
-msgstr "Bạn cũng có thể áp dụng cho viền hiệu ứng đổ bóng. Để thu được kết quả đẹp nhất, chỉ áp dụng hiệu ứng này khi cả bốn viền hiện rõ."
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
-msgstr "Đồ họa hay đối tượng đã thả neo vào khung trong tài liệu thì không thể vượt quá kích cỡ của khung. Nếu bạn đổ bóng từ các viền của một đối tượng chiếm toàn khung, kích cỡ của đối tượng bị giảm để hiển thị bóng đổ."
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Nhấn vào một kiểu dáng đổ bóng cho các viền đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3156444\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Khoảng cách"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Nhập bề rộng của bóng.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3155307\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Chọn một màu cho bóng.</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A2B\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A2F\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
-msgstr "Ghi rõ các thuộc tính về đoạn văn hiện tại, hay các đoạn văn đã chọn."
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A3A\n"
-"help.text"
-msgid "Merge with next paragraph"
-msgstr "Trộn với đoạn văn sau"
+msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
+msgstr "Hãy sử dụng một <emph>Tài liệu chủ</emph> để tổ chức dự án phức tạp, v.d. viết cuốn sách. <ahelp hid=\".\">Một <emph>Tài liệu chủ</emph> có khả năng chứa các tập tin riêng cho từng chương của cuốn sách, cũng như mục lục và chỉ mục.</ahelp>"
-#: 05030500.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A3E\n"
+"01010001.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Trộn kiểu dáng viền và kiểu dáng bóng của đoạn văn hiện tại với đoạn văn kế tiếp.</ahelp> Chỉ có thể trộn với nhau các kiểu dáng này nếu đoạn văn kế tiếp có cùng một kiểu dáng thụt lề, viền và bóng với đoạn văn hiện tại. Tùy chọn này cũng sẵn sàng cho Kiểu dáng Đoạn văn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng tài liệu chủ\">Bộ điều hướng tài liệu chủ</link>"
-#: 05030500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN109BA\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Merge adjacent line styles"
-msgstr "Trộn các kiểu đường kề nhau"
+msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates."
+msgstr ""
-#: 05030500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"700793922\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Trộn vào cùng một kiểu dáng viền hai kiểu dáng viền khác nhau của các ô kề nhau trong bảng Writer. Thuộc tính này hợp lệ cho toàn bảng trong tài liệu Writer.</ahelp>"
+msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
+msgstr ""
-#: 05030500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN109C1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr "Quy tắc là thuộc tính mạnh hơn có quyền cao hơn. Chẳng hạ, nếu ô bảng này có viền màu đỏ có bề rộng 2 điểm, và ô kề nhau có viền màu xanh có bề rộng 3 điểm thì viền chung giữa hai ô này là màu viên và có bề rộng 3 điểm."
+msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
+msgstr ""
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Ghi chú"
+msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "Nhấn tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"bm_id3154100\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ghi chú;chèn/chỉnh sửa/xoá/in</bookmark_value><bookmark_value>chèn;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>Bộ điều hướng;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>in ấn;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi; chèn ghi chú </bookmark_value><bookmark_value>bình luận, xem thêm ghi chú</bookmark_value>"
+msgid "Categories"
+msgstr "Loại"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Các phân loại được hiển thị trong hộp bên trái hộp thoại <emph>Mẫu và Tài liệu</emph>. Nhấn vào một phân loại nào đó để hiển thị trong hộp <emph>Tựa đề</emph> các tập tin liên quan đến nó.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Chèn một ghi chú.</ahelp></variable>"
+msgid "Title Box"
+msgstr "Hộp Tựa đề"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id9851680\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Inserting comments"
-msgstr "Chèn ghi chú"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Liệt kê các mẫu hay tài liệu sẵn sàng cho phân loại đã chọn. Hãy chọn một mẫu hay tài liệu nào đó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Mở</emph>. Để xem thử tài liệu, nhấn vào nút <emph>Xem thử</emph> bên trên hộp bên phải.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id1830500\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "Trong Writer,lệnh<item type=\"menuitem\">Chèn - chú thích</item> hoặc tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+N sẽ chèn vào một đánh dấu ghi chú tại vị trí dấu nhắc văn bản hiện tại. Một hộp ghi chú sẽ được hiển thị bên lề của trang, bạn có thể điền vào những gì cần ghi chú trong hộp này, sẽ có một đường thẳng nối giữa dấu neo và hộp ghi chú."
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0915200910571516\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr "Trong Bảng vẽ, Bảng tính, Trình diễn, lệnh<item type=\"menuitem\">Chèn-Ghi chú</item> chèn một ghi chú."
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id1831\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "Tên của tác giả và ngày giờ tạo ghi chú này được hiển thị ở dưới của hộp ghi chú."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Trở về cửa sổ trước trong hộp thoại.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id6718649\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id2929166\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "Editing comments"
-msgstr "Sửa chú thích"
+msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr "Mọi người dùng có quyền ghi vào tài liệu văn bản thì có khả năng chỉnh sửa và xoá ghi chú của bất cứ tác giả nào."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Đi lên một bậc thư mục (nếu có).</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr "Hộp ghi chú chứa một biểu tượng có mũi tên chỉ xuống. Nhấn vào biểu tượng này để mở trình đơn chứa một số lệnh để xoá ghi chú."
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383431\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá ghi chú hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383485\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá mọi ghi chú của tác giả này khỏi tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">In ấn mẫu hay tài liệu đã chọn..</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383428\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149651\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá mọi ghi chú khỏi tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id1857051\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một lệnh để xoá ghi chú hiện tại, hay tất cả các ghi chú của cùng một tác giả với ghi chú hiện tại, hay tất cả các ghi chú trong tài liệu đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Cho bạn có khả năng xem thử mẫu hay tài liệu, cũng như xem các thuộc tính về tài liệu.</ahelp> Để xem thử mẫu hay tài liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Xem thử</emph> ở đầu hộp Xem Thử bên phải hộp thoại. Để xem các thuộc tính về tài liệu. nhấn vào biểu tượng <emph>Thuộc tính Tài liệu</emph> cũng ở đầu hộp Xem Thử."
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0305200911090684\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Nếu ghi chú trong một tài liệu văn bản là của một tác giả khác, sử dụng lệnh Hồi âm trong trình đơn ngữ cảnh. <ahelp hid=\".\">Lệnh này chèn một ghi chú mới, kề ghi chú bạn muốn hồi âm.</ahelp> Neo ghi chú là giống nhau cho cả hai ghi chú. Gõ văn bản hồi âm của bạn trong ghi chú mới. Lưu và gửi tài liệu của bạn cho những tác giả khác, những tác giả đó cũng có thể thêm hồi âm."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0804200803435883\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">Xem-Ghi chú</item> để hiện thị hoặc ẩn tất cả ghi chú (không có trong bảng tính).</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0302200901430918\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "Trong hộp thoại Tìm kiếm và Thay thế của tài liệu văn bản, bạn có thể chọn để bao gồm những văn bản ghi chú trong những tìm kiếm của bạn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Cho bạn có khả năng xem thử mẫu hay tài liệu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3445539\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
-msgstr "Di chuyển từ ghi chú này sang ghi chú khác trong những tài liệu văn bản"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Thuộc tính Tài liệu"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id4271370\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Khi con trỏ chuột ở trong một ghi chú, bạn có thể nhấn tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down để chuyển tới ghi chú tiếp theo, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up để chuyển về ghi chú trước đó."
+msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2116153\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr "Khi con trỏ nằm bên trong đoạn văn thông thường, hãy bấm phím nói trên để nhảy tới neo ghi chú kế tiếp hay về neo ghi chú trước. Bạn cũng có thể sử dụng cửa sổ <emph>điều hướng</emph> nhỏ bên dưới thanh cuộn nằm dọc, để nhảy từ neo ghi chú này sang neo ghi chú khác."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Hiển thị các thuộc tính về tài liệu hay mẫu đã chọn.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id5381328\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr "Bạn cũng có thể mở Bộ điều hướng để xem danh sách tất cả các ghi chú. Nhấn-phải vào một tên ghi chú trong Bộ điều hướng để chỉnh sửa hay xoá ghi chú đó."
+msgid "Organize"
+msgstr "Tổ chức"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id5664235\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Printing comments"
-msgstr "In ghi chú"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Thêm, gỡ bỏ hay sắp đặt lại các mẫu hay tài liệu thí dụ.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id0915200910571612\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "Những ghi chú trong bảng tính"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Mở mẫu đã chọn để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "Khi bạn đính một ghi chú kèm theo một ô, chương trình hiển thị một khung thoại để bạn có thể gõ đoạn văn vào. Một hình vuông nhỏ ở góc trên bên phải của ô thì ngụ ý vị trí của ghi chú. Để luôn hiển thị ghi chú, nhấn-phải vào ô đó, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện ghi chú</emph>."
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id8336741\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
-msgstr "Để thay đổi các thuộc tính đối tượng của một ghi chú nào đó, ví dụ màu nền, hãy chọn lệnh <emph>Hiện ghi chú</emph> như nói trên, sau đó nhấn-phải vào ghi chú (không nhấn đôi vào đoạn văn của ghi chú)."
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Mở tài liệu đã chọn, hoặc tạo một tài liệu dựa vào mẫu đã chọn.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"7\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr ""
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
-"help.text"
-msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr "Để thay đổi vị trí hay kích cỡ của một ghi chú nào đó, kéo một viền hay góc của nó."
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id9499496\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "Để xoá một ghi chú nào đó, nhấn-phải vào ô đó, sau đó chọn lệnh <emph>Xoá ghi chú</emph>."
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2036805\n"
-"help.text"
-msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn-phải vào một tên ghi chú trong cửa sổ Bộ điều hướng, để chọn một số lệnh chỉnh sửa."
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Để đặt các tùy chọn in ấn cho các ghi chú trong bảng tính, chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ<emph>Bảng</emph>."
-
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2419507\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
"help.text"
-msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
-msgstr "Trong trình diễn, bạn có thể chọn để sử dụng xem Lưu ý để viết một trang lưu ý cho mỗi tờ chiếu. Thêm vào đó, bạn có thể chèn ghi chú cho những tờ chiếu của bạn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính tập tin\">Thuộc tính tập tin</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,5678 +894,4383 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Tạo nhãn\">Tạo nhãn</link>"
-#: 05250600.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
+"01010201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Background"
-msgstr "Về nền"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nhãn"
-#: 05250600.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Về nền\">Về nền</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link>"
-#: 05250600.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Hạ thấp đối tượng đã chọn xuống bên dưới văn bản.</ahelp>"
-
-#: 05250600.xhp
-msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Dạng hình"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149551\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Dạng hình\">Dạng hình</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Hãy ghi rõ chuỗi cần hiển thị trên nhãn, và chọn kích cỡ tờ giấy sẽ chứa các nhãn.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"2\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Điều chỉnh hỉnh của đối tượng ba chiều (3D) đã chọn. Chỉ có thể sửa đổi hình của đối tượng ba chiều đã được tạo bằng cách chuyển đổi đối tượng hai chiều (2D). Để chuyển đổi đối tượng hai chiều sang ba chiều, lựa chọn đối tượng, nhấn chuột phải, sau đó chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang 3D</emph>, hay <emph>Chuyển đổi > Sang đối tượng xoay 3D</emph>.</ahelp>"
+msgid "Inscription"
+msgstr "Câu viết"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Dạng hình"
+msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
+msgstr "Nhập hay chèn đoạn bạn muốn thấy trên mỗi nhãn."
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
-msgstr "Xác định các thuộc tính hình về đối tượng 3D đã chọn."
+msgid "Label text"
+msgstr "Văn bản nhãn"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
-"12\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Rounded edges"
-msgstr "Cạnh tròn"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Nhập đoạn bạn muốn thấy trên mỗi nhãn. Cũng có thể chèn địa điểm của một trường cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"13\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn làm tròn các góc của đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3155585\n"
-"14\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scaled depth"
-msgstr "Độ sâu tỷ lệ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Tạo một nhãn hiển thị địa chỉ trả về của bạn. Đoạn hiện thời nằm trong hộp <emph>Văn bản nhãn</emph> thì bị ghi đè.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"15\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Nhập hệ số theo đó cần tăng hay giảm diện tích của mặt trước của đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
+msgstr ""
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3150466\n"
-"16\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Góc xoay"
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3153320\n"
-"17\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Nhập góc theo độ cần xoay đối tượng xoay 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Chọn cơ sở dữ liệu bạn muốn dùng làm nguồn cho nhãn. </ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149276\n"
-"18\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Depth"
-msgstr "Độ sâu"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"19\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Nhập độ sâu khối lồi cho đối tượng 3D đã chọn. Tùy chọn này không sẵn sàng cho đối tượng xoay 3D.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu chứa (các) trường bạn muốn dùng để tạo nhãn.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3159343\n"
-"6\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Segments"
-msgstr "Đoạn"
+msgid "Database field"
+msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"7\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
-msgstr "Bạn có thể thay đổi số đoạn dùng để vẽ mỗi đối tượng xoay 3D."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Chọn trường cơ sở dữ liệu thích hợp, sau đó nhấn vào mũi tên bên trái hộp này để chèn trường này vào hộp <emph>Văn bản nhãn</emph>.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3152909\n"
-"8\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
+msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu nằm giữa một cặp dấu ngoặc trong hộp <emph>Văn bản nhãn</emph>. Bạn cũng có thể liệt kê nhiều trường cơ sở dữ liệu, định giới bằng dấu cách. Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để chèn một trường cơ sở dữ liệu vào một dòng mới."
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150943\n"
-"9\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Nhập số đoạn nằm ngang cần dùng để tạo đối tượng xoay 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"10\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
+msgstr "Bạn có thể chọn một định dạng đã xác định sẵn, hoặc một định dạng kích cỡ bạn ghi rõ trên thẻ <emph>Định dạng</emph>."
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"11\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Nhập số đoạn thẳng đứng cần dùng để tạo đối tượng xoay 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Liên tục"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153626\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Normals"
-msgstr "Pháp tuyến"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">In các nhãn trên giấy cuộn liên tục.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150822\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3150131\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
-msgstr "Cho phép bạn sửa đổi kiểu dáng vẽ của mặt 3D."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tờ giấy"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">In các nhãn trên mỗi tờ giấy riêng.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Vẽ mặt 3D tùy theo hình của đối tượng. Thí dụ, hình tròn được vẽ với mặt hình tròn.</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Brand"
+msgstr "Tên hãng"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Chọn tên hãng của kiểu giấy bạn muốn sử dụng.</ahelp> Mỗi tên hãng có các định dạng kích cỡ riêng."
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153797\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Phẳng"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Vẽ mặt 3D dưới dạng hình đa giác.</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Chọn định dạng kích cỡ bạn muốn ùng. Các định dạng sẵn sàng thì phụ thuộc vào mục bạn chọn trong danh sách các <emph>Tên hãng</emph>. Muốn sử dụng một định dạng nhãn riêng thì chọn mục <emph>[Người dùng]</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Định dạng\"><emph>Định dạng</emph></link> để xác định định dạng.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3153828\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Phẳng"
+msgid "Info"
+msgstr "Thông tin"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Hình cầu"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Vẽ mặt 3D mịn.</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Hình cầu"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Đảo pháp tuyến"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Đảo ngược nguồn ánh sáng.</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Đảo pháp tuyến"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3152417\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Double-sided Illumination"
-msgstr "Chiếu sáng mặt đôi"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Chiếu sáng đối tượng từ bên trong và bên ngoài. Để dùng nguồn ánh sáng chung quanh, bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>Đảo pháp tuyến</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3154986\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-sided illumination"
-msgstr "Chiếu sáng mặt đôi"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Mặt đôi"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Đóng hình của một đối tượng 3D đã được tạo bằng cách đẩy ra một đường dạng tự do (<emph>Chuyển đổi > Sang 3D</emph>).</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Mặt đôi"
+msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "Kiểu của giấy và các chiều của nhãn được hiển thị ở đáy của vùng <emph>Định dạng</emph>."
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
+"01010202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Phụ thêm thư viện"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Phụ thêm thư viện"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Tìm thư viện Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mà bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Đặt các tùy chọn về định dạng giấy.</ahelp>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+msgid "Horizontal pitch"
+msgstr "Dốc nằm ngang"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Nhập tên của hay đường dẫn đến thư viện bạn muốn phụ thêm. Cũng có thể chọn một thư viện trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Hiển thị khoảng cách giữa các cạnh bên trái của hai nhãn hay danh thiếp kề nhau. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147294\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Vertical pitch"
+msgstr "Dốc thẳng đứng"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Hiển thị khoảng cách giữa cạnh bên trên của một nhãn hay danh thiếp, và cạnh bên trên của nhãn hay danh thiếp đúng bên dưới. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
+
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Chèn dạng tham chiếu (chỉ đọc)"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Thêm thư viện đã chọn theo định dạng tập tin chỉ đọc (không thể ghi vào hay thay đổi bằng bất cứ cách nào). Thư viện này được nạp lại mỗi lần bạn khởi chạy chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Hiển thị bề rộng của nhãn hay danh thiếp. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Thay thế thư viện đã có"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Thay thế một thư viện cùng tên với thư viện hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"bm_id3154621\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in ấn; tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; trình đơn In</bookmark_value><bookmark_value>bản vẽ; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>chọn máy in</bookmark_value><bookmark_value>máy in; chọn</bookmark_value><bookmark_value>chọn vùng cần in</bookmark_value><bookmark_value>chọn; vùng cần in</bookmark_value><bookmark_value>trang; chọn trang cần in</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; vùng chọn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; bản sao</bookmark_value><bookmark_value>bản sao; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>tập tin ống dẫn với Xprinter</bookmark_value>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3154621\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">In ấn tài liệu hiện tại, vùng chọn hiện tại, hay những trang bạn xác định.</ahelp></variable> Các tùy chọn in có thể biến đổi tùy theo máy in và hệ điều hành bạn dùng."
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912284853\n"
-"help.text"
-msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200901193992\n"
-"help.text"
-msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531416\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531487\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531410\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531449\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>General printing:</emph>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912284952\n"
-"help.text"
-msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156080\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để đặt các tùy chọn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mặc định cho các tài liệu văn bản, chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > In\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > In</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_idN1099E\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Để đặt các tùy chọn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mặc định cho các tài liệu bảng tính, chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > In\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > In</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_idN109CD\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Để đặt các tùy chọn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mặc định cho các tài liệu trình diễn, chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Impress > In\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Impress > In</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200901194137\n"
-"help.text"
-msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912284914\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id081820091228505\n"
-"help.text"
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285056\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285064\n"
-"help.text"
-msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các khung văn bản.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để in các bộ giữ chỗ kiểu văn bản. Tắt thì để lại các bộ giữ chỗ kiểu văn bản còn trống trong bản in.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Bộ giữ chỗ kiểu văn bản</link> là trường."
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Ghi rõ có nên in điều khiển biểu mẫu của tài liệu văn bản, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Hiển thị bề cao của nhãn hay danh thiếp. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id12\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Lề trái"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id14\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì in các trang trắng đã được chèn tự động. Có ích nếu bạn in mặt đôi. Chẳng hạn, trong cuốn sách, một kiểu dáng đoạn văn « Chương » nào đó đã được đặt để bắt đầu luôn luôn với trang có số lẻ. Trang trước kết thúc trên trang lẻ thì %PRODUCTNAME chèn một trang trắng có số chẵn, để làm cho trang kế tiếp bắt đầu trên trang lẻ. Tùy chọn này điều khiển có nên in trang trắng hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Hiển thị khoảng cách giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của nhãn hay danh thiếp thứ nhất trên trang. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id16\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "Upper margin"
+msgstr "Lề trên"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id18\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Hiển thị khoảng cách giữa cạnh bên trên của trang và cạnh bên trên của nhãn hay danh thiếp thứ nhất trên trang. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id20\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Ghi rõ có nên bao gồm tựa đề của tài liệu trong bản in, hay không.</ahelp>"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id22\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại phần dưới ô.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Nhập số nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy nằm qua toàn bề rộng của trang.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id24\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề nội dung của ô theo bên phải ô.</ahelp>"
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id26\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Căn chuẩn vị trí của bảng ở trong trang hay trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Nhập số nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy nằm qua toàn bề cao của trang.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id28\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị chú giải bên trái đồ thị.</ahelp>"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id30\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định chiều cao của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Lưu định dạng hiện thời của nhãn hay danh thiếp.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id32\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3146773\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định chiều cao của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Save Label Format"
+msgstr "Lưu định dạng nhãn"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id34\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều ngang trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
+msgid "Brand"
+msgstr "Tên hãng"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id36\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Đối với máy in có nhiều khay, tùy chọn <emph>Khay giấy từ thiết lập máy in</emph> cho biết khay giấy được dùng là khay giấy hệ thống chọn lúc thiết lập máy in .</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Gõ hay chọn tên hãng đã muốn.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để thoát khỏi chế độ xem thử, hãy nhấn nút <emph>Đóng ô xem thử</emph>.</ahelp>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để rời khỏi ô xem thử trang, nhấn vào nút <emph>Đóng ô</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3146848\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr "Để xuất một phạm vi trang, dùng định dạng « 3-6 ». Để xuất mỗi trang riêng, dùng định dạng « 7;9;11 ». Bạn cũng có thể xuất tổ hợp phạm vi trang và trang đơn, dùng định dạng như « 3-6;8;10;12 »."
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id40\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự các điểm dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Gõ hay chọn kiểu của nhãn.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"34\n"
+"01010203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"36\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hoàn nguyên kích cỡ của đối tượng về kích cỡ gốc.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"16\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Đặt các tùy chọn thêm về xác nhãn hay danh thiếp của bạn, bao gồm cách đồng bộ hoá văn bản và thiết lập máy in.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id42\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Định dạng tiêu đề được chọn.</ahelp>"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Toàn trang"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một hình riêng trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để đi tới trang trợ lý có tên đó.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu con của kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id60\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn định dạng tập tin.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn định dạng tập tin.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đối với bản phát tay, chọn số các ảnh chiếu cần in trên mỗi tờ giấy.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id68\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều dọc trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chấn để chọn tất cả các bảng trong tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Ghi rõ rằng bạn không muốn co giãn trang một cách nữa khi in.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id90\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Ghi rõ có nên co giãn các đối tượng nằm bên ngoài các lề của máy in hiện thời, để vừa tờ giấy của máy in, hay không.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Ghi rõ có nên in các trang theo định dạng đã xếp lát. Có trang hay ảnh chiếu nhỏ hơn tờ giấy thì vài trang hay ảnh chiếu sẽ được in trên cùng một tờ giấy.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285074\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285019\n"
-"help.text"
-msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285112\n"
-"help.text"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Bố trí trang"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285150\n"
-"help.text"
-msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Tạo một trang đầy đủ các nhãn hay danh thiếp.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904164735\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr ""
+msgid "Single Label"
+msgstr "Nhãn đơn"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102987\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">In trên trang chỉ một nhãn hay danh thiếp riêng lẻ.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285138\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3148621\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285146\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Gõ số nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy nằm trong mỗi hàng trên trang.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0819200910481678\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chú thích </caseinline></switchinline>"
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"47\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bạn cũng có thể sử dụng biến môi trường « STAR_SPOOL_DIR » để ghi rõ thư mục vào đó cần lưu các tập tin ống dẫn (spoolfile) của Xprinter. Thí dụ : </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Gõ số hàng các nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy trên trang.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"48\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">« setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp » (trong trình bao csh/tcsh) hay </caseinline></switchinline>"
+msgid "Synchronize contents"
+msgstr "Đồng bộ hoá nội dung"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"49\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">« export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp » (trong trình bao sh/bash) </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Cho phép bạn chỉnh sửa một nhãn hay danh thiếp riêng lẻ, và cập nhật nội dung của các nhãn hay danh thiếp còn lại trên trang khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Đồng bộ hoá nhãn </emph>.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"50\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bạn cũng có thể sử dụng chương trình thiết lập máy in <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> để ghi rõ thêm tùy chọn về máy in. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr "Đồng bộ hoá nhãn"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Sắp đặt"
+msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
+msgstr "Cái nút <emph>Đồng bộ hoá nhãn</emph> chỉ xuất hiện trong cửa sổ tài liệu nếu bạn đã bật tùy chọn <emph>Đồng bộ hoá nội dung</emph> trên thẻ <emph>Tùy chọn</emph> trong khi tạo nhan hay danh thiếp."
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"bm_id3152427\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt; đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>viền; sắp đặt</bookmark_value><bookmark_value>ảnh; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng OLE; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt lớp</bookmark_value><bookmark_value>cấp; xếp chéo độ sâu</bookmark_value><bookmark_value>xếp chéo độ sâu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Sao chép nội dung của nhãn hay danh thiếp ở góc trên bên trái vào các nhãn hay danh thiếp còn lại trên trang.</ahelp>"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"hd_id3152427\n"
-"1\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Sắp đặt đối tượng\">Sắp đặt</link>"
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Sửa đổi thứ tự xếp đống của các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the currently selected printer."
+msgstr "Hiển thị tên của máy in được chọn hiện thời."
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"9\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Layer for text and graphics"
-msgstr "Lớp cho văn bản hay đồ họa"
+msgid "Setup"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"4\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "Mỗi đối tượng bạn đặt vào tài liệu thì được xếp đống lần lượt trên đối tượng đặt trước. Hãy dùng các câu lệnh sắp đặt để sửa đổi thứ tự xếp đống của các đối tượng trong tài liệu. Tuy nhiên, không thể sửa đổi thứ tự xếp đống văn bản."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập Máy in\">Thiết lập Máy in</link>.</ahelp>"
-#: 05070300.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgid "Business cards"
+msgstr "Danh thiếp"
-#: 05070300.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149038\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Canh lề phải\">Canh lề phải</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link>"
-#: 05070300.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Chỉnh canh các cạnh bên phải của những đối tượng đã chọn. Nếu chỉ chọn một đối tượng Draw hay Impress thì cạnh bên phải của đối tượng được chỉnh canh theo lề bên phải của trang.</ahelp>"
-
-#: 05070300.xhp
-msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
-"par_id3144336\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên phải của đối tượng tận bên phải trong văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Thiết kế và tạo các danh thiếp đẹp riêng.</ahelp> Bạn có thể chọn trong một số định dạng định dạng đã xác định sẵn, hoặc tạo định dạng riêng."
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
+"01010301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "Chọn tất cả"
+msgid "Medium"
+msgstr "Phương tiện"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Chọn tất cả\">Chọn tất cả</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Phương tiện\">Phương tiện</link>"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Lựa chọn toàn nội dung của tập tin, khung hay đối tượng văn bản đang biên soạn.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kích cỡ của danh thiếp trong một số định dạng kích cỡ đã xác định sẵn, hoặc một định dạng kích cỡ bạn ghi rõ trên thẻ <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Để lựa chọn tất cả các ô trên bảng, nhấn vào cái nút ở giao của phần đầu cột và hàng, ở góc trên bên trái bảng.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3147543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Để lựa chọn tất cả các bảng trong một tập tin bảng tính, nhấn-phải vào thẻ tên của bảng, sau đó chọn lệnh <emph>Chọn mọi bảng</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Lựa chọn tất cả các bảng trong bảng tính hiện tại.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Thêm điều kiện"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"bm_id8615680\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều kiện;mục trong Bộ Duyệt Dữ Liệu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu XForm; điều kiện</bookmark_value>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Thêm điều kiện"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một điều kiện trong hộp thoại phụ bày cua hộp thoại <emph>Thêm/Sửa mục</emph> của Bộ Duyệt Dữ Liệu.</ahelp>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập điều kiện.</ahelp>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử kết quả.</ahelp>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Namespaces"
-msgstr "Sửa miền tên"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Miền tên Biểu mẫu</emph> trong đó bạn có thể thêm, chỉnh sửa hay xoá miền tên.</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "Sửa từ điển"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"bm_id905789\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuật ngữ chung;từ điển tiếng Trung</bookmark_value><bookmark_value>từ điển;thuật ngữ chung bằng tiếng Trung phổ thông và tiếng Trung truyền thông</bookmark_value>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "Sửa từ điển"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh sửa các thuật ngữ <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">dịch tiếng Trung</link>.</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng từ điển này để thêm, chỉnh sửa hay xoá mục nhập trong từ điển dịch. Tên đường dẫn tập tin cho từ điển dịch là « user/wordbook/commonterms.ctd ». Bạn không thể xoá những mục nhập mặc định khỏi tập tin này."
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung phồn thể sang giản thể"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch tiếng Trung truyền thống sang tiếng Trung phổ thông.</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung giản thể sang phồn thể"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch tiếng Trung phổ thông sang tiếng Trung truyền thống.</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "Reverse Mapping"
-msgstr "Ánh xạ ngược"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tự động thêm hướng ánh xá ngược vào danh sách cho mỗi sự sửa đổi bạn nhập vào.</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "Term"
-msgstr "Thuật ngữ"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập văn bản bạn muốn thay thế bằng thuật ngữ Ánh xạ.</ahelp>"
+msgid "Select a size format for your business card."
+msgstr "Chọn định dạng kích cỡ cho danh thiếp."
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Mapping"
-msgstr "Ánh xạ"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Liên tục"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập văn bản nên thay thế Thuật ngữ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">In các danh thiếp trên giấy cuộn liên tục.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tờ giấy"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định hạng của thuật ngữ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">In các danh thiếp trên mỗi tờ giấy.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Brand"
+msgstr "Tên hãng"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm thuật ngữ vào từ điển dịch. Thuật ngữ đã có trong từ điển thì thuật ngữ mới có quyền cao hơn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Chọn tên hãng giấy bạn muốn sử dụng.</ahelp> Mỗi tên hãng có các định dạng kích cỡ riêng."
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu vào tập tin cơ sở dữ liệu mục nhập đã sửa đổi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Chọn định dạng kích cỡ bạn muốn sử dụng. Các định dạng sẵn sàng thì phụ thuộc vào mục bạn đã chọn trong hộp <emph>Tên hãng</emph>. Muốn sử dụng một định dạng kích cỡ riêng thì chọn mục <emph>[Người dùng]</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Định dạng\"><emph>Định dạng</emph></link> để xác định định dạng.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Info"
+msgstr "Thông tin"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ khỏi từ điển mục nhập tự xác định đã chọn.</ahelp>"
+msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "Kiểu giấy và các chiều của danh thiếp được hiển thị ở đáy của vùng <emph>Định dạng</emph>."
-#: 02100300.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
+"01010302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "Định dạng Văn bản (Tìm kiếm)"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "Định dạng Văn bản (Tìm kiếm)"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Tìm các tính năng định dạng văn bản cụ thể, v.d. kiểu phông, hiệu ứng phông và đặc tính luồng văn bản.</ahelp></variable>"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Các tiêu chuẩn tìm kiếm thuộc tính được liệt kê bên dưới hộp <emph>Tìm kiếm</emph>."
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3150466\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
-msgstr "Tuy nhiên, bạn không cần ghi rõ chuỗi tìm kiếm trong hộp <emph>Tìm kiếm</emph> khi bạn tìm và thay thế định dạng."
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
-msgstr "Để xác định một định dạng thay thế, nhấn vào hộp <emph>Thay thế bằng</emph>, rồi bấm cái nút <emph>Định dạng</emph>."
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
-msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Định dạng Văn bản (Tìm)</emph> hay <emph>Định dạng Văn bản (Thay thế)</emph> để xác định các tiêu chuẩn tìm kiếm định dạng. Hai hộp thoại này chứa những thẻ trang này:"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3062837\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm tính năng định dạng văn bản dứt khoát, như kiểu phông, hiệu ứng phông và đặc tính luồng văn bản.</ahelp>"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Danh thiếp"
-#: 02100300.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link>"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "Trình đơn mới"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Xác định hình thức của danh thiếp của bạn.</ahelp>"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "Trình đơn mới"
+msgid "Content"
+msgstr "Nội dung"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Menu name"
-msgstr "Tên trình đơn"
+msgid "Select a design layout for your business card."
+msgstr "Chọn một bố trí thiết kế cho danh thiếp."
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Chọn một phân loại danh thiếp trong hộp <emph>Tốc ký > Phần</emph>, sau đó nhấn vào một bố trí trong danh sách <emph>Nội dung</emph>.</ahelp>"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "Vị trí trình đơn"
+msgid "AutoText - Section"
+msgstr "Tốc ký > Phần"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr "Dời mục nhập trình đơn đã chọn lên hay xuống một vị trí trong trình đơn khi bạn nhấn vào cái nút mũi tên."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Chọn một phân loại danh thiếp, sau đó nhấn vào một bố tri trong danh sách <emph>Nội dung</emph>.</ahelp>"
-#: 05080400.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
+"01010303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Canh đều"
+msgid "Private"
+msgstr "Cá nhân"
-#: 05080400.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Canh đều\">Canh đều</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Cá nhân\">Cá nhân</link>"
-#: 05080400.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Chỉnh canh các đoạn văn đã chọn theo lề bên trái và bên phải của trang. Bạn cũng có thể ghi rõ các tùy chọn chỉnh canh cho dòng cuối cùng của đoạn văn, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > Canh lề</emph>.</ahelp></variable>"
-
-#: 05340500.xhp
-msgctxt ""
-"05340500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Ẩn cột"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các thông tin cá nhân dành cho danh thiếp. Các bố trí danh thiếp được chọn trên thẻ <emph>Danh thiếp</emph>.</ahelp>"
-#: 05340500.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05340500.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"1\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Ẩn cột\">Ẩn cột</link>"
+msgid "Private data"
+msgstr "Dữ liệu cá nhân"
-#: 05340500.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05340500.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"2\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ẩn những cột đã chọn. Để hiển thị cột bị ẩn, nhấn-phải vào bất cứ đầu cột nào, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện cột</emph>.</ahelp>"
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
+msgstr ""
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3156427\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Đường"
+msgid "First name 2"
+msgstr "Tên 2"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3148919\n"
-"1\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Kiểu dáng Đường\">Kiểu dáng Đường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Hãy nhập tên (v.d. « Mình ») của người bạn muốn đặt là liên lạc thứ hai.</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"2\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Chỉnh sửa hay tạo các kiểu dáng đường chấm chấm hay gạch gạch.</ahelp>"
+msgid "Last name 2"
+msgstr "Họ 2"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"3\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Hãy nhập họ (v.d. « Nguyễn ») của người bạn muốn đặt là liên lạc thứ hai.</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3146873\n"
-"15\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Line style"
-msgstr "Kiểu dáng Đường"
+msgid "Initials 2"
+msgstr "VT 2"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3146807\n"
-"16\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Chọn kiểu đường bạn muốn tạo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Hãy nhập tên viết tắt (v.d. « V. » cho Văn) của người bạn muốn đặt là liên lạc thứ hai.</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3153543\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Country"
+msgstr "Quốc gia"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Chọn tổ hợp các dấu chấm và dấu gạch thích hợp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Nhập tên của nước bạn ở (v.d. « Việt Nam ».</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3148731\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "Profession"
+msgstr "Nghề nghiệp"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Nhập số lần bạn muốn thấy dấu chấm hay gạch trong mỗi dãy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Nhập tên của nghề nghiệp của bạn (v.d. « Lập trình viên »).</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Bề dài"
+msgid "Phone"
+msgstr "Điện thoại"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Nhập chiều dài của dấu gạch.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Nhập số điện thoại ở nhà của bạn.</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3093440\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Di động"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa hai dấu chấm hay hai dấu gạch.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Nhập số điện thoại di động của bạn.</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Fit to line width"
-msgstr "Vừa bề rộng đường"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Trang chủ"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Tự động điều chỉnh các mục nhập tương đối so với chiều dài của đường.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155355\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Tạo một kiểu dáng đường mới dựa vào thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập điều kiện.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155893\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3157863\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Cập nhật kiểu dáng đường đã chọn, dùng thiết lập hiện thời. Để thay đổi tên của kiểu dáng đường đã chọn, nhập tên mới khi chương trình nhắc.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Load line style table"
-msgstr "Nạp bảng kiểu dáng đường"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Nhập khẩu danh sách các kiểu dáng đường.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Save line style table"
-msgstr "Lưu bảng kiểu dáng đường"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Lưu lại danh sách các kiểu dáng đường hiện thời, để bạn có thể nạp lại sau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Nhập địa chỉ của trang chủ Internet của bạn.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
+"01010304.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3153391\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; các kích cỡ phông</bookmark_value><bookmark_value>các kích cỡ phông; văn bản</bookmark_value>"
+msgid "Business"
+msgstr "Kinh doanh"
-#: 05100000.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Kích cỡ\">Kích cỡ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Kinh doanh\">Kinh doanh</link>"
-#: 05100000.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Set the font size for the selected text."
-msgstr "Đặt kích cỡ phông cho văn bản đã chọn."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format Codes"
-msgstr "Mã định dạng con số"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"bm_id3153514\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mã định dạng; con số</bookmark_value><bookmark_value>điều kiện; trong định dạng con số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng con số; mã</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;của tiền tệ/ngày/giờ</bookmark_value><bookmark_value>con số; định dạng ngày tháng, thời gian và tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>đồng Euro; định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ngày tháng</bookmark_value><bookmark_value>thời gian, định dạng</bookmark_value><bookmark_value>đồng Âu; định dạng tiền tệ</bookmark_value>"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Mã định dạng con số\">Mã định dạng con số</link></variable>"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "Mã định dạng con số có thể chứa đến ba phần định giới bằng dấu chấm phẩy « ; »."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr "Trong mã định dạng con số có hai phần, phần đầu áp dụng cho các giá trị dương và số không, còn phần cuối áp dụng cho các giá trị âm."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3158442\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr "Trong mã định dạng con số có ba phần, phần thứ nhất áp dụng cho các giá trị dương, phần thứ hai áp dụng cho các giá trị âm, và phần thứ ba áp dụng cho số không."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr "Bạn cũng có thể gán điều kiện cho ba phần này, để mà định dạng chỉ được áp dụng nếu thỏa điều kiện."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Places and Significant Digits"
-msgstr "Lần số và Số lẻ"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Chứa các thông tin liên lạc cho danh thiếp dùng một bố tri từ phân loại « Business Card, Work » (danh thiếp, việc làm). Bố trí danh thiếp được chọn trên thẻ <emph>Danh thiếp</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
-msgstr "Hãy dùng số không (0) hay ký hiệu con số (#) làm bộ giữ chỗ trong mã định dạng con số để đại diện con số. Dấu thăng (#) chỉ hiển thị số lẻ, còn số không (0) hiển thị số không nếu con số có ít chữ số hơn định dạng con số."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "Dùng dấu hỏi (?) để đại diện số chữ số phù hợp với tử số và mẫu số của phân số. Phân số không thỏa điều kiện này thì được hiển thị dạng con số với chấm động."
+msgid "Business data"
+msgstr "Dữ liệu kinh doanh"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr "Nếu con số chứa số chữ số bên phải dấu tách thập phân hơn số dấu giữ chỗ trong định dạng, con số này bị làm tròn một cách tương ứng. Nếu con số chứa số chữ số bên trái dấu tách thập phân hơn số dấu giữ chỗ trong định dạng, toàn con số được hiển thị. Danh sách theo đây giúp bạn dùng bộ giữ chỗ khi tao mã định dạng con số."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Bộ giữ chỗ"
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
+msgstr "Nhập thông tin liên lạc bạn muốn thấy trên danh thiếp của bạn."
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"87\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Giải thích"
+msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
+msgstr "Muốn thấy tên của bạn trên một danh thiếp thì nhập tên vào thẻ <emph>Cá nhân</emph>. Sau đó, trên thẻ <emph>Danh thiếp </emph>, chọn một bố trí chứa một bộ giữ chỗ cho tên."
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "#"
-msgstr "#"
+msgid "Company 2nd line"
+msgstr "Công ty (dòng 2)"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Does not display extra zeros."
-msgstr "Không hiển thị thêm số không."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Nhập thêm thông tin về công ty.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "0 (Zero)"
-msgstr "0 (Số không)"
+msgid "Slogan"
+msgstr "Khẩu hiệu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr "Hiển thị thêm số không nếu con số có ít lần số hơn các số không trong định dạng."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_idN1087E\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Nhập khẩu hiệu của công ty của bạn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Number Format"
-msgstr "Định dạng số"
+msgid "Country"
+msgstr "Quốc gia"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Mã định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Nhập tên của nước công ty của bạn ở.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "3456.78 as 3456.8"
-msgstr "3456,78 như 3456,8"
+msgid "Phone"
+msgstr "Điện thoại"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "####.#"
-msgstr "####.#"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Nhập số điện thoại ở chỗ làm của bạn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "9.9 as 9.900"
-msgstr "9,9 như 9,900"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Di động"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "#.000"
-msgstr "#.000"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Nhập số điện thoại di động việc làm của bạn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
-msgstr "13 như 13,0 và 1234,567 như 1234,57"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Trang chủ"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "#.0#"
-msgstr "#.0#"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr "5,75 như 5 3/4 và 6,3 như 6 3/10"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Nhập địa chỉ của trang chủ Internet của công ty của bạn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"18\n"
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "# ???/???"
-msgstr "# ???/???"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"19\n"
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3145211\n"
"help.text"
-msgid ".5 as 0.5"
-msgstr ",5 như 0,5"
+msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"20\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "0.##"
-msgstr "0.##"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3149276\n"
-"230\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Dấu tách phần nghìn"
+msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Mở hay nhập khẩu một tập tin.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"21\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "Phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ, bạn có thể dùng dấu phẩy (v.d. tiếng Anh) hay dấu chấm (v.d. tiếng Việt) làm dấu tách phần nghìn. Cũng có thể dùng dấu tách để giảm kích cỡ con số được hiển thị theo bội số cho 1000."
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154905\n"
-"22\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Number Format"
-msgstr "Định dạng số"
+msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
+msgstr "Tập tin cần mở cũng chứa <emph>Kiểu dáng</emph> thì một số <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"quy tắc đặc biệt\">quy tắc đặc biệt</link> có tác động."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150822\n"
-"23\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Mã định dạng"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"24\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "15000 as 15,000"
-msgstr "15000 như 15.000"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151223\n"
-"25\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145211\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "#,###"
-msgstr "#,###"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"26\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "16000 as 16"
-msgstr "16000 như 16"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new folder.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153961\n"
-"27\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "#,"
-msgstr "#,"
+msgid "Display area"
+msgstr "Vùng hiển thị"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3154836\n"
-"79\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr "Gộp văn bản trong mã định dạng con số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"231\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Text and Numbers"
-msgstr "Văn bản và Con số"
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Để mở nhiều tài liệu đồng thời, mỗi tài liệu trong một cửa sổ riêng, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn vào mỗi tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"80\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
-msgstr "Để gộp chữ cái trong một định dạng con số được áp dụng cho một ô bảng chứa con số, để một dấu nháy kép (\") vào phía trước và phía sau chuỗi văn bản, hoặc để một dấu xuyệc ngược (\\) vào phía trước một ký tự riêng lẻ. Chẳng hạn, gõ chuỗi <emph>#,# \"mét\"</emph> để hiển thị « 3,5 mét » hay <emph>#,# \\m</emph> để hiển thị « 3,5 m »."
+msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
+msgstr "Nhấn vào đầu cột để sắp xếp các tập tin. Nhấn chuột lần nữa để đảo ngược thứ tự sắp xếp."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3148979\n"
-"232\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Text and Text"
-msgstr "Văn bản và Văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Để xoá tập tin, nhấn-phải vào nó, sau đó chọn lệnh <emph>Xoá</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153338\n"
-"82\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr "Để gộp chữ cái trong một định dạng con số được áp dụng cho một ô bảng có thể chứa chữ cái, bao gồm chuỗi bằng dấu nháy kép « \" », sau đó thêm một dấu a-còng « @ ». Chẳng hạn, gõ « \"Tổng số trong \"@ » để hiển thị « Tổng số trong Tháng Mười Hai »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Để xoá tập tin, nhấn-phải vào nó, sau đó chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"233\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Spaces"
-msgstr "Dấu cách"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để xoá tập tin có tên hiển thị trong hộp thoại này.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"81\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3161458\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "Để dùng một ký tự để xác định bề rộng của một dấu cách trong định dạng con số, gõ một gạch dưới « _ » có ký tự đó theo sau. Bề rộng của dấu cách biến đổi tùy theo bề rộng của ký tự bạn chọn. Chẳng hạn, <emph>_M</emph> sẽ tạo một dấu cách rộng hơn <emph>_i</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để thôi thao tác xoá tập tin có tên hiển thị trong hộp thoại này.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"234\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để xoá tất cả các tập tin đã chọn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"28\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr "Để đặt màu của một phần của mã định dạng con số, chèn vào một của những tên màu này [giữa hai dấu ngoặc vuông]:"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154630\n"
-"29\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "CYAN"
-msgstr "CYAN (màu xanh lá mạ)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Nhập một tên tập tin, hay đường dẫn đến tập tin. Cũng có thể nhập một địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> mà bất đầu với phần giao thức (v.d. http://).</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148676\n"
-"30\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "GREEN"
-msgstr "GREEN (màu lục)"
+msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng ký tự đại diện trong hộp <emph>Tên tập tin</emph>, để lọc danh sách tập tin được hiển thị."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "BLACK"
-msgstr "BLACK (màu đen)"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"32\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145117\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "BLUE"
-msgstr "BLUE (màu xanh)"
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"33\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "MAGENTA"
-msgstr "MAGENTA (màu đỏ tươi)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Có nhiều phiên bản của tập tin đã chọn thì lựa chọn phiên bản bạn muốn mở.</ahelp> Bạn có khả năng lưu và tổ chức các phiên bản khác nhau của cùng một tài liệu, bằng cách chọn mục trình đơn <emph>Tập tin > Phiên bản</emph>. Tuy nhiên, các phiên bản tài liệu này được mở ở chế độ chỉ đọc (không thể ghi được)."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"34\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "RED"
-msgstr "RED (màu đỏ)"
+msgid "File type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"35\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "WHITE"
-msgstr "WHITE (màu trắng)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"36\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "YELLOW"
-msgstr "YELLOW (màu vàng)"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"111\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Conditions"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Mở (các) tài liệu đã chọn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"235\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Brackets"
-msgstr "Dấu ngoặc vu điều kiện"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
-"112\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr "Bạn có thể xác định một định dạng con số để cho nó áp dụng chỉ khi thỏa điều kiện bạn ghi rõ. Điều kiện nằm [giữa dấu ngoặc vuông]."
+msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "Nếu bạn đã mở hộp thoại này bằng cách chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>, cái nút <emph>Mở</emph> thật có nhãn <emph>Chèn</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Chèn vào tài liệu hiện tại tập tin đã chọn, ở vị trí con trỏ.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"115\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3144762\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng bất cứ tổ hợp nào các con số và toán tử <, <=, >, >=, =, <> ."
+msgid "Read-only"
+msgstr "Chỉ đọc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"236\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn muốn áp dụng các màu khác nhau cho dữ liệu nhiệt độ khác nhau, nhập:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Mở tập tin ở chế độ chỉ đọc (không thể ghi được).</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149984\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
-msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
+msgid "Play"
+msgstr "Phát"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157870\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
-msgstr "Nhiệt độ dưới số không thì màu xanh, nhiệt độ giữa 0 và 30ºC thì màu đen, và nhiệt độ trên 30ºC thì màu đỏ."
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3154833\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Positive and Negative Numbers"
-msgstr "Con số Dương và Âm"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr "Để xác định định dạng con số mà thêm chuỗi khác vào con số phụ thuộc vào nó là số dương (+ plus), số âm (- minus) hay số bằng số không (vô giá trị: null), dùng định dạng này:"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Phát tập tin âm thanh đã chọn. Nhấn chuột lần nữa để dừng phát.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
+"01020000.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"83\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Percentages and Scientific Notation"
-msgstr "Phần trăm và Kiểu ghi Khoa học"
+msgid "Opening Documents With Templates"
+msgstr "Mở Tài liệu bằng Mẫu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3147218\n"
-"237\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Percentages"
-msgstr "Phần trăm"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"84\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151292\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr "Để hiển thị số theo phần trăm, thêm ký hiệu phần trăm (%) cho định dạng số."
+msgid "the shared template folder"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"89\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3144442\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Kiểu ghi Khoa học"
+msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"85\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146905\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
-msgstr "Kiểu ghi khoa học thì cho pháp bạn viết con số rất lớn hay phân số rất nhỏ theo dạng tóm gọn. Chẳng hạn, 650000 kiểu ghi khoa học là « 6.5 × 10⁵ », và 0.000065 là « 6.5 × 10⁻⁵ ». Trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, hai con số này được ghi dạng « 6.5E+5 » và « 6.5E-5 » riêng từng cái. Để tạo một định dạng con số mà hiển thị con số kiểu ghi khoa học, nhập một dấu thăng (#) hay số không (0), sau đó một của những mã này: E-, E+, e- hay e+."
+msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3159080\n"
-"98\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
-msgstr "Mã định dạng con số của định dạng tiền tệ"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"99\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id6930143\n"
"help.text"
-msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Định dạng tiền tệ mặc định cho các ô trên bảng tính của bạn được xác định tùy theo thiết lập miền địa phương (locale) của hệ điều hành. Bạn cũng có thể áp dụng cho mỗi ô bảng một ký hiệu tiền tệ tự chọn. Chẳng hạn, nhập « #.##0,00 € » để hiển thị « 4.50 € » (đồng Âu, Euro)."
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"167\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Bạn cũng có thể ghi rõ riêng thiết lập miền địa phương cho tiền tệ, bằng cách nhập vào phía sau ký hiệu mã miền địa phương của quốc gia. Chẳng hạn, « [$€-407] » đại diện đồng Âu tại Đức. Để xem mã miền địa phương của quốc gia, chọn quốc gia đó trong danh sách các <emph>Ngôn ngữ</emph> trên thẻ <emph>Số</emph> của hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph>."
+msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
+msgstr "Khi bạn mở một tài liệu mà được tạo dựa vào « mẫu dính » (như xác định trên), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kiểm tra nếu mẫu đã bị sửa đổi chưa (kể từ lần cuối cùng mở tài liệu). Mẫu bị sửa đổi thì hiển thị một hộp thoại cho bạn chọn những kiểu dáng nào cần áp dụng cho tài liệu."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3157309\n"
-"238\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Date and Time Formats"
-msgstr "Định dạng Ngày/Giờ"
+msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
+msgstr "Để áp dụng những kiểu dáng mới từ mẫu đến tài liệu, nhấn vào nút <emph>Có</emph>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3153740\n"
-"37\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147581\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Date Formats"
-msgstr "Định dạng ngày tháng"
+msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
+msgstr "Để giữ lại các kiểu dáng được dùng hiện thời trong tài liệu, nhấn vào nút <emph>Không</emph>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"38\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
-msgstr "Để hiển thị ngày, tháng và năm, dùng những mã định dạng theo đây."
+msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
+msgstr "Nếu tài liệu được tạo dựa vào một mẫu không còn tìm thấy lại, một hộp thoại sẽ mở để yêu cầu bạn ngụ ý thủ tục thích hợp với lần kế tiếp mở tài liệu đó."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id610980\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
-msgstr "Không phải tất cả các mã định dạng trả về kết quả có ích cho mọi ngôn ngữ."
+msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
+msgstr "Để ngắt liên kết giữa tài liệu và mẫu bị thiếu, nhấn vào nút <emph>Không</emph>; không thì <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vẫn còn tìm mẫu lần kế tiếp bạn mở tài liệu đó."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152376\n"
-"39\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Mở tài liệu\">Mở tài liệu</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159130\n"
-"40\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153848\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Mã định dạng"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Bộ lọc Nhập/Xuất khẩu\">Bộ lọc Nhập/Xuất khẩu</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147380\n"
-"41\n"
+"01020101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Month as 3."
-msgstr "Tháng có một chữ số : Tháng Ba là « 3 »."
+msgid "Select Path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146928\n"
-"42\n"
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
-"43\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Month as 03."
-msgstr "Tháng có hai chữ số : Tháng Ba là « 03 »."
+msgid "Sets file paths."
+msgstr "Đặt đường dẫn đến tập tin."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153052\n"
-"44\n"
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145728\n"
-"45\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr "Tháng là viết tắt : Tháng Ba là « Th3 »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Chọn đường dẫn được ngụ ý.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"46\n"
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "MMM"
-msgstr "MMM"
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149909\n"
-"47\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Month as January-December"
-msgstr "Tháng hoàn toàn : Tháng Ba là « Tháng Ba »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Nhập đường dẫn, hoặc chọn một đường dẫn trong danh sách.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155318\n"
-"48\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "MMMM"
-msgstr "MMMM"
+msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
+msgstr "<link name=\"Hộp thoại Mở\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Hộp thoại <emph>Mở</emph></link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151218\n"
-"116\n"
+"01020103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr "Chữ đầu của tên tháng"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Chọn bộ lọc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"117\n"
+"01020103.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Chọn bộ lọc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"49\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Day as 2"
-msgstr "Ngày có một chữ số : ngày hai là « 2 »."
+msgid "Allows you to select an import filter."
+msgstr "Cho phép bạn chọn một bộ lọc nhập khẩu."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156181\n"
-"50\n"
+"01020103.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+msgid "Filter list"
+msgstr "Danh sách bộ lọc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"51\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Day as 02"
-msgstr "Ngày có hai chữ số : ngày hai là « 02 »."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Chọn bộ lọc nhập khẩu cho tập tin bạn muốn mở.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"52\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
+msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
+msgstr "Nếu $[officename] không nhận dạng kiểu tập tin của tài liệu bạn muốn mở, làm một của những hành động này:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
-"53\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr "Hôm viết tắt : hôm Thứ Hai là « T2 », hôm Chủ Nhật là « CN »."
+msgid "Select the import filter from the list."
+msgstr "Chọn bộ lọc nhập khẩu trong danh sách."
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3161665\n"
-"54\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "NN or DDD"
-msgstr "NN hay DDD"
+msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr "Kiểm tra xem phần mở rộng tập tin tương ứng với kiểu tài liệu. Chẳng hạn, tài liệu Microsoft Word phải có phần mở rộng « .doc » để $[officename] dùng bộ lọc thích hợp. (Để tìm thêm thông tin về bất cứ phần mở rộng tập tin nào, xem địa chỉ \"http://filext.com/\".)"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154272\n"
-"118\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr "Hôm hoàn toàn: hôm Thứ Hai là « Thứ Hai », hôm Chủ Nhật là « Chủ Nhật »."
+msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
+msgstr "Cài đặt bộ lọc nhập khẩu thêm, dùng chương trình thiết lập <emph>$[officename] Setup</emph>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145164\n"
-"119\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "NNN or DDDD"
-msgstr "NNN hay DDDD"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"55\n"
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr "Hôm có dấu phẩy theo sau, v.d. « Chủ Nhật, »"
+msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>đóng;tài liệu</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"56\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "NNNN"
-msgstr "NNNN"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Đóng\">Đóng</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"57\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Year as 00-99"
-msgstr "Năm có hai chữ số : « 00-99 »."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Đóng tài liệu hiện tại mà không thoát khỏi chương trình.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
-"58\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
+msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
+msgstr "Lệnh <emph>Đóng</emph> thì đóng tất cả các cửa sổ còn mở đối với tài liệu hiện tại."
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148408\n"
-"59\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr "Năm có bốn chữ số : « 1900-2078 »"
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
+msgstr "Nếu bạn đã thay đổi tài liệu hiện tại, chương trình sẽ nhắc bạn <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"lưu\">lưu</link> lại các thay đổi."
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151358\n"
-"60\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
+msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
+msgstr "Nếu như bạn đóng cửa sổ tài liệu còn mở duy nhất còn lại, <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Trang bắt đầu</link> sẽ được hiển thị."
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"96\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Calendar week"
-msgstr "Tuần của lịch"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Đóng cửa sổ hiện tại\">Đóng cửa sổ hiện tại</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150744\n"
-"97\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "WW"
-msgstr "WW"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Thoát khỏi $[officename]\">Thoát khỏi $[officename]</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154302\n"
-"103\n"
+"01060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr "Hàng quý: « Q1 » đến « Q4 »"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"104\n"
+"01060000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Lưu\">Lưu</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147583\n"
-"105\n"
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr "Hàng quý: « 1st quarter » đến « 4th quarter »"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Lưu lại tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"106\n"
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
+msgstr "Khi bạn chỉnh sửa mục nhập Tốc Ký, câu lệnh này trở thành <emph>Lưu Tốc ký</emph>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147534\n"
-"120\n"
+"01070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr "Đại tùy theo lịch Gengou Nhật (ký tự đơn, giá trị có thể là: M, T, S, H)"
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu dạng"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"121\n"
+"01070000.xhp\n"
+"bm_id3151260\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Lưu dạng; sự phòng ngừa</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3163806\n"
-"122\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Era, abbreviation"
-msgstr "Đại viết tắt"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"123\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "GG"
-msgstr "GG"
+msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Lưu tài liệu hiện tại vào vị trí khác, với tên tập tin khác, và/hay với kiểu tập tin khác.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"124\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Era, full name"
-msgstr "Đại, tên đầy đủ"
+msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"125\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "GGG"
-msgstr "GGG"
+msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"126\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3146774\n"
"help.text"
-msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Số của năm bên trong đại, không có số không đi trước cho năm chữ số đơn"
+msgid "Connect To Server"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147255\n"
-"127\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"128\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3146775\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Số của năm bên trong đại, có số không đi trước cho năm chữ số đơn"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"129\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "EE or R"
-msgstr "EE hay R"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152861\n"
-"138\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Era, full name and year"
-msgstr "Đại, tên đầy đủ và năm"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149926\n"
-"139\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "RR or GGGEE"
-msgstr "RR hay GGGEE"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811423518\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155627\n"
"help.text"
-msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr "Những mã định dạng được lập danh sách ở trên sẽ có tác dụng với phiên bản của %PRODUCTNAME trong ngôn ngữ của bạn. Có điều nếu bạn cần chuyển dạng ngôn ngữ của %PRODUCTNAME sang một ngôn ngữ khác, bạn sẽ cần biết các mã định dạng sử dụng trong ngôn ngữ đó."
+msgid "Places area"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811423556\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3149901\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "Ví dụ, nếu bạn đang chọn ngôn ngữ tiếng Anh, và bạn muốn định dạng năm theo 4 chữ số, bạn sẽ điền YYYY như là mã định dạng. Khi bạn chuyển sang tiếng Đức bạn sẽ phải sử dụng JJJJ làm mã định dạng. Bảng sau đây lập danh sách những khác biệt giữa các phiên bản bản địa."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563044\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Locale"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "Display area"
+msgstr "Vùng hiển thị"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563137\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Năm"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563164\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Tháng"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563128\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Nhập một tên tập tin, hoặc đường dẫn đến tập tin. Cũng có thể nhập một địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> chỉ tới tập tin (địa chỉ này phải bao gồm phần giao thức, v.d. http://).</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563135\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Giờ"
+msgid "File type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563289\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Day Of Week"
-msgstr "Ngày trong tuần"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Chọn định dạng tập tin cho tài liệu bạn đang lưu.</ahelp> Trong vùng trình bày thì chỉ hiển thị những tài liệu có kiểu tập tin này. Các kiểu tập tin được diễn tả trong phần <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất khẩu</link>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156322\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Era"
-msgstr "Kỉ nguyên"
+msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
+msgstr "Lúc nào cũng nên lưu tài liệu theo một kiểu tập tin <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> trước khi xuất khẩu theo kiểu tập tin bên ngoài. Khi bạn xuất theo một kiểu tập tin bên ngoài, một số tính năng định dạng có thể bị mất."
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563233\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "English - en"
-msgstr "Tiếng Anh - en"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563243\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "and all not listed locales"
-msgstr "và tất cả những ngôn ngữ không được hiển thị"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Lưu lại tập tin.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563352\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Lưu bằng mật khẩu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563396\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Bảo vệ tập tin bằng một <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"mật khẩu\">mật khẩu</link> mà phải được nhập vào để mở tập tin.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563385\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
+msgstr "Chỉ tài liệu theo định dạng dựa vào XML của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> có thể được lưu bằng mật khẩu."
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563472\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "H"
-msgstr "H"
+msgid "Edit filter settings"
+msgstr "Sửa thiết lập lọc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563430\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3152883\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Cho phép bạn đặt các tùy chọn về chức năng lưu bảng tính cho một số kiểu tập tin dữ liệu nào đó.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563488\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3154988\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563484\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "German - de"
-msgstr "Tiếng Đức - de"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Xuất khẩu theo định dạng khác chỉ những đối tượng đồ họa đã chọn trong chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw hay Impress. Không bật tùy chọn này thì xuất khẩu toàn tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563518\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
+msgstr "Nếu bạn xuất khẩu theo bất cứ kiểu tập tin tài liệu nào thì xuất khẩu toàn tài liệu."
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563735\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Xuất khẩu Tập tin Văn bản\">Xuất khẩu Tập tin Văn bản</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563823\n"
+"01070001.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Netherlands - nl"
-msgstr "Hà Lan - nl"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563852\n"
+"01070001.xhp\n"
+"bm_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tài liệu; xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; tài liệu $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu;theo định dạng bên ngoài</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563827\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "U"
-msgstr "U"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Xuất\">Xuất</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563916\n"
+"01070001.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "French - fr"
-msgstr "Tiếng Pháp - fr"
+msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Lưu tài liệu hiện tại với tên khác, định dạng khác và/hay vào vị trí bạn ghi rõ.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563970\n"
+"01070001.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563980\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564065\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3153312\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156407\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Italian - it"
-msgstr "Tiếng Y - it"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "Thư mục mặc định"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156403\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "Display area"
+msgstr "Vùng hiển thị"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564042\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "File Name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156412\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "File Type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564119\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564197\n"
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Portuguese - pt"
-msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha - pt"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Thuộc tính Tài liệu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564272\n"
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156423\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Hiển thị các thuộc tính về tập tin hiện tại, bao gồm thống kê như tổng số từ và ngày tháng tạo tập tin.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564218\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Spanish - es"
-msgstr "Tiếng Tây Ba Nha - es"
+msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> chứa những trang thẻ này:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564390\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3148643\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr "Phụ thuộc vào quyền truy cập đến tập tin của bạn, không phải tất cả các thẻ có thể hiển thị trong hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564319\n"
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156433\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Danish - da"
-msgstr "Tiếng Đan Mạch - da"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Mô tả\">Mô tả</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156444\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Chức thông tin diễn tả tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564448\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Norwegian - no, nb, nn"
-msgstr "Tiếng Nauy - no, nb, nn"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564549\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Nhập tên cho tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564565\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Swedish - sv"
-msgstr "Tiếng Thụy Điển - sv"
+msgid "Subject"
+msgstr "Chủ đề"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564556\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Nhập chủ đề về tài liệu. Bạn cũng có thể sử dụng chủ đề để nhóm lại các tài liệu có nội dung tương tự.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564637\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Finnish - fi"
-msgstr "Tiếng Phần Lan - fi"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564627\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "V"
-msgstr "V"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Điền vào những từ mà bạn muốn sử dụng để lập chỉ mục cho tài liệu của mình. Các từ khóa phải được phân cách bằng dấu phẩy. Những từ khóa có thể chứa khoảng trắng hoặc dấu chấm phẩy.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564643\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "Comments"
+msgstr "Chú thích"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564763\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "P"
-msgstr "P"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Nhập chú thích để giúp nhận dạng tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564715\n"
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3149929\n"
-"227\n"
+"01100200.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "Entering Dates"
-msgstr "Nhập ngày tháng"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số thứ tự phiên bản của tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; số thứ tự phiên bản</bookmark_value><bookmark_value>tập tin; số thứ tự phiên bản</bookmark_value><bookmark_value>thời gian chỉnh sửa của tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; thời gian chỉnh sửa</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"228\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr "Để nhập vào ô bảng một ngày tháng, dùng định dạng hệ thống lịch do Giáo hoàng Gregory XIII (1502 - 1585). Chẳng hạn, dùng miền địa phương tiếng Anh, nhập « 1/2/2002 » để ghi rõ ngày 2, Tháng Một, năm 2002."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153274\n"
-"137\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Chứa thông tin cơ bản về tập tin hiện tại.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153795\n"
-"216\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Để ghi rõ một định dạng lịch không phụ thuộc vào miền địa phương, thêm một cờ bổ trợ vào phía trước định dạng ngày tháng. Chẳng hạn, để hiển thị ngày tháng tùy theo hệ thống lịch Do Thái khi đặt miền địa phương không phải Do Thái, nhập « [~jewish]DD/MM/YYYY »."
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145764\n"
-"217\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Modifier"
-msgstr "Cờ bổ trợ"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Hiển thị tên tập tin.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152967\n"
-"218\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Lịch"
+msgid "Type:"
+msgstr "Kiểu :"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"219\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "[~buddhist]"
-msgstr "[~buddhist]"
+msgid "Displays the file type for the current document."
+msgstr "Hiển thị kiểu tập tin của tài liệu hiện tại."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"220\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Thai Buddhist Calendar"
-msgstr "Lịch đạo Phật Thái"
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157969\n"
-"133\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "[~gengou]"
-msgstr "[~gengou]"
+msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
+msgstr "Hiển thị đường dẫn và tên của thư mục chứa tập tin này."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"134\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Japanese Gengou Calendar"
-msgstr "Lịch Gengou Nhật"
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích cỡ :"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"131\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "[~gregorian]"
-msgstr "[~gregorian]"
+msgid "Displays the size of the current document in bytes."
+msgstr "Hiển thị kích cỡ (theo byte) của tài liệu hiện tại."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"132\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Gregorian Calendar"
-msgstr "Lịch Gregory"
+msgid "Created:"
+msgstr "Tạo :"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"221\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
-msgstr "[~hanja] hay [~hanja_yoil]"
+msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
+msgstr "Hiển thị ngày tháng, thời gian và tác giả lưu đầu tiên tập tin này."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"136\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Korean Calendar"
-msgstr "Lịch Hàn"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Sửa đổi:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"222\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "[~hijri]"
-msgstr "[~hijri]"
+msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
+msgstr "Hiển thị ngày tháng, thời gian và tác giả lưu cuối cùng tập tin này theo định dạng $[officename]."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149238\n"
-"223\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
"help.text"
-msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Lịch đạo Hồi A Rập, hiện thời hỗ trợ cho những miền địa phương này: ar_EG, ar_LB, ar_SA, ar_TN"
+msgid "Digitally signed:"
+msgstr "Có chữ ký số :"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"224\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "[~jewish]"
-msgstr "[~jewish]"
+msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
+msgstr "Hiển thị ngày tháng và thời gian ký cuối cùng tập tin này, cũng như tên của tác giả đã ký tài liệu."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151288\n"
-"225\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106CC\n"
"help.text"
-msgid "Jewish Calendar"
-msgstr "Lịch Do Thái"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Chữ ký số"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3166442\n"
-"135\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "[~ROC]"
-msgstr "[~ROC]"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link> trong đó bạn có thể quản lý các chữ ký điện số cho tài liệu hiện tại."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"226\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Republic Of China Calendar"
-msgstr "Lịch Trung Quốc"
+msgid "Last printed:"
+msgstr "In cuối:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152419\n"
-"140\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nếu bạn tính toán với một hay nhiều ô bảng có định dạng ngày tháng, kết quả được định dạng tùy theo những sự ánh xạ này: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
+msgstr "Hiển thị ngày tháng, thời gian và người dùng in cuối cùng tập tin này."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154194\n"
-"141\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Initial Format"
-msgstr "Định dạng đầu tiên"
+msgid "Revision number:"
+msgstr "Số duyệt"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"142\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Result Format"
-msgstr "Định dạng kết quả"
+msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
+msgstr "Hiển thị số lần lưu tập tin này."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"143\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Date + Date"
-msgstr "Ngày + Ngày"
+msgid "Editing time:"
+msgstr "Thời gian sửa:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150292\n"
-"144\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Number (Days)"
-msgstr "Số (ngày)"
+msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
+msgstr "Hiển thị tổng số thời gian chỉnh sửa tập tin này, kể từ tạo. Thời gian chỉnh sửa được cập nhật khi nào bạn lưu tập tin."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150460\n"
-"145\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Date + Number"
-msgstr "Ngày + Số"
+msgid "Apply User Data"
+msgstr "Áp dụng dữ liệu người dùng"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"146\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
-"147\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Date + Time"
-msgstr "Ngày + Giờ"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"148\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Ngày và Giờ"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Đặt lại: thời gian chỉnh sửa về số không, ngày tháng tạo thành ngày/giờ hiện thời và số thứ tự phiên bản về số 1. Cũng xoá các ngày tháng sửa đổi và in ấn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152456\n"
-"149\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Date + Date&Time"
-msgstr "Ngày + Ngày và Giờ"
+msgid "Template:"
+msgstr "Mẫu :"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156169\n"
-"150\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "Displays the template that was used to create the file."
+msgstr "Hiển thị mẫu đã được dùng để tạo tập tin này."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"151\n"
+"01100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time + Time"
-msgstr "Giờ + Giờ"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Thuộc tính riêng"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159625\n"
-"152\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Thuộc tính tập tin\">Thuộc tính tập tin</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146802\n"
-"153\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Time + Number"
-msgstr "Giờ + Số"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Cho phép bạn gán cho tài liệu các trường thông tin riêng.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146770\n"
-"154\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3151234\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155500\n"
-"155\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Time + Date&Time"
-msgstr "Giờ + Ngày và Giờ"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Điền vào nội dung tùy chọn của bạn. Bạn có thể thay đổi tên, lọai và nội dung của các hàng, cũng như thêm vào hay xóa chúng. Những thông này sẽ được xuất dưới dạng thông tin đặc tả trong các định dạng tập tin khác.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155128\n"
-"156\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id0811200812071796\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Ngày và Giờ"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"157\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time + Date&Time"
-msgstr "Ngày và Giờ + Ngày và Giờ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn chuột để thêm hàng mới vào danh sách Thuộc tính.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159143\n"
-"158\n"
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Thống kê"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148909\n"
-"159\n"
+"01100400.xhp\n"
+"bm_id1472518\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time + Number"
-msgstr "Ngày và Giờ + Số"
+msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>số các trang</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu;số các trang/bảng/bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>số các bảng</bookmark_value><bookmark_value>số các bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;số</bookmark_value><bookmark_value>ảnh;số</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng OLE;số</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154806\n"
-"160\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Ngày và Giờ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Thống kê\">Thống kê</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151269\n"
-"161\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156045\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Number + Number"
-msgstr "Số + Số"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Hiển thị thống kê về tập tin hiện tại.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154951\n"
-"162\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Một số giá trị thống kê cũng có thể được dùng làm <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"biến trong công thức\">biến trong công thức</link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"163\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Định dạng « Ngày và Giờ » hiển thị ngày tháng và thời gian nhập gì vào ô bảng theo định dạng này. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Tổng trang:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3143225\n"
-"164\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
-msgstr "Trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ngày tháng có giá trị « 0 » tương ứng với ngày 30, Tháng Mười Hai, năm 1899."
+msgid "Number of pages in the file."
+msgstr "Tổng số trang trong tập tin."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3155870\n"
-"61\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Time Formats"
-msgstr "Định dạng Thời gian"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng bảng: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Tổng bảng tính: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
-"62\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "Để hiển thị giờ, phút và giây, dùng những mã định dạng số này:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các bảng trong tập tin. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Số các bảng tính trong tập tin. </caseinline></switchinline> Thống kê này không bao gồm bảng được chèn như đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"63\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tổng ô : </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154341\n"
-"64\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Mã định dạng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Số các ô bảng có nội dung trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154557\n"
-"65\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3147210\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Hours as 0-23"
-msgstr "Giờ không có số không đi trước (0-23)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng đồ họa: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"66\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3166411\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các ảnh trong tập tin. Thống kê này không bao gồm bảng được chèn như đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3143218\n"
-"67\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Hours as 00-23"
-msgstr "Giờ có số không đi trước (00-23)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng đối tượng OLE: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"68\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "hh"
-msgstr "hh"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> trong tập tin, cũng tính các bảng và đồ họa được chèn dạng đối tượng OLE. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150139\n"
-"69\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Minutes as 0-59"
-msgstr "Phút không có số không đi trước (0-59)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng đoạn văn: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149588\n"
-"70\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các đoạn văn (cũng tính các đoạn văn trắng) trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
-"71\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3155261\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Minutes as 00-59"
-msgstr "Phút có số không đi trước (00-59)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng từ : </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"72\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các từ (cũng tính các từ chỉ là một ký tự riêng lẻ) trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"73\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Seconds as 0-59"
-msgstr "Giây không có số không đi trước (0-59)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng ký tự : </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156173\n"
-"74\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các ký tự (cũng tính các dấu cách) trong tập tin. Không tính ký tự không thể in.</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"75\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Seconds as 00-59"
-msgstr "Giây có số không đi trước (00-59)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng dòng: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"76\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "ss"
-msgstr "ss"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các dòng trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156039\n"
-"77\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "Để hiển thị số giây dạng phân số, thêm vào mã định dạng số dấu tách thập phân. Chẳng hạn, nhập <emph>hh:mm:ss.00</emph> để hiển thị giờ dạng « 01:02:03.45 »."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cập nhật </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148649\n"
-"102\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "Nhập giờ dạng « 02:03.45 » hay « 01:02:03.45 » hay « 25:01:02 » thì gán những định dạng theo đây (nếu chưa xác định định dạng giờ khác): MM:SS.00 hay [HH]:MM:SS.00 hay [HH]:MM:SS"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Cập nhật các thống kê.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3158404\n"
-"169\n"
+"01100600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
-msgstr "Hiển thị con số dùng ký tự sở hữu"
+msgid "Security"
+msgstr "Bảo mật"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149998\n"
-"170\n"
+"01100600.xhp\n"
+"bm_id1472519\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "Để hiển thị con số dùng các ký tự của ngôn ngữ mẹ đẻ, thêm vào phía trước mã định dạng con số một cờ bổ trợ [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] ."
+msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154600\n"
-"171\n"
+"01100600.xhp\n"
+"hd_id3149969\n"
"help.text"
-msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr "Cờ bổ trợ [NatNum1] lúc nào cũng dùng phép ánh xạ một đối một để chuyển đổi con số sang một chuỗi tương ứng với mã định dạng con số của miền địa phương tương ứng. Các cờ bổ trợ khác làm kết quả khác nhau đối với miền địa phương khác nhau. Miền địa phương (locale) có thể là ngôn ngữ hay miền riêng cho đó xác định mã định dạng, hoặc một cờ bổ trợ như « [$-yyy] » mà đi theo cờ bổ trợ con số sở hữu. Trong trường hợp này, « yyy » là MS-LCID thập lục cũng được dùng trong mã định dạng tiền tệ. Chẳng hạn, để hiển thị con số dùng ký tự Kanji ngắn tiếng Nhật dưới miền địa phương tiếng Anh, dùng mã định dạng con số này:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152546\n"
-"172\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3156049\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum1][$-411]0"
-msgstr "[NatNum1][$-411]0"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147269\n"
-"173\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA\n"
"help.text"
-msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "Trong danh sách theo đây, hiển thị cờ bổ trợ [DBNumX] của MS™ Excel mà tương ứng với cờ bổ trợ [NatNum] của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Bạn cũng có thể dùng cờ bổ trợ kiểu [DBNumX] thay cho kiểu [NatNum] cho miền địa phương của mình. Khi nào có thể, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ánh xạ nội bộ cờ bổ trợ [DBNumX] tới cờ bổ trợ [NatNumN]."
+msgid "Open file read-only"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_idN11234\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "Hiển thị ngày tháng dùng cờ bổ trợ [NatNum] có thể làm kết quả khác với hiển thị kiểu con số khác. Kết quả như vậy được « CAL » ngụ ý. Chẳng hạn « CAL: 1/4/4 » ngụ ý rằng năm được hiển thị dùng cờ bổ trợ [NatNum1], còn ngày và tháng được hiển thị dùng cờ bổ trợ [NatNum4]. Chưa ghi rõ « CAL » thì không hỗ trợ định dạng ngày tháng cho cờ bổ trợ đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"174\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum1] Transliterations"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum1]"
+msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146895\n"
-"175\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "Tiếng Trung: ký tự chữ thường tiếng Trung; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgid "Record changes"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152536\n"
-"176\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-msgstr "Tiếng Nhật: ký tự Kanji ngắn [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146125\n"
-"177\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "Tiếng Hàn: ký tự chữ thường tiếng Hàn [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"178\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Thai: Thai characters"
-msgstr "Tiếng Thái: ký tự tiếng Thái"
+msgid "Protect / Unprotect"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153264\n"
-"179\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "Arabic: Indic characters"
-msgstr "TIếng A Rập: ký tự ngôn ngữ Ấn Độ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148973\n"
-"180\n"
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indic: Indic characters"
-msgstr "Ngôn ngữ Ấn Độ : ký tự ngôn ngữ Ấn Độ"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mẫu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_idN112A3\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Hebrew: Hebrew letters"
-msgstr "Tiếng Do Thái: chữ tiếng Do Thái"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Mẫu\">Mẫu</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147520\n"
-"181\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum2] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum2] bằng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho bạn có khả năng tổ chức và chỉnh sửa các mẫu, cũng như lưu tập tin hiện tại dạng mẫu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"182\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3149893\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "Tiếng Trung: ký tự chữ hoa tiếng Trung; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Nguồn Sổ địa chỉ\">Nguồn Sổ địa chỉ</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"183\n"
+"01110101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-msgstr "Tiếng Nhật: ký tự Kanji truyền thống; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"184\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "Tiếng Hàn: ký tự chữ hoa tiếng Hàn [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152976\n"
-"185\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum3] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum3] bằng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Chỉnh sửa các sự gán trường và nguồn dữ liệu cho Sổ địa chỉ của bạn.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154353\n"
-"186\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "Tiếng Trung: chữ số A Rập rộng đầy đủ ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154669\n"
-"187\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "Tiếng Nhật: chữ số A Rập rộng đầy đủ ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Set the data source and data table for your address book."
+msgstr "Đặt nguồn dữ liệu và bảng dữ liệu cho Sổ địa chỉ của bạn."
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150472\n"
-"188\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3147654\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "Tiếng Hàn: chữ số A Rập rộng đầy đủ [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157811\n"
-"189\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum4] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum4] bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154592\n"
-"190\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
-msgstr "Tiếng Trung: văn bản chữ thường [DBNum1]"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150350\n"
-"191\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
-msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji dài hiện đại [DBNum2]"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"192\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal lower case text"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ thường hình thức"
+msgid "Configure"
+msgstr "Tùy chỉnh"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"193\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum5] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum5] bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155612\n"
-"194\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
-msgstr "Tiếng Trung: văn bản chữ hoa [DBNum2]"
+msgid "Field assignment"
+msgstr "Gán trường"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"195\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
-msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji dài truyền thống [DBNum3]"
+msgid "Define the field assignments for your address book."
+msgstr "Xác định các sự gán trường cho Sổ địa chỉ của bạn."
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"196\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal upper case text"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ hoa hình thức"
+msgid "(Field name)"
+msgstr "(Tên trường)"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155075\n"
-"197\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum6] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum6] bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"198\n"
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
-msgstr "Tiếng Trung: văn bản chữ rộng đầy đủ [DBNum3]"
+msgid "Saving (Templates)"
+msgstr "Lưu (Mẫu)"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154114\n"
-"199\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: fullwidth text"
-msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ rộng đầy đủ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Lưu (Mẫu)\">Lưu (Mẫu)</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155344\n"
-"200\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Korean: fullwidth text"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ rộng đầy đủ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Lưu tài liệu hiện tại dạng mẫu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155538\n"
-"201\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum7] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum7] bằng"
+msgid "New Template"
+msgstr "Mẫu mới"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
-"202\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: modern short Kanji text"
-msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji ngắn hiện đại"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Nhập tên cho mẫu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149424\n"
-"203\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal lower case text"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ thường không hình thức"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mẫu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"204\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum8] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum8] bằng"
+msgid "Lists templates and template categories."
+msgstr "Liệt kê các mẫu và phân loại mẫu."
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156122\n"
-"205\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
-msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji ngắn truyền thống [DBNum4]"
+msgid "Categories"
+msgstr "Loại"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
-"206\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal upper case text"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ hoa không hình thức"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"207\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum9] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum9] bằng"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mẫu"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154644\n"
-"208\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Hangul characters"
-msgstr "Tiếng Hàn: ký tự Hangul"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Liệt kê các phân loại mẫu sẵn sàng.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155396\n"
-"209\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum10] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum10] bằng"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150878\n"
-"210\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ Hangul hình thức [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Mở mẫu đã chọn, để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"211\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum11] Transliteration in"
-msgstr "Chuyển chữ [NatNum11] bằng"
+msgid "Organize"
+msgstr "Tổ chức"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"212\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal Hangul text"
-msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ Hangul không hình thức"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Mở hộp thoại <emph>Quản lý mẫu</emph>, trong đó bạn co thể tổ chức các mẫu, hay tạo mẫu mới.</ahelp>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
+"01110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05290000.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3144415\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhóm thì kết hợp các đối tượng đã chọn, để di chuyển hay định dạng dưới dạng một đối tượng riêng lẻ.</ahelp>"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3150943\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Working with groups"
-msgstr "Thao tác nhóm"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Để chỉnh sửa mỗi đối tượng riêng trong nhóm, lựa chọn nhóm đó, nhấn-phải vào nó, sau đó chọn lệnh <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vào nhóm</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nhóm > Vào nhóm</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
-msgstr "Khi bạn chỉnh sửa nhóm, các đối tượng không thuộc về nhóm đó được hiển thị mờ."
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "Hãy dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> và <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> để di chuyển tiếp về ngược qua các đối tượng trong nhóm."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Mở một hộp thoại trong đó bạn co thể chọn mẫu để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"11\n"
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Để rời khỏi nhóm, nhấn-phải chuột, sau đó chọn lệnh <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Ra nhóm</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nhóm > Ra nhóm</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"bm_id3154621\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
+msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in ấn; tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; trình đơn In</bookmark_value><bookmark_value>bản vẽ; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>chọn máy in</bookmark_value><bookmark_value>máy in; chọn</bookmark_value><bookmark_value>chọn vùng cần in</bookmark_value><bookmark_value>chọn; vùng cần in</bookmark_value><bookmark_value>trang; chọn trang cần in</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; vùng chọn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; bản sao</bookmark_value><bookmark_value>bản sao; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>tập tin ống dẫn với Xprinter</bookmark_value>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3152474\n"
-"4\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Gỡ bỏ\">Rã nhóm</link>"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"5\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Sửa nhóm\">Sửa nhóm</link>"
+msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">In ấn tài liệu hiện tại, vùng chọn hiện tại, hay những trang bạn xác định.</ahelp></variable> Các tùy chọn in có thể biến đổi tùy theo máy in và hệ điều hành bạn dùng."
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"6\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Rời\">Ra nhóm</link>"
+msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200901193992\n"
"help.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "Chuyển dạng"
+msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"21\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Chuyển dạng\">Chuyển dạng</link></variable>"
+msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Nhập hay chỉnh sửa thông tin tập tin về một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531410\n"
"help.text"
-msgid "DocType"
-msgstr "DocType (kiểu tài liệu)"
+msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Nhập DOCTYPE (kiểu tài liệu) của tập tin XML.</ahelp>"
+msgid "<emph>General printing:</emph>"
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"11\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
-msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "Số nhận diện công cộng được dùng để phát hiện bộ lọc khi bạn mở tập tin mà không ghi rõ bộ lọc riêng."
+msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"12\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156080\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để đặt các tùy chọn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mặc định cho các tài liệu văn bản, chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > In\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > In</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"13\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_idN1099E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Mở hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Để đặt các tùy chọn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mặc định cho các tài liệu bảng tính, chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > In\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > In</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"14\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT cần xuất"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Để đặt các tùy chọn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mặc định cho các tài liệu trình diễn, chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Impress > In\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Impress > In</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3152552\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Nếu đây là một bộ lọc xuất khẩu, nhập tên tập tin của bảng kiểu dáng XSLT bạn muốn dùng để xuất khẩu.</ahelp>"
+msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3149149\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912284914\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT cần nhập"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"16\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id081820091228505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Nếu đây là một bộ lọc nhập khẩu, nhập tên tập tin của bảng kiểu dáng XSLT bạn muốn dùng để nhập khẩu.</ahelp>"
+msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"17\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285056\n"
"help.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Mẫu cần nhập"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3153320\n"
-"18\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Nhập tên của mẫu bạn muốn dùng để nhập khẩu. Trên mẫu, các kiểu dáng được xác định để hiển thị thẻ XML.</ahelp>"
+msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
+msgstr ""
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3156330\n"
-"19\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
-#: 05110800.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05110800.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Chỉ số Dưới"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
-#: 05110800.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05110800.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Chỉ số Dưới\">Chỉ số Dưới</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các khung văn bản.</ahelp>"
-#: 05110800.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05110800.xhp\n"
-"par_id3152790\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Giảm kích cỡ phông của chuỗi đã chọn, và hạ thấp chuỗi xuống dưới đường cơ bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để in các bộ giữ chỗ kiểu văn bản. Tắt thì để lại các bộ giữ chỗ kiểu văn bản còn trống trong bản in.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Bộ giữ chỗ kiểu văn bản</link> là trường."
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Ghi rõ có nên in điều khiển biểu mẫu của tài liệu văn bản, hay không.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ để hiển thị và ẩn các thanh công cụ khác nhau.</ahelp> Thanh công cụ chứa các biểu tượng và tùy chọn để giúp bạn truy cập nhanh đến các chức năng $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì in các trang trắng đã được chèn tự động. Có ích nếu bạn in mặt đôi. Chẳng hạn, trong cuốn sách, một kiểu dáng đoạn văn « Chương » nào đó đã được đặt để bắt đầu luôn luôn với trang có số lẻ. Trang trước kết thúc trên trang lẻ thì %PRODUCTNAME chèn một trang trắng có số chẵn, để làm cho trang kế tiếp bắt đầu trên trang lẻ. Tùy chọn này điều khiển có nên in trang trắng hay không.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Tùy chỉnh\">Tùy chỉnh</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"par_id2789086\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id18\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
-msgstr "Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể thêm, sửa đổi và gỡ biểu tượng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"hd_id371715\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id20\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Ghi rõ có nên bao gồm tựa đề của tài liệu trong bản in, hay không.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"par_id1886654\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Đặt lại</emph> để đặt lại các thanh công cụ về ứng xử tùy thuộc ngữ cảnh mặc định. Một số thanh công cụ nào đó vẫn còn sẽ hiển thị tự động, phụ thuộc vào ngữ cảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại phần dưới ô.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id24\n"
"help.text"
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Thu/Phóng và Xem bố trí"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề nội dung của ô theo bên phải ô.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"bm_id3154682\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thu phóng;khung xem trang</bookmark_value><bookmark_value>ô xem;co giãn</bookmark_value><bookmark_value>màn hình;co giãn</bookmark_value><bookmark_value>trang;co giãn</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Căn chuẩn vị trí của bảng ở trong trang hay trình diễn.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Thu/Phóng và Xem bố trí</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị chú giải bên trái đồ thị.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Giảm hay tăng kích cỡ của ô hiển thị %PRODUCTNAME trên màn hình.</ahelp></variable> Hệ số thu phóng hiện thời được hiển thị dạng phần trăm trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định chiều cao của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"26\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id32\n"
"help.text"
-msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "Chức năng thu phóng được quản lý khác trên hệ thống UNIX, Linux hay Windows. Tài liệu được lưu theo hệ số thu phóng 100% dưới Windows sẽ được hiển thị ở hệ số thu phóng cao hơn dưới UNIX/Linux. Để điều chỉnh hệ số thu phóng, nhấn-đôi hay nhấn-phải vào giá trị phần trăm trên thanh <emph>Trạng thái</emph>, sau đó chọn hệ số thu phóng thích hợp."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định chiều cao của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id34\n"
"help.text"
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Hệ số Thu Phóng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều ngang trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3154389\n"
-"4\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id36\n"
"help.text"
-msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Đặt hệ số thu phóng ở đó cần hiển thị tài liệu hiện tại và các tài liệu cùng kiểu được mở sau."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Đối với máy in có nhiều khay, tùy chọn <emph>Khay giấy từ thiết lập máy in</emph> cho biết khay giấy được dùng là khay giấy hệ thống chọn lúc thiết lập máy in .</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Tối ưu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"21\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thay đổi kích cỡ của ô hiển thị để vừa khít bề rộng của phạm vi ô đã chọn. </caseinline><defaultinline>Thay đổi kích cỡ của ô hiển thị để vừa khít bề rộng của văn bản trong tài liệu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để thoát khỏi chế độ xem thử, hãy nhấn nút <emph>Đóng ô xem thử</emph>.</ahelp>\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để rời khỏi ô xem thử trang, nhấn vào nút <emph>Đóng ô</emph>.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"22\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Fit width and height"
-msgstr "Vừa bề rộng và bề cao"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"25\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3146848\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Đặt lại kích thước hiển thị để vừa với chiều dài và chiều cao của vùng ô được chọn khi bắt đầu lệnh. </caseinline><defaultinline>Hiển thị toàn bộ trang trên màn hình.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgstr "Để xuất một phạm vi trang, dùng định dạng « 3-6 ». Để xuất mỗi trang riêng, dùng định dạng « 7;9;11 ». Bạn cũng có thể xuất tổ hợp phạm vi trang và trang đơn, dùng định dạng như « 3-6;8;10;12 »."
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"24\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Fit width"
-msgstr "Vừa bề rộng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"23\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Hiển thị bề rộng hoàn toàn của trang tài liệu. Cạnh bên trên/dưới của trang có thể không hiện rõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3153106\n"
-"9\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id40\n"
"help.text"
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự các điểm dữ liệu.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3147353\n"
-"10\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Biến đổi"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hoàn nguyên kích cỡ của đối tượng về kích cỡ gốc.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Hãy nhập hệ số thu phóng ở đó bạn muốn hiển thị tài liệu. Nhập vào hộp một tỷ lệ phần tram.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id7319864\n"
-"help.text"
-msgid "View layout"
-msgstr "Xem bố trí"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3423871\n"
-"help.text"
-msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr "Đối với tập tin văn bản, bạn có thể đặt bố trí xem. Hãy giảm hệ số thu/phóng để thấy hiệu ứng của các thiết lập bố trí xem khác nhau."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3818475\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id42\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Định dạng tiêu đề được chọn.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3187353\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bố trí tự động xem thì hiển thị các trang nằm cạnh nhau, càng nhiều trang càng có thể theo hệ số thu/phóng đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id8455153\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id44\n"
"help.text"
-msgid "Single page"
-msgstr "Trang đơn"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9912411\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bố trí xem trang đơn thì hiển thị các trang nằm dưới nhau, không bao giờ cạnh nhau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id9204992\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id48\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một hình riêng trong danh sách.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id1993774\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904102910\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong bố trí xem theo cột, bạn có thể thấy các trang theo một số cột đã ghi rõ, cả nằm cạnh nhau. Hãy nhập số cột thích hợp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id2949919\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id50\n"
"help.text"
-msgid "Book mode"
-msgstr "Chế độ sách"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để đi tới trang trợ lý có tên đó.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id2355113\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong bố trí chế độ sách, bạn thấy hai trang nằm cạnh nhau, giống như một cuốn sách mở. Trang thứ nhất là một trang bên phải có số thứ tự lẻ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id54\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Mark"
-msgstr "Dấu định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"bm_id9930722\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;(không) bao từ</bookmark_value><bookmark_value>từ;bao trong CTL</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id030220091035120\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id58\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Dấu định dạng</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một kiểu con của kiểu đồ thị cơ bản.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id0302200910351248\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ để chèn những dấu định dạng đặc biệt. Bật CTL để sử dụng nhiều lệnh hơn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn định dạng tập tin.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id9996948\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id62\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking space"
-msgstr "Dấu cách không ngắt"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn định dạng tập tin.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id8326975\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu cách sẽ giữ nhau hai ký tự bên cạnh khi dòng ngắt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đối với bản phát tay, chọn số các ảnh chiếu cần in trên mỗi tờ giấy.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id6383556\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id66\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking hyphen"
-msgstr "Gạch nối không ngắt"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id8469191\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu gạch nối từ sẽ giữ nhau hai ký tự bên cạnh khi dòng ngắt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id3306680\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id70\n"
"help.text"
-msgid "Optional hyphen"
-msgstr "Gạch nối tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id9407330\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào bên trong từ một dấu gạch nối từ vô hình sẽ xuất hiện và tạo chỗ ngắt dòng nếu nó trở thành ký tự cuối cùng trên dòng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều dọc trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id2295907\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id74\n"
"help.text"
-msgid "No-width optional break"
-msgstr "Không có bề rộng, ngắt tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id1536301\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào bên trong từ một dấu cách vô hình sẽ chèn một chỗ ngắt dòng nếu nó trở thành ký tự cuối cùng trên dòng. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id3245643\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id78\n"
"help.text"
-msgid "No-width no break"
-msgstr "Không có bề rộng, không ngắt"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id1085238\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào bên trong từ một dấu cách vô hình sẽ giữ nhau nguyên từ ở kết thúc dòng. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id4634540\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id82\n"
"help.text"
-msgid "Left-to-right mark"
-msgstr "Dấu trái qua phải"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id6690878\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu hướng văn bản mà ảnh hưởng đến hướng văn bản của chuỗi nào theo sau dấu này. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id9420148\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id86\n"
"help.text"
-msgid "Right-to-left mark"
-msgstr "Dấu phải qua trái"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chấn để chọn tất cả các bảng trong tài liệu.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id923184\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu hướng văn bản mà ảnh hưởng đến hướng văn bản của chuỗi nào theo sau dấu này. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Ghi rõ rằng bạn không muốn co giãn trang một cách nữa khi in.</ahelp>"
-#: 05080100.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id90\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Ghi rõ có nên co giãn các đối tượng nằm bên ngoài các lề của máy in hiện thời, để vừa tờ giấy của máy in, hay không.</ahelp>"
-#: 05080100.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id92\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Trái\">Trái</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Ghi rõ có nên in các trang theo định dạng đã xếp lát. Có trang hay ảnh chiếu nhỏ hơn tờ giấy thì vài trang hay ảnh chiếu sẽ được in trên cùng một tờ giấy.</ahelp>"
-#: 05080100.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285074\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Chỉnh canh các đoạn văn đã chọn theo lề bên trái của trang.</ahelp></variable>"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+msgstr ""
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285019\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Đoạn văn"
+msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
+msgstr ""
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150467\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Đoạn văn"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Bố trí trang"
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Sửa đổi định dạng của đoạn văn hiện tại, v.d. khoảng thụt lề và hướng chỉnh canh.</ahelp></variable> Để sửa đổi phông của đoạn văn hiện tại, lựa chọn toàn đoạn văn, chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Phông</emph>."
+msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgstr ""
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kiểu dáng Đoạn văn cho đoạn văn hiện tại được hiển thị trên thanh công cụ <emph>Định dạng</emph>, cũng được tô sáng trong cửa sổ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr ""
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Hạ xuống dưới"
+msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
+msgstr ""
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Hạ xuống dưới\">Hạ xuống dưới</link>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"par_id3156116\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Hạ thấp đối tượng đã chọn xuống dưới đống, để ẩn « phía sau » các đối tượng khác.</ahelp>"
+msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
+msgstr ""
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chú thích </caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Canh lề trên"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bạn cũng có thể sử dụng biến môi trường « STAR_SPOOL_DIR » để ghi rõ thư mục vào đó cần lưu các tập tin ống dẫn (spoolfile) của Xprinter. Thí dụ : </caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Canh lề trên\">Canh lề trên</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">« setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp » (trong trình bao csh/tcsh) hay </caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"par_id3154613\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Chỉnh canh theo chiều dọc các cạnh bên trên của các đối tượng đã chọn. Nếu chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì cạnh bên trên của đối tượng được chỉnh canh lề bên trên của trang.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">« export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp » (trong trình bao sh/bash) </caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên trên của đối tượng trên cùng trong vùng chọn. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bạn cũng có thể sử dụng chương trình thiết lập máy in <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> để ghi rõ thêm tùy chọn về máy in. </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
+"01140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Versions"
-msgstr "Phiên bản"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Thiết lập Máy in"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"bm_id1759697\n"
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phiên bản;lưu tập tin dạng, hạn chế</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>máy in; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập; máy in</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; máy in</bookmark_value><bookmark_value>máy in mặc định; thiết lập</bookmark_value><bookmark_value>máy in; máy in mặc định</bookmark_value><bookmark_value>định dạng trang; hạn chế</bookmark_value>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Thiết lập Máy in"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Lưu lại và tổ chức các phiên bản khác nhau của cùng một tài liệu trong cùng một tập tin. Bạn cũng có khả năng mở, xoá và so sánh các phiên bản trước.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Chọn máy in mặc định cho tài liệu hiện tại.</ahelp></variable>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"22\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "Nếu bạn lưu một bản sao của tập tin chứa thông tin về phiên bản (bằng cách chọn lệnh<emph>Tập tin > Lưu dạng)</emph> thì thông tin phiên bản vẫn không được lưu cùng với tập tin."
+msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
+msgstr "Có lẽ bạn cần phải đợi một chút khi thay đổi máy in mặc định cho một tài liệu chứa các đối tượng OLE $[officename] nhúng."
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "New versions"
-msgstr "Phiên bản mới"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Máy in </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng lưu một phiên bản mới của tài liệu."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Liệt kê thông tin thích hợp với máy in đã chọn. </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
+msgstr "Danh sách rỗng thì bạn cần phải cài đặt một máy in mặc định cho hệ điều hành đó. Tham chiếu đến Trợ giúp trực tiếp cho hệ điều hành, để tìm hướng dẫn về cài đặt và thiết lập máy in mặc định như thế nào."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Save New Version"
-msgstr "Lưu phiên bản mới"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Lưu tình trạng hiện thời của tài liệu như một phiên bản mới. Bạn cũng có thể ghi chú vào hộp thoại <emph>Chèn ghi chú phiên bản </emph> trước khi xác nhận chức năng lưu phiên bản mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Liệt kê các máy in đã cài đặt vào hệ điều hành của bạn. Để thay đổi máy in mặc định, chọn tên của máy in khác trong danh sách.</ahelp>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3153348\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "Chèn ghi chú phiên bản"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Trạng thái </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3150466\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Ghi chú vào đây khi bạn lưu phiên bản mới. Tuy nhiên, nếu bạn đã nhấn vào nút <emph>Hiện</emph> để mở hộp thoại này, bạn vẫn còn không thể chỉnh sửa ghi chú.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Diễn tả trạng thái hiện thời về máy in đã chọn. </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Always save version when closing"
-msgstr "Lúc nào cũng lưu phiên bản khi đóng"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Kiểu</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Bạn sửa đổi tài liệu thì $[officename] tự động lưu một phiên bản mới khi bạn đóng tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id6663823\n"
-"help.text"
-msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hiển thị kiểu máy in bạn đã chọn. </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3159167\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Existing versions"
-msgstr "Phiên bản đã có"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vị trí </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Liệt kê các phiên bản đã tồn tại của tài liệu, và cho mỗi bản sao, ngày/giờ tạo, tác giả và ghi chú liên quan.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hiển thị cổng cho máy in đã chọn. </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chú thích </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Mở phiên bản đã chọn trong cửa sổ chỉ-đọc (không thể ghi vào).</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hiển thị thêm thông tin về máy in. </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Hiển thị toàn ghi chú về phiên bản đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Sửa đổi thiết lập máy in của hệ điều hành chỉ cho tài liệu hiện tại.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Xoá phiên bản đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3148739\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Compare"
-msgstr "So sánh"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">So sánh các thay đổi được làm trong mỗi phiên bản.</ahelp> Bạn cũng có thể <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối thay đổi\"><emph>Chấp nhận hay Từ chối thay đổi</emph></link>."
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Nâng lên trên"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Nâng lên trên\">Nâng lên trên</link>"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Nâng đối tượng đã chọn lên trên đống, để hiện rõ « phía trước » các đối tượng khác.</ahelp>"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
+msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Kiểm tra xem tùy chọn bố trí <emph>Nằm ngang</emph> hay <emph>Thẳng đứng</emph> tương ứng với định dạng trang bạn đã đặt, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>."
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -7261,359 +5446,39 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Tạo Trích yếu Tự động\">Tạo Trích yếu Tự động</link>"
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Bar"
-msgstr "Thanh Chuẩn"
-
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"bm_id3150467\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiện/ẩn thanh chuẩn</bookmark_value>"
-
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3150467\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Thanh Chuẩn\">Thanh Chuẩn</link>"
-
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Chuẩn</emph>.</ahelp>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document List"
-msgstr "Danh sách Tài liệu"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Danh sách Tài liệu\">Danh sách Tài liệu</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3147273\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "Liệt kê các tài liệu còn mở. Chọn tên của một tài liệu trong danh sách, để chuyển đổi sang tài liệu đó."
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"bm_id3155271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông; đối tượng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng văn bản; phông</bookmark_value>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3155271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153383\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Set the font options for the selected text."
-msgstr "Đặt các tùy chọn phông cho văn bản đã chọn."
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Mô tả\">Mô tả</link>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Chức thông tin diễn tả tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Nhập tên cho tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Chủ đề"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Nhập chủ đề về tài liệu. Bạn cũng có thể sử dụng chủ đề để nhóm lại các tài liệu có nội dung tương tự.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Điền vào những từ mà bạn muốn sử dụng để lập chỉ mục cho tài liệu của mình. Các từ khóa phải được phân cách bằng dấu phẩy. Những từ khóa có thể chứa khoảng trắng hoặc dấu chấm phẩy.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Chú thích"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Nhập chú thích để giúp nhận dạng tài liệu.</ahelp>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Gõ mật khẩu chủ"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"hd_id3154183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Gõ mật khẩu chủ\">Gõ mật khẩu chủ</link></variable>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Gán một mật khẩu chủ để bảo vệ khả năng truy cập đến mật khẩu đã lưu.</ahelp>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
-msgstr "Bạn có thể lưu một số mật khẩu nào đó trong phiên đang chạy, hoặc lưu hẳn vào tập tin được mật khẩu chủ bảo vệ."
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
-msgstr "Bạn phải nhập mật khẩu chủ để truy cập đến một tập tin hay dịch vụ được bảo vệ bằng mật khẩu đã lưu. Chỉ cần nhập mật khẩu chủ một lần trong mỗi phiên chạy."
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545958\n"
-"help.text"
-msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
-msgstr "Bạn nên sử dụng những mật khẩu mà người khác hoặc chương trình khác khó tìm thấy. Một mật khẩu phải tuân thủ những qui tắc sau:"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545989\n"
-"help.text"
-msgid "Length of eight or more characters."
-msgstr "Có độ dài từ 8 ký tự trở lên."
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545951\n"
-"help.text"
-msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
-msgstr "Chứa cả chữ thường, chữ hoa, số và những ký tự đặc biệt."
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545923\n"
-"help.text"
-msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
-msgstr "Không tìm thấy sách có chứa từ hay sách bách khoa nào"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910550049\n"
-"help.text"
-msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
-msgstr "Không liên hệ trực tiếp đến thông tin cá nhân của bạn như ngày sinh hoặc biển số xe."
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Master password"
-msgstr "Mật khẩu chủ"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Gõ một mật khẩu chủ để ngăn cản người lạ truy cập đến các mật khẩu đã lưu.</ahelp>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm master password"
-msgstr "Xác nhận mật khẩu chủ"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3145129\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Nhập lại mật khẩu chủ.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"01160200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Giãn cách dòng"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"bm_id3152876\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>giãn cách dòng; trình đơn ngữ cảnh trong đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; giãn cách dòng</bookmark_value>"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Tài liệu dạng Thư điện tử"
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
+"01160200.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Giãn cách dòng\">Giãn cách dòng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Tài liệu dạng Thư điện tử</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153514\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa hai dòng văn bản trong đoạn văn."
+msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
+msgstr ""
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Thụt lề và Giãn cách\">Thụt lề và Giãn cách</link>"
+msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
+msgstr "Nếu tài liệu trong định dạng HTML, các hình ảnh được nhúng hay liên kết tới sẽ không được gửi trong thư điện tử."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -7704,2655 +5569,1878 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
-#: 06990000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
+"01170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kiểm tra chính tả"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3147069\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Kiểm tra Chính tả\">Kiểm tra Chính tả</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3153116\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiểm tra chính tả bằng tay.</ahelp>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id2551957\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kiểm tra\">Hộp thoại Kiểm tra Chính tả</link>"
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Phân phối"
+msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thoát;$[officename]</bookmark_value>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Phân phối\">Phân phối</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Thoát\">Thoát</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Phân phối ba hoặc hơn nữa đối tượng đã chọn một cách đều đều theo trục nằm ngang hay trục thẳng đứng. Bạn cũng có thể phân phối đều đều khoảng cách giữa các đối tượng khác nhau.</ahelp></variable>"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "Các đối tượng được phân phối tương ứng với các đối tượng ngoài cùng trong vùng chọn."
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Theo chiều ngang"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
-msgstr "Ghi rõ sự phân phối theo chiều ngang cho các đối tượng đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay thế mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn muốn thay thế.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lặp lại lệnh này đến khi thay thế tất cả các đoạn/đồ trên ảnh chiếu của bạn. </caseinline></switchinline>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3149276\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154184\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Không phân phối các đối tượng theo chiều ngang.</ahelp>"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3148990\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên trái của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3150130\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Giữa"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các trung tâm nằm ngang của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Đóng tài liệu hiện tại\">Đóng tài liệu hiện tại</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"12\n"
+"01180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Save All"
+msgstr "Lưu tất cả"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"13\n"
+"01180000.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Phân phối theo chiều ngang các đối tượng đã chọn, để mà các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Lưu tất cả\">Lưu tất cả</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
-"14\n"
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Lưu tất cả các tài liệu $[officename] đã chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"15\n"
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên phải của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
+msgstr "Nếu bạn đang lưu một tập tin mới, hay một bản sao của tập tin chỉ-đọc, hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link> sẽ mở."
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
-"16\n"
+"01190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "Versions"
+msgstr "Phiên bản"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3155321\n"
-"17\n"
+"01190000.xhp\n"
+"bm_id1759697\n"
"help.text"
-msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
-msgstr "Ghi rõ sự phân phối theo chiều dọc cho các đối tượng đã chọn."
+msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phiên bản;lưu tập tin dạng, hạn chế</bookmark_value>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3148563\n"
-"18\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"19\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Không phân phối theo chiều dọc các đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Lưu lại và tổ chức các phiên bản khác nhau của cùng một tài liệu trong cùng một tập tin. Bạn cũng có khả năng mở, xoá và so sánh các phiên bản trước.</ahelp></variable>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3153626\n"
-"20\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
+msgstr "Nếu bạn lưu một bản sao của tập tin chứa thông tin về phiên bản (bằng cách chọn lệnh<emph>Tập tin > Lưu dạng)</emph> thì thông tin phiên bản vẫn không được lưu cùng với tập tin."
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"21\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên trên của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "New versions"
+msgstr "Phiên bản mới"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"22\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Giữa"
+msgid "Set the options for saving a new version of the document."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng lưu một phiên bản mới của tài liệu."
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3161656\n"
-"23\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các trung tâm thẳng đứng của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "Save New Version"
+msgstr "Lưu phiên bản mới"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"24\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Lưu tình trạng hiện thời của tài liệu như một phiên bản mới. Bạn cũng có thể ghi chú vào hộp thoại <emph>Chèn ghi chú phiên bản </emph> trước khi xác nhận chức năng lưu phiên bản mới.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"25\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3153348\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Phân phối theo chiều dọc các đối tượng đã chọn, để mà các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Chèn ghi chú phiên bản"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"26\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Ghi chú vào đây khi bạn lưu phiên bản mới. Tuy nhiên, nếu bạn đã nhấn vào nút <emph>Hiện</emph> để mở hộp thoại này, bạn vẫn còn không thể chỉnh sửa ghi chú.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"27\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên dưới của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
+msgid "Always save version when closing"
+msgstr "Lúc nào cũng lưu phiên bản khi đóng"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Bạn sửa đổi tài liệu thì $[officename] tự động lưu một phiên bản mới khi bạn đóng tài liệu.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id6663823\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Ngôn ngữ</link>"
+msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
+msgstr ""
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3159167\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn các lệnh đặc trưng cho ngôn ngữ.</ahelp>"
+msgid "Existing versions"
+msgstr "Phiên bản đã có"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id5787224\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For Selection"
-msgstr "Cho vùng chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Liệt kê các phiên bản đã tồn tại của tài liệu, và cho mỗi bản sao, ngày/giờ tạo, tác giả và ghi chú liên quan.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id1507309\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ. Hãy chọn một ngôn ngữ cho văn bản đã chọn.<br/>Chọn <emph>Không có</emph>để loại trừ văn bản đã chọn khỏi tiến trình kiểm tra chính tả và gạch nối từ.<br/>Chọn <emph>Nhiều</emph> để mở hộp thoại chứa thêm tùy chọn.</ahelp>"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id7693411\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "For Paragraph"
-msgstr "Cho đoạn văn"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Mở phiên bản đã chọn trong cửa sổ chỉ-đọc (không thể ghi vào).</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id3928952\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ. Hãy chọn một ngôn ngữ cho đoạn văn đã chọn.<br/>Chọn <emph>Không có</emph>để loại trừ đoạn văn hiện tại khỏi tiến trình kiểm tra chính tả và gạch nối từ.<br/>Chọn <emph>Nhiều</emph> để mở hộp thoại chứa thêm tùy chọn.</ahelp>"
+msgid "Show"
+msgstr "Hiện"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id5206762\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "For all Text"
-msgstr "Cho mọi văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Hiển thị toàn ghi chú về phiên bản đã chọn.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ. Hãy chọn một ngôn ngữ cho mọi văn bản.<br/>Chọn <emph>Không có</emph>để loại trừ mọi văn bản khỏi tiến trình kiểm tra chính tả và gạch nối từ.<br/>Chọn <emph>Nhiều</emph> để mở hộp thoại chứa thêm tùy chọn.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Xoá phiên bản đã chọn.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3148739\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
-msgstr "Mở trang thẻ <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Định dạng > Ô > Canh lề</link>."
+msgid "Compare"
+msgstr "So sánh"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105D0\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">So sánh các thay đổi được làm trong mỗi phiên bản.</ahelp> Bạn cũng có thể <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối thay đổi\"><emph>Chấp nhận hay Từ chối thay đổi</emph></link>."
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105D4\n"
+"01990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Bật/tắt chức năng gạch nối từ."
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Tài liệu vừa mở"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01990000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Tài liệu vừa mở\">Tài liệu vừa mở</link></variable>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"01990000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Bật/tắt chức năng gạch nối từ."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các tập tin vừa mở. Để mở một tập tin nào đó trong danh sách này, nhấn vào tên của nó.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id0805200811534540\n"
+"01990000.xhp\n"
+"par_id3159079\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "More Dictionaries Online"
-msgstr "Tìm thêm các từ điển trực tuyến"
+msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
+msgstr "Tập tin được mở bằng mô-đun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> đã lưu nó."
-#: 06010500.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id0805200811534630\n"
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trình duyệt mặc định vào trang của các phần mở rộng cho từ điển.</ahelp>"
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy bước"
-#: 05120300.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010000.xhp\n"
+"bm_id3155069\n"
"help.text"
-msgid "Double (Line)"
-msgstr "Đôi (dòng)"
+msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hoàn tác;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>soạn thảo;hồi lại</bookmark_value>"
-#: 05120300.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Đôi (dòng)\">Đôi (dòng)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Hoàn tác\">Hoàn tác</link>"
-#: 05120300.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Đặt khoảng cách dòng của đoạn văn hiện tại thành 2 dòng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Hủy bước bạn mới làm, v.d. gọi lệnh hay gõ từ. Để chọn lệnh cần hủy, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Hoàn tác</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>.</ahelp>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Ký tự Đặc biệt"
+msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
+msgstr ""
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
-"1\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3163803\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Ký tự Đặc biệt"
+msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
+msgstr "Một số bước nào đó (v.d. chỉnh sửa Kiểu dáng) không thể hủy được."
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"2\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Chèn ký tự đặc biệt từ những phông đã cài đặt.</ahelp></variable>"
+msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
+msgstr "Bạn cũng có thể hủy bước <emph>Hoàn tác</emph> chính nó, bằng cách chọn lệnh <emph>Sửa > Bước lại</emph>."
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"11\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "Khi bạn nhấn vào một ký tự nào đó trên bảng chọn <emph>Ký tự Đặc biệt</emph> cũng hiển thị ô xem thử và mã thuộc số tương ứng với ký tự."
+msgid "About the Undo command in database tables"
+msgstr "Thông tin về lệnh <emph>Hoàn tác</emph> trong bảng của cơ sở dữ liệu"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3151315\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
+msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
+msgstr "Khi thao tác bảng trong cơ sở dữ liệu, bạn chỉ có thê hủy bước mới làm (chỉ một bước)."
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04100000.xhp
-msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Tập con"
+msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
+msgstr "Hơn nữa, nếu bạn sửa đổi nội dung của một bản ghi trong một bảng cơ sở dữ liệu chưa được lưu, sau đó dùng lệnh <emph>Hoàn tác</emph>, bản ghi bị xoá. (Lưu nhiều, mất tiểu !)"
-#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"20\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Chọn một phân loại Unicode cho phông hiện thời.</ahelp> Các ký tự đặc biệt cho phân loại Unicode đã chọn thì được hiển thị trên bảng ký tự."
+msgid "About the Undo command in presentations"
+msgstr "Thông tin về lệnh <emph>Hoàn tác</emph> trong trình diễn"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"5\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Character Table"
-msgstr "Bảng ký tự"
+msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
+msgstr "Danh sách các bước có thể hủy (<emph>Hoàn tác)</emph>) bị xóa khi bạn áp dụng vào ảnh chiếu một bố trí mới."
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"6\n"
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Nhấn vào (những) ký tự đặc biệt bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Redo"
+msgstr "Làm lại"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"7\n"
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phục hồi;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>lệnh bước lại</bookmark_value><bookmark_value>làm lại</bookmark_value>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"8\n"
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Displays the special characters that you have selected."
-msgstr "Hiển thị những ký tự đặc biệt bạn đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Bước lại\">Bước lại</link>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"12\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Đảo ngược hành động của lệnh <emph>Hoàn tác</emph> cuối cùng. Để chọn bước bị hủy bạn muốn phục hồi, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Bước lại</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>.</ahelp>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"13\n"
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
-#: 04140000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02030000.xhp\n"
+"bm_id3150279\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Pictures"
-msgstr "Chèn ảnh"
+msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lặp lại; lệnh</bookmark_value><bookmark_value>lệnh; lặp lại</bookmark_value>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3154350\n"
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Chèn ảnh\">Chèn ảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Lặp lại\">Lặp lại</link>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Chèn vào tài liệu hiện tại một hình ảnh.</ahelp></variable>"
-
-#: 04140000.xhp
-msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Kiểu dáng"
-
-#: 04140000.xhp
-msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Chọn kiểu đáng khung cho đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Lặp lại câu lệnh mới làm. Chức năng này sẵn sàng trong cả hai mô-đun Writer và Calc.</ahelp>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"6\n"
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cắt"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"7\n"
+"02040000.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Chèn dạng liên kết tập tin đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cắt</bookmark_value><bookmark_value>bảng nháp; cắt</bookmark_value>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"8\n"
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cắt\">Cắt</link>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"9\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Hiển thị ô xem thử của tập tin đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Gỡ bỏ và sao chép vùng chọn sang bảng nháp.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
+"02050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Tổ chức"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3153383\n"
+"02050000.xhp\n"
+"bm_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tổ chức; kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng; tổ chức</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng nháp; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; dưới UNIX</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Tổ chức\">Tổ chức</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Chép\">Chép</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Đặt các tùy chọn về kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3149525\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Sao chép vùng chọn sang bảng nháp.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3160481\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Hiển thị tên của kiểu dáng đã chọn. Nếu bạn đang tạo hay sửa đổi một kiểu dáng riêng, nhập tên cho nó. Tuy nhiên, không thể thay đổi tên của kiểu dáng đã xác định sẵn.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động Cập nhật </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Cập nhật kiểu dáng khi bạn áp dụng định dạng trực tiếp cho một đoạn văn dùng kiểu dáng này. Định dạng của tất cả các đoạn văn dùng kiểu dáng này thì được cập nhật tự động.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id0107200910584081\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cập nhật kiểu dáng khi bạn áp dụng định dạng trực tiếp cho một đoạn văn dùng kiểu dáng này. Định dạng của tất cả đoạn văn dùng kiểu dáng này được cập nhật tự động.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Next Style"
-msgstr "Kiểu dáng sau"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Chọn một kiểu dáng đã tồn tại mà nên theo kiểu dáng hiện thời trong tài liệu. Đối với kiểu dáng đoạn văn, kiểu dáng kế tiếp được áp dụng cho đoạn văn được tạo khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Đối với đoạn văn trang, kiểu dáng kế tiếp được áp dụng khi một trang mới được tạo.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Linked with"
-msgstr "Liên kết với"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Chọn một kiểu dáng đã tồn tại vào đó bạn muốn dựa kiểu dáng mới, hoặc không chọn gì để xác định kiểu dáng riêng.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Hiển thị phân loại cho kiểu dáng hiện thời. Nếu bạn đang tạo hay sửa đổi một kiểu dáng mới, chọn mục « Kiểu dáng riêng » trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
+msgstr "Ghi chú : mỗi lần bạn sao chép, nội dung trước của bảng nháp bị ghi đè. Bảng nháp chỉ chứa dữ liệu một cách tạm thời."
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"17\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You cannot change the category for a predefined style."
-msgstr "Không thể thay đổi phân loại cho kiểu dáng đã xác định sẵn."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] cũng hỗ trợ chức năng bảng nháp dưới UNIX; tuy nhiên, bạn cần phải sử dụng các lệnh của $[officename], v.d. <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>.</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"11\n"
+"02060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Chứa"
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"12\n"
+"02060000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Diễn tả các định dạng thích hợp dùng trong kiểu dáng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dán;phạm vi ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng nháp; dán</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;dán</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN1072D\n"
+"02060000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Assign Shortcut Key"
-msgstr "Gán phím tắt"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Dán\">Dán</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"02060000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "Mở trang thẻ <emph>Công cụ > Đặc chế > Bàn phím</emph> trên đó bạn có thể gán một phím tắt cho kiểu dáng hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
+"02060000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Cập nhật Kiểu dáng\">Cập nhật Kiểu dáng</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trên bảng tính, khi bạn dán một phạm vi ô từ bảng nháp, kết quả phụ thuộc vào vùng chọn hiện thời. Chỉ chọn một ô thì phạm vi ô được dán từ ô đó. Nếu bạn ngụ ý một phạm vi ô rộng hơn phạm vi ô trên bảng nháp, phạm vi ô từ bảng nháp sẽ được dán lặp lại để điền vào phạm vi ô đã ngụ ý (tương tự với lát đều ảnh ở nền). </caseinline></switchinline>"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
+"02070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modify Links"
-msgstr "Sửa liên kết"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"bm_id3149877\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>liên kết; sửa đổi</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; liên kết</bookmark_value>"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Dán đặc biệt"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3149877\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Sửa liên kết\">Sửa liên kết</link>"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Dán đặc biệt"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
-msgstr "Sửa đổi các thuộc tính về <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"liên kết DDE\">liên kết DDE</link> đã chọn."
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3149549\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Sửa liên kết"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Lets you set the properties for the selected link."
-msgstr "Cho phép bạn đặt các thuộc tính về liên kết đã chọn."
+msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Chèn vào tập tin hiện tại nội dung của bảng nháp, theo định dạng bạn có thể xác định.</ahelp></variable>"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Application:"
-msgstr "Ứng dụng:"
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Hiển thị ứng dụng mới lưu tập tin nguồn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153684\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Hiển thị đường dẫn tới tập tin nguồn.</ahelp>"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Phần"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Hiển thị phần đến đó liên kết tham chiếu trong tập tin nguồn. Bạn cũng có thể nhập vào đây một phần mới.</ahelp>"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Hiển thị các đối tượng của <emph>Bộ sưu tập</emph> dưới dạng biểu tượng.</ahelp>"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Hiển thị nội dung của <emph>Bộ sưu tập</emph> dưới dạng biểu tượng nhỏ chứa thông tin về tựa đề và đường dẫn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Bộ sưu tập\">Bộ sưu tập</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Khi bạn dán vào tài liệu văn bản một số dữ liệu HTML, bạn có thể chọn hoặc « Định dạng HTML » hoặc « Định dạng HTML không có ghi chú ». Sự chọn thứ hai là giá trị mặc định: nó dán toàn dữ liệu HTML, mà không phải dán ghi chú. (Ghi chú trong mã nguồn HTML nên là « vô hình », không hiển thị cho người đọc trang.)</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"2\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Mở <emph>Bộ sưu tập</emph>, trong đó bạn có thể lựa chọn đồ họa và âm thanh để chèn vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dán đặc biệt</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"44\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Bạn có khả năng hiển thị nội dung của <emph>Bộ sưu tập</emph> dưới dạng biểu tượng, hay biểu tượng cũng có thông tin về tựa và đường dẫn."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trong Calc, hộp thoại này tự mở nếu bảng nháp chứa các ô bảng tính.</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"45\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "Để phóng to hay thu nhỏ đối với một đối tượng riêng trong <emph>Bộ sưu tập</emph>, nhấn-đôi vào đối tượng, hay lựa chọn đối tượng, sau đó bấm phím dài."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lựa chọn </caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"26\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Các sắc thái được liệt kê bên trái <emph>Bộ sưu tập</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Nhấn vào một sắc thái nào đó để xem các đối tượng liên kết với nó.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn định dạng cho nội dung bảng nháp bạn muốn dán.</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"50\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Để chèn một đối tượng <emph>Bộ sưu tập</emph>, lựa chọn đối tượng, sau đó kéo nó vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dán tất cả</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"4\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3146848\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Adding a New File to the Gallery"
-msgstr "Thêm tập tin mới vào Bộ sưu tập"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Dán vào tài liệu hiện tại tất cả các nội dung ô, ghi chú, định dạng và đối tượng.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Để thêm một tập tin mới vào <emph>Bộ sưu tập</emph>, nhấn-phải vào một sắc thái nào đó, chọn mục <emph>Thuộc tính</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Tập tin</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>. Bạn cũng có thể nhấn vào một đối tượng trong tài liệu hiện tại, sau đó kéo nó vào ô cửa sổ <emph>Bộ sưu tập</emph>."
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "New theme"
-msgstr "Sắc thái mới"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Thêm một sắc thái mới vào <emph>Bộ sưu tập</emph>, và cho phép bạn chọn những tập tin cần thêm vào cho sắc thái.</ahelp>"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Để truy cập đến những lệnh theo đây, nhấn-phải vào một sắc thái trong <emph>Bộ sưu tập</emph>:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Văn bản</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"15\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các ô chứa văn bản. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"16\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Thuộc tính về (Sắc thái)</emph> chứa những thẻ này:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Số</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"25\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các ô chứa con số.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"tit\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Xoá hàng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ngày/Giờ</caseinline></switchinline>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"1\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Xoá hàng\">Xoá hàng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các ô chứa giá trị ngày tháng và/hay thời gian.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá những hàng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Công thức</caseinline></switchinline>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"par_id3145129\n"
-"3\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr "Chỉ có thể kích hoạt chức năng này khi bạn chọn biểu tượng <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link> trên thanh kiểu <emph>Dữ liệu bảng</emph> hay <emph>Chuẩn</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Chèn các ô chứa công thức.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "Mẫu và Tài liệu"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chú thích</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
-"99\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Mẫu và Tài liệu\">Mẫu và Tài liệu</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn ghi chú đính kèm ô. Muốn thêm ghi chú vào nội dung ô đã tồn tại thì chọn chức năng <emph>Thêm</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"117\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3152935\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Mẫu và Tài liệu</emph> cho phép bạn quản lý các mẫu và tài liệu thí dụ."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Định dạng</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"118\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr "Để mở hộp thoại <emph>Mẫu và Tài liệu</emph> làm một của những hành động này:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các thuộc tính về định dạng ô. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"125\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Mẫu và Tài liệu</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đối tượng</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"126\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "Nhấn tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các đối tượng nằm bên trong phạm vi ô bảng. Đối tượng này có thể là đối tượng OLE, đối tượng đồ thị hay đối tượng vẽ.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"5\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Loại"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thao tác</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"6\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Các phân loại được hiển thị trong hộp bên trái hộp thoại <emph>Mẫu và Tài liệu</emph>. Nhấn vào một phân loại nào đó để hiển thị trong hộp <emph>Tựa đề</emph> các tập tin liên quan đến nó.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn thao tác cần áp dụng khi bạn dán vào bảng tính các ô.</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"100\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153952\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Title Box"
-msgstr "Hộp Tựa đề"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Không có</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"101\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Liệt kê các mẫu hay tài liệu sẵn sàng cho phân loại đã chọn. Hãy chọn một mẫu hay tài liệu nào đó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Mở</emph>. Để xem thử tài liệu, nhấn vào nút <emph>Xem thử</emph> bên trên hộp bên phải.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Không áp dụng thao tác khi bạn chèn từ bảng nhạp phạm vi ô. Nội dung của bảng nháp sẽ thay thế nội dung ô đã có</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"102\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3154988\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cộng </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cộng giá trị trong mỗi ô bảng nháp với giá trị trong mỗi ô đích. Còn nếu bảng nháp chỉ chứa ghi chú, tùy chọn này thêm ghi chú vào các ô đích.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"103\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Trở về cửa sổ trước trong hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trừ </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"104\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trừ mỗi giá trị trong ô bảng nháp khỏi mỗi giá trị trong ô đích.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155312\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhân </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"105\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Đi lên một bậc thư mục (nếu có).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhân giá trị trong mỗi ô bảng nháp với giá trị trong mỗi ô đích.. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"106\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chia </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chia giá trị trong mỗi ô bảng nháp cho giá trị trong mỗi ô đích.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"107\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147048\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">In ấn mẫu hay tài liệu đã chọn..</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tùy chọn </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149651\n"
-"9\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt các tùy chọn về chức năng dán cho nội dung của bảng nháp.</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"10\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3151052\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Cho bạn có khả năng xem thử mẫu hay tài liệu, cũng như xem các thuộc tính về tài liệu.</ahelp> Để xem thử mẫu hay tài liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Xem thử</emph> ở đầu hộp Xem Thử bên phải hộp thoại. Để xem các thuộc tính về tài liệu. nhấn vào biểu tượng <emph>Thuộc tính Tài liệu</emph> cũng ở đầu hộp Xem Thử."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bỏ qua các ô rỗng </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"108\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Ô rỗng từ bảng nháp không thay thế ô đích. Nếu bạn bật tùy chọn này khi dùng thao tác <emph>Nhân</emph> hay <emph>Chia</emph> thì thao tác không có tác động ô đích của ô rỗng trên bảng nháp.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155084\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
+msgstr "Nếu bạn chọn một thao tác toán học, và tắt tùy chọn <emph>Bỏ qua các ô rỗng</emph> thì các ô rỗng trên bảng nháp được tính như số không. Chẳng hạn, nếu bạn áp dụng thao tác <emph>Nhân</emph> thì các ô đích được điền vào bằng số không. (Ghi chú : thao tác chia với ô rỗng trên bảng nháp sẽ có kết quả là chia cho số không: không thể làm được nên chương trình thông báo lỗi.)"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"109\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Cho bạn có khả năng xem thử mẫu hay tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chuyển vị </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"110\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147223\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Thuộc tính Tài liệu"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Các hàng của phạm vi trên bảng nháp thì được dán để trở thành cột của phạm vi kết xuất. Cột của phạm vi trên bảng nháp sẽ trở thành hàng của phạm vi kết quả.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147353\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3152971\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liên kết </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
-"12\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Hiển thị các thuộc tính về tài liệu hay mẫu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Chèn phạm vi ô như một liên kết, để thiết lập quan hệ giữa hai tập tin. Các thay đổi được làm trong tập tin nguồn cũng được cập nhật trong tập tin đích. Để đảm bảo các thay đổi được làm trong ô rỗng của tập tin nguồn cũng được cập nhật trong tập tin đích, bật tùy chọn <emph>Chèn tất cả</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"111\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145667\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Organize"
-msgstr "Tổ chức"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có khả năng liên kết với nhau các bảng bên trong cùng một tài liệu bảng tính. Khi bạn liên kết tới tập tin khác, một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"liên kết DDE\">liên kết DDE</link> được tạo tự động. Một liên kết DDE được chèn dạng công thức ma trận thì chỉ có thể được sửa đổi hoàn toàn.</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"112\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Thêm, gỡ bỏ hay sắp đặt lại các mẫu hay tài liệu thí dụ.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dời ô </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"113\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt các tùy chọn về chức năng dời cho những ô đích khi chèn nội dung của bảng nháp. </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
-"114\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155518\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Mở mẫu đã chọn để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Không dời</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"115\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154158\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Các ô đã chèn thì thay thế các ô đích. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"116\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3148483\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Mở tài liệu đã chọn, hoặc tạo một tài liệu dựa vào mẫu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Xuống</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"98\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Các ô đích bị dời xuống khi bạn chèn các ô từ bảng nháp. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính tập tin\">Thuộc tính tập tin</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">qua Phải </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Quản lý mẫu\">Quản lý mẫu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Các ô đích bị dời qua phải khi bạn chèn các ô từ bảng nháp.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
+"02090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"02090000.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Chọn tất cả\">Chọn tất cả</link>"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Đặt các thuộc tính về chức năng bố trí và thả neo cho văn bản trên đối tượng kiểu vẽ hay văn bản đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Lựa chọn toàn nội dung của tập tin, khung hay đối tượng văn bản đang biên soạn.</ahelp></variable>"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"par_id3150620\n"
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr "Câu lệnh này chỉ sẵn sàng để vẽ đối tượng có thể chứa văn bản, ví dụ hình chữ nhật, không phải đường."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Để lựa chọn tất cả các ô trên bảng, nhấn vào cái nút ở giao của phần đầu cột và hàng, ở góc trên bên trái bảng.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Vùng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Để lựa chọn tất cả các bảng trong một tập tin bảng tính, nhấn-phải vào thẻ tên của bảng, sau đó chọn lệnh <emph>Chọn mọi bảng</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Lựa chọn tất cả các bảng trong bảng tính hiện tại.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"bm_id3149999\n"
+"02100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vùng; kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>mẫu tô đầy cho vùng</bookmark_value><bookmark_value>màu tô đầy cho vùng</bookmark_value><bookmark_value>vùng vô hình</bookmark_value>"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Tìm và thay thế"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Vùng\">Vùng</link>"
+msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và thay thế\">Tìm và thay thế</link></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Đặt các tùy chọn tô đầy cho đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Tìm kiếm và/hay thay thế văn bản hay định dạng trong tài liệu hiện tại.</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"65\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00001\n"
"help.text"
-msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
-msgstr "Bạn có khả năng lưu lại tập hợp các màu sắc, dải màu, lưới đan và mẫu mảnh ảnh dang danh sách bạn có thể nạp lại sau để sử dụng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"3\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00002\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Tô đầy"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00003\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Chọn kiểu tô đầy bạn muốn áp dụng cho đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"55\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
-msgstr "Hộp liệt kê trên thanh công cụ <emph>Thuộc tính Đối tượng Vẽ</emph>:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Tìm kiếm"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"5\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Nhập chuỗi cần tìm, hoặc chọn một chuỗi tìm kiếm vừa dùng trong danh sách.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Không tô đầy đối tượng đã chọn. Nếu đối tượng đã tô đầy, mẫu tô đầy bị gỡ bỏ.</ahelp>"
+msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog"
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"8\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Thay thế bằng"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"9\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng màu vào đó bạn nhấn trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Nhập chuỗi thay thế, hoặc chọn một chuỗi thay thế vừa dùng trong danh sách.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
-"57\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Để thêm vào danh sách một màu khác, chọn lệnh <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng\"><emph>Định dạng > Vùng</emph></link>, nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>."
+msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog."
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id9695730\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Để thêm vào danh sách một màu khác, chọn lệnh <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng\"><emph>Định dạng > Vùng</emph></link>, nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144438\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Dải màu"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Toàn ô</caseinline><defaultinline>Chỉ nguyên từ</defaultinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng dải màu vào đó bạn nhấn trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Lưới đan"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng mẫu lưới đan vào đó bạn nhấn trong danh sách. Để thêm vào mẫu lưới đan một màu nền, bật tùy chọn <emph>Màu nền</emph>, sau đó nhấn vào một màu nào đó trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Tìm kiếm nguyên từ hay ô hoàn toàn mà trùng với chuỗi tìm kiếm.</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Ảnh bitmap"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Ngược"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng mẫu ảnh bitmap vào đó bạn nhấn trong danh sách. Để thêm vào danh sách một ảnh bitmap, mở hộp thoại này trong %PRODUCTNAME Draw, nhấn vào thẻ <emph>Ảnh mảng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Nhập</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Tiến trình tìm kiếm bắt đầu ở vị trí con trỏ hiện tại, sau đó đi ngược, về đầu của tập tin.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3144439\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Area Fill"
-msgstr "Tô đầy vùng"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Nhấn vào mẫu tô đầy bạn muốn áp dụng cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Increments (Gradients)"
-msgstr "Bước (Dải màu)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3144423\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
-msgstr "Đặt số bước để pha hai màu cuối của dải màu."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Tự động xác định số bước để pha hai màu cuối của dải màu.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154388\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Bước"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Nhập số bước để pha hai màu cuối của dải màu..</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Size (Bitmaps)"
-msgstr "Kích cỡ (Ảnh bitmap)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
-msgstr "Ghi rõ các chiều của ảnh bitmap."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154068\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Tương đối"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Co giãn lại ảnh bitmap tương đối so với kích cỡ của đối tượng đã chọn theo giá trị phần trăm bạn nhập vào hộp <emph>Rộng</emph> và <emph>Cao</emph>. Tắt tùy chọn này để thay đổi kích cỡ của đối tượng đã chọn theo giá trị bạn nhập vào hộp <emph>Rộng</emph> và <emph>Cao</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149202\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Gốc"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Giữ lại kích cỡ gốc của ảnh bitmap khi tô đầy đối tượng đã chọn. Để thay đổi kích cỡ của ảnh bitmap, tắt tùy chọn này, sau đó nhấn vào mục <emph>Tương đối</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Nhập chiều rộng của ảnh bitmap.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Nhập chiều cao của ảnh bitmap.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3148673\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Position (Bitmaps)"
-msgstr "Vị trí (Ảnh bitmap)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
-msgstr "Nhấn vào lưới vị trí để xác định khoảng dịch để xếp lát ảnh bitmap."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Biểu thức chính quy</defaultinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"43\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "X Offset"
-msgstr "Độ dịch X"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Cho phép bạn dùng ký tự đại diện (v.d. *, ?) trong chuỗi tìm kiếm.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"44\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3727225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang để xếp lát ảnh bitmap.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cho phép bạn dùng ký tự đại diện (v.d. *, ?) trong chuỗi tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149985\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Độ dịch Y"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Nhập khoảng dịch theo chiều dọc để xếp lát ảnh bitmap.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "Xếp lát"
+msgid "Match case"
+msgstr "So sánh chữ hoa/thường"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"28\n"
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Xếp lát ảnh bitmap để tô đầy đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phân biệt chữ hoa/thường;tìm kiếm</bookmark_value>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"29\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit"
-msgstr "Tự động vừa"
+msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Phân biệt các chữ hoa và chữ thường.</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"30\n"
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Kéo giãn ảnh bitmap để tô đầy đối tượng đã chọn. Để sử dụng tính năng này, tắt tùy chọn <emph>Xếp lát</emph>.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm; vùng chọn</bookmark_value>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Độ dịch"
+msgid "Current selection only"
+msgstr "Chỉ vùng chọn hiện thời"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
-msgstr "Xác định khoảng dịch để xếp lát ảnh bitmap, theo số hàng/cột."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3151115\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Dịch theo chiều ngang ảnh bitmap gốc tương đối so với các đá lát ảnh mảng, theo giá trị bạn nhập.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144442\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Dịch theo chiều dọc ảnh bitmap gốc tương đối so với các đá lát ảnh mảng, theo giá trị bạn nhập.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150684\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Phần trăm"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Nhập phần trăm để dịch chuyển các hàng/cột.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3152887\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Background Color (Hatching)"
-msgstr "Màu nền (Lưới đan)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Màu nền"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Áp dụng màu nền cho mẫu lưới đan. Bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào một màu nào đó trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "List of colors"
-msgstr "Danh sách màu sắc"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Nhấn vào màu bạn muốn dùng làm nền cho mẫu lưới đan đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Aligning (Objects)"
-msgstr "Chỉnh canh (Đối tượng)"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chỉnh canh; đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>định vị; đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; đối tượng</bookmark_value>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Chỉnh canh (Đối tượng)\">Chỉnh canh (Đối tượng)</link>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Căn chỉnh những đối tượng sau sau cho phù hợp.</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
-msgstr "Trong những đối tượng đã chọn, nếu có một đồ đã thả neo vào ký tự, một số tùy chọn chỉnh canh nào đó không hoạt động được."
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id8872646\n"
-"help.text"
-msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
-msgstr "Không phải tất cả các kiểu đối tượng có khả năng được chọn với nhau. Không phải tất cả các mô-đun (Writer, Calc, Impress, Draw) hỗ trợ mọi cách chỉnh canh."
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mẫu"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Mẫu\">Mẫu</link>"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho bạn có khả năng tổ chức và chỉnh sửa các mẫu, cũng như lưu tập tin hiện tại dạng mẫu.</ahelp>"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3149893\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Nguồn Sổ địa chỉ\">Nguồn Sổ địa chỉ</link>"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Tài liệu dạng Thư điện tử"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Tài liệu dạng Thư điện tử</link>"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
-msgstr ""
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_id0807200809553672\n"
-"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Nếu tài liệu trong định dạng HTML, các hình ảnh được nhúng hay liên kết tới sẽ không được gửi trong thư điện tử."
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Đường\">Đường</link>"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3153272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Đặt các tùy chọn định dạng cho đường đã chọn, hay đường bạn muốn vẽ. Bạn cũng có thể thêm vào đường một hai mũi tên đầu, hoặc thay đổi các ký hiệu đồ thị.</ahelp>"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line properties"
-msgstr "Thuộc tính Đường"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm kiếm chỉ trong đoạn văn hoặc các ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id8876918\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Chọn kiểu dáng đường cần dùng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm đoạn văn được định dạng bằng kiểu dáng bạn ghi rõ. Đánh dấu trong hộp chọn này, sau đó chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Tìm kiếm</emph>. Để ghi rõ một kiểu dáng thay thế, chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Thay thế bằng</emph>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"7\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu sắc"
+msgid "Search for Styles / Including Styles"
+msgstr "Tìm kiểu dáng / Kèm thêm kiểu dáng"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"8\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155103\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Chọn màu cho đường.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Tìm kiếm văn bản theo định dạng bạn ghi rõ. Bật tùy chọn này, sau đó chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Tìm kiếm</emph>. Để ghi rõ kiểu dáng thay thế, chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Thay thế bằng</emph> list.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"9\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_idN109CC\n"
"help.text"
-msgid "Widths"
-msgstr "Rộng"
+msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
+msgstr "Một khi bạn chọn các thuộc tính thích hợp với tiến trình tìm kiếm, hộp <emph>Tìm kiếm Kiểu dáng</emph> trong vùng <emph>Tùy chọn</emph> của hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph> của %PRODUCTNAME Writer trở thành <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"10\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Chọn bề rộng của đường. Bạn cũng có thể phụ thêm đơn vị đo. Bề rộng đường số không có kết quả là nét hất lên có bề rộng một điểm ảnh theo phương tiện xuất.</ahelp></variable>"
+msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
+msgstr "Muốn tìm kiếm văn bản có các thuộc tính được đặt bằng định dạng trực tiếp và kiểu dáng thì bật tùy chọn <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"11\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id0302200901464169\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Comments"
+msgstr "Chú thích"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"12\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Nhập tính trong suốt của đường, mà 100% tương ứng với trong suốt hoàn toàn, và 0% là đục hoàn toàn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong Writer, bạn có thể lựa chọn để bao gồm ghi chú trong những tìm kiếm của bạn.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"33\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Thẻ <emph>Đường</emph> của hộp thoại <emph>Dãy dữ liệu</emph> chỉ sẵn sàng nếu bạn chọn <emph>Kiểu đồ thị</emph> « XY ».</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Khớp bề rộng ký tự (chỉ nếu cũng hiệu lực các ngôn ngữ Châu Á).</variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3153331\n"
-"23\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Icon"
-msgstr "Biểu tượng"
+msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Phân biệt dạng ký tự kiểu nửa rộng và rộng đầy.</ahelp></variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"24\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về những ký hiệu điểm dữ liệu trên đồ thị."
+msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Nghe như (tiếng Nhật) (chỉ nếu cũng hiệu lực các ngôn ngữ Châu Á).</variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"25\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự được dùng trong văn bản tiếng Nhật. Bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>...</emph> để ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm.</ahelp></variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"26\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Chọn kiểu dáng ký hiệu bạn muốn dùng trên đồ thị.</ahelp> Chọn mục <emph>Tự động</emph>, thì $[officename] dùng các ký hiệu mặc định cho kiểu đồ thị đã chọn."
+msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Đặt các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự được dùng trong văn bản tiếng Nhật.</ahelp></variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154381\n"
-"27\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Tìm bằng tiếng Nhật\">Tìm bằng tiếng Nhật</link>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"28\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho ký hiệu.</ahelp>"
+msgid "Find All"
+msgstr "Tìm tất cả"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"29\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn tìm kiếm trong tài liệu (chỉ trong tài liệu kiểu Writer và Calc).</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"30\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id31454242785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Nhập chiều cao cho ký hiệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn tìm kiếm trong tài liệu (chỉ trong tài liệu kiểu Writer và Calc).</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
-"31\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3163821\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Giữ tỷ lệ"
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"32\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Bảo tồn tỷ lệ của ký hiệu khi bạn sửa đổi chiều cao/rộng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Tìm và lựa chọn lần kế tiếp gặp đoạn văn hay định dạng bạn tìm kiếm trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154579\n"
-"13\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153742\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Arrow styles"
-msgstr "Kiểu mũi tên"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Thay thế tất cả"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"14\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145660\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
-msgstr "Bạn có thể thêm mũi tên đầu vào một cuối, hay vào cả hai cuối của đường đã chọn. Để thêm vào danh sách một kiểu dáng mũi tên riêng, chọn mũi tên trong tài liệu, sau đó nhấn vào thẻ <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Kiểu dáng Mũi tên\"><emph>Kiểu dáng Mũi tên</emph></link> của hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay thế mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn muốn thay thế.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lặp lại lệnh này đến khi thay thế tất cả các đoạn/đồ trên ảnh chiếu của bạn. </caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"15\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149065\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "Replace"
+msgstr "Thay thế"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"16\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Chọn mũi tên đầu bạn muốn áp dụng cho đường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Thay thế đoạn hay định dạng bạn đã tìm kiếm, sau đó tìm kiếm lần gặp kế tiếp.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"17\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
-"18\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho mũi tên đầu.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154935\n"
-"19\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id8641315\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Ở giữa"
+msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
+msgstr "Tìm các tính năng định dạng văn bản dứt khoát, v.d. kiểu phông, hiệu ứng phông và đặc tính luồng văn bản."
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"20\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Đặt điểm giữa của các mũi tên đầu vào các điểm cuối của đường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Không định dạng</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154072\n"
-"21\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize ends"
-msgstr "Đồng bộ hoá hai cuối"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nhấn vào hộp <emph>Tìm kiếm</emph> hay <emph>Thay thế bằng</emph>, sau đó nhấn vào cái nút này để gỡ bỏ các tiêu chuẩn tìm kiếm phụ thuộc vào định dạng.</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"22\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id1334269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Tự động cập nhật cả hai thiết lập mũi tên đầu khi bạn sửa đổi chiều rộng, chọn kiểu dáng mũi tên đầu khác, hoặc giữa lại mũi tên đầu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào hộp « Tìm kiếm » hay « Thay thế bằng », sau đó nhấn vào cái nút này để gỡ bỏ các tiêu chuẩn tìm kiếm dựa vào định dạng.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154580\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
+msgstr "Tiêu chuẩn tìm kiếm để định dạng thuộc tính được hiển thị bên dưới hộp <emph>Tìm kiếm</emph> hay <emph>Thay thế bằng</emph>."
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154582\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Corner style"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm hoặc bớt việc hiển thị các tùy chọn tìm kiếm. Nhấn nút này một lần nữa để giấu đi những tùy chọn tìm kiếm mở rộng.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3154583\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm trong</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154585\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3146925\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Cap style"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Công thức</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3154586\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id6719870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm các ký tự bạn ghi rõ, tìm kiếm qua các giá trị và kết quả của công thức. Ví dụ, bạn có thể tìm công thức chứa toán tử « SUM » (tổng).</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Xác nhận xoá"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Giá trị</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Xác nhận xoá"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm các ký tự bạn ghi rõ trong các giá trị trong kết quả của công thức. </caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"2\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Xác nhận hay thôi hành động xoá.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm các ký tự bạn ghi rõ, tìm kiếm qua các giá trị và kết quả của công thức.</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3152821\n"
-"3\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3145650\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chú thích</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"4\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Thực hiện hành động xoá trong tập tin hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm các ký tự bạn chỉ định trong các ghi chú đính kèm các ô. </caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"5\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Xoá tất cả"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm các ký tự bạn chỉ định trong các ghi chú đính kèm các ô.</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Thực hiện hành động xoá trong tất cả các tập tin đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hướng tìm</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3157991\n"
-"7\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Không xoá"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Xác định thứ tự cần theo khi tìm kiếm qua các ô bảng. </caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"8\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Từ chối hành động xoá cho tập tin hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Theo hàng</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"9\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm từ trái sang phải, qua các hàng.</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"10\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3156277\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
-msgstr "Thôi hành động xoá trong tập tin hiện tại và bất cứ tập tin khác nào cũng được chọn."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Theo cột</caseinline></switchinline>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward"
-msgstr "Nâng lên"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm từ trên xuống dưới qua các cột.</caseinline></switchinline>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"hd_id3152790\n"
-"1\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3470564\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Nâng lên \">Nâng lên </link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm từ trên xuống dưới qua các cột.</ahelp>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
-"2\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nâng đối tượng đã chọn lên một cấp, gần hơn đầu đống.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bổ sung</caseinline></switchinline>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"3\n"
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
+msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm kiếm;qua mọi bảng</bookmark_value><bookmark_value>tìm; trong mọi bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng;tìm kiếm tất cả</bookmark_value>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "To Foreground"
-msgstr "Tới cận cảnh"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm trong mọi bảng</caseinline></switchinline>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145619\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"Tới cận cảnh\">Tới cận cảnh</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm qua tất cả các trang tính của tập tin bảng tính hiện tại. </caseinline></switchinline>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"2\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Nâng đối tượng đã chọn lên bên trên văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm qua tất cả các trang tính trong tập tin bảng tính hiện tại.</ahelp>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3151101\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
+msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr "Một khi đóng hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>, bạn vẫn còn có thể tìm kiếm dựa vào tiêu chuẩn tìm kiếm cuối cùng bạn đã đặt, bằng cách bấm tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10420,7 +7508,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10456,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "$"
-msgstr "$"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10482,7 +7570,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr "*"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10500,7 +7588,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10527,7 +7615,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr "?"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10545,7 +7633,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10812,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr "|"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,1355 +8262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
msgstr ""
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Dải màu"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3145356\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Dải màu\">Dải màu</link>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Đặt các thuộc tính về dải màu, hoặc lưu và nạp danh sách các dải màu.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Chọn kiểu dải màu bạn muốn tạo hay áp dụng.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3149511\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Center X"
-msgstr "Tâm X"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang cho dải màu, mà 0% tương ứng với vị trí hiện thời theo chiều ngang của màu điểm cuối trong dải màu. Màu điểm cuối là màu được chọn trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Center Y"
-msgstr "Tâm Y"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang cho dải màu, mà 0% tương ứng với vị trí hiện thời theo chiều dọc của màu điểm cuối trong dải màu. Màu điểm cuối là màu được chọn trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Góc"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Nhập góc xoay cho dải màu đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Nhập giá trị theo đó bạn muốn điều chỉnh vùng của màu điểm cuối trong dải màu. Màu điểm cuối là màu được chọn trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Từ"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Chọn màu cho điểm bắt đầu dải màu.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Nhập vào hộp <emph>Từ</emph> cường độ cho màu, mà 0% tương ứng với màu đen, và 100% tương ứng với màu đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3149903\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "Đến"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Chọn màu cho điểm kết thúc dải màu.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Nhập vào hộp <emph>Đến</emph> cường độ cho màu, mà 0% tương ứng với màu đen, và 100% tương ứng với màu đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Dải màu"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Chọn kiểu dải màu bạn muốn tạo hay áp dụng.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Thêm vào danh sách hiện thời một dải màu riêng. Ghi rõ các thuộc tính về dải màu, sau đó nhấn vào nút này.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Áp dụng cho dải màu đã chọn các thuộc tính dải màu hiện thời. Bạn cũng có thể lưu lại dải màu dưới tên khác.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Load Gradients List"
-msgstr "Nạp danh sách dải màu"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Nạp một danh sách dải màu khác.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Save Gradients List"
-msgstr "Lưu danh sách dải màu"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Lưu lại danh sách dải màu hiện thời, để nạp lại sau.</ahelp>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment (Text Objects)"
-msgstr "Chỉnh canh (Đối tượng Văn bản)"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"bm_id3152942\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>canh lề; đối tượng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng văn bản; chỉnh canh</bookmark_value>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Chỉnh canh (Đối tượng Văn bản)\">Chỉnh canh (Đối tượng Văn bản)</link>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Set the alignment options for the current selection."
-msgstr "Đặt các tùy chọn chỉnh canh cho vùng chọn hiện thời."
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "Hạ thấp"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"hd_id3150146\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Hạ thấp\">Hạ thấp</link>"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hạ thấp đối tượng đã chọn xuống một cấp, gần hơn cuối đống.</ahelp>"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3159242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Danh sách\">Danh sách</link>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Chấp nhận hay từ chối mỗi thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Thẻ <emph>Danh sách</emph> thì hiển thị các thay đổi đã được ghi nhớ trong tài liệu hiện tại. Muốn lọc danh sách này thì nhấn vào thẻ <emph>Lọc</emph>, sau đó chọn các <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"tiêu chuẩn lọc\">tiêu chuẩn lọc</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu danh sách chứa các thay đổi lồng nhau, những quan hệ phụ thuộc được hiển thị bất chấp hành động lọc.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay đổi lồng nhau xảy ra khi các tác giả khác nhau thực hiện các thay đổi chồng chéo nhau.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhấn vào dấu cộng bên cạnh mục nhập trong danh sách để xem các thay đổi đã thu cho ô.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nếu một của những thay đổi lồng nhau vẫn còn tương ứng với một tiêu chuẩn lọc, chương trình hiển thị tất cả các thay đổi của ô đó. Hành động lọc danh sách thay đổi cũng hiển thị các mục nhập bằng màu sắc khác hau, tùy theo bảng này:</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "black"
-msgstr "đen"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr "Mục nhập tương ứng với một tiêu chuẩn lọc."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "blue"
-msgstr "xanh"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr "Một hay nhiều mục nhập phụ tương ứng với một tiêu chuẩn lọc."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "gray"
-msgstr "xám"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149192\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr "Mục nhập phụ không tương ứng với tiêu chuẩn lọc."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "green"
-msgstr "lục"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr "Mục nhập phụ tương ứng với một tiêu chuẩn lọc."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection field"
-msgstr "Trường chọn"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "Để chỉnh sửa chú thích về mục nhập trong danh sách, nhấn-phải vào mục, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Chú thích</emph>."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
-msgstr "Một khi chấp nhận hay từ chối thay đổi thì các mục nhập được sắp xếp lại trong danh sách, tùy theo trạng thái « Đã chấp nhận » hay « Bị từ chối »."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Liệt kê các thay đổi đã được làm trong tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vị trí</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liệt kê các ô có nội dung đã thay đổi.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Hiển thị người dùng đã làm thay đổi đó.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3144762\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Hiển thị ngày tháng và thời gian làm thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3157962\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Liệt kê các chú thích đính kèm thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Chấp nhận"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Đồng ý với thay đổi đã chọn, và gỡ bỏ sự tô sáng khỏi thay đổi trong tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3156543\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Reject"
-msgstr "Từ chối"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Không đồng ý với thay đổi đã chọn; cũng gỡ bỏ sự tô sáng khỏi thay đổi trong tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Chấp nhận tất cả"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Đồng ý với tất cả các thay đổi, cũng gỡ bỏ sự tô sáng khỏi tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153742\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Từ chối tất cả"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3151353\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Không đồng ý với tất cả các thay đổi, cũng gỡ bỏ sự tô sáng khỏi tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3147442\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "Để hủy bước chấp nhận hay từ chối một thay đổi nào đó, chọn lệnh <emph>Hủy bước</emph> trong trình đơn <emph>Sửa</emph>."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hủy bước</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu bạn đã làm thay đổi bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng và sửa thay đổi</emph>, nút <emph>Hủy bước</emph> sẽ cũng xuất hiện trong hộp thoại.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Hoàn tác chấp nhận hay từ chối mới làm.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
-msgstr "Có một số lệnh thêm trong <emph>trình đơn ngữ cảnh</emph> của danh sách:"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Edit comment"
-msgstr "Sửa chú thích"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Chỉnh sửa chú thích về thay đổi đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153281\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Sorts the list according to the column headings."
-msgstr "Sắp xếp danh sách theo đầu cột."
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3155316\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sắp xếp danh sách theo kiểu thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3150116\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sắp xếp danh sách theo Tác giả.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3148775\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sắp xếp danh sách theo ngày/giờ.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sắp xếp danh sách theo chú thích đính kèm thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153157\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Document Position"
-msgstr "Vị trí Tài liệu"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3157976\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sắp xếp danh sách theo thứ tự giảm dần, theo vị trí của thay đổi trong tài liệu. Đây là phương pháp sắp xếp mặc định.</ahelp>"
-
-#: 05200000.xhp
-msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
-
-#: 05200000.xhp
-msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"hd_id3154350\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Đường\">Đường</link>"
-
-#: 05200000.xhp
-msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Đặt các tùy chọn định dạng cho đường đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Đậm"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"bm_id3150278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; in đậm</bookmark_value><bookmark_value>in đậm; văn bản</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; in đậm</bookmark_value>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Đậm\">Đậm</link>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Chuyển đổi đoạn văn đã chọn sang chữ in đậm. Nếu con trỏ nằm bên trong từ, toàn từ trở thành đậm. Nếu vùng chọn hay từ đã chữ đậm, hành động đây gỡ bỏ định dạng in đậm.</ahelp>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Nếu con trỏ không phải bên trong từ, và chưa chọn văn bản, kiểu dáng phông được áp dụng cho chuỗi bạn gõ vào."
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Đổi biểu tượng"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Đổi biểu tượng"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "Icons"
-msgstr "Biểu tượng"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "Hiển thị các biểu tượng sẵn sàng trong %PRODUCTNAME. Để thay thế biểu tượng bạn đã chọn trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Đặc chế</link>, nhấn vào một biểu tượng nào đó, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm các biểu tượng mới vào danh sách các biểu tượng. Bạn sẽ thấy hộp thoại mở tập tin mà nhập khẩu các biểu tượng đã chọn vào thư mục biểu tượng nội bộ của %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
-msgstr "Chỉ có khả năng nhập khẩu biểu tượng theo định dạng tập tin PNG mà có kích cỡ hoặc 16×16 hoặc 26×26 điểm ảnh."
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_id8224433\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để gỡ bỏ biểu tượng đã chọn khỏi danh sách. Chỉ có thể gỡ bỏ các biểu tượng tự xác định (không phải biểu tượng mặc định).</ahelp>"
-
-#: 05260400.xhp
-msgctxt ""
-"05260400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Cell"
-msgstr "Vào ô"
-
-#: 05260400.xhp
-msgctxt ""
-"05260400.xhp\n"
-"hd_id3147212\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"Vào ô\">Vào ô</link>"
-
-#: 05260400.xhp
-msgctxt ""
-"05260400.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Thả mục đã chọn vào ô bảng.</ahelp> Biểu tượng neo được hiển thị ở góc trên bên trái ô."
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Danh thiếp"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link>"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Xác định hình thức của danh thiếp của bạn.</ahelp>"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"hd_id3146873\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Nội dung"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3147527\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select a design layout for your business card."
-msgstr "Chọn một bố trí thiết kế cho danh thiếp."
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3158442\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Chọn một phân loại danh thiếp trong hộp <emph>Tốc ký > Phần</emph>, sau đó nhấn vào một bố trí trong danh sách <emph>Nội dung</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText - Section"
-msgstr "Tốc ký > Phần"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Chọn một phân loại danh thiếp, sau đó nhấn vào một bố tri trong danh sách <emph>Nội dung</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Đặc chế"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Đặc chế"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Tùy chỉnh các trình đơn, phím tắt, thanh công cụ và sự gán vĩ lệnh cho dữ kiện của $[officename].</ahelp></variable>"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr "Bạn có khả năng tùy chỉnh các phím tắt và sự gán vĩ lệnh chỉ cho ứng dụng hiện tại (v.d. Calc), hoặc cho tất cả các ứng dụng $[officename] (Calc, Writer, Base v.v.)."
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3153303\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr "Bạn cũng có thể lưu và nạp thiết lập riêng cho mỗi trình đơn, phím tắt và thanh công cụ."
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3154812\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng; phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự;phông và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>phông; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; phông và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>mặt chữ; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ phông; thay đổi tương đối</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ; kiểm tra chính tả và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiệu lực CTL và ký tự Châu Á</bookmark_value>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Ghi rõ định dạng và phông bạ muốn áp dụng.</ahelp></variable>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
-msgstr "Các thay đổi được áp dụng cho vùng chọn hiện tại, cho nguyên từ chứa con trỏ, hay cho chuỗi mới bạn gõ vào."
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
-msgstr "Phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ, bạn có thể thay đổi định dạng cho những kiểu phông này:"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Western text font - Latin character sets."
-msgstr "Phông văn bản Phương Tây — bộ ký tự La-tinh"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
-msgstr "Phông văn bản Châu Á — bộ ký tự tiếng Trung/Nhật/Hàn"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
-msgstr "Phông bố trí văn bản phức tạp — hướng văn bản từ bên trái qua bên phải"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Mặt chữ"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "Nếu bạn đang tạo một Kiểu dáng dựa vào Kiểu dáng khác, bạn cũng có thể nhập giá trị phần trăm hay giá trị điểm (v.d. -2pt hay +5pt)."
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3157961\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Đặt ngôn ngữ mà hàm kiểm tra chính tả dùng cho đoạn đã chọn của văn bản bạn gõ vào. Những mô-đun ngôn ngữ sẵn sàng thì có dấu kiểm phía trước.</ahelp>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "Bạn chỉ có khả năng thay đổi thiết lập ngôn ngữ cho ô bảng (chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > Số</emph>)."
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á\">Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</link>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp\">Hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp</link>"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Bóng"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; đổ bóng</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; đổ bóng</bookmark_value><bookmark_value>bóng;ký tự, dùng trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value>"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Thêm bóng đổ vào chuỗi đã chọn, hoặc nếu con trỏ bên trong từ, vào toàn từ.</ahelp>"
-
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -12554,8 +8293,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Tìm các mục tương đương với chuỗi trong hộp <emph>Tìm kiếm </emph>. Bật tùy chọn này, sau đó bấm cái nút <emph>...</emph> để xác định các tùy chọn về tính tương đương.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Tìm các mục tương đương với chuỗi trong hộp <emph>Tìm kiếm </emph>. Bật tùy chọn này, sau đó bấm cái nút <emph>...</emph> để xác định các tùy chọn về tính tương đương.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -12581,8 +8320,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Đặt các tùy chọn về chức năng tìm tương đương.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Đặt các tùy chọn về chức năng tìm tương đương.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -12674,1439 +8413,1688 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Tìm từ tương ứng với bất cứ tổ hợp nào của thiết lập tìm tưng đương.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
+"02100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Chân trang\">Chân trang</link>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần chân trang. Chân trang là một vùng trong lề bên dưới của trang, vào đó bạn có thể thêm văn bản hay ảnh.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Chọn các thuộc tính văn bản bạn muốn tìm. Chẳng hạn, nếu bạn tìm kiếm thuộc tính <emph>Phông</emph>, hàm sẽ tìm mọi đoạn văn không dùng phông mặc định. Nó tìm mọi đoạn văn có thuộc tính phông đã đặt trực tiếp, và mọi đoạn văn có kiểu dáng chuyển đổi thuộc tính phông. </ahelp></variable>"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"32\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
-msgstr "Bạn cũng có thể thêm vào phần chân trang các viền hay nền tô đầy."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3155339\n"
-"31\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để chèn vào tài liệu hiện tại một phần chân trang, bật tùy chọn <emph>Hiện chân trang</emph>, rồi nhấn vào nút <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Chọn các thuộc tính bạn muốn tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"30\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3149245\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
-msgstr "Muốn kéo dài phần chân trang qua lề trang thì chèn khung vào chân trang."
+msgid "Keep with Next Paragraph"
+msgstr "Giữ với đoạn văn kế tiếp"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"28\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Để di chuyển nhanh dấu nhắc từ trong văn bản sang \"Đầu trang\" hay \"Cuối trang\", nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down. Nhấn nút đó một lần nữa để chuyển dấu nhắc về lại văn bản chính."
+msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giữ với đoạn văn kế tiếp</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"3\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "Split Paragraph"
+msgstr "Xẻ đoạn văn"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"4\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the footer."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về phần chân trang."
+msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Không xẻ đoạn văn</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"6\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Footer on"
-msgstr "Hiện chân trang"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
-"7\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giãn cách</emph> (bên trên/dưới)."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"20\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Same content left/right"
-msgstr "Cùng nội dung bên trái/phải"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3149575\n"
-"21\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Các trang lẻ và trang chẵn đều có cùng nội dung.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Để gán phần chân trang khác nhau cho các trang lẻ và các trang chẵn, tắt tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Chỉnh canh</emph> (bên trái/phải, giữa, canh đều)."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154937\n"
-"21\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
+msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính ký tự kiểu <emph>Chữ hoa, Chữ thường, Chữ hoa nhỏ</emph> và <emph>Tựa đề</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148676\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Nhấp nháy"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
+msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Nhấp nháy</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Gạch đè"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145746\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
+msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Gạch đè</emph> (đơn, đôi)."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Thụt lề"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Thụt lề</emph> (từ bên trái/phải, dòng đầu)."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145203\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Widows"
+msgstr "Thiếu"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Điều khiển dòng thiếu</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Kerning"
+msgstr "Định chỗ"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giãn cách</emph> (chuẩn, giãn ra, co lại) và thuộc tính Định chỗ cặp."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Nét ngoài"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Nét ngoài</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Lề trái"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3156434\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
+msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Chuẩn, Chỉ số Trên</emph> hay <emph>Chỉ số Dưới</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156062\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Đăng ký đúng"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Đăng ký đúng</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "Khắc nổi"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Khắc nổi</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154014\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Xoay"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Xoay</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Có bóng"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150104\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Có bóng</emph>."
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "Lề phải"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của trang và cạnh bên phải của phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Finds any instance where the default font was changed."
+msgstr "Tìm đoạn nào có phông khác với phông mặc định."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"8\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Màu phông"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên dưới của văn bản tài liệu và cạnh bên trên của phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
+msgstr "Tìm đoạn nào có màu phông khác với màu phông mặc định."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"34\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3152794\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "Giãn cách động"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"35\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Có quyền cao hơn thiết lập <emph>Giãn cách</emph>, và cho phép phần chân trang mở rộng vào vùng giữa phần chân trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Kích cỡ/Bề cao phông</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154821\n"
-"12\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3163717\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Font Weight"
+msgstr "Độ đậm phông"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"13\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Nhập chiều cao thích hợp với phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Đậm</emph> hay <emph>Đậm và Nghiêng</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3150742\n"
-"14\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "Bề cao tự động vừa"
+msgid "Font Posture"
+msgstr "Dáng phông"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"15\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Tự động điều chỉnh chiều cao của phần chân trang để vừa nội dung bạn nhập.</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Đậm</emph> hay <emph>Đậm và Nghiêng</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"23\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148388\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "Orphans"
+msgstr "Thừa"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3145421\n"
-"24\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Xác định cho phần chân trang một viền, màu nền hay mẫu nền.</ahelp>"
+msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Điều khiển dòng thừa</link>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3157892\n"
-"26\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sửa </caseinline></switchinline>"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Kiểu dáng trang"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id0609200910255518\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147045\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm hoặc chỉnh sửa văn bản chân trang.</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Chỗ ngắt có kiểu dáng trang</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"27\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Thêm hay chỉnh sửa văn bản chân trang.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Chân trang\">Chân trang</link>"
+msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Gạch nối từ</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148773\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Thay đổi đơn vị đo\">Thay đổi đơn vị đo</link>"
+msgid "Scale"
+msgstr "Co giãn"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154189\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
+msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Co giãn</emph>."
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Ngôn ngữ</emph> (cho hàm chính tả)."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "Vị trí tab"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"2\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3151037\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr "Cho phép bạn tùy chỉnh các thanh công cụ của $[officename]."
+msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
+msgstr "Tìm các đoạn văn dùng các vị trí tab thêm."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154164\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Underline"
+msgstr "Gạch dưới"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3148566\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar you want to edit."
-msgstr "Chọn thanh công cụ cần chỉnh sửa."
+msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
+msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Gạch dưới</emph> (đơn, đôi, chấm chấm)."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10607\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153099\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Canh lề văn bản nằm dọc"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1060A\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145650\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr ""
+msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Canh lề văn bản nằm dọc</emph>."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106011\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
+msgid "Individual Words"
+msgstr "Mỗi từ riêng"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106012\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3156438\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
+msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
+msgstr "Tìm mỗi từ riêng mà dùng thuộc tính gạch dưới hay gạch đè."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Character background"
+msgstr "Nền ký tự"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145300\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cái nút <emph>Thanh công cụ</emph> mở trình đơn phụ</ahelp> chứa những lệnh này:"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
+msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Nền</emph>."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3146791\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Giãn cách dòng"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10624\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr "Mở hộp thoại <emph>Tên</emph>, vào đó bạn nhập tên mới cho thanh công cụ đã chọn."
+msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
+msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giãn cách dòng</emph> (dòng đơn, 1,5, đôi, tỷ lệ, ít nhất, đi trước)."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"02100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Tên mới"
+msgid "Text Format (Search)"
+msgstr "Định dạng Văn bản (Tìm kiếm)"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1062E\n"
+"02100300.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
-msgstr "Nhập tên mới cho thanh công cụ đã chọn."
+msgid "Text Format (Search)"
+msgstr "Định dạng Văn bản (Tìm kiếm)"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10631\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Tìm các tính năng định dạng văn bản cụ thể, v.d. kiểu phông, hiệu ứng phông và đặc tính luồng văn bản.</ahelp></variable>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr "Bạn xác nhận thì xoá thanh công cụ đã chọn. Bạn chỉ có khả năng xoá thanh công cụ riêng, không phải thanh công cụ có sẵn."
+msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgstr "Các tiêu chuẩn tìm kiếm thuộc tính được liệt kê bên dưới hộp <emph>Tìm kiếm</emph>."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định"
+msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
+msgstr "Tuy nhiên, bạn không cần ghi rõ chuỗi tìm kiếm trong hộp <emph>Tìm kiếm</emph> khi bạn tìm và thay thế định dạng."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định."
+msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
+msgstr "Để xác định một định dạng thay thế, nhấn vào hộp <emph>Thay thế bằng</emph>, rồi bấm cái nút <emph>Định dạng</emph>."
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Icons only"
-msgstr "Chỉ biểu tượng"
+msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
+msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Định dạng Văn bản (Tìm)</emph> hay <emph>Định dạng Văn bản (Thay thế)</emph> để xác định các tiêu chuẩn tìm kiếm định dạng. Hai hộp thoại này chứa những thẻ trang này:"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3062837\n"
"help.text"
-msgid "Shows icons only."
-msgstr "Chỉ hiển thị các biểu tượng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm tính năng định dạng văn bản dứt khoát, như kiểu phông, hiệu ứng phông và đặc tính luồng văn bản.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "Chỉ văn bản"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shows text only."
-msgstr "Hiển thị chỉ các nhãn của biểu tượng."
+msgid "Navigator for Master Documents"
+msgstr "Bộ điều hướng Tài liệu chủ"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Nhãn và biểu tượng"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Bộ điều hướng tài liệu chủ</link>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1065E\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Shows icons and text."
-msgstr "Hiển thị các nhãn cùng với các biểu tượng."
+msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
+msgstr "Trong <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">tài liệu chủ</link>, bạn có khả năng chuyển đổi Bộ điều hướng giữa ô xem chuẩn và ô xem chủ."
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1069AAA\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Bộ điều hướng liệt kê các thành phần chính của tài liệu chủ. Khi bạn để con trỏ chuột ở trên tên của tài liệu phụ trong danh sách, chương trình hiển thị đường dẫn đầy đủ đến tài liệu phụ đó.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068AAA\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
+msgstr "Ô xem chính của Bộ điều hướng sẽ hiển thị những biểu tượng dưới đây:"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152542\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Lệnh"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bật/Tắt"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr "Hiển thị danh sách các lệnh cho thanh công cụ đã chọn của ứng dụng hay tài liệu hiện tại."
+msgid "Switches between master view and normal view."
+msgstr "Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn."
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bật/Tắt"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
+msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10678\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cái nút <emph>Sửa</emph> thì mở trình đơn phụ</ahelp> chứa những lệnh này:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Chỉnh sửa nội dung của thành phần được chọn trong danh sách Bộ điều hướng. Mục chọn là tập tin thì mở tập tin để soạn thảo. Mục chọn là chỉ mục thì mở hộp thoại chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "Mở hộp thoại <emph>Thay tên</emph>, vào đó bạn nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Tên mới"
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10688\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "Nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Nhấn vào và chọn nội dung bạn muốn cập nhật.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr "Bạn xác nhận thì xoá lệnh đã chọn."
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Cập nhật nội dung của mục chọn.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106A9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148756\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Begin a Group"
-msgstr "Tạo nhóm"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106AC\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
-msgstr "Chèn một đường phân cách vào bên dưới mục nhập thanh công cụ hiện tại."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Cập nhật mọi chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Đổi biểu tượng"
+msgid "Links"
+msgstr "Liên kết"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr "Mở hộp thoại <emph>Đổi biểu tượng</emph>, trong đó bạn có thể gán biểu tượng khác cho lệnh hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Cập nhật mọi liên kết.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154938\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Lập lại biểu tượng"
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Resets the icon to the default icon."
-msgstr "Đặt lại biểu tượng về biểu tượng mặc định."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Cập nhật mọi nội dung.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154631\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Lưu vào"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Sửa liên kết"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106D2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn vị trí từ đó cần nạp cấu hình, và vào đó cần lưu nó.</ahelp>"
+msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
+msgstr "Bạn tìm lệnh này bằng cách nhấn-phải vào tập tin được chèn vào Bộ điều hướng.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Thay đổi các thuộc tính liên kết về tập tin đã chèn.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
-msgstr "Đối với mỗi mục nhập trong hộp liệt kê thì bảo tồn một cấu hình riêng. Hãy chọn một của những tài liệu còn mở, hoặc chọn ứng dụng cần nạp, và chỉnh sửa cấu hình liên quan. Chỉnh sửa cấu hình, sau đó lưu nó lại về vị trí từ đó bạn đã nạp nó. Tuy nhiên, việc chỉnh sửa cấu hình trong vị trí này không phải thay đổi cấu hình trong vị trí khác."
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
-msgstr "Không thể nạp cấu hình từ vị trí này, sau đó lưu nó vào vị trí khác."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Chèn vào tài liệu chủ một tập tin, chỉ mục hay tài liệu mới.</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Chữ ký số"
+msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn tập tin vào tài liệu chủ bằng cách kéo tập tin từ màn hình nền, sau đó thả nó vào ô xem chủ của Bộ điều hướng."
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm và gỡ bỏ các chữ ký thuật số vào/khỏi tài liệu của bạn. Cũng có thể sử dụng hộp thoại này để xem các chứng nhận.</ahelp>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bạn cần phải lưu tập tin trước khi áp dụng cho tài liệu chữ ký thuật số.</ahelp>"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bạn cần phải lưu tập tin theo định dạng OpenDocument (tài liệu mở) trước khi áp dụng cho tài liệu chữ ký thuật số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Chèn vào tài liệu chủ một chỉ mục hay mục lục.</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các chữ ký thuật số cho tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Chèn vào tài liệu chủ một hay nhiều tập tin đã tồn tại.</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
-msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Biểu tượng</alt></image> và <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "New Document"
+msgstr "Tài liệu mới"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_id0821200910573716\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Cũng xem <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Các chữ kí số</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Tạo và chèn một tài liệu phụ mới.</ahelp> Khi bạn tạo một tài liệu mới, chương trình nhắc bạn nhập tên tập tin và vị trí vào đó cần lưu tài liệu."
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Xem chứng nhận"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Chèn vào tài liệu chủ một đoạn văn mới trong đó bạn có thể gõ chữ. Tuy nhiên, trong Bộ điều hướng không thể chèn văn bản vào bên cạnh mục nhập văn bản đã tồn tại.</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sign Document"
-msgstr "In tài liệu"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Cũng lưu nội dung"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Chọn chứng nhận</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Lưu vào tài liệu chủ một bản sao của nội dung của các tập tin đã liên kết. Tùy chọn này đảm bảo nội dung hiện thời vẫn sẵn sàng ngay cả khi không thể truy cập đến tập tin đã liên kết.</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ khỏi danh sách nguồn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Cũng lưu nội dung"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154096\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Gạch dưới"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"bm_id3150756\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ký tự;gạch dưới</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới;ký tự</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Dời mục chọn xuống một chỗ trong danh sách Bộ điều hướng.</ahelp> Bạn cũng có thể di chuyển mục nhập bằng cách kéo-thả trong danh sách. Kéo mục văn bản vào mục văn bản khác thì trộn với nhau làm cùng một mục văn bản."
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Gạch dưới\">Gạch dưới</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Gạch dưới, hay gỡ bỏ gạch dưới chuỗi đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
-msgstr "Nếu con trỏ không phải bên trong từ, hành động này gạch dưới chuỗi bạn gõ vào."
+msgid "Move Up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Gạch dưới chuỗi đã chọn, dùng gạch đôi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Dời mục chọn lên một chỗ trong danh sách Bộ điều hướng.</ahelp> Bạn cũng có thể di chuyển mục nhập bằng cách kéo-thả trong danh sách. Kéo mục văn bản vào mục văn bản khác thì trộn với nhau làm cùng một mục văn bản."
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"bm_id3146856\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147257\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; đối tượng văn bản/vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; chứa văn bản</bookmark_value><bookmark_value>khung; văn bản khít vừa khung</bookmark_value>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Đặt các thuộc tính kiểu bố trí và thả neo về văn bản trên đối tượng kiểu vẽ hay văn bản đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Xoá mục chọn khỏi danh sách Bộ điều hướng.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"4\n"
+"02180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
-msgstr "Văn bản được sắp đặt tương đối so với các cạnh của đối tượng."
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Sửa liên kết"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"5\n"
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mở;tập tin có liên kết</bookmark_value><bookmark_value>liên kết; cập nhật liên kết riêng</bookmark_value><bookmark_value>cập nhật; liên kết, khi mở</bookmark_value><bookmark_value>liên kết; mở tập tin có liên kết</bookmark_value>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"7\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fit width to text"
-msgstr "Vừa bề rộng khít văn bản"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Sửa liên kết"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"8\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Tăng chiều rộng của đối tượng để chứa văn bản, nếu đối tượng nhỏ hơn văn bản.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Cho phép bạn chỉnh sửa các thuộc tính về mỗi liên kết trong tài liệu hiện tại, bao gồm đường dẫn đến tập tin nguồn. Lệnh này không sẵn sàng nếu tài liệu hiện tại không chứa liên kết tới tập tin khác.</ahelp></variable>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149511\n"
-"9\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Fit height to text"
-msgstr "Vừa bề cao khít văn bản"
+msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
+msgstr "Khi bạn mở tập tin chứa liên kết, chương trình nhắc bạn cập nhật các liên kết. Phụ thuộc vào địa điểm của các tập tin đã liên kết, tiến trình cập nhật có thể chạy trong vòng vài phút."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"10\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Tăng chiều cao của đối tượng để chứa văn bản, nếu đối tượng nhỏ hơn văn bản.</ahelp>"
+msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
+msgstr "Nếu bạn tải một tập tin chứa các liên kết DDE, chương trình nhắc bạn cập nhật các liên kết. Hãy từ chối yêu cầu cập nhật nếu bạn không muốn kết nối tới máy chủ DDE."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3152867\n"
-"11\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "Fit to frame"
-msgstr "Vừa khung"
+msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Nhấn-đôi vào một liên kết nào đó trong danh sách để mở hộp thoại tập tin trong đó bạn có thể chọn đối tượng khác cho liên kết này.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"12\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_idN1099856\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Thay đổi kích cỡ của văn bản để chiếm toàn đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr "Khi bạn mở tập tin theo một địa chỉ URL từ hộp thoại tập tin của Windows, hệ điều hành Windows sẽ mở một bản sao cục bộ của tập tin đó, nằm trong bộ nhớ tạm của trình duyệt Web Internet Explorer. Còn %PRODUCTNAME mở tập tin từ xa."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"29\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3155503\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Adjust to contour"
-msgstr "Chỉnh vào đường viền"
+msgid "Source file"
+msgstr "Tập tin nguồn"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"30\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Điều chỉnh luồng văn bản để tương ứng với các đường viền của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Lists the path to the source file."
+msgstr "Liệt kê đường dẫn tới tập tin nguồn."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10705\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Cuộn từ theo hình"
+msgid "Element"
+msgstr "Phần tử"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuộn văn bản bạn thêm sau khi nhấn-đôi vao hình riêng, để làm cho nó vừa bên trong hình đó.</ahelp>"
+msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
+msgstr "Biết thì hiển thị ứng dụng mới lưu tập tin nguồn."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10720\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Resize shape to fit text"
-msgstr "Đổi kích cỡ hình vừa văn bản"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi kích cỡ của một hình riêng để chiếm văn bản bạn thêm sau khi nhấn-đôi vào hình đó.</ahelp>"
+msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
+msgstr "Hiển thị kiểu tập tin (v.d. đồ họa) của tập tin nguồn."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"13\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Spacing to borders"
-msgstr "Giãn cách tới các viền"
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3151265\n"
-"14\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa các cạnh của bản vẽ hay đối tượng văn bản và các viền của văn bản."
+msgid "Lists additional information about the source file."
+msgstr "Hiển thị thêm thông tin về tập tin nguồn."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của đối tượng và viền bên trái của văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Tự động cập nhật nội dung của liên kết khi bạn mở tập tin. Bất cứ thay đổi nào được làm trong tập tin nguồn thì được hiển thị trong tập tin chứa liên kết.</ahelp> Tuy nhiên, tùy chọn này không sẵn sàng cho tập tin đồ họa đã liên kết."
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
+msgstr "Tùy chọn <emph>Tự động</emph> chỉ sẵn sàng cho liên kết kiểu DDE. Bạn có thể chèn một liên kết DDE bằng cách sao chép nội dung từ tập tin này, và dán vào tập tin đó bằng cách chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>, sau đó bật tùy chọn <emph>được</emph>. Vì DDE là một hệ thống liên kết dựa vào văn bản, chỉ những số thập phân đã hiển thị sẽ được sao chép vào bảng đích."
+
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154938\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Manual"
+msgstr "Tự làm"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của đối tượng và viền bên phải của văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Chỉ cập nhật liên kết khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Cập nhật</emph>.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3148926\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3157808\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trên của đối tượng và viền bên trên của văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Cập nhật liên kết đã chọn để hiển thị trong tài liệu hiện tại phiên bản mới lưu của tập tin đã liên kết.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3159342\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên dưới của đối tượng và viền bên dưới của văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Sửa đổi tập tin nguồn cho liên kết đã chọn.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149192\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Text anchor"
-msgstr "Neo văn bản"
+msgid "Break Link"
+msgstr "Ngắt liên kết"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Set the anchor type and the anchor position."
-msgstr "Đặt kiểu neo và vị trí thả neo."
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Ngắt liên kết giữa tập tin nguồn và tài liệu hiện tại. Nội dung mới cập nhật của tập tin nguồn vẫn được giữ trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3154381\n"
-"25\n"
+"02180100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphic field"
-msgstr "Trường đồ họa"
+msgid "Modify Links"
+msgstr "Sửa liên kết"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"26\n"
+"02180100.xhp\n"
+"bm_id3149877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn thả neo cho văn bản.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>liên kết; sửa đổi</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; liên kết</bookmark_value>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"27\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3149877\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "Rộng đầy đủ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Sửa liên kết\">Sửa liên kết</link>"
-#: 05220000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"28\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">Thả neo văn bản vào chiều rộng đầy đủ của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
+msgstr "Sửa đổi các thuộc tính về <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"liên kết DDE\">liên kết DDE</link> đã chọn."
-#: 06010101.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"06010101.xhp\n"
-"tit\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Sửa liên kết"
-#: 06010101.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"06010101.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"1\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
+msgid "Lets you set the properties for the selected link."
+msgstr "Cho phép bạn đặt các thuộc tính về liên kết đã chọn."
-#: 06010101.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"06010101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"2\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "Chọn những từ điển tự xác định và đặt các quy tắc kiểm tra chính tả."
+msgid "Application:"
+msgstr "Ứng dụng:"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Ra nhóm"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Hiển thị ứng dụng mới lưu tập tin nguồn.</ahelp>"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"hd_id3157552\n"
-"1\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Ra nhóm</link>"
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
-"2\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
-msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Rời khỏi nhóm, vì vậy bạn không còn có khả năng chỉnh sửa lại mỗi đối tượng riêng trong nhóm.</ahelp></variable> Nếu con trỏ nằm trong nhóm lồng nhau, chỉ nhóm lồng nhau bị đóng."
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Hiển thị đường dẫn tới tập tin nguồn.</ahelp>"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
+msgid "Section"
+msgstr "Phần"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Sửa nhóm\">Sửa nhóm</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Hiển thị phần đến đó liên kết tham chiếu trong tập tin nguồn. Bạn cũng có thể nhập vào đây một phần mới.</ahelp>"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
+"02190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Phần bổ sung"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"02190000.xhp\n"
+"bm_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phần bổ sung; bật/tắt</bookmark_value><bookmark_value>kích hoạt;phần bổ sung</bookmark_value><bookmark_value>hủy kích hoạt; phần bổ sung</bookmark_value>"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"2\n"
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Nhóm lại các đối tượng đã chọn, để di chuyển dưới dạng một đối tượng riêng lẻ.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link>"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"3\n"
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
-msgstr "Các thuộc tính của mỗi đối tượng vẫn còn được bảo tồn, ngay cả sau khi bạn nhóm lại các đối tượng. Bạn cũng có thể lồng nhau các nhóm: đặt nhóm này bên trong nhóm khác."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Cho phép bạn chỉnh sửa các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"phần bổ sung\">phần bổ sung</link> nằm trong tập tin. Chọn lệnh này để bật/tắt tính năng này. Bật thì bạn thấy dấu kiểm (√) bên cạnh lệnh này, và các lệnh để chỉnh sửa phần bổ sung trong trình đơn ngữ cảnh của lệnh này. Tắt thì bạn không thấy dấu kiểm, và trình đơn ngữ cảnh chứa các lệnh để điều khiển phần bổ sung.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
+"02200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr ""
-
-#: 06010600.xhp
-msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"bm_id49745\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hệ thống viết tiếng Trung</bookmark_value><bookmark_value>tiếng Trung phổ thông;dịch sang tiếng Trung truyền thống</bookmark_value><bookmark_value>tiếng Trung truyền thống;dịch sang tiếng Trung phổ thông</bookmark_value>"
+msgid "Object"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Dịch tiếng Trung</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Đối tượng\">Đối tượng</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch văn bản tiếng Trung đã chọn từ hệ thống viết tiếng Trung này sang hệ thống viết tiếng Trung khác.</ahelp> Để sử dụng lệnh này, trước tiên bạn cần phải hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Trong tập tin, cho phép bạn chỉnh sửa một đối tượng đã chọn mà bạn đã chèn bằng lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph>.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "Conversion direction"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Chèn > Đối tượng\">Chèn > Đối tượng</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id1717886\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hướng về đó cần dịch.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hoàn nguyên kích cỡ của đối tượng về kích cỡ gốc.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"02200100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung phồn thể sang giản thể"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"02200100.xhp\n"
+"bm_id3145138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch các ký tự tiếng Trung truyền thống sang ký tự tiếng Trung phổ thông. Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để dịch đoạn văn đã chọn. Chưa lựa chọn văn bản thì dịch toàn tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; đối tượng</bookmark_value>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"02200100.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung giản thể sang phồn thể"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"02200100.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch các ký tự tiếng Trung phổ thông sang ký tự tiếng Trung truyền thống. Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để dịch đoạn văn đã chọn. Chưa lựa chọn văn bản thì dịch toàn tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Trong tập tin, cho phép bạn chỉnh sửa một đối tượng đã chọn mà bạn đã chèn bằng lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph>.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"02200200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Common terms"
-msgstr "Thuật ngữ chung"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"02200200.xhp\n"
+"bm_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thuật ngữ chung là từ có cùng một nghĩa bằng tiếng Trung kiểu truyền thống và phổ thông, nhưng được viết bằng ký tự khác nhau.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; mở</bookmark_value><bookmark_value>mở; đối tượng</bookmark_value>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"02200200.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Convert Common Terms"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch các từ chứa hai hoặc hơn nữa ký tự mà nằm trong danh sách các thuật ngữ chung. Một khi quét danh sách này, văn bản còn lại được dịch từng ký tự.</ahelp>"
+msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
+msgstr "Mở đối tượng OLE đã chọn, dùng chương trình đầu tiên tạo đối tượng đó."
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Edit terms"
-msgstr "Sửa thuật ngữ"
+msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
+msgstr "Lệnh trình đơn này được chèn vào trình đơn phụ <emph>Sửa > Đối tượng</emph> bởi ứng dụng đã tạo đối tượng đã liên kết. Phụ thuộc vào ứng dụng, nhãn « Mở » trên lệnh đối tượng OLE này có thể trở thành nhãn khác."
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Sửa từ điển</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa danh sách các thuật ngữ dịch.</ahelp>"
+msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
+msgstr "Thay đổi xong thì bạn đóng tập tin nguồn cho đối tượng OLE. Vì thế đối tượng OLE được cập nhật trong tài liệu chứa."
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -14404,1459 +10392,2047 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Áp dụng khoảng cách mặc định.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
+"02220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Sửa đồ thị ảnh"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Đầu trang\">Đầu trang</link>"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Sửa đồ thị ảnh"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần đầu trang. Đầu trang là một vùng trong lề bên trên trang, vào đó bạn có thể thêm văn bản hay ảnh.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Cho bạn có khả năng đính địa chỉ URL kèm vùng riêng (được gọi là điểm nóng) trên một ảnh hay nhóm các ảnh. Sơ đồ ảnh là một nhóm chứa một hay nhiều điểm nóng.</ahelp></variable>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"33\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
-msgstr "Bạn cũng có thể thêm vào đầu trang viền hay nền đã tô đầy."
+msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
+msgstr "Bạn có khả năng vẽ ba kiểu điểm nóng: hình chữ nhật, hình bầu dục và hình đa giác. Khi bạn nhấn vào một điểm nóng nào đó, địa chỉ URL của nó được mở trong cửa sổ hay khung bạn ghi rõ trong trình duyệt Web. Cũng có thể ghi rõ chuỗi được hiển thị khi con trỏ nằm trên điểm nóng."
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"32\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần đầu trang, bật tùy chọn <emph>Hiện đầu trang</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"31\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
-msgstr "Muốn kéo dài phần đầu trang qua lề trang thì chèn một khung vào đầu trang."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Áp dụng các thay đổi bạn đã làm trên sơ đồ ảnh.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"29\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Để di chuyển nhanh dấu nhắc từ trong văn bản sang \"Đầu trang\" hay \"Cuối trang\", nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down. Nhấn nút đó một lần nữa để chuyển dấu nhắc về lại văn bản chính."
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3152360\n"
-"4\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149579\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the header."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về đầu trang."
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"7\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Header on"
-msgstr "Hiện đầu trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Nạp một sơ đồ ảnh đã tồn tại theo định dạng tập tin <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> hay <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154388\n"
-"8\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần đầu trang.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3154936\n"
-"21\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Same content left/right"
-msgstr "Cùng nội dung bên trái/phải"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"22\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Các trang lẻ và trang chẵn đều có cùng nội dung.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Để gán phần đầu trang khác nhau cho các trang lẻ và các trang chẵn, tắt tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3154937\n"
-"21\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Lưu sơ đồ ảnh theo định dạng tập tin <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> hay <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"22\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"17\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Lề trái"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"18\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của phần đầu trang.</ahelp>"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"19\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "Lề phải"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Trên sơ đồ ảnh, chọn một điểm nóng để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"20\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của trang và cạnh bên phải của phần đầu trang.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"10\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Nhập khoảng cách cần bảo tồn giữa cạnh bên dưới của phần đầu trang và cạnh bên trên của văn bản tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Chữ nhật"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"35\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "Giãn cách động"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Vẽ một điểm nóng hình chữ nhật theo hộp bạn kéo trên ảnh. Một khi vẽ thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"36\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Có quyền cao hơn thiết lập <emph>Giãn cách</emph>, và cho phép bạn mở rộng vào vùng giữa phần đầu trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3150290\n"
-"13\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Chữ nhật"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"14\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153518\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Nhập chiều cao bạn muốn đặt cho phần đầu trang.</ahelp>"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Bầu dục"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3156543\n"
-"15\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "Bề cao tự động vừa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Vẽ một điểm nóng hình bầu dục theo hộp bạn kéo trên ảnh. Một khi vẽ thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"16\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Tự động điều chỉnh chiều cao của phần đầu trang để vừa nội dung bạn nhập.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"24\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Nhiều"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Bầu dục"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Đa giác"
+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Xác định cho phần đầu trang một viền, màu nền hay mẫu nền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Vẽ một điểm nóng hình đa giác trên ảnh. Nhấn vào biểu tượng này, kéo trên ảnh, sau đó nhấn chuột lại để xác định một mặt của hình đa giác. Di chuyển con trỏ sang vị trí dự định kết thúc mặt kế tiếp, rồi nhấn chuột lần nữa. Lặp lại đến khi bạn đã vẽ tất cả các mặt của hình đa giác. Một khi vẽ xong, nhấn-đôi để đóng hình đa giác. Sau đó thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"27\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sửa </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id0609200910261473\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm hoặc chỉnh sửa văn bản đầu trang.</ahelp>"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Đa giác"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"28\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153140\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Thêm hay Sửa\">Thêm hay Sửa</link> văn bản phần đầu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Đa giác có dạng tự do"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3163716\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Đầu trang\">Đầu trang</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Vẽ một điểm nóng dựa vào hình đa giác có dạng tự do. Nhấn vào biểu tượng này, sau đó di chuyển con trỏ sang vị trí bạn muốn bắt đầu vẽ điểm nóng. Kéo một đường có dạng tự do, sau đó buông nút ra để đóng hình. Sau đó thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Thay đổi đơn vị đo\">Thay đổi đơn vị đo</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159128\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Đa giác có dạng tự do"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Sửa điểm"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153745\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Chọn bộ lọc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Cho phép bạn sửa đổi hình của điểm nóng đã chọn, bằng cách chỉnh sửa điểm neo.</ahelp>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Chọn bộ lọc"
+msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to select an import filter."
-msgstr "Cho phép bạn chọn một bộ lọc nhập khẩu."
+msgid "Edit points"
+msgstr "Sửa điểm"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"4\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Filter list"
-msgstr "Danh sách bộ lọc"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Dời điểm"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Chọn bộ lọc nhập khẩu cho tập tin bạn muốn mở.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Cho phép bạn di chuyển mỗi điểm neo của điểm nóng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"6\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
-msgstr "Nếu $[officename] không nhận dạng kiểu tập tin của tài liệu bạn muốn mở, làm một của những hành động này:"
+msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"7\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Select the import filter from the list."
-msgstr "Chọn bộ lọc nhập khẩu trong danh sách."
+msgid "Move Points"
+msgstr "Dời điểm"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"9\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Kiểm tra xem phần mở rộng tập tin tương ứng với kiểu tài liệu. Chẳng hạn, tài liệu Microsoft Word phải có phần mở rộng « .doc » để $[officename] dùng bộ lọc thích hợp. (Để tìm thêm thông tin về bất cứ phần mở rộng tập tin nào, xem địa chỉ \"http://filext.com/\".)"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Chèn điểm"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"8\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3156355\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
-msgstr "Cài đặt bộ lọc nhập khẩu thêm, dùng chương trình thiết lập <emph>$[officename] Setup</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Thêm một điểm neo vào vị trí ở đó bạn nhận chuột trên nét ngoài của điểm nóng.</ahelp>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Kiểu dáng Đánh số"
+msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"hd_id3146807\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Kiểu dáng Đánh số\">Kiểu dáng Đánh số</link>"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Chèn điểm"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3148765\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3083283\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các kiểu dáng đánh số khác nhau mà bạn có thể áp dụng.</ahelp>"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Xoá điểm"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"3\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Xoá điểm neo đã chọn.</ahelp>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"4\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Nhấn vào kiểu dáng đánh số bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Xoá điểm"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3166448\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "Thuộc tính riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Bật/tắt siêu liên kết cho điểm nóng đã chọn. Điểm nóng bị tắt cũng trong suốt thì dễ phân biệt.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Thuộc tính tập tin\">Thuộc tính tập tin</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"9\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Cho phép bạn gán cho tài liệu các trường thông tin riêng.</ahelp>"
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3151234\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"3\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Điền vào nội dung tùy chọn của bạn. Bạn có thể thay đổi tên, lọai và nội dung của các hàng, cũng như thêm vào hay xóa chúng. Những thông này sẽ được xuất dưới dạng thông tin đặc tả trong các định dạng tập tin khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Cho bạn có khả năng gán một vĩ lệnh sẽ chạy khi bạn nhấn vào điểm nóng này trong trình duyệt Web.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id0811200812071796\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id0811200812071785\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149239\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn chuột để thêm hàng mới vào danh sách Thuộc tính.</ahelp>"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Toàn màn hình"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"bm_id3160463\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xem toàn màn hình</bookmark_value><bookmark_value>màn hình; ô xem toàn màn hình</bookmark_value><bookmark_value>ô xem màn hình hoàn toàn</bookmark_value><bookmark_value>ô xem;toàn màn hình</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Cho phép bạn xác định các thuộc tính về điểm nóng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159104\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Toàn màn hình\">Toàn màn hình</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153196\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Hiển thị hay ẩn các trình đơn và thanh công cụ trong mô-đun Writer hay Calc. Để ra khỏi chế độ toàn màn hình, nhấn vào nút <emph>Bật/tắt toàn màn hình</emph>.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3144418\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Trong Writer và Calc, bạn cũng có thể sử dụng phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J để chuyển đổi giữa chế độ màn hình bình thường và chế độ toàn màn hình.</ahelp>"
+msgid "Address:"
+msgstr "Địa chỉ:"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3154318\n"
-"28\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3157969\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Bạn vẫn còn có thể sử dụng phím tắt ở chế độ <emph>Toàn màn hình</emph>, mặc dù sẽ không thể sử dụng các trình đơn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Để mở trình đơn <emph>Xem</emph>, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Alt+V</item>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Nhập địa chỉ URL của tập tin nên mở khi bạn nhấn vào điểm nóng đã chọn.</ahelp> Muốn nhảy tới một neo bên trong cùng tài liệu thì nhập địa chỉ có dạng « file:///C/tên_tài_liệu#tên_neo ». (Trong tài liệu HTML, dấu thăng (#) ngụ ý phần phụ của tài liệu.)"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Exit"
-msgstr "Thoát"
+msgid "Text:"
+msgstr "Văn bản:"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159090\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thoát;$[officename]</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Hãy nhập chuỗi nên hiển thị khi con trỏ để lại trên điểm nóng trong trình duyệt Web.</ahelp> Không nhập chuỗi riêng thì trình duyệt hiển thị <emph>Địa chỉ</emph> (URL)."
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3158445\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Thoát\">Thoát</link>"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Khung:"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay thế mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn muốn thay thế.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lặp lại lệnh này đến khi thay thế tất cả các đoạn/đồ trên ảnh chiếu của bạn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
+msgstr "Nhập tên của khung đích trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này. Bạn cũng có thể chọn một tên khung tiêu chuẩn trong danh sách."
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154184\n"
-"6\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Đóng tài liệu hiện tại\">Đóng tài liệu hiện tại</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
+msgstr ""
-#: 05230100.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic View"
+msgstr "Xem đồ họa"
+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150382\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Hiển thị sơ đồ ảnh, để cho bạn nhấn vào và chỉnh sửa các điểm nóng."
+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150983\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Điều khiển bằng bàn phím bộ sửa sơ đồ ảnh\">Điều khiển bằng bàn phím bộ sửa sơ đồ ảnh</link>"
+
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Vị trí và Kích cỡ"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"bm_id3154350\n"
+"02220100.xhp\n"
+"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định vị;đối tượng vẽ và điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ;định vị và thay đổi kích cỡ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; vị trí và kích cỡ</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ;đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>neo;kiểu/vị trí cho đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; thả neo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3154350\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Vị trí và Kích cỡ\">Vị trí và Kích cỡ</link>"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3152910\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi kích cỡ về hay di chuyển đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Liệt kê các thuộc tính về điểm nóng đã chọn.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3158405\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Siêu liên kết"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the location of the selected object on the page."
-msgstr "Ghi rõ vị trí trên trang của đối tượng đã chọn."
+msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
+msgstr "Liệt kê các thuộc tính về địa chỉ URL đính kèm điểm nóng đó."
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Position X"
-msgstr "Vị trí X"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Nhập khoảng cách theo chiều ngang cần dời đối tượng tương đối so với điểm cơ bản đã chọn trên lưới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Nhập địa chỉ URL đến tập tin muốn mở khi bạn nhấn vào điểm nóng đã chọn.</ahelp> Muốn nhảy tới một neo tên bên trong tài liệu hiện tại thì nhập địa chỉ có dạng « file:///C/tên_tài_liệu#tên_neo ». (Trong tài liệu HTML, dấu thăng (#) ngụ ý phần phụ của tài liệu.)"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3153827\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Position Y"
-msgstr "Vị trí Y"
+msgid "Alternative text:"
+msgstr "Chuỗi xen kẽ:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147373\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Nhập khoảng cách theo chiều dọc cần dời đối tượng tương đối so với điểm cơ bản đã chọn trên lưới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Nhập chuỗi nên hiển thị khi con trỏ để lại trên điểm nóng này trong trình duyệt Web.</ahelp> Không nhập chuỗi riêng thì hiển thị <emph>Địa chỉ</emph> (URL)."
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Điểm cơ bản"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Khung:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Nhấn vào một điểm cơ bản trên lưới, sau đó nhập giá trị theo đó bạn muốn dời đối tượng tương đối so với điểm cơ bản bạn đã chọn trong hai hộp <emph>Vị trí X</emph> và <emph>Vị trí Y</emph>. Các điểm cơ bản tương ứng với các móc lựa chọn trên đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Nhập tên của khung đích trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL. Bạn cũng có thể chọn một tên khung tiêu chuẩn (được mọi trình duyệt nhận dạng) trong danh sách.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3155942\n"
-"19\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"20\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
-msgstr "Ghi rõ giá trị theo đó bạn muốn thay đổi kích cỡ của đối tượng đã chọn, tương ứng so với điểm cơ bản đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Nhập tên cho ảnh.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"21\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id7557298\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"22\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id5057222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mô tả về điểm nóng.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"23\n"
+"02230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Changes"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"24\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Nhập chiều cao cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149796\n"
-"25\n"
+"02230000.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Giữ tỷ lệ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các lệnh sẵn sàng để theo dõi thay đổi trong đời sống của bạn.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"26\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Bảo tồn tỷ lệ khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"29\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3154184\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Điểm cơ bản"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"30\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Nhấn vào một điểm cơ bản trên lưới, sau đó nhập vào hai hộp <emph>Bề rộng</emph> và <emph>Bề cao</emph> các chiều kích cỡ cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối\">Chấp nhận hay Từ chối</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3148990\n"
-"17\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Bảo vệ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Chú thích\">Chú thích</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3153698\n"
-"37\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3150694\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Trộn tài liệu\">Trộn tài liệu</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"18\n"
+"02230100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Ngăn cản thay đổi vị trí hay kích cỡ của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Record"
+msgstr "Thu"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3153254\n"
+"02230100.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Thu\">Thu</link>"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Theo dõi theo tác giả và ngày tháng mỗi thay đổi được làm trong tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu bạn chọn lệnh <emph>Thu > Hiện</emph>, các dòng chứa đoạn văn bị thay đổi được ngụ ý bởi đường thẳng đứng trong lề bên trái trang. Bạn cũng có thể đặt các thuộc tính về đường thẳng đứng này, và các phần tử đánh dấu khác, bằng cách chọn mụ c trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > Thay đổi</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có thể đặt các thuộc tính về đường thẳng đứng này, và các phần tử đánh dấu khác, bằng cách chọn mụ c trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Thay đổi</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"28\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Ngăn cản bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
+msgstr "Theo đây có những thay đổi được theo dõi khi chức năng thu thay đổi đang chạy:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149275\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Paste and delete text"
+msgstr "Dán/Xoá văn bản"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Di chuyển đoạn văn"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Sắp xếp văn bản"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thả neo </caseinline></switchinline>"
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Tìm và Thay thế văn bản"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đặt các tùy chọn về chức năng thả neo cho đối tượng đã chọn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
+msgstr "Chèn thuộc tính có bề rộng một ký tự, v.d. trường và cước chú."
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Neo </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert sheets, ranges"
+msgstr "Chèn bảng hay phạm vi"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn kiểu neo cho đối tượng đã chọn. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert document"
+msgstr "Chèn tài liệu"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vị trí </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Chèn Tốc ký"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ghi rõ vị trí của neo tương đối so với chiều cao của ký tự. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert from clipboard"
+msgstr "Chèn từ bảng nháp"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"31\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Adapt"
-msgstr "Chỉnh lại"
+msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
+msgstr "Thay đổi nội dung ô bằng cách chèn hay xoá"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id31512110\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
-msgstr ""
+msgid "Insert or delete columns and rows"
+msgstr "Chèn hay Xoá cột/hàng"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"33\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Fit width to text"
-msgstr "Vừa bề rộng khít văn bản"
+msgid "Insert sheets"
+msgstr "Chèn bảng"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id31591510\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154381\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
+msgstr "Cắt, Chép hay Dán thông qua bảng nháp"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3145746\n"
-"35\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Fit height to text"
-msgstr "Vừa bề cao khít văn bản"
+msgid "Move by dragging and dropping"
+msgstr "Di chuyển bằng cách Kéo-Thả"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id31540680\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
+msgstr "Tuy nhiên, khi chức năng thu thay đổi đang chạy, bạn không thể xoá, di chuyển, trộn, xẻ hay sao chép ô bảng, hay xoá bảng."
-#: 05230100.xhp
+#: 02230150.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
+"02230150.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Kiểu neo\">Kiểu neo</link>"
+msgid "Protect Records"
+msgstr "Bảo vệ bản ghi"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230150.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
+"02230150.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Bảo vệ bản ghi\">Bảo vệ bản ghi</link>"
+
+#: 02230150.xhp
+msgctxt ""
+"02230150.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Ngăn cản người dùng tắt chức năng thu thay đổi, hay chấp nhận/từ chối thay đổi, nếu người dùng không nhập mật khẩu đúng.</ahelp>"
+
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Navigator for Master Documents"
-msgstr "Bộ điều hướng Tài liệu chủ"
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Hiện thay đổi"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
+"02230200.xhp\n"
+"bm_id3149988\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thay đổi; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; thay đổi</bookmark_value>"
+
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Bộ điều hướng tài liệu chủ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Hiện thay đổi\">Hiện thay đổi</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150603\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
-msgstr "Trong <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">tài liệu chủ</link>, bạn có khả năng chuyển đổi Bộ điều hướng giữa ô xem chuẩn và ô xem chủ."
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã thu.</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"25\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Bộ điều hướng liệt kê các thành phần chính của tài liệu chủ. Khi bạn để con trỏ chuột ở trên tên của tài liệu phụ trong danh sách, chương trình hiển thị đường dẫn đầy đủ đến tài liệu phụ đó.</ahelp>"
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Bạn cũng có thể sửa đổi các thuộc tính về phần tử đánh dấu bằng cách chọn mục trình đơn<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3155356\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
-msgstr "Ô xem chính của Bộ điều hướng sẽ hiển thị những biểu tượng dưới đây:"
+msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Khi bạn để lại con trỏ chuột ở trên dấu ngụ ý thay đổi trong tài liệu, một lời<emph>Gợi ý</emph> sẽ hiển thị tên tác giả và ngày/giờ làm thay đổi.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kích hoạt chức năng <emph>Gợi ý Mở rộng</emph> thì cũng hiển thị kiểu thay đổi và chú thích đính kèm (nếu có). </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3152542\n"
-"4\n"
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bật/Tắt"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi trong bảng tính </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"5\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Switches between master view and normal view."
-msgstr "Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã thu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi đã chấp nhận </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"6\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bật/Tắt"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã được chấp nhận.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi bị từ chối</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"8\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Chỉnh sửa nội dung của thành phần được chọn trong danh sách Bộ điều hướng. Mục chọn là tập tin thì mở tập tin để soạn thảo. Mục chọn là chỉ mục thì mở hộp thoại chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã bị từ chối.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Chú thích\">Chú thích</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149192\n"
-"9\n"
+"02230300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"10\n"
+"02230300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"11\n"
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Nhấn vào và chọn nội dung bạn muốn cập nhật.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Nhập chú thích về thay đổi đã thu.</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
+msgstr "Bạn có thể đính chú thích kèm khi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">con trỏ nằm trong đoạn bị thay đổi</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ô bị thay đổi được chọn</caseinline></switchinline>, hay trong hộp thoại <emph>Chấp nhận hay Từ chối Thay đổi</emph>."
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"12\n"
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chú thích được hiển thị dạng khung thoại trên bảng khi bạn để lại con trỏ chuột trên ô chứa thay đổi đã thu. bạn cũng có thể xem chú thích đính kèm ô bị thay đổi trong danh sách thay đổi của hộp thoại <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối Thay đổi\"><emph>Chấp nhận hay Từ chối Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230400.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"28\n"
+"02230400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Accept or reject changes"
+msgstr "Chấp nhận hay từ chối thay đổi"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230400.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"29\n"
+"02230400.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Cập nhật nội dung của mục chọn.</ahelp>"
+msgid "Accept or reject changes"
+msgstr "Chấp nhận hay từ chối thay đổi"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230400.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148756\n"
-"30\n"
+"02230400.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Chấp nhận hay từ chối thay đổi đã thu.</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
+"02230401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3159242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Danh sách\">Danh sách</link>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Chấp nhận hay từ chối mỗi thay đổi.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Thẻ <emph>Danh sách</emph> thì hiển thị các thay đổi đã được ghi nhớ trong tài liệu hiện tại. Muốn lọc danh sách này thì nhấn vào thẻ <emph>Lọc</emph>, sau đó chọn các <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"tiêu chuẩn lọc\">tiêu chuẩn lọc</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu danh sách chứa các thay đổi lồng nhau, những quan hệ phụ thuộc được hiển thị bất chấp hành động lọc.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay đổi lồng nhau xảy ra khi các tác giả khác nhau thực hiện các thay đổi chồng chéo nhau.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhấn vào dấu cộng bên cạnh mục nhập trong danh sách để xem các thay đổi đã thu cho ô.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Cập nhật mọi chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nếu một của những thay đổi lồng nhau vẫn còn tương ứng với một tiêu chuẩn lọc, chương trình hiển thị tất cả các thay đổi của ô đó. Hành động lọc danh sách thay đổi cũng hiển thị các mục nhập bằng màu sắc khác hau, tùy theo bảng này:</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Cập nhật mọi liên kết.</ahelp>"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154938\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+msgid "black"
+msgstr "đen"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154154\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Cập nhật mọi nội dung.</ahelp>"
+msgid "The entry matches a filter criterion."
+msgstr "Mục nhập tương ứng với một tiêu chuẩn lọc."
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154631\n"
-"48\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Sửa liên kết"
+msgid "blue"
+msgstr "xanh"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"49\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr "Bạn tìm lệnh này bằng cách nhấn-phải vào tập tin được chèn vào Bộ điều hướng.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Thay đổi các thuộc tính liên kết về tập tin đã chèn.</ahelp>"
+msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
+msgstr "Một hay nhiều mục nhập phụ tương ứng với một tiêu chuẩn lọc."
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "gray"
+msgstr "xám"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The subentry does not match a filter criterion."
+msgstr "Mục nhập phụ không tương ứng với tiêu chuẩn lọc."
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "green"
+msgstr "lục"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The subentry matches a filter criterion."
+msgstr "Mục nhập phụ tương ứng với một tiêu chuẩn lọc."
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection field"
+msgstr "Trường chọn"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
+msgstr "Để chỉnh sửa chú thích về mục nhập trong danh sách, nhấn-phải vào mục, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Chú thích</emph>."
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
+msgstr "Một khi chấp nhận hay từ chối thay đổi thì các mục nhập được sắp xếp lại trong danh sách, tùy theo trạng thái « Đã chấp nhận » hay « Bị từ chối »."
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Liệt kê các thay đổi đã được làm trong tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vị trí</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liệt kê các ô có nội dung đã thay đổi.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Hiển thị người dùng đã làm thay đổi đó.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3144762\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Chèn vào tài liệu chủ một tập tin, chỉ mục hay tài liệu mới.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"57\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn tập tin vào tài liệu chủ bằng cách kéo tập tin từ màn hình nền, sau đó thả nó vào ô xem chủ của Bộ điều hướng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Hiển thị ngày tháng và thời gian làm thay đổi.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3157962\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Liệt kê các chú thích đính kèm thay đổi.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
-"36\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Accept"
+msgstr "Chấp nhận"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"37\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Chèn vào tài liệu chủ một chỉ mục hay mục lục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Đồng ý với thay đổi đã chọn, và gỡ bỏ sự tô sáng khỏi thay đổi trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Reject"
+msgstr "Từ chối"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Không đồng ý với thay đổi đã chọn; cũng gỡ bỏ sự tô sáng khỏi thay đổi trong tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Chấp nhận tất cả"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153742\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Từ chối tất cả"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151353\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3147442\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
+msgstr "Để hủy bước chấp nhận hay từ chối một thay đổi nào đó, chọn lệnh <emph>Hủy bước</emph> trong trình đơn <emph>Sửa</emph>."
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hủy bước</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu bạn đã làm thay đổi bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng và sửa thay đổi</emph>, nút <emph>Hủy bước</emph> sẽ cũng xuất hiện trong hộp thoại.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Hoàn tác chấp nhận hay từ chối mới làm.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159198\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Chèn vào tài liệu chủ một hay nhiều tập tin đã tồn tại.</ahelp>"
+msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
+msgstr "Có một số lệnh thêm trong <emph>trình đơn ngữ cảnh</emph> của danh sách:"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Tài liệu mới"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Sửa chú thích"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Tạo và chèn một tài liệu phụ mới.</ahelp> Khi bạn tạo một tài liệu mới, chương trình nhắc bạn nhập tên tập tin và vị trí vào đó cần lưu tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Chỉnh sửa chú thích về thay đổi đã chọn.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154472\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Chèn vào tài liệu chủ một đoạn văn mới trong đó bạn có thể gõ chữ. Tuy nhiên, trong Bộ điều hướng không thể chèn văn bản vào bên cạnh mục nhập văn bản đã tồn tại.</ahelp>"
+msgid "Sorts the list according to the column headings."
+msgstr "Sắp xếp danh sách theo đầu cột."
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"16\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3155316\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Cũng lưu nội dung"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sắp xếp danh sách theo kiểu thay đổi.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3150116\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sắp xếp danh sách theo Tác giả.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sắp xếp danh sách theo ngày/giờ.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sắp xếp danh sách theo chú thích đính kèm thay đổi.</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153157\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Vị trí Tài liệu"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sắp xếp danh sách theo thứ tự giảm dần, theo vị trí của thay đổi trong tài liệu. Đây là phương pháp sắp xếp mặc định.</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Lọc\">Lọc</link>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
+msgstr "Đặt các tiêu chuẩn lọc danh sách thay đổi trên thẻ <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Danh sách\"><emph>Danh sách</emph></link> tab."
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Lọc danh sách thay đổi theo ngày/giờ bạn ghi rõ.</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Lưu vào tài liệu chủ một bản sao của nội dung của các tập tin đã liên kết. Tùy chọn này đảm bảo nội dung hiện thời vẫn sẵn sàng ngay cả khi không thể truy cập đến tập tin đã liên kết.</ahelp>"
+msgid "Set Date/Time"
+msgstr "Đặt Ngày/Giờ"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157974\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Cũng lưu nội dung"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Nhập vào hộp tương ứng ngày tháng và thời gian hiện thời.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154096\n"
-"19\n"
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3155261\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Lọc danh sách thay đổi theo tên của tác giả bạn chọn trong danh sách.</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Phạm vi</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Lọc danh sách thay đổi theo phạm vi ô bạn ghi rõ. Để chọn phạm vi ô trên bảng, nhấn vào cái nút <emph>Đặt tham chiếu</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc.</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt tham chiếu</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3156215\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc.</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Dời mục chọn xuống một chỗ trong danh sách Bộ điều hướng.</ahelp> Bạn cũng có thể di chuyển mục nhập bằng cách kéo-thả trong danh sách. Kéo mục văn bản vào mục văn bản khác thì trộn với nhau làm cùng một mục văn bản."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thu/Phóng </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc, sau đó nhấn vào nút này để trở về danh sách bộ lọc.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hành động</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Lọc danh sách thay đổi theo kiểu thay đổi bạn chọn trong hộp <emph>Hành động</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Đem lên"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Dời mục chọn lên một chỗ trong danh sách Bộ điều hướng.</ahelp> Bạn cũng có thể di chuyển mục nhập bằng cách kéo-thả trong danh sách. Kéo mục văn bản vào mục văn bản khác thì trộn với nhau làm cùng một mục văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Lọc các chú thích về thay đổi theo những từ khoá bạn nhập vào. </ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"biểu thức chính quy\">biểu thức chính quy</link> (ký tự đại diện) để lọc chú thích."
-#: 02110000.xhp
+#: 02230500.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147257\n"
-"24\n"
+"02230500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Đem lên"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "Trộn tài liệu"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230500.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148566\n"
-"26\n"
+"02230500.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "Trộn tài liệu"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230500.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"27\n"
+"02230500.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Xoá mục chọn khỏi danh sách Bộ điều hướng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
+msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Nhập khẩu vào tài liệu gốc những thay đổi được làm trong các bản sao của cùng một tài liệu.</ahelp></variable> Các thay đổi trùng thì được trộn tự động."
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "So sánh tài liệu"
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"hd_id3149877\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "So sánh tài liệu"
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
+msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">So sánh tài liệu hiện tại với một tài liệu khác mà bạn chọn.</ahelp></variable> Trong hộp thoại sẽ mở, nội dung của tài liệu đã chọn được đánh dấu như mục xoá. Bạn cũng có thể chèn vào tài liệu hiện tại nội dung của tập tin đã chọn, bằng cách chọn các mục xoá thích hợp, nhấn vào nút <emph>Từ chối</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
+msgstr "Nội dung của cả cước chú, phần đầu trang, khung và trường đều bị bỏ qua."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -16190,648 +12766,531 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào bảng hiện tại một bản ghi mới.</ahelp>"
-#: 06130001.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
+"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Vĩ lệnh"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Lets you record or organize and edit macros."
-msgstr "Cho bạn có khả năng thu hay tổ chức và chỉnh sửa vĩ lệnh."
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Chạy vĩ lệnh</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể khởi chạy vĩ lệnh.</ahelp>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN10618\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm và gỡ bỏ chữ ký thuật số vào/khỏi các vĩ lệnh của bạn. Cũng có thể sử dụng hộp thoại để xem các chứng nhận.</ahelp>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Tổ chức Hộp thoại</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trang thẻ <emph>Hộp thoại</emph> của bộ <emph>Tổ chức Vĩ lệnh.</emph></ahelp>"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Thu/Phóng và Xem bố trí"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"bm_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "Bề rộng cột"
+msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thu phóng;khung xem trang</bookmark_value><bookmark_value>ô xem;co giãn</bookmark_value><bookmark_value>màn hình;co giãn</bookmark_value><bookmark_value>trang;co giãn</bookmark_value>"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "Bề rộng cột"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Thu/Phóng và Xem bố trí</link>"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3153272\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Sửa đổi chiều rộng của cột hiện tại, hay của những cột đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Giảm hay tăng kích cỡ của ô hiển thị %PRODUCTNAME trên màn hình.</ahelp></variable> Hệ số thu phóng hiện thời được hiển thị dạng phần trăm trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"7\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr "Bạn cũng có khả năng sửa đổi chiều rộng của cột bằng cách kéo đường chia nằm bên cạnh đầu cột. <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Để vừa chiều rộng hàng khít nội dung của ô, nhấn-đôi vào đường chia.</caseinline> </switchinline>"
+msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
+msgstr "Chức năng thu phóng được quản lý khác trên hệ thống UNIX, Linux hay Windows. Tài liệu được lưu theo hệ số thu phóng 100% dưới Windows sẽ được hiển thị ở hệ số thu phóng cao hơn dưới UNIX/Linux. Để điều chỉnh hệ số thu phóng, nhấn-đôi hay nhấn-phải vào giá trị phần trăm trên thanh <emph>Trạng thái</emph>, sau đó chọn hệ số thu phóng thích hợp."
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Hệ số Thu Phóng"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Nhập chiều rộng cột bạn muốn dùng.</ahelp>"
-
-#: 05340200.xhp
-msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"hd_id3148621\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Giá trị</caseinline> <defaultinline>Tự động</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
+msgstr "Đặt hệ số thu phóng ở đó cần hiển thị tài liệu hiện tại và các tài liệu cùng kiểu được mở sau."
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Tự động điều chỉnh chiều rộng cột dựa vào phông hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Tối ưu"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thay đổi kích cỡ của ô hiển thị để vừa khít bề rộng của phạm vi ô đã chọn. </caseinline><defaultinline>Thay đổi kích cỡ của ô hiển thị để vừa khít bề rộng của văn bản trong tài liệu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 06050400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id0611200904373284\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "Vừa bề rộng và bề cao"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904373226\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị những đồ họa khác nhau mà bạn có thể sử dụng như điểm chấm trong danh sách điểm chấm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Đặt lại kích thước hiển thị để vừa với chiều dài và chiều cao của vùng ô được chọn khi bắt đầu lệnh. </caseinline><defaultinline>Hiển thị toàn bộ trang trên màn hình.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id0611200904361573\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Vừa bề rộng"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id061120090436150\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhắp vào đồ họa bạn muốn sử dụng làm điểm chấm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Hiển thị bề rộng hoàn toàn của trang tài liệu. Cạnh bên trên/dưới của trang có thể không hiện rõ.</ahelp>"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id061120090436157\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153106\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Link graphics"
-msgstr "Đồ họa liên kết"
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904361575\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bật, các đồ họa được chèn vào như những liên kết. Nếu tắt, các đồ họa được nhúng vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id061120090437338\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "Variable"
+msgstr "Biến đổi"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904373391\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Hãy nhập hệ số thu phóng ở đó bạn muốn hiển thị tài liệu. Nhập vào hộp một tỷ lệ phần tram.</ahelp>"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id7319864\n"
"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Canh lề dưới"
+msgid "View layout"
+msgstr "Xem bố trí"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3423871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Canh lề dưới\">Canh lề dưới</link>"
+msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
+msgstr "Đối với tập tin văn bản, bạn có thể đặt bố trí xem. Hãy giảm hệ số thu/phóng để thấy hiệu ứng của các thiết lập bố trí xem khác nhau."
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"par_id3154613\n"
-"2\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3818475\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh canh theo chiều dọc các cạnh bên dưới của các đối tượng đã chọn. Nếu chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì cạnh bên dưới của được được chỉnh canh theo lề bên dưới của trang.</ahelp>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"4\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3187353\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên dưới của đối tượng dưới cùng trong vùng chọn. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bố trí tự động xem thì hiển thị các trang nằm cạnh nhau, càng nhiều trang càng có thể theo hệ số thu/phóng đó.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id8455153\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Bàn phím"
+msgid "Single page"
+msgstr "Trang đơn"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"bm_id2322763\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9912411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bàn phím;gán/chỉnh sửa phím tắt</bookmark_value><bookmark_value>tùy chỉnh;bàn phím</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa;phím tắt</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;lối tắt bàn phím</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bố trí xem trang đơn thì hiển thị các trang nằm dưới nhau, không bao giờ cạnh nhau.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"1\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id9204992\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Bàn phím\">Bàn phím</link>"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
-"2\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1993774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Gán hay chỉnh sửa phím tắt cho các lệnh $[officename], hay vĩ lệnh Basic $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong bố trí xem theo cột, bạn có thể thấy các trang theo một số cột đã ghi rõ, cả nằm cạnh nhau. Hãy nhập số cột thích hợp.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"21\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id2949919\n"
"help.text"
-msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr "Bạn có khả năng gán hay chỉnh sửa phím tắt cho ứng dụng hiện thời (v.d. Writer), hoặc cho tất cả các ứng dụng $[officename] (Writer, Calc, Impress v.v.)."
+msgid "Book mode"
+msgstr "Chế độ sách"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"29\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2355113\n"
"help.text"
-msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr "Tuy nhiên, tránh gán phím tắt cũng được hệ điều hành dùng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong bố trí chế độ sách, bạn thấy hai trang nằm cạnh nhau, giống như một cuốn sách mở. Trang thứ nhất là một trang bên phải có số thứ tự lẻ.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3147250\n"
-"27\n"
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+msgid "Standard Bar"
+msgstr "Thanh Chuẩn"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"26\n"
+"03020000.xhp\n"
+"bm_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Hiển thị các phím tắt dùng chung bởi tất cả các ứng dụng $[officename].</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiện/ẩn thanh chuẩn</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"25\n"
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw </caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math </caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Thanh Chuẩn\">Thanh Chuẩn</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"24\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Hiển thị các phím tắt cho ứng dụng $[officename] hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Chuẩn</emph>.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"3\n"
+"03040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Phím tắt"
+msgid "Input Method Status"
+msgstr "Trạng thái cách nhập"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"4\n"
+"03040000.xhp\n"
+"bm_id3159079\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Liệt kê các phím tắt và các lệnh liên quan. Để gán hay chỉnh sửa phím tắt cho lệnh được chọn trong danh sách <emph>Chức năng</emph>, nhấn vào phím tắt trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IME;hiện/ẩn</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ cách nhập</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"5\n"
+"03040000.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Chức năng"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Trạng thái cách nhập\">Trạng thái cách nhập</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"6\n"
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "Liệt kê các phân loại chức năng và các chức năng $[officename] cho đó bạn có thể gán phím tắt."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Hiển thị hay ẩn cửa sổ trạng thái của Cơ chế Phương pháp Nhập (IME).</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3155321\n"
-"7\n"
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
+msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
+msgstr "Dưới UNIX, hiện thời chỉ hỗ trợ Giao thức Phương pháp Cách Internet/Intranet (IIMP)."
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3149166\n"
-"8\n"
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Liệt kê các phân loại chức năng sẵn sàng. Để gán phím tắt cho Kiểu dáng, mở phân loại « Kiểu dáng ».</ahelp>"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Thanh Công cụ"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"9\n"
+"03050000.xhp\n"
+"bm_id3145356\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Chức năng"
+msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3159148\n"
-"10\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3145356\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Chọn chức năng cho đó bạn muốn gán phím tắt, nhấn vào tổ hợp phím trong danh sách <emph>Phím tắt</emph>, rồi nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. Chức năng đó đã có phím tắt thì nó được hiển thị trong danh sách các <emph>Phím</emph>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Thanh Công cụ\">Thanh Công cụ</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"11\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "Phím"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Công cụ</emph>.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"12\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Hiển thị phím tắt được gán cho chức năng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Thanh Trạng thái"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"15\n"
+"03060000.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiện/ẩn thanh trạng thái</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"16\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Gán tổ hợp phím được chọn trong danh sách <emph>Phím tắt</emph> cho lệnh được chọn trong danh sách <emph>Chức năng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Thanh Trạng thái\">Thanh Trạng thái</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id7730033\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá (các) phần từ đã chọn, không cần xác nhận.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Hiển thị <emph>Thanh Trạng thái</emph> ở cạnh bên dưới cửa sổ.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3154307\n"
-"17\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load"
-msgstr "Nạp"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"18\n"
+"03110000.xhp\n"
+"bm_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Thay thế cấu hình phím tắt bằng cấu hình đã lưu trước.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xem toàn màn hình</bookmark_value><bookmark_value>màn hình; ô xem toàn màn hình</bookmark_value><bookmark_value>ô xem màn hình hoàn toàn</bookmark_value><bookmark_value>ô xem;toàn màn hình</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3150823\n"
-"19\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Toàn màn hình\">Toàn màn hình</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"20\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Lưu cấu hình phím tắt hiện thời, để bạn nạp lại sau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Hiển thị hay ẩn các trình đơn và thanh công cụ trong mô-đun Writer hay Calc. Để ra khỏi chế độ toàn màn hình, nhấn vào nút <emph>Bật/tắt toàn màn hình</emph>.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3150824\n"
-"19\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Trong Writer và Calc, bạn cũng có thể sử dụng phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J để chuyển đổi giữa chế độ màn hình bình thường và chế độ toàn màn hình.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id756248\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt lại mỗi giá trị bị sửa đổi về giá trị mặc định.</ahelp>"
+msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Bạn vẫn còn có thể sử dụng phím tắt ở chế độ <emph>Toàn màn hình</emph>, mặc dù sẽ không thể sử dụng các trình đơn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Để mở trình đơn <emph>Xem</emph>, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Alt+V</item>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
+"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Space Rows Equally"
-msgstr "Cách đều các hàng"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Xác nhận xoá"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Cách đều các hàng\">Cách đều các hàng</link>"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Xác nhận xoá"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Điều chỉnh chiều cao của hàng được chọn theo chiều cao lớn nhất trong số các hàng đó.</ahelp></variable>"
-
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153569\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Bảng - Tự động chỉnh cỡ - Chia đều các hàng</emph>"
-
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Tối ưu</emph> từ thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
-
-#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Xác nhận hay thôi hành động xoá.</ahelp>"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153206\n"
-"94\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Rows Equally"
-msgstr "Phân phối đều các hàng"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Bề cao hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Thực hiện hành động xoá trong tập tin hiện tại.</ahelp>"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"hd_id3154400\n"
-"1\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Bề cao hàng"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Xoá tất cả"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3154044\n"
-"2\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Sửa đổi chiều cao của hàng hiện tại, hay của những hàng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Thực hiện hành động xoá trong tất cả các tập tin đã chọn.</ahelp>"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3157991\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có khả năng sửa đổi chiều cao của hàng bằng cách kéo đường chia nằm bên dưới đầu hàng. Để vừa chiều cao hàng khít nội dung của ô, nhấn-đôi vào đường chia.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05340100.xhp
-msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Không xoá"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"4\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Nhập chiều cao bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Từ chối hành động xoá cho tập tin hiện tại.</ahelp>"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"5\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"6\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
+msgstr "Thôi hành động xoá trong tập tin hiện tại và bất cứ tập tin khác nào cũng được chọn."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,5561 +13353,4799 @@ msgctxt ""
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr "Để gỡ ra <emph>Thanh Màu</emph>, nhấn vào một vùng màu xám của thanh công cụ, sau đó kéo. Để gắn lại <emph>Thanh Màu</emph>, kéo thanh tựa đề của thanh công cụ sang cạnh của cửa sổ."
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
+"03990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Private"
-msgstr "Cá nhân"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Cá nhân\">Cá nhân</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"03990000.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các thông tin cá nhân dành cho danh thiếp. Các bố trí danh thiếp được chọn trên thẻ <emph>Danh thiếp</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ để hiển thị và ẩn các thanh công cụ khác nhau.</ahelp> Thanh công cụ chứa các biểu tượng và tùy chọn để giúp bạn truy cập nhanh đến các chức năng $[officename]."
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Private data"
-msgstr "Dữ liệu cá nhân"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Tùy chỉnh\">Tùy chỉnh</link>"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"4\n"
+"03990000.xhp\n"
+"par_id2789086\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
+msgstr "Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể thêm, sửa đổi và gỡ biểu tượng."
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3156427\n"
-"15\n"
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id371715\n"
"help.text"
-msgid "First name 2"
-msgstr "Tên 2"
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"16\n"
+"03990000.xhp\n"
+"par_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Hãy nhập tên (v.d. « Mình ») của người bạn muốn đặt là liên lạc thứ hai.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Đặt lại</emph> để đặt lại các thanh công cụ về ứng xử tùy thuộc ngữ cảnh mặc định. Một số thanh công cụ nào đó vẫn còn sẽ hiển thị tự động, phụ thuộc vào ngữ cảnh.</ahelp>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"17\n"
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Last name 2"
-msgstr "Họ 2"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"18\n"
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Hãy nhập họ (v.d. « Nguyễn ») của người bạn muốn đặt là liên lạc thứ hai.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ghi chú;chèn/chỉnh sửa/xoá/in</bookmark_value><bookmark_value>chèn;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>Bộ điều hướng;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>in ấn;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi; chèn ghi chú </bookmark_value><bookmark_value>bình luận, xem thêm ghi chú</bookmark_value>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"19\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Initials 2"
-msgstr "VT 2"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"20\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Hãy nhập tên viết tắt (v.d. « V. » cho Văn) của người bạn muốn đặt là liên lạc thứ hai.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Chèn một ghi chú.</ahelp></variable>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3153543\n"
-"5\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id9851680\n"
"help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Quốc gia"
+msgid "Inserting comments"
+msgstr "Chèn ghi chú"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"6\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1830500\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Nhập tên của nước bạn ở (v.d. « Việt Nam ».</ahelp>"
+msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
+msgstr "Trong Writer,lệnh<item type=\"menuitem\">Chèn - chú thích</item> hoặc tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+N sẽ chèn vào một đánh dấu ghi chú tại vị trí dấu nhắc văn bản hiện tại. Một hộp ghi chú sẽ được hiển thị bên lề của trang, bạn có thể điền vào những gì cần ghi chú trong hộp này, sẽ có một đường thẳng nối giữa dấu neo và hộp ghi chú."
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
-"7\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0915200910571516\n"
"help.text"
-msgid "Profession"
-msgstr "Nghề nghiệp"
+msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
+msgstr "Trong Bảng vẽ, Bảng tính, Trình diễn, lệnh<item type=\"menuitem\">Chèn-Ghi chú</item> chèn một ghi chú."
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"8\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1831\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Nhập tên của nghề nghiệp của bạn (v.d. « Lập trình viên »).</ahelp>"
+msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr "Tên của tác giả và ngày giờ tạo ghi chú này được hiển thị ở dưới của hộp ghi chú."
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"9\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "Phone"
-msgstr "Điện thoại"
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr ""
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"10\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id2929166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Nhập số điện thoại ở nhà của bạn.</ahelp>"
+msgid "Editing comments"
+msgstr "Sửa chú thích"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Di động"
+msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
+msgstr "Mọi người dùng có quyền ghi vào tài liệu văn bản thì có khả năng chỉnh sửa và xoá ghi chú của bất cứ tác giả nào."
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"12\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Nhập số điện thoại di động của bạn.</ahelp>"
+msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
+msgstr "Hộp ghi chú chứa một biểu tượng có mũi tên chỉ xuống. Nhấn vào biểu tượng này để mở trình đơn chứa một số lệnh để xoá ghi chú."
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"13\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Trang chủ"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá ghi chú hiện tại.</ahelp>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"14\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Nhập địa chỉ của trang chủ Internet của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá mọi ghi chú của tác giả này khỏi tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá mọi ghi chú khỏi tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1857051\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Lọc\">Lọc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một lệnh để xoá ghi chú hiện tại, hay tất cả các ghi chú của cùng một tác giả với ghi chú hiện tại, hay tất cả các ghi chú trong tài liệu đó.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
-msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr "Đặt các tiêu chuẩn lọc danh sách thay đổi trên thẻ <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Danh sách\"><emph>Danh sách</emph></link> tab."
+msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgstr "Nếu ghi chú trong một tài liệu văn bản là của một tác giả khác, sử dụng lệnh Hồi âm trong trình đơn ngữ cảnh. <ahelp hid=\".\">Lệnh này chèn một ghi chú mới, kề ghi chú bạn muốn hồi âm.</ahelp> Neo ghi chú là giống nhau cho cả hai ghi chú. Gõ văn bản hồi âm của bạn trong ghi chú mới. Lưu và gửi tài liệu của bạn cho những tác giả khác, những tác giả đó cũng có thể thêm hồi âm."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"3\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">Xem-Ghi chú</item> để hiện thị hoặc ẩn tất cả ghi chú (không có trong bảng tính).</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Lọc danh sách thay đổi theo ngày/giờ bạn ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
+msgstr "Trong hộp thoại Tìm kiếm và Thay thế của tài liệu văn bản, bạn có thể chọn để bao gồm những văn bản ghi chú trong những tìm kiếm của bạn"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3154811\n"
-"17\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3445539\n"
"help.text"
-msgid "Set Date/Time"
-msgstr "Đặt Ngày/Giờ"
+msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
+msgstr "Di chuyển từ ghi chú này sang ghi chú khác trong những tài liệu văn bản"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id4271370\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
+msgstr "Khi con trỏ chuột ở trong một ghi chú, bạn có thể nhấn tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down để chuyển tới ghi chú tiếp theo, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up để chuyển về ghi chú trước đó."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"18\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2116153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Nhập vào hộp tương ứng ngày tháng và thời gian hiện thời.</ahelp>"
+msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
+msgstr "Khi con trỏ nằm bên trong đoạn văn thông thường, hãy bấm phím nói trên để nhảy tới neo ghi chú kế tiếp hay về neo ghi chú trước. Bạn cũng có thể sử dụng cửa sổ <emph>điều hướng</emph> nhỏ bên dưới thanh cuộn nằm dọc, để nhảy từ neo ghi chú này sang neo ghi chú khác."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3155261\n"
-"5\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5381328\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
+msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
+msgstr "Bạn cũng có thể mở Bộ điều hướng để xem danh sách tất cả các ghi chú. Nhấn-phải vào một tên ghi chú trong Bộ điều hướng để chỉnh sửa hay xoá ghi chú đó."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"6\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id5664235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Lọc danh sách thay đổi theo tên của tác giả bạn chọn trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Printing comments"
+msgstr "In ghi chú"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"13\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Phạm vi</caseinline></switchinline>"
+msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
+msgstr ""
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"14\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Lọc danh sách thay đổi theo phạm vi ô bạn ghi rõ. Để chọn phạm vi ô trên bảng, nhấn vào cái nút <emph>Đặt tham chiếu</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Comments in spreadsheets"
+msgstr "Những ghi chú trong bảng tính"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc.</ahelp>"
+msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
+msgstr "Khi bạn đính một ghi chú kèm theo một ô, chương trình hiển thị một khung thoại để bạn có thể gõ đoạn văn vào. Một hình vuông nhỏ ở góc trên bên phải của ô thì ngụ ý vị trí của ghi chú. Để luôn hiển thị ghi chú, nhấn-phải vào ô đó, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện ghi chú</emph>."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"15\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id8336741\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt tham chiếu</caseinline></switchinline>"
+msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
+msgstr "Để thay đổi các thuộc tính đối tượng của một ghi chú nào đó, ví dụ màu nền, hãy chọn lệnh <emph>Hiện ghi chú</emph> như nói trên, sau đó nhấn-phải vào ghi chú (không nhấn đôi vào đoạn văn của ghi chú)."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgstr ""
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3156215\n"
-"16\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc.</ahelp>"
+msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
+msgstr "Để thay đổi vị trí hay kích cỡ của một ghi chú nào đó, kéo một viền hay góc của nó."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"20\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id9499496\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thu/Phóng </caseinline></switchinline>"
+msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
+msgstr "Để xoá một ghi chú nào đó, nhấn-phải vào ô đó, sau đó chọn lệnh <emph>Xoá ghi chú</emph>."
-#: 02230402.xhp
-#, fuzzy
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2036805\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn-phải vào một tên ghi chú trong cửa sổ Bộ điều hướng, để chọn một số lệnh chỉnh sửa."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"21\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Chọn phạm vi ô bạn muốn dùng làm bộ lọc, sau đó nhấn vào nút này để trở về danh sách bộ lọc.</ahelp>"
+msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
+msgstr "Để đặt các tùy chọn in ấn cho các ghi chú trong bảng tính, chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ<emph>Bảng</emph>."
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3156543\n"
-"9\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hành động</caseinline></switchinline>"
+msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
+msgstr "Trong trình diễn, bạn có thể chọn để sử dụng xem Lưu ý để viết một trang lưu ý cho mỗi tờ chiếu. Thêm vào đó, bạn có thể chèn ghi chú cho những tờ chiếu của bạn."
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"12\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Lọc danh sách thay đổi theo kiểu thay đổi bạn chọn trong hộp <emph>Hành động</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Scan"
+msgstr "Quét"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"22\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Quét\">Quét</link>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"23\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Lọc các chú thích về thay đổi theo những từ khoá bạn nhập vào. </ahelp>"
+msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Chèn vào tài liệu một ảnh đã quét.</ahelp></variable>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"24\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"biểu thức chính quy\">biểu thức chính quy</link> (ký tự đại diện) để lọc chú thích."
+msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Để chèn ảnh đã quét, trước tiên phải cài đặt trình điều khiển máy quét.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dưới hệ thống UNIX, hãy cài đặt gói SANE có thể tìm ở địa chỉ « http://www.mostang.com/sane/ ». Gói SANE phải dùng cùng một thư viện libc với $[officename].</caseinline></switchinline>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Chọn nguồn\">Chọn nguồn</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>đóng;tài liệu</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Yêu cầu\">Yêu cầu</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Đóng\">Đóng</link>"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Chọn nguồn"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Đóng tài liệu hiện tại mà không thoát khỏi chương trình.</ahelp>"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Chọn nguồn"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"7\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "Lệnh <emph>Đóng</emph> thì đóng tất cả các cửa sổ còn mở đối với tài liệu hiện tại."
+msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Chọn máy quét cần dùng.</ahelp></variable>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060200.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"4\n"
+"04060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "Nếu bạn đã thay đổi tài liệu hiện tại, chương trình sẽ nhắc bạn <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"lưu\">lưu</link> lại các thay đổi."
+msgid "Request"
+msgstr "Yêu cầu"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060200.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"8\n"
+"04060200.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "Nếu như bạn đóng cửa sổ tài liệu còn mở duy nhất còn lại, <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Trang bắt đầu</link> sẽ được hiển thị."
+msgid "Request"
+msgstr "Yêu cầu"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060200.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"9\n"
+"04060200.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Đóng cửa sổ hiện tại\">Đóng cửa sổ hiện tại</link>"
+msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
+msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Quét ảnh, sau đó chèn vào tài liệu kết quả của thao tác quét. Hộp thoại quét được cung cấp bởi nhà sản xuất máy quét.</ahelp></variable> Để tìm thêm thông tin về hộp thoại này, xem tài liệu hướng dẫn về máy quét đó."
-#: 01050000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"10\n"
+"04100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Thoát khỏi $[officename]\">Thoát khỏi $[officename]</link>"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Ký tự Đặc biệt"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Tùy chọn Hangul/Hanja"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Ký tự Đặc biệt"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Tùy chọn Hangul/Hanja"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Chèn ký tự đặc biệt từ những phông đã cài đặt.</ahelp></variable>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Chuyển đổi Hangul/Hanja</link>."
+msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr "Khi bạn nhấn vào một ký tự nào đó trên bảng chọn <emph>Ký tự Đặc biệt</emph> cũng hiển thị ô xem thử và mã thuộc số tương ứng với ký tự."
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3151315\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Từ điển tự xác định"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Liệt kê các từ điển được người dùng xác định. Đánh dấu trong hộp chọn bên cạnh từ điển bạn muốn dùng. Bỏ chọn hộp bên cạnh từ điển không muốn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Subset"
+msgstr "Tập con"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Mở hộp thoại <emph>Từ điển mới</emph>, trong đó bạn có thể tạo một từ điển mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Chọn một phân loại Unicode cho phông hiện thời.</ahelp> Các ký tự đặc biệt cho phân loại Unicode đã chọn thì được hiển thị trên bảng ký tự."
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Character Table"
+msgstr "Bảng ký tự"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Nhập tên cho từ điển.</ahelp> Để hiển thị từ điển mới trong hộp liệt kê <emph>Từ điển tự xác định</emph>, nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Nhấn vào (những) ký tự đặc biệt bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Characters"
+msgstr "Ký tự"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Sửa từ điển riêng</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa bất cứ tự điển tự xác định nào.</ahelp>"
+msgid "Displays the special characters that you have selected."
+msgstr "Hiển thị những ký tự đặc biệt bạn đã chọn."
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Xoá từ điển tự xác định.</ahelp>"
-
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"04140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
-msgstr "Ghi rõ các tùy chọn thêm về mọi từ điển."
+msgid "Inserting Pictures"
+msgstr "Chèn ảnh"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "Bỏ qua từ nằm sau kiểu vị trí"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Chèn ảnh\">Chèn ảnh</link>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Bỏ qua các ký tự đặt vị trí ở kết thúc từ tiếng Hàn khi bạn tìm kiếm qua từ điển.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Chèn vào tài liệu hiện tại một hình ảnh.</ahelp></variable>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "Tự động đóng hộp thoại Chuyển đổi sau khi thay thế"
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Đóng hộp thoại <emph>Chuyển đổi Hangul/Hanja</emph> một khi bạn nhấn vào nút <emph>Bỏ qua</emph>, <emph>Bỏ qua suốt</emph>, <emph>Thay thế</emph> hay <emph>Thay thế suốt</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Chọn kiểu đáng khung cho đồ họa.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Show entries recently used first"
-msgstr "Hiện trước các mục vừa dùng"
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Hiển thị ở đầu danh sách lời góp ý thay thế bạn đã chọn lần cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Chèn dạng liên kết tập tin đồ họa đã chọn.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10651\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Tự thay thế các mục duy nhất"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Tự động thay thế mỗi từ chỉ có một từ thay thế đã góp ý.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Hiển thị ô xem thử của tập tin đồ họa đã chọn.</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
+"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Dán đặc biệt"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Vẽ đối tượng"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Dán đặc biệt"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3159079\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Chèn vào tập tin hiện tại nội dung của bảng nháp, theo định dạng bạn có thể xác định.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu một đối tượng. Đối với phim và âm thanh, dùng lệnh <emph>Chèn > Phim và Âm thanh</emph> thay vào đó.</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
-"5\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Nguồn"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Hiển thị nguồn của nội dung bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Âm thanh\">Âm thanh</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3153684\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Chọn định dạng cho nội dung bảng nháp bạn muốn dán.</ahelp>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Khi bạn dán vào tài liệu văn bản một số dữ liệu HTML, bạn có thể chọn hoặc « Định dạng HTML » hoặc « Định dạng HTML không có ghi chú ». Sự chọn thứ hai là giá trị mặc định: nó dán toàn dữ liệu HTML, mà không phải dán ghi chú. (Ghi chú trong mã nguồn HTML nên là « vô hình », không hiển thị cho người đọc trang.)</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dán đặc biệt</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trong Calc, hộp thoại này tự mở nếu bảng nháp chứa các ô bảng tính.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lựa chọn </caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn định dạng cho nội dung bảng nháp bạn muốn dán.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dán tất cả</caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Ảnh động\">Ảnh động</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3146848\n"
-"42\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Dán vào tài liệu hiện tại tất cả các nội dung ô, ghi chú, định dạng và đối tượng.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
-"43\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3152552\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Văn bản</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Đồ thị\">Đồ thị</link></caseinline></switchinline>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"44\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id0302200903593543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các ô chứa văn bản. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chèn một kí tự</caseinline></switchinline>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"45\n"
+"04150100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Số</caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Chèn đối tượng OLE"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"46\n"
+"04150100.xhp\n"
+"bm_id3153116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các ô chứa con số.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OLE đối tượng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; OLE đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; chèn OLE đối tượng</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"47\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ngày/Giờ</caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Chèn đối tượng OLE"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"48\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các ô chứa giá trị ngày tháng và/hay thời gian.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Chèn vào tài liệu một đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. Đối tượng OLE này được chèn dạng liên kết hay đối tượng nhúng.</ahelp></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"49\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Công thức</caseinline></switchinline>"
+msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
+msgstr "Để tăng tốc hiển thị tài liệu, các đối tượng OLE được giữ trong bộ nhớ tạm của chương trình. Nếu bạn muốn thay đổi thiết lập về bộ nhớ tạm, hiển thị mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Bộ nhớ\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Bộ nhớ</emph></link>."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"50\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Chèn các ô chứa công thức.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
+msgstr "Không thể sử dụng bảng nháp để kéo và thả đối tượng OLE vào tập tin khác."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"51\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chú thích</caseinline></switchinline>"
+msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
+msgstr "Đối tượng OLE kiểu rỗng và không hoạt động thì cũng trong suốt."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"52\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn ghi chú đính kèm ô. Muốn thêm ghi chú vào nội dung ô đã tồn tại thì chọn chức năng <emph>Thêm</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Create new"
+msgstr "Tạo đồ mới"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3152935\n"
-"53\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Định dạng</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"54\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các thuộc tính về định dạng ô. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Object type"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"65\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đối tượng</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"66\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chèn các đối tượng nằm bên trong phạm vi ô bảng. Đối tượng này có thể là đối tượng OLE, đối tượng đồ thị hay đối tượng vẽ.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Create from file"
+msgstr "Tạo từ tập tin"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"19\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thao tác</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"38\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chọn thao tác cần áp dụng khi bạn dán vào bảng tính các ô.</caseinline></switchinline>"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3153952\n"
-"20\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Không có</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
+msgstr "Chọn tập tin bạn muốn chèn dạng đối tượng OLE."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"21\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3144438\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Không áp dụng thao tác khi bạn chèn từ bảng nhạp phạm vi ô. Nội dung của bảng nháp sẽ thay thế nội dung ô đã có</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3154988\n"
-"22\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cộng </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Nhập tên của tập tin bạn muốn liên kết hay nhúng, hoặc nhấn vào nút <emph>Tìm kiếm</emph>, để tìm tập tin.</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"23\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cộng giá trị trong mỗi ô bảng nháp với giá trị trong mỗi ô đích. Còn nếu bảng nháp chỉ chứa ghi chú, tùy chọn này thêm ghi chú vào các ô đích.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Search..."
+msgstr "Tìm kiếm..."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3145263\n"
-"24\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trừ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
-"25\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id4174321\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trừ mỗi giá trị trong ô bảng nháp khỏi mỗi giá trị trong ô đích.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Link to file"
+msgstr "Liên kết đến tập tin"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155312\n"
-"26\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id6636555\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhân </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để chèn đối tượng OLE dạng liên kết tới tập tin gốc. Không bật thì đối tượng OLE sẽ được nhúng trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"27\n"
+"04150200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhân giá trị trong mỗi ô bảng nháp với giá trị trong mỗi ô đích.. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert Plug-In"
+msgstr "Chèn phần bổ sung"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
-"28\n"
+"04150200.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chia </caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phần bổ sung; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; phần bổ sung</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"29\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chia giá trị trong mỗi ô bảng nháp cho giá trị trong mỗi ô đích.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert Plug-In"
+msgstr "Chèn phần bổ sung"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147048\n"
-"55\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tùy chọn </caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
+msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Chèn vào tài liệu một phần bổ sung.</ahelp></variable><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link> là một thành phần phần mềm mà mở rộng khả năng của chương trình."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"56\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt các tùy chọn về chức năng dán cho nội dung của bảng nháp.</caseinline></switchinline>"
+msgid "File/URL"
+msgstr "Tập tin/URL"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3151052\n"
-"30\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bỏ qua các ô rỗng </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Nhập địa chỉ URL của phần bổ sung, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph>, sau đó tìm phần bổ sung cần chèn.</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"31\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Ô rỗng từ bảng nháp không thay thế ô đích. Nếu bạn bật tùy chọn này khi dùng thao tác <emph>Nhân</emph> hay <emph>Chia</emph> thì thao tác không có tác động ô đích của ô rỗng trên bảng nháp.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3155084\n"
-"32\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "Nếu bạn chọn một thao tác toán học, và tắt tùy chọn <emph>Bỏ qua các ô rỗng</emph> thì các ô rỗng trên bảng nháp được tính như số không. Chẳng hạn, nếu bạn áp dụng thao tác <emph>Nhân</emph> thì các ô đích được điền vào bằng số không. (Ghi chú : thao tác chia với ô rỗng trên bảng nháp sẽ có kết quả là chia cho số không: không thể làm được nên chương trình thông báo lỗi.)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147173\n"
-"33\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chuyển vị </caseinline></switchinline>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147223\n"
-"34\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Các hàng của phạm vi trên bảng nháp thì được dán để trở thành cột của phạm vi kết xuất. Cột của phạm vi trên bảng nháp sẽ trở thành hàng của phạm vi kết quả.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150400.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3152971\n"
-"35\n"
+"04150400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liên kết </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert sound"
+msgstr "Chèn âm thanh"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150400.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"36\n"
+"04150400.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Chèn phạm vi ô như một liên kết, để thiết lập quan hệ giữa hai tập tin. Các thay đổi được làm trong tập tin nguồn cũng được cập nhật trong tập tin đích. Để đảm bảo các thay đổi được làm trong ô rỗng của tập tin nguồn cũng được cập nhật trong tập tin đích, bật tùy chọn <emph>Chèn tất cả</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert sound"
+msgstr "Chèn âm thanh"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150400.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3145667\n"
-"37\n"
+"04150400.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có khả năng liên kết với nhau các bảng bên trong cùng một tài liệu bảng tính. Khi bạn liên kết tới tập tin khác, một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"liên kết DDE\">liên kết DDE</link> được tạo tự động. Một liên kết DDE được chèn dạng công thức ma trận thì chỉ có thể được sửa đổi hoàn toàn.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Chèn vào tài liệu hiện tại một tập tin âm thanh.</ahelp></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150500.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"57\n"
+"04150500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dời ô </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert video"
+msgstr "Chèn ảnh động"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150500.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"58\n"
+"04150500.xhp\n"
+"hd_id3150999\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt các tùy chọn về chức năng dời cho những ô đích khi chèn nội dung của bảng nháp. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert video"
+msgstr "Chèn ảnh động"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150500.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155518\n"
-"59\n"
+"04150500.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Không dời</caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Chèn vào tài liệu hiện tại một tập tin ảnh động.</ahelp></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3154158\n"
-"60\n"
+"04160300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Các ô đã chèn thì thay thế các ô đích. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3148483\n"
-"61\n"
+"04160300.xhp\n"
+"bm_id3152937\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Xuống</caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>công thức; khởi chạy bộ sửa công thức</bookmark_value><bookmark_value>khởi chạy $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa công thức Math</bookmark_value><bookmark_value>phương trình trong bộ sửa công thức</bookmark_value><bookmark_value>trình hiệu chỉnh;bộ sửa công thức</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"62\n"
+"04160300.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Các ô đích bị dời xuống khi bạn chèn các ô từ bảng nháp. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"63\n"
+"04160300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">qua Phải </caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Chèn vào tài liệu hiện tại một công thức.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Để tìm thêm thông tin, mở Trợ giúp về $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"64\n"
+"04160300.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Các ô đích bị dời qua phải khi bạn chèn các ô từ bảng nháp.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
+"04160500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Insert Floating Frame"
+msgstr "Chèn khung nổi"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"bm_id3145669\n"
+"04160500.xhp\n"
+"bm_id3149783\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>auto reloading HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>reloading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>loading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; auto reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tự động nạp lại tài liệu HTML</bookmark_value><bookmark_value>nạp lại; tài liệu HTML, tự động</bookmark_value><bookmark_value>nạp; tài liệu HTML, tự động</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu HTML; tự động nạp lại</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khung nổi trong tài liệu HTML</bookmark_value><bookmark_value>chèn; khung nổi</bookmark_value>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"04160500.xhp\n"
+"hd_id3149783\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgid "Insert Floating Frame"
+msgstr "Chèn khung nổi"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Sets the refresh and redirect options for an HTML page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Đặt các tùy chọn về chức năng cập nhật và chuyển tiếp cho trang HTML.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Do not refresh automatically"
-msgstr "Không cập nhật tự động"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">User must refresh the page manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">Người dùng cần phải tự cập nhật trang.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh this document"
-msgstr "Cập nhật tài liệu này"
+msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectFloatingFra\">Chèn vào tài liệu hiện tại một khung nổi. Trong tài liệu HTML, khung nổi được dùng để hiển thị nội dung của tập tin khác. Khung nổi không được hỗ trợ bởi trình duyệt cũ Netscape Navigator 4.x.</ahelp></variable>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds</emph> box. To observe the result, open the page in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Nạp lại trang HTML sau khi số giấy bạn nhập vào hộp <emph>giây</emph>. Để xem kết quả, mở trang bằng trình duyệt Web.</ahelp>"
+msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
+msgstr ""
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"7\n"
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Seconds"
-msgstr "Giây"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Thuộc tính khung nổi\">Thuộc tính khung nổi</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"8\n"
+"04180100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Nhập số giây cần đợi trước khi nạp lại trang.</ahelp>"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"28\n"
+"04180100.xhp\n"
+"hd_id3156053\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Redirect from this document"
-msgstr "Chuyển hướng từ tài liệu này"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu\">Nguồn dữ liệu</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"29\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Nạp trang bạn ghi rõ sau khi số giây bạn nhập vào hộp <emph>giây</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Liệt kê các cơ sở dữ liệu được đăng ký với <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, và cho phép bạn quản lý nội dung của các cơ sở dữ liệu đó.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "after ... seconds"
-msgstr "sau ... giây"
+msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
+msgstr "Câu lệnh <emph>Nguồn dữ liệu</emph> chỉ sẵn sàng khi có một tài liệu văn bản hay bảng tính còn mở."
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Nhập số giây cần đợi trước khi chuyển tiếp trình duyệt tới tập tin khác.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "to URL"
-msgstr "tới URL"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Enter the URL address of the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Nhập địa chỉ URL của tập tin bạn muốn mở.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Locate the file that you want to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Tìm tập tin bạn muốn mở, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "to frame"
-msgstr "tới khung"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">If the current HTML page uses frames, select the name of the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"target frame\">target frame</link> where you want the file to be loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">Nếu trang HTML hiện tại cũng sử dụng các khung riêng, chọn tên của <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"khung đích\">khung đích</link> vào đó bạn muốn nạp tập tin.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Name of Frame"
-msgstr "Tên khung"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Định nghĩa"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Named entries"
-msgstr "Mục có tên"
+msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
+msgstr "Bạn có khả năng chèn vào tài liệu các trường từ cơ sở dữ liệu, hoặc bạn có thể tạo biểu mẫu để truy cập đến cơ sở dữ liệu."
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"15\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
"help.text"
-msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
-msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung đã ghi rõ trong tài liệu HTML hiện tại."
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Thanh Dữ Liệu Bảng\">Thanh Dữ Liệu Bảng</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"16\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "_self"
-msgstr "_self"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Biểu mẫu\">Biểu mẫu</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"17\n"
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the current frame."
-msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung hiện tại."
+msgid "Picture"
+msgstr "Ảnh"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"18\n"
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "_blank"
-msgstr "_blank"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Ảnh\">Ảnh</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"19\n"
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "File opens in a new page."
-msgstr "Tập tin sẽ mở trong một trang mới."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn nguồn cho ảnh bạn muốn chèn.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"20\n"
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "_parent"
-msgstr "_parent"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"21\n"
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung chứa khung hiện tại. Không có khung chứa thì dùng khung hiện tại."
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Định dạng trang"
-#: 01100500.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"22\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3157959\n"
"help.text"
-msgid "_top"
-msgstr "_top"
+msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng; hủy bước khi ghi</bookmark_value><bookmark_value>siêu liên kết; xoá</bookmark_value><bookmark_value>xoá; siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;đặt lại định dạng</bookmark_value>"
-#: 01100500.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"23\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
-msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung trên cùng của hệ thống cấp bậc."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Định dạng Mặc định\">Định dạng Mặc định</link>"
-#: 05240200.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05240200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Theo chiều ngang"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Gỡ bỏ khỏi vùng chọn định dạng trực tiếp và định dạng theo kiểu dáng ký tự.</ahelp>"
-#: 05240200.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05240200.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Ngang\">Theo chiều ngang</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Định dạng trực tiếp là định dạng bạn áp dụng mà không dùng kiểu dáng, chẳng hạn đặt mặt chữ in đậm bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Đậm</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05240200.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05240200.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"2\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3157959\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Lật những đối tượng đã chọn từ trái sang phải.</ahelp>"
+msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
+msgstr "Để thôi áp dụng định dạng trực tiếp (v.d. gạch dưới), ấn giữ phím mũi tên bên phải trong khi gõ thêm."
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
+"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Đổi mật khẩu"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Đổi mật khẩu"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3154545\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Bảo vệ thư viện đã chọn bằng mật khẩu.</ahelp> Bạn có thể gõ mật khẩu mới, hoặc thay đổi mật khẩu hiện thời."
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "Mật khẩu cũ"
+msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Thay đổi phông và định dạng phông cho các ký tự đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3144415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Gõ mật khẩu hiện thời cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3145160\n"
-"6\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "New password"
-msgstr "Mật khẩu mới"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link></caseinline></switchinline>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3149525\n"
-"7\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"8\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Gõ một mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng; phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự;phông và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>phông; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; phông và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>mặt chữ; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ phông; thay đổi tương đối</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ; kiểm tra chính tả và định dạng</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiệu lực CTL và ký tự Châu Á</bookmark_value>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3166445\n"
-"9\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Xác nhận"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"10\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Nhập lại mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Ghi rõ định dạng và phông bạ muốn áp dụng.</ahelp></variable>"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "Phim và Âm thanh"
+msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
+msgstr "Các thay đổi được áp dụng cho vùng chọn hiện tại, cho nguyên từ chứa con trỏ, hay cho chuỗi mới bạn gõ vào."
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"bm_id1907712\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn;phim/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>tập tin âm thanh</bookmark_value> <bookmark_value>phát những tập tin phim và âm thanh</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
+msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
+msgstr "Phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ, bạn có thể thay đổi định dạng cho những kiểu phông này:"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1065C\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Phim và Âm thanh</link></variable>"
+msgid "Western text font - Latin character sets."
+msgstr "Phông văn bản Phương Tây — bộ ký tự La-tinh"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1066C\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu của bạn một tập tin kiểu ảnh động hay âm thanh.</ahelp>"
+msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
+msgstr "Phông văn bản Châu Á — bộ ký tự tiếng Trung/Nhật/Hàn"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10683\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "To insert a movie or sound file into your document"
-msgstr "Chèn vào tài liệu của bạn một tập tin kiểu ảnh động hay âm thanh"
+msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
+msgstr "Phông bố trí văn bản phức tạp — hướng văn bản từ bên trái qua bên phải"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Click where you want to insert the file."
-msgstr "Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn chèn tập tin."
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
+msgstr ""
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phim và Âm thanh</emph>."
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10696\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Mở tập tin</emph>, chọn tập tin bạn muốn chèn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
-msgstr "Không phải tất cả các hệ điều hành hỗ trợ mọi kiểu tập tin được liệt kê trong hộp thoại này."
+msgid "Typeface"
+msgstr "Mặt chữ"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
-#: moviesound.xhp
-msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912190948\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
-msgstr "Hoặc bạn có thể chọn<item type=\"menuitem\">Công cụ - Bộ phát phương tiện</item>để mở Bộ phát phương tiện. Sử dụng Bộ phát phương tiện để xem trước tất cả những tập tin ảnh/phim được hỗ trợ. Nhắp vào phím Áp dụng ở cửa sổ Bộ phát phương tiện để chèn tập tin ảnh/phim hiện thời vào tài liệu của bạn."
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1069C\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To play a movie or sound file"
-msgstr "Để phát một tập tin phim hoặc âm thanh"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
-msgstr "Nhắp vào biểu tượng đối tượng cho tập tin phim hay âm thanh trong tài liệu của bạn."
+msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
+msgstr "Nếu bạn đang tạo một Kiểu dáng dựa vào Kiểu dáng khác, bạn cũng có thể nhập giá trị phần trăm hay giá trị điểm (v.d. -2pt hay +5pt)."
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912190940\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
-msgstr "Nếu biểu tượng được đặt trên nền, giữ phím Ctrl khi bạn nhắp chuột."
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912062096\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3157961\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "The Media Playback toolbar is shown."
-msgstr "Hiện thanh công cụ phát lại phương tiện."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Đặt ngôn ngữ mà hàm kiểm tra chính tả dùng cho đoạn đã chọn của văn bản bạn gõ vào. Những mô-đun ngôn ngữ sẵn sàng thì có dấu kiểm phía trước.</ahelp>"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Phát</emph> trên thanh công cụ <emph>Phát lại phim/nhạc</emph>."
+msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
+msgstr "Bạn chỉ có khả năng thay đổi thiết lập ngôn ngữ cho ô bảng (chọn lệnh <emph>Định dạng > Ô > Số</emph>)."
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912062064\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
-msgstr "Khi bạn chiếu một trình diễn Impress, Những âm thanh hay phim nhúng trong tờ chiếu hiện hành sẽ được phát tự động cho đến khi tờ chiếu trình diễn hết hoặc khi bạn ra khỏi tờ chiếu"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á\">Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</link>"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng thanh <emph>Phát lại phim/nhạc</emph> để tạm dừng, dừng hay lặp lặp tiến trình phát, cũng như để điều chỉnh mức âm lượng hay câm âm thanh khi phát lại. Vị trí phát lại hiện thời trong tập tin được ngụ ý bởi con trượt bên trái. Hãy dùng con trượt bên phải để điều chỉnh mức âm lượng phát lại. Đối với tập tin phim, thanh cũng chứa một hộp liệt kê trong đó bạn có thể chọn hệ số thu/phóng cho hình phát lại."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp\">Hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp</link>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
+"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "Nhập/Xuất HTML"
-
-#: about_meta_tags.xhp
-msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"bm_id3154380\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhập khẩu; HTML có thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; theo HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nhập khẩu thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu HTML; chứa thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>the; thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>thẻ; siêu thông tin</bookmark_value>"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Hiệu ứng phông"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"20\n"
+"05020200.xhp\n"
+"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "Nhập/Xuất HTML"
+msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phông;hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; phông</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới; văn bản</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>chữ thường; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>gạch đè; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; gạch đè</bookmark_value><bookmark_value>nét ngoài; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; nét ngoài</bookmark_value><bookmark_value>bóng; ký tự</bookmark_value><bookmark_value>phông; bóng</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; phông</bookmark_value><bookmark_value>phông;màu sắc</bookmark_value>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Khi bạn xuất khẩu tập tin dạng tài liệu HTML, mô tả và các thuộc tính tập tin tự xác định được bao gồm dạng <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> META (siêu thẻ) giữa các thẻ HEAD (đầu) của tài liệu đã xuất khẩu. Siêu thẻ META không phải được hiển thị trong trình duyệt Web: chúng được dùng để bao gồm siêu thông tin, v.d. các từ khoá để giúp người dùng tìm trang Web của bạn dùng cơ chế tìm kiếm như Google. Để đặt các thuộc tính về tài liệu hiện tại, chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Mô tả</emph> hay <emph>Tự xác định</emph>, sau đó nhập thông tin thích hợp."
-
-#: about_meta_tags.xhp
-msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
-msgstr "Theo đây có những thuộc tính tập tin được chuyển đổi sang siêu thẻ META khi bạn xuất khẩu tập tin dạng tài liệu HTML:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Hiệu ứng Phông\">Hiệu ứng Phông</link>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "File Property"
-msgstr "Thuộc tính Tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"3\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITLE> (Tựa đề)"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Màu phông"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"4\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146924\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Chủ đề"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Đặt màu cho đoạn văn đã chọn. Bật tùy chọn <emph>Tự động</emph> thì màu văn bản được đặt thành màu đen cho nền nhạt, và thành màu trắng cho nền tối.</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"5\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CC2\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Phân loại trang)"
+msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr "Để thay đổi màu của đoạn văn đã chọn, lựa chọn đoạn văn cần thay đổi, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Màu phông</emph>. Để áp dụng màu khác, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Màu phông</emph>, sau đó chọn màu thích hợp."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"6\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CC9\n"
"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
+msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr "Nếu bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Màu phông</emph> trước khi lựa chọn đoạn văn, con trỏ trở thành xô sơn. Để thay đổi màu của văn bản, lựa chọn văn bản bằng con trỏ xô sơn. Để thay đổi màu của một từ riêng lẻ, nhấn-đôi vào từ đó. Để áp dụng màu khác, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Màu phông</emph>, sau đó chọn màu thích hợp."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"7\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CD6\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Các từ khoá giúp tìm trang)"
+msgid "To undo the last change, right-click."
+msgstr "Để hủy bước mới làm, nhắp-phải."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"8\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CDA\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
+msgstr "Để ra khỏi chế độ xô sơn, nhấn chuột một lần, hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Mô tả của trang)"
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
+msgstr ""
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"10\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id7613757\n"
"help.text"
-msgid "Info fields 1...4"
-msgstr "Trường Thông tin 1 .. 4"
+msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
+msgstr ""
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3157892\n"
-"11\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Tên trường thông tin)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Nhấn vào để áp dụng cho các ký tự đã chọn màu phông hiện thời. Bạn cũng có thể nhấn vào đây, sau đó kéo vùng chọn để thay đổi màu văn bản. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở thanh công cụ <emph>Màu phông</emph>.</variable></ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"22\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3146137\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
-msgstr "Khi bạn nhập khẩu một tập tin HTML chứa các siêu thẻ META này, nội dung của mỗi thẻ được thêm vào hộp thuộc tính tập tin tương ứng trong $[officename]."
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id0926200812164481\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr "Những từ khóa phải được phân cách bằng dấu phẩy. Một từ khóa có thể chứa khoảng trắng hay dấu chấm phẩy."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"hd_id3163822\n"
-"12\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Import Tips"
-msgstr "Gợi ý Nhập khẩu"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"13\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "Khi bạn nhập khẩu một tập tin HTML, những siêu thẻ META này được tự động chuyển đổi sang trường $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> (làm tươi trang) và <META NAME=\"...\" ...> , mà NAME (tên) tương ứng với AUTHOR (tác giả), CREATED (đã tạo), CHANGED (đã thay đổi), CHANGEDBY (thay đổi bởi), DESCRIPTION (mô tả), KEYWORDS (các từ khoá) hay CLASSIFICATION (phân loại)."
+msgid "The following capitalization effects are available:"
+msgstr "Có sẵn những hiệu ứng viết chữ đầu hoa này:"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"15\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
-msgstr "Các văn lệnh, chú thích và siêu thẻ META mà nằm đúng phía trước một thẻ bảng TABLE thì được chèn vào ô đầu của bảng."
+msgid "Without - no effect is applied"
+msgstr "Không có — không áp dụng hiệu ứng."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3155366\n"
-"16\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
-msgstr "Các văn lệnh và siêu thẻ META trong phần đầu của tài liệu HTML thì được nhập khẩu và thả neo vào đoạn văn đầu của tài liệu."
+msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
+msgstr "Chữ hoa — chuyển đổi sang chữ hoa các ký tự chữ thường đã chọn."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
+msgstr "Chữ thường — chuyển đổi sang chữ thường các ký tự chữ hoa đã chọn."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"hd_id3163717\n"
-"17\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Export Tips"
-msgstr "Gợi ý Xuất khẩu"
+msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
+msgstr "Phông tựa đề — chuyển đổi sang chữ hoa ký tự đầu của mỗi từ đã chọn."
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"19\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3154937\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
-msgstr "Các ghi chú và trường văn lệnh ở đầu của đoạn văn thứ nhất trong tài liệu được xuất khẩu ra tiêu đề của tài liệu HTML. Nếu tài liệu bắt đầu với bảng, đoạn văn thứ nhất của ô thứ nhất của bảng được xuất khẩu ra tiêu đề của tài liệu HTML."
+msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
+msgstr "Chữ hoa nhỏ — chuyển đổi sang chữ hoa các ký tự chữ thường đã chọn, sau đó giảm kích cỡ."
-#: 04150400.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Insert sound"
-msgstr "Chèn âm thanh"
+msgid "Relief"
+msgstr "Khắc nổi"
-#: 04150400.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Insert sound"
-msgstr "Chèn âm thanh"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Chọn một hiệu ứng khắc nổi cần áp dụng cho đoạn văn đã chọn. Hiệu ứng đắp nổi làm cho các ký tự hình như chúng đã được nâng lên phía trước trang. Hiệu ứng khắc làm cho các ký tự hình như chúng đã được ấn vào trang.</ahelp>"
-#: 04150400.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Chèn vào tài liệu hiện tại một tập tin âm thanh.</ahelp></variable>"
+msgid "Outline"
+msgstr "Nét ngoài"
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Giữa nằm ngang"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3163714\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Giữa nằm ngang\">Giữa nằm ngang</link>"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bóng"
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"2\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Đặt vào giữa các đối tượng đã chọn theo chiều ngang. Chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì điểm giữa của đối tượng được chỉnh canh theo đường giữa theo chiều ngang của trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"par_id3144336\n"
-"3\n"
+"05020200.xhp\n"
+"bm_id410168\n"
"help.text"
-msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Lệnh này không có tác động vị trí theo chiều dọc của các đối tượng đã chọn.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phông nhấp nháy</bookmark_value><bookmark_value>phông chớp nháy</bookmark_value>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152941\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Thiết lập bộ lọc XML"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Nhấp nháy"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"bm_id3153272\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145662\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bộ lọc; thiết lập lọc XML</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc XML; thiết lập</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3153272\n"
-"2\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10B81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Thiết lập bộ lọc XML\">Thiết lập bộ lọc XML</link>"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ẩn"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3152937\n"
-"1\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10B85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Mở hộp thoại <emph>Thiết lập bộ lọc XML</emph>, trong đó bạn có thể tạo, chỉnh sửa, xoá và thử các bộ lọc để nhập/xuất khẩu tập tin XML.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Một số bộ lọc nào đó chỉ sẵn sàng dưới dạng thành phần tùy chọn trong khi tiến trình cài đặt %PRODUCTNAME. Để cài đặt một bộ lọc tùy chọn, chạy ứng dụng Thiết lập %PRODUCTNAME (Setup), bật tùy chọn « Sửa », sau đó chọn bộ lọc thích hợp trong danh sách các mô-đun."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Gạch trên hoặc bỏ gạch trên cho những văn bản được chọn. Nếu con chạy không nằm ở một từ, đoạn văn bản mới bạn nhập vào sẽ tự động được gạch trên.</emph></ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"3\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243376\n"
"help.text"
-msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "Thuật ngữ <emph>Bộ lọc XML</emph> được dùng trong văn bản theo đây làm lối tắt đại diện mô tả chính xác hơn: <emph>bộ lọc dựa vào XSLT</emph>."
+msgid "Overlining"
+msgstr "Gạch trên"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"4\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
-msgid "Term"
-msgstr "Thuật ngữ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu gạch trên bạn muốn áp dụng. Để áp dụng gạch trên cho riêng từ, chọn <emph>mỗi từ riêng </emph>box.</ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"5\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243470\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Overline color"
+msgstr "Màu gạch trên"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3144758\n"
-"6\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"7\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Markup Language"
-msgstr "Ngôn ngữ Định dạng có Khả năng Mở rộng"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Gạch đè"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"8\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145203\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "XSL"
-msgstr "XSL"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"9\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Stylesheet Language"
-msgstr "Ngôn ngữ Bảng Kiểu dáng có Khả năng Mở rộng"
+msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
+msgstr "Tuy nhiên, nếu bạn lưu tài liệu theo định dạng MS™ Word, tất cả các kiểu dáng gạch đè bị chuyển đổi sang kiểu dáng đường đơn."
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"10\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
+msgid "Underlining"
+msgstr "Gạch chân"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"11\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
-msgstr "Chuyển dạng Ngôn ngữ Bảng Kiểu dáng có Khả năng Mở rộng. Tập tin XSLT cũng được gọi như là « Bảng Kiểu dáng XSLT » (XSLT Stylesheets)."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu gạch trên bạn muốn áp dụng. Để áp dụng gạch trên cho riêng từ, chọn <emph>mỗi từ riêng </emph>box.</ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr "Bộ lọc xuất khẩu XHTML xuất mã nguồn « XHTML 1.0 Chặt chẽ » hợp lệ cho các tài liệu kiểu Writer, Calc, Draw, và Impress."
+msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
+msgstr "Nếu bạn áp dụng gạch dưới chỉ cho chỉ số trên, gạch dưới được nâng lên cấp của chỉ số. Nếu chỉ số trên nằm trong từ có chữ bình thường thì gạch dưới sẽ được giữ nguyên."
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"12\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Filter list"
-msgstr "Danh sách bộ lọc"
+msgid "Underline color"
+msgstr "Màu gạch chân"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN10711\n"
-"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Một số bộ lọc nào đó chỉ sẵn sàng dưới dạng thành phần tùy chọn trong khi tiến trình cài đặt %PRODUCTNAME. Để cài đặt một bộ lọc tùy chọn, chạy ứng dụng Thiết lập %PRODUCTNAME (Setup), bật tùy chọn « Sửa », sau đó chọn bộ lọc thích hợp trong danh sách các mô-đun."
-
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
-msgstr "Danh sách hiển thị tên và kiểu của mỗi bộ lọc đã cài đặt."
-
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3154577\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click a filter to select it."
-msgstr "Nhấn vào bộ lọc để lựa chọn nó."
-
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149885\n"
-"15\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Giữ Shift rồi nhấn chuột hoặc giữ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và nhấn để chọn nhiều bộ lọc một lúc."
+msgid "Individual words"
+msgstr "Mỗi từ riêng"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"16\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a name to edit the filter."
-msgstr "Nhấn-đôi vào tên để chỉnh sửa bộ lọc đó."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3159400\n"
-"17\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150332\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Dấu nhấn mạnh"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"18\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"19\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"20\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"21\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3151053\n"
"help.text"
-msgid "Test XSLTs"
-msgstr "Thử XSLT"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"bảng màu $[officename]\">bảng màu $[officename]</link>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"22\n"
+"05020300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "Số / Định dạng"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"23\n"
+"05020300.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng; định dạng kiểu số và tiền tộ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ;mã định dạng</bookmark_value><bookmark_value>gía tri mặc định; định dạng số</bookmark_value>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"24\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "Số / Định dạng"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"25\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Save as Package"
-msgstr "Lưu dạng gói"
+msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Ghi rõ các tùy chọn định dạng về những ô bảng đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149575\n"
-"26\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"27\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Open Package"
-msgstr "Mở gói"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Chọn một phân loại trong danh sách, sau đó chọn một kiểu dáng định dạng trong hộp <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"28\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
+msgstr "Định dạng tiền tệ mặc định cho ô bảng được xác định bởi thiết lập miền địa phương (locale) của hệ điều hành."
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3153960\n"
-"29\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"30\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Ghi rõ có nên hiển thị nội dung của những ô đã chọn như thế nào.</ahelp> Mã cho tùy chọn đã chọn thì hiển thị trong hộp <emph>Mã định dạng</emph>."
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
-"31\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "Currency category list boxes"
+msgstr "Hộp liệt kê phân loại tiền tệ"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3159086\n"
-"32\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Chọn một tiền tệ, sau đó cuộn lên đầu của danh sách <emph>Định dạng</emph> để xem các tùy chọn định dạng cho tiền tệ đó.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Sửa liên kết"
+msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
+msgstr "Mã định dạng cho tiền tề theo dạng « [$xxx-nnn] », mà « xxx » là ký hiệu tiền tệ, và « nnn » là mã quốc gia. Một số ký hiệu ngân hàng đặc biệt (v.d. EUR cho đồng Âu Euro €) không cần thiết mã quốc gia riêng. Định dạng tiền tệ không phụ thuộc vào ngôn ngữ bạn chọn trong hộp <emph>Ngôn ngữ</emph>."
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3156156\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mở;tập tin có liên kết</bookmark_value><bookmark_value>liên kết; cập nhật liên kết riêng</bookmark_value><bookmark_value>cập nhật; liên kết, khi mở</bookmark_value><bookmark_value>liên kết; mở tập tin có liên kết</bookmark_value>"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3150279\n"
-"1\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Sửa liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Ghi rõ thiết lập ngôn ngữ cho các <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ô bảng </caseinline><defaultinline>trường</defaultinline></switchinline> đã chọn. Khi ngôn ngữ được đặt thành mục <emph>Tự động</emph>, $[officename] tự động áp dụng những định dạng con số liên quan đến ngôn ngữ mặc định của hệ thống. Hãy chọn bất cứ ngôn ngữ nào để đặt thiết lập cho các <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ô bảng </caseinline><defaultinline>trường </defaultinline></switchinline> đã chọn.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"2\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Cho phép bạn chỉnh sửa các thuộc tính về mỗi liên kết trong tài liệu hiện tại, bao gồm đường dẫn đến tập tin nguồn. Lệnh này không sẵn sàng nếu tài liệu hiện tại không chứa liên kết tới tập tin khác.</ahelp></variable>"
+msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
+msgstr "Thiết lập ngôn ngữ này đảm bảo rằng các định dạng ngày tháng và tiền tệ vẫn còn được bảo tồn, ngay cả khi tài liệu được mở dưới một hệ điều hành dùng thiết lập ngôn ngữ mặc định khác."
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"27\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155995\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
-msgstr "Khi bạn mở tập tin chứa liên kết, chương trình nhắc bạn cập nhật các liên kết. Phụ thuộc vào địa điểm của các tập tin đã liên kết, tiến trình cập nhật có thể chạy trong vòng vài phút."
+msgid "Source format"
+msgstr "Định dạng nguồn"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"28\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
-msgstr "Nếu bạn tải một tập tin chứa các liên kết DDE, chương trình nhắc bạn cập nhật các liên kết. Hãy từ chối yêu cầu cập nhật nếu bạn không muốn kết nối tới máy chủ DDE."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Dùng cùng một định dạng con số với những ô bảng chứa dữ liệu cho đồ thị.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Nhấn-đôi vào một liên kết nào đó trong danh sách để mở hộp thoại tập tin trong đó bạn có thể chọn đối tượng khác cho liên kết này.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_idN1099856\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Khi bạn mở tập tin theo một địa chỉ URL từ hộp thoại tập tin của Windows, hệ điều hành Windows sẽ mở một bản sao cục bộ của tập tin đó, nằm trong bộ nhớ tạm của trình duyệt Web Internet Explorer. Còn %PRODUCTNAME mở tập tin từ xa."
+msgid "Specify the options for the selected format."
+msgstr "Ghi rõ các tùy chọn về định dạng đã chọn."
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3155503\n"
-"3\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Source file"
-msgstr "Tập tin nguồn"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Lần số"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Lists the path to the source file."
-msgstr "Liệt kê đường dẫn tới tập tin nguồn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Gõ số vị trí thập phân bạn muốn hiển thị.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Element"
-msgstr "Phần tử"
+msgid "Leading zeroes"
+msgstr "Số không đi trước"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr "Biết thì hiển thị ứng dụng mới lưu tập tin nguồn."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Gõ số tối đa các số không đi trước cần hiển thị phía trước dấu thập phân.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr "Hiển thị kiểu tập tin (v.d. đồ họa) của tập tin nguồn."
-
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"9\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
+msgid "Negative numbers in red"
+msgstr "Số âm màu đỏ"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"10\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Lists additional information about the source file."
-msgstr "Hiển thị thêm thông tin về tập tin nguồn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Thay đổi sang màu đỏ màu phông của con số âm.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Use thousands separator"
+msgstr "Dung dấu tách phần nghìn"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Tự động cập nhật nội dung của liên kết khi bạn mở tập tin. Bất cứ thay đổi nào được làm trong tập tin nguồn thì được hiển thị trong tập tin chứa liên kết.</ahelp> Tuy nhiên, tùy chọn này không sẵn sàng cho tập tin đồ họa đã liên kết."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "Tùy chọn <emph>Tự động</emph> chỉ sẵn sàng cho liên kết kiểu DDE. Bạn có thể chèn một liên kết DDE bằng cách sao chép nội dung từ tập tin này, và dán vào tập tin đó bằng cách chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>, sau đó bật tùy chọn <emph>được</emph>. Vì DDE là một hệ thống liên kết dựa vào văn bản, chỉ những số thập phân đã hiển thị sẽ được sao chép vào bảng đích."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Chèn vào giữa phần nghìn và phần còn lại một dấu tách. Dấu tách được dùng thì phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ của bạn.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154938\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Tự làm"
+msgid "Format code"
+msgstr "Mã định dạng"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Chỉ cập nhật liên kết khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Cập nhật</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Hiển thị mã định dạng con số cho định dạng đã chọn. Bạn cũng có thể nhập một định dạng tự chọn.</ahelp> Các tùy chọn theo đây chỉ sẵn sàng cho định dạng con số tự xác định."
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155311\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Cập nhật liên kết đã chọn để hiển thị trong tài liệu hiện tại phiên bản mới lưu của tập tin đã liên kết.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Thêm vào phân loại tự xác định mã định dạng con số bạn đã nhập vào.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3151381\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Sửa đổi tập tin nguồn cho liên kết đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Xoá định dạng con số đã chọn.</ahelp> Các thay đổi có tác động một khi bạn khởi chạy lại $[officename]."
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3147084\n"
-"23\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Break Link"
-msgstr "Ngắt liên kết"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Sửa chú thích"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"24\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Ngắt liên kết giữa tập tin nguồn và tài liệu hiện tại. Nội dung mới cập nhật của tập tin nguồn vẫn được giữ trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Thêm vào định dạng con số đã chọn một chú thích.</ahelp>"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3150332\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gạch đè"
+msgid "Name line"
+msgstr "Đường tên"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"bm_id3152942\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gạch đè;ký tự</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Nhập chú thích cho định dạng con số đã chọn, sau đó nhấn vào bên ngoài hộp này.</ahelp>"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"1\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Gạch đè\">Gạch đè</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Mã định dạng con số</link>"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"par_id3153391\n"
-"2\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Vẽ đường qua chuỗi đã chọn, hoặc nếu con trỏ bên trong từ, qua toàn từ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Mã định dạng tự chọn</link>"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
+"05020301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Xoay"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Xoay\">Xoay</link>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3146873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Xoay đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot point"
-msgstr "Điểm quay"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
-msgstr "Đối tượng đã chọn thì được xoay vòng quanh một điểm quay bạn ghi rõ. ĐIểm quay mặc định là trung tâm của đối tượng."
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
-msgstr "Đặt điểm quay ở vị trí quá ngoài các viền của đối tượng thì có thể xoay đối tượng ra ngoài trang."
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "X Position"
-msgstr "Vị trí X"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Nhập khoảng cách theo chiều ngang từ cạnh bên trái của trang đến điểm quay..</ahelp>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Y Position"
-msgstr "Vị trí Y"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Nhập khoảng cách theo chiều dọc từ cạnh bên trên của trang đến điểm quay..</ahelp>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn đặt điểm quay.</ahelp>"
+msgid "Number Format Codes"
+msgstr "Mã định dạng con số"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3146847\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Góc xoay"
+msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mã định dạng; con số</bookmark_value><bookmark_value>điều kiện; trong định dạng con số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng con số; mã</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;của tiền tệ/ngày/giờ</bookmark_value><bookmark_value>con số; định dạng ngày tháng, thời gian và tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>đồng Euro; định dạng tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng ngày tháng</bookmark_value><bookmark_value>thời gian, định dạng</bookmark_value><bookmark_value>đồng Âu; định dạng tiền tệ</bookmark_value>"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
-msgstr "Ghi rõ số độ theo đó cần xoay đối tượng đã chọn, hoặc nhấn vào lưới xoay."
+msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Mã định dạng con số\">Mã định dạng con số</link></variable>"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Góc"
+msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
+msgstr "Mã định dạng con số có thể chứa đến ba phần định giới bằng dấu chấm phẩy « ; »."
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Nhập số độ theo đó cần xoay đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
+msgstr "Trong mã định dạng con số có hai phần, phần đầu áp dụng cho các giá trị dương và số không, còn phần cuối áp dụng cho các giá trị âm."
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
+msgstr "Trong mã định dạng con số có ba phần, phần thứ nhất áp dụng cho các giá trị dương, phần thứ hai áp dụng cho các giá trị âm, và phần thứ ba áp dụng cho số không."
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Nhấn vào để ghi rõ góc xoay theo bội số cho 45 độ.</ahelp>"
+msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
+msgstr "Bạn cũng có thể gán điều kiện cho ba phần này, để mà định dạng chỉ được áp dụng nếu thỏa điều kiện."
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Lưới đan"
+msgid "Decimal Places and Significant Digits"
+msgstr "Lần số và Số lẻ"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lưới đan</bookmark_value><bookmark_value>vùng; lưới đan/chấm chấm</bookmark_value><bookmark_value>vùng chấm chấm</bookmark_value>"
+msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
+msgstr "Hãy dùng số không (0) hay ký hiệu con số (#) làm bộ giữ chỗ trong mã định dạng con số để đại diện con số. Dấu thăng (#) chỉ hiển thị số lẻ, còn số không (0) hiển thị số không nếu con số có ít chữ số hơn định dạng con số."
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Lưới đan\">Lưới đan</link>"
+msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgstr "Dùng dấu hỏi (?) để đại diện số chữ số phù hợp với tử số và mẫu số của phân số. Phân số không thỏa điều kiện này thì được hiển thị dạng con số với chấm động."
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Đặt các thuộc tính về một mẫu lưới đan, hoặc lưu và nạp danh sách lưới đan.</ahelp>"
+msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
+msgstr "Nếu con số chứa số chữ số bên phải dấu tách thập phân hơn số dấu giữ chỗ trong định dạng, con số này bị làm tròn một cách tương ứng. Nếu con số chứa số chữ số bên trái dấu tách thập phân hơn số dấu giữ chỗ trong định dạng, toàn con số được hiển thị. Danh sách theo đây giúp bạn dùng bộ giữ chỗ khi tao mã định dạng con số."
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr "Xác định hay sửa đổi một mẫu lưới đan."
+msgid "Explanation"
+msgstr "Giải thích"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "#"
+msgstr ""
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bạn muốn thấy giữa hai đường trong lưới đan.</ahelp>"
+msgid "Does not display extra zeros."
+msgstr "Không hiển thị thêm số không."
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3155355\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Góc"
+msgid "0 (Zero)"
+msgstr "0 (Số không)"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Nhập góc xoay cho các đường lưới đan, hoặc nhấn vào một vị trí trên lưới góc.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Angle grid"
-msgstr "Lưới góc"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Nhấn vào một vị trí trên lưới để xác định góc xoay cho các đường lưới đan.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Line type"
-msgstr "Kiểu đường"
+msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
+msgstr "Hiển thị thêm số không nếu con số có ít lần số hơn các số không trong định dạng."
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"22\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN1087E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Chọn kiểu đường lưới đan bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Thí dụ"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"23\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Line color"
-msgstr "Màu đường"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Định dạng số"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"24\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Chọn màu của đường lưới đan.</ahelp>"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Mã định dạng"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Hatches List"
-msgstr "Danh sách lưới đan"
+msgid "3456.78 as 3456.8"
+msgstr "3456,78 như 3456,8"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
-msgstr "Liệt kê các mẫu lưới đan sẵn sàng. Bạn cũng có thể sửa đổi hay tạo mẫu lưới đan riêng. Để lưu danh sách, nhấn vào nút <emph>Lưu danh sách lưới đan</emph>. Để hiển thị một danh sách khác, nhấn vào nút <emph>Nạp danh sách lưới đan</emph>."
+msgid "####.#"
+msgstr "####.#"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hatches list"
-msgstr "Danh sách lưới đan"
+msgid "9.9 as 9.900"
+msgstr "9,9 như 9,900"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Liệt kê các mẫu lưới đan sẵn sàng. Nhấn vào mẫu lưới đan bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "#.000"
+msgstr "#.000"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
+msgstr "13 như 13,0 và 1234,567 như 1234,57"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Thêm vào danh sách hiện thời một mẫu lưới đan riêng. Xác định các thuộc tính về mẫu lưới đan, rồi nhấn vào nút này.</ahelp>"
+msgid "#.0#"
+msgstr "#.0#"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
+msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
+msgstr "5,75 như 5 3/4 và 6,3 như 6 3/10"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Áp dụng cho mẫu lưới đan đã chọn các thuộc tính lưới đan hiện thời. Bạn cũng có thể lưu mẫu dưới tên khác.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Load Hatches List"
-msgstr "Nạp danh sách lưới đan"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Nạp một danh sách mẫu lưới đan khác.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Save Hatches List"
-msgstr "Lưu dang sách lưới đan"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Lưu danh sách mẫu lưới đan, để nạp lại sau.</ahelp>"
-
-#: 04060200.xhp
-msgctxt ""
-"04060200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Yêu cầu"
-
-#: 04060200.xhp
-msgctxt ""
-"04060200.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Yêu cầu"
+msgid "# ???/???"
+msgstr "# ???/???"
-#: 04060200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04060200.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
-msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Quét ảnh, sau đó chèn vào tài liệu kết quả của thao tác quét. Hộp thoại quét được cung cấp bởi nhà sản xuất máy quét.</ahelp></variable> Để tìm thêm thông tin về hộp thoại này, xem tài liệu hướng dẫn về máy quét đó."
+msgid ".5 as 0.5"
+msgstr ",5 như 0,5"
-#: 05210000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Vùng"
+msgid "0.##"
+msgstr "0.##"
-#: 05210000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Vùng\">Vùng</link>"
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "Dấu tách phần nghìn"
-#: 05210000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Đặt các thuộc tính tô đầy của đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
+msgstr "Phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ, bạn có thể dùng dấu phẩy (v.d. tiếng Anh) hay dấu chấm (v.d. tiếng Việt) làm dấu tách phần nghìn. Cũng có thể dùng dấu tách để giảm kích cỡ con số được hiển thị theo bội số cho 1000."
-#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Bảo mật"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Định dạng số"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"bm_id1472519\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Format Code"
+msgstr "Mã định dạng"
-#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id3149969\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "15000 as 15,000"
+msgstr "15000 như 15.000"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3156049\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151223\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "#,###"
+msgstr "#,###"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id31499\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "File encryption"
-msgstr ""
+msgid "16000 as 16"
+msgstr "16000 như 16"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id31499A\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password."
-msgstr ""
+msgid "#,"
+msgstr "#,"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154836\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Enter password to open"
-msgstr ""
+msgid "Including Text in Number Format Codes"
+msgstr "Gộp văn bản trong mã định dạng con số"
-#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3150502B\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Nhập một mật khẩu.Mật khẩu phân biệt chữ hoa/thường.</ahelp>"
+msgid "Text and Numbers"
+msgstr "Văn bản và Con số"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
+msgstr "Để gộp chữ cái trong một định dạng con số được áp dụng cho một ô bảng chứa con số, để một dấu nháy kép (\") vào phía trước và phía sau chuỗi văn bản, hoặc để một dấu xuyệc ngược (\\) vào phía trước một ký tự riêng lẻ. Chẳng hạn, gõ chuỗi <emph>#,# \"mét\"</emph> để hiển thị « 3,5 mét » hay <emph>#,# \\m</emph> để hiển thị « 3,5 m »."
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3151100E\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3148979\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Text and Text"
+msgstr "Văn bản và Văn bản"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106A3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153338\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "File sharing options"
-msgstr ""
+msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
+msgstr "Để gộp chữ cái trong một định dạng con số được áp dụng cho một ô bảng có thể chứa chữ cái, bao gồm chuỗi bằng dấu nháy kép « \" », sau đó thêm một dấu a-còng « @ ». Chẳng hạn, gõ « \"Tổng số trong \"@ » để hiển thị « Tổng số trong Tháng Mười Hai »."
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id31499F\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats."
-msgstr ""
+msgid "Spaces"
+msgstr "Dấu cách"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgstr "Để dùng một ký tự để xác định bề rộng của một dấu cách trong định dạng con số, gõ một gạch dưới « _ » có ký tự đó theo sau. Bề rộng của dấu cách biến đổi tùy theo bề rộng của ký tự bạn chọn. Chẳng hạn, <emph>_M</emph> sẽ tạo một dấu cách rộng hơn <emph>_i</emph>."
-#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3150502H\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Nhập một mật khẩu.Mật khẩu phân biệt chữ hoa/thường.</ahelp>"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
+msgstr "Để đặt màu của một phần của mã định dạng con số, chèn vào một của những tên màu này [giữa hai dấu ngoặc vuông]:"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3151100J\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "CYAN"
+msgstr "CYAN (màu xanh lá mạ)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgid "GREEN"
+msgstr "GREEN (màu lục)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "BLACK"
+msgstr "BLACK (màu đen)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
-msgstr ""
+msgid "BLUE"
+msgstr "BLUE (màu xanh)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Record changes"
-msgstr ""
+msgid "MAGENTA"
+msgstr "MAGENTA (màu đỏ tươi)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "RED"
+msgstr "RED (màu đỏ)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
-msgstr ""
+msgid "WHITE"
+msgstr "WHITE (màu trắng)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Protect / Unprotect"
-msgstr ""
+msgid "YELLOW"
+msgstr "YELLOW (màu vàng)"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106D4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Conditions"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "To Character"
-msgstr "Vào ký tự"
+msgid "Conditional Brackets"
+msgstr "Dấu ngoặc vu điều kiện"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Vào ký tự\">Vào ký tự</link>"
+msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
+msgstr "Bạn có thể xác định một định dạng con số để cho nó áp dụng chỉ khi thỏa điều kiện bạn ghi rõ. Điều kiện nằm [giữa dấu ngoặc vuông]."
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"par_id3147069\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thả neo mục đã chọn vào một ký tự nào đó.</ahelp> Câu lệnh này chỉ sẵn sàng cho đối tượng kiểu đồ họa."
+msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng bất cứ tổ hợp nào các con số và toán tử <, <=, >, >=, =, <> ."
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr "Neo được hiển thị phía trước ký tự."
+msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
+msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn muốn áp dụng các màu khác nhau cho dữ liệu nhiệt độ khác nhau, nhập:"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "Để chỉnh canh một đồ họa tương ứng so với ký tự vào đó nó đã thả neo, nhấn-phải vào đồ họa, sau đó chọn mục <emph>Đồ họa</emph>. Nhấn vào thẻ <emph>Kiểu</emph>, và trong vùng <emph>Vị trí </emph> chọn mục <emph>Ký tự</emph> trong hộp <emph>vào</emph>."
+msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
+msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157870\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Test XML Filter"
-msgstr "Thử bộ lọc XML"
+msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
+msgstr "Nhiệt độ dưới số không thì màu xanh, nhiệt độ giữa 0 và 30ºC thì màu đen, và nhiệt độ trên 30ºC thì màu đỏ."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3150379\n"
-"22\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154833\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Thử bộ lọc XML\">Thử bộ lọc XML</link></variable>"
+msgid "Positive and Negative Numbers"
+msgstr "Con số Dương và Âm"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"23\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử các bảng kiểu dáng XSLT dùng bởi <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
+msgstr "Để xác định định dạng con số mà thêm chuỗi khác vào con số phụ thuộc vào nó là số dương (+ plus), số âm (- minus) hay số bằng số không (vô giá trị: null), dùng định dạng này:"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3146765\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
+msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT cần xuất"
+msgid "Percentages and Scientific Notation"
+msgstr "Phần trăm và Kiểu ghi Khoa học"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3147617\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3147218\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên tập tin của bộ lọc XSLT mà bạn đã nhập vào trên trang thẻ <emph>Chuyển dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Percentages"
+msgstr "Phần trăm"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3147090\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Transform document"
-msgstr "Chuyển dạng tài liệu"
+msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
+msgstr "Để hiển thị số theo phần trăm, thêm ký hiệu phần trăm (%) cho định dạng số."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên tập tin của tài liệu bạn ma dùng để thử bộ lọc XML.</ahelp>"
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr "Kiểu ghi Khoa học"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3145160\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
+msgstr "Kiểu ghi khoa học thì cho pháp bạn viết con số rất lớn hay phân số rất nhỏ theo dạng tóm gọn. Chẳng hạn, 650000 kiểu ghi khoa học là « 6.5 × 10⁵ », và 0.000065 là « 6.5 × 10⁻⁵ ». Trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, hai con số này được ghi dạng « 6.5E+5 » và « 6.5E-5 » riêng từng cái. Để tạo một định dạng con số mà hiển thị con số kiểu ghi khoa học, nhập một dấu thăng (#) hay số không (0), sau đó một của những mã này: E-, E+, e- hay e+."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3159080\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
+msgstr "Mã định dạng con số của định dạng tiền tệ"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3159194\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Current Document"
-msgstr "Tài liệu hiện tại"
+msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
+msgstr "Định dạng tiền tệ mặc định cho các ô trên bảng tính của bạn được xác định tùy theo thiết lập miền địa phương (locale) của hệ điều hành. Bạn cũng có thể áp dụng cho mỗi ô bảng một ký hiệu tiền tệ tự chọn. Chẳng hạn, nhập « #.##0,00 € » để hiển thị « 4.50 € » (đồng Âu, Euro)."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Tập tin còn mở trên cùng mà tương ứng với các tiêu chuẩn của bộ lọc XML sẽ được dùng để thử bộ lọc đó. Bộ lọc xuất khẩu XML hiện thời thì chuyển dạng tập tin, và mã nguồn XML kết quả được hiển thị trong cửa sổ <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Kết xuất lọc XML</link>.</ahelp>"
+msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Bạn cũng có thể ghi rõ riêng thiết lập miền địa phương cho tiền tệ, bằng cách nhập vào phía sau ký hiệu mã miền địa phương của quốc gia. Chẳng hạn, « [$€-407] » đại diện đồng Âu tại Đức. Để xem mã miền địa phương của quốc gia, chọn quốc gia đó trong danh sách các <emph>Ngôn ngữ</emph> trên thẻ <emph>Số</emph> của hộp thoại <emph>Định dạng ô</emph>."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3157309\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
+msgid "Date and Time Formats"
+msgstr "Định dạng Ngày/Giờ"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3153740\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT cần nhập"
+msgid "Date Formats"
+msgstr "Định dạng ngày tháng"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Hiển thị tên tập tin của bộ lọc XSLT bạn đã nhập vào trên trang thẻ <emph>Chuyển dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
+msgstr "Để hiển thị ngày, tháng và năm, dùng những mã định dạng theo đây."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id610980\n"
"help.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Mẫu cần nhập"
+msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
+msgstr "Không phải tất cả các mã định dạng trả về kết quả có ích cho mọi ngôn ngữ."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152376\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Hiển thị tên tập tin của mẫu bạn đã nhập vào trên trang thẻ <emph>Chuyển dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Transform file"
-msgstr "Chuyển dạng tập tin"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Mã định dạng"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147380\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Display source"
-msgstr "Hiển thị mã nguồn"
+msgid "Month as 3."
+msgstr "Tháng có một chữ số : Tháng Ba là « 3 »."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3150444\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146928\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
+msgid "M"
msgstr ""
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3147078\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
-
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3149885\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Mở hộp thoại lựa tập tin chọn. Tập tin đã chọn thì được mở dùng bộ lọc nhập khẩu XML hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3153666\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Recent File"
-msgstr "Tập tin vừa mở"
-
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Mở lại tài liệu được mở cuối cùng dùng hộp thoại này.</ahelp>"
-
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Giữa"
-
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Giữa\">Giữa</link>"
-
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Đặt các đoạn văn đã chọn vào giữa trên trang.</ahelp></variable>"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Chèn đối tượng OLE"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"bm_id3153116\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OLE đối tượng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; OLE đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; chèn OLE đối tượng</bookmark_value>"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Chèn đối tượng OLE"
-
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Chèn vào tài liệu một đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. Đối tượng OLE này được chèn dạng liên kết hay đối tượng nhúng.</ahelp></variable>"
+msgid "Month as 03."
+msgstr "Tháng có hai chữ số : Tháng Ba là « 03 »."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"19\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "Để tăng tốc hiển thị tài liệu, các đối tượng OLE được giữ trong bộ nhớ tạm của chương trình. Nếu bạn muốn thay đổi thiết lập về bộ nhớ tạm, hiển thị mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Bộ nhớ\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Bộ nhớ</emph></link>."
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"18\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145728\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr "Không thể sử dụng bảng nháp để kéo và thả đối tượng OLE vào tập tin khác."
+msgid "Month as Jan-Dec"
+msgstr "Tháng là viết tắt : Tháng Ba là « Th3 »."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
-msgstr "Đối tượng OLE kiểu rỗng và không hoạt động thì cũng trong suốt."
+msgid "MMM"
+msgstr "MMM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149909\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Create new"
-msgstr "Tạo đồ mới"
+msgid "Month as January-December"
+msgstr "Tháng hoàn toàn : Tháng Ba là « Tháng Ba »."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155318\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "MMMM"
+msgstr "MMMM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151218\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Object type"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+msgid "First letter of Name of Month"
+msgstr "Chữ đầu của tên tháng"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3109847\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3163803\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Create from file"
-msgstr "Tạo từ tập tin"
+msgid "Day as 2"
+msgstr "Ngày có một chữ số : ngày hai là « 2 »."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3149191\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156181\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
+msgid "D"
msgstr ""
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Day as 02"
+msgstr "Ngày có hai chữ số : ngày hai là « 02 »."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3146773\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
-msgstr "Chọn tập tin bạn muốn chèn dạng đối tượng OLE."
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3144438\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Day as Sun-Sat"
+msgstr "Hôm viết tắt : hôm Thứ Hai là « T2 », hôm Chủ Nhật là « CN »."
-#: 04150100.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3161665\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Nhập tên của tập tin bạn muốn liên kết hay nhúng, hoặc nhấn vào nút <emph>Tìm kiếm</emph>, để tìm tập tin.</ahelp>"
+msgid "NN or DDD"
+msgstr "NN hay DDD"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154272\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "Search..."
-msgstr "Tìm kiếm..."
+msgid "Day as Sunday to Saturday"
+msgstr "Hôm hoàn toàn: hôm Thứ Hai là « Thứ Hai », hôm Chủ Nhật là « Chủ Nhật »."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145164\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "NNN or DDDD"
+msgstr "NNN hay DDDD"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id4174321\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Link to file"
-msgstr "Liên kết đến tập tin"
+msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
+msgstr "Hôm có dấu phẩy theo sau, v.d. « Chủ Nhật, »"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id6636555\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để chèn đối tượng OLE dạng liên kết tới tập tin gốc. Không bật thì đối tượng OLE sẽ được nhúng trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "NNNN"
+msgstr "NNNN"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Nét ngoài"
+msgid "Year as 00-99"
+msgstr "Năm có hai chữ số : « 00-99 »."
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Phác thảo\">Phác thảo</link>"
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148408\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các kiểu dáng khác nhau mà bạn có thể áp dụng cho danh sách phân cấp. $[officename] hỗ trợ đến chín cấp phác thảo trong phân cấp danh sách.</ahelp>"
+msgid "Year as 1900-2078"
+msgstr "Năm có bốn chữ số : « 1900-2078 »"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151358\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Nhấn vào kiểu dáng phác thảo bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "Calendar week"
+msgstr "Tuần của lịch"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "WW"
+msgstr "WW"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154302\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
+msgstr "Hàng quý: « Q1 » đến « Q4 »"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Tạo kiểu dáng"
+msgid "Q"
+msgstr ""
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147583\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Tạo kiểu dáng"
+msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
+msgstr "Hàng quý: « 1st quarter » đến « 4th quarter »"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"hd_id3152790\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Style name"
-msgstr "Tên kiểu dáng"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Nhập tên cho kiểu dáng mới.</ahelp>"
+msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
+msgstr "Đại tùy theo lịch Gengou Nhật (ký tự đơn, giá trị có thể là: M, T, S, H)"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "List of Custom Styles"
-msgstr "Danh sách Kiểu dáng riêng"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3163806\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
-msgstr "Liệt kê các kiểu dáng đã xác định sẵn thuộc về tài liệu hiện tại."
+msgid "Era, abbreviation"
+msgstr "Đại viết tắt"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á"
+msgid "GG"
+msgstr "GG"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"bm_id9598376\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>chỉ dẫn ngữ âm</bookmark_value>"
+msgid "Era, full name"
+msgstr "Đại, tên đầy đủ"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3147527\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</link>"
+msgid "GGG"
+msgstr "GGG"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Cho bạn có khả năng ghi chú vào bên trên ký tự chữ viết ghi ý, để giúp phát âm.</ahelp>"
+msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
+msgstr "Số của năm bên trong đại, không có số không đi trước cho năm chữ số đơn"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154044\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147255\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Select one or more words in the document."
-msgstr "Chọn một hay nhiều từ trong tài liệu."
+msgid "E"
+msgstr ""
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</emph>."
+msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
+msgstr "Số của năm bên trong đại, có số không đi trước cho năm chữ số đơn"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154838\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
-msgstr "Nhập vào hộp <emph>Văn bản Ruby</emph> thông tin giúp phát âm."
+msgid "EE or R"
+msgstr "EE hay R"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152861\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Base text"
-msgstr "Chuỗi cơ sở"
+msgid "Era, full name and year"
+msgstr "Đại, tên đầy đủ và năm"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154155\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149926\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Hiển thị chuỗi cơ bản bạn đã chọn trong tập tin hiện tại. Bạn cũng có thể sửa đổi chuỗi cơ bản, bằng cách nhập vào đây một chuỗi mới.</ahelp>"
+msgid "RR or GGGEE"
+msgstr "RR hay GGGEE"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3145154\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Chuỗi Ruby"
+msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
+msgstr "Những mã định dạng được lập danh sách ở trên sẽ có tác dụng với phiên bản của %PRODUCTNAME trong ngôn ngữ của bạn. Có điều nếu bạn cần chuyển dạng ngôn ngữ của %PRODUCTNAME sang một ngôn ngữ khác, bạn sẽ cần biết các mã định dạng sử dụng trong ngôn ngữ đó."
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Nhập vào đây chuỗi bạn muốn dùng để chỉ dẫn cách phát âm chuỗi cơ bản.</ahelp>"
+msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
+msgstr "Ví dụ, nếu bạn đang chọn ngôn ngữ tiếng Anh, và bạn muốn định dạng năm theo 4 chữ số, bạn sẽ điền YYYY như là mã định dạng. Khi bạn chuyển sang tiếng Đức bạn sẽ phải sử dụng JJJJ làm mã định dạng. Bảng sau đây lập danh sách những khác biệt giữa các phiên bản bản địa."
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Locale"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Chọn cách canh lề đoạn văn Ruby theo chiều ngang.</ahelp>"
+msgid "Year"
+msgstr "Năm"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563164\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Chọn vị trí cho chuỗi Ruby.</ahelp>"
+msgid "Day"
+msgstr "Ngày"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563135\n"
"help.text"
-msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Kiểu dáng ký tự cho chuỗi Ruby"
+msgid "Hour"
+msgstr "Giờ"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148676\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Chọn một kiểu dáng ký tự cho chuỗi Ruby.</ahelp>"
+msgid "Day Of Week"
+msgstr "Ngày trong tuần"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156322\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+msgid "Era"
+msgstr "Kỉ nguyên"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Mở cửa sổ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng và Định dạng</link></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng và Định dạng</defaultinline></switchinline>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng ký tự cho chuỗi Ruby.</ahelp>"
+msgid "English - en"
+msgstr "Tiếng Anh - en"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563243\n"
"help.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận"
+msgid "and all not listed locales"
+msgstr "và tất cả những ngôn ngữ không được hiển thị"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận"
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn chứng nhận bạn muốn dùng để <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ký thuật số</link> tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "M"
+msgstr ""
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn chứng nhận bạn muốn dùng để ký thuật số tài liệu hiện tại..</ahelp>"
+msgid "H"
+msgstr ""
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Xem chứng nhận"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> trong đó bạn có thể xem xét chứng nhận đã chọn.</ahelp>"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563484\n"
"help.text"
-msgid "Column format"
-msgstr "Định dạng cột"
+msgid "German - de"
+msgstr "Tiếng Đức - de"
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563518\n"
"help.text"
-msgid "Column format"
-msgstr "Định dạng cột"
+msgid "J"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"par_id3147543\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Định dạng những cột đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563823\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link>"
+msgid "Netherlands - nl"
+msgstr "Hà Lan - nl"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563852\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Tìm và thay thế"
+msgid "J"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563827\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và thay thế\">Tìm và thay thế</link></variable>"
+msgid "U"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563916\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Tìm kiếm và/hay thay thế văn bản hay định dạng trong tài liệu hiện tại.</ahelp></variable>"
+msgid "French - fr"
+msgstr "Tiếng Pháp - fr"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id00001\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563970\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
+msgid "A"
msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id00002\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563980\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
+msgid "J"
msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id00003\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564065\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
+msgid "O"
msgstr ""
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Search For"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Nhập chuỗi cần tìm, hoặc chọn một chuỗi tìm kiếm vừa dùng trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Các tùy chọn về chức năng tìm kiếm được hiển thị trong vùng <emph>Tùy chọn </emph> của hộp thoại.</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Replace With"
-msgstr "Thay thế bằng"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Nhập chuỗi thay thế, hoặc chọn một chuỗi thay thế vừa dùng trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"190\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156407\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Các tùy chọn về chức năng thay thế được hiển thị trong vùng <emph>Tùy chọn </emph> của hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "Italian - it"
+msgstr "Tiếng Y - it"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156403\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564042\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Toàn ô</caseinline><defaultinline>Chỉ nguyên từ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156412\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Tìm kiếm nguyên từ hay ô hoàn toàn mà trùng với chuỗi tìm kiếm.</ahelp></variable>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564119\n"
"help.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Ngược"
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Tiến trình tìm kiếm bắt đầu ở vị trí con trỏ hiện tại, sau đó đi ngược, về đầu của tập tin.</ahelp>"
+msgid "Portuguese - pt"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha - pt"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3144439\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564272\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Biểu thức chính quy</defaultinline></switchinline>"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"156\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Cho phép bạn dùng ký tự đại diện (v.d. *, ?) trong chuỗi tìm kiếm.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3727225\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cho phép bạn dùng ký tự đại diện (v.d. *, ?) trong chuỗi tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "Spanish - es"
+msgstr "Tiếng Tây Ba Nha - es"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"45\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564390\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "So sánh chữ hoa/thường"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564319\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phân biệt chữ hoa/thường;tìm kiếm</bookmark_value>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"46\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Phân biệt các chữ hoa và chữ thường.</ahelp></variable>"
+msgid "Danish - da"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch - da"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156444\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm; vùng chọn</bookmark_value>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"47\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564448\n"
"help.text"
-msgid "Current selection only"
-msgstr "Chỉ vùng chọn hiện thời"
+msgid "Norwegian - no, nb, nn"
+msgstr "Tiếng Nauy - no, nb, nn"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"48\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm kiếm chỉ trong đoạn văn hoặc các ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id8876918\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm đoạn văn được định dạng bằng kiểu dáng bạn ghi rõ. Đánh dấu trong hộp chọn này, sau đó chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Tìm kiếm</emph>. Để ghi rõ một kiểu dáng thay thế, chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Thay thế bằng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Swedish - sv"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển - sv"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"49\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564556\n"
"help.text"
-msgid "Search for Styles / Including Styles"
-msgstr "Tìm kiểu dáng / Kèm thêm kiểu dáng"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3155103\n"
-"50\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Tìm kiếm văn bản theo định dạng bạn ghi rõ. Bật tùy chọn này, sau đó chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Tìm kiếm</emph>. Để ghi rõ kiểu dáng thay thế, chọn một kiểu dáng trong danh sách <emph>Thay thế bằng</emph> list.</ahelp>"
+msgid "Finnish - fi"
+msgstr "Tiếng Phần Lan - fi"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_idN109CC\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564627\n"
"help.text"
-msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Một khi bạn chọn các thuộc tính thích hợp với tiến trình tìm kiếm, hộp <emph>Tìm kiếm Kiểu dáng</emph> trong vùng <emph>Tùy chọn</emph> của hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph> của %PRODUCTNAME Writer trở thành <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
+msgid "V"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564643\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Muốn tìm kiếm văn bản có các thuộc tính được đặt bằng định dạng trực tiếp và kiểu dáng thì bật tùy chọn <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
+msgid "K"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id0302200901464169\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564763\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Chi chú"
+msgid "P"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id0302200901464150\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong Writer, bạn có thể lựa chọn để bao gồm ghi chú trong những tìm kiếm của bạn.</ahelp>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
-"204\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149929\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Khớp bề rộng ký tự (chỉ nếu cũng hiệu lực các ngôn ngữ Châu Á).</variable>"
+msgid "Entering Dates"
+msgstr "Nhập ngày tháng"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"208\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Phân biệt dạng ký tự kiểu nửa rộng và rộng đầy.</ahelp></variable>"
+msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
+msgstr "Để nhập vào ô bảng một ngày tháng, dùng định dạng hệ thống lịch do Giáo hoàng Gregory XIII (1502 - 1585). Chẳng hạn, dùng miền địa phương tiếng Anh, nhập « 1/2/2002 » để ghi rõ ngày 2, Tháng Một, năm 2002."
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"205\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Nghe như (tiếng Nhật) (chỉ nếu cũng hiệu lực các ngôn ngữ Châu Á).</variable>"
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145421\n"
-"206\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153795\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự được dùng trong văn bản tiếng Nhật. Bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>...</emph> để ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm.</ahelp></variable>"
+msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
+msgstr "Để ghi rõ một định dạng lịch không phụ thuộc vào miền địa phương, thêm một cờ bổ trợ vào phía trước định dạng ngày tháng. Chẳng hạn, để hiển thị ngày tháng tùy theo hệ thống lịch Do Thái khi đặt miền địa phương không phải Do Thái, nhập « [~jewish]DD/MM/YYYY »."
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
-"209\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145764\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Đặt các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự được dùng trong văn bản tiếng Nhật.</ahelp></variable>"
+msgid "Modifier"
+msgstr "Cờ bổ trợ"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"212\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152967\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Tìm bằng tiếng Nhật\">Tìm bằng tiếng Nhật</link>"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Lịch"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154299\n"
-"66\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Find All"
-msgstr "Tìm tất cả"
+msgid "[~buddhist]"
+msgstr "[~buddhist]"
-#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"67\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn tìm kiếm trong tài liệu (chỉ trong tài liệu kiểu Writer và Calc).</ahelp>"
+msgid "Thai Buddhist Calendar"
+msgstr "Lịch đạo Phật Thái"
-#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id31454242785\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157969\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn tìm kiếm trong tài liệu (chỉ trong tài liệu kiểu Writer và Calc).</ahelp>"
+msgid "[~gengou]"
+msgstr "[~gengou]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3163821\n"
-"68\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Japanese Gengou Calendar"
+msgstr "Lịch Gengou Nhật"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"69\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Tìm và lựa chọn lần kế tiếp gặp đoạn văn hay định dạng bạn tìm kiếm trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "[~gregorian]"
+msgstr "[~gregorian]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153742\n"
-"70\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Replace All"
-msgstr "Thay thế tất cả"
+msgid "Gregorian Calendar"
+msgstr "Lịch Gregory"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145660\n"
-"71\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay thế mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng bạn muốn thay thế.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lặp lại lệnh này đến khi thay thế tất cả các đoạn/đồ trên ảnh chiếu của bạn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
+msgstr "[~hanja] hay [~hanja_yoil]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3149065\n"
-"72\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Thay thế"
+msgid "Korean Calendar"
+msgstr "Lịch Hàn"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"73\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Thay thế đoạn hay định dạng bạn đã tìm kiếm, sau đó tìm kiếm lần gặp kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "[~hijri]"
+msgstr "[~hijri]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"192\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149238\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
+msgstr "Lịch đạo Hồi A Rập, hiện thời hỗ trợ cho những miền địa phương này: ar_EG, ar_LB, ar_SA, ar_TN"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"193\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "[~jewish]"
+msgstr "[~jewish]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id8641315\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151288\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr "Tìm các tính năng định dạng văn bản dứt khoát, v.d. kiểu phông, hiệu ứng phông và đặc tính luồng văn bản."
+msgid "Jewish Calendar"
+msgstr "Lịch Do Thái"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154188\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3166442\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Không định dạng</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nhấn vào hộp <emph>Tìm kiếm</emph> hay <emph>Thay thế bằng</emph>, sau đó nhấn vào cái nút này để gỡ bỏ các tiêu chuẩn tìm kiếm phụ thuộc vào định dạng.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id1334269\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào hộp « Tìm kiếm » hay « Thay thế bằng », sau đó nhấn vào cái nút này để gỡ bỏ các tiêu chuẩn tìm kiếm dựa vào định dạng.</ahelp>"
+msgid "[~ROC]"
+msgstr "[~ROC]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
-"137\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
-msgstr "Tiêu chuẩn tìm kiếm để định dạng thuộc tính được hiển thị bên dưới hộp <emph>Tìm kiếm</emph> hay <emph>Thay thế bằng</emph>."
+msgid "Republic Of China Calendar"
+msgstr "Lịch Trung Quốc"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"139\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152419\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm hoặc bớt việc hiển thị các tùy chọn tìm kiếm. Nhấn nút này một lần nữa để giấu đi những tùy chọn tìm kiếm mở rộng.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nếu bạn tính toán với một hay nhiều ô bảng có định dạng ngày tháng, kết quả được định dạng tùy theo những sự ánh xạ này: </caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"140\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm trong</caseinline></switchinline>"
+msgid "Initial Format"
+msgstr "Định dạng đầu tiên"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3146925\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Công thức</caseinline></switchinline>"
+msgid "Result Format"
+msgstr "Định dạng kết quả"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id6719870\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm các ký tự bạn ghi rõ, tìm kiếm qua các giá trị và kết quả của công thức. Ví dụ, bạn có thể tìm công thức chứa toán tử « SUM » (tổng).</ahelp>"
+msgid "Date + Date"
+msgstr "Ngày + Ngày"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150292\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Giá trị</caseinline></switchinline>"
+msgid "Number (Days)"
+msgstr "Số (ngày)"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150460\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm các ký tự bạn ghi rõ trong các giá trị trong kết quả của công thức. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id6064943\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm các ký tự bạn ghi rõ, tìm kiếm qua các giá trị và kết quả của công thức.</ahelp>"
+msgid "Date + Number"
+msgstr "Ngày + Số"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3145650\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chú thích</caseinline></switchinline>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm các ký tự bạn chỉ định trong các ghi chú đính kèm các ô. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id9799798\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm các ký tự bạn chỉ định trong các ghi chú đính kèm các ô.</ahelp>"
+msgid "Date + Time"
+msgstr "Ngày + Giờ"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153004\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hướng tìm</caseinline></switchinline>"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
-"207\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152456\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Xác định thứ tự cần theo khi tìm kiếm qua các ô bảng. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Date + Date&Time"
+msgstr "Ngày + Ngày và Giờ"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156169\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Theo hàng</caseinline></switchinline>"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id743430\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm từ trái sang phải, qua các hàng.</ahelp>"
+msgid "Time + Time"
+msgstr "Giờ + Giờ"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3156277\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159625\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Theo cột</caseinline></switchinline>"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145207\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146802\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm từ trên xuống dưới qua các cột.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3470564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm từ trên xuống dưới qua các cột.</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bổ sung</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm kiếm;qua mọi bảng</bookmark_value><bookmark_value>tìm; trong mọi bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng;tìm kiếm tất cả</bookmark_value>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm trong mọi bảng</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145619\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tìm kiếm qua tất cả các trang tính của tập tin bảng tính hiện tại. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id4089175\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm qua tất cả các trang tính trong tập tin bảng tính hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3151101\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Một khi đóng hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>, bạn vẫn còn có thể tìm kiếm dựa vào tiêu chuẩn tìm kiếm cuối cùng bạn đã đặt, bằng cách bấm tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Mẫu dát"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Mẫu dát\">Mẫu dát</link>"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Đặt các thuộc tính về mẫu dát bề mặt cho đối tượng 3D đã chọn. Chỉ dùng được tính năng này khi sử dụng mẫu dát cho đối tượng đã chọn. Để sử dụng nhanh một mẫu dát, mở <emph>Bộ sưu tập</emph>, ấn giữ tổ hợp phím Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), sau đó kéo một hình ảnh vào đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3145212\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Mẫu dát"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the texture properties."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về mẫu dát."
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Set the color properties of the texture."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về màu của mẫu dát."
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150775\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Đen Trắng"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Chuyển đổi hoạ tiết sang màu đen trắng.</ahelp>"
+msgid "Time + Number"
+msgstr "Giờ + Số"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3146773\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146770\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155500\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Đen Trắng"
+msgid "Time + Date&Time"
+msgstr "Giờ + Ngày và Giờ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155128\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Chuyển đổi hoạ tiết sang màu sắc (như trái ngược với màu đen trắng).</ahelp>"
+msgid "Date&Time + Date&Time"
+msgstr "Ngày và Giờ + Ngày và Giờ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159143\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148909\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "Date&Time + Number"
+msgstr "Ngày và Giờ + Số"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154806\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Chế độ"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151269\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Show or hide shading."
-msgstr "Hiển thị hay ẩn bóng đổ."
+msgid "Number + Number"
+msgstr "Số + Số"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3149191\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154951\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Chỉ có hoà tiết"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148564\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Áp dụng hoạ tiết không đổ bóng.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Định dạng « Ngày và Giờ » hiển thị ngày tháng và thời gian nhập gì vào ô bảng theo định dạng này. </caseinline></switchinline>"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143225\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
+msgstr "Trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ngày tháng có giá trị « 0 » tương ứng với ngày 30, Tháng Mười Hai, năm 1899."
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
-"18\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3155870\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Chỉ có hoà tiết"
+msgid "Time Formats"
+msgstr "Định dạng Thời gian"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"19\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Hoà tiết và Đổ bóng"
+msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
+msgstr "Để hiển thị giờ, phút và giây, dùng những mã định dạng số này:"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"20\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Áp dụng hoạ tiết đổ bóng. Để xác định các tùy chọn về đổ bóng cho hoạ tiết, nhấn vào nút <emph>Đổ bóng</emph> trong hộp thoại này.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Mã định dạng"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"21\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154557\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Hoà tiết và Đổ bóng"
+msgid "Hours as 0-23"
+msgstr "Giờ không có số không đi trước (0-23)"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"22\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Projection X"
-msgstr "Hình chiếu X"
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148677\n"
-"23\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for displaying the texture."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng hiển thị hoạ tiết."
+msgid "Hours as 00-23"
+msgstr "Giờ có số không đi trước (00-23)"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148453\n"
-"24\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+msgid "hh"
+msgstr "hh"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3144432\n"
-"25\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150139\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Tự động điều chỉnh hoạ tiết dựa vào hình và kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Minutes as 0-59"
+msgstr "Phút không có số không đi trước (0-59)"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3155103\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149588\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"26\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+msgid "Minutes as 00-59"
+msgstr "Phút có số không đi trước (00-59)"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3147300\n"
-"27\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Song song"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"28\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Áp dụng hoạ tiết song song với trục nằm ngang.</ahelp>"
+msgid "Seconds as 0-59"
+msgstr "Giây không có số không đi trước (0-59)"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148977\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156173\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"29\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Song song"
+msgid "Seconds as 00-59"
+msgstr "Giây có số không đi trước (00-59)"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148577\n"
-"30\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Hình tròn"
+msgid "ss"
+msgstr "ss"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3152418\n"
-"31\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156039\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Cuộn trục nằm ngang của mẫu hoạ tiết vòng quanh hình cầu.</ahelp>"
+msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
+msgstr "Để hiển thị số giây dạng phân số, thêm vào mã định dạng số dấu tách thập phân. Chẳng hạn, nhập <emph>hh:mm:ss.00</emph> để hiển thị giờ dạng « 01:02:03.45 »."
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148649\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
+msgstr "Nhập giờ dạng « 02:03.45 » hay « 01:02:03.45 » hay « 25:01:02 » thì gán những định dạng theo đây (nếu chưa xác định định dạng giờ khác): MM:SS.00 hay [HH]:MM:SS.00 hay [HH]:MM:SS"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156006\n"
-"32\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3158404\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Hình tròn"
+msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
+msgstr "Hiển thị con số dùng ký tự sở hữu"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"33\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149998\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "Projection Y"
-msgstr "Hình chiếu Y"
+msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgstr "Để hiển thị con số dùng các ký tự của ngôn ngữ mẹ đẻ, thêm vào phía trước mã định dạng con số một cờ bổ trợ [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] ."
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3152878\n"
-"34\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154600\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
-msgstr "Bật các tùy chọn thích hợp để xác định hoạ tiết cho trục Y của đối tượng."
+msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
+msgstr "Cờ bổ trợ [NatNum1] lúc nào cũng dùng phép ánh xạ một đối một để chuyển đổi con số sang một chuỗi tương ứng với mã định dạng con số của miền địa phương tương ứng. Các cờ bổ trợ khác làm kết quả khác nhau đối với miền địa phương khác nhau. Miền địa phương (locale) có thể là ngôn ngữ hay miền riêng cho đó xác định mã định dạng, hoặc một cờ bổ trợ như « [$-yyy] » mà đi theo cờ bổ trợ con số sở hữu. Trong trường hợp này, « yyy » là MS-LCID thập lục cũng được dùng trong mã định dạng tiền tệ. Chẳng hạn, để hiển thị con số dùng ký tự Kanji ngắn tiếng Nhật dưới miền địa phương tiếng Anh, dùng mã định dạng con số này:"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3154693\n"
-"35\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152546\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+msgid "[NatNum1][$-411]0"
+msgstr "[NatNum1][$-411]0"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"36\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147269\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Tự động điều chỉnh hoạ tiết dựa vào hình và kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
+msgstr "Trong danh sách theo đây, hiển thị cờ bổ trợ [DBNumX] của MS™ Excel mà tương ứng với cờ bổ trợ [NatNum] của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Bạn cũng có thể dùng cờ bổ trợ kiểu [DBNumX] thay cho kiểu [NatNum] cho miền địa phương của mình. Khi nào có thể, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ánh xạ nội bộ cờ bổ trợ [DBNumX] tới cờ bổ trợ [NatNumN]."
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN11234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
+msgstr "Hiển thị ngày tháng dùng cờ bổ trợ [NatNum] có thể làm kết quả khác với hiển thị kiểu con số khác. Kết quả như vậy được « CAL » ngụ ý. Chẳng hạn « CAL: 1/4/4 » ngụ ý rằng năm được hiển thị dùng cờ bổ trợ [NatNum1], còn ngày và tháng được hiển thị dùng cờ bổ trợ [NatNum4]. Chưa ghi rõ « CAL » thì không hỗ trợ định dạng ngày tháng cho cờ bổ trợ đó."
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"37\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+msgid "[NatNum1] Transliterations"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148775\n"
-"38\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146895\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Song song"
+msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgstr "Tiếng Trung: ký tự chữ thường tiếng Trung; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145730\n"
-"39\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152536\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Áp dụng hoạ tiết song song với trục thẳng đứng.</ahelp>"
+msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+msgstr "Tiếng Nhật: ký tự Kanji ngắn [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147485\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146125\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgstr "Tiếng Hàn: ký tự chữ thường tiếng Hàn [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"40\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Song song"
+msgid "Thai: Thai characters"
+msgstr "Tiếng Thái: ký tự tiếng Thái"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"41\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153264\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Hình tròn"
+msgid "Arabic: Indic characters"
+msgstr "TIếng A Rập: ký tự ngôn ngữ Ấn Độ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3159348\n"
-"42\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148973\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Cuộn trục thẳng đứng của mẫu hoạ tiết vòng quanh hình cầu.</ahelp>"
+msgid "Indic: Indic characters"
+msgstr "Ngôn ngữ Ấn Độ : ký tự ngôn ngữ Ấn Độ"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN112A3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Hebrew: Hebrew letters"
+msgstr "Tiếng Do Thái: chữ tiếng Do Thái"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"43\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147520\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Hình tròn"
+msgid "[NatNum2] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum2] bằng"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"44\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr "Tiếng Trung: ký tự chữ hoa tiếng Trung; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"45\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr "Lọc ra một phần « nhiễu » có thê xảy ra khi bạn áp dụng hoạ tiết cho đối tượng 3D."
+msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+msgstr "Tiếng Nhật: ký tự Kanji truyền thống; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3151319\n"
-"46\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Bật/tắt lọc"
+msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr "Tiếng Hàn: ký tự chữ hoa tiếng Hàn [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3151038\n"
-"47\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152976\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Che mờ hoạ tiết một ít để gỡ bỏ lốm đốm không đẹp.</ahelp>"
+msgid "[NatNum3] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum3] bằng"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145651\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154353\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "Tiếng Trung: chữ số A Rập rộng đầy đủ ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"48\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154669\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Bật/tắt lọc"
+msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "Tiếng Nhật: chữ số A Rập rộng đầy đủ ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150472\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Thống kê"
+msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "Tiếng Hàn: chữ số A Rập rộng đầy đủ [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"bm_id1472518\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157811\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số các trang</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu;số các trang/bảng/bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>số các bảng</bookmark_value><bookmark_value>số các bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;số</bookmark_value><bookmark_value>ảnh;số</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng OLE;số</bookmark_value>"
+msgid "[NatNum4] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum4] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154592\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Thống kê\">Thống kê</link>"
+msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
+msgstr "Tiếng Trung: văn bản chữ thường [DBNum1]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156045\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Hiển thị thống kê về tập tin hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
+msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji dài hiện đại [DBNum2]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Một số giá trị thống kê cũng có thể được dùng làm <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"biến trong công thức\">biến trong công thức</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: formal lower case text"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ thường hình thức"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Tổng trang:"
+msgid "[NatNum5] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum5] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155612\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Number of pages in the file."
-msgstr "Tổng số trang trong tập tin."
+msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
+msgstr "Tiếng Trung: văn bản chữ hoa [DBNum2]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng bảng: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Tổng bảng tính: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
+msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji dài truyền thống [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các bảng trong tập tin. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Số các bảng tính trong tập tin. </caseinline></switchinline> Thống kê này không bao gồm bảng được chèn như đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
+msgid "Korean: formal upper case text"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ hoa hình thức"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"30\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tổng ô : </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum6] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum6] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"31\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Số các ô bảng có nội dung trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
+msgstr "Tiếng Trung: văn bản chữ rộng đầy đủ [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3147210\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154114\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng đồ họa: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: fullwidth text"
+msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ rộng đầy đủ"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3166411\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155344\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các ảnh trong tập tin. Thống kê này không bao gồm bảng được chèn như đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: fullwidth text"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ rộng đầy đủ"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155538\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng đối tượng OLE: </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum7] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum7] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các đối tượng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> trong tập tin, cũng tính các bảng và đồ họa được chèn dạng đối tượng OLE. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: modern short Kanji text"
+msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji ngắn hiện đại"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149424\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng đoạn văn: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: informal lower case text"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ thường không hình thức"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các đoạn văn (cũng tính các đoạn văn trắng) trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum8] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum8] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3155261\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng từ : </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
+msgstr "Tiếng Nhật: văn bản chữ Kanji ngắn truyền thống [DBNum4]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các từ (cũng tính các từ chỉ là một ký tự riêng lẻ) trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: informal upper case text"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ hoa không hình thức"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3150466\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng ký tự : </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum9] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum9] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các ký tự (cũng tính các dấu cách) trong tập tin. Không tính ký tự không thể in.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: Hangul characters"
+msgstr "Tiếng Hàn: ký tự Hangul"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"32\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155396\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tổng dòng: </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum10] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum10] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3149650\n"
-"33\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150878\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Số các dòng trong tập tin. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ Hangul hình thức [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"34\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cập nhật </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum11] Transliteration in"
+msgstr "Chuyển chữ [NatNum11] bằng"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3148981\n"
-"35\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Cập nhật các thống kê.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: informal Hangul text"
+msgstr "Tiếng Hàn: văn bản chữ Hangul không hình thức"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22521,7 +18218,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
@@ -22621,7 +18317,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Khung"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -22633,6 +18328,114 @@ msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGE
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Name of Frame"
+msgstr "Tên khung"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Definition"
+msgstr "Định nghĩa"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Named entries"
+msgstr "Mục có tên"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
+msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung đã ghi rõ trong tài liệu HTML hiện tại."
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "_self"
+msgstr "_self"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the current frame."
+msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung hiện tại."
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "_blank"
+msgstr "_blank"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in a new page."
+msgstr "Tập tin sẽ mở trong một trang mới."
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "_parent"
+msgstr "_parent"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
+msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung chứa khung hiện tại. Không có khung chứa thì dùng khung hiện tại."
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "_top"
+msgstr "_top"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
+msgstr "Tập tin sẽ mở trong khung trên cùng của hệ thống cấp bậc."
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -22658,7 +18461,6 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Liên kết đã thăm"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -22677,7 +18479,6 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "Liên kết chưa thăm"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
@@ -22702,4669 +18503,5171 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Gán vĩ lệnh\">Gán vĩ lệnh</link>"
-#: 05020400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154630\n"
+"05020500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Khung đích\">Khung đích</link>"
+msgid "Font Position"
+msgstr "Vị trí phông"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020500.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định vị; phông</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; vị trí</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng;vị trí phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; vị trí trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>giãn cách;hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; giãn cách</bookmark_value><bookmark_value>định chỗ cặp</bookmark_value><bookmark_value>định chỗ; trong các ký tự</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; định chỗ</bookmark_value>"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"bm_id3153899\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí Phông\">Vị trí Phông</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí\">Vị trí</link></defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3153899\n"
-"15\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Ngoại lệ\">Ngoại lệ</link>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"16\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr ""
+msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
+msgstr "Đặt các tùy chọn chỉ số trên hay chỉ số dưới cho ký tự."
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id31537173\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Superscript"
+msgstr "Chỉ số Trên"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3159300\n"
-"25\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3153173\n"
-"27\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3159400\n"
-"25\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3155503\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"27\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
+msgid "Subscript"
+msgstr "Chỉ số Dưới"
+
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"17\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Single quotes / Double quotes"
-msgstr "Nháy đơn/Nháy đôi"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "Nâng lên/Hạ thấp theo"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"18\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
-msgstr "Ghi rõ (các) ký tự nên thay thế dấu nháy đơn hay dấu nháy đôi."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn nâng lên hoặc hạ thấp chuỗi đã chọn tương đối so với đường cơ bản. Hệ số một trăm phần trăm bằng với chiều cao của phông.</ahelp>"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
-"22\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Thay thế"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Kích cỡ phông tương đối"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"23\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Tự động thay thế ký hiệu hệ thống mặc định cho dấu nháy đơn bằng ký tự đặc biệt bạn ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"11\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Start quote"
-msgstr "Bắt đầu trích dẫn"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"12\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Chọn <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ký tự đặc biệt\">ký tự đặc biệt</link> mà sẽ tự động thay thế dấu mở ngoặc kép hiện thời trong tài liệu, khi bạn chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động sửa lỗi > Áp dụng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"13\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154905\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "End quote"
-msgstr "Đóng ngoặc kép"
+msgid "Rotation / scaling"
+msgstr "Xoay / Co giãn"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"14\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Chọn <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ký tự đặc biệt\">ký tự đặc biệt</link> mà sẽ tự động thay thế đóng ngoặc kép hiện thời trong tài liệu, khi bạn chọn lệnh <emph>Định dạng >Tự động sửa lỗi > Áp dụng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
+msgstr "Đặt các tùy chọn xoay và co giãn về chuỗi đã chọn."
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"19\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 độ"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"20\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Đặt lại các dấu ngoặc kép về dấu mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3156434\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Bộ phát phim/nhạc"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 độ"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"bm_id8659321\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cửa sổ bộ phát phim/nhạc</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Bộ phát phim/nhạc</link></variable>"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 độ"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
-msgstr "<emph>Bộ phát phim/nhạc</emph> hỗ trợ rất nhiều định dạng ảnh/nhạc khác nhau. Bạn cũng có thể chèn các tập tin phim/nhạc vào tài liệu từ <emph>Bộ phát phim/nhạc</emph>."
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Vừa dòng"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java."
-msgstr "Trong hệ thống Linux hoặc Solaris, bộ phát phương tiện cần đến Java Media Framework API (JMF). Tải và cài đặt những tập tin JMF từ trang web http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp và thêm đường dẫn đến tập tin đã được cài đặt jmf.jar vào đường dẫn hạng trong Công cụ - Tùy chọn - %PRODUCTNAME - Java."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default."
-msgstr "Trên hệ thống Windows, <emph>Bộ phát phim/nhạc</emph> dùng DirectShow (được cài đặt vào hệ thống theo mặc định)."
+msgid "Scale width"
+msgstr "Co giãn bề rộng"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
-msgstr "Mở một tập tin phim hay âm thanh mà bạn muốn xem thử."
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "Specify the spacing between individual characters."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách giữa hai ký tự."
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
-msgstr "Chèn vào tài liệu hiện tại tập tin phim hay âm thanh hiện thời dưới dạng đối tượng phương tiện."
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Phát"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Xác định khoảng cách giữa các ký tự riêng của chuỗi đã chọn. Để co giãn hay co lại khoảng cách, nhập vào hộp <emph>theo </emph> hệ số cần điều chỉnh.</ahelp>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Plays the current file."
-msgstr "Phát tập tin hiện tại."
+msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
+msgstr "<emph>Mặc định</emph> — dùng khoảng cách ký tự được ghi rõ trong kiểu phông"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Pause"
-msgstr "Tạm dừng"
+msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
+msgstr "<emph>Mở rộng</emph> — tăng khoảng cách giữa các ký tự."
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
-msgstr "Tạm dừng hay tiếp tục lại tiến trình phát lại tập tin hiện tại."
+msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
+msgstr "<emph>Hẹp</emph> — giảm khoảng cách giữa các ký tự."
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3157870\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Dừng"
+msgid "by"
+msgstr "theo"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Stops the playback of the current file."
-msgstr "Dừng tiến trình phát lại tập tin hiện tại."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154127\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Định chỗ cặp\">Định chỗ cặp</link>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Plays the file repeatedly."
-msgstr "Phát tập tin lặp đi lặp lại."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Mute"
-msgstr "Câm"
+msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
+msgstr "Chức năng định chỗ chỉ sẵn sàng cho một số kiểu phông nào đó, cũng cần thiết máy in hỗ trợ."
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Turns sound off and on."
-msgstr "Bật/tắt âm thanh."
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Bố trí Châu Á"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
+"05020600.xhp\n"
+"bm_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Volume slider"
-msgstr "Con trượt âm lượng"
+msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>viết dòng đôi trên bố trí Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; bố trí Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; bố trí Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; bố trí Châu Á</bookmark_value>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3156053\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Adjusts the volume."
-msgstr "Điều chỉnh âm lượng."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Bố trí Châu Á\">Bố trí Châu Á</link>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Đặt các tùy chọn về chức năng viết dòng đôi bằng ngôn ngữ Châu Á. Hãy chọn các ký tự trong văn bản, sau đó chọn lệnh này.</ahelp>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3152552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Adjusts the size of the movie playback."
-msgstr "Điều chỉnh kích cỡ của sự phát lại phim."
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Dòng đôi"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Position slider"
-msgstr "Con trượt vị trí"
+msgid "Set the double-line options for the selected text."
+msgstr "Đặt các tùy chọn dòng đôi về chuỗi đã chọn."
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Moves to a different position in the file."
-msgstr "Nhảy tới vị trí khác trong cùng tập tin."
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Viết qua dòng đôi"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"bm_id3147366\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3157959\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng;tựa đề và mô tả</bookmark_value><bookmark_value>mô tả cho đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>tựa đề;đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "Enclosing characters"
+msgstr "Ký tự bao bọc"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"hd_id1115756\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
+msgstr "Ghi rõ các ký tự sẽ bao bọc vùng dòng đôi."
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"par_id3140354\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gán cho đối tượng đã chọn một tựa đề và một mô tả. Hai đồ thông tin này được cung cấp cho công cụ khả năng truy cập, và được hiển thị dạng thẻ xen kẽ khi bạn xuất khẩu tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Ký tự đầu"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"hd_id2576982\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Chọn ký tự nên xác định vị trí bắt đầu vùng dòng đôi. Muốn chọn một ký tự riêng thì bật tùy chọn <emph>Ký tự khác</emph>.</ahelp>"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"par_id1283608\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3159115\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi là tựa đề. Tên ngắn này hiển thị dạng thẻ xen kẽ theo định dạng HTML. Công cụ khả năng truy cập cũng có thể đọc thông tin này.</ahelp>"
+msgid "Final character"
+msgstr "Ký tự cuối"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"hd_id8173467\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Chọn ký tự nên xác định vị trí kết thúc vùng dòng đôi. Muốn chọn một ký tự riêng thì bật tùy chọn <emph>Ký tự khác</emph>.</ahelp>"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"par_id693685\n"
+"05020700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi diễn tả. Chuỗi diễn tả chi tiết có thể được nhập vào để diễn tả đối tượng phức tạp hay nhóm đối tượng cho người dùng phần mềm đọc màn hình. Mô tả này cũng được hiển thị dạng thẻ xen kẽ cho công cụ khả năng truy cập.</ahelp>"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Kiểu in Châu Á"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020700.xhp\n"
+"bm_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Vào đoạn văn"
+msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểu in Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; kiểu in Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; kiểu in Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>kiểu in; ngôn ngữ Châu Á</bookmark_value>"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Vào đoạn văn\">Vào đoạn văn</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Kiểu in Châu Á\">Kiểu in Châu Á</link>"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Thả neo mục đã chọn vào đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn kiểu in về những ô bảng hay đoạn văn trong tài liệu bằng ngôn ngữ Châu Á. Để hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>, rồi đánh dấu trong hộp <emph>Bật</emph> trong vùng <emph>Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</emph>.</ahelp> Tuy nhiên, các tùy chọn kiểu in Châu Á bị bỏ qua trong tài liệu HTML."
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
-msgstr "Biểu tượng neo được hiển thị trong lề bên trái trang, ở đầu đoạn văn."
+msgid "Line change"
+msgstr "Ngắt dòng"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chỗ ngắt dòng trong tài liệu bằng ngôn ngữ Châu Á."
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"bm_id3153383\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tài liệu; xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; tài liệu $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu;theo định dạng bên ngoài</bookmark_value>"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
+msgstr "Áp dụng danh sách ký tự cấm cho đầu và cuối dòng"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"13\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Xuất\">Xuất</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
+msgstr ""
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"1\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Lưu tài liệu hiện tại với tên khác, định dạng khác và/hay vào vị trí bạn ghi rõ.</ahelp></variable>"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Cho phép chấm câu treo"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"2\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Ngăn cản dấu phẩy hay dấu chấm ngắt dòng (bắt đầu dòng kế tiếp). Thay vào đó, ký tự như vậy được thêm vào dòng, ngay cả vào lề trang.</ahelp>"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
-"4\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
+msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
+msgstr "<emph>Áp dụng khoảng cách giữa văn bản ngôn ngữ Châu Á, La-tinh và văn bản phức</emph>"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3153312\n"
-"5\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Chèn một dấu cách vào giữa các ký tự ngôn ngữ Châu Á, ký tự La-tinh và ký tự phức tạp.</ahelp>"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"6\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Thư mục mặc định"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á\">Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</link>"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"7\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Vùng hiển thị"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Đoạn văn"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"8\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Đoạn văn"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"9\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "Kiểu tập tin"
+msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Sửa đổi định dạng của đoạn văn hiện tại, v.d. khoảng thụt lề và hướng chỉnh canh.</ahelp></variable> Để sửa đổi phông của đoạn văn hiện tại, lựa chọn toàn đoạn văn, chọn lệnh <emph>Định dạng > Ký tự</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Phông</emph>."
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"10\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kiểu dáng Đoạn văn cho đoạn văn hiện tại được hiển thị trên thanh công cụ <emph>Định dạng</emph>, cũng được tô sáng trong cửa sổ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
+"05030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Điền nốt từ"
+msgid "Indents and Spacing"
+msgstr "Thụt lề và Giãn cách"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"92\n"
+"05030100.xhp\n"
+"bm_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Điền nốt từ\">Điền nốt từ</link>"
+msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khoảng cách;giữa các đoạn văn trong cước chú</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng;đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách; dòng và đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng đơn trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng 1.5 trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng đôi in đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dẫn tới giữa các đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn;giãn cách</bookmark_value>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
-"93\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng điền nốt từ hay gặp trong khi bạn gõ."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Thụt lề và Giãn cách\">Thụt lề và Giãn cách</link>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"94\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enable word completion"
-msgstr "Bật điền nốt từ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Đặt các tùy chọn thụt lề và khoảng cách cho đoạn văn.</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"95\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Cất giữ các từ hay dùng, và tự động điền nốt từ sau khi bạn gõ ba chữ tương ứng với ba chữ thứ nhất của từ đã cất giữ.</ahelp>"
+msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
+msgstr ""
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3150978\n"
-"100\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Append space"
-msgstr "Phụ thêm dấu cách"
+msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
+msgstr "Bạn cũng có thể <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"thước đo\">đặt khoảng cách thụt lề dùng thước đo</link>. Để hiển thị thước đo, chọn lệnh <emph>Xem > Thước</emph>."
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153700\n"
-"101\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Nếu bạn không thêm dấu chấm câu vào từ, $[officename] sẽ thêm một dấu cách.</ahelp> Dấu cách này được thêm một khi bạn bắt đầu gõ từ kế tiếp."
+msgid "Indent"
+msgstr "Thụt lề"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"102\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Show as tip"
-msgstr "Hiển thị dạng lời gợi ý"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái/phải và đoạn văn."
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"103\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3153698\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Hiển thị từ đã điền nốt dưới dạng lời Gợi ý Trợ giúp.</ahelp>"
+msgid "Before text"
+msgstr "Đằng trước văn bản"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"96\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Collect words"
-msgstr "Thu thập từ"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Nhập khoảng cách cần hiển thị giữa lề trang và đoạn văn. Muốn thấy đoạn văn kéo dài qua lề trang thì nhập con số âm. Bằng ngôn ngữ viết từ bên trái qua bên phải (LTR), cạnh bên trái của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên trái trang. Bằng ngôn ngữ viết từ bên phải qua bên trái (RTL), cạnh bên phải của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên phải trang.</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"97\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Thêm các từ hay dùng vào danh sách. Để gỡ bỏ từ khỏi danh sách Điền Nốt Từ, lựa chọn từ đó, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá mục</emph>.</ahelp>"
+msgid "After text"
+msgstr "Đằng sau văn bản"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"98\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154390\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "Khi đóng một tài liệu, gỡ bỏ những từ lấy từ tài liệu ra khỏi danh sách"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Nhập khoảng cách cần hiển thị giữa lề trang và đoạn văn. Muốn thấy đoạn văn kéo dài qua lề trang thì nhập con số âm. Bằng ngôn ngữ viết từ bên trái qua bên phải (LTR), cạnh bên phải của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên phải trang. Bằng ngôn ngữ viết từ bên phải qua bên trái (RTL), cạnh bên trái của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên trái trang.</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"99\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Khi bật, danh sách sẽ bị xóa khi bạn đóng tài liệu hiện hành. Khi tắt, danh sách hoàn thành từ vẫn sẵn dùng cho những tài liệu khác sau khi bạn đã đóng tài liệu hiện hành. Danh sách tồn tại cho đến khi bạn thoát khỏi %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "First line"
+msgstr "Dòng đầu"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"104\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Accept with"
-msgstr "Chấp nhận bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"105\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3150288\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Chọn khoá bạn muốn dùng để chấp nhận chức năng tự động điền nốt từ.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động</caseinline></switchinline>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_idN106F8\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Press Esc to decline the word completion."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> để từ chối điền nốt từ."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Tự động thụt vào đoạn văn tùy theo kích cỡ phông và khoảng cách dòng. Thiết lập trong hộp <emph>Dòng đầu</emph> bị bỏ qua.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"84\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3157894\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Min. word length"
-msgstr "Bề dài từ tiểu"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"85\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Nhập chiều dài từ tối thiểu cần thiết để dùng tính năng điền nốt từ.</ahelp>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa các đoạn văn đã chọn."
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"86\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Max. entries"
-msgstr "Số mục đại"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Bên trên đoạn văn"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"87\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Nhập số từ tối đa bạn muốn cất giữ trong danh sách Điền Nốt Từ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lạ bên trên mỗi đoạn văn đã chọn</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"106\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Word Completion list"
-msgstr "Danh sách Điền Nốt Từ"
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Bên dưới đoạn văn"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"107\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Liệt kê các từ đã thu thập. Danh sách có tác động đến khi bạn đóng tài liệu hiện tại. Để làm cho danh sách sẵn sàng cho các tài liệu khác trong phiên đang chạy, bật tùy chọn <emph>Khi đóng một tài liệu, lưu danh sách để dùng trong các tài liệu khác.</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lạ bên dưới mỗi đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"112\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Hiệu lực chức năng tự động kiểm tra chính tả thì chỉ thu thập những từ nhận ra bởi tiến trình kiểm tra chính tả."
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr ""
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3144434\n"
-"110\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Xoá mục"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"111\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Gỡ bỏ (các) từ đã chọn khỏi danh sách Điền Nốt Từ.</ahelp>"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Giãn cách dòng"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Lưu dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lạ giữa hai dòng văn bản trong đoạn văn.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"bm_id3151260\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Lưu dạng; sự phòng ngừa</bookmark_value>"
+msgid "Single"
+msgstr "Đơn"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"1\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
+msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Áp dụng khoảng cách dòng đơn cho đoạn văn hiện tại. </variable>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"2\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3148500\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Lưu tài liệu hiện tại vào vị trí khác, với tên tập tin khác, và/hay với kiểu tập tin khác.</ahelp></variable>"
+msgid "1.5 lines"
+msgstr "1,5 dòng"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"64\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Đặt khoảng cách giữa hai dòng thành 1.5 dòng. </variable>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3147654\n"
-"59\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "Để lưu một tài liệu dạng mẫu, dùng câu lệnh <emph>Tập tin > Mẫu > Lưu</emph>."
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3146775\n"
-"19\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
+msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Đặt khoảng cách giữa hai dòng thành 2 dòng. </variable>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"20\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3151206\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Đi lên một bậc trong hệ thống cấp bậc thư mục. Ấn giữ nút chuột để xem các thư mục bậc trên.</ahelp>"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Tỷ lệ"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"21\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
+msgstr "Bật tùy chọn này, sau đó nhập vào hộp này một giá trị phân trăm (100% tương ứng với khoảng cách dòng đơn)."
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"22\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156332\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Tạo một thư mục mới.</ahelp>"
+msgid "At Least"
+msgstr "Ít nhất"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
-"52\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Thư mục mặc định"
+msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
+msgstr "Đặt khoảng cách dòng tối thiểu thành giá trị bạn nhập vào hộp."
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3149275\n"
-"53\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Hiển thị các tập tin trong thư mục người dùng mặc định.</ahelp>"
+msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
+msgstr "Nếu bạn dùng các kích cỡ phông khác nhau trong cùng đoạn văn, khoảng cách dòng được điều chỉnh tự động thành kích cỡ phông lớn nhất được dùng. Nếu bạn thích dùng khoảng cách dòng trùng qua văn bản, ghi rõ trong hộp <emph>Ít nhất</emph> một giá trị tương ứng với kích cỡ phông lớn nhất."
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"29\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Vùng hiển thị"
+msgid "Leading"
+msgstr "Dẫn tới"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"30\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Hiển thị các tập tin và thư mục đều nằm trong thư mục bạn ở.</ahelp>"
+msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
+msgstr "Đặt chiều cao của khoảng cách thẳng đứng được chèn vào giữa hai dòng."
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"37\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cố định </caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"38\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Nhập một tên tập tin, hoặc đường dẫn đến tập tin. Cũng có thể nhập một địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> chỉ tới tập tin (địa chỉ này phải bao gồm phần giao thức, v.d. http://).</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đặt khoảng cách dòng để khớp chính xác với giá trị bạn nhập vào hộp. Ghi chú : có thể gây ra ký tự bị xén. </caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"39\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156383\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Kiểu tập tin"
+msgid "of"
+msgstr "theo"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"40\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Chọn định dạng tập tin cho tài liệu bạn đang lưu.</ahelp> Trong vùng trình bày thì chỉ hiển thị những tài liệu có kiểu tập tin này. Các kiểu tập tin được diễn tả trong phần <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc Nhập/Xuất khẩu</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Nhập giá trị cần dùng cho khoảng cách dòng.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"41\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154965\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
-msgstr "Lúc nào cũng nên lưu tài liệu theo một kiểu tập tin <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> trước khi xuất khẩu theo kiểu tập tin bên ngoài. Khi bạn xuất theo một kiểu tập tin bên ngoài, một số tính năng định dạng có thể bị mất."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đăng ký đúng </caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"42\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kích hoạt</caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"43\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Lưu lại tập tin.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Chỉnh canh đường cơ bản của mỗi dòng văn bản theo một lưới tài liệu thẳng đứng, để mỗi dòng có cùng một chiều cao. Để sử dụng tính năng này, trước tiên bạn cần phải kích hoạt tùy chọn <emph>Đăng ký đúng</emph> cho kiểu dáng trang hiện thời. Để làm như thế, chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Trang</emph>, sau đó bật tùy chọn <emph>Đăng ký đúng</emph> trong vùng <emph>Thiết lập Bố trí</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
-"44\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id9267250\n"
"help.text"
-msgid "Save with password"
-msgstr "Lưu bằng mật khẩu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Ghi Đăng ký đúng\">Ghi Đăng ký đúng</link>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
-"45\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Bảo vệ tập tin bằng một <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"mật khẩu\">mật khẩu</link> mà phải được nhập vào để mở tập tin.</ahelp>"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"65\n"
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr "Chỉ tài liệu theo định dạng dựa vào XML của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> có thể được lưu bằng mật khẩu."
+msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng; cột tab</bookmark_value><bookmark_value>ký tự điền vào có khoảng tab</bookmark_value><bookmark_value>vị trí tab;thiết lập</bookmark_value>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"66\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit filter settings"
-msgstr "Sửa thiết lập lọc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tab\">Tab</link>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3152883\n"
-"67\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Cho phép bạn đặt các tùy chọn về chức năng lưu bảng tính cho một số kiểu tập tin dữ liệu nào đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Đặt vị trí của cột tab trong đoạn văn.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3154988\n"
-"47\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
+msgstr "Bạn cũng có thể đặt vị trí tab trên thước đo."
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"48\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Xuất khẩu theo định dạng khác chỉ những đối tượng đồ họa đã chọn trong chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw hay Impress. Không bật tùy chọn này thì xuất khẩu toàn tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"70\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
-msgstr "Nếu bạn xuất khẩu theo bất cứ kiểu tập tin tài liệu nào thì xuất khẩu toàn tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Chọn một vị trí tab, nhập số lượng mới, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>. Bạn cũng có thể ghi rõ đơn vị đo cần dùng cho khoảng tab (cm là xenti-mét, \" là insơ). Vị trí tab nào đã tồn tại bên trái vị trí tab bạn tạo thì bị gỡ bỏ.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Xuất khẩu Tập tin Văn bản\">Xuất khẩu Tập tin Văn bản</link>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Nguyên liệu"
+msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
+msgstr "Chọn kiểu vị trí tab bạn muốn sửa đổi."
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Nguyên liệu\">Nguyên liệu</link>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
-"2\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Thay đổi màu sắc của đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
+msgstr "Tên của vị trí tab này là <emph>Trái/Trên</emph> nếu hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á đã được hiệu lực."
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"4\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Nguyên liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Chỉnh canh cạnh bên trái của văn bản theo cột tab, sau đó mở rộng văn bản qua bên phải.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"29\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
-msgstr "Gán một lược đồ màu đã xác định sẵn, hoặc cho phép bạn tạo một lược đồ màu riêng."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154497\n"
-"9\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Ưa thích"
+msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
+msgstr "Tên của vị trí tab này là <emph>Bên phải/dưới</emph> nếu hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á đã được hiệu lực."
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3153303\n"
-"10\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Chọn một lược đồ màu đã xác định sẵn, hoặc chọn mục <emph>Tự xác định</emph> để thiết kế một lược đồ màu riêng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Chỉnh canh cạnh bên phải của văn bản theo cột tab, sau đó mở rộng văn bản qua bên trái.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3093440\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Object color"
-msgstr "Màu đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Chỉnh canh điểm giữa của văn bản theo cột tab.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Chọn màu bạn muốn áp dụng cho đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Thập phân"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Chỉnh canh dấu thập phân của con số theo điểm giữa của khoảng tab và văn bản bên trái.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Illumination color"
-msgstr "Màu chiếu sáng"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ký tự dùng làm dấu tách thập phân thì phụ thuộc vào miền địa phương của hệ điều hành. </caseinline></switchinline>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Chọn màu để chiếu sáng đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Nhập ký tự bạn muốn dùng làm dấu tách thập phân.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154983\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3159151\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Specular"
-msgstr "Long lanh"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "Ký tự tô đầy"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về chức năng phản chiếu ánh sáng cho đối tượng đã chọn."
+msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
+msgstr "Ghi rõ các ký tự cần dùng để dẫn tới bên trái vị trí tab."
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Chọn màu bạn muốn đối tượng phản chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Không chèn ký tự tô đầy.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
+msgid "......."
+msgstr "......."
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3152909\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Intensity"
-msgstr "Cường độ"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Tô đầy bằng dấu chấm vùng rỗng bên trái vị trí tab.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Nhập cường độ của hiệu ứng long lanh.</ahelp>"
+msgid "------"
+msgstr "------"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Single Line"
-msgstr "Dòng đơn"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Tô đầy bằng dấu gạch vùng rỗng bên trái vị trí tab.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3157960\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Dòng đơn\">Dòng đơn</link>"
+msgid "______"
+msgstr "______"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"2\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Áp dụng khoảng cách dòng đơn cho đoạn văn hiện tại. Đây là thiết lập mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Vẽ một đường thẳng để tô đầy vùng rỗng bên tái vị trí tab.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
-"1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Cho phép bạn ghi rõ một ký tự cần dùng để tô đầy vùng rỗng bên trái vị trí tab.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
-"2\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Thêm tập tin mới vào sắc thái đã chọn. </variable>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"5\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3163717\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "Kiểu tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Thêm vào đoạn văn hiện tại vị trí tab bạn ghi rõ.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"6\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Chọn kiểu tập tin bạn muốn thêm.</ahelp>"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Gột tất cả"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3153935\n"
-"7\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145660\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Files found"
-msgstr "Tập tin đã tìm"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Gỡ bỏ mọi vị trí tab bạn đã xác định dưới mục <emph>Vị trí</emph>. Đặt thành cột tab mặc định vị trí tab bên <emph>Trái</emph> sau mỗi khoảng.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"8\n"
+"05030500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Liệt kê các tập tin sẵn sàng. Lựa chọn những tập tin bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>. Để thêm tất cả các tập tin trong danh sách, nhấn vào nút<emph>Thêm tất cả</emph>.</ahelp>"
+msgid "Borders"
+msgstr "Viền"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"9\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Find files"
-msgstr "Tìm tập tin"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3147557\n"
-"10\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Tìm thư mục chứa những tập tin bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Đặt các tùy chọn viền về những đối tượng đã chọn trong mô-đun Writer hay Calc.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"13\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Trong Writer hay Calc, bạn có thể ghi rõ vị trí, kích cỡ và kích cỡ của viền.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong $[officename] Writer, bạn có thể thêm viền vào trang, khung, đồ họa, bảng, đoạn văn và đối tượng nhúng. </caseinline></switchinline>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"14\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3152997\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Thêm vào sắc thái hiện tại những tập tin đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "Để sửa đổi viền của toàn bảng, để con trỏ vào ô bảng, nhấn-phải, chọn mục <emph>Bảng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Viền</emph>. Để sửa đổi viền của một ô bảng, lựa chọn ô đó, chọn mục <emph>Bảng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Viền</emph>."
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"15\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3145417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add all"
-msgstr "Thêm tất cả"
+msgid "Line arrangement"
+msgstr "Bố trí đường"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"16\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153332\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Thêm vào sắc thái hiện tại tất cả các tập tin trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"17\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3148643\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
+msgstr "Trong bảng hay bảng tính, bạn cũng có thể thêm hay gỡ bỏ viền đã xác định sẵn. Hãy dùng biểu tượng <emph>Viền</emph> trên thanh <emph>Bảng</emph>."
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"18\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Hiển thị hay ẩn ô xem thử của tập tin đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"19\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Preview box"
-msgstr "Ô xem thử"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Nhấn vào kiểu dáng viền bạn muốn áp dụng. Kiểu dáng này được áp dụng cho những viền được chọn trong ô xem thử.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"20\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Hiển thị ô xem thử của tập tin đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Chọn màu đường bạn muốn dùng cho các viền đã chọn.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Thanh Màu"
+msgid "Spacing to contents"
+msgstr "Giãn cách tới nội dung"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Thanh Màu\">Thanh Màu</link>"
+msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách bạn muốn để lại giữa viền và nội dung của vùng chọn."
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"2\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Mở hộp thoại bút chọn màu, trong đó bạn có thể thay thế màu sắc trong đồ họa kiểu bitmap và siêu tập tin.</ahelp>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"24\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "You can replace up to four different colors at one time."
-msgstr "Bạn có khả năng thay thế đến bốn màu cùng lúc."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa viền bên trái và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Thanh Màu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa viền bên phải và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"4\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150495\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một của bốn hộp màu nguồn. Di chuyển con trỏ chuột ở trên ảnh đã chọn, sau đó nhấn vào màu cần thay thế.</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"5\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer color"
-msgstr "Chọn màu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Nhập khoảng cách bạn muốn thấy giữa viền bên trên và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"6\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\">Hiển thị màu trong ảnh đã chọn mà nằm chính xác dưới con trỏ chuột. Tính năng này chỉ sẵn sàng một khi chọn công cụ nút chọn màu.</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"7\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Thay thế"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Nhập khoảng cách bạn muốn thấy giữa viền bên dưới và nội dung của vùng chọn.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"8\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Thay thế những màu nguồn đã chọn trong ảnh hiện thời bằng những màu bạn ghi rõ trong các hộp <emph>Thay thế bằng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Đồng bộ hoá"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"9\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu sắc"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Áp dụng cùng một thiết lập <emph>Giãn cách tới nội dung</emph> cho cả bốn viền khi bạn nhập khoảng cách mới.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"10\n"
+"05030500.xhp\n"
+"bm_id3155855\n"
"help.text"
-msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
-msgstr "Liệt kê các màu nguồn và các màu thay thế."
+msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bóng; viền</bookmark_value><bookmark_value>viền; bóng</bookmark_value><bookmark_value>lề; bóng</bookmark_value>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"11\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Source color checkbox"
-msgstr "Hộp chọn màu nguồn"
+msgid "Shadow style"
+msgstr "Kiểu bóng"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"12\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Bật tùy chọn này để thay thế <emph>Màu nguồn</emph> hiện thời bằng màu bạn ghi rõ trong hộp <emph>Thay thế</emph>.</ahelp>"
+msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
+msgstr "Bạn cũng có thể áp dụng cho viền hiệu ứng đổ bóng. Để thu được kết quả đẹp nhất, chỉ áp dụng hiệu ứng này khi cả bốn viền hiện rõ."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3159116\n"
-"13\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Source color"
-msgstr "Màu nguồn"
+msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
+msgstr "Đồ họa hay đối tượng đã thả neo vào khung trong tài liệu thì không thể vượt quá kích cỡ của khung. Nếu bạn đổ bóng từ các viền của một đối tượng chiếm toàn khung, kích cỡ của đối tượng bị giảm để hiển thị bóng đổ."
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149903\n"
-"14\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">Hiển thị màu trong ảnh đã chọn mà bạn muốn thay thế. Để đặt màu nguồn, nhấn vào đây, nhấn vào công cụ bút chọn màu, sau đó nhấn vào một màu trong ảnh đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"15\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Dung sai"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
-"16\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3156444\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Đặt dung sai để thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, nhập giá trị nhỏ hơn. Để thay thế phạm vi màu rộng hơn, nhập giá trị lớn hơn.</ahelp>"
+msgid "Distance"
+msgstr "Khoảng cách"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"17\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Thay thế bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Nhập bề rộng của bóng.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"18\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155307\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Liệt kê các màu thay thế sẵn sàng. Để sửa đổi danh sách màu sắc hiện thời, bỏ chọn ảnh, chọn lệnh <emph>Định dạng > Ảnh</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>.</ahelp>"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"19\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Chọn một màu cho bóng.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154905\n"
-"20\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A2B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Thay thế các vùng trong suốt trong ảnh hiện thời bằng màu bạn chọn.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"21\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A2F\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
+msgstr "Ghi rõ các thuộc tính về đoạn văn hiện tại, hay các đoạn văn đã chọn."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"22\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A3A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Chọn màu để thay thế các vùng trong suốt trong ảnh hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Merge with next paragraph"
+msgstr "Trộn với đoạn văn sau"
-#: 05240000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A3E\n"
"help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Lật"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Trộn kiểu dáng viền và kiểu dáng bóng của đoạn văn hiện tại với đoạn văn kế tiếp.</ahelp> Chỉ có thể trộn với nhau các kiểu dáng này nếu đoạn văn kế tiếp có cùng một kiểu dáng thụt lề, viền và bóng với đoạn văn hiện tại. Tùy chọn này cũng sẵn sàng cho Kiểu dáng Đoạn văn."
-#: 05240000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"bm_id3151264\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109BA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ; lật</bookmark_value><bookmark_value>lật đối tượng vẽ</bookmark_value>"
+msgid "Merge adjacent line styles"
+msgstr "Trộn các kiểu đường kề nhau"
-#: 05240000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"hd_id3151264\n"
-"1\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Lật\">Lật</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05240000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"par_id3145759\n"
-"2\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lật đối tượng đã chọn theo chiều ngang hay dọc.</ahelp>"
+msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
+msgstr "Quy tắc là thuộc tính mạnh hơn có quyền cao hơn. Chẳng hạ, nếu ô bảng này có viền màu đỏ có bề rộng 2 điểm, và ô kề nhau có viền màu xanh có bề rộng 3 điểm thì viền chung giữa hai ô này là màu viên và có bề rộng 3 điểm."
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
+"05030600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Dán"
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"bm_id3149031\n"
+"05030600.xhp\n"
+"bm_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dán;phạm vi ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng nháp; dán</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;dán</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khung;nền</bookmark_value><bookmark_value>nền;khung/phần/chỉ mục</bookmark_value><bookmark_value>phần; nền</bookmark_value><bookmark_value>chỉ mục;nền</bookmark_value><bookmark_value>chân trang;nền</bookmark_value><bookmark_value>đầu trang;nền</bookmark_value>"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Dán\">Dán</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Đặt màu hay ảnh làm nền.</ahelp>"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Bạn có khả năng ghi rõ nền cho các <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">đoạn văn, trang, phần đầu/chân trang, khung văn bản, bảng, ô bảng, phần và chỉ mục. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">ô bảng và trang. </caseinline></switchinline>"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "As"
+msgstr "Dạng"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trên bảng tính, khi bạn dán một phạm vi ô từ bảng nháp, kết quả phụ thuộc vào vùng chọn hiện thời. Chỉ chọn một ô thì phạm vi ô được dán từ ô đó. Nếu bạn ngụ ý một phạm vi ô rộng hơn phạm vi ô trên bảng nháp, phạm vi ô từ bảng nháp sẽ được dán lặp lại để điền vào phạm vi ô đã ngụ ý (tương tự với lát đều ảnh ở nền). </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Chọn kiểu nền cần áp dụng.</ahelp>"
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "Using a Color as a Background"
+msgstr "Dùng Màu Làm Nền"
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "Color Background"
+msgstr "Nền màu"
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Nhập chú thích về thay đổi đã thu.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"3\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
-msgstr "Bạn có thể đính chú thích kèm khi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">con trỏ nằm trong đoạn bị thay đổi</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ô bị thay đổi được chọn</caseinline></switchinline>, hay trong hộp thoại <emph>Chấp nhận hay Từ chối Thay đổi</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong suốt </caseinline></switchinline>"
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"5\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chú thích được hiển thị dạng khung thoại trên bảng khi bạn để lại con trỏ chuột trên ô chứa thay đổi đã thu. bạn cũng có thể xem chú thích đính kèm ô bị thay đổi trong danh sách thay đổi của hộp thoại <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối Thay đổi\"><emph>Chấp nhận hay Từ chối Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Background transparency can be set only for frames."
+msgstr "Tính trong suốt của nền chỉ có thể được đặt cho khung."
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Thanh Trạng thái"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Đặt tính trong suốt cho màu nền hay ảnh nền của khung, mà 100% là trong suốt hoàn toàn và 0% là đục hoàn toàn. Tăng tính trong suốt của nền thì văn bản hay đối tượng nằm dưới bắt đầu hiển thị qua nền khung.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"bm_id3152823\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiện/ẩn thanh trạng thái</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cho </caseinline></switchinline>"
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Thanh Trạng thái\">Thanh Trạng thái</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Hiển thị <emph>Thanh Trạng thái</emph> ở cạnh bên dưới cửa sổ.</ahelp>"
+msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
+msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi bạn chỉnh sửa nền của bảng hay kiểu dáng đoạn văn."
-#: 05230000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05230000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Vị trí và Kích cỡ"
+msgid "Using a Gradient as a Background"
+msgstr ""
-#: 05230000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05230000.xhp\n"
-"hd_id3152790\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Vị trí và Kích cỡ\">Vị trí và Kích cỡ</link>"
+msgid "Background gradient"
+msgstr ""
-#: 05230000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05230000.xhp\n"
-"par_id3157552\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152364\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Thay đổi kích cỡ về, di chuyển, xoay hay làm xiên đối tượng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153526\n"
"help.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ"
+msgid "Preview field"
+msgstr "Trường xem thử"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3156411\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152362\n"
"help.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Chỉnh sửa các sự gán trường và nguồn dữ liệu cho Sổ địa chỉ của bạn.</ahelp>"
+msgid "Using a Graphic as a Background"
+msgstr "Dùng Ảnh Làm Nền"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"3\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3149983\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"4\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Set the data source and data table for your address book."
-msgstr "Đặt nguồn dữ liệu và bảng dữ liệu cho Sổ địa chỉ của bạn."
+msgid "Contains information about the graphic file."
+msgstr "Chức thông tin về tập tin đồ họa."
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3147654\n"
-"5\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145592\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgid "Display field"
+msgstr "Hiển thị trường"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Chọn nguồn dữ liệu cho Sổ địa chỉ của bạn.</ahelp>"
+msgid "Shows the path for the graphic file."
+msgstr "Hiển thị đường dẫn đến tập tin đồ họa."
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"8\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Chọn bảng dữ liệu cho Sổ địa chỉ của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Liên kết đến hay nhúng tập tin đồ họa trong tập tin hiện tại.</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"9\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "Tùy chỉnh"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"10\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Thêm vào danh sách <emph>Nguồn Sổ địa chỉ</emph> một nguồn dữ liệu mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Hiển thị hay ẩn ô xem thử đồ họa đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"11\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Field assignment"
-msgstr "Gán trường"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3153320\n"
-"12\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Define the field assignments for your address book."
-msgstr "Xác định các sự gán trường cho Sổ địa chỉ của bạn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Tìm tập tin đồ họa bạn muốn dùng làm nền, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"13\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "(Field name)"
-msgstr "(Tên trường)"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"14\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147442\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Chọn trường trong bảng dữ liệu tương ứng với mục nhập Sổ địa chỉ.</ahelp>"
+msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
+msgstr "Ghi rõ bạn muốn hiển thị ảnh nền như thế nào."
-#: 06150110.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153741\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào một nơi nào đó trong lưới vị trí.</ahelp>"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Vùng"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Kéo giãn đồ họa để chiếm toàn nền của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Tile"
+msgstr "Xếp lát"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Lặp lại hiển thị ảnh đến khi nó trải ra toàn nền của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
-"1\n"
+"05030700.xhp\n"
+"bm_id3150008\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>canh lề; đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; chỉnh canh</bookmark_value><bookmark_value>các dòng văn bản; canh lề</bookmark_value><bookmark_value>canh lề trái đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>canh lề phải đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đặt văn bản vào giữa</bookmark_value><bookmark_value>canh đều văn bản hai bên</bookmark_value>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"12\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Nhập hay chỉnh sửa thông tin chung về một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề\">Canh lề</link>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Filter name"
-msgstr "Tên bộ lọc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Đặt cách chỉnh canh đoạn văn tương đối so với các lề của trang.</ahelp>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Nhập tên bạn muốn hiển thị trong hộp liệt kê của hộp thoại <emph>Thiết lập bộ lọc XML</emph>.</ahelp> Phải nhập một tên duy nhất."
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Application"
-msgstr "Ứng dụng"
+msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
+msgstr "Đặt các tùy chọn canh lề cho đoạn văn hiện tại."
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3149793\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Chọn ứng dụng bạn muốn dùng cùng với bộ lọc này.</ahelp>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Name of file type"
-msgstr "Tên của kiểu tập tin"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Chỉnh canhđoạn văn theo lề bên trái.</ahelp></variable> Cũng hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á thì tùy chọn này có tên « Trái/Trên »."
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Nhập tên bạn muốn hiển thị trong hộp <emph>Kiểu tập tin</emph> trong các hộp thoại tập tin.</ahelp> Bạn phải nhập tên duy nhất. Đối với bộ lọc nhập khẩu, tên này xuất hiện trong hộp <emph>Kiểu tập tin</emph> của các hộp thoại <emph>Mở</emph>. Đối với bộ lọc xuất khẩu, tên này xuất hiện trong hộp <emph>Định dạng tập tin</emph> của các hộp thoại <emph>Xuất</emph>."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Phần mở rộng tập tin"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Chỉnh canh đoạn văn theo lề bên phải.</ahelp></variable> Cũng hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á thì tùy chọn này có tên « Phải/Trên »."
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Nhập phần mở rộng tập tin cần dùng khi bạn mở tập tin mà không ghi rõ bộ lọc riêng. $[officename] dùng phần mở rộng tập tin để xác định có nên dùng bộ lọc nào.</ahelp>"
+msgid "Centered"
+msgstr "Giữa"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3157863\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Đặt nội dung của đoạn văn vào giữa trang.</ahelp></variable>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">(Tùy chọn) Nhập chú thích.</ahelp>"
+msgid "Justify"
+msgstr "Canh đều"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3152474\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Add / Edit"
-msgstr "Thêm/Sửa"
+msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Chỉnh canh đoạn văn theo lề bên trái và bên phải trang.</ahelp></variable>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"bm_id7194738\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mục chỉ-đọc trong Bộ Duyệt Dữ Liệu</bookmark_value><bookmark_value>Bộ Duyệt Dữ Liệu;thêm/sửa mục</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dòng cuối</caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Add / Edit"
-msgstr "Thêm/Sửa"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Ghi rõ cách chỉnh canh dòng cuối cùng trong đoạn văn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154936\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một mục mới, hoặc chỉnh sửa mục đã chọn trong Bộ Duyệt Dữ Liệu XForm.</ahelp> Mục có thể là phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mở rộng từ đơn</caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME chèn một mục mới vào đúng sau mục được chọn hiện thời trong Bộ Duyệt Dữ Liệu.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Dòng cuối cùng của đoạn văn chỉ chứa một từ thì mở rộng từ qua toàn chiều rộng của đoạn văn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3150495\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Snap to text grid (if active)"
+msgstr "Đính lưới văn bản (nếu bật)"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Chỉnh canh đoạn văn theo một lưới văn bản. Để kích hoạt lưới văn bản, chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Lưới văn bản\"><emph>Định dạng > Trang > Lưới văn bản</emph></link>.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The attribute names must be unique within the same group."
-msgstr "Tên thuộc tính phải là duy nhất bên trong nhóm đó."
+msgid "Text-to-text - Alignment"
+msgstr "Văn bản đến văn bản — Canh lề"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Đặt một tùy chọn chỉnh canh cho ký tự quá nhỏ hay quá lớn trong đoạn văn, tương đối so với các ký tự khác của đoạn văn.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3144434\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu của mục mới. Không thể thay đổi kiểu của một mục đã chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154631\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Hướng văn bản"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập giá trị mặc định cho mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Ghi rõ hướng văn bản cho đoạn văn cũng dùng bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp> Để sử dụng tính năng này, trước tiên bạn cần phải hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp."
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"05030800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "Crop"
+msgstr "Xén"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05030800.xhp\n"
+"bm_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xén ảnh</bookmark_value><bookmark_value>ảnh; xén và thu/phóng</bookmark_value><bookmark_value>thu/phóng; ảnh</bookmark_value><bookmark_value>co giãn;ảnh</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ; ảnh</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ gốc;phục hồi sau khi xén</bookmark_value>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Xén\">Xén</link>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu dữ liệu cho mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tỉa hay co giãn ảnh đã chọn. Bạn cũng có thể phục hồi ảnh về kích cỡ gốc.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Required"
-msgstr "Cần thiết"
+msgid "Crop"
+msgstr "Xén"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên bao gồm mục này trong biểu mẫu XForm hay không.</ahelp>"
+msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
+msgstr "Dùng vùng này để tỉa hay co giãn ảnh đã chọn, hoặc để thêm khoảng trắng chung quanh ảnh."
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập các miền tên đã dùng và biểu thức đường dẫn XPath đầy đủ."
+msgid "Keep scale"
+msgstr "Giữ tỷ lệ"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "Liên quan"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Bảo tồn tỷ lệ gốc của ảnh trong khi xén, để thay đổi chỉ kích cỡ của ảnh, không phải hình.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là liên quan.</ahelp>"
+msgid "Keep image size"
+msgstr "Giữ kích cỡ ảnh"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập các miền tên đã dùng và biểu thức đường dẫn XPath đầy đủ."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Bảo tồn kích cỡ gốc của ảnh trong khi xén, để thay đổi chỉ tỷ lệ của ảnh. Để giảm tỷ lệ của ảnh, bật tùy chọn này và nhập vào hộp xéc giá trị âm. Để tăng tỷ lệ, nhập giá trị dương.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105CB\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "Ràng buộc"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105CF\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là một ràng buộc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên trái ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên trái ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều ngang, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều ngang.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể ghi rõ điều kiện ràng buộc."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Chỉ đọc"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên phải ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên phải ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều ngang, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều ngang.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là chỉ-đọc (không thể thay đổi được).</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập các miền tên đã dùng và biểu thức đường dẫn XPath đầy đủ."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên trên ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên trên ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều dọc, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Calculate / Calculation"
-msgstr "Tính / Tính toán"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục đã được tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên dưới ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên dưới ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều dọc, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1076B\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập phép tính."
+msgid "Scale"
+msgstr "Co giãn"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Vào nhóm"
+msgid "Changes the scale of the selected graphic."
+msgstr "Thay đổi tỷ lệ của ảnh đã chọn."
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3155504\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vào nhóm\">Vào nhóm</link>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
-msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Mở nhóm đã chọn, để cho bạn chỉnh sửa mỗi đối tượng riêng. Nếu nhóm đã chọn chứa nhóm khác (nhóm lồng nhau), bạn có thể lặp lại lệnh này với mỗi nhóm phụ.</ahelp></variable> Câu lệnh này không rã nhóm bền bỉ các đối tượng."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Nhập chiều rộng của ảnh đã chọn, theo phần trăm.</ahelp>"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "Để lựa chọn một đối tượng riêng trong nhóm, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, sau đó nhấn vào đối tượng đó."
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Nhập chiều cao của ảnh đã chọn, theo phần trăm.</ahelp>"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Ra nhóm</link>"
+msgid "Image size"
+msgstr "Kích cỡ ảnh"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Thanh Công cụ"
+msgid "Changes the size of the selected graphic."
+msgstr "Thay đổi kích cỡ của ảnh đã chọn."
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"bm_id3145356\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3161656\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ</bookmark_value>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3145356\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Thanh Công cụ\">Thanh Công cụ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Nhập chiều rộng của ảnh đã chọn.</ahelp>"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3150603\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Công cụ</emph>.</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05080200.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Nhập chiều cao của ảnh đã chọn.</ahelp>"
-#: 05080200.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3148676\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Phải\">Phải</link>"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Kích cỡ gốc"
-#: 05080200.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Chỉnh canh các đoạn văn đã chọn theo lề bên phải của trang.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Phục hồi ảnh đã chọn về kích cỡ gốc.</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
+"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Kiểu in Châu Á"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Tổ chức"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"bm_id3155620\n"
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểu in Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; kiểu in Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; kiểu in Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>kiểu in; ngôn ngữ Châu Á</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tổ chức; kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng; tổ chức</bookmark_value>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Kiểu in Châu Á\">Kiểu in Châu Á</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Tổ chức\">Tổ chức</link>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn kiểu in về những ô bảng hay đoạn văn trong tài liệu bằng ngôn ngữ Châu Á. Để hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>, rồi đánh dấu trong hộp <emph>Bật</emph> trong vùng <emph>Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</emph>.</ahelp> Tuy nhiên, các tùy chọn kiểu in Châu Á bị bỏ qua trong tài liệu HTML."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Đặt các tùy chọn về kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149525\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Line change"
-msgstr "Ngắt dòng"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3160481\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chỗ ngắt dòng trong tài liệu bằng ngôn ngữ Châu Á."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Hiển thị tên của kiểu dáng đã chọn. Nếu bạn đang tạo hay sửa đổi một kiểu dáng riêng, nhập tên cho nó. Tuy nhiên, không thể thay đổi tên của kiểu dáng đã xác định sẵn.</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"9\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
-msgstr "Áp dụng danh sách ký tự cấm cho đầu và cuối dòng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động Cập nhật </caseinline></switchinline>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"10\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Cập nhật kiểu dáng khi bạn áp dụng định dạng trực tiếp cho một đoạn văn dùng kiểu dáng này. Định dạng của tất cả các đoạn văn dùng kiểu dáng này thì được cập nhật tự động.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id0107200910584081\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cập nhật kiểu dáng khi bạn áp dụng định dạng trực tiếp cho một đoạn văn dùng kiểu dáng này. Định dạng của tất cả đoạn văn dùng kiểu dáng này được cập nhật tự động.</ahelp>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "Cho phép chấm câu treo"
+msgid "Next Style"
+msgstr "Kiểu dáng sau"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Ngăn cản dấu phẩy hay dấu chấm ngắt dòng (bắt đầu dòng kế tiếp). Thay vào đó, ký tự như vậy được thêm vào dòng, ngay cả vào lề trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Chọn một kiểu dáng đã tồn tại mà nên theo kiểu dáng hiện thời trong tài liệu. Đối với kiểu dáng đoạn văn, kiểu dáng kế tiếp được áp dụng cho đoạn văn được tạo khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Đối với đoạn văn trang, kiểu dáng kế tiếp được áp dụng khi một trang mới được tạo.</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
-msgstr "<emph>Áp dụng khoảng cách giữa văn bản ngôn ngữ Châu Á, La-tinh và văn bản phức</emph>"
+msgid "Linked with"
+msgstr "Liên kết với"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Chèn một dấu cách vào giữa các ký tự ngôn ngữ Châu Á, ký tự La-tinh và ký tự phức tạp.</ahelp>"
-
-#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á\">Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</link>"
-
-#: securitywarning.xhp
-msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Cảnh báo Bảo mật"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Chọn một kiểu dáng đã tồn tại vào đó bạn muốn dựa kiểu dáng mới, hoặc không chọn gì để xác định kiểu dáng riêng.</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"bm_id6499832\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảo mật;hộp thoại cảnh báo có vĩ lệnh</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh;hộp thoại cảnh báo bảo mật</bookmark_value>"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Cảnh báo Bảo mật</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Hiển thị phân loại cho kiểu dáng hiện thời. Nếu bạn đang tạo hay sửa đổi một kiểu dáng mới, chọn mục « Kiểu dáng riêng » trong danh sách.</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
-msgstr "Khi bạn mở một tài liệu chứa vĩ lệnh không có chữ ký, hoặc vĩ lệnh đã ký từ nguồn lạ, hộp thoại <emph>Cảnh báo Bảo mật</emph> sẽ mở."
+msgid "You cannot change the category for a predefined style."
+msgstr "Không thể thay đổi phân loại cho kiểu dáng đã xác định sẵn."
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105FC\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Contains"
+msgstr "Chứa"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "View Signature"
-msgstr "Xem chữ ký"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Diễn tả các định dạng thích hợp dùng trong kiểu dáng hiện thời.</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_idN1072D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể xem chữ ký.</ahelp>"
+msgid "Assign Shortcut Key"
+msgstr "Gán phím tắt"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "Lúc nào cũng tin cậy vĩ lệnh từ nguồn này"
+msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
+msgstr "Mở trang thẻ <emph>Công cụ > Đặc chế > Bàn phím</emph> trên đó bạn có thể gán một phím tắt cho kiểu dáng hiện thời."
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vĩ lệnh hiện thời vào danh sách các <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">nguồn tin cậy</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Cập nhật Kiểu dáng\">Cập nhật Kiểu dáng</link>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enable Macros"
-msgstr "Bật vĩ lệnh"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép chạy vĩ lệnh trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trang;định dạng và đánh số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;trang</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>khay đựng giấy</bookmark_value><bookmark_value>máy in;khay đựng giấy</bookmark_value><bookmark_value>bố trí;trang</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách đóng gáy</bookmark_value><bookmark_value>lề;trang</bookmark_value><bookmark_value>lề đóng gáy</bookmark_value>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Disable Macros"
-msgstr "Tắt vĩ lệnh"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Trang\">Trang</link>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Không cho phép chạy vĩ lệnh trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Cho phép bạn xác định các bố trí trang cho tài liệu kiểu trang đơn và đa trang, cũng như định dạng đánh số và tờ giấy.</ahelp>"
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Paper format"
+msgstr "Định dạng giấy"
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"hd_id3150249\n"
-"1\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Dưới\">Dưới</link>"
+msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
+msgstr "Chọn trong danh sách các kích cỡ tờ giấy đã xác định sẵn, hoặc xác định một định dạng tờ giấy riêng."
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"2\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Căn chỉnh nội dung một ô theo cạnh dưới của ô.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05100700.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"par_id3149201\n"
-"122\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Trong trình đơn ngữ cảnh của một ô, chọn<emph>Ô - Trên</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Chọn một kích cỡ tờ giấy đã xác định sẵn, hoặc tạo một định dạng riêng bằng cách nhập các chiều của tờ giấy vào hộp <emph>Bề cao</emph> và <emph>Bề rộng</emph>.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Organize Macros"
-msgstr "Tổ chức Vĩ lệnh"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"bm_id3237403\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vĩ lệnh;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;vĩ lệnh và văn lệnh</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức văn lệnh</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Hiển thị chiều rộng của định dạng tờ giấy đã chọn. Để xác định một định dạng tờ giấy riêng, nhập vào đây một chiều rộng.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Tổ chức Vĩ lệnh</link></variable>"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trình đơn phụ chứa liên kết đến hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các vĩ lệnh và văn lệnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Hiển thị chiều cao của định dạng tờ giấy đã chọn. Để xác định một định dạng tờ giấy riêng, nhập vào đây một chiều cao.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Thẳng đứng"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105C3\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các vĩ lệnh Basic %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Hiển thị và in ra tài liệu hiện tại trên tờ giấy theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các văn lệnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Hiển thị và in ra tài liệu hiện tại trên tờ giấy theo chiều ngang.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Hướng văn bản"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Chọn hướng văn bản bạn muốn dùng trong tài liệu.</ahelp> Hướng văn bản « bên phải qua bên trái » (RTL) thì xoay theo xuôi chiều 90 độ tất cả các thiết lập bố trí, trừ phần đầu/chân trang."
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các văn lệnh.</ahelp>"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Khay giấy"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Chọn nguồn giấy cho máy in. Bạn cũng có thể gán các khay đựng giấy khác nhau cho kiểu dáng trang khác nhau. Chẳng hạn, gán cho Kiểu dáng Trang đầu một khay khác, và nạp giấy có phần in đầu thư của công ty.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Số / Định dạng"
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"bm_id3152942\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng; định dạng kiểu số và tiền tộ</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ;mã định dạng</bookmark_value><bookmark_value>gía tri mặc định; định dạng số</bookmark_value>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa cạnh giấy và văn bản tài liệu."
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"1\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Số / Định dạng"
+msgid "Left / Inner"
+msgstr "Trái/Trong"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"2\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Ghi rõ các tùy chọn định dạng về những ô bảng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và văn bản tài liệu. Nếu bạn đang dùng bố trí trang <emph>Đối xứng</emph>, hãy nhập khoảng cách cần để lại giữa lề văn bản bên trong và cạnh bên trong của trang.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"3\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
+msgid "Right / Outer"
+msgstr "Phải/Ngoài"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Chọn một phân loại trong danh sách, sau đó chọn một kiểu dáng định dạng trong hộp <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của trang và văn bản tài liệu. Nếu bạn đang dùng bố trí trang <emph>Đối xứng</emph>, hãy nhập khoảng cách cần để lại giữa lề văn bản bên ngoài và cạnh bên ngoài của trang.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"101\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3161657\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
-msgstr "Định dạng tiền tệ mặc định cho ô bảng được xác định bởi thiết lập miền địa phương (locale) của hệ điều hành."
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"5\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trên của trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"6\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Ghi rõ có nên hiển thị nội dung của những ô đã chọn như thế nào.</ahelp> Mã cho tùy chọn đã chọn thì hiển thị trong hộp <emph>Mã định dạng</emph>."
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3154811\n"
-"97\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Currency category list boxes"
-msgstr "Hộp liệt kê phân loại tiền tệ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên dưới của trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"98\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Chọn một tiền tệ, sau đó cuộn lên đầu của danh sách <emph>Định dạng</emph> để xem các tùy chọn định dạng cho tiền tệ đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉnh canh văn bản trên Kiểu dáng Trang được chọn theo lưới nằm dọc trên trang.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"99\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150488\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
-msgstr "Mã định dạng cho tiền tề theo dạng « [$xxx-nnn] », mà « xxx » là ký hiệu tiền tệ, và « nnn » là mã quốc gia. Một số ký hiệu ngân hàng đặc biệt (v.d. EUR cho đồng Âu Euro €) không cần thiết mã quốc gia riêng. Định dạng tiền tệ không phụ thuộc vào ngôn ngữ bạn chọn trong hộp <emph>Ngôn ngữ</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đăng ký đúng </caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"23\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"24\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Ghi rõ thiết lập ngôn ngữ cho các <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ô bảng </caseinline><defaultinline>trường</defaultinline></switchinline> đã chọn. Khi ngôn ngữ được đặt thành mục <emph>Tự động</emph>, $[officename] tự động áp dụng những định dạng con số liên quan đến ngôn ngữ mặc định của hệ thống. Hãy chọn bất cứ ngôn ngữ nào để đặt thiết lập cho các <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ô bảng </caseinline><defaultinline>trường </defaultinline></switchinline> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hãy lựa chọn Kiểu dáng Đoạn văn mà bạn muốn sử dụng làm tham chiếu để sắp hàng văn bản theo Kiểu dáng Trang được chọn. Chiều cao của phông chữ được ghi rõ trong Kiểu dáng Tham chiếu thì đặt cách giãn cách lưới nằm dọc trên trang.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"102\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
-msgstr "Thiết lập ngôn ngữ này đảm bảo rằng các định dạng ngày tháng và tiền tệ vẫn còn được bảo tồn, ngay cả khi tài liệu được mở dưới một hệ điều hành dùng thiết lập ngôn ngữ mặc định khác."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kiểu dáng Tham chiếu </caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155995\n"
-"104\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Source format"
-msgstr "Định dạng nguồn"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn Kiểu dáng Đoạn văn bạn muốn dùng làm tham chiếu để canh lề văn bản theo Kiểu dáng Trang đã chọn. Chiều cao của phông được ghi rõ trong kiểu dáng tham chiếu thì đặt khoảng cách của lưới thẳng đứng trên trang.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3144432\n"
-"105\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147480\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Dùng cùng một định dạng con số với những ô bảng chứa dữ liệu cho đồ thị.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chỉnh canh bảng</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ghi rõ các tùy chọn chỉnh canh cho các ô bảng trên trang đã in. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"8\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
-msgid "Specify the options for the selected format."
-msgstr "Ghi rõ các tùy chọn về định dạng đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều ngang trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"9\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147047\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Lần số"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nằm ngang </caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"10\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Gõ số vị trí thập phân bạn muốn hiển thị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Giữa lại các ô bảng theo chiều ngang trên trang đã in. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"11\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
-msgid "Leading zeroes"
-msgstr "Số không đi trước"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều dọc trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"12\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153522\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Gõ số tối đa các số không đi trước cần hiển thị phía trước dấu thập phân.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thẳng đứng</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"13\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Negative numbers in red"
-msgstr "Số âm màu đỏ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Giữa lại các ô bảng theo chiều dọc trên trang đã in. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"14\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147381\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Thay đổi sang màu đỏ màu phông của con số âm.</ahelp>"
+msgid "Layout settings"
+msgstr "Thiết lập bố trí"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Use thousands separator"
-msgstr "Dung dấu tách phần nghìn"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bố trí trang</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Chèn vào giữa phần nghìn và phần còn lại một dấu tách. Dấu tách được dùng thì phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ của bạn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chọn kiểu dáng bố trí trang cần dùng trong tài liệu hiện tại.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Format code"
-msgstr "Mã định dạng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bố trí trang</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Hiển thị mã định dạng con số cho định dạng đã chọn. Bạn cũng có thể nhập một định dạng tự chọn.</ahelp> Các tùy chọn theo đây chỉ sẵn sàng cho định dạng con số tự xác định."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Ghi rõ nếu kiểu dáng hiện thời nên hiển thị các trang lẻ, các trang chẫn, hoặc cả hai.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155311\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bên phải và bên trái</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3147219\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153058\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Thêm vào phân loại tự xác định mã định dạng con số bạn đã nhập vào.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời hiển thị cả hai trang lẻ và trang chẵn với lề bên trái và lề bên phải, như được ghi rõ.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Đối xứng</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Xoá định dạng con số đã chọn.</ahelp> Các thay đổi có tác động một khi bạn khởi chạy lại $[officename]."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời hiển thị cả hai trang lẻ và trang chẵn với lề bên trong và bên ngoài như được ghi rõ. Hãy sử dụng bố trí này nếu bạn muốn đóng các trang được in như đóng sách. Nhập khoảng đóng sách như là lề « Trong ».</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chỉ bên phải</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời chỉ hiển thị các trang lẻ (bên phải). Các trang chẫn được hiển thị dưới dạng trang còn trắng.</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3157309\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chỉ bên trái</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Sửa chú thích"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời chỉ hiển thị các trang chẵn (bên trái). Các trang lẻ được hiển thị dưới dạng trang còn trắng.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đăng ký đúng </caseinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3083281\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Thêm vào định dạng con số đã chọn một chú thích.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3150332\n"
-"95\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153745\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Name line"
-msgstr "Đường tên"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Chọn định dạng đánh số trang bạn muốn dùng cho kiểu dáng trang hiện thời.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"96\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473965\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Nhập chú thích cho định dạng con số đã chọn, sau đó nhấn vào bên ngoài hộp này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thay đổi kích cỡ của đối tượng vẽ để vừa trên định dạng tờ giấy bạn chọn. Vẫn bảo tồn bố trí các đối tượng vẽ.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3151318\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Mã định dạng con số</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Tự động vừa đối tượng khít định dạng trang</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Mã định dạng tự chọn</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Thay đổi kích cỡ của các đối tượng vẽ để vừa định dạng tờ giấy bạn chọn. Vẫn còn bảo tồn sự sắp đặt các đối tượng vẽ.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Thay đổi đơn vị đo\">Thay đổi đơn vị đo</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Ghi Đăng ký đúng\">Ghi Đăng ký đúng</link>"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Neo"
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
-"hd_id3155913\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Thả neo\">Thả neo</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Đầu trang\">Đầu trang</link>"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn về chức năng thả neo cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần đầu trang. Đầu trang là một vùng trong lề bên trên trang, vào đó bạn có thể thêm văn bản hay ảnh.</ahelp>"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
-msgstr "Đối tượng đã chọn cũng nằm trong khung thì bạn cũng có thể thả neo đối tượng vào khung đó."
+msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
+msgstr "Bạn cũng có thể thêm vào đầu trang viền hay nền đã tô đầy."
-#: 02230150.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"02230150.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Protect Records"
-msgstr "Bảo vệ bản ghi"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần đầu trang, bật tùy chọn <emph>Hiện đầu trang</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 02230150.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"02230150.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"1\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Bảo vệ bản ghi\">Bảo vệ bản ghi</link>"
+msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
+msgstr "Muốn kéo dài phần đầu trang qua lề trang thì chèn một khung vào đầu trang."
-#: 02230150.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"02230150.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"2\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Ngăn cản người dùng tắt chức năng thu thay đổi, hay chấp nhận/từ chối thay đổi, nếu người dùng không nhập mật khẩu đúng.</ahelp>"
+msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
+msgstr "Để di chuyển nhanh dấu nhắc từ trong văn bản sang \"Đầu trang\" hay \"Cuối trang\", nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down. Nhấn nút đó một lần nữa để chuyển dấu nhắc về lại văn bản chính."
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3152360\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Hiệu ứng phông"
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"bm_id3153514\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông;hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; phông</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới; văn bản</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>chữ thường; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>gạch đè; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; gạch đè</bookmark_value><bookmark_value>nét ngoài; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; nét ngoài</bookmark_value><bookmark_value>bóng; ký tự</bookmark_value><bookmark_value>phông; bóng</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; phông</bookmark_value><bookmark_value>phông;màu sắc</bookmark_value>"
+msgid "Set the properties of the header."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về đầu trang."
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Hiệu ứng Phông\">Hiệu ứng Phông</link>"
+msgid "Header on"
+msgstr "Hiện đầu trang"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"2\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần đầu trang.</ahelp>"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154936\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content left/right"
+msgstr "Cùng nội dung bên trái/phải"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Các trang lẻ và trang chẵn đều có cùng nội dung.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Để gán phần đầu trang khác nhau cho các trang lẻ và các trang chẵn, tắt tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154937\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content on first page"
msgstr ""
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3149482\n"
-"81\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Màu phông"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3146924\n"
-"82\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Đặt màu cho đoạn văn đã chọn. Bật tùy chọn <emph>Tự động</emph> thì màu văn bản được đặt thành màu đen cho nền nhạt, và thành màu trắng cho nền tối.</ahelp>"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Lề trái"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CC2\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Để thay đổi màu của đoạn văn đã chọn, lựa chọn đoạn văn cần thay đổi, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Màu phông</emph>. Để áp dụng màu khác, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Màu phông</emph>, sau đó chọn màu thích hợp."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của phần đầu trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CC9\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Nếu bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Màu phông</emph> trước khi lựa chọn đoạn văn, con trỏ trở thành xô sơn. Để thay đổi màu của văn bản, lựa chọn văn bản bằng con trỏ xô sơn. Để thay đổi màu của một từ riêng lẻ, nhấn-đôi vào từ đó. Để áp dụng màu khác, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Màu phông</emph>, sau đó chọn màu thích hợp."
+msgid "Right margin"
+msgstr "Lề phải"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CD6\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "Để hủy bước mới làm, nhắp-phải."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của trang và cạnh bên phải của phần đầu trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CDA\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "Để ra khỏi chế độ xô sơn, nhấn chuột một lần, hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150037\n"
-"85\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Nhập khoảng cách cần bảo tồn giữa cạnh bên dưới của phần đầu trang và cạnh bên trên của văn bản tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id7613757\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr ""
+msgid "Use dynamic spacing"
+msgstr "Giãn cách động"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"84\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Nhấn vào để áp dụng cho các ký tự đã chọn màu phông hiện thời. Bạn cũng có thể nhấn vào đây, sau đó kéo vùng chọn để thay đổi màu văn bản. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở thanh công cụ <emph>Màu phông</emph>.</variable></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Có quyền cao hơn thiết lập <emph>Giãn cách</emph>, và cho phép bạn mở rộng vào vùng giữa phần đầu trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3146137\n"
-"3\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3150290\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"64\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Nhập chiều cao bạn muốn đặt cho phần đầu trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
-"65\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Bề cao tự động vừa"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"66\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr "Có sẵn những hiệu ứng viết chữ đầu hoa này:"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Tự động điều chỉnh chiều cao của phần đầu trang để vừa nội dung bạn nhập.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"67\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Without - no effect is applied"
-msgstr "Không có — không áp dụng hiệu ứng."
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"68\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "Chữ hoa — chuyển đổi sang chữ hoa các ký tự chữ thường đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Xác định cho phần đầu trang một viền, màu nền hay mẫu nền.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"69\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "Chữ thường — chuyển đổi sang chữ thường các ký tự chữ hoa đã chọn."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sửa </caseinline></switchinline>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"71\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id0609200910261473\n"
"help.text"
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "Phông tựa đề — chuyển đổi sang chữ hoa ký tự đầu của mỗi từ đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm hoặc chỉnh sửa văn bản đầu trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3154937\n"
-"70\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "Chữ hoa nhỏ — chuyển đổi sang chữ hoa các ký tự chữ thường đã chọn, sau đó giảm kích cỡ."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Thêm hay Sửa\">Thêm hay Sửa</link> văn bản phần đầu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"76\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3163716\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Khắc nổi"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Đầu trang\">Đầu trang</link>"
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"77\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Chọn một hiệu ứng khắc nổi cần áp dụng cho đoạn văn đã chọn. Hiệu ứng đắp nổi làm cho các ký tự hình như chúng đã được nâng lên phía trước trang. Hiệu ứng khắc làm cho các ký tự hình như chúng đã được ấn vào trang.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Thay đổi đơn vị đo\">Thay đổi đơn vị đo</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"72\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Nét ngoài"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
-"73\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3163714\n"
-"74\n"
+"05040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Bóng"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"75\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Chân trang\">Chân trang</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"bm_id410168\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông nhấp nháy</bookmark_value><bookmark_value>phông chớp nháy</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần chân trang. Chân trang là một vùng trong lề bên dưới của trang, vào đó bạn có thể thêm văn bản hay ảnh.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
-"15\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Nhấp nháy"
+msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
+msgstr "Bạn cũng có thể thêm vào phần chân trang các viền hay nền tô đầy."
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145662\n"
-"16\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3155339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để chèn vào tài liệu hiện tại một phần chân trang, bật tùy chọn <emph>Hiện chân trang</emph>, rồi nhấn vào nút <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B81\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ẩn"
+msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
+msgstr "Muốn kéo dài phần chân trang qua lề trang thì chèn khung vào chân trang."
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B85\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr ""
+msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
+msgstr "Để di chuyển nhanh dấu nhắc từ trong văn bản sang \"Đầu trang\" hay \"Cuối trang\", nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up hay Page Down. Nhấn nút đó một lần nữa để chuyển dấu nhắc về lại văn bản chính."
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902291084\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Gạch trên hoặc bỏ gạch trên cho những văn bản được chọn. Nếu con chạy không nằm ở một từ, đoạn văn bản mới bạn nhập vào sẽ tự động được gạch trên.</emph></ahelp>"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243376\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Overlining"
-msgstr "Gạch trên"
+msgid "Set the properties of the footer."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về phần chân trang."
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243343\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu gạch trên bạn muốn áp dụng. Để áp dụng gạch trên cho riêng từ, chọn <emph>mỗi từ riêng </emph>box.</ahelp>"
+msgid "Footer on"
+msgstr "Hiện chân trang"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243470\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Overline color"
-msgstr "Màu gạch trên"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Thêm vào kiểu dáng trang hiện thời một phần chân trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243466\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Same content left/right"
+msgstr "Cùng nội dung bên trái/phải"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"43\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gạch đè"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Các trang lẻ và trang chẵn đều có cùng nội dung.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Để gán phần chân trang khác nhau cho các trang lẻ và các trang chẵn, tắt tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145203\n"
-"44\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154937\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgid "Same content on first page"
msgstr ""
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"48\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr "Tuy nhiên, nếu bạn lưu tài liệu theo định dạng MS™ Word, tất cả các kiểu dáng gạch đè bị chuyển đổi sang kiểu dáng đường đơn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"41\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Underlining"
-msgstr "Gạch chân"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Lề trái"
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"42\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3156434\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu gạch trên bạn muốn áp dụng. Để áp dụng gạch trên cho riêng từ, chọn <emph>mỗi từ riêng </emph>box.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của phần chân trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
-"58\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "Nếu bạn áp dụng gạch dưới chỉ cho chỉ số trên, gạch dưới được nâng lên cấp của chỉ số. Nếu chỉ số trên nằm trong từ có chữ bình thường thì gạch dưới sẽ được giữ nguyên."
+msgid "Right margin"
+msgstr "Lề phải"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
-"78\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Underline color"
-msgstr "Màu gạch chân"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của trang và cạnh bên phải của phần chân trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"79\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"45\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Mỗi từ riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên dưới của văn bản tài liệu và cạnh bên trên của phần chân trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
-"46\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Use dynamic spacing"
+msgstr "Giãn cách động"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150332\n"
-"60\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Dấu nhấn mạnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Có quyền cao hơn thiết lập <emph>Giãn cách</emph>, và cho phép phần chân trang mở rộng vào vùng giữa phần chân trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"61\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154821\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"62\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Nhập chiều cao thích hợp với phần chân trang.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"63\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3150742\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Bề cao tự động vừa"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3151053\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"bảng màu $[officename]\">bảng màu $[officename]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Tự động điều chỉnh chiều cao của phần chân trang để vừa nội dung bạn nhập.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Thiết lập Máy in"
+msgid "More"
+msgstr "Nhiều"
-#: 01140000.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3147294\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>máy in; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập; máy in</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; máy in</bookmark_value><bookmark_value>máy in mặc định; thiết lập</bookmark_value><bookmark_value>máy in; máy in mặc định</bookmark_value><bookmark_value>định dạng trang; hạn chế</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Xác định cho phần chân trang một viền, màu nền hay mẫu nền.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147294\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3157892\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sửa </caseinline></switchinline>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id0609200910255518\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm hoặc chỉnh sửa văn bản chân trang.</ahelp>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Thêm hay chỉnh sửa văn bản chân trang.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Chân trang\">Chân trang</link>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Thay đổi đơn vị đo\">Thay đổi đơn vị đo</link>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154189\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Đổi chữ hoa/thường"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Thiết lập Máy in"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Chọn máy in mặc định cho tài liệu hiện tại.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"20\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147572\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
-msgstr "Có lẽ bạn cần phải đợi một chút khi thay đổi máy in mặc định cho một tài liệu chứa các đối tượng OLE $[officename] nhúng."
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "lowercase"
+msgstr "Chữ thường"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Chuyển đổi sang chữ thường các ký tự đã chọn (bảng chữ cái).</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Máy in </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Chuyển đổi sang chữ thường các ký tự đã chọn (bảng chữ cái).</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Liệt kê thông tin thích hợp với máy in đã chọn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"19\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr "Danh sách rỗng thì bạn cần phải cài đặt một máy in mặc định cho hệ điều hành đó. Tham chiếu đến Trợ giúp trực tiếp cho hệ điều hành, để tìm hướng dẫn về cài đặt và thiết lập máy in mặc định như thế nào."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154381\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147521\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr ""
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150623\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Liệt kê các máy in đã cài đặt vào hệ điều hành của bạn. Để thay đổi máy in mặc định, chọn tên của máy in khác trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Half-width"
+msgstr "Nửa rộng"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Trạng thái </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Chuyển đổi sang ký tự nửa rộng các ký tự đã chọn (chữ viết ghi ý).</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Diễn tả trạng thái hiện thời về máy in đã chọn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Full Width"
+msgstr "Toàn rộng"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154898\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Kiểu</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Chuyển đổi sang ký tự toàn rộng các ký tự đã chọn (chữ viết ghi ý).</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hiển thị kiểu máy in bạn đã chọn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vị trí </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Chuyển đổi sang ký tự Hiragana các ký tự đã chọn (tiếng Nhật).</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hiển thị cổng cho máy in đã chọn. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chú thích </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Chuyển đổi sang ký tự Katakana các ký tự đã chọn (tiếng Nhật).</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"15\n"
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hiển thị thêm thông tin về máy in. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"16\n"
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id9598376\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>chỉ dẫn ngữ âm</bookmark_value>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"17\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Sửa đổi thiết lập máy in của hệ điều hành chỉ cho tài liệu hiện tại.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"18\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Kiểm tra xem tùy chọn bố trí <emph>Nằm ngang</emph> hay <emph>Thẳng đứng</emph> tương ứng với định dạng trang bạn đã đặt, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Cho bạn có khả năng ghi chú vào bên trên ký tự chữ viết ghi ý, để giúp phát âm.</ahelp>"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Cách đều các cột"
+msgid "Select one or more words in the document."
+msgstr "Chọn một hay nhiều từ trong tài liệu."
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"hd_id3153811\n"
-"1\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Cách đều\">Cách đều các cột</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</emph>."
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"2\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154838\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Chỉnh chiều rộng của các cột được lựa chọn theo kích thước của cột lớn nhất trong số chúng.</ahelp> Bề rộng tổng cộng của bảng không thể lớn hơn bề rộng của trang.</variable>"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
+msgstr "Nhập vào hộp <emph>Văn bản Ruby</emph> thông tin giúp phát âm."
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"107\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Bảng - Tự chỉnh cỡ - Phân phối đều các cột</emph>"
+msgid "Base text"
+msgstr "Chuỗi cơ sở"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"108\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154155\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Tối ưu</emph> từ thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Hiển thị chuỗi cơ bản bạn đã chọn trong tập tin hiện tại. Bạn cũng có thể sửa đổi chuỗi cơ bản, bằng cách nhập vào đây một chuỗi mới.</ahelp>"
-#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3145179\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3145154\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Chuỗi Ruby"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3151364\n"
-"109\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Cách đều các cột"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Nhập vào đây chuỗi bạn muốn dùng để chỉ dẫn cách phát âm chuỗi cơ bản.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Data Navigator"
-msgstr "Bộ duyệt Dữ liệu"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"bm_id6823023\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cấu trúc dữ liệu của biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>xoá;mô hình/thể hiện</bookmark_value><bookmark_value>mô hình trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>Bộ điều hướng Dữ Liệu;tùy chọn hiển thị</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Chọn cách canh lề đoạn văn Ruby theo chiều ngang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Bộ duyệt Dữ liệu</link></variable>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ cấu trúc dữ liệu của tài liệu XForms hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Chọn vị trí cho chuỗi Ruby.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Model name"
-msgstr "Tên mô hình"
+msgid "Character Style for ruby text"
+msgstr "Kiểu dáng ký tự cho chuỗi Ruby"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn mô hình XForms bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Chọn một kiểu dáng ký tự cho chuỗi Ruby.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Models"
-msgstr "Mô hình"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm, gỡ bỏ và thay đổi tên của mô hình XForms.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Aligning (Objects)"
+msgstr "Chỉnh canh (Đối tượng)"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Thêm mô hình</emph> trong đó bạn có thể thêm một mô hình XForm.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chỉnh canh; đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>định vị; đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; đối tượng</bookmark_value>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_id0130200901590878\n"
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Chỉnh canh (Đối tượng)\">Chỉnh canh (Đối tượng)</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"hd_id0910200811173295\n"
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Những cập nhật trong mô hình dữ liệu sẽ khiến trạng thái sửa chữacủa tài liệu bị thay đổi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Căn chỉnh những đối tượng sau sau cho phù hợp.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_id0910200811173255\n"
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi được kích họat, trạng thái của tài liệu sẽ được đặt là \"được chỉnh sửa\" khi bạn thay đổi các điều khiển biểu mẫu được gắn vào bất cứ dữ liệu nào trong mô hình. Khi không được kích hoạt thì trạng thái ngày sẽ không được kích họat.</ahelp>"
+msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
+msgstr "Trong những đối tượng đã chọn, nếu có một đồ đã thả neo vào ký tự, một số tùy chọn chỉnh canh nào đó không hoạt động được."
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10612\n"
+"05070000.xhp\n"
+"par_id8872646\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
+msgstr "Không phải tất cả các kiểu đối tượng có khả năng được chọn với nhau. Không phải tất cả các mô-đun (Writer, Calc, Impress, Draw) hỗ trợ mọi cách chỉnh canh."
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10616\n"
+"05070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá mô hình XForm đã chọn. Không thể xoá mô hình cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Canh lề trái"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"05070100.xhp\n"
+"hd_id3147069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Canh lề trái\">Canh lề trái</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của mô hình Xform đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Chỉnh canh các cạnh bên trái của những đối tượng đã chọn. Chỉ chọn một đối tượng Draw hay Impress thì cạnh bên trái của đối tượng được chỉnh canh theo lề bên trái của trang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10619\n"
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "Hiện chi tiết"
+msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
+msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên trái của đối tượng tận bên trái trong vùng chọn."
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sự trình bày để hiển thị hay ẩn chi tiết.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Để chỉnh canh mỗi đối tượng riêng trong nhóm, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Sửa nhóm</emph></caseinline><defaultinline>nhấn-đôi</defaultinline></switchinline> để vào nhóm, lựa chọn (các) đối tượng, nhấn-phải, sau đó chọn chỉnh canh. </variable>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"05070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instance"
-msgstr "Tức thời"
+msgid "Center Horizontal"
+msgstr "Giữa nằm ngang"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"05070200.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các mục thuộc về tức thời hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Giữa nằm ngang\">Giữa nằm ngang</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05070200.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Submissions"
-msgstr "Đệ trình"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Đặt vào giữa các đối tượng đã chọn theo chiều ngang. Chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì điểm giữa của đối tượng được chỉnh canh theo đường giữa theo chiều ngang của trang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"05070200.xhp\n"
+"par_id3144336\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các sự đệ trình.</ahelp>"
+msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "Lệnh này không có tác động vị trí theo chiều dọc của các đối tượng đã chọn.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"05070300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bindings"
-msgstr "Tổ hợp"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Canh lề phải"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"05070300.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các tổ hợp đối với XForm.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Canh lề phải\">Canh lề phải</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"05070300.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Instances"
-msgstr "Tức thời"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Chỉnh canh các cạnh bên phải của những đối tượng đã chọn. Nếu chỉ chọn một đối tượng Draw hay Impress thì cạnh bên phải của đối tượng được chỉnh canh theo lề bên phải của trang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"05070300.xhp\n"
+"par_id3144336\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cái nút này cũng có trình đơn phụ để thêm, chỉnh sửa hay gỡ bỏ tức thời.</ahelp>"
+msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
+msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên phải của đối tượng tận bên phải trong văn bản."
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"05070400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Canh lề trên"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1064D\n"
+"05070400.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm một tức thời mới.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Canh lề trên\">Canh lề trên</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"05070400.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Chỉnh canh theo chiều dọc các cạnh bên trên của các đối tượng đã chọn. Nếu chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì cạnh bên trên của đối tượng được chỉnh canh lề bên trên của trang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10654\n"
+"05070400.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể sửa đổi tức thời hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên trên của đối tượng trên cùng trong vùng chọn. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "Canh lề giữa nằm dọc"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá tức thời hiện tại. Không thể xoá tức thời cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Canh lề giữa nằm dọc\">Canh lề giữa nằm dọc</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1065E\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show data types"
-msgstr "Hiện kiểu dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Đặt vào giữa theo chiều dọc các đối tượng đã chọn. Chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì điểm giữa của đối tượng được chỉnh canh theo đường giữa theo chiều dọc của trang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10662\n"
+"05070600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sự trình bày để hiển thị thêm hay kèm dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Canh lề dưới"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"05070600.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Canh lề dưới\">Canh lề dưới</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05070600.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để thêm một mục mới (phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp) dưới dạng mục phụ của mục hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh canh theo chiều dọc các cạnh bên dưới của các đối tượng đã chọn. Nếu chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì cạnh bên dưới của được được chỉnh canh theo lề bên dưới của trang.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10624\n"
+"05070600.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên dưới của đối tượng dưới cùng trong vùng chọn. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10628\n"
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa mục đã chọn (phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp).</ahelp>"
+msgid "Alignment (Text Objects)"
+msgstr "Chỉnh canh (Đối tượng Văn bản)"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>canh lề; đối tượng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng văn bản; chỉnh canh</bookmark_value>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1062F\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá mục đã chọn (phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Chỉnh canh (Đối tượng Văn bản)\">Chỉnh canh (Đối tượng Văn bản)</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the alignment options for the current selection."
+msgstr "Đặt các tùy chọn chỉnh canh cho vùng chọn hiện thời."
+
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Dữ kiện"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"bm_id3152427\n"
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tùy chỉnh; dữ kiện</bookmark_value><bookmark_value>dữ kiện; tùy chỉnh</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Trái\">Trái</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"hd_id3152427\n"
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Chỉnh canh các đoạn văn đã chọn theo lề bên trái của trang.</ahelp></variable>"
+
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
+
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dữ kiện\">Dữ kiện</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Phải\">Phải</link>"
-#: 06140500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3152937\n"
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">Gán vĩ lệnh cho dữ kiện chương trình. Vĩ lệnh đã gán thì tự động chạy khi nào xảy ra dữ kiện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Chỉnh canh các đoạn văn đã chọn theo lề bên phải của trang.</ahelp></variable>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id317748820\n"
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_idN1060A\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Lưu vào"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Giữa\">Giữa</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Trước tiên hãy chọn lưu tổ hợp dữ kiện vào đâu : vào tài liệu hiện tại, hoặc vào %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Đặt các đoạn văn đã chọn vào giữa trên trang.</ahelp></variable>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"36\n"
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
-msgstr "Vĩ lệnh được lưu cùng với tài liệu thì chỉ có thể chạy khi tài liệu đó đã mở."
+msgid "Justify"
+msgstr "Canh đều"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Hộp liệt kê lớn có liệt kê các dữ kiện và các vĩ lệnh đã gán. Một khi bạ chọn vị trí trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>, chọn một dữ kiện trong hộp liệt kê lớn. Sau đó thì nhấn vào nút <emph>Gán vĩ lệnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Canh đều\">Canh đều</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"hd_id3159258\n"
-"22\n"
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assign Macro"
-msgstr "Gán vĩ lệnh"
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Chỉnh canh các đoạn văn đã chọn theo lề bên trái và bên phải của trang. Bạn cũng có thể ghi rõ các tùy chọn chỉnh canh cho dòng cuối cùng của đoạn văn, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > Canh lề</emph>.</ahelp></variable>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"23\n"
+"05090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Mở <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Bộ chọn Vĩ lệnh</link> để gán một vĩ lệnh cho dữ kiện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"24\n"
+"05090000.xhp\n"
+"bm_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "Remove Macro"
-msgstr "Bỏ vĩ lệnh"
+msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phông; đối tượng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng văn bản; phông</bookmark_value>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"35\n"
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3155271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Xoá sự gán vĩ lệnh cho dữ kiện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"38\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Danh sách các dữ kiện\">Danh sách các dữ kiện</link>"
+msgid "Set the font options for the selected text."
+msgstr "Đặt các tùy chọn phông cho văn bản đã chọn."
-#: 05100500.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
+"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3153391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; các kích cỡ phông</bookmark_value><bookmark_value>các kích cỡ phông; văn bản</bookmark_value>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Kích cỡ\">Kích cỡ</link>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the font size for the selected text."
+msgstr "Đặt kích cỡ phông cho văn bản đã chọn."
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "Trộn"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Trên\">Tren</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Trộn</link>"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Căn chỉnh nội dung một ô theo cạnh trên của ô.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kết hợp nội dung của những ô khác nhau thành một ô duy nhất.</ahelp></variable>"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
-"par_id3145671\n"
-"120\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Trong trình đơn ngữ cảnh của một ô, chọn<emph>Ô - Trên</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Bảnge - Nhập Ô</emph>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Trong thanh công cụ <emph>bảng</emph>, nhấn"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3153996\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Nhập Ô"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "Nhập ô có thể dẫn tới lỗi trong tính toán các công thức của bảng."
+
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Mũi tên"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Chia Ô"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Kiểu dáng Mũi tên\">Kiểu dáng Mũi tên</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Chia các ô\">Chia các ô</link>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Chỉnh sửa hay tạo các kiểu dáng mũi tên.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Chia một ô hay một nhóm ô theo chiều dọc hay chiều ngang thành số các ô tùy chọn mà bạn nhập.</ahelp></variable>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"5\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154024\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Organize arrow styles"
-msgstr "Tổ chức kiểu dáng mũi tên"
+msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Bảng - Chia Ô</emph>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"6\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154042\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
-msgstr "Cho phép bạn tổ chức danh sách các kiểu dáng mũi tên hiện thời."
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Trong thanh công cụ <emph>bảng</emph>, nhấn"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
-"7\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"8\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Hiển thị tên của kiểu dáng mũi tên đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Chia Ô"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"9\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Arrow style"
-msgstr "Kiểu dáng mũi tên"
+msgid "Split cell into"
+msgstr "Chia ô thành"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"10\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Trong hộp liệt kê, chọn một ký hiệu kiểu dáng mũi tên đã xác định sẵn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Điền số hàng và số cột mà bạn muốn chia (các)ô hiện tại thành</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
-"11\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"12\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Để xác định một kiểu dáng mũi tên riêng, chọn một đối tượng vẽ trong tài liệu, sau đó nhấn vào đây.</ahelp>"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Theo chiều ngang"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"13\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Chia (các) ô đựơc chọn thành số hàng mà bạn chọn trong hộp thoại <emph>Chia ô thành </emph>.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"14\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3147566\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Thay đổi tên của kiểu dáng mũi tên đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Into equal proportions"
+msgstr "Thành những phần bằng nhau"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"15\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Load Arrow Styles"
-msgstr "Nạp Kiểu dáng Mũi tên"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Chia các ô thành những hàng với chiều cao bằng nhau.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"16\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3150765\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Nhập khẩu danh sách các kiểu dáng mũi tên.</ahelp>"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"17\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Save Arrow Styles"
-msgstr "Lưu Kiểu dáng Mũi tên"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Chia (các) ô được chọn thành các cột mà bạn đã chỉ định trong hộp <emph>Chia ô thành </emph>.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"18\n"
+"05100500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Lưu lại danh sách các kiểu dáng mũi tên hiện thời, để bạn có thể nạp lại sau.</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: grid.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"tit\n"
+"05100500.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Trên\">Tren</link>"
-#: grid.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"bm_id4263435\n"
+"05100500.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lưới;tùy chọn hiển thị (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Căn chỉnh nội dung một ô theo cạnh trên của ô.</ahelp>"
-#: grid.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"05100500.xhp\n"
+"par_id3145671\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Lưới</link>"
+msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Trong trình đơn ngữ cảnh của một ô, chọn<emph>Ô - Trên</emph></variable>"
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"5\n"
+"05100600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các thuộc tính hiển thị về lưới.</ahelp>"
+msgid "Center (vertical)"
+msgstr "Đầu chiều dọc"
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"05100600.xhp\n"
+"hd_id3149874\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Giữa nằm ngang\">Giữa nằm ngang</link>"
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05100600.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
-msgstr "Hiển thị hay ẩn các đường lưới bạn có thể sử dụng để chỉnh canh các đối tượng (v.d. ảnh) trên trang."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Căn chỉnh nội dung một ô theo cạnh trên của ô.</ahelp>"
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"05100600.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Đính lưới"
+msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Trong trình đơn ngữ cảnh của một ô, chọn<emph>Ô - Trung tâm</emph></variable>"
-#: grid.xhp
-#, fuzzy
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05100700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
-msgstr "Tự động chỉnh canh các đối tượng theo các đường lưới theo chiều ngang/dọc. Để bỏ qua tính năng này, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo đối tượng."
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"05100700.xhp\n"
+"hd_id3150249\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Grid to Front"
-msgstr "Lưới lên trên"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Dưới\">Dưới</link>"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"05100700.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các đường lưới ở trên những đối tượng trên ảnh chiếu hay trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Căn chỉnh nội dung một ô theo cạnh dưới của ô.</ahelp>"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id4372692\n"
+"05100700.xhp\n"
+"par_id3149201\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Trong trình đơn ngữ cảnh của một ô, chọn<emph>Ô - Trên</emph></variable>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -27409,6704 +23712,6912 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Nếu bạn để con trỏ vào từ, còn không lựa chọn gì, kiểu dáng phông được áp dụng cho toàn từ. Nếu con trỏ chưa bên trong từ, và chưa lựa chọn văn bản, kiểu dáng phông được áp dụng cho chuỗi bạn gõ vào."
-#: 05260500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"05260500.xhp\n"
+"05110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Frame"
-msgstr "Vào khung"
+msgid "Bold"
+msgstr "Đậm"
-#: 05260500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"05260500.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"05110100.xhp\n"
+"bm_id3150278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; in đậm</bookmark_value><bookmark_value>in đậm; văn bản</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; in đậm</bookmark_value>"
+
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"Vào khung\">Vào khung</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Đậm\">Đậm</link>"
-#: 05260500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"05260500.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Thả neo mục đã chọn vào khung giới hạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Chuyển đổi đoạn văn đã chọn sang chữ in đậm. Nếu con trỏ nằm bên trong từ, toàn từ trở thành đậm. Nếu vùng chọn hay từ đã chữ đậm, hành động đây gỡ bỏ định dạng in đậm.</ahelp>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "Chèn khung nổi"
+msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "Nếu con trỏ không phải bên trong từ, và chưa chọn văn bản, kiểu dáng phông được áp dụng cho chuỗi bạn gõ vào."
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"bm_id3149783\n"
+"05110200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khung nổi trong tài liệu HTML</bookmark_value><bookmark_value>chèn; khung nổi</bookmark_value>"
+msgid "Italic"
+msgstr "Nghiêng"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"hd_id3149783\n"
-"1\n"
+"05110200.xhp\n"
+"bm_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "Chèn khung trôi"
+msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; in nghiêng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản in nghiêng</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; in nghiêng</bookmark_value>"
-#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"par_id3148410\n"
-"2\n"
+"05110200.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectFloatingFra\">Chèn vào tài liệu hiện tại một khung nổi. Trong tài liệu HTML, khung nổi được dùng để hiển thị nội dung của tập tin khác. Khung nổi không được hỗ trợ bởi trình duyệt cũ Netscape Navigator 4.x.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Nghiêng\">Nghiêng</link>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"6\n"
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Chuyển đổi đoạn văn đã chọn sang chữ in nghiêng. Nếu con trỏ nằm bên trong từ, toàn từ trở thành nghiêng. Nếu vùng chọn hay từ đã chữ nghiêng, hành động đây gỡ bỏ định dạng in nghiêng.</ahelp>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Thuộc tính khung nổi\">Thuộc tính khung nổi</link>"
+msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "Nếu con trỏ không phải bên trong từ, và chưa chọn văn bản, kiểu dáng phông được áp dụng cho chuỗi bạn gõ vào."
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
+"05110300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Underline"
+msgstr "Gạch dưới"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
-"bm_id3145138\n"
+"05110300.xhp\n"
+"bm_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ký tự;gạch dưới</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới;ký tự</bookmark_value>"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
+"05110300.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Gạch dưới\">Gạch dưới</link>"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Trong tập tin, cho phép bạn chỉnh sửa một đối tượng đã chọn mà bạn đã chèn bằng lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Gạch dưới, hay gỡ bỏ gạch dưới chuỗi đã chọn.</ahelp>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
+msgstr "Nếu con trỏ không phải bên trong từ, hành động này gạch dưới chuỗi bạn gõ vào."
+
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Gạch dưới chuỗi đã chọn, dùng gạch đôi.</ahelp>"
+
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Gạch đè"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110400.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"hd_id3156053\n"
+"05110400.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gạch đè;ký tự</bookmark_value>"
+
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu\">Nguồn dữ liệu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Gạch đè\">Gạch đè</link>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110400.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"05110400.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Liệt kê các cơ sở dữ liệu được đăng ký với <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, và cho phép bạn quản lý nội dung của các cơ sở dữ liệu đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Vẽ đường qua chuỗi đã chọn, hoặc nếu con trỏ bên trong từ, qua toàn từ.</ahelp>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"30\n"
+"05110500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "Câu lệnh <emph>Nguồn dữ liệu</emph> chỉ sẵn sàng khi có một tài liệu văn bản hay bảng tính còn mở."
+msgid "Shadows"
+msgstr "Bóng"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"31\n"
+"05110500.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "Bạn có khả năng chèn vào tài liệu các trường từ cơ sở dữ liệu, hoặc bạn có thể tạo biểu mẫu để truy cập đến cơ sở dữ liệu."
+msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; đổ bóng</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; đổ bóng</bookmark_value><bookmark_value>bóng;ký tự, dùng trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
+"05110500.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Thanh Dữ Liệu Bảng\">Thanh Dữ Liệu Bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"05110500.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Biểu mẫu\">Biểu mẫu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Thêm bóng đổ vào chuỗi đã chọn, hoặc nếu con trỏ bên trong từ, vào toàn từ.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
+"05110600m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Font Position"
-msgstr "Vị trí phông"
+msgid "Space Rows Equally"
+msgstr "Cách đều các hàng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"bm_id3154841\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định vị; phông</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; vị trí</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng;vị trí phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; vị trí trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>giãn cách;hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; giãn cách</bookmark_value><bookmark_value>định chỗ cặp</bookmark_value><bookmark_value>định chỗ; trong các ký tự</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; định chỗ</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Cách đều các hàng\">Cách đều các hàng</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
-"1\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí Phông\">Vị trí Phông</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí\">Vị trí</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Điều chỉnh chiều cao của hàng được chọn theo chiều cao lớn nhất trong số các hàng đó.</ahelp></variable>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"2\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153569\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Bảng - Tự động chỉnh cỡ - Chia đều các hàng</emph>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"3\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153755\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Tối ưu</emph> từ thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
"help.text"
-msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
-msgstr "Đặt các tùy chọn chỉ số trên hay chỉ số dưới cho ký tự."
+msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"5\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153206\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Chỉ số Trên"
+msgid "Distribute Rows Equally"
+msgstr "Phân phối đều các hàng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110700.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"6\n"
+"05110700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "Superscript"
+msgstr "Chỉ số Trên"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110700.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"05110700.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Chuẩn"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Chỉ số Trên\">Chỉ số Trên</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110700.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3155503\n"
-"8\n"
+"05110700.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Giảm kích cỡ phông của chuỗi đã chọn, và nâng chuỗi lên trên đường cơ bản.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110800.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"9\n"
+"05110800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Chỉ số Dưới"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110800.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"10\n"
+"05110800.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Chỉ số Dưới\">Chỉ số Dưới</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110800.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3148992\n"
-"11\n"
+"05110800.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Nâng lên/Hạ thấp theo"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Giảm kích cỡ phông của chuỗi đã chọn, và hạ thấp chuỗi xuống dưới đường cơ bản.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"12\n"
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn nâng lên hoặc hạ thấp chuỗi đã chọn tương đối so với đường cơ bản. Hệ số một trăm phần trăm bằng với chiều cao của phông.</ahelp>"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Giãn cách dòng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"13\n"
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Kích cỡ phông tương đối"
+msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>giãn cách dòng; trình đơn ngữ cảnh trong đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; giãn cách dòng</bookmark_value>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"14\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Giãn cách dòng\">Giãn cách dòng</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"15\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153514\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa hai dòng văn bản trong đoạn văn."
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"16\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Thụt lề và Giãn cách\">Thụt lề và Giãn cách</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154905\n"
-"30\n"
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "Xoay / Co giãn"
+msgid "Single Line"
+msgstr "Dòng đơn"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"36\n"
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
-msgstr "Đặt các tùy chọn xoay và co giãn về chuỗi đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Dòng đơn\">Dòng đơn</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"31\n"
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 độ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Áp dụng khoảng cách dòng đơn cho đoạn văn hiện tại. Đây là thiết lập mặc định.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"37\n"
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 dòng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3156434\n"
-"32\n"
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id3152459\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 độ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 dòng\">1,5 dòng</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"38\n"
+"05120200.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Đặt khoảng cách dòng của đoạn văn hiện tại thành 1,5 dòng.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"33\n"
+"05120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 độ"
+msgid "Double (Line)"
+msgstr "Đôi (dòng)"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"39\n"
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Đôi (dòng)\">Đôi (dòng)</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"34\n"
+"05120300.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fit to line"
-msgstr "Vừa dòng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Đặt khoảng cách dòng của đoạn văn hiện tại thành 2 dòng.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"40\n"
+"05120600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "Cách đều các cột"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"35\n"
+"05120600.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Scale width"
-msgstr "Co giãn bề rộng"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Cách đều\">Cách đều các cột</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"41\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Chỉnh chiều rộng của các cột được lựa chọn theo kích thước của cột lớn nhất trong số chúng.</ahelp> Bề rộng tổng cộng của bảng không thể lớn hơn bề rộng của trang.</variable>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"17\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Bảng - Tự chỉnh cỡ - Phân phối đều các cột</emph>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"18\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Specify the spacing between individual characters."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách giữa hai ký tự."
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Tối ưu</emph> từ thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"19\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3145179\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"20\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3151364\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Xác định khoảng cách giữa các ký tự riêng của chuỗi đã chọn. Để co giãn hay co lại khoảng cách, nhập vào hộp <emph>theo </emph> hệ số cần điều chỉnh.</ahelp>"
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "Cách đều các cột"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"21\n"
+"05140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
-msgstr "<emph>Mặc định</emph> — dùng khoảng cách ký tự được ghi rõ trong kiểu phông"
+msgid "Create Style"
+msgstr "Tạo kiểu dáng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"22\n"
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
-msgstr "<emph>Mở rộng</emph> — tăng khoảng cách giữa các ký tự."
+msgid "Create Style"
+msgstr "Tạo kiểu dáng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"23\n"
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
-msgstr "<emph>Hẹp</emph> — giảm khoảng cách giữa các ký tự."
+msgid "Style name"
+msgstr "Tên kiểu dáng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3157870\n"
-"25\n"
+"05140100.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "by"
-msgstr "theo"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Nhập tên cho kiểu dáng mới.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"26\n"
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "List of Custom Styles"
+msgstr "Danh sách Kiểu dáng riêng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154127\n"
-"27\n"
+"05140100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Định chỗ cặp\">Định chỗ cặp</link>"
+msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
+msgstr "Liệt kê các kiểu dáng đã xác định sẵn thuộc về tài liệu hiện tại."
-#: 05020500.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"28\n"
+"05150101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Thêm Tự động Định dạng"
-#: 05020500.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"29\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
-msgstr "Chức năng định chỗ chỉ sẵn sàng cho một số kiểu phông nào đó, cũng cần thiết máy in hỗ trợ."
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Thêm Tự động Định dạng"
-#: 05320000.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Hoạt họa Văn bản"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05320000.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"1\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Hoạt họa Văn bản\">Hoạt họa Văn bản</link>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Nhập tên cho Tự động Định dạng mới, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3154788\n"
-"2\n"
+"05190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Thêm một hiệu ứng hoạt họa vào văn bản trên đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3152821\n"
-"4\n"
+"05190000.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "Text animation effects"
-msgstr "Hiệu ứng hoạt họa văn bản"
+msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; đặt tên</bookmark_value><bookmark_value>nhóm;đặt tên</bookmark_value><bookmark_value>tên;đối tượng</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"15\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
-msgstr "Chọn hiệu ứng bạn muốn áp dụng, sau đó đặt các thuộc tính về hiệu ứng."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3158405\n"
-"5\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gán tên cho đối tượng đã chọn, để bạn tìm nhanh đối tượng trong Bộ điều hướng.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"16\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Chọn hiệu ứng hoạt họa bạn muốn áp dụng cho văn bản trên đối tượng vẽ đã chọn. Để gỡ bỏ một hiệu ứng hoạt họa, bật tùy chọn <emph>Không có hiệu ứng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Tên cũng được hiển thị trên thanh <emph>Trạng thái</emph> khi bạn chọn đối tượng.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"6\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To the Left"
-msgstr "Sang trái"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3152867\n"
-"18\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Cuộn văn bản từ bên phải sang trái.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Nhập tên cho đối tượng đã chọn. Tên này cũng hiển thị trong Bộ điều hướng.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
+"05190100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"19\n"
+"05190100.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng;tựa đề và mô tả</bookmark_value><bookmark_value>mô tả cho đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>tựa đề;đối tượng</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
-"20\n"
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id1115756\n"
"help.text"
-msgid "To the Right"
-msgstr "Sang phải"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"21\n"
+"05190100.xhp\n"
+"par_id3140354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Cuộn văn bản từ bên trái sang phải.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gán cho đối tượng đã chọn một tựa đề và một mô tả. Hai đồ thông tin này được cung cấp cho công cụ khả năng truy cập, và được hiển thị dạng thẻ xen kẽ khi bạn xuất khẩu tài liệu.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3109847\n"
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id2576982\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"22\n"
+"05190100.xhp\n"
+"par_id1283608\n"
"help.text"
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi là tựa đề. Tên ngắn này hiển thị dạng thẻ xen kẽ theo định dạng HTML. Công cụ khả năng truy cập cũng có thể đọc thông tin này.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"23\n"
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id8173467\n"
"help.text"
-msgid "To the Top"
-msgstr "Lên trên"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"24\n"
+"05190100.xhp\n"
+"par_id693685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Cuộn văn bản từ bên dưới lên trên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi diễn tả. Chuỗi diễn tả chi tiết có thể được nhập vào để diễn tả đối tượng phức tạp hay nhóm đối tượng cho người dùng phần mềm đọc màn hình. Mô tả này cũng được hiển thị dạng thẻ xen kẽ cho công cụ khả năng truy cập.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3146773\n"
+"05200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"25\n"
+"05200000.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Mũi tên lên"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Đường\">Đường</link>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"26\n"
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To the Bottom"
-msgstr "Xuống dưới"
+msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Đặt các tùy chọn định dạng cho đường đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"27\n"
+"05200100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Cuộn văn bản từ bên trên xuống dưới.</ahelp>"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Đường\">Đường</link>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"28\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Mũi tên dưới"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Đặt các tùy chọn định dạng cho đường đã chọn, hay đường bạn muốn vẽ. Bạn cũng có thể thêm vào đường một hai mũi tên đầu, hoặc thay đổi các ký hiệu đồ thị.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
-"45\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Line properties"
+msgstr "Thuộc tính Đường"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3156434\n"
-"7\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Start Inside"
-msgstr "Bắt đầu bên trong"
+msgid "Styles"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"29\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Văn bản hiện rõ và nằm bên trong đối tượng vẽ khi hiệu ứng được áp dụng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Chọn kiểu dáng đường cần dùng.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"8\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text visible when exiting"
-msgstr "Văn bản hiển thị khi thoát ra"
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"31\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Văn bản còn lại hiện rõ sau khi áp dụng hiệu ứng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Chọn màu cho đường.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Animation effects"
-msgstr "Hiệu ứng hoạt họa"
+msgid "Widths"
+msgstr "Rộng"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"33\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Set the looping options for the animation effect."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về chức năng vòng lặp cho hiệu ứng hoạt họa."
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Chọn bề rộng của đường. Bạn cũng có thể phụ thêm đơn vị đo. Bề rộng đường số không có kết quả là nét hất lên có bề rộng một điểm ảnh theo phương tiện xuất.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
-"10\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Liên tục"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
-"34\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Chạy liên tục hiệu ứng hoạt động. Để ghi rõ số lần cần chạy hiệu ứng, tắt tùy chọn này, sau đó nhập vào hộp <emph>Liên tục</emph> một con số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Nhập tính trong suốt của đường, mà 100% tương ứng với trong suốt hoàn toàn, và 0% là đục hoàn toàn.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"39\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Continuous box"
-msgstr "Hộp Liên tục"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Thẻ <emph>Đường</emph> của hộp thoại <emph>Dãy dữ liệu</emph> chỉ sẵn sàng nếu bạn chọn <emph>Kiểu đồ thị</emph> « XY ».</defaultinline></switchinline>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"40\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3153331\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Nhập số lần bạn muốn lặp lại hiệu ứng hoạt họa.</ahelp>"
+msgid "Icon"
+msgstr "Biểu tượng"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"13\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Bước"
+msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về những ký hiệu điểm dữ liệu trên đồ thị."
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"37\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
-msgstr "Ghi rõ giá trị tăng/giảm dần để cuộn văn bản."
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"14\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Pixels"
-msgstr "Điểm ảnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Chọn kiểu dáng ký hiệu bạn muốn dùng trên đồ thị.</ahelp> Chọn mục <emph>Tự động</emph>, thì $[officename] dùng các ký hiệu mặc định cho kiểu đồ thị đã chọn."
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"38\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Đo giá trị tăng/giảm dần theo điểm ảnh.</ahelp>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"43\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Increment box"
-msgstr "Hộp Tăng/giảm dần"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho ký hiệu.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"44\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Nhập hệ số tăng/giảm dần theo đó cần cuộn văn bản.</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"11\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Trễ"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Nhập chiều cao cho ký hiệu.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"35\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
-msgstr "Ghi rõ khoảng đợi giữa hai lần làm hiệu ứng."
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Giữ tỷ lệ"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"12\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Bảo tồn tỷ lệ của ký hiệu khi bạn sửa đổi chiều cao/rộng.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"36\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154579\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] tự động quyết định khoảng thời gian cần đợi trước khi lặp lại hiệu ứng. Để tự gán khoảng đợi, tắt tùy chọn này, sau đó nhập vào hộp <emph>Tự động</emph> một giá trị.</ahelp>"
+msgid "Arrow styles"
+msgstr "Kiểu mũi tên"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"41\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Automatic box"
-msgstr "Hộp Tự động"
+msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
+msgstr "Bạn có thể thêm mũi tên đầu vào một cuối, hay vào cả hai cuối của đường đã chọn. Để thêm vào danh sách một kiểu dáng mũi tên riêng, chọn mũi tên trong tài liệu, sau đó nhấn vào thẻ <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Kiểu dáng Mũi tên\"><emph>Kiểu dáng Mũi tên</emph></link> của hộp thoại."
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"42\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Nhập khoảng thời gian cần đợi trước khi lặp lại hiệu ứng.</ahelp>"
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Chấm điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Chọn mũi tên đầu bạn muốn áp dụng cho đường đã chọn.</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chấm điểm;đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; chèn chấm điểm</bookmark_value><bookmark_value>chèn; chấm điểm đoạn văn</bookmark_value>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Chấm điểm\">Chấm điểm</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho mũi tên đầu.</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các kiểu dáng chấm điểm khác nhau mà bạn có thể áp dụng.</ahelp>"
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id0202200910514673\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Chấm điểm và đánh số cho đoạn văn chỉ có trong Writer, Impress and Draw"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Đặt điểm giữa của các mũi tên đầu vào các điểm cuối của đường đã chọn.</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"3\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154072\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Synchronize ends"
+msgstr "Đồng bộ hoá hai cuối"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"4\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Nhấn vào kiểu dáng chấm điểm bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Tự động cập nhật cả hai thiết lập mũi tên đầu khi bạn sửa đổi chiều rộng, chọn kiểu dáng mũi tên đầu khác, hoặc giữa lại mũi tên đầu.</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "Corner and cap styles"
+msgstr ""
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154582\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
+msgid "Corner style"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154583\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"bm_id3155620\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154585\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Sửa lỗi; tùy chọn</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn thay thế</bookmark_value><bookmark_value>từ; tự động thay thế</bookmark_value><bookmark_value>thay thế từ viết tắt</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; chức năng Tự động Sửa lỗi</bookmark_value><bookmark_value>in đậm; chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới; chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>thay thế 1/2</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách; bỏ qua dấu cách đôi</bookmark_value><bookmark_value>đánh số; tự động dùng</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; tự động đánh số</bookmark_value><bookmark_value>đánh số;đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong văn bản; tự động tạo</bookmark_value><bookmark_value>tựa đề; tự động định dạng</bookmark_value><bookmark_value>gỡ bỏ đoạn văn rỗng</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; gỡ bỏ cái trắng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng; tự động thay thế</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng tự xác định; tự động thay thế</bookmark_value><bookmark_value>chấm điểm; thay thế</bookmark_value><bookmark_value>dấu nháy kép; thay thế</bookmark_value><bookmark_value>dấu nháy kép cong trong $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; nối lại</bookmark_value><bookmark_value>nối lại; đoạn văn</bookmark_value>"
+msgid "Cap style"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154586\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"2\n"
+"05200200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Đặt các tùy chọn về chức năng tự động sửa chữa lỗi trong khi gõ, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Đường"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
-"32\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148919\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Trong tài liệu văn bản, bạn có thể tự động sửa lỗi trong khi gõ [T], hoặc chỉ khi bạn sửa đổi văn bản đã có [M], dùng lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Kiểu dáng Đường\">Kiểu dáng Đường</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id7547227\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr "Khi bạn chọn sửa đổi văn bản đã tồn tại với tất cả các tùy chọn bị tắt, tất cả các kiểu dáng đoạn văn « Mặc định » sẽ vẫn còn được chuyển đổi sang kiểu dáng « Thân văn bản »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Chỉnh sửa hay tạo các kiểu dáng đường chấm chấm hay gạch gạch.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3154398\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Dùng bảng thay thế"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "Nếu bạn gõ một tổ hợp chữ mà tương ứng với một lối tắt trong <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"bảng thay thế\">bảng thay thế</link>, tổ hợp chữ được thay thế bằng chuỗi định sẵn."
+msgid "Line style"
+msgstr "Kiểu dáng Đường"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3150144\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Chọn kiểu đường bạn muốn tạo.</ahelp>"
+
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Sửa HAi CHữ HOa ĐÂu TIên"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
-msgstr "Nếu bạn gõ hai chữ hoa ở đầu của từ, chữ hoa thứ hai được tự động thay thế bằng chữ thường. (Chương trình giả sử bạn đã gõ sai.)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Chọn tổ hợp các dấu chấm và dấu gạch thích hợp.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148731\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Capitalize first letter of every sentence."
-msgstr "Viết hoa chữ đầu của mỗi câu"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3155339\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
-msgstr "Chức năng này thì viết hoa từ đầu của mỗi câu."
-
-#: 06040100.xhp
-msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id5240028\n"
-"help.text"
-msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
-msgstr "Tuy nhiên, chữ đầu trong ô bảng Calc sẽ không bao giờ được tự động viết hoa."
-
-#: 06040100.xhp
-msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "Tự động in *đậm* và _gạch dưới_"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Nhập số lần bạn muốn thấy dấu chấm hay gạch trong mỗi dãy.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"26\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
-msgstr "Tự động áp dụng định dạng in đậm cho văn bản nằm giữa hai dấu sao, và áp dụng định dạng gạch dưới cho văn bản nằm giữa hai dấu gạch dưới. (Các dấu sao và dấu gạch dưới này không được hiển thị sau khi định dạng như thế.)"
+msgid "Length"
+msgstr "Bề dài"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"105\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr "Tuy nhiên, tính năng này không có tác động khi ký tự định dạng dấu sao hay dấu gạch dưới được nhập vào dùng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Bộ Sửa Cách Nhập\">Bộ Sửa Cách Nhập</link> (v.d. VietIME \"http://vietime.sourceforge.net/usage.html\")."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Nhập chiều dài của dấu gạch.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"17\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "Nhận ra URL"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"18\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-msgstr "Tự động tạo siêu liên kết khi bạn gõ một địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa hai dấu chấm hay hai dấu gạch.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"19\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Replace Dashes"
-msgstr "Thay các dấu gạch"
+msgid "Fit to line width"
+msgstr "Vừa bề rộng đường"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3144439\n"
-"20\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
-msgstr "Thay thế một hay hai dấu gạch nối bằng dấu gạch dài (xem bảng theo sau)."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Tự động điều chỉnh các mục nhập tương đối so với chiều dài của đường.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id87282\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155355\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "Văn bản sẽ được thay thế sau khi bạn gõ một ký tự khoảng trắng theo sau (bấm phím dài, Tab hay Return). Trên bảng theo đây, A và B đại diện văn bản chứa chữ cái từ A đến z hay chữ số từ 0 đến 9."
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3408612\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Text that you type:"
-msgstr "Ký tự bạn gõ :"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Tạo một kiểu dáng đường mới dựa vào thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id4362010\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Result that you get:"
-msgstr "Kết quả:"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1432844\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
-msgstr "A - B (A, dấu cách, dấu trừ, dấu cách, B)"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập điều kiện.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id7553941\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A, dấu cách, dấu gạch ngắn, dấu cách, B)"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1421246\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3157863\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
-msgstr "A -- B (A, dấu cách, dấu trừ, dấu trừ, dấu cách, B)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Cập nhật kiểu dáng đường đã chọn, dùng thiết lập hiện thời. Để thay đổi tên của kiểu dáng đường đã chọn, nhập tên mới khi chương trình nhắc.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id2305673\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A, dấu cách, dấu gạch ngắn, dấu cách, B)"
+msgid "Load line style table"
+msgstr "Nạp bảng kiểu dáng đường"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id8703573\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
-msgstr "A--B (A, dấu trừ, dấu trừ, B)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Nhập khẩu danh sách các kiểu dáng đường.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id6049684\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
-msgstr "A—B (A, dấu gạch ngắn, B)<br/>(xem ghi chú bên dưới bảng)"
+msgid "Save line style table"
+msgstr "Lưu bảng kiểu dáng đường"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id2219916\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "A-B (A, minus, B)"
-msgstr "A-B (A, dấu trừ, B)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Lưu lại danh sách các kiểu dáng đường hiện thời, để bạn có thể nạp lại sau.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1868037\n"
+"05200300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A-B (unchanged)"
-msgstr "A-B (chưa thay đổi)"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Mũi tên"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id714438\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A -B (A, space, minus, B)"
-msgstr "A -B (A, dấu cách, dấu trừ, B)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Kiểu dáng Mũi tên\">Kiểu dáng Mũi tên</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3924985\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A -B (unchanged)"
-msgstr "A -B (chưa thay đổi)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Chỉnh sửa hay tạo các kiểu dáng mũi tên.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1486861\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
-msgstr "A --B (A, dấu cách, dấu trừ, dấu trừ, B)"
+msgid "Organize arrow styles"
+msgstr "Tổ chức kiểu dáng mũi tên"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id844141\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
-msgstr "A –B (A, dấu cách, dấu gạch ngắn, B)"
+msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
+msgstr "Cho phép bạn tổ chức danh sách các kiểu dáng mũi tên hiện thời."
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1416974\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "Nếu văn bản có thuộc tính ngôn ngữ tiếng Hun-ga-ri hay Phần Lan thì hai dấu nối từ trong dãy « A--B » được thay thế bằng một dấu gạch ngắn, thay cho một dấu gạch dài."
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3152472\n"
-"99\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xoá các dấu cách và/hay khoảng cách Tab ở đầu hay cuối đoạn văn </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Hiển thị tên của kiểu dáng mũi tên đã chọn.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"100\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gỡ bỏ khoảng trắng ở đầu hay cuối đoạn văn. Để sử dụng tùy chọn này, cũng cần bật tùy chọn <emph>Áp dụng kiểu dáng</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Arrow style"
+msgstr "Kiểu dáng mũi tên"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"101\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xoá dấu cách và/hay khoảng cách Tab ở đầu hay cuối dòng. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Trong hộp liệt kê, chọn một ký hiệu kiểu dáng mũi tên đã xác định sẵn.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"102\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gỡ bỏ khoảng trắng ở đầu hay cuối dòng. Để sử dụng tùy chọn này, cũng cần bật tùy chọn <emph>Áp dụng kiểu dáng</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"28\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "Bỏ qua dấu cách đôi"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Để xác định một kiểu dáng mũi tên riêng, chọn một đối tượng vẽ trong tài liệu, sau đó nhấn vào đây.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"29\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
-msgstr "Thay thế hai hoặc hơn nữa dấu cách liên tiếp bằng một dấu cách riêng lẻ."
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3145116\n"
-"33\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Áp dụng đánh số — ký hiệu </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Thay đổi tên của kiểu dáng mũi tên đã chọn.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"34\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động tạo một danh sách đánh số khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> ở kết thúc dòng mà bắt đầu với một con số, dấu chấm, dấu cách và văn bản theo thứ tự đó. Nếu dòng bắt đầu với dấu gạch nối từ (-), dấu cộng (+) hay dấu sao (*), rồi dấu chấm và văn bản, hành động bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> sẽ tạo một danh sách chấm điểm thay vào đó.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Load Arrow Styles"
+msgstr "Nạp Kiểu dáng Mũi tên"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"92\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để thôi chức năng tự động đánh số đáp ứng khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> ở kết thúc dòng bắt đầu với ký hiệu đánh số, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> lần nữa.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Nhập khẩu danh sách các kiểu dáng mũi tên.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"77\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Tùy chọn tự động đánh số chỉ được áp dụng cho đoạn văn được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn « Mặc định », « Thân văn bản » hay « Thụt lề thân văn bản »."
+msgid "Save Arrow Styles"
+msgstr "Lưu Kiểu dáng Mũi tên"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3157962\n"
-"35\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Apply border"
-msgstr "Dùng viền"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Lưu lại danh sách các kiểu dáng mũi tên hiện thời, để bạn có thể nạp lại sau.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210000.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3144445\n"
-"36\n"
+"05210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Tự động áp dụng một viền bên dưới đoạn văn trước khi bạn gõ ba hoặc hơn nữa ký tự riêng, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Để tạo một đường đơn, gõ ba hoặc hơn nữa dấu bằng (=), dấu ngã (~) hay dấu thăng (#), rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "Area"
+msgstr "Vùng"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210000.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_idN10C2E\n"
+"05210000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
-msgstr "Để xoá đường đã tạo, nhấn vào đoạn văn bên trên đường, chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > Viền</emph> và xoá viền bên dưới."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Vùng\">Vùng</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210000.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_idN10C35\n"
+"05210000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
-msgstr "Theo đây có một bảng tóm tắt chiều rộng đường cho các ký tự khác nhau :"
+msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Đặt các thuộc tính tô đầy của đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"37\n"
+"05210100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "---"
-msgstr "---"
+msgid "Area"
+msgstr "Vùng"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154690\n"
-"38\n"
+"05210100.xhp\n"
+"bm_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "0.5pt single underline"
-msgstr "0.5pt gạch dưới đơn"
+msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vùng; kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>mẫu tô đầy cho vùng</bookmark_value><bookmark_value>màu tô đầy cho vùng</bookmark_value><bookmark_value>vùng vô hình</bookmark_value>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"39\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "___"
-msgstr "___"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Vùng\">Vùng</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"40\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "1.0pt single underline"
-msgstr "1.0pt gạch dưới đơn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Đặt các tùy chọn tô đầy cho đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3147580\n"
-"41\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "==="
-msgstr "==="
+msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
+msgstr "Bạn có khả năng lưu lại tập hợp các màu sắc, dải màu, lưới đan và mẫu mảnh ảnh dang danh sách bạn có thể nạp lại sau để sử dụng."
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"42\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "1.1pt double underline"
-msgstr "1.1pt gạch dưới đôi"
+msgid "Fill"
+msgstr "Tô đầy"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"43\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "***"
-msgstr "***"
+msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Chọn kiểu tô đầy bạn muốn áp dụng cho đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"44\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "4.5pt double underline"
-msgstr "4.5pt gạch dưới đôi"
+msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
+msgstr "Hộp liệt kê trên thanh công cụ <emph>Thuộc tính Đối tượng Vẽ</emph>:"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"45\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "~~~"
-msgstr "~~~"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"46\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "6.0pt double underline"
-msgstr "6.0pt gạch dưới đôi"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Không tô đầy đối tượng đã chọn. Nếu đối tượng đã tô đầy, mẫu tô đầy bị gỡ bỏ.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"47\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "###"
-msgstr "###"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"48\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "9.0pt double underline"
-msgstr "9.0pt gạch dưới đôi"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng màu vào đó bạn nhấn trong danh sách.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3149064\n"
-"49\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tạo bảng </caseinline></switchinline>"
+msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Để thêm vào danh sách một màu khác, chọn lệnh <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng\"><emph>Định dạng > Vùng</emph></link>, nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>."
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"50\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id9695730\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tạo một bảng khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> sau khi gõ một chuỗi các dấu gạch nối từ (-) hay khoảng cách Tab định giới bằng dấu cộng (+------+---+). Dấu cộng ngụ ý đường chia hai cột, còn dấu gạch nối từ hay khoảng Tab ngụ ý chiều rộng của cột. </caseinline></switchinline>"
+msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Để thêm vào danh sách một màu khác, chọn lệnh <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng\"><emph>Định dạng > Vùng</emph></link>, nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>."
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3147219\n"
-"53\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3144438\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+ </caseinline></switchinline>"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dải màu"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3153334\n"
-"55\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Áp dụng kiểu dáng </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng dải màu vào đó bạn nhấn trong danh sách.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"56\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động thay thế kiểu dáng đoạn văn « Mặc định » bằng kiểu dáng đoạn văn « Tiêu đề 1 » đến « Tiêu đề 8 ». Để áp dụng kiểu dáng đoạn văn « Tiêu đề 1 », gõ chuỗi bạn muốn thấy là tiêu đề (không có dấu chấm), sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> hai lần. Để áp dụng một tiêu đề phụ, bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> một hay nhiều lần, gõ chuỗi (không có dấu chấm), sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Lưới đan"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"58\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bỏ đoạn văn trống </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng mẫu lưới đan vào đó bạn nhấn trong danh sách. Để thêm vào mẫu lưới đan một màu nền, bật tùy chọn <emph>Màu nền</emph>, sau đó nhấn vào một màu nào đó trong danh sách.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145728\n"
-"59\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gỡ bỏ các đoạn văn rỗng (nếu có) khỏi tài liệu hiện tại khi bạn chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động sửa lỗi > Áp dụng</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Ảnh bitmap"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3152375\n"
-"60\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay kiểu dáng riêng</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Tô đầy đối tượng đã chọn bằng mẫu ảnh bitmap vào đó bạn nhấn trong danh sách. Để thêm vào danh sách một ảnh bitmap, mở hộp thoại này trong %PRODUCTNAME Draw, nhấn vào thẻ <emph>Ảnh mảng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Nhập</emph>.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3156299\n"
-"61\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay thế các kích cỡ đoạn văn riêng trong tài liệu hiện tại bằng kiểu dáng đoạn văn « Mặc định », « Thân văn bản » hay « Thụt lề thân văn bản ».</caseinline></switchinline>"
+msgid "Area Fill"
+msgstr "Tô đầy vùng"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3147045\n"
-"62\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay chấm điểm bằng</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Nhấn vào mẫu tô đầy bạn muốn áp dụng cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"63\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chuyển đổi các đoạn văn bắt đầu với dấu gạch nối từ (-), dấu cộng (+) hay dấu sao (*) có dấu cách hay khoảng cách Tab theo đúng sau, sang danh sách chấm điểm. Tùy chọn này chỉ có tác động với đoạn văn được định dạng bằng kiểu dáng đoạn văn « Mặc định », « Thân văn bản » hay « Thụt lề thân văn bản ». Để thay đổi kiểu dáng chấm điểm được dùng, bật tùy chọn này, sau đó bấm nút <emph>Sửa</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Increments (Gradients)"
+msgstr "Bước (Dải màu)"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3151019\n"
-"66\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3144423\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gộp các đoạn văn một dòng có chiều dài hơn ... </caseinline></switchinline>"
+msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
+msgstr "Đặt số bước để pha hai màu cuối của dải màu."
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154162\n"
-"67\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kết hợp các đoạn văn dòng đơn liên tiếp để làm cùng một đoạn văn. Tùy chọn này chỉ có tác động với đoạn văn dùng kiểu dáng đoạn văn « Mặc định ». Có đoạn văn dài hơn giá trị chiều dài đã ghi rõ thì đoạn văn được kết hợp với đoạn văn kế tiếp. Để nhập giá trị chiều dài khác, bật tùy chọn, sau đó bấm nút <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Sửa</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1218200910244459\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Tự động xác định số bước để pha hai màu cuối của dải màu.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3144749\n"
-"75\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154388\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sửa </caseinline></switchinline>"
+msgid "Increment"
+msgstr "Bước"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153841\n"
-"76\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Sửa đổi tùy chọn Tự động Sửa lỗi đã chọn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Nhập số bước để pha hai màu cuối của dải màu..</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Bố trí Châu Á"
+msgid "Size (Bitmaps)"
+msgstr "Kích cỡ (Ảnh bitmap)"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"bm_id3156053\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>viết dòng đôi trên bố trí Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; bố trí Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; bố trí Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; bố trí Châu Á</bookmark_value>"
+msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
+msgstr "Ghi rõ các chiều của ảnh bitmap."
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3156053\n"
-"1\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154068\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Bố trí Châu Á\">Bố trí Châu Á</link>"
+msgid "Relative"
+msgstr "Tương đối"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Đặt các tùy chọn về chức năng viết dòng đôi bằng ngôn ngữ Châu Á. Hãy chọn các ký tự trong văn bản, sau đó chọn lệnh này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Co giãn lại ảnh bitmap tương đối so với kích cỡ của đối tượng đã chọn theo giá trị phần trăm bạn nhập vào hộp <emph>Rộng</emph> và <emph>Cao</emph>. Tắt tùy chọn này để thay đổi kích cỡ của đối tượng đã chọn theo giá trị bạn nhập vào hộp <emph>Rộng</emph> và <emph>Cao</emph>.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3152552\n"
-"3\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149202\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Dòng đôi"
+msgid "Original"
+msgstr "Gốc"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"4\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Set the double-line options for the selected text."
-msgstr "Đặt các tùy chọn dòng đôi về chuỗi đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Giữ lại kích cỡ gốc của ảnh bitmap khi tô đầy đối tượng đã chọn. Để thay đổi kích cỡ của ảnh bitmap, tắt tùy chọn này, sau đó nhấn vào mục <emph>Tương đối</emph>.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"5\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Write in double lines"
-msgstr "Viết qua dòng đôi"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Nhập chiều rộng của ảnh bitmap.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3157959\n"
-"7\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Enclosing characters"
-msgstr "Ký tự bao bọc"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"8\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
-msgstr "Ghi rõ các ký tự sẽ bao bọc vùng dòng đôi."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Nhập chiều cao của ảnh bitmap.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"9\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3148673\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Initial character"
-msgstr "Ký tự đầu"
+msgid "Position (Bitmaps)"
+msgstr "Vị trí (Ảnh bitmap)"
-#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"10\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Chọn ký tự nên xác định vị trí bắt đầu vùng dòng đôi. Muốn chọn một ký tự riêng thì bật tùy chọn <emph>Ký tự khác</emph>.</ahelp>"
+msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
+msgstr "Nhấn vào lưới vị trí để xác định khoảng dịch để xếp lát ảnh bitmap."
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3159115\n"
-"11\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Final character"
-msgstr "Ký tự cuối"
+msgid "X Offset"
+msgstr "Độ dịch X"
-#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3149191\n"
-"12\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Chọn ký tự nên xác định vị trí kết thúc vùng dòng đôi. Muốn chọn một ký tự riêng thì bật tùy chọn <emph>Ký tự khác</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang để xếp lát ảnh bitmap.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149985\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Độ dịch Y"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
-"1\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Nhập khoảng dịch theo chiều dọc để xếp lát ảnh bitmap.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3153272\n"
-"2\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Thay đổi phông và định dạng phông cho các ký tự đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "Tile"
+msgstr "Xếp lát"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"4\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Xếp lát ảnh bitmap để tô đầy đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"3\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "AutoFit"
+msgstr "Tự động vừa"
-#: online_update_dialog.xhp
-#, fuzzy
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Kiểm tra có cập nhật"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Kéo giãn ảnh bitmap để tô đầy đối tượng đã chọn. Để sử dụng tính năng này, tắt tùy chọn <emph>Xếp lát</emph>.</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"hd_id4959257\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kiểm tra có cập nhật</link>"
+msgid "Offset"
+msgstr "Độ dịch"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id1906491\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiểm tra có bản cập nhật chưa cho phiên bản %PRODUCTNAME của bạn. Có thì bạn có thể tải về. Một khi tải về, nếu bạn có quyền ghi vào thư mục cài đặt, bạn có thể cài đặt bản cập nhật.</ahelp>"
+msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
+msgstr "Xác định khoảng dịch để xếp lát ảnh bitmap, theo số hàng/cột."
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id4799340\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3151115\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
-msgstr "Một khi tiến trình tải về khởi chạy, bạn thấy một thanh tiến hành và ba cái nút trên hộp thoại. Bạn có thể tạm dừng và tiếp tục lại tiến trình tải về bằng cách nhấn vào nút <emph>Tạm dừng</emph> và <emph>Tiếp tục</emph>. Nhấn vào nút <emph>Thôi</emph> để hủy bỏ tiến trình tải về và xoá tập tin nửa tải về."
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id1502121\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Dịch theo chiều ngang ảnh bitmap gốc tương đối so với các đá lát ảnh mảng, theo giá trị bạn nhập.</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id8266853\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3144442\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sau khi tải về xong, bạn có thể nhấn vào nút <emph>Cài đặt</emph> để khởi chạy tiến trình cài đặt bản cập nhật. Bạn sẽ thấy hộp thoại xác nhận cho phép bạn cũng đóng %PRODUCTNAME."
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id2871181\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
-msgstr "Dưới một số hệ điều hành nào đó, có lẽ bạn cần phải tự đi tới thư mục tải về, giải nén tập tin đã tải về, và khởi chạy văn lệnh thiết lập."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Dịch theo chiều dọc ảnh bitmap gốc tương đối so với các đá lát ảnh mảng, theo giá trị bạn nhập.</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id2733542\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150684\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
-msgstr "Một khi cài đặt bản cập nhật, bạn cũng có thể xoá tập tin đã tải về để tiết kiệm sức chứa trên đĩa."
+msgid "Percent"
+msgstr "Phần trăm"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id4238715\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tải về và lưu các tập tin cập nhật vào màn hình nền hay vào thư mục bạn chọn. Chọn thư mục này dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Cập nhật Trực tuyến</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Nhập phần trăm để dịch chuyển các hàng/cột.</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id8277230\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3152887\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cài đặt bản cập nhật đã tải về.</ahelp>"
+msgid "Background Color (Hatching)"
+msgstr "Màu nền (Lưới đan)"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id4086428\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạm dừng tiến trình tải về. Lúc sau thì nhấn vào nút <emph>Tiếp tục</emph> để tiếp tục lại tiến trình tải về.</ahelp>"
+msgid "Background color"
+msgstr "Màu nền"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id9024628\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiếp tục lại tiến trình tải về bị tạm dừng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Áp dụng màu nền cho mẫu lưới đan. Bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào một màu nào đó trong danh sách.</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id3067110\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hủy bỏ tiến trình tải về và xoá tập tin nửa tải về.</ahelp>"
+msgid "List of colors"
+msgstr "Danh sách màu sắc"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id8841822\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Khởi chạy tiến trình cập nhật trực tuyến</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Nhấn vào màu bạn muốn dùng làm nền cho mẫu lưới đan đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
+"05210200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Xén"
-
-#: 05030800.xhp
-msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"bm_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xén ảnh</bookmark_value><bookmark_value>ảnh; xén và thu/phóng</bookmark_value><bookmark_value>thu/phóng; ảnh</bookmark_value><bookmark_value>co giãn;ảnh</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ; ảnh</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ gốc;phục hồi sau khi xén</bookmark_value>"
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Xén\">Xén</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Màu sắc\">Màu sắc</link>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3150603\n"
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tỉa hay co giãn ảnh đã chọn. Bạn cũng có thể phục hồi ảnh về kích cỡ gốc.</ahelp>"
+msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
+msgstr "Chọn màu cần áp dụng, lưu lại danh sách màu sắc hiện thời, hoặc nạp một danh sách màu sắc khác."
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"3\n"
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Xén"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
+msgstr ""
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"4\n"
+"05210300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
-msgstr "Dùng vùng này để tỉa hay co giãn ảnh đã chọn, hoặc để thêm khoảng trắng chung quanh ảnh."
+msgid "Gradients"
+msgstr "Dải màu"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"15\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3145356\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Keep scale"
-msgstr "Giữ tỷ lệ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Dải màu\">Dải màu</link>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"16\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Bảo tồn tỷ lệ gốc của ảnh trong khi xén, để thay đổi chỉ kích cỡ của ảnh, không phải hình.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Đặt các thuộc tính về dải màu, hoặc lưu và nạp danh sách các dải màu.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"13\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Keep image size"
-msgstr "Giữ kích cỡ ảnh"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"14\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Bảo tồn kích cỡ gốc của ảnh trong khi xén, để thay đổi chỉ tỷ lệ của ảnh. Để giảm tỷ lệ của ảnh, bật tùy chọn này và nhập vào hộp xéc giá trị âm. Để tăng tỷ lệ, nhập giá trị dương.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Center X"
+msgstr "Tâm X"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên trái ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên trái ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều ngang, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều ngang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang cho dải màu, mà 0% tương ứng với vị trí hiện thời theo chiều ngang của màu điểm cuối trong dải màu. Màu điểm cuối là màu được chọn trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3163803\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Tâm Y"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên phải ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên phải ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều ngang, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều ngang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang cho dải màu, mà 0% tương ứng với vị trí hiện thời theo chiều dọc của màu điểm cuối trong dải màu. Màu điểm cuối là màu được chọn trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Angle"
+msgstr "Góc"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên trên ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên trên ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều dọc, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Nhập góc xoay cho dải màu đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3149956\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Bật tùy chọn <emph>Giữ tỷ lệ</emph> thì nhập giá trị dương để tỉa cạnh bên dưới ảnh, hoặc nhập giá trị âm để thêm khoảng trắng vào bên dưới ảnh. Bật tùy chọn <emph>Giữ kích cỡ ảnh</emph> thì nhập giá trị dương để tăng tỷ lệ ảnh theo chiều dọc, hoặc nhập giá trị âm để giảm tỷ lệ kích cỡ theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Nhập giá trị theo đó bạn muốn điều chỉnh vùng của màu điểm cuối trong dải màu. Màu điểm cuối là màu được chọn trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"23\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Co giãn"
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"24\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Changes the scale of the selected graphic."
-msgstr "Thay đổi tỷ lệ của ảnh đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Chọn màu cho điểm bắt đầu dải màu.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3155504\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Nhập vào hộp <emph>Từ</emph> cường độ cho màu, mà 0% tương ứng với màu đen, và 100% tương ứng với màu đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"26\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149903\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Nhập chiều rộng của ảnh đã chọn, theo phần trăm.</ahelp>"
+msgid "To"
+msgstr "Đến"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Chọn màu cho điểm kết thúc dải màu.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
-"28\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Nhập chiều cao của ảnh đã chọn, theo phần trăm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Nhập vào hộp <emph>Đến</emph> cường độ cho màu, mà 0% tương ứng với màu đen, và 100% tương ứng với màu đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Dải màu"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Chọn kiểu dải màu bạn muốn tạo hay áp dụng.</ahelp>"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Image size"
-msgstr "Kích cỡ ảnh"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Changes the size of the selected graphic."
-msgstr "Thay đổi kích cỡ của ảnh đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Thêm vào danh sách hiện thời một dải màu riêng. Ghi rõ các thuộc tính về dải màu, sau đó nhấn vào nút này.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3161656\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Nhập chiều rộng của ảnh đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Áp dụng cho dải màu đã chọn các thuộc tính dải màu hiện thời. Bạn cũng có thể lưu lại dải màu dưới tên khác.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"21\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Load Gradients List"
+msgstr "Nạp danh sách dải màu"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"22\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Nhập chiều cao của ảnh đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Nạp một danh sách dải màu khác.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3148676\n"
-"31\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Original Size"
-msgstr "Kích cỡ gốc"
+msgid "Save Gradients List"
+msgstr "Lưu danh sách dải màu"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"32\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Phục hồi ảnh đã chọn về kích cỡ gốc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Lưu lại danh sách dải màu hiện thời, để nạp lại sau.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
+"05210400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Lưới đan"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150467\n"
+"05210400.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lưới đan</bookmark_value><bookmark_value>vùng; lưới đan/chấm chấm</bookmark_value><bookmark_value>vùng chấm chấm</bookmark_value>"
+
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Vị trí\">Vị trí</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Lưới đan\">Lưới đan</link>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3158397\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng thụt vào, giãn cách và chỉnh canh cho danh sách kiểu đánh số hay chấm điểm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Đặt các thuộc tính về một mẫu lưới đan, hoặc lưu và nạp danh sách lưới đan.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id5004119\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"3\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "Define or modify a hatching pattern."
+msgstr "Xác định hay sửa đổi một mẫu lưới đan."
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3155755\n"
-"13\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Chọn những cấp bạn muốn sửa đổi.</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id6561784\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Đánh số phía trước"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bạn muốn thấy giữa hai đường trong lưới đan.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id423291\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3155355\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phần tử nên đi theo khi đánh số : cột tab, dấu cách, hay không gì.</ahelp>"
+msgid "Angle"
+msgstr "Góc"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id7809686\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "at"
-msgstr "ở"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Nhập góc xoay cho các đường lưới đan, hoặc nhấn vào một vị trí trên lưới góc.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id8177434\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bạn lựa chọn một cột tab để nằm phía số đã đánh, bạn cũng có thể nhập giá trị khác âm làm vị trí cột tab.</ahelp>"
+msgid "Angle grid"
+msgstr "Lưới góc"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155583\n"
-"5\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Numbering alignment"
-msgstr "Chỉnh canh đánh số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Nhấn vào một vị trí trên lưới để xác định góc xoay cho các đường lưới đan.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"15\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Đặt phương pháp sắp hàng các ký hiệu đánh số. Hãy chọn mục « Trái » để chỉnh canh ký hiệu đánh số sẽ bắt đầu đúng ở vị trí « Canh lề ở ». Chọn mục « Phải » để chỉnh canh ký hiệu sẽ kết thúc đúng trước vị trí « Canh lề ở ». Chọn mục « Giữa » để đặt tâm trung của ký hiệu vào vị trí « Canh lề ở ».</ahelp>"
+msgid "Line type"
+msgstr "Kiểu đường"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr "Tùy chọn <emph>Chỉnh canh đánh số</emph> không đặt tình trạng chỉnh canh của đoạn văn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Chọn kiểu đường lưới đan bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id1619617\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr "Canh lề ở"
+msgid "Line color"
+msgstr "Màu đường"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id1015655\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách giữa lề bên trái trang và vị trí ở đó cần sắp hàng các ký hiệu đánh số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Chọn màu của đường lưới đan.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id2336191\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr "Thụt vào ở"
+msgid "Hatches List"
+msgstr "Danh sách lưới đan"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách giữa lề bên trái trang và vị trí bắt đầu các dòng trong đoạn văn đánh số mà theo sau dòng đầu tiên.</ahelp>"
+msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
+msgstr "Liệt kê các mẫu lưới đan sẵn sàng. Bạn cũng có thể sửa đổi hay tạo mẫu lưới đan riêng. Để lưu danh sách, nhấn vào nút <emph>Lưu danh sách lưới đan</emph>. Để hiển thị một danh sách khác, nhấn vào nút <emph>Nạp danh sách lưới đan</emph>."
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"9\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Thụt lề"
+msgid "Hatches list"
+msgstr "Danh sách lưới đan"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
+"05210400.xhp\n"
"par_id3144438\n"
-"19\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của trang (hay cạnh bên trái của đối tượng văn bản) và cạnh bên trái của ký hiệu đánh số. Nếu kiểu dáng đoạn văn hiện thời cũng thụt vào, khoảng cách bạn nhập sẽ được thêm vào khoảng thụt gốc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Liệt kê các mẫu lưới đan sẵn sàng. Nhấn vào mẫu lưới đan bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
-"7\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3153823\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Tương đối"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"17\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Thụt vào cấp hiện tại tương ứng so với cấp trước trong phân cấp danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Thêm vào danh sách hiện thời một mẫu lưới đan riêng. Xác định các thuộc tính về mẫu lưới đan, rồi nhấn vào nút này.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
-"28\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "Bề rộng đánh số"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"29\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của ký hiệu đánh số và cạnh bên trái của văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Áp dụng cho mẫu lưới đan đã chọn các thuộc tính lưới đan hiện thời. Bạn cũng có thể lưu mẫu dưới tên khác.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3156194\n"
-"8\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Giãn cách ít nhất: đánh số và văn bản </caseinline></switchinline>"
+msgid "Load Hatches List"
+msgstr "Nạp danh sách lưới đan"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"18\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Nhập khoảng cách tối thiểu cần để lại giữa lề bên phải của ký hiệu đánh số và cạnh bên trái của văn bản.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Nạp một danh sách mẫu lưới đan khác.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"10\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Save Hatches List"
+msgstr "Lưu dang sách lưới đan"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
-"20\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Đặt lại giá trị thụt vào và giãn cách về giá trị mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Lưu danh sách mẫu lưới đan, để nạp lại sau.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"05210500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề đoạn văn\">Canh lề đoạn văn</link>"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Ảnh bitmap"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210500.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Kinh doanh"
+msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ảnh bitmap; mẫu</bookmark_value><bookmark_value>vùng; mẫu bitmap </bookmark_value><bookmark_value>mẫu điểm ảnh</bookmark_value><bookmark_value>bộ chỉnh sửa điểm ảnh</bookmark_value><bookmark_value>bộ chỉnh sửa mẫu</bookmark_value>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Kinh doanh\">Kinh doanh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Ảnh bitmap\">Ảnh bitmap</link>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Chứa các thông tin liên lạc cho danh thiếp dùng một bố tri từ phân loại « Business Card, Work » (danh thiếp, việc làm). Bố trí danh thiếp được chọn trên thẻ <emph>Danh thiếp</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Chọn một ảnh bitmap cần dùng làm mẫu tô đầy, hoặc tạo một mẫu điểm ảnh mới. Bạn cũng có thể nhập khẩu ảnh mảng, và lưu hay nạp danh sách các ảnh bitmap.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3149549\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Business data"
-msgstr "Dữ liệu kinh doanh"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Sửa hình mẫu"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
-msgstr "Nhập thông tin liên lạc bạn muốn thấy trên danh thiếp của bạn."
+msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
+msgstr "Dùng chức năng này để tạo một mẫu bitmap 8×8 màu đôi đơn giản."
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
+msgstr "Để hiệu lực chức năng này, chọn ảnh bitmap<emph>Trắng</emph> (Blank) trong danh sách ảnh bitmap."
+
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
-msgstr "Muốn thấy tên của bạn trên một danh thiếp thì nhập tên vào thẻ <emph>Cá nhân</emph>. Sau đó, trên thẻ <emph>Danh thiếp </emph>, chọn một bố trí chứa một bộ giữ chỗ cho tên."
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Màu cảnh gần"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"5\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Company 2nd line"
-msgstr "Công ty (dòng 2)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Chọn màu cảnh gần, sau đó nhấn vào lưới để thêm vào mẫu một điểm ảnh.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Nhập thêm thông tin về công ty.</ahelp>"
+msgid "Background color"
+msgstr "Màu nền"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Chọn màu nền cho mẫu bitmap.</ahelp>"
+
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Slogan"
-msgstr "Khẩu hiệu"
+msgid "Bitmap Pattern"
+msgstr "Mẫu bitmap"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Nhập khẩu hiệu của công ty của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Chọn một ảnh bitmap trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph> để áp dụng mẫu cho đối tượng được chọn.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Quốc gia"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Nhập tên của nước công ty của bạn ở.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Thêm vào danh sách hiện thời ảnh bitmap bạn đã tạo dùng chức năng <emph>Sửa hình mẫu</emph>.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Phone"
-msgstr "Điện thoại"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Nhập số điện thoại ở chỗ làm của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Thay thế ảnh mảng bạn đã tạo dùng chức năng <emph>Sửa hình mẫu</emph> bằng mẫu bitmap hiện thời. Bạn cũng có thể lưu mẫu này dưới tên khác.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Di động"
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Nhập số điện thoại di động việc làm của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Tìm ảnh bitmap cần nhập khẩu, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Ảnh bitmap nhập vào được thêm vào danh sách các ảnh bitmap sẵn sàng.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"15\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Trang chủ"
+msgid "Load Bitmap List"
+msgstr "Nạp danh sách ảnh bitmap"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"16\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Nhập địa chỉ của trang chủ Internet của công ty của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Nạp danh sách ảnh bitmap khác.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Template Management"
-msgstr "Quản lý mẫu"
+msgid "Save Bitmap List"
+msgstr "Lưu danh sách ảnh bitmap"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tài liệu; tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức; mẫu</bookmark_value><bookmark_value>mẫu; tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;kiểu dáng in được dùng trong tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng; sao chép giữa tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>mẫu mặc định; tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>xoá; mẫu</bookmark_value><bookmark_value>mẫu; xoá</bookmark_value><bookmark_value>mẫu; nhập/xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu; mẫu</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; mẫu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Lưu danh sách ảnh bitmap hiện thời, để nạp lại sau.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"40\n"
+"05210600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Quản lý mẫu\">Quản lý mẫu</link>"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bóng"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"2\n"
+"05210600.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Mở hộp thoại <emph>Quản lý mẫu</emph> trong đó bạn có thể tổ chức các mẫu và xác định mẫu mặc định.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vùng; bóng</bookmark_value><bookmark_value>bóng; vùng</bookmark_value>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"3\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)"
-msgstr "Danh sách lựa chọn bên trái/phải (Tài liệu/Mẫu)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Hiển thị các phân loại mẫu sẵn sàng hay các tập tin $[officename] còn mở. Để thay đổi nội dung của danh sách, chọn mục <emph>Mẫu</emph> hay <emph>Tài liệu</emph> trong hộp bên dưới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Thêm bóng đổ vào đối tượng vẽ đã chọn, và xác định các thuộc tính về bóng.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"34\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>."
-msgstr ""
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"6\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Hãy chọn mục <emph>Mẫu</emph> hay <emph>Tài liệu</emph> để thay đổi nội dung hiển thị trong danh sách bên trên.</ahelp>"
+msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về bóng cần áp dụng."
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149191\n"
-"36\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder."
-msgstr "Phân loại mẫu được đại diện bởi biểu tượng thư mục. Để xem các tập tin mẫu của một phân loại nào đó, chỉ nhấn đôi vào thư mục đó."
+msgid "Use shadow"
+msgstr "Dùng bóng"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon."
-msgstr "Để xem các kiểu dáng được dùng trong một tập tin nào đó, nhấn đôi vào tên tập tin, sau đó nhấn đôi vào biểu tượng <emph>Kiểu dáng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Thêm bóng đổ vào đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"35\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file."
-msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3146138\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn đổ bóng.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Chức những câu lệnh để quản lý và chỉnh sửa các mẫu và tài liệu của bạn.</ahelp>"
-
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149575\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:"
-msgstr "Phụ thuộc vào kiểu tập tin bạn chọn trong danh sách, có sẵn những lệnh này:"
+msgid "Distance"
+msgstr "Khoảng cách"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bóng nên đổ từ đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Tạo một phân loại mẫu mới.</ahelp>"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Chọn màu cho bóng.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Xoá mục chọn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154388\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3148642\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Nhập phần trăm, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn) để ghi rõ tính trong suốt của bóng.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
-"15\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Mở mẫu được chọn, để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bóng"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"16\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Import Templates"
-msgstr "Nhập mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Thêm bóng đổ vào đối tượng đã chọn. Đối tượng đã có bóng đổ thì gỡ bỏ bóng. Chưa chọn đối tượng khi nhấn vào biểu tượng này thì bóng được thêm vào đối tượng kế tiếp bạn vẽ.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"17\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Nhập khẩu một mẫu thêm. Để nhập khẩu mẫu, chọn một thư mục mẫu trong danh sách, được cái nút <emph>Lệnh</emph>, rồi chọn mục <emph>Nhập mẫu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154821\n"
-"19\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Export Template"
-msgstr "Xuất mẫu"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bóng"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"20\n"
+"05210700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Xuất khẩu mẫu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"26\n"
+"05210700.xhp\n"
+"bm_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tính trong suốt;vùng</bookmark_value><bookmark_value>vùng; tính trong suốt</bookmark_value>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154946\n"
-"27\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3146807\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">In ra tên và các thuộc tính của những kiểu dáng được dùng trong tập tin.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Tính trong suốt\">Tính trong suốt</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"28\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Thiết lập Máy in"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn tính trong suốt về mẫu tô đầy bạn áp dụng cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"29\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Thay đổi máy in và thiết lập của nó cho tài liệu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Transparency mode"
+msgstr "Chế độ trong suốt"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3143231\n"
-"30\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
+msgstr "Ghi rõ kiểu tính trong suốt bạn muốn áp dụng."
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"31\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Cập nhật nội dung của các kiểu dáng.</ahelp>"
+msgid "No transparency"
+msgstr "Không trong suốt"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3145607\n"
-"41\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Set As Default Template"
-msgstr "Đặt làm mẫu mặc định"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Tắt tính trong suốt trong màu sắc.</ahelp> Đây là thiết lập mặc định."
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147353\n"
-"42\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Dùng mẫu đã chọn như là mẫu mặc định khi bạn tạo một tài liệu $[officename] mới cùng kiểu.</ahelp>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"43\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Reset Default Template"
-msgstr "Đặt lại mẫu mặc định"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Bật tính trong suốt trong màu sắc. Bật tùy chọn này, sau đó nhập vào ô một con số, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn).</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155432\n"
-"44\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Trước tiên chọn một kiểu tài liệu $[officename], sau đó đặt lại mẫu mặc định về mẫu gốc.</ahelp>"
+msgid "Transparency spin button"
+msgstr "Nút xoay trong suốt"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"38\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Address Book"
-msgstr "Sổ địa chỉ"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Điều chỉnh tính trong suốt của màu tô đầy hiện thời. Nhập vào ô một con số, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn).</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"39\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
-msgstr "Chỉnh sửa các sự gán trường và nguồn dữ liệu cho Sổ địa chỉ."
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dải màu"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154151\n"
-"32\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Áp dụng cho màu tô đầy hiện thời một dải màu trong suốt. Bật tùy chọn này, sau đó đặt các thuộc tính về dải màu.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"33\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Tìm tập tin bạn muốn thêm vào danh sách tài liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập Máy in\">Thiết lập Máy in</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Chọn kiểu dải màu trong suốt bạn muốn áp dụng.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mẫu > Gán Sổ địa chỉ\">Mẫu > Gán Sổ địa chỉ</link>"
+msgid "Center X"
+msgstr "Tâm X"
-#: 05070500.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Canh lề giữa nằm dọc"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang đối với dải màu.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Canh lề giữa nằm dọc\">Canh lề giữa nằm dọc</link>"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Tâm Y"
-#: 05070500.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
-"2\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Đặt vào giữa theo chiều dọc các đối tượng đã chọn. Chỉ chọn một đối tượng trong Draw hay Impress thì điểm giữa của đối tượng được chỉnh canh theo đường giữa theo chiều dọc của trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang đối với dải màu.</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Ngoại lệ"
+msgid "Angle"
+msgstr "Góc"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Ngoại lệ\">Ngoại lệ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Nhập góc xoay đối với dải màu.</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"2\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Ghi rõ các từ viết tắt và/hay tổ hợp chữ mà bạn không muốn $[officename] tự động sửa chữa.</ahelp>"
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"17\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
-msgstr "Những ngoại lệ bạn xác định thì phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ hiện thời. Bạn cũng có thể thay đổi thiết lập ngôn ngữ, bằng cách chọn ngôn ngữ khác trong hộp <emph>Thay thế và ngoại lệ cho ngôn ngữ</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn điều chỉnh vùng trong suốt của dải màu. Giá trị mặc định là 0%.</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"15\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3144439\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "Thay thế và ngoại lệ cho ngôn ngữ :"
+msgid "Start value"
+msgstr "Giá trị đầu"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"16\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Chọn ngôn ngữ cho đó bạn muốn tạo hay chỉnh sửa quy tắc thay thế.</ahelp> $[officename] tìm kiếm đầu tiên ngoại lệ được xác định cho ngôn ngữ ở vị trí con trỏ hiện tại trong tài liệu, sau đó tì kiếm cho các ngôn ngữ còn lại."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Nhập giá trị tính trong suốt cho điểm bắt đầu dải màu, mà 0% là đục hoàn toàn và 100% là trong suốt hoàn toàn.</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"3\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr "Từ viết tắt (không có chữ hoa sau)"
+msgid "End value"
+msgstr "Giá trị cuối"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Gõ từ viết tắt có dấu chấm theo sau, sau đó bấm nút <emph>Mới</emph>. Hành động này ngăn cản $[officename] tự động viết hoa chữ đầu của từ nằm sau dấu chấm ở kết thúc từ viết tắt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Nhập cho điểm cuối của dải màu một giá trị tính trong suốt, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn).</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"13\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Liệt kê các từ viết tắt không được tự động sửa chữa.</ahelp> Để gỡ bỏ mục khỏi danh sách, lựa chọn mục, sau đó bấm nút <emph>Delete</emph>."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"6\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr "Từ có HAi CHữ CÁi HOa"
+msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
+msgstr "Xem các thay đổi trong ô xem thử trước khi áp dụng hiệu ứng tính trong suốt cho mẫu tô đầy màu của đối tượng đã chọn."
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"7\n"
+"05220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Gõ từ hay từ viết tắt mà bắt đầu với hai chữ hoa mà bạn không muốn $[officename] chuyển đổi sang chỉ một chữ hoa đầu. Thí dụ, gõ « VN » để ngăn cản $[officename] chuyển đổi « VN » sang « Vn ».</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"14\n"
+"05220000.xhp\n"
+"bm_id3146856\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Liệt kê các từ hay từ viết tắt mà bắt đầu với hai chữ hoa, và không được ta sửa chữa. Tất cả các từ bắt đầu với hai chữ hoa thì được liệt kê trong trường này.</ahelp> Để gỡ bỏ mục khỏi danh sách, lựa chọn mục, sau đó bấm nút <emph>Delete</emph>."
+msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; đối tượng văn bản/vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; chứa văn bản</bookmark_value><bookmark_value>khung; văn bản khít vừa khung</bookmark_value>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3155503\n"
-"8\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"9\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Thêm mục nhập hiện thời vào danh sách ngoại lệ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Đặt các thuộc tính kiểu bố trí và thả neo về văn bản trên đối tượng kiểu vẽ hay văn bản đã chọn.</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "AutoInclude"
-msgstr "Tự động gồm"
+msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
+msgstr "Văn bản được sắp đặt tương đối so với các cạnh của đối tượng."
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"11\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Tự động thêm các từ hay từ viết tắt mà bắt đầu với hai chữ hoa vào danh sách ngoại lệ tương ứng. Tính năng này chỉ có tác động nếu tùy chọn <emph>Sửa HAi CHữ HOa ĐÂu TIên</emph> hay <emph>Viết hoa chữ đầu của mỗi câu</emph> được hiệu lực trong cột <emph>[T]</emph> trên thẻ <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Tùy chọn\"><emph>Tùy chọn</emph></link> của hộp thoại này. </ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"tit\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Xuất dạng PDF"
+msgid "Fit width to text"
+msgstr "Vừa bề rộng khít văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"bm_id3149532\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF;xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tài liệu di động</bookmark_value><bookmark_value>xuất;dạng PDF</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Tăng chiều rộng của đối tượng để chứa văn bản, nếu đối tượng nhỏ hơn văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3149532\n"
-"52\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Xuất dạng PDF\">Xuất dạng PDF</link></variable></variable>"
+msgid "Fit height to text"
+msgstr "Vừa bề cao khít văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3154044\n"
-"1\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Lưu tập tin hiện tại theo định dạng tài liệu di động (PDF) phiên bản 1.4.</ahelp> Tập tin PDF có thể được xem và in ra trên bất cứ nền tảng nào, bảo tồn toàn bộ định dạng gốc (gồm các ảnh), miễn là có phần mềm hỗ trợ (có nhiều chương trình đọc PDF miễn phí).</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Tăng chiều cao của đối tượng để chứa văn bản, nếu đối tượng nhỏ hơn văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id746482\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3152867\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "General tab"
-msgstr ""
+msgid "Fit to frame"
+msgstr "Vừa khung"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"2\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Phạm vi"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Thay đổi kích cỡ của văn bản để chiếm toàn đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"3\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
-msgstr "Đặt các tùy chọn xuất cho các trang nằm trong tập tin PDF."
+msgid "Adjust to contour"
+msgstr "Chỉnh vào đường viền"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3166445\n"
-"4\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Điều chỉnh luồng văn bản để tương ứng với các đường viền của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"5\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10705\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Xuất tất cả các phạm vi in đã xác định. Chưa xác định thì xuất tài liệu hoàn toàn.</ahelp>"
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "Cuộn từ theo hình"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
-"6\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuộn văn bản bạn thêm sau khi nhấn-đôi vao hình riêng, để làm cho nó vừa bên trong hình đó.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"7\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Xuất chỉ những trang bạn ghi rõ trong hộp.</ahelp>"
+msgid "Resize shape to fit text"
+msgstr "Đổi kích cỡ hình vừa văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"53\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr "Để xuất một phạm vi trang, dùng định dạng « 3-6 ». Để xuất mỗi trang riêng, dùng định dạng « 7;9;11 ». Bạn cũng có thể xuất tổ hợp phạm vi trang và trang đơn, dùng định dạng như « 3-6;8;10;12 »."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi kích cỡ của một hình riêng để chiếm văn bản bạn thêm sau khi nhấn-đôi vào hình đó.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3147043\n"
-"8\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Spacing to borders"
+msgstr "Giãn cách tới các viền"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"9\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Xuất vùng chọn hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa các cạnh của bản vẽ hay đối tượng văn bản và các viền của văn bản."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Ảnh"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
-msgstr "Đặt các tùy chọn xuất PDF cho những ảnh bên trong tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của đối tượng và viền bên trái của văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr "Ảnh EPS có ô xem thử nhúng được xuất chỉ dưới dạng ô xem thử. Ảnh EPS không có ô xem thử nhúng được xuất dưới dạng bộ giữ chỗ rỗng."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Lossless compression"
-msgstr "Nén không mất gì"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của đối tượng và viền bên phải của văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10719\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3148926\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn thuật toán nén ảnh mà không mất dữ liệu. Mọi điểm ảnh đều được bảo tồn.</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "Nén JPEG"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trên của đối tượng và viền bên trên của văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10734\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn thuật toán nén JPEG. Ở mức chất lượng cao, gần mọi điểm ảnh được bảo tồn (kích cỡ tập tin lớn). Ở mức chất lượng thấp, một số điểm ảnh bị mất, và các đồ tạo tác được giới thiệu, nhưng kích cỡ tập tin cũng được giảm.</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3159342\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Chất lượng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên dưới của đối tượng và viền bên dưới của văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10750\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149192\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mức chất lượng cho tiến trình nén JPEG.</ahelp>"
+msgid "Text anchor"
+msgstr "Neo văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "GIảm độ phân giải ảnh"
+msgid "Set the anchor type and the anchor position."
+msgstr "Đặt kiểu neo và vị trí thả neo."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1076B\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên lấy mẫu lại hay giảm kiểu dáng của ảnh để giảm số điểm ảnh trên mỗi insơ.</ahelp>"
+msgid "Graphic field"
+msgstr "Trường đồ họa"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10782\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn độ phân giải đích cho ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn thả neo cho văn bản.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10791\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "Full width"
+msgstr "Rộng đầy đủ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Sets general PDF export options."
-msgstr "Đặt các tùy chọn xuất PDF chung."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">Thả neo văn bản vào chiều rộng đầy đủ của đối tượng.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id080420080355360\n"
+"05230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Embed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Vị trí và Kích cỡ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id0804200803553767\n"
+"05230000.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Vị trí và Kích cỡ\">Vị trí và Kích cỡ</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2796411\n"
+"05230000.xhp\n"
+"par_id3157552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "PDF/A-1a"
-msgstr "PDF/A-1a"
+msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Thay đổi kích cỡ về, di chuyển, xoay hay làm xiên đối tượng đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5016327\n"
+"05230100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sang định dạng PDF/A-1. Đây được xác định rằng một định dạng tập tin tài liệu điện tử để bải tồn lâu dài. Tất cả các phông chữ được dùng trong tài liệu nguồn sẽ nhúng trong tập tin PDF được tạo. Thẻ PDF sẽ không được ghi vào.</ahelp>"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Vị trí và Kích cỡ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107A0\n"
+"05230100.xhp\n"
+"bm_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Tagged PDF"
-msgstr "PDF có thẻ"
+msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định vị;đối tượng vẽ và điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ;định vị và thay đổi kích cỡ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; vị trí và kích cỡ</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ;đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>neo;kiểu/vị trí cho đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; thả neo</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên ghi các thẻ PDF. Cũng có thể rất tăng kích cỡ tập tin.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Vị trí và Kích cỡ\">Vị trí và Kích cỡ</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
-msgstr "Tập tin PDF có thẻ thì chứa thông tin về cấu trúc của nội dung tài liệu. Thông tin này có thể giúp hiển thị tài liệu trên thiết bị có màn hình khác nhau, và khi sử dụng phần mềm đọc màn hình."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi kích cỡ về hay di chuyển đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8257087\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3158405\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Xuất liên kết lưu"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3479415\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên xuất liên kết lưu của tài liệu Writer dưới dạng liên kết lưu PDF. Liên kết lưu được tạo cho mọi đoạn văn phác thảo (<emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo</emph>) và cho mọi mục nhập mục lục cho đó bạn đã gán siêu liên kết trong tài liệu nguồn.</ahelp>"
+msgid "Specify the location of the selected object on the page."
+msgstr "Ghi rõ vị trí trên trang của đối tượng đã chọn."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Export comments"
-msgstr ""
+msgid "Position X"
+msgstr "Vị trí X"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107C2\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên xuất các ghi chú của tài liệu Writer/Calc dưới dạng ghi chú PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Nhập khoảng cách theo chiều ngang cần dời đối tượng tương đối so với điểm cơ bản đã chọn trên lưới.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Create PDF form"
-msgstr "Tạo biểu mẫu PDF"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Vị trí Y"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4909817\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên tạo một biểu mẫu PDF. Biểu mẫu này có thể được điền vào và in ra bởi người dùng tài liệu PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Nhập khoảng cách theo chiều dọc cần dời đối tượng tương đối so với điểm cơ bản đã chọn trên lưới.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6585283\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Submit format"
-msgstr "Định dạng gửi đi"
+msgid "Base point"
+msgstr "Điểm cơ bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng theo đó cần đệ trình biểu mẫu từ bên trong tập tin PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Nhấn vào một điểm cơ bản trên lưới, sau đó nhập giá trị theo đó bạn muốn dời đối tượng tương đối so với điểm cơ bản bạn đã chọn trong hai hộp <emph>Vị trí X</emph> và <emph>Vị trí Y</emph>. Các điểm cơ bản tương ứng với các móc lựa chọn trên đối tượng.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id0901200811454970\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3155942\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr "Chọn định dạng dữ liệu mà bạn sẽ nhận từ người gửi: FDF (định dạng biểu mẫu), PDF, HTML hay XML."
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10807\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr "Thiết lập này có quyền cao hơn thuộc tính URL của thuộc tính mà bạn đặt trong tài liệu."
+msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
+msgstr "Ghi rõ giá trị theo đó bạn muốn thay đổi kích cỡ của đối tượng đã chọn, tương ứng so với điểm cơ bản đã chọn."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1026200909535841\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr ""
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id102620090953596\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3946958\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr "Xuất trang trắng được tự động chèn"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id8551896\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì các trang trắng được tự động chèn cũng được xuất dạng tập tin PDF. Tốt nhất nếu bạn đang in tập tin PDF trên mặt đôi. Thí dụ, trong một cuốn sách nào đó, một kiểu dáng đoạn văn được đặt để lúc nào cũng bắt đầu với trang có số lẻ. Chương trước kết thúc trên trang lẻ. %PRODUCTNAME thì chèn một trang trắng có số chẵn. Tùy chọn điều khiển có nên xuất trang trắng có số chẵn, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Nhập chiều cao cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3954548\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149796\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Embed standard fonts"
-msgstr "Định dạng chuẩn"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Giữ tỷ lệ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id853434896\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Bảo tồn tỷ lệ khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9796441\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Initial View tab"
-msgstr "Xem đầu tiên"
+msgid "Base point"
+msgstr "Điểm cơ bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1218604\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Panes"
-msgstr "Ô cửa sổ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Nhấn vào một điểm cơ bản trên lưới, sau đó nhập vào hai hộp <emph>Bề rộng</emph> và <emph>Bề cao</emph> các chiều kích cỡ cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7071443\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3148990\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Page only"
-msgstr "Chỉ trang"
+msgid "Protect"
+msgstr "Bảo vệ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1851557\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153698\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF hiển thị chỉ nội dung của trang.</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7464217\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks and page"
-msgstr "Liên kết lưu và trang"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Ngăn cản thay đổi vị trí hay kích cỡ của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4490188\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF hiển thị một bảng chọn liên kết lưu và nội dung của trang.</ahelp>"
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3581041\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Thumbnails and page"
-msgstr "Ảnh mẫu và trang"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Ngăn cản bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id956755\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149275\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF hiển thị một bảng chọn ảnh mẫu và nội dung của trang.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thả neo </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1905575\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open on page"
-msgstr "Mở ở trang"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đặt các tùy chọn về chức năng thả neo cho đối tượng đã chọn. </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9776909\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị trang đã chọn khi người đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Neo </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7509994\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Magnification"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn kiểu neo cho đối tượng đã chọn. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id5900143\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vị trí </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id822168\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị nội dung trang mà không phóng to. Nếu phần mềm đọc được cấu hình để dùng hệ số phóng to theo mặc định thì trang hiển thị tùy theo hệ số phóng to đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ghi rõ vị trí của neo tương đối so với chiều cao của ký tự. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1092257\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Fit in window"
-msgstr "Vừa cửa sổ"
+msgid "Adapt"
+msgstr "Chỉnh lại"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3092135\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id31512110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị trang được thu/phóng để vừa hoàn toàn trong cửa sổ của chương trình đọc.</ahelp>"
+msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id654622\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Fit width"
-msgstr "Vừa bề rộng"
+msgid "Fit width to text"
+msgstr "Vừa bề rộng khít văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id814539\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id31591510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị trang được thu/phóng để vừa chiều rộng cửa sổ của chương trình đọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9883114\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3145746\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Fit visible"
-msgstr "Vừa vùng hiện rõ"
+msgid "Fit height to text"
+msgstr "Vừa bề cao khít văn bản"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id2362437\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id31540680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị văn bản và đồ họa trên trang được thu/phóng để vừa chiều rộng cửa sổ của chương trình đọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7296975\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Hệ số Thu Phóng"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Kiểu neo\">Kiểu neo</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id371715\n"
+"05230300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một hệ số thu phóng đã chọ khi chương trình đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Xoay"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id329905\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Page layout"
-msgstr "Bố trí trang"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Xoay\">Xoay</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id5632496\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3146873\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Xoay đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1694082\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang tùy theo thiết lập bố trí của chương trình đọc.</ahelp>"
+msgid "Pivot point"
+msgstr "Điểm quay"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8454237\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Single page"
-msgstr "Trang đơn"
+msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
+msgstr "Đối tượng đã chọn thì được xoay vòng quanh một điểm quay bạn ghi rõ. ĐIểm quay mặc định là trung tâm của đối tượng."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id672322\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị một trang mỗi lúc.</ahelp>"
+msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
+msgstr "Đặt điểm quay ở vị trí quá ngoài các viền của đối tượng thì có thể xoay đối tượng ra ngoài trang."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7387310\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Liên tục"
+msgid "X Position"
+msgstr "Vị trí X"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id8764305\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang theo một cột nằm dọc liên tục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Nhập khoảng cách theo chiều ngang từ cạnh bên trái của trang đến điểm quay..</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6223639\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Continuous facing"
-msgstr "Liên tục đối diện"
+msgid "Y Position"
+msgstr "Vị trí Y"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5318765\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang đối diện theo một cột liên tục. Đối với nhiều hơn hai trang, trang đầu được hiển thị bên phải.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Nhập khoảng cách theo chiều dọc từ cạnh bên trên của trang đến điểm quay..</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1416364\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "First page is left"
-msgstr "Trang đầu bên trái"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9596850\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang cạnh nhau theo một cột liên tục. Đối với nhiều hơn hai trang, trang đầu được hiển thị bên trái. Bạn phải hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL) dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn đặt điểm quay.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id18005\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3146847\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "User Interface tab"
-msgstr "Giao diện Người dùng"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Góc xoay"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6676839\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Window options"
-msgstr "Tùy chọn cửa sổ"
+msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
+msgstr "Ghi rõ số độ theo đó cần xoay đối tượng đã chọn, hoặc nhấn vào lưới xoay."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3809015\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Resize window to initial page"
-msgstr "Đổi kích cỡ cửa sổ thành trang đầu tiên"
+msgid "Angle"
+msgstr "Góc"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1321146\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để tạo một tập tin PDF được hiện trong cửa sổ hiển thị toàn bộ trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Nhập số độ theo đó cần xoay đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6994842\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Center window on screen"
-msgstr "Hiện cửa sổ ở giữa màn hình"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9601428\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà được hiển thị trong cửa sổ trình đọc nằm ở giữa màn hình.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Nhấn vào để ghi rõ góc xoay theo bội số cho 45 độ.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6369212\n"
+"05230400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open in full screen mode"
-msgstr "Mở ở chế độ toàn màn hình"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Làm xiên và Bán kính góc"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1111789\n"
+"05230400.xhp\n"
+"bm_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà được hiển thị trong cửa sổ trình đọc màn hình đầy đủ nằm ở trên các cửa sổ khác.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ xiên</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; xiên</bookmark_value><bookmark_value>vùng; xiên</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2041993\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Display document title"
-msgstr "Hiển thị tựa đề tài liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Làm xiên và Bán kính góc\">Làm xiên và Bán kính góc</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4576555\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà được hiển thị với tựa đề tài liệu trên thanh tựa đề của trình đọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Làm xiên đối tượng đã chọn, hoặc làm tròn các góc của đối tượng hình chữ nhật.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4632099\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3154497\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "User interface options"
-msgstr "Tùy chọn giao diện người dùng"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "Bán kính góc"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154087\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Ẩn thanh trình đơn"
+msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
+msgstr "Bạn chỉ có thể làm tròn các góc của đối tượng hình chữ nhật."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id6582537\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để ẩn thanh trình đơn của trình đọc khi tài liệu hoạt động.</ahelp>"
+msgid "Radius"
+msgstr "Bán kính"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id729697\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ẩn thanh công cụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Nhập bán kính của hình tròn bạn muốn dùng để làm tròn các góc.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id769066\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để ẩn thanh công cụ của trình đọc khi tài liệu hoạt động.</ahelp>"
+msgid "Slant"
+msgstr "Làm xiên"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id376293\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Hide window controls"
-msgstr "Ẩn các điều khiển cửa sổ"
+msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
+msgstr "Làm xiên đối tượng đã chọn theo một trục bạn ghi rõ."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id43641\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để ẩn các điều khiển của trình đọc khi tài liệu hoạt động.</ahelp>"
+msgid "Angle"
+msgstr "Góc"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1886654\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "Chuyển tiếp"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Nhập độ của trục làm xiên.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107D9\n"
+"05230500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use transition effects"
-msgstr "Dùng hiệu ứng chuyển tiếp"
+msgid "Callout"
+msgstr "Khung thoại"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
+"05230500.xhp\n"
+"bm_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên xuất các hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu Impress dưới dạng các hiệu ứng PDF tương ứng.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>câu chú giải; đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; câu chú giải</bookmark_value><bookmark_value>nhãn;cho đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>nhãn, xem thêm tên/khung thoại</bookmark_value><bookmark_value>phụ đề, xem thêm nhãn/khung thoại</bookmark_value><bookmark_value>tên, xem thêm nhãn/khung thoại</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9053926\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149038\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Liên kết lưu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Khung thoại\">Khung thoại</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1941892\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "All bookmark levels"
-msgstr "Mọi cấp liên kết lưu"
+msgid "Specify the properties of the selected callout."
+msgstr "Ghi rõ các thuộc tính về khung thoại đã chọn."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id341807\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id368358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị mọi cấp liên kết lưu khi người đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
+msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
+msgstr "Khung thoại kiểu này bắt nguồn từ những phiên bản đầu tiên của %PRODUCTNAME. Bạn cần phải đặc chế một thanh công cụ hay trình đơn để chèn khung thoại kiểu này. Khung thoại hình riêng mới thì cung cấp nhiều tính năng hơn, gồm có thanh công cụ <emph>Khung thoại</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Biểu tượng</alt></image> trên đó bạn có thể chọn hình."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id486770\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr "Các cấp liên kết lưu hiện rõ"
+msgid "Callout Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Khung thoại"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4850001\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị các cấp liên kết lưu đến cấp đã chọn, khi người đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Nhấn vào kiểu dáng <emph>Khung thoại</emph> bạn muốn áp dụng cho khung thoại đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Links tab"
-msgstr ""
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr "Hãy ghi rõ nên xuất liên kết lưu và siêu liên kết trong tài liệu như thế nào."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa kết thúc của đường khung thoại và hộp giới hạn khung thoại.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8296151\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "Xuất liên kết lưu dạng đích đặt tên"
+msgid "Extension"
+msgstr "Mở rộng"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết lưu (đích tham chiếu) trong tập tin PDF có thể được xác định dạng vùng hình chữ nhật. Hơn nữa, liên kết lưu đến đích đặt tên có thể được xác định theo tên. Hãy đánh dấu trong hộp chọn để xuất các tên của đối tượng trong tài liệu dưới dạng đích liên kết lưu hợp lệ. Tùy chọn này cho phép liên kết đến đối tượng đó theo tên, từ tài liệu khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Chọn vị trí từ đó bạn muốn mở rộng đường khung thoại, tương ứng so với hộp giới hạn khung thoại.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6454969\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Convert document references to PDF targets"
-msgstr "Chuyển đổi các tham chiếu tài liệu sang đích PDF"
+msgid "Length"
+msgstr "Bề dài"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để chuyển đổi mỗi địa chỉ URL tham chiếu đến tập tin ODF khác sang tập tin PDF cùng tên. Trong địa chỉ URL tham chiếu, cả đuôi .odt, .odp, .ods, .odg, .odm được chuyển đổi sang .pdf.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Nhập chiều dài của đoạn đường khung thoại mà kéo dài từ hộp giới hạn khung thoại đến điểm uốn của đường.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3864253\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr "Xuất URL tương đối với hệ thống tập tin"
+msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
+msgstr "Hộp <emph>Bề dài</emph> chỉ sẵn sàng nếu bạn chọn kiểu dáng khung thoại <emph>Đường nối góc</emph> và không bật tùy chọn <emph>Tối ưu</emph>."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3144016\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để xuất các địa chỉ URL vào các tài liệu khác dưới dạng địa chỉ URL tương đối với hệ thống tập tin. Xem phần <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"siêu liên kết tương đối\"</link> trong Trợ giúp.</ahelp>"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Tối ưu"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9937131\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Cross-document links"
-msgstr "Liên kết tài liệu chéo"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Nhấn vào đây để hiển thị một đường góc đơn bằng cách tối ưu.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"05240000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr "Ghi rõ cách xử lý siêu liên kết từ tập tin PDF tới tập tin khác."
+msgid "Flip"
+msgstr "Lật"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1972106\n"
+"05240000.xhp\n"
+"bm_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "Default mode"
-msgstr "Chế độ mặc định"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ; lật</bookmark_value><bookmark_value>lật đối tượng vẽ</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"05240000.xhp\n"
+"hd_id3151264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết từ tài liệu PDF tới tài liệu khác sẽ được xử lý tùy theo thiết lập của hệ điều hành của bạn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Lật\">Lật</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4076357\n"
+"05240000.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr "Mở bằng trình đọc PDF"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lật đối tượng đã chọn theo chiều ngang hay dọc.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"05240100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết tài liệu chéo được mở bằng ứng dụng đọc PDF đang hiển thị tài liệu. Trình đọc PDF phải có khả năng xử lý dạng tập tin được ghi rõ trong siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3168736\n"
+"05240100.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Open with Internet browser"
-msgstr "Mở bằng trình duyệt Web"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Dọc\">Theo chiều dọc</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1909848\n"
+"05240100.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết tài liệu chéo được mở bằng trình duyệt Web. Chương trình này phải có khả năng quản lý dạng tập tin được ghi rõ bằng siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Lật những đối tượng đã chọn theo chiều dọc, từ trên xuống dưới.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3068636\n"
+"05240200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Security tab"
-msgstr ""
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Theo chiều ngang"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05240200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2927335\n"
+"05240200.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set passwords"
-msgstr "Lưu mật khẩu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Ngang\">Theo chiều ngang</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05240200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
+"05240200.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở hộp thoại trong đó bạn nhập mật khẩu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Lật những đối tượng đã chọn từ trái sang phải.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id41123951\n"
+"05250000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
-msgstr ""
+msgid "Arrange"
+msgstr "Sắp đặt"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7985168\n"
+"05250000.xhp\n"
+"bm_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "In ấn"
+msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt; đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>viền; sắp đặt</bookmark_value><bookmark_value>ảnh; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng OLE; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị; sắp đặt bên trong đống</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt lớp</bookmark_value><bookmark_value>cấp; xếp chéo độ sâu</bookmark_value><bookmark_value>xếp chéo độ sâu</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3152427\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Not permitted"
-msgstr "Không được phép"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Sắp đặt đối tượng\">Sắp đặt</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Không cho phép in ra tài liệu này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Sửa đổi thứ tự xếp đống của các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id599688\n"
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Low resolution (150 dpi)"
-msgstr "Phân giải thấp (150 điểm/insơ)"
+msgid "Layer for text and graphics"
+msgstr "Lớp cho văn bản hay đồ họa"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tài liệu này chỉ có thể được in ra ở độ phân giải thấp (150 dpi). Không phải tất cả các trình đọc PDF tùy theo thiết lập này.</ahelp>"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
+msgstr "Mỗi đối tượng bạn đặt vào tài liệu thì được xếp đống lần lượt trên đối tượng đặt trước. Hãy dùng các câu lệnh sắp đặt để sửa đổi thứ tự xếp đống của các đối tượng trong tài liệu. Tuy nhiên, không thể sửa đổi thứ tự xếp đống văn bản."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4661702\n"
+"05250100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "High resolution"
-msgstr "Phân giải cao"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Nâng lên trên"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"05250100.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Có thể in ra tài liệu ở độ phân giải cao.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Nâng lên trên\">Nâng lên trên</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2188787\n"
+"05250100.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Thay đổi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Nâng đối tượng đã chọn lên trên đống, để hiện rõ « phía trước » các đối tượng khác.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id5833307\n"
+"05250100.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Not permitted"
-msgstr "Không được phép"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"05250200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Không cho phép thay đổi nội dung.</ahelp>"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "Nâng lên"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3729361\n"
+"05250200.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr "Chèn, xoá và xoay trang"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Nâng lên \">Nâng lên </link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
+"05250200.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ cho phép chèn, xoá và xoay trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nâng đối tượng đã chọn lên một cấp, gần hơn đầu đống.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7700430\n"
+"05250200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Filling in form fields"
-msgstr "Điền vào trường biểu mẫu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"05250300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ cho phép điền vào trường biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "Hạ thấp"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3405560\n"
+"05250300.xhp\n"
+"hd_id3150146\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Commenting, filling in form fields"
-msgstr "Ghi chú thích, điền vào trường biểu mẫu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Hạ thấp\">Hạ thấp</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"05250300.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ cho phép ghi chú thích và điền vào trường biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hạ thấp đối tượng đã chọn xuống một cấp, gần hơn cuối đống.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7112338\n"
+"05250300.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Any except extracting pages"
-msgstr "Bất kỳ trừ rút trang"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"05250400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép mọi thay đổi, trừ rút trang.</ahelp>"
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hạ xuống dưới"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2091433\n"
+"05250400.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Enable copying of content"
-msgstr "Bật sao chép nội dung"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Hạ xuống dưới\">Hạ xuống dưới</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"05250400.xhp\n"
+"par_id3156116\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiệu lực chức năng sao chép nội dung vào bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Hạ thấp đối tượng đã chọn xuống dưới đống, để ẩn « phía sau » các đối tượng khác.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9312417\n"
+"05250400.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enable text access for accessibility tools"
-msgstr "Bật truy cập văn bản cho công cụ khả năng truy cập"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9089022\n"
+"05250500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiệu lực truy cập văn bản cho các công cụ khả năng truy cập.</ahelp>"
+msgid "To Foreground"
+msgstr "Tới cận cảnh"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
-"50\n"
+"05250500.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Export button"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"Tới cận cảnh\">Tới cận cảnh</link></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"51\n"
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất tập tin hiện tại theo định dạng PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Nâng đối tượng đã chọn lên bên trên văn bản.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "New Window"
-msgstr "Cửa sổ mới"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"bm_id6323129\n"
+"05250600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cửa sổ mới</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ;mới</bookmark_value>"
+msgid "To Background"
+msgstr "Về nền"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
+"05250600.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Cửa sổ mới\">Cửa sổ mới</link>"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Về nền\">Về nền</link></variable>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3158442\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Mở cửa sổ mới mà cũng hiển thị nội dung của cửa sổ hiện thời.</ahelp> Vậy bạn có thể xem cùng lúc các phần tài liệu khác nhau."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Hạ thấp đối tượng đã chọn xuống bên dưới văn bản.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"3\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
-msgstr "Thay đổi làm về tài liệu trong cửa sổ này cũng được tự động áp dụng cho tất cả các cửa sổ còn mở cho tài liệu đó."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Lớp\">Lớp</link>"
-#: 06150100.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"06150100.xhp\n"
+"05260000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter"
-msgstr "Bộ lọc XML"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Neo"
-#: 06150100.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"06150100.xhp\n"
-"hd_id3153882\n"
+"05260000.xhp\n"
+"hd_id3155913\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Thả neo\">Thả neo</link>"
-#: 06150100.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"06150100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
+"05260000.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xem và chỉnh sửa thiết lập của một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn về chức năng thả neo cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05260000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Ảnh bitmap"
+msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
+msgstr "Đối tượng đã chọn cũng nằm trong khung thì bạn cũng có thể thả neo đối tượng vào khung đó."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
+"05260100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ảnh bitmap; mẫu</bookmark_value><bookmark_value>vùng; mẫu bitmap </bookmark_value><bookmark_value>mẫu điểm ảnh</bookmark_value><bookmark_value>bộ chỉnh sửa điểm ảnh</bookmark_value><bookmark_value>bộ chỉnh sửa mẫu</bookmark_value>"
+msgid "To Page"
+msgstr "Vào trang"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
+"05260100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Ảnh bitmap\">Ảnh bitmap</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Vào trang\">Vào trang</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Chọn một ảnh bitmap cần dùng làm mẫu tô đầy, hoặc tạo một mẫu điểm ảnh mới. Bạn cũng có thể nhập khẩu ảnh mảng, và lưu hay nạp danh sách các ảnh bitmap.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Thả neo mục đã chọn vào trang hiện tại.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"3\n"
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Sửa hình mẫu"
+msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
+msgstr "Mục đã thả neo sẽ còn lại trên trang hiện thời, thậm chí nếu bạn chèn hay xoá văn bản."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
-msgstr "Dùng chức năng này để tạo một mẫu bitmap 8×8 màu đôi đơn giản."
+msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
+msgstr "Biểu tượng neo được hiển thị ở góc trên bên trái trang."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"5\n"
+"05260200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Vào đoạn văn"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"6\n"
+"05260200.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr "Để hiệu lực chức năng này, chọn ảnh bitmap<emph>Trắng</emph> (Blank) trong danh sách ảnh bitmap."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Vào đoạn văn\">Vào đoạn văn</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"17\n"
+"05260200.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Màu cảnh gần"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Thả neo mục đã chọn vào đoạn văn.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"18\n"
+"05260200.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Chọn màu cảnh gần, sau đó nhấn vào lưới để thêm vào mẫu một điểm ảnh.</ahelp>"
+msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
+msgstr "Biểu tượng neo được hiển thị trong lề bên trái trang, ở đầu đoạn văn."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"19\n"
+"05260300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Màu nền"
+msgid "To Character"
+msgstr "Vào ký tự"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"20\n"
+"05260300.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Chọn màu nền cho mẫu bitmap.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Vào ký tự\">Vào ký tự</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3147069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap Pattern"
-msgstr "Mẫu bitmap"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thả neo mục đã chọn vào một ký tự nào đó.</ahelp> Câu lệnh này chỉ sẵn sàng cho đối tượng kiểu đồ họa."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"8\n"
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Chọn một ảnh bitmap trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph> để áp dụng mẫu cho đối tượng được chọn.</ahelp>"
+msgid "The anchor is displayed in front of the character."
+msgstr "Neo được hiển thị phía trước ký tự."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"9\n"
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr "Để chỉnh canh một đồ họa tương ứng so với ký tự vào đó nó đã thả neo, nhấn-phải vào đồ họa, sau đó chọn mục <emph>Đồ họa</emph>. Nhấn vào thẻ <emph>Kiểu</emph>, và trong vùng <emph>Vị trí </emph> chọn mục <emph>Ký tự</emph> trong hộp <emph>vào</emph>."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260400.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"10\n"
+"05260400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Thêm vào danh sách hiện thời ảnh bitmap bạn đã tạo dùng chức năng <emph>Sửa hình mẫu</emph>.</ahelp>"
+msgid "To Cell"
+msgstr "Vào ô"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260400.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"11\n"
+"05260400.xhp\n"
+"hd_id3147212\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"Vào ô\">Vào ô</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260400.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"12\n"
+"05260400.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Thay thế ảnh mảng bạn đã tạo dùng chức năng <emph>Sửa hình mẫu</emph> bằng mẫu bitmap hiện thời. Bạn cũng có thể lưu mẫu này dưới tên khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Thả mục đã chọn vào ô bảng.</ahelp> Biểu tượng neo được hiển thị ở góc trên bên trái ô."
-#: 05210500.xhp
+#: 05260500.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"13\n"
+"05260500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
+msgid "To Frame"
+msgstr "Vào khung"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260500.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"14\n"
+"05260500.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Tìm ảnh bitmap cần nhập khẩu, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Ảnh bitmap nhập vào được thêm vào danh sách các ảnh bitmap sẵn sàng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"Vào khung\">Vào khung</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260500.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
-"21\n"
+"05260500.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Nạp danh sách ảnh bitmap"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Thả neo mục đã chọn vào khung giới hạn.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260600.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"22\n"
+"05260600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Nạp danh sách ảnh bitmap khác.</ahelp>"
+msgid "As Character"
+msgstr "Dạng ký tự"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260600.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"23\n"
+"05260600.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Lưu danh sách ảnh bitmap"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Dạng ký tự\">Dạng ký tự</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260600.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"24\n"
+"05260600.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Lưu danh sách ảnh bitmap hiện thời, để nạp lại sau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thả neo mục đã chọn dưới dạng ký tự trong văn bản hiện tại. Mục có chiều cao lớn hơn kích cỡ phông hiện thời thì tăng chiều cao của dòng chứa mục này.</ahelp>"
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
+"05270000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Sửa điểm"
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"bm_id1441999\n"
+"05270000.xhp\n"
+"hd_id3155271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nét dẫn;tùy chọn hiển thị (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Sửa điểm\">Sửa điểm</link>"
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Nét dẫn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Cho phép bạn thay đổi hình của đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn hiển thị cho nét dẫn.</ahelp>"
+msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
+msgstr "Để chỉnh sửa hình của đối tượng vẽ đã chọn, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo một của những điểm của đối tượng."
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "Display Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Thanh Sửa điểm\">Thanh Sửa điểm</link>"
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05280000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
-msgstr "Hiển thị hay ẩn các nét dẫn bạn có thể sử dụng để chỉnh canh các đối tượng trên trang."
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Chữ nghệ thuật"
-#: guides.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
+msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr ""
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
-msgstr "Tự động chỉnh canh các đối tượng theo các đường lưới theo chiều ngang/dọc. Để bỏ qua tính năng này, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo đối tượng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Chỉnh sửa các hiệu ứng chữ nghệ thuật của đối tượng đã được tạo nhờ hộp thoại <emph>Chữ nghệ thuật</emph> trước đó.</ahelp>"
-#: guides.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Snap Lines to Front"
+msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr ""
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các đường lưới ở trên những đối tượng trên ảnh chiếu hay trang.</ahelp>"
-
-#: 05110700.xhp
-msgctxt ""
-"05110700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Chỉ số Trên"
-
-#: 05110700.xhp
-msgctxt ""
-"05110700.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Chỉ số Trên\">Chỉ số Trên</link>"
-
-#: 05110700.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05110700.xhp\n"
-"par_id3152937\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Giảm kích cỡ phông của chuỗi đã chọn, và nâng chuỗi lên trên đường cơ bản.</ahelp>"
+msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
+msgstr "Bạn cũng có thể thay đổi hình của đường cơ bản của văn bản để tương ứng với hình nửa vòng tròn, hình cung, hình tròn và đường dạng tự do."
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Vẽ đối tượng"
+msgid "Alignment icons"
+msgstr "Biểu tượng Canh lề"
-#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3146873\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào hình của đường cơ bản mà bạn muốn dùng cho văn bản.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3159079\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152542\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu một đối tượng. Đối với phim và âm thanh, dùng lệnh <emph>Chèn > Phim và Âm thanh</emph> thay vào đó.</ahelp>"
+msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
+msgstr "Hàng đầu chứa các hình đường cơ bản này: <emph>Nửa vòng tròn trên</emph>, <emph>Nửa vòng tròn dưới</emph>, <emph>Nửa vòng tròn trái</emph> và <emph>Nửa vòng tròn phải</emph>."
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"8\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
+msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
+msgstr "Hàng giữa chứa các hình đường cơ bản này: <emph>Cung trên</emph>, <emph>Cung dưới</emph>, <emph>Cung trái</emph> và <emph>Cung phải</emph>."
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"6\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Âm thanh\">Âm thanh</link>"
+msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
+msgstr "Hàng cuối chứa các hình đường cơ bản này: <emph>Tròn mở, Tròn đóng, Tròn đóng 2</emph> và <emph>Trờn mở thẳng đứng</emph>. Để làm kết quả đẹp nhất, đối tượng vẽ phải chứa ít nhất hai dòng văn bản."
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"7\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Ảnh động\">Ảnh động</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Gỡ bỏ định dạng của đường cơ bản.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"4\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3152552\n"
-"10\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Đồ thị\">Đồ thị</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Off"
+msgstr "Tắt"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id0302200903593543\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chèn một kí tự</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Dùng cạnh bên trên hay bên dưới của đối tượng đã chọn để làm đường cơ bản của văn bản.</ahelp>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"hd_id3147069\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153339\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Canh lề trái\">Canh lề trái</link>"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Xoay"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Chỉnh canh các cạnh bên trái của những đối tượng đã chọn. Chỉ chọn một đối tượng Draw hay Impress thì cạnh bên trái của đối tượng được chỉnh canh theo lề bên trái của trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Dùng cạnh bên trên hay bên dưới của đối tượng đã chọn để làm đường cơ bản của văn bản, cũng bảo tồn tình trạng chỉnh canh theo chiều dóc gốc của mỗi ký tự riêng.</ahelp>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"4\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154069\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "Các đối tượng được chỉnh canh theo cạnh bên trái của đối tượng tận bên trái trong vùng chọn."
+msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Để chỉnh canh mỗi đối tượng riêng trong nhóm, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">chọn lệnh <emph>Định dạng > Nhóm > Sửa nhóm</emph></caseinline><defaultinline>nhấn-đôi</defaultinline></switchinline> để vào nhóm, lựa chọn (các) đối tượng, nhấn-phải, sau đó chọn chỉnh canh. </variable>"
+msgid "Upright"
+msgstr "Thắng đứng"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Chấm điểm và Đánh số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Làm xiên theo chiều ngang các ký tự của đối tượng văn bản.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149551\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153180\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Điểm chấm và Đánh số\">Điểm chấm và Đánh số</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Thêm vào đoạn văn hiện tại chấm điểm hay đánh số, và cho phép bạn chỉnh sửa định dạng của chấm điểm hay đánh số.</ahelp></variable>"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Làm xiên nằm ngang"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> có những thẻ này:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Làm xiên theo chiều dọc các ký tự của đối tượng văn bản.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3154984\n"
-"27\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bỏ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"28\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Gỡ bỏ đánh số hay chấm điểm khỏi đoạn văn hiện tại, hay khỏi các đoạn văn đã chọn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Làm xiên theo chiều dọc"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Đảo ngược hướng luồng văn bản, và lật văn bản theo chiều ngang hay dọc. Để sử dụng câu lệnh này, trước tiên bạn cần phải áp dụng cho văn bản một đường cơ bản khác.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Mới\">Mới</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Tạo một tài liệu $[officename] mới.</ahelp>"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"115\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu $[officename] mới. Nhấn vào mũi tên để chọn kiểu tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Chỉnh canh văn bản theo cuối bên trái của đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"81\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muốn tạo tài liệu theo mẫu thì chọn mục <emph>Mới > Mẫu và Tài liệu.</emph></ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"82\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152416\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
-msgstr "Mẫu là một tập tin chứa các phần tử thiết kế cho một tài liệu nào đó, bao gồm tất cả các kiểu dáng định dạng, nền, đồ họa, trường, bố trí trang và văn bản."
+msgid "Align Left"
+msgstr "Canh lề trái"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"112\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Icon</emph>"
-msgstr "<emph>Biểu tượng</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Đặt văn bản vào giữa trên đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"113\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155748\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153258\n"
-"114\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159346\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph>"
-msgstr "<emph>Chức năng</emph>"
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149583\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Chỉnh canh văn bản theo cuối bên phải của đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"61\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
"help.text"
-msgid "Text Document"
-msgstr "Tài liệu văn bản"
+msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"62\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Tạo một tài liệu văn bản mới ($[officename] Writer)"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Canh lề phải"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Thay đổi kích cỡ của văn bản để vừa chiều dài của đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"63\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Bảng tính"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"64\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "Tạo một tài liệu bảng tính mới ($[officename] Calc)"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Tự động co giãn văn bản"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3157844\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa đường cơ bản văn bản và cơ bản của mỗi ký tự riêng.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"65\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Trình diễn"
+msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154946\n"
-"66\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr "Tạo một tài liệu trình diễn mới ($[officename] Impress). Hộp thoại <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn\">Trợ lý Trình diễn</link>."
+msgid "Distance"
+msgstr "Khoảng cách"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Nhập khoảng cách cần lại giữa đầu của đường cơ bản văn bản và đầu của văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"99\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Bản vẽ"
+msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"100\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153710\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr "Tạo một tài liệu vẽ mới ($[officename] Draw)."
+msgid "Indent"
+msgstr "Thụt lề"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN1089C\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Hiển thị hay ẩn đường cơ bản văn bản hay các cạnh của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN108CB\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN108D0\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148996\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "Mở <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link> để tạo một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link>."
+msgid "Contour"
+msgstr "Đường viền"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Hiển thị hay ẩn các viền của mỗi ký tự riêng trong văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"79\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "Tài liệu HTML"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"80\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new HTML document."
-msgstr "Tạo một tài liệu HTML mới."
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Đường viền văn bản"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Gỡ bỏ các hiệu ứng đổ bóng mà bạn đã áp dụng cho văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN107F0\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150241\n"
"help.text"
-msgid "XML Form Document"
-msgstr "Tài liệu Biểu mẫu XML"
+msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN107F5\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr "Tạo một tài liệu <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForm</link> mới."
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Không bóng"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Thêm bóng đổ vào văn bản trên đối tượng đã chọn. Nhấn vào cái nút này, sau đó nhập vào hộp <emph>Khoảng cách X</emph> và <emph>Khoảng cách Y</emph> các chiều của bóng đổ.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"89\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3145231\n"
"help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Tài liệu chủ"
+msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150961\n"
-"90\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152484\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
-msgstr "Tạo một <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"tài liệu chủ\">tài liệu chủ</link> mới."
+msgid "Vertical"
+msgstr "Thẳng đứng"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148478\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Thêm bóng đổ xiên vào văn bản trên đối tượng đã chọn. Nhấn vào cái nút này, sau đó nhập vào hộp <emph>Khoảng cách X</emph> và <emph>Khoảng cách Y</emph> các chiều của bóng đổ.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155511\n"
-"77\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150664\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"78\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147129\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "Tạo một tài liệu công thức ($[officename] Math)."
+msgid "Slant"
+msgstr "Làm xiên"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3156537\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Horizontal Distance"
+msgstr "Khoảng cách theo chiều ngang"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"105\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151049\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nhãn"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Nhập khoảng cách theo chiều ngang giữa các ký tự văn bản và cạnh của bóng đổ.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3148388\n"
-"106\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159103\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về nhãn, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các nhãn đó ($[officename] Writer)."
+msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147093\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "X Distance"
+msgstr "Khoảng cách X"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"107\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3149450\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Danh thiếp"
+msgid "Vertical Distance"
+msgstr "Khoảng cách theo chiều dọc"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150968\n"
-"108\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153704\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về danh thiếp, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các danh thiếp đó ($[officename] Writer)."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Nhập khoảng cách theo chiều dọc giữa các ký tự văn bản và cạnh của bóng đổ.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"69\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150783\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "Mẫu và Tài liệu"
+msgid "Y Distance"
+msgstr "Khoang cách Y"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"70\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document."
-msgstr "Tạo một tài liệu mới dựa vào một <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"mẫu\">mẫu</link> đã tồn tại, hoặc mở một tài liệu thí dụ."
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Màu bóng"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN1096F\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148681\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Mở tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Chọn màu cho bóng văn bản.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN109E7\n"
+"05290000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu văn bản mới ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN109FE\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu bảng tính mới ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A15\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu trình diễn mới ($[officename] Impress). Hộp thoại <emph>Trợ lý Trình diễn</emph> sẽ xuất hiện.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhóm thì kết hợp các đối tượng đã chọn, để di chuyển hay định dạng dưới dạng một đối tượng riêng lẻ.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A2C\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3150943\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu vẽ mới ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgid "Working with groups"
+msgstr "Thao tác nhóm"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A43\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph> để tạo một tài liệu cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Để chỉnh sửa mỗi đối tượng riêng trong nhóm, lựa chọn nhóm đó, nhấn-phải vào nó, sau đó chọn lệnh <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vào nhóm</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nhóm > Vào nhóm</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A5A\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu HTML mới.</ahelp>"
+msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
+msgstr "Khi bạn chỉnh sửa nhóm, các đối tượng không thuộc về nhóm đó được hiển thị mờ."
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A71\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu biểu mẫu XForm mới.</ahelp>"
+msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
+msgstr "Hãy dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> và <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> để di chuyển tiếp về ngược qua các đối tượng trong nhóm."
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A88\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu chủ mới.</ahelp>"
+msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Để rời khỏi nhóm, nhấn-phải chuột, sau đó chọn lệnh <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Ra nhóm</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nhóm > Ra nhóm</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A9F\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu công thức mới ($[officename] Math).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Nhóm lại\">Nhóm lại</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10AB6\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3152474\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Nhãn</emph> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về nhãn, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các nhãn ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Gỡ bỏ\">Rã nhóm</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10ACD\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Danh thiếp</emph> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về danh thiếp, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các danh thiếp ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Sửa nhóm\">Sửa nhóm</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10AE4\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu mới dựa vào một mẫu đã tồn tại, hoặc mở một tài liệu thí dụ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Rời\">Ra nhóm</link>"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
+"05290100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Properties of"
-msgstr "Các thuộc tính về"
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
+"05290100.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Các thuộc tính về\">Các thuộc tính về</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"05290100.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Hiển thị các thuộc tính về tập tin hiện tại, bao gồm thống kê như tổng số từ và ngày tháng tạo tập tin.</ahelp></variable>"
-
-#: 01100000.xhp
-msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> chứa những trang thẻ này:"
+msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Nhóm lại các đối tượng đã chọn, để di chuyển dưới dạng một đối tượng riêng lẻ.</ahelp></variable>"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3148643\n"
-"5\n"
+"05290100.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Phụ thuộc vào quyền truy cập đến tập tin của bạn, không phải tất cả các thẻ có thể hiển thị trong hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
+msgstr "Các thuộc tính của mỗi đối tượng vẫn còn được bảo tồn, ngay cả sau khi bạn nhóm lại các đối tượng. Bạn cũng có thể lồng nhau các nhóm: đặt nhóm này bên trong nhóm khác."
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
+"05290200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Tài liệu vừa mở"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Rã nhóm"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
-"hd_id3150279\n"
-"6\n"
+"05290200.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Tài liệu vừa mở\">Tài liệu vừa mở</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"5\n"
+"05290200.xhp\n"
+"par_id3156116\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các tập tin vừa mở. Để mở một tập tin nào đó trong danh sách này, nhấn vào tên của nó.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Ngắt nhóm đã ra các đối tượng riêng.</ahelp></variable>"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
-"par_id3159079\n"
-"4\n"
+"05290200.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr "Tập tin được mở bằng mô-đun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> đã lưu nó."
+msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
+msgstr "Để ngắt ra các nhóm lồng nhau bên trong nhóm, bạn cần phải lặp lại lệnh này với mỗi nhóm phụ."
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
+"05290300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Thẻ khéo"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Vào nhóm"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"bm_id9057588\n"
+"05290300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cấu hình thẻ khéo</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vào nhóm\">Vào nhóm</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id3563951\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Thẻ khéo"
+msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
+msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Mở nhóm đã chọn, để cho bạn chỉnh sửa mỗi đối tượng riêng. Nếu nhóm đã chọn chứa nhóm khác (nhóm lồng nhau), bạn có thể lặp lại lệnh này với mỗi nhóm phụ.</ahelp></variable> Câu lệnh này không rã nhóm bền bỉ các đối tượng."
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id1827448\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một khi bạn cài đặt một phần mở rộng Thẻ Khéo, bạn cũng thấy trang Thẻ Khéo.</ahelp>"
+msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
+msgstr "Để lựa chọn một đối tượng riêng trong nhóm, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, sau đó nhấn vào đối tượng đó."
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id686666\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "Nhãn văn bản bằng thẻ khéo"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id3259376\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiệu lực ước tính và hiển thị Thẻ Khéo trong tài liệu văn bản.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Ra nhóm</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id4024170\n"
+"05290400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr "Thẻ khéo được cài đặt hiện thời"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Ra nhóm"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id2847071\n"
+"05290400.xhp\n"
+"hd_id3157552\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các Thẻ Khéo đã cài đặt. Để cấu hình một Thẻ Khéo, lựa chọn tên nó, sau đó tài liệu nút <emph>Thuộc tính</emph>. Không phải tất cả các Thẻ Khéo có khả năng cấu hình.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Ra nhóm</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id8424329\n"
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
+msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Rời khỏi nhóm, vì vậy bạn không còn có khả năng chỉnh sửa lại mỗi đối tượng riêng trong nhóm.</ahelp></variable> Nếu con trỏ nằm trong nhóm lồng nhau, chỉ nhóm lồng nhau bị đóng."
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id3912167\n"
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Để cấu hình một Thẻ Khéo, lựa chọn tên nó, sau đó tài liệu nút <emph>Thuộc tính</emph>. Không phải tất cả các Thẻ Khéo có khả năng cấu hình.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Nhóm\">Nhóm</link>"
-#: ref_pdf_send_as.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_send_as.xhp\n"
-"tit\n"
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "E-mail as PDF"
-msgstr "Gửi thư đính kèm PDF"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Sửa nhóm\">Sửa nhóm</link>"
-#: ref_pdf_send_as.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_send_as.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Gửi thư đính kèm PDF\">Gửi thư đính kèm PDF</link></variable>"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Hoạt họa Văn bản"
-#: ref_pdf_send_as.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_send_as.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Hiển thị hộp thoại <emph>Xuất dạng PDF</emph>, xuất tài liệu hiện tại theo định dạng tài liệu di động (PDF), sau đó mở một cửa sổ gửi thư điện tử cũng đính kèm tập tin PDF.</ahelp></variable>"
-
-#: 05260600.xhp
-msgctxt ""
-"05260600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "As Character"
-msgstr "Dạng ký tự"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Hoạt họa Văn bản\">Hoạt họa Văn bản</link>"
-#: 05260600.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05260600.xhp\n"
-"hd_id3154621\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Dạng ký tự\">Dạng ký tự</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Thêm một hiệu ứng hoạt họa vào văn bản trên đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
-#: 05260600.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05260600.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thả neo mục đã chọn dưới dạng ký tự trong văn bản hiện tại. Mục có chiều cao lớn hơn kích cỡ phông hiện thời thì tăng chiều cao của dòng chứa mục này.</ahelp>"
+msgid "Text animation effects"
+msgstr "Hiệu ứng hoạt họa văn bản"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Rã nhóm"
+msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
+msgstr "Chọn hiệu ứng bạn muốn áp dụng, sau đó đặt các thuộc tính về hiệu ứng."
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3158405\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Rã nhóm\">Rã nhóm</link>"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"par_id3156116\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Ngắt nhóm đã ra các đối tượng riêng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Chọn hiệu ứng hoạt họa bạn muốn áp dụng cho văn bản trên đối tượng vẽ đã chọn. Để gỡ bỏ một hiệu ứng hoạt họa, bật tùy chọn <emph>Không có hiệu ứng</emph>.</ahelp>"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"3\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
-msgstr "Để ngắt ra các nhóm lồng nhau bên trong nhóm, bạn cần phải lặp lại lệnh này với mỗi nhóm phụ."
+msgid "To the Left"
+msgstr "Sang trái"
-#: 05010000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3152867\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Định dạng trang"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Cuộn văn bản từ bên phải sang trái.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3157959\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng; hủy bước khi ghi</bookmark_value><bookmark_value>siêu liên kết; xoá</bookmark_value><bookmark_value>xoá; siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng;đặt lại định dạng</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05010000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Định dạng Mặc định\">Định dạng Mặc định</link>"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Gỡ bỏ khỏi vùng chọn định dạng trực tiếp và định dạng theo kiểu dáng ký tự.</ahelp>"
+msgid "To the Right"
+msgstr "Sang phải"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"5\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Định dạng trực tiếp là định dạng bạn áp dụng mà không dùng kiểu dáng, chẳng hạn đặt mặt chữ in đậm bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Đậm</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Cuộn văn bản từ bên trái sang phải.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3157959\n"
-"3\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
"help.text"
-msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
-msgstr "Để thôi áp dụng định dạng trực tiếp (v.d. gạch dưới), ấn giữ phím mũi tên bên phải trong khi gõ thêm."
+msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cắt"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cắt</bookmark_value><bookmark_value>bảng nháp; cắt</bookmark_value>"
+msgid "To the Top"
+msgstr "Lên trên"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cắt\">Cắt</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Cuộn văn bản từ bên dưới lên trên.</ahelp>"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Gỡ bỏ và sao chép vùng chọn sang bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Data (for XML Form Documents)"
-msgstr "Dữ liệu (cho Tài liệu Biểu mẫu XML)"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Mũi tên lên"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id5766472\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Dữ liệu (cho Tài liệu Biểu mẫu XML)</link>"
+msgid "To the Bottom"
+msgstr "Xuống dưới"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1161534\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> đối với một tài liệu Biểu mẫu XML thì cung cấp một số thiết lập biểu mẫu XML."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Cuộn văn bản từ bên trên xuống dưới.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3994567\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Các giá trị có thể của trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của một điều khiển thì phụ thuộc vào điều khiển tương ứng. Bạn sẽ chỉ thấy những tùy chọn sẵn sàng cho điều khiển/ngữ cảnh hiện thời. Có sẵn những trường này:"
+msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id9461653\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "XML data model"
-msgstr "Mẫu dữ liệu XML"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Mũi tên dưới"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id9239173\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mẫu trong danh sách các mẫu của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2656941\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3156434\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Binding"
-msgstr "Tổ hợp"
+msgid "Start Inside"
+msgstr "Bắt đầu bên trong"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1481063\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hay nhập tên của một tổ hợp. Việc chọn tên của một tổ hợp đã tồn tại thì tạo quan hệ giữa tổ hợp và điều khiển biểu mẫu đó. Còn việc nhập tên mới tạo một tổ hợp mới và tạo quan hệ giữa nó và điều khiển biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Văn bản hiện rõ và nằm bên trong đối tượng vẽ khi hiệu ứng được áp dụng.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id7921079\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Binding expression"
-msgstr "Biểu thức tổ hợp"
+msgid "Text visible when exiting"
+msgstr "Văn bản hiển thị khi thoát ra"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id636921\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập nút DOM với đó cần tổ hợp mẫu điều khiển. Nhấn vào cái nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại cho bạn nhập biểu thức đường dẫn XPath.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Văn bản còn lại hiện rõ sau khi áp dụng hiệu ứng.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2799157\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Required"
-msgstr "Cần thiết"
+msgid "Animation effects"
+msgstr "Hiệu ứng hoạt họa"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3004547\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên bao gồm mục này trong biểu mẫu XForm hay không.</ahelp>"
+msgid "Set the looping options for the animation effect."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về chức năng vòng lặp cho hiệu ứng hoạt họa."
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id6401867\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "Liên quan"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Liên tục"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id18616\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là liên quan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Chạy liên tục hiệu ứng hoạt động. Để ghi rõ số lần cần chạy hiệu ứng, tắt tùy chọn này, sau đó nhập vào hộp <emph>Liên tục</emph> một con số.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id6138492\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Chỉ đọc"
+msgid "Continuous box"
+msgstr "Hộp Liên tục"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4569231\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là chỉ-đọc (không thể thay đổi được).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Nhập số lần bạn muốn lặp lại hiệu ứng hoạt họa.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id291451\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "Ràng buộc"
+msgid "Increment"
+msgstr "Bước"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3341776\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là một ràng buộc.</ahelp>"
+msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
+msgstr "Ghi rõ giá trị tăng/giảm dần để cuộn văn bản."
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id5947141\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "Tính toán"
+msgid "Pixels"
+msgstr "Điểm ảnh"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1911679\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục đã được tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Đo giá trị tăng/giảm dần theo điểm ảnh.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id9364909\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
+msgid "Increment box"
+msgstr "Hộp Tăng/giảm dần"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4473403\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu dữ liệu so với đó cần hợp lệ hoá điều khiển này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Nhập hệ số tăng/giảm dần theo đó cần cuộn văn bản.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2480849\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Delay"
+msgstr "Trễ"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4181951\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một kiểu mẫu tự xác định, sau đó nhấn vào nút để xoá nó.</ahelp>"
+msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
+msgstr "Ghi rõ khoảng đợi giữa hai lần làm hiệu ứng."
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2927335\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút để mở hộp thoại trong đó bạn có thể nhập tên của một kiểu dữ liệu mới tự xác định. Kiểu dữ liệu mới thì kế thừa mọi thuộc tính của kiểu dữ liệu được chọn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] tự động quyết định khoảng thời gian cần đợi trước khi lặp lại hiệu ứng. Để tự gán khoảng đợi, tắt tùy chọn này, sau đó nhập vào hộp <emph>Tự động</emph> một giá trị.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4071779\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
-msgstr "Theo đây liệt kê mọi thuộc tính hợp cho kiểu dữ liệu. Một số thuộc tính nào đó không phải sẵn sàng cho tất cả các kiểu dữ liệu."
+msgid "Automatic box"
+msgstr "Hộp Tự động"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id4313791\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Whitespaces"
-msgstr "Dấu cách"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Nhập khoảng thời gian cần đợi trước khi lặp lại hiệu ứng.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4331797\n"
+"05340100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Row Height"
+msgstr "Bề cao hàng"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id4191717\n"
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3154400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mẫu"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Bề cao hàng"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id2318796\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ một mẫu biểu thức chính quy. Các chuỗi được hợp lệ hoá so với mẫu này phải tuân theo mẫu này. Cú pháp kiểu dữ liệu XSD cho biểu thức chính quy là khác với cú pháp biểu thức chính quy được ở các nơi khác trong %PRODUCTNAME, thí dụ trong hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>. </ahelp>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Sửa đổi chiều cao của hàng hiện tại, hay của những hàng đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id399182\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Digits (total)"
-msgstr "Chữ số (tổng)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có khả năng sửa đổi chiều cao của hàng bằng cách kéo đường chia nằm bên dưới đầu hàng. Để vừa chiều cao hàng khít nội dung của ô, nhấn-đôi vào đường chia.</caseinline></switchinline>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id5298318\n"
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tổng số chữ số tối đa của giá trị có kiểu dữ liệu thập phân.</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id7588732\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Digits (fraction)"
-msgstr "Chữ số (phần số)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Nhập chiều cao bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id95828\n"
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tổng số chữ số phân số tối đa của giá trị có kiểu dữ liệu thập phân.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id3496200\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "Đại (kể)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id7599108\n"
+"05340200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên trên kể cho các giá trị.</ahelp>"
+msgid "Column width"
+msgstr "Bề rộng cột"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id888698\n"
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Max. (exclusive)"
-msgstr "Đại (không kể)"
+msgid "Column width"
+msgstr "Bề rộng cột"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3394573\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên trên không kể cho các giá trị.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Sửa đổi chiều rộng của cột hiện tại, hay của những cột đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id7594225\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Min. (inclusive)"
-msgstr "Tiểu (kể)"
+msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
+msgstr "Bạn cũng có khả năng sửa đổi chiều rộng của cột bằng cách kéo đường chia nằm bên cạnh đầu cột. <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Để vừa chiều rộng hàng khít nội dung của ô, nhấn-đôi vào đường chia.</caseinline> </switchinline>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id8147221\n"
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên dưới kể cho các giá trị.</ahelp>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id5081637\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "Tiểu (không kể)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Nhập chiều rộng cột bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3148621\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên dưới không kể cho các giá trị.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Giá trị</caseinline> <defaultinline>Tự động</defaultinline> </switchinline>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id1614429\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Bề dài"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Tự động điều chỉnh chiều rộng cột dựa vào phông hiện thời.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"05340300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự cho một chuỗi.</ahelp>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id1278420\n"
+"05340300.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Length (at least)"
-msgstr "Độ dài (tiểu)"
+msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp hàng; các ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; canh lề</bookmark_value>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự tối thiểu cho một chuỗi.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Canh lề\">Canh lề</link>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id9636524\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Length (at most)"
-msgstr "Độ dài (đại)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Đặt các tùy chọn về chức năng chỉnh canh cho nội dung của ô bảng hiện tại, hay của những ô đã chọn.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153124\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự tối đa cho một chuỗi.</ahelp>"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Form Namespaces"
-msgstr "Miền tên Biểu mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Bật tùy chọn chỉnh canh theo chiều ngang mà bạn muốn áp dụng cho nội dung của ô bảng.</ahelp>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"bm_id8286080\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3146109\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xoá;không gian tên trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;không gian tên trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức không gian tên trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu XForms;thêm/sửa/xoá/tổ chức không gian tên</bookmark_value>"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Form Namespaces"
-msgstr "Miền tên Biểu mẫu"
+msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
+msgstr "Chỉnh canh các con số theo bên phải, và văn bản theo bên trái."
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng hộp thoại này để tổ chức các miền tên. Bạn có thể truy cập đến hộp thoại này thông qua hộp thoại <emph>Thêm điều kiện</emph> của Bộ Duyệt Dữ Liệu.</ahelp>"
+msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
+msgstr "Bật tùy chọn <emph>Mặc định</emph> thì các con số sẽ được chỉnh canh bên phải, và văn bản sẽ được chỉnh canh bên trái."
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Namespaces"
-msgstr "Miền tên"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các miền tên được xác định hiện thời đối với biểu mẫu đó.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Chỉnh canh nội dung của ô bảng theo bên trái.</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào danh sách một miền tên mới.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Chỉnh canh nội dung của ô bảng theo bên phải.</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
-msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Thêm miền tên</emph> để thêm Tiền tố và địa chỉ URL."
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Đặt nội dung ô vào giữa theo chiều ngang.</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh sửa miền tên đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Justified"
+msgstr "Canh đều"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
-msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Sửa miền tên</emph> để chỉnh sửa Tiền tố và địa chỉ URL."
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Chỉnh canh nội dung ô theo viền bên trái và bên phải của ô bảng.</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Filled"
+msgstr "Điền đầy"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN107A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá miền tên đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
+msgstr "Lặp lại nội dung ô (số và văn bản) đến khi điền đầy vùng hiện rõ của ô bảng. Tính năng này không hoạt động với văn bản chứa chỗ ngắt dòng."
-#: 02230400.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"02230400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN1079D\n"
"help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "Chấp nhận hay từ chối thay đổi"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Phân phối"
-#: 02230400.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"02230400.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "Chấp nhận hay từ chối thay đổi"
+msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
+msgstr ""
-#: 02230400.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"02230400.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Chấp nhận hay từ chối thay đổi đã thu.</ahelp></variable>"
+msgid "Indent"
+msgstr "Thụt lề"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Callout"
-msgstr "Khung thoại"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Thụt vào từ cạnh bên trái ô theo giá trị bạn nhập.</ahelp>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"bm_id3149038\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3149903\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>câu chú giải; đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; câu chú giải</bookmark_value><bookmark_value>nhãn;cho đối tượng vẽ</bookmark_value><bookmark_value>nhãn, xem thêm tên/khung thoại</bookmark_value><bookmark_value>phụ đề, xem thêm nhãn/khung thoại</bookmark_value><bookmark_value>tên, xem thêm nhãn/khung thoại</bookmark_value>"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Thẳng đứng"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3149038\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Khung thoại\">Khung thoại</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Bật tùy chọn chỉnh canh theo chiều dọc mà bạn muốn áp dụng cho nội dung của ô bảng.</ahelp>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3146848\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Specify the properties of the selected callout."
-msgstr "Ghi rõ các thuộc tính về khung thoại đã chọn."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id368358\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr "Khung thoại kiểu này bắt nguồn từ những phiên bản đầu tiên của %PRODUCTNAME. Bạn cần phải đặc chế một thanh công cụ hay trình đơn để chèn khung thoại kiểu này. Khung thoại hình riêng mới thì cung cấp nhiều tính năng hơn, gồm có thanh công cụ <emph>Khung thoại</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Biểu tượng</alt></image> trên đó bạn có thể chọn hình."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Chỉnh canh nội dung ô theo bên dưới.</ahelp>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3151330\n"
-"3\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Callout Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Khung thoại"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"4\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Nhấn vào kiểu dáng <emph>Khung thoại</emph> bạn muốn áp dụng cho khung thoại đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Chỉnh canh nội dung ô theo cạnh bên trên.</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"5\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3152813\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa kết thúc của đường khung thoại và hộp giới hạn khung thoại.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Chỉnh canh nội dung ô theo cạnh bên dưới.</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"7\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151106\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Extension"
-msgstr "Mở rộng"
+msgid "Middle"
+msgstr "Giữa"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"8\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Chọn vị trí từ đó bạn muốn mở rộng đường khung thoại, tương ứng so với hộp giới hạn khung thoại.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Đặt nội dung của ô bảng vào giữa theo chiều dọc.</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"9\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151107\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Bề dài"
+msgid "Justified"
+msgstr "Canh đều"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"10\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Nhập chiều dài của đoạn đường khung thoại mà kéo dài từ hộp giới hạn khung thoại đến điểm uốn của đường.</ahelp>"
+msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
+msgstr ""
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"11\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151108\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
-msgstr "Hộp <emph>Bề dài</emph> chỉ sẵn sàng nếu bạn chọn kiểu dáng khung thoại <emph>Đường nối góc</emph> và không bật tùy chọn <emph>Tối ưu</emph>."
+msgid "Distributed"
+msgstr "Phân phối"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3149820\n"
-"12\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Tối ưu"
+msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
+msgstr ""
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
-"13\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3154154\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Nhấn vào đây để hiển thị một đường góc đơn bằng cách tối ưu.</ahelp>"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Hướng của văn bản"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Đặt hướng văn bản của nội dung ô bảng.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"bm_id3152823\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Sửa lỗi; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Nhấn vào đĩa để đặt hướng văn bản.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Độ"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Để truy cập đến trình đơn này, nhấn-phải vào từ sai chính tả trong tài liệu. Để xem các từ sai chính tả trong tài liệu, hiệu lực biểu tượng <emph>Tự động Kiểm tra Chính tả</emph> trên thanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Nhập góc xoay cho văn bản trong những ô đã chọn. Con số dương thì xoay văn bản theo ngược chiều, còn con số âm xoay văn bản theo xuôi chiều.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3153899\n"
-"4\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150497\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<Replacement Suggestions>"
-msgstr "<Góp ý thay thế>"
+msgid "Reference edge"
+msgstr "Cạnh tham chiếu"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"5\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3154069\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Nhấn vào từ nên thay thế từ đã tô sáng. Dùng trình đơn phụ Tự động Sửa lỗi để thay thế bền bỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Ghi rõ cạnh ô từ đó cần ghi văn bản đã xoay.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"6\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kiểm tra chính tả"
+msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
+msgstr "<emph>Kéo dài văn bản từ viền ô dưới:</emph> ghi văn bản đã xoay từ cạnh bên dưới ô ra phía ngoài."
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"7\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kiểm tra Chính tả\">Kiểm tra Chính tả</link>.</ahelp>"
+msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
+msgstr "<emph>Kéo dài văn bản từ viền ô trên:</emph> ghi văn bản đã xoay từ cạnh bên trên ô ra phía ngoài."
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"8\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
+msgstr "<emph>Kéo dài văn bản bên trong ô :</emph> ghi văn bản đã xoay chỉ bên trong ô bảng."
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"9\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN109F4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Thêm từ đã tô sáng vào một từ điển tự xác định.</ahelp>"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Xếp đống thẳng đứng"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"10\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN109F8\n"
"help.text"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Bỏ tất cả"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Căn chỉnh văn bản theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3151226\n"
-"11\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Bỏ qua mọi lần gặp từ đã tô sáng trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Asian layout mode"
+msgstr "Chế độ bố trí Châu Á"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3157958\n"
-"12\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Tự động Sửa lỗi"
+msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
+msgstr "Tùy chọn chỉ sẵn sàng nếu bạn đã hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á, và hướng văn bản đã được đặt thành chiều dọc. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Chỉnh canh các ký tự ngôn ngữ Châu Á (v.d. tiếng Trung/Nhật/Hàn) theo chiều dọc, ký tự này nằm dưới ký tự trước, trong những ô bảng đã chọn. Ô chứa nhiều dòng văn bản thì các dòng được chuyển đổi sang các cột văn bản được sắp đặt từ bên phải sang trái. Ký tự Phương Tây nằm trong văn bản đã chuyển đổi thì được xoay 90 độ theo xuôi chiều. Không xoay ký tự Châu Á.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"13\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150032\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Muốn lúc nào cũng thay thế từ đã tô sáng thì nhấn vào từ trong danh sách. Cặp từ này được cất giữ trong bảng thay thế dưới <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi > Thay thế</emph>.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3146797\n"
-"15\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Word is <name of language>"
-msgstr "Từ bằng <tên của ngôn ngữ>"
+msgid "Determine the text flow in a cell."
+msgstr "Xác định luồng văn bản trong ô bảng."
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"16\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Thay đổi thiết lập ngôn ngữ cho từ đã tô sáng, nếu từ nằm trong từ điển khác.</ahelp>"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "Tự động cuộn văn bản"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
-"17\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph is <name of language>"
-msgstr "Đoạn văn bằng <tên của ngôn ngữ>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Gặp viền ô bảng thì cuộn đoạn văn đến dòng kế tiếp. Số các dòng có thể cuộn thì phụ thuộc vào chiều rộng của ô. Để chèn một chỗ ngắt dòng bằng tay, bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter khi con trỏ nằm trong ô.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"18\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3147380\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Thay đổi thiết lập ngôn ngữ cho đoạn văn chứa từ đã tô sáng, nếu từ nằm trong từ điển khác.</ahelp>"
+msgid "Hyphenation active"
+msgstr "Gạch nối từ đã bật"
-#: 05240100.xhp
-#, fuzzy
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05240100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148458\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Hiệu lực chức năng gạch nối từ để cuộn văn bản đến dòng kế tiếp.</ahelp>"
-#: 05240100.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05240100.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN10AD3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Dọc\">Theo chiều dọc</link>"
+msgid "Shrink to fit cell size"
+msgstr "Thu nhỏ để vừa kích cỡ ô"
-#: 05240100.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05240100.xhp\n"
-"par_id3149741\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN10AD7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Lật những đối tượng đã chọn theo chiều dọc, từ trên xuống dưới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giảm kích cỡ biểu kiến của phông để vừa nội dung ô khít chiều rộng hiện thời của ô. Tuy nhiên, không thể áp dụng chức năng này cho ô chứa chỗ ngắt dòng.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -34250,7 +30761,6 @@ msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "Vài bản ghi hay gỡ bỏ vùng chọn"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -34411,7 +30921,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222i
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151173\n"
@@ -34438,7 +30947,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153280\n"
@@ -34457,7 +30965,6 @@ msgid "Record number"
msgstr "Số hiệu bản ghi"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
@@ -34484,7 +30991,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3166414\n"
@@ -34511,7 +31017,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147175\n"
@@ -34538,7 +31043,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528in
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
@@ -34619,6 +31123,578 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Bề rộng cột\">Bề rộng cột</link>"
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table format"
+msgstr "Định dạng bảng"
+
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Table format"
+msgstr "Định dạng bảng"
+
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Định dạng những hàng đã chọn</ahelp></variable>"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Xoá hàng"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Xoá hàng\">Xoá hàng</link>"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá những hàng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
+msgstr "Chỉ có thể kích hoạt chức năng này khi bạn chọn biểu tượng <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link> trên thanh kiểu <emph>Dữ liệu bảng</emph> hay <emph>Chuẩn</emph>."
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column format"
+msgstr "Định dạng cột"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Column format"
+msgstr "Định dạng cột"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"par_id3147543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Định dạng những cột đã chọn.</ahelp></variable>"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link>"
+
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Ẩn cột"
+
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Ẩn cột\">Ẩn cột</link>"
+
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ẩn những cột đã chọn. Để hiển thị cột bị ẩn, nhấn-phải vào bất cứ đầu cột nào, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện cột</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Hiện cột"
+
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Hiện cột\">Hiện cột</link>"
+
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các cột bị ẩn. Trong danh sách, chọn cột bạn muốn hiển thị, hoặc bật tùy chọn <emph>Tất cả</emph> để hiển thị tất cả các cột bị ẩn.</ahelp>"
+
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Hiệu ứng 3D"
+
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id3153136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Hiệu ứng 3D\">Hiệu ứng 3D</link>"
+
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Ghi rõ các thuộc tính về đối tượng ba chiều (3D) trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Dạng hình"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Dạng hình\">Dạng hình</link>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Điều chỉnh hỉnh của đối tượng ba chiều (3D) đã chọn. Chỉ có thể sửa đổi hình của đối tượng ba chiều đã được tạo bằng cách chuyển đổi đối tượng hai chiều (2D). Để chuyển đổi đối tượng hai chiều sang ba chiều, lựa chọn đối tượng, nhấn chuột phải, sau đó chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang 3D</emph>, hay <emph>Chuyển đổi > Sang đối tượng xoay 3D</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Dạng hình"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
+msgstr "Xác định các thuộc tính hình về đối tượng 3D đã chọn."
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Rounded edges"
+msgstr "Cạnh tròn"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn làm tròn các góc của đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3155585\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Scaled depth"
+msgstr "Độ sâu tỷ lệ"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Nhập hệ số theo đó cần tăng hay giảm diện tích của mặt trước của đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Góc xoay"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Nhập góc theo độ cần xoay đối tượng xoay 3D đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Depth"
+msgstr "Độ sâu"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Nhập độ sâu khối lồi cho đối tượng 3D đã chọn. Tùy chọn này không sẵn sàng cho đối tượng xoay 3D.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3159343\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Segments"
+msgstr "Đoạn"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi số đoạn dùng để vẽ mỗi đối tượng xoay 3D."
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3152909\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Nhập số đoạn nằm ngang cần dùng để tạo đối tượng xoay 3D đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Thẳng đứng"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Nhập số đoạn thẳng đứng cần dùng để tạo đối tượng xoay 3D đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153626\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Normals"
+msgstr "Pháp tuyến"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
+msgstr "Cho phép bạn sửa đổi kiểu dáng vẽ của mặt 3D."
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Vẽ mặt 3D tùy theo hình của đối tượng. Thí dụ, hình tròn được vẽ với mặt hình tròn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153797\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Phẳng"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Vẽ mặt 3D dưới dạng hình đa giác.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Phẳng"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Hình cầu"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Vẽ mặt 3D mịn.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Hình cầu"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Đảo pháp tuyến"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Đảo ngược nguồn ánh sáng.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Đảo pháp tuyến"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3152417\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Double-sided Illumination"
+msgstr "Chiếu sáng mặt đôi"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Chiếu sáng đối tượng từ bên trong và bên ngoài. Để dùng nguồn ánh sáng chung quanh, bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào nút <emph>Đảo pháp tuyến</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154986\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-sided illumination"
+msgstr "Chiếu sáng mặt đôi"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Mặt đôi"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Đóng hình của một đối tượng 3D đã được tạo bằng cách đẩy ra một đường dạng tự do (<emph>Chuyển đổi > Sang 3D</emph>).</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Mặt đôi"
+
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -34788,1895 +31864,1927 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Nhập tiêu cự của máy ảnh, mà giá trị nhỏ tương ứng với ống kính « mắt cá », và giá trị lớn tương ứng với ống kính chụp xa.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
+"05350400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
-
-#: 06140100.xhp
-msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"bm_id900601\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa;trình đơn</bookmark_value><bookmark_value>tùy chỉnh;trình đơn</bookmark_value><bookmark_value>trình đơn;tùy chỉnh</bookmark_value>"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Chiếu sáng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3153008\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Chiếu sáng\">Chiếu sáng</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Tùy chỉnh và lưu lại các bố trí trình đơn hiện thời, cũng như tạo trình đơn mới. Không thể tùy chỉnh trình đơn kiểu ngữ cảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Xác định nguồn ánh sáng cho đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3146873\n"
-"72\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3154984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
-msgstr "Bạn có khả năng thêm lệnh mới, sửa đổi lệnh đã tồn tại, hoặc sắp đặt lại các mục trong trình đơn."
+msgid "Illumination"
+msgstr "Chiếu sáng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1069B\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
+msgstr "Ghi rõ nguồn ánh sáng cho đối tượng, cũng như màu của nguồn ánh sáng và của ánh sáng chung quanh. Bạn có khả năng xác định đến tám nguồn ánh sáng khác nhau."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Chọn trình đơn và trình đơn phụ bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Light source"
+msgstr "Nguồn sáng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Nhấn chuột hai lần để bật nguồn ánh sáng, sau đó trong danh sách chọn màu cho ánh sáng. Bạn cũng có thể đặt màu của ánh sáng chung quanh, bằng cách chọn màu trong hộp <emph>Sáng chung quanh</emph>.</ahelp> Cũng có thể bấm phím dài để bật/tắt nguồn ánh sáng."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Trình đơn mới</link> trong đó bạn có thể nhập tên của trình đơn mới, cũng như chọn vị trí cho trình đơn.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "Light is on"
+msgstr "Ánh sáng đã mở"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Mở trình đơn phụ chứa các lệnh bổ sung.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Chuyển"
+msgid "Light is off"
+msgstr "Ánh sáng bị đóng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106C2\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Chuyển trình đơn</link> trong đó bạn có thể ghi rõ vị trí của trình đơn đã chọn."
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Chọn màu"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Chọn màu cho nguồn ánh sáng hiện thời.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
-msgstr "Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi tên của trình đơn đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu trong Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu trong Hộp thoại Màu sắc</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1071C\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Tên mới"
+msgid "Ambient light"
+msgstr "Sáng chung quanh"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1071F\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected menu."
-msgstr "Nhập tên mới cho trình đơn đã chọn."
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Chọn màu"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106CC\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
-msgstr "Ghi rõ phím tắt cho trình đơn riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Chọn màu cho ánh sáng chung quanh.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
-msgstr "Phím tắt cho phép bạn chọn lệnh trình đơn bằng cách bấm tổ hợp của phím bổ trợ và chữ. Thí dụ, để chọn lệnh <emph>Lưu tất cả</emph> bằng cách bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Alt+T</item>, nhập « Lưu ~tất cả »."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153961\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Select a menu or menu entry."
-msgstr "Chọn một trình đơn hay mục nhập trình đơn."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108DC\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Trình đơn</emph> và chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>."
+msgid "Displays a preview of the light source changes."
+msgstr "Hiển thị ô xem thử khi thay đổi nguồn ánh sáng."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108E8\n"
+"05350500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
-msgstr "Thêm một dấu ngã (~) vào phía trước chữ bạn muốn dùng làm phím tắt."
+msgid "Textures"
+msgstr "Mẫu dát"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106F9\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Mẫu dát\">Mẫu dát</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106FD\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
-msgstr "Xoá trình đơn hay mục nhập trình đơn đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Đặt các thuộc tính về mẫu dát bề mặt cho đối tượng 3D đã chọn. Chỉ dùng được tính năng này khi sử dụng mẫu dát cho đối tượng đã chọn. Để sử dụng nhanh một mẫu dát, mở <emph>Bộ sưu tập</emph>, ấn giữ tổ hợp phím Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), sau đó kéo một hình ảnh vào đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3145212\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr "Bạn chỉ có khả năng xoá trình đơn và mục trình đơn kiểu riêng, không phải mục mặc định."
+msgid "Textures"
+msgstr "Mẫu dát"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3154408\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Mục"
+msgid "Sets the texture properties."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về mẫu dát."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Hiển thị danh sách các lệnh trình đơn cho trình đơn đã chọn đối với ứng dụng hay tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"39\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
-msgstr "Để sắp đặt lại thứ tự các mục nhập trình đơn, lựa chọn một mục, sau đó bấm cái nút mũi tên chỉ lên hay xuống."
+msgid "Set the color properties of the texture."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về màu của mẫu dát."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
-"63\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150775\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Mũi tên chỉ lên"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Đen Trắng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3153585\n"
-"64\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Dời mục đã chọn lên một vị trí.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Chuyển đổi hoạ tiết sang màu đen trắng.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3150119\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
-"65\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Mũi tên chỉ lên"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Đen Trắng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"66\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Mũi tên chỉ xuống"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"67\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Dời mục đã chọn lên một vị trí.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Chuyển đổi hoạ tiết sang màu sắc (như trái ngược với màu đen trắng).</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"68\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Mũi tên chỉ xuống"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Thêm lệnh"
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107EE\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Show or hide shading."
+msgstr "Hiển thị hay ẩn bóng đổ."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN40723\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Chỉ có hoà tiết"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107F9\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148564\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Command"
-msgstr "Lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Áp dụng hoạ tiết không đổ bóng.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107FD\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Mở trình đơn chứa các lệnh bổ sung.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10800\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Thêm trình đơn phụ"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Chỉ có hoà tiết"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10804\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
-msgstr "Mở hộp thoại <emph>Thêm trình đơn phụ</emph>, vào đó bạn nhập tên của trình đơn."
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Hoà tiết và Đổ bóng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10807\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Begin Group"
-msgstr "Bắt đầu nhóm"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Áp dụng hoạ tiết đổ bóng. Để xác định các tùy chọn về đổ bóng cho hoạ tiết, nhấn vào nút <emph>Đổ bóng</emph> trong hộp thoại này.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1080B\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
-msgstr "Chèn đường phân cách vào bên dưới mục nhập trình đơn hiện thời."
+msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1080E\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Hoà tiết và Đổ bóng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10812\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "Mở hộp thoại <emph>Thay tên</emph>, vào đó bạn nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+msgid "Projection X"
+msgstr "Hình chiếu X"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108CA\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148677\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Tên mới"
+msgid "Set the options for displaying the texture."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng hiển thị hoạ tiết."
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108CD\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148453\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "Nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10824\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Tự động điều chỉnh hoạ tiết dựa vào hình và kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10828\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3155103\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected command."
-msgstr "Xoá lệnh đã chọn."
+msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10918\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Lưu vào"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1091C\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Chọn ứng dụng hay tài liệu còn mở vào đó bạn muốn thêm trình đơn.</ahelp> Một cấu hình trình đơn riêng được lưu cho mục bạn chọn."
+msgid "Parallel"
+msgstr "Song song"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10AFB\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "Để chỉnh sửa một cấu hình trình đơn mà liên quan đến mục trong danh sách, lựa chọn mục, làm các thay đổi thích hợp, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Áp dụng hoạ tiết song song với trục nằm ngang.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148977\n"
"help.text"
-msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
-msgstr "Tuy nhiên, không thể nạp cấu hình trình đơn từ vị trí này và lưu nó vào vị trí khác."
+msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Đổi chữ hoa/thường"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Song song"
-#: 05050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148577\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
+msgid "Circular"
+msgstr "Hình tròn"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3152418\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Cuộn trục nằm ngang của mẫu hoạ tiết vòng quanh hình cầu.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147572\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Circular"
+msgstr "Hình tròn"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "lowercase"
-msgstr "Chữ thường"
+msgid "Projection Y"
+msgstr "Hình chiếu Y"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3152878\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Chuyển đổi sang chữ thường các ký tự đã chọn (bảng chữ cái).</ahelp>"
+msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
+msgstr "Bật các tùy chọn thích hợp để xác định hoạ tiết cho trục Y của đối tượng."
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"3\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
-#: 05050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"4\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Chuyển đổi sang chữ thường các ký tự đã chọn (bảng chữ cái).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Tự động điều chỉnh hoạ tiết dựa vào hình và kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147511\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
"help.text"
-msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Đặc trưng cho đối tượng"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147521\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgid "Parallel"
+msgstr "Song song"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150623\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145730\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Áp dụng hoạ tiết song song với trục thẳng đứng.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"7\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "Half-width"
-msgstr "Nửa rộng"
+msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"8\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Chuyển đổi sang ký tự nửa rộng các ký tự đã chọn (chữ viết ghi ý).</ahelp>"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Song song"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"9\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Full Width"
-msgstr "Toàn rộng"
+msgid "Circular"
+msgstr "Hình tròn"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"10\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3159348\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Chuyển đổi sang ký tự toàn rộng các ký tự đã chọn (chữ viết ghi ý).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Cuộn trục thẳng đứng của mẫu hoạ tiết vòng quanh hình cầu.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"12\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Chuyển đổi sang ký tự Hiragana các ký tự đã chọn (tiếng Nhật).</ahelp>"
+msgid "Circular"
+msgstr "Hình tròn"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"13\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"14\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Chuyển đổi sang ký tự Katakana các ký tự đã chọn (tiếng Nhật).</ahelp>"
+msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
+msgstr "Lọc ra một phần « nhiễu » có thê xảy ra khi bạn áp dụng hoạ tiết cho đối tượng 3D."
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3151319\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Bật/tắt lọc"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3151038\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng; cột tab</bookmark_value><bookmark_value>ký tự điền vào có khoảng tab</bookmark_value><bookmark_value>vị trí tab;thiết lập</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Che mờ hoạ tiết một ít để gỡ bỏ lốm đốm không đẹp.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145651\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tab\">Tab</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"2\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Đặt vị trí của cột tab trong đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Bật/tắt lọc"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"40\n"
+"05350600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr "Bạn cũng có thể đặt vị trí tab trên thước đo."
+msgid "Material"
+msgstr "Nguyên liệu"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"3\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Nguyên liệu\">Nguyên liệu</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Thay đổi màu sắc của đối tượng 3D đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Chọn một vị trí tab, nhập số lượng mới, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>. Bạn cũng có thể ghi rõ đơn vị đo cần dùng cho khoảng tab (cm là xenti-mét, \" là insơ). Vị trí tab nào đã tồn tại bên trái vị trí tab bạn tạo thì bị gỡ bỏ.</ahelp>"
+msgid "Material"
+msgstr "Nguyên liệu"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3155180\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
+msgstr "Gán một lược đồ màu đã xác định sẵn, hoặc cho phép bạn tạo một lược đồ màu riêng."
+
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154497\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ưa thích"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3153303\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
-msgstr "Chọn kiểu vị trí tab bạn muốn sửa đổi."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Chọn một lược đồ màu đã xác định sẵn, hoặc chọn mục <emph>Tự xác định</emph> để thiết kế một lược đồ màu riêng.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"11\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Object color"
+msgstr "Màu đối tượng"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"41\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "Tên của vị trí tab này là <emph>Trái/Trên</emph> nếu hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á đã được hiệu lực."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Chọn màu bạn muốn áp dụng cho đối tượng.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"12\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Chỉnh canh cạnh bên trái của văn bản theo cột tab, sau đó mở rộng văn bản qua bên phải.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"13\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Illumination color"
+msgstr "Màu chiếu sáng"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"42\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "Tên của vị trí tab này là <emph>Bên phải/dưới</emph> nếu hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á đã được hiệu lực."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Chọn màu để chiếu sáng đối tượng.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"14\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Chỉnh canh cạnh bên phải của văn bản theo cột tab, sau đó mở rộng văn bản qua bên trái.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"15\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Giữa"
+msgid "Specular"
+msgstr "Long lanh"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"16\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Chỉnh canh điểm giữa của văn bản theo cột tab.</ahelp>"
+msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về chức năng phản chiếu ánh sáng cho đối tượng đã chọn."
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"17\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Thập phân"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3144422\n"
-"18\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Chỉnh canh dấu thập phân của con số theo điểm giữa của khoảng tab và văn bản bên trái.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Chọn màu bạn muốn đối tượng phản chiếu.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3154388\n"
-"19\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ký tự dùng làm dấu tách thập phân thì phụ thuộc vào miền địa phương của hệ điều hành. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc\">Chọn màu thông qua Hộp thoại Màu sắc</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"20\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3152909\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Cường độ"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"21\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Nhập ký tự bạn muốn dùng làm dấu tách thập phân.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Nhập cường độ của hiệu ứng long lanh.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3159151\n"
-"22\n"
+"05360000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fill Character"
-msgstr "Ký tự tô đầy"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Phân phối"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"23\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
-msgstr "Ghi rõ các ký tự cần dùng để dẫn tới bên trái vị trí tab."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Phân phối\">Phân phối</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"24\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Phân phối ba hoặc hơn nữa đối tượng đã chọn một cách đều đều theo trục nằm ngang hay trục thẳng đứng. Bạn cũng có thể phân phối đều đều khoảng cách giữa các đối tượng khác nhau.</ahelp></variable>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"25\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Không chèn ký tự tô đầy.</ahelp>"
+msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
+msgstr "Các đối tượng được phân phối tương ứng với các đối tượng ngoài cùng trong vùng chọn."
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
-"26\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "......."
-msgstr "......."
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Theo chiều ngang"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"27\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Tô đầy bằng dấu chấm vùng rỗng bên trái vị trí tab.</ahelp>"
+msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
+msgstr "Ghi rõ sự phân phối theo chiều ngang cho các đối tượng đã chọn."
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"28\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "------"
-msgstr "------"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"29\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Tô đầy bằng dấu gạch vùng rỗng bên trái vị trí tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Không phân phối các đối tượng theo chiều ngang.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3157960\n"
-"30\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3148990\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "______"
-msgstr "______"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"31\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Vẽ một đường thẳng để tô đầy vùng rỗng bên tái vị trí tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên trái của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"32\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150130\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"33\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Cho phép bạn ghi rõ một ký tự cần dùng để tô đầy vùng rỗng bên trái vị trí tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các trung tâm nằm ngang của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"36\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3163717\n"
-"37\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Thêm vào đoạn văn hiện tại vị trí tab bạn ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Phân phối theo chiều ngang các đối tượng đã chọn, để mà các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"38\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3155390\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Clear All"
-msgstr "Gột tất cả"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145660\n"
-"39\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Gỡ bỏ mọi vị trí tab bạn đã xác định dưới mục <emph>Vị trí</emph>. Đặt thành cột tab mặc định vị trí tab bên <emph>Trái</emph> sau mỗi khoảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên phải của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3155321\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Đối tượng\">Đối tượng</link>"
+msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
+msgstr "Ghi rõ sự phân phối theo chiều dọc cho các đối tượng đã chọn."
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3148563\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Trong tập tin, cho phép bạn chỉnh sửa một đối tượng đã chọn mà bạn đã chèn bằng lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph>.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Chèn > Đối tượng\">Chèn > Đối tượng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Không phân phối theo chiều dọc các đối tượng.</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id1717886\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3153626\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hoàn nguyên kích cỡ của đối tượng về kích cỡ gốc.</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"tit\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Change Data Binding"
-msgstr "Đổi tổ hợp dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên trên của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"bm_id433973\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa;tổ hợp dữ liệu của biểu mẫu Xform</bookmark_value><bookmark_value>sửa đổi tổ hợp dữ liệu trong biểu mẫu Xform</bookmark_value>"
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Change Data Binding"
-msgstr "Đổi tổ hợp dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các trung tâm thẳng đứng của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh sửa tổ hợp dữ liệu trong Bộ Duyệt Dữ Liệu XForm.</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Model"
-msgstr "Mô hình"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Phân phối theo chiều dọc các đối tượng đã chọn, để mà các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên của mô hình XForm.</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Item list"
-msgstr "Danh sách mục"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Phân phối các đối tượng đã chọn, để mà các cạnh bên dưới của các đối tượng được đặt cách nhau đều đều.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tổ hợp dữ liệu cho điều khiển biểu mẫu đã chọn. Để thay đổi tổ hợp dữ liệu, chọn mục khác trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Để truy cập đến lênh <emph>Thêm</emph> và <emph>Thuộc tính</emph> đối với mục, nhấn-phải vào mục đó.</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 05190000.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05990000.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"bm_id3147366\n"
+"05990000.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; đặt tên</bookmark_value><bookmark_value>nhóm;đặt tên</bookmark_value><bookmark_value>tên;đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Đặt các thuộc tính về chức năng bố trí và thả neo cho văn bản trên đối tượng kiểu vẽ hay văn bản đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"1\n"
+"05990000.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
+msgstr "Câu lệnh này chỉ sẵn sàng để vẽ đối tượng có thể chứa văn bản, ví dụ hình chữ nhật, không phải đường."
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gán tên cho đối tượng đã chọn, để bạn tìm nhanh đối tượng trong Bộ điều hướng.</ahelp></variable>"
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "Chỉnh tả và Ngữ pháp"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3149047\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Tên cũng được hiển thị trên thanh <emph>Trạng thái</emph> khi bạn chọn đối tượng.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>từ điển; kiểm tra chính tả</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ; kiểm tra chính tả</bookmark_value>"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"3\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kiểm tra chính tả\">Chính tả và Ngữ Pháp</link>"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"4\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Nhập tên cho đối tượng đã chọn. Tên này cũng hiển thị trong Bộ điều hướng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Kiểm tra các lỗi chính tả trong tài liệu hoặc phần đang được lựa chọn. Nếu có cài phần mở rộng hỗ trợ kiểm tra ngữ pháp thì hộp thoại cũng sẽ cho phép kiểm tra lỗi ngữ pháp.</ahelp></variable>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"tit\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
+msgstr "Chức năng kiểm tra chính tả bắt đầu ở vị trí con trỏ hiện tại, sau đó tiếp tới kết thúc của tài liệu hay vùng chọn. Lúc đó, bạn có dịp tiếp tục tiến trình kiểm tra chính tả từ đầu của tài liệu."
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"63\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Mật khẩu\">Mật khẩu</link>"
+msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
+msgstr "Chức năng kiểm tra chính tả tìm từ sai chính tả, và cho bạn có dịp thêm từ mới vào từ điển. Khi tìm được từ sai chính tả thứ nhất, hộp thoại <emph>Kiểm tra chính tả</emph> tự mở."
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"64\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
-msgstr "Gán một mật khẩu để ngăn cản người khác làm thay đổi không được phép."
+msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
+msgstr "Nếu như có phần mở rộng kiểm tra ngữ pháp, hộp thoại này sẽ có tên <emph>Chính tả và Ngữ pháp</emph>. Những lỗi sai chính tả sẽ được gạch chân màu đỏ, sai ngữ pháp sẽ có màu xanh. Trước hết hộp thoại sẽ hiển thị những lỗi sai chính tả, rồi sau đó là lỗi ngữ pháp."
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id31222\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
-msgid "The open password must be entered to open the file."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn <emph>Kiểm tra ngữ pháp</emph> để sửa hết các lỗi chính tả, rồi sau đó là các lỗi ngữ pháp.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id313339\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The permission password must be entered to edit the document."
-msgstr ""
+msgid "Not in dictionary"
+msgstr "Không phải trong từ điển"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3146857\n"
-"65\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị câu chứa từ sai chính tả được tô sáng. Hãy sửa từ, hoặc nhấn vào một của những từ góp ý trong hộp văn bản bên dưới.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"62\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3149885\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Nhập một mật khẩu.Mật khẩu phân biệt chữ hoa/thường.</ahelp>"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Góp ý"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3153029\n"
-"66\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Xác nhận"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Liệt kê các từ đã gợi ý để thay thế từ sai chính tả. Chọn từ thích hợp, sau đó nhấn vào nút <emph>Đổi</emph> hay <emph>Đổi tất cả</emph>.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"67\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Text Language"
+msgstr "Ngôn ngữ của văn bản"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3155351\n"
-"68\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Undoing password protection"
-msgstr "Hủy bước bảo vệ bằng mật khẩu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ cần dùng để kiểm tra chính tả.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3146109\n"
-"69\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động Sửa lỗi </caseinline></switchinline>"
-#: password_dlg.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id31323250502\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiển thị hoặc ẩn phần Chân Nhóm.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Thêm vào bảng thay thế Tự động Sửa lỗi tổ hợp hiện thời của từ sai chính tả và từ thay thế.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3157552\n"
-"1\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chọn những từ điển tự xác định, và đặt các quy tắc kiểm tra chính tả.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148765\n"
-"2\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153353\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Mở một hộp thoại để tổ chức các vĩ lệnh.</ahelp></variable>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"3\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Tên vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Thêm từ mới vào từ điển tự xác định.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"4\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Ignore Once"
+msgstr "Bỏ qua một lần"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"6\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các vĩ lệnh nằm trong mô-đun được chọn trong danh sách <emph>Vĩ lệnh từ</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Bỏ qua từ lạ này và tiếp tục kiểm tra chính tả.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "Macro from / Save macro in"
-msgstr "Vĩ lệnh từ / Lưu vĩ lệnh vào"
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr "Nếu hộp thoại kiểm tra chính tả còn mở khi bạn trở về tài liệu, nhãn nút này thì trờ thành <emph>Tiếp tục</emph>. Để tiếp tục tiến trình kiểm tra chính tả từ vị trí con trỏ hiện tại, nhấn vào <emph>Tiếp tục</emph>."
-#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Liệt kê các thư viện và mô-đun nơi bạn có thể mở hay lưu vĩ lệnh. Để lưu vĩ lệnh cùng với một tài liệu nào đó, mở tài liệu rồi mở hộp thoại này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Khi đang tìm lỗi ngữ pháp, nhấn vào nút Bỏ qua điều luật để bỏ qua luật chính tả mà đang được coi là bị vi phạm.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"11\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3150740\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Run / Save"
-msgstr "Chạy / Lưu"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Bỏ qua tất cả"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"12\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"15\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Gán"
+msgid "Change"
+msgstr "Đổi"
-#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Thay thế từ lạ bằng sự góp ý hiện thời. Bạn sửa đổi nhiều hơn chỉ từ sai chính tả thì thay thế toàn câu.</ahelp>"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Đặc chế\">Đặc chế</link>, trong đó bạn có thể gán vĩ lệnh đã chọn cho một lệnh trình đơn, một thanh công cụ hay một dữ kiện.</ahelp>"
+msgid "Change All"
+msgstr "Đổi tất cả"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Thay thế mọi lần gặp từ lạ này bằng sự góp ý hiện thời.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"18\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN10850\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy bước"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN10854\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"19\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "New / Delete"
-msgstr "Mới/Xoá"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Từ điển gần nghĩa\">Từ điển gần nghĩa</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010101.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"61\n"
+"06010101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010101.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"20\n"
+"06010101.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Để tạo một vĩ lệnh mới, chọn mô-đun « Chuẩn » (Standard) trong danh sách <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010101.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"21\n"
+"06010101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Để xoá vĩ lệnh, chọn nó rồi nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>."
+msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
+msgstr "Chọn những từ điển tự xác định và đặt các quy tắc kiểm tra chính tả."
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3159342\n"
-"64\n"
+"06010500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "New Library"
-msgstr "Thư viện mới"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"65\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Ngôn ngữ</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"66\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "New Module"
-msgstr "Mô-đun mới"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn các lệnh đặc trưng cho ngôn ngữ.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"67\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id5787224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "For Selection"
+msgstr "Cho vùng chọn"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"22\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id1507309\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Tổ chức"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ. Hãy chọn một ngôn ngữ cho văn bản đã chọn.<br/>Chọn <emph>Không có</emph>để loại trừ văn bản đã chọn khỏi tiến trình kiểm tra chính tả và gạch nối từ.<br/>Chọn <emph>Nhiều</emph> để mở hộp thoại chứa thêm tùy chọn.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"23\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id7693411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Mở hộp thoại <emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể thêm, chỉnh sửa hay xoá các mô-đun vĩ lệnh, hộp thoại và thư viện đã tồn tại.</ahelp>"
+msgid "For Paragraph"
+msgstr "Cho đoạn văn"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"24\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id3928952\n"
"help.text"
-msgid "Module/Dialog tab page"
-msgstr "Trang thẻ Mô-đun/Hộp thoại"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ. Hãy chọn một ngôn ngữ cho đoạn văn đã chọn.<br/>Chọn <emph>Không có</emph>để loại trừ đoạn văn hiện tại khỏi tiến trình kiểm tra chính tả và gạch nối từ.<br/>Chọn <emph>Nhiều</emph> để mở hộp thoại chứa thêm tùy chọn.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"25\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id5206762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "For all Text"
+msgstr "Cho mọi văn bản"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"29\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "Module/Dialog"
-msgstr "Mô-đun/Hộp thoại"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ. Hãy chọn một ngôn ngữ cho mọi văn bản.<br/>Chọn <emph>Không có</emph>để loại trừ mọi văn bản khỏi tiến trình kiểm tra chính tả và gạch nối từ.<br/>Chọn <emph>Nhiều</emph> để mở hộp thoại chứa thêm tùy chọn.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"30\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Liệt kê các vĩ lệnh và hộp thoại đều đã tồn tại.</ahelp>"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"34\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
+msgstr "Mở trang thẻ <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Định dạng > Ô > Canh lề</link>."
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"35\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Mở vĩ lệnh hay hộp thoại đã chọn để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"36\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Turns hyphenation on and off."
+msgstr "Bật/tắt chức năng gạch nối từ."
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"37\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Mở trình soạn thảo và tạo một mô-đun mới.</ahelp>"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"39\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Turns hyphenation on and off."
+msgstr "Bật/tắt chức năng gạch nối từ."
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"40\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id0805200811534540\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Mở trình soạn thảo và tạo một hộp thoại mới.</ahelp>"
+msgid "More Dictionaries Online"
+msgstr "Tìm thêm các từ điển trực tuyến"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"42\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
-msgid "Libraries tab page"
-msgstr "Trang thẻ Thư viện"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trình duyệt mặc định vào trang của các phần mở rộng cho từ điển.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"43\n"
+"06010600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Cho bạn có khả năng quản lý các thư viện vĩ lệnh cho ứng dụng hiện tại và bất cứ tài liệu nào còn mở.</ahelp>"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"44\n"
+"06010600.xhp\n"
+"bm_id49745\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hệ thống viết tiếng Trung</bookmark_value><bookmark_value>tiếng Trung phổ thông;dịch sang tiếng Trung truyền thống</bookmark_value><bookmark_value>tiếng Trung truyền thống;dịch sang tiếng Trung phổ thông</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"45\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Chọn ứng dụng hay tài liệu chứa các thư viện vĩ lệnh bạn muốn tổ chức.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Dịch tiếng Trung</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"46\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Thư viện"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch văn bản tiếng Trung đã chọn từ hệ thống viết tiếng Trung này sang hệ thống viết tiếng Trung khác.</ahelp> Để sử dụng lệnh này, trước tiên bạn cần phải hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>."
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"47\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Liệt kê các thư viện vĩ lệnh đã tồn tại cho ứng dụng hiện tại và bất cứ tài liệu nào còn mở.</ahelp>"
+msgid "Conversion direction"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3157320\n"
-"48\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hướng về đó cần dịch.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"49\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Mở trình soạn thảo Basic của $[officename], để bạn có thể chỉnh sửa thư viện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung phồn thể sang giản thể"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"50\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch các ký tự tiếng Trung truyền thống sang ký tự tiếng Trung phổ thông. Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để dịch đoạn văn đã chọn. Chưa lựa chọn văn bản thì dịch toàn tài liệu.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"51\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Gán hay chỉnh sửa <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"mật khẩu\">mật khẩu</link> cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung giản thể sang phồn thể"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"52\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch các ký tự tiếng Trung phổ thông sang ký tự tiếng Trung truyền thống. Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để dịch đoạn văn đã chọn. Chưa lựa chọn văn bản thì dịch toàn tài liệu.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"53\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Tạo một thư viện mới.</ahelp>"
+msgid "Common terms"
+msgstr "Thuật ngữ chung"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"56\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thuật ngữ chung là từ có cùng một nghĩa bằng tiếng Trung kiểu truyền thống và phổ thông, nhưng được viết bằng ký tự khác nhau.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"57\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Nhập tên cho thư viện hay mô-đun mới.</ahelp>"
+msgid "Convert Common Terms"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154693\n"
-"54\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch các từ chứa hai hoặc hơn nữa ký tự mà nằm trong danh sách các thuật ngữ chung. Một khi quét danh sách này, văn bản còn lại được dịch từng ký tự.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"55\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Hãy tìm thư viện Basic $[officename] bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+msgid "Edit terms"
+msgstr "Sửa thuật ngữ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A39\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
-msgstr "<variable id=\"script\">Văn lệnh</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Sửa từ điển</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa danh sách các thuật ngữ dịch.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"06010601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr "Để mở hộp thoại <emph>Vĩ lệnh BeanShell</emph>, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > BeanShell</emph>. Để mở hộp thoại JavaScript, chọn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > JavaScript</emph>."
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Sửa từ điển"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id6963408\n"
+"06010601.xhp\n"
+"bm_id905789\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuật ngữ chung;từ điển tiếng Trung</bookmark_value><bookmark_value>từ điển;thuật ngữ chung bằng tiếng Trung phổ thông và tiếng Trung truyền thông</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id8968169\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để xuất khẩu thư viện đã chọn, hoặc dưới dạng phần mở rộng, hoặc dưới dạng thư viện Basic.</ahelp>"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Sửa từ điển"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh sửa các thuật ngữ <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">dịch tiếng Trung</link>.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109C2\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một vĩ lệnh từ « người dùng » (user), « chia sẻ » (share) hay tài liệu còn mở. Để xem các vĩ lệnh hay văn lệnh sẵn sàng, nhấn đôi vào mục nhập.</ahelp>"
+msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng từ điển này để thêm, chỉnh sửa hay xoá mục nhập trong từ điển dịch. Tên đường dẫn tập tin cho từ điển dịch là « user/wordbook/commonterms.ctd ». Bạn không thể xoá những mục nhập mặc định khỏi tập tin này."
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109CD\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Chạy"
+msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung phồn thể sang giản thể"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Để chạy văn lệnh, chọn văn lệnh trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch tiếng Trung truyền thống sang tiếng Trung phổ thông.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
+msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung giản thể sang phồn thể"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109EC\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Tạo một văn lệnh mới.</ahelp> Trình soạn thảo văn lệnh mặc định sẽ mở một khi bạn nhập tên cho văn lệnh."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dịch tiếng Trung phổ thông sang tiếng Trung truyền thống.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A04\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Nhập tên cho văn lệnh.</ahelp>"
+msgid "Reverse Mapping"
+msgstr "Ánh xạ ngược"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A2F\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tự động thêm hướng ánh xá ngược vào danh sách cho mỗi sự sửa đổi bạn nhập vào.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A33\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Mở trình soạn thảo văn lệnh mặc định cho hệ điều hành của bạn.</ahelp>"
+msgid "Term"
+msgstr "Thuật ngữ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A4B\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập văn bản bạn muốn thay thế bằng thuật ngữ Ánh xạ.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A4F\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi tên của văn lệnh đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Ánh xạ"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A66\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập văn bản nên thay thế Thuật ngữ.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A6A\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Nhắc bạn xoá văn lệnh đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Property"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10AE5\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Bộ chọn Vĩ lệnh</emph> chứa hai hộp liệt kê: danh sách Thư viện và danh sách Tên vĩ lệnh."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định hạng của thuật ngữ đã chọn.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10AFC\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Thư viện"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10B00\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "Chọn một vĩ lệnh hay văn lệnh từ « người dùng » (user), « chia sẻ » (share) hay tài liệu còn mở. Để xem nội dung của thư viện, nhấn đôi vào mục nhập trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm thuật ngữ vào từ điển dịch. Thuật ngữ đã có trong từ điển thì thuật ngữ mới có quyền cao hơn.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10B17\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Tên vĩ lệnh"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10B1B\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "Click a script, and then click a command button."
-msgstr "Nhấn vào một văn lệnh, sau đó nhấn vào một cái nút hành động."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu vào tập tin cơ sở dữ liệu mục nhập đã sửa đổi.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Tạo vĩ lệnh trong $[officename]\">Tạo vĩ lệnh trong $[officename]</link>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ khỏi từ điển mục nhập tự xác định đã chọn.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36803,1399 +33911,963 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
+"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Record"
-msgstr "Thu"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Thanh Màu"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Thu\">Thu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Thanh Màu\">Thanh Màu</link>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Theo dõi theo tác giả và ngày tháng mỗi thay đổi được làm trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Mở hộp thoại bút chọn màu, trong đó bạn có thể thay thế màu sắc trong đồ họa kiểu bitmap và siêu tập tin.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"26\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu bạn chọn lệnh <emph>Thu > Hiện</emph>, các dòng chứa đoạn văn bị thay đổi được ngụ ý bởi đường thẳng đứng trong lề bên trái trang. Bạn cũng có thể đặt các thuộc tính về đường thẳng đứng này, và các phần tử đánh dấu khác, bằng cách chọn mụ c trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > Thay đổi</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "You can replace up to four different colors at one time."
+msgstr "Bạn có khả năng thay thế đến bốn màu cùng lúc."
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"27\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có thể đặt các thuộc tính về đường thẳng đứng này, và các phần tử đánh dấu khác, bằng cách chọn mụ c trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Thay đổi</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
+"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"7\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
-msgstr "Theo đây có những thay đổi được theo dõi khi chức năng thu thay đổi đang chạy:"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Thanh Màu"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"8\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Paste and delete text"
-msgstr "Dán/Xoá văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một của bốn hộp màu nguồn. Di chuyển con trỏ chuột ở trên ảnh đã chọn, sau đó nhấn vào màu cần thay thế.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"9\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Di chuyển đoạn văn"
+msgid "Color Replacer color"
+msgstr "Chọn màu"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"10\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Sắp xếp văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\">Hiển thị màu trong ảnh đã chọn mà nằm chính xác dưới con trỏ chuột. Tính năng này chỉ sẵn sàng một khi chọn công cụ nút chọn màu.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"11\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Tìm và Thay thế văn bản"
+msgid "Replace"
+msgstr "Thay thế"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"12\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
-msgstr "Chèn thuộc tính có bề rộng một ký tự, v.d. trường và cước chú."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Thay thế những màu nguồn đã chọn trong ảnh hiện thời bằng những màu bạn ghi rõ trong các hộp <emph>Thay thế bằng</emph>.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"13\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "Chèn bảng hay phạm vi"
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"14\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Insert document"
-msgstr "Chèn tài liệu"
+msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
+msgstr "Liệt kê các màu nguồn và các màu thay thế."
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"15\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Chèn Tốc ký"
+msgid "Source color checkbox"
+msgstr "Hộp chọn màu nguồn"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"16\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Insert from clipboard"
-msgstr "Chèn từ bảng nháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Bật tùy chọn này để thay thế <emph>Màu nguồn</emph> hiện thời bằng màu bạn ghi rõ trong hộp <emph>Thay thế</emph>.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"20\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
-msgstr "Thay đổi nội dung ô bằng cách chèn hay xoá"
+msgid "Source color"
+msgstr "Màu nguồn"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"21\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149903\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete columns and rows"
-msgstr "Chèn hay Xoá cột/hàng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">Hiển thị màu trong ảnh đã chọn mà bạn muốn thay thế. Để đặt màu nguồn, nhấn vào đây, nhấn vào công cụ bút chọn màu, sau đó nhấn vào một màu trong ảnh đã chọn.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"22\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets"
-msgstr "Chèn bảng"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Dung sai"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3154381\n"
-"23\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
-msgstr "Cắt, Chép hay Dán thông qua bảng nháp"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Đặt dung sai để thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, nhập giá trị nhỏ hơn. Để thay thế phạm vi màu rộng hơn, nhập giá trị lớn hơn.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"24\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Move by dragging and dropping"
-msgstr "Di chuyển bằng cách Kéo-Thả"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Thay thế bằng"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"19\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
-msgstr "Tuy nhiên, khi chức năng thu thay đổi đang chạy, bạn không thể xoá, di chuyển, trộn, xẻ hay sao chép ô bảng, hay xoá bảng."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Liệt kê các màu thay thế sẵn sàng. Để sửa đổi danh sách màu sắc hiện thời, bỏ chọn ảnh, chọn lệnh <emph>Định dạng > Ảnh</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>.</ahelp>"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Phần bổ sung"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"bm_id3146946\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phần bổ sung; bật/tắt</bookmark_value><bookmark_value>kích hoạt;phần bổ sung</bookmark_value><bookmark_value>hủy kích hoạt; phần bổ sung</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Thay thế các vùng trong suốt trong ảnh hiện thời bằng màu bạn chọn.</ahelp>"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"2\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Cho phép bạn chỉnh sửa các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"phần bổ sung\">phần bổ sung</link> nằm trong tập tin. Chọn lệnh này để bật/tắt tính năng này. Bật thì bạn thấy dấu kiểm (√) bên cạnh lệnh này, và các lệnh để chỉnh sửa phần bổ sung trong trình đơn ngữ cảnh của lệnh này. Tắt thì bạn không thấy dấu kiểm, và trình đơn ngữ cảnh chứa các lệnh để điều khiển phần bổ sung.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Chọn màu để thay thế các vùng trong suốt trong ảnh hiện thời.</ahelp>"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
-
-#: 01020101.xhp
-msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Tự động Sửa lỗi"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3149962\n"
-"2\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "Sets file paths."
-msgstr "Đặt đường dẫn đến tập tin."
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Sửa lỗi; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value>"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"hd_id3152821\n"
-"4\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Tự động Sửa lỗi"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"5\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Chọn đường dẫn được ngụ ý.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Đặt các tùy chọn về chức năng tự động thay thế văn bản trong khi gõ.</ahelp></variable>"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"6\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "Path:"
-msgstr "Đường dẫn:"
+msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
+msgstr "Thiết lập Tự động Sửa lỗi được áp dụng khi bạn bấm phím dài một khi nhập từ."
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"7\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Nhập đường dẫn, hoặc chọn một đường dẫn trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr "Để bật hay tắt chức năng Tự động Sửa lỗi, trong $[officename] Calc chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</emph>, và trong $[officename] Writer chọn <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Trong khi gõ</emph>. Để áp dụng thiết lập Tự động Định dạng cho toàn tài liệu văn bản, chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng</emph>."
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Hộp thoại Mở\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Hộp thoại <emph>Mở</emph></link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tự động sửa lỗi</link>"
-#: 01060000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
+"06040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Lưu\">Lưu</link>"
-
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Lưu lại tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "Khi bạn chỉnh sửa mục nhập Tốc Ký, câu lệnh này trở thành <emph>Lưu Tốc ký</emph>."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04150500.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"bm_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Chèn ảnh động"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Sửa lỗi; tùy chọn</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn thay thế</bookmark_value><bookmark_value>từ; tự động thay thế</bookmark_value><bookmark_value>thay thế từ viết tắt</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; chức năng Tự động Sửa lỗi</bookmark_value><bookmark_value>in đậm; chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới; chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value><bookmark_value>thay thế 1/2</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách; bỏ qua dấu cách đôi</bookmark_value><bookmark_value>đánh số; tự động dùng</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; tự động đánh số</bookmark_value><bookmark_value>đánh số;đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong văn bản; tự động tạo</bookmark_value><bookmark_value>tựa đề; tự động định dạng</bookmark_value><bookmark_value>gỡ bỏ đoạn văn rỗng</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; gỡ bỏ cái trắng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng; tự động thay thế</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng tự xác định; tự động thay thế</bookmark_value><bookmark_value>chấm điểm; thay thế</bookmark_value><bookmark_value>dấu nháy kép; thay thế</bookmark_value><bookmark_value>dấu nháy kép cong trong $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; nối lại</bookmark_value><bookmark_value>nối lại; đoạn văn</bookmark_value>"
-#: 04150500.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"hd_id3150999\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Chèn ảnh động"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 04150500.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Chèn vào tài liệu hiện tại một tập tin ảnh động.</ahelp></variable>"
-
-#: webhtml.xhp
-msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Xem thử trong trình duyệt"
-
-#: webhtml.xhp
-msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"hd_id3901181\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Xem thử trong trình duyệt</link>"
-
-#: webhtml.xhp
-msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"par_id8309274\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một bản sao tạm thời của tài liệu hiện tại theo định dạng HTML, sau đó mở trình duyệt Web mặc định để hiển thị tập tin HTML.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Đặt các tùy chọn về chức năng tự động sửa chữa lỗi trong khi gõ, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: webhtml.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"par_id9186681\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr ""
+msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr "Trong tài liệu văn bản, bạn có thể tự động sửa lỗi trong khi gõ [T], hoặc chỉ khi bạn sửa đổi văn bản đã có [M], dùng lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng</emph>."
-#: webhtml.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"par_id5871150\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id7547227\n"
"help.text"
-msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr ""
+msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
+msgstr "Khi bạn chọn sửa đổi văn bản đã tồn tại với tất cả các tùy chọn bị tắt, tất cả các kiểu dáng đoạn văn « Mặc định » sẽ vẫn còn được chuyển đổi sang kiểu dáng « Thân văn bản »."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3154398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Dùng bảng thay thế"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
+msgstr "Nếu bạn gõ một tổ hợp chữ mà tương ứng với một lối tắt trong <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"bảng thay thế\">bảng thay thế</link>, tổ hợp chữ được thay thế bằng chuỗi định sẵn."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150144\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Chọn các thuộc tính văn bản bạn muốn tìm. Chẳng hạn, nếu bạn tìm kiếm thuộc tính <emph>Phông</emph>, hàm sẽ tìm mọi đoạn văn không dùng phông mặc định. Nó tìm mọi đoạn văn có thuộc tính phông đã đặt trực tiếp, và mọi đoạn văn có kiểu dáng chuyển đổi thuộc tính phông. </ahelp></variable>"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Sửa HAi CHữ HOa ĐÂu TIên"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3150944\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
+msgstr "Nếu bạn gõ hai chữ hoa ở đầu của từ, chữ hoa thứ hai được tự động thay thế bằng chữ thường. (Chương trình giả sử bạn đã gõ sai.)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Chọn các thuộc tính bạn muốn tìm kiếm.</ahelp>"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3149245\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Keep with Next Paragraph"
-msgstr "Giữ với đoạn văn kế tiếp"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giữ với đoạn văn kế tiếp</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Split Paragraph"
-msgstr "Xẻ đoạn văn"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Không xẻ đoạn văn</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giãn cách</emph> (bên trên/dưới)."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Chỉnh canh"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Chỉnh canh</emph> (bên trái/phải, giữa, canh đều)."
+msgid "Capitalize first letter of every sentence."
+msgstr "Viết hoa chữ đầu của mỗi câu"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3155339\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính ký tự kiểu <emph>Chữ hoa, Chữ thường, Chữ hoa nhỏ</emph> và <emph>Tựa đề</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148676\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Nhấp nháy"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
-msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Nhấp nháy</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gạch đè"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3145746\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
-msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Gạch đè</emph> (đơn, đôi)."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Thụt lề"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Thụt lề</emph> (từ bên trái/phải, dòng đầu)."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145203\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Widows"
-msgstr "Thiếu"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Điều khiển dòng thiếu</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Định chỗ"
+msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
+msgstr "Chức năng này thì viết hoa từ đầu của mỗi câu."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"23\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id5240028\n"
"help.text"
-msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giãn cách</emph> (chuẩn, giãn ra, co lại) và thuộc tính Định chỗ cặp."
+msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
+msgstr "Tuy nhiên, chữ đầu trong ô bảng Calc sẽ không bao giờ được tự động viết hoa."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145261\n"
-"12\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Nét ngoài"
+msgid "Automatic *bold* and _underline_"
+msgstr "Tự động in *đậm* và _gạch dưới_"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Nét ngoài</emph>."
+msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
+msgstr "Tự động áp dụng định dạng in đậm cho văn bản nằm giữa hai dấu sao, và áp dụng định dạng gạch dưới cho văn bản nằm giữa hai dấu gạch dưới. (Các dấu sao và dấu gạch dưới này không được hiển thị sau khi định dạng như thế.)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"16\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
+msgstr "Tuy nhiên, tính năng này không có tác động khi ký tự định dạng dấu sao hay dấu gạch dưới được nhập vào dùng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Bộ Sửa Cách Nhập\">Bộ Sửa Cách Nhập</link> (v.d. VietIME \"http://vietime.sourceforge.net/usage.html\")."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
-msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Chuẩn, Chỉ số Trên</emph> hay <emph>Chỉ số Dưới</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3156062\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Đăng ký đúng"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Đăng ký đúng</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Khắc nổi"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Khắc nổi</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154014\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Xoay"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Xoay</emph>."
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Shadowed"
-msgstr "Có bóng"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150104\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Có bóng</emph>."
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "Nhận ra URL"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3159156\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
+msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+msgstr "Tự động tạo siêu liên kết khi bạn gõ một địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Finds any instance where the default font was changed."
-msgstr "Tìm đoạn nào có phông khác với phông mặc định."
+msgid "Replace Dashes"
+msgstr "Thay các dấu gạch"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3151113\n"
-"10\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Màu phông"
+msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
+msgstr "Thay thế một hay hai dấu gạch nối bằng dấu gạch dài (xem bảng theo sau)."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"11\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id87282\n"
"help.text"
-msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
-msgstr "Tìm đoạn nào có màu phông khác với màu phông mặc định."
+msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
+msgstr "Văn bản sẽ được thay thế sau khi bạn gõ một ký tự khoảng trắng theo sau (bấm phím dài, Tab hay Return). Trên bảng theo đây, A và B đại diện văn bản chứa chữ cái từ A đến z hay chữ số từ 0 đến 9."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3152794\n"
-"20\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3408612\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Kích cỡ phông"
+msgid "Text that you type:"
+msgstr "Ký tự bạn gõ :"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"21\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id4362010\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Kích cỡ/Bề cao phông</emph>."
+msgid "Result that you get:"
+msgstr "Kết quả:"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3163717\n"
-"32\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1432844\n"
"help.text"
-msgid "Font Weight"
-msgstr "Độ đậm phông"
+msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
+msgstr "A - B (A, dấu cách, dấu trừ, dấu cách, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"33\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id7553941\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Đậm</emph> hay <emph>Đậm và Nghiêng</emph>."
+msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
+msgstr "A – B (A, dấu cách, dấu gạch ngắn, dấu cách, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"26\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1421246\n"
"help.text"
-msgid "Font Posture"
-msgstr "Dáng phông"
+msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
+msgstr "A -- B (A, dấu cách, dấu trừ, dấu trừ, dấu cách, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154097\n"
-"27\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id2305673\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Đậm</emph> hay <emph>Đậm và Nghiêng</emph>."
+msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
+msgstr "A – B (A, dấu cách, dấu gạch ngắn, dấu cách, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148388\n"
-"42\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id8703573\n"
"help.text"
-msgid "Orphans"
-msgstr "Thừa"
+msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
+msgstr "A--B (A, dấu trừ, dấu trừ, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"43\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id6049684\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Điều khiển dòng thừa</link>."
+msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
+msgstr "A—B (A, dấu gạch ngắn, B)<br/>(xem ghi chú bên dưới bảng)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"54\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id2219916\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Kiểu dáng trang"
+msgid "A-B (A, minus, B)"
+msgstr "A-B (A, dấu trừ, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3147045\n"
-"55\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1868037\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Chỗ ngắt có kiểu dáng trang</emph>."
+msgid "A-B (unchanged)"
+msgstr "A-B (chưa thay đổi)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"48\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id714438\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "A -B (A, space, minus, B)"
+msgstr "A -B (A, dấu cách, dấu trừ, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"49\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3924985\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Gạch nối từ</emph>."
+msgid "A -B (unchanged)"
+msgstr "A -B (chưa thay đổi)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148773\n"
-"68\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1486861\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Co giãn"
+msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
+msgstr "A --B (A, dấu cách, dấu trừ, dấu trừ, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"69\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id844141\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Co giãn</emph>."
+msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
+msgstr "A –B (A, dấu cách, dấu gạch ngắn, B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"24\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1416974\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
+msgstr "Nếu văn bản có thuộc tính ngôn ngữ tiếng Hun-ga-ri hay Phần Lan thì hai dấu nối từ trong dãy « A--B » được thay thế bằng một dấu gạch ngắn, thay cho một dấu gạch dài."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"25\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3152472\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Ngôn ngữ</emph> (cho hàm chính tả)."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xoá các dấu cách và/hay khoảng cách Tab ở đầu hay cuối đoạn văn </caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"46\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "Vị trí tab"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gỡ bỏ khoảng trắng ở đầu hay cuối đoạn văn. Để sử dụng tùy chọn này, cũng cần bật tùy chọn <emph>Áp dụng kiểu dáng</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3151037\n"
-"47\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
-msgstr "Tìm các đoạn văn dùng các vị trí tab thêm."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xoá dấu cách và/hay khoảng cách Tab ở đầu hay cuối dòng. </caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154164\n"
-"30\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Gạch dưới"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gỡ bỏ khoảng trắng ở đầu hay cuối dòng. Để sử dụng tùy chọn này, cũng cần bật tùy chọn <emph>Áp dụng kiểu dáng</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3148566\n"
-"31\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
-msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Gạch dưới</emph> (đơn, đôi, chấm chấm)."
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Bỏ qua dấu cách đôi"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153099\n"
-"70\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Canh lề văn bản nằm dọc"
+msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
+msgstr "Thay thế hai hoặc hơn nữa dấu cách liên tiếp bằng một dấu cách riêng lẻ."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3145650\n"
-"71\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Canh lề văn bản nằm dọc</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Áp dụng đánh số — ký hiệu </caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Individual Words"
-msgstr "Mỗi từ riêng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động tạo một danh sách đánh số khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> ở kết thúc dòng mà bắt đầu với một con số, dấu chấm, dấu cách và văn bản theo thứ tự đó. Nếu dòng bắt đầu với dấu gạch nối từ (-), dấu cộng (+) hay dấu sao (*), rồi dấu chấm và văn bản, hành động bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> sẽ tạo một danh sách chấm điểm thay vào đó.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3156438\n"
-"35\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
-msgstr "Tìm mỗi từ riêng mà dùng thuộc tính gạch dưới hay gạch đè."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Để thôi chức năng tự động đánh số đáp ứng khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> ở kết thúc dòng bắt đầu với ký hiệu đánh số, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> lần nữa.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153948\n"
-"58\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Character background"
-msgstr "Nền ký tự"
+msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
+msgstr "Tùy chọn tự động đánh số chỉ được áp dụng cho đoạn văn được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn « Mặc định », « Thân văn bản » hay « Thụt lề thân văn bản »."
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3145300\n"
-"59\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3157962\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
-msgstr "Tìm các ký tự dùng thuộc tính <emph>Nền</emph>."
+msgid "Apply border"
+msgstr "Dùng viền"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3146791\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3144445\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Giãn cách dòng"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
-msgstr "Tìm thuộc tính <emph>Giãn cách dòng</emph> (dòng đơn, 1,5, đôi, tỷ lệ, ít nhất, đi trước)."
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Phương tiện"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3148765\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Phương tiện\">Phương tiện</link>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kích cỡ của danh thiếp trong một số định dạng kích cỡ đã xác định sẵn, hoặc một định dạng kích cỡ bạn ghi rõ trên thẻ <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3147543\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select a size format for your business card."
-msgstr "Chọn định dạng kích cỡ cho danh thiếp."
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Liên tục"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">In các danh thiếp trên giấy cuộn liên tục.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Tờ giấy"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">In các danh thiếp trên mỗi tờ giấy.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "Tên hãng"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Chọn tên hãng giấy bạn muốn sử dụng.</ahelp> Mỗi tên hãng có các định dạng kích cỡ riêng."
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3153935\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Chọn định dạng kích cỡ bạn muốn sử dụng. Các định dạng sẵn sàng thì phụ thuộc vào mục bạn đã chọn trong hộp <emph>Tên hãng</emph>. Muốn sử dụng một định dạng kích cỡ riêng thì chọn mục <emph>[Người dùng]</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Định dạng\"><emph>Định dạng</emph></link> để xác định định dạng.</ahelp>"
+msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr "Tự động áp dụng một viền bên dưới đoạn văn trước khi bạn gõ ba hoặc hơn nữa ký tự riêng, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Để tạo một đường đơn, gõ ba hoặc hơn nữa dấu bằng (=), dấu ngã (~) hay dấu thăng (#), rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-#: 01010301.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"13\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_idN10C2E\n"
"help.text"
-msgid "Info"
-msgstr "Thông tin"
+msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
+msgstr "Để xoá đường đã tạo, nhấn vào đoạn văn bên trên đường, chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > Viền</emph> và xoá viền bên dưới."
-#: 01010301.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"14\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_idN10C35\n"
"help.text"
-msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Kiểu giấy và các chiều của danh thiếp được hiển thị ở đáy của vùng <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
+msgstr "Theo đây có một bảng tóm tắt chiều rộng đường cho các ký tự khác nhau :"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "Vào trang"
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Vào trang\">Vào trang</link>"
+msgid "0.5pt single underline"
+msgstr "0.5pt gạch dưới đơn"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Thả neo mục đã chọn vào trang hiện tại.</ahelp>"
+msgid "___"
+msgstr "___"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"4\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
-msgstr "Mục đã thả neo sẽ còn lại trên trang hiện thời, thậm chí nếu bạn chèn hay xoá văn bản."
+msgid "1.0pt single underline"
+msgstr "1.0pt gạch dưới đơn"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"3\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147580\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
-msgstr "Biểu tượng neo được hiển thị ở góc trên bên trái trang."
+msgid "==="
+msgstr "==="
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Save All"
-msgstr "Lưu tất cả"
+msgid "1.1pt double underline"
+msgstr "1.1pt gạch dưới đôi"
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
-"4\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Lưu tất cả\">Lưu tất cả</link>"
+msgid "***"
+msgstr "***"
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Lưu tất cả các tài liệu $[officename] đã chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "4.5pt double underline"
+msgstr "4.5pt gạch dưới đôi"
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"3\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
-msgstr "Nếu bạn đang lưu một tập tin mới, hay một bản sao của tập tin chỉ-đọc, hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link> sẽ mở."
+msgid "~~~"
+msgstr "~~~"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Chia Ô"
+msgid "6.0pt double underline"
+msgstr "6.0pt gạch dưới đôi"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Chia các ô\">Chia các ô</link>"
+msgid "###"
+msgstr "###"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Chia một ô hay một nhóm ô theo chiều dọc hay chiều ngang thành số các ô tùy chọn mà bạn nhập.</ahelp></variable>"
+msgid "9.0pt double underline"
+msgstr "9.0pt gạch dưới đôi"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154024\n"
-"82\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3149064\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Bảng - Chia Ô</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tạo bảng </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154042\n"
-"83\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Trong thanh công cụ <emph>bảng</emph>, nhấn"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tạo một bảng khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> sau khi gõ một chuỗi các dấu gạch nối từ (-) hay khoảng cách Tab định giới bằng dấu cộng (+------+---+). Dấu cộng ngụ ý đường chia hai cột, còn dấu gạch nối từ hay khoảng Tab ngụ ý chiều rộng của cột. </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+ </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
-"84\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Chia ô"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Áp dụng kiểu dáng </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"3\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Split cell into"
-msgstr "Chia ô thành"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động thay thế kiểu dáng đoạn văn « Mặc định » bằng kiểu dáng đoạn văn « Tiêu đề 1 » đến « Tiêu đề 8 ». Để áp dụng kiểu dáng đoạn văn « Tiêu đề 1 », gõ chuỗi bạn muốn thấy là tiêu đề (không có dấu chấm), sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> hai lần. Để áp dụng một tiêu đề phụ, bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> một hay nhiều lần, gõ chuỗi (không có dấu chấm), sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3150021\n"
-"4\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Điền số hàng và số cột mà bạn muốn chia (các)ô hiện tại thành</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bỏ đoạn văn trống </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3145249\n"
-"5\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145728\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Hướng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gỡ bỏ các đoạn văn rỗng (nếu có) khỏi tài liệu hiện tại khi bạn chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động sửa lỗi > Áp dụng</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3150568\n"
-"7\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3152375\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Theo chiều ngang"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay kiểu dáng riêng</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"8\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3156299\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Chia (các) ô đựơc chọn thành số hàng mà bạn chọn trong hộp thoại <emph>Chia ô thành </emph>.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay thế các kích cỡ đoạn văn riêng trong tài liệu hiện tại bằng kiểu dáng đoạn văn « Mặc định », « Thân văn bản » hay « Thụt lề thân văn bản ».</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3147566\n"
-"11\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3147045\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Into equal proportions"
-msgstr "Thành những phần bằng nhau"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay chấm điểm bằng</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"12\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Chia các ô thành những hàng với chiều cao bằng nhau.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chuyển đổi các đoạn văn bắt đầu với dấu gạch nối từ (-), dấu cộng (+) hay dấu sao (*) có dấu cách hay khoảng cách Tab theo đúng sau, sang danh sách chấm điểm. Tùy chọn này chỉ có tác động với đoạn văn được định dạng bằng kiểu dáng đoạn văn « Mặc định », « Thân văn bản » hay « Thụt lề thân văn bản ». Để thay đổi kiểu dáng chấm điểm được dùng, bật tùy chọn này, sau đó bấm nút <emph>Sửa</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3150765\n"
-"9\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3151019\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Theo chiều dọc"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gộp các đoạn văn một dòng có chiều dài hơn ... </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"10\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154162\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Chia (các) ô được chọn thành các cột mà bạn đã chỉ định trong hộp <emph>Chia ô thành </emph>.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kết hợp các đoạn văn dòng đơn liên tiếp để làm cùng một đoạn văn. Tùy chọn này chỉ có tác động với đoạn văn dùng kiểu dáng đoạn văn « Mặc định ». Có đoạn văn dài hơn giá trị chiều dài đã ghi rõ thì đoạn văn được kết hợp với đoạn văn kế tiếp. Để nhập giá trị chiều dài khác, bật tùy chọn, sau đó bấm nút <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Sửa</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05340402.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05340402.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1218200910244459\n"
"help.text"
-msgid "Table format"
-msgstr "Định dạng bảng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340402.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05340402.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3144749\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Table format"
-msgstr "Định dạng bảng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sửa </caseinline></switchinline>"
-#: 05340402.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05340402.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153841\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Định dạng những hàng đã chọn</ahelp></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Sửa đổi tùy chọn Tự động Sửa lỗi đã chọn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38228,8 +34900,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Chỉnh sửa bảng thay thế để tự động sửa chữa hay thay thế các từ hay từ viết tắt trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Chỉnh sửa bảng thay thế để tự động sửa chữa hay thay thế các từ hay từ viết tắt trong tài liệu.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38255,8 +34927,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Liệt kê các mục nhập để tự động thay thế các từ hay từ viết tắt trong khi bạn gõ. Để thêm một mục nhập, nhập văn bản vào hai hộp <emph>Thay thế</emph> và <emph>Bằng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>. Để chỉnh sửa mục nhập, lựa chọn nó, sửa đổi văn bản trong hộp <emph>Bằng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thay thế</emph>. Để xoá mục nhập, lựa chọn nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Liệt kê các mục nhập để tự động thay thế các từ hay từ viết tắt trong khi bạn gõ. Để thêm một mục nhập, nhập văn bản vào hai hộp <emph>Thay thế</emph> và <emph>Bằng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>. Để chỉnh sửa mục nhập, lựa chọn nó, sửa đổi văn bản trong hộp <emph>Bằng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thay thế</emph>. Để xoá mục nhập, lựa chọn nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38291,8 +34963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Nhập từ hay từ viết tắt bạn muốn thay thế trong khi gõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Nhập từ hay từ viết tắt bạn muốn thay thế trong khi gõ.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38309,8 +34981,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Nhập vào hộp này văn bản, đồ họa, khung hay đối tượng OLE bạn muốn thay thế văn bản trong hộp <emph>Thay thế</emph>. Nếu bạn đã chọn văn bản, đồ họa, khung hay đối tượng OLE trong tài liệu, thông tin thích hợp đã được nhập vào đây.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Nhập vào hộp này văn bản, đồ họa, khung hay đối tượng OLE bạn muốn thay thế văn bản trong hộp <emph>Thay thế</emph>. Nếu bạn đã chọn văn bản, đồ họa, khung hay đối tượng OLE trong tài liệu, thông tin thích hợp đã được nhập vào đây.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38327,8 +34999,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Lưu mục nhập trong hộp <emph>Bằng</emph>, không có định dạng. Khi làm thay thế, văn bản theo cùng một định dạng với văn bản của tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Lưu mục nhập trong hộp <emph>Bằng</emph>, không có định dạng. Khi làm thay thế, văn bản theo cùng một định dạng với văn bản của tài liệu.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38345,1801 +35017,1103 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Thêm hay thay thế mục nhập trong bảng thay thế.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Thêm hay thay thế mục nhập trong bảng thay thế.</ahelp>"
-#: 06150210.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
+"06040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "Kết xuất lọc XML"
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Kết xuất lọc XML\">Kết xuất lọc XML</link></variable>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Ngoại lệ"
-#: 06150210.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Liệt kê kết quả thử của một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Ngoại lệ\">Ngoại lệ</link>"
-#: 06150210.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
-msgstr "Kết quả thử của một bảng kiểu dáng XSLT nhập/xuất khẩu được hiển thị trong cửa sổ <emph>Kết xuất lọc XML</emph>. Bạn cũng có thể hợp lệ hoá kết xuất này."
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Validate"
-msgstr "Hợp lệ hoá"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Ghi rõ các từ viết tắt và/hay tổ hợp chữ mà bạn không muốn $[officename] tự động sửa chữa.</ahelp>"
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Hợp lệ hoá nội dung của cửa sổ <emph>Kết xuất lọc XML</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
-msgstr "Cửa sổ chia ra hai vùng: kết quả của tiến trình hợp lệ hoá được hiển thị trong vùng bên dưới."
-
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "Chèn phần bổ sung"
+msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
+msgstr "Những ngoại lệ bạn xác định thì phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ hiện thời. Bạn cũng có thể thay đổi thiết lập ngôn ngữ, bằng cách chọn ngôn ngữ khác trong hộp <emph>Thay thế và ngoại lệ cho ngôn ngữ</emph>."
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phần bổ sung; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; phần bổ sung</bookmark_value>"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Thay thế và ngoại lệ cho ngôn ngữ :"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "Chèn phần bổ sung"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Chọn ngôn ngữ cho đó bạn muốn tạo hay chỉnh sửa quy tắc thay thế.</ahelp> $[officename] tìm kiếm đầu tiên ngoại lệ được xác định cho ngôn ngữ ở vị trí con trỏ hiện tại trong tài liệu, sau đó tì kiếm cho các ngôn ngữ còn lại."
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
-msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Chèn vào tài liệu một phần bổ sung.</ahelp></variable><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link> là một thành phần phần mềm mà mở rộng khả năng của chương trình."
-
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "File/URL"
-msgstr "Tập tin/URL"
+msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
+msgstr "Từ viết tắt (không có chữ hoa sau)"
-#: 04150200.xhp
-#, fuzzy
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Nhập địa chỉ URL của phần bổ sung, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph>, sau đó tìm phần bổ sung cần chèn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Gõ từ viết tắt có dấu chấm theo sau, sau đó bấm nút <emph>Mới</emph>. Hành động này ngăn cản $[officename] tự động viết hoa chữ đầu của từ nằm sau dấu chấm ở kết thúc từ viết tắt.</ahelp>"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
-"5\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Liệt kê các từ viết tắt không được tự động sửa chữa.</ahelp> Để gỡ bỏ mục khỏi danh sách, lựa chọn mục, sau đó bấm nút <emph>Delete</emph>."
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Words with TWo INitial CApitals"
+msgstr "Từ có HAi CHữ CÁi HOa"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Đặt các tùy chọn về định dạng giấy.</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3159194\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal pitch"
-msgstr "Dốc nằm ngang"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Hiển thị khoảng cách giữa các cạnh bên trái của hai nhãn hay danh thiếp kề nhau. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical pitch"
-msgstr "Dốc thẳng đứng"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Hiển thị khoảng cách giữa cạnh bên trên của một nhãn hay danh thiếp, và cạnh bên trên của nhãn hay danh thiếp đúng bên dưới. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Gõ từ hay từ viết tắt mà bắt đầu với hai chữ hoa mà bạn không muốn $[officename] chuyển đổi sang chỉ một chữ hoa đầu. Thí dụ, gõ « VN » để ngăn cản $[officename] chuyển đổi « VN » sang « Vn ».</ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"7\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Liệt kê các từ hay từ viết tắt mà bắt đầu với hai chữ hoa, và không được ta sửa chữa. Tất cả các từ bắt đầu với hai chữ hoa thì được liệt kê trong trường này.</ahelp> Để gỡ bỏ mục khỏi danh sách, lựa chọn mục, sau đó bấm nút <emph>Delete</emph>."
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3155503\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Hiển thị bề rộng của nhãn hay danh thiếp. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Thêm mục nhập hiện thời vào danh sách ngoại lệ.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Hiển thị bề cao của nhãn hay danh thiếp. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
+msgid "AutoInclude"
+msgstr "Tự động gồm"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Lề trái"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Hiển thị khoảng cách giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của nhãn hay danh thiếp thứ nhất trên trang. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Tự động thêm các từ hay từ viết tắt mà bắt đầu với hai chữ hoa vào danh sách ngoại lệ tương ứng. Tính năng này chỉ có tác động nếu tùy chọn <emph>Sửa HAi CHữ HOa ĐÂu TIên</emph> hay <emph>Viết hoa chữ đầu của mỗi câu</emph> được hiệu lực trong cột <emph>[T]</emph> trên thẻ <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Tùy chọn\"><emph>Tùy chọn</emph></link> của hộp thoại này. </ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"13\n"
+"06040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Upper margin"
-msgstr "Lề trên"
+msgid "Localized Options"
+msgstr ""
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"14\n"
+"06040400.xhp\n"
+"bm_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Hiển thị khoảng cách giữa cạnh bên trên của trang và cạnh bên trên của nhãn hay danh thiếp thứ nhất trên trang. Nếu bạn đang xác định một định dạng riêng, nhập vào đây một giá trị.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Ngoại lệ\">Ngoại lệ</link>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Nhập số nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy nằm qua toàn bề rộng của trang.</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Nhập số nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy nằm qua toàn bề cao của trang.</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Lưu định dạng hiện thời của nhãn hay danh thiếp.</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3146773\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Save Label Format"
-msgstr "Lưu định dạng nhãn"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "Tên hãng"
+msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgstr ""
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"24\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id31537173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Gõ hay chọn tên hãng đã muốn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3155180\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159300\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Gõ hay chọn kiểu của nhãn.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Business cards"
-msgstr "Danh thiếp"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149038\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Thiết kế và tạo các danh thiếp đẹp riêng.</ahelp> Bạn có thể chọn trong một số định dạng định dạng đã xác định sẵn, hoặc tạo định dạng riêng."
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Sửa từ điển riêng"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Sửa từ điển riêng"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
-msgstr "Thêm và xoá các mục nhập dùng cho chức năng <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Chuyển đổi Hangul/Hanja</link>."
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
-"help.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Sổ"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Chọn từ điển tự xác định mà bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr ""
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3153173\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Gốc"
+msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
+msgstr ""
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Chọn mục nhập trong từ điển hiện thời mà bạn muốn chỉnh sửa. Bạn cũng có thể gõ vào hộp này một mục nhập mới.</ahelp> Để dời từ hộp Gốc sang hộp văn bản thứ nhất trong vùng Góp Ý, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
+msgstr ""
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Replace by character"
-msgstr "Thay thế theo ký tự"
+msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
+msgstr ""
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Chuyển đổi văn bản theo từng ký tự, không phải theo từng nguyên từ.</ahelp>"
+msgid "Single quotes / Double quotes"
+msgstr "Nháy đơn/Nháy đôi"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions (max. 8)"
-msgstr "Góp ý (tối đa 8)"
+msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
+msgstr "Ghi rõ (các) ký tự nên thay thế dấu nháy đơn hay dấu nháy đôi."
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Gõ từ đã góp ý để thay thế mục nhập được chọn trong hộp văn bản Gốc. Từ thay thế có thể chứa đến tám ký tự.</ahelp>"
+msgid "Replace"
+msgstr "Thay thế"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Tự động thay thế ký hiệu hệ thống mặc định cho dấu nháy đơn bằng ký tự đặc biệt bạn ghi rõ.</ahelp>"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Thêm vào từ điển lời xác định thay thế hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Start quote"
+msgstr "Bắt đầu trích dẫn"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105FF\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Chọn <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ký tự đặc biệt\">ký tự đặc biệt</link> mà sẽ tự động thay thế dấu mở ngoặc kép hiện thời trong tài liệu, khi bạn chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động sửa lỗi > Áp dụng</emph>.</ahelp>"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10603\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Xoá mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "End quote"
+msgstr "Đóng ngoặc kép"
-#: 02230500.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"02230500.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "Trộn tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Chọn <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ký tự đặc biệt\">ký tự đặc biệt</link> mà sẽ tự động thay thế đóng ngoặc kép hiện thời trong tài liệu, khi bạn chọn lệnh <emph>Định dạng >Tự động sửa lỗi > Áp dụng</emph>.</ahelp>"
-#: 02230500.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"02230500.xhp\n"
-"hd_id3149000\n"
-"1\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "Trộn tài liệu"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 02230500.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"02230500.xhp\n"
-"par_id3154408\n"
-"2\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
-msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Nhập khẩu vào tài liệu gốc những thay đổi được làm trong các bản sao của cùng một tài liệu.</ahelp></variable> Các thay đổi trùng thì được trộn tự động."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Đặt lại các dấu ngoặc kép về dấu mặc định.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
+"06040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Chuyển đổi Hangul/Hanja"
+msgid "AutoCorrect context menu"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"bm_id3155757\n"
+"06040500.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Sửa lỗi; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Hangul/Hanja\">Chuyển đổi Hangul/Hanja</link>"
+msgid "AutoCorrect context menu"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3146060\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr ""
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Gốc"
+msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
+msgstr "Để truy cập đến trình đơn này, nhấn-phải vào từ sai chính tả trong tài liệu. Để xem các từ sai chính tả trong tài liệu, hiệu lực biểu tượng <emph>Tự động Kiểm tra Chính tả</emph> trên thanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>."
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Hiển thị vùng chọn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<Replacement Suggestions>"
+msgstr "<Góp ý thay thế>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Thay thế bằng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Nhấn vào từ nên thay thế từ đã tô sáng. Dùng trình đơn phụ Tự động Sửa lỗi để thay thế bền bỉ.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Hiển thị lời góp ý thay thế thứ nhất của từ điển.</ahelp> Bạn có thể chỉnh sửa từ đã góp ý, hoặc nhập từ khác. Nhấn vào nút <emph>Tìm</emph> để thay thế từ gốc bằng từ thay thế tương ứng."
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kiểm tra chính tả"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kiểm tra Chính tả\">Kiểm tra Chính tả</link>.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3156560\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Tìm dữ liệu nhập Hangul trong từ điển, và thay thế nó bằng Hanja tương ứng.</ahelp> Nhấn vào nút <emph>Bỏ qua</emph> để dừng chạy tiến trình tìm."
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Góp ý"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Thêm từ đã tô sáng vào một từ điển tự xác định.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Hiển thị tất cả các từ thay thế có trong từ điển.</ahelp> Bật tùy chọn <emph>Thay thế theo ký tự</emph> thì bạn thấy một lưới ký tự. Không thì bạn thấy một danh sách các từ."
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Bỏ tất cả"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3157958\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Bỏ qua mọi lần gặp từ đã tô sáng trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Click the format to display the replacements."
-msgstr "Nhấn vào định dạng để hiển thị các từ thay thế."
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Tự động Sửa lỗi"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3153749\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja"
-msgstr "Hangul/Hanja"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Các ký tự gốc được thay thế bằng các ký tự đã góp ý.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Muốn lúc nào cũng thay thế từ đã tô sáng thì nhấn vào từ trong danh sách. Cặp từ này được cất giữ trong bảng thay thế dưới <emph>Công cụ > Tự động Sửa lỗi > Thay thế</emph>.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Hanja (Hangul)"
-msgstr "Hanja (Hangul)"
+msgid "Word is <name of language>"
+msgstr "Từ bằng <tên của ngôn ngữ>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Phần Hangul sẽ được hiển thị giữa dấu ngoặc, phía sau phần Hanja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Thay đổi thiết lập ngôn ngữ cho từ đã tô sáng, nếu từ nằm trong từ điển khác.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Hangul (Hanja)"
-msgstr "Hangul (Hanja)"
+msgid "Paragraph is <name of language>"
+msgstr "Đoạn văn bằng <tên của ngôn ngữ>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3149192\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Phần Hanja sẽ được hiển thị giữa dấu ngoặc, phía sau phần Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150119\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Hanja as ruby text above"
-msgstr "Hanja dạng văn bản Ruby bên trên"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Phần Hanja sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên trên phần Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3159400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Hanja as ruby text below"
-msgstr "Hanja dạng văn bản Ruby bên dưới"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Phần Hanja sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên dưới phần Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Hangul as ruby text above"
-msgstr "Hangul dạng văn bản Ruby bên trên"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Phần Hangul sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên trên phần Hanja.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3155831\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Hangul as ruby text below"
-msgstr "Hangul dạng văn bản Ruby bên dưới"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Phần Hangul sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên dưới phần Hanja.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3148826\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Conversion"
-msgstr "Chuyển đổi"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
-msgstr "Bình thường, trong văn bản đã chọn mà chứa các ký tự hỗn hợp Hangul và Hanja, tất cả các ký tự Hangul sẽ được chuyển đổi sang Hanja, và ngược lại. Muốn chuyển đổi văn bản đã chọn kiểu hỗn hợp theo chỉ một hướng thì dùng những tùy chọn chuyển đổi theo đây."
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3153585\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Hangul only"
-msgstr "Chỉ Hangul"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Bật tùy chọn này để chuyển đổi chỉ các ký tự Hangul. Không chuyển đổi ký tự Hanja.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150823\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Hanja only"
-msgstr "Chỉ Hanja"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Bật tùy chọn này để chuyển đổi chỉ các ký tự Hanja. Không chuyển đổi ký tự Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3152360\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Bỏ qua"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Không có thay đổi sẽ được làm trong vùng chọn hiện thời. Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Always Ignore"
-msgstr "Bỏ qua suốt"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154937\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Không có thay đổi sẽ được làm trong vùng chọn hiện thời, và khi nào phát hiện cùng vùng chọn này, nó sẽ tự động được bỏ qua.</ahelp> Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi. Danh sách văn bản bị bỏ qua cũng hợp trong toàn phiên chạy $[officename] hiện thời."
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3151056\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Thay thế"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3148403\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Thay thế vùng chọn bằng các ký tự hay từ đã góp ý, tùy theo các tùy chọn định dạng.</ahelp> Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi."
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Always Replace"
-msgstr "Thay thế suốt"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3153338\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Thay thế vùng chọn bằng các ký tự hay từ đã góp ý, tùy theo các tùy chọn định dạng. Khi nào phát hiện cùng vùng chọn này, nó sẽ tự động được bỏ qua.</ahelp> Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi. Danh sách văn bản bị bỏ qua cũng hợp trong toàn phiên chạy $[officename] hiện thời."
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3149290\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Replace by character"
-msgstr "Thay thế theo ký tự"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3145154\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Bật tùy chọn này để chuyển theo từng ký tự qua văn bản đã chọn. Không thì thay thế nguyên từ.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_idN10969\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Tùy chọn Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Thay đổi thiết lập ngôn ngữ cho đoạn văn chứa từ đã tô sáng, nếu từ nằm trong từ điển khác.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
+"06040600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Sửa đồ thị ảnh"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Sửa đồ thị ảnh"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Cho bạn có khả năng đính địa chỉ URL kèm vùng riêng (được gọi là điểm nóng) trên một ảnh hay nhóm các ảnh. Sơ đồ ảnh là một nhóm chứa một hay nhiều điểm nóng.</ahelp></variable>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Bạn có khả năng vẽ ba kiểu điểm nóng: hình chữ nhật, hình bầu dục và hình đa giác. Khi bạn nhấn vào một điểm nóng nào đó, địa chỉ URL của nó được mở trong cửa sổ hay khung bạn ghi rõ trong trình duyệt Web. Cũng có thể ghi rõ chuỗi được hiển thị khi con trỏ nằm trên điểm nóng."
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Áp dụng các thay đổi bạn đã làm trên sơ đồ ảnh.</ahelp>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3149579\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Nạp một sơ đồ ảnh đã tồn tại theo định dạng tập tin <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> hay <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Lưu sơ đồ ảnh theo định dạng tập tin <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> hay <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Điền nốt từ"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"16\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Trên sơ đồ ảnh, chọn một điểm nóng để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Điền nốt từ\">Điền nốt từ</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng điền nốt từ hay gặp trong khi bạn gõ."
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"15\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "Enable word completion"
+msgstr "Bật điền nốt từ"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"17\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Chữ nhật"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Cất giữ các từ hay dùng, và tự động điền nốt từ sau khi bạn gõ ba chữ tương ứng với ba chữ thứ nhất của từ đã cất giữ.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"19\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3150978\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Vẽ một điểm nóng hình chữ nhật theo hộp bạn kéo trên ảnh. Một khi vẽ thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
+msgid "Append space"
+msgstr "Phụ thêm dấu cách"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153700\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Nếu bạn không thêm dấu chấm câu vào từ, $[officename] sẽ thêm một dấu cách.</ahelp> Dấu cách này được thêm một khi bạn bắt đầu gõ từ kế tiếp."
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"18\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Chữ nhật"
+msgid "Show as tip"
+msgstr "Hiển thị dạng lời gợi ý"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153518\n"
-"20\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Bầu dục"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Hiển thị từ đã điền nốt dưới dạng lời Gợi ý Trợ giúp.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"22\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Vẽ một điểm nóng hình bầu dục theo hộp bạn kéo trên ảnh. Một khi vẽ thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
+msgid "Collect words"
+msgstr "Thu thập từ"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Thêm các từ hay dùng vào danh sách. Để gỡ bỏ từ khỏi danh sách Điền Nốt Từ, lựa chọn từ đó, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá mục</emph>.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"21\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Bầu dục"
+msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "Khi đóng một tài liệu, gỡ bỏ những từ lấy từ tài liệu ra khỏi danh sách"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"23\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Đa giác"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Khi bật, danh sách sẽ bị xóa khi bạn đóng tài liệu hiện hành. Khi tắt, danh sách hoàn thành từ vẫn sẵn dùng cho những tài liệu khác sau khi bạn đã đóng tài liệu hiện hành. Danh sách tồn tại cho đến khi bạn thoát khỏi %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"25\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Vẽ một điểm nóng hình đa giác trên ảnh. Nhấn vào biểu tượng này, kéo trên ảnh, sau đó nhấn chuột lại để xác định một mặt của hình đa giác. Di chuyển con trỏ sang vị trí dự định kết thúc mặt kế tiếp, rồi nhấn chuột lần nữa. Lặp lại đến khi bạn đã vẽ tất cả các mặt của hình đa giác. Một khi vẽ xong, nhấn-đôi để đóng hình đa giác. Sau đó thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
+msgid "Accept with"
+msgstr "Chấp nhận bằng"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Chọn khoá bạn muốn dùng để chấp nhận chức năng tự động điền nốt từ.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"24\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_idN106F8\n"
"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Đa giác"
+msgid "Press Esc to decline the word completion."
+msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> để từ chối điền nốt từ."
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153140\n"
-"41\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Đa giác có dạng tự do"
+msgid "Min. word length"
+msgstr "Bề dài từ tiểu"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
-"42\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Vẽ một điểm nóng dựa vào hình đa giác có dạng tự do. Nhấn vào biểu tượng này, sau đó di chuyển con trỏ sang vị trí bạn muốn bắt đầu vẽ điểm nóng. Kéo một đường có dạng tự do, sau đó buông nút ra để đóng hình. Sau đó thì bạn có thể nhập <emph>Địa chỉ và Chuỗi</emph> cho điểm nóng này, sau đó chọn <emph>Khung</emph> trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Nhập chiều dài từ tối thiểu cần thiết để dùng tính năng điền nốt từ.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Max. entries"
+msgstr "Số mục đại"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159128\n"
-"43\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Đa giác có dạng tự do"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Nhập số từ tối đa bạn muốn cất giữ trong danh sách Điền Nốt Từ.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"44\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Sửa điểm"
+msgid "Word Completion list"
+msgstr "Danh sách Điền Nốt Từ"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153745\n"
-"45\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Cho phép bạn sửa đổi hình của điểm nóng đã chọn, bằng cách chỉnh sửa điểm neo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Liệt kê các từ đã thu thập. Danh sách có tác động đến khi bạn đóng tài liệu hiện tại. Để làm cho danh sách sẵn sàng cho các tài liệu khác trong phiên đang chạy, bật tùy chọn <emph>Khi đóng một tài liệu, lưu danh sách để dùng trong các tài liệu khác.</emph>.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
+msgstr "Hiệu lực chức năng tự động kiểm tra chính tả thì chỉ thu thập những từ nhận ra bởi tiến trình kiểm tra chính tả."
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"46\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3144434\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Edit points"
-msgstr "Sửa điểm"
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Xoá mục"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"47\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Dời điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Gỡ bỏ (các) từ đã chọn khỏi danh sách Điền Nốt Từ.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3151318\n"
-"48\n"
+"06040700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Cho phép bạn di chuyển mỗi điểm neo của điểm nóng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Thẻ khéo"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
+"06040700.xhp\n"
+"bm_id9057588\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cấu hình thẻ khéo</bookmark_value>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"49\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id3563951\n"
"help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Dời điểm"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Thẻ khéo"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3145162\n"
-"50\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id1827448\n"
"help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Chèn điểm"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một khi bạn cài đặt một phần mở rộng Thẻ Khéo, bạn cũng thấy trang Thẻ Khéo.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3156355\n"
-"51\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id686666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Thêm một điểm neo vào vị trí ở đó bạn nhận chuột trên nét ngoài của điểm nóng.</ahelp>"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "Nhãn văn bản bằng thẻ khéo"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id3259376\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiệu lực ước tính và hiển thị Thẻ Khéo trong tài liệu văn bản.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"52\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id4024170\n"
"help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Chèn điểm"
+msgid "Currently installed smart tags"
+msgstr "Thẻ khéo được cài đặt hiện thời"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3083283\n"
-"53\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id2847071\n"
"help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Xoá điểm"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các Thẻ Khéo đã cài đặt. Để cấu hình một Thẻ Khéo, lựa chọn tên nó, sau đó tài liệu nút <emph>Thuộc tính</emph>. Không phải tất cả các Thẻ Khéo có khả năng cấu hình.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"54\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id8424329\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Xoá điểm neo đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id3912167\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Để cấu hình một Thẻ Khéo, lựa chọn tên nó, sau đó tài liệu nút <emph>Thuộc tính</emph>. Không phải tất cả các Thẻ Khéo có khả năng cấu hình.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"55\n"
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Xoá điểm"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Chấm điểm và Đánh số"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3166448\n"
-"26\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Hoạt động"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Điểm chấm và Đánh số\">Điểm chấm và Đánh số</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"28\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Bật/tắt siêu liên kết cho điểm nóng đã chọn. Điểm nóng bị tắt cũng trong suốt thì dễ phân biệt.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Thêm vào đoạn văn hiện tại chấm điểm hay đánh số, và cho phép bạn chỉnh sửa định dạng của chấm điểm hay đánh số.</ahelp></variable>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> có những thẻ này:"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3154984\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Hoạt động"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bỏ </caseinline></switchinline>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"40\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Cho bạn có khả năng gán một vĩ lệnh sẽ chạy khi bạn nhấn vào điểm nóng này trong trình duyệt Web.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Gỡ bỏ đánh số hay chấm điểm khỏi đoạn văn hiện tại, hay khỏi các đoạn văn đã chọn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
+"06050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Chấm điểm"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149239\n"
-"39\n"
+"06050100.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chấm điểm;đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; chèn chấm điểm</bookmark_value><bookmark_value>chèn; chấm điểm đoạn văn</bookmark_value>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"56\n"
+"06050100.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Chấm điểm\">Chấm điểm</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Cho phép bạn xác định các thuộc tính về điểm nóng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các kiểu dáng chấm điểm khác nhau mà bạn có thể áp dụng.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159104\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id0202200910514673\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
+msgstr "Chấm điểm và đánh số cho đoạn văn chỉ có trong Writer, Impress and Draw"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153196\n"
-"58\n"
+"06050100.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3144418\n"
-"29\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Address:"
-msgstr "Địa chỉ:"
+msgid "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Nhấn vào kiểu dáng chấm điểm bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3157969\n"
-"30\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Nhập địa chỉ URL của tập tin nên mở khi bạn nhấn vào điểm nóng đã chọn.</ahelp> Muốn nhảy tới một neo bên trong cùng tài liệu thì nhập địa chỉ có dạng « file:///C/tên_tài_liệu#tên_neo ». (Trong tài liệu HTML, dấu thăng (#) ngụ ý phần phụ của tài liệu.)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"31\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Văn bản:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159090\n"
-"32\n"
+"06050200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Hãy nhập chuỗi nên hiển thị khi con trỏ để lại trên điểm nóng trong trình duyệt Web.</ahelp> Không nhập chuỗi riêng thì trình duyệt hiển thị <emph>Địa chỉ</emph> (URL)."
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Kiểu dáng Đánh số"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3158445\n"
-"33\n"
+"06050200.xhp\n"
+"hd_id3146807\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Khung:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Kiểu dáng Đánh số\">Kiểu dáng Đánh số</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"34\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "Nhập tên của khung đích trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL này. Bạn cũng có thể chọn một tên khung tiêu chuẩn trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các kiểu dáng đánh số khác nhau mà bạn có thể áp dụng.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"35\n"
+"06050200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Danh sách kiểu khung\">Danh sách kiểu khung</link>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"36\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Graphic View"
-msgstr "Xem đồ họa"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Nhấn vào kiểu dáng đánh số bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150382\n"
-"37\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Hiển thị sơ đồ ảnh, để cho bạn nhấn vào và chỉnh sửa các điểm nóng."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150983\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Điều khiển bằng bàn phím bộ sửa sơ đồ ảnh\">Điều khiển bằng bàn phím bộ sửa sơ đồ ảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 06140102.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
+"06050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Chuyển trình đơn"
-
-#: 06140102.xhp
-msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
-"help.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Chuyển trình đơn"
-
-#: 06140102.xhp
-msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "Vị trí trình đơn"
-
-#: 06140102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr "Dời mục nhập trình đơn đã chọn lên hay xuống một vị trí trong trình đơn khi bạn nhấn vào cái nút mũi tên."
+msgid "Outline"
+msgstr "Nét ngoài"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050300.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Tự động Sửa lỗi"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Phác thảo\">Phác thảo</link>"
-#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3153391\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Sửa lỗi; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; trình đơn ngữ cảnh</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các kiểu dáng khác nhau mà bạn có thể áp dụng cho danh sách phân cấp. $[officename] hỗ trợ đến chín cấp phác thảo trong phân cấp danh sách.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
+"06050300.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTự động Sửa lỗi\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTự động Sửa"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Đặt các tùy chọn về chức năng tự động thay thế văn bản trong khi gõ.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Nhấn vào kiểu dáng phác thảo bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
-msgstr "Thiết lập Tự động Sửa lỗi được áp dụng khi bạn bấm phím dài một khi nhập từ."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
"help.text"
-msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Để bật hay tắt chức năng Tự động Sửa lỗi, trong $[officename] Calc chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Nội dung ô > Tự động Nhập</emph>, và trong $[officename] Writer chọn <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Trong khi gõ</emph>. Để áp dụng thiết lập Tự động Định dạng cho toàn tài liệu văn bản, chọn lệnh <emph>Định dạng > Tự động Định dạng > Áp dụng</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
+"06050400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tự động sửa lỗi</link>"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 04060100.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Chọn nguồn"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 04060100.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
-"1\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Chọn nguồn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị những đồ họa khác nhau mà bạn có thể sử dụng như điểm chấm trong danh sách điểm chấm.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"2\n"
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id0611200904361573\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Chọn máy quét cần dùng.</ahelp></variable>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id061120090436150\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Nghiêng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhắp vào đồ họa bạn muốn sử dụng làm điểm chấm.</ahelp>"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"bm_id3155182\n"
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id061120090436157\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; in nghiêng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản in nghiêng</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; in nghiêng</bookmark_value>"
+msgid "Link graphics"
+msgstr "Đồ họa liên kết"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"hd_id3155182\n"
-"1\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904361575\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Nghiêng\">Nghiêng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bật, các đồ họa được chèn vào như những liên kết. Nếu tắt, các đồ họa được nhúng vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"2\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id061120090437338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Chuyển đổi đoạn văn đã chọn sang chữ in nghiêng. Nếu con trỏ nằm bên trong từ, toàn từ trở thành nghiêng. Nếu vùng chọn hay từ đã chữ nghiêng, hành động đây gỡ bỏ định dạng in nghiêng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Vị trí (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"par_id3156069\n"
-"3\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Nếu con trỏ không phải bên trong từ, và chưa chọn văn bản, kiểu dáng phông được áp dụng cho chuỗi bạn gõ vào."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)\">Thẻ Tùy chọn (hộp thoại Đánh số/Chấm điểm)</link>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40208,8 +36182,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Chọn những cấp cho chúng bạn tùy chọn xác định các tùy chọn định dạng.</ahelp> Cấp đã chọn cũng được tô sáng trong ô xem thử."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Chọn những cấp cho chúng bạn tùy chọn xác định các tùy chọn định dạng.</ahelp> Cấp đã chọn cũng được tô sáng trong ô xem thử."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40226,8 +36200,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Chọn kiểu dáng đánh số trong những cấp đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Chọn kiểu dáng đánh số trong những cấp đã chọn.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40478,8 +36452,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Nhập một ký tự hay chuỗi cần hiển thị phía trước con số trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Nhập một ký tự hay chuỗi cần hiển thị phía trước con số trong danh sách.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40496,8 +36470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Nhập một ký tự hay chuỗi cần hiển thị phía trước con số trong danh sách. Nếu bạn muốn tạo một danh sách đánh số mà dùng kiểu dáng « 1.) », nhập « .) » vào hộp này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Nhập một ký tự hay chuỗi cần hiển thị phía trước con số trong danh sách. Nếu bạn muốn tạo một danh sách đánh số mà dùng kiểu dáng « 1.) », nhập « .) » vào hộp này.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40514,8 +36488,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Chọn Kiểu dáng Ký tự bạn muốn dùng trong danh sách đánh số.</ahelp> Để tạo hay chỉnh sửa một <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Kiểu dáng Ký tự\">Kiểu dáng Ký tự</link>, mở cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, nhập vào biểu tượng Kiểu dáng Ký tự, nhấn-phải vào một kiểu dáng, sau đó chọn mục <emph>Mới</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40532,8 +36506,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152881\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Nhập số cấp trước cần bao gồm trong kiểu dáng đánh số. Chẳng hạn, nếu bạn nhập « 2 », và cấp trước dùng kiểu dáng đánh số « A, B, C ... », lược đồ đánh số cho cấp hiện thời trở thành « A.1 ».</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40550,8 +36524,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146903\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Nhập con số bắt đầu mới cho cấp hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Nhập con số bắt đầu mới cho cấp hiện tại.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40568,8 +36542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Chọn màu cho kiểu dáng đánh số hiện thời.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40586,8 +36560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn thay đổi kích cỡ của ký tự chấm điểm tương đối với chiều cao phông của đoạn văn hiện tại.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40604,8 +36578,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ký tự Đặc biệt\">Ký tự Đặc biệt</link>, trong đó bạn có thể chọn một ký hiệu chấm điểm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ký tự Đặc biệt\">Ký tự Đặc biệt</link>, trong đó bạn có thể chọn một ký hiệu chấm điểm.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40631,8 +36605,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Chọn đồ họa, hay tìm tập tin đồ họa bạn muốn dùng làm chấm điểm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Chọn đồ họa, hay tìm tập tin đồ họa bạn muốn dùng làm chấm điểm.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40649,8 +36623,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Nhập chiều rộng cho đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Nhập chiều rộng cho đồ họa.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40667,8 +36641,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Nhập chiều cao cho đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Nhập chiều cao cho đồ họa.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40685,8 +36659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153097\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Bảo tồn các chiều kiểu dáng của đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Bảo tồn các chiều kiểu dáng của đồ họa.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40703,8 +36677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Đặt tùy chọn chỉnh canh cho đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Đặt tùy chọn chỉnh canh cho đồ họa.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40739,3747 +36713,6185 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Tăng con số theo một cho mỗi cấp bạn tới/tạo khi đi xuống phân cấp danh sách.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: online_update.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
+"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Kiểm tra có bản cập nhật"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"bm_id7647328\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bản cập nhật;kiểm tra bằng tay</bookmark_value><bookmark_value>bản cập nhật trực tuyến;kiểm tra bằng tay</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Vị trí\">Vị trí</link>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id315256\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Kiểm tra có bản cập nhật</link></variable>"
+msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng thụt vào, giãn cách và chỉnh canh cho danh sách kiểu đánh số hay chấm điểm."
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3174230\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiệu lực chức năng tự động kiểm tra có bản cập nhật. Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Cập nhật Trực tuyến</emph> để bật/tắt tính năng này.</ahelp>"
+msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
+msgstr ""
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id0116200901063996\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhắp để chọn một danh mục để tải tập tin.</ahelp>"
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id6797082\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3155755\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có tùy chọn kiểm tra có bản cập nhật chưa một cách tự động hay thủ công.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Chọn những cấp bạn muốn sửa đổi.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4218878\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id6561784\n"
"help.text"
-msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
-msgstr "Kiểm tra có bản cập nhật chưa thì cũng kiểm tra có bản cập nhật của bất cứ phần mở rộng nào được cài đặt."
+msgid "Numbering followed by"
+msgstr "Đánh số phía trước"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8132267\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id423291\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Trợ giúp > Kiểm tra có bản cập nhật</item> để kiểm tra bằng tay."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phần tử nên đi theo khi đánh số : cột tab, dấu cách, hay không gì.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id702230\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id7809686\n"
"help.text"
-msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr ""
+msgid "at"
+msgstr "ở"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3422345\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
-msgstr "Có sẵn bản cập nhật thì một biểu tượng <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4598inch\" height=\"0.1402inch\"><alt id=\"alt_id3155415\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh trình đơn sẽ thông báo bạn biết về nó. Nhấn vào biểu tượng này để mở hộp thoại với nhiều thông tin hơn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bạn lựa chọn một cột tab để nằm phía số đã đánh, bạn cũng có thể nhập giá trị khác âm làm vị trí cột tab.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9313638\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3155583\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Bạn sẽ thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kiểm tra có bản cập nhật</link> chứa vài thông tin về tiến trình cập nhật trực tuyến %PRODUCTNAME."
+msgid "Numbering alignment"
+msgstr "Chỉnh canh đánh số"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9951780\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Hiệu lực kết nối Internet cho %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Đặt phương pháp sắp hàng các ký hiệu đánh số. Hãy chọn mục « Trái » để chỉnh canh ký hiệu đánh số sẽ bắt đầu đúng ở vị trí « Canh lề ở ». Chọn mục « Phải » để chỉnh canh ký hiệu sẽ kết thúc đúng trước vị trí « Canh lề ở ». Chọn mục « Giữa » để đặt tâm trung của ký hiệu vào vị trí « Canh lề ở ».</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id6479384\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-msgstr ""
+msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
+msgstr "Tùy chọn <emph>Chỉnh canh đánh số</emph> không đặt tình trạng chỉnh canh của đoạn văn."
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3639027\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id1619617\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Kiểm tra có bản cập nhật</item> để kiểm tra có sẵn phiên bản mới của bộ ứng dụng văn phòng."
+msgid "Aligned at"
+msgstr "Canh lề ở"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3722342\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id1015655\n"
"help.text"
-msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "Nếu một phiên bản mới sẵn sàng, và %PRODUCTNAME không phải được thiết lập để tự động tải về, bạn có thể chọn bật cứ hành động nào theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách giữa lề bên trái trang và vị trí ở đó cần sắp hàng các ký hiệu đánh số.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id5106662\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id2336191\n"
"help.text"
-msgid "Download the new version."
-msgstr "Tải về phiên bản mới."
+msgid "Indent at"
+msgstr "Thụt vào ở"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4931485\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "Install the downloaded files."
-msgstr "Cài đặt các tập tin đã tải về."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách giữa lề bên trái trang và vị trí bắt đầu các dòng trong đoạn văn đánh số mà theo sau dòng đầu tiên.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9168980\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Abort this check for updates for now."
-msgstr "Hủy bỏ tiến trình kiểm tra đang chạy."
+msgid "Indent"
+msgstr "Thụt lề"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9766533\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
-msgstr "Nếu %PRODUCTNAME được cấu hình để tự động tải về các tập tin, tiến trình tải về sẽ tự động khởi chạy. Tiến trình tải về vẫn còn tiếp tục, ngay cả khi bạn thu nhỏ hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của trang (hay cạnh bên trái của đối tượng văn bản) và cạnh bên trái của ký hiệu đánh số. Nếu kiểu dáng đoạn văn hiện thời cũng thụt vào, khoảng cách bạn nhập sẽ được thêm vào khoảng thụt gốc.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id927152\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3155179\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
-msgstr ""
+msgid "Relative"
+msgstr "Tương đối"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "If no update was found, you can close the dialog."
-msgstr "Không tìm thấy bản cập nhật thì bạn có thể đóng hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Thụt vào cấp hiện tại tương ứng so với cấp trước trong phân cấp danh sách.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9219641\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
-msgstr "Bạn cần có quyền truy cập của quản trị để cập nhật %PRODUCTNAME."
+msgid "Width of numbering"
+msgstr "Bề rộng đánh số"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của ký hiệu đánh số và cạnh bên trái của văn bản.</ahelp>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"bm_id3154824\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3156194\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng nháp; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; dưới UNIX</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Giãn cách ít nhất: đánh số và văn bản </caseinline></switchinline>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Chép\">Chép</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Nhập khoảng cách tối thiểu cần để lại giữa lề bên phải của ký hiệu đánh số và cạnh bên trái của văn bản.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Sao chép vùng chọn sang bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"4\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
-msgstr "Ghi chú : mỗi lần bạn sao chép, nội dung trước của bảng nháp bị ghi đè. Bảng nháp chỉ chứa dữ liệu một cách tạm thời."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Đặt lại giá trị thụt vào và giãn cách về giá trị mặc định.</ahelp>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"3\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] cũng hỗ trợ chức năng bảng nháp dưới UNIX; tuy nhiên, bạn cần phải sử dụng các lệnh của $[officename], v.d. <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề đoạn văn\">Canh lề đoạn văn</link>"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
+"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Ảnh"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3157552\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Ảnh\">Ảnh</link>"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"par_id3154613\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn nguồn cho ảnh bạn muốn chèn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Mở một hộp thoại để tổ chức các vĩ lệnh.</ahelp></variable>"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-
-#: 05340300.xhp
-msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Tên vĩ lệnh"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp hàng; các ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; canh lề</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Canh lề\">Canh lề</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các vĩ lệnh nằm trong mô-đun được chọn trong danh sách <emph>Vĩ lệnh từ</emph>.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"52\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Đặt các tùy chọn về chức năng chỉnh canh cho nội dung của ô bảng hiện tại, hay của những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Macro from / Save macro in"
+msgstr "Vĩ lệnh từ / Lưu vĩ lệnh vào"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3153124\n"
-"54\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Liệt kê các thư viện và mô-đun nơi bạn có thể mở hay lưu vĩ lệnh. Để lưu vĩ lệnh cùng với một tài liệu nào đó, mở tài liệu rồi mở hộp thoại này.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"55\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Bật tùy chọn chỉnh canh theo chiều ngang mà bạn muốn áp dụng cho nội dung của ô bảng.</ahelp>"
+msgid "Run / Save"
+msgstr "Chạy / Lưu"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3146109\n"
-"56\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"57\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
-msgstr "Chỉnh canh các con số theo bên phải, và văn bản theo bên trái."
+msgid "Assign"
+msgstr "Gán"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"10\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
-msgstr "Bật tùy chọn <emph>Mặc định</emph> thì các con số sẽ được chỉnh canh bên phải, và văn bản sẽ được chỉnh canh bên trái."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Đặc chế\">Đặc chế</link>, trong đó bạn có thể gán vĩ lệnh đã chọn cho một lệnh trình đơn, một thanh công cụ hay một dữ kiện.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"58\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"59\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Chỉnh canh nội dung của ô bảng theo bên trái.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"60\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "New / Delete"
+msgstr "Mới/Xoá"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Chỉnh canh nội dung của ô bảng theo bên phải.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"62\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Giữa"
+msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
+msgstr "Để tạo một vĩ lệnh mới, chọn mô-đun « Chuẩn » (Standard) trong danh sách <emph>Vĩ lệnh từ</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"63\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Đặt nội dung ô vào giữa theo chiều ngang.</ahelp></variable>"
+msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Để xoá vĩ lệnh, chọn nó rồi nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>."
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3159342\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều"
+msgid "New Library"
+msgstr "Thư viện mới"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Chỉnh canh nội dung ô theo viền bên trái và bên phải của ô bảng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN1079C\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Filled"
-msgstr "Điền đầy"
+msgid "New Module"
+msgstr "Mô-đun mới"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN107A0\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr "Lặp lại nội dung ô (số và văn bản) đến khi điền đầy vùng hiện rõ của ô bảng. Tính năng này không hoạt động với văn bản chứa chỗ ngắt dòng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN1079D\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Phân phối"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Tổ chức"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Mở hộp thoại <emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể thêm, chỉnh sửa hay xoá các mô-đun vĩ lệnh, hộp thoại và thư viện đã tồn tại.</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Module/Dialog tab page"
+msgstr "Trang thẻ Mô-đun/Hộp thoại"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"41\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Thụt lề"
+msgid "Module/Dialog"
+msgstr "Mô-đun/Hộp thoại"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"42\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Thụt vào từ cạnh bên trái ô theo giá trị bạn nhập.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Liệt kê các vĩ lệnh và hộp thoại đều đã tồn tại.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3149903\n"
-"66\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"67\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Bật tùy chọn chỉnh canh theo chiều dọc mà bạn muốn áp dụng cho nội dung của ô bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Mở vĩ lệnh hay hộp thoại đã chọn để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3146848\n"
-"68\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3150822\n"
-"69\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Chỉnh canh nội dung ô theo bên dưới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Mở trình soạn thảo và tạo một mô-đun mới.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"70\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
-"71\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Chỉnh canh nội dung ô theo cạnh bên trên.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Mở trình soạn thảo và tạo một hộp thoại mới.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"72\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Libraries tab page"
+msgstr "Trang thẻ Thư viện"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"26\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Chỉnh canh nội dung ô theo cạnh bên dưới.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Cho bạn có khả năng quản lý các thư viện vĩ lệnh cho ứng dụng hiện tại và bất cứ tài liệu nào còn mở.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"73\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Giữa"
+msgid "Location"
+msgstr "Vị trí"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"74\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Đặt nội dung của ô bảng vào giữa theo chiều dọc.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Chọn ứng dụng hay tài liệu chứa các thư viện vĩ lệnh bạn muốn tổ chức.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3151107\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Canh đều"
+msgid "Library"
+msgstr "Thư viện"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Liệt kê các thư viện vĩ lệnh đã tồn tại cho ứng dụng hiện tại và bất cứ tài liệu nào còn mở.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3151108\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3157320\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Phân phối"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151212\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Mở trình soạn thảo Basic của $[officename], để bạn có thể chỉnh sửa thư viện đã chọn.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3154154\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Hướng của văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Gán hay chỉnh sửa <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"mật khẩu\">mật khẩu</link> cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"30\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Đặt hướng văn bản của nội dung ô bảng.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"49\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Nhấn vào đĩa để đặt hướng văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Tạo một thư viện mới.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"45\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr "Độ"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"46\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Nhập góc xoay cho văn bản trong những ô đã chọn. Con số dương thì xoay văn bản theo ngược chiều, còn con số âm xoay văn bản theo xuôi chiều.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Nhập tên cho thư viện hay mô-đun mới.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3150497\n"
-"75\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Reference edge"
-msgstr "Cạnh tham chiếu"
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3154069\n"
-"76\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Ghi rõ cạnh ô từ đó cần ghi văn bản đã xoay.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Hãy tìm thư viện Basic $[officename] bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"78\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Kéo dài văn bản từ viền ô dưới:</emph> ghi văn bản đã xoay từ cạnh bên dưới ô ra phía ngoài."
+msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
+msgstr "<variable id=\"script\">Văn lệnh</variable>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"79\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Kéo dài văn bản từ viền ô trên:</emph> ghi văn bản đã xoay từ cạnh bên trên ô ra phía ngoài."
+msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
+msgstr "Để mở hộp thoại <emph>Vĩ lệnh BeanShell</emph>, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > BeanShell</emph>. Để mở hộp thoại JavaScript, chọn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > JavaScript</emph>."
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"80\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id6963408\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
-msgstr "<emph>Kéo dài văn bản bên trong ô :</emph> ghi văn bản đã xoay chỉ bên trong ô bảng."
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN109F4\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id8968169\n"
"help.text"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Xếp đống thẳng đứng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để xuất khẩu thư viện đã chọn, hoặc dưới dạng phần mở rộng, hoặc dưới dạng thư viện Basic.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN109F8\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Căn chỉnh văn bản theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "Macros"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"84\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "Asian layout mode"
-msgstr "Chế độ bố trí Châu Á"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một vĩ lệnh từ « người dùng » (user), « chia sẻ » (share) hay tài liệu còn mở. Để xem các vĩ lệnh hay văn lệnh sẵn sàng, nhấn đôi vào mục nhập.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"85\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Tùy chọn chỉ sẵn sàng nếu bạn đã hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á, và hướng văn bản đã được đặt thành chiều dọc. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Chỉnh canh các ký tự ngôn ngữ Châu Á (v.d. tiếng Trung/Nhật/Hàn) theo chiều dọc, ký tự này nằm dưới ký tự trước, trong những ô bảng đã chọn. Ô chứa nhiều dòng văn bản thì các dòng được chuyển đổi sang các cột văn bản được sắp đặt từ bên phải sang trái. Ký tự Phương Tây nằm trong văn bản đã chuyển đổi thì được xoay 90 độ theo xuôi chiều. Không xoay ký tự Châu Á.</ahelp>"
+msgid "Run"
+msgstr "Chạy"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3150032\n"
-"43\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Để chạy văn lệnh, chọn văn lệnh trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"44\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
"help.text"
-msgid "Determine the text flow in a cell."
-msgstr "Xác định luồng văn bản trong ô bảng."
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3145590\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Tạo một văn lệnh mới.</ahelp> Trình soạn thảo văn lệnh mặc định sẽ mở một khi bạn nhập tên cho văn lệnh."
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A04\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Nhập tên cho văn lệnh.</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A2F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Mở trình soạn thảo văn lệnh mặc định cho hệ điều hành của bạn.</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A4B\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A4F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi tên của văn lệnh đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A66\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A6A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Nhắc bạn xoá văn lệnh đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10AE5\n"
+"help.text"
+msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Bộ chọn Vĩ lệnh</emph> chứa hai hộp liệt kê: danh sách Thư viện và danh sách Tên vĩ lệnh."
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10AFC\n"
+"help.text"
+msgid "Library"
+msgstr "Thư viện"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B00\n"
+"help.text"
+msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
+msgstr "Chọn một vĩ lệnh hay văn lệnh từ « người dùng » (user), « chia sẻ » (share) hay tài liệu còn mở. Để xem nội dung của thư viện, nhấn đôi vào mục nhập trong danh sách."
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B17\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Tên vĩ lệnh"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B1B\n"
+"help.text"
+msgid "Click a script, and then click a command button."
+msgstr "Nhấn vào một văn lệnh, sau đó nhấn vào một cái nút hành động."
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Tạo vĩ lệnh trong $[officename]\">Tạo vĩ lệnh trong $[officename]</link>"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Macros"
+msgstr "Vĩ lệnh"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Wrap text automatically"
-msgstr "Tự động cuộn văn bản"
+msgid "Lets you record or organize and edit macros."
+msgstr "Cho bạn có khả năng thu hay tổ chức và chỉnh sửa vĩ lệnh."
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148555\n"
-"4\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Gặp viền ô bảng thì cuộn đoạn văn đến dòng kế tiếp. Số các dòng có thể cuộn thì phụ thuộc vào chiều rộng của ô. Để chèn một chỗ ngắt dòng bằng tay, bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter khi con trỏ nằm trong ô.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Chạy vĩ lệnh</link>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3147380\n"
-"81\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation active"
-msgstr "Gạch nối từ đã bật"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể khởi chạy vĩ lệnh.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
-"82\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Hiệu lực chức năng gạch nối từ để cuộn văn bản đến dòng kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN10AD3\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
"help.text"
-msgid "Shrink to fit cell size"
-msgstr "Thu nhỏ để vừa kích cỡ ô"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm và gỡ bỏ chữ ký thuật số vào/khỏi các vĩ lệnh của bạn. Cũng có thể sử dụng hộp thoại để xem các chứng nhận.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN10AD7\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Giảm kích cỡ biểu kiến của phông để vừa nội dung ô khít chiều rộng hiện thời của ô. Tuy nhiên, không thể áp dụng chức năng này cho ô chứa chỗ ngắt dòng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Tổ chức Hộp thoại</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trang thẻ <emph>Hộp thoại</emph> của bộ <emph>Tổ chức Vĩ lệnh.</emph></ahelp>"
+
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "Thụt lề và Giãn cách"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Ghi vĩ lệnh"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"bm_id3154689\n"
+"06130010.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khoảng cách;giữa các đoạn văn trong cước chú</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng;đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách; dòng và đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng đơn trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng 1.5 trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dòng đôi in đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách dẫn tới giữa các đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn;giãn cách</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Ghi vĩ lệnh\">Ghi vĩ lệnh</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
+"06130010.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Thụt lề và Giãn cách\">Thụt lề và Giãn cách</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
+"06130010.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Đặt các tùy chọn thụt lề và khoảng cách cho đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Dừng việc ghi"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"64\n"
+"06130010.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Dừng việc ghi vĩ lệnh.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"11\n"
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr "Bạn cũng có thể <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"thước đo\">đặt khoảng cách thụt lề dùng thước đo</link>. Để hiển thị thước đo, chọn lệnh <emph>Xem > Thước</emph>."
+msgid "Change Password"
+msgstr "Đổi mật khẩu"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Đổi mật khẩu"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Bảo vệ thư viện đã chọn bằng mật khẩu.</ahelp> Bạn có thể gõ mật khẩu mới, hoặc thay đổi mật khẩu hiện thời."
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Thụt lề"
+msgid "Old password"
+msgstr "Mật khẩu cũ"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái/phải và đoạn văn."
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3153698\n"
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3144415\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Before text"
-msgstr "Đằng trước văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Gõ mật khẩu hiện thời cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3145160\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Nhập khoảng cách cần hiển thị giữa lề trang và đoạn văn. Muốn thấy đoạn văn kéo dài qua lề trang thì nhập con số âm. Bằng ngôn ngữ viết từ bên trái qua bên phải (LTR), cạnh bên trái của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên trái trang. Bằng ngôn ngữ viết từ bên phải qua bên trái (RTL), cạnh bên phải của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên phải trang.</ahelp>"
+msgid "New password"
+msgstr "Mật khẩu mới"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3149525\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Gõ một mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3166445\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "After text"
-msgstr "Đằng sau văn bản"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154390\n"
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Nhập khoảng cách cần hiển thị giữa lề trang và đoạn văn. Muốn thấy đoạn văn kéo dài qua lề trang thì nhập con số âm. Bằng ngôn ngữ viết từ bên trái qua bên phải (LTR), cạnh bên phải của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên phải trang. Bằng ngôn ngữ viết từ bên phải qua bên trái (RTL), cạnh bên trái của đoạn văn được thụt vào tương ứng so với lề bên trái trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Nhập lại mật khẩu mới cho thư viện đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130200.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3149169\n"
+"06130200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organize Macros"
+msgstr "Tổ chức Vĩ lệnh"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"bm_id3237403\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vĩ lệnh;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;vĩ lệnh và văn lệnh</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức văn lệnh</bookmark_value>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Tổ chức Vĩ lệnh</link></variable>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trình đơn phụ chứa liên kết đến hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các vĩ lệnh và văn lệnh.</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các vĩ lệnh Basic %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các văn lệnh.</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể tổ chức các văn lệnh.</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Phụ thêm thư viện"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Phụ thêm thư viện"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Tìm thư viện Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mà bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Nhập tên của hay đường dẫn đến thư viện bạn muốn phụ thêm. Cũng có thể chọn một thư viện trong danh sách.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "First line"
-msgstr "Dòng đầu"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Chèn dạng tham chiếu (chỉ đọc)"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130500.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Thêm thư viện đã chọn theo định dạng tập tin chỉ đọc (không thể ghi vào hay thay đổi bằng bất cứ cách nào). Thư viện này được nạp lại mỗi lần bạn khởi chạy chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130500.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3150288\n"
-"52\n"
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động</caseinline></switchinline>"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Thay thế thư viện đã có"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130500.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"53\n"
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Tự động thụt vào đoạn văn tùy theo kích cỡ phông và khoảng cách dòng. Thiết lập trong hộp <emph>Dòng đầu</emph> bị bỏ qua.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Thay thế một thư viện cùng tên với thư viện hiện thời.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3157894\n"
-"22\n"
+"06140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Customize"
+msgstr "Đặc chế"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"23\n"
+"06140000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa các đoạn văn đã chọn."
+msgid "Customize"
+msgstr "Đặc chế"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"24\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Bên trên đoạn văn"
+msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Tùy chỉnh các trình đơn, phím tắt, thanh công cụ và sự gán vĩ lệnh cho dữ kiện của $[officename].</ahelp></variable>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"25\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lạ bên trên mỗi đoạn văn đã chọn</ahelp>"
+msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
+msgstr "Bạn có khả năng tùy chỉnh các phím tắt và sự gán vĩ lệnh chỉ cho ứng dụng hiện tại (v.d. Calc), hoặc cho tất cả các ứng dụng $[officename] (Calc, Writer, Base v.v.)."
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3145590\n"
-"26\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3153303\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Bên dưới đoạn văn"
+msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
+msgstr "Bạn cũng có thể lưu và nạp thiết lập riêng cho mỗi trình đơn, phím tắt và thanh công cụ."
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3163822\n"
-"27\n"
+"06140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lạ bên dưới mỗi đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"26\n"
+"06140100.xhp\n"
+"bm_id900601\n"
"help.text"
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa;trình đơn</bookmark_value><bookmark_value>tùy chỉnh;trình đơn</bookmark_value><bookmark_value>trình đơn;tùy chỉnh</bookmark_value>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"27\n"
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3153008\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"28\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Giãn cách dòng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Tùy chỉnh và lưu lại các bố trí trình đơn hiện thời, cũng như tạo trình đơn mới. Không thể tùy chỉnh trình đơn kiểu ngữ cảnh.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"29\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3146873\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lạ giữa hai dòng văn bản trong đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
+msgstr "Bạn có khả năng thêm lệnh mới, sửa đổi lệnh đã tồn tại, hoặc sắp đặt lại các mục trong trình đơn."
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"30\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1069B\n"
"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Đơn"
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"31\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Áp dụng khoảng cách dòng đơn cho đoạn văn hiện tại. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Chọn trình đơn và trình đơn phụ bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3148500\n"
-"33\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "1.5 lines"
-msgstr "1,5 dòng"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"34\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Đặt khoảng cách giữa hai dòng thành 1.5 dòng. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Trình đơn mới</link> trong đó bạn có thể nhập tên của trình đơn mới, cũng như chọn vị trí cho trình đơn.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3149378\n"
-"36\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Đôi"
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"37\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Đặt khoảng cách giữa hai dòng thành 2 dòng. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Mở trình đơn phụ chứa các lệnh bổ sung.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3151206\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Chuyển"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Chuyển trình đơn</link> trong đó bạn có thể ghi rõ vị trí của trình đơn đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
+msgstr "Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi tên của trình đơn đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1071C\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected menu."
+msgstr "Nhập tên mới cho trình đơn đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106CC\n"
+"help.text"
+msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
+msgstr "Ghi rõ phím tắt cho trình đơn riêng"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
+"help.text"
+msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
+msgstr "Phím tắt cho phép bạn chọn lệnh trình đơn bằng cách bấm tổ hợp của phím bổ trợ và chữ. Thí dụ, để chọn lệnh <emph>Lưu tất cả</emph> bằng cách bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Alt+T</item>, nhập « Lưu ~tất cả »."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
+"help.text"
+msgid "Select a menu or menu entry."
+msgstr "Chọn một trình đơn hay mục nhập trình đơn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
+msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Trình đơn</emph> và chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108E8\n"
+"help.text"
+msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
+msgstr "Thêm một dấu ngã (~) vào phía trước chữ bạn muốn dùng làm phím tắt."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106FD\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
+msgstr "Xoá trình đơn hay mục nhập trình đơn đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
+"help.text"
+msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
+msgstr "Bạn chỉ có khả năng xoá trình đơn và mục trình đơn kiểu riêng, không phải mục mặc định."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Entries"
+msgstr "Mục"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Hiển thị danh sách các lệnh trình đơn cho trình đơn đã chọn đối với ứng dụng hay tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Tỷ lệ"
+msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
+msgstr "Để sắp đặt lại thứ tự các mục nhập trình đơn, lựa chọn một mục, sau đó bấm cái nút mũi tên chỉ lên hay xuống."
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"40\n"
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
-msgstr "Bật tùy chọn này, sau đó nhập vào hộp này một giá trị phân trăm (100% tương ứng với khoảng cách dòng đơn)."
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Mũi tên chỉ lên"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"41\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3153585\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "At Least"
-msgstr "Ít nhất"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Dời mục đã chọn lên một vị trí.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"42\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150119\n"
"help.text"
-msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
-msgstr "Đặt khoảng cách dòng tối thiểu thành giá trị bạn nhập vào hộp."
+msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150744\n"
-"47\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "Nếu bạn dùng các kích cỡ phông khác nhau trong cùng đoạn văn, khoảng cách dòng được điều chỉnh tự động thành kích cỡ phông lớn nhất được dùng. Nếu bạn thích dùng khoảng cách dòng trùng qua văn bản, ghi rõ trong hộp <emph>Ít nhất</emph> một giá trị tương ứng với kích cỡ phông lớn nhất."
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Mũi tên chỉ lên"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3153927\n"
-"43\n"
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Dẫn tới"
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Mũi tên chỉ xuống"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153354\n"
-"44\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr "Đặt chiều cao của khoảng cách thẳng đứng được chèn vào giữa hai dòng."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Dời mục đã chọn lên một vị trí.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"54\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cố định </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"55\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đặt khoảng cách dòng để khớp chính xác với giá trị bạn nhập vào hộp. Ghi chú : có thể gây ra ký tự bị xén. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Mũi tên chỉ xuống"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3156383\n"
-"45\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
"help.text"
-msgid "of"
-msgstr "theo"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Thêm lệnh"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"46\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Nhập giá trị cần dùng cho khoảng cách dòng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3154965\n"
-"48\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN40723\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đăng ký đúng </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"50\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kích hoạt</caseinline></switchinline>"
+msgid "Command"
+msgstr "Lệnh"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3156315\n"
-"51\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Chỉnh canh đường cơ bản của mỗi dòng văn bản theo một lưới tài liệu thẳng đứng, để mỗi dòng có cùng một chiều cao. Để sử dụng tính năng này, trước tiên bạn cần phải kích hoạt tùy chọn <emph>Đăng ký đúng</emph> cho kiểu dáng trang hiện thời. Để làm như thế, chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Trang</emph>, sau đó bật tùy chọn <emph>Đăng ký đúng</emph> trong vùng <emph>Thiết lập Bố trí</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Mở trình đơn chứa các lệnh bổ sung.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id9267250\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Ghi Đăng ký đúng\">Ghi Đăng ký đúng</link>"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Thêm trình đơn phụ"
-#: 01010001.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"tit\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10804\n"
"help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Tài liệu chủ"
+msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
+msgstr "Mở hộp thoại <emph>Thêm trình đơn phụ</emph>, vào đó bạn nhập tên của trình đơn."
-#: 01010001.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Tài liệu chủ\">tài liệu chủ</link>"
+msgid "Begin Group"
+msgstr "Bắt đầu nhóm"
-#: 01010001.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
"help.text"
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "Hãy sử dụng một <emph>Tài liệu chủ</emph> để tổ chức dự án phức tạp, v.d. viết cuốn sách. <ahelp hid=\".\">Một <emph>Tài liệu chủ</emph> có khả năng chứa các tập tin riêng cho từng chương của cuốn sách, cũng như mục lục và chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
+msgstr "Chèn đường phân cách vào bên dưới mục nhập trình đơn hiện thời."
-#: 01010001.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1080E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng tài liệu chủ\">Bộ điều hướng tài liệu chủ</link>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10812\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
+msgstr "Mở hộp thoại <emph>Thay tên</emph>, vào đó bạn nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108CA\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected command."
+msgstr "Nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10828\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected command."
+msgstr "Xoá lệnh đã chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10918\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Lưu vào"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Chọn ứng dụng hay tài liệu còn mở vào đó bạn muốn thêm trình đơn.</ahelp> Một cấu hình trình đơn riêng được lưu cho mục bạn chọn."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10AFB\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "Để chỉnh sửa một cấu hình trình đơn mà liên quan đến mục trong danh sách, lựa chọn mục, làm các thay đổi thích hợp, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
+msgstr "Tuy nhiên, không thể nạp cấu hình trình đơn từ vị trí này và lưu nó vào vị trí khác."
+
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Trình đơn mới"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140101.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"bm_id1202200909085990\n"
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Trình đơn mới"
+
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên trình đơn"
+
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 02220100.xhp
+#: 06140101.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Menu position"
+msgstr "Vị trí trình đơn"
+
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
+msgstr "Dời mục nhập trình đơn đã chọn lên hay xuống một vị trí trong trình đơn khi bạn nhấn vào cái nút mũi tên."
+
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Chuyển trình đơn"
+
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
+"help.text"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Chuyển trình đơn"
+
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Menu position"
+msgstr "Vị trí trình đơn"
+
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
+msgstr "Dời mục nhập trình đơn đã chọn lên hay xuống một vị trí trong trình đơn khi bạn nhấn vào cái nút mũi tên."
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Bàn phím"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"bm_id2322763\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bàn phím;gán/chỉnh sửa phím tắt</bookmark_value><bookmark_value>tùy chỉnh;bàn phím</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa;phím tắt</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;lối tắt bàn phím</bookmark_value>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Bàn phím\">Bàn phím</link>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3152910\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Liệt kê các thuộc tính về điểm nóng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Gán hay chỉnh sửa phím tắt cho các lệnh $[officename], hay vĩ lệnh Basic $[officename].</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
+msgstr "Bạn có khả năng gán hay chỉnh sửa phím tắt cho ứng dụng hiện thời (v.d. Writer), hoặc cho tất cả các ứng dụng $[officename] (Writer, Calc, Impress v.v.)."
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
+msgstr "Tuy nhiên, tránh gán phím tắt cũng được hệ điều hành dùng."
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Hiển thị các phím tắt dùng chung bởi tất cả các ứng dụng $[officename].</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw </caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math </caseinline></switchinline>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Hiển thị các phím tắt cho ứng dụng $[officename] hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Phím tắt"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
-msgstr "Liệt kê các thuộc tính về địa chỉ URL đính kèm điểm nóng đó."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Liệt kê các phím tắt và các lệnh liên quan. Để gán hay chỉnh sửa phím tắt cho lệnh được chọn trong danh sách <emph>Chức năng</emph>, nhấn vào phím tắt trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Functions"
+msgstr "Chức năng"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Nhập địa chỉ URL đến tập tin muốn mở khi bạn nhấn vào điểm nóng đã chọn.</ahelp> Muốn nhảy tới một neo tên bên trong tài liệu hiện tại thì nhập địa chỉ có dạng « file:///C/tên_tài_liệu#tên_neo ». (Trong tài liệu HTML, dấu thăng (#) ngụ ý phần phụ của tài liệu.)"
+msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
+msgstr "Liệt kê các phân loại chức năng và các chức năng $[officename] cho đó bạn có thể gán phím tắt."
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3153827\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3155321\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Alternative text:"
-msgstr "Chuỗi xen kẽ:"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Nhập chuỗi nên hiển thị khi con trỏ để lại trên điểm nóng này trong trình duyệt Web.</ahelp> Không nhập chuỗi riêng thì hiển thị <emph>Địa chỉ</emph> (URL)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Liệt kê các phân loại chức năng sẵn sàng. Để gán phím tắt cho Kiểu dáng, mở phân loại « Kiểu dáng ».</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Khung:"
+msgid "Function"
+msgstr "Chức năng"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Nhập tên của khung đích trong đó bạn muốn mở địa chỉ URL. Bạn cũng có thể chọn một tên khung tiêu chuẩn (được mọi trình duyệt nhận dạng) trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Chọn chức năng cho đó bạn muốn gán phím tắt, nhấn vào tổ hợp phím trong danh sách <emph>Phím tắt</emph>, rồi nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. Chức năng đó đã có phím tắt thì nó được hiển thị trong danh sách các <emph>Phím</emph>.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
+msgid "Keys"
+msgstr "Phím"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Nhập tên cho ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Hiển thị phím tắt được gán cho chức năng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id7557298\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id5057222\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mô tả về điểm nóng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Gán tổ hợp phím được chọn trong danh sách <emph>Phím tắt</emph> cho lệnh được chọn trong danh sách <emph>Chức năng</emph>.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id7730033\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Bảng ưu tiên\">Bảng ưu tiên</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá (các) phần từ đã chọn, không cần xác nhận.</ahelp>"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"tit\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "Load"
+msgstr "Nạp"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"bm_id3152937\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>công thức; khởi chạy bộ sửa công thức</bookmark_value><bookmark_value>khởi chạy $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa công thức Math</bookmark_value><bookmark_value>phương trình trong bộ sửa công thức</bookmark_value><bookmark_value>trình hiệu chỉnh;bộ sửa công thức</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Thay thế cấu hình phím tắt bằng cấu hình đã lưu trước.</ahelp>"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150823\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Lưu cấu hình phím tắt hiện thời, để bạn nạp lại sau.</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150824\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id756248\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt lại mỗi giá trị bị sửa đổi về giá trị mặc định.</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140400.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"06140400.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Chèn vào tài liệu hiện tại một công thức.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Để tìm thêm thông tin, mở Trợ giúp về $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
+msgstr "Cho phép bạn tùy chỉnh các thanh công cụ của $[officename]."
-#: 04160300.xhp
+#: 06140400.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140400.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "Select the toolbar you want to edit."
+msgstr "Chọn thanh công cụ cần chỉnh sửa."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106011\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106012\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cái nút <emph>Thanh công cụ</emph> mở trình đơn phụ</ahelp> chứa những lệnh này:"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
+msgstr "Mở hộp thoại <emph>Tên</emph>, vào đó bạn nhập tên mới cho thanh công cụ đã chọn."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1062E\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
+msgstr "Nhập tên mới cho thanh công cụ đã chọn."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
+msgstr "Bạn xác nhận thì xoá thanh công cụ đã chọn. Bạn chỉ có khả năng xoá thanh công cụ riêng, không phải thanh công cụ có sẵn."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Chỉ biểu tượng"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "Shows icons only."
+msgstr "Chỉ hiển thị các biểu tượng."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "Text only"
+msgstr "Chỉ văn bản"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "Shows text only."
+msgstr "Hiển thị chỉ các nhãn của biểu tượng."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "Icons & Text"
+msgstr "Nhãn và biểu tượng"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
+"help.text"
+msgid "Shows icons and text."
+msgstr "Hiển thị các nhãn cùng với các biểu tượng."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1069AAA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068AAA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "Lệnh"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
+msgstr "Hiển thị danh sách các lệnh cho thanh công cụ đã chọn của ứng dụng hay tài liệu hiện tại."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cái nút <emph>Sửa</emph> thì mở trình đơn phụ</ahelp> chứa những lệnh này:"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
+msgstr "Mở hộp thoại <emph>Thay tên</emph>, vào đó bạn nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected command."
+msgstr "Nhập tên mới cho lệnh đã chọn."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
+msgstr "Bạn xác nhận thì xoá lệnh đã chọn."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
+"help.text"
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "Phục hồi thiết lập mặc định."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106A9\n"
+"help.text"
+msgid "Begin a Group"
+msgstr "Tạo nhóm"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
+msgstr "Chèn một đường phân cách vào bên dưới mục nhập thanh công cụ hiện tại."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Đổi biểu tượng"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
+msgstr "Mở hộp thoại <emph>Đổi biểu tượng</emph>, trong đó bạn có thể gán biểu tượng khác cho lệnh hiện thời."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Lập lại biểu tượng"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "Resets the icon to the default icon."
+msgstr "Đặt lại biểu tượng về biểu tượng mặc định."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Lưu vào"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn vị trí từ đó cần nạp cấu hình, và vào đó cần lưu nó.</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
+msgstr "Đối với mỗi mục nhập trong hộp liệt kê thì bảo tồn một cấu hình riêng. Hãy chọn một của những tài liệu còn mở, hoặc chọn ứng dụng cần nạp, và chỉnh sửa cấu hình liên quan. Chỉnh sửa cấu hình, sau đó lưu nó lại về vị trí từ đó bạn đã nạp nó. Tuy nhiên, việc chỉnh sửa cấu hình trong vị trí này không phải thay đổi cấu hình trong vị trí khác."
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
+msgstr "Không thể nạp cấu hình từ vị trí này, sau đó lưu nó vào vị trí khác."
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Hiện thay đổi"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Đổi biểu tượng"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140402.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"bm_id3149988\n"
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thay đổi; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; thay đổi</bookmark_value>"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Đổi biểu tượng"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140402.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "Icons"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "Hiển thị các biểu tượng sẵn sàng trong %PRODUCTNAME. Để thay thế biểu tượng bạn đã chọn trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Đặc chế</link>, nhấn vào một biểu tượng nào đó, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm các biểu tượng mới vào danh sách các biểu tượng. Bạn sẽ thấy hộp thoại mở tập tin mà nhập khẩu các biểu tượng đã chọn vào thư mục biểu tượng nội bộ của %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
+msgstr "Chỉ có khả năng nhập khẩu biểu tượng theo định dạng tập tin PNG mà có kích cỡ hoặc 16×16 hoặc 26×26 điểm ảnh."
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_id8224433\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để gỡ bỏ biểu tượng đã chọn khỏi danh sách. Chỉ có thể gỡ bỏ các biểu tượng tự xác định (không phải biểu tượng mặc định).</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Dữ kiện"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"bm_id3152427\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tùy chỉnh; dữ kiện</bookmark_value><bookmark_value>dữ kiện; tùy chỉnh</bookmark_value>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3152427\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Hiện thay đổi\">Hiện thay đổi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dữ kiện\">Dữ kiện</link>"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140500.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã thu.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">Gán vĩ lệnh cho dữ kiện chương trình. Vĩ lệnh đã gán thì tự động chạy khi nào xảy ra dữ kiện đã chọn.</ahelp>"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140500.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"7\n"
+"06140500.xhp\n"
+"par_id317748820\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Bạn cũng có thể sửa đổi các thuộc tính về phần tử đánh dấu bằng cách chọn mục trình đơn<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
+msgstr ""
-#: 02230200.xhp
+#: 06140500.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3155356\n"
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Lưu vào"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Trước tiên hãy chọn lưu tổ hợp dữ kiện vào đâu : vào tài liệu hiện tại, hoặc vào %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
+msgstr "Vĩ lệnh được lưu cùng với tài liệu thì chỉ có thể chạy khi tài liệu đó đã mở."
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Hộp liệt kê lớn có liệt kê các dữ kiện và các vĩ lệnh đã gán. Một khi bạ chọn vị trí trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>, chọn một dữ kiện trong hộp liệt kê lớn. Sau đó thì nhấn vào nút <emph>Gán vĩ lệnh</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3159258\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Gán vĩ lệnh"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Mở <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Bộ chọn Vĩ lệnh</link> để gán một vĩ lệnh cho dữ kiện đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Macro"
+msgstr "Bỏ vĩ lệnh"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Xoá sự gán vĩ lệnh cho dữ kiện đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Danh sách các dữ kiện\">Danh sách các dữ kiện</link>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML Filter Settings"
+msgstr "Thiết lập bộ lọc XML"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"bm_id3153272\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bộ lọc; thiết lập lọc XML</bookmark_value><bookmark_value>bộ lọc XML; thiết lập</bookmark_value>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3153272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Thiết lập bộ lọc XML\">Thiết lập bộ lọc XML</link>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Mở hộp thoại <emph>Thiết lập bộ lọc XML</emph>, trong đó bạn có thể tạo, chỉnh sửa, xoá và thử các bộ lọc để nhập/xuất khẩu tập tin XML.</ahelp>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
+msgstr "Một số bộ lọc nào đó chỉ sẵn sàng dưới dạng thành phần tùy chọn trong khi tiến trình cài đặt %PRODUCTNAME. Để cài đặt một bộ lọc tùy chọn, chạy ứng dụng Thiết lập %PRODUCTNAME (Setup), bật tùy chọn « Sửa », sau đó chọn bộ lọc thích hợp trong danh sách các mô-đun."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
+msgstr "Thuật ngữ <emph>Bộ lọc XML</emph> được dùng trong văn bản theo đây làm lối tắt đại diện mô tả chính xác hơn: <emph>bộ lọc dựa vào XSLT</emph>."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Term"
+msgstr "Thuật ngữ"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Khi bạn để lại con trỏ chuột ở trên dấu ngụ ý thay đổi trong tài liệu, một lời<emph>Gợi ý</emph> sẽ hiển thị tên tác giả và ngày/giờ làm thay đổi.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kích hoạt chức năng <emph>Gợi ý Mở rộng</emph> thì cũng hiển thị kiểu thay đổi và chú thích đính kèm (nếu có). </caseinline></switchinline>"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Extensible Markup Language"
+msgstr "Ngôn ngữ Định dạng có Khả năng Mở rộng"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi trong bảng tính </caseinline></switchinline>"
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã thu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Extensible Stylesheet Language"
+msgstr "Ngôn ngữ Bảng Kiểu dáng có Khả năng Mở rộng"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi đã chấp nhận </caseinline></switchinline>"
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã được chấp nhận.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
+msgstr "Chuyển dạng Ngôn ngữ Bảng Kiểu dáng có Khả năng Mở rộng. Tập tin XSLT cũng được gọi như là « Bảng Kiểu dáng XSLT » (XSLT Stylesheets)."
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3149956\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
+"help.text"
+msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
+msgstr "Bộ lọc xuất khẩu XHTML xuất mã nguồn « XHTML 1.0 Chặt chẽ » hợp lệ cho các tài liệu kiểu Writer, Calc, Draw, và Impress."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi bị từ chối</caseinline></switchinline>"
+msgid "Filter list"
+msgstr "Danh sách bộ lọc"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Hiển thị hay ẩn các thay đổi đã bị từ chối.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN10711\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Chú thích\">Chú thích</link>"
+msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
+msgstr "Một số bộ lọc nào đó chỉ sẵn sàng dưới dạng thành phần tùy chọn trong khi tiến trình cài đặt %PRODUCTNAME. Để cài đặt một bộ lọc tùy chọn, chạy ứng dụng Thiết lập %PRODUCTNAME (Setup), bật tùy chọn « Sửa », sau đó chọn bộ lọc thích hợp trong danh sách các mô-đun."
-#: 05030700.xhp
-#, fuzzy
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
+msgstr "Danh sách hiển thị tên và kiểu của mỗi bộ lọc đã cài đặt."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154577\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a filter to select it."
+msgstr "Nhấn vào bộ lọc để lựa chọn nó."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
+msgstr "Giữ Shift rồi nhấn chuột hoặc giữ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và nhấn để chọn nhiều bộ lọc một lúc."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a name to edit the filter."
+msgstr "Nhấn-đôi vào tên để chỉnh sửa bộ lọc đó."
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Test XSLTs"
+msgstr "Thử XSLT"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Save as Package"
+msgstr "Lưu dạng gói"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open Package"
+msgstr "Mở gói"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3153960\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3159086\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150100.xhp
+msgctxt ""
+"06150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCanh lề\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSắp hàng\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSắp hàng\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCanh lề\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCanh lề"
+msgid "XML Filter"
+msgstr "Bộ lọc XML"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150100.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"bm_id3150008\n"
+"06150100.xhp\n"
+"hd_id3153882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>canh lề; đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; chỉnh canh</bookmark_value><bookmark_value>các dòng văn bản; canh lề</bookmark_value><bookmark_value>canh lề trái đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>canh lề phải đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>đặt văn bản vào giữa</bookmark_value><bookmark_value>canh đều văn bản hai bên</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link></variable>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150100.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
+"06150100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xem và chỉnh sửa thiết lập của một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Canh lề\">Canh lề</link>"
+msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link></variable>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Nhập hay chỉnh sửa thông tin chung về một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Đặt cách chỉnh canh đoạn văn tương đối so với các lề của trang.</ahelp>"
+msgid "Filter name"
+msgstr "Tên bộ lọc"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Nhập tên bạn muốn hiển thị trong hộp liệt kê của hộp thoại <emph>Thiết lập bộ lọc XML</emph>.</ahelp> Phải nhập một tên duy nhất."
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
-msgstr "Đặt các tùy chọn canh lề cho đoạn văn hiện tại."
+msgid "Application"
+msgstr "Ứng dụng"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Chọn ứng dụng bạn muốn dùng cùng với bộ lọc này.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Chỉnh canhđoạn văn theo lề bên trái.</ahelp></variable> Cũng hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á thì tùy chọn này có tên « Trái/Trên »."
+msgid "Name of file type"
+msgstr "Tên của kiểu tập tin"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Nhập tên bạn muốn hiển thị trong hộp <emph>Kiểu tập tin</emph> trong các hộp thoại tập tin.</ahelp> Bạn phải nhập tên duy nhất. Đối với bộ lọc nhập khẩu, tên này xuất hiện trong hộp <emph>Kiểu tập tin</emph> của các hộp thoại <emph>Mở</emph>. Đối với bộ lọc xuất khẩu, tên này xuất hiện trong hộp <emph>Định dạng tập tin</emph> của các hộp thoại <emph>Xuất</emph>."
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Chỉnh canh đoạn văn theo lề bên phải.</ahelp></variable> Cũng hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á thì tùy chọn này có tên « Phải/Trên »."
+msgid "File extension"
+msgstr "Phần mở rộng tập tin"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Giữa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Nhập phần mở rộng tập tin cần dùng khi bạn mở tập tin mà không ghi rõ bộ lọc riêng. $[officename] dùng phần mở rộng tập tin để xác định có nên dùng bộ lọc nào.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3157863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Đặt nội dung của đoạn văn vào giữa trang.</ahelp></variable>"
+msgid "Comments"
+msgstr "Chú thích"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Canh đều"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">(Tùy chọn) Nhập chú thích.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3152474\n"
+"06150120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Chuyển dạng"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Chuyển dạng\">Chuyển dạng</link></variable>"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Nhập hay chỉnh sửa thông tin tập tin về một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType (kiểu tài liệu)"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Nhập DOCTYPE (kiểu tài liệu) của tập tin XML.</ahelp>"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
+msgstr "Số nhận diện công cộng được dùng để phát hiện bộ lọc khi bạn mở tập tin mà không ghi rõ bộ lọc riêng."
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Chỉnh canh đoạn văn theo lề bên trái và bên phải trang.</ahelp></variable>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dòng cuối</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Mở hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Ghi rõ cách chỉnh canh dòng cuối cùng trong đoạn văn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT cần xuất"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3154936\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3152552\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mở rộng từ đơn</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Nếu đây là một bộ lọc xuất khẩu, nhập tên tập tin của bảng kiểu dáng XSLT bạn muốn dùng để xuất khẩu.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"16\n"
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3149149\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Dòng cuối cùng của đoạn văn chỉ chứa một từ thì mở rộng từ qua toàn chiều rộng của đoạn văn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT cần nhập"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3150495\n"
-"22\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Đính lưới văn bản (nếu bật)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Nếu đây là một bộ lọc nhập khẩu, nhập tên tập tin của bảng kiểu dáng XSLT bạn muốn dùng để nhập khẩu.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"21\n"
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Chỉnh canh đoạn văn theo một lưới văn bản. Để kích hoạt lưới văn bản, chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Lưới văn bản\"><emph>Định dạng > Trang > Lưới văn bản</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Mẫu cần nhập"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "Văn bản đến văn bản — Canh lề"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Nhập tên của mẫu bạn muốn dùng để nhập khẩu. Trên mẫu, các kiểu dáng được xác định để hiển thị thẻ XML.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Đặt một tùy chọn chỉnh canh cho ký tự quá nhỏ hay quá lớn trong đoạn văn, tương đối so với các ký tự khác của đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
+msgstr ""
-#: 05030700.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3144434\n"
+"06150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Test XML Filter"
+msgstr "Thử bộ lọc XML"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3150379\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Thử bộ lọc XML\">Thử bộ lọc XML</link></variable>"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử các bảng kiểu dáng XSLT dùng bởi <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link> đã chọn.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3154631\n"
-"25\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3146765\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "Hướng văn bản"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3157960\n"
-"24\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Ghi rõ hướng văn bản cho đoạn văn cũng dùng bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp> Để sử dụng tính năng này, trước tiên bạn cần phải hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp."
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT cần xuất"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3147617\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên tập tin của bộ lọc XSLT mà bạn đã nhập vào trên trang thẻ <emph>Chuyển dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"bm_id3145211\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thư mục; tạo cái mới</bookmark_value><bookmark_value>tạo thư mục</bookmark_value><bookmark_value>thư mục Tài liệu của Tôi; mở</bookmark_value><bookmark_value>thư mục mặc định</bookmark_value><bookmark_value>nhiều tài liệu cùng lúc; mở</bookmark_value><bookmark_value>mở; vài tập tin đồng thời</bookmark_value><bookmark_value>lựa chọn; vài tập tin đồng thời</bookmark_value><bookmark_value>mở; tập tin, dùng bộ giữ chỗ</bookmark_value><bookmark_value>biểu thức chính quy; mở tập tin</bookmark_value><bookmark_value>tập tin; mở dùng bộ giữ chỗ</bookmark_value><bookmark_value>bộ giữ chỗ;trên tập tin đang mở</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; mở dùng mẫu</bookmark_value><bookmark_value>mẫu; mở tài liệu dùng</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; kiểu dáng bị thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng; thông điệp « bị thay đổi »</bookmark_value>"
+msgid "Transform document"
+msgstr "Chuyển dạng tài liệu"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên tập tin của tài liệu bạn ma dùng để thử bộ lọc XML.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"2\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3145160\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Mở hay nhập khẩu một tập tin.</ahelp></variable>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"109\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"52\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr "Tập tin cần mở cũng chứa <emph>Kiểu dáng</emph> thì một số <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"quy tắc đặc biệt\">quy tắc đặc biệt</link> có tác động."
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tài liệu hiện tại"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147250\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Tập tin còn mở trên cùng mà tương ứng với các tiêu chuẩn của bộ lọc XML sẽ được dùng để thử bộ lọc đó. Bộ lọc xuất khẩu XML hiện thời thì chuyển dạng tập tin, và mã nguồn XML kết quả được hiển thị trong cửa sổ <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Kết xuất lọc XML</link>.</ahelp>"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT cần nhập"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Đi lên một bậc trong hệ thống cấp bậc thư mục. Ấn giữ nút chuột để xem các thư mục bậc trên..</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Hiển thị tên tập tin của bộ lọc XSLT bạn đã nhập vào trên trang thẻ <emph>Chuyển dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3145211\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Mẫu cần nhập"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Tạo một thư mục mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Hiển thị tên tập tin của mẫu bạn đã nhập vào trên trang thẻ <emph>Chuyển dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
-"38\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Thư mục mặc định"
+msgid "Transform file"
+msgstr "Chuyển dạng tập tin"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3109847\n"
-"39\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Hiển thị các tập tin trong thư mục người dùng.</ahelp>"
+msgid "Display source"
+msgstr "Hiển thị mã nguồn"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147078\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Vùng hiển thị"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Mở hộp thoại lựa tập tin chọn. Tập tin đã chọn thì được mở dùng bộ lọc nhập khẩu XML hiện thời.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3153666\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Hiển thị các tập tin và thư mục đều nằm trong thư mục bạn ở.</ahelp> Để mở tập tin, chọn nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Mở</emph>."
+msgid "Recent File"
+msgstr "Tập tin vừa mở"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
-"78\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Để mở nhiều tài liệu đồng thời, mỗi tài liệu trong một cửa sổ riêng, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn vào mỗi tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Mở lại tài liệu được mở cuối cùng dùng hộp thoại này.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"110\n"
+"06150210.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
-msgstr "Nhấn vào đầu cột để sắp xếp các tập tin. Nhấn chuột lần nữa để đảo ngược thứ tự sắp xếp."
+msgid "XML Filter output"
+msgstr "Kết xuất lọc XML"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"111\n"
+"06150210.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Để xoá tập tin, nhấn-phải vào nó, sau đó chọn lệnh <emph>Xoá</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Kết xuất lọc XML\">Kết xuất lọc XML</link></variable>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"112\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Để xoá tập tin, nhấn-phải vào nó, sau đó chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Liệt kê kết quả thử của một <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Bộ lọc XML\">Bộ lọc XML</link>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
-"124\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để xoá tập tin có tên hiển thị trong hộp thoại này.</ahelp>"
+msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
+msgstr "Kết quả thử của một bảng kiểu dáng XSLT nhập/xuất khẩu được hiển thị trong cửa sổ <emph>Kết xuất lọc XML</emph>. Bạn cũng có thể hợp lệ hoá kết xuất này."
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3161458\n"
-"125\n"
+"06150210.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để thôi thao tác xoá tập tin có tên hiển thị trong hộp thoại này.</ahelp>"
+msgid "Validate"
+msgstr "Hợp lệ hoá"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"126\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để xoá tất cả các tập tin đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Hợp lệ hoá nội dung của cửa sổ <emph>Kết xuất lọc XML</emph>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"21\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
+msgstr "Cửa sổ chia ra hai vùng: kết quả của tiến trình hợp lệ hoá được hiển thị trong vùng bên dưới."
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3161656\n"
-"22\n"
+"06200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Nhập một tên tập tin, hay đường dẫn đến tập tin. Cũng có thể nhập một địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> mà bất đầu với phần giao thức (v.d. http://).</ahelp>"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Chuyển đổi Hangul/Hanja"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"72\n"
+"06200000.xhp\n"
+"bm_id3155757\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng ký tự đại diện trong hộp <emph>Tên tập tin</emph>, để lọc danh sách tập tin được hiển thị."
+msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"24\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Chẳng hạn, để liệt kê tất cả các tập tin văn bản nằm trong thư mục đang hiển thị, nhập ký tự đại diện là dấu sao (có nghĩa là « mọi thứ ») cùng với phần mở rộng tập tin của tập tin văn bản (thì « *.txt », có nghĩa là « mọi tập tin văn bản), sau đó nhấn vào cái nút <emph>Mở</emph>. Dùng dấu hỏi (?) để đại diện bất cứ ký tự nào, v.d. « ??n*.txt » sẽ chỉ hiển thị những tập tin văn bản có chữ « n » là ký tự thứ ba trong tên tập tin.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Hangul/Hanja\">Chuyển đổi Hangul/Hanja</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3145117\n"
-"81\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3146060\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Version"
-msgstr "Phiên bản"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
+msgstr ""
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"82\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Có nhiều phiên bản của tập tin đã chọn thì lựa chọn phiên bản bạn muốn mở.</ahelp> Bạn có khả năng lưu và tổ chức các phiên bản khác nhau của cùng một tài liệu, bằng cách chọn mục trình đơn <emph>Tập tin > Phiên bản</emph>. Tuy nhiên, các phiên bản tài liệu này được mở ở chế độ chỉ đọc (không thể ghi được)."
+msgid "Original"
+msgstr "Gốc"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Hiển thị vùng chọn hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Thay thế bằng"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Hiển thị lời góp ý thay thế thứ nhất của từ điển.</ahelp> Bạn có thể chỉnh sửa từ đã góp ý, hoặc nhập từ khác. Nhấn vào nút <emph>Tìm</emph> để thay thế từ gốc bằng từ thay thế tương ứng."
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Tìm dữ liệu nhập Hangul trong từ điển, và thay thế nó bằng Hanja tương ứng.</ahelp> Nhấn vào nút <emph>Bỏ qua</emph> để dừng chạy tiến trình tìm."
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Góp ý"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Hiển thị tất cả các từ thay thế có trong từ điển.</ahelp> Bật tùy chọn <emph>Thay thế theo ký tự</emph> thì bạn thấy một lưới ký tự. Không thì bạn thấy một danh sách các từ."
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click the format to display the replacements."
+msgstr "Nhấn vào định dạng để hiển thị các từ thay thế."
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153749\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul/Hanja"
+msgstr "Hangul/Hanja"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Các ký tự gốc được thay thế bằng các ký tự đã góp ý.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja (Hangul)"
+msgstr "Hanja (Hangul)"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Phần Hangul sẽ được hiển thị giữa dấu ngoặc, phía sau phần Hanja.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul (Hanja)"
+msgstr "Hangul (Hanja)"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Phần Hanja sẽ được hiển thị giữa dấu ngoặc, phía sau phần Hangul.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150119\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja as ruby text above"
+msgstr "Hanja dạng văn bản Ruby bên trên"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Phần Hanja sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên trên phần Hangul.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja as ruby text below"
+msgstr "Hanja dạng văn bản Ruby bên dưới"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Phần Hanja sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên dưới phần Hangul.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul as ruby text above"
+msgstr "Hangul dạng văn bản Ruby bên trên"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Phần Hangul sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên trên phần Hanja.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3155831\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Kiểu tập tin"
+msgid "Hangul as ruby text below"
+msgstr "Hangul dạng văn bản Ruby bên dưới"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Chọn kiểu tập tin bạn muốn mở, hoặc chọn mục <emph>Mọi tập tin (*)</emph> để hiển thị danh sách tất cả các tập tin nằm trong thư mục đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Phần Hangul sẽ được hiển thị dưới dạng văn bản Ruby bên dưới phần Hanja.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3148826\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Chuyển đổi"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Mở (các) tài liệu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
+msgstr "Bình thường, trong văn bản đã chọn mà chứa các ký tự hỗn hợp Hangul và Hanja, tất cả các ký tự Hangul sẽ được chuyển đổi sang Hanja, và ngược lại. Muốn chuyển đổi văn bản đã chọn kiểu hỗn hợp theo chỉ một hướng thì dùng những tùy chọn chuyển đổi theo đây."
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"88\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153585\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "Hangul only"
+msgstr "Chỉ Hangul"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"89\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "Nếu bạn đã mở hộp thoại này bằng cách chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>, cái nút <emph>Mở</emph> thật có nhãn <emph>Chèn</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Chèn vào tài liệu hiện tại tập tin đã chọn, ở vị trí con trỏ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Bật tùy chọn này để chuyển đổi chỉ các ký tự Hangul. Không chuyển đổi ký tự Hanja.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3144762\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150823\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja only"
+msgstr "Chỉ Hanja"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Bật tùy chọn này để chuyển đổi chỉ các ký tự Hanja. Không chuyển đổi ký tự Hangul.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3152360\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Không có thay đổi sẽ được làm trong vùng chọn hiện thời. Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi.</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Chỉ đọc"
+msgid "Always Ignore"
+msgstr "Bỏ qua suốt"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154937\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Mở tập tin ở chế độ chỉ đọc (không thể ghi được).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Không có thay đổi sẽ được làm trong vùng chọn hiện thời, và khi nào phát hiện cùng vùng chọn này, nó sẽ tự động được bỏ qua.</ahelp> Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi. Danh sách văn bản bị bỏ qua cũng hợp trong toàn phiên chạy $[officename] hiện thời."
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149984\n"
-"113\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3151056\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Phát"
+msgid "Replace"
+msgstr "Thay thế"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"114\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3148403\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Phát tập tin âm thanh đã chọn. Nhấn chuột lần nữa để dừng phát.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Thay thế vùng chọn bằng các ký tự hay từ đã góp ý, tùy theo các tùy chọn định dạng.</ahelp> Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi."
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"53\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr "Mở Tài liệu bằng Mẫu"
+msgid "Always Replace"
+msgstr "Thay thế suốt"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153338\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nhận ra các mẫu nằm trong bất cứ thư mục nào từ danh sách này:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Thay thế vùng chọn bằng các ký tự hay từ đã góp ý, tùy theo các tùy chọn định dạng. Khi nào phát hiện cùng vùng chọn này, nó sẽ tự động được bỏ qua.</ahelp> Từ hay ký tự kế tiếp sẽ được lựa chọn để chuyển đổi. Danh sách văn bản bị bỏ qua cũng hợp trong toàn phiên chạy $[officename] hiện thời."
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151292\n"
-"120\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "the shared template directory"
-msgstr "thư mục mẫu dùng chung"
+msgid "Replace by character"
+msgstr "Thay thế theo ký tự"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3144442\n"
-"121\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3145154\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "thư mục mẫu của người dùng <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">trong thư mục chính </caseinline><defaultinline>trong thư mục « Documents and Settings »</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Bật tùy chọn này để chuyển theo từng ký tự qua văn bản đã chọn. Không thì thay thế nguyên từ.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146905\n"
-"122\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_idN10969\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id7375713\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Khi bạn sử dụng lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mẫu > Lưu</item> để lưu một mẫu, mẫu đó sẽ được lưu vào thư mục mẫu của bạn. Khi bạn mở một tài liệu dựa vào mẫu như vậy, tài liệu sẽ được kiểm tra có mẫu bị thay đổi chưa, như nói dưới. Mẫu liên quan đến tài liệu thì được gợi như là « mẫu dính »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Tùy chọn Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id6930143\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "Khi bạn sử dụng lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > Lưu dạng</item> và chọn một bộ lọc mẫu để lưu một mẫu vào một thư mục không có trong danh sách này, các tài liệu dựa vào mẫu này sẽ không được kiểm tra."
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150105\n"
-"73\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr "Khi bạn mở một tài liệu mà được tạo dựa vào « mẫu dính » (như xác định trên), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kiểm tra nếu mẫu đã bị sửa đổi chưa (kể từ lần cuối cùng mở tài liệu). Mẫu bị sửa đổi thì hiển thị một hộp thoại cho bạn chọn những kiểu dáng nào cần áp dụng cho tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"74\n"
+"06201000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
-msgstr "Để áp dụng những kiểu dáng mới từ mẫu đến tài liệu, nhấn vào nút <emph>Có</emph>."
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Tùy chọn Hangul/Hanja"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147581\n"
-"75\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
-msgstr "Để giữ lại các kiểu dáng được dùng hiện thời trong tài liệu, nhấn vào nút <emph>Không</emph>."
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Tùy chọn Hangul/Hanja"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"44\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr "Nếu tài liệu được tạo dựa vào một mẫu không còn tìm thấy lại, một hộp thoại sẽ mở để yêu cầu bạn ngụ ý thủ tục thích hợp với lần kế tiếp mở tài liệu đó."
+msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
+msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Chuyển đổi Hangul/Hanja</link>."
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"91\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "Để ngắt liên kết giữa tài liệu và mẫu bị thiếu, nhấn vào nút <emph>Không</emph>; không thì <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vẫn còn tìm mẫu lần kế tiếp bạn mở tài liệu đó."
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Từ điển tự xác định"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Mở tài liệu\">Mở tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Liệt kê các từ điển được người dùng xác định. Đánh dấu trong hộp chọn bên cạnh từ điển bạn muốn dùng. Bỏ chọn hộp bên cạnh từ điển không muốn.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153848\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Bộ lọc Nhập/Xuất khẩu\">Bộ lọc Nhập/Xuất khẩu</link>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05210200.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Mở hộp thoại <emph>Từ điển mới</emph>, trong đó bạn có thể tạo một từ điển mới.</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Nhập tên cho từ điển.</ahelp> Để hiển thị từ điển mới trong hộp liệt kê <emph>Từ điển tự xác định</emph>, nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Sửa từ điển riêng</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa bất cứ tự điển tự xác định nào.</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Xoá từ điển tự xác định.</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
+msgstr "Ghi rõ các tùy chọn thêm về mọi từ điển."
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Bỏ qua từ nằm sau kiểu vị trí"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Bỏ qua các ký tự đặt vị trí ở kết thúc từ tiếng Hàn khi bạn tìm kiếm qua từ điển.</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
+msgstr "Tự động đóng hộp thoại Chuyển đổi sau khi thay thế"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1061F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Đóng hộp thoại <emph>Chuyển đổi Hangul/Hanja</emph> một khi bạn nhấn vào nút <emph>Bỏ qua</emph>, <emph>Bỏ qua suốt</emph>, <emph>Thay thế</emph> hay <emph>Thay thế suốt</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "Show entries recently used first"
+msgstr "Hiện trước các mục vừa dùng"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Hiển thị ở đầu danh sách lời góp ý thay thế bạn đã chọn lần cuối cùng.</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
+"help.text"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Tự thay thế các mục duy nhất"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Tự động thay thế mỗi từ chỉ có một từ thay thế đã góp ý.</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu sắc"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Sửa từ điển riêng"
-#: 05210200.xhp
+#: 06202000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Màu sắc\">Màu sắc</link>"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Sửa từ điển riêng"
-#: 05210200.xhp
+#: 06202000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr "Chọn màu cần áp dụng, lưu lại danh sách màu sắc hiện thời, hoặc nạp một danh sách màu sắc khác."
+msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
+msgstr "Thêm và xoá các mục nhập dùng cho chức năng <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Chuyển đổi Hangul/Hanja</link>."
-#: 05210200.xhp
+#: 06202000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
+msgid "Book"
+msgstr "Sổ"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Chọn từ điển tự xác định mà bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Gốc"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr ""
-#: 05100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 06202000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Replace by character"
+msgstr "Thay thế theo ký tự"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Chuyển đổi văn bản theo từng ký tự, không phải theo từng nguyên từ.</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions (max. 8)"
+msgstr "Góp ý (tối đa 8)"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Gõ từ đã góp ý để thay thế mục nhập được chọn trong hộp văn bản Gốc. Từ thay thế có thể chứa đến tám ký tự.</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Thêm vào từ điển lời xác định thay thế hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Xoá mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Center (vertical)"
-msgstr "Đầu chiều dọc"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kiểm tra chính tả"
-#: 05100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
-"hd_id3149874\n"
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3147069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Giữa nằm ngang\">Giữa nằm ngang</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Kiểm tra Chính tả\">Kiểm tra Chính tả</link>"
-#: 05100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
-"par_id3149048\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3153116\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Căn chỉnh nội dung một ô theo cạnh trên của ô.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiểm tra chính tả bằng tay.</ahelp>"
-#: 05100600.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
-"par_id3149525\n"
-"121\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id2551957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Trong trình đơn ngữ cảnh của một ô, chọn<emph>Ô - Trung tâm</emph></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kiểm tra\">Hộp thoại Kiểm tra Chính tả</link>"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
+"07010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Input Method Status"
-msgstr "Trạng thái cách nhập"
+msgid "New Window"
+msgstr "Cửa sổ mới"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"bm_id3159079\n"
+"07010000.xhp\n"
+"bm_id6323129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME;hiện/ẩn</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ cách nhập</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cửa sổ mới</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ;mới</bookmark_value>"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Trạng thái cách nhập\">Trạng thái cách nhập</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Cửa sổ mới\">Cửa sổ mới</link>"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Hiển thị hay ẩn cửa sổ trạng thái của Cơ chế Phương pháp Nhập (IME).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Mở cửa sổ mới mà cũng hiển thị nội dung của cửa sổ hiện thời.</ahelp> Vậy bạn có thể xem cùng lúc các phần tài liệu khác nhau."
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "Dưới UNIX, hiện thời chỉ hỗ trợ Giao thức Phương pháp Cách Internet/Intranet (IIMP)."
+msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
+msgstr "Thay đổi làm về tài liệu trong cửa sổ này cũng được tự động áp dụng cho tất cả các cửa sổ còn mở cho tài liệu đó."
-#: 02240000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
+"07080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "So sánh tài liệu"
+msgid "Document List"
+msgstr "Danh sách Tài liệu"
-#: 02240000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
-"hd_id3149877\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "So sánh tài liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Danh sách Tài liệu\">Danh sách Tài liệu</link>"
-#: 02240000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3147273\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
-msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">So sánh tài liệu hiện tại với một tài liệu khác mà bạn chọn.</ahelp></variable> Trong hộp thoại sẽ mở, nội dung của tài liệu đã chọn được đánh dấu như mục xoá. Bạn cũng có thể chèn vào tài liệu hiện tại nội dung của tập tin đã chọn, bằng cách chọn các mục xoá thích hợp, nhấn vào nút <emph>Từ chối</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
+msgstr "Liệt kê các tài liệu còn mở. Chọn tên của một tài liệu trong danh sách, để chuyển đổi sang tài liệu đó."
-#: 02240000.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"4\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
-msgstr "Nội dung của cả cước chú, phần đầu trang, khung và trường đều bị bỏ qua."
+msgid "HTML import and export"
+msgstr "Nhập/Xuất HTML"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"tit\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"bm_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhập khẩu; HTML có thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; theo HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nhập khẩu thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu HTML; chứa thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>the; thẻ META</bookmark_value><bookmark_value>thẻ; siêu thông tin</bookmark_value>"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"bm_id3146807\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tính trong suốt;vùng</bookmark_value><bookmark_value>vùng; tính trong suốt</bookmark_value>"
+msgid "HTML import and export"
+msgstr "Nhập/Xuất HTML"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3146807\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Tính trong suốt\">Tính trong suốt</link>"
+msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
+msgstr "Khi bạn xuất khẩu tập tin dạng tài liệu HTML, mô tả và các thuộc tính tập tin tự xác định được bao gồm dạng <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> META (siêu thẻ) giữa các thẻ HEAD (đầu) của tài liệu đã xuất khẩu. Siêu thẻ META không phải được hiển thị trong trình duyệt Web: chúng được dùng để bao gồm siêu thông tin, v.d. các từ khoá để giúp người dùng tìm trang Web của bạn dùng cơ chế tìm kiếm như Google. Để đặt các thuộc tính về tài liệu hiện tại, chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Mô tả</emph> hay <emph>Tự xác định</emph>, sau đó nhập thông tin thích hợp."
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn tính trong suốt về mẫu tô đầy bạn áp dụng cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
+msgstr "Theo đây có những thuộc tính tập tin được chuyển đổi sang siêu thẻ META khi bạn xuất khẩu tập tin dạng tài liệu HTML:"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"30\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "Chế độ trong suốt"
+msgid "File Property"
+msgstr "Thuộc tính Tập tin"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
-msgstr "Ghi rõ kiểu tính trong suốt bạn muốn áp dụng."
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITLE> (Tựa đề)"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "No transparency"
-msgstr "Không trong suốt"
+msgid "Subject"
+msgstr "Chủ đề"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Tắt tính trong suốt trong màu sắc.</ahelp> Đây là thiết lập mặc định."
+msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Phân loại trang)"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Bật tính trong suốt trong màu sắc. Bật tùy chọn này, sau đó nhập vào ô một con số, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn).</ahelp>"
+msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Các từ khoá giúp tìm trang)"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"14\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Transparency spin button"
-msgstr "Nút xoay trong suốt"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"15\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Điều chỉnh tính trong suốt của màu tô đầy hiện thời. Nhập vào ô một con số, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn).</ahelp>"
+msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Mô tả của trang)"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Info fields 1...4"
+msgstr "Trường Thông tin 1 .. 4"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3157892\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Dải màu"
+msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Nội dung của trường\"> (Tên trường thông tin)"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
+msgstr "Khi bạn nhập khẩu một tập tin HTML chứa các siêu thẻ META này, nội dung của mỗi thẻ được thêm vào hộp thuộc tính tập tin tương ứng trong $[officename]."
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id0926200812164481\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr "Những từ khóa phải được phân cách bằng dấu phẩy. Một từ khóa có thể chứa khoảng trắng hay dấu chấm phẩy."
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3163822\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Áp dụng cho màu tô đầy hiện thời một dải màu trong suốt. Bật tùy chọn này, sau đó đặt các thuộc tính về dải màu.</ahelp>"
+msgid "Import Tips"
+msgstr "Gợi ý Nhập khẩu"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"17\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
+msgstr "Khi bạn nhập khẩu một tập tin HTML, những siêu thẻ META này được tự động chuyển đổi sang trường $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> (làm tươi trang) và <META NAME=\"...\" ...> , mà NAME (tên) tương ứng với AUTHOR (tác giả), CREATED (đã tạo), CHANGED (đã thay đổi), CHANGEDBY (thay đổi bởi), DESCRIPTION (mô tả), KEYWORDS (các từ khoá) hay CLASSIFICATION (phân loại)."
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"18\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Chọn kiểu dải màu trong suốt bạn muốn áp dụng.</ahelp>"
+msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
+msgstr "Các văn lệnh, chú thích và siêu thẻ META mà nằm đúng phía trước một thẻ bảng TABLE thì được chèn vào ô đầu của bảng."
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
+msgstr "Các văn lệnh và siêu thẻ META trong phần đầu của tài liệu HTML thì được nhập khẩu và thả neo vào đoạn văn đầu của tài liệu."
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
+msgstr ""
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3163717\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export Tips"
+msgstr "Gợi ý Xuất khẩu"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Center X"
-msgstr "Tâm X"
+msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
+msgstr "Các ghi chú và trường văn lệnh ở đầu của đoạn văn thứ nhất trong tài liệu được xuất khẩu ra tiêu đề của tài liệu HTML. Nếu tài liệu bắt đầu với bảng, đoạn văn thứ nhất của ô thứ nhất của bảng được xuất khẩu ra tiêu đề của tài liệu HTML."
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"20\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang đối với dải màu.</ahelp>"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Chữ ký số"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"21\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Center Y"
-msgstr "Tâm Y"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"22\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Nhập khoảng dịch theo chiều ngang đối với dải màu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm và gỡ bỏ các chữ ký thuật số vào/khỏi tài liệu của bạn. Cũng có thể sử dụng hộp thoại này để xem các chứng nhận.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"23\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Góc"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bạn cần phải lưu tập tin trước khi áp dụng cho tài liệu chữ ký thuật số.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"24\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Nhập góc xoay đối với dải màu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bạn cần phải lưu tập tin theo định dạng OpenDocument (tài liệu mở) trước khi áp dụng cho tài liệu chữ ký thuật số.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"25\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"32\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Nhập hệ số theo đó bạn muốn điều chỉnh vùng trong suốt của dải màu. Giá trị mặc định là 0%.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các chữ ký thuật số cho tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3144439\n"
-"26\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Start value"
-msgstr "Giá trị đầu"
+msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
+msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Biểu tượng</alt></image> và <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"27\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_id0821200910573716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Nhập giá trị tính trong suốt cho điểm bắt đầu dải màu, mà 0% là đục hoàn toàn và 100% là trong suốt hoàn toàn.</ahelp>"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Cũng xem <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Các chữ kí số</link>."
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"28\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "End value"
-msgstr "Giá trị cuối"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Xem chứng nhận"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"29\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Nhập cho điểm cuối của dải màu một giá trị tính trong suốt, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link>.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
-"9\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "In tài liệu"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"10\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
-msgstr "Xem các thay đổi trong ô xem thử trước khi áp dụng hiệu ứng tính trong suốt cho mẫu tô đầy màu của đối tượng đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Chọn chứng nhận</link>.</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
+
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ khỏi danh sách nguồn đã chọn.</ahelp>"
+
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Làm lại"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Cập nhật phần mở rộng"
-#: 02020000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"hd_id9688100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phục hồi;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>lệnh bước lại</bookmark_value><bookmark_value>làm lại</bookmark_value>"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Cập nhật phần mở rộng"
-#: 02020000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5084688\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Bước lại\">Bước lại</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào nút <emph>Kiểm tra có bản cập nhật</emph> trong <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Bộ Quản lý Phần mở rộng</link> để kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến chưa cho các phần mở rộng đã cài đặt. Để kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến chưa chỉ cho phần mở rộng được chọn, nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Cập nhật</emph>.</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6401257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Đảo ngược hành động của lệnh <emph>Hoàn tác</emph> cuối cùng. Để chọn bước bị hủy bạn muốn phục hồi, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Bước lại</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>.</ahelp>"
+msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
+msgstr "Khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Kiểm tra có bản cập nhật</emph> hay chọn lệnh <emph>Cập nhật</emph>, hộp thoại <emph>Cập nhật Phần mở rộng</emph> được hiển thị và tiến trình kiểm tra có sẵn bản cập nhật chưa sẽ khởi chạy ngay lập tức."
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"tit\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5841242\n"
"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Thay đổi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong khi kiểm tra có bản cập nhật, bạn thấy chỉ thị tiến hàng. Đợi thông điệp hiển thị trong hộp thoại, hoặc nhấn vào nút <emph>Thôi</emph> để hủy bỏ tiến trình kiểm tra có bản cập nhật.</ahelp>"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6794030\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
+msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
+msgstr "Không có sẵn bản cập nhật thì thông điệp trong hộp thoại báo bạn như vậy. Đóng hộp thoại."
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"par_id3145759\n"
-"2\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id7096774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các lệnh sẵn sàng để theo dõi thay đổi trong đời sống của bạn.</ahelp>"
+msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
+msgstr "Có sẵn bản cập nhật thì hoặc có thể cài đặt các bản cập nhật ngay lập tức, hoặc bạn cần phải đáp ứng bằng cách nào :"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"7\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6420484\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Cập nhật Phần mở rộng</emph> có thể chứa các mục nhập không thể lựa chọn được thì không thể tự động kiểm tra có bản cập nhật."
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3154184\n"
-"8\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6986602\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Hiện\">Hiện</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
+msgstr "Không thỏa tiêu chuẩn cách phụ thuộc (bản cập nhật cần thiết cài đặt thêm tập tin hay tập tin mới)."
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"4\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id616779\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối\">Chấp nhận hay Từ chối</link>"
+msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
+msgstr "Không đủ quyền người dùng (Bộ Quản lý Phần mở rộng đã được khởi chạy từ trình đơn, nhưng các phần mở rộng dùng chung chỉ có thể được sửa đổi khi %PRODUCTNAME không đang chạy, và chỉ bởi người dùng có quyền truy cập thích hợp). Xem <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Bộ Quản lý Phần mở rộng</link> để tìm chi tiết."
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"3\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id791039\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Chú thích\">Chú thích</link>"
+msgid "A manual update is necessary."
+msgstr "Cần thiết cập nhật bằng tay."
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3150694\n"
-"5\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id757469\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Trộn tài liệu\">Trộn tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn nhấn vào nút <emph>Cài đặt</emph>, hộp thoại <emph>Tải về và Cài đặt</emph> được hiển thị.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"tit\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5189062\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Chữ nghệ thuật"
+msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
+msgstr "Tất cả các phần mở rộng mà có khả năng tải về trực tiếp thì được tải về ngay bây giờ. Tiến hành được hiển thị trong hộp thoại <emph>Tải về và Cài đặt</emph>. Nếu một phần mở rộng nào đó không thể tải về được, một thông điệp được hiển thị. Thao tác sẽ tiếp tục đối với các phần mở rộng còn lại."
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"51\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
+msgstr "Một số phần mở rộng nào đó có thể được nhãn với chuỗi « cập nhật dựa vào trình duyệt ». Những phần mở rộng này không thể được tải về thông qua <emph>Bộ Quản lý Phần mở rộng</emph>. Cần phải mở một trình duyệt Web để tải bản cập nhật phần mở rộng xuống một địa chỉ Web nào đó. Địa chỉ này có thể cần thiết thêm vài việc tương tác người dùng để tải về phần mở rộng. Sau khi tải về, bạn cần phải tự cài đặt phần mở rộng, chẳng hạn bằng cách nhấn-đôi vào biểu tượng của phần mở rộng trong khung duyệt tập tin."
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"52\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3729056\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Chỉnh sửa các hiệu ứng chữ nghệ thuật của đối tượng đã được tạo nhờ hộp thoại <emph>Chữ nghệ thuật</emph> trước đó.</ahelp>"
+msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
+msgstr "Đối với các phần mở rộng có nhãn « cập nhật dựa vào trình duyệt », <emph>Bộ Quản lý Phần mở rộng</emph> sẽ mở trình duyệt Web của bạn ở địa chỉ Web tương ứng. Hành động này xảy ra khi bạn đóng hộp thoại, sau khi tải về các bản cập nhật phần mở rộng khác. Không có phần mở rộng có thể tải về trực tiếp thì trình duyệt Web được khởi chạy ngay lập tức."
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"53\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6854457\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Chữ nghệ thuật</emph> này chỉ dùng cho chữ nghệ thuật trong tài liệu văn bản Writer cũ đã được tạo bởi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Trước tiên bạn cần phải mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph> để thêm một lệnh trình đơn hay biểu tượng sẽ mở hộp thoại này."
+msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
+msgstr "Một khi tải về phần mở rộng cuối cùng, tiến trình cài đặt khởi chạy. Đầu tiên gỡ bỏ các phần mở rộng có bản cập nhật được tải về thành công. Sau đó thì cài đặt các phần mở rộng đã cập nhật. Gặp lỗi thì hiển thị thông điệp rằng tiến trình cài đặt bị lỗi, nhưng thao tác vẫn còn tiếp tục lại."
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"74\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3372295\n"
"help.text"
-msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr "Bạn cũng có thể thay đổi hình của đường cơ bản của văn bản để tương ứng với hình nửa vòng tròn, hình cung, hình tròn và đường dạng tự do."
+msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
+msgstr "Nếu tất cả các bản cập nhật đã được xử lý, hộp thoại <emph>Tải về và Cài đặt</emph> sẽ hiển thị rằng tiến trình đã chạy xong. Bạn vẫn còn có khả năng hủy bỏ tiến trình tải về và cài đặt, bằng cách nhấn vào nút <emph>Hủy bỏ cập nhật</emph>."
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
-"54\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"hd_id5699942\n"
"help.text"
-msgid "Alignment icons"
-msgstr "Biểu tượng Canh lề"
+msgid "Show all Updates"
+msgstr "Hiện mọi bản cập nhật"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"55\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id641193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào hình của đường cơ bản mà bạn muốn dùng cho văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mặc định là hộp thoại hiển thị chỉ những phần mở rộng có thể tải về. Bật tùy chọn <emph>Hiện mọi bản cập nhật</emph> để thấy các phần mở rộng khác và thông điệp lỗi.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152542\n"
-"56\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id7634510\n"
"help.text"
-msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr "Hàng đầu chứa các hình đường cơ bản này: <emph>Nửa vòng tròn trên</emph>, <emph>Nửa vòng tròn dưới</emph>, <emph>Nửa vòng tròn trái</emph> và <emph>Nửa vòng tròn phải</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Bộ Quản lý Phần mở rộng</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"58\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "Hàng giữa chứa các hình đường cơ bản này: <emph>Cung trên</emph>, <emph>Cung dưới</emph>, <emph>Cung trái</emph> và <emph>Cung phải</emph>."
+msgid "Formatting Mark"
+msgstr "Dấu định dạng"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"60\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"bm_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr "Hàng cuối chứa các hình đường cơ bản này: <emph>Tròn mở, Tròn đóng, Tròn đóng 2</emph> và <emph>Trờn mở thẳng đứng</emph>. Để làm kết quả đẹp nhất, đối tượng vẽ phải chứa ít nhất hai dòng văn bản."
+msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;(không) bao từ</bookmark_value><bookmark_value>từ;bao trong CTL</bookmark_value>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"62\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id030220091035120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Gỡ bỏ định dạng của đường cơ bản.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Dấu định dạng</link></variable>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ để chèn những dấu định dạng đặc biệt. Bật CTL để sử dụng nhiều lệnh hơn.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"63\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id9996948\n"
"help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Tắt"
+msgid "Non-breaking space"
+msgstr "Dấu cách không ngắt"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"64\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id8326975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Dùng cạnh bên trên hay bên dưới của đối tượng đã chọn để làm đường cơ bản của văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu cách sẽ giữ nhau hai ký tự bên cạnh khi dòng ngắt.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id6383556\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Non-breaking hyphen"
+msgstr "Gạch nối không ngắt"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153339\n"
-"65\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Xoay"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu gạch nối từ sẽ giữ nhau hai ký tự bên cạnh khi dòng ngắt.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"66\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id3306680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Dùng cạnh bên trên hay bên dưới của đối tượng đã chọn để làm đường cơ bản của văn bản, cũng bảo tồn tình trạng chỉnh canh theo chiều dóc gốc của mỗi ký tự riêng.</ahelp>"
+msgid "Optional hyphen"
+msgstr "Gạch nối tùy chọn"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154069\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id9407330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào bên trong từ một dấu gạch nối từ vô hình sẽ xuất hiện và tạo chỗ ngắt dòng nếu nó trở thành ký tự cuối cùng trên dòng.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"67\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id2295907\n"
"help.text"
-msgid "Upright"
-msgstr "Thắng đứng"
+msgid "No-width optional break"
+msgstr "Không có bề rộng, ngắt tùy chọn"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"68\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id1536301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Làm xiên theo chiều ngang các ký tự của đối tượng văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào bên trong từ một dấu cách vô hình sẽ chèn một chỗ ngắt dòng nếu nó trở thành ký tự cuối cùng trên dòng. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153180\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id3245643\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "No-width no break"
+msgstr "Không có bề rộng, không ngắt"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"69\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id1085238\n"
"help.text"
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Làm xiên nằm ngang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào bên trong từ một dấu cách vô hình sẽ giữ nhau nguyên từ ở kết thúc dòng. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"70\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id4634540\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Làm xiên theo chiều dọc các ký tự của đối tượng văn bản.</ahelp>"
+msgid "Left-to-right mark"
+msgstr "Dấu trái qua phải"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id6690878\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu hướng văn bản mà ảnh hưởng đến hướng văn bản của chuỗi nào theo sau dấu này. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"71\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id9420148\n"
"help.text"
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Làm xiên theo chiều dọc"
+msgid "Right-to-left mark"
+msgstr "Dấu phải qua trái"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"22\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id923184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Đảo ngược hướng luồng văn bản, và lật văn bản theo chiều ngang hay dọc. Để sử dụng câu lệnh này, trước tiên bạn cần phải áp dụng cho văn bản một đường cơ bản khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một dấu hướng văn bản mà ảnh hưởng đến hướng văn bản của chuỗi nào theo sau dấu này. Chỉ sẵn sàng một khi hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"gallery.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"21\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Hiển thị các đối tượng của <emph>Bộ sưu tập</emph> dưới dạng biểu tượng.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"24\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Chỉnh canh văn bản theo cuối bên trái của đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Hiển thị nội dung của <emph>Bộ sưu tập</emph> dưới dạng biểu tượng nhỏ chứa thông tin về tựa đề và đường dẫn.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3156006\n"
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Bộ sưu tập\">Bộ sưu tập</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152416\n"
-"23\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Mở <emph>Bộ sưu tập</emph>, trong đó bạn có thể lựa chọn đồ họa và âm thanh để chèn vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
+msgstr "Bạn có khả năng hiển thị nội dung của <emph>Bộ sưu tập</emph> dưới dạng biểu tượng, hay biểu tượng cũng có thông tin về tựa và đường dẫn."
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
+msgstr "Để phóng to hay thu nhỏ đối với một đối tượng riêng trong <emph>Bộ sưu tập</emph>, nhấn-đôi vào đối tượng, hay lựa chọn đối tượng, sau đó bấm phím dài."
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Đặt văn bản vào giữa trên đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
+msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
+msgstr "Các sắc thái được liệt kê bên trái <emph>Bộ sưu tập</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Nhấn vào một sắc thái nào đó để xem các đối tượng liên kết với nó.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155748\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Để chèn một đối tượng <emph>Bộ sưu tập</emph>, lựa chọn đối tượng, sau đó kéo nó vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159346\n"
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a New File to the Gallery"
+msgstr "Thêm tập tin mới vào Bộ sưu tập"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
+msgstr "Để thêm một tập tin mới vào <emph>Bộ sưu tập</emph>, nhấn-phải vào một sắc thái nào đó, chọn mục <emph>Thuộc tính</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Tập tin</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>. Bạn cũng có thể nhấn vào một đối tượng trong tài liệu hiện tại, sau đó kéo nó vào ô cửa sổ <emph>Bộ sưu tập</emph>."
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New theme"
+msgstr "Sắc thái mới"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Thêm một sắc thái mới vào <emph>Bộ sưu tập</emph>, và cho phép bạn chọn những tập tin cần thêm vào cho sắc thái.</ahelp>"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
+msgstr "Để truy cập đến những lệnh theo đây, nhấn-phải vào một sắc thái trong <emph>Bộ sưu tập</emph>:"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Thuộc tính về (Sắc thái)</emph> chứa những thẻ này:"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Giữa"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149583\n"
-"28\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Chỉnh canh văn bản theo cuối bên phải của đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"27\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Thêm tập tin mới vào sắc thái đã chọn. </variable>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"30\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Thay đổi kích cỡ của văn bản để vừa chiều dài của đường cơ bản văn bản.</ahelp>"
+msgid "File Type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Chọn kiểu tập tin bạn muốn thêm.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"29\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Tự động co giãn văn bản"
+msgid "Files found"
+msgstr "Tập tin đã tìm"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3157844\n"
-"32\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bạn muốn để lại giữa đường cơ bản văn bản và cơ bản của mỗi ký tự riêng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Liệt kê các tập tin sẵn sàng. Lựa chọn những tập tin bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>. Để thêm tất cả các tập tin trong danh sách, nhấn vào nút<emph>Thêm tất cả</emph>.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Find files"
+msgstr "Tìm tập tin"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"31\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3147557\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Khoảng cách"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Tìm thư mục chứa những tập tin bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153530\n"
-"34\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Nhập khoảng cách cần lại giữa đầu của đường cơ bản văn bản và đầu của văn bản.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Thêm vào sắc thái hiện tại những tập tin đã chọn.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153710\n"
-"33\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Thụt lề"
+msgid "Add all"
+msgstr "Thêm tất cả"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"36\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Hiển thị hay ẩn đường cơ bản văn bản hay các cạnh của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Thêm vào sắc thái hiện tại tất cả các tập tin trong danh sách.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155515\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148996\n"
-"35\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Đường viền"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Hiển thị hay ẩn ô xem thử của tập tin đã chọn.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"38\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Hiển thị hay ẩn các viền của mỗi ký tự riêng trong văn bản.</ahelp>"
+msgid "Preview box"
+msgstr "Ô xem thử"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Hiển thị ô xem thử của tập tin đã chọn.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"37\n"
+"grid.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Đường viền văn bản"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"40\n"
+"grid.xhp\n"
+"bm_id4263435\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Gỡ bỏ các hiệu ứng đổ bóng mà bạn đã áp dụng cho văn bản.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lưới;tùy chọn hiển thị (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150241\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Lưới</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"39\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Không bóng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các thuộc tính hiển thị về lưới.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"42\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Thêm bóng đổ vào văn bản trên đối tượng đã chọn. Nhấn vào cái nút này, sau đó nhập vào hộp <emph>Khoảng cách X</emph> và <emph>Khoảng cách Y</emph> các chiều của bóng đổ.</ahelp>"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Hiện lưới"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3145231\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
+msgstr "Hiển thị hay ẩn các đường lưới bạn có thể sử dụng để chỉnh canh các đối tượng (v.d. ảnh) trên trang."
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152484\n"
-"41\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Đính lưới"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148478\n"
-"44\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Thêm bóng đổ xiên vào văn bản trên đối tượng đã chọn. Nhấn vào cái nút này, sau đó nhập vào hộp <emph>Khoảng cách X</emph> và <emph>Khoảng cách Y</emph> các chiều của bóng đổ.</ahelp>"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
+msgstr "Tự động chỉnh canh các đối tượng theo các đường lưới theo chiều ngang/dọc. Để bỏ qua tính năng này, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo đối tượng."
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150664\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Grid to Front"
+msgstr "Lưới lên trên"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147129\n"
-"43\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Làm xiên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các đường lưới ở trên những đối tượng trên ảnh chiếu hay trang.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3156537\n"
-"45\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_id4372692\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "Khoảng cách theo chiều ngang"
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3151049\n"
-"46\n"
+"guides.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Nhập khoảng cách theo chiều ngang giữa các ký tự văn bản và cạnh của bóng đổ.</ahelp>"
+msgid "Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159103\n"
+"guides.xhp\n"
+"bm_id1441999\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nét dẫn;tùy chọn hiển thị (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147093\n"
-"72\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "X Distance"
-msgstr "Khoảng cách X"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Nét dẫn</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3149450\n"
-"47\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Distance"
-msgstr "Khoảng cách theo chiều dọc"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn hiển thị cho nét dẫn.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153704\n"
-"48\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Nhập khoảng cách theo chiều dọc giữa các ký tự văn bản và cạnh của bóng đổ.</ahelp>"
+msgid "Display Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
+msgstr "Hiển thị hay ẩn các nét dẫn bạn có thể sử dụng để chỉnh canh các đối tượng trên trang."
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150783\n"
-"73\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "Y Distance"
-msgstr "Khoang cách Y"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3149209\n"
-"49\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Màu bóng"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
+msgstr "Tự động chỉnh canh các đối tượng theo các đường lưới theo chiều ngang/dọc. Để bỏ qua tính năng này, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo đối tượng."
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148681\n"
-"50\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Chọn màu cho bóng văn bản.</ahelp>"
+msgid "Snap Lines to Front"
+msgstr ""
-#: 02200200.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các đường lưới ở trên những đối tượng trên ảnh chiếu hay trang.</ahelp>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
+msgid "Media Player"
+msgstr "Bộ phát phim/nhạc"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"bm_id8659321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cửa sổ bộ phát phim/nhạc</bookmark_value>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Bộ phát phim/nhạc</link></variable>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
+msgstr "<emph>Bộ phát phim/nhạc</emph> hỗ trợ rất nhiều định dạng ảnh/nhạc khác nhau. Bạn cũng có thể chèn các tập tin phim/nhạc vào tài liệu từ <emph>Bộ phát phim/nhạc</emph>."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Mở"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"bm_id3085157\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; mở</bookmark_value><bookmark_value>mở; đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
+msgstr "Mở một tập tin phim hay âm thanh mà bạn muốn xem thử."
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link>"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
-msgstr "Mở đối tượng OLE đã chọn, dùng chương trình đầu tiên tạo đối tượng đó."
+msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
+msgstr "Chèn vào tài liệu hiện tại tập tin phim hay âm thanh hiện thời dưới dạng đối tượng phương tiện."
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"3\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "Lệnh trình đơn này được chèn vào trình đơn phụ <emph>Sửa > Đối tượng</emph> bởi ứng dụng đã tạo đối tượng đã liên kết. Phụ thuộc vào ứng dụng, nhãn « Mở » trên lệnh đối tượng OLE này có thể trở thành nhãn khác."
+msgid "Play"
+msgstr "Phát"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"4\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
-msgstr "Thay đổi xong thì bạn đóng tập tin nguồn cho đối tượng OLE. Vì thế đối tượng OLE được cập nhật trong tài liệu chứa."
+msgid "Plays the current file."
+msgstr "Phát tập tin hiện tại."
-#: 06010000.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Pause"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
+msgstr "Tạm dừng hay tiếp tục lại tiến trình phát lại tập tin hiện tại."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Dừng"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Stops the playback of the current file."
+msgstr "Dừng tiến trình phát lại tập tin hiện tại."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "Plays the file repeatedly."
+msgstr "Phát tập tin lặp đi lặp lại."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "Mute"
+msgstr "Câm"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "Turns sound off and on."
+msgstr "Bật/tắt âm thanh."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Volume slider"
+msgstr "Con trượt âm lượng"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Adjusts the volume."
+msgstr "Điều chỉnh âm lượng."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Adjusts the size of the movie playback."
+msgstr "Điều chỉnh kích cỡ của sự phát lại phim."
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "Position slider"
+msgstr "Con trượt vị trí"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "Moves to a different position in the file."
+msgstr "Nhảy tới vị trí khác trong cùng tập tin."
+
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "Chỉnh tả và Ngữ pháp"
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "Phim và Âm thanh"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3149047\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"bm_id1907712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>từ điển; kiểm tra chính tả</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ; kiểm tra chính tả</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn;phim/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>tập tin âm thanh</bookmark_value> <bookmark_value>phát những tập tin phim và âm thanh</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153882\n"
-"1\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1065C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kiểm tra chính tả\">Chính tả và Ngữ Pháp</link>"
+msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Phim và Âm thanh</link></variable>"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1066C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Kiểm tra các lỗi chính tả trong tài liệu hoặc phần đang được lựa chọn. Nếu có cài phần mở rộng hỗ trợ kiểm tra ngữ pháp thì hộp thoại cũng sẽ cho phép kiểm tra lỗi ngữ pháp.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu của bạn một tập tin kiểu ảnh động hay âm thanh.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Chức năng kiểm tra chính tả bắt đầu ở vị trí con trỏ hiện tại, sau đó tiếp tới kết thúc của tài liệu hay vùng chọn. Lúc đó, bạn có dịp tiếp tục tiến trình kiểm tra chính tả từ đầu của tài liệu."
+msgid "To insert a movie or sound file into your document"
+msgstr "Chèn vào tài liệu của bạn một tập tin kiểu ảnh động hay âm thanh"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"3\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr "Chức năng kiểm tra chính tả tìm từ sai chính tả, và cho bạn có dịp thêm từ mới vào từ điển. Khi tìm được từ sai chính tả thứ nhất, hộp thoại <emph>Kiểm tra chính tả</emph> tự mở."
+msgid "Click where you want to insert the file."
+msgstr "Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn chèn tập tin."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1022200801300654\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
"help.text"
-msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "Nếu như có phần mở rộng kiểm tra ngữ pháp, hộp thoại này sẽ có tên <emph>Chính tả và Ngữ pháp</emph>. Những lỗi sai chính tả sẽ được gạch chân màu đỏ, sai ngữ pháp sẽ có màu xanh. Trước hết hộp thoại sẽ hiển thị những lỗi sai chính tả, rồi sau đó là lỗi ngữ pháp."
+msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phim và Âm thanh</emph>."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1022200801354366\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10696\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn <emph>Kiểm tra ngữ pháp</emph> để sửa hết các lỗi chính tả, rồi sau đó là các lỗi ngữ pháp.</ahelp>"
+msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Mở tập tin</emph>, chọn tập tin bạn muốn chèn."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3149511\n"
-"6\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Not in dictionary"
-msgstr "Không phải trong từ điển"
+msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
+msgstr "Không phải tất cả các hệ điều hành hỗ trợ mọi kiểu tập tin được liệt kê trong hộp thoại này."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"7\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị câu chứa từ sai chính tả được tô sáng. Hãy sửa từ, hoặc nhấn vào một của những từ góp ý trong hộp văn bản bên dưới.</ahelp>"
+msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
+msgstr ""
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3149885\n"
-"10\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Góp ý"
+msgid "Click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"11\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Liệt kê các từ đã gợi ý để thay thế từ sai chính tả. Chọn từ thích hợp, sau đó nhấn vào nút <emph>Đổi</emph> hay <emph>Đổi tất cả</emph>.</ahelp>"
+msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
+msgstr "Hoặc bạn có thể chọn<item type=\"menuitem\">Công cụ - Bộ phát phương tiện</item>để mở Bộ phát phương tiện. Sử dụng Bộ phát phương tiện để xem trước tất cả những tập tin ảnh/phim được hỗ trợ. Nhắp vào phím Áp dụng ở cửa sổ Bộ phát phương tiện để chèn tập tin ảnh/phim hiện thời vào tài liệu của bạn."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"12\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
"help.text"
-msgid "Text Language"
-msgstr "Ngôn ngữ của văn bản"
+msgid "To play a movie or sound file"
+msgstr "Để phát một tập tin phim hoặc âm thanh"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3144422\n"
-"13\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ cần dùng để kiểm tra chính tả.</ahelp>"
+msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
+msgstr "Nhắp vào biểu tượng đối tượng cho tập tin phim hay âm thanh trong tài liệu của bạn."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"52\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912190940\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tự động Sửa lỗi </caseinline></switchinline>"
+msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
+msgstr "Nếu biểu tượng được đặt trên nền, giữ phím Ctrl khi bạn nhắp chuột."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"53\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912062096\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Thêm vào bảng thay thế Tự động Sửa lỗi tổ hợp hiện thời của từ sai chính tả và từ thay thế.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "The Media Playback toolbar is shown."
+msgstr "Hiện thanh công cụ phát lại phương tiện."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"56\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Phát</emph> trên thanh công cụ <emph>Phát lại phim/nhạc</emph>."
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"57\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912062064\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chọn những từ điển tự xác định, và đặt các quy tắc kiểm tra chính tả.</ahelp>"
+msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
+msgstr "Khi bạn chiếu một trình diễn Impress, Những âm thanh hay phim nhúng trong tờ chiếu hiện hành sẽ được phát tự động cho đến khi tờ chiếu trình diễn hết hoặc khi bạn ra khỏi tờ chiếu"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153353\n"
-"24\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng thanh <emph>Phát lại phim/nhạc</emph> để tạm dừng, dừng hay lặp lặp tiến trình phát, cũng như để điều chỉnh mức âm lượng hay câm âm thanh khi phát lại. Vị trí phát lại hiện thời trong tập tin được ngụ ý bởi con trượt bên trái. Hãy dùng con trượt bên phải để điều chỉnh mức âm lượng phát lại. Đối với tập tin phim, thanh cũng chứa một hộp liệt kê trong đó bạn có thể chọn hệ số thu/phóng cho hình phát lại."
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3144432\n"
-"25\n"
+"online_update.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Thêm từ mới vào từ điển tự xác định.</ahelp>"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Kiểm tra có cập nhật"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"22\n"
+"online_update.xhp\n"
+"bm_id7647328\n"
"help.text"
-msgid "Ignore Once"
-msgstr "Bỏ qua một lần"
+msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bản cập nhật;kiểm tra bằng tay</bookmark_value><bookmark_value>bản cập nhật trực tuyến;kiểm tra bằng tay</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"23\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id315256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Bỏ qua từ lạ này và tiếp tục kiểm tra chính tả.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Kiểm tra có bản cập nhật</link></variable>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN107CB\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3174230\n"
"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "Nếu hộp thoại kiểm tra chính tả còn mở khi bạn trở về tài liệu, nhãn nút này thì trờ thành <emph>Tiếp tục</emph>. Để tiếp tục tiến trình kiểm tra chính tả từ vị trí con trỏ hiện tại, nhấn vào <emph>Tiếp tục</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiệu lực chức năng tự động kiểm tra có bản cập nhật. Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Cập nhật Trực tuyến</emph> để bật/tắt tính năng này.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1024200804091149\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Khi đang tìm lỗi ngữ pháp, nhấn vào nút Bỏ qua điều luật để bỏ qua luật chính tả mà đang được coi là bị vi phạm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhắp để chọn một danh mục để tải tập tin.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3150740\n"
-"20\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6797082\n"
"help.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Bỏ qua tất cả"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có tùy chọn kiểm tra có bản cập nhật chưa một cách tự động hay thủ công.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
-"21\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4218878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
+msgstr "Kiểm tra có bản cập nhật chưa thì cũng kiểm tra có bản cập nhật của bất cứ phần mở rộng nào được cài đặt."
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8132267\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Trợ giúp > Kiểm tra có bản cập nhật</item> để kiểm tra bằng tay."
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id702230\n"
+"help.text"
+msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr ""
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"18\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3422345\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Đổi"
+msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
+msgstr "Có sẵn bản cập nhật thì một biểu tượng <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4598inch\" height=\"0.1402inch\"><alt id=\"alt_id3155415\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh trình đơn sẽ thông báo bạn biết về nó. Nhấn vào biểu tượng này để mở hộp thoại với nhiều thông tin hơn."
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
-"19\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9313638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Thay thế từ lạ bằng sự góp ý hiện thời. Bạn sửa đổi nhiều hơn chỉ từ sai chính tả thì thay thế toàn câu.</ahelp>"
+msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Bạn sẽ thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kiểm tra có bản cập nhật</link> chứa vài thông tin về tiến trình cập nhật trực tuyến %PRODUCTNAME."
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"16\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9951780\n"
"help.text"
-msgid "Change All"
-msgstr "Đổi tất cả"
+msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
+msgstr "Hiệu lực kết nối Internet cho %PRODUCTNAME."
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"17\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6479384\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Thay thế mọi lần gặp từ lạ này bằng sự góp ý hiện thời.</ahelp>"
+msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
+msgstr ""
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN10850\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3639027\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy bước"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Kiểm tra có bản cập nhật</item> để kiểm tra có sẵn phiên bản mới của bộ ứng dụng văn phòng."
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN10854\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3722342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
+msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
+msgstr "Nếu một phiên bản mới sẵn sàng, và %PRODUCTNAME không phải được thiết lập để tự động tải về, bạn có thể chọn bật cứ hành động nào theo đây:"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id5106662\n"
+"help.text"
+msgid "Download the new version."
+msgstr "Tải về phiên bản mới."
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4931485\n"
+"help.text"
+msgid "Install the downloaded files."
+msgstr "Cài đặt các tập tin đã tải về."
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9168980\n"
+"help.text"
+msgid "Abort this check for updates for now."
+msgstr "Hủy bỏ tiến trình kiểm tra đang chạy."
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9766533\n"
+"help.text"
+msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
+msgstr "Nếu %PRODUCTNAME được cấu hình để tự động tải về các tập tin, tiến trình tải về sẽ tự động khởi chạy. Tiến trình tải về vẫn còn tiếp tục, ngay cả khi bạn thu nhỏ hộp thoại."
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id927152\n"
+"help.text"
+msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr ""
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Từ điển gần nghĩa\">Từ điển gần nghĩa</link>"
+msgid "If no update was found, you can close the dialog."
+msgstr "Không tìm thấy bản cập nhật thì bạn có thể đóng hộp thoại."
-#: 02030000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9219641\n"
+"help.text"
+msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
+msgstr "Bạn cần có quyền truy cập của quản trị để cập nhật %PRODUCTNAME."
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Kiểm tra có cập nhật"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"bm_id3150279\n"
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"hd_id4959257\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lặp lại; lệnh</bookmark_value><bookmark_value>lệnh; lặp lại</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kiểm tra có cập nhật</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3150279\n"
-"1\n"
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id1906491\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Lặp lại\">Lặp lại</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiểm tra có bản cập nhật chưa cho phiên bản %PRODUCTNAME của bạn. Có thì bạn có thể tải về. Một khi tải về, nếu bạn có quyền ghi vào thư mục cài đặt, bạn có thể cài đặt bản cập nhật.</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4799340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Lặp lại câu lệnh mới làm. Chức năng này sẵn sàng trong cả hai mô-đun Writer và Calc.</ahelp>"
+msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
+msgstr "Một khi tiến trình tải về khởi chạy, bạn thấy một thanh tiến hành và ba cái nút trên hộp thoại. Bạn có thể tạm dừng và tiếp tục lại tiến trình tải về bằng cách nhấn vào nút <emph>Tạm dừng</emph> và <emph>Tiếp tục</emph>. Nhấn vào nút <emph>Thôi</emph> để hủy bỏ tiến trình tải về và xoá tập tin nửa tải về."
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id1502121\n"
+"help.text"
+msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
+msgstr ""
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
+msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sau khi tải về xong, bạn có thể nhấn vào nút <emph>Cài đặt</emph> để khởi chạy tiến trình cài đặt bản cập nhật. Bạn sẽ thấy hộp thoại xác nhận cho phép bạn cũng đóng %PRODUCTNAME."
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id2871181\n"
+"help.text"
+msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
+msgstr "Dưới một số hệ điều hành nào đó, có lẽ bạn cần phải tự đi tới thư mục tải về, giải nén tập tin đã tải về, và khởi chạy văn lệnh thiết lập."
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id2733542\n"
+"help.text"
+msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
+msgstr "Một khi cài đặt bản cập nhật, bạn cũng có thể xoá tập tin đã tải về để tiết kiệm sức chứa trên đĩa."
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4238715\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tải về và lưu các tập tin cập nhật vào màn hình nền hay vào thư mục bạn chọn. Chọn thư mục này dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Cập nhật Trực tuyến</emph>.</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8277230\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cài đặt bản cập nhật đã tải về.</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4086428\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạm dừng tiến trình tải về. Lúc sau thì nhấn vào nút <emph>Tiếp tục</emph> để tiếp tục lại tiến trình tải về.</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id9024628\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiếp tục lại tiến trình tải về bị tạm dừng.</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id3067110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hủy bỏ tiến trình tải về và xoá tập tin nửa tải về.</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8841822\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Khởi chạy tiến trình cập nhật trực tuyến</link>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44658,7 +43070,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click
msgstr "Chọn mục trình đơn: <item type=\"menuitem\">Công cụ > Bộ Quản lý Phần mở rộng</item> và nhấn vào nút <item type=\"menuitem\">Thêm</item>."
#: packagemanager.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id3734550\n"
@@ -44675,7 +43086,6 @@ msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "Với quyền quản trị, mở một thiết bị cuối hay trình bao lệnh."
#: packagemanager.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id671712\n"
@@ -44835,2130 +43245,2905 @@ msgctxt ""
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr ""
-#: 01010201.xhp
+#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
+"password_dlg.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nhãn"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 01010201.xhp
+#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Mật khẩu\">Mật khẩu</link>"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
+msgstr "Gán một mật khẩu để ngăn cản người khác làm thay đổi không được phép."
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id31222\n"
+"help.text"
+msgid "The open password must be entered to open the file."
+msgstr ""
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id313339\n"
+"help.text"
+msgid "The permission password must be entered to edit the document."
+msgstr ""
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3146857\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Nhập một mật khẩu.Mật khẩu phân biệt chữ hoa/thường.</ahelp>"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3153029\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3155351\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Undoing password protection"
+msgstr "Hủy bước bảo vệ bằng mật khẩu"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3146109\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
+msgstr ""
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id31323250502\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiển thị hoặc ẩn phần Chân Nhóm.</ahelp>"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Gõ mật khẩu chủ"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3154183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link>"
+msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Gõ mật khẩu chủ\">Gõ mật khẩu chủ</link></variable>"
-#: 01010201.xhp
+#: password_main.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Hãy ghi rõ chuỗi cần hiển thị trên nhãn, và chọn kích cỡ tờ giấy sẽ chứa các nhãn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Gán một mật khẩu chủ để bảo vệ khả năng truy cập đến mật khẩu đã lưu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: password_main.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Inscription"
-msgstr "Câu viết"
+msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
+msgstr "Bạn có thể lưu một số mật khẩu nào đó trong phiên đang chạy, hoặc lưu hẳn vào tập tin được mật khẩu chủ bảo vệ."
-#: 01010201.xhp
+#: password_main.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
+msgstr "Bạn phải nhập mật khẩu chủ để truy cập đến một tập tin hay dịch vụ được bảo vệ bằng mật khẩu đã lưu. Chỉ cần nhập mật khẩu chủ một lần trong mỗi phiên chạy."
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545958\n"
+"help.text"
+msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
+msgstr "Bạn nên sử dụng những mật khẩu mà người khác hoặc chương trình khác khó tìm thấy. Một mật khẩu phải tuân thủ những qui tắc sau:"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545989\n"
+"help.text"
+msgid "Length of eight or more characters."
+msgstr "Có độ dài từ 8 ký tự trở lên."
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545951\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
+msgstr "Chứa cả chữ thường, chữ hoa, số và những ký tự đặc biệt."
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545923\n"
+"help.text"
+msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
+msgstr "Không tìm thấy sách có chứa từ hay sách bách khoa nào"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910550049\n"
+"help.text"
+msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
+msgstr "Không liên hệ trực tiếp đến thông tin cá nhân của bạn như ngày sinh hoặc biển số xe."
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Master password"
+msgstr "Mật khẩu chủ"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Gõ một mật khẩu chủ để ngăn cản người lạ truy cập đến các mật khẩu đã lưu.</ahelp>"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm master password"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu chủ"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Nhập lại mật khẩu chủ.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Xuất dạng PDF"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"bm_id3149532\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF;xuất khẩu</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tài liệu di động</bookmark_value><bookmark_value>xuất;dạng PDF</bookmark_value>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3149532\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Xuất dạng PDF\">Xuất dạng PDF</link></variable></variable>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Lưu tập tin hiện tại theo định dạng tài liệu di động (PDF) phiên bản 1.4.</ahelp> Tập tin PDF có thể được xem và in ra trên bất cứ nền tảng nào, bảo tồn toàn bộ định dạng gốc (gồm các ảnh), miễn là có phần mềm hỗ trợ (có nhiều chương trình đọc PDF miễn phí).</variable>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id746482\n"
+"help.text"
+msgid "General tab"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Phạm vi"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
+msgstr "Đặt các tùy chọn xuất cho các trang nằm trong tập tin PDF."
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3166445\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr "Nhập hay chèn đoạn bạn muốn thấy trên mỗi nhãn."
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3147294\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Label text"
-msgstr "Văn bản nhãn"
+msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Xuất tất cả các phạm vi in đã xác định. Chưa xác định thì xuất tài liệu hoàn toàn.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Nhập đoạn bạn muốn thấy trên mỗi nhãn. Cũng có thể chèn địa điểm của một trường cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Pages"
+msgstr "Trang"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Xuất chỉ những trang bạn ghi rõ trong hộp.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
+msgstr "Để xuất một phạm vi trang, dùng định dạng « 3-6 ». Để xuất mỗi trang riêng, dùng định dạng « 7;9;11 ». Bạn cũng có thể xuất tổ hợp phạm vi trang và trang đơn, dùng định dạng như « 3-6;8;10;12 »."
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3147043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Tạo một nhãn hiển thị địa chỉ trả về của bạn. Đoạn hiện thời nằm trong hộp <emph>Văn bản nhãn</emph> thì bị ghi đè.</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Xuất vùng chọn hiện tại.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3147557\n"
-"10\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "Images"
+msgstr "Ảnh"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Chọn cơ sở dữ liệu bạn muốn dùng làm nguồn cho nhãn. </ahelp>"
+msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
+msgstr "Đặt các tùy chọn xuất PDF cho những ảnh bên trong tài liệu."
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"12\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
+msgstr "Ảnh EPS có ô xem thử nhúng được xuất chỉ dưới dạng ô xem thử. Ảnh EPS không có ô xem thử nhúng được xuất dưới dạng bộ giữ chỗ rỗng."
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"13\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu chứa (các) trường bạn muốn dùng để tạo nhãn.</ahelp>"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "Nén không mất gì"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"14\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10719\n"
"help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn thuật toán nén ảnh mà không mất dữ liệu. Mọi điểm ảnh đều được bảo tồn.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"15\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Chọn trường cơ sở dữ liệu thích hợp, sau đó nhấn vào mũi tên bên trái hộp này để chèn trường này vào hộp <emph>Văn bản nhãn</emph>.</ahelp>"
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "Nén JPEG"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"16\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10734\n"
"help.text"
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu nằm giữa một cặp dấu ngoặc trong hộp <emph>Văn bản nhãn</emph>. Bạn cũng có thể liệt kê nhiều trường cơ sở dữ liệu, định giới bằng dấu cách. Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để chèn một trường cơ sở dữ liệu vào một dòng mới."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn thuật toán nén JPEG. Ở mức chất lượng cao, gần mọi điểm ảnh được bảo tồn (kích cỡ tập tin lớn). Ở mức chất lượng thấp, một số điểm ảnh bị mất, và các đồ tạo tác được giới thiệu, nhưng kích cỡ tập tin cũng được giảm.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"17\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Quality"
+msgstr "Chất lượng"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"18\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
"help.text"
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
-msgstr "Bạn có thể chọn một định dạng đã xác định sẵn, hoặc một định dạng kích cỡ bạn ghi rõ trên thẻ <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mức chất lượng cho tiến trình nén JPEG.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"19\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Liên tục"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "GIảm độ phân giải ảnh"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"20\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">In các nhãn trên giấy cuộn liên tục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên lấy mẫu lại hay giảm kiểu dáng của ảnh để giảm số điểm ảnh trên mỗi insơ.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3150131\n"
-"21\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10782\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Tờ giấy"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn độ phân giải đích cho ảnh.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"22\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10791\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">In các nhãn trên mỗi tờ giấy riêng.</ahelp>"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"23\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "Tên hãng"
+msgid "Sets general PDF export options."
+msgstr "Đặt các tùy chọn xuất PDF chung."
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3150466\n"
-"24\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Chọn tên hãng của kiểu giấy bạn muốn sử dụng.</ahelp> Mỗi tên hãng có các định dạng kích cỡ riêng."
+msgid "Embed OpenDocument file"
+msgstr ""
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"25\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"26\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2796411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Chọn định dạng kích cỡ bạn muốn ùng. Các định dạng sẵn sàng thì phụ thuộc vào mục bạn chọn trong danh sách các <emph>Tên hãng</emph>. Muốn sử dụng một định dạng nhãn riêng thì chọn mục <emph>[Người dùng]</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Định dạng\"><emph>Định dạng</emph></link> để xác định định dạng.</ahelp>"
+msgid "PDF/A-1a"
+msgstr "PDF/A-1a"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3153828\n"
-"27\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5016327\n"
"help.text"
-msgid "Info"
-msgstr "Thông tin"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sang định dạng PDF/A-1. Đây được xác định rằng một định dạng tập tin tài liệu điện tử để bải tồn lâu dài. Tất cả các phông chữ được dùng trong tài liệu nguồn sẽ nhúng trong tập tin PDF được tạo. Thẻ PDF sẽ không được ghi vào.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"28\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107A0\n"
"help.text"
-msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Kiểu của giấy và các chiều của nhãn được hiển thị ở đáy của vùng <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "Tagged PDF"
+msgstr "PDF có thẻ"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Hoàn tác"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên ghi các thẻ PDF. Cũng có thể rất tăng kích cỡ tập tin.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"bm_id3155069\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hoàn tác;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>soạn thảo;hồi lại</bookmark_value>"
+msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
+msgstr "Tập tin PDF có thẻ thì chứa thông tin về cấu trúc của nội dung tài liệu. Thông tin này có thể giúp hiển thị tài liệu trên thiết bị có màn hình khác nhau, và khi sử dụng phần mềm đọc màn hình."
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8257087\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Hoàn tác\">Hoàn tác</link>"
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Xuất liên kết lưu"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Hủy bước bạn mới làm, v.d. gọi lệnh hay gõ từ. Để chọn lệnh cần hủy, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Hoàn tác</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên xuất liên kết lưu của tài liệu Writer dưới dạng liên kết lưu PDF. Liên kết lưu được tạo cho mọi đoạn văn phác thảo (<emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo</emph>) và cho mọi mục nhập mục lục cho đó bạn đã gán siêu liên kết trong tài liệu nguồn.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
+msgid "Export comments"
msgstr ""
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3163803\n"
-"8\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
-msgstr "Một số bước nào đó (v.d. chỉnh sửa Kiểu dáng) không thể hủy được."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên xuất các ghi chú của tài liệu Writer/Calc dưới dạng ghi chú PDF.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
"help.text"
-msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr "Bạn cũng có thể hủy bước <emph>Hoàn tác</emph> chính nó, bằng cách chọn lệnh <emph>Sửa > Bước lại</emph>."
+msgid "Create PDF form"
+msgstr "Tạo biểu mẫu PDF"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4909817\n"
"help.text"
-msgid "About the Undo command in database tables"
-msgstr "Thông tin về lệnh <emph>Hoàn tác</emph> trong bảng của cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên tạo một biểu mẫu PDF. Biểu mẫu này có thể được điền vào và in ra bởi người dùng tài liệu PDF.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"3\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6585283\n"
"help.text"
-msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "Khi thao tác bảng trong cơ sở dữ liệu, bạn chỉ có thê hủy bước mới làm (chỉ một bước)."
+msgid "Submit format"
+msgstr "Định dạng gửi đi"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
"help.text"
-msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
-msgstr "Hơn nữa, nếu bạn sửa đổi nội dung của một bản ghi trong một bảng cơ sở dữ liệu chưa được lưu, sau đó dùng lệnh <emph>Hoàn tác</emph>, bản ghi bị xoá. (Lưu nhiều, mất tiểu !)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng theo đó cần đệ trình biểu mẫu từ bên trong tập tin PDF.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
-"9\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
-msgid "About the Undo command in presentations"
-msgstr "Thông tin về lệnh <emph>Hoàn tác</emph> trong trình diễn"
+msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
+msgstr "Chọn định dạng dữ liệu mà bạn sẽ nhận từ người gửi: FDF (định dạng biểu mẫu), PDF, HTML hay XML."
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"10\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
-msgstr "Danh sách các bước có thể hủy (<emph>Hoàn tác)</emph>) bị xóa khi bạn áp dụng vào ảnh chiếu một bố trí mới."
+msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
+msgstr "Thiết lập này có quyền cao hơn thuộc tính URL của thuộc tính mà bạn đặt trong tài liệu."
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Sửa điểm"
+msgid "Allow duplicate field names"
+msgstr ""
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"hd_id3155271\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id102620090953596\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Sửa điểm\">Sửa điểm</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"par_id3153391\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3946958\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Cho phép bạn thay đổi hình của đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Export automatically inserted blank pages"
+msgstr "Xuất trang trắng được tự động chèn"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8551896\n"
"help.text"
-msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
-msgstr "Để chỉnh sửa hình của đối tượng vẽ đã chọn, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo một của những điểm của đối tượng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì các trang trắng được tự động chèn cũng được xuất dạng tập tin PDF. Tốt nhất nếu bạn đang in tập tin PDF trên mặt đôi. Thí dụ, trong một cuốn sách nào đó, một kiểu dáng đoạn văn được đặt để lúc nào cũng bắt đầu với trang có số lẻ. Chương trước kết thúc trên trang lẻ. %PRODUCTNAME thì chèn một trang trắng có số chẵn. Tùy chọn điều khiển có nên xuất trang trắng có số chẵn, hay không.</ahelp>"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3954548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Thanh Sửa điểm\">Thanh Sửa điểm</link>"
+msgid "Embed standard fonts"
+msgstr "Định dạng chuẩn"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id853434896\n"
"help.text"
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Ghi vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
+msgstr ""
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"5\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9796441\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Ghi vĩ lệnh\">Ghi vĩ lệnh</link>"
+msgid "Initial View tab"
+msgstr "Xem đầu tiên"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1218604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Panes"
+msgstr "Ô cửa sổ"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7071443\n"
"help.text"
-msgid "Stop Recording"
-msgstr "Dừng việc ghi"
+msgid "Page only"
+msgstr "Chỉ trang"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1851557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Dừng việc ghi vĩ lệnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF hiển thị chỉ nội dung của trang.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7464217\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Bookmarks and page"
+msgstr "Liên kết lưu và trang"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4490188\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF hiển thị một bảng chọn liên kết lưu và nội dung của trang.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3581041\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Đặt các tùy chọn thêm về xác nhãn hay danh thiếp của bạn, bao gồm cách đồng bộ hoá văn bản và thiết lập máy in.</ahelp>"
+msgid "Thumbnails and page"
+msgstr "Ảnh mẫu và trang"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"3\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id956755\n"
"help.text"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Toàn trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF hiển thị một bảng chọn ảnh mẫu và nội dung của trang.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1905575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Tạo một trang đầy đủ các nhãn hay danh thiếp.</ahelp>"
+msgid "Open on page"
+msgstr "Mở ở trang"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"5\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9776909\n"
"help.text"
-msgid "Single Label"
-msgstr "Nhãn đơn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị trang đã chọn khi người đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"6\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7509994\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">In trên trang chỉ một nhãn hay danh thiếp riêng lẻ.</ahelp>"
+msgid "Magnification"
+msgstr "Phóng to"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3148621\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5900143\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"8\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id822168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Gõ số nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy nằm trong mỗi hàng trên trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị nội dung trang mà không phóng to. Nếu phần mềm đọc được cấu hình để dùng hệ số phóng to theo mặc định thì trang hiển thị tùy theo hệ số phóng to đó.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"9\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1092257\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Fit in window"
+msgstr "Vừa cửa sổ"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"10\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3092135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Gõ số hàng các nhãn hay danh thiếp bạn muốn thấy trên trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị trang được thu/phóng để vừa hoàn toàn trong cửa sổ của chương trình đọc.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
-"15\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id654622\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize contents"
-msgstr "Đồng bộ hoá nội dung"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Vừa bề rộng"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"16\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id814539\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Cho phép bạn chỉnh sửa một nhãn hay danh thiếp riêng lẻ, và cập nhật nội dung của các nhãn hay danh thiếp còn lại trên trang khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Đồng bộ hoá nhãn </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị trang được thu/phóng để vừa chiều rộng cửa sổ của chương trình đọc.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
-"18\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9883114\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize Labels"
-msgstr "Đồng bộ hoá nhãn"
+msgid "Fit visible"
+msgstr "Vừa vùng hiện rõ"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"17\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2362437\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "Cái nút <emph>Đồng bộ hoá nhãn</emph> chỉ xuất hiện trong cửa sổ tài liệu nếu bạn đã bật tùy chọn <emph>Đồng bộ hoá nội dung</emph> trên thẻ <emph>Tùy chọn</emph> trong khi tạo nhan hay danh thiếp."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị văn bản và đồ họa trên trang được thu/phóng để vừa chiều rộng cửa sổ của chương trình đọc.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"19\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7296975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Sao chép nội dung của nhãn hay danh thiếp ở góc trên bên trái vào các nhãn hay danh thiếp còn lại trên trang.</ahelp>"
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Hệ số Thu Phóng"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id371715\n"
"help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một hệ số thu phóng đã chọ khi chương trình đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"12\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id329905\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the currently selected printer."
-msgstr "Hiển thị tên của máy in được chọn hiện thời."
+msgid "Page layout"
+msgstr "Bố trí trang"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"13\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5632496\n"
"help.text"
-msgid "Setup"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
-"14\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1694082\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập Máy in\">Thiết lập Máy in</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang tùy theo thiết lập bố trí của chương trình đọc.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8454237\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Nền"
+msgid "Single page"
+msgstr "Trang đơn"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"bm_id3151097\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id672322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khung;nền</bookmark_value><bookmark_value>nền;khung/phần/chỉ mục</bookmark_value><bookmark_value>phần; nền</bookmark_value><bookmark_value>chỉ mục;nền</bookmark_value><bookmark_value>chân trang;nền</bookmark_value><bookmark_value>đầu trang;nền</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị một trang mỗi lúc.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7387310\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Liên tục"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8764305\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Đặt màu hay ảnh làm nền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang theo một cột nằm dọc liên tục.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"34\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6223639\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Bạn có khả năng ghi rõ nền cho các <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">đoạn văn, trang, phần đầu/chân trang, khung văn bản, bảng, ô bảng, phần và chỉ mục. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">ô bảng và trang. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Continuous facing"
+msgstr "Liên tục đối diện"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5318765\n"
"help.text"
-msgid "As"
-msgstr "Dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang đối diện theo một cột liên tục. Đối với nhiều hơn hai trang, trang đầu được hiển thị bên phải.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"5\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1416364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Chọn kiểu nền cần áp dụng.</ahelp>"
+msgid "First page is left"
+msgstr "Trang đầu bên trái"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9596850\n"
"help.text"
-msgid "Using a Color as a Background"
-msgstr "Dùng Màu Làm Nền"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà hiển thị các trang cạnh nhau theo một cột liên tục. Đối với nhiều hơn hai trang, trang đầu được hiển thị bên trái. Bạn phải hiệu lực hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL) dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"8\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id18005\n"
"help.text"
-msgid "Color Background"
-msgstr "Nền màu"
+msgid "User Interface tab"
+msgstr "Giao diện Người dùng"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"9\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6676839\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Nhấn vào màu bạn muốn đặt thành nền. Để gỡ bỏ màu nền, nhấn vào mục <emph>Không tô đầy</emph>.</ahelp>"
+msgid "Window options"
+msgstr "Tùy chọn cửa sổ"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"37\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3809015\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong suốt </caseinline></switchinline>"
+msgid "Resize window to initial page"
+msgstr "Đổi kích cỡ cửa sổ thành trang đầu tiên"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1321146\n"
"help.text"
-msgid "Background transparency can be set only for frames."
-msgstr "Tính trong suốt của nền chỉ có thể được đặt cho khung."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để tạo một tập tin PDF được hiện trong cửa sổ hiển thị toàn bộ trang.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"38\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6994842\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Đặt tính trong suốt cho màu nền hay ảnh nền của khung, mà 100% là trong suốt hoàn toàn và 0% là đục hoàn toàn. Tăng tính trong suốt của nền thì văn bản hay đối tượng nằm dưới bắt đầu hiển thị qua nền khung.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Center window on screen"
+msgstr "Hiện cửa sổ ở giữa màn hình"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9601428\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cho </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà được hiển thị trong cửa sổ trình đọc nằm ở giữa màn hình.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"12\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6369212\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Chọn vùng cho đó bạn muốn áp dụng màu nền.</ahelp> Chẳng hạn, khi bạn xác định màu nền cho bảng, bạn có tùy chọn áp dụng nó cho toàn bảng, cho ô có tiêu điểm, cho hàng hay cột hiện tại. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Open in full screen mode"
+msgstr "Mở ở chế độ toàn màn hình"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3150497\n"
-"13\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1111789\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
-msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi bạn chỉnh sửa nền của bảng hay kiểu dáng đoạn văn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà được hiển thị trong cửa sổ trình đọc màn hình đầy đủ nằm ở trên các cửa sổ khác.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"14\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2041993\n"
"help.text"
-msgid "Using a Graphic as a Background"
-msgstr "Dùng Ảnh Làm Nền"
+msgid "Display document title"
+msgstr "Hiển thị tựa đề tài liệu"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3149983\n"
-"15\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4576555\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo ra một tập tin PDF mà được hiển thị với tựa đề tài liệu trên thanh tựa đề của trình đọc.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"16\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4632099\n"
"help.text"
-msgid "Contains information about the graphic file."
-msgstr "Chức thông tin về tập tin đồ họa."
+msgid "User interface options"
+msgstr "Tùy chọn giao diện người dùng"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3145592\n"
-"17\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3154087\n"
"help.text"
-msgid "Display field"
-msgstr "Hiển thị trường"
+msgid "Hide menu bar"
+msgstr "Ẩn thanh trình đơn"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"18\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id6582537\n"
"help.text"
-msgid "Shows the path for the graphic file."
-msgstr "Hiển thị đường dẫn đến tập tin đồ họa."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để ẩn thanh trình đơn của trình đọc khi tài liệu hoạt động.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"19\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id729697\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh công cụ"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
-"20\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id769066\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Liên kết đến hay nhúng tập tin đồ họa trong tập tin hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để ẩn thanh công cụ của trình đọc khi tài liệu hoạt động.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
-"21\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id376293\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Hide window controls"
+msgstr "Ẩn các điều khiển cửa sổ"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"22\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id43641\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Hiển thị hay ẩn ô xem thử đồ họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để ẩn các điều khiển của trình đọc khi tài liệu hoạt động.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3154472\n"
-"23\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Chuyển tiếp"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"24\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Tìm tập tin đồ họa bạn muốn dùng làm nền, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
+msgid "Use transition effects"
+msgstr "Dùng hiệu ứng chuyển tiếp"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"25\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt có nên xuất các hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu Impress dưới dạng các hiệu ứng PDF tương ứng.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3147442\n"
-"26\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9053926\n"
"help.text"
-msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
-msgstr "Ghi rõ bạn muốn hiển thị ảnh nền như thế nào."
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Liên kết lưu"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"27\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1941892\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "All bookmark levels"
+msgstr "Mọi cấp liên kết lưu"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3153741\n"
-"28\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id341807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Bật tùy chọn này, sau đó nhấn vào một nơi nào đó trong lưới vị trí.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị mọi cấp liên kết lưu khi người đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"29\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id486770\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Vùng"
+msgid "Visible bookmark levels"
+msgstr "Các cấp liên kết lưu hiện rõ"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"30\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4850001\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị các cấp liên kết lưu đến cấp đã chọn, khi người đọc mở tập tin PDF.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Kéo giãn đồ họa để chiếm toàn nền của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Links tab"
+msgstr ""
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"32\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
"help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "Xếp lát"
+msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
+msgstr "Hãy ghi rõ nên xuất liên kết lưu và siêu liên kết trong tài liệu như thế nào."
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"33\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8296151\n"
+"help.text"
+msgid "Export bookmarks as named destinations"
+msgstr "Xuất liên kết lưu dạng đích đặt tên"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Lặp lại hiển thị ảnh đến khi nó trải ra toàn nền của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết lưu (đích tham chiếu) trong tập tin PDF có thể được xác định dạng vùng hình chữ nhật. Hơn nữa, liên kết lưu đến đích đặt tên có thể được xác định theo tên. Hãy đánh dấu trong hộp chọn để xuất các tên của đối tượng trong tài liệu dưới dạng đích liên kết lưu hợp lệ. Tùy chọn này cho phép liên kết đến đối tượng đó theo tên, từ tài liệu khác.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"35\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6454969\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
+msgid "Convert document references to PDF targets"
+msgstr "Chuyển đổi các tham chiếu tài liệu sang đích PDF"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để chuyển đổi mỗi địa chỉ URL tham chiếu đến tập tin ODF khác sang tập tin PDF cùng tên. Trong địa chỉ URL tham chiếu, cả đuôi .odt, .odp, .ods, .odg, .odm được chuyển đổi sang .pdf.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3864253\n"
+"help.text"
+msgid "Export URLs relative to file system"
+msgstr "Xuất URL tương đối với hệ thống tập tin"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3144016\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để xuất các địa chỉ URL vào các tài liệu khác dưới dạng địa chỉ URL tương đối với hệ thống tập tin. Xem phần <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"siêu liên kết tương đối\"</link> trong Trợ giúp.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9937131\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-document links"
+msgstr "Liên kết tài liệu chéo"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
+msgstr "Ghi rõ cách xử lý siêu liên kết từ tập tin PDF tới tập tin khác."
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1972106\n"
+"help.text"
+msgid "Default mode"
+msgstr "Chế độ mặc định"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết từ tài liệu PDF tới tài liệu khác sẽ được xử lý tùy theo thiết lập của hệ điều hành của bạn.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "Open with PDF reader application"
+msgstr "Mở bằng trình đọc PDF"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết tài liệu chéo được mở bằng ứng dụng đọc PDF đang hiển thị tài liệu. Trình đọc PDF phải có khả năng xử lý dạng tập tin được ghi rõ trong siêu liên kết.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "Open with Internet browser"
+msgstr "Mở bằng trình duyệt Web"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1909848\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liên kết tài liệu chéo được mở bằng trình duyệt Web. Chương trình này phải có khả năng quản lý dạng tập tin được ghi rõ bằng siêu liên kết.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3068636\n"
+"help.text"
+msgid "Security tab"
msgstr ""
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2927335\n"
"help.text"
-msgid "Merge"
-msgstr "Trộn"
+msgid "Set passwords"
+msgstr "Lưu mật khẩu"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Trộn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở hộp thoại trong đó bạn nhập mật khẩu.</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id41123951\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kết hợp nội dung của những ô khác nhau thành một ô duy nhất.</ahelp></variable>"
+msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
+msgstr ""
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
-"79\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Bảnge - Nhập Ô</emph>"
+msgid "Printing"
+msgstr "In ấn"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"80\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "trong thanh công cụ <emph>Table</emph>, nhấn"
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Không được phép"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3153996\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Không cho phép in ra tài liệu này.</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"81\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id599688\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Nhập Ô"
+msgid "Low resolution (150 dpi)"
+msgstr "Phân giải thấp (150 điểm/insơ)"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
-"3\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "Nhập ô có thể dẫn tới lỗi trong tính toán các công thức của bảng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tài liệu này chỉ có thể được in ra ở độ phân giải thấp (150 dpi). Không phải tất cả các trình đọc PDF tùy theo thiết lập này.</ahelp>"
-#: 05340600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05340600.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Hiện cột"
+msgid "High resolution"
+msgstr "Phân giải cao"
-#: 05340600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05340600.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Hiện cột\">Hiện cột</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Có thể in ra tài liệu ở độ phân giải cao.</ahelp>"
-#: 05340600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05340600.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị các cột bị ẩn. Trong danh sách, chọn cột bạn muốn hiển thị, hoặc bật tùy chọn <emph>Tất cả</emph> để hiển thị tất cả các cột bị ẩn.</ahelp>"
+msgid "Changes"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 04060000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5833307\n"
+"help.text"
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Không được phép"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Không cho phép thay đổi nội dung.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3729361\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
+msgstr "Chèn, xoá và xoay trang"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ cho phép chèn, xoá và xoay trang.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7700430\n"
+"help.text"
+msgid "Filling in form fields"
+msgstr "Điền vào trường biểu mẫu"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ cho phép điền vào trường biểu mẫu.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3405560\n"
+"help.text"
+msgid "Commenting, filling in form fields"
+msgstr "Ghi chú thích, điền vào trường biểu mẫu"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ cho phép ghi chú thích và điền vào trường biểu mẫu.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7112338\n"
+"help.text"
+msgid "Any except extracting pages"
+msgstr "Bất kỳ trừ rút trang"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép mọi thay đổi, trừ rút trang.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2091433\n"
+"help.text"
+msgid "Enable copying of content"
+msgstr "Bật sao chép nội dung"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiệu lực chức năng sao chép nội dung vào bảng nháp.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9312417\n"
+"help.text"
+msgid "Enable text access for accessibility tools"
+msgstr "Bật truy cập văn bản cho công cụ khả năng truy cập"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9089022\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiệu lực truy cập văn bản cho các công cụ khả năng truy cập.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3150507\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Export button"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất tập tin hiện tại theo định dạng PDF.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scan"
-msgstr "Quét"
+msgid "E-mail as PDF"
+msgstr "Gửi thư đính kèm PDF"
-#: 04060000.xhp
+#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Gửi thư đính kèm PDF\">Gửi thư đính kèm PDF</link></variable>"
+
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Quét\">Quét</link>"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Hiển thị hộp thoại <emph>Xuất dạng PDF</emph>, xuất tài liệu hiện tại theo định dạng tài liệu di động (PDF), sau đó mở một cửa sổ gửi thư điện tử cũng đính kèm tập tin PDF.</ahelp></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Chèn vào tài liệu một ảnh đã quét.</ahelp></variable>"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Cảnh báo Bảo mật"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
-"5\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"bm_id6499832\n"
"help.text"
-msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Để chèn ảnh đã quét, trước tiên phải cài đặt trình điều khiển máy quét.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dưới hệ thống UNIX, hãy cài đặt gói SANE có thể tìm ở địa chỉ « http://www.mostang.com/sane/ ». Gói SANE phải dùng cùng một thư viện libc với $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảo mật;hộp thoại cảnh báo có vĩ lệnh</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh;hộp thoại cảnh báo bảo mật</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
-"3\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Chọn nguồn\">Chọn nguồn</link>"
+msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Cảnh báo Bảo mật</link></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"4\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Yêu cầu\">Yêu cầu</link>"
+msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
+msgstr "Khi bạn mở một tài liệu chứa vĩ lệnh không có chữ ký, hoặc vĩ lệnh đã ký từ nguồn lạ, hộp thoại <emph>Cảnh báo Bảo mật</emph> sẽ mở."
-#: 05230400.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "View Signature"
+msgstr "Xem chữ ký"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể xem chữ ký.</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "Lúc nào cũng tin cậy vĩ lệnh từ nguồn này"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vĩ lệnh hiện thời vào danh sách các <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">nguồn tin cậy</link>.</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Macros"
+msgstr "Bật vĩ lệnh"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép chạy vĩ lệnh trong tài liệu.</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "Disable Macros"
+msgstr "Tắt vĩ lệnh"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Không cho phép chạy vĩ lệnh trong tài liệu.</ahelp>"
+
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Làm xiên và Bán kính góc"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Chọn chứng nhận"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"bm_id3149988\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng vẽ xiên</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ; xiên</bookmark_value><bookmark_value>vùng; xiên</bookmark_value>"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Chọn chứng nhận"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"1\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Làm xiên và Bán kính góc\">Làm xiên và Bán kính góc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn chứng nhận bạn muốn dùng để <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ký thuật số</link> tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3154788\n"
-"2\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Làm xiên đối tượng đã chọn, hoặc làm tròn các góc của đối tượng hình chữ nhật.</ahelp>"
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3154497\n"
-"3\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "Corner Radius"
-msgstr "Bán kính góc"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn chứng nhận bạn muốn dùng để ký thuật số tài liệu hiện tại..</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"4\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
-msgstr "Bạn chỉ có thể làm tròn các góc của đối tượng hình chữ nhật."
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Xem chứng nhận"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3153935\n"
-"5\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Radius"
-msgstr "Bán kính"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> trong đó bạn có thể xem xét chứng nhận đã chọn.</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3147373\n"
-"6\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Nhập bán kính của hình tròn bạn muốn dùng để làm tròn các góc.</ahelp>"
+msgid "Preview in Web Browser"
+msgstr "Xem thử trong trình duyệt"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"7\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"hd_id3901181\n"
"help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Làm xiên"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Xem thử trong trình duyệt</link>"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"8\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id8309274\n"
"help.text"
-msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
-msgstr "Làm xiên đối tượng đã chọn theo một trục bạn ghi rõ."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một bản sao tạm thời của tài liệu hiện tại theo định dạng HTML, sau đó mở trình duyệt Web mặc định để hiển thị tập tin HTML.</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3154983\n"
-"9\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id9186681\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Góc"
+msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
+msgstr ""
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"10\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id5871150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Nhập độ của trục làm xiên.</ahelp>"
+msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
+msgstr ""
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
+"xformsdata.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Bóng"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Bộ duyệt Dữ liệu"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"bm_id3150014\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"bm_id6823023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vùng; bóng</bookmark_value><bookmark_value>bóng; vùng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cấu trúc dữ liệu của biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>xoá;mô hình/thể hiện</bookmark_value><bookmark_value>mô hình trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>Bộ điều hướng Dữ Liệu;tùy chọn hiển thị</bookmark_value>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"1\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
+msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Bộ duyệt Dữ liệu</link></variable>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Thêm bóng đổ vào đối tượng vẽ đã chọn, và xác định các thuộc tính về bóng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ cấu trúc dữ liệu của tài liệu XForms hiện tại.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"3\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Model name"
+msgstr "Tên mô hình"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"4\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về bóng cần áp dụng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn mô hình XForms bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"5\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Use shadow"
-msgstr "Dùng bóng"
+msgid "Models"
+msgstr "Mô hình"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"6\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Thêm bóng đổ vào đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm, gỡ bỏ và thay đổi tên của mô hình XForms.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3166460\n"
-"7\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3146138\n"
-"8\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Nhấn vào vị trí ở đó bạn muốn đổ bóng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Thêm mô hình</emph> trong đó bạn có thể thêm một mô hình XForm.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"9\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_id0130200901590878\n"
"help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Khoảng cách"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"10\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"hd_id0910200811173295\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Nhập khoảng cách bóng nên đổ từ đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Những cập nhật trong mô hình dữ liệu sẽ khiến trạng thái sửa chữacủa tài liệu bị thay đổi"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"11\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_id0910200811173255\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi được kích họat, trạng thái của tài liệu sẽ được đặt là \"được chỉnh sửa\" khi bạn thay đổi các điều khiển biểu mẫu được gắn vào bất cứ dữ liệu nào trong mô hình. Khi không được kích hoạt thì trạng thái ngày sẽ không được kích họat.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"12\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10612\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Chọn màu cho bóng.</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3148992\n"
-"13\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá mô hình XForm đã chọn. Không thể xoá mô hình cuối cùng.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3148642\n"
-"14\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Nhập phần trăm, từ 0% (đục hoàn toàn) đến 100% (trong suốt hoàn toàn) để ghi rõ tính trong suốt của bóng.</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"17\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Bóng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của mô hình Xform đã chọn.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"15\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Thêm bóng đổ vào đối tượng đã chọn. Đối tượng đã có bóng đổ thì gỡ bỏ bóng. Chưa chọn đối tượng khi nhấn vào biểu tượng này thì bóng được thêm vào đối tượng kế tiếp bạn vẽ.</ahelp>"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Hiện chi tiết"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sự trình bày để hiển thị hay ẩn chi tiết.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"16\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Bóng"
+msgid "Instance"
+msgstr "Tức thời"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các mục thuộc về tức thời hiện thời.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trang;định dạng và đánh số</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;trang</bookmark_value><bookmark_value>định dạng tờ giấy</bookmark_value><bookmark_value>khay đựng giấy</bookmark_value><bookmark_value>máy in;khay đựng giấy</bookmark_value><bookmark_value>bố trí;trang</bookmark_value><bookmark_value>khoảng cách đóng gáy</bookmark_value><bookmark_value>lề;trang</bookmark_value><bookmark_value>lề đóng gáy</bookmark_value>"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Đệ trình"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Trang\">Trang</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các sự đệ trình.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Cho phép bạn xác định các bố trí trang cho tài liệu kiểu trang đơn và đa trang, cũng như định dạng đánh số và tờ giấy.</ahelp>"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Tổ hợp"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3149549\n"
-"31\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "Paper format"
-msgstr "Định dạng giấy"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các tổ hợp đối với XForm.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"32\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
-msgstr "Chọn trong danh sách các kích cỡ tờ giấy đã xác định sẵn, hoặc xác định một định dạng tờ giấy riêng."
+msgid "Instances"
+msgstr "Tức thời"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"33\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cái nút này cũng có trình đơn phụ để thêm, chỉnh sửa hay gỡ bỏ tức thời.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"34\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Chọn một kích cỡ tờ giấy đã xác định sẵn, hoặc tạo một định dạng riêng bằng cách nhập các chiều của tờ giấy vào hộp <emph>Bề cao</emph> và <emph>Bề rộng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"35\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1064D\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm một tức thời mới.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"36\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Hiển thị chiều rộng của định dạng tờ giấy đã chọn. Để xác định một định dạng tờ giấy riêng, nhập vào đây một chiều rộng.</ahelp>"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"37\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể sửa đổi tức thời hiện tại.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"38\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Hiển thị chiều cao của định dạng tờ giấy đã chọn. Để xác định một định dạng tờ giấy riêng, nhập vào đây một chiều cao.</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"39\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá tức thời hiện tại. Không thể xoá tức thời cuối cùng.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"40\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Hiển thị và in ra tài liệu hiện tại trên tờ giấy theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "Show data types"
+msgstr "Hiện kiểu dữ liệu"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
-"41\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10662\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi sự trình bày để hiển thị thêm hay kèm dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"42\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Hiển thị và in ra tài liệu hiện tại trên tờ giấy theo chiều ngang.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"74\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "Hướng văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để thêm một mục mới (phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp) dưới dạng mục phụ của mục hiện tại.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"73\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Chọn hướng văn bản bạn muốn dùng trong tài liệu.</ahelp> Hướng văn bản « bên phải qua bên trái » (RTL) thì xoay theo xuôi chiều 90 độ tất cả các thiết lập bố trí, trừ phần đầu/chân trang."
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"43\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10628\n"
"help.text"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Khay giấy"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa mục đã chọn (phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp).</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"44\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Chọn nguồn giấy cho máy in. Bạn cũng có thể gán các khay đựng giấy khác nhau cho kiểu dáng trang khác nhau. Chẳng hạn, gán cho Kiểu dáng Trang đầu một khay khác, và nạp giấy có phần in đầu thư của công ty.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"3\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1062F\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá mục đã chọn (phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp).</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
-"4\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách cần để lại giữa cạnh giấy và văn bản tài liệu."
+msgid "Add / Edit"
+msgstr "Thêm/Sửa"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"bm_id7194738\n"
"help.text"
-msgid "Left / Inner"
-msgstr "Trái/Trong"
+msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mục chỉ-đọc trong Bộ Duyệt Dữ Liệu</bookmark_value><bookmark_value>Bộ Duyệt Dữ Liệu;thêm/sửa mục</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"6\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và văn bản tài liệu. Nếu bạn đang dùng bố trí trang <emph>Đối xứng</emph>, hãy nhập khoảng cách cần để lại giữa lề văn bản bên trong và cạnh bên trong của trang.</ahelp>"
+msgid "Add / Edit"
+msgstr "Thêm/Sửa"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"8\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "Right / Outer"
-msgstr "Phải/Ngoài"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một mục mới, hoặc chỉnh sửa mục đã chọn trong Bộ Duyệt Dữ Liệu XForm.</ahelp> Mục có thể là phần tử, thuộc tính, sự đệ trình hay tổ hợp."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"9\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên phải của trang và văn bản tài liệu. Nếu bạn đang dùng bố trí trang <emph>Đối xứng</emph>, hãy nhập khoảng cách cần để lại giữa lề văn bản bên ngoài và cạnh bên ngoài của trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME chèn một mục mới vào đúng sau mục được chọn hiện thời trong Bộ Duyệt Dữ Liệu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3161657\n"
-"11\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"12\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trên của trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của mục.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"13\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "The attribute names must be unique within the same group."
+msgstr "Tên thuộc tính phải là duy nhất bên trong nhóm đó."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"14\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên dưới của trang và văn bản tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473735\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉnh canh văn bản trên Kiểu dáng Trang được chọn theo lưới nằm dọc trên trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu của mục mới. Không thể thay đổi kiểu của một mục đã chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150488\n"
-"55\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đăng ký đúng </caseinline></switchinline>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"56\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Chỉnh canh văn bản theo Kiểu dáng Trang đã chọn theo lưới thẳng đứng trên trang.</ahelp> Khoảng cách giữa các đường lưới được xác định bởi <emph>Kiểu dáng Tham chiếu</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập giá trị mặc định cho mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473732\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hãy lựa chọn Kiểu dáng Đoạn văn mà bạn muốn sử dụng làm tham chiếu để sắp hàng văn bản theo Kiểu dáng Trang được chọn. Chiều cao của phông chữ được ghi rõ trong Kiểu dáng Tham chiếu thì đặt cách giãn cách lưới nằm dọc trên trang.</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
-"57\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kiểu dáng Tham chiếu </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"58\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn Kiểu dáng Đoạn văn bạn muốn dùng làm tham chiếu để canh lề văn bản theo Kiểu dáng Trang đã chọn. Chiều cao của phông được ghi rõ trong kiểu dáng tham chiếu thì đặt khoảng cách của lưới thẳng đứng trên trang.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Data type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147480\n"
-"47\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chỉnh canh bảng</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu dữ liệu cho mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"48\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ghi rõ các tùy chọn chỉnh canh cho các ô bảng trên trang đã in. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Required"
+msgstr "Cần thiết"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473845\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều ngang trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên bao gồm mục này trong biểu mẫu XForm hay không.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147047\n"
-"49\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nằm ngang </caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập các miền tên đã dùng và biểu thức đường dẫn XPath đầy đủ."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"50\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Giữa lại các ô bảng theo chiều ngang trên trang đã in. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Liên quan"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473811\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các ô vào giữa theo chiều dọc trên tờ giấy được in ấn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là liên quan.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153522\n"
-"51\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thẳng đứng</caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập các miền tên đã dùng và biểu thức đường dẫn XPath đầy đủ."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"52\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Giữa lại các ô bảng theo chiều dọc trên trang đã in. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Ràng buộc"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147381\n"
-"63\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
"help.text"
-msgid "Layout settings"
-msgstr "Thiết lập bố trí"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là một ràng buộc.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"15\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bố trí trang</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
+msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể ghi rõ điều kiện ràng buộc."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
-"16\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chọn kiểu dáng bố trí trang cần dùng trong tài liệu hiện tại.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Chỉ đọc"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
-"17\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bố trí trang</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là chỉ-đọc (không thể thay đổi được).</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"18\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Ghi rõ nếu kiểu dáng hiện thời nên hiển thị các trang lẻ, các trang chẫn, hoặc cả hai.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập các miền tên đã dùng và biểu thức đường dẫn XPath đầy đủ."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
-"19\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bên phải và bên trái</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Calculate / Calculation"
+msgstr "Tính / Tính toán"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153058\n"
-"20\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời hiển thị cả hai trang lẻ và trang chẵn với lề bên trái và lề bên phải, như được ghi rõ.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục đã được tính.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"21\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Đối xứng</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
+msgstr "Cái nút <emph>Điều kiện</emph> thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Thêm điều kiện</link> trong đó bạn có thể nhập phép tính."
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"22\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời hiển thị cả hai trang lẻ và trang chẵn với lề bên trong và bên ngoài như được ghi rõ. Hãy sử dụng bố trí này nếu bạn muốn đóng các trang được in như đóng sách. Nhập khoảng đóng sách như là lề « Trong ».</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Thêm điều kiện"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"bm_id8615680\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chỉ bên phải</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều kiện;mục trong Bộ Duyệt Dữ Liệu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu XForm; điều kiện</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"24\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời chỉ hiển thị các trang lẻ (bên phải). Các trang chẫn được hiển thị dưới dạng trang còn trắng.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Thêm điều kiện"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3157309\n"
-"25\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chỉ bên trái</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một điều kiện trong hộp thoại phụ bày cua hộp thoại <emph>Thêm/Sửa mục</emph> của Bộ Duyệt Dữ Liệu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"26\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kiểu dáng trang hiện thời chỉ hiển thị các trang chẵn (bên trái). Các trang lẻ được hiển thị dưới dạng trang còn trắng.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
-"53\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Đăng ký đúng </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập điều kiện.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3083281\n"
-"27\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153745\n"
-"28\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Chọn định dạng đánh số trang bạn muốn dùng cho kiểu dáng trang hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử kết quả.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473965\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thay đổi kích cỡ của đối tượng vẽ để vừa trên định dạng tờ giấy bạn chọn. Vẫn bảo tồn bố trí các đối tượng vẽ.</ahelp>"
+msgid "Edit Namespaces"
+msgstr "Sửa miền tên"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3151318\n"
-"67\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Tự động vừa đối tượng khít định dạng trang</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Miền tên Biểu mẫu</emph> trong đó bạn có thể thêm, chỉnh sửa hay xoá miền tên.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"68\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Thay đổi kích cỡ của các đối tượng vẽ để vừa định dạng tờ giấy bạn chọn. Vẫn còn bảo tồn sự sắp đặt các đối tượng vẽ.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "Change Data Binding"
+msgstr "Đổi tổ hợp dữ liệu"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"bm_id433973\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Thay đổi đơn vị đo\">Thay đổi đơn vị đo</link>"
+msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa;tổ hợp dữ liệu của biểu mẫu Xform</bookmark_value><bookmark_value>sửa đổi tổ hợp dữ liệu trong biểu mẫu Xform</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Ghi Đăng ký đúng\">Ghi Đăng ký đúng</link>"
+msgid "Change Data Binding"
+msgstr "Đổi tổ hợp dữ liệu"
-#: 01110400.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh sửa tổ hợp dữ liệu trong Bộ Duyệt Dữ Liệu XForm.</ahelp>"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Model"
+msgstr "Mô hình"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên của mô hình XForm.</ahelp>"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Item list"
+msgstr "Danh sách mục"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tổ hợp dữ liệu cho điều khiển biểu mẫu đã chọn. Để thay đổi tổ hợp dữ liệu, chọn mục khác trong danh sách, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Để truy cập đến lênh <emph>Thêm</emph> và <emph>Thuộc tính</emph> đối với mục, nhấn-phải vào mục đó.</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
+msgid "Form Namespaces"
+msgstr "Miền tên Biểu mẫu"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"bm_id8286080\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xoá;không gian tên trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;không gian tên trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức không gian tên trong biểu mẫu XForms</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu XForms;thêm/sửa/xoá/tổ chức không gian tên</bookmark_value>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "Form Namespaces"
+msgstr "Miền tên Biểu mẫu"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng hộp thoại này để tổ chức các miền tên. Bạn có thể truy cập đến hộp thoại này thông qua hộp thoại <emph>Thêm điều kiện</emph> của Bộ Duyệt Dữ Liệu.</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Miền tên"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các miền tên được xác định hiện thời đối với biểu mẫu đó.</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào danh sách một miền tên mới.</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
+msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Thêm miền tên</emph> để thêm Tiền tố và địa chỉ URL."
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
-#: 01110400.xhp
+#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉnh sửa miền tên đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3144415\n"
-"2\n"
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Mở một hộp thoại trong đó bạn co thể chọn mẫu để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
+msgstr "Dùng hộp thoại <emph>Sửa miền tên</emph> để chỉnh sửa Tiền tố và địa chỉ URL."
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá miền tên đã chọn.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Saving (Templates)"
-msgstr "Lưu (Mẫu)"
+msgid "Data (for XML Form Documents)"
+msgstr "Dữ liệu (cho Tài liệu Biểu mẫu XML)"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Lưu (Mẫu)\">Lưu (Mẫu)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Dữ liệu (cho Tài liệu Biểu mẫu XML)</link>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1161534\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Lưu tài liệu hiện tại dạng mẫu.</ahelp>"
+msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
+msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> đối với một tài liệu Biểu mẫu XML thì cung cấp một số thiết lập biểu mẫu XML."
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"4\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3994567\n"
"help.text"
-msgid "New Template"
-msgstr "Mẫu mới"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "Các giá trị có thể của trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của một điều khiển thì phụ thuộc vào điều khiển tương ứng. Bạn sẽ chỉ thấy những tùy chọn sẵn sàng cho điều khiển/ngữ cảnh hiện thời. Có sẵn những trường này:"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"5\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9461653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Nhập tên cho mẫu.</ahelp>"
+msgid "XML data model"
+msgstr "Mẫu dữ liệu XML"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"6\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id9239173\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mẫu trong danh sách các mẫu của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"7\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2656941\n"
"help.text"
-msgid "Lists templates and template categories."
-msgstr "Liệt kê các mẫu và phân loại mẫu."
+msgid "Binding"
+msgstr "Tổ hợp"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"8\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1481063\n"
"help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Loại"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hay nhập tên của một tổ hợp. Việc chọn tên của một tổ hợp đã tồn tại thì tạo quan hệ giữa tổ hợp và điều khiển biểu mẫu đó. Còn việc nhập tên mới tạo một tổ hợp mới và tạo quan hệ giữa nó và điều khiển biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"9\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7921079\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Chọn phân loại vào đó cần lưu mẫu mới.</ahelp> Để thêm một phân loại mẫu mới, nhấn vào nút <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Tổ chức\">Tổ chức</link>."
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Biểu thức tổ hợp"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
-"10\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id636921\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập nút DOM với đó cần tổ hợp mẫu điều khiển. Nhấn vào cái nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại cho bạn nhập biểu thức đường dẫn XPath.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2799157\n"
+"help.text"
+msgid "Required"
+msgstr "Cần thiết"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3004547\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên bao gồm mục này trong biểu mẫu XForm hay không.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id6401867\n"
+"help.text"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Liên quan"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id18616\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là liên quan.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id6138492\n"
+"help.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Chỉ đọc"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4569231\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là chỉ-đọc (không thể thay đổi được).</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id291451\n"
+"help.text"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Ràng buộc"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3341776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục là một ràng buộc.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5947141\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Tính toán"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1911679\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng mục đã được tính.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9364909\n"
+"help.text"
+msgid "Data type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4473403\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu dữ liệu so với đó cần hợp lệ hoá điều khiển này.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một kiểu mẫu tự xác định, sau đó nhấn vào nút để xoá nó.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút để mở hộp thoại trong đó bạn có thể nhập tên của một kiểu dữ liệu mới tự xác định. Kiểu dữ liệu mới thì kế thừa mọi thuộc tính của kiểu dữ liệu được chọn hiện thời.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
+msgstr "Theo đây liệt kê mọi thuộc tính hợp cho kiểu dữ liệu. Một số thuộc tính nào đó không phải sẵn sàng cho tất cả các kiểu dữ liệu."
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id4313791\n"
+"help.text"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "Dấu cách"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4331797\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id4191717\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"11\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Liệt kê các phân loại mẫu sẵn sàng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ một mẫu biểu thức chính quy. Các chuỗi được hợp lệ hoá so với mẫu này phải tuân theo mẫu này. Cú pháp kiểu dữ liệu XSD cho biểu thức chính quy là khác với cú pháp biểu thức chính quy được ở các nơi khác trong %PRODUCTNAME, thí dụ trong hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>. </ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3163803\n"
-"12\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id399182\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "Chữ số (tổng)"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"13\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id5298318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Mở mẫu đã chọn, để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tổng số chữ số tối đa của giá trị có kiểu dữ liệu thập phân.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"14\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7588732\n"
"help.text"
-msgid "Organize"
-msgstr "Tổ chức"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "Chữ số (phần số)"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"15\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Mở hộp thoại <emph>Quản lý mẫu</emph>, trong đó bạn co thể tổ chức các mẫu, hay tạo mẫu mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tổng số chữ số phân số tối đa của giá trị có kiểu dữ liệu thập phân.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id3496200\n"
+"help.text"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "Đại (kể)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id7599108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên trên kể cho các giá trị.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id888698\n"
+"help.text"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "Đại (không kể)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3394573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên trên không kể cho các giá trị.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7594225\n"
+"help.text"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "Tiểu (kể)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id8147221\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên dưới kể cho các giá trị.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Quản lý mẫu\">Quản lý mẫu</link>"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "Tiểu (không kể)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ biên giới bên dưới không kể cho các giá trị.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id1614429\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Bề dài"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự cho một chuỗi.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id1278420\n"
+"help.text"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "Độ dài (tiểu)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự tối thiểu cho một chuỗi.</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9636524\n"
+"help.text"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "Độ dài (đại)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự tối đa cho một chuỗi.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4387431a2b0..e330e8fca10 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,2687 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "In trực tiếp tập tin"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Đang in; trực tiếp</bookmark_value>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"In tập tin trực tiếp\">In tập tin trực tiếp</link>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Ấn biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp</emph> để in tài liệu hiện hành dùng những sắp đặt mặc định của máy in.</ahelp> Những sắp đặt cho máy in được tìm thấy trong của sổ hội thoại <emph>Thiết lập máy in</emph>, có thể kích hoạt qua mục thực đơn <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Thiết lập máy in</emph></link>."
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu bạn chọn văn bản hoặc hình và bạn ấn vào biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp</emph>, bạn sẽ được hỏi bạn muốn in gì : sự lựa chọn hay toàn bộ tài liệu. </caseinline></switchinline>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id9547105\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "Nếu tài liệu hiện hành đang dùng một máy in không phải là máy in mặc định của hệ điều hành, khi nào được ấn vào, biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp </emph> sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>In</emph></link>."
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "Nếu tài liệu hiện hành đang dùng một máy in không phải là máy in đã ghi mặc định trong <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, chương trình quản lý máy in, thì khi nào được ấn vào, biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp </emph> sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>In</emph></link>."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Hiện chức năng vẽ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3150476\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Trưng bày các chức năng vẽ\">Trưng bày các chức năng vẽ</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Ấn để mở hoặc đóng thanh <emph>Công cụ vẽ </emph>, cho phép bổ sung các hình, đường, chữ và khung thoại trong tài liệu hiện hành.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10849\n"
+"help.text"
+msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
+msgstr "Bạn có thể bật/tắt thanh công cụ vẽ trong các tài liệu Writer và Calc nhờ biểu tượng trên thanh chuẩn."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Hiện chức năng vẽ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN1089D\n"
+"help.text"
+msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
+msgstr "Bạn có thể hiển thị hoặc che giấu các <emph>Nút thấy được</emph>. Ấn vào mũi tên ở phần cuối của thanh công cụ để dùng được các lệnh gắn theo các <emph>Nút thấy được</emph>."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
+msgstr "Cho phép chọn các đối tượng trong tài liệu hiện hành. Để chọn một đối tượng, ấn vào đối tượng với trọ hình mũi tên. Để chọn nhiều đối tượng cùng lúc, kéo một khung lựa chọn xung quanh các đối tượng. Để bổ sung thêm một đối tượng vào phần chọn, giữ bấm phím 'Shift' trước khi ấn vào đối tượng."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường kẻ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Kẻ một đường thẳng ở nới kéo con chuột trong tài liệu hiện hành. Để tạo một gốc 45°, giữ bấm phím 'Shift' trong lúc thực hiện động tác kéo.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
+msgstr "Để nhập văn bản vào một đường, nhấn đôi vào đường rồi gõ hay dán văn bản. Hướng văn bản tương ứng với hướng bạn đã kéo để vẽ đường. Để ẩn đường, chọn mục <emph>Vô hình</emph> trong hộp <emph>Kiểu đường</emph> trên thanh <emph>Thuộc tính đối tượng vẽ</emph>."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Hình chữ nhật"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Vẽ một hình chữ nhật ở nơi kéo trong tài liệu hiện hành. Để vẽ một ô vuông, giữ bấm phím 'Shift' trong lúc thực hiện kéo. Nhấn vào vị trí đặt một gốc của hình chữ nhật, sau đó kéo con chuột đến khi đặt kích thước hình chữ nhật mong muốn.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Hình bầu dục"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3159197\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Vẽ một hình trái xoan ở nơi kéo trong tài liệu hiện hành. Nhấn vào nơi muốn vẽ hình trái xoan, sau đó kéo cho đên khi đặt kích thước mong muốn. Để vẽ một hình tròn, giữ bấm phím 'Shift' trong lúc kéo con chuột.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Hình đa giác"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Kẻ một đường bao gồm một loạt khúc đường thẳng nối nhau. Kéo con chuột để kẻ một khúc đường thẳng, nhấn chuột để xác định điểm kết thúc con đường, kéo con chuột tiếp để kẻ khúc đường thẳng mới tiếp theo. Nhấn đúp để kết thúc kẻ đường. Để tạo ra một hình dạng đóng, nhấn đúp điểm bắt đầu con đường.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
+msgstr "Bấm giữ phím Shift, trong lúc vẽ một hình đa giác, để đặt vị trí các điểm mới theo một gốc độ 45°."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
+msgstr "Chế độ <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Điểm sửa\">Điểm sửa</link> cho phép sửa đổi các điểm lẻ của hình đa giác một cách tương tác."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153279\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Đường cong"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Kẻ một đường cong mịn Bezier. Nhấn vào điểm bắt đầu, kéo con chuột và thả con chuột, di chuyển trọ con chuột đến vị trí muốn kết thúc đường cong và nhấn chuột. Di chuyển trọ con chuột và nhấn một lần nữa để bổ sung một khúc đường thẳng cho đường cong. Nhấn đúp để kết thúc vẽ đường cong. Để tạo ra một hình dạng đóng, nhấn đúp vào điểm bắt đầu của đường cong.</ahelp> Độ cong sẽ phụ thuộc vào khoảng cách kéo con chuột. </variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3148587\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Đường kẻ tự do"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154163\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Kẻ một con đường tự do trong tài liệu hiện hành. Để kết thúc con đường, thả con chuột. Để vẽ một hình dạng đóng, thả con chuột gần vị trí bắt đầu của con đường.</ahelp></variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "Hình cung"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156359\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148482\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Kẻ một cung trong tài liệu hiện hành. Để vẽ một đường cung, kéo một hình ovan theo kích thước mong muốn, sau đó nhấn chuột để xác định vị trí bát đầu của đường cung. Di chuyển trọ con chuột đến điểm kết thúc của cung và nhấn để xác định vị trí. Bạn không cần nhấn vào hình ovan. Để vẽ một đường cung căn cứ vào một hình tròn, bấm giữ phím Shift trong lúc kéo con chuột.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153924\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Bánh bầu dục"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154363\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ một bánh bầu dục, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí bạn muốn để đường bán kính thứ hai, sau đó nhấn lại. Không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ bánh tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154964\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Circle Segment"
+msgstr "Hình viên phân"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình tròn và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình viên phân, kéo hình tròn vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn để kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ đoạn hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Vẽ một hộp văn bản có hướng văn bản theo chiều ngang theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu. Ở nơi nào trong tài liệu, kéo một hộp văn bản đến kích cỡ đã muốn, sau đó gõ hay dán văn bản. Xoay hộp văn bản để hiển thị văn bản đã xoay.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3158214\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Hoạt họa văn bản"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Chèn vào tài liệu đang biên soạn văn bản đã hoạt họa có hướng văn bản theo chiều ngang. Kéo một hộp văn bản, sau đó gõ hay dán văn bản. Để gán một hiệu ứng hoạt họa, chọn lệnh <emph>Định dạng > Văn bản > Hoạt họa văn bản</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Chèn vào tài liệu đang biên soạn văn bản đã hoạt họa có hướng văn bản theo chiều ngang.</variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Khung thoại"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Vẽ một đường kết thúc bằng khung thoại hình chữ nhật có hướng văn bản theo chiều ngang, từ vị trí bạn bắt đầu kéo trong tài liệu đang biên soạn. Kéo một móc của khung thoại để thay đổi kích cỡ của nó. Để thêm văn bản, nhấn vào cạnh của khung thoại, sau đó gõ hay dán văn bản. Để chuyển đổi khung thoại hình chữ nhật sang khung thoại hình tròn, kéo móc góc lớn nhất khi con trỏ thay đổi thành hình bàn tay.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Điểm\">Điểm</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E60\n"
+"help.text"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "Cho bạn có khả năng chỉnh sửa các điểm trên bản vẽ."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E95\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Bật/tắt khối lồi</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10EA5\n"
+"help.text"
+msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
+msgstr "Bật/tắt các hiệu ứng ba chiều cho các đối tượng đã chọn."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149735\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Callouts"
+msgstr "Khung thoại dọc"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150492\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Vẽ một đường kết thúc bằng khung thoại hình chữ nhật có hướng văn bản theo chiều ngang, từ vị trí bạn bắt đầu kéo trong tài liệu đang biên soạn. Kéo một móc của khung thoại để thay đổi kích cỡ của nó. Để thêm văn bản, nhấn vào cạnh của khung thoại, sau đó gõ hay dán văn bản. Để chuyển đổi khung thoại hình chữ nhật sang khung thoại hình tròn, kéo móc góc lớn nhất khi con trỏ thay đổi thành hình bàn tay. Tính năng này chỉ sẵn sàng khi khả năng hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á được hiệu lực.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3166437\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "Văn bản dọc"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3146929\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3152989\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Vẽ một hộp văn bản có hướng văn bản theo chiều ngang, từ vị trí bạn nhấn chuột hay kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi nào trong tài liệu. rồi gõ hay dán văn bản. Cũng có thể di chuyển con trỏ vào vị trí vào đó bạn muốn thêm văn bản, kéo một hộp văn bản, rồi gõ hay dán văn bản. Tính năng này chỉ sẵn sàng khi khả năng hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á được hiệu lực.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Gợi ý\">Gợi ý về cách sử dụng thanh <emph>Vẽ</emph>.</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển biểu mẫu;thanh công cụ</bookmark_value><bookmark_value>chèn; trường biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>trường biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo cái nút lệnh</bookmark_value><bookmark_value>cái nút; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; chèn</bookmark_value><bookmark_value>nút bấm;tạo</bookmark_value><bookmark_value>tạo nút chọn một</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp kiểm</bookmark_value><bookmark_value>nhãn; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>văn bản cố định; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp liệt kê</bookmark_value><bookmark_value>tạo danh sách kén</bookmark_value><bookmark_value>danh sách thả xuống trong chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp tổ hợp</bookmark_value><bookmark_value>chọn;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; chế độ lựa chọn</bookmark_value>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Điều khiển biểu mẫu\">Điều khiển biểu mẫu</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Thanh công cụ Điều khiển Biểu mẫu chứa các công cụ cần thiết để tạo một biểu mẫu tương tác.</ahelp></variable> Bạn có thể sử dụng thanh công cụ này để thêm các điều khiển vào một biểu mẫu nằm trong tài liệu kiểu văn bản, bảng tính, trình diễn, ngay cả HTML, chẳng hạn một cái nút chạy vĩ lệnh."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id1027200809391346\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Xem - Thanh công cụ - Các điều khiển của biểu mẫu</item>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
+msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph> (bạn có thể muốn kích họat biểu tượng mà ban đầu được ẩn đi này):"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10B21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Tài liệu Biểu mẫu XML</link> (XForm) dùng cùng những điều khiển này."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
+msgstr "Để tạo một biểu mẫu, mở tài liệu và dùng thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph> để thêm và xác định các điều khiển biểu mẫu. Cũng có thể liên kết biểu mẫu đến cơ sở dữ liệu, để sử dụng các điều khiển để thao tác cơ sở dữ liệu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
+msgstr "Tạo một biểu mẫu trong tài liệu HTML thì bạn cũng có thể dùng biểu mẫu để gửi dữ liệu qua Mạng."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C39\n"
+"help.text"
+msgid "To add a control to a document"
+msgstr "Để thêm một điều khiển vào tài liệu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
+msgstr "Trên thanh <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, nhấn vào biểu tượng của điều khiển bạn muốn thêm."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C4D\n"
+"help.text"
+msgid "In the document, drag to create the control."
+msgstr "Trong tài liệu, kéo để tạo điều khiển."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C50\n"
+"help.text"
+msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
+msgstr "Để tạo một một trường điều khiển hình vuông, giữ nút Shift khi kéo."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
+msgstr "Để thêm vào biểu mẫu một trường từ danh sách các trường của một bảng hay truy vấn, kéo một ô vào biểu mẫu. Trong tài liệu văn bản, cũng có thể kéo một phần đầu cột để thêm một trường vào biểu mẫu. Để kéo thêm nhãn của trường, ấn giữ tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift trong khi kéo phần đầu của cột."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C87\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying a Control"
+msgstr "Sửa đổi Điều khiển"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
+msgstr "Nhấn-phải vào điều khiển, sau đó chọn mục <emph>Điều khiển</emph>. Một hộp thoại sẽ mở, trong đó bạn có thể xác định các thuộc tính của điều khiển đã chọn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
+msgstr "Để ghi rõ một phím tắt cho điều khiển, thêm dấu ngã (~) vào trước ký tự thích hợp trong nhãn của điều khiển. (Ghi chú : chữ tiếng Việt dùng phím chết chưa được hỗ trợ cho phím tắt.)"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152792\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
+msgstr "Bạn có khả năng kéo và thẻ các điều khiển từ tài liệu này sang tài liệu khác. Cũng có thể sao chép và dán giữa các tài liệu khác nhau. Khi bạn chèn điều khiển từ tài liệu khác, $[officename] phân tích nguồn dữ liệu, kiểu nội dung và các thuộc tính nội dung của điều khiển, để điều khiển thích hợp với cấu trúc hợp lý trong tài liệu đích. Chẳng hạn, một điều khiển mà hiển thị nội dung từ một sổ địa chỉ sẽ vẫn còn hiển thị cùng nội dung sau khi bạn sao chép điều khiển sang một tài liệu khác. Bạn có thể xem các thuộc tính này trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Biểu mẫu</emph>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154411\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
+msgstr "Biểu tượng này bật/tắt chế độ lựa chọn cho con trỏ chuột. Chế độ lựa chọn được dùng để chọn các điều khiển của biểu mẫu đang biên soạn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Hộp kiểm"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148483\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Tạo một hộp kiểm.</ahelp> Hộp kiểm cho phép bạn bật hay tắt mỗi chức năng trong biểu mẫu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153794\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Hộp văn bản"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Tạo một hộp văn bản.</ahelp> Hộp văn bản là trường vào đó người dùng có thể gõ văn bản. Trong biểu mẫu, hộp văn bản hiển thị dữ liệu hoặc cho phép nhập dữ liệu mới."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3151218\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Trường đã định dạng"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Tạo một trường đã định dạng.</ahelp> Trường đã định dạng là một hộp văn bản trong đó bạn có thể xác định cách định dạng các dữ liệu nhập và kết xuất, và những giá trị hạn chế nào sẽ áp dụng."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155346\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
+msgstr "Trường đã định dạng có các <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">thuộc tính điều khiển đặc biệt</link> (chọn lệnh <emph>Định dạng > Điều khiển</emph>)."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nút bấm"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Tạo một cái nút bấm.</ahelp> Chức năng này có thể được dùng để thực hiện một lệnh cho một dữ kiện đã xác định, như cú nhấn chuột."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
+msgstr "Bạn cũng có thể thêm văn bản và đồ họa vào các cái nút này."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157844\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Nút tùy chọn"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Tạo một nút tùy chọn.</ahelp> Cái nút tùy chọn cho phép người dùng chọn một của vài tùy chọn khác nhau. Các cái nút tùy chọn có cùng chức năng thì có cùng tên (<emph>thuộc tính</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Tên\"><emph>Tên</emph></link>). Bình thường, chúng có một<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"hộp nhóm\">hộp nhóm</link>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156064\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Tạo một hộp liệt kê.</ahelp> Hộp liệt kê cho phép người dùng chọn một mục nhập trong danh sách. Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và sự kết nối đến cơ sở dữ liệu đang chạy,<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp Liệt kê\"><emph>Trợ lý Hộp Liệt kê</emph></link> sẽ tự động xuất hiện sau khi hộp liệt kê được chèn vào tài liệu. Trợ lý này sẽ giúp bạn tạo hộp liệt kê."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Hộp tổ hợp"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149407\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Tạo một hộp tổ hợp.</ahelp> Hộp tổ hợp là một hộp liệt kê hiện chỉ một dòng, mà thả xuống một danh sách các tùy chọn cho người dùng kén. Bạn cũng có thể gán thuộc tính « chỉ đọc » vào hộp tổ hợp, để ngăn cản người dùng nhập mục khác với những mục nằm trong danh sách. Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và sự kết nối đến cơ sở dữ liệu đang chạy, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp Tổ hợp\"><emph>Trợ lý Hộp Tổ hợp</emph></link> sẽ tự động xuất hiện sau khi hộp tổ hợp được chèn vào tài liệu. Trợ lý này sẽ giúp bạn tạo hộp tổ hợp."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145618\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Trường nhãn"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148534\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Tạo một trường để hiển thị văn bản.</ahelp> Nhãn kiểu này chỉ hiển thị văn bản đã xác định sẵn. Không thể nhập vào trường kiểu nay."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CC6\n"
+"help.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Điều khiển thêm"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CDC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Điều khiển thêm</emph></link>.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CF7\n"
+"help.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Thiết kế biểu mẫu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10D0D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph></link>.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B57\n"
+"help.text"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "Bật/tắt trợ lý"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B65\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B76\n"
+"help.text"
+msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
+msgstr "Bật/tắt các trợ lý về các điều khiển biểu mẫu tự động."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6403088\n"
+"help.text"
+msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
+msgstr "Các trợ lý này giúp bạn nhập các thuộc tính của hộp liệt kê, điều khiển bảng và các điều khiển khác."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149436\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Lệnh Trình đơn Ngữ cảnh\">Lệnh Trình đơn Ngữ cảnh</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A56\n"
+"help.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Nút xoay"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A64\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Tạo một cái nút xoay.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id710776\n"
+"help.text"
+msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
+msgstr "Nếu bạn thêm một cái nút xoay vào bảng tính Calc, bạn có thể sử dụng trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> để tạo một liên kết hai chiều giữa cái nút xoay và một ô trên bảng tính. Kết quả là, khi bạn sửa đổi nội dung của ô, nội dung của nút xoay cũng được cập nhật. Ngược lại, nếu bạn thay đổi nội dung của nút xoay, nội dung của ô cũng được cập nhật."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ABC\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Thanh cuộn"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ACA\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ADB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Tạo một thanh cuộn.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CA3\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
+msgstr "Bạn có thể xác định những thuộc tính theo đây cho một thanh cuộn:"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CDA\n"
+"help.text"
+msgid "UI name"
+msgstr "Tên UI"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE0\n"
+"help.text"
+msgid "Semantics"
+msgstr "Ngữ nghĩa"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE7\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value min"
+msgstr "Giá trị cuộn tối thiểu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CED\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
+msgstr "Ghi rõ độ cao hay độ rộng tối thiểu của thanh cuộn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CF4\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value max"
+msgstr "Giá trị cuộn tối đa"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CFA\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
+msgstr "Ghi rõ độ cao hay độ rộng tối đa của thanh cuộn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D01\n"
+"help.text"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "Giá trị cuộn mặc định"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D07\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
+msgstr "Ghi rõ giá trị mặc định của thanh cuộn, dùng khi biểu mẫu được đặt lại."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D0E\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
+msgstr "Ghi rõ hướng của thanh cuộn, theo chiều ngang hay chiều dọc."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D1B\n"
+"help.text"
+msgid "Small change"
+msgstr "Thay đổi nhỏ"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D21\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
+msgstr "Ghi rõ số lượng tối thiểu theo đó bạn có thể cuộn thanh cuộn, chẳng hạn, bằng cách nhấn vào mũi tên."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D28\n"
+"help.text"
+msgid "Large change"
+msgstr "Thay đổi lớn"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D2E\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
+msgstr "Ghi rõ số lượng một bước lớn sẽ cuộn thanh cuộn, chẳng hạn, khi bạn nhấn vào chỗ giữa con trượt của thanh cuộn và mũi tên của thanh cuộn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D35\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "Trễ"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D3B\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
+msgstr "Ghi rõ khoảng thời gian, theo mili-giây, giữa hai dữ kiện kích hoạt thanh cuộn. Thí dụ, sự trễ xảy ra khi bạn nhấn vào nút mũi tên trên thanh cuộn và ấn giữ cái nút trên chuột."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D42\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "Màu ký hiệu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D48\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
+msgstr "Ghi rõ màu của các mũi tên trên thanh cuộn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D4F\n"
+"help.text"
+msgid "Visible Size"
+msgstr "Cỡ hiện rõ"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D55\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
+msgstr "Ghi rõ kích cỡ của con trượt trên thanh cuộn, theo « đơn vị giá trị ». Thí dụ, giá trị (\"Giá trị cuộn tối đa\" trừ \"Giá trị cuộn tối thiểu\")/2 gây ra một con trượt thanh cuộn mà chiếm nửa thanh cuộn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D58\n"
+"help.text"
+msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
+msgstr "Để làm cho độ rộng của thanh cuộn trùng với độ cao của thanh cuộn, đặt <emph>Cỡ hiện rõ</emph> thành số không."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D63\n"
+"help.text"
+msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
+msgstr "Trên bảng tính Calc, bạn có thể sử dụng trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> để tạo một liên kết hai chiều giữa một thanh cuộn và một ô."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153316\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Nút ảnh"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Tạo một cái nút được hiển thị dạng ảnh.</ahelp> Ngoài ra hiển thị dạng đồ họa, cái nút ảnh có cùng những thuộc tính với một cái nút « bình thường »."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3159171\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Điều khiển ảnh"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149596\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Tạo một điều khiển ảnh. Nó chỉ có thể được dùng để thêm ảnh từ cơ sở dữ liệu.</ahelp> Trong tài liệu biểu mẫu, nhấn đôi vào một của những điều khiển này để mở hộp thoại <emph>Chèn đồ họa</emph> để chèn ảnh. Cũng có một trình đơn ngữ cảnh (không phải trong chế độ thiết kế) chứa các lệnh để chèn và xoá ảnh."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150318\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
+msgstr "Trong biểu mẫu, cũng có thể hiển thị các ảnh từ cơ sở dữ liệu, và các ảnh mới vẫn còn có thể được chèn vào cơ sở dữ liệu miễn là điều khiển ảnh không bị bảo vệ chống ghi. Điều khiển như vậy phải tham chiếu đến một trường cơ sở dữ liệu có kiểu ảnh. Vì vậy, hãy nhập trường dữ liệu vào cửa sổ thuộc tính trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156040\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Trường ngày"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Tạo một trường ngày tháng.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị ngày tháng có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
+msgstr "Nếu bạn gán thuộc tính « Thả xuống » cho trường ngày tháng, người dùng có thể mở một lịch để chọn ngày dưới trường ngày tháng. Cũng vậy với trường ngày tháng bên trong một trường <emph>Điều khiển Bảng</emph>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "Trường ngày tháng có thể được chỉnh sửa dễ dàng bởi người dùng, dùng phím mũi tên bên trên và bên dưới. Phụ thuộc vào vị trí của con trỏ, giá trị cho ngày, tháng và năm có thể được tăng hay giảm bằng phím mũi tên."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Lời phê bình cụ thể về trường ngày tháng</link>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152369\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Trường giờ"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153687\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155399\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Tạo một trường giờ.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị thời gian có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "Trường thời gian có thể được chỉnh sửa dễ dàng bởi người dùng, dùng phím mũi tên bên trên và bên dưới. Phụ thuộc vào vị trí của con trỏ, giá trị cho giờ, phút và giây có thể được tăng hay giảm bằng phím mũi tên."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156186\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Chọn tập tin"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Tạo một cái nút cho phép chọn tập tin.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "Trường số"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149396\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Tạo một trường thuộc số.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị thuộc số có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153612\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Trường tiền tệ"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Tạo một trường tiền tệ.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị tiền tệ có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148825\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Trường mẫu"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149742\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Tạo một trường mẫu.</ahelp> Trường mẫu chứa một mặt nạ chỉnh sửa và một mặt nạ nghĩa chữ. Mặt nạ chỉnh sửa thì xác định dữ liệu nào có thể được nhập. Mặt nạ nghĩa chữ xác định nội cung của trường mẫu khi nạp biểu mẫu."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
+msgstr "Ghi chú rằng trường mẫu không phải được xuất khẩu theo định dạng HTML."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Hộp nhóm"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Tạo một khung để nhóm lại theo mắt vài điều khiển khác nhau.</ahelp> Hộp nhóm cho bạn có khả năng nhóm lại các cái nút tùy chọn trong một khung."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr "Nếu bạn chèn vào tài liệu một khung nhóm, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm\">Trợ lý Phần tử Nhóm</link> sẽ khởi chạy, mà cho phép bạn tạo dễ dàng một nhóm tùy chọn."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150567\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>Ghi chú :</emph> khi bạn kéo một hộp nhóm qua điều khiển đã tồn tại, rồi muốn chọn một điều khiển, trước tiên bạn cần phải mở trình đơn ngữ cảnh của hộp nhóm và chọn lệnh <emph>Sắp đặt > Hạ xuống dưới</emph>. Sau đó, chọn điều khiển trong khi bấm phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr "Hộp nhóm chỉ được dùng làm hiệu ứng trực quan. Có thể nhóm lại các trường tùy chọn một cách chức năng thông qua lời xác định tên: dưới thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Tên\"><emph>Tên</emph></link> của các trường tùy chọn, nhập cùng một tên để nhóm lại chúng."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157996\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "Điều khiển bảng"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154579\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một điều khiển bảng để hiển thị một bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp> Nếu bạn tạo một điều khiển bảng mới, <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Bảng\">Trợ lý Phần tử Bảng</link> sẽ xuất hiện."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154697\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Thông tin đặc biệt về điều khiển bảng\">Thông tin đặc biệt về điều khiển bảng</link>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B1E\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Thanh duyệt"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B2C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B3D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Tạo một thanh duyệt.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11DB1\n"
+"help.text"
+msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
+msgstr "Thanh duyệt cho phép bạn di chuyển qua các bản ghi của một cơ sở dữ liệu hay biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Các điều khiển trên thanh duyệt này có cùng chức năng với các điều khiển trên <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">thanh duyệt</link> mặc định trong $[officename]."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Tự động tập trung vào điều khiển"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3109848\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Bật <emph>Tự động tập trung vào điều khiển</emph> thì điều khiển biểu mẫu thứ nhất sẽ được chọn khi bạn mở tài liệu. Không bật thì văn bản được chọn sau khi mở. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Thứ tự thẻ</link> bạn đã ghi rõ sẽ xác định cái nào là điều khiển biểu mẫu thứ nhất.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của trường điều khiển"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của trường điều khiển"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu of a control field has the following commands."
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của trường điều khiển chứa những lệnh theo đây."
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Thay thế bằng"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Gọi một trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn một kiểu điều khiển để thay thế điều khiển được chọn trong tài liệu.</ahelp> Càng nhiều thuộc tính càng có thể sẽ được truyền."
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Text box"
+msgstr "Hộp văn bản"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp văn bản.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Nút"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3161646\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một cái nút.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3144432\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Label field"
+msgstr "Trường nhãn"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một nhãn.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3144761\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp liệt kê.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149810\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Hộp kiểm"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145581\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp kiểm.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Nút chọn một"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một cái nút tùy chọn.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155857\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Hộp tổ hợp"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp tổ hợp.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Nút ảnh"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một cái nút ảnh.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Chọn tập tin"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một sự chọn tập tin.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Trường ngày"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường ngày tháng.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Trường giờ"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường giờ.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149667\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "Trường số"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường thuộc số.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Trường tiền tệ"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường tiên tệ.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3157977\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Trường mẫu"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường mẫu.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148389\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Điều khiển ảnh"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một điều khiển ảnh.</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Trường đã định dạng"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường đã định dạng.</ahelp>"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special properties of a formatted field"
+msgstr "Thuộc tính đặc biệt của trường đã định dạng"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường đã định dạng; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>trường; trường đã định dạng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; trường định dạng</bookmark_value>"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Special properties of a formatted field"
+msgstr "Thuộc tính đặc biệt của trường đã định dạng"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>Định dạng</emph>: bạn có thể đặt thuộc tính <emph>Định dạng</emph> bằng cách nhấn vào cái nút <emph>...</emph> trên dòng<emph>Định dạng</emph> của hộp thoại <emph>Định dạng: Trường đã định dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Định dạng số</emph> sẽ xuất hiện."
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
+msgstr "Nếu trường đã định dạng cũng được kết nối đến trường văn bản của một cơ sở dữ liệu, các mục nhập trong trường này sẽ được xử lý dạng văn bản. Nếu trường đã định dạng được kết nối đến một trường của cơ sở dữ liệu mà có thể được hiển thị dạng số, dữ liệu nhập được xử lý dạng số. Ngày tháng và giờ cũng được xử lý nội bộ dạng số."
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr "<emph>Giá trị tối thiểu</emph> và <emph>Giá trị tối đa</emph>: bạn có thể nhập giá trị thuộc số tối thiểu và tối đa cho một trường đã định dạng. Giá trị tối thiểu/đa thì xác định kết xuất của dữ liệu đã tồn tại (v.d. giá trị tối thiểu là 5, trường cơ sở dữ liệu đã kết nối chứa giá trị số nguyên 3. Kết xuất là 5, nhưng giá trị trong cơ sở dữ liệu không thay đổi) và dữ liệu mới nhập (v.d. giá trị tối đa là 10 và bạn nhập 20. Dữ liệu nhập được sửa chữa, và số 10 được ghi vào cơ sở dữ liệu). Chưa điền vào các trường <emph>Giá trị tối thiểu</emph> và <emph>Giá trị tối đa</emph> thì không hạn chế dữ liệu. Đối với các trường đã định dạng mà được kết nối đến trường văn bản của cơ sở dữ liệu, hai giá trị này và <emph>Giá trị mặc định</emph> không có hiệu lực."
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
+msgstr "<emph>Giá trị mặc định</emph>: giá trị này được đặt làm mặc định cho mọi bản ghi mới."
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "Gợi ý đặc biệt về trường ngày"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường ngày; thuộc tính</bookmark_value>"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "Gợi ý đặc biệt về trường ngày"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgstr ""
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
+msgstr ""
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "Gợi ý đặc biệt về điều khiển bảng"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển bảng; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; thuộc tính của điều khiển bảng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bảng;chế độ chỉnh sửa chỉ-bàn-phím</bookmark_value>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "Gợi ý đặc biệt về điều khiển bảng"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
+msgstr "Bạn có khả năng xác định một điều khiển bảng để hiển thị các bản ghi theo ý kiến của bạn. Tức là, bạn có thể xác định các trường dữ liệu để hiển thị hay chỉnh sửa dữ liệu đúng như trong một biểu mẫu cơ sở dữ liệu."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
+msgstr "Điều khiển bảng có thể chứa những trường kiểu này: văn bản, ngày tháng, thời gian, tiền tệ, con số, mẫu, hộp chọn và hộp tổ hợp. Trường ngày/giờ tổ hợp sẽ tự động tạo hai cột."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
+msgstr "Số dòng được chọn, nếu có, được hiển thị trong dấu ngoặc sau tổng số bản ghi."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
+msgstr "Để chèn cột vào điều khiển bảng, nhấn vào đầu cột để hiển thị trình đơn ngữ cảnh. Nó chứa những lệnh này:"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Chèn cột"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Mở trình đơn phụ để chọn một trường dữ liệu để theo trong điều khiển bảng.</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
+msgstr "Cấu hình điều khiển bảng dùng khả năng kéo thả: mở bộ duyệt nguồn dữ liệu và kéo những trường đã muốn ra bộ duyệt nguồn dữ liệu vào đầu cột của điều khiển bảng. Hành động này tạo một cột đã cấu hình sẵn."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Thay thế bằng"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Mở trình đơn phụ để chọn một trường dữ liệu để thay thế trường dữ liệu được chọn trong điều khiển bảng.</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Xoá cột"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Xoá cột được chọn hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
+msgstr "Mở hộp thoại thuộc tính của cột đã chọn."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Ẩn cột"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Ẩn cột đã chọn.</ahelp> Các thuộc tính của nó không thay đổi."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Show columns"
+msgstr "Hiện cột"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Mở trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn những cột để hiển thị lại.</ahelp> Để hiển thị chỉ một cột, nhấn vào tên của cột đó. Bạn thấy chỉ 16 cột bị ẩn thứ nhất. Có nhiều cột bị ẩn hơn thì chọn lệnh <emph>Thêm nữa</emph> để mở hộp thoại <emph>Hiện cột</emph>."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Thêm nữa"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Mở hộp thoại <emph>Hiện cột</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">Trong hộp thoại<emph>Hiện cột</emph>, bạn có thể chọn những cột cần hiển thị. Ẫn giữ phím Shift (Mac: Command) hay Ctrl để chọn nhiều mục cùng lúc.</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Nhấn vào mục <emph>Tất cả</emph> nếu bạn muốn hiển thị mọi cột.</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
+msgstr "Thao tác các điều khiển bảng chỉ bằng bàn phím"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
+msgstr "Nếu bạn sử dụng bàn phím chỉ để chuyển giữa các đối tượng điều khiển trong tài liệu, bạn sẽ có thể gặp một khác biệt với những loại điều khiển khác: Nút Tab không dịch chuyển con trỏ vào điều khiển tiếp theo, mà dịch tới cột tiếp theo trong bảng. Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab để chuyển tới điều khiển kế, hoặc nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab để chuyển về điều khiển trước đó."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
+msgstr "Để vào chế độ đặc biệt chỉ-bàn-phím cho điều khiển bảng:"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
+msgstr "Tài liệu biểu mẫu phải nằm trong <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"chế độ thiết kế\">chế độ thiết kế</link>."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
+msgstr "Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 để chọn tài liệu."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
+msgstr "Bấm <item type=\"keycode\">Shift+F4</item> để chọn điều khiển thứ nhất. Nếu điều khiển bảng không phải là điều khiển thứ nhất, bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> đến khi nó được chọn."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để vào chế độ chỉnh sửa. Các móc được hiển thị cách viền điều khiển xa hơn"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
+msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, bạn có thể mở trình đơn ngữ cảnh chế độ chỉnh sửa bằng cách bấm phím tổ hợp <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
+msgstr "Nếu bạn muốn chỉnh sửa các cột, nhấn Shift+Space để vào chế độ chỉnh sửa cột. Giờ bạn có thể sắp xếp lại thứ tự các cột với <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+các phím mũi tên. Nút Delete xóa cột hiện tại"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
+msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Escape</item> để thoát khỏi chế độ chỉnh sửa."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control Properties"
+msgstr "Thuộc tính Điều khiển"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3147102\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển; thuộc tính của điều khiển biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; điều khiển biểu mẫu</bookmark_value>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa các thuộc tính của điều khiển đã chọn.</ahelp></variable>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Bạn chỉ có thể mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> khi trong chế độ <emph>Thiết kế</emph> với một điều khiển được chọn. </variable>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
+msgstr "Nếu bạn nhập dữ liệu vào hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>, ghi chú rằng cũng có thể nhập dữ liệu chiếm nhiều dòng vào một số hộp tổ hợp thả xuống riêng. Tính năng này có tác động mọi trường vào đó câu lệnh SQL có thể được nhập, cũng như các thuộc tính của hộp văn bản hay nhãn. Bạn có thể mở những trường này và nhập văn bản vào danh sách đã mở. Phím tắt theo đây có hiệu lực:"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "Phím"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hiệu ứng"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên xuống"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the combo box"
+msgstr "Mở hộp tổ hợp"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên lên"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the combo box"
+msgstr "Đóng hộp tổ hợp"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "Shift+Enter"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a new line."
+msgstr "Chèn một dòng mới."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Mũi tên lên"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the previous line."
+msgstr "Chèn con trỏ vào dòng trước."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Mũi tên xuống"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the next line."
+msgstr "Chèn con trỏ vào dòng kế tiếp."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgstr "Gõ xong dữ liệu và để con trỏ vào trường kế tiếp."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr "Đúng như đối với các hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, bạn có thể mở hay đóng danh sách bằng cách nhấn chuột vào mũi tên ở kết thúc bên phải trường. Tuy nhiên, ở đây có thể nhập dữ liệu vào danh sách đã mở, hoặc vào trường văn bản trên cùng. Một ngoài lệ là các thuộc tính mong đợi sự đại diện dạng danh sách, thí dụ thuộc tính <emph>Mục nhập danh sách</emph>, mà có thể được đặt cho các trường điều khiển <emph>Hộp liệt kê</emph> và <emph>Hộp tổ hợp</emph>. Ở đây, bạn chỉ có thể chỉnh sửa mục nhập khi trường được mở."
+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -802,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -856,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -874,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -892,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,8 +4130,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nếu cái Nút Bấm ứng xử giống như cái Nút Bật/Tắt hay không. Đặt <emph>Bật/tắt</emph> thành « Có » thì bạn có thể chuyển đổi giữa hai tình trạng điều khiển « đã chọn » và « không chọn » khi bạn bấm cái nút hay bấm <item type=\"keycode\">phím dài</item> trong khi điều khiển có tiêu điểm. Cái nút trong tình trạng « đã chọn » hình như « bấm vào ».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2577,3714 +5258,1805 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ hướng theo chiều ngang hay chiều đọc cho một thanh cuộn hay nút xoay.</ahelp>"
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Reload"
-msgstr "Nạp lại"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nạp lại; tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; nạp lại</bookmark_value><bookmark_value>nạp; nạp lại</bookmark_value>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Nạp lại\">Nạp lại</link>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Thay thế tài liệu hiện thời bằng phiên bản đã lưu cuối cùng.</ahelp>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr "Thay đổi nào được làm sau khi lưu cuối cùng thì bị mất."
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Thứ tự Sắp xếp\">Thứ tự Sắp xếp</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box/List Box Wizard"
-msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"bm_id3159233\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê</bookmark_value>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê\">Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê</link>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr "Nếu bạn chèn một hộp tổ hợp hay hộp liệt kê vào tài liệu, trợ lý tự động khởi chạy. Trợ lý này cho phép bạn xác định tương tác thông tin nào được hiển thị."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Bật/tắt trợ lý\"><emph>Bật/tắt trợ lý</emph></link> để ngăn cản trợ lý tự động khởi chạy."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr "Trợ lý cho hộp tổ hợp và hộp liệt kê khác biệt chỉ trong bước cuối cùng, do bản chất của trường điều khiển:"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>List Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>Hộp liệt kê</emph>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
-msgstr "Trong trường hợp của hộp liệt kê, người dùng chọn một mục trong danh sách các mục nhập. Những mục này được lưu vào bảng cơ sở dữ liệu, không thể chỉnh sửa chúng thông qua hộp liệt kê."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr "Nói chung, bảng cơ sở dữ liệu chứa các mục nhập danh sách hiện rõ trong biểu mẫu không phải là bảng vào đó biểu mẫu dựa. Trong biểu mẫu, hộp liệt kê dùng tham chiếu, tức là tham chiếu đến mục nhập danh sách hiện rõ có nằm trong bảng biểu mẫu (bảng giá trị), cũng được nhập như vậy vào bảng giá trị nếu người dùng chọn một mục trong danh sách rồi lưu nó. Thông qua giá trị tham chiếu, hộp liệt kê có thể hiển thị dữ liệu từ một bảng được liên kết đến bảng biểu mẫu hiện thời. Vì vậy <emph>Trợ lý hộp liệt kê</emph> cho phép liên kết hai bảng khác nhau của cơ sở dữ liệu, để mà trường điều khiển có thể hiển thị danh sách chi tiết đại diện một trường cơ sở dữ liệu nằm trong bảng khác với bảng đến đó biểu mẫu tham chiếu."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
-msgstr "Trong các bảng khác, trường đã yêu cầu được tìm kiếm bằng cách dùng tên trường (ControlSource) thì các trường được điền đầy cho phù hợp. Không tìm thấy thì danh sách còn lại rỗng. Khi trường danh sách chứa cột đã liên kết, cột đầu của bảng khác sẽ được dùng, không hiển thị truy vấn trước tiên."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr "Nếu một bảng mục chứa, chẳng hạn, số hiệu của nhà cung cấp, hộp liệt kê có thể hiển thị liên kết « Số hiệu nhà cung cấp » để hiển thị tên của nhà cung cấp từ bảng nhà cung cấp. Trên trang <emph>Liên kết trường</emph>, trợ lý sẽ yêu cầu bạn thiết lập liên kết này."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3150977\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>Hộp tổ hợp</emph>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr "Trong trường hợp của hộp tổ hợp, người dùng có thể chọn một mục trong danh sách các mục, hoặc tự gõ văn bản. Các mục nhập, mà được cung cấp dạng danh sách trong đó người dùng có thể chọn, có thể bắt nguồn từ bất cứ bảng cơ sở dữ liệu nào. Các mục nhập được người dùng chọn hay gõ để lưu vẫn còn có thể được lưu chỉ vào biểu mẫu, hoặc vào cơ sở dữ liệu. Lưu vào cơ sở dữ liệu thì chúng được ghi vào bảng cơ sở dữ liệu vào đó biểu mẫu dựa."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Hộp tổ hợp có thể hiển thị dữ liệu của bất cứ bảng nào. Không cần thiết liên kết trực tiếp giữa bảng của biểu mẫu hiện thời và bảng chứa các giá trị cần hiển thị trong hộp tổ hợp (bảng liệt kê). Hộp tổ hợp không hoạt động được với tham chiếu. Nếu người dùng gõ giá trị rồi lưu nó, giá trị thật hiển thị sẽ được nhập vào bảng của biểu mẫu. Vì không có liên kết giữa bảng biểu mẫu và bảng liệt kê, bảng <emph>Liên kết trường</emph> không xuất hiện ở đây."
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr "Trong trường hợp của hộp liệt kê, bạn chọn mục trong danh sách, sau đó mục được lưu vào bảng liệt kê. Trong trường hợp của hộp tổ hợp, bạn có thể thêm văn bản bổ trợ mà có thể được ghi vào bảng cơ sở dữ liệu hiện thời của biểu mẫu (bảng giá trị) và được cất giữ trong đó theo yêu cầu. Đối với chức năng này, <emph>Trợ lý Hộp tổ hợp</emph> hiển thị trang cuối cùng <emph>Xử lý dữ liệu</emph>, còn trang này không tồn tại đối với hộp liệt kê. Ở đây, bạn có thể xác định nếu văn bản được nhập nên được lưu vào bảng giá trị, và nếu có, ở đâu."
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr "Tới Cuối Tài Liệu/Trang Cuối"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Tới Cuối Tài Liệu\">Tới Cuối Tài Liệu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Trang Cuối\">Trang Cuối</link></defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển tới trang cuối cùng của tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Tới Cuối Tài Liệu</caseinline> <defaultinline>Trang Cuối</defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Lựa chọn\">Lựa chọn</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Cho phép bạn chọn đối tượng trong tài liệu đang biên soạn.</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Để chọn một đối tượng nào đó, nhấn vào nó bằng mũi tên. Để chọn nhiều đối tượng đồng thời, kéo một khung lựa chọn chung quanh các đối tượng. Để thêm mỗi đối tượng vào vùng chọn, ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào đối tượng. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Những đối tượng được chọn với nhau thì có thể được xác định như một <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"nhóm\">nhóm</link>, trở thành một đối tượng nhóm riêng lẻ.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Bạn có khả năng chỉnh sửa phần tử của nhóm. Cũng có thể xoá phần tử khỏi nhóm bằng <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+nhấn.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Bạn có khả năng chọn một đối tượng nào đó trong nhóm, bằng cách nhấn đôi vào nó, nếu trước tiên bạn tắt biểu tượng <emph>Nhấn đôi để sửa văn bản</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
+"01170102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"01170102.xhp\n"
+"bm_id3145641\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; biểu mẫu và biểu mẫu con</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; biểu mẫu con</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu con; mô tả</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển; tham chiếu bằng SQL</bookmark_value><bookmark_value>trường đã đóng kết; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; trường đã đóng kết/nội dung danh sách/ô đã liên kết</bookmark_value><bookmark_value>danh sách;dữ liệu được gán cho điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>ô;liên kết đến điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>liên kết;giữa ô và điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;gán nguồn dữ liệu</bookmark_value>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Dữ liệu\">Dữ liệu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Dữ liệu\">Dữ liệu</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> xác định những thuộc tính biểu mẫu mà tham chiếu đến cơ sở dữ liệu được liên kết đến biểu mẫu."
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "Xác định nguồn dữ liệu vào đó dựa biểu mẫu, hoặc ghi rõ nếu người dùng có quyền chỉnh sửa dữ liệu không. Ngoài các chức năng sắp xếp và lọc đều ra, bạn sẽ cũng tìm các thuộc tính cần thiết để tạo một <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link>."
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Xác định nguồn dữ liệu đến đó biểu mẫu này nên tham chiếu.</ahelp> Bấm cái nút <emph>...</emph> thì bạn gọi hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\"><emph>Mở</emph></link> trong đó bạn có thể chọn nguồn dữ liệu."
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> cho phép bạn gán cho điều khiển đã chọn một nguồn dữ liệu."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr "Đối với các biểu mẫu có liên kết cơ sở dữ liệu, cơ sở dữ liệu liên quan được xác định trong<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>. Bạn sẽ thấy các chức năng cho nó trên trang thẻ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Dữ liệu\"><emph>Dữ liệu</emph></link>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"17\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Xác định nội dung cần dùng cho biểu mẫu. Nội dung có thể là một bảng hay truy vấn đã tồn tại (được tạo trước trong cơ sở dữ liệu), hoặc nó có thể được xác định một bằng câu lệnh SQL. Trước khi bạn nhập nội dung, bạn cần phải xác định kiểu chính xác dưới <emph>Kiểu nội dung</emph>.</ahelp>"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "Các giá trị có thể cho trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của một điều khiển thì phụ thuộc vào mỗi điều khiển. Bạn sẽ chỉ thấy những tùy chọn sẵn sàng cho điều khiển/ngữ cảnh hiện thời. Có sẵn những trường này:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149657\n"
-"27\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B4\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "Nếu bạn đã chọn hoặc « Bảng » hay « Truy vấn » dưới <emph>Kiểu nội dung</emph>, hộp sẽ liệt kê mọi bảng và truy vấn được thiết lập trong cơ sở dữ liệu đã chọn."
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "Giá trị tham chiếu (tắt)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "Kiểu nội dung"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong cơ sở dữ liệu, hộp chọn và cái nút chọn một cũng có thể được đóng kết tới ô trong tài liệu đang biên soạn. Nếu điều khiển đã được hiệu lực, giá trị bạn nhập vào « Giá trị tham chiếu (bật) » được sao chép vào ô. Không thì giá trị từ « Giá trị tham chiếu (tắt) » được sao chép vào ô.</ahelp>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"19\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3159121\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Xác định nếu nguồn dữ liệu là bảng hay truy vấn đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu, hoặc nếu biểu mẫu sẽ được tạo ra dựa vào một câu lệnh SQL.</ahelp>"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "Giá trị tham chiếu (bật)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"29\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163812\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "Nếu bạn chọn hoặc « Bảng » hay « Truy vấn », biểu mẫu sẽ tham chiếu đến bảng hay truy vấn bạn xác định dưới <emph>Nội dung</emph>. Bạn muốn tạo một truy vấn mới hay <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link> thì bạn cần phải bật tùy chọn « SQL ». Vậy bạn có thể gõ câu lệnh cho truy vấn SQL hay biểu mẫu con một cách trực tiếp vào hộp <emph>Nội dung danh sách</emph> trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của <emph>Thuộc tính Điều khiển</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Bạn có thể nhập một giá trị tham chiếu cho biểu mẫu Web, mà sẽ được gửi cho trình phục vụ khi đệ trình biểu mẫu. Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, giá trị được nhập sẽ được ghi vào trường cơ sở dữ liệu đã gán cho trường điều khiển.</ahelp> Bạn có thể gán một giá trị tham chiếu cho các cái nút tùy chọn và hộp kiểm. Giá trị tham chiếu sẽ được gửi cho trình phục vụ khi đệ trình biểu mẫu Web. Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, giá trị được nhập vào đây sẽ được ghi vào cơ sở dữ liệu đã gán cho trường điều khiển."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"105\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150225\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "Phân tích câu lệnh SQL"
+msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
+msgstr "<emph>Giá trị tham chiếu cho biểu mẫu Web</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"106\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147611\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Xác định câu lệnh SQL có nên được %PRODUCTNAME phân tích hay không.</ahelp> Đặt thành « Cõ » thì bạn có thể bấm cái nút <emph>...</emph> bên cạnh hộp liệt kê <emph>Nội dung</emph>. Hành động này sẽ mở một cửa sổ trong đó bạn có thể tạo một truy vấn cơ sở dữ liệu một cách đồ họa. Đóng cửa sổ đó thì câu lệnh SQL đại diện truy vấn đã tạo sẽ được chèn vào hộp liệt kê <emph>Nội dung</emph>."
+msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
+msgstr "Giá trị tham chiếu có ích nếu bạn thiết kế một biểu mẫu Web và thông tin về trạng thái của điều khiển sẽ được gửi cho trình phục vụ. Người dùng nhấn vào điều khiển thì giá trị tham chiếu tương ứng được gửi cho trình phục vụ."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"81\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
+msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn có hai trường điều khiển cho hai tùy chọn « nữ » và « nam », và gán giá trị tham chiếu 1 cho trường « nữ », và giá trị 2 cho trường « nam », giá trị 1 được gửi cho trình phục vụ khi người dùng nhấn vào trường « nữ », và giá trị 2 được gửi khi nhấn vào trường « nam ». Chức năng giúp bạn tập hợp thống kê."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"82\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Hãy nhập những điều kiện cần thiết để lọc dữ liệu trong biểu mẫu. Các đặc tả lọc tùy theo quy tắc SQL, mà không dùng mệnh đề « WHERE ».</ahelp> Chẳng hạn, nếu bạn muốn hiển thị mọi bản ghi chứa tên « Thị », hãy gõ vào trường dữ liệu « Forename = 'Thị' ». Cũng có thể kết hợp các điều kiện, v.d. « Forename = 'Thị' OR Forename = 'Mai' ». Truy vấn này sẽ hiển thị mọi bản ghi đúng với một trong hai điều kiện đó."
+msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
+msgstr "<emph>Giá trị Tham chiếu cho Biểu mẫu Cơ sở Dữ liệu</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"83\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "Chức năng lọc có sẵn trong chế độ người dùng thông qua hai biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Tự động lọc\"><emph>Tự động lọc</emph></link> và <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc mặc định\"><emph>Lọc mặc định</emph></link> trên thanh <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh duyệt biểu mẫu\"><emph>Duyệt biểu mẫu</emph></link>."
+msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
+msgstr "Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, bạn cũng có thể đại diện trạng thái của một tùy chọn hay hộp kiểm bằng giá trị tham chiếu, cất giữ nó trong cơ sở dữ liệu. Nếu bạn có ba tùy chọn, v.d. « đang chạy », « chạy xong » và « đệ trình lại » với từng trị tham chiếu « Cần làm », « OK » và « Lỗi », giá trị tham chiếu như vậy sẽ xuất hiện trong cơ sở dữ liệu khi tùy chọn tương ứng được bấm."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"84\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "Data field"
+msgstr "Trường dữ liệu"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"85\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Xác định những điều kiện sắp xếp dữ liệu trong biểu mẫu. Xác định này tuân theo quy tắc SQL, không dùng mệnh đề « ORDER BY ».</ahelp> Chẳng hạn, nếu bạn muốn mọi bản ghi của cơ sở dữ liệu được sắp xếp theo thứ tự tăng dần trong trường « Tên », và theo thứ tự giảm dần trong trường « Họ », hãy gõ « Tên ASC, Họ DESC »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ trường của bảng nguồn dữ liệu, đến đó điều khiển tham chiếu.</ahelp>Đếi với các trường cơ sở dữ liệu, bạn có thể liên kết điều khiển đến trường dữ liệu."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"86\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "Những biểu tượng thích hợp trên thanh <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh duyệt biểu mẫu\"><emph>Duyệt biểu mẫu</emph> </link> có thể được dùng trong chế độ Người dùng để: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp tăng dần\"><emph>Sắp xếp tăng dần</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp giảm dần\"><emph>Sắp xếp giảm dần</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sắp xếp\"><emph>Sắp xếp</emph></link>."
+msgid "You have several possibilities:"
+msgstr "Bạn có vài tùy chọn khác nhau :"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Add data only"
-msgstr "Chỉ thêm dữ liệu"
+msgid "First case: There is only one table in the form."
+msgstr "Trường hợp thứ nhất: có chỉ một bảng trong biểu mẫu."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"20\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156356\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Xác định nếu biểu mẫu chỉ cho phép thêm dữ liệu mới (Có), hoặc nếu nó cũng cho phép thuộc tính khác (Không).</ahelp>"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
+msgstr "Dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>, ghi rõ trường của bảng nguồn dữ liệu, nội dung của đó bạn muốn hiển thị."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"21\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
-msgstr "Đặt <emph>Chỉ thêm dữ liệu</emph> thành « Có » thì không thể sửa đổi hay xoá dữ liệu."
+msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
+msgstr "Trường thứ hai: điều khiển thuộc về một biểu mẫu con được tạo bởi truy vấn SQL."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Thanh duyệt"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
+msgstr "Dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>, ghi rõ trường của câu lệnh SQL, nội dung của đó bạn muốn hiển thị."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157976\n"
-"22\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Xác định nếu những chức năng duyệt trên thanh biểu mẫu bên dưới có thể được dùng không.</ahelp>"
+msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
+msgstr "Trường hợp thứ ba: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Hộp tổ hợp\">Hộp tổ hợp</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr "Tùy chọn « Biểu mẫu cha » được dùng cho các biểu mẫu con. Bật tùy chọn này cho biểu mẫu con thì bạn có thể duyệt dùng các bản ghi của biểu mẫu chính, nếu con trỏ nằm trong biểu mẫu con. Biểu mẫu con được liên kết đến biểu mẫu cha bằng quan hệ (tỷ lệ) 1:1, vậy tiến trình duyệt luôn luôn được thực hiện trong biểu mẫu cha."
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3151051\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Cycle"
-msgstr "Chu kỳ"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Xác định phương pháp duyệt bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp> Dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>, bạn có thể tiếp qua biểu mẫu. Đồng thời bấm phím <item type=\"keycode\">Shift</item> thì đi ngược lại. Trong trường đầu tiên hay cuối cùng, cú bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> có hiệu ứng khác. Hãy xác định điều khiển phím bằng những tùy chọn này:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3166413\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Option"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
+msgstr "Đối với các hộp tổ hợp, trường của bảng nguồn dữ liệu, trong đó các giá trị được người dùng nhập hay chọn nên được cất giữ, được xác định dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>. Những giá trị được hiển thị trong danh sách các hộp tổ hợp thì dựa vào một câu lệnh SQL, mà được nhập dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157847\n"
-"90\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
-msgstr "Thiết lập này tự động xác định một chu kỳ theo một liên kết cơ sở dữ liệu đã tồn tại: biểu mẫu chứa liên kết cơ sở dữ liệu thì phím <item type=\"keycode\">Tab</item> khởi tạo chuyển đổi tới bản ghi kế tiếp hay về bản ghi trước khi rời trường cuối cùng (xem <emph>Mọi bản ghi</emph>). Không có liên kết cơ sở dữ liệu thì hiển thị biểu mẫu kế tiếp/trước (xem <emph>Trang hiện có</emph>)."
+msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
+msgstr "Trường thứ tư : <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Hộp liệt kê\">Hộp liệt kê</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "All records"
-msgstr "Mọi bản ghi"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3152972\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Tùy chọn này áp dụng chỉ cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Nó được dùng để duyệt mọi bản ghi. Dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để rời trường cuối cùng của biểu mẫu thì bản ghi hiện thời được thay đổi."
+msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
+msgstr "Bảng nguồn dữ liệu không chứa dữ liệu cần hiển thị, chỉ một bảng được liên kết đến bảng nguồn dữ liệu qua một trường dữ liệu dùng chung."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"93\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Active record"
-msgstr "Bản ghi hoạt động"
+msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn đặt hộp liệt kê sẽ hiển thị dữ liệu từ bảng được liên kết đến bảng nguồn dữ liệu hiện thời, dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph> hãy ghi rõ trường của bảng nguồn dữ liệu đến đó nội dung của hộp liệt kê có tham chiếu. Hoặc bạn có thể ghi rõ trường cơ sở dữ liệu điều khiển cách hiển thị dữ liệu trong biểu mẫu. Trường dữ liệu này cung cấp liên kết đến bảng khác nếu cả hai bảng có khả năng được liên kết qua cùng một trường dữ liệu. Nó thường là một trường dữ liệu chứa một số con số nhận diện duy nhất. Trường dữ liệu có nội dung được hiển thị trong biểu mẫu, được ghi rõ bằng câu lệnh SQL dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3145301\n"
-"94\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Tùy chọn này áp dụng chỉ cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Nó được dùng để duyệt bên trong bản ghi hiện thời. Dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để rời trường cuối cùng của biểu mẫu thì bản ghi hiện thời được thay đổi."
+msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
+msgstr "Hộp liệt kê hoạt động được với tham chiếu. Hoặc có thể thực hiện bằng câu lệnh SQL (trường hợp thứ tư), hoặc thông qua danh sách giá trị:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3146913\n"
-"95\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145641\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Current page"
-msgstr "Trang hiện thời"
+msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
+msgstr "<emph>Tham chiếu qua bảng đã liên kết (câu lệnh SQL)</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"96\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr "Khi rời trường cuối cùng của biểu mẫu, con trỏ sẽ nhảy tới trường đầu tiên của biểu mẫu kế tiếp. Đây là ứng xử tiêu chuẩn cho biểu mẫu HTML vậy tùy chọn này thích hợp đặc biệt cho biểu mẫu HTML."
+msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn đặt hộp liệt kê sẽ hiển thị dữ liệu từ bảng cơ sở dữ liệu được liên kết bằng một trường dữ liệu dùng chung đến bảng vào đó biểu mẫu dựa, trường liên kết của bảng biểu mẫu được ghi rõ dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Allow additions"
-msgstr "Cho phép thêm vào"
+msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
+msgstr "Liên kết này được tạo bằng một lệnh « SQL chọn » (SQL Select) mà, nếu bạn đã chọn « SQL » hay « SQL sở hữu », được ghi rõ dưới mục <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> trong trường <emph>Nội dung danh sách</emph>. Chẳng hạn, một bảng « Đặt hàng » được liên kết đến điều khiển biểu mẫu hiện thời, và trong cơ sở dữ liệu có một bảng « Khách » được liên kết đến bảng « Đặt hàng ». Bạn có thể sử dụng câu lệnh SQL này:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3154360\n"
-"24\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148537\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Xác định nếu dữ liệu có thể được thêm không.</ahelp>"
+msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
+msgstr "SELECT Tên_Khách, Số_Khách FROM Khách,"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3156054\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154967\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Allow modifications"
-msgstr "Cho phép sửa"
+msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "mà « Tên_Khách » là trường dữ liệu từ bảng đã liên kết « Khách », và « Số_Khách » là trường của bảng « Khách » mà được liên kết đến trường của bảng biểu mẫu « Đặt hàng » được ghi rõ dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156377\n"
-"25\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Xác định nếu dữ liệu có thể được sửa đổi không.</ahelp>"
+msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
+msgstr "<emph>Tham chiếu dùng Danh sách Giá trị</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Allow deletions"
-msgstr "Cho phép xóa"
+msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
+msgstr "Đối với các hộp liệt kê, bạn có thể dùng danh sách giá trị. Danh sách giá trị là danh sách xác định các giá trị tham chiếu. Bằng cách này, điều khiển trong biểu mẫu không phải hiển thị trực tiếp nội dung của trường cơ sở dữ liệu, nó hiển thị các giá trị được gán trong danh sách giá trị."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"26\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151186\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Xác định nếu dữ liệu có thể được xoá không.</ahelp>"
+msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
+msgstr "Nếu bạn thao tác các giá trị tham chiếu của một danh sách giá trị, nội dung của trường dữ liệu bạn đã xác định trong biểu mẫu dưới <emph>Trường dữ liệu</emph> không hiển thị, vì hiển thị những giá trị đã gán. Nếu bạn đã chọn mục « Danh sách giá trị » trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> và gán một giá trị tham chiếu cho mỗi mục nhập danh sách hiển thị trong biểu mẫu dưới <emph>Mục nhập danh sách</emph> (trên thẻ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Chung\"><emph>Chung</emph></link>), thì giá trị tham chiếu được so sánh với nội dung dữ liệu của trường đã cho. Giá trị tham chiếu tương ứng với nội dung của trường dữ liệu thì các mục nhập danh sách tương ứng được hiển thị trong biểu mẫu."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3153714\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3154664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Liên kết các trường chính"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Trường ranh giới"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Nếu bạn tạo một <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link>, hãy gõ trường dữ liệu của biểu mẫu cha dùng để đồng bộ giữa biểu mẫu cha và biểu mẫu con.</ahelp> Để gõ nhiều giá trị, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item> sau mỗi dòng nhập vào."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Dùng một chỉ mục để xác định trường của bảng hay truy vấn SQL của bảng cần liên kết đến trường được cung cấp dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>. Giá trị hợp lệ cho thuộc tính này là 1, 2, 3, v.v.</ahelp>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"71\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10AD2\n"
"help.text"
-msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "Biểu mẫu dựa vào một câu lệnh <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>; chính xác hơn, vào một <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn Tham số\">Truy vấn Tham số</link>. Gõ tên trường vào hộp <emph>Liên kết các trường chính</emph> thì dữ liệu nằm trong trường đó của biểu mẫu chính sẽ được đọc cho một biến bạn cần phải nhập vào trường <emph>Liên kết các trường phụ</emph>. Trong câu lệnh SQL thích hợp, biến này được so sánh với dữ liệu bảng đến đó biểu mẫu con tham chiếu. Hoặc bạn có thể gõ tên cột vào hộp <emph>Liên kết các trường chính</emph>."
+msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
+msgstr "Nếu bạn xoá nội dung của ô <emph>Trường ranh giới</emph> trong bộ duyệt các thuộc tính, trường đầu tiên của tập hợp kết quả được dùng để hiển thị và trao đổi dữ liệu."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156089\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Consider the following example:"
-msgstr "Chú ý đến thí dụ này:"
+msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
+msgstr "Thuộc tính này về hộp liệt kê thì xác định trường dữ liệu nào của bảng đã liên kết sẽ được hiển thị trong biểu mẫu."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"30\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "Biểu mẫu dựa vào một bảng cơ sở dữ liệu là, chẳng hạn, cơ sở dữ liệu khách hàng (« Khách »), trong đó mỗi khách hàng đã nhận một số hiệu trong trường dữ liệu tên « Mã_khách ». Các đơn đặt hàng của khách được quản lý trong bảng cơ sở dữ liệu khác. Nếu bạn muốn thấy các đơn đặt hàng của mỗi khách sau khi gõ họ vào biểu mẫu, bạn hãy tạo một biểu mẫu con. Dưới mục <emph>Liên kết các trường chính</emph>, gõ trường dữ liệu từ cơ sở dữ liệu khách hàng mà phân biệt khách đó (Mã hiệu khách). Dưới mục <emph>Liên kết các trường phụ</emph>, gõ tên của một biến sẽ chấp nhận dữ liệu của trường « Mã_khách », v.d. « x »."
+msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
+msgstr "Nếu một hộp liệt kê trong biểu mẫu nên hiển thị nội dung của một bảng đã liên kết đến bảng biểu mẫu, hãy xác định trong trường <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> nếu cách hiển thị được xác định bằng lệnh SQL, hoặc nếu bảng (đã liên kết) được truy cập. Dùng thuộc tính <emph>Trường ranh giới</emph>, bạn dùng một chỉ mục để ghi rõ trường dữ liệu nào của truy vấn hay bảng được liên kết đến danh sách."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr "Biểu mẫu con nên hiển thị dữ liệu thích hợp từ bảng đơn đặt hàng (« Đặt_hàng ») cho mỗi mã hiệu khách (Mã_khách -> x). Chỉ có thể làm được nếu mỗi đơn đặt hàng được gán cho chỉ một khách hàng trong bảng đơn đặt hàng. Hoặc bạn có thể sử dụng trường khác tên Mã_khách; tuy nhiên, để chắc chắn rằng trường này không bị nhầm với cùng trường từ biểu mẫu chính, trường này được gọi là « Số_khách »."
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153537\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr "Lúc này, hãy so sánh Số_khách trong bảng « Đặt hàng » với Mã_khách từ bảng « Khách », v.d. dùng biến x trong câu lệnh SQL này:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr "SELECT * FROM Đặt_hàng WHERE Số_khách =: x (nếu bạn muốn biểu mẫu con hiển thị mọi dữ liệu từ bảng đơn đặt hàng)"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3163727\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "or:"
-msgstr "hoặc:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Mục FROM Đặt_hàng WHERE Số_khách =: x (nếu bạn muốn biểu mẫu con từ bảng đơn đặt hàng sẽ hiển thị chỉ dữ liệu nằm trong trường « Mục »)"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "Câu lệnh SQL có thể được nhập vào trường <emph>Nguồn dữ liệu</emph>, hoặc bạn có thể tạo truy vấn tham số thích hợp và dùng nó để tạo biểu mẫu con."
+msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
+msgstr "Thuộc tính <emph>Trường ranh giới</emph> chỉ áp dụng cho biểu mẫu được dùng để truy cập hơn một bảng. Nếu biểu mẫu dựa vào chỉ một bảng, trường cần hiển thị trong biểu mẫu được xác định trực tiếp dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>. Tuy nhiên, nếu bạn muốn đặt hộp liệt kê hiển thị dữ liệu từ một bảng đã liên kết đến bảng hiện thời thông qua trường dữ liệu dùng chung, trường dữ liệu đã liên kết được xác định bằng thuộc tính <emph>Trường ranh giới</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3150648\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Liên kết các trường phụ"
+msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "Nếu bạn đã chọn mục « SQL » dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph>, lệnh SQL sẽ xác định kiểu chỉ mục cần ghi rõ. Chẳng hạn, nếu bạn chỉ định một lệnh SQL như \"SELECT Trường1, Trường2 FROM tên_bảng\" dưới <emph>Nội dung danh sách</emph>, xem bảng theo đây:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149923\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Nếu bạn tạo một biểu mẫu con, hãy gõ biến vào nơi có thể cất giữ giá trị từ trường biểu mẫu cha.</ahelp> Biểu mẫu con dựa vào truy vấn thì gõ biến bạn đã xác định trong truy vấn. Tạo biểu mẫu dùng câu lệnh SQL được gõ vào trường <emph>Nguồn dữ liệu</emph> thì gõ biến bạn đã dùng trong câu lệnh. Có thể chọn bất cứ tên biến nào. Để gõ nhiều giá trị, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>."
+msgid "Bound field"
+msgstr "Trường ranh giới"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"31\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150666\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn đã xác định trường cơ sở dữ liệu Mã_khách như là trường cha dưới <emph>Liên kết các trường chính</emph>, bạn có thể xác định dưới <emph>Liên kết các trường phụ</emph> tên của biến sẽ chứa các giá trị của trường cơ sở dữ liệu Mã_khách. Lúc này nếu bạn xác định một câu lệnh SQL dùng biến này trong hộp <emph>Nguồn dữ liệu</emph>, các giá trị thích hợp sẽ được hiển thị trong biểu mẫu con."
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3152778\n"
-"32\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "What is a subform?"
-msgstr "Biểu mẫu con là gì?"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155579\n"
-"33\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3845757\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
-msgstr "Biểu mẫu được tạo dựa vào một bảng cơ sở dữ liệu hay truy vấn cơ sở dữ liệu. Nó hiển thị đẹp dữ liệu, và cho người dùng gõ và chỉnh sửa dữ liệu."
+msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"34\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3854206\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr "<variable id=\"wozu\">Nếu bạn cần có một biểu mẫu tham chiếu đến dữ liệu trong bảng hay truy vấn, cũng có thể hiển thị dữ liệu từ bảng khác, bạn hãy tạo một biểu mẫu con. </variable> Chẳng hạn, biểu mẫu con có thể là hộp văn bản hiển thị dữ liệu của bảng cơ sở dữ liệu khác."
+msgid "{empty} or 0"
+msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"35\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr "Biểu mẫu con là một thành phần thêm của biểu mẫu chính. Biểu mẫu chính có thể được gọi là « biểu mẫu cha » hay « biểu mẫu chủ ». Biểu mẫu con cần thiết khi bạn muốn truy cập hơn một bảng từ một biểu mẫu. Mỗi bảng thêm yêu cầu một biểu mẫu con riêng."
+msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Trường cơ sở dữ liệu « Trường1 » được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id4807275\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "Vẫn còn có thể thay đổi biểu mẫu bình thường thành biểu mẫu con. Hãy vào <emph>Chế độ Thiết kế</emph> và mở <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>. Trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, kéo một biểu mẫu vào biểu mẫu khác. Biểu mẫu đã kéo trở thành biểu mẫu con, còn biểu mẫu chứa nó trở thành biểu mẫu cha."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"36\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr "Người dùng tài liệu của bạn sẽ không thấy biểu mẫu có biểu mẫu con. Người dùng chỉ thấy một tài liệu hiển thị dữ liệu tồn tại, hoặc một tài liệu vào đó có thể gõ dữ liệu."
+msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Trường cơ sở dữ liệu « Trường2 » được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_idN10C2A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154134\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr "Hãy chọn <emph>Liên kết trường chính</emph> trong những trường dữ liệu của biểu mẫu cha. Trong biểu mẫu con, có thể đặt <emph>Liên kết trường phụ</emph> như là một trường sẽ tùy theo nội dung của <emph>Liên kết trường chính</emph>."
+msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "Nếu bạn đã chọn mục « Bảng » dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph>, cấu trúc bảng sẽ xác định kiểu chỉ mục cần ghi rõ. Chẳng hạn, nếu bạn chỉ định một bảng cơ sở dữ liệu dưới <emph>Nội dung danh sách</emph>, xem bảng theo đây:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_idN10C2D\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr "Khi người dùng duyệt dữ liệu, biểu mẫu luôn luôn hiển thị bản ghi dữ liệu hiện thời. Xác định biểu mẫu con thì nội dung của biểu mẫu con sẽ được hiển thị sau một khoảng đợi ngắn (khoảng 200 mili-giây). Khoảng đợi này cho bạn duyệt nhanh qua các bản ghi dữ liệu của biểu mẫu cha. Nếu bạn duyệt đến bản ghi dữ liệu cha kế tiếp bên trong khoảng đợi này, không cần lấy và hiển thị dữ liệu của biểu mẫu con."
+msgid "Bound field"
+msgstr "Trường ranh giới"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Mở ở Chế độ Thiết kế"
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"bm_id3156211\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; mở ở chế độ thiết kế</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; kích hoạt trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>chế độ thiết kế sau khi lưu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; mở ở chế độ thiết kế</bookmark_value><bookmark_value>chế độ chỉnh sửa; sau khi mở</bookmark_value>"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145757\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Mở ở Chế độ Thiết kế\">Mở ở Chế độ Thiết kế</link>"
+msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Mở các biểu mẫu ở <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Chế độ Thiết kế\">Chế độ Thiết kế</link> để chỉnh sửa biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "{empty} or 0"
+msgstr ""
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
-msgstr "Bạn không thể kích hoạt điều khiển của biểu mẫu, hoặc chỉnh sửa nội dung của bản ghi cơ sở dữ liệu khi ở <emph>Chế độ Thiết kế</emph>. Tuy nhiên, bạn vẫn còn có khả năng thay đổi vị trí và kích cỡ của điều khiển, chỉnh sửa thuộc tính khác, và thêm hay xoá điều khiển trong <emph>Chế độ Thiết kế</emph>."
+msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Cột thứ nhất của bảng được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr "Sau khi bạn chỉnh sửa xong biểu mẫu, nhấn-phải vào mục « Biểu mẫu » trong<emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> rồi bỏ chọn mục <emph>Mở ở Chế độ Thiết kế</emph>. Lưu lại biểu mẫu khi làm xong."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr "Tài liệu biểu mẫu bị bảo vệ chống ghi thì lệnh <emph>Mở ở Chế độ Thiết kế</emph> bị bỏ qua."
+msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Cột thứ hai của bảng được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146767\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Cột thứ ba của bảng được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3149772\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Hãy sử dụng trang <emph>Internet</emph> của <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại siêu liên kết\">Hộp thoại siêu liên kết</link> để chỉnh sửa siêu liên kết có địa chỉ WWW hay FTP."
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "Kiểu nội dung danh sách"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154419\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr "Các trường cho tên đăng nhập, mật khẩu và người dùng vô danh chỉ sẵn sàng cho địa chỉ kiểu FTP."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Xác định dữ liệu cần điền vào danh sách trong hộp liệt kê và hộp tổ hợp.</ahelp> Xác định dữ liệu cần điền vào danh sách trong hộp liệt kê và hộp tổ hợp."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153326\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Type of hyperlink"
-msgstr "Kiểu siêu liên kết"
+msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
+msgstr "Dùng tùy chọn « Danh sách giá trị », mọi mục được nhập vào trường <emph>Mục nhập danh sách</emph> của thẻ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Chung\"><emph>Chung</emph></link> sẽ xuất hiện trong điều khiển đó. Đối với biểu mẫu cơ sở dữ liệu, bạn có thể sử dụng giá trị tham chiếu (xem phần <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Tham chiếu dùng danh sách giá trị\"><emph>Tham chiếu dùng danh sách giá trị</emph></link>)."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
+msgstr "Nếu nội dung của điều khiển được đọc từ cơ sở dữ liệu, bạn có thể xác định kiểu nguồn dữ liệu bằng những tùy chọn khác. Chẳng hạn, bạn có thể chọn hoặc bảng hoặc truy vấn."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Tạo một siêu liên kết kiểu HTTP (HyperText Transfer Protocol: giao thức truyền siêu văn bản).</ahelp>"
+msgid "List content"
+msgstr "Nội dung danh sách"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, mục này xác định nguồn dữ liệu cho nội dung danh sách của phần tử biểu mẫu. Trường này có thể được dùng để xác định một danh sách giá trị cho tài liệu không có kết nối đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3168456\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Tạo một siêu liên kết kiểu FTP (File Transfer Protocol: giao thức truyền tập tin).</ahelp>"
+msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
+msgstr "Trong trường hợp dùng biểu mẫu cơ sở dữ liệu, nguồn dữ liệu xác định những mục nhập của hộp liệt kê hay hộp tổ hợp. Phụ thuộc vào kiểu đã đặt, bạn có thể chọn trong những nguồn dữ liệu khác nhau dưới <emph>Nội dung danh sách</emph>, miễn là những đối tượng này nằm trong cơ sở dữ liệu. Tất cả các đối tượng cơ sở dữ liệu sẵn sàng có kiểu đã chọn dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> thì được cung cấp ở đây. Nếu bạn đã chọn kiểu « Danh sách giá trị », bạn cũng có thể sử dụng tham chiếu cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Còn nếu lệnh SQL điều khiển cách hiển thị điều khiển, câu lệnh SQL được nhập vào đây."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155870\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Đích"
+msgid "Examples of SQL statements:"
+msgstr "Câu lệnh SQL thí dụ :"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id9887081\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3144504\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ URL của tập tin cần mở khi siêu liên kết được nhấn. Không xác định khung đích thì tập tin mở trong tài liệu hay khung hiện tại.</ahelp>"
+msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
+msgstr "Đối với hộp liệt kê, một câu lệnh SQL có thể theo mẫu này:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "Bộ duyệt WWW"
+msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
+msgstr "SELECT trường1, trường2 FROM bảng,"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Mở trình duyệt Web, vào đó bạn có thể nạp địa chỉ URL đã muốn.</ahelp> Sau đó, bạn có thể sao chép và dán URL vào trường <emph>Đích</emph>."
+msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
+msgstr "Ở đây « bảng » là bảng chứa dữ liệu được hiển thị trong danh sách các điều khiển (bảng liêt kê). « trường1 » là trường dữ liệu xác định các mục nhập hiển thị trong biểu mẫu ; nội dung của nó được hiển thị trong hộp liệt kê. « trường2 » là trường của bảng liệt kê mà được liên kết đến bảng biểu mẫu (bảng giá trị) thông qua trường được xác định dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph> nếu « <emph>Trường ranh giới</emph> = 1 » đã được chọn."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"33\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ vị trí trong tài liệu đích tới đó bạn muốn nhảy.</ahelp>"
+msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
+msgstr "Đối với hộp tổ hợp, một câu lệnh SQL có thể theo mẫu này:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"34\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150991\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Chèn đích vào trường <emph>Đích</emph> của hộp thoại<emph>Đích</emph>.</ahelp>"
+msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
+msgstr "SELECT DISTINCT trường FROM bảng,"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"35\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Một khi gõ xong siêu liên kết, hãy nhấn vào nút <emph>Đóng</emph> để đặt liên kết và rời hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
+msgstr "Ở đây, « trường » là một trường dữ liệu của bảng liệt kê « bảng » mà có nội dung được hiển thị trong danh sách của hộp tổ hợp."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Login name"
-msgstr "Tên đăng nhập"
+msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
+msgstr "<emph>Danh sách giá trị cho tài liệu HTML</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156034\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Ghi rõ tên đăng nhập, nếu bạn sử dụng địa chỉ FTP.</ahelp>"
+msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
+msgstr "Đối với các biểu mẫu HTML forms, bạn có thể nhập một danh sách giá trị dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>. Hãy bật tùy chọn « Danh sách giá trị » dưới mục <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph>. Những giá trị được nhập vào đây sẽ không hiển thị trong biểu mẫu : chúng được dùng để gán giá trị cho mục nhập hiển thị. Mục nhập được tạo dưới <emph>Nội dung danh sách</emph> thì tương ứng với thẻ HTML <OPTION VALUE=...>."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154855\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
+msgstr "Khi truyền dữ liệu của một mục nhập đã chọn trong hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, cả hai danh sách các giá trị được hiển thị trong biểu mẫu, mà đã được nhập vào trên thẻ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Chung\"><emph>Chung</emph></link> dưới mục <emph>Mục nhập danh sách</emph>, và danh sách các giá trị được nhập vào trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph> đều được xử lý: nếu một chuỗi văn bản (không rỗng) nằm ở vị trí đã chọn trong danh sách các giá trị (<OPTION VALUE=...>), nó sẽ được truyền. Không thì văn bản được hiển thị trong điều khiển(<OPTION>) được gửi."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163377\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Ghi rõ mật khẩu, nếu bạn sử dụng địa chỉ FTP.</ahelp>"
+msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
+msgstr "Nếu danh sách giá trị nên chứa một chuỗi rỗng, hãy nhập giá trị \"$$$empty$$$\" dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph> ở vị trí tương ứng (phân biệt chữ hoa/thường). $[officename] sẽ giải thích dữ liệu nhập này như một chuỗi rỗng, và gán nó cho mục nhập danh sách thích hợp."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156309\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Anonymous user"
-msgstr "Người dùng vô danh"
+msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
+msgstr "Bảng theo đây thuyết minh quan hệ giữa mã HTML, JavaScript và trường $[officename] <emph>Nội dung</emph>, dùng một hộp liệt kê thí dụ tên « Hộp1 ». Trong trường hợp này, « mục » đại diện một mục nhập hiển thị trong biểu mẫu :"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Cho phép bạn đăng nhập vào địa chỉ FTP như là người dùng vô danh.</ahelp>"
+msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
+msgstr "<emph>Thẻ HTML</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3152539\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Thiết lập thêm"
+msgid "<emph>JavaScript</emph>"
+msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"23\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3158404\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
+msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
+msgstr "<emph>Mục nhập trong danh sách giá trị của điều khiển (Nội dung danh sách)</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id2052980\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151198\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy gõ tên của khung trong đó bạn muốn tập tin đã liên kết sẽ mở, hoặc chọn trong danh sách một khung đã xác định sẵn. Bỏ trống thì tập tin đã liên kết sẽ mở trong cửa sổ trình duyệt hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
+msgstr "<emph>Dữ liệu được truyền</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155101\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154668\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Biểu mẫu"
+msgid "<OPTION>Item"
+msgstr "<OPTION>Mục"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Ghi rõ có nên chèn siêu liên kết dạng văn bản hay cái nút.</ahelp>"
+msgid "Not possible"
+msgstr "Không thể làm được"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Dữ kiện"
+msgid "\"\""
+msgstr "\"\""
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154596\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Mở hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể gán mã chương trình riêng cho sự kiện như \"chuột ở trên đối tượng\" và \"kích hoạt siêu liên kết\".</ahelp>"
+msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
+msgstr "mục nhập danh sách hiển thị (« Hộp1=Mục »)"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146892\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Mục"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Ghi rõ phụ đề hiển thị trên siêu liên kết kiểu văn bản hay cái nút.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3147354\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id2801599\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy gõ tên cho siêu liên kết.</ahelp> $[officename] sẽ chèn một thẻ « NAME » (tên) vào siêu liên kết."
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Bật/tắt chế độ thiết kế"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Bật/tắt chế độ thiết kế\">Bật/tắt chế độ thiết kế</link>"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Kích hoạt hay ngừng kích hoạt <emph>Chế độ Thiết kế</emph>. Dùng chức năng này để chuyển đổi nhanh giữa chế độ <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Thiết kế\">Thiết kế</link> và <emph>Người dùng</emph>. Kích hoạt nó để chỉnh sửa điều khiển biểu mẫu, ngừng kích hoạt để sử dụng điều khiển biểu mẫu.</ahelp>"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "Hơn nữa, nếu bạn kích hoạt chức năng <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Mở ở chế độ thiết kế\"><emph>Mở ở chế độ thiết kế</emph></link>, tài liệu luôn luôn được mở bằng chế độ thiết kế, bất chấp tình trạng lưu của nó."
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr "Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và bạn tắt <emph>Chế độ Thiết kế</emph>, <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh biểu mẫu\">Thanh biểu mẫu</link> được hiển thị trong lề bên dưới của cửa sổ tài liệu. Bạn có thể chỉnh sửa liên kết đến cơ sở dữ liệu, trong hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>."
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Đem lên"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Đem lên\">Đem lên</link>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Nâng đoạn văn đã chọn lên đoạn văn trước.</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Khi bạn đã đánh số các đoạn văn, và nhấn vào biểu tượng <emph>Đem lên</emph>, các số cũng được điều chỉnh thành thứ tự mới. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Đem lên</emph> chỉ hiển thị khi con trỏ bên trong danh sách đánh số hay danh sách chấm điểm.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Đem lên</emph> xuất hiện trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> khi bạn dùng ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "Có thể gọi chức năng này bằng cách bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên bên trên."
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Đem lên"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Đỏ"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Đỏ\">Đỏ</link>"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Ghi rõ tỷ lệ màu đỏ cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không có màu đỏ) đến +100% (màu đỏ đầy đủ)."
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Đỏ"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Background color/Paragraph background"
-msgstr "Màu nền/Nền đoạn văn"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Màu nền\">Màu nền</link>"
-
-#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">Nhấn vào để mở <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"thanh công cụ\">thanh công cụ</link> trên đó bạn có thể nhấn vào màu nền cho đoạn văn. Màu này được áp dụng cho nền của đoạn văn hiện thời, hoặc vào các đoạn văn đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3144439\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Màu nền"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "Hộp thoại Siêu Liên kết"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại Siêu Liên kết\">Siêu Liên kết</link></variable>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Mở một hộp thoại cho bạn có khả năng tạo và chỉnh sửa siêu liên kết.</ahelp></variable>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3093440\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "Hộp thoại Siêu Liên kết"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Chọn kiểu siêu liên kết cần chèn.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Mở siêu liên kết trong bộ duyệt mặc định của bạn.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231573\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại siêu liên kết.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231660\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sao chép URL vào bảng ghi tạm.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231630\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ siêu liên kết, trả về văn bản thuần túy.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Áp dụng dữ liệu vào tài liệu của bạn.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Đóng hộp thoại, không lưu gì.</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3153700\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3150943\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Help."
-msgstr "Mở Trợ giúp"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Sao và Băng cờ"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Sao và Băng cờ</link>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Sao và Băng cờ</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Sao và Băng cờ</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Position in Document"
-msgstr "Vị trí trong tài liệu"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Vị trí trong tài liệu\">Vị trí trong tài liệu</link>"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Hiển thị vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu Basic %PRODUCTNAME. Xác định số thứ tự hàng, sau đó số thứ tự cột.</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Tài liệu mới"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Tài liệu mới\">Tài liệu mới</link>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "Hãy sử dụng thẻ <emph>Tài liệu mới</emph> trong <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại siêu liên kết\">Hộp thoại siêu liên kết</link> để thiết lập một siêu liên kết đến tài liệu mới, và tạo tài liệu mới đồng thời."
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Tài liệu mới"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr "Trong vùng này, ghi rõ tên, đường dẫn và kiểu của tài liệu mới."
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Edit now"
-msgstr "Sửa ngay"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Ghi rõ rằng tài liệu mới được tạo rồi mở ngay tức khắc để chỉnh sửa.</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Edit later"
-msgstr "Sửa sau"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Ghi rõ rằng tài liệu được tạo, nhưng chưa mở.</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id8894009\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ URL của tập tin cần mở khi siêu liên kết được nhấn.</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Mở hộp thoại <emph>Chọn đường dẫn</emph>, trong đó bạn có thể chọn đường dẫn đến tập tin.</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Kiểu tập tin"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Ghi rõ kiểu tập tin cho tài liệu mới.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"bm_id3156183\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nội dung cơ sở dữ liệu; chèn dạng bảng</bookmark_value>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Chèn vào tài liệu dạng bảng, dữ liệu được chọn trong bộ duyệt nguồn dữ liệu.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>, bật tùy chọn <emph>Bảng</emph> để chèn dữ liệu đã chọn vào tài liệu dạng bảng. Trong hộp thoại, bạn có thể quyết định truyền những trường hay cột nào của cơ sở dữ liệu, và cách định dạng bảng văn bản."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "Trong vùng <emph>Bảng</emph>, dùng các phím mũi tên để chọn những cột của bảng cơ sở dữ liệu mà bạn muốn áp dụng cho bảng văn bản."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "Cột cơ sở dữ liệu"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Ghi rõ những cột cơ sở dữ liệu cần chèn vào bảng văn bản.</ahelp> Mọi cột cơ sở dữ liệu mà chưa được chấp nhận trong hộp liệt kê<emph>Cột bảng</emph> thì được liệt kê ở đây. Các mục được sắp xếp theo thứ tự abc."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3147577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Table column(s)"
-msgstr "Cột bảng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Liệt kê mọi cột cơ sở dữ liệu cần chèn vào tài liệu.</ahelp> Một cột sẽ được gán cho mỗi mục tương ứng trong bảng. Thứ tự mục nhập trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph> thì xác định thứ tự dữ liệu trong bảng văn bản."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Di chuyển mọi trường cơ sở dữ liệu đã liệt kê sang hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>.</ahelp> Mọi trường được liệt kê trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph> thì được chèn vào tài liệu."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Di chuyển trường cơ sở dữ liệu đã chọn sang hộp liêt kê <emph>Cột bảng</emph>. </ahelp> Bạn cũng có thể nhấn đôi vào mục để di chuyển nó sang hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>. Mọi trường được liệt kê trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph> thì được chèn vào tài liệu."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Gỡ bỏ trường cơ sở dữ liệu đã chọn khỏi hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>.</ahelp> Trường bị gỡ bỏ thì không phải được chèn vào tài liệu."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Gỡ bỏ mọi trường cơ sở dữ liệu khỏi hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
+msgstr "Hộp1.options[0].value=\"Giá_trị\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153689\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr "Ghi rõ định dạng để chèn các trường cơ sở dữ liệu vào tài liệu."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "From database"
-msgstr "Từ cơ sở dữ liệu"
+msgid "\"Value\""
+msgstr "\"GIá_trị\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Chấp nhận các định dạng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159148\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
+msgstr "Giá trị được gán cho mục nhập danh sách (« Hộp1=Giá_trị »)"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155944\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Ghi rõ một định dạng từ danh sách, nếu thông tin định dạng của một số trường dữ liệu nào đó không phải được chấp nhận.</ahelp> Những định dạng được cung cấp ở đây chỉ sẵn sàng cho một số trường cơ sở dữ liệu riêng, v.d. trường thuộc số hay trường lôgic. Nếu bạn chọn một trường cơ sở dữ liệu theo định dạng văn bản, bạn sẽ không thể chọn định dạng nào trong danh sách lựa chọn, vì định dạng văn bản sẽ được bảo tồn tự động."
+msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Mục"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3144511\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155147\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "Danh sách không chứa định dạng đã muốn thì chọn mục « Định dạng khác... », rồi xác định định dạng đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng số\"><emph>Định dạng số</emph></link>."
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
+msgstr "Hộp1.options[0].value=\"\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154282\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr "Định dạng số được gán bằng danh sách lựa chọn thì luôn luôn tham chiếu đến trường cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp liệt kê <emph>Cột cơ sở dữ liệu</emph>."
+msgid "\"$$$empty$$$\""
+msgstr "\"$$$empty$$$\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151012\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "Để chèn dữ liệu vào tài liệu theo định dạng bảng, tùy chọn <emph>Bảng</emph> thích hợp phải là hoạt động. Lúc đó, bạn có thể chọn một trường cơ sở dữ liệu trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>, để xác định định dạng của trường cơ sở dữ liệu. Các thay đổi trong định dạng số sẽ được áp dụng cho mục chọn cuối cùng, bất chấp trường cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp liệt kê kiểu <emph>Cột cơ sở dữ liệu</emph> hay <emph>Cột bảng</emph>."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Insert table heading"
-msgstr "Chèn tiêu đề bảng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150497\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Ghi rõ có nên chèn một dòng tiêu đề cho các cột trong bảng văn bản hay không.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Apply column name"
-msgstr "Áp dụng tên cột"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Dùng các tên trường của bảng cơ sở dữ liệu làm tiêu đề cho mỗi cột bảng văn bản.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Create row only"
-msgstr "Chỉ tạo hàng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Chèn vào bảng văn bản một dòng tiêu đề trống.</ahelp> Dùng tùy chọn <emph>Chỉ tạo hàng</emph>, bạn có thể xác định tiêu đề trong tài liệu mà không tương ứng với tên trường cơ sở dữ liệu."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153369\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Mở hộp thoại <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Định dạng Bảng\"><emph>Định dạng Bảng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Định dạng Bảng</emph></defaultinline></switchinline>, mà cho bạn có khả năng xác định các thuộc tính bảng như viền, nền và độ rộng cột.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Tự động Định dạng"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Mở hộp thoại <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Tự động Định dạng\"><emph>Tự động Định dạng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tự động Định dạng</emph></defaultinline></switchinline>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng định dạng sẽ được áp dụng ngay tức khắc khi chèn bảng.</ahelp>"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "URL Name"
-msgstr "Tên URL"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"Tên URL\">Tên URL</link>"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Gán một tên cho một địa chỉ URL hay tập tin.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ tiêu chuẩn tìm kiếm cho chỗ tìm kiếm trên Internet."
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Possible search syntax is as follows:"
-msgstr "Cú pháp tìm kiếm có thể như theo :"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "\"Suite+Office\""
-msgstr "\"Việt+Nam\""
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position."
-msgstr "Tìm mọi trang chứa cả hai từ « Việt » và « Nam » ở bất cứ vị trí nào."
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "\"Suite,Office\""
-msgstr "\"Việt,Nam\""
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"."
-msgstr "Tìm mọi trang chứa từ « Việt » HOẶC « Nam »."
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Suite Office"
-msgstr "Việt Nam"
+msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
+msgstr "Một chuỗi rỗng (« Hộp1= »)"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148901\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear."
-msgstr "Tìm mọi trang chứa văn bản đã ghi rõ. Chuỗi tìm kiếm không có dấu nháy kép thì được gửi trực tiếp cho cỗ máy tìm kiếm đã chọn trên Internet. Trong phần lớn trường hợp, máy tìm kiếm sẽ kết hợp các từ bằng từ « OR » (hoặc) rồi tìm các trang chứa ít nhất một của những từ đó."
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "Chuỗi rỗng thì vô giá trị"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145357\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms."
-msgstr "Không phải tất cả các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"cơ chế tìm kiếm\">cơ chế tìm kiếm</link> Internet sẽ hỗ trợ mọi sự kết hợp lôgic. Khuyên bạn dùng chỉ một của ba tùy chọn về liên kết các từ tìm kiếm."
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Chạy"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy truy vấn</link>"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Chạy truy vấn SQL rồi hiển thị kết quả.</ahelp> Chức năng <emph>Chạy truy vấn</emph> sẽ không lưu lại truy vấn."
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "Chức năng <emph>Chạy truy vấn </emph> cho phép bạn kiểm tra truy vấn. Khi bạn lưu lại truy vấn, nó được cất giữ trên trang thẻ <emph>Truy vấn</emph>."
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Xem thử</emph> để chạy truy vấn từ thanh trình đơn của cửa sổ thiết kế truy vấn."
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Run Query"
-msgstr "Chạy truy vấn"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Đính lưới"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Dính lưới\">Dính lưới</link>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên di chuyển khung, phần tử vẽ và điều khiển chỉ giữa các điểm lưới hay không.</ahelp>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Đính lưới"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
-msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn bảng"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn bảng\">Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn bảng</link>"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "Xác định một bảng (từ các bảng cơ sở dữ liệu sẵn sàng) mà chứa trường dữ liệu có nội dung nên được hiển thị dạng mục nhập danh sách."
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "Đối với hộp liệt kê, ngụ ý một bảng có thể được liên kết đến bảng biểu mẫu hiện thời. Bảng liên kết phải có ít nhất một trường dùng chung với bảng của biểu mẫu hiện thời. Vậy có thể thiết lập một tham chiếu rõ ràng."
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "Đối với hộp tổ hợp, phải có một quan hệ giữa bảng biểu mẫu và bảng chứa dữ liệu cần hiển thị trong hộp tổ hợp."
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">Trong trường <emph>Bảng</emph>, hãy chọn bảng chứa dữ liệu có nội dung cần hiển thị trong trường điều khiển.</ahelp>"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Bảng đưa ra ở đây sẽ xuất hiện trong <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link> như là một phần tử của câu lệnh SQL trong trường <emph>Nội dung danh sách</emph>."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Dừng nạp"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Dừng nạp\">Dừng nạp</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Nhấn vào để gián đoạn tiến trình nạp đang chạy. Ctrl (Mac: Command)-nhấn để gián đoạn mọi tiến trình nạp.</ahelp>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Xoay"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Xoay\">Xoay</link>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Xoay đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. </caseinline><defaultinline>Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Thuộc tính Đối tượng Vẽ</emph>.</defaultinline></switchinline> Kéo một móc góc của đối tượng về hướng theo đó bạn muốn xoay nó."
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Xoay"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Định dạng > Vị trí và Kích cỡ > Xoay\"><emph>Định dạng > Vị trí và Kích cỡ > Xoay</emph></link>."
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Bật/tắt bộ thăm dò"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Bật/tắt bộ thăm dò\">Bật/tắt bộ thăm dò</link>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Hiển thị hay ẩn ô xem của bộ thăm dò nguồn dữ liệu.</ahelp> Biểu tượng <emph>Bật/tắt bộ thăm dò</emph> hiển thị trên <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Thanh cơ sở dữ liệu\">Thanh Dữ liệu Bảng</link>."
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Bật/tắt bộ thăm dò"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn thấy các nguồn dữ liệu được đăng ký trong $[officename] với các liên kết, truy vấn và bảng."
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Thiết lập sự kết nối</emph> — Một khi bạn chọn một bảng hay truy vấn riêng, cũng thiết lập sự kết nối đến nguồn dữ liệu đó. Một khi mở kết nối, cũng hiển thị in đậm tên của nguồn dữ liệu, mục nhập Truy vấn hay Bảng, và tên của truy vấn hay bảng đã chọn."
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3151379\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để thay đổi tên của một mục nhập nào đó, gọi lệnh này rồi gõ tên mới. Cũng có thể làm việc này bằng cách lựa chọn mục nhập rồi bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item>. Tuy nhiên, cơ sở dữ liệu phải hỗ trợ khả năng thay đổi tên; không thì lệnh này không hoạt động.</ahelp>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id273445\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở tập tin cơ sở dữ liệu đã chọn, để chỉnh sửa.</ahelp>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id5943479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại để thêm hay chỉnh sửa hay gở bỏ một tập tin cơ sở dữ liệu trong danh sách các cơ sở dữ liệu đã đăng ký. Cũng có thể mở hộp thoại này bằng cách chọn lệnh <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Base > Cơ sở dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Lọc chuẩn"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Lọc chuẩn"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Chỉ rõ những điều kiện logic để lọc dữ liệu bảng của bạn .</ahelp> Hộp thoại này sẵn dùng cho những tài liệu bảng tính, bảng cơ sở dữ liệu và biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Hộp thoại cho cơ sở dữ liệu không chứa nút<emph> tùy chọn khác</emph>."
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "Tiêu chuẩn lọc"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "Bạn có thể xác định một bộ lọc bằng cách ngụ ý kiểu dòng, tên trường, một điều kiện lôgic và một giá trị hay sự kết hợp các đối số."
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Đối với các đối số theo đây, bạn có thể chọn trong hai toán tử lôgic « AND » (và) và « OR » (hoặc).</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Ghi rõ những tên trường từ bảng hiện thời, để đặt chúng trong đối số.</ahelp> Bạn sẽ thấy các dấu nhận diện cột nếu không có văn bản sẵn sàng cho tên trường."
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Ghi rõ các <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"toán tử so sánh\">toán tử so sánh</link> sẽ liên kết những mục nhập trong trường <emph>Tên trường</emph> và <emph>Giá trị</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Xác định cách thức xử lí xâu trống được nhập. Nếu được sử dụng, một chuỗi trống sẽ được xem là giá trị NULL. Nếu không mọi xâu trống sẽ được giữ nguyên không đổi.</ahelp>"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr "Một chuối trống là một chuỗi có độ dài là không (\"\"). Thông thường, giá trị NULL sẽ không tương đương. Nói chung, giá trị NULL sử dụng để biểu diễn một giá trị chưa được xác định, một giá trị không biết hay \"chưa giá trị nào được điền vào.\""
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Ghi rõ một giá trị để lọc trường.</ahelp>"
+msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
+msgstr "Hệ thống cơ sở dữ liệu có thể có nhiều cách khác nhau để xử lí giá trị NULL. Xin xem thêm tài liệu của cơ sở dữ liệu mà bạn đang sử dụng."
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3161653\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "Hộp liệt kê <emph>Giá trị</emph> chứa mọi giá trị có thể cho <emph>Tên trường</emph> đã xác định. Hãy chọn giá trị cần dùng trong bộ lọc. Cũng có thể chọn mục nhập <emph>- rỗng -</emph> hay <emph>-không rỗng -</emph>."
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "Đề nghị lọc"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151221\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "Nếu bạn sử dụng chức năng lọc trong bảng cơ sở dữ liệu hay biểu mẫu cơ sở dữ liệu, hãy gõ giá trị vào hộp văn bản <emph>Giá trị</emph>, để dùng khi lọc."
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Trong khi thiết kế biểu mẫu, bạn cũng có thể đặt thuộc tính « Đề nghị lọc » cho mỗi hộp văn bản, trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> tương ứng. Trong các việc tìm kiếm sau bằng chế độ lọc, bạn có thể chọn trong tất cả các thông tin nằm trong những trường này.</ahelp> Vì thế nội dung trường có thể được chọn bằng chức năng <emph>Tự động gõ xong</emph>. Tuy nhiên, hức năng này chiếm nhiều bộ nhớ và thời gian hơn, đặc biệt khi dùng trong cơ sở dữ liệu lớn.</variable>"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Nhiều>>\">Nhiều>></link>"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "Ô đã liên kết"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE7\n"
"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "Bút định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Ghi rõ tham chiếu đến một ô đã liên kết trên bảng tính. Tình trạng hoạt động hay nội dung của điều khiển được liên kết đến nội dung ô.</ahelp> Những bảng theo đây liệt kê các điều khiển và kiểu liên kết tương ứng:"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EF7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Bút định dạng</link>"
+msgid "Check box with linked cell"
+msgstr "Hộp chọn có ô đã liên kết"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trước hết chọn một đoạn văn bản hoặc một đối tượng rồi nhấn vào biểu tượng này. Sau đó nhấn hoặc kéo sang các đoạn văn bản hay đối tượng khác để áp dụng cùng kiểu định dạng.</ahelp>"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F0A\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bút định dạng</emph><image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>."
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Select the check box"
+msgstr "Bật hộp chọn"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F17\n"
"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "Bút định dạng"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "TRUE (đúng) được nhập vào ô đã liên kết"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F1E\n"
"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Điều khiển thêm"
+msgid "Deselect the check box"
+msgstr "Tắt hộp chọn"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"bm_id5941343\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển thêm</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp nhóm</bookmark_value><bookmark_value>tạo cái nút ảnh</bookmark_value><bookmark_value>tạo điều khiển ảnh</bookmark_value><bookmark_value>cái nút chọn tập tin</bookmark_value><bookmark_value>trường ngày tháng; tạo</bookmark_value><bookmark_value>trường thời gian; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>trường thuộc số trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>trường đã định dạng; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo trường tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>trường mẫu; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bảng; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển lưới; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; tiêu điểm</bookmark_value><bookmark_value>tiêu điểm của điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; tiêu điểm sau khi mở</bookmark_value><bookmark_value>tự động đặt tiêu điểm trên điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>tạo cái nút xoay</bookmark_value><bookmark_value>thanh cuộn;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>thanh Duyệt;điều khiển</bookmark_value>"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "FALSE (sai) được nhập vào ô đã liên kết"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"hd_id8389233\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F2B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Điều khiển thêm</link>"
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
+msgstr "Hộp chọn ba tình trạng được đặt thành tình trạng « chưa xác định »"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"par_id1146275\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh công cụ <emph>Điều khiển thêm</emph> sẽ mở khi bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển thêm</emph> trên thanh công cụ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Điều khiển Biểu mẫu</link>.</ahelp>"
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "#NV được nhập vào ô đã liên kết"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F38\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Ngày\">Ngày</link>"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
+msgstr "Giá trị đã nhập là « TRUE » (đúng) hay không phải số không: hộp chọn được bật<br/>Giá trị đã nhập là « FALSE » (sai) hay số không: hộp chọn bị tắt"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Hiển thị ngày tháng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F4D\n"
"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "Lọc dựa vào biểu mẫu"
+msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
+msgstr "Hộp chọn được đặt thành tình trạng « chưa xác định », nếu nó là hộp chọn ba tình trạng; không thì hộp chọn bị tắt."
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11023\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Lọc dựa vào biểu mẫu\">Lọc dựa vào biểu mẫu</link></variable>"
+msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "Chọn hộp. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Nhắc trình phục vụ cơ sở dữ liệu lọc dữ liệu hiện rõ theo các tiêu chuẩn đã xác định.</ahelp></variable>"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "Văn bản từ hộp giá trị tham chiếu được sao chép vào ô."
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11040\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Không giống như tiến trình tìm kiếm bình thường, được kích hoạt bởi biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Tìm bản ghi\">Tìm bản ghi</link> trên thanh <emph>Biểu mẫu</emph>, bạn có thể tìm kiếm nhanh hơn bằng cách sử dụng bộ lọc dựa vào biểu mẫu. Bình thường trình phục vụ cơ sở dữ liệu nhanh sẽ chạy tiến trình tìm kiếm này. Cũng có thể nhập các điều kiện tìm kiếm phức tạp hơn."
+msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "Bỏ chọn hộp. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11008\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "Một chuỗi rỗng được sao chép vào ô."
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "Lọc dựa vào biểu mẫu"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập cùng văn bản vào ô."
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11050\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "In trực tiếp tập tin"
+msgid "The check box is selected."
+msgstr "Hộp chọn được bật."
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Đang in; trực tiếp</bookmark_value>"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập văn bản khác vào ô."
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"In tập tin trực tiếp\">In tập tin trực tiếp</link>"
+msgid "The check box is deselected."
+msgstr "Hộp chọn bị tắt."
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Ấn biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp</emph> để in tài liệu hiện hành dùng những sắp đặt mặc định của máy in.</ahelp> Những sắp đặt cho máy in được tìm thấy trong của sổ hội thoại <emph>Thiết lập máy in</emph>, có thể kích hoạt qua mục thực đơn <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Thiết lập máy in</emph></link>."
+msgid "Option button (radio button) with linked cell"
+msgstr "Nút tùy chọn (nút chọn một) có ô đã liên kết"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu bạn chọn văn bản hoặc hình và bạn ấn vào biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp</emph>, bạn sẽ được hỏi bạn muốn in gì : sự lựa chọn hay toàn bộ tài liệu. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id9547105\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F6B\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Nếu tài liệu hiện hành đang dùng một máy in không phải là máy in mặc định của hệ điều hành, khi nào được ấn vào, biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp </emph> sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>In</emph></link>."
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F72\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Nếu tài liệu hiện hành đang dùng một máy in không phải là máy in đã ghi mặc định trong <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, chương trình quản lý máy in, thì khi nào được ấn vào, biểu tượng <emph>In tập tin trực tiếp </emph> sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>In</emph></link>."
+msgid "Select the option button"
+msgstr "Bật cái nút tùy chọn"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "TRUE (đúng) được nhập vào ô đã liên kết"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"bm_id3151262\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F7F\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nguồn dữ liệu; hiển thị hiện thời</bookmark_value>"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
+msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt bằng cách bật cái nút tùy chọn khác"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F85\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có\">Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có</link>"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "FALSE (sai) được nhập vào ô đã liên kết"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F8C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, chức năng này hiển thị bảng được liên kết đến tài liệu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
+msgstr "Giá trị đã nhập là « TRUE » (đúng) hay không phải số không: cái nút tùy chọn được bật<br/>Giá trị đã nhập là « FALSE » (sai) hay số không: cái nút tùy chọn bị tắt"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FA1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Trao đổi cơ sở dữ liệu</emph> để chọn bảng khác."
+msgid "Option button is deselected"
+msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EF\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Giảm thụt lề"
+msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
+msgstr "Bấm cái nút tùy chọn. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Giảm thụt lề\">Giảm thụt lề</link>"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "Văn bản từ hộp giá trị tham chiếu được sao chép vào ô."
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm thụt lề</emph> để giảm khoảng thụt vào của đoạn văn hiện thời hay nội dung ô, và đặt nó thành vị trí cột Tab trước.</ahelp>"
+msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
+msgstr "Bấm cái nút tùy chọn khác trong cùng nhóm. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu lần trước bạn đã tăng khoảng thụt lề của vài đoạn văn được tô sáng với nhau, lệnh này có thể giảm khoảng thụt lề cho tất cả các đoạn văn được chọn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nội dung ô tham chiếu đến giá trị hiện thời dưới <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Canh lề\"><emph>Định dạng > Ô > Canh lề</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "Một chuỗi rỗng được sao chép vào ô."
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập cùng văn bản vào ô."
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110A\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Giảm thụt lề"
+msgid "The option button is selected."
+msgstr "Cái nút tùy chọn được bật."
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập văn bản khác vào ô."
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11115\n"
"help.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Chế độ chọn"
+msgid "The option button is cleared."
+msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt."
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FAC\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Text box with linked cell"
+msgstr "Hộp văn bản có ô đã liên kết"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FB9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Chế độ chọn\">Chế độ chọn</link>"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FBF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FC6\n"
"help.text"
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgid "Enter text into the text box"
+msgstr "Nhập văn bản vào hộp văn bản"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FCC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Chế độ</emph>"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "Văn bản được sao chép vào ô đã liên kết"
-#: 20050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+msgid "Clear the text box"
+msgstr "Xoá hộp văn bản"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD9\n"
"help.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "Ô đã liên kết bị xoá"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE0\n"
"help.text"
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "Trong văn bản, nhấn vào vị trí con trỏ đã muốn; nhấn vào ô để làm cho nó là ô hoạt động. Vùng chọn khác nào thì bị bỏ chọn."
+msgid "Enter text or a number in the linked cell"
+msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE6\n"
"help.text"
-msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Text or number is copied into the text box"
+msgstr "Văn bản hay con số được sao chép vào hộp văn bản"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FED\n"
"help.text"
-msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
-msgstr "Cú nhấn vào văn bản sẽ tăng hay giảm kích cỡ của vùng chọn hiện thời."
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FF3\n"
"help.text"
-msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Formula result is copied into the text box"
+msgstr "Kết quả công thức được sao chép vào hộp văn bản"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FFA\n"
"help.text"
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "Vùng chọn mới sẽ được thêm vào văn bản tồn tại. Kết quả là vùng chọn đã kết hợp."
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "Xoá ô đã liên kết"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id6971037\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11000\n"
"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Text box is cleared"
+msgstr "Hộp văn bản bị xoá"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id5258644\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1100B\n"
"help.text"
-msgid "A block of text can be selected."
-msgstr "Có thể tô sáng một khối văn bản."
+msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
+msgstr "Trường thuộc số và trường đã định dạng có ô đã liên kết"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11018\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "Trên hệ thống kiểu Windows, bạn có thể ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Alt</item> trong khi kéo, để lựa chọn một khối văn bản. Không cần vào chế độ lựa chọn khối."
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1101E\n"
"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Sửa dữ liệu"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11025\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Sửa dữ liệu\">Sửa dữ liệu</link>"
+msgid "Enter a number into the field"
+msgstr "Nhập con số vào trường"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"bm_id3144740\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1102B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tài liệu chỉ đọc; bật/tắt bảng cơ sở dữ liệu </bookmark_value><bookmark_value>bảng cơ sở dữ liệu đã bảo vệ</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; chỉ đọc</bookmark_value>"
+msgid "Number is copied into the linked cell"
+msgstr "Con số được sao chép vào ô đã liên kết"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11032\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kích hoạt hay ngừng kích hoạt chế độ chỉnh sửa cho bảng cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Clear the field"
+msgstr "Xoá trường"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11038\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Value 0 is set in the linked cell"
+msgstr "Giá trị 0 được đặt trong ô đã liên kết"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103F\n"
"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Sửa dữ liệu"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11045\n"
"help.text"
-msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr "Sửa Cơ sở Dữ liệu trên Mạng"
+msgid "Number is copied into the field"
+msgstr "Con số được sao chép vào trường"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "Để thay đổi một cơ sở dữ liệu dùng bởi nhiều người, bạn phải có quyền truy cập thích hợp. Khi bạn chỉnh sửa cơ sở dữ liệu bên ngoài, $[officename] không cất giữ trung gian thay đổi được làm. Các thay đổi được gửi trực tiếp cho cơ sở dữ liệu."
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11052\n"
"help.text"
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "Chế độ chèn"
+msgid "Value 0 is set in the field"
+msgstr "Giá trị 0 được đặt trong trường"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Chế độ chèn\">Chế độ chèn</link>"
+msgid "List box with linked cell"
+msgstr "Hộp liệt kê có ô đã liên kết"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11060\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Hiển thị chế độ chèn hiện thời. Bạn có thể chuyển đổi giữa chế độ chèn (INSRT) và ghi đè (OVER).</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trường này chỉ hoạt động khi con trỏ nằm trên dòng nhập của thanh công thức, hoặc trong ô.</caseinline></switchinline>"
+msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
+msgstr "Hộp liệt kê hỗ trợ hai chế độ liên kết khác nhau : xem thuộc tính « Nội dung của ô đã liên kết »."
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Để chuyển đổi chế độ, nhấn vào trường (trừ trong IDE của $[officename] Basic, mà chỉ chế độ <emph>Chèn</emph> có hiệu lực). Nếu con trỏ nằm trong tài liệu văn bản, bạn cũng có thể bấm phím Insert (nếu có trên bàn phím) để chuyển đổi chế độ."
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr "Nội dung đã liên kết: đồng bộ hoá nội dung văn bản của mục hộp liệt kê đã chọn với nội dung ô."
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Chế độ</emph>"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr "Vị trí chọn đã liên kết: vị trí của mục riêng đã chọn trong hộp liệt kê được đồng bộ hoá với giá trị thuộc số trong ô."
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11077\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>Kết quả</emph>"
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1107D\n"
"help.text"
-msgid "INSRT"
-msgstr "INSRT"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11084\n"
"help.text"
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "Trong chế độ chèn, chuỗi văn bản mới được chèn ở vị trí con trỏ, văn bản nằm sau thì được dịch sang bên phải. Con trỏ hiển thị dạng đường nằm dọc."
+msgid "Select a single list item"
+msgstr "Chọn một mục danh sách"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108A\n"
"help.text"
-msgid "OVER"
-msgstr "OVER"
+msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
+msgstr "Nội dung được liên kết: văn bản của mục được sao chép vào ô đã liên kết."
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "Trong chế độ ghi đè, bất cứ văn bản tồn tại nào bị thay thế bằng chuỗi văn bản mới. Con trỏ hiển thị dạng đường đày nằm dọc."
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
+msgstr "Vùng chọn được liên kết: vị trí của mục đã chọn được sao chép vào ô đã liên kết. Chẳng hạn, nếu mục thứ ba được chọn, con số 3 sẽ được sao chép."
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11094\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "Gợi ý đặc biệt về điều khiển bảng"
+msgid "Select several list items"
+msgstr "Chọn vài mục danh sách"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1109A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển bảng; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; thuộc tính của điều khiển bảng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bảng;chế độ chỉnh sửa chỉ-bàn-phím</bookmark_value>"
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "#NV được nhập vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"124\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A1\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "Gợi ý đặc biệt về điều khiển bảng"
+msgid "Deselect all list items"
+msgstr "Bỏ chọn mọi mục danh sách"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"51\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A7\n"
"help.text"
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "Bạn có khả năng xác định một điều khiển bảng để hiển thị các bản ghi theo ý kiến của bạn. Tức là, bạn có thể xác định các trường dữ liệu để hiển thị hay chỉnh sửa dữ liệu đúng như trong một biểu mẫu cơ sở dữ liệu."
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
+msgstr "Nội dung được liên kết: ô đã liên kết bị xoá"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"62\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110AA\n"
"help.text"
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "Điều khiển bảng có thể chứa những trường kiểu này: văn bản, ngày tháng, thời gian, tiền tệ, con số, mẫu, hộp chọn và hộp tổ hợp. Trường ngày/giờ tổ hợp sẽ tự động tạo hai cột."
+msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
+msgstr "Vùng chọn được liên kết: giá trị 0 được nhập vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"125\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B1\n"
"help.text"
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "Số dòng được chọn, nếu có, được hiển thị trong dấu ngoặc sau tổng số bản ghi."
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"52\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B7\n"
"help.text"
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "Để chèn cột vào điều khiển bảng, nhấn vào đầu cột để hiển thị trình đơn ngữ cảnh. Nó chứa những lệnh này:"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
+msgstr "Nội dung được liên kết: tìm và chọn một mục danh sách tương đương"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"53\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Chèn cột"
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr "Vùng chọn được liên kết: mục danh sách ở vị trí đã xác định (bắt đầu ở 1 cho mục đầu tiên) được chọn. Không tìm thì mọi mục bị bỏ chọn."
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"54\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Mở trình đơn phụ để chọn một trường dữ liệu để theo trong điều khiển bảng.</ahelp>"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"59\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "Cấu hình điều khiển bảng dùng khả năng kéo thả: mở bộ duyệt nguồn dữ liệu và kéo những trường đã muốn ra bộ duyệt nguồn dữ liệu vào đầu cột của điều khiển bảng. Hành động này tạo một cột đã cấu hình sẵn."
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
+msgstr "Tìm và chọn một mục danh sách mà tương ứng với kết quả công thức và chế độ liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"55\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110CE\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Thay thế bằng"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "Xoá ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"56\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Mở trình đơn phụ để chọn một trường dữ liệu để thay thế trường dữ liệu được chọn trong điều khiển bảng.</ahelp>"
+msgid "Deselect all items in the list box"
+msgstr "Bỏ chọn mọi mục trong hộp liệt kê"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"57\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110DB\n"
"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Xoá cột"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "Thay đổi nội dung của phạm vi nguồn danh sách"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"58\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Xoá cột được chọn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
+msgstr "Các mục hộp liệt kê được cập nhật tùy theo thay đổi. Vùng chọn được bảo tồn. Có thể gây ra cập nhật ô đã liên kết."
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"73\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EC\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "Combo box with linked cell"
+msgstr "Hộp tổ hợp có ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"74\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F9\n"
"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr "Mở hộp thoại thuộc tính của cột đã chọn."
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"79\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FF\n"
"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Ẩn cột"
+msgid "Result"
+msgstr "Kết quả"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"80\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Ẩn cột đã chọn.</ahelp> Các thuộc tính của nó không thay đổi."
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
+msgstr "Nhập văn bản vào trường sửa của hộp tổ hợp, hoặc chọn một mục trong danh sách thả xuống."
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"81\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110C\n"
"help.text"
-msgid "Show columns"
-msgstr "Hiện cột"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "Văn bản được sao chép vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"82\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Mở trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn những cột để hiển thị lại.</ahelp> Để hiển thị chỉ một cột, nhấn vào tên của cột đó. Bạn thấy chỉ 16 cột bị ẩn thứ nhất. Có nhiều cột bị ẩn hơn thì chọn lệnh <emph>Thêm nữa</emph> để mở hộp thoại <emph>Hiện cột</emph>."
+msgid "Clear the edit field of the combo box"
+msgstr "Xoá trường sửa của hộp tổ hợp"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"83\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11119\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Thêm nữa"
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "Ô đã liên kết bị xoá"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"84\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Mở hộp thoại <emph>Hiện cột</emph>.</ahelp>"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"85\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">Trong hộp thoại<emph>Hiện cột</emph>, bạn có thể chọn những cột cần hiển thị. Ẫn giữ phím Shift (Mac: Command) hay Ctrl để chọn nhiều mục cùng lúc.</ahelp>"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "Văn bản hay con số được sao chép vào trường sửa của hộp tổ hợp"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"86\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1112D\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"87\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Nhấn vào mục <emph>Tất cả</emph> nếu bạn muốn hiển thị mọi cột.</ahelp>"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "Kết quả công thức được sao chép vào trường sửa của hộp tổ hợp"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"127\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1113A\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "Thao tác các điều khiển bảng chỉ bằng bàn phím"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "Xoá ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"126\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11140\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "Nếu bạn sử dụng bàn phím chỉ để chuyển giữa các đối tượng điều khiển trong tài liệu, bạn sẽ có thể gặp một khác biệt với những loại điều khiển khác: Nút Tab không dịch chuyển con trỏ vào điều khiển tiếp theo, mà dịch tới cột tiếp theo trong bảng. Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab để chuyển tới điều khiển kế, hoặc nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab để chuyển về điều khiển trước đó."
+msgid "Edit field of the combo box is cleared"
+msgstr "Trường sửa của hộp tổ hợp bị xoá"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"128\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11147\n"
"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "Để vào chế độ đặc biệt chỉ-bàn-phím cho điều khiển bảng:"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "Thay đổi nội dung của phạm vi nguồn danh sách"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"129\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1114D\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "Tài liệu biểu mẫu phải nằm trong <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"chế độ thiết kế\">chế độ thiết kế</link>."
+msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
+msgstr "Các mục của danh sách thả xuống được cập nhật tùy theo thay đổi. Không thay đổi trường sửa của hộp tổ hợp và ô đã liên kết."
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"130\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 để chọn tài liệu."
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "Nội dung của ô đã liên kết"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"131\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11167\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "Bấm <item type=\"keycode\">Shift+F4</item> để chọn điều khiển thứ nhất. Nếu điều khiển bảng không phải là điều khiển thứ nhất, bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> đến khi nó được chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Chọn chế độ liên kết hộp liệt kê với ô đã liên kết trên bảng tính.</ahelp>"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"132\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để vào chế độ chỉnh sửa. Các móc được hiển thị cách viền điều khiển xa hơn"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
+msgstr "Nội dung đã liên kết: đồng bộ hoá nội dung văn bản của mục hộp liệt kê đã chọn với nội dung ô. Chọn « Mục nhập đã chọn »"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"133\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, bạn có thể mở trình đơn ngữ cảnh chế độ chỉnh sửa bằng cách bấm phím tổ hợp <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
+msgstr "Vị trí lựa chọn đã liên kết: vị trĩ của mục riêng đã chọn trong hộp liệt kê được đồng bộ hoá với giá trị thuộc số trong ô. Chọn « Vị trí của mục nhập đã chọn »"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"134\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1118B\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "Nếu bạn muốn chỉnh sửa các cột, nhấn Shift+Space để vào chế độ chỉnh sửa cột. Giờ bạn có thể sắp xếp lại thứ tự các cột với <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+các phím mũi tên. Nút Delete xóa cột hiện tại"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "Phạm vi ô nguồn"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"135\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN111A1\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Escape</item> để thoát khỏi chế độ chỉnh sửa."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Nhập phạm vi ô mà chứa các mục nhập cho một hộp liệt kê hay hộp tổ hợp trên bảng tính.</ahelp> Nhập phạm vi đa cột thì chỉ nội dung của cột bên trái cùng được dùng để điền vào điều khiển."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6616,5666 +7388,5405 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Dữ kiện <emph>Chuột bên ngoài</emph> xảy ra khi con chuột nằm bên ngoài trường điều khiển.</ahelp>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
+"01170200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Control Properties"
-msgstr "Thuộc tính Điều khiển"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "Thuộc tính biểu mẫu"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3147102\n"
+"01170200.xhp\n"
+"bm_id3147285\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển; thuộc tính của điều khiển biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; điều khiển biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; biểu mẫu</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
+"01170200.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Mở hộp thoại để chỉnh sửa các thuộc tính của điều khiển đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Bạn chỉ có thể mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> khi trong chế độ <emph>Thiết kế</emph> với một điều khiển được chọn. </variable>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "Nếu bạn nhập dữ liệu vào hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>, ghi chú rằng cũng có thể nhập dữ liệu chiếm nhiều dòng vào một số hộp tổ hợp thả xuống riêng. Tính năng này có tác động mọi trường vào đó câu lệnh SQL có thể được nhập, cũng như các thuộc tính của hộp văn bản hay nhãn. Bạn có thể mở những trường này và nhập văn bản vào danh sách đã mở. Phím tắt theo đây có hiệu lực:"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "Phím"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Trong hộp thoại này, bạn có thể xác định nhiều thuộc tính về biểu mẫu, gồm nguồn dữ liệu và các dữ kiện cho toàn biểu mẫu.</ahelp></variable>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"4\n"
+"01170201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên xuống"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"5\n"
+"01170201.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "Mở hộp tổ hợp"
+msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đệ trình biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>phương pháp GET khi truyền biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>phương pháp POST khi truyền biểu mẫu</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"6\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên lên"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"7\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "Đóng hộp tổ hợp"
+msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
+msgstr "Biểu mẫu là một tài liệu văn bản hay biểu tượng chứa các điều khiển biểu mẫu khác nhau. Nếu bạn tạo một biểu mẫu cho trang Web, người dùng có thể nhập dữ liệu vào nó để gửi qua Internet. Dữ liệu từ các điều khiển biểu mẫu được truyền cho máy phục vụ bằng cách ghi rõ địa chỉ URL, cũng có thể được xử lý trên máy phục vụ."
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"9\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new line."
-msgstr "Chèn một dòng mới."
+msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
+msgstr "Ghi rõ tên cho biểu mẫu. Tên này được dùng để phân biệt biểu mẫu trong<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt biểu mẫu\">Bộ duyệt biểu mẫu</link>."
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"10\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Mũi tên lên"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "Chèn con trỏ vào dòng trước."
+msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
+msgstr "Ghi rõ địa chỉ URL cho đó cần gửi dữ liệu của biểu mẫu đã điền đầy."
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Mũi tên xuống"
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "Chèn con trỏ vào dòng kế tiếp."
+msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
+msgstr "Xác định khung đích trong đó cần hiển thị địa chỉ URL được nạp."
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"14\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgid "Type of submission"
+msgstr "Cách đệ trình"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"15\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Gõ xong dữ liệu và để con trỏ vào trường kế tiếp."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Xác định phương pháp truyền thông tin của biểu mẫu đã điền đầy.</ahelp>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"16\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145065\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Đúng như đối với các hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, bạn có thể mở hay đóng danh sách bằng cách nhấn chuột vào mũi tên ở kết thúc bên phải trường. Tuy nhiên, ở đây có thể nhập dữ liệu vào danh sách đã mở, hoặc vào trường văn bản trên cùng. Một ngoài lệ là các thuộc tính mong đợi sự đại diện dạng danh sách, thí dụ thuộc tính <emph>Mục nhập danh sách</emph>, mà có thể được đặt cho các trường điều khiển <emph>Hộp liệt kê</emph> và <emph>Hộp tổ hợp</emph>. Ở đây, bạn chỉ có thể chỉnh sửa mục nhập khi trường được mở."
+msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
+msgstr "Dùng phương pháp « Lấy » (GET), dữ liệu của mọi điều khiển được truyền dạng biến môi trường. Các biến môi trường này được phụ thêm vào địa chỉ URL theo dạng \"?Điều_Khiển1=Nội_dung1&Điều_Khiển2=Nội_dung2&...\"; chuỗi ký tự này được phân tích bởi chương trình trên máy phục vụ của người nhận."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr "Đặt khoảng Thụt lề, Lề và Cột"
+msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
+msgstr "Dùng phương pháp « Gởi » (POST), một tài liệu được tạo từ nội dung của biểu mẫu được gửi cho địa chỉ URL đã ghi rõ."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lề; đặt bằng con chuột</bookmark_value><bookmark_value>cột; đặt bằng con chuột</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; thụt lề, lề và cột</bookmark_value>"
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "Mã hóa đệ trình"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Đặt khoảng Thụt lề, Lề và Cột\">Đặt khoảng Thụt lề, Lề và Cột</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Xác định cách mã hoá tiến trình truyền dữ liệu.</ahelp>"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng con chuột để xác định các khoảng thụt lề và các lề cho đoạn văn hiện thời, hoặc cho các đoạn văn đã chọn."
+msgid "Data transfer of control information"
+msgstr "Truyền dữ liệu thông tin điều khiển"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"3\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Nếu bạn xẻ trang ra nhiều cột riêng, hoặc đặt con trỏ trong một khung văn bản đa cột, bạn vẫn còn có thể điều chỉnh độ rộng cột và khoảng cách cột bằng cách kéo dấu hiệu trên thước đo bằng con chuột."
+msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
+msgstr "Khi gửi biểu mẫu, cũng xử lý mọi điều khiển sẵn sàng trong $[officename]. Truyền tên của điều khiển và giá trị tương ứng, nếu có."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"4\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Lựa chọn một đối tượng, ảnh hay đối tượng vẽ thì bạn thấy các dấu hiệu viền của đối tượng trên thước đo. Vẫn còn có thể điều chỉnh viền bằng cách kéo dấu hiệu trên thước đo bằng con chuột."
+msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
+msgstr "Những giá trị được truyền trong mỗi trường hợp sẽ phụ thuộc vào điều khiển. Đối với trường văn bản, truyền những mục nhập hiển thị; đối với hộp liệt kê, truyền những mục nhập đã chọn; đối với hộp chọn và trường tùy chọn, truyền những giá trị tham chiếu liên quan, nếu trường này đã được kích hoạt."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"5\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "Đặt con trỏ vào ô bảng thì bạn có thể điều chỉnh khoảng thụt lề cho nội dung ô, bằng cách kéo dấu hiệu trên thước đo bằng con chuột. Cũng có thể thay đổi đường viền của bảng trên thước đo, hoặc bằng cách kéo đường viền thật."
+msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
+msgstr "Cách truyền thông tin này thì phụ thuộc vào phương pháp truyền đã chọn (Lấy hay Gửi), và cách mã hoá (URL hay Đa phần). Chẳng hạn, khi chọn phương pháp Lấy và cách mã hoá URL, truyền các cặp giá trị theo dạng <Tên>=<Giá trị>."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
+msgstr "Thêm vào các điều khiển được nhận ra trong mã HTML, $[officename] cung cấp một số được khác. Ghi chú rằng, đối với trường có định dạng thuộc số riêng, những giá trị hiển thị không được truyền, vì gửi các định dạng mặc định thay thế. Bảng theo đây đại diện cách truyền dữ liệu của những điều khiển $[officename] riêng:"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "Những biểu tượng này đánh dấu khoảng thụt lề bên trái cho dòng đầu tiên của đoạn văn hiện thời (hình giác bên trên), và khoảng thụt lề bên trái cho các dòng khác của đoạn văn (hình giác bên dưới)."
+msgid "Control"
+msgstr "Điều khiển"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Value Pair"
+msgstr "Cặp giá trị"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "Biểu tượng bên phải thước đo thì đánh dấu khoảng thụt lề bên phải có đoạn văn hiện thời."
+msgid "Numeric field, currency field"
+msgstr "Trường thuộc số, trường tiền tệ"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"8\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr "<emph>Tác vụ</emph>"
+msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
+msgstr "Dấu tách thập phân luôn luôn được hiển thị dạng dấu chấm."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr "<emph>Thủ tục</emph>"
+msgid "Date field"
+msgstr "Trường ngày"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"10\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Set left indent"
-msgstr "Đặt khoảng thụt lề bên trái"
+msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
+msgstr "Định dạng ngày tháng được gửi theo định dạng cố định (TT-NG-NNĂM), bất chấp thiết lập của miền địa phương."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Kéo dấu bên trái góc dưới sang bên phải trong khi ấn giữ nút chuột"
+msgid "Time field"
+msgstr "Trường giờ"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"12\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "Đặt khoảng thụt lề bên trái của dòng đầu tiên"
+msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
+msgstr "Trường thời gian được gửi theo định dạng cố định (GI:PP:GY), bất chấp thiết lập của miền địa phương."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"13\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Kéo dấu bên trái góc trên sang bên phải trong khi ấn giữ nút chuột"
+msgid "Pattern field"
+msgstr "Trường mẫu"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"14\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Set right indent"
-msgstr "Đặt khoảng thụt lề bên phải"
+msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
+msgstr "Giá trị của trường mẫu được gửi dạng trường văn bản, tức là gửi giá trị hiển thị trong biểu mẫu."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"15\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "Kéo dấu bên phải sang bên trái trong khi ấn giữ nút chuột"
+msgid "Table control"
+msgstr "Điều khiển bảng"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"16\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
+msgstr "Từ điều khiển bảng, mỗi cột luôn luôn được truyền. Cả tên của điều khiển, tên của cột và giá trị của cột đều được gửi. Dùng phương pháp Lấy (GET) với cách mã hoá URL, tiến trình truyền được thực hiện theo định dạng « <Tên của điều khiển bảng>.<Tên của cột>=<Giá trị> », thí dụ, trong đó giá trị phụ thuộc vào cột."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"17\n"
+"01170202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "Khoảng tab đã được đặt thì không thay đổi khi bạn thụt lề đoạn văn. Nếu việc chỉnh sửa gây ra vị trí tab đã đặt nằm bên ngoài lề của đoạn văn, nó không hiển thị nhưng vẫn còn tồn tại."
+msgid "Events"
+msgstr "Dữ kiện"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Thư tín/Tin tức"
+msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu;sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>sự kiện;trong biểu mẫu</bookmark_value>"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Thư tín và Tin tức\">Thư tín/Tin tức</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dữ kiện\">Dữ kiện</link>"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "Trên trang <emph>Thư tín/Tin tức</emph> trong <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại Siêu liên kết\">Hộp thoại siêu liên kết</link>, bạn có thể chỉnh sửa siêu liên kết cho địa chỉ thư điện tử hay tin tức."
+msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
+msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ kiện</emph> cho bạn có khả năng gán vĩ lệnh cho một số dữ kiện nào đó của biểu mẫu."
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153528\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Thư tín/Tin tức"
+msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
+msgstr "Để liên kết một dữ kiện đến một vĩ lệnh, trước tiên hãy tạo một vĩ lệnh chứa các lệnh cần thực hiện khi dữ kiện xảy ra. Sau đó, gán vĩ lệnh này cho dữ kiện tương ứng bằng cách bấm cái nút <emph>... </emph> bên cạnh dữ kiện tương ứng. Hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph> mở, trong đó bạn có thể chọn vĩ lệnh thích hợp."
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"4\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Thư điện tử"
+msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
+msgstr "Những hành động theo đây có thể được cấu hình riêng, có nghĩa là bạn có thể sử dụng hộp thoại riêng để đại diện hành động:"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
+"01170202.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"5\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Gán cho siêu liên kết địa chỉ thư điện tử đã ghi rõ.</ahelp> Cú nhấn vào siêu liên kết mới trong tài liệu thì mở một tài liệu thông điệp mới, đặt địa chỉ của người nhận được xác định trong trường <emph>Thư điện tử</emph>."
+msgid "Displaying an error message,"
+msgstr "Hiển thị thông điệp lỗi,"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "News"
-msgstr "Tin tức"
+msgid "Confirming a delete process (for data records),"
+msgstr "Xác nhận tiến trình xoá (đối với bản ghi dữ liệu),"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"7\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Gán cho siêu liên kết địa chỉ tin tức đã ghi rõ.</ahelp> Cú nhấn vào siêu liên kết mới trong tài liệu thì mở một tài liệu thông điệp mới cho nhóm tin bạn đã gõ vào trường <emph>Người nhận</emph>."
+msgid "Querying parameters,"
+msgstr "Truy vấn tham số,"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"8\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Receiver"
-msgstr "Người nhận"
+msgid "Checking input when saving a data record."
+msgstr "Kiểm tra dữ liệu nhập vào khi lưu bản ghi dữ liệu."
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"9\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Ghi rõ địa chỉ URL đầy đủ của người nhận, theo định dạng « mailto:tên@nhà_cung_cấp.com » hay « news.nhóm.máy_phục_vụ.com ».</ahelp> Cũng có thể kéo thả."
+msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
+msgstr "Chẳng hạn, bạn có thể cung cấp yêu cầu « Xác nhận xoá » như « Thực sự xoá khách hàng ABC không? » khi xoá bản ghi dữ liệu."
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"14\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
+msgstr "Không thể chỉnh sửa trực tiếp những sự kiện trong hộp thoại Events. Bạn có thể xóa một sự kiện ra khỏi danh sách bằng cách nhần phím Del"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"15\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hiển thị hay ẩn bộ duyệt nguồn dữ liệu.</ahelp> Kéo trường dữ liệu<emph>Thư điện tử</emph> của người nhận từ bộ duyệt nguồn dữ liệu vào trường văn bản <emph>Người nhận</emph>."
+msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
+msgstr "Theo đây có danh sách diễn tả các dữ kiện trong biểu mẫu mà có thể được liên kết đến vĩ lệnh:"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"12\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Chủ đề"
+msgid "Before update"
+msgstr "Trước khi cập nhật"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"13\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Ghi rõ chủ đề cần chèn vào dòng chủ đề của tài liệu thông điệp mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dữ kiện « Trước khi cập nhật » xảy ra trước khi nội dung điều khiển do người dùng thay đổi được ghi vào nguồn dữ liệu.</ahelp> Vĩ lệnh đã liên kết có khả năng, chẳng hạn, ngăn cản hành động này bằng cách trả lại \"FALSE\" (sai)."
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3153779\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Độ sáng"
+msgid "After update"
+msgstr "Sau khi cập nhật"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Độ sáng\">Độ sáng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Dữ kiện « Sau khi cập nhật » xảy ra sau khi nội dung điều khiển do người dùng thay đổi được ghi vào nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Ghi rõ mức độ sáng cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (chỉ màu đen) đến +100% (chỉ màu trắng)."
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Trước khi đặt lại"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dữ kiện <emph>Trước khi đặt lại</emph> xảy ra trước khi biểu mẫu được đặt lại.</ahelp> Vĩ lệnh đã liên kết có khả năng, chẳng hạn, ngăn cản hành động này bằng cách trả lại \"FALSE\" (sai)."
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Độ sáng"
+msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
+msgstr "Biểu mẫu được đặt lại nếu thỏa một của những điều kiện này:"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Xuất trực tiếp thành dạng PDF"
+msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
+msgstr "Người dùng bấm cái nút (HTML) được xác định như là cái nút đặt lại."
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Xuất trực tiếp dạng PDF\">Xuất trực tiếp thành dạng PDF</link>"
+msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
+msgstr "Một bản ghi rỗng mới được tạo trong một biểu mẫu được liên kết đến một nguồn dữ liệu. Chẳng hạn, trong bản ghi cuối cùng, nút <emph>Bản ghi kế</emph> có thể được bấm."
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3156119\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Xuất trực tiếp tài liệu hiện thời thành dạng PDF. Không hiển thị hộp thoại thiết lập.</ahelp>"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Sau khi đặt lại"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Dữ kiện <emph>Sau khi đặt lại</emph> xảy ra sau khi biểu mẫu đã được đặt lại.</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Trước khi đệ trình"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Chèn vào tài liệu một siêu liên kết từ địa chỉ URL hiện thời.</ahelp> Địa chỉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> bắt nguồn từ mục nhập trong hộp tổ hợp <emph>URL Internet</emph>, còn tên liên kết bắt nguồn từ hộp tổ hợp <emph>Tên URL</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Dữ kiện <emph>Trước khi đệ trình</emph> xảy ra trước khi dữ liệu biểu mẫu được gửi.</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"siêu liên kết\">siêu liên kết</link> dạng văn bản hay cái nút. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph>, sau đó chọn mục<emph>Dạng văn bản</emph> hay <emph>Dạng cái nút</emph> trong trình đơn. Siêu liên kết thì được chèn vào vị trí con trỏ hiện thời."
+msgid "When loading"
+msgstr "Khi nạp"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Dữ kiện <emph>Khi nạp</emph> xảy ra ngay sau khi biểu mẫu được nạp.</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"4\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Trước khi nạp lại"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "Tìm bản ghi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Dữ kiện <emph>Trước khi nạp lại</emph> xảy ra trước khi biểu mẫu được nạp lại.</ahelp> Lúc đó, nội dung dữ liệu chưa được cập nhật."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3155102\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu;tìm kiếm</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; duyệt</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi; tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; tìm kiếm bản ghi</bookmark_value>"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Khi nạp lại"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3157895\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Tìm bản ghi\">Tìm bản ghi</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Dữ kiện <emph>Khi nạp lại</emph> xảy ra ngay sau khi biểu mẫu được nạp lại.</ahelp> Lúc đó, nội dung dữ liệu đã được cập nhật."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3152792\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm qua bảng cơ sở dữ liệu và biểu mẫu.</ahelp> Trong biểu mẫu hay bảng cơ sở dữ liệu, bạn có thể tìm kiếm qua các trường dữ liệu, hộp liệt kê và hộp chọn để tìm giá trị riêng.</variable>"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Trước khi bỏ nạp"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr "Tìm trong bảng thì tìm kiếm qua các trường dữ liệu của bảng hiện thời. Tìm trong biểu mẫu thì tìm kiếm qua các trường dữ liệu của bảng đã liên kết đến biểu mẫu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Dữ kiện <emph>Trước khi bỏ nạp</emph> xảy ra trước khi biểu mẫu được bỏ nạp, tức là trước khi nó bị phân cách ra nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"111\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154145\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "Việc tìm kiếm được diễn tả ở đây được thực hiện bằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Muốn sử dụng trình phục vụ SQL để tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu thì bạn hãy nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Lọc dựa vào biểu mẫu\">Lọc dựa vào biểu mẫu</link> trên <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh Biểu mẫu\">Thanh Biểu mẫu</link>."
+msgid "When unloading"
+msgstr "Khi bỏ nạp"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"110\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "Chức năng tìm kiếm cũng hoạt động cho các điều khiển của bảng. Khi gọi chức năng tìm kiếm từ điều khiển bảng, bạn cũng có thể tìm kiếm qua mỗi cột của điều khiển bảng tương ứng với các cột cơ sở dữ liệu của bảng cơ sở dữ liệu đã liên kết."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Dữ kiện <emph>Khi bỏ nạp</emph> xảy ra ngay sau khi biểu mẫu được bỏ nạp, tức là sau khi nó bị phân cách ra nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"112\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Xác nhận xoá"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"113\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of search."
-msgstr "Ghi rõ cách tìm kiếm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Dữ kiện <emph>Xác nhận xoá</emph> xảy ra một khi dữ liệu bị xoá khỏi biểu mẫu.</ahelp> Chẳng hạn, vĩ lệnh đã liên kết có thể hiển thị một hộp thoại để yêu cầu xác nhận."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"6\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Văn bản:"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Trước khi tác động vào bản ghi"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"7\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156007\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Hãy gõ chuỗi tìm kiếm vào trường, hoặc chọn nó trong danh sách.</ahelp> Chuỗi văn bản nằm dưới con trỏ cũng được sao chép vào hộp tổ hợp <emph>Văn bản</emph>. Ghi chú rằng khi chạy tiến trình tìm kiếm trong biểu mẫu, không thể xử lý các khoảng tab và chỗ ngắt dòng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Dữ kiện <emph>Trước khi tác động vào bản ghi</emph> xảy ra trước khi bản ghi hiện thời được thay đổi.</ahelp> Chẳng hạn, vĩ lệnh đã liên kết có thể hiển thị một hộp thoại để yêu cầu xác nhận."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3145749\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "Các chuỗi tìm kiếm của bạn sẽ cũng được lưu lại, trong khi bảng hay tài liệu biểu mẫu còn mở. Nếu bạn đang chạy nhiều tiến trình tìm kiếm, và muốn sử dụng lại cùng chuỗi tìm kiếm, trong hộp tổ hợp bạn có thể chọn chuỗi tìm kiếm vừa dùng."
+msgid "After record action"
+msgstr "Sau khi tác động vào bản ghi"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"114\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Field content is NULL"
-msgstr "Nội dung trường vô giá trị"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Dữ kiện <emph>Sau khi tác động vào bản ghi</emph> xảy ra ngay sau khi mục bản hiện thời được thay đổi.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
-"115\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Ghi rõ rằng có thể tìm trường không chứa dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Trước khi thay đổi bản ghi"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"116\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Field content is not NULL"
-msgstr "Nội dung trường có giá trị"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Sự kiện <emph>Trước khi thay đổi bản ghi</emph> xảy ra trước khi con trỏ bản ghi hiện thời bị thay đổi.</ahelp> Vĩ lệnh đã liên kết có khả năng, chẳng hạn, ngăn cản hành động này bằng cách trả lại \"FALSE\" (sai)."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"117\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157975\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Ghi rõ rằng có thể tìm trường chứa dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "After record change"
+msgstr "Sau khi thay đổi bản ghi"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"9\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "Nơi cần tìm kiếm"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Dữ kiện <emph>Sau khi thay đổi bản ghi</emph> xảy ra ngay sau khi con trỏ bản ghi hiện thời bị thay đổi.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"10\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr "Ghi rõ những trường trong đó cần tìm kiếm."
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Tham số điền đầy"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154564\n"
-"105\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Biểu mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Dữ kiện <emph>Tham số điền đầy</emph> xảy ra khi nào biểu mẫu sẽ được nạp có tham số cần điền vào.</ahelp> Chẳng hạn, nguồn dữ liệu của biểu mẫu có thể là lệnh SQL này:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"106\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Ghi rõ cấu trúc lôgic theo đó tiến trình tìm kiếm sẽ chạy.</ahelp>"
+msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgstr "SELECT * FROM địa_chỉ WHERE tên=:name"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"107\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "Hộp tổ hợp <emph>Hình thức</emph> chỉ hiển thị nếu tài liệu hiện thời là một tài liệu biểu mẫu có hơn một hình thức lôgic. Nó không hiển thị khi tìm kiếm trong bảng hay truy vấn."
+msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
+msgstr "Ở đây, « :name » là một tham số phải được điền vào khi nạp biểu mẫu. Tham số này được cung cấp tự động từ biểu mẫu cha nếu có thể. Không thì gọi dữ kiện này để vĩ lệnh đã liên kết có thể điền vào tham số."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"108\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3146926\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "Tài liệu biểu mẫu có thể chứa nhiều hình thức lôgic. Hình thức lôgic là thành phần biểu mẫu riêng, từng được liên kết đến một bảng."
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Gặp lỗi"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"109\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "Hộp tổ hợp <emph>Hình thức</emph> chứa tên của mỗi hình thức lôgic cho đó có điều khiển tồn tại."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\">Dữ kiện <emph>Gặp lỗi</emph> được kích hoạt nếu lỗi xảy ra khi truy cập nguồn dữ liệu.</ahelp> Nó áp dụng cho biểu mẫu, hộp liệt kê và hộp tổ hợp."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"11\n"
+"01170203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "All Fields"
-msgstr "Mọi trường"
+msgid "Data"
+msgstr "Dữ liệu"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"12\n"
+"01170203.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Tìm kiếm qua tất cả các trường.</ahelp> Chạy tiến trình tìm kiếm trong bảng thì tìm kiếm qua mọi trường của bảng. Tìm kiếm trong biểu mẫu thì tìm kiếm qua tất cả các trường có hình thức lôgic riêng (được nhập dưới <emph>Hình thức</emph>). Tìm kiếm trong một trường điều khiển của bảng thì tìm kiếm qua tất cả các cột được liên kết đến một trường cơ sở dữ liệu hợp lệ."
+msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; biểu mẫu và biểu mẫu con</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; biểu mẫu con</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu con; mô tả</bookmark_value>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"13\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr "Ghi chú rằng những trường của hình thức lôgic hiện thời không cần phải trùng với những trường của tài liệu biểu mẫu. Nếu tài liệu biểu mẫu chứa trường chỉ tới nhiều nguồn dữ liệu (tức là nhiều hình thức lôgic), tùy chọn <emph>Mọi trường</emph> sẽ chỉ tìm kiếm những trường được liên kết đến nguồn dữ liệu bên trong tài liệu biểu mẫu."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Dữ liệu\">Dữ liệu</link>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"15\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Single field"
-msgstr "Trường đơn"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
+msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> xác định những thuộc tính biểu mẫu mà tham chiếu đến cơ sở dữ liệu được liên kết đến biểu mẫu."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"16\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Tìm kiếm qua một trường dữ liệu đã ghi rõ riêng.</ahelp>"
+msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
+msgstr "Xác định nguồn dữ liệu vào đó dựa biểu mẫu, hoặc ghi rõ nếu người dùng có quyền chỉnh sửa dữ liệu không. Ngoài các chức năng sắp xếp và lọc đều ra, bạn sẽ cũng tìm các thuộc tính cần thiết để tạo một <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"17\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "Data source"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"18\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr "Xác định thiết lập để điều khiển tiến trình tìm kiếm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Xác định nguồn dữ liệu đến đó biểu mẫu này nên tham chiếu.</ahelp> Bấm cái nút <emph>...</emph> thì bạn gọi hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\"><emph>Mở</emph></link> trong đó bạn có thể chọn nguồn dữ liệu."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"19\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Content"
+msgstr "Nội dung"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"20\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Ghi rõ quan hệ giữa chuỗi tìm kiếm và nội dung trường.</ahelp> Có sẵn những tùy chọn này:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Xác định nội dung cần dùng cho biểu mẫu. Nội dung có thể là một bảng hay truy vấn đã tồn tại (được tạo trước trong cơ sở dữ liệu), hoặc nó có thể được xác định một bằng câu lệnh SQL. Trước khi bạn nhập nội dung, bạn cần phải xác định kiểu chính xác dưới <emph>Kiểu nội dung</emph>.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"21\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149657\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "bất kỳ nơi nào trong trường"
+msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
+msgstr "Nếu bạn đã chọn hoặc « Bảng » hay « Truy vấn » dưới <emph>Kiểu nội dung</emph>, hộp sẽ liệt kê mọi bảng và truy vấn được thiết lập trong cơ sở dữ liệu đã chọn."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"22\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr "Trả lại mọi trường chứa chuỗi tìm kiếm ở bất cứ nơi nào trong trường."
+msgid "Content type"
+msgstr "Kiểu nội dung"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"23\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "đầu trường"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Xác định nếu nguồn dữ liệu là bảng hay truy vấn đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu, hoặc nếu biểu mẫu sẽ được tạo ra dựa vào một câu lệnh SQL.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"24\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr "Trả lại mọi trường chứa chuỗi tìm kiếm ở đầu của trường."
+msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
+msgstr "Nếu bạn chọn hoặc « Bảng » hay « Truy vấn », biểu mẫu sẽ tham chiếu đến bảng hay truy vấn bạn xác định dưới <emph>Nội dung</emph>. Bạn muốn tạo một truy vấn mới hay <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link> thì bạn cần phải bật tùy chọn « SQL ». Vậy bạn có thể gõ câu lệnh cho truy vấn SQL hay biểu mẫu con một cách trực tiếp vào hộp <emph>Nội dung danh sách</emph> trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của <emph>Thuộc tính Điều khiển</emph>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"74\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "end of field"
-msgstr "cuối trường"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "Phân tích câu lệnh SQL"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"75\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr "Trả lại mọi trường chứa chuỗi tìm kiếm ở cuối của trường."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Xác định câu lệnh SQL có nên được %PRODUCTNAME phân tích hay không.</ahelp> Đặt thành « Cõ » thì bạn có thể bấm cái nút <emph>...</emph> bên cạnh hộp liệt kê <emph>Nội dung</emph>. Hành động này sẽ mở một cửa sổ trong đó bạn có thể tạo một truy vấn cơ sở dữ liệu một cách đồ họa. Đóng cửa sổ đó thì câu lệnh SQL đại diện truy vấn đã tạo sẽ được chèn vào hộp liệt kê <emph>Nội dung</emph>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"25\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "entire field"
-msgstr "toàn trường"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"26\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr "Trả lại mọi trường chứa chỉ chuỗi tìm kiếm chính xác."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Hãy nhập những điều kiện cần thiết để lọc dữ liệu trong biểu mẫu. Các đặc tả lọc tùy theo quy tắc SQL, mà không dùng mệnh đề « WHERE ».</ahelp> Chẳng hạn, nếu bạn muốn hiển thị mọi bản ghi chứa tên « Thị », hãy gõ vào trường dữ liệu « Forename = 'Thị' ». Cũng có thể kết hợp các điều kiện, v.d. « Forename = 'Thị' OR Forename = 'Mai' ». Truy vấn này sẽ hiển thị mọi bản ghi đúng với một trong hai điều kiện đó."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"27\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp bên cạnh tùy chọn <emph>Biểu thức đại diện</emph> thì chức năng này không hoạt động."
+msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
+msgstr "Chức năng lọc có sẵn trong chế độ người dùng thông qua hai biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Tự động lọc\"><emph>Tự động lọc</emph></link> và <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc mặc định\"><emph>Lọc mặc định</emph></link> trên thanh <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh duyệt biểu mẫu\"><emph>Duyệt biểu mẫu</emph></link>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"28\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "Áp dụng định dạng trường"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"29\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Ghi rõ rằng mọi định dạng trường đều được tính khi tìm kiếm qua tài liệu hiện thời.</ahelp> Định dạng trường là mọi định dạng hiện rõ được tạo bằng các tình trạng có thể này:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Xác định những điều kiện sắp xếp dữ liệu trong biểu mẫu. Xác định này tuân theo quy tắc SQL, không dùng mệnh đề « ORDER BY ».</ahelp> Chẳng hạn, nếu bạn muốn mọi bản ghi của cơ sở dữ liệu được sắp xếp theo thứ tự tăng dần trong trường « Tên », và theo thứ tự giảm dần trong trường « Họ », hãy gõ « Tên ASC, Họ DESC »."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"78\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr "trong chế độ thiết kế bảng cho các thuộc tính trường,"
+msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
+msgstr "Những biểu tượng thích hợp trên thanh <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh duyệt biểu mẫu\"><emph>Duyệt biểu mẫu</emph> </link> có thể được dùng trong chế độ Người dùng để: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp tăng dần\"><emph>Sắp xếp tăng dần</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp giảm dần\"><emph>Sắp xếp giảm dần</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sắp xếp\"><emph>Sắp xếp</emph></link>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"79\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr "trong ô xem nguồn dữ liệu khi định dạng cột,"
+msgid "Add data only"
+msgstr "Chỉ thêm dữ liệu"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152941\n"
-"80\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "in forms on control properties."
-msgstr "trong biểu mẫu với thuộc tính điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Xác định nếu biểu mẫu chỉ cho phép thêm dữ liệu mới (Có), hoặc nếu nó cũng cho phép thuộc tính khác (Không).</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156736\n"
-"81\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp bên cạnh tùy chọn <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thì ô xem nguồn dữ liệu của bảng hay biểu mẫu được tìm kiếm, dùng định dạng được đặt trong nó. Không đánh dấu thì cơ sở dữ liệu được tìm kiếm bằng định dạng được lưu vào cơ sở dữ liệu."
+msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
+msgstr "Đặt <emph>Chỉ thêm dữ liệu</emph> thành « Có » thì không thể sửa đổi hay xoá dữ liệu."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"82\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Thanh duyệt"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"83\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Có một trường ngày tháng đã được lưu theo định dạng « Ng.Th.NN » trong cơ sở dữ liệu (v.d. 17.02.65). Trong ô xem nguồn dữ liệu, định dạng này được thay đổi thành « Ng. Thá NNĂM » (17 Th2 1965). Vậy bản ghi chứa ngày 17, tháng 2 chỉ tìm thấy khi bật tùy chọn <emph>Áp dụng định dạng trường</emph>:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Xác định nếu những chức năng duyệt trên thanh biểu mẫu bên dưới có thể được dùng không.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"84\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "Áp dụng định dạng trường"
+msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
+msgstr "Tùy chọn « Biểu mẫu cha » được dùng cho các biểu mẫu con. Bật tùy chọn này cho biểu mẫu con thì bạn có thể duyệt dùng các bản ghi của biểu mẫu chính, nếu con trỏ nằm trong biểu mẫu con. Biểu mẫu con được liên kết đến biểu mẫu cha bằng quan hệ (tỷ lệ) 1:1, vậy tiến trình duyệt luôn luôn được thực hiện trong biểu mẫu cha."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"85\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3151051\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Chuỗi tìm kiếm"
+msgid "Cycle"
+msgstr "Chu kỳ"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3083279\n"
-"86\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "on"
-msgstr "bật"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Xác định phương pháp duyệt bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp> Dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>, bạn có thể tiếp qua biểu mẫu. Đồng thời bấm phím <item type=\"keycode\">Shift</item> thì đi ngược lại. Trong trường đầu tiên hay cuối cùng, cú bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> có hiệu ứng khác. Hãy xác định điều khiển phím bằng những tùy chọn này:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155850\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr "Trả lại « Th2 », không phải « 2 »."
+msgid "Option"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148590\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "off"
-msgstr "tắt"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr "Trả lại « 2 », không phải « Th2 »."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157847\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr "Rất khuyên bạn tìm kiếm bằng định dạng trường."
+msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
+msgstr "Thiết lập này tự động xác định một chu kỳ theo một liên kết cơ sở dữ liệu đã tồn tại: biểu mẫu chứa liên kết cơ sở dữ liệu thì phím <item type=\"keycode\">Tab</item> khởi tạo chuyển đổi tới bản ghi kế tiếp hay về bản ghi trước khi rời trường cuối cùng (xem <emph>Mọi bản ghi</emph>). Không có liên kết cơ sở dữ liệu thì hiển thị biểu mẫu kế tiếp/trước (xem <emph>Trang hiện có</emph>)."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "Những mẫu thí dụ theo đây thuyết minh một số vấn đề có thể khi tìm kiếm không phải bằng định dạng trường. Các vấn đề này phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu được dùng, và chỉ xảy ra đối với định dạng nội bộ nào đó."
+msgid "All records"
+msgstr "Mọi bản ghi"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152972\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Search results"
-msgstr "Kết quả tìm kiếm"
+msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "Tùy chọn này áp dụng chỉ cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Nó được dùng để duyệt mọi bản ghi. Dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để rời trường cuối cùng của biểu mẫu thì bản ghi hiện thời được thay đổi."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "Cause"
-msgstr "Nguyên nhân"
+msgid "Active record"
+msgstr "Bản ghi hoạt động"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145301\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "« 5 » trả lại « 14:00:00 » dạng thời gian"
+msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "Tùy chọn này áp dụng chỉ cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Nó được dùng để duyệt bên trong bản ghi hiện thời. Dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để rời trường cuối cùng của biểu mẫu thì bản ghi hiện thời được thay đổi."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "Trường kiểu thời gian không phải được xác định cho cơ sở dữ liệu dBase thì phải được mô phỏng. Để hiển thị nội bộ giá trị thời gian « 14:00:00 », cần thiết số « 5 »."
+msgid "Current page"
+msgstr "Trang hiện thời"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "« 00:00:00 » trả lại mọi bản ghi của trường ngày tháng chuẩn"
-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "Cơ sở dữ liệu cất giữ nội bộ giá trị ngày tháng, dùng một trường ngày/giờ tổ hợp."
-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr "« 45.79 » không phải trả lại « 45.79 » mặc dù tùy chọn <emph>toàn trường</emph> đã được bật dưới mục <emph>Vị trí</emph>."
+msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
+msgstr "Khi rời trường cuối cùng của biểu mẫu, con trỏ sẽ nhảy tới trường đầu tiên của biểu mẫu kế tiếp. Đây là ứng xử tiêu chuẩn cho biểu mẫu HTML vậy tùy chọn này thích hợp đặc biệt cho biểu mẫu HTML."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155518\n"
-"99\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "Ô xem được hiển thị sẽ không tương ứng với dữ liệu nội bộ. Chẳng hạn, nếu giá trị « 45.789 » được cất giữ trong cơ sở dữ liệu theo định dạng trường Số/Đôi, và định dạng hiện rõ được đặt để hiển thị chỉ hai lần số, giá trị « 45.79 » chỉ được trả lại bởi việc tìm kiếm dùng định dạng trường."
+msgid "Allow additions"
+msgstr "Cho phép thêm vào"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148481\n"
-"100\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "Trong trường hợp này, định dạng chuẩn là định dạng tham chiếu đến dữ liệu được cất giữ nội bộ. Nó không phải luôn luôn hiện rõ cho người dùng, đặc biệt nếu nó được dùng để mô phỏng kiểu dữ liệu (v.d. trường thời gian trong cơ sở dữ liệu dBase). Phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu được dùng và kiểu dữ liệu riêng. Việc tìm kiếm bằng định dạng trường sẽ tìm giá trị thật hiển thị (gồm trường kiểu Ngày, Giờ, Ngày/Giờ và Số/Đôi)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Xác định nếu dữ liệu có thể được thêm không.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"31\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156054\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "Tuy nhiên, việc tìm kiếm không có <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thích hợp với cơ sở dữ liệu lớn không có vấn đề định dạng, vì nó chạy nhanh hơn."
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "Cho phép sửa"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"118\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156377\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "Nếu bạn tìm kiếm qua các giá trị của hộp chọn, và <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> đang hoạt động, bạn sẽ nhận « 1 » cho hộp chọn có dấu, « 0 » cho hộp chọn không có dấu, và chuỗi rỗng cho hộp chọn không rõ (ba tình trạng). Còn nếu bạn tìm kiếm với <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> không hoạt động, bạn sẽ thấy biến phụ thuộc vào ngôn ngữ « TRUE » (đúng) hay FALSE (sai)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Xác định nếu dữ liệu có thể được sửa đổi không.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"119\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "Dùng <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> khi tìm kiếm qua hộp liệt kê thì bạn sẽ thấy văn bản được hiển thị trong hộp liệt kê. Không dùng <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thì nội dung tương ứng với định dạng trường chuẩn."
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "Cho phép xóa"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"32\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Xác định nếu dữ liệu có thể được xoá không.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"33\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Ghi rõ rằng tiến trình tìm kiếm cũng phải so sánh chữ hoa và chữ thường.</ahelp>"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Liên kết các trường chính"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145297\n"
-"34\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Tìm ngược"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Nếu bạn tạo một <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link>, hãy gõ trường dữ liệu của biểu mẫu cha dùng để đồng bộ giữa biểu mẫu cha và biểu mẫu con.</ahelp> Để gõ nhiều giá trị, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item> sau mỗi dòng nhập vào."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"35\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Ghi rõ rằng tiến trình tìm kiếm sẽ chạy theo chiều ngược lại, từ bản ghi cuối cùng về bản ghi đầu tiên.</ahelp>"
+msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
+msgstr "Biểu mẫu dựa vào một câu lệnh <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>; chính xác hơn, vào một <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn Tham số\">Truy vấn Tham số</link>. Gõ tên trường vào hộp <emph>Liên kết các trường chính</emph> thì dữ liệu nằm trong trường đó của biểu mẫu chính sẽ được đọc cho một biến bạn cần phải nhập vào trường <emph>Liên kết các trường phụ</emph>. Trong câu lệnh SQL thích hợp, biến này được so sánh với dữ liệu bảng đến đó biểu mẫu con tham chiếu. Hoặc bạn có thể gõ tên cột vào hộp <emph>Liên kết các trường chính</emph>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3152484\n"
-"36\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156089\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "From top / From bottom"
-msgstr "Từ đầu / Từ cuối"
+msgid "Consider the following example:"
+msgstr "Chú ý đến thí dụ này:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"37\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Khởi chạy lại tiến trình tìm kiếm. Tìm kiếm tiến lên thì bắt đầu lại với bản ghi đầu tiên, còn tìm kiếm ngược lại bắt đầu lại với bản ghi cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
+msgstr "Biểu mẫu dựa vào một bảng cơ sở dữ liệu là, chẳng hạn, cơ sở dữ liệu khách hàng (« Khách »), trong đó mỗi khách hàng đã nhận một số hiệu trong trường dữ liệu tên « Mã_khách ». Các đơn đặt hàng của khách được quản lý trong bảng cơ sở dữ liệu khác. Nếu bạn muốn thấy các đơn đặt hàng của mỗi khách sau khi gõ họ vào biểu mẫu, bạn hãy tạo một biểu mẫu con. Dưới mục <emph>Liên kết các trường chính</emph>, gõ trường dữ liệu từ cơ sở dữ liệu khách hàng mà phân biệt khách đó (Mã hiệu khách). Dưới mục <emph>Liên kết các trường phụ</emph>, gõ tên của một biến sẽ chấp nhận dữ liệu của trường « Mã_khách », v.d. « x »."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3163724\n"
-"38\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "Biểu thức đại diện"
+msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
+msgstr "Biểu mẫu con nên hiển thị dữ liệu thích hợp từ bảng đơn đặt hàng (« Đặt_hàng ») cho mỗi mã hiệu khách (Mã_khách -> x). Chỉ có thể làm được nếu mỗi đơn đặt hàng được gán cho chỉ một khách hàng trong bảng đơn đặt hàng. Hoặc bạn có thể sử dụng trường khác tên Mã_khách; tuy nhiên, để chắc chắn rằng trường này không bị nhầm với cùng trường từ biểu mẫu chính, trường này được gọi là « Số_khách »."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"64\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153537\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Cho phép bạn tìm kiếm bằng ký tự đại diện « * » hay « ? ».</ahelp> Có thể sử dụng những ký tự đại diện này:"
+msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
+msgstr "Lúc này, hãy so sánh Số_khách trong bảng « Đặt hàng » với Mã_khách từ bảng « Khách », v.d. dùng biến x trong câu lệnh SQL này:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146317\n"
-"39\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Wildcards"
-msgstr "Ký tự đại diện"
+msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
+msgstr "SELECT * FROM Đặt_hàng WHERE Số_khách =: x (nếu bạn muốn biểu mẫu con hiển thị mọi dữ liệu từ bảng đơn đặt hàng)"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"40\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163727\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "or:"
+msgstr "hoặc:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"41\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
+msgstr "SELECT Mục FROM Đặt_hàng WHERE Số_khách =: x (nếu bạn muốn biểu mẫu con từ bảng đơn đặt hàng sẽ hiển thị chỉ dữ liệu nằm trong trường « Mục »)"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"42\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
+msgstr "Câu lệnh SQL có thể được nhập vào trường <emph>Nguồn dữ liệu</emph>, hoặc bạn có thể tạo truy vấn tham số thích hợp và dùng nó để tạo biểu mẫu con."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"43\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150648\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr "đại diện chính xác một ký tự bất kỳ"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Liên kết các trường phụ"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"44\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr "« V?ệt » trả lại « Việt »"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Nếu bạn tạo một biểu mẫu con, hãy gõ biến vào nơi có thể cất giữ giá trị từ trường biểu mẫu cha.</ahelp> Biểu mẫu con dựa vào truy vấn thì gõ biến bạn đã xác định trong truy vấn. Tạo biểu mẫu dùng câu lệnh SQL được gõ vào trường <emph>Nguồn dữ liệu</emph> thì gõ biến bạn đã dùng trong câu lệnh. Có thể chọn bất cứ tên biến nào. Để gõ nhiều giá trị, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"65\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr "« ?iệt » trả lại « Việt » và « biệt »"
+msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
+msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn đã xác định trường cơ sở dữ liệu Mã_khách như là trường cha dưới <emph>Liên kết các trường chính</emph>, bạn có thể xác định dưới <emph>Liên kết các trường phụ</emph> tên của biến sẽ chứa các giá trị của trường cơ sở dữ liệu Mã_khách. Lúc này nếu bạn xác định một câu lệnh SQL dùng biến này trong hộp <emph>Nguồn dữ liệu</emph>, các giá trị thích hợp sẽ được hiển thị trong biểu mẫu con."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"45\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3152778\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "What is a subform?"
+msgstr "Biểu mẫu con là gì?"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"46\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155579\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr "đại diện 0 hay nhiều hơn ký tự bất kỳ"
+msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
+msgstr "Biểu mẫu được tạo dựa vào một bảng cơ sở dữ liệu hay truy vấn cơ sở dữ liệu. Nó hiển thị đẹp dữ liệu, và cho người dùng gõ và chỉnh sửa dữ liệu."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"47\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr "« *-* » returns cả hai « Việt-Nam » và « CD-ROM »"
+msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
+msgstr "<variable id=\"wozu\">Nếu bạn cần có một biểu mẫu tham chiếu đến dữ liệu trong bảng hay truy vấn, cũng có thể hiển thị dữ liệu từ bảng khác, bạn hãy tạo một biểu mẫu con. </variable> Chẳng hạn, biểu mẫu con có thể là hộp văn bản hiển thị dữ liệu của bảng cơ sở dữ liệu khác."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"66\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr "« t*ng » trả lại mọi mục bắt đầu với chữ « t » và kết thúc với hai chữ « ng », v.d. « tầng », « trường », « tống », « thông », « tiếng »."
+msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
+msgstr "Biểu mẫu con là một thành phần thêm của biểu mẫu chính. Biểu mẫu chính có thể được gọi là « biểu mẫu cha » hay « biểu mẫu chủ ». Biểu mẫu con cần thiết khi bạn muốn truy cập hơn một bảng từ một biểu mẫu. Mỗi bảng thêm yêu cầu một biểu mẫu con riêng."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"48\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id4807275\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Muốn tìm ký tự thật dấu hỏi « ? » hay dấu sao « * » thì hãy thêm dấu xuyệc ngược ở trước nó: « \\? » hay « \\* ». Tuy nhiên, chỉ cần làm như thế khi tùy chọn <emph>Biểu thức đại diện</emph> có hiệu lực. Không thì các ký tự đại diện được xử lý đúng như ký tự chuẩn."
+msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
+msgstr "Vẫn còn có thể thay đổi biểu mẫu bình thường thành biểu mẫu con. Hãy vào <emph>Chế độ Thiết kế</emph> và mở <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>. Trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, kéo một biểu mẫu vào biểu mẫu khác. Biểu mẫu đã kéo trở thành biểu mẫu con, còn biểu mẫu chứa nó trở thành biểu mẫu cha."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147130\n"
-"49\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Biểu thức chính quy"
+msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
+msgstr "Người dùng tài liệu của bạn sẽ không thấy biểu mẫu có biểu mẫu con. Người dùng chỉ thấy một tài liệu hiển thị dữ liệu tồn tại, hoặc một tài liệu vào đó có thể gõ dữ liệu."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"50\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Tìm kiếm bằng biểu thức chính quy (regular expression, regex.).</ahelp> Ở đây hỗ trợ cùng những biểu thức chính quy được hỗ trợ trong <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Hộp thoại Tìm và Thay thế\">Hộp thoại Tìm và Thay thế</link> của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
+msgstr "Hãy chọn <emph>Liên kết trường chính</emph> trong những trường dữ liệu của biểu mẫu cha. Trong biểu mẫu con, có thể đặt <emph>Liên kết trường phụ</emph> như là một trường sẽ tùy theo nội dung của <emph>Liên kết trường chính</emph>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154718\n"
-"67\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2D\n"
"help.text"
-msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "Tìm kiếm bằng biểu thức chính quy thì cung cấp nhiều tùy chọn hơn tìm kiếm bằng biểu thức đại diện. Trong tiến trình tìm kiếm bằng biểu thức chính quy, những ký tự theo đây tương ứng với những ký tự được dùng trong tiến trình tìm kiếm bằng ký tự đại diện:"
+msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
+msgstr "Khi người dùng duyệt dữ liệu, biểu mẫu luôn luôn hiển thị bản ghi dữ liệu hiện thời. Xác định biểu mẫu con thì nội dung của biểu mẫu con sẽ được hiển thị sau một khoảng đợi ngắn (khoảng 200 mili-giây). Khoảng đợi này cho bạn duyệt nhanh qua các bản ghi dữ liệu của biểu mẫu cha. Nếu bạn duyệt đến bản ghi dữ liệu cha kế tiếp bên trong khoảng đợi này, không cần lấy và hiển thị dữ liệu của biểu mẫu con."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"68\n"
+"01170300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr "Tìm bằng biểu thức đại diện"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Thứ tự Tab"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"69\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Search with regular expressions"
-msgstr "Tìm bằng biểu thức chính quy"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Thứ tự Tab\">Thứ tự Tab</link>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151045\n"
-"70\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Trong hộp thoại<emph>Thứ tự Tab</emph>, bạn có thể chỉnh sửa thứ tự theo đó các trường điều khiển nhận tiêu điểm (được lựa chọn) khi người dùng bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp></variable>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150384\n"
-"71\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
+msgstr "Chèn phần tử biểu mẫu vào tài liệu thì <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tự động xác định thứ tự di chuyển từ điều khiển này sang điều khiển khác khi dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>. Mỗi điều khiển mới được thêm thì được phụ thêm tự động vào dãy này. Trong hộp thoại <emph>Thứ tự Tab</emph>, bạn có thể chỉnh sửa thứ tự này để thích hợp với trường hợp riêng."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153793\n"
-"72\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
+msgstr "Cũng có thể xác định chỉ mục của điều khiển thông qua các thuộc tính riêng của nó, bằng cách gõ giá trị đã muốn dưới <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Thứ tự\"><emph>Thứ tự</emph></link> vào hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> của điều khiển."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150428\n"
-"73\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
+msgstr "Trong một nhóm cái nút chọn một, chỉ có thể dùng phím <item type=\"keycode\">Tab để chọn một cái nút nào đó nếu nhóm đó đã chứa một cái nút được đặt thành « đã chọn » (tức là cái nút chọn mặc định). Nếu bạn thiết kế một nhóm cái nút chọn một mà không có cái nút chọn mặc định như vậy (cái nút được đặt thành « đã chọn ») thì người dùng không thể truy cập nhóm đó hay bất cứ cái nút nào bằng bàn phím.</item>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150861\n"
-"101\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "State"
-msgstr "Tình trạng"
+msgid "Controls"
+msgstr "Điều khiển"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"102\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr "Dòng <emph>Tình trạng</emph> hiển thị các bản ghi được trả lại bởi tiến trình tìm kiếm. Nếu tiến trình tìm kiếm tới kết thúc (hay về đầu) của bảng, nó tự động tiếp tục lại ở đầu/cuối khác."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Liệt kê mọi điều khiển trong biểu mẫu. Những điều khiển này có thể được chọn bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> theo thứ tự đã chỉ định, từ trên xuống dưới.</ahelp> Trong danh sách các <emph>Điều khiển</emph>, chọn một điều khiển để gán vị trí riêng trong thứ tự <item type=\"keycode\">Tab</item>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"103\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "Trong cơ sở dữ liệu rất lớn, tiến trình tìm bản ghi theo thứ tự ngược lại có thể kéo dài một lát. Trong trường hợp này, thanh trạng thái cho bạn thấy các bản ghi vẫn còn đang được đếm."
+msgid "Move Up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147389\n"
-"51\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "Tìm/Thôi"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Nhấn vào cái nút <emph>Đem lên</emph> để di chuyển điều khiển đã chọn lên một bước trong thứ tự <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"52\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Khởi chạy hay hủy bỏ tiến trình tìm kiếm.</ahelp> Tìm kiếm chạy xong thành công thì tô sáng trường tương ứng trong bảng. Vẫn còn có thể tiếp tục tìm kiếm bằng cách nhấn vào cái nút <emph>Tìm</emph> lần nữa. Cũng có thể hủy bỏ tiến trình tìm kiếm, bằng cách nhấn vào cái nút <emph>Thôi</emph>."
+msgid "Move Down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145080\n"
-"53\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Nhấn vào cái nút <emph>Đem xuống</emph> để di chuyển điều khiển đã chọn xuống một bước trong thứ tự <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156166\n"
-"54\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Đóng hộp thoại. Thiết lập của việc tìm kiếm cuối cùng sẽ được lưu đến khi bạn thoát khỏi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "Automatic Sort"
+msgstr "Tự động sắp xếp"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"104\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "Khi có vài bảng hay biểu mẫu còn mở cùng lúc, bạn có thể đặt các tùy chọn tìm kiếm khác nhau cho mỗi tài liệu. Đóng các tài liệu thì lưu chỉ những tùy chọn tìm kiếm của tài liệu được đóng cuối cùng."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Nhấn vào cái nút <emph>Tự động sắp xếp</emph> để sắp xếp tự động các điều khiển theo vị trí trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
+"01170400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Add Field"
+msgstr "Thêm trường"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Thêm trường\">Thêm trường</link>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Cập nhật dữ liệu được hiển thị.</ahelp> Trong môi trường đa người dùng, tiến trình này bảo tồn dữ liệu hiện thời."
-
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Mở một cửa sổ trong đó bạn có thể chọn một trường cơ sở dữ liệu để thêm vào biểu mẫu hoặc báo cáo.</ahelp></variable>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\">Cửa sổ chọn trường thì liệt kê tất cả các trường cơ sở dữ liệu của bảng hay truy vấn được xác định như là nguồn dữ liệu trong hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>.</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Cập nhật</emph> để mở trình đơn phụ chứa những lệnh này:"
+msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn một trường vào tài liệu đang biên soạn, bằng cách kéo thả. Hành động này chèn một trường chứa liên kết đến cơ sở dữ liệu."
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr "<emph>Cập nhật</emph> — hiển thị nội dung mới nhất của bảng cơ sở dữ liệu."
-
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Xây dựng lại</emph> — <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">tạo lại ô xem bảng cơ sở dữ liệu. Hãy dùng lệnh này khi bạn đã thay đổi cấu trúc của bảng.</ahelp>"
+msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
+msgstr "Nếu bạn thêm trường vào thư mục, và cũng tắt <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Chế độ Thiết kế\">Chế độ Thiết kế</link> thì bạn thấy rằng $[officename] thêm một trường nhập có nhãn cho mỗi trường cơ sở dữ liệu đã chèn."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
+"01170500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphic Filter Bar"
-msgstr "Thanh Lọc Đồ họa"
+msgid "Design Mode On/Off"
+msgstr "Bật/tắt chế độ thiết kế"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Thanh Lọc Đồ họa\">Thanh Lọc Đồ họa</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Bật/tắt chế độ thiết kế\">Bật/tắt chế độ thiết kế</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Biểu tượng này trên thanh <emph>Ảnh</emph> sẽ mở thanh <emph>Lọc Đồ họa</emph> riêng, trên đó bạn có thể sử dụng các bộ lọc khác nhau với ảnh được chọn.</ahelp>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Đảo"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Kích hoạt hay ngừng kích hoạt <emph>Chế độ Thiết kế</emph>. Dùng chức năng này để chuyển đổi nhanh giữa chế độ <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Thiết kế\">Thiết kế</link> và <emph>Người dùng</emph>. Kích hoạt nó để chỉnh sửa điều khiển biểu mẫu, ngừng kích hoạt để sử dụng điều khiển biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Đảo ngược các giá trị màu sắc của ảnh màu, hoặc các giá trị độ sáng của ảnh mức xám. Áp dụng bộ lọc lần nữa để hoàn nguyên trở lại tình trạng gốc.</ahelp>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Đảo"
+msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
+msgstr "Hơn nữa, nếu bạn kích hoạt chức năng <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Mở ở chế độ thiết kế\"><emph>Mở ở chế độ thiết kế</emph></link>, tài liệu luôn luôn được mở bằng chế độ thiết kế, bất chấp tình trạng lưu của nó."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mịn"
+msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
+msgstr "Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và bạn tắt <emph>Chế độ Thiết kế</emph>, <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh biểu mẫu\">Thanh biểu mẫu</link> được hiển thị trong lề bên dưới của cửa sổ tài liệu. Bạn có thể chỉnh sửa liên kết đến cơ sở dữ liệu, trong hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"8\n"
+"01170600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Làm cho mềm hay che mờ ảnh, bằng cách áp dụng bộ lọc kiểu qua thấp.</ahelp>"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Bộ duyệt biểu mẫu"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"01170600.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển;sắp đặt trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu;bộ duyệt</bookmark_value><bookmark_value>Bộ duyệt biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu con; tạo</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; bị ẩn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bị ẩn trong Bộ duyệt biểu mẫu</bookmark_value>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mịn"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt biểu mẫu\">Bộ duyệt biểu mẫu</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Mài sắc"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Mở <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>. <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> hiển thị tất cả các biểu mẫu và biểu mẫu con của tài liệu đang biên soạn, cũng có các điều khiển tương ứng.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"11\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Mài sắc ảnh, bằng cách áp dụng bộ lọc kiểu qua cao.</ahelp>"
+msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
+msgstr "Khi dùng vài biểu mẫu khác nhau, <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> hiển thị toàn cảnh của tất cả các biểu mẫu, cũng cung cấp các chức năng chỉnh sửa."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153480\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> chứa danh sách mọi biểu mẫu đã tạo (hợp lý) với các trường điều khiển tương ứng.</ahelp> Dấu cộng (+) đại diện biểu mẫu chứa trường điều khiển: nhấn vào nó để mở rộng danh sách các phần tử biểu mẫu (nhấn vào dấu trừ để co lại)."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Mài sắc"
+msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi cách sắp xếp các đối tượng điều khiển khác nhau bằng việc kéo-và-thả chúng trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>/ Chọn một hay nhiều các đối tượng điều khiển và kéo chúng vào một biểu mẫu khác. Một cách khác có thể sử dụng là tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X hoặc lệnh trình đơn ngữ cảnh <emph>Cắt</emph> để dịch chuyển một điều khiển vào bảng nháp và <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V hoặc lệnh <emph>Chèn</emph> để chèn điều khiển vào một vị trí khác."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "Bỏ nhiễu"
+msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
+msgstr "Để chỉnh sửa tên nào trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, nhấn vào tên rồi gõ tên mới, hoặc dùng lệnh trong trình đơn ngữ cảnh."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"14\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Gỡ bỏ nhiễu khỏi ảnh, bằng cách áp dụng bộ lọc trung gian.</ahelp>"
+msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
+msgstr "Nếu bạn chọn một điều khiển trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, phần tử tương ứng cũng được chọn trong tài liệu."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> cung cấp những chức năng này:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"15\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "Bỏ nhiễu"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "Phơi quá"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Thêm phần tử mới vào biểu mẫu. Chức năng <emph>Thêm</emph> chỉ hoạt động nếu một biểu mẫu được chọn trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"74\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Mở hộp thoại để xác định tiến trình làm hỏng vì phơi quá. Làm hỏng vì phơi quá (solarization) tham chiếu đến một hiệu ứng có thể xảy ra khi chụp ảnh với quá nhiều ánh sáng. Các màu sắc bị đảo ngược bộ phận.</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "Biểu mẫu"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Tạo một biểu mẫu mới trong tài liệu.</ahelp> Để tạo một <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link>, thêm biểu mẫu mới vào bên dưới biểu mẫu cha đã muốn."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"75\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "Phơi quá"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Điều khiển ẩn"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"76\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Tham số"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Trong biểu mẫu đã chọn, lệnh này tạo một điều khiển bị ẩn (không hiển thị trên màn hình). Điều khiển bị ẩn có ích để bao gồm dữ liệu cũng được truyền với biểu mẫu.</ahelp> Nó chứa thông tin thêm hay văn bản giải thích mà bạn có thể xác định khi tạo biểu mẫu, thông qua các <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Thuộc tính Đặc biệt\">Thuộc tính Đặc biệt</link> của điều khiển. Trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, hãy chọn mục đại diện điều khiển bị ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"77\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr "Ghi rõ cấp và kiểu hiệu ứng làm hỏng vì phơi quá."
+msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
+msgstr "Bạn cũng có thể sao chép điều khiển của tài liệu, thông qua bảng nháp (phím tắt<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C để sao chép và <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V để chèn vào). Trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, bạn có thể sao chép điều khiển bị ẩn bằng cách kéo thả trong khi ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"78\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Threshold Value"
-msgstr "Giá trị ngưỡng"
+msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
+msgstr ""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"79\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Ghi rõ độ sáng theo phần trăm, hơn đó các điểm ảnh sẽ được làm hỏng vì phơi quá.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"80\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Đảo"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Xoá mục nhập đã chọn.</ahelp> Lệnh cho bạn có khả năng xoá mỗi thành phần biểu mẫu riêng, cũng như toàn biểu mẫu, bằng chỉ một cú nhấn chuột."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"81\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153799\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Ghi rõ cũng có nên đảo ngược mọi điểm ảnh.</ahelp>"
+msgid "Tab order"
+msgstr "Thứ tự thẻ"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150875\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "Hoá cũ"
+msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
+msgstr "Khi biểu mẫu được chọn, nó mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Thứ tự Tab\"><emph>Thứ tự Tab</emph></link>, trong đó xác định cách sử dụng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để chuyển đổi vùng chọn từ phần tử điều khiển này sang phần tử điều khiển khác."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"83\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Mọi điểm ảnh được đặt thành giá trị màu xám của nó, sau đó các kênh màu lục và màu xanh được giảm theo số bạn ghi rõ. Kênh màu đỏ không thay đổi.</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Thay đổi tên của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"72\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "Hoá cũ"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"84\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Aging Degree"
-msgstr "Độ hoá cũ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> cho mục nhập đã chọn.</ahelp> Chọn biểu mẫu thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>; chọn điều khiển thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link>."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"85\n"
+"01170700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Xác định cường độ hoá cũ, theo phần trăm. Ở mức 0% bạn thấy giá trị màu xám của mọi điểm ảnh. Ở 100% chỉ kênh màu đỏ còn lại.</ahelp>"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "Bộ lọc và Biểu mẫu HTML"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"01170700.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Bích chương hoá"
+msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; bộ lọc HTML</bookmark_value>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"87\n"
+"01170700.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Mở hộp thoại để xác định tổng số màu bích chương.</ahelp> Hiệu ứng này giảm tổng số màu sắc, để làm cho ảnh chụp hình như tranh sơn."
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "Bộ lọc và Biểu mẫu HTML"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng các phần tử điều khiển và dữ kiện biểu mẫu trong tài liệu HTML. Đến thời điểm này có rất nhiều dữ kiện (v.d. dữ kiện chú ý) chưa bị thay đổi. Chúng sẽ vẫn còn được nhập/xuất khẩu như ONFOCUS, ONBLUR v.v. cho JavaScript, và như SDONFOCUS, SDONBLUR v.v. cho $[officename] Basic."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"88\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Bích chương hoá"
+msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
+msgstr "Tên chung được tạo từ giao diện đối tượng nghe và tên phương pháp của dữ kiện được dùng cho các dữ kiện khác. Chẳng hạn, một dữ kiện được đăng ký như XListener::method được xuất khẩu dạng:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156736\n"
-"89\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Poster Colors"
-msgstr "Màu sắc bích chương"
+msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"90\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Ghi rõ tổng số màu sắc về đó ảnh sẽ bị giảm.</ahelp>"
+msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
+msgstr "Ghi chú rằng những thành XListener- và method của tùy chọn này cũng phân biệt chữ hoa/thường."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144767\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "Nghệ thuật phổ biến"
+msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
+msgstr "Các sự kiện của điều khiển được quản lý dùng $[officename] API. Nếu bạn gán một sự kiện cho một điều khiển, một đối tượng tự đăng ký bên trong như \"Đối tượng nghe\" (Listener) cho một sự kiện điều khiển riêng. Đối tượng cần phải dùng một giao diện riêng, v.d. giao diện XFocusListener, để đáp ứng các sự kiện tiêu điểm. Khi sự kiện xảy ra, điều khiển gọi một phương pháp đặc biệt của giao diện Listener khi điều khiển nhận tiêu điểm. Đối tượng được đăng ký nội tại sẽ gọi văn lệnh JavaScript hay mã Basic của $[officename] đã gán cho sự kiện."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153512\n"
-"92\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Chuyển đổi ảnh sang định dạng nghệ thuật phổ biến (Pop Art).</ahelp>"
+msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
+msgstr "Bộ lọc HTML giờ này dùng chính xác những giao diện đối tượng nghe và tên phương pháp đều để nhập/xuất khẩu dữ kiện theo yêu cầu. Bạn có thể đăng ký dữ kiện tiêu điểm bằng:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151207\n"
-"93\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "Nghệ thuật phổ biến"
+msgid "rather than through the"
+msgstr "thay vì lệnh đăng ký"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Nét than"
+msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"96\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Hiển thị ảnh dạng nét than. Các đường viền của ảnh được vẽ bằng màu đen, còn các màu sắc gốc bị thu hồi.</ahelp>"
+msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
+msgstr "Dữ kiện thì có thể được đăng ký theo yêu cầu, gồm các dữ kiện không phải được cung cấp trong hộp liệt kê. Để định nghĩa ngôn ngữ văn lệnh của dữ kiện, bạn có thể ghi dòng « kiểu nội dung văn lệnh » theo đây vào phần đầu tài liệu :"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163825\n"
-"97\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Nét than"
+msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
+msgstr "Cho CONTENT (nội dung), chẳng hạn, bạn có thể thay thế \"text/x-StarBasic\" cho $[officename] Basic hay \"text/JavaScript\" cho JavaScript. Không nhập gì thì giả sửJavaScript."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Khắc nổi"
+msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
+msgstr "Trong khi xuất khẩu, ngôn ngữ văn lệnh mặc định sẽ được xác định dựa vào mô-đun được tìm thứ nhất khi quản lý vĩ lệnh. Đối với dữ kiện, chỉ có thể dùng một ngôn ngữ cho mỗi tài liệu."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"120\n"
+"01170800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Hiển thị hộp thoại để tạo hình khắc nổi.</ahelp> Bạn có thể chọn vị trí của nguồn ánh sáng ảo mà xác định kiểu bóng được tạo, và hình thức của ảnh khắc nổi."
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Trợ lý phần tử bảng"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"01170800.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Trợ lý phần tử bảng\">Trợ lý phần tử bảng</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"100\n"
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3155354\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Khắc nổi"
+msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
+msgstr "Nếu bạn chèn một bảng vào tài liệu, <emph>Trợ lý phần tử bảng</emph> tự động khởi chạy. Trong trợ lý này, bạn có thể xác định tương tác thông tin nào được hiển thị trong điều khiển bảng."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3166447\n"
-"101\n"
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Light Source"
-msgstr "Nguồn ánh sáng"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Bật/tắt trợ lý\"><emph>Bật/tắt trợ lý</emph></link> để ngăn cản trợ lý tự động khởi chạy."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"102\n"
+"01170801.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr "Ghi rõ vị trị của nguồn ánh sáng. Dấu chấm đại diện nguồn ánh sáng."
+msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
+msgstr "Trợ lý Phần tử bảng / Hộp liệt kê / Hộp tổ hợp: Dữ liệu"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Khảm"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử bảng / Hộp liệt kê / Hộp tổ hợp: Dữ liệu\">Trợ lý Phần tử bảng / Hộp liệt kê / Hộp tổ hợp: Dữ liệu</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"104\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Nối lại một số nhóm nhỏ các điểm ảnh để làm vùng hình chữ nhật cùng màu.</ahelp> Càng lớn hình chữ nhật riêng, càng ít chi tiết trong ảnh."
+msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
+msgstr "Chọn nguồn dữ liệu và bảng tương ứng với trường biểu mẫu. Nếu bạn chèn trường biểu mẫu vào một tài liệu đã được liên kết đến nguồn dữ liệu, trang này không còn hiển thị lại."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Data source"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"105\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Khảm"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Xác định nguồn dữ liệu chứa bảng đã muốn.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153922\n"
-"106\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Element resolution"
-msgstr "Độ phân giải phần tử"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"107\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr "Xác định tổng số điểm ảnh cần nối lại để làm hình chữ nhật."
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Xác định bảng đã muốn.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3159336\n"
-"108\n"
+"01170802.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Bảng: Chọn Trường"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150939\n"
-"109\n"
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Xác định độ rộng của mỗi gạch lát.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Bảng: Chọn Trường\">Trợ lý Phần tử Bảng: Chọn Trường</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150827\n"
-"110\n"
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Độ cao"
+msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
+msgstr "Xác định có nên hiển thị những trường nào trong trường điều khiển bảng."
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"111\n"
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Xác định độ cao của mỗi gạch lát.</ahelp>"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "Trường đã chọn"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3157972\n"
-"121\n"
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enhance edges"
-msgstr "Hoàn thiện cạnh"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Hiển thị những trường dữ liệu mà được chấp nhận trong trường biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151216\n"
-"122\n"
+"01170900.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Hoàn thện, hay mài sắc, các cạnh của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Combo Box/List Box Wizard"
+msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê</bookmark_value>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
+"01170900.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê\">Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê</link>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nội dung cơ sở dữ liệu; chèn dạng văn bản</bookmark_value>"
+msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
+msgstr "Nếu bạn chèn một hộp tổ hợp hay hộp liệt kê vào tài liệu, trợ lý tự động khởi chạy. Trợ lý này cho phép bạn xác định tương tác thông tin nào được hiển thị."
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"3\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Chèn dữ liệu được chọn trong bộ duyệt dữ liệu, vào tài liệu dạng văn bản.</ahelp> Nếu bạn bật tùy chọn <emph>Văn bản</emph> trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>, nội dung của dữ liệu được chọn trong bộ duyệt nguồn dữ liệu sẽ được chèn vào tài liệu dạng văn bản. Trong hộp thoại, bạn có thể quyết định những trường hay cột nào của cơ sở dữ liệu sẽ được truyền, và cách định dạng văn bản."
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Bật/tắt trợ lý\"><emph>Bật/tắt trợ lý</emph></link> để ngăn cản trợ lý tự động khởi chạy."
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"4\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "Nếu có một vài bản ghi được chọn đồng thời khi bạn dùng chức năng <emph>Dữ liệu thành văn bản</emph> thì các trường trộn thư sẽ được chèn vào tùy theo số bản ghi."
+msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
+msgstr "Trợ lý cho hộp tổ hợp và hộp liệt kê khác biệt chỉ trong bước cuối cùng, do bản chất của trường điều khiển:"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"2\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<emph>List Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>Hộp liệt kê</emph>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"5\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "Trong vùng <emph>Văn bản</emph>, dùng cái nút mũi tên để chọn những cột bảng cơ sở dữ liệu vào chúng bạn muốn chèn nội dung trường."
+msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
+msgstr "Trong trường hợp của hộp liệt kê, người dùng chọn một mục trong danh sách các mục nhập. Những mục này được lưu vào bảng cơ sở dữ liệu, không thể chỉnh sửa chúng thông qua hộp liệt kê."
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Tăng khoảng trống"
+msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
+msgstr "Nói chung, bảng cơ sở dữ liệu chứa các mục nhập danh sách hiện rõ trong biểu mẫu không phải là bảng vào đó biểu mẫu dựa. Trong biểu mẫu, hộp liệt kê dùng tham chiếu, tức là tham chiếu đến mục nhập danh sách hiện rõ có nằm trong bảng biểu mẫu (bảng giá trị), cũng được nhập như vậy vào bảng giá trị nếu người dùng chọn một mục trong danh sách rồi lưu nó. Thông qua giá trị tham chiếu, hộp liệt kê có thể hiển thị dữ liệu từ một bảng được liên kết đến bảng biểu mẫu hiện thời. Vì vậy <emph>Trợ lý hộp liệt kê</emph> cho phép liên kết hai bảng khác nhau của cơ sở dữ liệu, để mà trường điều khiển có thể hiển thị danh sách chi tiết đại diện một trường cơ sở dữ liệu nằm trong bảng khác với bảng đến đó biểu mẫu tham chiếu."
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Tăng khoảng trống\">Tăng khoảng trống</link>"
+msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
+msgstr "Trong các bảng khác, trường đã yêu cầu được tìm kiếm bằng cách dùng tên trường (ControlSource) thì các trường được điền đầy cho phù hợp. Không tìm thấy thì danh sách còn lại rỗng. Khi trường danh sách chứa cột đã liên kết, cột đầu của bảng khác sẽ được dùng, không hiển thị truy vấn trước tiên."
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Tăng khoảng trống</emph> để tăng khoảng trống bên trên đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
+msgstr "Nếu một bảng mục chứa, chẳng hạn, số hiệu của nhà cung cấp, hộp liệt kê có thể hiển thị liên kết « Số hiệu nhà cung cấp » để hiển thị tên của nhà cung cấp từ bảng nhà cung cấp. Trên trang <emph>Liên kết trường</emph>, trợ lý sẽ yêu cầu bạn thiết lập liên kết này."
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3150977\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>Hộp tổ hợp</emph>"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
-"3\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Tăng khoảng trống"
+msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
+msgstr "Trong trường hợp của hộp tổ hợp, người dùng có thể chọn một mục trong danh sách các mục, hoặc tự gõ văn bản. Các mục nhập, mà được cung cấp dạng danh sách trong đó người dùng có thể chọn, có thể bắt nguồn từ bất cứ bảng cơ sở dữ liệu nào. Các mục nhập được người dùng chọn hay gõ để lưu vẫn còn có thể được lưu chỉ vào biểu mẫu, hoặc vào cơ sở dữ liệu. Lưu vào cơ sở dữ liệu thì chúng được ghi vào bảng cơ sở dữ liệu vào đó biểu mẫu dựa."
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Bạn cũng có thể điều chỉnh khoảng trống bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách\"><emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách</emph></link>"
+msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
+msgstr "Hộp tổ hợp có thể hiển thị dữ liệu của bất cứ bảng nào. Không cần thiết liên kết trực tiếp giữa bảng của biểu mẫu hiện thời và bảng chứa các giá trị cần hiển thị trong hộp tổ hợp (bảng liệt kê). Hộp tổ hợp không hoạt động được với tham chiếu. Nếu người dùng gõ giá trị rồi lưu nó, giá trị thật hiển thị sẽ được nhập vào bảng của biểu mẫu. Vì không có liên kết giữa bảng biểu mẫu và bảng liệt kê, bảng <emph>Liên kết trường</emph> không xuất hiện ở đây."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
+msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
+msgstr "Trong trường hợp của hộp liệt kê, bạn chọn mục trong danh sách, sau đó mục được lưu vào bảng liệt kê. Trong trường hợp của hộp tổ hợp, bạn có thể thêm văn bản bổ trợ mà có thể được ghi vào bảng cơ sở dữ liệu hiện thời của biểu mẫu (bảng giá trị) và được cất giữ trong đó theo yêu cầu. Đối với chức năng này, <emph>Trợ lý Hộp tổ hợp</emph> hiển thị trang cuối cùng <emph>Xử lý dữ liệu</emph>, còn trang này không tồn tại đối với hộp liệt kê. Ở đây, bạn có thể xác định nếu văn bản được nhập nên được lưu vào bảng giá trị, và nếu có, ở đâu."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154142\n"
+"01170901.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển biểu mẫu;thanh công cụ</bookmark_value><bookmark_value>chèn; trường biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>trường biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo cái nút lệnh</bookmark_value><bookmark_value>cái nút; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; chèn</bookmark_value><bookmark_value>nút bấm;tạo</bookmark_value><bookmark_value>tạo nút chọn một</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp kiểm</bookmark_value><bookmark_value>nhãn; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>văn bản cố định; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp liệt kê</bookmark_value><bookmark_value>tạo danh sách kén</bookmark_value><bookmark_value>danh sách thả xuống trong chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp tổ hợp</bookmark_value><bookmark_value>chọn;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; chế độ lựa chọn</bookmark_value>"
+msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
+msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn bảng"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"1\n"
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Điều khiển biểu mẫu\">Điều khiển biểu mẫu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn bảng\">Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn bảng</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"2\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Thanh công cụ Điều khiển Biểu mẫu chứa các công cụ cần thiết để tạo một biểu mẫu tương tác.</ahelp></variable> Bạn có thể sử dụng thanh công cụ này để thêm các điều khiển vào một biểu mẫu nằm trong tài liệu kiểu văn bản, bảng tính, trình diễn, ngay cả HTML, chẳng hạn một cái nút chạy vĩ lệnh."
+msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
+msgstr "Xác định một bảng (từ các bảng cơ sở dữ liệu sẵn sàng) mà chứa trường dữ liệu có nội dung nên được hiển thị dạng mục nhập danh sách."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id1027200809391346\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Xem - Thanh công cụ - Các điều khiển của biểu mẫu</item>."
+msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
+msgstr "Đối với hộp liệt kê, ngụ ý một bảng có thể được liên kết đến bảng biểu mẫu hiện thời. Bảng liên kết phải có ít nhất một trường dùng chung với bảng của biểu mẫu hiện thời. Vậy có thể thiết lập một tham chiếu rõ ràng."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"68\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph> (bạn có thể muốn kích họat biểu tượng mà ban đầu được ẩn đi này):"
+msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
+msgstr "Đối với hộp tổ hợp, phải có một quan hệ giữa bảng biểu mẫu và bảng chứa dữ liệu cần hiển thị trong hộp tổ hợp."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"3\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">Trong trường <emph>Bảng</emph>, hãy chọn bảng chứa dữ liệu có nội dung cần hiển thị trong trường điều khiển.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10B21\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Tài liệu Biểu mẫu XML</link> (XForm) dùng cùng những điều khiển này."
+msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "Bảng đưa ra ở đây sẽ xuất hiện trong <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link> như là một phần tử của câu lệnh SQL trong trường <emph>Nội dung danh sách</emph>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"45\n"
+"01170902.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "Để tạo một biểu mẫu, mở tài liệu và dùng thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph> để thêm và xác định các điều khiển biểu mẫu. Cũng có thể liên kết biểu mẫu đến cơ sở dữ liệu, để sử dụng các điều khiển để thao tác cơ sở dữ liệu."
+msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
+msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn trường"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"46\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr "Tạo một biểu mẫu trong tài liệu HTML thì bạn cũng có thể dùng biểu mẫu để gửi dữ liệu qua Mạng."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn trường\">Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn trường</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"47\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
+msgstr "Hãy chọn trường dữ liệu được xác định trong bảng trên trang trước, nội dung của nó nên hiển thị trong hộp kiểu liệt kê hay tổ hợp."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C39\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To add a control to a document"
-msgstr "Để thêm một điều khiển vào tài liệu"
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Trường có sẵn"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"4\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "Trên thanh <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>, nhấn vào biểu tượng của điều khiển bạn muốn thêm."
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Hiển thị tất cả các trường bảng được chọn trên trang Trợ lý trước.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C4D\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr "Trong tài liệu, kéo để tạo điều khiển."
+msgid "Display Field"
+msgstr "Hiển thị trường"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C50\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "Để tạo một một trường điều khiển hình vuông, giữ nút Shift khi kéo."
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Xác định trường chứa dữ liệu cần hiển thị trong hộp liệt kê hay hộp tổ hợp.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"78\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "Để thêm vào biểu mẫu một trường từ danh sách các trường của một bảng hay truy vấn, kéo một ô vào biểu mẫu. Trong tài liệu văn bản, cũng có thể kéo một phần đầu cột để thêm một trường vào biểu mẫu. Để kéo thêm nhãn của trường, ấn giữ tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift trong khi kéo phần đầu của cột."
+msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "Tên trường đưa ra ở đây thì xuất hiện trong các <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link> dạng một phần tử của câu lệnh SQL trong trường <emph>Nội dung danh sách</emph>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C87\n"
+"01170903.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modifying a Control"
-msgstr "Sửa đổi Điều khiển"
+msgid "List Box Wizard: Field Link"
+msgstr "Trợ lý Hộp liệt kê: Liên kết trường"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"5\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Nhấn-phải vào điều khiển, sau đó chọn mục <emph>Điều khiển</emph>. Một hộp thoại sẽ mở, trong đó bạn có thể xác định các thuộc tính của điều khiển đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp liệt kê: Liên kết trường\">Trợ lý Hộp liệt kê: Liên kết trường</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"163\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "Để ghi rõ một phím tắt cho điều khiển, thêm dấu ngã (~) vào trước ký tự thích hợp trong nhãn của điều khiển. (Ghi chú : chữ tiếng Việt dùng phím chết chưa được hỗ trợ cho phím tắt.)"
+msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
+msgstr "Ngụ ý những trường thông qua chúng liên kết các bảng giá trị và bảng liệt kê."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152792\n"
-"135\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "Bạn có khả năng kéo và thẻ các điều khiển từ tài liệu này sang tài liệu khác. Cũng có thể sao chép và dán giữa các tài liệu khác nhau. Khi bạn chèn điều khiển từ tài liệu khác, $[officename] phân tích nguồn dữ liệu, kiểu nội dung và các thuộc tính nội dung của điều khiển, để điều khiển thích hợp với cấu trúc hợp lý trong tài liệu đích. Chẳng hạn, một điều khiển mà hiển thị nội dung từ một sổ địa chỉ sẽ vẫn còn hiển thị cùng nội dung sau khi bạn sao chép điều khiển sang một tài liệu khác. Bạn có thể xem các thuộc tính này trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Biểu mẫu</emph>."
+msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
+msgstr "Bảng giá trị là bảng của biểu mẫu hiện thời vào đó trường liệt kê được chèn. Bảng liệt kê là bảng chứa dữ liệu cần hiển thị trong trường liệt kê. Cả hai bảng đều phải được liên kết thông qua một trường dữ liệu dùng chung. Các liên kết này nên được nhập vào trang Trợ lý này. Các tên trường không nhất thiết là trùng (trường hợp này phụ thuộc vào cách xác định tên trường trong mỗi bảng), nhưng cả hai trường phải có cùng kiểu trường."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154411\n"
-"24\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "Value table field"
+msgstr "Trường bảng giá trị"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Ghi rõ trường dữ liệu của bảng hiện thời mà nên liên quan đến một trường của bảng đã liên kết.</ahelp> Cũng hãy nhấn vào trường dữ liệu đã muốn trong trường liệt kê bên dưới."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "Biểu tượng này bật/tắt chế độ lựa chọn cho con trỏ chuột. Chế độ lựa chọn được dùng để chọn các điều khiển của biểu mẫu đang biên soạn."
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Khi chọn <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Điều khiển > Thuộc tính\">Điều khiển > Thuộc tính</link>, trường đã ghi rõ sẽ xuất hiện như một mục nhập trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"10\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Hộp kiểm"
+msgid "List table field"
+msgstr "Trường bảng liệt kê"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148483\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Ghi rõ trường dữ liệu bảng đã liên kết, mà liên quan đến trường bảng giá trị đã xác định.</ahelp> Cũng hãy nhấn vào trường dữ liệu trong trường liệt kê bên dưới."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"11\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Tạo một hộp kiểm.</ahelp> Hộp kiểm cho phép bạn bật hay tắt mỗi chức năng trong biểu mẫu."
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
+msgstr "Khi chọn <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Điều khiển > Thuộc tính\">Điều khiển > Thuộc tính</link>, trường đã ghi rõ sẽ xuất hiện dạng mục nhập trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"16\n"
+"01170904.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Hộp văn bản"
+msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
+msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp: Trường cơ sở dữ liệu"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp: Trường cơ sở dữ liệu\">Trợ lý Hộp tổ hợp: Trường cơ sở dữ liệu</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"17\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Tạo một hộp văn bản.</ahelp> Hộp văn bản là trường vào đó người dùng có thể gõ văn bản. Trong biểu mẫu, hộp văn bản hiển thị dữ liệu hoặc cho phép nhập dữ liệu mới."
+msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
+msgstr "Dùng trường tổ hợp, bạn có thể hoặc lưu giá trị của trường vào cơ sở dữ liệu, hoặc hiển thị giá trị trong biểu mẫu."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3151218\n"
-"124\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Trường đã định dạng"
+msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
+msgstr "Các giá trị người dùng được nhập vào trường tổ hợp hay chọn trong danh sách cũng có thể được lưu vào bảng cơ sở dữ liệu được truy cập trong biểu mẫu. (Không thể lưu giá trị vào bảng khác.) Không lưu các giá trị vào cơ sở dữ liệu thì chúng được lưu chỉ vào biểu mẫu. Trường hợp có ích đặc biệt trong biểu mẫu HTML, khi các giá trị được người dùng nhập hay chọn sẽ được gán cho trình phục vụ."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu lại giá trị vào trường cơ sở dữ liệu không?"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"125\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Tạo một trường đã định dạng.</ahelp> Trường đã định dạng là một hộp văn bản trong đó bạn có thể xác định cách định dạng các dữ liệu nhập và kết xuất, và những giá trị hạn chế nào sẽ áp dụng."
+msgid "Two options are available for this question:"
+msgstr "Có hai tùy chọn thích hợp với câu hỏi này:"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155346\n"
-"126\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "Trường đã định dạng có các <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">thuộc tính điều khiển đặc biệt</link> (chọn lệnh <emph>Định dạng > Điều khiển</emph>)."
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
+msgstr "Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu này:"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148774\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nút bấm"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Ghi rõ nếu giá trị được người dùng chọn hay nhập vào trường tổ hợp nên được lưu vào trường cơ sở dữ liệu không.</ahelp> Cung cấp vài trường bảng cơ sở dữ liệu, mà có thể được truy cập trong biểu mẫu hiện thời."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Khi chọn <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Điều khiển > Thuộc tính\">Điều khiển > Thuộc tính</link>, trường đã chọn sẽ xuất hiện dạng mục nhập trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Tạo một cái nút bấm.</ahelp> Chức năng này có thể được dùng để thực hiện một lệnh cho một dữ kiện đã xác định, như cú nhấn chuột."
-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "Bạn cũng có thể thêm văn bản và đồ họa vào các cái nút này."
+msgid "List field"
+msgstr "Trường liệt kê"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157844\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Nút tùy chọn"
-
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Ghi rõ trường dữ liệu vào đó cần lưu giá trị trường tổ hợp.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Tạo một nút tùy chọn.</ahelp> Cái nút tùy chọn cho phép người dùng chọn một của vài tùy chọn khác nhau. Các cái nút tùy chọn có cùng chức năng thì có cùng tên (<emph>thuộc tính</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Tên\"><emph>Tên</emph></link>). Bình thường, chúng có một<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"hộp nhóm\">hộp nhóm</link>."
-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156064\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "No, I only want to save the value in the form"
+msgstr "Không, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Ghi rõ rằng giá trị của trường tổ hợp này sẽ không được ghi vào cơ sở dữ liệu, chỉ sẽ được lưu vào biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"19\n"
+"01171000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Tạo một hộp liệt kê.</ahelp> Hộp liệt kê cho phép người dùng chọn một mục nhập trong danh sách. Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và sự kết nối đến cơ sở dữ liệu đang chạy,<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp Liệt kê\"><emph>Trợ lý Hộp Liệt kê</emph></link> sẽ tự động xuất hiện sau khi hộp liệt kê được chèn vào tài liệu. Trợ lý này sẽ giúp bạn tạo hộp liệt kê."
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Mở ở Chế độ Thiết kế"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"20\n"
+"01171000.xhp\n"
+"bm_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Hộp tổ hợp"
+msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; mở ở chế độ thiết kế</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; kích hoạt trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>chế độ thiết kế sau khi lưu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; mở ở chế độ thiết kế</bookmark_value><bookmark_value>chế độ chỉnh sửa; sau khi mở</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
+"01171000.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Mở ở Chế độ Thiết kế\">Mở ở Chế độ Thiết kế</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149407\n"
-"21\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Tạo một hộp tổ hợp.</ahelp> Hộp tổ hợp là một hộp liệt kê hiện chỉ một dòng, mà thả xuống một danh sách các tùy chọn cho người dùng kén. Bạn cũng có thể gán thuộc tính « chỉ đọc » vào hộp tổ hợp, để ngăn cản người dùng nhập mục khác với những mục nằm trong danh sách. Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và sự kết nối đến cơ sở dữ liệu đang chạy, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp Tổ hợp\"><emph>Trợ lý Hộp Tổ hợp</emph></link> sẽ tự động xuất hiện sau khi hộp tổ hợp được chèn vào tài liệu. Trợ lý này sẽ giúp bạn tạo hộp tổ hợp."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Mở các biểu mẫu ở <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Chế độ Thiết kế\">Chế độ Thiết kế</link> để chỉnh sửa biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145618\n"
-"12\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Trường nhãn"
+msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
+msgstr "Bạn không thể kích hoạt điều khiển của biểu mẫu, hoặc chỉnh sửa nội dung của bản ghi cơ sở dữ liệu khi ở <emph>Chế độ Thiết kế</emph>. Tuy nhiên, bạn vẫn còn có khả năng thay đổi vị trí và kích cỡ của điều khiển, chỉnh sửa thuộc tính khác, và thêm hay xoá điều khiển trong <emph>Chế độ Thiết kế</emph>."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
+msgstr "Sau khi bạn chỉnh sửa xong biểu mẫu, nhấn-phải vào mục « Biểu mẫu » trong<emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> rồi bỏ chọn mục <emph>Mở ở Chế độ Thiết kế</emph>. Lưu lại biểu mẫu khi làm xong."
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148534\n"
-"13\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Tạo một trường để hiển thị văn bản.</ahelp> Nhãn kiểu này chỉ hiển thị văn bản đã xác định sẵn. Không thể nhập vào trường kiểu nay."
+msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
+msgstr "Tài liệu biểu mẫu bị bảo vệ chống ghi thì lệnh <emph>Mở ở Chế độ Thiết kế</emph> bị bỏ qua."
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
+"01171100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Điều khiển thêm"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "Bật/tắt trợ lý"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CDC\n"
+"01171100.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Điều khiển thêm</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Bật/tắt Trợ lý\">Bật/tắt Trợ lý</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CF7\n"
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Thiết kế biểu mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Ghi rõ có nên khởi chạy trợ lý một cách tự động hay không khi chèn điều khiển mới.</ahelp> Thiết lập này áp dụng toàn cục cho mọi tài liệu."
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10D0D\n"
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
+msgstr "Có trợ lý giúp bạn chèn hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, phần tử bảng hay hộp nhóm."
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B57\n"
+"01171200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Bật/tắt trợ lý"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Hiện lưới"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B65\n"
+"01171200.xhp\n"
+"hd_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Hiện lưới"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B76\n"
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "Bật/tắt các trợ lý về các điều khiển biểu mẫu tự động."
+msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6403088\n"
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "Các trợ lý này giúp bạn nhập các thuộc tính của hộp liệt kê, điều khiển bảng và các điều khiển khác."
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Hiện lưới"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149436\n"
-"134\n"
+"01171300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Lệnh Trình đơn Ngữ cảnh\">Lệnh Trình đơn Ngữ cảnh</link>"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Đính lưới"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A56\n"
+"01171300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Nút xoay"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Dính lưới\">Dính lưới</link>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A64\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên di chuyển khung, phần tử vẽ và điều khiển chỉ giữa các điểm lưới hay không.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A75\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Tạo một cái nút xoay.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id710776\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Nếu bạn thêm một cái nút xoay vào bảng tính Calc, bạn có thể sử dụng trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> để tạo một liên kết hai chiều giữa cái nút xoay và một ô trên bảng tính. Kết quả là, khi bạn sửa đổi nội dung của ô, nội dung của nút xoay cũng được cập nhật. Ngược lại, nếu bạn thay đổi nội dung của nút xoay, nội dung của ô cũng được cập nhật."
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Đính lưới"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ABC\n"
+"01171400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Thanh cuộn"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ACA\n"
+"01171400.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ADB\n"
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Tạo một thanh cuộn.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CA3\n"
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr "Bạn có thể xác định những thuộc tính theo đây cho một thanh cuộn:"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CDA\n"
+"01220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "UI name"
-msgstr "Tên UI"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Bộ duyệt"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE0\n"
+"01220000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Semantics"
-msgstr "Ngữ nghĩa"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Bộ duyệt\">Bộ duyệt</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE7\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Scroll value min"
-msgstr "Giá trị cuộn tối thiểu"
+msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bật/tắt Bộ duyệt</emph> để hiển thị hay ẩn <emph>Bộ duyệt</emph>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CED\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr "Ghi rõ độ cao hay độ rộng tối thiểu của thanh cuộn."
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CF4\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Scroll value max"
-msgstr "Giá trị cuộn tối đa"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CFA\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr "Ghi rõ độ cao hay độ rộng tối đa của thanh cuộn."
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "Bật/tắt Bộ duyệt"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D01\n"
+"01230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "Giá trị cuộn mặc định"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D07\n"
+"01230000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "Ghi rõ giá trị mặc định của thanh cuộn, dùng khi biểu mẫu được đặt lại."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D0E\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, trong đó bạn có thể gán và tổ chức các <emph>Kiểu dáng</emph> .</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D14\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr "Ghi rõ hướng của thanh cuộn, theo chiều ngang hay chiều dọc."
+msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Mỗi ứng dụng $[officename] có cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> riêng. Vì thế có cửa sổ riêng cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"tài liệu văn bản\">tài liệu văn bản</link></caseinline><defaultinline>tài liệu văn bản</defaultinline></switchinline>, cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"bảng tính\">bảng tính</link></caseinline><defaultinline>bảng tính</defaultinline></switchinline> và cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"trình diễn/bản vẽ\">trình diễn/bản vẽ</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"trình diễn/bản vẽ\">trình diễn/bản vẽ</link></caseinline><defaultinline>trình diễn/bản vẽ</defaultinline></switchinline>."
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D1B\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "Thay đổi nhỏ"
+msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D21\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "Ghi rõ số lượng tối thiểu theo đó bạn có thể cuộn thanh cuộn, chẳng hạn, bằng cách nhấn vào mũi tên."
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D28\n"
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "Thay đổi lớn"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Áp dụng kiểu dáng"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D2E\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "Ghi rõ số lượng một bước lớn sẽ cuộn thanh cuộn, chẳng hạn, khi bạn nhấn vào chỗ giữa con trượt của thanh cuộn và mũi tên của thanh cuộn."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Áp dụng kiểu dáng\">Áp dụng kiểu dáng</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D35\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Trễ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Gán một kiểu dáng cho đoạn văn đang biên soạn, cho các đoạn văn đã chọn, hay cho một đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D3B\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "Ghi rõ khoảng thời gian, theo mili-giây, giữa hai dữ kiện kích hoạt thanh cuộn. Thí dụ, sự trễ xảy ra khi bạn nhấn vào nút mũi tên trên thanh cuộn và ấn giữ cái nút trên chuột."
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
+msgstr "Để thiết lập lại kiểu văn bản mặc định cho những đối tượng được chọn, chọn Gột định dạng. Chọn Thêm để mở Cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng."
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D42\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "Màu ký hiệu"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Áp dụng kiểu dáng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D48\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr "Ghi rõ màu của các mũi tên trên thanh cuộn."
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Áp dụng kiểu dáng"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D4F\n"
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Visible Size"
-msgstr "Cỡ hiện rõ"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Tên phông"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D55\n"
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "Ghi rõ kích cỡ của con trượt trên thanh cuộn, theo « đơn vị giá trị ». Thí dụ, giá trị (\"Giá trị cuộn tối đa\" trừ \"Giá trị cuộn tối thiểu\")/2 gây ra một con trượt thanh cuộn mà chiếm nửa thanh cuộn."
+msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phông;xác định nhiều</bookmark_value><bookmark_value>phông thay thế</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; phông thay thế</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D58\n"
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3150808\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "Để làm cho độ rộng của thanh cuộn trùng với độ cao của thanh cuộn, đặt <emph>Cỡ hiện rõ</emph> thành số không."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Tên phông\">Tên phông</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D63\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Trên bảng tính Calc, bạn có thể sử dụng trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> để tạo một liên kết hai chiều giữa một thanh cuộn và một ô."
+msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Cho bạn có khả năng chọn một tên phông trong danh sách, hoặc nhập trực tiếp tên phông.</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153316\n"
-"22\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Nút ảnh"
+msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
+msgstr "Bạn có thể nhập cùng lúc vài phông khác nhau, định giới bằng dấu chấm phẩy. Phông nào không sẵn sàng thì $[officename] dùng mỗi phông đã đặt theo thứ tự."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159622\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
+msgstr "Bất cứ thay đổi phông nào áp dụng cho từ hay văn bản đã chọn mà chứa con trỏ. Chưa chọn văn bản thì phông áp dụng cho văn bản được gõ sau."
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"23\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Tạo một cái nút được hiển thị dạng ảnh.</ahelp> Ngoài ra hiển thị dạng đồ họa, cái nút ảnh có cùng những thuộc tính với một cái nút « bình thường »."
+msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3159171\n"
-"49\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Điều khiển ảnh"
+msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"31.75mm\" height=\"6.09mm\"><alt id=\"alt_id3154810\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Tên phông"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"50\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Tạo một điều khiển ảnh. Nó chỉ có thể được dùng để thêm ảnh từ cơ sở dữ liệu.</ahelp> Trong tài liệu biểu mẫu, nhấn đôi vào một của những điều khiển này để mở hộp thoại <emph>Chèn đồ họa</emph> để chèn ảnh. Cũng có một trình đơn ngữ cảnh (không phải trong chế độ thiết kế) chứa các lệnh để chèn và xoá ảnh."
+msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Trong $[officename], bạn thấy các phông sẵn sàng chỉ nếu một máy tính được cài đặt làm máy in mặc định trên hệ thống. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dùng chương trình <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>, bạn có thể xác định máy in làm máy in mặc định. </caseinline><defaultinline>Để cài đặt máy in làm máy in mặc định, xem tài liệu hướng dẫn về hệ điều hành.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"70\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "Trong biểu mẫu, cũng có thể hiển thị các ảnh từ cơ sở dữ liệu, và các ảnh mới vẫn còn có thể được chèn vào cơ sở dữ liệu miễn là điều khiển ảnh không bị bảo vệ chống ghi. Điều khiển như vậy phải tham chiếu đến một trường cơ sở dữ liệu có kiểu ảnh. Vì vậy, hãy nhập trường dữ liệu vào cửa sổ thuộc tính trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph>."
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Bạn cũng có thể thấy tên của mỗi phông được hiển thị theo phông đó, nếu bạn bật mục <emph>Xem thử trong danh sách phông</emph> trong tùy thích <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Xem\">Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Xem</link>. </variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156040\n"
-"29\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Trường ngày"
+msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
+msgstr "Nếu chương trình hiển thị thông điệp lỗi về trường hợp không tìm thấy một số phông riêng, bạn vẫn còn có thể cài đặt chúng bằng <emph>Thiết lập $[officename]</emph> ở chế độ <emph>Sửa chữa</emph> nếu phông là phông kiểu $[officename]."
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"30\n"
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Tạo một trường ngày tháng.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị ngày tháng có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Kích cỡ phông\">Kích cỡ phông</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"131\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "Nếu bạn gán thuộc tính « Thả xuống » cho trường ngày tháng, người dùng có thể mở một lịch để chọn ngày dưới trường ngày tháng. Cũng vậy với trường ngày tháng bên trong một trường <emph>Điều khiển Bảng</emph>."
+msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Cho phép bạn chọn trong những kích cỡ khác nhau trong danh sách, hoặc tự gõ kích cỡ.</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"63\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Trường ngày tháng có thể được chỉnh sửa dễ dàng bởi người dùng, dùng phím mũi tên bên trên và bên dưới. Phụ thuộc vào vị trí của con trỏ, giá trị cho ngày, tháng và năm có thể được tăng hay giảm bằng phím mũi tên."
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"132\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Lời phê bình cụ thể về trường ngày tháng</link>."
+msgid "Font Size"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152369\n"
-"31\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Trường giờ"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153687\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155399\n"
-"32\n"
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Tạo một trường giờ.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị thời gian có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+msgid "Text running from left to right"
+msgstr "Văn bản chạy từ bên trái sang phải"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"64\n"
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Trường thời gian có thể được chỉnh sửa dễ dàng bởi người dùng, dùng phím mũi tên bên trên và bên dưới. Phụ thuộc vào vị trí của con trỏ, giá trị cho giờ, phút và giây có thể được tăng hay giảm bằng phím mũi tên."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Văn bản chạy từ bên trái sang phải\">Văn bản chạy từ bên trái sang phải</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156186\n"
-"27\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Ghi rõ hướng văn bản theo chiều ngang.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"28\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Tạo một cái nút cho phép chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "Text direction from left to right"
+msgstr "Hướng văn bản từ bên trái qua phải"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"33\n"
+"02050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "Trường số"
+msgid "Text running from top to bottom"
+msgstr "Văn bản chạy từ bên trên xuống dưới"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149396\n"
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Văn bản chạy từ bên trên xuống dưới\">Văn bản chạy từ bên trên xuống dưới</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145601\n"
-"34\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Tạo một trường thuộc số.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị thuộc số có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Ghi rõ hướng văn bản theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153612\n"
-"35\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Trường tiền tệ"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Text direction from top to bottom"
+msgstr "Hướng văn bản từ trên xuống dưới"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"36\n"
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Tạo một trường tiền tệ.</ahelp> Nếu biểu mẫu được liên kết đến cơ sở dữ liệu, các giá trị tiền tệ có thể bắt nguồn từ cơ sở dữ liệu."
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Giảm thụt lề"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148825\n"
-"37\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Trường mẫu"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Giảm thụt lề\">Giảm thụt lề</link>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149742\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm thụt lề</emph> để giảm khoảng thụt vào của đoạn văn hiện thời hay nội dung ô, và đặt nó thành vị trí cột Tab trước.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
-"38\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Tạo một trường mẫu.</ahelp> Trường mẫu chứa một mặt nạ chỉnh sửa và một mặt nạ nghĩa chữ. Mặt nạ chỉnh sửa thì xác định dữ liệu nào có thể được nhập. Mặt nạ nghĩa chữ xác định nội cung của trường mẫu khi nạp biểu mẫu."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu lần trước bạn đã tăng khoảng thụt lề của vài đoạn văn được tô sáng với nhau, lệnh này có thể giảm khoảng thụt lề cho tất cả các đoạn văn được chọn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nội dung ô tham chiếu đến giá trị hiện thời dưới <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Canh lề\"><emph>Định dạng > Ô > Canh lề</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152947\n"
-"67\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "Ghi chú rằng trường mẫu không phải được xuất khẩu theo định dạng HTML."
+msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"14\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Hộp nhóm"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Giảm thụt lề"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"15\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Tạo một khung để nhóm lại theo mắt vài điều khiển khác nhau.</ahelp> Hộp nhóm cho bạn có khả năng nhóm lại các cái nút tùy chọn trong một khung."
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tăng thụt lề"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"72\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Nếu bạn chèn vào tài liệu một khung nhóm, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm\">Trợ lý Phần tử Nhóm</link> sẽ khởi chạy, mà cho phép bạn tạo dễ dàng một nhóm tùy chọn."
+msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đoạn văn; tăng khoảng thụt lề</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150567\n"
-"65\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Ghi chú :</emph> khi bạn kéo một hộp nhóm qua điều khiển đã tồn tại, rồi muốn chọn một điều khiển, trước tiên bạn cần phải mở trình đơn ngữ cảnh của hộp nhóm và chọn lệnh <emph>Sắp đặt > Hạ xuống dưới</emph>. Sau đó, chọn điều khiển trong khi bấm phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Tăng thụt lề\">Tăng thụt lề</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"66\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "Hộp nhóm chỉ được dùng làm hiệu ứng trực quan. Có thể nhóm lại các trường tùy chọn một cách chức năng thông qua lời xác định tên: dưới thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Tên\"><emph>Tên</emph></link> của các trường tùy chọn, nhập cùng một tên để nhóm lại chúng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm thụt lề</emph> để giảm khoảng thụt vào của đoạn văn hiện thời hay nội dung ô, và đặt nó thành vị trí cột Tab trước.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157996\n"
-"39\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Table Control"
-msgstr "Điều khiển bảng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn đồng thời vài đoạn văn thì lệnh này tăng khoảng thụt lề cho tất cả các đoạn văn được chọn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nội dung ô tham chiếu đến giá trị hiện thời dưới tùy thích <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Canh lề\"><emph>Định dạng > Ô > Canh lề</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149388\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154579\n"
-"40\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một điều khiển bảng để hiển thị một bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp> Nếu bạn tạo một điều khiển bảng mới, <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Bảng\">Trợ lý Phần tử Bảng</link> sẽ xuất hiện."
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tăng thụt lề"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154697\n"
-"133\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Thông tin đặc biệt về điều khiển bảng\">Thông tin đặc biệt về điều khiển bảng</link>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B1E\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Thanh duyệt"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thí dụ : </caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B2C\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Khoảng thụt lề của hai đoạn văn được di chuyển bằng chức năng <emph>Tăng thụt lề</emph> sang khoảng tab chuẩn 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B3D\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Tạo một thanh duyệt.</ahelp>"
+msgid "Original indent"
+msgstr "Thụt lề gốc"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11DB1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "Thanh duyệt cho phép bạn di chuyển qua các bản ghi của một cơ sở dữ liệu hay biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Các điều khiển trên thanh duyệt này có cùng chức năng với các điều khiển trên <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">thanh duyệt</link> mặc định trong $[officename]."
+msgid "Indent increased"
+msgstr "Thụt lề đã tăng"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"136\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Tự động tập trung vào điều khiển"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Thụt lề đã tăng theo khoảng bằng phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "0.25 cm"
+msgstr "0.25 cm"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3109848\n"
-"137\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Bật <emph>Tự động tập trung vào điều khiển</emph> thì điều khiển biểu mẫu thứ nhất sẽ được chọn khi bạn mở tài liệu. Không bật thì văn bản được chọn sau khi mở. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Thứ tự thẻ</link> bạn đã ghi rõ sẽ xác định cái nào là điều khiển biểu mẫu thứ nhất.</ahelp>"
+msgid "2 cm"
+msgstr "2 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "2.25 cm"
+msgstr "2.25 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"hd_id8983733\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Màu</link>"
+msgid "0.5 cm"
+msgstr "0.5 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id1676381\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng thanh công cụ <emph>Màu</emph> để chỉnh sửa các thuộc tính của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "2 cm"
+msgstr "2 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id5855281\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "Để mở thanh công cụ <emph>Màu</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Màu</emph> trên thanh công cụ <emph>Ảnh</emph>."
+msgid "2.5 cm"
+msgstr "2.5 cm"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Chèn cột cơ sở dữ liệu"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Tô sáng"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Chèn cột cơ sở dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Tô sáng\">Tô sáng</link>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Chèn tất cả các trường của bản ghi đã đánh dấu vào tài liệu hiện thời ở vị trí con trỏ.</variable></ahelp> Biểu tượng này chỉ hiển thị nếu bạn đang biên soạn tài liệu văn bản hay bảng tính."
-
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Áp dụng màu tô sáng hiện thời vào nền của vùng chọn văn bản. Chưa chọn văn bản thì nhấn vào biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>, chọn vùng văn bản bạn muốn tô sáng, sau đó nhấn lần nữa vào biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>. Để thay đổi màu tô sáng, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>, sau đó chọn màu đã muốn.</ahelp></variable>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"3\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Data to Text"
-msgstr "Dữ liệu sang Văn bản"
+msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, hãy chọn bản ghi bạn muốn chèn vào tài liệu, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Văn bản</emph>. Bản ghi sẽ được chèn vào tài liệu ở vị trí con trỏ, và nội dung của mỗi trường riêng của bản ghi sẽ được sao chép vào một cột bảng. Bạn cũng có thể chọn đồng thời nhiều bản ghi và truyền chúng vào tài liệu bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Văn bản</emph>. Mỗi bản ghi riêng thì được ghi vào một hàng mới.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Tô sáng"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, hãy chọn những bản ghi bạn muốn chèn vào tài liệu, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Văn bản</emph>, hoặc kéo thả dữ liệu từ bộ duyệt nguồn dữ liệu vào tài liệu. Hành động này mở hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>. Chọn nếu dữ liệu nên được chèn dạng <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"bảng\">bảng</link>, dạng các <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"trường\">trường</link> hay dạng <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"văn bản\">văn bản</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "To Apply Highlighting"
+msgstr "Cách tô sáng"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Những tùy thích bạn đặt trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph> cũng được lưu để sử dụng lại lần kế tiếp gọi hộp thoại. Tiến trình lưu này không phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu, và có thể ghi lưu tùy thích cho đến năm cơ sở dữ liệu.</caseinline></switchinline>"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
+msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>."
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"7\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu dữ liệu được chèn vào tài liệu dạng bảng, các thuộc tính bảng không phải được lưu cùng với dữ liệu trong tài liệu. Nếu bạn chọn chức năng <emph>Tự động Định dạng</emph> để định dạng bảng, $[officename] sẽ ghi lưu tên của mẫu định dạng. Mẫu này thì được dùng tự động nếu bạn chèn dữ liệu dạng bảng lần nữa, nếu tùy thích chưa bị thay đổi.</caseinline></switchinline>"
+msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
+msgstr "Để thay đổi màu tô sáng, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>, sau đó nhấn vào màu đã muốn."
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "Add Field"
-msgstr "Thêm trường"
+msgid "Select the text that you want to highlight."
+msgstr "Chọn vùng văn bản bạn muốn tô sáng."
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"1\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Thêm trường\">Thêm trường</link>"
+msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
+msgstr "Để tô sáng một từ riêng, nhấn đôi vào từ đó."
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Mở một cửa sổ trong đó bạn có thể chọn một trường cơ sở dữ liệu để thêm vào biểu mẫu hoặc báo cáo.</ahelp></variable>"
+msgid "To turn off highlighting, press Esc."
+msgstr "Để tắt khả năng tô sáng, bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"3\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\">Cửa sổ chọn trường thì liệt kê tất cả các trường cơ sở dữ liệu của bảng hay truy vấn được xác định như là nguồn dữ liệu trong hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>.</ahelp>"
+msgid "To Remove Highlighting"
+msgstr "Cách gỡ bỏ màu tô sáng"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"4\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn một trường vào tài liệu đang biên soạn, bằng cách kéo thả. Hành động này chèn một trường chứa liên kết đến cơ sở dữ liệu."
+msgid "Select the highlighted text."
+msgstr "Chọn vùng văn bản đã tô sáng."
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Nếu bạn thêm trường vào thư mục, và cũng tắt <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Chế độ Thiết kế\">Chế độ Thiết kế</link> thì bạn thấy rằng $[officename] thêm một trường nhập có nhãn cho mỗi trường cơ sở dữ liệu đã chèn."
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng<emph>Tô sáng</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Không tô màu</emph>."
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
+"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Xén"
+msgid "Background color/Paragraph background"
+msgstr "Màu nền/Nền đoạn văn"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Xén\">Xén</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Màu nền\">Màu nền</link>"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Cho phép xén ô hiển thị ảnh được chèn vào. Chỉ ô hiển thị được sao chép: ảnh được chèn không thay đổi.</ahelp> Trước tiên, cần phải chọn một ảnh để xén."
-
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261097\n"
-"help.text"
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "Trong trình Impress hay Draw không hiển thị hộp thoại khi bạn nhấn vào biểu tượng này, nhưng bạn thấy tám móc xén. Mở trình đơn ngữ cảnh của một ảnh được chọn, sau đó chọn câu lệnh <item type=\"menuitem\">Thả ảnh</item>, nếu bạn muốn sử dụng <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">hộp thoại</link> để xén."
-
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261043\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kéo bất cứ móc xén nào để xén ảnh.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">Nhấn vào để mở <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"thanh công cụ\">thanh công cụ</link> trên đó bạn có thể nhấn vào màu nền cho đoạn văn. Màu này được áp dụng cho nền của đoạn văn hiện thời, hoặc vào các đoạn văn đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0522200809440491\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Xén"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Màu nền"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
+"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Dữ kiện"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu;sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>sự kiện;trong biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "Tăng khoảng trống"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dữ kiện\">Dữ kiện</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Tăng khoảng trống\">Tăng khoảng trống</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ kiện</emph> cho bạn có khả năng gán vĩ lệnh cho một số dữ kiện nào đó của biểu mẫu."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Tăng khoảng trống</emph> để tăng khoảng trống bên trên đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"3\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "Để liên kết một dữ kiện đến một vĩ lệnh, trước tiên hãy tạo một vĩ lệnh chứa các lệnh cần thực hiện khi dữ kiện xảy ra. Sau đó, gán vĩ lệnh này cho dữ kiện tương ứng bằng cách bấm cái nút <emph>... </emph> bên cạnh dữ kiện tương ứng. Hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph> mở, trong đó bạn có thể chọn vĩ lệnh thích hợp."
+msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"29\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "Những hành động theo đây có thể được cấu hình riêng, có nghĩa là bạn có thể sử dụng hộp thoại riêng để đại diện hành động:"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "Tăng khoảng trống"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"30\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Displaying an error message,"
-msgstr "Hiển thị thông điệp lỗi,"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "Bạn cũng có thể điều chỉnh khoảng trống bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách\"><emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách</emph></link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"31\n"
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr "Xác nhận tiến trình xoá (đối với bản ghi dữ liệu),"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "Giảm khoảng trống"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"32\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Querying parameters,"
-msgstr "Truy vấn tham số,"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Giảm khoảng trống\">Giảm khoảng trống</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"33\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr "Kiểm tra dữ liệu nhập vào khi lưu bản ghi dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm khoảng trống</emph> để giảm khoảng trống bên trên đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"34\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "Chẳng hạn, bạn có thể cung cấp yêu cầu « Xác nhận xoá » như « Thực sự xoá khách hàng ABC không? » khi xoá bản ghi dữ liệu."
+msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id0409200920562590\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "Không thể chỉnh sửa trực tiếp những sự kiện trong hộp thoại Events. Bạn có thể xóa một sự kiện ra khỏi danh sách bằng cách nhần phím Del"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "Giảm khoảng trống"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "Theo đây có danh sách diễn tả các dữ kiện trong biểu mẫu mà có thể được liên kết đến vĩ lệnh:"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Before update"
-msgstr "Trước khi cập nhật"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dữ kiện « Trước khi cập nhật » xảy ra trước khi nội dung điều khiển do người dùng thay đổi được ghi vào nguồn dữ liệu.</ahelp> Vĩ lệnh đã liên kết có khả năng, chẳng hạn, ngăn cản hành động này bằng cách trả lại \"FALSE\" (sai)."
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "Bạn cũng có thể điều chỉnh khoảng trống bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách\"><emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách</emph></link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3153779\n"
-"19\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "After update"
-msgstr "Sau khi cập nhật"
+msgid "Borders"
+msgstr "Viền"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"57\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Dữ kiện « Sau khi cập nhật » xảy ra sau khi nội dung điều khiển do người dùng thay đổi được ghi vào nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"36\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Trước khi đặt lại"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Viền</emph> để mở thanh công cụ <emph>Viền</emph>, trên đó bạn có thể sửa đổi viền của vùng bảng tính hay đối tượng.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"51\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dữ kiện <emph>Trước khi đặt lại</emph> xảy ra trước khi biểu mẫu được đặt lại.</ahelp> Vĩ lệnh đã liên kết có khả năng, chẳng hạn, ngăn cản hành động này bằng cách trả lại \"FALSE\" (sai)."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Đối tượng này có thể là viền của khung văn bản, đồ họa hay bảng. Biểu tượng sẽ chỉ hiển thị nếu bạn đã chọn một đồ họa, bảng, đối tượng hay khung.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"52\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "Biểu mẫu được đặt lại nếu thỏa một của những điều kiện này:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Để áp dụng một kiểu viền riêng vào một ô riêng lẻ, hãy đặt con trỏ vào ô đó, mở thanh công cụ <emph>Viền</emph>, sau đó chọn viền.</caseinline><defaultinline>Khi nào bạn chèn đồ họa hay bang, nó đã có một viền hoàn toàn. Để gỡ bỏ viền đó, chọn đối tượng đồ họa hay toàn bảng, sau đó nhấn vào biểu tượng « Không có viền » trên thanh công cụ <emph>Viền</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"53\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr "Người dùng bấm cái nút (HTML) được xác định như là cái nút đặt lại."
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"54\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "Một bản ghi rỗng mới được tạo trong một biểu mẫu được liên kết đến một nguồn dữ liệu. Chẳng hạn, trong bản ghi cuối cùng, nút <emph>Bản ghi kế</emph> có thể được bấm."
+msgid "Borders"
+msgstr "Viền"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3156119\n"
-"37\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "Sau khi đặt lại"
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr "Có thông tin thêm trong phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\"><emph>Viền</emph></link> của Trợ giúp. Cũng có thông tin về cách <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"định dạng bảng văn bản\">định dạng bảng văn bản</link> bằng biểu tượng <emph>Viền</emph>."
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"55\n"
+"03140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Dữ kiện <emph>Sau khi đặt lại</emph> xảy ra sau khi biểu mẫu đã được đặt lại.</ahelp>"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Kiểu dáng đường"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"27\n"
+"03140000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Trước khi đệ trình"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng đường\">Kiểu dáng đường</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Dữ kiện <emph>Trước khi đệ trình</emph> xảy ra trước khi dữ liệu biểu mẫu được gửi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Nhấn vào biểu tượng này để mở thanh công cụ <emph>Kiểu dáng đường</emph>, trên đó bạn có thể sửa đổi kiểu dáng của đường viền.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "Khi nạp"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Dữ kiện <emph>Khi nạp</emph> xảy ra ngay sau khi biểu mẫu được nạp.</ahelp>"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Trước khi nạp lại"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Dữ kiện <emph>Trước khi nạp lại</emph> xảy ra trước khi biểu mẫu được nạp lại.</ahelp> Lúc đó, nội dung dữ liệu chưa được cập nhật."
+msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
+msgstr "Viền này có thể là viền của một khung, đồ họa hay bảng. Biểu tượng <emph>Kiểu dáng đường</emph> sẽ chỉ hiển thị nếu bạn đã chọn một đồ họa, bảng, đối tượng đồ thị hay khung."
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3155102\n"
-"40\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153377\n"
"help.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "Khi nạp lại"
+msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3157895\n"
-"41\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Dữ kiện <emph>Khi nạp lại</emph> xảy ra ngay sau khi biểu mẫu được nạp lại.</ahelp> Lúc đó, nội dung dữ liệu đã được cập nhật."
+msgid "Line Style"
+msgstr "Kiểu dáng đường"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3152792\n"
-"42\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Trước khi bỏ nạp"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
+msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link> của Trợ giúp."
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"43\n"
+"03150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Dữ kiện <emph>Trước khi bỏ nạp</emph> xảy ra trước khi biểu mẫu được bỏ nạp, tức là trước khi nó bị phân cách ra nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Màu viền"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154145\n"
-"44\n"
+"03150000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "Khi bỏ nạp"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Màu viền\">Màu viền</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"45\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Dữ kiện <emph>Khi bỏ nạp</emph> xảy ra ngay sau khi biểu mẫu được bỏ nạp, tức là sau khi nó bị phân cách ra nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Màu đường (của viền)</emph> để mở thanh công cụ <emph>Màu viền</emph>, mà cho bạn có khả năng sửa đổi màu viền của đối tượng.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"25\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Xác nhận xoá"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"26\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Dữ kiện <emph>Xác nhận xoá</emph> xảy ra một khi dữ liệu bị xoá khỏi biểu mẫu.</ahelp> Chẳng hạn, vĩ lệnh đã liên kết có thể hiển thị một hộp thoại để yêu cầu xác nhận."
+msgid "Line Color (of the border)"
+msgstr "Màu đường (của viền)"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"46\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "Trước khi tác động vào bản ghi"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
+msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link> của Trợ giúp."
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156007\n"
-"58\n"
+"03200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Dữ kiện <emph>Trước khi tác động vào bản ghi</emph> xảy ra trước khi bản ghi hiện thời được thay đổi.</ahelp> Chẳng hạn, vĩ lệnh đã liên kết có thể hiển thị một hộp thoại để yêu cầu xác nhận."
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Đổi neo"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3145749\n"
-"47\n"
+"03200000.xhp\n"
+"bm_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "Sau khi tác động vào bản ghi"
+msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>neo; thay đổi</bookmark_value>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"59\n"
+"03200000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Dữ kiện <emph>Sau khi tác động vào bản ghi</emph> xảy ra ngay sau khi mục bản hiện thời được thay đổi.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Đổi neo\">Đổi neo</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"48\n"
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "Trước khi thay đổi bản ghi"
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Cho phép bạn chuyển đổi giữa các tùy chọn thả neo.</ahelp></variable> Biểu tượng <emph>Đổi neo</emph> chỉ hiển thị khi bạn đã chọn một đối tượng như đồ họa, trường điều khiển <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">hay khung</caseinline></switchinline>."
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"60\n"
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Sự kiện <emph>Trước khi thay đổi bản ghi</emph> xảy ra trước khi con trỏ bản ghi hiện thời bị thay đổi.</ahelp> Vĩ lệnh đã liên kết có khả năng, chẳng hạn, ngăn cản hành động này bằng cách trả lại \"FALSE\" (sai)."
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
+msgstr "Có thông tin thêm về neo trong phần <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Thả Neo\"><emph>Thả Neo</emph></link> của Trợ giúp."
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157975\n"
-"49\n"
+"04210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "Sau khi thay đổi bản ghi"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Tối ưu hóa"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"61\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3151185\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Dữ kiện <emph>Sau khi thay đổi bản ghi</emph> xảy ra ngay sau khi con trỏ bản ghi hiện thời bị thay đổi.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Tối ưu\">Tối ưu</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
-"50\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Tham số điền đầy"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Mở một thanh công cụ chứa các chức năng tối ưu cho các hàng và cột trong một bảng.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"62\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Dữ kiện <emph>Tham số điền đầy</emph> xảy ra khi nào biểu mẫu sẽ được nạp có tham số cần điền vào.</ahelp> Chẳng hạn, nguồn dữ liệu của biểu mẫu có thể là lệnh SQL này:"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"63\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM địa_chỉ WHERE tên=:name"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Tối ưu hóa"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"64\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr "Ở đây, « :name » là một tham số phải được điền vào khi nạp biểu mẫu. Tham số này được cung cấp tự động từ biểu mẫu cha nếu có thể. Không thì gọi dữ kiện này để vĩ lệnh đã liên kết có thể điền vào tham số."
+msgid "You can select from the following functions:"
+msgstr "Bạn có thể chọn trong những hàm sau:"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3146926\n"
-"9\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3153631\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Gặp lỗi"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Tối ưu chiều caot\">Tối ưu chiều cao</link>"
-#: 01170202.xhp
-#, fuzzy
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"10\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\">Dữ kiện <emph>Gặp lỗi</emph> được kích hoạt nếu lỗi xảy ra khi truy cập nguồn dữ liệu.</ahelp> Nó áp dụng cho biểu mẫu, hộp liệt kê và hộp tổ hợp."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Tối ưu chiều rộng cột\">Tối ưu chiều rộng cột</link>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
+"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Xanh"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Kiểu mũi tên"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Xanh\">Xanh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Kiểu mũi tên\">Kiểu mũi tên</link>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
+"05020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Ghi rõ tỷ lệ màu xanh cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không có màu xanh) đến +100% (màu xanh đầy đủ)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Mở thanh công cụ <emph>Đầu mũi tên</emph>. Hãy dùng các ký hiệu được hiển thị để xác định kiểu dáng cho đầu của đường đã chọn.</ahelp>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
+msgstr "Biểu tượng <emph>Kiểu mũi tên</emph> chỉ hiển thị khi bạn dùng chức năng vẽ để vẽ gì. Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Kiểu dáng đường\"><emph>Kiểu dáng đường</emph></link> của Trợ giúp."
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Xanh"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Kiểu mũi tên"
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
+"05090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cửa sổ Màu"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Xoay"
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Đóng\">Đóng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Xoay\">Xoay</link>"
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Đóng cửa sổ hiện thời.</ahelp> Chọn <emph>Cửa sổ - Đóng</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Trong cửa sổ xem trước của $[officename] Writer và Calc, bạn có thể đóng cửa sổ hiện tại bằng cách nhấn vào nút <emph>Đóng xem trước</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Xoay đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "Nếu bạn đã mở ô xem thêm của tài liệu hiện thời bằng lệnh <emph>Cửa sổ > Cửa sổ mới</emph>, lệnh này sẽ chỉ đóng ô xem hiện thời."
-
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Đóng tài liệu hiện thời\">Đóng tài liệu hiện thời</link>"
-
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Lưu đồ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. </caseinline><defaultinline>Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Thuộc tính Đối tượng Vẽ</emph>.</defaultinline></switchinline> Kéo một móc góc của đối tượng về hướng theo đó bạn muốn xoay nó."
-#: flowcharts.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Lưu đồ</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: flowcharts.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Lưu đồ</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Xoay"
-#: flowcharts.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Lưu đồ</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Định dạng > Vị trí và Kích cỡ > Xoay\"><emph>Định dạng > Vị trí và Kích cỡ > Xoay</emph></link>."
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
+"05110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Viền"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Viền</emph> để mở thanh công cụ <emph>Viền</emph>, trên đó bạn có thể sửa đổi viền của vùng bảng tính hay đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Đối tượng này có thể là viền của khung văn bản, đồ họa hay bảng. Biểu tượng sẽ chỉ hiển thị nếu bạn đã chọn một đồ họa, bảng, đối tượng hay khung.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Để áp dụng một kiểu viền riêng vào một ô riêng lẻ, hãy đặt con trỏ vào ô đó, mở thanh công cụ <emph>Viền</emph>, sau đó chọn viền.</caseinline><defaultinline>Khi nào bạn chèn đồ họa hay bang, nó đã có một viền hoàn toàn. Để gỡ bỏ viền đó, chọn đối tượng đồ họa hay toàn bảng, sau đó nhấn vào biểu tượng « Không có viền » trên thanh công cụ <emph>Viền</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Sửa đổi tình trạng chỉnh canh của các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Viền"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Có thông tin thêm trong phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\"><emph>Viền</emph></link> của Trợ giúp. Cũng có thông tin về cách <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"định dạng bảng văn bản\">định dạng bảng văn bản</link> bằng biểu tượng <emph>Viền</emph>."
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
+"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "Nguồn dữ liệu dạng bảng"
-
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nguồn dữ liệu; dạng bảng</bookmark_value>"
+msgid "Demote One Level"
+msgstr "Xuống một cấp"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu dạng bảng\">Nguồn dữ liệu dạng bảng</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Xuống một cấp\">Xuống một cấp</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Hạ thấp cấp\">Hạ thấp cấp</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Kích hoạt một ô xem bảng thêm trong ô xem biểu mẫu.</ahelp> Bật chức năng <emph>Nguồn dữ liệu dạng bảng</emph> thì bạn thấy bảng trong vùng bên trên biểu mẫu."
-
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Di chuyển đoạn văn đã chọn xuống một cấp trong phân cấp đánh số hay chấm điểm.</ahelp>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "Nguồn dữ liệu dạng bảng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Xuống một cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph>, mà xuất hiện khi con trỏ ở trên mục đánh số hay mục chấm điểm. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Hạ thấp cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>, mà xuất hiện khi bạn làm việc trong ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "Ô xem bảng và ô xem biểu mẫu đại diện cùng dữ liệu. Các thay đổi được làm trong bảng cũng hiện rõ trong biểu mẫu, và ngược lại."
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr "Mặc dù một tài liệu có thể chứa nhiều hình thức lôgic khác nhau, bảng chỉ có thể hiển thị một điều mỗi lần."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xuống một cấp</caseinline><defaultinline>Hạ thấp cấp</defaultinline></switchinline>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
+"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Độ tương phản"
+msgid "Promote One Level"
+msgstr "Nâng một cấp"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3159225\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Độ tương phản\">Độ tương phản</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Nâng một cấp\">Nâng một cấp</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Nâng cấp\">Nâng cấp</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Ghi rõ mức độ tương phản để xem đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không tương phản) đến +100% (tương phản đầy đủ)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Di chuyển đoạn văn đã chọn lên một cấp trong phân cấp đánh số hay chấm điểm.</ahelp>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Nâng một cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph>, mà xuất hiện khi con trỏ ở trên mục đánh số hay mục chấm điểm. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Nâng cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>, mà xuất hiện khi bạn làm việc trong ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Độ tương phản"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Đổi neo"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nâng một cấp</caseinline><defaultinline>Nâng cấp</defaultinline></switchinline>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"bm_id3153323\n"
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>neo; thay đổi</bookmark_value>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Đổi neo\">Đổi neo</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Đem lên\">Đem lên</link>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Cho phép bạn chuyển đổi giữa các tùy chọn thả neo.</ahelp></variable> Biểu tượng <emph>Đổi neo</emph> chỉ hiển thị khi bạn đã chọn một đối tượng như đồ họa, trường điều khiển <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">hay khung</caseinline></switchinline>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Nâng đoạn văn đã chọn lên đoạn văn trước.</ahelp>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"3\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Có thông tin thêm về neo trong phần <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Thả Neo\"><emph>Thả Neo</emph></link> của Trợ giúp."
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Khi bạn đã đánh số các đoạn văn, và nhấn vào biểu tượng <emph>Đem lên</emph>, các số cũng được điều chỉnh thành thứ tự mới. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Đem lên</emph> chỉ hiển thị khi con trỏ bên trong danh sách đánh số hay danh sách chấm điểm.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Đem lên</emph> xuất hiện trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> khi bạn dùng ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
-#: 12040000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Bỏ lọc/sắp xếp"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
+msgstr "Có thể gọi chức năng này bằng cách bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên bên trên."
-#: 12040000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\">Bỏ lọc/sắp xếp</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12040000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Hủy bỏ thiết lập lọc, và hiển thị mọi bản ghi trong bảng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 12040000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
+"06110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 12040000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
+"06110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Bỏ lọc/sắp xếp"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Đem xuống\">Đem xuống</link>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"tit\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Hạ đoạn văn đã chọn xuống đoạn văn bên dưới nó.</ahelp>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Khi bạn đã đánh số các đoạn văn, và nhấn vào biểu tượng <emph>Đem xuống</emph>, các số cũng được điều chỉnh thành thứ tự mới. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Đem xuống</emph> chỉ hiển thị khi con trỏ bên trong danh sách đánh số hay danh sách chấm điểm.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Đem xuống</emph> xuất hiện trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> khi bạn dùng ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
+msgstr "Có thể gọi chức năng này bằng cách bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên bên dưới."
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"4\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Tăng thụt lề"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3148520\n"
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đoạn văn; tăng khoảng thụt lề</bookmark_value>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Bật/tắt chấm điểm"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Tăng thụt lề\">Tăng thụt lề</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bật/tắt chấm điểm\">Bật/tắt chấm điểm</link>"
-#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm thụt lề</emph> để giảm khoảng thụt vào của đoạn văn hiện thời hay nội dung ô, và đặt nó thành vị trí cột Tab trước.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Gán các chấm điểm cho những đoạn văn đã chọn, hoặc gỡ bỏ các chấm điểm khỏi những đoạn văn đã có chấm điểm.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"17\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chọn đồng thời vài đoạn văn thì lệnh này tăng khoảng thụt lề cho tất cả các đoạn văn được chọn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nội dung ô tham chiếu đến giá trị hiện thời dưới tùy thích <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Định dạng > Ô > Canh lề\"><emph>Định dạng > Ô > Canh lề</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Các tùy chọn chấm điểm như kiểu và vị trí đều được xác định trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\"><emph>Chấm điểm và Đánh số</emph></link>. Để mở hộp thoại này, nhấn vào biểu tượng <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> trên thanh <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\">Chấm điểm và Đánh số</link></caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149388\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Các tùy chọn chấm điểm như kiểu và vị trí đều được xác định trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\"><emph>Chấm điểm và Đánh số</emph></link>. Để mở hộp thoại này, nhấn vào biểu tượng <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"4\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Tăng thụt lề"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>, một số tùy chọn đánh số/chấm điểm riêng không sẵn sàng. </caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Khoảng cách giữa văn bản và khung văn bản bên trái và vị trí của chấm điểm có thể được xác định trong hộp thoại được mở bằng lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn\"><emph>Định dạng > Đoạn văn</emph></link>, bằng cách gõ giá trị cho khoảng thụt lề bên trái và khoảng thụt lề đường đầu tiên.</caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"6\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thí dụ : </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"7\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Khoảng thụt lề của hai đoạn văn được di chuyển bằng chức năng <emph>Tăng thụt lề</emph> sang khoảng tab chuẩn 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Bật/tắt chấm điểm"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"8\n"
+"07010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Original indent"
-msgstr "Thụt lề gốc"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Nạp URL"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased"
-msgstr "Thụt lề đã tăng"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Nạp URL\">Nạp URL</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"10\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Thụt lề đã tăng theo khoảng bằng phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nạp tài liệu được xác định bởi địa chỉ URL đã nhập. Bạn có thể gõ URL mới, hoặc chọn trong danh sách. %PRODUCTNAME tự động chuyển đổi các đường dẫn tập tin sang cách ghi URL.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "0.25 cm"
-msgstr "0.25 cm"
+msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
+msgstr "Hiệu lực chức năng <emph>Nạp URL</emph> bằng lệnh <emph>Nút hiện</emph> (nhấn vào mũi tên ở cuối thanh công cụ)."
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
+"07060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
+msgid "Reload"
+msgstr "Nạp lại"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
+"07060000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "2.25 cm"
-msgstr "2.25 cm"
+msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nạp lại; tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; nạp lại</bookmark_value><bookmark_value>nạp; nạp lại</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"14\n"
+"07060000.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "0.5 cm"
-msgstr "0.5 cm"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Nạp lại\">Nạp lại</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"15\n"
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Thay thế tài liệu hiện thời bằng phiên bản đã lưu cuối cùng.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"16\n"
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2.5 cm"
-msgstr "2.5 cm"
+msgid "Any changes made after the last save will be lost."
+msgstr "Thay đổi nào được làm sau khi lưu cuối cùng thì bị mất."
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
+"07070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+msgid "Edit File"
+msgstr "Sửa tập tin"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"07070000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
+msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bật/tắt bảo vệ chống ghi</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu đã bảo vệ</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; chỉ đọc</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu chỉ đọc; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>con trỏ;trong văn bản chỉ đọc</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu chỉ đọc;con trỏ</bookmark_value><bookmark_value>biểu tượng Sửa Tập Tin</bookmark_value>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"07070000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, trong đó bạn có thể gán và tổ chức các <emph>Kiểu dáng</emph> .</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sửa tập tin\">Sửa tập tin</link>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Mỗi ứng dụng $[officename] có cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> riêng. Vì thế có cửa sổ riêng cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"tài liệu văn bản\">tài liệu văn bản</link></caseinline><defaultinline>tài liệu văn bản</defaultinline></switchinline>, cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"bảng tính\">bảng tính</link></caseinline><defaultinline>bảng tính</defaultinline></switchinline> và cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"trình diễn/bản vẽ\">trình diễn/bản vẽ</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"trình diễn/bản vẽ\">trình diễn/bản vẽ</link></caseinline><defaultinline>trình diễn/bản vẽ</defaultinline></switchinline>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Cho bạn có khả năng chỉnh sửa một tài liệu hay bảng cơ sở dữ liệu kiểu « chỉ đọc » (chỉ cho phép đọc, không thể ghi vào hay thay đổi bằng cách nào).</ahelp> Hãy dùng biểu tượng <emph>Sửa tập tin</emph> để kích hoạt hay ngừng kích hoạt chế độ chỉnh sửa."
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+msgid "Edit File"
+msgstr "Sửa tập tin"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"tit\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "Trợ lý Hộp liệt kê: Liên kết trường"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Bạn có khả năng hiệu lực một con trỏ lựa chọn trong một tài liệu văn bản « chỉ đọc » hay trong Trợ giúp. Hãy chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn văn bản </emph>, hoặc mở trình đơn ngữ cảnh của một tài liệu chỉ đọc và chọn lệnh <emph>Chọn văn bản</emph>. Con trỏ kiểu lựa chọn không nháy.</ahelp>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"20\n"
+"07070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp liệt kê: Liên kết trường\">Trợ lý Hộp liệt kê: Liên kết trường</link>"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "Sửa dữ liệu"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"15\n"
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "Ngụ ý những trường thông qua chúng liên kết các bảng giá trị và bảng liệt kê."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Sửa dữ liệu\">Sửa dữ liệu</link>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"27\n"
+"07070100.xhp\n"
+"bm_id3144740\n"
"help.text"
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "Bảng giá trị là bảng của biểu mẫu hiện thời vào đó trường liệt kê được chèn. Bảng liệt kê là bảng chứa dữ liệu cần hiển thị trong trường liệt kê. Cả hai bảng đều phải được liên kết thông qua một trường dữ liệu dùng chung. Các liên kết này nên được nhập vào trang Trợ lý này. Các tên trường không nhất thiết là trùng (trường hợp này phụ thuộc vào cách xác định tên trường trong mỗi bảng), nhưng cả hai trường phải có cùng kiểu trường."
+msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tài liệu chỉ đọc; bật/tắt bảng cơ sở dữ liệu </bookmark_value><bookmark_value>bảng cơ sở dữ liệu đã bảo vệ</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; chỉ đọc</bookmark_value>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"16\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Value table field"
-msgstr "Trường bảng giá trị"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kích hoạt hay ngừng kích hoạt chế độ chỉnh sửa cho bảng cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"17\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Ghi rõ trường dữ liệu của bảng hiện thời mà nên liên quan đến một trường của bảng đã liên kết.</ahelp> Cũng hãy nhấn vào trường dữ liệu đã muốn trong trường liệt kê bên dưới."
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"25\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Khi chọn <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Điều khiển > Thuộc tính\">Điều khiển > Thuộc tính</link>, trường đã ghi rõ sẽ xuất hiện như một mục nhập trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "Edit Data"
+msgstr "Sửa dữ liệu"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"18\n"
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "List table field"
-msgstr "Trường bảng liệt kê"
+msgid "Editing Databases in Networks"
+msgstr "Sửa Cơ sở Dữ liệu trên Mạng"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"19\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Ghi rõ trường dữ liệu bảng đã liên kết, mà liên quan đến trường bảng giá trị đã xác định.</ahelp> Cũng hãy nhấn vào trường dữ liệu trong trường liệt kê bên dưới."
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
+msgstr "Để thay đổi một cơ sở dữ liệu dùng bởi nhiều người, bạn phải có quyền truy cập thích hợp. Khi bạn chỉnh sửa cơ sở dữ liệu bên ngoài, $[officename] không cất giữ trung gian thay đổi được làm. Các thay đổi được gửi trực tiếp cho cơ sở dữ liệu."
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"26\n"
+"07070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "Khi chọn <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Điều khiển > Thuộc tính\">Điều khiển > Thuộc tính</link>, trường đã ghi rõ sẽ xuất hiện dạng mục nhập trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>."
+msgid "Save Record"
+msgstr "Lưu bản ghi"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"07070200.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Màu viền"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Lưu bản ghi\">Lưu bản ghi</link>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
+"07070200.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Màu viền\">Màu viền</link>"
+msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bản ghi; lưu</bookmark_value>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
+"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Màu đường (của viền)</emph> để mở thanh công cụ <emph>Màu viền</emph>, mà cho bạn có khả năng sửa đổi màu viền của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu bản ghi của bảng cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp> Biểu tượng <emph>Lưu bản ghi</emph> nằm trên thanh <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Dữ liệu bảng\">Dữ liệu bảng</link>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"07070200.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
+msgstr "Thay đổi trong nội dung của bản ghi sẽ được lưu tự động một khi bạn chọn bản ghi khác. Để lưu thay đổi mà không cần chọn bản ghi khác, nhấn vào biểu tượng <emph>Lưu bản ghi</emph>."
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
-"3\n"
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Màu đường (của viền)"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Dừng nạp"
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"4\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link> của Trợ giúp."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Dừng nạp\">Dừng nạp</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Nhấn vào để gián đoạn tiến trình nạp đang chạy. Ctrl (Mac: Command)-nhấn để gián đoạn mọi tiến trình nạp.</ahelp>"
+
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Tối ưu hóa"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Xuất trực tiếp thành dạng PDF"
-#: 04210000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3151185\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Tối ưu\">Tối ưu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Xuất trực tiếp dạng PDF\">Xuất trực tiếp thành dạng PDF</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Mở một thanh công cụ chứa các chức năng tối ưu cho các hàng và cột trong một bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Xuất trực tiếp tài liệu hiện thời thành dạng PDF. Không hiển thị hộp thoại thiết lập.</ahelp>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Thông tin tài liệu"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"4\n"
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Tối ưu hóa"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Thông tin tài liệu\">Thông tin tài liệu</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"5\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr "Bạn có thể chọn trong những hàm sau:"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Hiển thị thông tin về tài liệu Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> đang biên soạn.</ahelp> Tên của tài liệu, thư viện và mô-đun đều được hiển thị, định giới bằng dấu chấm."
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"6\n"
+"08020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Tối ưu chiều caot\">Tối ưu chiều cao</link>"
+msgid "Position in Document"
+msgstr "Vị trí trong tài liệu"
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"7\n"
+"08020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Tối ưu chiều rộng cột\">Tối ưu chiều rộng cột</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Vị trí trong tài liệu\">Vị trí trong tài liệu</link>"
-#: 12100100.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Hiển thị vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu Basic %PRODUCTNAME. Xác định số thứ tự hàng, sau đó số thứ tự cột.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"bm_id3147000\n"
+"09070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp xếp; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; sắp xếp</bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "Hộp thoại Siêu Liên kết"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Thứ tự Sắp xếp\">Thứ tự Sắp xếp</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại Siêu Liên kết\">Siêu Liên kết</link></variable>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ghi rõ thứ tự sắp xếp khi hiển thị dữ liệu.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Mở một hộp thoại cho bạn có khả năng tạo và chỉnh sửa siêu liên kết.</ahelp></variable>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"12\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "Mặc dù hai chức năng <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp theo thứ tự tăng dần\"><emph>Sắp xếp theo thứ tự tăng dần</emph></link> và <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp theo thứ tự giảm dần\"><emph>Sắp xếp theo thứ tự giảm dần</emph></link> chỉ sắp xếp theo một tiêu chuẩn, bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn khác nhau trong hộp thoại <emph>Thứ tự Sắp xếp</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3093440\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Bạn cũng có thể gỡ bỏ việc sắp xếp đã được thực hiện, dùng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\"><emph>Bỏ lọc/sắp xếp</emph></link>."
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "Hộp thoại Siêu Liên kết"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Chọn kiểu siêu liên kết cần chèn.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"5\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "Hãy dùng vùng này để nhập các tiêu chuẩn tìm kiếm. Nếu bạn nập thêm tiêu chuẩn sắp xếp dưới mục <emph>rồi</emph>, dữ liệu tương ứng với nội dung của tiêu chuẩn cấp trên sẽ được sắp xếp theo tiêu chuẩn kế tiếp."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Mở siêu liên kết trong bộ duyệt mặc định của bạn.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"14\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Nếu bạn sắp xếp tên trường « Tên » theo thứ tự tăng dần, và tên trường « Họ » theo thứ tự giảm dần, mọi bản ghi sẽ được sắp xếp theo thứ tự tên tăng dần, sau đó bên trong các tên, theo thứ tự họ giảm dần."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại siêu liên kết.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"6\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sao chép URL vào bảng ghi tạm.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ siêu liên kết, trả về văn bản thuần túy.</ahelp>"
+
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ghi rõ tên của trường dữ liệu chứa nội dung sẽ xác định thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Thứ tự"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Áp dụng dữ liệu vào tài liệu của bạn.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ghi rõ thứ tự sắp xếp (hoặc tăng dần hoặc giảm dần)</ahelp>"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "and then"
-msgstr "rồi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Đóng hộp thoại, không lưu gì.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3153700\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn sắp xếp phụ thêm, từ các trường khác."
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sắp xếp giảm dần"
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp giảm dần\">Sắp xếp giảm dần</link>"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sắp xếp dữ liệu của trường đã chọn theo thứ tự giảm dần.</ahelp> Trường kiểu văn bản được sắp xếp theo thứ tự abc (Z-A), còn trường thuộc số được sắp xếp theo con số (9-0)."
+msgid "Opens the Help."
+msgstr "Mở Trợ giúp"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"3\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sắp xếp giảm dần"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"09070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Tô sáng"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Tô sáng\">Tô sáng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Áp dụng màu tô sáng hiện thời vào nền của vùng chọn văn bản. Chưa chọn văn bản thì nhấn vào biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>, chọn vùng văn bản bạn muốn tô sáng, sau đó nhấn lần nữa vào biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>. Để thay đổi màu tô sáng, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>, sau đó chọn màu đã muốn.</ahelp></variable>"
+msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
+msgstr "Hãy sử dụng trang <emph>Internet</emph> của <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại siêu liên kết\">Hộp thoại siêu liên kết</link> để chỉnh sửa siêu liên kết có địa chỉ WWW hay FTP."
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
+msgstr "Các trường cho tên đăng nhập, mật khẩu và người dùng vô danh chỉ sẵn sàng cho địa chỉ kiểu FTP."
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type of hyperlink"
+msgstr "Kiểu siêu liên kết"
+
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Tô sáng"
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr "Cách tô sáng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Tạo một siêu liên kết kiểu HTTP (HyperText Transfer Protocol: giao thức truyền siêu văn bản).</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1072B\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>."
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10736\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Để thay đổi màu tô sáng, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Tô sáng</emph>, sau đó nhấn vào màu đã muốn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Tạo một siêu liên kết kiểu FTP (File Transfer Protocol: giao thức truyền tập tin).</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "Chọn vùng văn bản bạn muốn tô sáng."
+msgid "Target"
+msgstr "Đích"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id9887081\n"
"help.text"
-msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr "Để tô sáng một từ riêng, nhấn đôi vào từ đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ URL của tập tin cần mở khi siêu liên kết được nhấn. Không xác định khung đích thì tập tin mở trong tài liệu hay khung hiện tại.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10757\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "Để tắt khả năng tô sáng, bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
+msgid "WWW Browser"
+msgstr "Bộ duyệt WWW"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr "Cách gỡ bỏ màu tô sáng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Mở trình duyệt Web, vào đó bạn có thể nạp địa chỉ URL đã muốn.</ahelp> Sau đó, bạn có thể sao chép và dán URL vào trường <emph>Đích</emph>."
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "Chọn vùng văn bản đã tô sáng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ vị trí trong tài liệu đích tới đó bạn muốn nhảy.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"5\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Trên thanh <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng<emph>Tô sáng</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Không tô màu</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Chèn đích vào trường <emph>Đích</emph> của hộp thoại<emph>Đích</emph>.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"tit\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Một khi gõ xong siêu liên kết, hãy nhấn vào nút <emph>Đóng</emph> để đặt liên kết và rời hộp thoại.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đệ trình biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>phương pháp GET khi truyền biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>phương pháp POST khi truyền biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "Login name"
+msgstr "Tên đăng nhập"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Ghi rõ tên đăng nhập, nếu bạn sử dụng địa chỉ FTP.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"23\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "Biểu mẫu là một tài liệu văn bản hay biểu tượng chứa các điều khiển biểu mẫu khác nhau. Nếu bạn tạo một biểu mẫu cho trang Web, người dùng có thể nhập dữ liệu vào nó để gửi qua Internet. Dữ liệu từ các điều khiển biểu mẫu được truyền cho máy phục vụ bằng cách ghi rõ địa chỉ URL, cũng có thể được xử lý trên máy phục vụ."
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"20\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Ghi rõ mật khẩu, nếu bạn sử dụng địa chỉ FTP.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"24\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Ghi rõ tên cho biểu mẫu. Tên này được dùng để phân biệt biểu mẫu trong<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt biểu mẫu\">Bộ duyệt biểu mẫu</link>."
+msgid "Anonymous user"
+msgstr "Người dùng vô danh"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"33\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Cho phép bạn đăng nhập vào địa chỉ FTP như là người dùng vô danh.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"34\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr "Ghi rõ địa chỉ URL cho đó cần gửi dữ liệu của biểu mẫu đã điền đầy."
+msgid "Further settings"
+msgstr "Thiết lập thêm"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"31\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"23\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr "Xác định khung đích trong đó cần hiển thị địa chỉ URL được nạp."
-
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"27\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2052980\n"
"help.text"
-msgid "Type of submission"
-msgstr "Cách đệ trình"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy gõ tên của khung trong đó bạn muốn tập tin đã liên kết sẽ mở, hoặc chọn trong danh sách một khung đã xác định sẵn. Bỏ trống thì tập tin đã liên kết sẽ mở trong cửa sổ trình duyệt hiện thời.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"28\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Xác định phương pháp truyền thông tin của biểu mẫu đã điền đầy.</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "Biểu mẫu"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145065\n"
-"29\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr "Dùng phương pháp « Lấy » (GET), dữ liệu của mọi điều khiển được truyền dạng biến môi trường. Các biến môi trường này được phụ thêm vào địa chỉ URL theo dạng \"?Điều_Khiển1=Nội_dung1&Điều_Khiển2=Nội_dung2&...\"; chuỗi ký tự này được phân tích bởi chương trình trên máy phục vụ của người nhận."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Ghi rõ có nên chèn siêu liên kết dạng văn bản hay cái nút.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"30\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr "Dùng phương pháp « Gởi » (POST), một tài liệu được tạo từ nội dung của biểu mẫu được gửi cho địa chỉ URL đã ghi rõ."
+msgid "Events"
+msgstr "Dữ kiện"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"26\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Submission encoding"
-msgstr "Mã hóa đệ trình"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Mở hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể gán mã chương trình riêng cho sự kiện như \"chuột ở trên đối tượng\" và \"kích hoạt siêu liên kết\".</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"35\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Xác định cách mã hoá tiến trình truyền dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"36\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Data transfer of control information"
-msgstr "Truyền dữ liệu thông tin điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Ghi rõ phụ đề hiển thị trên siêu liên kết kiểu văn bản hay cái nút.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"37\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3147354\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr "Khi gửi biểu mẫu, cũng xử lý mọi điều khiển sẵn sàng trong $[officename]. Truyền tên của điều khiển và giá trị tương ứng, nếu có."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"50\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Những giá trị được truyền trong mỗi trường hợp sẽ phụ thuộc vào điều khiển. Đối với trường văn bản, truyền những mục nhập hiển thị; đối với hộp liệt kê, truyền những mục nhập đã chọn; đối với hộp chọn và trường tùy chọn, truyền những giá trị tham chiếu liên quan, nếu trường này đã được kích hoạt."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy gõ tên cho siêu liên kết.</ahelp> $[officename] sẽ chèn một thẻ « NAME » (tên) vào siêu liên kết."
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"51\n"
+"09070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "Cách truyền thông tin này thì phụ thuộc vào phương pháp truyền đã chọn (Lấy hay Gửi), và cách mã hoá (URL hay Đa phần). Chẳng hạn, khi chọn phương pháp Lấy và cách mã hoá URL, truyền các cặp giá trị theo dạng <Tên>=<Giá trị>."
+msgid "Mail & News"
+msgstr "Thư tín/Tin tức"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"52\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr "Thêm vào các điều khiển được nhận ra trong mã HTML, $[officename] cung cấp một số được khác. Ghi chú rằng, đối với trường có định dạng thuộc số riêng, những giá trị hiển thị không được truyền, vì gửi các định dạng mặc định thay thế. Bảng theo đây đại diện cách truyền dữ liệu của những điều khiển $[officename] riêng:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Thư tín và Tin tức\">Thư tín/Tin tức</link>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"38\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Điều khiển"
+msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
+msgstr "Trên trang <emph>Thư tín/Tin tức</emph> trong <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại Siêu liên kết\">Hộp thoại siêu liên kết</link>, bạn có thể chỉnh sửa siêu liên kết cho địa chỉ thư điện tử hay tin tức."
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"39\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153528\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Value Pair"
-msgstr "Cặp giá trị"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "Thư tín/Tin tức"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"40\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr "Trường thuộc số, trường tiền tệ"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Thư điện tử"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"41\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr "Dấu tách thập phân luôn luôn được hiển thị dạng dấu chấm."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Gán cho siêu liên kết địa chỉ thư điện tử đã ghi rõ.</ahelp> Cú nhấn vào siêu liên kết mới trong tài liệu thì mở một tài liệu thông điệp mới, đặt địa chỉ của người nhận được xác định trong trường <emph>Thư điện tử</emph>."
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"42\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date field"
-msgstr "Trường ngày"
+msgid "News"
+msgstr "Tin tức"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"43\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr "Định dạng ngày tháng được gửi theo định dạng cố định (TT-NG-NNĂM), bất chấp thiết lập của miền địa phương."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Gán cho siêu liên kết địa chỉ tin tức đã ghi rõ.</ahelp> Cú nhấn vào siêu liên kết mới trong tài liệu thì mở một tài liệu thông điệp mới cho nhóm tin bạn đã gõ vào trường <emph>Người nhận</emph>."
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"44\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Time field"
-msgstr "Trường giờ"
+msgid "Receiver"
+msgstr "Người nhận"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"45\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr "Trường thời gian được gửi theo định dạng cố định (GI:PP:GY), bất chấp thiết lập của miền địa phương."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Ghi rõ địa chỉ URL đầy đủ của người nhận, theo định dạng « mailto:tên@nhà_cung_cấp.com » hay « news.nhóm.máy_phục_vụ.com ».</ahelp> Cũng có thể kéo thả."
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"46\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Pattern field"
-msgstr "Trường mẫu"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"47\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr "Giá trị của trường mẫu được gửi dạng trường văn bản, tức là gửi giá trị hiển thị trong biểu mẫu."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hiển thị hay ẩn bộ duyệt nguồn dữ liệu.</ahelp> Kéo trường dữ liệu<emph>Thư điện tử</emph> của người nhận từ bộ duyệt nguồn dữ liệu vào trường văn bản <emph>Người nhận</emph>."
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"48\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Table control"
-msgstr "Điều khiển bảng"
+msgid "Subject"
+msgstr "Chủ đề"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"49\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "Từ điều khiển bảng, mỗi cột luôn luôn được truyền. Cả tên của điều khiển, tên của cột và giá trị của cột đều được gửi. Dùng phương pháp Lấy (GET) với cách mã hoá URL, tiến trình truyền được thực hiện theo định dạng « <Tên của điều khiển bảng>.<Tên của cột>=<Giá trị> », thí dụ, trong đó giá trị phụ thuộc vào cột."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Ghi rõ chủ đề cần chèn vào dòng chủ đề của tài liệu thông điệp mới.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12348,7 +12859,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Mở hộp thoại <emph>Mở tập tin</emph>, trong đó bạn có thể chọn tập tin cần mở.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3149828\n"
@@ -12411,2375 +12921,1638 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
msgstr "Ghi rõ địa chỉ URL là kết quả của các mục nhập trong trường <emph>Đường dẫn</emph> và <emph>Đích</emph>."
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
+"09070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Tự động lọc"
+msgid "New Document"
+msgstr "Tài liệu mới"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Tự động lọc\">Tự động lọc</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Tài liệu mới\">Tài liệu mới</link>"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Lọc các bản ghi, dựa vào nội dung của trường dữ liệu được chọn hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr "Hãy sử dụng thẻ <emph>Tài liệu mới</emph> trong <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hộp thoại siêu liên kết\">Hộp thoại siêu liên kết</link> để thiết lập một siêu liên kết đến tài liệu mới, và tạo tài liệu mới đồng thời."
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Tự động lọc"
+msgid "New Document"
+msgstr "Tài liệu mới"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "Hãy đặt con trỏ vào tên của một trường chứa nội dung bạn muốn lọc, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Tự động lọc</emph>. Chỉ hiển thị những bản ghi có cùng một nội dung với tên trường đã chọn."
+msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
+msgstr "Trong vùng này, ghi rõ tên, đường dẫn và kiểu của tài liệu mới."
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "Chẳng hạn, để xem mọi khách hàng từ Hà Nội, nhấn vào tên của một trường chứa « Hà Nội ». Chức năng <emph>Tự động lọc</emph> sẽ lọc mọi khách hàng ở Hà nội ra cơ sở dữ liệu."
+msgid "Edit now"
+msgstr "Sửa ngay"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "Bạn cũng có thể gỡ bỏ chức năng <emph>Tự động lọc</emph> hiện thời bằng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\">Bỏ lọc/sắp xếp</link>, hoặc bằng lệnh <emph>Dữ liệu > Bỏ > Bỏ lọc</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Ghi rõ rằng tài liệu mới được tạo rồi mở ngay tức khắc để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "Để lọc đồng thời vài tên trường, hãy nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc mặc định</emph>. Hộp thoại <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc mặc định\">Lọc mặc định</link> sẽ xuất hiện, trong đó bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn lọc khác nhau."
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Trang sau"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Trang kế\">Trang kế</link>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển tới trang kế tiếp trong tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153682\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Trang sau"
+msgid "Edit later"
+msgstr "Sửa sau"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Kiểu dáng đường"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Ghi rõ rằng tài liệu được tạo, nhưng chưa mở.</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng đường\">Kiểu dáng đường</link>"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Nhấn vào biểu tượng này để mở thanh công cụ <emph>Kiểu dáng đường</emph>, trên đó bạn có thể sửa đổi kiểu dáng của đường viền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ URL của tập tin cần mở khi siêu liên kết được nhấn.</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "Viền này có thể là viền của một khung, đồ họa hay bảng. Biểu tượng <emph>Kiểu dáng đường</emph> sẽ chỉ hiển thị nếu bạn đã chọn một đồ họa, bảng, đối tượng đồ thị hay khung."
+msgid "Select Path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153377\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Mở hộp thoại <emph>Chọn đường dẫn</emph>, trong đó bạn có thể chọn đường dẫn đến tập tin.</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"3\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Kiểu dáng đường"
+msgid "File type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link> của Trợ giúp."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Ghi rõ kiểu tập tin cho tài liệu mới.</ahelp>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
+"10010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Lưu bản ghi"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Trang trước"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"10010000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Lưu bản ghi\">Lưu bản ghi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Trang lùi\">Trang lùi</link>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bản ghi; lưu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển về trang trước đó trong tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu bản ghi của bảng cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp> Biểu tượng <emph>Lưu bản ghi</emph> nằm trên thanh <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Dữ liệu bảng\">Dữ liệu bảng</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Thay đổi trong nội dung của bản ghi sẽ được lưu tự động một khi bạn chọn bản ghi khác. Để lưu thay đổi mà không cần chọn bản ghi khác, nhấn vào biểu tượng <emph>Lưu bản ghi</emph>."
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Trang trước"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
+"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Internet URLs"
-msgstr "Các URL Internet"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Trang sau"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Các URL Internet\">Các URL Internet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Trang kế\">Trang kế</link>"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Cho phép bạn hoặc gõ địa chỉ URL, hay chèn URL từ một tài liệu bằng cách kéo thả.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển tới trang kế tiếp trong tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"5\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
-msgstr "Bạn cũng có thể chỉnh sửa địa chỉ URL, sau đó chèn nó vào vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu hoạt động, bằng biểu tượng <emph>Liên kết</emph>. Biểu tượng <emph>Liên kết</emph> chỉ có thể được kích hoạt nếu trường <emph>Tên URL</emph> chứa văn bản."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153682\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Trang sau"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "Áp dụng bộ lọc"
+msgid "To Document Begin/First Page"
+msgstr "Về Đầu Tài Liệu/Trang Đầu"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Áp dụng bộ lọc\">Áp dụng bộ lọc</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Về Đầu Tài liệu\">Về Đầu Tài liệu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Trang Đầu\">Trang Đầu</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển về trang đầu của tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "Áp dụng bộ lọc"
-
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "Chức năng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> sẽ giữ lại các bộ <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"lọc dựa vào biểu mẫu\">lọc dựa vào biểu mẫu</link> đã được đặt. Không cần xác định lại."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Về Đầu Tài Liệu</caseinline> <defaultinline>Trang Đầu</defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
+"10040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "To Document End/Last Page"
+msgstr "Tới Cuối Tài Liệu/Trang Cuối"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"10040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nội dung cơ sở dữ liệu; chèn dạng trường</bookmark_value>"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Chèn dữ liệu được chọn trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, vào tài liệu dạng các trường.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>, hãy chọn mục <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link> để chèn dữ liệu đã chọn vào tài liệu dạng các trường. Những <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"trường cơ sở dữ liệu\">trường cơ sở dữ liệu</link> này hoạt động như đồ đại diện mỗi cột cơ sở dữ liệu riêng, và có thể được dùng cho thư biểu mẫu. Nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Dữ liệu sang Trường\"><emph>Dữ liệu sang Trường</emph></link> để khớp nội dung của các trường với bản ghi được chọn hiện thời."
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "Nếu có một vài bản ghi được chọn đồng thời khi bạn dùng chức năng <emph>Dữ liệu thành văn bản</emph> thì các trường trộn thư sẽ được chèn vào tùy theo số các bản ghi. Hơn nữa, một lệnh trường như « Bản ghi kế » sẽ được chèn tự động giữa các khối lệnh trường riêng."
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph> thì cho phép bạn xác định những trường cơ sở dữ liệu nào cần chèn vào tài liệu, và cách định dạng các đoạn văn."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Tới Cuối Tài Liệu\">Tới Cuối Tài Liệu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Trang Cuối\">Trang Cuối</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển tới trang cuối cùng của tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"11\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "Trong vùng <emph>Trường</emph>, hãy sử dụng cái nút mũi tên để chọn những cột bảng cơ sở dữ liệu vào chúng bạn muốn chèn nội dung trường."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "Cột cơ sở dữ liệu"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Tới Cuối Tài Liệu</caseinline> <defaultinline>Trang Cuối</defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"12\n"
+"10100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Liệt kê mọi cột của bảng cơ sở dữ liệu, mà có thể được chấp nhận trong hộp liệt kê các mục chọn để chèn vào tài liệu.<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Chọn những cột cơ sở dữ liệu bạn muốn chèn vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cửa sổ Màu"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"4\n"
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Đóng\">Đóng</link>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"13\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Di chuyển các trường bạn đã chọn trong hộp liệt kê <emph>Cột cơ sở dữ liệu</emph>, vào trường lựa chọn.</ahelp> Cũng có thể nhấn đôi vào mục nhập để chọn nó."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Đóng cửa sổ hiện thời.</ahelp> Chọn <emph>Cửa sổ - Đóng</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Trong cửa sổ xem trước của $[officename] Writer và Calc, bạn có thể đóng cửa sổ hiện tại bằng cách nhấn vào nút <emph>Đóng xem trước</emph>."
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Liệt kê các cột cơ sở dữ liệu bạn đã chọn để chèn vào tài liệu. Bạn có thể chọn văn bản ở đây, mà cũng sẽ được chèn vào tài liệu</ahelp> Thứ tự của các mục nhập trong trường lựa chọn thì tương ứng với thứ tự dữ liệu trong tài liệu."
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153257\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn"
+msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
+msgstr "Nếu bạn đã mở ô xem thêm của tài liệu hiện thời bằng lệnh <emph>Cửa sổ > Cửa sổ mới</emph>, lệnh này sẽ chỉ đóng ô xem hiện thời."
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"15\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "Mặc định là các đoạn văn đã chèn sẽ được định dạng theo các <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> hiện thời. Định dạng này tương ứng với mục nhập « không có » trong hộp liệt kê <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Ở đây bạn có thể chọn <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> khác để áp dụng cho đoạn văn bạn muốn chèn vào tài liệu.</ahelp> Hộp liệt kê hiển thị các <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> sẵn sàng được xác định trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> và được quản lý trong <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Phân loại Kiểu dáng\">Phân loại Kiểu dáng</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Đóng tài liệu hiện thời\">Đóng tài liệu hiện thời</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
+"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Hiện chức năng vẽ"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3150476\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "Bật/tắt bộ thăm dò"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Trưng bày các chức năng vẽ\">Trưng bày các chức năng vẽ</link>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Ấn để mở hoặc đóng thanh <emph>Công cụ vẽ </emph>, cho phép bổ sung các hình, đường, chữ và khung thoại trong tài liệu hiện hành.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10849\n"
-"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Bạn có thể bật/tắt thanh công cụ vẽ trong các tài liệu Writer và Calc nhờ biểu tượng trên thanh chuẩn."
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Hiện chức năng vẽ"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN1089D\n"
-"help.text"
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "Bạn có thể hiển thị hoặc che giấu các <emph>Nút thấy được</emph>. Ấn vào mũi tên ở phần cuối của thanh công cụ để dùng được các lệnh gắn theo các <emph>Nút thấy được</emph>."
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Bật/tắt bộ thăm dò\">Bật/tắt bộ thăm dò</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"12\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "Cho phép chọn các đối tượng trong tài liệu hiện hành. Để chọn một đối tượng, ấn vào đối tượng với trọ hình mũi tên. Để chọn nhiều đối tượng cùng lúc, kéo một khung lựa chọn xung quanh các đối tượng. Để bổ sung thêm một đối tượng vào phần chọn, giữ bấm phím 'Shift' trước khi ấn vào đối tượng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Hiển thị hay ẩn ô xem của bộ thăm dò nguồn dữ liệu.</ahelp> Biểu tượng <emph>Bật/tắt bộ thăm dò</emph> hiển thị trên <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Thanh cơ sở dữ liệu\">Thanh Dữ liệu Bảng</link>."
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"13\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường kẻ"
+msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "Bật/tắt bộ thăm dò"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"64\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Kẻ một đường thẳng ở nới kéo con chuột trong tài liệu hiện hành. Để tạo một gốc 45°, giữ bấm phím 'Shift' trong lúc thực hiện động tác kéo.</ahelp>"
+msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
+msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn thấy các nguồn dữ liệu được đăng ký trong $[officename] với các liên kết, truy vấn và bảng."
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"71\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Để nhập văn bản vào một đường, nhấn đôi vào đường rồi gõ hay dán văn bản. Hướng văn bản tương ứng với hướng bạn đã kéo để vẽ đường. Để ẩn đường, chọn mục <emph>Vô hình</emph> trong hộp <emph>Kiểu đường</emph> trên thanh <emph>Thuộc tính đối tượng vẽ</emph>."
+msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
+msgstr "<emph>Thiết lập sự kết nối</emph> — Một khi bạn chọn một bảng hay truy vấn riêng, cũng thiết lập sự kết nối đến nguồn dữ liệu đó. Một khi mở kết nối, cũng hiển thị in đậm tên của nguồn dữ liệu, mục nhập Truy vấn hay Bảng, và tên của truy vấn hay bảng đã chọn."
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Hình chữ nhật"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Vẽ một hình chữ nhật ở nơi kéo trong tài liệu hiện hành. Để vẽ một ô vuông, giữ bấm phím 'Shift' trong lúc thực hiện kéo. Nhấn vào vị trí đặt một gốc của hình chữ nhật, sau đó kéo con chuột đến khi đặt kích thước hình chữ nhật mong muốn.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Hình bầu dục"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159197\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Vẽ một hình trái xoan ở nơi kéo trong tài liệu hiện hành. Nhấn vào nơi muốn vẽ hình trái xoan, sau đó kéo cho đên khi đặt kích thước mong muốn. Để vẽ một hình tròn, giữ bấm phím 'Shift' trong lúc kéo con chuột.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Hình đa giác"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Kẻ một đường bao gồm một loạt khúc đường thẳng nối nhau. Kéo con chuột để kẻ một khúc đường thẳng, nhấn chuột để xác định điểm kết thúc con đường, kéo con chuột tiếp để kẻ khúc đường thẳng mới tiếp theo. Nhấn đúp để kết thúc kẻ đường. Để tạo ra một hình dạng đóng, nhấn đúp điểm bắt đầu con đường.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Bấm giữ phím Shift, trong lúc vẽ một hình đa giác, để đặt vị trí các điểm mới theo một gốc độ 45°."
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Chế độ <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Điểm sửa\">Điểm sửa</link> cho phép sửa đổi các điểm lẻ của hình đa giác một cách tương tác."
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153279\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Đường cong"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Kẻ một đường cong mịn Bezier. Nhấn vào điểm bắt đầu, kéo con chuột và thả con chuột, di chuyển trọ con chuột đến vị trí muốn kết thúc đường cong và nhấn chuột. Di chuyển trọ con chuột và nhấn một lần nữa để bổ sung một khúc đường thẳng cho đường cong. Nhấn đúp để kết thúc vẽ đường cong. Để tạo ra một hình dạng đóng, nhấn đúp vào điểm bắt đầu của đường cong.</ahelp> Độ cong sẽ phụ thuộc vào khoảng cách kéo con chuột. </variable>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148587\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Đường kẻ tự do"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3151379\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để thay đổi tên của một mục nhập nào đó, gọi lệnh này rồi gõ tên mới. Cũng có thể làm việc này bằng cách lựa chọn mục nhập rồi bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item>. Tuy nhiên, cơ sở dữ liệu phải hỗ trợ khả năng thay đổi tên; không thì lệnh này không hoạt động.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154163\n"
-"61\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id273445\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Kẻ một con đường tự do trong tài liệu hiện hành. Để kết thúc con đường, thả con chuột. Để vẽ một hình dạng đóng, thả con chuột gần vị trí bắt đầu của con đường.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở tập tin cơ sở dữ liệu đã chọn, để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
-"27\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id5943479\n"
"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "Hình cung"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại để thêm hay chỉnh sửa hay gở bỏ một tập tin cơ sở dữ liệu trong danh sách các cơ sở dữ liệu đã đăng ký. Cũng có thể mở hộp thoại này bằng cách chọn lệnh <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Base > Cơ sở dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156359\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sắp xếp tăng dần"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148482\n"
-"66\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Kẻ một cung trong tài liệu hiện hành. Để vẽ một đường cung, kéo một hình ovan theo kích thước mong muốn, sau đó nhấn chuột để xác định vị trí bát đầu của đường cung. Di chuyển trọ con chuột đến điểm kết thúc của cung và nhấn để xác định vị trí. Bạn không cần nhấn vào hình ovan. Để vẽ một đường cung căn cứ vào một hình tròn, bấm giữ phím Shift trong lúc kéo con chuột.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp tăng dần\">Sắp xếp tăng dần</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153924\n"
-"30\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Bánh bầu dục"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sắp xếp dữ liệu của trường đã chọn theo thứ tự tăng dần. </ahelp> Trường kiểu văn bản được sắp xếp theo thứ tự abc (A-Z), còn trường thuộc số được sắp xếp theo con số (0-9)."
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154363\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"67\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ một bánh bầu dục, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí bạn muốn để đường bán kính thứ hai, sau đó nhấn lại. Không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ bánh tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sắp xếp tăng dần"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154964\n"
-"33\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "Hình viên phân"
+msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Dữ liệu của trường được chọn hiện thời thì luôn luôn được sắp xếp. Để con trỏ vào trường thì chọn nó ngay lập tức. Để sắp xếp bên trong bảng, bạn cũng có thể nhấn vào phần đầu cột tương ứng.</variable>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Để sắp xếp nhiều trường dữ liệu đồng thời, hãy chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Sắp xếp</emph>, sau đó chọn thẻ<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Tiêu chuẩn sắp xếp\">Tiêu chuẩn sắp xếp</link>, trên đó bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn khác nhau.</variable>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"68\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình tròn và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình viên phân, kéo hình tròn vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn để kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ đoạn hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sắp xếp giảm dần"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"36\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp giảm dần\">Sắp xếp giảm dần</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sắp xếp dữ liệu của trường đã chọn theo thứ tự giảm dần.</ahelp> Trường kiểu văn bản được sắp xếp theo thứ tự abc (Z-A), còn trường thuộc số được sắp xếp theo con số (9-0)."
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"69\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Vẽ một hộp văn bản có hướng văn bản theo chiều ngang theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu. Ở nơi nào trong tài liệu, kéo một hộp văn bản đến kích cỡ đã muốn, sau đó gõ hay dán văn bản. Xoay hộp văn bản để hiển thị văn bản đã xoay.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158214\n"
-"62\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Hoạt họa văn bản"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sắp xếp giảm dần"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150380\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Tự động lọc"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"63\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Chèn vào tài liệu đang biên soạn văn bản đã hoạt họa có hướng văn bản theo chiều ngang. Kéo một hộp văn bản, sau đó gõ hay dán văn bản. Để gán một hiệu ứng hoạt họa, chọn lệnh <emph>Định dạng > Văn bản > Hoạt họa văn bản</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Chèn vào tài liệu đang biên soạn văn bản đã hoạt họa có hướng văn bản theo chiều ngang.</variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Tự động lọc\">Tự động lọc</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"41\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Khung thoại"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Lọc các bản ghi, dựa vào nội dung của trường dữ liệu được chọn hiện thời.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"70\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Vẽ một đường kết thúc bằng khung thoại hình chữ nhật có hướng văn bản theo chiều ngang, từ vị trí bạn bắt đầu kéo trong tài liệu đang biên soạn. Kéo một móc của khung thoại để thay đổi kích cỡ của nó. Để thêm văn bản, nhấn vào cạnh của khung thoại, sau đó gõ hay dán văn bản. Để chuyển đổi khung thoại hình chữ nhật sang khung thoại hình tròn, kéo móc góc lớn nhất khi con trỏ thay đổi thành hình bàn tay.</ahelp>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Tự động lọc"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Điểm\">Điểm</link>"
+msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
+msgstr "Hãy đặt con trỏ vào tên của một trường chứa nội dung bạn muốn lọc, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Tự động lọc</emph>. Chỉ hiển thị những bản ghi có cùng một nội dung với tên trường đã chọn."
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E60\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Cho bạn có khả năng chỉnh sửa các điểm trên bản vẽ."
+msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
+msgstr "Chẳng hạn, để xem mọi khách hàng từ Hà Nội, nhấn vào tên của một trường chứa « Hà Nội ». Chức năng <emph>Tự động lọc</emph> sẽ lọc mọi khách hàng ở Hà nội ra cơ sở dữ liệu."
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E75\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
+msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
+msgstr "Bạn cũng có thể gỡ bỏ chức năng <emph>Tự động lọc</emph> hiện thời bằng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\">Bỏ lọc/sắp xếp</link>, hoặc bằng lệnh <emph>Dữ liệu > Bỏ > Bỏ lọc</emph>."
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E95\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Bật/tắt khối lồi</link>"
+msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
+msgstr "Để lọc đồng thời vài tên trường, hãy nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc mặc định</emph>. Hộp thoại <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc mặc định\">Lọc mặc định</link> sẽ xuất hiện, trong đó bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn lọc khác nhau."
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10EA5\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Bật/tắt các hiệu ứng ba chiều cho các đối tượng đã chọn."
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "Bỏ lọc/sắp xếp"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149735\n"
-"75\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Khung thoại dọc"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\">Bỏ lọc/sắp xếp</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Hủy bỏ thiết lập lọc, và hiển thị mọi bản ghi trong bảng hiện thời.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150492\n"
-"76\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Vẽ một đường kết thúc bằng khung thoại hình chữ nhật có hướng văn bản theo chiều ngang, từ vị trí bạn bắt đầu kéo trong tài liệu đang biên soạn. Kéo một móc của khung thoại để thay đổi kích cỡ của nó. Để thêm văn bản, nhấn vào cạnh của khung thoại, sau đó gõ hay dán văn bản. Để chuyển đổi khung thoại hình chữ nhật sang khung thoại hình tròn, kéo móc góc lớn nhất khi con trỏ thay đổi thành hình bàn tay. Tính năng này chỉ sẵn sàng khi khả năng hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á được hiệu lực.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3166437\n"
-"77\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "Văn bản dọc"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "Bỏ lọc/sắp xếp"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3146929\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152989\n"
-"78\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Vẽ một hộp văn bản có hướng văn bản theo chiều ngang, từ vị trí bạn nhấn chuột hay kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi nào trong tài liệu. rồi gõ hay dán văn bản. Cũng có thể di chuyển con trỏ vào vị trí vào đó bạn muốn thêm văn bản, kéo một hộp văn bản, rồi gõ hay dán văn bản. Tính năng này chỉ sẵn sàng khi khả năng hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á được hiệu lực.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"74\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Gợi ý\">Gợi ý về cách sử dụng thanh <emph>Vẽ</emph>.</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Cập nhật dữ liệu được hiển thị.</ahelp> Trong môi trường đa người dùng, tiến trình này bảo tồn dữ liệu hiện thời."
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Bảng: Chọn Trường"
+msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"13\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Bảng: Chọn Trường\">Trợ lý Phần tử Bảng: Chọn Trường</link>"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"10\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr "Xác định có nên hiển thị những trường nào trong trường điều khiển bảng."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
+msgstr "Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Cập nhật</emph> để mở trình đơn phụ chứa những lệnh này:"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"11\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Trường đã chọn"
+msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
+msgstr "<emph>Cập nhật</emph> — hiển thị nội dung mới nhất của bảng cơ sở dữ liệu."
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Hiển thị những trường dữ liệu mà được chấp nhận trong trường biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Xây dựng lại</emph> — <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">tạo lại ô xem bảng cơ sở dữ liệu. Hãy dùng lệnh này khi bạn đã thay đổi cấu trúc của bảng.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
+"12070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Chèn cột cơ sở dữ liệu"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Chèn cột cơ sở dữ liệu"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Sửa đổi tình trạng chỉnh canh của các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Bộ lọc và Biểu mẫu HTML"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; bộ lọc HTML</bookmark_value>"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Bộ lọc và Biểu mẫu HTML"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Chèn tất cả các trường của bản ghi đã đánh dấu vào tài liệu hiện thời ở vị trí con trỏ.</variable></ahelp> Biểu tượng này chỉ hiển thị nếu bạn đang biên soạn tài liệu văn bản hay bảng tính."
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng các phần tử điều khiển và dữ kiện biểu mẫu trong tài liệu HTML. Đến thời điểm này có rất nhiều dữ kiện (v.d. dữ kiện chú ý) chưa bị thay đổi. Chúng sẽ vẫn còn được nhập/xuất khẩu như ONFOCUS, ONBLUR v.v. cho JavaScript, và như SDONFOCUS, SDONBLUR v.v. cho $[officename] Basic."
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "Tên chung được tạo từ giao diện đối tượng nghe và tên phương pháp của dữ kiện được dùng cho các dữ kiện khác. Chẳng hạn, một dữ kiện được đăng ký như XListener::method được xuất khẩu dạng:"
+msgid "Data to Text"
+msgstr "Dữ liệu sang Văn bản"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, hãy chọn bản ghi bạn muốn chèn vào tài liệu, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Văn bản</emph>. Bản ghi sẽ được chèn vào tài liệu ở vị trí con trỏ, và nội dung của mỗi trường riêng của bản ghi sẽ được sao chép vào một cột bảng. Bạn cũng có thể chọn đồng thời nhiều bản ghi và truyền chúng vào tài liệu bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Văn bản</emph>. Mỗi bản ghi riêng thì được ghi vào một hàng mới.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Ghi chú rằng những thành XListener- và method của tùy chọn này cũng phân biệt chữ hoa/thường."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, hãy chọn những bản ghi bạn muốn chèn vào tài liệu, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Văn bản</emph>, hoặc kéo thả dữ liệu từ bộ duyệt nguồn dữ liệu vào tài liệu. Hành động này mở hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>. Chọn nếu dữ liệu nên được chèn dạng <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"bảng\">bảng</link>, dạng các <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"trường\">trường</link> hay dạng <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"văn bản\">văn bản</link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "Các sự kiện của điều khiển được quản lý dùng $[officename] API. Nếu bạn gán một sự kiện cho một điều khiển, một đối tượng tự đăng ký bên trong như \"Đối tượng nghe\" (Listener) cho một sự kiện điều khiển riêng. Đối tượng cần phải dùng một giao diện riêng, v.d. giao diện XFocusListener, để đáp ứng các sự kiện tiêu điểm. Khi sự kiện xảy ra, điều khiển gọi một phương pháp đặc biệt của giao diện Listener khi điều khiển nhận tiêu điểm. Đối tượng được đăng ký nội tại sẽ gọi văn lệnh JavaScript hay mã Basic của $[officename] đã gán cho sự kiện."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Những tùy thích bạn đặt trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph> cũng được lưu để sử dụng lại lần kế tiếp gọi hộp thoại. Tiến trình lưu này không phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu, và có thể ghi lưu tùy thích cho đến năm cơ sở dữ liệu.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "Bộ lọc HTML giờ này dùng chính xác những giao diện đối tượng nghe và tên phương pháp đều để nhập/xuất khẩu dữ kiện theo yêu cầu. Bạn có thể đăng ký dữ kiện tiêu điểm bằng:"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "rather than through the"
-msgstr "thay vì lệnh đăng ký"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "Dữ kiện thì có thể được đăng ký theo yêu cầu, gồm các dữ kiện không phải được cung cấp trong hộp liệt kê. Để định nghĩa ngôn ngữ văn lệnh của dữ kiện, bạn có thể ghi dòng « kiểu nội dung văn lệnh » theo đây vào phần đầu tài liệu :"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu dữ liệu được chèn vào tài liệu dạng bảng, các thuộc tính bảng không phải được lưu cùng với dữ liệu trong tài liệu. Nếu bạn chọn chức năng <emph>Tự động Định dạng</emph> để định dạng bảng, $[officename] sẽ ghi lưu tên của mẫu định dạng. Mẫu này thì được dùng tự động nếu bạn chèn dữ liệu dạng bảng lần nữa, nếu tùy thích chưa bị thay đổi.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"13\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "Cho CONTENT (nội dung), chẳng hạn, bạn có thể thay thế \"text/x-StarBasic\" cho $[officename] Basic hay \"text/JavaScript\" cho JavaScript. Không nhập gì thì giả sửJavaScript."
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"14\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Trong khi xuất khẩu, ngôn ngữ văn lệnh mặc định sẽ được xác định dựa vào mô-đun được tìm thứ nhất khi quản lý vĩ lệnh. Đối với dữ kiện, chỉ có thể dùng một ngôn ngữ cho mỗi tài liệu."
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"bm_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "Nâng một cấp"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nội dung cơ sở dữ liệu; chèn dạng bảng</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3159225\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Nâng một cấp\">Nâng một cấp</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Nâng cấp\">Nâng cấp</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Chèn vào tài liệu dạng bảng, dữ liệu được chọn trong bộ duyệt nguồn dữ liệu.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>, bật tùy chọn <emph>Bảng</emph> để chèn dữ liệu đã chọn vào tài liệu dạng bảng. Trong hộp thoại, bạn có thể quyết định truyền những trường hay cột nào của cơ sở dữ liệu, và cách định dạng bảng văn bản."
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Di chuyển đoạn văn đã chọn lên một cấp trong phân cấp đánh số hay chấm điểm.</ahelp>"
-
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Nâng một cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph>, mà xuất hiện khi con trỏ ở trên mục đánh số hay mục chấm điểm. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Nâng cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>, mà xuất hiện khi bạn làm việc trong ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
+msgstr "Trong vùng <emph>Bảng</emph>, dùng các phím mũi tên để chọn những cột của bảng cơ sở dữ liệu mà bạn muốn áp dụng cho bảng văn bản."
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nâng một cấp</caseinline><defaultinline>Nâng cấp</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Database columns"
+msgstr "Cột cơ sở dữ liệu"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Bật/tắt trợ lý"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Ghi rõ những cột cơ sở dữ liệu cần chèn vào bảng văn bản.</ahelp> Mọi cột cơ sở dữ liệu mà chưa được chấp nhận trong hộp liệt kê<emph>Cột bảng</emph> thì được liệt kê ở đây. Các mục được sắp xếp theo thứ tự abc."
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3147577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Bật/tắt Trợ lý\">Bật/tắt Trợ lý</link>"
+msgid "Table column(s)"
+msgstr "Cột bảng"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Ghi rõ có nên khởi chạy trợ lý một cách tự động hay không khi chèn điều khiển mới.</ahelp> Thiết lập này áp dụng toàn cục cho mọi tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Liệt kê mọi cột cơ sở dữ liệu cần chèn vào tài liệu.</ahelp> Một cột sẽ được gán cho mỗi mục tương ứng trong bảng. Thứ tự mục nhập trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph> thì xác định thứ tự dữ liệu trong bảng văn bản."
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "Có trợ lý giúp bạn chèn hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, phần tử bảng hay hộp nhóm."
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Di chuyển mọi trường cơ sở dữ liệu đã liệt kê sang hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>.</ahelp> Mọi trường được liệt kê trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph> thì được chèn vào tài liệu."
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Bộ sưu tập chữ nghệ thuật</link>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Biểu tượng này mở <emph>Bộ sưu tập chữ nghệ thuật,</emph> từ đó bạn có thể chèn đồ họa kiểu chữ vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Di chuyển trường cơ sở dữ liệu đã chọn sang hộp liêt kê <emph>Cột bảng</emph>. </ahelp> Bạn cũng có thể nhấn đôi vào mục để di chuyển nó sang hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>. Mọi trường được liệt kê trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph> thì được chèn vào tài liệu."
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bộ sưu tập chữ nghệ thuật</emph> hiển thị ô xem thử các đối tượng chữ nghệ thuật. Để chèn đối tượng vào tài liệu, chọn đối tượng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Gỡ bỏ trường cơ sở dữ liệu đã chọn khỏi hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>.</ahelp> Trường bị gỡ bỏ thì không phải được chèn vào tài liệu."
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Thanh công cụ Chữ nghệ thuật</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Gỡ bỏ mọi trường cơ sở dữ liệu khỏi hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>.</ahelp>"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Bộ duyệt"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Bộ duyệt\">Bộ duyệt</link>"
+msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
+msgstr "Ghi rõ định dạng để chèn các trường cơ sở dữ liệu vào tài liệu."
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bật/tắt Bộ duyệt</emph> để hiển thị hay ẩn <emph>Bộ duyệt</emph>."
+msgid "From database"
+msgstr "Từ cơ sở dữ liệu"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Chấp nhận các định dạng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01220000.xhp
-#, fuzzy
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159148\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "Bật/tắt Bộ duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Ghi rõ một định dạng từ danh sách, nếu thông tin định dạng của một số trường dữ liệu nào đó không phải được chấp nhận.</ahelp> Những định dạng được cung cấp ở đây chỉ sẵn sàng cho một số trường cơ sở dữ liệu riêng, v.d. trường thuộc số hay trường lôgic. Nếu bạn chọn một trường cơ sở dữ liệu theo định dạng văn bản, bạn sẽ không thể chọn định dạng nào trong danh sách lựa chọn, vì định dạng văn bản sẽ được bảo tồn tự động."
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3144511\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Kiểu mũi tên"
+msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
+msgstr "Danh sách không chứa định dạng đã muốn thì chọn mục « Định dạng khác... », rồi xác định định dạng đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng số\"><emph>Định dạng số</emph></link>."
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Kiểu mũi tên\">Kiểu mũi tên</link>"
+msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
+msgstr "Định dạng số được gán bằng danh sách lựa chọn thì luôn luôn tham chiếu đến trường cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp liệt kê <emph>Cột cơ sở dữ liệu</emph>."
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Mở thanh công cụ <emph>Đầu mũi tên</emph>. Hãy dùng các ký hiệu được hiển thị để xác định kiểu dáng cho đầu của đường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
+msgstr "Để chèn dữ liệu vào tài liệu theo định dạng bảng, tùy chọn <emph>Bảng</emph> thích hợp phải là hoạt động. Lúc đó, bạn có thể chọn một trường cơ sở dữ liệu trong hộp liệt kê <emph>Cột bảng</emph>, để xác định định dạng của trường cơ sở dữ liệu. Các thay đổi trong định dạng số sẽ được áp dụng cho mục chọn cuối cùng, bất chấp trường cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp liệt kê kiểu <emph>Cột cơ sở dữ liệu</emph> hay <emph>Cột bảng</emph>."
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "Biểu tượng <emph>Kiểu mũi tên</emph> chỉ hiển thị khi bạn dùng chức năng vẽ để vẽ gì. Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Kiểu dáng đường\"><emph>Kiểu dáng đường</emph></link> của Trợ giúp."
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "Chèn tiêu đề bảng"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Ghi rõ có nên chèn một dòng tiêu đề cho các cột trong bảng văn bản hay không.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Kiểu mũi tên"
+msgid "Apply column name"
+msgstr "Áp dụng tên cột"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "Trợ lý Phần tử bảng / Hộp liệt kê / Hộp tổ hợp: Dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Dùng các tên trường của bảng cơ sở dữ liệu làm tiêu đề cho mỗi cột bảng văn bản.</ahelp>"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử bảng / Hộp liệt kê / Hộp tổ hợp: Dữ liệu\">Trợ lý Phần tử bảng / Hộp liệt kê / Hộp tổ hợp: Dữ liệu</link>"
+msgid "Create row only"
+msgstr "Chỉ tạo hàng"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "Chọn nguồn dữ liệu và bảng tương ứng với trường biểu mẫu. Nếu bạn chèn trường biểu mẫu vào một tài liệu đã được liên kết đến nguồn dữ liệu, trang này không còn hiển thị lại."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Chèn vào bảng văn bản một dòng tiêu đề trống.</ahelp> Dùng tùy chọn <emph>Chỉ tạo hàng</emph>, bạn có thể xác định tiêu đề trong tài liệu mà không tương ứng với tên trường cơ sở dữ liệu."
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"5\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153369\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Xác định nguồn dữ liệu chứa bảng đã muốn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Mở hộp thoại <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Định dạng Bảng\"><emph>Định dạng Bảng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Định dạng Bảng</emph></defaultinline></switchinline>, mà cho bạn có khả năng xác định các thuộc tính bảng như viền, nền và độ rộng cột.</ahelp>"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"7\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Tự động Định dạng"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Xác định bảng đã muốn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Mở hộp thoại <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Tự động Định dạng\"><emph>Tự động Định dạng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tự động Định dạng</emph></defaultinline></switchinline>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng định dạng sẽ được áp dụng ngay tức khắc khi chèn bảng.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
+"12070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Nạp URL"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Nạp URL\">Nạp URL</link>"
-
-#: 07010000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nạp tài liệu được xác định bởi địa chỉ URL đã nhập. Bạn có thể gõ URL mới, hoặc chọn trong danh sách. %PRODUCTNAME tự động chuyển đổi các đường dẫn tập tin sang cách ghi URL.</ahelp>"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
+"12070200.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr "Hiệu lực chức năng <emph>Nạp URL</emph> bằng lệnh <emph>Nút hiện</emph> (nhấn vào mũi tên ở cuối thanh công cụ)."
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nội dung cơ sở dữ liệu; chèn dạng trường</bookmark_value>"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Chèn dữ liệu được chọn trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, vào tài liệu dạng các trường.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>, hãy chọn mục <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link> để chèn dữ liệu đã chọn vào tài liệu dạng các trường. Những <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"trường cơ sở dữ liệu\">trường cơ sở dữ liệu</link> này hoạt động như đồ đại diện mỗi cột cơ sở dữ liệu riêng, và có thể được dùng cho thư biểu mẫu. Nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Dữ liệu sang Trường\"><emph>Dữ liệu sang Trường</emph></link> để khớp nội dung của các trường với bản ghi được chọn hiện thời."
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả\">Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả</link>"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
+msgstr "Nếu có một vài bản ghi được chọn đồng thời khi bạn dùng chức năng <emph>Dữ liệu thành văn bản</emph> thì các trường trộn thư sẽ được chèn vào tùy theo số các bản ghi. Hơn nữa, một lệnh trường như « Bản ghi kế » sẽ được chèn tự động giữa các khối lệnh trường riêng."
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph> thì cho phép bạn xác định những trường cơ sở dữ liệu nào cần chèn vào tài liệu, và cách định dạng các đoạn văn."
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả"
-
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "Khung đích"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Khung đích\">Khung đích</link>"
+msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "Trong vùng <emph>Trường</emph>, hãy sử dụng cái nút mũi tên để chọn những cột bảng cơ sở dữ liệu vào chúng bạn muốn chèn nội dung trường."
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Ghi rõ kiểu khung đích cho địa chỉ URL đã ghi rõ.</ahelp> Trình đơn phụ sẽ mở với các <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"khung đã xác định sẵn\">khung đã xác định sẵn</link>."
+msgid "Database columns"
+msgstr "Cột cơ sở dữ liệu"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
+msgstr "Liệt kê mọi cột của bảng cơ sở dữ liệu, mà có thể được chấp nhận trong hộp liệt kê các mục chọn để chèn vào tài liệu.<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Chọn những cột cơ sở dữ liệu bạn muốn chèn vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"3\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "Khung đích"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr "Về Đầu Tài Liệu/Trang Đầu"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Di chuyển các trường bạn đã chọn trong hộp liệt kê <emph>Cột cơ sở dữ liệu</emph>, vào trường lựa chọn.</ahelp> Cũng có thể nhấn đôi vào mục nhập để chọn nó."
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Về Đầu Tài liệu\">Về Đầu Tài liệu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Trang Đầu\">Trang Đầu</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển về trang đầu của tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Liệt kê các cột cơ sở dữ liệu bạn đã chọn để chèn vào tài liệu. Bạn có thể chọn văn bản ở đây, mà cũng sẽ được chèn vào tài liệu</ahelp> Thứ tự của các mục nhập trong trường lựa chọn thì tương ứng với thứ tự dữ liệu trong tài liệu."
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153257\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Về Đầu Tài Liệu</caseinline> <defaultinline>Trang Đầu</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
+msgstr "Mặc định là các đoạn văn đã chèn sẽ được định dạng theo các <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> hiện thời. Định dạng này tương ứng với mục nhập « không có » trong hộp liệt kê <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Ở đây bạn có thể chọn <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> khác để áp dụng cho đoạn văn bạn muốn chèn vào tài liệu.</ahelp> Hộp liệt kê hiển thị các <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> sẵn sàng được xác định trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> và được quản lý trong <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Phân loại Kiểu dáng\">Phân loại Kiểu dáng</link>."
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
+"12070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sắp xếp tăng dần"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp tăng dần\">Sắp xếp tăng dần</link>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"2\n"
+"12070300.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sắp xếp dữ liệu của trường đã chọn theo thứ tự tăng dần. </ahelp> Trường kiểu văn bản được sắp xếp theo thứ tự abc (A-Z), còn trường thuộc số được sắp xếp theo con số (0-9)."
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nội dung cơ sở dữ liệu; chèn dạng văn bản</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Chèn dữ liệu được chọn trong bộ duyệt dữ liệu, vào tài liệu dạng văn bản.</ahelp> Nếu bạn bật tùy chọn <emph>Văn bản</emph> trong hộp thoại <emph>Chèn cột cơ sở dữ liệu</emph>, nội dung của dữ liệu được chọn trong bộ duyệt nguồn dữ liệu sẽ được chèn vào tài liệu dạng văn bản. Trong hộp thoại, bạn có thể quyết định những trường hay cột nào của cơ sở dữ liệu sẽ được truyền, và cách định dạng văn bản."
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"3\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sắp xếp tăng dần"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
+msgstr "Nếu có một vài bản ghi được chọn đồng thời khi bạn dùng chức năng <emph>Dữ liệu thành văn bản</emph> thì các trường trộn thư sẽ được chèn vào tùy theo số bản ghi."
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"4\n"
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Dữ liệu của trường được chọn hiện thời thì luôn luôn được sắp xếp. Để con trỏ vào trường thì chọn nó ngay lập tức. Để sắp xếp bên trong bảng, bạn cũng có thể nhấn vào phần đầu cột tương ứng.</variable>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Để sắp xếp nhiều trường dữ liệu đồng thời, hãy chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Sắp xếp</emph>, sau đó chọn thẻ<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Tiêu chuẩn sắp xếp\">Tiêu chuẩn sắp xếp</link>, trên đó bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn khác nhau.</variable>"
+msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "Trong vùng <emph>Văn bản</emph>, dùng cái nút mũi tên để chọn những cột bảng cơ sở dữ liệu vào chúng bạn muốn chèn nội dung trường."
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
+"12080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "Xuống một cấp"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "Dữ liệu sang trường"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Xuống một cấp\">Xuống một cấp</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Hạ thấp cấp\">Hạ thấp cấp</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Dữ liệu sang trường\">Dữ liệu sang trường</link>"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Di chuyển đoạn văn đã chọn xuống một cấp trong phân cấp đánh số hay chấm điểm.</ahelp>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Xuống một cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph>, mà xuất hiện khi con trỏ ở trên mục đánh số hay mục chấm điểm. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Hạ thấp cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>, mà xuất hiện khi bạn làm việc trong ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Cập nhật nội dung của các trường cơ sở dữ liệu tồn tại bằng các bản ghi đã đánh dấu.</ahelp> Biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Trường</emph> chỉ hoạt động khi biên soạn tài liệu văn bản."
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xuống một cấp</caseinline><defaultinline>Hạ thấp cấp</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "Dữ liệu sang trường"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
+"12090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Thêm bảng"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Lọc chuẩn"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
+"12090000.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; thêm vào truy vấn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lọc mặc định; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; lọc chuẩn</bookmark_value><bookmark_value>lọc chuẩn trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Thêm bảng"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc chuẩn\">Lọc chuẩn</link>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Xác định những bảng cần chèn vào cửa sổ thiết kế.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Thêm bảng</emph>, hãy chọn những bảng cần thiết cho công việc hiện thời.</variable> Khi tạo một truy vấn hay trình diễn bảng mới, chọn bảng tương ứng đến đó truy vấn hay trình diễn bảng nên tham chiếu. Khi thao tác cơ sở dữ liệu quan hệ, chọn những bảng giữa chúng bạn muốn xây dựng quan hệ."
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "Những bảng đã chèn sẽ xuất hiện trong một cửa sổ riêng, bên trong cửa sổ thiết kế truy vấn hay quan hệ, cùng với danh sách các trường nằm trong bảng. Bạn có thể xác định kích cỡ và thứ tự cho cửa sổ này."
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id030520091208059\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉ hiện bảng.</ahelp>"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id0305200912080616\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉ hiện truy vấn.</ahelp>"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Cho phép bạn đặt các tùy chọn lọc.</ahelp></variable>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"10\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Liệt kê các bảng có sẵn.</ahelp> Để chèn bảng, chọn một bảng trong danh sách, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Thêm</emph>. Bạn cũng có thể nhấn đôi vào tên bảng, để hiển thị một cửa sổ chứa các trường bảng, ở đầu của cửa sổ thiết kế truy vấn hay quan hệ."
+msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
+msgstr "Hãy sử dụng bộ <emph>Lọc chuẩn</emph> để chọn lọc và kết hợp các tùy chọn tìm kiếm <emph>Tự động lọc</emph>."
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"11\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"12\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Chèn bảng được chọn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Lọc chuẩn"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"13\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
+msgstr "$[officename] lưu thiết lập lọc hiện thời đến lần kế tiếp bạn mở hộp thoại này."
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
+"12090000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"14\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Đóng hộp thoại <emph>Thêm bảng</emph>.</ahelp>"
+msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "Để gỡ bỏ bộ lọc hiện thời, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\"><emph>Bỏ lọc/sắp xếp</emph></link>."
-#: 01170600.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"tit\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "Bộ duyệt biểu mẫu"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Tự động lọc\">Tự động lọc</link>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển;sắp đặt trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu;bộ duyệt</bookmark_value><bookmark_value>Bộ duyệt biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu con; tạo</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; bị ẩn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bị ẩn trong Bộ duyệt biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Lọc chuẩn"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt biểu mẫu\">Bộ duyệt biểu mẫu</link>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Lọc chuẩn"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Mở <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>. <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> hiển thị tất cả các biểu mẫu và biểu mẫu con của tài liệu đang biên soạn, cũng có các điều khiển tương ứng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Chỉ rõ những điều kiện logic để lọc dữ liệu bảng của bạn .</ahelp> Hộp thoại này sẵn dùng cho những tài liệu bảng tính, bảng cơ sở dữ liệu và biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Hộp thoại cho cơ sở dữ liệu không chứa nút<emph> tùy chọn khác</emph>."
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"21\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "Khi dùng vài biểu mẫu khác nhau, <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> hiển thị toàn cảnh của tất cả các biểu mẫu, cũng cung cấp các chức năng chỉnh sửa."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> chứa danh sách mọi biểu mẫu đã tạo (hợp lý) với các trường điều khiển tương ứng.</ahelp> Dấu cộng (+) đại diện biểu mẫu chứa trường điều khiển: nhấn vào nó để mở rộng danh sách các phần tử biểu mẫu (nhấn vào dấu trừ để co lại)."
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "Tiêu chuẩn lọc"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "Bạn có thể thay đổi cách sắp xếp các đối tượng điều khiển khác nhau bằng việc kéo-và-thả chúng trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>/ Chọn một hay nhiều các đối tượng điều khiển và kéo chúng vào một biểu mẫu khác. Một cách khác có thể sử dụng là tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X hoặc lệnh trình đơn ngữ cảnh <emph>Cắt</emph> để dịch chuyển một điều khiển vào bảng nháp và <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V hoặc lệnh <emph>Chèn</emph> để chèn điều khiển vào một vị trí khác."
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "Để chỉnh sửa tên nào trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, nhấn vào tên rồi gõ tên mới, hoặc dùng lệnh trong trình đơn ngữ cảnh."
+msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
+msgstr "Bạn có thể xác định một bộ lọc bằng cách ngụ ý kiểu dòng, tên trường, một điều kiện lôgic và một giá trị hay sự kết hợp các đối số."
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "Nếu bạn chọn một điều khiển trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, phần tử tương ứng cũng được chọn trong tài liệu."
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph> cung cấp những chức năng này:"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Đối với các đối số theo đây, bạn có thể chọn trong hai toán tử lôgic « AND » (và) và « OR » (hoặc).</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Thêm phần tử mới vào biểu mẫu. Chức năng <emph>Thêm</emph> chỉ hoạt động nếu một biểu mẫu được chọn trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Ghi rõ những tên trường từ bảng hiện thời, để đặt chúng trong đối số.</ahelp> Bạn sẽ thấy các dấu nhận diện cột nếu không có văn bản sẵn sàng cho tên trường."
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Biểu mẫu"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Tạo một biểu mẫu mới trong tài liệu.</ahelp> Để tạo một <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu con\">biểu mẫu con</link>, thêm biểu mẫu mới vào bên dưới biểu mẫu cha đã muốn."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Ghi rõ các <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"toán tử so sánh\">toán tử so sánh</link> sẽ liên kết những mục nhập trong trường <emph>Tên trường</emph> và <emph>Giá trị</emph>.</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Điều khiển ẩn"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Trong biểu mẫu đã chọn, lệnh này tạo một điều khiển bị ẩn (không hiển thị trên màn hình). Điều khiển bị ẩn có ích để bao gồm dữ liệu cũng được truyền với biểu mẫu.</ahelp> Nó chứa thông tin thêm hay văn bản giải thích mà bạn có thể xác định khi tạo biểu mẫu, thông qua các <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Thuộc tính Đặc biệt\">Thuộc tính Đặc biệt</link> của điều khiển. Trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, hãy chọn mục đại diện điều khiển bị ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Thuộc tính</emph>."
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "Bạn cũng có thể sao chép điều khiển của tài liệu, thông qua bảng nháp (phím tắt<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C để sao chép và <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V để chèn vào). Trong <emph>Bộ duyệt biểu mẫu</emph>, bạn có thể sao chép điều khiển bị ẩn bằng cách kéo thả trong khi ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Ghi rõ một giá trị để lọc trường.</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Xoá mục nhập đã chọn.</ahelp> Lệnh cho bạn có khả năng xoá mỗi thành phần biểu mẫu riêng, cũng như toàn biểu mẫu, bằng chỉ một cú nhấn chuột."
+msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
+msgstr "Hộp liệt kê <emph>Giá trị</emph> chứa mọi giá trị có thể cho <emph>Tên trường</emph> đã xác định. Hãy chọn giá trị cần dùng trong bộ lọc. Cũng có thể chọn mục nhập <emph>- rỗng -</emph> hay <emph>-không rỗng -</emph>."
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153799\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Tab order"
-msgstr "Thứ tự thẻ"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "Khi biểu mẫu được chọn, nó mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Thứ tự Tab\"><emph>Thứ tự Tab</emph></link>, trong đó xác định cách sử dụng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để chuyển đổi vùng chọn từ phần tử điều khiển này sang phần tử điều khiển khác."
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Thay đổi tên của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149766\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> cho mục nhập đã chọn.</ahelp> Chọn biểu mẫu thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>; chọn điều khiển thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link>."
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "Sửa tập tin"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bật/tắt bảo vệ chống ghi</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu đã bảo vệ</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; chỉ đọc</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu chỉ đọc; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>con trỏ;trong văn bản chỉ đọc</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu chỉ đọc;con trỏ</bookmark_value><bookmark_value>biểu tượng Sửa Tập Tin</bookmark_value>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sửa tập tin\">Sửa tập tin</link>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Cho bạn có khả năng chỉnh sửa một tài liệu hay bảng cơ sở dữ liệu kiểu « chỉ đọc » (chỉ cho phép đọc, không thể ghi vào hay thay đổi bằng cách nào).</ahelp> Hãy dùng biểu tượng <emph>Sửa tập tin</emph> để kích hoạt hay ngừng kích hoạt chế độ chỉnh sửa."
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "Sửa tập tin"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Bạn có khả năng hiệu lực một con trỏ lựa chọn trong một tài liệu văn bản « chỉ đọc » hay trong Trợ giúp. Hãy chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn văn bản </emph>, hoặc mở trình đơn ngữ cảnh của một tài liệu chỉ đọc và chọn lệnh <emph>Chọn văn bản</emph>. Con trỏ kiểu lựa chọn không nháy.</ahelp>"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Trợ lý phần tử bảng"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Trợ lý phần tử bảng\">Trợ lý phần tử bảng</link>"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3155354\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "Nếu bạn chèn một bảng vào tài liệu, <emph>Trợ lý phần tử bảng</emph> tự động khởi chạy. Trong trợ lý này, bạn có thể xác định tương tác thông tin nào được hiển thị trong điều khiển bảng."
+msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
+msgstr "Nếu bạn sử dụng chức năng lọc trong bảng cơ sở dữ liệu hay biểu mẫu cơ sở dữ liệu, hãy gõ giá trị vào hộp văn bản <emph>Giá trị</emph>, để dùng khi lọc."
-#: 01170800.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Bật/tắt trợ lý\"><emph>Bật/tắt trợ lý</emph></link> để ngăn cản trợ lý tự động khởi chạy."
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from left to right"
-msgstr "Văn bản chạy từ bên trái sang phải"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Văn bản chạy từ bên trái sang phải\">Văn bản chạy từ bên trái sang phải</link>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Ghi rõ hướng văn bản theo chiều ngang.</ahelp>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Hướng văn bản từ bên trái qua phải"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Lục"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Lục\">Lục</link>"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Ghi rõ tỷ lệ màu lục cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không có màu lục) đến +100% (màu lục đầy đủ)."
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Lục"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Mũi tên khối"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Mũi tên khối</link>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Mũi tên khối</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Mũi tên khối</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Nhiều>>\">Nhiều>></link>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14825,7 +14598,6 @@ msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr ""
#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147089\n"
@@ -15014,4139 +14786,4258 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "Hiển thị N% (giá trị thuộc số làm tham số) nhỏ nhất của tổng số giá trị."
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
+"12100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Chạy lệnh SQL trực tiếp"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Chạy lệnh SQL trực tiếp\">Chạy lệnh SQL trực tiếp</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Thứ tự Sắp xếp\">Thứ tự Sắp xếp</link>"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">Trong chế độ SQL sở hữu, bạn có thể gõ lệnh SQL mà không được $[officename] giải thích: chúng được gửi trực tiếp cho nguồn dữ liệu.</ahelp> Tuy nhiên, nếu bạn không hiển thị các thay đổi này trong ô xem thiết kế, bạn không thể chuyển đổi về ô xem thiết kế."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "Đối với SQL sở hữu, chuỗi SQL được chuyển trực tiếp tới hệ thống cơ sở dữ liệu đã kết nối, không cần $[officename] ước lượng trước. Chẳng hạn, nếu bạn truy cập cơ sở dữ liệu thông qua giao diện ODBC, chuỗi SQL được gửi trực tiếp cho trình điều khiển ODBC mà xử lý nó."
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"12100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Thứ tự Sắp xếp"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"4\n"
+"12100100.xhp\n"
+"bm_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Chạy lệnh SQL trực tiếp"
+msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp xếp; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; sắp xếp</bookmark_value>"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Nhấn lại vào biểu tượng để trở về chế độ bình thường, trong đó các thay đổi của<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn mới\">Thiết kế truy vấn mới</link> được đồng bộ hoá với các thay đổi được SQL cho phép."
+msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Thứ tự Sắp xếp\">Thứ tự Sắp xếp</link></variable>"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu Phóng"
+msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ghi rõ thứ tự sắp xếp khi hiển thị dữ liệu.</ahelp></variable>"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thu phóng; thanh trạng thái</bookmark_value>"
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
+msgstr "Mặc dù hai chức năng <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp theo thứ tự tăng dần\"><emph>Sắp xếp theo thứ tự tăng dần</emph></link> và <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp theo thứ tự giảm dần\"><emph>Sắp xếp theo thứ tự giảm dần</emph></link> chỉ sắp xếp theo một tiêu chuẩn, bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn khác nhau trong hộp thoại <emph>Thứ tự Sắp xếp</emph>."
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
-"1\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>"
+msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "Bạn cũng có thể gỡ bỏ việc sắp xếp đã được thực hiện, dùng biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\"><emph>Bỏ lọc/sắp xếp</emph></link>."
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Ghi rõ hệ số thu phóng hiện thời theo đó hiển thị trang.</ahelp>"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Nhấn đôi vào trường này để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>, trong đó bạn có thể điều chỉnh hệ số thu phóng hiện thời."
+msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
+msgstr "Hãy dùng vùng này để nhập các tiêu chuẩn tìm kiếm. Nếu bạn nập thêm tiêu chuẩn sắp xếp dưới mục <emph>rồi</emph>, dữ liệu tương ứng với nội dung của tiêu chuẩn cấp trên sẽ được sắp xếp theo tiêu chuẩn kế tiếp."
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của trường này để chọn trong các hệ số thu phóng có sẵn."
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr "Nếu bạn sắp xếp tên trường « Tên » theo thứ tự tăng dần, và tên trường « Họ » theo thứ tự giảm dần, mọi bản ghi sẽ được sắp xếp theo thứ tự tên tăng dần, sau đó bên trong các tên, theo thứ tự họ giảm dần."
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "Xoá truy vấn"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Xoá truy vấn\">Xoá truy vấn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ghi rõ tên của trường dữ liệu chứa nội dung sẽ xác định thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Xoá sạch truy vấn, và gỡ bỏ mọi bảng khỏi cửa sổ thiết kế.</ahelp>"
+msgid "Order"
+msgstr "Thứ tự"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ghi rõ thứ tự sắp xếp (hoặc tăng dần hoặc giảm dần)</ahelp>"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "Xoá truy vấn"
+msgid "and then"
+msgstr "rồi"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
+msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn sắp xếp phụ thêm, từ các trường khác."
+
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Hình ký hiệu"
+msgid "Find Record"
+msgstr "Tìm bản ghi"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"12100200.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Hình ký hiệu</link>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu;tìm kiếm</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; duyệt</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi; tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; tìm kiếm bản ghi</bookmark_value>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Hình ký hiệu</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Tìm bản ghi\">Tìm bản ghi</link></variable>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Hình ký hiệu</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm qua bảng cơ sở dữ liệu và biểu mẫu.</ahelp> Trong biểu mẫu hay bảng cơ sở dữ liệu, bạn có thể tìm kiếm qua các trường dữ liệu, hộp liệt kê và hộp chọn để tìm giá trị riêng.</variable>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
+msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
+msgstr "Tìm trong bảng thì tìm kiếm qua các trường dữ liệu của bảng hiện thời. Tìm trong biểu mẫu thì tìm kiếm qua các trường dữ liệu của bảng đã liên kết đến biểu mẫu."
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "Thuộc tính biểu mẫu"
+msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
+msgstr "Việc tìm kiếm được diễn tả ở đây được thực hiện bằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Muốn sử dụng trình phục vụ SQL để tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu thì bạn hãy nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Lọc dựa vào biểu mẫu\">Lọc dựa vào biểu mẫu</link> trên <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh Biểu mẫu\">Thanh Biểu mẫu</link>."
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"bm_id3147285\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
+msgstr "Chức năng tìm kiếm cũng hoạt động cho các điều khiển của bảng. Khi gọi chức năng tìm kiếm từ điều khiển bảng, bạn cũng có thể tìm kiếm qua mỗi cột của điều khiển bảng tương ứng với các cột cơ sở dữ liệu của bảng cơ sở dữ liệu đã liên kết."
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>"
+msgid "Search for"
+msgstr "Tìm"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Trong hộp thoại này, bạn có thể xác định nhiều thuộc tính về biểu mẫu, gồm nguồn dữ liệu và các dữ kiện cho toàn biểu mẫu.</ahelp></variable>"
+msgid "Specifies the type of search."
+msgstr "Ghi rõ cách tìm kiếm."
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Thứ tự Tab"
+msgid "Text:"
+msgstr "Văn bản:"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Thứ tự Tab\">Thứ tự Tab</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Hãy gõ chuỗi tìm kiếm vào trường, hoặc chọn nó trong danh sách.</ahelp> Chuỗi văn bản nằm dưới con trỏ cũng được sao chép vào hộp tổ hợp <emph>Văn bản</emph>. Ghi chú rằng khi chạy tiến trình tìm kiếm trong biểu mẫu, không thể xử lý các khoảng tab và chỗ ngắt dòng."
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150347\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Trong hộp thoại<emph>Thứ tự Tab</emph>, bạn có thể chỉnh sửa thứ tự theo đó các trường điều khiển nhận tiêu điểm (được lựa chọn) khi người dùng bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp></variable>"
+msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
+msgstr "Các chuỗi tìm kiếm của bạn sẽ cũng được lưu lại, trong khi bảng hay tài liệu biểu mẫu còn mở. Nếu bạn đang chạy nhiều tiến trình tìm kiếm, và muốn sử dụng lại cùng chuỗi tìm kiếm, trong hộp tổ hợp bạn có thể chọn chuỗi tìm kiếm vừa dùng."
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr "Chèn phần tử biểu mẫu vào tài liệu thì <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tự động xác định thứ tự di chuyển từ điều khiển này sang điều khiển khác khi dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>. Mỗi điều khiển mới được thêm thì được phụ thêm tự động vào dãy này. Trong hộp thoại <emph>Thứ tự Tab</emph>, bạn có thể chỉnh sửa thứ tự này để thích hợp với trường hợp riêng."
+msgid "Field content is NULL"
+msgstr "Nội dung trường vô giá trị"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"12\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "Cũng có thể xác định chỉ mục của điều khiển thông qua các thuộc tính riêng của nó, bằng cách gõ giá trị đã muốn dưới <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Thứ tự\"><emph>Thứ tự</emph></link> vào hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> của điều khiển."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Ghi rõ rằng có thể tìm trường không chứa dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"13\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr "Trong một nhóm cái nút chọn một, chỉ có thể dùng phím <item type=\"keycode\">Tab để chọn một cái nút nào đó nếu nhóm đó đã chứa một cái nút được đặt thành « đã chọn » (tức là cái nút chọn mặc định). Nếu bạn thiết kế một nhóm cái nút chọn một mà không có cái nút chọn mặc định như vậy (cái nút được đặt thành « đã chọn ») thì người dùng không thể truy cập nhóm đó hay bất cứ cái nút nào bằng bàn phím.</item>"
+msgid "Field content is not NULL"
+msgstr "Nội dung trường có giá trị"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Ghi rõ rằng có thể tìm trường chứa dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Liệt kê mọi điều khiển trong biểu mẫu. Những điều khiển này có thể được chọn bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> theo thứ tự đã chỉ định, từ trên xuống dưới.</ahelp> Trong danh sách các <emph>Điều khiển</emph>, chọn một điều khiển để gán vị trí riêng trong thứ tự <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgid "Where to search"
+msgstr "Nơi cần tìm kiếm"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Đem lên"
+msgid "Specifies the fields for the search."
+msgstr "Ghi rõ những trường trong đó cần tìm kiếm."
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"7\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154564\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Nhấn vào cái nút <emph>Đem lên</emph> để di chuyển điều khiển đã chọn lên một bước trong thứ tự <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "Biểu mẫu"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Ghi rõ cấu trúc lôgic theo đó tiến trình tìm kiếm sẽ chạy.</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Nhấn vào cái nút <emph>Đem xuống</emph> để di chuyển điều khiển đã chọn xuống một bước trong thứ tự <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp>"
+msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
+msgstr "Hộp tổ hợp <emph>Hình thức</emph> chỉ hiển thị nếu tài liệu hiện thời là một tài liệu biểu mẫu có hơn một hình thức lôgic. Nó không hiển thị khi tìm kiếm trong bảng hay truy vấn."
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "Tự động sắp xếp"
+msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
+msgstr "Tài liệu biểu mẫu có thể chứa nhiều hình thức lôgic. Hình thức lôgic là thành phần biểu mẫu riêng, từng được liên kết đến một bảng."
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"11\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Nhấn vào cái nút <emph>Tự động sắp xếp</emph> để sắp xếp tự động các điều khiển theo vị trí trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
+msgstr "Hộp tổ hợp <emph>Hình thức</emph> chứa tên của mỗi hình thức lôgic cho đó có điều khiển tồn tại."
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama (γ)"
+msgid "All Fields"
+msgstr "Mọi trường"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gama\">Gama (γ)</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Tìm kiếm qua tất cả các trường.</ahelp> Chạy tiến trình tìm kiếm trong bảng thì tìm kiếm qua mọi trường của bảng. Tìm kiếm trong biểu mẫu thì tìm kiếm qua tất cả các trường có hình thức lôgic riêng (được nhập dưới <emph>Hình thức</emph>). Tìm kiếm trong một trường điều khiển của bảng thì tìm kiếm qua tất cả các cột được liên kết đến một trường cơ sở dữ liệu hợp lệ."
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Ghi rõ giá trị Gama (γ) cho ô xem của đối tượng đã chọn, mà cũng ảnh hưởng đến độ sáng của các giá trị nửa sắc.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ 0,10 (Gama tiểu) đến 10 (Gama đại)"
+msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
+msgstr "Ghi chú rằng những trường của hình thức lôgic hiện thời không cần phải trùng với những trường của tài liệu biểu mẫu. Nếu tài liệu biểu mẫu chứa trường chỉ tới nhiều nguồn dữ liệu (tức là nhiều hình thức lôgic), tùy chọn <emph>Mọi trường</emph> sẽ chỉ tìm kiếm những trường được liên kết đến nguồn dữ liệu bên trong tài liệu biểu mẫu."
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Single field"
+msgstr "Trường đơn"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama (γ)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Tìm kiếm qua một trường dữ liệu đã ghi rõ riêng.</ahelp>"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Gợi ý đặc biệt về trường ngày"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường ngày; thuộc tính</bookmark_value>"
+msgid "Defines settings to control the search."
+msgstr "Xác định thiết lập để điều khiển tiến trình tìm kiếm."
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"77\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Gợi ý đặc biệt về trường ngày"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"75\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Ghi rõ quan hệ giữa chuỗi tìm kiếm và nội dung trường.</ahelp> Có sẵn những tùy chọn này:"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"76\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr ""
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "bất kỳ nơi nào trong trường"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "Chế độ đồ hoạ"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
+msgstr "Trả lại mọi trường chứa chuỗi tìm kiếm ở bất cứ nơi nào trong trường."
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Chế độ đồ hoạ\">Chế độ đồ hoạ</link>"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "đầu trường"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Liệt kê các thuộc tính xem cho đối tượng đồ họa đã chọn. Đối tượng nhúng hay đã liên kết trong tập tin hiện thời sẽ không thay đổi, chỉ ô xem của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
+msgstr "Trả lại mọi trường chứa chuỗi tìm kiếm ở đầu của trường."
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Kiểu dáng ô</alt></image>"
+msgid "end of field"
+msgstr "cuối trường"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Chế độ đồ họa"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
+msgstr "Trả lại mọi trường chứa chuỗi tìm kiếm ở cuối của trường."
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3155262\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "entire field"
+msgstr "toàn trường"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr "Ô xem của đối tượng đồ họa không thay đổi."
+msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
+msgstr "Trả lại mọi trường chứa chỉ chuỗi tìm kiếm chính xác."
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Mức xám"
+msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp bên cạnh tùy chọn <emph>Biểu thức đại diện</emph> thì chức năng này không hoạt động."
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"7\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "Đối tượng đồ họa được hiển thị theo mức xám. Đối tượng đồ họa có màu sắc có thể trở thành chỉ đơn sắc theo mức xám. Bạn cũng có thể dùng các con trượt màu để áp dụng màu không thay đổi vào đối tượng đồ họa đơn sắc."
+msgid "Apply field format"
+msgstr "Áp dụng định dạng trường"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Đen trắng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Ghi rõ rằng mọi định dạng trường đều được tính khi tìm kiếm qua tài liệu hiện thời.</ahelp> Định dạng trường là mọi định dạng hiện rõ được tạo bằng các tình trạng có thể này:"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"9\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "Đối tượng đồ họa được hiển thị bằng màu đen trắng. Tất cả các giá trị độ sáng dưới 50% sẽ hình như màu đen, còn tất cả trên 50% sẽ hình như màu trắng."
+msgid "in table design mode for field properties,"
+msgstr "trong chế độ thiết kế bảng cho các thuộc tính trường,"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"10\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Hình mờ"
+msgid "in data source view on column formatting,"
+msgstr "trong ô xem nguồn dữ liệu khi định dạng cột,"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152941\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr "Đối tượng đồ họa có độ sáng đã tăng và độ tương phản đã giảm, để sử dụng nó làm hình mờ trong nền sau."
+msgid "in forms on control properties."
+msgstr "trong biểu mẫu với thuộc tính điều khiển"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156736\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Hiện/ẩn ô xem thiết kế"
+msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp bên cạnh tùy chọn <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thì ô xem nguồn dữ liệu của bảng hay biểu mẫu được tìm kiếm, dùng định dạng được đặt trong nó. Không đánh dấu thì cơ sở dữ liệu được tìm kiếm bằng định dạng được lưu vào cơ sở dữ liệu."
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ô xem thiết kế\">Hiện/ẩn ô xem thiết kế</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Hiển thị ô xem thiết kế hay ô xem SQL của truy vấn.</ahelp>"
+msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
+msgstr "Có một trường ngày tháng đã được lưu theo định dạng « Ng.Th.NN » trong cơ sở dữ liệu (v.d. 17.02.65). Trong ô xem nguồn dữ liệu, định dạng này được thay đổi thành « Ng. Thá NNĂM » (17 Th2 1965). Vậy bản ghi chứa ngày 17, tháng 2 chỉ tìm thấy khi bật tùy chọn <emph>Áp dụng định dạng trường</emph>:"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Apply field format"
+msgstr "Áp dụng định dạng trường"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Hiện/ẩn ô xem thiết kế"
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Chuỗi tìm kiếm"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3083279\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Độ trong suốt"
+msgid "on"
+msgstr "bật"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155850\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Độ trong suốt\">Độ trong suốt</link>"
+msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
+msgstr "Trả lại « Th2 », không phải « 2 »."
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148590\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Ghi rõ mức độ trong suốt của đối tượng đồ họa.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ 0% (đục hoàn toàn) đến +100% (trong suốt hoàn toàn)."
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
+msgstr "Trả lại « 2 », không phải « Th2 »."
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3156302\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Độ trong suốt"
+msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
+msgstr "Rất khuyên bạn tìm kiếm bằng định dạng trường."
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Mã nguồn HTML"
+msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
+msgstr "Những mẫu thí dụ theo đây thuyết minh một số vấn đề có thể khi tìm kiếm không phải bằng định dạng trường. Các vấn đề này phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu được dùng, và chỉ xảy ra đối với định dạng nội bộ nào đó."
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tài liệu HTML;văn bản nguồn</bookmark_value>"
+msgid "Search results"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Mã nguồn HTML\">Mã nguồn HTML</link>"
+msgid "Cause"
+msgstr "Nguyên nhân"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Hiển thị văn bản nguồn (mã nguồn) của tài liệu HTML hiện thời. Để xem mã nguồn HTML của tài liệu mới, trước tiên bạn cần phải lưu tài liệu mới theo định dạng tài liệu HTML.</ahelp>"
+msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
+msgstr "« 5 » trả lại « 14:00:00 » dạng thời gian"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "Trong chế độ Mã nguồn HTML, bạn có thể xem và chỉnh sửa các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Lưu lại tài liệu theo định dạng tài liệu văn bản chuẩn (nhập thô). Gán một phần mở rộng « .html » hay « .htm » để xác định tài liệu có kiểu HTML."
+msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
+msgstr "Trường kiểu thời gian không phải được xác định cho cơ sở dữ liệu dBase thì phải được mô phỏng. Để hiển thị nội bộ giá trị thời gian « 14:00:00 », cần thiết số « 5 »."
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
+msgstr "« 00:00:00 » trả lại mọi bản ghi của trường ngày tháng chuẩn"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Đem xuống\">Đem xuống</link>"
+msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
+msgstr "Cơ sở dữ liệu cất giữ nội bộ giá trị ngày tháng, dùng một trường ngày/giờ tổ hợp."
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Hạ đoạn văn đã chọn xuống đoạn văn bên dưới nó.</ahelp>"
+msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
+msgstr "« 45.79 » không phải trả lại « 45.79 » mặc dù tùy chọn <emph>toàn trường</emph> đã được bật dưới mục <emph>Vị trí</emph>."
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155518\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Khi bạn đã đánh số các đoạn văn, và nhấn vào biểu tượng <emph>Đem xuống</emph>, các số cũng được điều chỉnh thành thứ tự mới. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Đem xuống</emph> chỉ hiển thị khi con trỏ bên trong danh sách đánh số hay danh sách chấm điểm.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Đem xuống</emph> xuất hiện trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> khi bạn dùng ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
+msgstr "Ô xem được hiển thị sẽ không tương ứng với dữ liệu nội bộ. Chẳng hạn, nếu giá trị « 45.789 » được cất giữ trong cơ sở dữ liệu theo định dạng trường Số/Đôi, và định dạng hiện rõ được đặt để hiển thị chỉ hai lần số, giá trị « 45.79 » chỉ được trả lại bởi việc tìm kiếm dùng định dạng trường."
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148481\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "Có thể gọi chức năng này bằng cách bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên bên dưới."
+msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
+msgstr "Trong trường hợp này, định dạng chuẩn là định dạng tham chiếu đến dữ liệu được cất giữ nội bộ. Nó không phải luôn luôn hiện rõ cho người dùng, đặc biệt nếu nó được dùng để mô phỏng kiểu dữ liệu (v.d. trường thời gian trong cơ sở dữ liệu dBase). Phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu được dùng và kiểu dữ liệu riêng. Việc tìm kiếm bằng định dạng trường sẽ tìm giá trị thật hiển thị (gồm trường kiểu Ngày, Giờ, Ngày/Giờ và Số/Đôi)."
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr "Tuy nhiên, việc tìm kiếm không có <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thích hợp với cơ sở dữ liệu lớn không có vấn đề định dạng, vì nó chạy nhanh hơn."
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
+msgstr "Nếu bạn tìm kiếm qua các giá trị của hộp chọn, và <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> đang hoạt động, bạn sẽ nhận « 1 » cho hộp chọn có dấu, « 0 » cho hộp chọn không có dấu, và chuỗi rỗng cho hộp chọn không rõ (ba tình trạng). Còn nếu bạn tìm kiếm với <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> không hoạt động, bạn sẽ thấy biến phụ thuộc vào ngôn ngữ « TRUE » (đúng) hay FALSE (sai)."
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Dữ liệu sang trường"
+msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
+msgstr "Dùng <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> khi tìm kiếm qua hộp liệt kê thì bạn sẽ thấy văn bản được hiển thị trong hộp liệt kê. Không dùng <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thì nội dung tương ứng với định dạng trường chuẩn."
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150387\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Dữ liệu sang trường\">Dữ liệu sang trường</link>"
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Cập nhật nội dung của các trường cơ sở dữ liệu tồn tại bằng các bản ghi đã đánh dấu.</ahelp> Biểu tượng <emph>Dữ liệu sang Trường</emph> chỉ hoạt động khi biên soạn tài liệu văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Ghi rõ rằng tiến trình tìm kiếm cũng phải so sánh chữ hoa và chữ thường.</ahelp>"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145297\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Tìm ngược"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Dữ liệu sang trường"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Ghi rõ rằng tiến trình tìm kiếm sẽ chạy theo chiều ngược lại, từ bản ghi cuối cùng về bản ghi đầu tiên.</ahelp>"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3152484\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Trang trước"
+msgid "From top / From bottom"
+msgstr "Từ đầu / Từ cuối"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Trang lùi\">Trang lùi</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Khởi chạy lại tiến trình tìm kiếm. Tìm kiếm tiến lên thì bắt đầu lại với bản ghi đầu tiên, còn tìm kiếm ngược lại bắt đầu lại với bản ghi cuối cùng.</ahelp>"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3163724\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Di chuyển về trang trước đó trong tài liệu.</ahelp> Chức năng này chỉ hoạt động nếu bạn chọn lệnh <emph>Xem thử trang</emph> của trình đơn <emph>Tập tin</emph>."
+msgid "Wildcard expression"
+msgstr "Biểu thức đại diện"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Cho phép bạn tìm kiếm bằng ký tự đại diện « * » hay « ? ».</ahelp> Có thể sử dụng những ký tự đại diện này:"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146317\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Trang trước"
+msgid "Wildcards"
+msgstr "Ký tự đại diện"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Bật/tắt chấm điểm"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bật/tắt chấm điểm\">Bật/tắt chấm điểm</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Thí dụ"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158411\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Gán các chấm điểm cho những đoạn văn đã chọn, hoặc gỡ bỏ các chấm điểm khỏi những đoạn văn đã có chấm điểm.</ahelp>"
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Các tùy chọn chấm điểm như kiểu và vị trí đều được xác định trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\"><emph>Chấm điểm và Đánh số</emph></link>. Để mở hộp thoại này, nhấn vào biểu tượng <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> trên thanh <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\">Chấm điểm và Đánh số</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "for exactly one arbitrary character"
+msgstr "đại diện chính xác một ký tự bất kỳ"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Các tùy chọn chấm điểm như kiểu và vị trí đều được xác định trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\"><emph>Chấm điểm và Đánh số</emph></link>. Để mở hộp thoại này, nhấn vào biểu tượng <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
+msgstr "« V?ệt » trả lại « Việt »"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>, một số tùy chọn đánh số/chấm điểm riêng không sẵn sàng. </caseinline></switchinline>"
+msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
+msgstr "« ?iệt » trả lại « Việt » và « biệt »"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Khoảng cách giữa văn bản và khung văn bản bên trái và vị trí của chấm điểm có thể được xác định trong hộp thoại được mở bằng lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn\"><emph>Định dạng > Đoạn văn</emph></link>, bằng cách gõ giá trị cho khoảng thụt lề bên trái và khoảng thụt lề đường đầu tiên.</caseinline></switchinline>"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "for 0 or more arbitrary characters"
+msgstr "đại diện 0 hay nhiều hơn ký tự bất kỳ"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Bật/tắt chấm điểm"
+msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
+msgstr "« *-* » returns cả hai « Việt-Nam » và « CD-ROM »"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
+msgstr "« t*ng » trả lại mọi mục bắt đầu với chữ « t » và kết thúc với hai chữ « ng », v.d. « tầng », « trường », « tống », « thông », « tiếng »."
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"hd_id3150476\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr "Muốn tìm ký tự thật dấu hỏi « ? » hay dấu sao « * » thì hãy thêm dấu xuyệc ngược ở trước nó: « \\? » hay « \\* ». Tuy nhiên, chỉ cần làm như thế khi tùy chọn <emph>Biểu thức đại diện</emph> có hiệu lực. Không thì các ký tự đại diện được xử lý đúng như ký tự chuẩn."
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147130\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Tìm kiếm bằng biểu thức chính quy (regular expression, regex.).</ahelp> Ở đây hỗ trợ cùng những biểu thức chính quy được hỗ trợ trong <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Hộp thoại Tìm và Thay thế\">Hộp thoại Tìm và Thay thế</link> của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr "Văn bản chạy từ bên trên xuống dưới"
+msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
+msgstr "Tìm kiếm bằng biểu thức chính quy thì cung cấp nhiều tùy chọn hơn tìm kiếm bằng biểu thức đại diện. Trong tiến trình tìm kiếm bằng biểu thức chính quy, những ký tự theo đây tương ứng với những ký tự được dùng trong tiến trình tìm kiếm bằng ký tự đại diện:"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Văn bản chạy từ bên trên xuống dưới\">Văn bản chạy từ bên trên xuống dưới</link>"
+msgid "Search with wildcard expression"
+msgstr "Tìm bằng biểu thức đại diện"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Ghi rõ hướng văn bản theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "Search with regular expressions"
+msgstr "Tìm bằng biểu thức chính quy"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151045\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150384\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Hướng văn bản từ trên xuống dưới"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153793\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Hàm"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150428\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150861\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Hiển thị hàng <emph>Hàm</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
+msgid "State"
+msgstr "Tình trạng"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
+msgstr "Dòng <emph>Tình trạng</emph> hiển thị các bản ghi được trả lại bởi tiến trình tìm kiếm. Nếu tiến trình tìm kiếm tới kết thúc (hay về đầu) của bảng, nó tự động tiếp tục lại ở đầu/cuối khác."
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Hàm"
+msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
+msgstr "Trong cơ sở dữ liệu rất lớn, tiến trình tìm bản ghi theo thứ tự ngược lại có thể kéo dài một lát. Trong trường hợp này, thanh trạng thái cho bạn thấy các bản ghi vẫn còn đang được đếm."
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147389\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Lọc chuẩn"
+msgid "Search / Cancel"
+msgstr "Tìm/Thôi"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lọc mặc định; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; lọc chuẩn</bookmark_value><bookmark_value>lọc chuẩn trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Khởi chạy hay hủy bỏ tiến trình tìm kiếm.</ahelp> Tìm kiếm chạy xong thành công thì tô sáng trường tương ứng trong bảng. Vẫn còn có thể tiếp tục tìm kiếm bằng cách nhấn vào cái nút <emph>Tìm</emph> lần nữa. Cũng có thể hủy bỏ tiến trình tìm kiếm, bằng cách nhấn vào cái nút <emph>Thôi</emph>."
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145080\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Lọc chuẩn\">Lọc chuẩn</link>"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156166\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Cho phép bạn đặt các tùy chọn lọc.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Đóng hộp thoại. Thiết lập của việc tìm kiếm cuối cùng sẽ được lưu đến khi bạn thoát khỏi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "Hãy sử dụng bộ <emph>Lọc chuẩn</emph> để chọn lọc và kết hợp các tùy chọn tìm kiếm <emph>Tự động lọc</emph>."
+msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
+msgstr "Khi có vài bảng hay biểu mẫu còn mở cùng lúc, bạn có thể đặt các tùy chọn tìm kiếm khác nhau cho mỗi tài liệu. Đóng các tài liệu thì lưu chỉ những tùy chọn tìm kiếm của tài liệu được đóng cuối cùng."
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"12110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "Lọc dựa vào biểu mẫu"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149183\n"
-"3\n"
+"12110000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Lọc chuẩn"
+msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Lọc dựa vào biểu mẫu\">Lọc dựa vào biểu mẫu</link></variable>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"6\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "$[officename] lưu thiết lập lọc hiện thời đến lần kế tiếp bạn mở hộp thoại này."
+msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Nhắc trình phục vụ cơ sở dữ liệu lọc dữ liệu hiện rõ theo các tiêu chuẩn đã xác định.</ahelp></variable>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Để gỡ bỏ bộ lọc hiện thời, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Bỏ lọc/sắp xếp\"><emph>Bỏ lọc/sắp xếp</emph></link>."
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr "Không giống như tiến trình tìm kiếm bình thường, được kích hoạt bởi biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Tìm bản ghi\">Tìm bản ghi</link> trên thanh <emph>Biểu mẫu</emph>, bạn có thể tìm kiếm nhanh hơn bằng cách sử dụng bộ lọc dựa vào biểu mẫu. Bình thường trình phục vụ cơ sở dữ liệu nhanh sẽ chạy tiến trình tìm kiếm này. Cũng có thể nhập các điều kiện tìm kiếm phức tạp hơn."
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Tự động lọc\">Tự động lọc</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Giá trị riêng biệt"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "Lọc dựa vào biểu mẫu"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; tham số DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>giá trị riêng biệt trong truy vấn SQL</bookmark_value>"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "Áp dụng bộ lọc"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Giá trị riêng biệt\">Giá trị riêng biệt</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Áp dụng bộ lọc\">Áp dụng bộ lọc</link>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Mở rộng câu lệnh lựa chọn của <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn SQL\">Truy vấn SQL</link> trong cột hiện thời bằng tham số DISTINCT (riêng biệt).</ahelp> Vì vậy giá trị trùng xảy ra nhiều lần sẽ được liệt kê chỉ một lần."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Giá trị riêng biệt"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "Áp dụng bộ lọc"
-#: 14050000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr "Chức năng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> sẽ giữ lại các bộ <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"lọc dựa vào biểu mẫu\">lọc dựa vào biểu mẫu</link> đã được đặt. Không cần xác định lại."
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "Data source as table"
+msgstr "Nguồn dữ liệu dạng bảng"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"12130000.xhp\n"
+"bm_id3152895\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nguồn dữ liệu; dạng bảng</bookmark_value>"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Tên bảng\">Tên bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu dạng bảng\">Nguồn dữ liệu dạng bảng</link>"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hàng <emph>Bảng</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Kích hoạt một ô xem bảng thêm trong ô xem biểu mẫu.</ahelp> Bật chức năng <emph>Nguồn dữ liệu dạng bảng</emph> thì bạn thấy bảng trong vùng bên trên biểu mẫu."
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "Data source as table"
+msgstr "Nguồn dữ liệu dạng bảng"
-#: 03120000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
+msgstr "Ô xem bảng và ô xem biểu mẫu đại diện cùng dữ liệu. Các thay đổi được làm trong bảng cũng hiện rõ trong biểu mẫu, và ngược lại."
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
+msgstr "Mặc dù một tài liệu có thể chứa nhiều hình thức lôgic khác nhau, bảng chỉ có thể hiển thị một điều mỗi lần."
+
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Giảm khoảng trống"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12140000.xhp\n"
+"bm_id3151262\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Giảm khoảng trống\">Giảm khoảng trống</link>"
+msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nguồn dữ liệu; hiển thị hiện thời</bookmark_value>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"12140000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm khoảng trống</emph> để giảm khoảng trống bên trên đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có\">Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có</link>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, chức năng này hiển thị bảng được liên kết đến tài liệu hiện thời.</ahelp>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Giảm khoảng trống"
+msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Bạn cũng có thể điều chỉnh khoảng trống bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách\"><emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách</emph></link>"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "Nguồn dữ liệu của tài liệu hiện có"
-#: 01170001.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Trao đổi cơ sở dữ liệu</emph> để chọn bảng khác."
+
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của trường điều khiển"
+msgid "Setting Tabs"
+msgstr "Đặt khoảng Tab"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"123\n"
+"13010000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của trường điều khiển"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Đặt khoảng Tab\">Đặt khoảng Tab</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"88\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của trường điều khiển chứa những lệnh theo đây."
+msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "Trên thước đo, hãy sử dụng con chuột để đặt khoảng tab cho đoạn văn hiện thời, hoặc cho các đoạn văn được chọn."
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"89\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Thay thế bằng"
+msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
+msgstr "Đầu tiên thước đo nằm ngang sẽ hiển thị các khoảng tab mặc định. Một khi bạn tự đặt khoảng tab, chỉ những khoảng tab bên phải vị trí tab mới sẽ còn lại. Khoảng tab nào bên trái vị trí đặt tab mới không còn hiển thị lại."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"90\n"
+"13020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Gọi một trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn một kiểu điều khiển để thay thế điều khiển được chọn trong tài liệu.</ahelp> Càng nhiều thuộc tính càng có thể sẽ được truyền."
+msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
+msgstr "Đặt khoảng Thụt lề, Lề và Cột"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"91\n"
+"13020000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "Text box"
-msgstr "Hộp văn bản"
+msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lề; đặt bằng con chuột</bookmark_value><bookmark_value>cột; đặt bằng con chuột</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; thụt lề, lề và cột</bookmark_value>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"92\n"
+"13020000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp văn bản.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Đặt khoảng Thụt lề, Lề và Cột\">Đặt khoảng Thụt lề, Lề và Cột</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"93\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Nút"
+msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng con chuột để xác định các khoảng thụt lề và các lề cho đoạn văn hiện thời, hoặc cho các đoạn văn đã chọn."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3161646\n"
-"94\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một cái nút.</ahelp>"
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "Nếu bạn xẻ trang ra nhiều cột riêng, hoặc đặt con trỏ trong một khung văn bản đa cột, bạn vẫn còn có thể điều chỉnh độ rộng cột và khoảng cách cột bằng cách kéo dấu hiệu trên thước đo bằng con chuột."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3144432\n"
-"95\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "Trường nhãn"
+msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "Lựa chọn một đối tượng, ảnh hay đối tượng vẽ thì bạn thấy các dấu hiệu viền của đối tượng trên thước đo. Vẫn còn có thể điều chỉnh viền bằng cách kéo dấu hiệu trên thước đo bằng con chuột."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"96\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một nhãn.</ahelp>"
+msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
+msgstr "Đặt con trỏ vào ô bảng thì bạn có thể điều chỉnh khoảng thụt lề cho nội dung ô, bằng cách kéo dấu hiệu trên thước đo bằng con chuột. Cũng có thể thay đổi đường viền của bảng trên thước đo, hoặc bằng cách kéo đường viền thật."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"97\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3144761\n"
-"98\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
+msgstr "Những biểu tượng này đánh dấu khoảng thụt lề bên trái cho dòng đầu tiên của đoạn văn hiện thời (hình giác bên trên), và khoảng thụt lề bên trái cho các dòng khác của đoạn văn (hình giác bên dưới)."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"99\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Hộp kiểm"
+msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145581\n"
-"100\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp kiểm.</ahelp>"
+msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
+msgstr "Biểu tượng bên phải thước đo thì đánh dấu khoảng thụt lề bên phải có đoạn văn hiện thời."
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"101\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Nút chọn một"
+msgid "<emph>Task</emph>"
+msgstr "<emph>Tác vụ</emph>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"102\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một cái nút tùy chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Procedure</emph>"
+msgstr "<emph>Thủ tục</emph>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155857\n"
-"103\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Hộp tổ hợp"
+msgid "Set left indent"
+msgstr "Đặt khoảng thụt lề bên trái"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"104\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một hộp tổ hợp.</ahelp>"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "Kéo dấu bên trái góc dưới sang bên phải trong khi ấn giữ nút chuột"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"105\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Nút ảnh"
+msgid "Set left indent of first line"
+msgstr "Đặt khoảng thụt lề bên trái của dòng đầu tiên"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"106\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một cái nút ảnh.</ahelp>"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "Kéo dấu bên trái góc trên sang bên phải trong khi ấn giữ nút chuột"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"107\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgid "Set right indent"
+msgstr "Đặt khoảng thụt lề bên phải"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"108\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một sự chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
+msgstr "Kéo dấu bên phải sang bên trái trong khi ấn giữ nút chuột"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"109\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Trường ngày"
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgstr ""
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"110\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
+msgstr "Khoảng tab đã được đặt thì không thay đổi khi bạn thụt lề đoạn văn. Nếu việc chỉnh sửa gây ra vị trí tab đã đặt nằm bên ngoài lề của đoạn văn, nó không hiển thị nhưng vẫn còn tồn tại."
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"111\n"
+"14010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Trường giờ"
+msgid "Run"
+msgstr "Chạy"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"112\n"
+"14010000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường giờ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy truy vấn</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"113\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "Trường số"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Chạy truy vấn SQL rồi hiển thị kết quả.</ahelp> Chức năng <emph>Chạy truy vấn</emph> sẽ không lưu lại truy vấn."
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"114\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường thuộc số.</ahelp>"
+msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr "Chức năng <emph>Chạy truy vấn </emph> cho phép bạn kiểm tra truy vấn. Khi bạn lưu lại truy vấn, nó được cất giữ trên trang thẻ <emph>Truy vấn</emph>."
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"115\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Trường tiền tệ"
+msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Xem thử</emph> để chạy truy vấn từ thanh trình đơn của cửa sổ thiết kế truy vấn."
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"116\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường tiên tệ.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"117\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Trường mẫu"
+msgid "Run Query"
+msgstr "Chạy truy vấn"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"118\n"
+"14020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường mẫu.</ahelp>"
+msgid "Clear query"
+msgstr "Xoá truy vấn"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148389\n"
-"119\n"
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Điều khiển ảnh"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Xoá truy vấn\">Xoá truy vấn</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
-"120\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một điều khiển ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Xoá sạch truy vấn, và gỡ bỏ mọi bảng khỏi cửa sổ thiết kế.</ahelp>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"121\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Trường đã định dạng"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"122\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Điều khiển đã chọn được chuyển dạng sang một trường đã định dạng.</ahelp>"
+msgid "Clear query"
+msgstr "Xoá truy vấn"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
+"14020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dữ liệu"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Thêm bảng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"bm_id3145641\n"
+"14020100.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển; tham chiếu bằng SQL</bookmark_value><bookmark_value>trường đã đóng kết; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; trường đã đóng kết/nội dung danh sách/ô đã liên kết</bookmark_value><bookmark_value>danh sách;dữ liệu được gán cho điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>ô;liên kết đến điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>liên kết;giữa ô và điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;gán nguồn dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; thêm vào truy vấn</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Dữ liệu\">Dữ liệu</link>"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Thêm bảng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> cho phép bạn gán cho điều khiển đã chọn một nguồn dữ liệu."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Xác định những bảng cần chèn vào cửa sổ thiết kế.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Thêm bảng</emph>, hãy chọn những bảng cần thiết cho công việc hiện thời.</variable> Khi tạo một truy vấn hay trình diễn bảng mới, chọn bảng tương ứng đến đó truy vấn hay trình diễn bảng nên tham chiếu. Khi thao tác cơ sở dữ liệu quan hệ, chọn những bảng giữa chúng bạn muốn xây dựng quan hệ."
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"64\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "Đối với các biểu mẫu có liên kết cơ sở dữ liệu, cơ sở dữ liệu liên quan được xác định trong<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>. Bạn sẽ thấy các chức năng cho nó trên trang thẻ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Dữ liệu\"><emph>Dữ liệu</emph></link>."
+msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
+msgstr "Những bảng đã chèn sẽ xuất hiện trong một cửa sổ riêng, bên trong cửa sổ thiết kế truy vấn hay quan hệ, cùng với danh sách các trường nằm trong bảng. Bạn có thể xác định kích cỡ và thứ tự cho cửa sổ này."
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"65\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Các giá trị có thể cho trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của một điều khiển thì phụ thuộc vào mỗi điều khiển. Bạn sẽ chỉ thấy những tùy chọn sẵn sàng cho điều khiển/ngữ cảnh hiện thời. Có sẵn những trường này:"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B4\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id030520091208059\n"
"help.text"
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "Giá trị tham chiếu (tắt)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉ hiện bảng.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B8\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id0305200912080616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong cơ sở dữ liệu, hộp chọn và cái nút chọn một cũng có thể được đóng kết tới ô trong tài liệu đang biên soạn. Nếu điều khiển đã được hiệu lực, giá trị bạn nhập vào « Giá trị tham chiếu (bật) » được sao chép vào ô. Không thì giá trị từ « Giá trị tham chiếu (tắt) » được sao chép vào ô.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉ hiện truy vấn.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3159121\n"
-"71\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "Giá trị tham chiếu (bật)"
+msgid "Table name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163812\n"
-"141\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Bạn có thể nhập một giá trị tham chiếu cho biểu mẫu Web, mà sẽ được gửi cho trình phục vụ khi đệ trình biểu mẫu. Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, giá trị được nhập sẽ được ghi vào trường cơ sở dữ liệu đã gán cho trường điều khiển.</ahelp> Bạn có thể gán một giá trị tham chiếu cho các cái nút tùy chọn và hộp kiểm. Giá trị tham chiếu sẽ được gửi cho trình phục vụ khi đệ trình biểu mẫu Web. Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, giá trị được nhập vào đây sẽ được ghi vào cơ sở dữ liệu đã gán cho trường điều khiển."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Liệt kê các bảng có sẵn.</ahelp> Để chèn bảng, chọn một bảng trong danh sách, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Thêm</emph>. Bạn cũng có thể nhấn đôi vào tên bảng, để hiển thị một cửa sổ chứa các trường bảng, ở đầu của cửa sổ thiết kế truy vấn hay quan hệ."
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150225\n"
-"204\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr "<emph>Giá trị tham chiếu cho biểu mẫu Web</emph>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147611\n"
-"205\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "Giá trị tham chiếu có ích nếu bạn thiết kế một biểu mẫu Web và thông tin về trạng thái của điều khiển sẽ được gửi cho trình phục vụ. Người dùng nhấn vào điều khiển thì giá trị tham chiếu tương ứng được gửi cho trình phục vụ."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Chèn bảng được chọn hiện thời.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"194\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn có hai trường điều khiển cho hai tùy chọn « nữ » và « nam », và gán giá trị tham chiếu 1 cho trường « nữ », và giá trị 2 cho trường « nam », giá trị 1 được gửi cho trình phục vụ khi người dùng nhấn vào trường « nữ », và giá trị 2 được gửi khi nhấn vào trường « nam ». Chức năng giúp bạn tập hợp thống kê."
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"206\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr "<emph>Giá trị Tham chiếu cho Biểu mẫu Cơ sở Dữ liệu</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Đóng hộp thoại <emph>Thêm bảng</emph>.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150654\n"
-"207\n"
+"14020200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, bạn cũng có thể đại diện trạng thái của một tùy chọn hay hộp kiểm bằng giá trị tham chiếu, cất giữ nó trong cơ sở dữ liệu. Nếu bạn có ba tùy chọn, v.d. « đang chạy », « chạy xong » và « đệ trình lại » với từng trị tham chiếu « Cần làm », « OK » và « Lỗi », giá trị tham chiếu như vậy sẽ xuất hiện trong cơ sở dữ liệu khi tùy chọn tương ứng được bấm."
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "Hiện/ẩn ô xem thiết kế"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"5\n"
+"14020200.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Trường dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ô xem thiết kế\">Hiện/ẩn ô xem thiết kế</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
-"6\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ trường của bảng nguồn dữ liệu, đến đó điều khiển tham chiếu.</ahelp>Đếi với các trường cơ sở dữ liệu, bạn có thể liên kết điều khiển đến trường dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Hiển thị ô xem thiết kế hay ô xem SQL của truy vấn.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"75\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "You have several possibilities:"
-msgstr "Bạn có vài tùy chọn khác nhau :"
+msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"66\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr "Trường hợp thứ nhất: có chỉ một bảng trong biểu mẫu."
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "Hiện/ẩn ô xem thiết kế"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156356\n"
-"67\n"
+"14030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "Dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>, ghi rõ trường của bảng nguồn dữ liệu, nội dung của đó bạn muốn hiển thị."
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "Chạy lệnh SQL trực tiếp"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"76\n"
+"14030000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "Trường thứ hai: điều khiển thuộc về một biểu mẫu con được tạo bởi truy vấn SQL."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Chạy lệnh SQL trực tiếp\">Chạy lệnh SQL trực tiếp</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"77\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "Dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>, ghi rõ trường của câu lệnh SQL, nội dung của đó bạn muốn hiển thị."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">Trong chế độ SQL sở hữu, bạn có thể gõ lệnh SQL mà không được $[officename] giải thích: chúng được gửi trực tiếp cho nguồn dữ liệu.</ahelp> Tuy nhiên, nếu bạn không hiển thị các thay đổi này trong ô xem thiết kế, bạn không thể chuyển đổi về ô xem thiết kế."
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"78\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "Trường hợp thứ ba: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Hộp tổ hợp\">Hộp tổ hợp</link>"
+msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
+msgstr "Đối với SQL sở hữu, chuỗi SQL được chuyển trực tiếp tới hệ thống cơ sở dữ liệu đã kết nối, không cần $[officename] ước lượng trước. Chẳng hạn, nếu bạn truy cập cơ sở dữ liệu thông qua giao diện ODBC, chuỗi SQL được gửi trực tiếp cho trình điều khiển ODBC mà xử lý nó."
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"79\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Đối với các hộp tổ hợp, trường của bảng nguồn dữ liệu, trong đó các giá trị được người dùng nhập hay chọn nên được cất giữ, được xác định dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>. Những giá trị được hiển thị trong danh sách các hộp tổ hợp thì dựa vào một câu lệnh SQL, mà được nhập dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"68\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "Trường thứ tư : <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Hộp liệt kê\">Hộp liệt kê</link>"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "Chạy lệnh SQL trực tiếp"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"91\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "Bảng nguồn dữ liệu không chứa dữ liệu cần hiển thị, chỉ một bảng được liên kết đến bảng nguồn dữ liệu qua một trường dữ liệu dùng chung."
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr "Nhấn lại vào biểu tượng để trở về chế độ bình thường, trong đó các thay đổi của<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn mới\">Thiết kế truy vấn mới</link> được đồng bộ hoá với các thay đổi được SQL cho phép."
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"14040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn đặt hộp liệt kê sẽ hiển thị dữ liệu từ bảng được liên kết đến bảng nguồn dữ liệu hiện thời, dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph> hãy ghi rõ trường của bảng nguồn dữ liệu đến đó nội dung của hộp liệt kê có tham chiếu. Hoặc bạn có thể ghi rõ trường cơ sở dữ liệu điều khiển cách hiển thị dữ liệu trong biểu mẫu. Trường dữ liệu này cung cấp liên kết đến bảng khác nếu cả hai bảng có khả năng được liên kết qua cùng một trường dữ liệu. Nó thường là một trường dữ liệu chứa một số con số nhận diện duy nhất. Trường dữ liệu có nội dung được hiển thị trong biểu mẫu, được ghi rõ bằng câu lệnh SQL dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>."
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"80\n"
+"14040000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "Hộp liệt kê hoạt động được với tham chiếu. Hoặc có thể thực hiện bằng câu lệnh SQL (trường hợp thứ tư), hoặc thông qua danh sách giá trị:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145641\n"
-"58\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr "<emph>Tham chiếu qua bảng đã liên kết (câu lệnh SQL)</emph>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Hiển thị hàng <emph>Hàm</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"59\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn đặt hộp liệt kê sẽ hiển thị dữ liệu từ bảng cơ sở dữ liệu được liên kết bằng một trường dữ liệu dùng chung đến bảng vào đó biểu mẫu dựa, trường liên kết của bảng biểu mẫu được ghi rõ dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"60\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "Liên kết này được tạo bằng một lệnh « SQL chọn » (SQL Select) mà, nếu bạn đã chọn « SQL » hay « SQL sở hữu », được ghi rõ dưới mục <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> trong trường <emph>Nội dung danh sách</emph>. Chẳng hạn, một bảng « Đặt hàng » được liên kết đến điều khiển biểu mẫu hiện thời, và trong cơ sở dữ liệu có một bảng « Khách » được liên kết đến bảng « Đặt hàng ». Bạn có thể sử dụng câu lệnh SQL này:"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148537\n"
-"70\n"
+"14050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr "SELECT Tên_Khách, Số_Khách FROM Khách,"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154967\n"
-"71\n"
+"14050000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "mà « Tên_Khách » là trường dữ liệu từ bảng đã liên kết « Khách », và « Số_Khách » là trường của bảng « Khách » mà được liên kết đến trường của bảng biểu mẫu « Đặt hàng » được ghi rõ dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Tên bảng\">Tên bảng</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"55\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr "<emph>Tham chiếu dùng Danh sách Giá trị</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hàng <emph>Bảng</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"56\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "Đối với các hộp liệt kê, bạn có thể dùng danh sách giá trị. Danh sách giá trị là danh sách xác định các giá trị tham chiếu. Bằng cách này, điều khiển trong biểu mẫu không phải hiển thị trực tiếp nội dung của trường cơ sở dữ liệu, nó hiển thị các giá trị được gán trong danh sách giá trị."
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151186\n"
-"57\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "Nếu bạn thao tác các giá trị tham chiếu của một danh sách giá trị, nội dung của trường dữ liệu bạn đã xác định trong biểu mẫu dưới <emph>Trường dữ liệu</emph> không hiển thị, vì hiển thị những giá trị đã gán. Nếu bạn đã chọn mục « Danh sách giá trị » trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> và gán một giá trị tham chiếu cho mỗi mục nhập danh sách hiển thị trong biểu mẫu dưới <emph>Mục nhập danh sách</emph> (trên thẻ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Chung\"><emph>Chung</emph></link>), thì giá trị tham chiếu được so sánh với nội dung dữ liệu của trường đã cho. Giá trị tham chiếu tương ứng với nội dung của trường dữ liệu thì các mục nhập danh sách tương ứng được hiển thị trong biểu mẫu."
+msgid "Table Name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3154664\n"
-"3\n"
+"14060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Trường ranh giới"
+msgid "Alias"
+msgstr "Bí danh"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
-"4\n"
+"14060000.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Dùng một chỉ mục để xác định trường của bảng hay truy vấn SQL của bảng cần liên kết đến trường được cung cấp dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>. Giá trị hợp lệ cho thuộc tính này là 1, 2, 3, v.v.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Bí danh\">Bí danh</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10AD2\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "Nếu bạn xoá nội dung của ô <emph>Trường ranh giới</emph> trong bộ duyệt các thuộc tính, trường đầu tiên của tập hợp kết quả được dùng để hiển thị và trao đổi dữ liệu."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Hiển thị hàng <emph>Bí danh</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"72\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "Thuộc tính này về hộp liệt kê thì xác định trường dữ liệu nào của bảng đã liên kết sẽ được hiển thị trong biểu mẫu."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"38\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "Nếu một hộp liệt kê trong biểu mẫu nên hiển thị nội dung của một bảng đã liên kết đến bảng biểu mẫu, hãy xác định trong trường <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> nếu cách hiển thị được xác định bằng lệnh SQL, hoặc nếu bảng (đã liên kết) được truy cập. Dùng thuộc tính <emph>Trường ranh giới</emph>, bạn dùng một chỉ mục để ghi rõ trường dữ liệu nào của truy vấn hay bảng được liên kết đến danh sách."
+msgid "Alias"
+msgstr "Bí danh"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"73\n"
+"14070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "Thuộc tính <emph>Trường ranh giới</emph> chỉ áp dụng cho biểu mẫu được dùng để truy cập hơn một bảng. Nếu biểu mẫu dựa vào chỉ một bảng, trường cần hiển thị trong biểu mẫu được xác định trực tiếp dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>. Tuy nhiên, nếu bạn muốn đặt hộp liệt kê hiển thị dữ liệu từ một bảng đã liên kết đến bảng hiện thời thông qua trường dữ liệu dùng chung, trường dữ liệu đã liên kết được xác định bằng thuộc tính <emph>Trường ranh giới</emph>."
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Giá trị riêng biệt"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"39\n"
+"14070000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Nếu bạn đã chọn mục « SQL » dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph>, lệnh SQL sẽ xác định kiểu chỉ mục cần ghi rõ. Chẳng hạn, nếu bạn chỉ định một lệnh SQL như \"SELECT Trường1, Trường2 FROM tên_bảng\" dưới <emph>Nội dung danh sách</emph>, xem bảng theo đây:"
+msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; tham số DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>giá trị riêng biệt trong truy vấn SQL</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"40\n"
+"14070000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Trường ranh giới"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Giá trị riêng biệt\">Giá trị riêng biệt</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"41\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Mở rộng câu lệnh lựa chọn của <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn SQL\">Truy vấn SQL</link> trong cột hiện thời bằng tham số DISTINCT (riêng biệt).</ahelp> Vì vậy giá trị trùng xảy ra nhiều lần sẽ được liệt kê chỉ một lần."
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154206\n"
-"42\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{rỗng}"
+msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"43\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Trường cơ sở dữ liệu « Trường1 » được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Giá trị riêng biệt"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"44\n"
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"45\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Trường cơ sở dữ liệu « Trường2 » được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Lựa chọn\">Lựa chọn</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154134\n"
-"46\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Nếu bạn đã chọn mục « Bảng » dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph>, cấu trúc bảng sẽ xác định kiểu chỉ mục cần ghi rõ. Chẳng hạn, nếu bạn chỉ định một bảng cơ sở dữ liệu dưới <emph>Nội dung danh sách</emph>, xem bảng theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Cho phép bạn chọn đối tượng trong tài liệu đang biên soạn.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"47\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Trường ranh giới"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"48\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"49\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{rỗng}"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Để chọn một đối tượng nào đó, nhấn vào nó bằng mũi tên. Để chọn nhiều đối tượng đồng thời, kéo một khung lựa chọn chung quanh các đối tượng. Để thêm mỗi đối tượng vào vùng chọn, ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào đối tượng. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Những đối tượng được chọn với nhau thì có thể được xác định như một <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"nhóm\">nhóm</link>, trở thành một đối tượng nhóm riêng lẻ.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"50\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Cột thứ nhất của bảng được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Bạn có khả năng chỉnh sửa phần tử của nhóm. Cũng có thể xoá phần tử khỏi nhóm bằng <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+nhấn.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"51\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Bạn có khả năng chọn một đối tượng nào đó trong nhóm, bằng cách nhấn đôi vào nó, nếu trước tiên bạn tắt biểu tượng <emph>Nhấn đôi để sửa văn bản</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"52\n"
+"18030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Cột thứ hai của bảng được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"53\n"
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả\">Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146767\n"
-"54\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Cột thứ ba của bảng được liên kết đến trường đã xác định dưới <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3149772\n"
-"9\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "Kiểu nội dung danh sách"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "Bật/tắt tự động kiểm tra chính tả"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"10\n"
+"19090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Xác định dữ liệu cần điền vào danh sách trong hộp liệt kê và hộp tổ hợp.</ahelp> Xác định dữ liệu cần điền vào danh sách trong hộp liệt kê và hộp tổ hợp."
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Mã nguồn HTML"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153326\n"
-"13\n"
+"19090000.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "Dùng tùy chọn « Danh sách giá trị », mọi mục được nhập vào trường <emph>Mục nhập danh sách</emph> của thẻ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Chung\"><emph>Chung</emph></link> sẽ xuất hiện trong điều khiển đó. Đối với biểu mẫu cơ sở dữ liệu, bạn có thể sử dụng giá trị tham chiếu (xem phần <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Tham chiếu dùng danh sách giá trị\"><emph>Tham chiếu dùng danh sách giá trị</emph></link>)."
+msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tài liệu HTML;văn bản nguồn</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"14\n"
+"19090000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "Nếu nội dung của điều khiển được đọc từ cơ sở dữ liệu, bạn có thể xác định kiểu nguồn dữ liệu bằng những tùy chọn khác. Chẳng hạn, bạn có thể chọn hoặc bảng hoặc truy vấn."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Mã nguồn HTML\">Mã nguồn HTML</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"7\n"
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "List content"
-msgstr "Nội dung danh sách"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Hiển thị văn bản nguồn (mã nguồn) của tài liệu HTML hiện thời. Để xem mã nguồn HTML của tài liệu mới, trước tiên bạn cần phải lưu tài liệu mới theo định dạng tài liệu HTML.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"8\n"
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Đối với các biểu mẫu cơ sở dữ liệu, mục này xác định nguồn dữ liệu cho nội dung danh sách của phần tử biểu mẫu. Trường này có thể được dùng để xác định một danh sách giá trị cho tài liệu không có kết nối đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
+msgstr "Trong chế độ Mã nguồn HTML, bạn có thể xem và chỉnh sửa các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Lưu lại tài liệu theo định dạng tài liệu văn bản chuẩn (nhập thô). Gán một phần mở rộng « .html » hay « .htm » để xác định tài liệu có kiểu HTML."
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3168456\n"
-"15\n"
+"20020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "Trong trường hợp dùng biểu mẫu cơ sở dữ liệu, nguồn dữ liệu xác định những mục nhập của hộp liệt kê hay hộp tổ hợp. Phụ thuộc vào kiểu đã đặt, bạn có thể chọn trong những nguồn dữ liệu khác nhau dưới <emph>Nội dung danh sách</emph>, miễn là những đối tượng này nằm trong cơ sở dữ liệu. Tất cả các đối tượng cơ sở dữ liệu sẵn sàng có kiểu đã chọn dưới <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph> thì được cung cấp ở đây. Nếu bạn đã chọn kiểu « Danh sách giá trị », bạn cũng có thể sử dụng tham chiếu cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu. Còn nếu lệnh SQL điều khiển cách hiển thị điều khiển, câu lệnh SQL được nhập vào đây."
+msgid "Current Page Style"
+msgstr "Kiểu dáng trang hiện có"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"81\n"
+"20020000.xhp\n"
+"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr "Câu lệnh SQL thí dụ :"
+msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng trang;chỉnh sửa/áp dụng bằng thanh trạng thái</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3144504\n"
-"82\n"
+"20020000.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "Đối với hộp liệt kê, một câu lệnh SQL có thể theo mẫu này:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Kiểu dáng trang hiện có\">Kiểu dáng trang hiện có</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"83\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECT trường1, trường2 FROM bảng,"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Hiển thị Kiểu dáng Trang hiện thời. Nhấn-đôi để chỉnh sửa kiểu dáng, nhấn-phải để chọn kiểu dáng khác.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"84\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "Ở đây « bảng » là bảng chứa dữ liệu được hiển thị trong danh sách các điều khiển (bảng liêt kê). « trường1 » là trường dữ liệu xác định các mục nhập hiển thị trong biểu mẫu ; nội dung của nó được hiển thị trong hộp liệt kê. « trường2 » là trường của bảng liệt kê mà được liên kết đến bảng biểu mẫu (bảng giá trị) thông qua trường được xác định dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph> nếu « <emph>Trường ranh giới</emph> = 1 » đã được chọn."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nhấn đôi vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Kiểu dáng Trang</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng cho trang hiện thời. Trong trình đơn ngữ cảnh của trường này, bạn cũng có thể áp dụng Kiểu dáng Trang khác.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"85\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "Đối với hộp tổ hợp, một câu lệnh SQL có thể theo mẫu này:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhấn đôi vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Kiểu dáng Trang</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng cho trang hiện thời. </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150991\n"
-"86\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECT DISTINCT trường FROM bảng,"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nhắp đúp vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Thiết kế kiểu dáng</link>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng cho trang đang hoạt động. Bạn cũng có thể chọn cỡ giấy hay nền khác.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"87\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "Ở đây, « trường » là một trường dữ liệu của bảng liệt kê « bảng » mà có nội dung được hiển thị trong danh sách của hộp tổ hợp."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nhấn đúp vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Thiết kế kiểu dáng</link>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng cho trang hiện tại. Bạn cũng có thể chọn cỡ giấy hay nền khác.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"74\n"
+"20030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr "<emph>Danh sách giá trị cho tài liệu HTML</emph>"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu Phóng"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156034\n"
-"16\n"
+"20030000.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "Đối với các biểu mẫu HTML forms, bạn có thể nhập một danh sách giá trị dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph>. Hãy bật tùy chọn « Danh sách giá trị » dưới mục <emph>Kiểu nội dung danh sách</emph>. Những giá trị được nhập vào đây sẽ không hiển thị trong biểu mẫu : chúng được dùng để gán giá trị cho mục nhập hiển thị. Mục nhập được tạo dưới <emph>Nội dung danh sách</emph> thì tương ứng với thẻ HTML <OPTION VALUE=...>."
+msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thu phóng; thanh trạng thái</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154855\n"
-"17\n"
+"20030000.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Khi truyền dữ liệu của một mục nhập đã chọn trong hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, cả hai danh sách các giá trị được hiển thị trong biểu mẫu, mà đã được nhập vào trên thẻ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Chung\"><emph>Chung</emph></link> dưới mục <emph>Mục nhập danh sách</emph>, và danh sách các giá trị được nhập vào trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph> đều được xử lý: nếu một chuỗi văn bản (không rỗng) nằm ở vị trí đã chọn trong danh sách các giá trị (<OPTION VALUE=...>), nó sẽ được truyền. Không thì văn bản được hiển thị trong điều khiển(<OPTION>) được gửi."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163377\n"
-"18\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "Nếu danh sách giá trị nên chứa một chuỗi rỗng, hãy nhập giá trị \"$$$empty$$$\" dưới mục <emph>Nội dung danh sách</emph> ở vị trí tương ứng (phân biệt chữ hoa/thường). $[officename] sẽ giải thích dữ liệu nhập này như một chuỗi rỗng, và gán nó cho mục nhập danh sách thích hợp."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Ghi rõ hệ số thu phóng hiện thời theo đó hiển thị trang.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156309\n"
-"19\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "Bảng theo đây thuyết minh quan hệ giữa mã HTML, JavaScript và trường $[officename] <emph>Nội dung</emph>, dùng một hộp liệt kê thí dụ tên « Hộp1 ». Trong trường hợp này, « mục » đại diện một mục nhập hiển thị trong biểu mẫu :"
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr "Nhấn đôi vào trường này để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>, trong đó bạn có thể điều chỉnh hệ số thu phóng hiện thời."
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"20\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>Thẻ HTML</emph>"
+msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của trường này để chọn trong các hệ số thu phóng có sẵn."
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3152539\n"
-"21\n"
+"20040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
+msgid "Insert Mode"
+msgstr "Chế độ chèn"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3158404\n"
-"22\n"
+"20040000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr "<emph>Mục nhập trong danh sách giá trị của điều khiển (Nội dung danh sách)</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Chế độ chèn\">Chế độ chèn</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"23\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr "<emph>Dữ liệu được truyền</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Hiển thị chế độ chèn hiện thời. Bạn có thể chuyển đổi giữa chế độ chèn (INSRT) và ghi đè (OVER).</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trường này chỉ hoạt động khi con trỏ nằm trên dòng nhập của thanh công thức, hoặc trong ô.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"24\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>Mục"
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr "Để chuyển đổi chế độ, nhấn vào trường (trừ trong IDE của $[officename] Basic, mà chỉ chế độ <emph>Chèn</emph> có hiệu lực). Nếu con trỏ nằm trong tài liệu văn bản, bạn cũng có thể bấm phím Insert (nếu có trên bàn phím) để chuyển đổi chế độ."
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"25\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Not possible"
-msgstr "Không thể làm được"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Chế độ</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"26\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
+msgid "<emph>Result</emph>"
+msgstr "<emph>Kết quả</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154596\n"
-"27\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "mục nhập danh sách hiển thị (« Hộp1=Mục »)"
+msgid "INSRT"
+msgstr "INSRT"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146892\n"
-"28\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Mục"
+msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
+msgstr "Trong chế độ chèn, chuỗi văn bản mới được chèn ở vị trí con trỏ, văn bản nằm sau thì được dịch sang bên phải. Con trỏ hiển thị dạng đường nằm dọc."
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"29\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr "Hộp1.options[0].value=\"Giá_trị\""
+msgid "OVER"
+msgstr "OVER"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153689\n"
-"30\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "\"Value\""
-msgstr "\"GIá_trị\""
+msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
+msgstr "Trong chế độ ghi đè, bất cứ văn bản tồn tại nào bị thay thế bằng chuỗi văn bản mới. Con trỏ hiển thị dạng đường đày nằm dọc."
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"31\n"
+"20050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "Giá trị được gán cho mục nhập danh sách (« Hộp1=Giá_trị »)"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Chế độ chọn"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155944\n"
-"32\n"
+"20050000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Mục"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155147\n"
-"33\n"
+"20050000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr "Hộp1.options[0].value=\"\""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Chế độ chọn\">Chế độ chọn</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"34\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "\"$$$empty$$$\""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"35\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr "Một chuỗi rỗng (« Hộp1= »)"
+msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148901\n"
-"11\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "Chuỗi rỗng thì vô giá trị"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Chế độ</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145357\n"
-"12\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Xác định cách thức xử lí xâu trống được nhập. Nếu được sử dụng, một chuỗi trống sẽ được xem là giá trị NULL. Nếu không mọi xâu trống sẽ được giữ nguyên không đổi.</ahelp>"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403467\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "Một chuối trống là một chuỗi có độ dài là không (\"\"). Thông thường, giá trị NULL sẽ không tương đương. Nói chung, giá trị NULL sử dụng để biểu diễn một giá trị chưa được xác định, một giá trị không biết hay \"chưa giá trị nào được điền vào.\""
+msgid "Standard selection"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403455\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr "Hệ thống cơ sở dữ liệu có thể có nhiều cách khác nhau để xử lí giá trị NULL. Xin xem thêm tài liệu của cơ sở dữ liệu mà bạn đang sử dụng."
+msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
+msgstr "Trong văn bản, nhấn vào vị trí con trỏ đã muốn; nhấn vào ô để làm cho nó là ô hoạt động. Vùng chọn khác nào thì bị bỏ chọn."
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3161653\n"
-"88\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "Đề nghị lọc"
+msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151221\n"
-"89\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Trong khi thiết kế biểu mẫu, bạn cũng có thể đặt thuộc tính « Đề nghị lọc » cho mỗi hộp văn bản, trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> tương ứng. Trong các việc tìm kiếm sau bằng chế độ lọc, bạn có thể chọn trong tất cả các thông tin nằm trong những trường này.</ahelp> Vì thế nội dung trường có thể được chọn bằng chức năng <emph>Tự động gõ xong</emph>. Tuy nhiên, hức năng này chiếm nhiều bộ nhớ và thời gian hơn, đặc biệt khi dùng trong cơ sở dữ liệu lớn.</variable>"
+msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
+msgstr "Cú nhấn vào văn bản sẽ tăng hay giảm kích cỡ của vùng chọn hiện thời."
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE3\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell"
-msgstr "Ô đã liên kết"
+msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE7\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Ghi rõ tham chiếu đến một ô đã liên kết trên bảng tính. Tình trạng hoạt động hay nội dung của điều khiển được liên kết đến nội dung ô.</ahelp> Những bảng theo đây liệt kê các điều khiển và kiểu liên kết tương ứng:"
+msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
+msgstr "Vùng chọn mới sẽ được thêm vào văn bản tồn tại. Kết quả là vùng chọn đã kết hợp."
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EF7\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id6971037\n"
"help.text"
-msgid "Check box with linked cell"
-msgstr "Hộp chọn có ô đã liên kết"
+msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F04\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id5258644\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
+msgid "A block of text can be selected."
+msgstr "Có thể tô sáng một khối văn bản."
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F0A\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
+msgstr "Trên hệ thống kiểu Windows, bạn có thể ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Alt</item> trong khi kéo, để lựa chọn một khối văn bản. Không cần vào chế độ lựa chọn khối."
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"20060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "Bật hộp chọn"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "Sửa đổi Tài liệu"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F17\n"
+"20060000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "TRUE (đúng) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Sửa đổi Tài liệu\">Sửa đổi Tài liệu</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F1E\n"
+"20060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "Tắt hộp chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Chưa lưu thay đổi về tài liệu thì dấu sao « * » được hiển thị trong trường này trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>. Cũng vậy với tài liệu mới chưa lưu.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F24\n"
+"20090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "FALSE (sai) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F2B\n"
+"20090000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "Hộp chọn ba tình trạng được đặt thành tình trạng « chưa xác định »"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Giờ\">Giờ</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F31\n"
+"20090000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Hiển thị giờ hiện thời.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F38\n"
+"20100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F3E\n"
+"20100000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "Giá trị đã nhập là « TRUE » (đúng) hay không phải số không: hộp chọn được bật<br/>Giá trị đã nhập là « FALSE » (sai) hay số không: hộp chọn bị tắt"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Ngày\">Ngày</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F47\n"
+"20100000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Hiển thị ngày tháng hiện thời.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F4D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "Hộp chọn được đặt thành tình trạng « chưa xác định », nếu nó là hộp chọn ba tình trạng; không thì hộp chọn bị tắt."
+msgid "Graphic Filter Bar"
+msgstr "Thanh Lọc Đồ họa"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11023\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Chọn hộp. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Thanh Lọc Đồ họa\">Thanh Lọc Đồ họa</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Văn bản từ hộp giá trị tham chiếu được sao chép vào ô."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Biểu tượng này trên thanh <emph>Ảnh</emph> sẽ mở thanh <emph>Lọc Đồ họa</emph> riêng, trên đó bạn có thể sử dụng các bộ lọc khác nhau với ảnh được chọn.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11040\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Bỏ chọn hộp. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11008\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "Một chuỗi rỗng được sao chép vào ô."
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập cùng văn bản vào ô."
+msgid "Invert"
+msgstr "Đảo"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11050\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The check box is selected."
-msgstr "Hộp chọn được bật."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Đảo ngược các giá trị màu sắc của ảnh màu, hoặc các giá trị độ sáng của ảnh mức xám. Áp dụng bộ lọc lần nữa để hoàn nguyên trở lại tình trạng gốc.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11056\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập văn bản khác vào ô."
+msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The check box is deselected."
-msgstr "Hộp chọn bị tắt."
+msgid "Invert"
+msgstr "Đảo"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F58\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr "Nút tùy chọn (nút chọn một) có ô đã liên kết"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mịn"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F65\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Làm cho mềm hay che mờ ảnh, bằng cách áp dụng bộ lọc kiểu qua thấp.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F6B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F72\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "Bật cái nút tùy chọn"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mịn"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "TRUE (đúng) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Mài sắc"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F7F\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt bằng cách bật cái nút tùy chọn khác"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Mài sắc ảnh, bằng cách áp dụng bộ lọc kiểu qua cao.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F85\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "FALSE (sai) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F8C\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Mài sắc"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F92\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "Giá trị đã nhập là « TRUE » (đúng) hay không phải số không: cái nút tùy chọn được bật<br/>Giá trị đã nhập là « FALSE » (sai) hay số không: cái nút tùy chọn bị tắt"
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "Bỏ nhiễu"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F9B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Gỡ bỏ nhiễu khỏi ảnh, bằng cách áp dụng bộ lọc trung gian.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FA1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt"
+msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EF\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "Bấm cái nút tùy chọn. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "Bỏ nhiễu"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F4\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Văn bản từ hộp giá trị tham chiếu được sao chép vào ô."
+msgid "Solarization"
+msgstr "Phơi quá"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "Bấm cái nút tùy chọn khác trong cùng nhóm. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Mở hộp thoại để xác định tiến trình làm hỏng vì phơi quá. Làm hỏng vì phơi quá (solarization) tham chiếu đến một hiệu ứng có thể xảy ra khi chụp ảnh với quá nhiều ánh sáng. Các màu sắc bị đảo ngược bộ phận.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "Một chuỗi rỗng được sao chép vào ô."
+msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11105\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập cùng văn bản vào ô."
+msgid "Solarization"
+msgstr "Phơi quá"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "The option button is selected."
-msgstr "Cái nút tùy chọn được bật."
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tham số"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11110\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập văn bản khác vào ô."
+msgid "Specifies the degree and type of solarization."
+msgstr "Ghi rõ cấp và kiểu hiệu ứng làm hỏng vì phơi quá."
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11115\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "The option button is cleared."
-msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt."
+msgid "Threshold Value"
+msgstr "Giá trị ngưỡng"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FAC\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Text box with linked cell"
-msgstr "Hộp văn bản có ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Ghi rõ độ sáng theo phần trăm, hơn đó các điểm ảnh sẽ được làm hỏng vì phơi quá.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FB9\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
+msgid "Invert"
+msgstr "Đảo"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FBF\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Ghi rõ cũng có nên đảo ngược mọi điểm ảnh.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FC6\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150875\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "Nhập văn bản vào hộp văn bản"
+msgid "Aging"
+msgstr "Hoá cũ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FCC\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Văn bản được sao chép vào ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Mọi điểm ảnh được đặt thành giá trị màu xám của nó, sau đó các kênh màu lục và màu xanh được giảm theo số bạn ghi rõ. Kênh màu đỏ không thay đổi.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD3\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "Xoá hộp văn bản"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD9\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Ô đã liên kết bị xoá"
+msgid "Aging"
+msgstr "Hoá cũ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE0\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
+msgid "Aging Degree"
+msgstr "Độ hoá cũ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE6\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "Văn bản hay con số được sao chép vào hộp văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Xác định cường độ hoá cũ, theo phần trăm. Ở mức 0% bạn thấy giá trị màu xám của mọi điểm ảnh. Ở 100% chỉ kênh màu đỏ còn lại.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FED\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Bích chương hoá"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FF3\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "Kết quả công thức được sao chép vào hộp văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Mở hộp thoại để xác định tổng số màu bích chương.</ahelp> Hiệu ứng này giảm tổng số màu sắc, để làm cho ảnh chụp hình như tranh sơn."
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FFA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Xoá ô đã liên kết"
+msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11000\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "Hộp văn bản bị xoá"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Bích chương hoá"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1100B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156736\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr "Trường thuộc số và trường đã định dạng có ô đã liên kết"
+msgid "Poster Colors"
+msgstr "Màu sắc bích chương"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11018\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Ghi rõ tổng số màu sắc về đó ảnh sẽ bị giảm.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1101E\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144767\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "Nghệ thuật phổ biến"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11025\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153512\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "Nhập con số vào trường"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Chuyển đổi ảnh sang định dạng nghệ thuật phổ biến (Pop Art).</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1102B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "Con số được sao chép vào ô đã liên kết"
+msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11032\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151207\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "Xoá trường"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "Nghệ thuật phổ biến"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11038\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "Giá trị 0 được đặt trong ô đã liên kết"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "Nét than"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103F\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Hiển thị ảnh dạng nét than. Các đường viền của ảnh được vẽ bằng màu đen, còn các màu sắc gốc bị thu hồi.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11045\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "Con số được sao chép vào trường"
+msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104C\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163825\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "Nét than"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11052\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3154360\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "Giá trị 0 được đặt trong trường"
+msgid "Relief"
+msgstr "Khắc nổi"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "List box with linked cell"
-msgstr "Hộp liệt kê có ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Hiển thị hộp thoại để tạo hình khắc nổi.</ahelp> Bạn có thể chọn vị trí của nguồn ánh sáng ảo mà xác định kiểu bóng được tạo, và hình thức của ảnh khắc nổi."
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11060\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
"help.text"
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "Hộp liệt kê hỗ trợ hai chế độ liên kết khác nhau : xem thuộc tính « Nội dung của ô đã liên kết »."
+msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11066\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "Nội dung đã liên kết: đồng bộ hoá nội dung văn bản của mục hộp liệt kê đã chọn với nội dung ô."
+msgid "Relief"
+msgstr "Khắc nổi"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1106A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3166447\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "Vị trí chọn đã liên kết: vị trí của mục riêng đã chọn trong hộp liệt kê được đồng bộ hoá với giá trị thuộc số trong ô."
+msgid "Light Source"
+msgstr "Nguồn ánh sáng"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11077\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
+msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
+msgstr "Ghi rõ vị trị của nguồn ánh sáng. Dấu chấm đại diện nguồn ánh sáng."
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1107D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Khảm"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11084\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "Chọn một mục danh sách"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Nối lại một số nhóm nhỏ các điểm ảnh để làm vùng hình chữ nhật cùng màu.</ahelp> Càng lớn hình chữ nhật riêng, càng ít chi tiết trong ảnh."
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr "Nội dung được liên kết: văn bản của mục được sao chép vào ô đã liên kết."
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "Vùng chọn được liên kết: vị trí của mục đã chọn được sao chép vào ô đã liên kết. Chẳng hạn, nếu mục thứ ba được chọn, con số 3 sẽ được sao chép."
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Khảm"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11094\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153922\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "Chọn vài mục danh sách"
+msgid "Element resolution"
+msgstr "Độ phân giải phần tử"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1109A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
+msgstr "Xác định tổng số điểm ảnh cần nối lại để làm hình chữ nhật."
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3159336\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "Bỏ chọn mọi mục danh sách"
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A7\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150939\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "Nội dung được liên kết: ô đã liên kết bị xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Xác định độ rộng của mỗi gạch lát.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110AA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150827\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "Vùng chọn được liên kết: giá trị 0 được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "Height"
+msgstr "Độ cao"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Xác định độ cao của mỗi gạch lát.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B7\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3157972\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "Nội dung được liên kết: tìm và chọn một mục danh sách tương đương"
+msgid "Enhance edges"
+msgstr "Hoàn thiện cạnh"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110BA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151216\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "Vùng chọn được liên kết: mục danh sách ở vị trí đã xác định (bắt đầu ở 1 cho mục đầu tiên) được chọn. Không tìm thì mọi mục bị bỏ chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Hoàn thện, hay mài sắc, các cạnh của đối tượng.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C1\n"
+"24020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "Chế độ đồ hoạ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C7\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "Tìm và chọn một mục danh sách mà tương ứng với kết quả công thức và chế độ liên kết"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Chế độ đồ hoạ\">Chế độ đồ hoạ</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110CE\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Xoá ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Liệt kê các thuộc tính xem cho đối tượng đồ họa đã chọn. Đối tượng nhúng hay đã liên kết trong tập tin hiện thời sẽ không thay đổi, chỉ ô xem của đối tượng.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110D4\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "Bỏ chọn mọi mục trong hộp liệt kê"
+msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Kiểu dáng ô</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110DB\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Thay đổi nội dung của phạm vi nguồn danh sách"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "Chế độ đồ họa"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110E1\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3155262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Các mục hộp liệt kê được cập nhật tùy theo thay đổi. Vùng chọn được bảo tồn. Có thể gây ra cập nhật ô đã liên kết."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EC\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "Hộp tổ hợp có ô đã liên kết"
+msgid "The view of the graphic object is not changed."
+msgstr "Ô xem của đối tượng đồ họa không thay đổi."
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F9\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mức xám"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FF\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
+msgstr "Đối tượng đồ họa được hiển thị theo mức xám. Đối tượng đồ họa có màu sắc có thể trở thành chỉ đơn sắc theo mức xám. Bạn cũng có thể dùng các con trượt màu để áp dụng màu không thay đổi vào đối tượng đồ họa đơn sắc."
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11106\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Nhập văn bản vào trường sửa của hộp tổ hợp, hoặc chọn một mục trong danh sách thả xuống."
+msgid "Black and White"
+msgstr "Đen trắng"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110C\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Văn bản được sao chép vào ô đã liên kết"
+msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
+msgstr "Đối tượng đồ họa được hiển thị bằng màu đen trắng. Tất cả các giá trị độ sáng dưới 50% sẽ hình như màu đen, còn tất cả trên 50% sẽ hình như màu trắng."
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11113\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "Xoá trường sửa của hộp tổ hợp"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Hình mờ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11119\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Ô đã liên kết bị xoá"
+msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
+msgstr "Đối tượng đồ họa có độ sáng đã tăng và độ tương phản đã giảm, để sử dụng nó làm hình mờ trong nền sau."
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11120\n"
+"24030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11126\n"
+"24030000.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Văn bản hay con số được sao chép vào trường sửa của hộp tổ hợp"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Đỏ\">Đỏ</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1112D\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Ghi rõ tỷ lệ màu đỏ cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không có màu đỏ) đến +100% (màu đỏ đầy đủ)."
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11133\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Kết quả công thức được sao chép vào trường sửa của hộp tổ hợp"
+msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1113A\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Xoá ô đã liên kết"
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11140\n"
+"24040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "Trường sửa của hộp tổ hợp bị xoá"
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11147\n"
+"24040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Thay đổi nội dung của phạm vi nguồn danh sách"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Lục\">Lục</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1114D\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "Các mục của danh sách thả xuống được cập nhật tùy theo thay đổi. Không thay đổi trường sửa của hộp tổ hợp và ô đã liên kết."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Ghi rõ tỷ lệ màu lục cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không có màu lục) đến +100% (màu lục đầy đủ)."
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "Nội dung của ô đã liên kết"
+msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11167\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Chọn chế độ liên kết hộp liệt kê với ô đã liên kết trên bảng tính.</ahelp>"
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11179\n"
+"24050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "Nội dung đã liên kết: đồng bộ hoá nội dung văn bản của mục hộp liệt kê đã chọn với nội dung ô. Chọn « Mục nhập đã chọn »"
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1117D\n"
+"24050000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "Vị trí lựa chọn đã liên kết: vị trĩ của mục riêng đã chọn trong hộp liệt kê được đồng bộ hoá với giá trị thuộc số trong ô. Chọn « Vị trí của mục nhập đã chọn »"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Xanh\">Xanh</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1118B\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Source cell range"
-msgstr "Phạm vi ô nguồn"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Ghi rõ tỷ lệ màu xanh cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không có màu xanh) đến +100% (màu xanh đầy đủ)."
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN111A1\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Nhập phạm vi ô mà chứa các mục nhập cho một hộp liệt kê hay hộp tổ hợp trên bảng tính.</ahelp> Nhập phạm vi đa cột thì chỉ nội dung của cột bên trái cùng được dùng để điền vào điều khiển."
+msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
+
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn trường"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Độ sáng"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"14\n"
+"24060000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn trường\">Trợ lý Hộp tổ hợp / Hộp liệt kê: Chọn trường</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Độ sáng\">Độ sáng</link>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"9\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "Hãy chọn trường dữ liệu được xác định trong bảng trên trang trước, nội dung của nó nên hiển thị trong hộp kiểu liệt kê hay tổ hợp."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Ghi rõ mức độ sáng cho đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (chỉ màu đen) đến +100% (chỉ màu trắng)."
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"10\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Trường có sẵn"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"11\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Hiển thị tất cả các trường bảng được chọn trên trang Trợ lý trước.</ahelp>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Độ sáng"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"12\n"
+"24070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Display Field"
-msgstr "Hiển thị trường"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Độ tương phản"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
+"24070000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Xác định trường chứa dữ liệu cần hiển thị trong hộp liệt kê hay hộp tổ hợp.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Độ tương phản\">Độ tương phản</link>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"19\n"
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Tên trường đưa ra ở đây thì xuất hiện trong các <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link> dạng một phần tử của câu lệnh SQL trong trường <emph>Nội dung danh sách</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Ghi rõ mức độ tương phản để xem đối tượng đồ họa đã chọn.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ -100% (không tương phản) đến +100% (tương phản đầy đủ)."
-#: 14060000.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Độ tương phản"
+
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Bí danh"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama (γ)"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
+"24080000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Bí danh\">Bí danh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gama\">Gama (γ)</link>"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Hiển thị hàng <emph>Bí danh</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Ghi rõ giá trị Gama (γ) cho ô xem của đối tượng đã chọn, mà cũng ảnh hưởng đến độ sáng của các giá trị nửa sắc.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ 0,10 (Gama tiểu) đến 10 (Gama đại)"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Bí danh"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama (γ)"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
+"24090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Modification"
-msgstr "Sửa đổi Tài liệu"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Độ trong suốt"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"24090000.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Sửa đổi Tài liệu\">Sửa đổi Tài liệu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Độ trong suốt\">Độ trong suốt</link>"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Chưa lưu thay đổi về tài liệu thì dấu sao « * » được hiển thị trong trường này trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>. Cũng vậy với tài liệu mới chưa lưu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Ghi rõ mức độ trong suốt của đối tượng đồ họa.</ahelp> Có thể đặt giá trị từ 0% (đục hoàn toàn) đến +100% (trong suốt hoàn toàn)."
-#: 02020000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Tên phông"
+msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3156302\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông;xác định nhiều</bookmark_value><bookmark_value>phông thay thế</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; phông thay thế</bookmark_value>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Độ trong suốt"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
+"24100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Xén"
+
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Tên phông\">Tên phông</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Xén\">Xén</link>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Cho bạn có khả năng chọn một tên phông trong danh sách, hoặc nhập trực tiếp tên phông.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Cho phép xén ô hiển thị ảnh được chèn vào. Chỉ ô hiển thị được sao chép: ảnh được chèn không thay đổi.</ahelp> Trước tiên, cần phải chọn một ảnh để xén."
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"10\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
-msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "Bạn có thể nhập cùng lúc vài phông khác nhau, định giới bằng dấu chấm phẩy. Phông nào không sẵn sàng thì $[officename] dùng mỗi phông đã đặt theo thứ tự."
+msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
+msgstr "Trong trình Impress hay Draw không hiển thị hộp thoại khi bạn nhấn vào biểu tượng này, nhưng bạn thấy tám móc xén. Mở trình đơn ngữ cảnh của một ảnh được chọn, sau đó chọn câu lệnh <item type=\"menuitem\">Thả ảnh</item>, nếu bạn muốn sử dụng <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">hộp thoại</link> để xén."
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"11\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
-msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr "Bất cứ thay đổi phông nào áp dụng cho từ hay văn bản đã chọn mà chứa con trỏ. Chưa chọn văn bản thì phông áp dụng cho văn bản được gõ sau."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kéo bất cứ móc xén nào để xén ảnh.</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"8\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">biểu tượng</alt></image>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"31.75mm\" height=\"6.09mm\"><alt id=\"alt_id3154810\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Crop"
+msgstr "Xén"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"3\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Tên phông"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Hình cơ bản"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"4\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Trong $[officename], bạn thấy các phông sẵn sàng chỉ nếu một máy tính được cài đặt làm máy in mặc định trên hệ thống. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dùng chương trình <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>, bạn có thể xác định máy in làm máy in mặc định. </caseinline><defaultinline>Để cài đặt máy in làm máy in mặc định, xem tài liệu hướng dẫn về hệ điều hành.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Hình cơ bản</link>"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"7\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Bạn cũng có thể thấy tên của mỗi phông được hiển thị theo phông đó, nếu bạn bật mục <emph>Xem thử trong danh sách phông</emph> trong tùy thích <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Xem\">Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Xem</link>. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Hình cơ bản</emph> mà bạn có thể sử dụng để chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "Nếu chương trình hiển thị thông điệp lỗi về trường hợp không tìm thấy một số phông riêng, bạn vẫn còn có thể cài đặt chúng bằng <emph>Thiết lập $[officename]</emph> ở chế độ <emph>Sửa chữa</emph> nếu phông là phông kiểu $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Hình cơ bản</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Current Page Style"
-msgstr "Kiểu dáng trang hiện có"
+msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"bm_id3083278\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng trang;chỉnh sửa/áp dụng bằng thanh trạng thái</bookmark_value>"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Mũi tên khối"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Kiểu dáng trang hiện có\">Kiểu dáng trang hiện có</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Mũi tên khối</link>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Hiển thị Kiểu dáng Trang hiện thời. Nhấn-đôi để chỉnh sửa kiểu dáng, nhấn-phải để chọn kiểu dáng khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Mũi tên khối</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"3\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nhấn đôi vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Kiểu dáng Trang</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng cho trang hiện thời. Trong trình đơn ngữ cảnh của trường này, bạn cũng có thể áp dụng Kiểu dáng Trang khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Mũi tên khối</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhấn đôi vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Kiểu dáng Trang</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng cho trang hiện thời. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
-#: 20020000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"5\n"
+"callouts.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nhắp đúp vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Thiết kế kiểu dáng</link>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng cho trang đang hoạt động. Bạn cũng có thể chọn cỡ giấy hay nền khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Khung thoại"
-#: 20020000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
+"callouts.xhp\n"
+"bm_id9298379\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nhấn đúp vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Thiết kế kiểu dáng</link>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng cho trang hiện tại. Bạn cũng có thể chọn cỡ giấy hay nền khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khung thoại; bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>bóng thoại</bookmark_value>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Khung thoại</link>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Giờ\">Giờ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Khung thoại</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Hiển thị giờ hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Khung thoại</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-#: 01170002.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"tit\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "Thuộc tính đặc biệt của trường đã định dạng"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường đã định dạng; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>trường; trường đã định dạng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; trường định dạng</bookmark_value>"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"131\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"hd_id8983733\n"
"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "Thuộc tính đặc biệt của trường đã định dạng"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Màu</link>"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"127\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id1676381\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Định dạng</emph>: bạn có thể đặt thuộc tính <emph>Định dạng</emph> bằng cách nhấn vào cái nút <emph>...</emph> trên dòng<emph>Định dạng</emph> của hộp thoại <emph>Định dạng: Trường đã định dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Định dạng số</emph> sẽ xuất hiện."
+msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng thanh công cụ <emph>Màu</emph> để chỉnh sửa các thuộc tính của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"128\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id5855281\n"
"help.text"
-msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "Nếu trường đã định dạng cũng được kết nối đến trường văn bản của một cơ sở dữ liệu, các mục nhập trong trường này sẽ được xử lý dạng văn bản. Nếu trường đã định dạng được kết nối đến một trường của cơ sở dữ liệu mà có thể được hiển thị dạng số, dữ liệu nhập được xử lý dạng số. Ngày tháng và giờ cũng được xử lý nội bộ dạng số."
+msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
+msgstr "Để mở thanh công cụ <emph>Màu</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Màu</emph> trên thanh công cụ <emph>Ảnh</emph>."
-#: 01170002.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"129\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>Giá trị tối thiểu</emph> và <emph>Giá trị tối đa</emph>: bạn có thể nhập giá trị thuộc số tối thiểu và tối đa cho một trường đã định dạng. Giá trị tối thiểu/đa thì xác định kết xuất của dữ liệu đã tồn tại (v.d. giá trị tối thiểu là 5, trường cơ sở dữ liệu đã kết nối chứa giá trị số nguyên 3. Kết xuất là 5, nhưng giá trị trong cơ sở dữ liệu không thay đổi) và dữ liệu mới nhập (v.d. giá trị tối đa là 10 và bạn nhập 20. Dữ liệu nhập được sửa chữa, và số 10 được ghi vào cơ sở dữ liệu). Chưa điền vào các trường <emph>Giá trị tối thiểu</emph> và <emph>Giá trị tối đa</emph> thì không hạn chế dữ liệu. Đối với các trường đã định dạng mà được kết nối đến trường văn bản của cơ sở dữ liệu, hai giá trị này và <emph>Giá trị mặc định</emph> không có hiệu lực."
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Lưu đồ"
-#: 01170002.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"130\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
-msgstr "<emph>Giá trị mặc định</emph>: giá trị này được đặt làm mặc định cho mọi bản ghi mới."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Lưu đồ</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Kích cỡ phông"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Lưu đồ</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Kích cỡ phông\">Kích cỡ phông</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Lưu đồ</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"2\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Cho phép bạn chọn trong những kích cỡ khác nhau trong danh sách, hoặc tự gõ kích cỡ.</ahelp></variable>"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Bộ sưu tập chữ nghệ thuật</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Kích cỡ phông"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Biểu tượng này mở <emph>Bộ sưu tập chữ nghệ thuật,</emph> từ đó bạn có thể chèn đồ họa kiểu chữ vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"3\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Kích cỡ phông"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bộ sưu tập chữ nghệ thuật</emph> hiển thị ô xem thử các đối tượng chữ nghệ thuật. Để chèn đối tượng vào tài liệu, chọn đối tượng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Áp dụng kiểu dáng"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-#: 02010000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Áp dụng kiểu dáng\">Áp dụng kiểu dáng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Thanh công cụ Chữ nghệ thuật</link>"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
+"limit.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Gán một kiểu dáng cho đoạn văn đang biên soạn, cho các đoạn văn đã chọn, hay cho một đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Limit"
+msgstr "Giới hạn"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"limit.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Để thiết lập lại kiểu văn bản mặc định cho những đối tượng được chọn, chọn Gột định dạng. Chọn Thêm để mở Cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng."
+msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"limit.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Áp dụng kiểu dáng</alt></image>"
+msgid "Limit"
+msgstr "Giới hạn"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"3\n"
+"limit.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Áp dụng kiểu dáng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
+msgstr ""
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"more_controls.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "Thông tin tài liệu"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Điều khiển thêm"
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"bm_id5941343\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Thông tin tài liệu\">Thông tin tài liệu</link>"
+msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điều khiển thêm</bookmark_value><bookmark_value>tạo hộp nhóm</bookmark_value><bookmark_value>tạo cái nút ảnh</bookmark_value><bookmark_value>tạo điều khiển ảnh</bookmark_value><bookmark_value>cái nút chọn tập tin</bookmark_value><bookmark_value>trường ngày tháng; tạo</bookmark_value><bookmark_value>trường thời gian; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>trường thuộc số trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>trường đã định dạng; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tạo trường tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>trường mẫu; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bảng; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển lưới; chức năng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; tiêu điểm</bookmark_value><bookmark_value>tiêu điểm của điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; tiêu điểm sau khi mở</bookmark_value><bookmark_value>tự động đặt tiêu điểm trên điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>tạo cái nút xoay</bookmark_value><bookmark_value>thanh cuộn;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>thanh Duyệt;điều khiển</bookmark_value>"
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
-"2\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"hd_id8389233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Hiển thị thông tin về tài liệu Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> đang biên soạn.</ahelp> Tên của tài liệu, thư viện và mô-đun đều được hiển thị, định giới bằng dấu chấm."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Điều khiển thêm</link>"
-#: 13010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"par_id1146275\n"
"help.text"
-msgid "Setting Tabs"
-msgstr "Đặt khoảng Tab"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh công cụ <emph>Điều khiển thêm</emph> sẽ mở khi bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Điều khiển thêm</emph> trên thanh công cụ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Điều khiển Biểu mẫu</link>.</ahelp>"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Đặt khoảng Tab\">Đặt khoảng Tab</link>"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "Bút định dạng"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Trên thước đo, hãy sử dụng con chuột để đặt khoảng tab cho đoạn văn hiện thời, hoặc cho các đoạn văn được chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Bút định dạng</link>"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"3\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "Đầu tiên thước đo nằm ngang sẽ hiển thị các khoảng tab mặc định. Một khi bạn tự đặt khoảng tab, chỉ những khoảng tab bên phải vị trí tab mới sẽ còn lại. Khoảng tab nào bên trái vị trí đặt tab mới không còn hiển thị lại."
+msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trước hết chọn một đoạn văn bản hoặc một đối tượng rồi nhấn vào biểu tượng này. Sau đó nhấn hoặc kéo sang các đoạn văn bản hay đối tượng khác để áp dụng cùng kiểu định dạng.</ahelp>"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"tit\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Hình cơ bản"
+msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bút định dạng</emph><image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>."
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Hình cơ bản</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Hình cơ bản</emph> mà bạn có thể sử dụng để chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "Bút định dạng"
-#: basicshapes.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Hình cơ bản</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
+msgid "Query Properties Dialog"
+msgstr ""
-#: basicshapes.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
+msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"tit\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3154780\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Khung thoại"
+msgid "Query Properties Dialog"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"bm_id9298379\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khung thoại; bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>bóng thoại</bookmark_value>"
+msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task."
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Khung thoại</link>"
+msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Khung thoại</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Giá trị riêng biệt"
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id030520091208050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh <emph>Khung thoại</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"tit\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3156040\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "Trợ lý Hộp tổ hợp: Trường cơ sở dữ liệu"
+msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Trợ lý Hộp tổ hợp: Trường cơ sở dữ liệu\">Trợ lý Hộp tổ hợp: Trường cơ sở dữ liệu</link>"
+msgid "Limit"
+msgstr "Giới hạn"
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"2\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "Dùng trường tổ hợp, bạn có thể hoặc lưu giá trị của trường vào cơ sở dữ liệu, hoặc hiển thị giá trị trong biểu mẫu."
+msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return."
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"12\n"
+"stars.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "Các giá trị người dùng được nhập vào trường tổ hợp hay chọn trong danh sách cũng có thể được lưu vào bảng cơ sở dữ liệu được truy cập trong biểu mẫu. (Không thể lưu giá trị vào bảng khác.) Không lưu các giá trị vào cơ sở dữ liệu thì chúng được lưu chỉ vào biểu mẫu. Trường hợp có ích đặc biệt trong biểu mẫu HTML, khi các giá trị được người dùng nhập hay chọn sẽ được gán cho trình phục vụ."
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Sao và Băng cờ"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"3\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu lại giá trị vào trường cơ sở dữ liệu không?"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Sao và Băng cờ</link>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"4\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr "Có hai tùy chọn thích hợp với câu hỏi này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Sao và Băng cờ</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"5\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr "Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Sao và Băng cờ</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"6\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Ghi rõ nếu giá trị được người dùng chọn hay nhập vào trường tổ hợp nên được lưu vào trường cơ sở dữ liệu không.</ahelp> Cung cấp vài trường bảng cơ sở dữ liệu, mà có thể được truy cập trong biểu mẫu hiện thời."
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"11\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Khi chọn <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Điều khiển > Thuộc tính\">Điều khiển > Thuộc tính</link>, trường đã chọn sẽ xuất hiện dạng mục nhập trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> dưới mục <emph>Trường dữ liệu</emph>."
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Hình ký hiệu"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"7\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "List field"
-msgstr "Trường liệt kê"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Hình ký hiệu</link>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"8\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Ghi rõ trường dữ liệu vào đó cần lưu giá trị trường tổ hợp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ <emph>Hình ký hiệu</emph>, từ đó bạn có thể chèn đồ họa vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"9\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr "Không, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Hình ký hiệu</emph>, sau đó kéo trong tài liệu để vẽ hình.</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"10\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Ghi rõ rằng giá trị của trường tổ hợp này sẽ không được ghi vào cơ sở dữ liệu, chỉ sẽ được lưu vào biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Một số hình riêng có móc bạn có thể kéo để thay đổi các thuộc tính của hình. Con trỏ chuột sẽ trở thành hình bàn tay khi bạn di chuyển nó ở trên móc đặc biệt này."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 7edd0bd5c64..efde81e7e7a 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -514,7 +514,6 @@ msgid "Creates a new document."
msgstr "Tạo một tài liệu mới."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
@@ -551,7 +550,6 @@ msgid "Prints document."
msgstr "In tài liệu."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158474\n"
@@ -568,7 +566,6 @@ msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158414\n"
@@ -605,7 +602,6 @@ msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "Tìm kiếm chuỗi tìm mới nhập."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
@@ -642,7 +638,6 @@ msgid "Redraws the document view."
msgstr "Vẽ lại ô xem tài liệu."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149035\n"
@@ -661,7 +656,6 @@ msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "Bật/tắt con trỏ lựa chọn trong văn bản chỉ đọc."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
@@ -689,7 +683,6 @@ msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "Trong Trợ giúp của $[officename]: nhảy tới trang chính của Trợ giúp."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
@@ -699,7 +692,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>S
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153309\n"
@@ -859,7 +851,6 @@ msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149488\n"
@@ -968,7 +959,6 @@ msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "Dán từ bảng nháp."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id071620091225295\n"
@@ -1133,7 +1123,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BE8\n"
@@ -1471,7 +1460,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Chọn phần tử kế tiếp của Bộ sưu tập ở bên phải."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
@@ -1490,7 +1478,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Chọn phần tử kế tiếp của Bộ sưu tập ở phía trên."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147517\n"
@@ -1714,7 +1701,6 @@ msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "Bật/tất chọn hàng, trừ khi hàng trong chế độ chỉnh sửa."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149787\n"
@@ -1733,7 +1719,6 @@ msgid "Toggles row selection"
msgstr "Bật/tắt chọn hàng"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
@@ -1752,7 +1737,6 @@ msgid "Selects the current column"
msgstr "Chọn cột hiện có"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1418805\n"
@@ -1769,7 +1753,6 @@ msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "Di chuyển con trỏ về hàng đầu"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id5994140\n"
@@ -1955,7 +1938,6 @@ msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "Thoát khỏi chế độ chọn móc kéo, và trở về chế độ chọn đối tượng."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
@@ -2055,7 +2037,6 @@ msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Điểm đã chọn sẽ chớp một lần mỗi giây."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
@@ -2080,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2082,6 @@ msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "Trong chế độ xoay, cũng có thể chọn tâm xoay."
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
@@ -2513,7 +2493,6 @@ msgid "Inserts a new line."
msgstr "Chèn một dòng mới."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
@@ -2532,7 +2511,6 @@ msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "Để con trỏ trên dòng trước đó."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157866\n"
@@ -2612,7 +2590,6 @@ msgid "Results"
msgstr "Kết quả"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
@@ -2631,7 +2608,6 @@ msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Nhảy giữa các thẻ khác nhau."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
@@ -2754,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2742,6 @@ msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa điểm thì nhảy tới móc kéo kế tiếp."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 694715ea9dd..914db602be5 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 12:03+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,599 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
-msgstr "Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"bm_id3150672\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng\">Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng</link></variable>"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr "Cả Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng đều cung cấp trợ giúp trong khi bạn làm việc."
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The Help Agent"
-msgstr "Trợ lý Trợ giúp"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
-msgstr "Chương trình <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Trợ lý Trợ giúp\">Trợ lý Trợ giúp</link> tự động khởi chạy khi bạn làm một công việc cần thiết sự giúp đỡ. Trợ lý Trợ giúp xuất hiện trong một cửa sổ nhỏ ở góc nào của tài liệu. Để xem trợ giúp về công việc đó, nhấn bên trong cửa sổ Trợ lý Trợ giúp."
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
-"help.text"
-msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Tips"
-msgstr "Gợi ý"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
-msgstr "Lời gợi ý thì cung cấp thông tin về các cái nút (biểu tượng) trên thanh công cụ. Để hiển thị lời gợi ý, để con trỏ còn lại trên cái nút đến khi tên nút xuất hiện."
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr "Lời gợi ý cũng được hiển thị cho một số mục trên tài liệu, như tên của chương khi bạn cuộn qua tài liệu dài."
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id992156\n"
-"help.text"
-msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Extended Tips"
-msgstr "Gợi ý Mở rộng"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "Gợi ý Mở rộng thì cung cấp mô tả ngắn về các cái nút và lệnh. Để hiển thị một Gợi ý Mở rộng, bấm phím tổ hợp Shift+F1, sau đó chỉ tới một nút hay lệnh."
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_idN10666\n"
-"help.text"
-msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Help Page Not Found"
-msgstr "Trang trợ giúp không tìm thấy"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Could not find Help page."
-msgstr "Không tìm thấy trang Trợ giúp."
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
-msgstr "Tiếc là bạn đã chọn một trang Trợ giúp không được tìm thấy. Dữ liệu này có thể hữu ích khi gỡ lỗi:"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
-msgstr "Mã hiệu Trợ giúp: <emph><help-id-missing/></emph>"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
-msgstr "Bạn có thể cài đặt mô-đun Trợ giúp bị thiếu bằng ứng dụng Thiết lập (Setup)."
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
-msgstr "Nhấn vào nút <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Biểu tượng</alt></image><emph>Lùi</emph> để trở về trang trước đó."
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Index - Keyword Search in the Help"
-msgstr "Chỉ mục > Tìm kiếm Từ khoá trong Trợ giúp"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"bm_id3149428\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh Chỉ mục trong Trợ giúp</bookmark_value><bookmark_value>Trợ giúp; từ khoá</bookmark_value>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Chỉ mục > Tìm kiếm Từ khoá trong Trợ giúp\">Chỉ mục > Tìm kiếm Từ khoá trong Trợ giúp</link></variable>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Nhấn đôi vào mục nhập hay gõ từ cần tìm trong chỉ mục.</ahelp>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để hiển thị chủ đề đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
-msgstr "Bạn có thể tìm kiếm một chủ đề nào đó, bằng cách gõ từ vào hộp văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph>. Cửa sổ hiển thị danh sách các thuật ngữ chỉ mục theo thứ tự abc."
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
-msgstr "Con trỏ nằm trong danh sách chỉ mục khi bạn gõ chuỗi tìm thì vùng hiển thị sẽ nhảy trực tiếp tới lần kế tiếp gặp chuỗi đó. Khi bạn gõ từ nào vào hộp văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph>, vùng hoạt động sẽ nhảy tới mục khớp tốt nhất trong danh sách chỉ mục."
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Việc tìm kiếm kiểu chỉ mục và văn bản đầy đủ đều luôn luôn áp dụng cho ứng dụng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> hiện thời được chọn. Chọn ứng dụng thích hợp bằng hộp liệt kê nằm trên thanh công cụ của bộ xem trợ giúp."
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Find - The Full-Text Search"
-msgstr "Tìm > Tìm kiếm văn bản đầy đủ"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"bm_id3148532\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh Tìm trong Trợ giúp</bookmark_value><bookmark_value>Trợ giúp; tìm kiếm văn bản đầy đủ</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm văn bản đầy đủ trong Trợ giúp</bookmark_value>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"hd_id3148523\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Tìm > Tìm kiếm văn bản đầy đủ\">Tìm > Tìm kiếm văn bản đầy đủ</link></variable>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Nhập vào đây chuỗi tìm kiếm (không phân biệt chữ hoa/thường).</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để khởi chạy việc tìm kiếm văn bản đầy đủ tìm chuỗi đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Liệt kê tiêu đề của các trang được tìm bằng tiến trình tìm văn bản đầy đủ. Để hiển thị trang riêng, nhấn đôi vào mục đó.</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên tìm kiếm chuỗi chính xác không. Từ không hoàn thành sẽ không được tìm.</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên tìm kiếm chuỗi chỉ trong những tiêu đề tài liệu không.</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Hiển thị mục được chọn trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3152552\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
-msgstr "Chức năng tìm kiếm văn bản đầy đủ trong Trợ giúp $[officename] cho bạn có khả năng tìm tài liệu Trợ giúp chứa bất cứ tổ hợp chuỗi tìm kiếm nào. Để làm như thế, hãy gõ một hay nhiều từ vào trường văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph>."
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
-msgstr "Trường văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph> cũng cất giữ chuỗi vừa gõ. Để chạy lại việc tìm kiếm đã làm, nhấn vào biểu tượng mũi tên rồi chọn mục trong danh sách."
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
-msgstr "Chạy tiến trình tìm kiếm thì tiêu đề của mỗi tài liệu kết quả sẽ được hiển thị theo danh sách. Hoặc nhấn đôi vào mục, hoặc chọn nó rồi nhấn vào <emph>Hiển thị</emph> để nạp tài liệu Trợ giúp tương ứng."
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Tìm chỉ trong tiêu đề</emph> để hạn chế việc tìm kiếm trong những tiêu đề của tài liệu."
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
-msgstr "Hộp chọn <emph>Chỉ toàn từ</emph> cho bạn có khả năng thực hiện việc tìm kiếm chính xác. Đánh dấu trong hộp chọn này thì từ không hoàn thành không được tìm. Còn đừng đánh dấu trong hộp chọn này nếu chuỗi tìm đã chọn cũng nên được tìm như là phần của từ dài hơn."
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
-msgstr "Bạn có thể gõ bất cứ tổ hợp từ tìm kiếm nào, định giới bằng dấu cách. Tiến trình tìm kiếm không phân biệt chữ hoa/thường/"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3149732\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Việc tìm kiếm kiểu chỉ mục và văn bản đầy đủ đều luôn luôn áp dụng cho ứng dụng %PRODUCTNAME hiện thời được chọn. Chọn ứng dụng thích hợp bằng hộp liệt kê nằm trên thanh công cụ của bộ xem trợ giúp."
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Managing Bookmarks"
-msgstr "Quản lý dấu nhớ"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"bm_id3153244\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trợ giúp; dấu nhớ</bookmark_value><bookmark_value>dấu nhớ; Trợ giúp</bookmark_value>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Quản lý dấu nhớ\">Quản lý dấu nhớ</link></variable>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Hiển thị tên của trang có dấu nhớ. Cũng có thể gõ tên mới cho dấu nhớ đó.</ahelp>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
-msgstr "Dùng biểu tượng <emph>Thêm vào Dấu nhớ</emph> để đặt dấu nhớ cho trang hiện thời được chọn trong Trợ giúp."
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
-msgstr "Có thông tin thêm trên trang thanh <emph>Dấu nhớ</emph>."
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Việc nhấn đôi vào dấu nhớ hay bấm phím Return sẽ mở trang đã gán trong Trợ giúp. Cú nhấn-phải sẽ mở trình đơn ngữ cảnh.</ahelp>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
-msgstr "Dùng phím Del (delete) để xoá dấu nhớ đã chọn."
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
-msgstr "Những lệnh này xuất hiện trên trình đơn ngữ cảnh của dấu nhớ :"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
-msgstr "<emph>Hiển thị</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">hiển thị chủ đề Trợ giúp đã chọn</ahelp>."
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
-msgstr "<emph>Thay tên</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">mở hộp thoại để gõ tên khác cho dấu nhớ đó</ahelp>."
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
-msgstr "<emph>Xo8a</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">xoá dấu nhớ đã chọn</ahelp>."
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Contents - The Main Help Topics"
-msgstr "Mục lục > Chủ đề Trợ giúp Chính"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"bm_id3147090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trợ giúp; chủ đề</bookmark_value><bookmark_value>ô xem cây của Trợ giúp</bookmark_value>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Mục lục > Chủ đề Trợ giúp Chính\"> Mục lục > Chủ đề Trợ giúp Chính</link></variable>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Hiển thị các sắc thái trợ giúp chính, được sắp xếp giống như những thư mục trong bộ quản lý tập tin.</ahelp>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
-msgstr "Nhấn đôi vào thư mục đã đóng để mở nó và hiển thị các thư mục con và trang Trợ giúp."
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
-msgstr "Nhấn đôi vào thư mục đã mở để đóng nó và ẩn các thư mục con và trang Trợ giúp."
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
-msgstr "Nhấn đôi vào biểu tượng tài liệu để hiển thị trang Trợ giúp tương ứng."
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3158432\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
-msgstr "Dùng những phím mũi tên cùng với phím Return, để buông ra và co lại phân cấp, và để mở tài liệu."
-
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -771,6 +178,85 @@ msgctxt ""
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr "Ghé thăm <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Tham gia đóng góp</link>, xem các liên kết để biết cách đóng góp."
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Icons in the Documentation"
+msgstr "Biểu tượng trong Tài liệu Hướng dẫn"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Biểu tượng trong tài liệu hướng dẫn\">Biểu tượng trong tài liệu hướng dẫn</link>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154962\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Icons in the Documentation"
+msgstr "Biểu tượng trong Tài liệu Hướng dẫn"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3146961\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
+msgstr "Có ba biểu tượng dùng để ngụ ý thông tin hữu ích thêm."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
+msgstr "Biểu tượng « Quan trọng » ngụ ý thông tin quan trọng về dữ liệu và sự bảo mật của hệ thống."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
+msgstr "Biểu tượng « Ghi chú » thì ngụ ý thông tin thêm, v.d. phương pháp khác để đặt được một mục đích nào đó."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
+msgstr "Biểu tượng « Gợi ý » hiển thị lời gợi ý về thao tác hữu hiệu trong chương trình."
+
+#: 00000100.xhp
+msgctxt ""
+"00000100.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"help.text"
+msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
+msgstr ""
+
+#: 00000100.xhp
+msgctxt ""
+"00000100.xhp\n"
+"par_id3150618\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
+msgstr "<emph>Hệ thống Trợ giúp của $[officename]</emph> cung cấp khả năng truy cập dễ dàng các thông tin và sự hỗ trợ. Có vài phương pháp tìm mục đã muốn trong <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"môi trường Trợ giúp\">môi trường Trợ giúp</link>: bạn có thể tìm kiếm một từ khoá riêng trong <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>, chạy việc tìm kiếm kiểu văn bản đầy đủ bằng lệnh <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Tìm\">Tìm</link>, hoặc duyệt danh sách phân cấp của các <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Chủ đề\">Chủ đề</link>."
+
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1185,81 +671,595 @@ msgctxt ""
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "Chứa các dấu nhớ tự định nghĩa. Bạn có thể sửa đổi hay xoá dấu nhớ, hoặc nhấn vào nó để truy cập trang tương ứng."
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
+"00000120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "Biểu tượng trong Tài liệu Hướng dẫn"
+msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
+msgstr "Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
+"00000120.xhp\n"
+"bm_id3150672\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Biểu tượng trong tài liệu hướng dẫn\">Biểu tượng trong tài liệu hướng dẫn</link>"
+msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng\">Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng</link></variable>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3154962\n"
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
+msgstr "Cả Trợ lý Trợ giúp, Gợi ý và Gợi ý Mở rộng đều cung cấp trợ giúp trong khi bạn làm việc."
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent"
+msgstr "Trợ lý Trợ giúp"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "Biểu tượng trong Tài liệu Hướng dẫn"
+msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
+msgstr "Chương trình <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Trợ lý Trợ giúp\">Trợ lý Trợ giúp</link> tự động khởi chạy khi bạn làm một công việc cần thiết sự giúp đỡ. Trợ lý Trợ giúp xuất hiện trong một cửa sổ nhỏ ở góc nào của tài liệu. Để xem trợ giúp về công việc đó, nhấn bên trong cửa sổ Trợ lý Trợ giúp."
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3146961\n"
+"00000120.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tips"
+msgstr "Gợi ý"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
+msgstr "Lời gợi ý thì cung cấp thông tin về các cái nút (biểu tượng) trên thanh công cụ. Để hiển thị lời gợi ý, để con trỏ còn lại trên cái nút đến khi tên nút xuất hiện."
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
-msgstr "Có ba biểu tượng dùng để ngụ ý thông tin hữu ích thêm."
+msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
+msgstr "Lời gợi ý cũng được hiển thị cho một số mục trên tài liệu, như tên của chương khi bạn cuộn qua tài liệu dài."
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"00000120.xhp\n"
+"par_id992156\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Extended Tips"
+msgstr "Gợi ý Mở rộng"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
+msgstr "Gợi ý Mở rộng thì cung cấp mô tả ngắn về các cái nút và lệnh. Để hiển thị một Gợi ý Mở rộng, bấm phím tổ hợp Shift+F1, sau đó chỉ tới một nút hay lệnh."
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_idN10666\n"
+"help.text"
+msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index - Keyword Search in the Help"
+msgstr "Chỉ mục > Tìm kiếm Từ khoá trong Trợ giúp"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"bm_id3149428\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh Chỉ mục trong Trợ giúp</bookmark_value><bookmark_value>Trợ giúp; từ khoá</bookmark_value>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Chỉ mục > Tìm kiếm Từ khoá trong Trợ giúp\">Chỉ mục > Tìm kiếm Từ khoá trong Trợ giúp</link></variable>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Nhấn đôi vào mục nhập hay gõ từ cần tìm trong chỉ mục.</ahelp>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để hiển thị chủ đề đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
+msgstr "Bạn có thể tìm kiếm một chủ đề nào đó, bằng cách gõ từ vào hộp văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph>. Cửa sổ hiển thị danh sách các thuật ngữ chỉ mục theo thứ tự abc."
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
+msgstr "Con trỏ nằm trong danh sách chỉ mục khi bạn gõ chuỗi tìm thì vùng hiển thị sẽ nhảy trực tiếp tới lần kế tiếp gặp chuỗi đó. Khi bạn gõ từ nào vào hộp văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph>, vùng hoạt động sẽ nhảy tới mục khớp tốt nhất trong danh sách chỉ mục."
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
+msgstr "Việc tìm kiếm kiểu chỉ mục và văn bản đầy đủ đều luôn luôn áp dụng cho ứng dụng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> hiện thời được chọn. Chọn ứng dụng thích hợp bằng hộp liệt kê nằm trên thanh công cụ của bộ xem trợ giúp."
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Find - The Full-Text Search"
+msgstr "Tìm > Tìm kiếm văn bản đầy đủ"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"bm_id3148532\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh Tìm trong Trợ giúp</bookmark_value><bookmark_value>Trợ giúp; tìm kiếm văn bản đầy đủ</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm văn bản đầy đủ trong Trợ giúp</bookmark_value>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"hd_id3148523\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Tìm > Tìm kiếm văn bản đầy đủ\">Tìm > Tìm kiếm văn bản đầy đủ</link></variable>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Nhập vào đây chuỗi tìm kiếm (không phân biệt chữ hoa/thường).</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để khởi chạy việc tìm kiếm văn bản đầy đủ tìm chuỗi đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Liệt kê tiêu đề của các trang được tìm bằng tiến trình tìm văn bản đầy đủ. Để hiển thị trang riêng, nhấn đôi vào mục đó.</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên tìm kiếm chuỗi chính xác không. Từ không hoàn thành sẽ không được tìm.</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên tìm kiếm chuỗi chỉ trong những tiêu đề tài liệu không.</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Hiển thị mục được chọn trong danh sách.</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3152552\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
+msgstr "Chức năng tìm kiếm văn bản đầy đủ trong Trợ giúp $[officename] cho bạn có khả năng tìm tài liệu Trợ giúp chứa bất cứ tổ hợp chuỗi tìm kiếm nào. Để làm như thế, hãy gõ một hay nhiều từ vào trường văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph>."
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
+msgstr "Trường văn bản <emph>Chuỗi tìm</emph> cũng cất giữ chuỗi vừa gõ. Để chạy lại việc tìm kiếm đã làm, nhấn vào biểu tượng mũi tên rồi chọn mục trong danh sách."
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr "Biểu tượng « Quan trọng » ngụ ý thông tin quan trọng về dữ liệu và sự bảo mật của hệ thống."
+msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
+msgstr "Chạy tiến trình tìm kiếm thì tiêu đề của mỗi tài liệu kết quả sẽ được hiển thị theo danh sách. Hoặc nhấn đôi vào mục, hoặc chọn nó rồi nhấn vào <emph>Hiển thị</emph> để nạp tài liệu Trợ giúp tương ứng."
-#: 00000002.xhp
+#: 00000140.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr "Biểu tượng « Ghi chú » thì ngụ ý thông tin thêm, v.d. phương pháp khác để đặt được một mục đích nào đó."
+msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Tìm chỉ trong tiêu đề</emph> để hạn chế việc tìm kiếm trong những tiêu đề của tài liệu."
-#: 00000002.xhp
+#: 00000140.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
+msgstr "Hộp chọn <emph>Chỉ toàn từ</emph> cho bạn có khả năng thực hiện việc tìm kiếm chính xác. Đánh dấu trong hộp chọn này thì từ không hoàn thành không được tìm. Còn đừng đánh dấu trong hộp chọn này nếu chuỗi tìm đã chọn cũng nên được tìm như là phần của từ dài hơn."
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr "Biểu tượng « Gợi ý » hiển thị lời gợi ý về thao tác hữu hiệu trong chương trình."
+msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
+msgstr "Bạn có thể gõ bất cứ tổ hợp từ tìm kiếm nào, định giới bằng dấu cách. Tiến trình tìm kiếm không phân biệt chữ hoa/thường/"
-#: 00000100.xhp
+#: 00000140.xhp
msgctxt ""
-"00000100.xhp\n"
-"par_id3150699\n"
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3149732\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr ""
+msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
+msgstr "Việc tìm kiếm kiểu chỉ mục và văn bản đầy đủ đều luôn luôn áp dụng cho ứng dụng %PRODUCTNAME hiện thời được chọn. Chọn ứng dụng thích hợp bằng hộp liệt kê nằm trên thanh công cụ của bộ xem trợ giúp."
-#: 00000100.xhp
+#: 00000150.xhp
msgctxt ""
-"00000100.xhp\n"
-"par_id3150618\n"
+"00000150.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Managing Bookmarks"
+msgstr "Quản lý dấu nhớ"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"bm_id3153244\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trợ giúp; dấu nhớ</bookmark_value><bookmark_value>dấu nhớ; Trợ giúp</bookmark_value>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Quản lý dấu nhớ\">Quản lý dấu nhớ</link></variable>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Hiển thị tên của trang có dấu nhớ. Cũng có thể gõ tên mới cho dấu nhớ đó.</ahelp>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
+msgstr "Dùng biểu tượng <emph>Thêm vào Dấu nhớ</emph> để đặt dấu nhớ cho trang hiện thời được chọn trong Trợ giúp."
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
+msgstr "Có thông tin thêm trên trang thanh <emph>Dấu nhớ</emph>."
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Việc nhấn đôi vào dấu nhớ hay bấm phím Return sẽ mở trang đã gán trong Trợ giúp. Cú nhấn-phải sẽ mở trình đơn ngữ cảnh.</ahelp>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
+msgstr "Dùng phím Del (delete) để xoá dấu nhớ đã chọn."
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
+msgstr "Những lệnh này xuất hiện trên trình đơn ngữ cảnh của dấu nhớ :"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
+msgstr "<emph>Hiển thị</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">hiển thị chủ đề Trợ giúp đã chọn</ahelp>."
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
+msgstr "<emph>Thay tên</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">mở hộp thoại để gõ tên khác cho dấu nhớ đó</ahelp>."
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
+msgstr "<emph>Xo8a</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">xoá dấu nhớ đã chọn</ahelp>."
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Contents - The Main Help Topics"
+msgstr "Mục lục > Chủ đề Trợ giúp Chính"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"bm_id3147090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trợ giúp; chủ đề</bookmark_value><bookmark_value>ô xem cây của Trợ giúp</bookmark_value>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Mục lục > Chủ đề Trợ giúp Chính\"> Mục lục > Chủ đề Trợ giúp Chính</link></variable>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Hiển thị các sắc thái trợ giúp chính, được sắp xếp giống như những thư mục trong bộ quản lý tập tin.</ahelp>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
+msgstr "Nhấn đôi vào thư mục đã đóng để mở nó và hiển thị các thư mục con và trang Trợ giúp."
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
+msgstr "Nhấn đôi vào thư mục đã mở để đóng nó và ẩn các thư mục con và trang Trợ giúp."
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
+msgstr "Nhấn đôi vào biểu tượng tài liệu để hiển thị trang Trợ giúp tương ứng."
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
+msgstr "Dùng những phím mũi tên cùng với phím Return, để buông ra và co lại phân cấp, và để mở tài liệu."
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help Page Not Found"
+msgstr "Trang trợ giúp không tìm thấy"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
-msgstr "<emph>Hệ thống Trợ giúp của $[officename]</emph> cung cấp khả năng truy cập dễ dàng các thông tin và sự hỗ trợ. Có vài phương pháp tìm mục đã muốn trong <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"môi trường Trợ giúp\">môi trường Trợ giúp</link>: bạn có thể tìm kiếm một từ khoá riêng trong <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>, chạy việc tìm kiếm kiểu văn bản đầy đủ bằng lệnh <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Tìm\">Tìm</link>, hoặc duyệt danh sách phân cấp của các <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Chủ đề\">Chủ đề</link>."
+msgid "Could not find Help page."
+msgstr "Không tìm thấy trang Trợ giúp."
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
+msgstr "Tiếc là bạn đã chọn một trang Trợ giúp không được tìm thấy. Dữ liệu này có thể hữu ích khi gỡ lỗi:"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
+msgstr "Mã hiệu Trợ giúp: <emph><help-id-missing/></emph>"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
+"help.text"
+msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
+msgstr "Bạn có thể cài đặt mô-đun Trợ giúp bị thiếu bằng ứng dụng Thiết lập (Setup)."
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
+msgstr "Nhấn vào nút <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Biểu tượng</alt></image><emph>Lùi</emph> để trở về trang trước đó."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index bff26c3633c..83e05c878f0 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 797f31cc591..0485905077d 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,75 +15,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
+"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
-"hd_id3149513\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3148410\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
-"hd_id3147090\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
-msgstr "1st ... đã được thay thế bằng 1st ..."
+msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
+msgstr "Mới sửa HAi CHữ HOa ĐẦu TIên"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
-msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa chữa văn bản để chuyển những hậu tố của số thứ tự thành chỉ số trên."
+msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
+msgstr "Các lỗi gõ như « LIệu » đã được sửa chữa và thay thế bằng chức năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> thành « Liệu »."
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
+"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
-"hd_id3147240\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
-msgstr "Mới phát hiện địa chỉ URL nên đặt thuộc tính siêu liên kết"
+msgid "Start each sentence with a capital letter"
+msgstr "Bắt đầu mỗi câu bằng chữ hoa"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
-msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa đổi văn bản. Một chuỗi đã được phát hiện như là địa chỉ URL nên lúc bây giờ được hiển thị dạng siêu liên kết."
+msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
+msgstr "Văn bản đã được sửa chữa bằng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link>, để từ hiện thời bắt đầu bằng chữ hoa. Khả năng Tự động Sửa lỗi thay đổi từ ở đầu đoạn văn, và từ nằm sau ký tự ở kết thúc của câu (dấu chấm, dấu cảm, dấu hỏi)."
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,41 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa đổi văn bản để từ bắt đầu bằng hai chữ hoa ở đầu của câu lúc bây giờ bắt đầu bằng chỉ một chữ hoa."
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3149551\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Minus signs have been replaced"
-msgstr "Các dấu trừ đã được thay thế"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3148932\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
-msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa đổi văn bản: các dấu trừ đã được thay thế bằng gạch."
-
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -225,212 +190,247 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> mới thay thế: câu lúc bây giờ bắt đầu bằng chữ hoa."
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
+"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3148410\n"
+"06000000.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
+"06000000.xhp\n"
+"hd_id3158421\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
-msgstr "Mới sửa HAi CHữ HOa ĐẦu TIên"
+msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
+msgstr "Dấu nháy kép đôi (\") đã được thay thế"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3158397\n"
+"06000000.xhp\n"
+"par_id3146060\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
-msgstr "Các lỗi gõ như « LIệu » đã được sửa chữa và thay thế bằng chức năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> thành « Liệu »."
+msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr "Văn bản đã được sửa chữa bởi khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> để mỗi dấu nháy kép đôi được thay thế bằng <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"dấu nhãy kép kiểu in\">dấu nhãy kép kiểu in</link>."
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
+"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
-"hd_id3149976\n"
+"07000000.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
+"07000000.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Double spaces have been ignored"
-msgstr "Các dấu cách đôi đã được bỏ qua"
+msgid "Single quotes have been replaced"
+msgstr "Dấu nháy kép đơn (') đã được thay thế"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
-"par_id3149297\n"
+"07000000.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
-msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa chữa văn bản để giảm mỗi dấu cách đôi thành một dấu cách đơn."
+msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr "Văn bản đã được sửa chữa bởi khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> để mỗi dấu nháy kép đơn được thay thế bằng <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"dấu nhãy kép kiểu in\">dấu nhãy kép kiểu in</link>."
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
+"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3155354\n"
+"08000000.xhp\n"
+"hd_id3147240\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
+"08000000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Start each sentence with a capital letter"
-msgstr "Bắt đầu mỗi câu bằng chữ hoa"
+msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
+msgstr "Mới phát hiện địa chỉ URL nên đặt thuộc tính siêu liên kết"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3158397\n"
+"08000000.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
-msgstr "Văn bản đã được sửa chữa bằng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link>, để từ hiện thời bắt đầu bằng chữ hoa. Khả năng Tự động Sửa lỗi thay đổi từ ở đầu đoạn văn, và từ nằm sau ký tự ở kết thúc của câu (dấu chấm, dấu cảm, dấu hỏi)."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
+msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa đổi văn bản. Một chuỗi đã được phát hiện như là địa chỉ URL nên lúc bây giờ được hiển thị dạng siêu liên kết."
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
+"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
-"hd_id3153629\n"
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Single quotes have been replaced"
-msgstr "Dấu nháy kép đơn (') đã được thay thế"
+msgid "Double spaces have been ignored"
+msgstr "Các dấu cách đôi đã được bỏ qua"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "Văn bản đã được sửa chữa bởi khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> để mỗi dấu nháy kép đơn được thay thế bằng <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"dấu nhãy kép kiểu in\">dấu nhãy kép kiểu in</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
+msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa chữa văn bản để giảm mỗi dấu cách đôi thành một dấu cách đơn."
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
+"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
+"10000000.xhp\n"
+"hd_id3147446\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
-"hd_id3158421\n"
+"10000000.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
-msgstr "Dấu nháy kép đôi (\") đã được thay thế"
+msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
+msgstr "Mới nhận ra và áp dụng các thuộc tính in đậm và gạch dưới"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
-"par_id3146060\n"
+"10000000.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "Văn bản đã được sửa chữa bởi khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> để mỗi dấu nháy kép đôi được thay thế bằng <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"dấu nhãy kép kiểu in\">dấu nhãy kép kiểu in</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
+msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa chữa văn bản để áp dụng các thuộc tính văn bản in đậm và/hay gạch dưới."
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
+"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
-"hd_id3147446\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
-msgstr "Mới nhận ra và áp dụng các thuộc tính in đậm và gạch dưới"
+msgid "Minus signs have been replaced"
+msgstr "Các dấu trừ đã được thay thế"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3148932\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
-msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa chữa văn bản để áp dụng các thuộc tính văn bản in đậm và/hay gạch dưới."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
+msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa đổi văn bản: các dấu trừ đã được thay thế bằng gạch."
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect has been activated"
+msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"hd_id3149513\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect has been activated"
+msgstr "Khả năng Tự động Sửa chữa đã được kích hoạt"
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"hd_id3147090\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
+msgstr "1st ... đã được thay thế bằng 1st ..."
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
+msgstr "Khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động Sửa lỗi\">Tự động Sửa lỗi</link> đã sửa chữa văn bản để chuyển những hậu tố của số thứ tự thành chỉ số trên."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index e56e863570b..94e8a972d4b 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,461 +14,358 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358624032.0\n"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
+"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Grouping"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Trợ lý"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"7\n"
+"01000000.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại\">Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lý; toàn cảnh</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilot, xem trợ lý</bookmark_value>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "Bạn có khả năng nhóm lại các mục ghi trong cùng báo cáo, dựa vào những giá trị trong một hay nhiều trường.<ahelp hid=\".\">Chọn những trường theo chúng cần nhóm lại báo cáo kết quả. Bạn có thể nhóm lại đến bốn trường trong cùng báo cáo.</ahelp> Khi bạn nhóm lại nhiều trường, $[officename] lồng nhau các nhóm tùy theo cấp nhóm."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Trợ lý\">Trợ lý</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Liệt kê các trường từ vùng chọn của bạn trên trang trước của Trợ lý. Để nhóm lại báo cáo theo một trường nào đó, chọn trường đó, sau đó nhấn vào nút <emph>></emph>. Bạn có thể chọn đến bốn cấp nhóm lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Hướng dẫn bạn qua tiến trình tạo lá thư kiểu cả doanh nghiệp lẫn cả nhân, điện thư, chương trình nghị sự, trình diễn và nhiều kiểu tài liệu khác nhau.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Groupings"
-msgstr "Nhóm riêng"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Liệt kê những trường theo chúng cần nhóm lại báo cáo này. Để gỡ bỏ một cấp nhóm lại, chọn tên trường, sau đó nhấn vào nút <emph><</emph>. Bạn có thể chọn đến bốn cấp nhóm lại.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Thư\">Thư</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154289\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Điện thư\">Điện thư</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"10\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Nhấn vào để di chuyển trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Nghị sự\">Nghị sự</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Trình diễn\">Trình diễn</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"11\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Nhấn vào để di chuyển trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Bộ chuyển đổi tài liệu\">Bộ chuyển đổi tài liệu</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"6\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Euro\">Chuyển đổi Euro</link>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
+"01010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Chọn trường mặc định"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Trợ lý Thư"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"bm_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Chọn trường mặc định\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Chọn trường mặc định</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lý; thư</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Thư</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;thư</bookmark_value>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
-msgstr "Xác định rằng bạn muốn chọn một trường tùy chọn riêng làm sự chọn mặc định."
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Trợ lý Thư"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"11\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr "Các thiết lập mặc định sẽ được chấp nhận nếu bạn mở biểu mẫu trong chế độ người dùng. Dùng thiết lập này, bạn xác định thuộc tính điều khiển <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Trạng thái Mặc định</link>."
+msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
+msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Khởi chạy trợ lý cho mẫu thư.</ahelp></variable> Bạn có thể sử dụng mẫu này cho lá thư kiểu cả doanh nghiệp lẫn cá nhân."
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Bạn có muốn chọn một trường tùy chọn làm mặc định không?"
+msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
+msgstr "$[officename] có sẵn một số mẫu cho lá thư kiểu doanh nghiệp hay cá nhân, cho bạn tùy chỉnh với sự giúp đỡ của trợ lý. Trợ lý hướng dẫn bạn từng bước qua tiến trình tạo mẫu tài liệu, cũng cung cấp nhiều tùy chọn bố trí và thiết kế khác nhau. Ô xem thử cho bạn thấy ảnh của lá thư kết quả, tùy theo thiết lập bạn đã chọn."
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
-msgstr "Ghi rõ nếu bạn muốn đặt thiết lập mặc định cho hộp tùy chọn."
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "Bên trong trợ lý, bạn có thể sửa đổi mục nhập và tùy chọn vào bất cứ lúc nào. Cũng có thể bỏ qua toàn bộ trang, ngay cả tất cả các trang của trợ lý, trong trường hợp đó thiết lập hiện thời (hay mặc định) sẽ còn lại hoạt động."
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Yes, the following:"
-msgstr "Có, trường này:"
-
-#: 01120200.xhp
-msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Ghi rõ rằng bạn muốn một trường tùy chọn riêng được chọn làm mặc định sau khi mở biểu mẫu.</ahelp> Chọn trường tùy chọn trong hộp."
+msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
+msgstr "Khi bạn tạo lá thư doanh nghiệp, vẫn có thể chọn một số phần tử khác nhau cần chèn vào tài liệu, mà thường không thích hợp với lá thư cá nhân, như dòng chủ đề. Còn chọn tùy chọn thư <emph>Cá nhân</emph> thì một số trang chứa phần tử đặc trưng cho thư doanh nghiệp không được hiển thị trong hộp thoại của trợ lý."
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Chọn trường tùy chọn sẽ làm mặc định khi bạn mở biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Cho bạn xem mục đã chọn trong những bước trước. Luôn luôn có khả năng trở về hay tiếp lên.</ahelp> Thiết lập hiện thời sẽ vẫn được lưu."
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "No, one particular field is not going to be selected"
-msgstr "Không, không có trường riêng sẽ được chọn."
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Ghi rõ rằng bạn không muốn đặt trường tùy chọn nào làm sự chọn mặc định.</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 6"
-msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 6"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 6\">Xuất dạng HTML > Trang 6</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Lưu thiết lập hiện thời và tiến tới trang kế tiếp.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defines the colors for the publication."
-msgstr "Xác định các màu sắc cho bài xuất bản."
+msgid "Finish"
+msgstr "Kết thúc"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"28\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr "Định dạng văn bản theo định dạng của bản vẽ hay trình diễn. Trang này không hiển thị nếu bạn đã bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Tạo trang tựa</emph>, hoặc nếu bạn đã chọn xuất khẩu kiểu tự động hay WebCast."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Tùy theo các sự chọn của bạn, trợ lý tạo một mẫu tài liệu mới và lưu nó vào đĩa.</ahelp> $[officename] tạo một tài liệu mới dựa vào các mẫu tồn tại, với tên « Không tên X » (X là số thứ tự liên tiếp), và hiển thị nó trên vùng làm việc."
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"21\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Chọn lược đồ màu"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] lưu thiết lập hiện thời trong trợ lý, tùy theo mẫu đã chọn. Thiết lập này được dùng như là thiết lập mặc định, lần kết tiếp bạn kích hoạt trợ lý."
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"22\n"
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
-msgstr "Xác định lược đồ màu và các màu sắc cho văn bản và nền."
+msgid "Letter Wizard - Page design"
+msgstr "Trợ lý Thư > Thiết kế trang"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"23\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Apply color scheme from document"
-msgstr "Áp dụng lược đồ màu từ tài liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Thiết kế trang\">Trợ lý Thư > Thiết kế trang</link>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"24\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Xác định màu sắc từ các kiểu dáng được dùng trong tài liệu đang biên soạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Ghi rõ nếu bạn muốn tạo một lá thư kiểu cá nhân hay doanh nghiệp.</ahelp> Các tùy chọn sẵn sàng trên những trang theo sau sẽ biến đổi tùy theo sự chọn của bạn."
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"25\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use browser colors"
-msgstr "Dùng màu sắc trình duyệt"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "Hãy chọn kiểu lá thư và thiết kế trang"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"26\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Dùng các màu sắc mặc định được đặt trong trình duyệt Web của người dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nếu bạn muốn tạo một mẫu lá thư kiểu cá nhân hay doanh nghiệp.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"27\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Use custom color scheme"
-msgstr "Dùng lược đồ màu riêng"
+msgid "Business letter"
+msgstr "Thư doanh nghiệp"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Cho phép bạn xác định các màu sắc riêng cho một số đối tượng trình diễn.</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link>, trong đó bạn có thể chọn màu văn bản cho trình diễn.</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu của các siêu liên kết cho trình diễn.</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Active Link"
-msgstr "Liên kết hoạt động"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu của các liên kết hoạt động cho trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Ghi rõ bạn muốn tạo một mẫu lá thư kiểu doanh nghiệp.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"12\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "Visited Link"
-msgstr "Liên kết đã thăm"
+msgid "Formal personal letter"
+msgstr "Thư cá nhân hình thức"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"13\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu của các liên kết đã thăm cho trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Ghi rõ bạn muốn tạo một lá thư kiểu cá nhân hình thức.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Nền"
+msgid "Personal letter"
+msgstr "Thư cá nhân"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"20\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu nền cho trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Ghi rõ bạn muốn tạo một lá thư kiểu cá nhân.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm"
+msgid "Page design"
+msgstr "Thiết kế trang"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Chọn bản thiết kế mẫu thư.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm tự động khởi chạy khi bạn chèn vào tài liệu một <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Hộp nhóm</link>."
+msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "Dùng giấy phần in đầu thư có các mục đã in sẵn"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"5\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Ghi rõ có nên dùng giấy đã chứa biểu hình, địa chỉ hay dòng chân đã in. Trang kế tiếp của trợ lý hiển thị trang bố trí Phần in đầu.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Tạo đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Bố trí phần in đầu\">Tới Trợ lý Thư > Bố trí phần in đầu</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -668,370 +565,655 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Mục đã in\">Tới Trợ lý Thư > Mục đã in</link>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối"
+msgid "Letter Wizard - Printed items"
+msgstr "Trợ lý Thư > Mục đã in"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Mục đã in\">Trợ lý Thư > Mục đã in</link>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Nếu trong bước 2 bạn đã chọn thiết lập một biểu mẫu phụ dựa vào các trường tự chọn, bạn cũng có thể chọn các trường đó trên trang trợ lý này."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Xác định những mục cần gồm trong mẫu thư.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "First joined subform field"
-msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ nhất"
+msgid "Use a typical letter format for this country"
+msgstr "Dùng định dạng lá thư chuẩn của quốc gia này"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Chọn quốc gia để sử dụng bố trí lá thư chuẩn của nó.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "First joined main form field"
-msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ nhất"
+msgid "Logo"
+msgstr "Biểu hình"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Gồm biểu hình trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105CE\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "Second joined subform field"
-msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ hai"
+msgid "Return address in envelope window"
+msgstr "Địa chỉ trả lại trong cửa sổ phong bì"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Gồm địa chỉ trả về (chữ nhỏ) trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Second joined main form field"
-msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ hai"
+msgid "Letter signs"
+msgstr "Ký hiệu thư"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Gồm một dòng tham chiếu đến lá thư kiểu doanh nghiệp trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Third joined subform field"
-msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ ba"
+msgid "Subject line"
+msgstr "Dòng Chủ đề"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Gồm một dòng chủ đề trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "Third joined main form field"
-msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ ba"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Lời chào"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Gồm lời chào trên mẫu lá thư. Chọn lời chào trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
"help.text"
-msgid "Fourth joined subform field"
-msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ tư"
+msgid "Fold marks"
+msgstr "Dấu gấp"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Gồm các dấu gấp trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
"help.text"
-msgid "Fourth joined main form field"
-msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ tư"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Lời kết"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Gồm lời chúc kết thúc thư vào mẫu lá thư. Chọn văn bản trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F8\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển\">Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển</link>"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Gồm phần chân trang trên mẫu lá thư.</ahelp>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi\">Tới Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi</link>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "Bộ Chuyển đổi Tài liệu"
+msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
+msgstr "Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"9\n"
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "Bộ Chuyển đổi Tài liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi\">Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi</link>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Sao chép và chuyển đổi tài liệu sang định dạng XML OpenDocument (Tài Liệu Mở) dùng bởi $[officename].</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Ghi rõ thông tin về người nhận và người gửi lá thư này.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"3\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
+msgid "Sender's address"
+msgstr "Địa chỉ của người gửi"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thông tin địa chỉ của bạn.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả lại"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
"help.text"
-msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
-msgstr "Trợ lý Chuyển đổi Tài liệu chứa những trang theo đây:"
+msgid "New sender address"
+msgstr "Địa chỉ người gửi mới"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3154318\n"
-"7\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter Summary"
-msgstr "Tóm tắt Chuyển đổi Tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Dùng dữ liệu địa chỉ từ những hộp văn bản sau.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"8\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "Hiển thị bản tóm kết quả khi bạn nhấn vào nút <emph>Chuyển đổi</emph>."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10620\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Ghi rõ tên của người gửi.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Street"
+msgstr "Phố"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Ghi rõ địa chỉ phố của người dùng.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Postcode/State/City"
+msgstr "Mã vùng/Tĩnh/T.P."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Ghi rõ dữ liệu địa chỉ của người gửi.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10673\n"
+"help.text"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "Địa chỉ của người nhận"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the recipient's address information."
+msgstr "Ghi rõ thông tin địa chỉ của người nhận."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "Use placeholders for recipient's address"
+msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ người nhận"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Ghi rõ có nên chèn trường giữ chỗ vào mẫu lá thư.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ để trộn thư"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Các trường địa chỉ của cơ sở dữ liệu được chèn vào mẫu lá thư.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Chân trang\">Tới Trợ lý Thư > Chân trang</link>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm"
+msgid "Letter Wizard - Footer"
+msgstr "Trợ lý Thư > Chân trang"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm\">Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Chân trang\">Trợ lý Thư > Chân trang</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Ghi rõ các tiêu đề bạn muốn thấy trong bản nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Ghi rõ thông tin cần gồm trong vùng chân trang.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "Type of meeting"
-msgstr "Kiểu cuộc họp"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Kiểu cuộc họp</emph> hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Nhập văn bản cho những dòng của chân trang.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "Please read"
-msgstr "Hãy đọc"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "Gồm có chỉ trên trang thứ hai và sau"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Hãy đọc</emph> hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để thu hồi phần chân trang trên trang đầu tiên.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Please bring"
-msgstr "Hãy đem theo"
+msgid "Include page numbers"
+msgstr "Gồm số thứ tự trang"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Hãy đem theo</emph> hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Chèn số thứ tự trang vào mẫu lá thư.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Ghi chú"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Tới Trợ lý > Tên và Địa điểm\">Tới Trợ lý > Tên và Địa điểm</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"01010600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Ghi chú</emph> hay không.</ahelp>"
+msgid "Letter Wizard - Name and Location"
+msgstr "Trợ lý > Tên và Địa điểm"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"5\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Tên\">Tới Trợ lý Nghị sự > Tên</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Trợ lý > Tên và Địa điểm\">Trợ lý > Tên và Địa điểm</link>"
-#: 01170500.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Ghi rõ có nên lưu tài liệu và mẫu vào đâu và dưới tên tập tin nào.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Template name"
+msgstr "Tên mẫu"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Ghi rõ tựa của mẫu tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Nhập đường dẫn và tên tập tin cho mẫu này, hoặc nhấn vào cái nút <emph>...</emph> để chọn đường dẫn và tên tập tin.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "Create a letter from this template"
+msgstr "Tạo một lá thư từ mẫu này"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Lưu và đóng mẫu, sau đó mở một tài liệu không tên mới dựa vào mẫu đó.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "Make manual changes to this letter template"
+msgstr "Tự thay đổi mẫu lá thư này"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Lưu mẫu còn lại mở để chỉnh sửa.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Tóm tắt Trợ lý Thư</link>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Gán trường"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Trợ lý Điện thư"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lý;điện thư</bookmark_value><bookmark_value>điện thư;trợ lý</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;điện thư</bookmark_value>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Gán trường\">Gán trường</link>"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Trợ lý Điện thư"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Mở trợ lý tạo điện thư.</ahelp> Trợ lý có thể giúp đỡ bạn tạo mẫu tài liệu cho tài liệu điện thư. Sau đó bạn có khả năng in tài liệu điện thư ra máy in hay máy điện thư, nếu có sẵn trình điều khiển máy điện thư.</variable>"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Gán trường"
+msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
+msgstr "$[officename] có sẵn một mẫu cho tài liệu điện thư, mà bạn có thể sửa đổi bằng trợ lý để thích hợp với trường hợp riêng. Trợ lý hướng dẫn bạn qua mỗi bước trong tiến trình tạo một mẫu tài liệu, cũng cung cấp nhiều tùy chọn bố trí và thiết kế. Ô xem thử tài liệu sẽ cho bạn thấy điện thư kết quả."
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ\">Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ</link>.</ahelp>"
+msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "Bên trong hộp thoại, bạn có thể sửa đổi các mục nhập và tùy chọn vào bất cứ lúc nào. Cũng có thể bỏ qua toàn bộ trang, ngay cả mọi trang của trợ lý, trong trường hợp đo thiết lập hiện thời (hay mặc định) sẽ còn lại hoạt động."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút <emph>Lùi</emph> để xem thiết lập đã chọn trên trang trước đó. Nhấn được thì thiết lập hiện thời sẽ không bị thay đổi hay xoá. Cái nút <emph>Lùi</emph> sẽ hoạt động kể từ trang thứ hai.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý lưu thiết lập hiện thời rồi tiến tới trang kế tiếp. Cái nút <emph>Kế</emph> sẽ trở thành bị động khi bạn tới trang cuối cùng.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Kết thúc"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146948\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tùy theo các mục chọn của bạn, trợ lý sẽ tạo một mẫu tài liệu rồi lưu nó. Một tài liệu mới dựa vào mẫu đó sẽ xuất hiện trong vùng làm việc, có tên tập tin « Không tên (số) ».</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,617 +1314,631 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm\">Tới Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự > Tên"
+msgid "Fax Wizard - Items to include"
+msgstr "Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Tên\">Trợ lý Nghị sự > Tên</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm\">Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Ghi rõ tên cần in trên bản nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Xác định những mục điện thư cần in.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Meeting called by"
-msgstr "Buổi họp đã triệu tập bởi"
+msgid "Logo"
+msgstr "Biểu hình"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một biểu hình của công ty.</ahelp>"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của người đã triệu tập buổi họp hay không.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "Chairperson"
-msgstr "Chủ tịch"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một trường ngày thấng.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của người chủ tịch hay không.</ahelp>"
+msgid "Type of message"
+msgstr "Kiểu thông điệp"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "Minute keeper"
-msgstr "Người ghi biên bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một dòng kiểu giao thông. Chọn dòng thích hợp trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của người ghi biên bản hay không.</ahelp>"
+msgid "Subject line"
+msgstr "Dòng Chủ đề"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Điều tiết viên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một dòng chủ đề.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của điều tiết viên hay không.</ahelp>"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Lời chào"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Người tham dự"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một lời chào. Chọn lời chào trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của các người tham dự hay không.</ahelp>"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Lời kết"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Observers"
-msgstr "Quan sát"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm lời kết. Chọn lời kết trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của các quan sát hay không.</ahelp>"
-
-#: 01040400.xhp
-msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "Facility personnel"
-msgstr "Biên chế ở tổ chức"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của biên chế của tổ chức hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm phần chân trang.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"9\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự\">Tới Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận\">Tới Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận</link>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
+"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự > Thiết kế trang"
+msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
+msgstr "Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Thiết kế trang\">Trợ lý Nghị sự > Thiết kế trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận\">Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận</link>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Ghi rõ một thiết kế trang cho bản nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Ghi rõ thông tin về người gửi và người nhận điện thư đó.</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Thiết kế trang"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả lại"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn thiết kế trang trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu bộ giữ chỗ cho địa chỉ trên mẫu điện thư. Lúc sau trong tài liệu điện thư, nhấn vào bộ giữ chỗ để nhập dữ liệu thật.</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Gồm biểu mẫu để ghi lưu biên bản"
+msgid "New return address"
+msgstr "Địa chỉ trả về mới"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In ra một trang trên đó bạn có thể viết biên bản trong khi họp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để nhập dữ liệu địa chỉ vào những hộp văn bản sau. Dữ liệu được chèn dạng văn bản chuẩn trong tài liệu điện thư.</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"23\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Thông tin chung\">Tới Trợ lý Nghị sự > Thông tin chung</link>"
+msgid "(Address data fields)"
+msgstr "(Trường dữ liệu địa chỉ)"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Field Selection"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo > Chọn trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập dữ liệu cho địa chỉ của người gửi.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"19\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Chọn trường\">Trợ lý Báo cáo > Chọn trường</link>"
+msgid "Use placeholders as receiver address"
+msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ người nhận"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"1\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bảng hay truy vấn cho đó bạn tạo báo cáo này, và những trường bạn muốn thấy trong báo cáo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu bộ giữ chỗ cho địa chỉ trên mẫu điện thư. Lúc sau trong tài liệu điện thư, nhấn vào bộ giữ chỗ để nhập dữ liệu thật.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"4\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Bảng hay truy vấn"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ để trộn thư"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"5\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Chọn bảng hay truy vấn cho đó báo cáo này sẽ được tạo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn trường cơ sở dữ liệu cho việc trộn thư với tài liệu fax về sau.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"6\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Trường có sẵn"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Chân trang\">Tới Trợ lý Điện thư > Chân trang</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
+"01020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Hiển thị tên của các trường cơ sở dữ liệu trong bảng hay truy vấn đã chọn.</ahelp> Nhấn chuột để chọn một trường, hoặc bấm phím Shift hay <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột để chọn nhiều trường cùng lúc."
+msgid "Fax Wizard - Footer"
+msgstr "Trợ lý Điện thư > Chân trang"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3153031\n"
-"8\n"
+"01020400.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fields in report"
-msgstr "Trường trong báo cáo"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Chân trang\">Trợ lý Điện thư > Chân trang</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"9\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Hiển thị tất cả các trường sẽ nằm trong báo cáo mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Ghi rõ dữ liệu của phần chân trang.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"10\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3152350\n"
-"11\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định văn bản cần in vào vùng chân trang.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"12\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "Gồm có chỉ trên trang thứ hai và sau"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"13\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu hồi phần chân trang trên trang đầu tiên của một tài liệu điện thư đa trang.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"14\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Include page number"
+msgstr "Chèn số thứ tự trang"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"15\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">In số thứ tự trang vào vùng chân trang.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"16\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm\">Tới Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"17\n"
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "Fax Wizard - Name and location"
+msgstr "Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"18\n"
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm\">Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Trợ lý Thư > Thiết kế trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Xác định tên và địa điểm của mẫu.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Thiết kế trang\">Trợ lý Thư > Thiết kế trang</link>"
+msgid "Template name"
+msgstr "Tên mẫu"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Ghi rõ nếu bạn muốn tạo một lá thư kiểu cá nhân hay doanh nghiệp.</ahelp> Các tùy chọn sẵn sàng trên những trang theo sau sẽ biến đổi tùy theo sự chọn của bạn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của mẫu điện thư.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149183\n"
-"3\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "Hãy chọn kiểu lá thư và thiết kế trang"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nếu bạn muốn tạo một mẫu lá thư kiểu cá nhân hay doanh nghiệp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để nhập hay chọn đường dẫn đầy đủ, gồm tên tập tin của mẫu điện thư.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"5\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Business letter"
-msgstr "Thư doanh nghiệp"
+msgid "Create a fax from this template"
+msgstr "Tạo một điện thư từ mẫu này"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"6\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Ghi rõ bạn muốn tạo một mẫu lá thư kiểu doanh nghiệp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẫu điện thư, sau đó mở một tài liệu điện thư mới dựa vào mẫu đó.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN10616\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Formal personal letter"
-msgstr "Thư cá nhân hình thức"
+msgid "Make manual changes to this fax template"
+msgstr "Tự thay đổi mẫu điện thư này"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Ghi rõ bạn muốn tạo một lá thư kiểu cá nhân hình thức.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẫu điện thư, sau đó mở mẫu để chỉnh sửa lại.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Personal letter"
-msgstr "Thư cá nhân"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư\">Tới Trợ lý Điện thư</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"8\n"
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Ghi rõ bạn muốn tạo một lá thư kiểu cá nhân.</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"9\n"
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Thiết kế trang"
+msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lý;nghị sự</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Nghị sự</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;nghị sự</bookmark_value>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"10\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Chọn bản thiết kế mẫu thư.</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "Dùng giấy phần in đầu thư có các mục đã in sẵn"
+msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
+msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Khởi chạy trợ lý để giúp bạn tạo một mẫu nghị sự.</ahelp></variable> Bạn có thể sử dụng bản nghị sự để ghi rõ các chủ đề thảo luận cho cuộc họp và cuộc hội thảo."
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Ghi rõ có nên dùng giấy đã chứa biểu hình, địa chỉ hay dòng chân đã in. Trang kế tiếp của trợ lý hiển thị trang bố trí Phần in đầu.</ahelp>"
+msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
+msgstr "$[officename] có sẵn một mẫu nghị sự mà bạn có thể sửa đổi để thích hợp với trường hợp riêng. Trợ lý cung cấp rất nhiều tùy chọn bố trí và thiết kế để tạo mẫu tài liệu. Ô xem thử cho bạn thấy bản nghị sự kết quả."
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"17\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Bố trí phần in đầu\">Tới Trợ lý Thư > Bố trí phần in đầu</link>"
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
+msgstr "Trong trợ lý, bạn có thể sửa đổi mục nhập vào bất cứ lúc nào. Bạn cũng có thể nhảy qua một hay nhiều trang, ngay cả tất cả các trang, trong trường hợp đó thiết lập hiện thời (hay mặc định) còn lại hoạt động."
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Xuất dạng HTML"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Xuất dạng HTML"
+msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
+msgstr "Trở về các lựa chọn trên trang trước. Thiết lập hiện thời còn lại hoạt động. Cái nút này chỉ có ích sau trang thứ nhất."
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các thiết lập để xuất bản các tài liệu của chương trình$[officename] Draw hay $[officename] Impress theo định dạng HTML.</ahelp>"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
+msgstr "Trợ lý lưu thiết lập hiện thời và tiến tới trang kế tiếp. Một khi tới trang cuối cùng, cái nút này không còn có ích lại."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Kết thúc"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr "Các trang được hiển thị sẽ khác biệt phụ thuộc vào sự chọn của bạn trên trang thứ hai của Trợ lý này."
+msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
+msgstr "Tùy theo các mục chọn của bạn, trợ lý tạo một mẫu tài liệu và lưu nó vào đĩa. Một tài liệu mới dựa vào mẫu đó sẽ xuất hiện trong vùng làm việc, với tên tập tin « Không tên X » (X là một con số được tạo ra tự động)."
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3146797\n"
-"3\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Lùi"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] lưu thiết lập hiện thời trong trợ lý tùy theo mẫu tài liệu đã chọn. Thiết lập này sẽ được dùng làm mặc định lần kế tiếp bạn khởi chạy trợ lý."
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3150444\n"
-"4\n"
+"01040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Trở về các sự chọn được làm trên trang trước.</ahelp> Thiết lập hiện thời còn lại được lưu. Cái nút này chỉ có ích sau bước chỉnh sửa thứ nhất."
+msgid "Agenda Wizard - Page Design"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự > Thiết kế trang"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"01040100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Kế >>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Thiết kế trang\">Trợ lý Nghị sự > Thiết kế trang</link>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"6\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Lưu thiết lập hiện thời, rồi tiến đến trang kế tiếp.</ahelp> Cái nút này không còn có ích lại trên trang cuối cùng của hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Ghi rõ một thiết kế trang cho bản nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"7\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
+msgid "Page design"
+msgstr "Thiết kế trang"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"8\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo các tài liệu mới tùy theo các sự chọn của bạn, sau đó lưu chúng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn thiết kế trang trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"9\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
-msgstr "$[officename] lưu các thiết lập Trợ lý hiện thời, để làm mặc định lần kế tiếp bạn mở Trợ lý này."
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "Gồm biểu mẫu để ghi lưu biên bản"
+
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">In ra một trang trên đó bạn có thể viết biên bản trong khi họp.</ahelp>"
+
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Thông tin chung\">Tới Trợ lý Nghị sự > Thông tin chung</link>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1849,715 +2045,766 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm\">Tới Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
+"01040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 2"
-msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 2"
+msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"bm_id3149233\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xuất khẩu truy cập hạn</bookmark_value><bookmark_value>HTML; trình diễn lúc xảy ra</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn lúc xảy ra qua Internet</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị;trình diễn lúc xảy ra qua Internet</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; lúc xảy ra qua Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu WebCast</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm\">Trợ lý Nghị sự > Tiêu đề cần bao gồm</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 2\">Xuất dạng HTML > Trang 2</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Ghi rõ các tiêu đề bạn muốn thấy trong bản nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "Determines the type of publication."
-msgstr "Xác định kiểu bài xuất bản."
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Kiểu cuộc họp"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"73\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr "Bạn có thể ghi rõ có nên thêm các khung, thêm tựa đề, hay hiển thị các ghi chú về trình diễn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Kiểu cuộc họp</emph> hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"9\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Kiểu bài xuất bản"
+msgid "Please read"
+msgstr "Hãy đọc"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"10\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Defines the basic settings for the intended export."
-msgstr "Xác định các thiết lập cơ bản cho tiến trình xuất khẩu dự định."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Hãy đọc</emph> hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"3\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "Standard HTML format"
-msgstr "Định dạng HTML chuẩn"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Hãy đem theo"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"4\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Tạo các trang mã HTML chuẩn từ các trang đã xuất khẩu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Hãy đem theo</emph> hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Ghi chú"
+
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng <emph>Ghi chú</emph> hay không.</ahelp>"
+
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Standard HTML with frames"
-msgstr "HTML chuẩn có khung"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Tên\">Tới Trợ lý Nghị sự > Tên</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"6\n"
+"01040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Tạo các trang HTML chuẩn chứa các khung riêng. Trang đã xuất khẩu sẽ được để vào khung chính, còn khung bên trái sẽ hiển thị mục lục theo định dạng siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard - Names"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự > Tên"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Tạo trang tựa"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Tên\">Trợ lý Nghị sự > Tên</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Tạo một trang tựa đề cho tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Ghi rõ tên cần in trên bản nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3163804\n"
-"13\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Hiện ghi chú </caseinline></switchinline>"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Buổi họp đã triệu tập bởi"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"14\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Ghi rõ cũng có nên hiển thị các ghi chú của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của người đã triệu tập buổi họp hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"15\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "Chủ tịch"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"16\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Tạo một trình diễn HTML mặc định đã xuất khẩu một cách truy cập hạn, trong trình diễn đó các ảnh chiếu được làm tiếp tự động sau một khoảng thời gian đã cho.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của người chủ tịch hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3155421\n"
-"17\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "As stated in document"
-msgstr "Như phát biểu trong tài liệu"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Người ghi biên bản"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"18\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Sự chuyển tiếp ảnh chiếu phụ thuộc vào thời gian bạn đặt cho mỗi ảnh chiếu trong trình diễn. Nếu bạn đặt sự chuyển tiếp tự làm, trình diễn HTML sẽ giới thiếu một trang mới khi bất cứ phím nào được bấm trên bàn phím.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của người ghi biên bản hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3156307\n"
-"19\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Điều tiết viên"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"20\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Sự chuyển tiếp trang sẽ xảy ra tự động sau khoảng thời gian đã cho, cũng không phụ thuộc vào nội dung của trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của điều tiết viên hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"21\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Slide view time"
-msgstr "Thời gian xem ảnh chiếu"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Người tham dự"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"22\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Xác định khoảng thời gian cần hiển thị mỗi ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của các người tham dự hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"23\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "Endless"
-msgstr "Vô hạn"
+msgid "Observers"
+msgstr "Quan sát"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"24\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Tự động khởi chạy lại trình diễn HTML sau khi hiển thị ảnh chiếu cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của các quan sát hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"25\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "WebCast"
-msgstr "WebCast"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Biên chế ở tổ chức"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"26\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Trong tiến trình xuất khẩu kiểu WebCast, các văn lệnh tự động sẽ được tạo ra bằng khả năng hỗ trợ Perl hay ASP.</ahelp> Vì vậy người diễn thuyết (chẳng hạn, người diễn thuyết đang tham gia cuộc hội thảo qua điện thoại, dùng chiếu ảnh trên Internet) chuyển đổi các ảnh chiếu trong trình duyệt Web của mỗi khán giả. Bạn sẽ tìm thông tin thêm về tiến trình <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> vào lúc sau trong phần này."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên in ra dòng trên đó có thể ghi tên của biên chế của tổ chức hay không.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"27\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "Trang chủ hoạt động (ASP)"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự\">Tới Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"28\n"
+"01040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Khi bạn bật tùy chọn <emph> ASP </emph>, tiến trình xuất WebCast tạo các trang ASP. Lưu ý rằng trình chiếu HTML chỉ có thể được cung cấp bởi máy chủ có hỗ trợ ASP.</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3149765\n"
-"29\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự\">Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"30\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Dùng trong tiến trình xuất khẩu WebCast, để tạo các trang HTML và văn lệnh Perl.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Ghi rõ những chủ đề cần in trên mẫu nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"31\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "URL for listeners"
-msgstr "URL cho đối tượng nghe"
+msgid "Topics"
+msgstr "Chủ đề"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"32\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Ghi rõ địa chỉ URL (kiểu tuyệt đối hay tương đối) mà khán giả cần nhập vào trình duyệt để xem trình diễn này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy nhập những chủ đề của bản nghị sự. Dùng cái nút Đem lên và Đem xuống để sắp xếp các chủ đề.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"33\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "URL for presentation"
-msgstr "URL cho trình diễn"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"34\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Ghi rõ địa chỉ URL (kiểu tuyệt đối hay tương đối) vào đó trình diễn HTML đã được lưu trên Internet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một hàng chủ đề trắng bên trên hàng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"35\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "URL for Perl scripts"
-msgstr "URL cho văn lệnh Perl"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159255\n"
-"36\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Ghi rõ địa chỉ URL (kiểu tuyệt đối hay tương đối) cho các văn lệnh Perl đã tạo ra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ hàng chủ đề đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150486\n"
-"37\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "More Information on WebCast Export"
-msgstr "Thông tin thêm về Xuất WebCast"
+msgid "Move up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"38\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
-msgstr "Có hai tùy chọn khả dĩ để xuất trình chiếu $[officename] Impress bằng kỹ thuật WebCast: Trang chủ hoạt động (ASP) và Perl."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đem hàng chủ đề đã chọn lên một bước.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"71\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
-msgstr "Trong cả hai trường hợp, WebCast cần một máy chủ HTTP cung cấp Perl hoặc ASP như là văn lệnh. Vì vậy, tùy chọn xuất khẩu phụ thuộc vào máy chủ HTTP được sử dụng."
+msgid "Move down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"39\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "WebCast in ASP"
-msgstr "WebCast theo ASP"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đem hàng chủ đề đã chọn xuống một bước.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3159197\n"
-"40\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Exporting"
-msgstr "Xuất khẩu"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm\">Tới Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"41\n"
+"01040600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "Để xuất khẩu theo ASP, trong một tài liệu $[officename] Impress hãy chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Xuất</emph>, trong đó bạn cần chọn kiểu tập tin <emph>Tài liệu HTML</emph>. Sau khi bạn chọn thư mục và nhập tên tập tin, nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>. Khi xuất khẩu theo ASP, khuyên bạn chọn một tên tập tin «bí mật» cho tập tin HTML (xem chi tiết thêm bên dưới). Lúc đó, bạn thấy hộp thoại <emph>Xuất dạng HTML</emph>. Vài tập tin sẽ được ghi vào thư mục bạn vừa chọn."
+msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
+msgstr "Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"42\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
-msgstr "Trình trình chiếu sử dụng tên tập tin đã nhập để chuyển đổi giữa các ảnh chiếu cho khán giả. Bạn có thể lưu tập tin WebCast vào máy cục bộ hoặc trực tiếp vào máy chủ HTTP. Về sau, bạn vẫn còn có thể truyền các tập tin đã lưu cục bộ sang máy chủ HTTP qua giao thức FTP. Lưu ý rằng WebCast chỉ làm việc được nếu các tập tin được yêu cầu thông qua một máy chủ HTTP."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm\">Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3157974\n"
-"43\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
-msgstr "Không dùng cùng một thư mục cho hai việc xuất HTML khác nhau."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Chọn tên và địa điểm cho mẫu nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"44\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
-msgstr "Chọn mục <emph>WebCast</emph> như kiểu xuất bản, trên trang thứ hai của Trợ Lý Xuất dạng HTML."
+msgid "Template title"
+msgstr "Tên mẫu"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"45\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "Trong phạm vi các tùy chọn cho WebCast, bật tùy chọn <emph>Trang chủ hoạt động (ASP)</emph>. Lúc này, bạn có thể tiếp tục khai báo các thiết lập khác, hoặc thực hiện việc xuất bằng cách nhắp vào nút <emph>Tạo</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của mẫu nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153281\n"
-"46\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Using ASP WebCast"
-msgstr "Dùng ASP WebCast"
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"47\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng WebCast ngay khi các tập tin đã xuất khẩu có thể được truy cập từ máy chủ HTTP."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ đường dẫn đầy đủ, gồm tên tập tin của mẫu nghị sự.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"48\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>:"
-msgstr "<emph>Thí dụ</emph>:"
+msgid "Create an agenda from this template"
+msgstr "Tạo bản nghị sự từ mẫu này"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152375\n"
-"49\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
-msgstr "Giả sử bạn đã cài đặt máy chủ thông tin Internet của Microsoft (MIIS) vào máy tính. Bạn đã nhập thư mục \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" như là thư mục xuất HTML trong khi thiết lập IIS. Địa chỉ URL của máy tính của bạn sẽ được giả định là \"http://myserver.com\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẫu nghị sự, sau đó mở một tài liệu nghị sự mới dựa vào mẫu đó.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"50\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr "Bạn đã lưu các tập tin, được tạo trong tiến trình xuất, vào thư mục \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\\". Trong thư mục này, tiến trình xuất tạo một tập tin HTML mà bạn có thể đặt tên, chẳng hạn, \"bí_mật.htm\". Bạn đã nhập tên này vào hộp thoại \"Lưu\" (xem bên trên). Lúc này, trình trình chiếu có thể duyệt tới các tập tin xuất có dạng HTML bằng cách gửi địa chỉ URL \"http://miền.com/presentation/bí_mật.htm\" vào bất cứ trình duyệt Web (HTTP) nào có hỗ trợ JavaScript. Trình trình chiếu lúc này cũng có thể sửa đổi trang bằng cách dùng một số điều khiển biểu mẫu."
+msgid "Make manual changes to this template"
+msgstr "Tự sửa đổi mẫu này"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"51\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr "Lúc này khán giả có thể xem ảnh chiếu được chọn bởi trình trình chiếu, qua địa chỉ URL \"http://miền.com/presentation/webcast.asp\". Họ không thể chuyển đổi sang ảnh chiếu khác nào cũng ở địa chỉ URL này nếu họ không biết tên tập tin của mỗi ảnh chiếu. Hãy bảo đảm rằng máy chủ HTTP không hiển thị danh sách các tập tin trong thư mục này."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẵu nghị sự, sau đó mở nó để chỉnh sửa thêm.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153732\n"
-"52\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "WebCast over Perl"
-msgstr "WebCast qua Perl"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự\">Tới Trợ lý Nghị sự</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"53\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exporting"
-msgstr "Xuất khẩu"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "Trợ lý Trình diễn"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"54\n"
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr "Để xuất, trong một tài liệu của $[officename] Impress, chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>. Lệnh này mở hộp thoại <emph>Xuất</emph>. Trong hộp thoại này, chọn mục kiểu tập tin là <emph>Tài liệu HTML</emph>. Sau khi chọn thư mục và gõ tên tập tin, nhắp vào nút <emph>Lưu</emph>. Lệnh này mở hộp thoại <emph>Trợ lý xuất dạng HTML</emph>. Hành động này sẽ ghi một số tập tin vào thư mục bạn vừa chọn."
+msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lý; trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; trợ lý</bookmark_value>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156362\n"
-"55\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
-msgstr "Tên tập tin đã nhập sẽ được dùng bởi người diễn thuyết để chuyển đổi giữa các ảnh chiếu. Hãy chọn một thư mục rỗng."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn\">Trợ lý Trình diễn</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"56\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr "Trên trang thứ hai của <emph>Trợ lý Xuất dạng HTML</emph>, chọn mục <emph>WebCast</emph> như kiểu xuất bản."
+msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
+msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Hãy dùng trợ lý để tạo một trình diễn một cách tương tác. Dùng trợ lý, bạn có thể sửa đổi các mẫu thí dụ để thích hợp với trường hợp riêng.</ahelp></variable> Trợ lý hướng dẫn bạn qua mỗi bước thiết kế, và cung cấp các tùy chọn chỉnh sửa khác nhau."
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"57\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
-msgstr "Trong vùng các tùy chọn về WebCast, chọn mục <emph>Perl</emph>."
+msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
+msgstr ""
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154509\n"
-"58\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "Trong hộp văn bản <emph>URL cho đối tượng nghe</emph>, gõ tên tập tin của tài liệu HTML sẽ được dùng bởi khán giả. Trong trường <emph>URL cho trình diễn</emph>, gõ địa chỉ URL của thư mục sẽ chứa trình diễn, và trong trường <emph>URL cho văn lệnh Perl</emph>, gõ địa chỉ URL cho thư mục văn lệnh CGI. Lúc này, bạn có thể xác định các thiết lập thêm trên các trang sau của Trợ lý, hoặc khởi chạy tiến trình xuất khẩu bằng cách nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
+msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
+msgstr "Trên mỗi trang trợ lý, bạn có thể hồi lại, sửa đổi hay bỏ qua các bước chỉnh sửa. Nhảy qua một trang thì trợ lý dùng thiết lập mặc định cho nó."
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3148996\n"
-"59\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Using Perl WebCast"
-msgstr "Dùng Perl WebCast"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Lùi"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159268\n"
-"60\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr "Các tập tin đã tạo trong tiến trình xuất khẩu lúc này cần phải được thiết lập trên máy chạy trình phục vụ HTTP hỗ trợ Perl. Không thể làm tự động, do các trình phục vụ HTTP khác nào có khả năng hỗ trợ Perl. Sau đây có những bước cần theo. Xem sổ tay của trình phục vụ, hoặc hỏi quản trị mạng về cách áp dụng các thiết lập này vào máy chạy trình phục vụ riêng của bạn."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Trở về bước trước, không xoá thiết lập hiện thời.</ahelp> Cái nút này chỉ có ích sau bước chỉnh sửa thứ hai."
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"61\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
-msgstr "Trước tiên, bạn nên di chuyển vào thư mục đúng trên máy chạy trình phục vụ HTTP các tập tin đã được tạo trong tiến trình xuất khẩu."
+msgid "Next >>"
+msgstr "Kế >>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"62\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
-msgstr "Di chuyển mọi tập tin có phần mở rộng « .html », « .htm », « jpg » và « gif » (tập tin Web và đồ họa) vào thư mục trên máy chạy trình phục vụ HTTP được ghi rõ trong hộp văn bản <emph>URL cho trình diễn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Ghi lưu các thiết lập mới và tiến tới trang kế tiếp.</ahelp> Cái nút này không còn có ích lại cho bước chỉnh sửa cuối cùng."
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"63\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr "Mọi tập tin có phần mở rộng « .pl » hay « .txt » (tập tin văn lệnh) cần phải được di chuyển vào thư mục trên máy chạy trình phục vụ HTTP được ghi rõ trong hộp văn bản<emph>URL cho văn lệnh Perl</emph>. Thư mục này phải được cấu hình bằng một cách cũng cho phép chạy các văn lệnh Perl trong nó bằng yêu cầu HTTP."
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"64\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
-msgstr "Trên hệ thống UNIX, hãy ủy các tập tin có phần mở rộng « .pl » có quyền được thực hiện bởi trình phục vụ HTTP. Bình thường, hành động này được làm bằng lệnh « chmod » (thay đổi chế độ). Tập tin « currpic.txt » cũng phải có quyền được ghi bởi trình phục vụ HTTP."
+msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
+msgstr "Trợ lý tạo một tài liệu mới dựa vào các thiết lập đã ghi rõ. Lúc sau, bạn có thể gõ tên cho tài liệu và lưu nó."
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"65\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Now you should be able to use WebCast."
-msgstr "Lúc này, bạn nên có khả năng sử dụng WebCast."
+msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
+msgstr "$[officename] lưu các thiết lập trợ lý hiện thời để làm mặc định lần kế tiếp bạn mở trợ lý."
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156711\n"
-"66\n"
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>:"
-msgstr "<emph>Thí dụ</emph>:"
+msgid "Presentation Wizard Page 1"
+msgstr "Trợ lý Trình diễn > Trang 1"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"67\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr "Trong mẫu thí dụ này, bạn có máy tính chạy hệ thống Linux và một trình phục vụ HTTP. Địa chỉ URL của máy chạy trình phục vụ HTTP là \"http://miền.com\", và thư mục xuất của các tài liệu HTML là thư mục \"//user/local/http/\". Các văn lệnh Perl nằm trong thư mục \"//user/local/http/cgi-bin/\". Gõ \"bí_mật.htm\" là tên tập tin xuất khẩu, và \"trình_diễn.htm\" là <emph>URL cho đối tượng nghe</emph>. Trong hộp văn bản <emph>URL cho trình diễn</emph>, gõ \"http://miền.com/trình_diễn/\", và cho địa chỉ <emph>URL cho văn lệnh Perl</emph>, gõ \"http://miền.com/cgi-bin/\"."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 1\">Trợ lý Trình diễn > Trang 1</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3145792\n"
-"68\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr "Sau đó, hãy sao chép mọi tập tin có phần mở rộng « .html », « .htm », « jpg » và « gif » (tập tin Web và đồ họa) từ những thư mục được ghi rõ trong tiến trình xuất khẩu, vào thư mục « //user/local/http/presentation/ », và sao chép mọi tập tin có phần mở rộng « .pl » hay « .txt » (tập tin văn lệnh) vào thư mục « //user/local/http/cgi-bin/ »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Ghi rõ kiểu trình diễn và cho phép bạn chọn mẫu.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"69\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr "Đăng nhập vào trình phục vụ như người chủ (root), sau đó chuyển đổi (cd) sang thư mục « //user/local/http/cgi-bin/ ». Bạn có thể xác định các quyền hạn tương ứng bằng lệnh « chmod »."
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"70\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "Một khi bạn đã cài đặt xong các tập tin Perl, người diễn thuyết sẽ có thể hiển thị trình diễn. Thính giả có thể xem trình diễn này dưới địa chỉ URL « http://miền.com/presentation/trình_diễn.htm »."
+msgid "You can determine the presentation type in this area."
+msgstr "Trong vùng này, bạn có thể xác định kiểu trình diễn."
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"tit\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ"
+msgid "Empty presentation"
+msgstr "Trình diễn rỗng"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Tạo một trình diễn mới còn trắng.</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "Ghi rõ bảng hay truy vấn cần thiết để tạo biểu mẫu phụ, và các trường bạn muốn thấy trong biểu mẫu phụ."
+msgid "From template"
+msgstr "Từ mẫu"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Bảng hay truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Mở một hộp liệt kê các trình diễn khác nhau có thể sửa đổi.</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bảng hay truy vấn cho đó cần tạo biểu mẫu phụ.</ahelp>"
+msgid "Open existing presentation"
+msgstr "Mở trình diễn đã có"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Fields in my subform"
-msgstr "Trường trong biểu mẫu phụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Hiển thị danh sách các trình diễn đã được tạo trước.</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị mọi trường sẽ xuất hiện trong biểu mẫu phụ mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào nút <emph>Mở</emph> để xem hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối\">Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối</link>"
+msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
+msgstr "Danh sách các phân loại mẫu (chỉ sẵn sàng khi bạn bật tùy chọn <emph>Từ mẫu</emph>)."
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Liệt kê các phân loại mẫu sẵn sàng cho trình diễn.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
+msgstr "Danh sách các trình diễn đã tồn tại (chỉ sẵn sàng khi bạn bật tùy chọn <emph>Mở trình diễn đã có</emph>)."
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Liệt kê các trình diễn bạn đã tạo và lưu vào thư mục Mẫu được ghi rõ trong tùy thích <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Đường dẫn</emph>. Để chỉnh sửa bố trí và định dạng của một trình diễn bằng trợ lý, chọn trình diễn rồi nhấn vào nút <emph>Kế</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Ghi rõ rằng các mẫu sẽ xuất hiện trong cửa sổ xem thử.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Không hiện lại hộp thoại này"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
+msgstr "Tiếp tục tới<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Trợ lý Trang 2</link>."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2711,386 +2958,202 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "Tiếp tới <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 3\">Trợ lý Trình diễn > Trang 3</link>."
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Web Site Information"
-msgstr "Trợ lý Web > Thông tin về chỗ Web"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Trợ lý Web > Thông tin về chỗ Web</link>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the title and meta information for your web site."
-msgstr "Gõ tên và siêu thông tin cho chỗ Web."
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tên"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Gõ tên cho trang chỉ mục. Tên này được hiển thị trên thanh tựa đề của trình duyệt Web khi nó thăm trang này.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Gõ mô tả về trang chỉ mục. Mô tả này được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML, để hiển thị trong danh sách kết quả tìm kiếm. Khi người dùng tìm trang này qua cơ chế tìm kiếm (v.d. Google), mô tả này sẽ được hiển thị bên dưới tên trang như kết quả tìm kiếm cho trang này. Hãy nghĩ « Nếu tôi cần phải diễn tả trang này trong một hai câu, tôi nói gì vậy? »</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "Gõ các từ khoá cho trang chỉ mục. Từ khoá cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML, để giúp người dùng tìm trang này. Chẳng hạn, cho các trang diễn tả cách sử dụng OpenOffice.org bằng tiếng Việt, chúng tôi đặt từ khoá như « OpenOffice.org, văn phòng, ứng dụng, chương trình, phần mềm, nguồn mở, cách sử dụng, dùng thế nào, tài liệu hướng dẫn, giúp người dùng, trợ giúp, Calc, bảng tính, Base, cơ sở dữ liệu ... » (v.v.) Bạn hãy chọn những từ khoá sẽ giúp người dùng tìm trang này qua cơ chế tìm kiếm (v.d. Google)."
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Tạo"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Gõ ngày tháng bạn đã tạo trang chỉ mục. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Sửa đổi"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Gõ ngày tháng bạn sửa đổi trang chỉ mục. Giá trị này nên là ngày sửa đổi vừa nhất. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Địa chỉ thư"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Gõ địa chỉ thư điện tử cho trang chỉ mục. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "Copyright notice"
-msgstr "Thông báo tác quyền"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Gõ thông báo © tác quyền cho trang chỉ mục. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Trợ lý Web > Xem thử</link>"
-
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
+"01050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng</link>"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the form style."
-msgstr "Ghi rõ kiểu dáng cho biểu mẫu."
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Apply styles"
-msgstr "Áp dụng kiểu dáng"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng trang cho biểu mẫu.</ahelp>"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Field border"
-msgstr "Viền trường"
+msgid "Presentation Wizard Page 3"
+msgstr "Trợ lý Trình diễn > Trang 3"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng cho viền của trường.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 3\">Trợ lý Trình diễn > Trang 3</link>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "No border"
-msgstr "Không có viền"
+msgid "Select a slide transition"
+msgstr "Chọn cách chuyển tiếp ảnh chiếu"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng trường không có viền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Gán các hiệu ứng cho trình diễn của bạn, và xác định tốc độ chạy nó.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "3D look"
-msgstr "Kiểu 3D"
+msgid "Effect"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng viền trường có diện mạo ba chiều.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Ghi rõ một hiệu ứng cho trình diễn của bạn.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Phẳng"
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng viền trường có diện mạo phẳng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Xác định tốc độ chạy hiệu ứng.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên</link>"
+msgid "Select the presentation type"
+msgstr "Chọn kiểu trình diễn"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter Page 1"
-msgstr "Bộ Chuyển đổi Tài liệu > Trang 1"
+msgid "Determines the timing for the presentation."
+msgstr "Xác định thời gian chạy trình diễn."
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Bộ Chuyển đổi Tài liệu > Trang 1\">Bộ Chuyển đổi Tài liệu > Trang 1</link>"
+msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
+msgstr "Lúc sau, bạn cũng có thể thay đổi thiết lập này trong trình đơn <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Trình diễn\">Trình diễn</link>."
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
-msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"37\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">Tùy chọn <emph>Mặc định</emph> chạy trình diễn trên toàn màn hình ở tốc độ đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"38\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Chuyển đổi tài liệu kiểu Microsoft Office sang định dạng tiêu chuẩn OpenDocument."
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Word documents"
-msgstr "Tài liệu Word"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Tự động chạy trình diễn, rồi khởi chạy lại sau một thời gian nghỉ.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Chuyển đổi tài liệu có định dạngMicrosoft Word (*.doc) sang tài liệu OpenDocument (*.odt).</ahelp>"
-
-#: 01130100.xhp
-msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3155421\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Excel documents"
-msgstr "Tài liệu Excel"
+msgid "Duration of page"
+msgstr "Thời gian hiện trang"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Chuyển đổi tài liệu có định dạngMicrosoft Excel (*.xls) sang tài liệu OpenDocument (*.ods).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Xác định thời gian trong đó cần hiển thị mỗi trang của trình diễn.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"5\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3155922\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "PowerPoint documents"
-msgstr "Tài liệu PowerPoint"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Thời gian tạm dừng"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149786\n"
-"16\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Chuyển đổi tài liệu có định dạng Microsoft PowerPoint (*.ppt) sang tài liệu OpenDocument (*.odp).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Xác định thời gian cần đợi giữa hai ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"39\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Create Log file"
-msgstr "Tạo bản ghi"
+msgid "Show logo"
+msgstr "Hiện biểu hình"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"40\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Tạo một tập tin ghi lưu trong thư mục làm việc của bạn, hiển thị những tài liệu đã được chuyển đổi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Ghi rõ có nên hiển thị biểu hình $[officename] hay không trong thời gian đợi giữa hai ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"26\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr "Tiến tới trang kế tiếp của <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Bộ Chuyển đổi Tài liệu</link>."
+msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
+msgstr "Nhấn vào đây để tiến tới <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">Trang 4 của Trợ lý Trình diễn</link>. Trơ lý sẽ kết thúc ở đây nếu bạn đã bật tùy chọn « Trình diễn trắng » trên Trang 1."
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,3579 +3253,4076 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "Tiến tới <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 5\">Trợ lý Trình diễn > Trang 5</link>."
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
+"01050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "Ảnh nền"
+msgid "Presentation Wizard Page 5"
+msgstr "Trợ lý Trình diễn > Trang 5"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "Ảnh nền"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 5\">Trợ lý Trình diễn > Trang 5</link>"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Ghi rõ một ảnh nền cho <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">kiểu dáng Trợ lý Web</link>.</ahelp>"
+msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
+msgstr "Ở đây bạn có thể xác định những trang cần hiển thị trong trình diễn."
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Khác"
+msgid "Choose your pages"
+msgstr "Chọn các trang"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Mở hộp thoại kiểu mở tập tin để chọn tập tin ảnh nền cho trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
+msgstr "Trong trường liệt kê, bạn thấy tất cả các trang thuộc về mẫu trình diễn đã chọn. Mọi trang có dấu kiểm bên cạnh tên thì được hiển thị trong trình diễn này. Để gỡ bỏ một trang nào đó, bỏ chọn hộp kiểm bên cạnh tên nó. Nhấn vào dấu cộng nhỏ bên cạnh tên trang để hiển thị các mục con tương ứng."
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "Create summary"
+msgstr "Tạo bản tóm tắt"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Xoá sạch ảnh nền khỏi trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Tạo một bản tóm tắt nội dung của trình diễn.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
+msgstr "Trở về trang tiêu đề của <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Trợ lý Trình diễn</link>."
+
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
+"01090000.xhp\n"
+"bm_id9834894\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu;trợ lý</bookmark_value><bookmark_value>trợ lý;biểu mẫu</bookmark_value>"
+
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp\">Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp</link>"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn những trường theo chúng cần sắp xếp báo cáo. Các trường có thể được sắp xếp theo đến bốn cấp, mỗi cấp hoặc tăng dần hoặc giảm dần. Các trường đã nhóm lại chỉ có thể được sắp xếp bên trong mỗi nhóm.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Mở Trợ lý để giúp người dùng tạo biểu mẫu.</ahelp></variable>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sắp xếp theo"
+msgid "Select the form properties using the following steps:"
+msgstr "Chọn các thuộc tính biểu mẫu, bằng cách theo những bước này:"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"7\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Chọn trường thứ nhất theo đó cần sắp xếp báo cáo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn chuột để tạo biểu mẫu, không cần đáp ứng trang thêm.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Rồi theo"
+msgid "Form Wizard - Field Selection"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Chọn trường"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"8\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Chọn trường kế tiếp theo đó cần sắp xếp báo cáo..</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Chọn trường\">Trợ lý Biểu mẫu > Chọn trường</link>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"5\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trên trang này của <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu</link>, bạn có thể ghi rõ bảng hay truy vấn cần thiết để tạo biểu mẫu, cũng như những trường bạn muốn thấy trong biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"9\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sắp xếp nội dung của các trường theo thứ tự tăng dần.</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Bảng hay truy vấn"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Ghi rõ bảng hay truy vấn cho đó bạn muốn tạo biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Trường có sẵn"
+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Liệt kê tên của các trường cơ sở dữ liệu nằm trong bảng hay truy vấn đã chọn.</ahelp> Nhấn chuột để chọn một trường nào đó, hoặc ấn giữ phím Shift hay <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột để chọn nhiều trường cùng lúc."
+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sắp xếp nội dung của các trường theo thứ tự giảm dần.</ahelp>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard"
-msgstr "Trợ lý Web"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Trợ lý Web</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Trợ lý Web giúp bạn duy trì chỗ Web trên máy phục vụ Internet.</ahelp> Trợ lý Web chuyển đổi các tập tin nằm trong thư mục cục bộ sang định dạng thích hợp với Web, sau đó tải chúng lên máy phục vụ. Trợ lý này cũng dùng một của những mẫu đã cung cấp để tạo một trang chỉ mục chứa siêu liên kết tới mỗi tập tin đã tải lên."
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Trợ lý Web dùng giao thức truyền tập tin (FTP) để tải tập tin lên máy phục vụ. Bạn không thể sử dụng trợ lý này để tải lên tập tin nếu bạn kết nối tới Internet qua máy phục vụ ủy nhiệm (proxy server)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The wizard involves the following steps:"
-msgstr "Trợ lý này có những bước theo đây:"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Address Data Source"
-msgstr "Nguồn Dữ liệu Địa chỉ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"2\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Nguồn Dữ liệu Địa chỉ\">Nguồn Dữ liệu Địa chỉ</link>"
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"3\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý này đăng ký một sổ địa chỉ đã tồn tại như một nguồn dữ liệu trong $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn nút này để nâng trường đã chọn lên một mục trong danh sách.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151226\n"
-"4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "Bạn có thể đăng ký dữ liệu địa chỉ và các nguồn dữ liệu khác trong $[officename] vào bất cứ lúc nào."
+msgid "v"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"9\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr "Hãy chọn kiểu của sổ địa chỉ bên ngoài của bạn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn nút này để hạ trường đã chọn xuống một mục trong danh sách.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id5782036\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Not all types are available on all systems."
-msgstr "Không phải tất cả các kiểu có sẵn sàng trong mọi hệ thống."
+msgid "Fields in the form"
+msgstr "Trường trong biểu mẫu"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Seamonkey / Netscape"
-msgstr "Mozilla / Netscape"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Hiển thị các trường nằm trong biểu mẫu mới.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"11\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình duyệt Web Mozilla hay Netscape.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ\">Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3895382\n"
+"01090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6709494\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình thư điện tử Thunderbird.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"12\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "LDAP address data"
-msgstr "Dữ liệu địa chỉ LDAP"
+msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
+msgstr "Ghi rõ nếu bạn muốn dùng biểu mẫu phụ, sau đó gõ các thuộc tính của biểu mẫu phụ. Bm phụ là một biểu mẫu được chèn vào biểu mẫu khác."
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Bật tùy chọn này nếu bạn có dữ liệu địa chỉ trên máy phục vụ LDAP.</ahelp>"
+msgid "Add subform"
+msgstr "Thêm biểu mẫu phụ"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
-"14\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "Outlook address book"
-msgstr "Sổ địa chỉ Outlook"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để thêm một biểu mẫu phụ.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"15\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong chương trình Microsoft Outlook (không phải Outlook Express).</ahelp>"
+msgid "Sub form based on existing relation"
+msgstr "Biểu mẫu phụ dựa vào quan hệ đã có"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154860\n"
-"16\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "Windows system address book"
-msgstr "Sổ địa chỉ hệ thống Windows"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào mục này để thêm một biểu mẫu phụ dựa vào quan hệ đã tồn tại.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"17\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong chương trình Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgid "Which relation do you want to add?"
+msgstr "Bạn muốn thêm quan hệ nào?"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id9215979\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "KDE Address book"
-msgstr "Sổ địa chỉ KDE"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn quan hệ là cơ sở của biểu mẫu phụ.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id585650\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ KDE.</ahelp>"
+msgid "Sub form based on manual selection of fields"
+msgstr "Biểu mẫu phụ dựa vào sự tự chọn trường"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4791405\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "OS X Address book"
-msgstr "Sổ địa chỉ OSX"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào mục này để thêm một biểu mẫu dựa vào các trường tự chọn. </ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6873683\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong OSX.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ\">Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4517654\n"
+"01090210.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id4368724\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình thư điện tử Evolution.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4218268\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
+msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
+msgstr "Ghi rõ bảng hay truy vấn cần thiết để tạo biểu mẫu phụ, và các trường bạn muốn thấy trong biểu mẫu phụ."
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6269112\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình thư điện tử Evolution (LDAP).</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Bảng hay truy vấn"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id8174382\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bảng hay truy vấn cho đó cần tạo biểu mẫu phụ.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id5294045\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong phần mềm Groupwise.</ahelp>"
+msgid "Fields in my subform"
+msgstr "Trường trong biểu mẫu phụ"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
-"18\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "Nguồn dữ liệu bên ngoài khác"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị mọi trường sẽ xuất hiện trong biểu mẫu phụ mới.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"19\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Hãy bật tùy chọn này nếu bạn muốn đăng một nguồn dữ liệu khác như sổ địa chỉ trong $[officename].</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối\">Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145674\n"
-"21\n"
+"01090220.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"20\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Thoát khỏi trợ lý, không thay đổi gì.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Lấy trường đã nối</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"22\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Trở về bước trước.</ahelp>"
+msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
+msgstr "Nếu trong bước 2 bạn đã chọn thiết lập một biểu mẫu phụ dựa vào các trường tự chọn, bạn cũng có thể chọn các trường đó trên trang trợ lý này."
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"23\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Tiến tới bước kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "First joined subform field"
+msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ nhất"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"5\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"6\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Thiết lập kết nối tới nguồn dữ liệu, sau đó đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "First joined main form field"
+msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ nhất"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "Data Source Name"
-msgstr "Tên nguồn dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105CE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Tên nguồn dữ liệu\">Tên nguồn dữ liệu</link>"
+msgid "Second joined subform field"
+msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ hai"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ một địa điểm cho tập tin sổ địa chỉ, và một tên dưới đó nguồn dữ liệu sẽ được liệt kê trong bộ thăm dò nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Địa điểm"
+msgid "Second joined main form field"
+msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ hai"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ địa điểm của tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Third joined subform field"
+msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ ba"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ địa điểm bằng hộp thoại tập tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Làm cho sổ địa chỉ này là sẵn sàng cho mọi mô-đun trong %PRODUCTNAME."
+msgid "Third joined main form field"
+msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ ba"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đăng ký với %PRODUCTNAME tập tin cơ sở dữ liệu mới tạo. Cơ sở dữ liệu thì được liệt kê trong cửa sổ nguồn dữ liệu (bấm phím chức năng F4 để xem nó). Nếu hộp kiểm này không có dấu, cơ sở dữ liệu sẽ sẵn sàng chỉ khi mở tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"3\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "Address book name"
-msgstr "Tên sổ địa chỉ"
+msgid "Fourth joined subform field"
+msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ tư"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Ghi rõ tên của nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu phụ mà được nối lại với trường biểu mẫu chính, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "Wizard"
-msgstr "Trợ lý"
+msgid "Fourth joined main form field"
+msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ tư"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lý; toàn cảnh</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilot, xem trợ lý</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường biểu mẫu chính mà được nối lại với trường biểu mẫu phụ, mà bạn chọn trong hộp liệt kê bên cạnh hộp liệt kê này.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển\">Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển</link>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Trợ lý\">Trợ lý</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển\">Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Hướng dẫn bạn qua tiến trình tạo lá thư kiểu cả doanh nghiệp lẫn cả nhân, điện thư, chương trình nghị sự, trình diễn và nhiều kiểu tài liệu khác nhau.</ahelp>"
+msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
+msgstr "Trên trang trợ lý này, bạn có thể chọn bố trí của biểu mẫu sẽ tạo."
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Label placement"
+msgstr "Vị trí nhãn"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "Canh lề trái"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Các nhãn được chỉnh canh theo lề bên trái.</ahelp>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "Canh lề phải"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Các nhãn được chỉnh canh theo lề bên trái..</ahelp>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Thư\">Thư</link>"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "Bố trí biểu mẫu chính"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Điện thư\">Điện thư</link>"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Dạng cột: nhãn bên trái"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"6\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Nghị sự\">Nghị sự</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trái các trường.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"7\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Trình diễn\">Trình diễn</link>"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Dạng cột: nhãn bên trên"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"16\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Bộ chuyển đổi tài liệu\">Bộ chuyển đổi tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trên các trường.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"18\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Euro\">Chuyển đổi Euro</link>"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Dạng bảng dữ liệu"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "Trợ lý Trình diễn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo bảng.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"bm_id3159224\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lý; trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; trợ lý</bookmark_value>"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "Theo khối: nhãn bên trên"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"1\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn\">Trợ lý Trình diễn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Sắp đặt các nhãn bên trên dữ liệu tương ứng.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"2\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Hãy dùng trợ lý để tạo một trình diễn một cách tương tác. Dùng trợ lý, bạn có thể sửa đổi các mẫu thí dụ để thích hợp với trường hợp riêng.</ahelp></variable> Trợ lý hướng dẫn bạn qua mỗi bước thiết kế, và cung cấp các tùy chọn chỉnh sửa khác nhau."
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "Bố trí biểu mẫu phụ"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"11\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Dạng cột: nhãn bên trái"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"3\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr "Trên mỗi trang trợ lý, bạn có thể hồi lại, sửa đổi hay bỏ qua các bước chỉnh sửa. Nhảy qua một trang thì trợ lý dùng thiết lập mặc định cho nó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trái các trường.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"4\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106DC\n"
"help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Lùi"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Dạng cột: nhãn bên trên"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"5\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Trở về bước trước, không xoá thiết lập hiện thời.</ahelp> Cái nút này chỉ có ích sau bước chỉnh sửa thứ hai."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trên các trường.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"6\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E3\n"
"help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Kế >>"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Dạng bảng dữ liệu"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"7\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Ghi lưu các thiết lập mới và tiến tới trang kế tiếp.</ahelp> Cái nút này không còn có ích lại cho bước chỉnh sửa cuối cùng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo bảng.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"8\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "Theo khối: nhãn bên trên"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr "Trợ lý tạo một tài liệu mới dựa vào các thiết lập đã ghi rõ. Lúc sau, bạn có thể gõ tên cho tài liệu và lưu nó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các nhãn bên trên dữ liệu tương ứng.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"10\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr "$[officename] lưu các thiết lập trợ lý hiện thời để làm mặc định lần kế tiếp bạn mở trợ lý."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Kết nối FTP"
+msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Kết nối FTP"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Chỉnh sửa và thử thiết lập kết nối tới máy phục vụ FTP cho <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Trợ lý Web</link>.</ahelp>"
+msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
+msgstr "Ghi rõ chế độ quản lý dữ liệu cho biểu mẫu mới."
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Tên máy phục vụ hay địa chỉ IP"
+msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
+msgstr "Biểu mẫu sẽ được dùng chỉ để nhập dữ liệu mới. Dữ liệu tồn tại sẽ không được hiển thị."
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Gõ tên hay địa chỉ IP của máy phục vụ FTP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một biểu mẫu chỉ được dùng để nhập dữ liệu.</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Username"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "The form is to display all data"
+msgstr "Biểu mẫu sẽ hiển thị tất cả dữ liệu"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Gõ tên người dùng cần thiết để truy cập máy phục vụ FTP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một biểu mẫu mà có thể được dùng cả hai để hiển thị dữ liệu tồn tại, và để nhập dữ liệu mới.</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "Do not allow modification of existing data"
+msgstr "Không cho phép sửa đổi dữ liệu đã có"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Gõ mật khẩu cần thiết để truy cập máy phục vụ FTP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật để ngan cản chỉnh sửa dữ liệu.</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "Test"
-msgstr "Thử"
+msgid "Do not allow deletion of existing data"
+msgstr "Không cho phép xoá dữ liệu đã có"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Thử kết nối FTP với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật để ngan cản xoá dữ liệu.</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Choose a remote directory"
-msgstr "Chọn thư mục từ xa"
+msgid "Do not allow addition of new data"
+msgstr "Không cho phép thêm dữ liệu mới"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Gõ địa điểm của thư mục trên máy phục vụ FTP, vào đó bạn muốn lưu các tập tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật để ngan cản thêm dữ liệu mới.</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng\">Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"01090500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ thư mục trên máy phục vụ FTP, vào đó cần lưu các tập tin.</ahelp>"
+msgid "Form Wizard - Apply Styles"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"11\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo\">Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo</link>"
+msgid "Specifies the form style."
+msgstr "Ghi rõ kiểu dáng cho biểu mẫu."
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"1\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể tạo báo cáo có kiểu tĩnh hay động. Mở báo cáo kiểu động thì nó hiển thị nội dung dữ liệu hiện thời. Mở báo cáo tính thì nó luôn luôn hiển thị dữ liệu từ giờ đã tạo báo cáo.</ahelp>"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "Áp dụng kiểu dáng"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"2\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Title of report"
-msgstr "Tên báo cáo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng trang cho biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"8\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Ghi rõ tên (tựa đề) được in trên dòng tựa đề của mỗi trang.</ahelp>"
+msgid "Field border"
+msgstr "Viền trường"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"7\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Static report"
-msgstr "Báo cáo tĩnh"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng cho viền của trường.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"17\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Lưu báo cáo dạng báo cáo tĩnh. Mở báo cáo tính thì nó luôn luôn hiển thị dữ liệu từ giờ đã tạo báo cáo.</ahelp>"
+msgid "No border"
+msgstr "Không có viền"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"2\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Dynamic report"
-msgstr "Báo cáo động"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng trường không có viền.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"12\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Lưu báo cáo dạng mẫu. Mở báo cáo kiểu động thì nó hiển thị nội dung dữ liệu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "3D look"
+msgstr "Kiểu 3D"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Modify report layout"
-msgstr "Sửa bố trí báo cáo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng viền trường có diện mạo ba chiều.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"15\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Khi bạn nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph>, báo cáo sẽ được lưu rồi mở để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Flat"
+msgstr "Phẳng"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"6\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Create report now"
-msgstr "Tạo báo cáo ngay"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng viền trường có diện mạo phẳng.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3156194\n"
-"16\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Khi bạn nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph>, báo cáo sẽ được lưu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
+"01090600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Layout Details"
-msgstr "Trợ lý Web > Chi tiết Bố trí"
+msgid "Form Wizard - Set Name"
+msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Trợ lý Web > Chi tiết Bố trí</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "Dùng trang trợ lý này để tùy chỉnh các tùy chọn bố trí cho trang chỉ mục của chỗ Web."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của biểu mẫu, và cách tiếp tục.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "Name of the form"
+msgstr "Tên của biểu mẫu"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Hiển thị tên của các tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của biểu mẫu.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Work with the form"
+msgstr "Làm việc với biểu mẫu"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Hiển thị thông tin tóm tắt các tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu biểu mẫu, sau đó mở nó dạng tài liệu biểu mẫu để nhập và hiển thị dữ liệu.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
+msgid "Modify the form"
+msgstr "Sửa biểu mẫu"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu biểu mẫu, sau đó mở nó trong chế độ chỉnh sửa để thay đổi bố trí.</ahelp>"
+
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Hiển thị họ tên của những người đã tạo tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu\">Trợ lý Biểu mẫu</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creation date"
-msgstr "Ngày tạo"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Hiển thị ngày tháng tạo của các tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Last change date"
-msgstr "Ngày sửa đổi cuối"
+msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Mở trợ lý để tạo báo cáo.</ahelp></variable>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Hiển thị ngày tháng của lần cuối cùng sửa đổi tập tin nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn các thuộc tính của báo cáo.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File format"
-msgstr "Định dạng tập tin"
+msgid "Report Wizard - Field Selection"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo > Chọn trường"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Hiển thị định dạng của các tập tin nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Chọn trường\">Trợ lý Báo cáo > Chọn trường</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File format icon"
-msgstr "Biểu tượng định dạng tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bảng hay truy vấn cho đó bạn tạo báo cáo này, và những trường bạn muốn thấy trong báo cáo.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Hiển thị biểu tượng định dạng tập tin trên trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Bảng hay truy vấn"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "No. of pages"
-msgstr "Số trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Chọn bảng hay truy vấn cho đó báo cáo này sẽ được tạo.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Hiển thị trên trang chỉ mục tổng số trang của chỗ Web.</ahelp>"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Trường có sẵn"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Size in KB"
-msgstr "Kích cỡ theo KB"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Hiển thị tên của các trường cơ sở dữ liệu trong bảng hay truy vấn đã chọn.</ahelp> Nhấn chuột để chọn một trường, hoặc bấm phím Shift hay <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột để chọn nhiều trường cùng lúc."
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153031\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
+msgid "Fields in report"
+msgstr "Trường trong báo cáo"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Tối ưu hoá bố trí cho độ phân giải màn hình:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Hiển thị tất cả các trường sẽ nằm trong báo cáo mới.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "640x480"
-msgstr "640×480"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3152350\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Tối ưu hoá chỗ Web cho độ phân giải màn hình 640×480 điểm ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "800x600"
-msgstr "800×600"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Tối ưu hoá chỗ Web cho độ phân giải màn hình 800×600 điểm ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "1024x768"
-msgstr "1024×768"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Tối ưu hoá chỗ Web cho độ phân giải màn hình 1024×768 điểm ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Trợ lý Web > Thiết kế</link>"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường</link>"
+
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Items to include"
-msgstr "Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm"
+msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"4\n"
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm\">Trợ lý Điện thư > Mục cần bao gồm</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường\">Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Xác định những mục điện thư cần in.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bạn muốn nhãn các trường như thế nào.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "Biểu hình"
+msgid "Field list"
+msgstr "Danh sách trường"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một biểu hình của công ty.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Hiển thị tên của các trường sẽ xuất hiện trong báo cáo. Bên phải, bạn có thể gõ nhãn cho mỗi trường, mà cũng sẽ được in trong báo cáo.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một trường ngày thấng.</ahelp>"
+msgid "Report Wizard - Grouping"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Type of message"
-msgstr "Kiểu thông điệp"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại\">Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một dòng kiểu giao thông. Chọn dòng thích hợp trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
+msgstr "Bạn có khả năng nhóm lại các mục ghi trong cùng báo cáo, dựa vào những giá trị trong một hay nhiều trường.<ahelp hid=\".\">Chọn những trường theo chúng cần nhóm lại báo cáo kết quả. Bạn có thể nhóm lại đến bốn trường trong cùng báo cáo.</ahelp> Khi bạn nhóm lại nhiều trường, $[officename] lồng nhau các nhóm tùy theo cấp nhóm."
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "Dòng Chủ đề"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một dòng chủ đề.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Liệt kê các trường từ vùng chọn của bạn trên trang trước của Trợ lý. Để nhóm lại báo cáo theo một trường nào đó, chọn trường đó, sau đó nhấn vào nút <emph>></emph>. Bạn có thể chọn đến bốn cấp nhóm lại.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Lời chào"
+msgid "Groupings"
+msgstr "Nhóm riêng"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm một lời chào. Chọn lời chào trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Liệt kê những trường theo chúng cần nhóm lại báo cáo này. Để gỡ bỏ một cấp nhóm lại, chọn tên trường, sau đó nhấn vào nút <emph><</emph>. Bạn có thể chọn đến bốn cấp nhóm lại.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "Lời kết"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm lời kết. Chọn lời kết trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Nhấn vào để di chuyển trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gồm phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Nhấn vào để di chuyển trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"1\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận\">Tới Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
+"01100300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi"
+msgid "Report Wizard - Sort Options"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi\">Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp\">Trợ lý Báo cáo > Tùy chọn Sắp xếp</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Ghi rõ thông tin về người nhận và người gửi lá thư này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn những trường theo chúng cần sắp xếp báo cáo. Các trường có thể được sắp xếp theo đến bốn cấp, mỗi cấp hoặc tăng dần hoặc giảm dần. Các trường đã nhóm lại chỉ có thể được sắp xếp bên trong mỗi nhóm.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sender's address"
-msgstr "Địa chỉ của người gửi"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sắp xếp theo"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thông tin địa chỉ của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Chọn trường thứ nhất theo đó cần sắp xếp báo cáo.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả lại"
+msgid "Then by"
+msgstr "Rồi theo"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Chọn trường kế tiếp theo đó cần sắp xếp báo cáo..</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10603\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "New sender address"
-msgstr "Địa chỉ người gửi mới"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10606\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Dùng dữ liệu địa chỉ từ những hộp văn bản sau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sắp xếp nội dung của các trường theo thứ tự tăng dần.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10620\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Ghi rõ tên của người gửi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sắp xếp nội dung của các trường theo thứ tự giảm dần.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Phố"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Ghi rõ địa chỉ phố của người dùng.</ahelp>"
+msgid "Report Wizard - Choose Layout"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Postcode/State/City"
-msgstr "Mã vùng/Tĩnh/T.P."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí\">Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Ghi rõ dữ liệu địa chỉ của người gửi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Chọn bố trí từ các mẫu và kiểu dáng khác nhau, cũng chọn hướng trang nằm ngang hay nằm dọc.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10673\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Recipient's address"
-msgstr "Địa chỉ của người nhận"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "Bố trí dữ liệu"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the recipient's address information."
-msgstr "Ghi rõ thông tin địa chỉ của người nhận."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Xác định một tập hợp các kiểu dáng cho báo cáo. Kiểu dáng gán phông chữ, cách thụt lề, nền bảng v.v.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use placeholders for recipient's address"
-msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ người nhận"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "Bố trí đầu/chân trang"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Ghi rõ có nên chèn trường giữ chỗ vào mẫu lá thư.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Xác định một bố trí trang cho báo cáo. Các bố trí trang được nạp từ tập tin mẫu, mà gán phần đầu trang, phần chân trang và nền trang.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1069C\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ để trộn thư"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Các trường địa chỉ của cơ sở dữ liệu được chèn vào mẫu lá thư.</ahelp>"
+msgid "Choose the page orientation for the report."
+msgstr "Chọn hướng trang cho báo cáo."
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"18\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Chân trang\">Tới Trợ lý Thư > Chân trang</link>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Chọn hướng nằm ngang cho các trang của báo cáo.</ahelp>"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Nằm dọc"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Chọn hướng nằm dọc cho các trang của báo cáo..</ahelp>"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo</link>"
+
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Database Field"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Trường Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "Report Wizard - Create Report"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo\">Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo</link>"
+
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Trường Cơ sở Dữ liệu\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Trường Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể tạo báo cáo có kiểu tĩnh hay động. Mở báo cáo kiểu động thì nó hiển thị nội dung dữ liệu hiện thời. Mở báo cáo tính thì nó luôn luôn hiển thị dữ liệu từ giờ đã tạo báo cáo.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr "Trang này chỉ hiển thị nếu tài liệu được liên kết đến cơ sở dữ liệu. Nó ghi rõ có nên lưu các giá trị tham chiếu vào cơ sở dữ liệu hay không."
+msgid "Title of report"
+msgstr "Tên báo cáo"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"12\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "Ngụ ý vị trí vào đó cần lưu các <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">giá trị tham chiếu</link>. Giá trị tham chiếu có thể đại diện tình trạng hiện thời của hộp nhóm trong cơ sở dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Ghi rõ tên (tựa đề) được in trên dòng tựa đề của mỗi trang.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
-"11\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
-msgstr "Trang này chỉ hiển thị nếu tài liệu đã được liên kết đến cơ sở dữ liệu"
+msgid "Static report"
+msgstr "Báo cáo tĩnh"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"3\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu giá trị vào trường cơ sở dữ liệu không?"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Lưu báo cáo dạng báo cáo tĩnh. Mở báo cáo tính thì nó luôn luôn hiển thị dữ liệu từ giờ đã tạo báo cáo.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu này:"
+msgid "Dynamic report"
+msgstr "Báo cáo động"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"6\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Ghi rõ rằng bạn muốn lưu các giá trị tham chiếu vào cơ sở dữ liệu.</ahelp> Các giá trị được ghi vào trường cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp liệt kê. Hộp liệt kê hiển thị tất cả các tên trường từ bảng cơ sở dữ liệu đến đó biểu mẫu được liên kết."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Lưu báo cáo dạng mẫu. Mở báo cáo kiểu động thì nó hiển thị nội dung dữ liệu hiện thời.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"7\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "Modify report layout"
+msgstr "Sửa bố trí báo cáo"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Chọn trường dữ liệu vào đó cần lưu các giá trị tham chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Khi bạn nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph>, báo cáo sẽ được lưu rồi mở để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"9\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "Không, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
+msgid "Create report now"
+msgstr "Tạo báo cáo ngay"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"10\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Ghi rõ rằng bạn muốn lưu các giá trị tham chiếu chỉ vào biểu mẫu, không phải vào cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Khi bạn nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph>, báo cáo sẽ được lưu.</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
+"01110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Introduction"
-msgstr "Trợ lý Web > Giới thiệu"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Xuất dạng HTML"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Trợ lý Web > Giới thiệu</link>"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Xuất dạng HTML"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể sử dụng Trợ lý Web để duy trì trang Web trên máy phục vụ.</ahelp> Bạn cũng có thể nạp các thiết lập Trợ lý Web đã lưu trước để duy trì trang Web đã tồn tại. Thiết lập này gồm có thông tin về thư mục cục bộ và máy phục vụ FTP."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các thiết lập để xuất bản các tài liệu của chương trình$[officename] Draw hay $[officename] Impress theo định dạng HTML.</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose Web Wizard settings"
-msgstr "Chọn thiết lập Trợ lý Web"
+msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
+msgstr "Các trang được hiển thị sẽ khác biệt phụ thuộc vào sự chọn của bạn trên trang thứ hai của Trợ lý này."
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Chọn thiết lập bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Nạp</emph>. Để khởi chạy trợ lý với thiết lập mặc định, chọn mục «Mặc định».</ahelp>"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Lùi"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Trở về các sự chọn được làm trên trang trước.</ahelp> Thiết lập hiện thời còn lại được lưu. Cái nút này chỉ có ích sau bước chỉnh sửa thứ nhất."
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Xoá thiết lập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Next >>"
+msgstr "Kế >>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Trợ lý Web > Tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Lưu thiết lập hiện thời, rồi tiến đến trang kế tiếp.</ahelp> Cái nút này không còn có ích lại trên trang cuối cùng của hộp thoại."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Trợ lý Chuyển đổi Euro"
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro; Trợ lý Chuyển đổi Euro</bookmark_value><bookmark_value>đồng Âu; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>trợ lý; Bộ Chuyển đổi Euro</bookmark_value><bookmark_value>bộ chuyển đổi; bộ chuyển đổi Euro</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ; bộ chuyển đổi</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo các tài liệu mới tùy theo các sự chọn của bạn, sau đó lưu chúng.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
+msgstr "$[officename] lưu các thiết lập Trợ lý hiện thời, để làm mặc định lần kế tiếp bạn mở Trợ lý này."
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 1"
+msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 1"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Trợ lý Chuyển đổi Euro"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 1\">Xuất dạng HTML > Trang 1</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Chuyển đổi số tiền trong bảng tính $[officename] Calc và các trường/bảng của tài liệu $[officename] Writer sang đồng Âu (Euro €).</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
+msgstr "Trên trang thứ nhất, bạn có thể chọn một bản thiết kế tồn tại, hoặc tạo một bản mới."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"54\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr "Chỉ tập tin đã đóng sẽ được chuyển đổi. Tuy nhiên, có thể sử dụng Bộ Chuyển đổi Euro trong một tài liệu $[officename] Calc còn mở. Trong trường hợp này, một hộp thoại riêng sẽ mở. Hộp thoại này được diễn tả <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"ở kết thúc của phần này\">ở kết thúc của phần này</link>."
+msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
+msgstr "Các thiết lập bạn chọn cho việc xuất khẩu sẽ được lưu tự động làm bản thiết kế cho các việc xuất bản sau. Bạn có thể gõ tên bản thiết kế sau khi nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"25\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Chỉ chuyển đổi tiền tệ của những quốc gia thuộc về Liên Bang Tiền Tài Châu Âu."
+msgid "Assign design"
+msgstr "Gán thiết kế"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
+msgstr "Trong vùng này, bạn có thể chọn tạo một thiết kế mới, chọn hoặc xoá một thiết kế đã có."
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Extent"
-msgstr "Phạm vi"
+msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
+msgstr "Xoá một thiết kế thì bạn chỉ xoá thông tin thiết kế trong Trợ lý này. Tập tin xuất khẩu sẽ không bị xoá bằng hành động này."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156155\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New design"
+msgstr "Thiết kế mới"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Single $[officename] Calc document"
-msgstr "Một tài liệu $[officename] Calc"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Tạo một thiết kế mới trên các trang kế tiếp của Trợ lý.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Chuyển đổi một tài liệu $[officename] Calc riêng lẻ.</ahelp> Để chuyển đổi các trường và bảng trong tài liệu $[officename] Writer, trước tiên đánh dấu trong hộp kiểm <emph>Cũng chuyển đổi các trường và bảng trong tài liệu văn bản</emph>."
+msgid "Existing Design"
+msgstr "Thiết kế đã có"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Complete Directory"
-msgstr "Toàn thư mục"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Nạp một thiết kế đã tồn tại từ danh sách thiết kế, để sử dụng làm điểm bắt đầu cho các bước cần theo trên các trang kế tiếp của Trợ lý.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Chuyển đổi mọi tài liệu và mẫu kiểu $[officename] Calc và $[officename] Writer mà nằm trong thư mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Design list"
+msgstr "Danh sách thiết kế"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "Tiền tệ"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Hiển thị mọi thiết kế đã tồn tại.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Ghi rõ tiền tệ cần chuyển đổi sang đồng Âu (Euro).</ahelp>"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Xoá thiết kế đã chọn"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Source directory / Source Document"
-msgstr "Thư mục nguồn / Tài liệu nguồn"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Xoá thiết kế đã chọn khỏi danh sách các thiết kế.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"12\n"
+"01110200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Ngụ ý thư mục hay tên của tài liệu riêng cần chuyển đổi.</ahelp>"
+msgid "HTML Export - Page 2"
+msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 2"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"13\n"
+"01110200.xhp\n"
+"bm_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xuất khẩu truy cập hạn</bookmark_value><bookmark_value>HTML; trình diễn lúc xảy ra</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn lúc xảy ra qua Internet</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị;trình diễn lúc xảy ra qua Internet</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; lúc xảy ra qua Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu WebCast</bookmark_value>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"14\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Mở một hộp thoại để chọn thư mục hay tài liệu đã muốn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 2\">Xuất dạng HTML > Trang 2</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"15\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Including Subfolders"
-msgstr "Gồm các thư mục con"
+msgid "Determines the type of publication."
+msgstr "Xác định kiểu bài xuất bản."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"16\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Ghi rõ có nên cũng tính các thư mục con của thư mục đã chọn hay không.</ahelp>"
+msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
+msgstr "Bạn có thể ghi rõ có nên thêm các khung, thêm tựa đề, hay hiển thị các ghi chú về trình diễn."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"55\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Cũng chuyển đổi các trường và bảng trong văn bản tài liệu"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Kiểu bài xuất bản"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"56\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Chuyển đổi số tiền nằm trong các trường và bảng của tài liệu $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgid "Defines the basic settings for the intended export."
+msgstr "Xác định các thiết lập cơ bản cho tiến trình xuất khẩu dự định."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"59\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "Không chuyển đổi giá trị nằm bên ngoài trường hay bảng trong tài liệu văn bản."
+msgid "Standard HTML format"
+msgstr "Định dạng HTML chuẩn"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"49\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Tạm thời hủy bảo vệ bảng, không cần xác nhận"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Tạo các trang mã HTML chuẩn từ các trang đã xuất khẩu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"50\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Ghi rõ rằng khả năng bảo vệ bảng tính sẽ bị tắt trong khi chuyển đổi, sau đó bật lại sau. Nếu bảng tính được bảo vệ bằng mật khẩu, bạn sẽ được nhắc nhập mật khẩu.</ahelp>"
+msgid "Standard HTML with frames"
+msgstr "HTML chuẩn có khung"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"17\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Thư mục đích"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Tạo các trang HTML chuẩn chứa các khung riêng. Trang đã xuất khẩu sẽ được để vào khung chính, còn khung bên trái sẽ hiển thị mục lục theo định dạng siêu liên kết.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Ghi rõ đường dẫn đến thư mục vào đó cần lưu các tập tin đã chuyển đổi.</ahelp>"
+msgid "Create title page"
+msgstr "Tạo trang tựa"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154151\n"
-"19\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>...</emph>"
-msgstr "<emph>...</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Tạo một trang tựa đề cho tài liệu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"20\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3163804\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chọn một thư mục sẽ chứa các tập tin đã chuyển đổi.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Hiện ghi chú </caseinline></switchinline>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"27\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Ghi rõ cũng có nên hiển thị các ghi chú của bạn.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"28\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Đóng Bộ Chuyển đổi Euro.</ahelp>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154986\n"
-"29\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Tạo một trình diễn HTML mặc định đã xuất khẩu một cách truy cập hạn, trong trình diễn đó các ảnh chiếu được làm tiếp tự động sau một khoảng thời gian đã cho.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"30\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Hiển thị trợ giúp về hộp thoại đó.</ahelp>"
+msgid "As stated in document"
+msgstr "Như phát biểu trong tài liệu"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Sự chuyển tiếp ảnh chiếu phụ thuộc vào thời gian bạn đặt cho mỗi ảnh chiếu trong trình diễn. Nếu bạn đặt sự chuyển tiếp tự làm, trình diễn HTML sẽ giới thiếu một trang mới khi bất cứ phím nào được bấm trên bàn phím.</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156307\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Sự chuyển tiếp trang sẽ xảy ra tự động sau khoảng thời gian đã cho, cũng không phụ thuộc vào nội dung của trình diễn.</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "Chuyển đổi"
+msgid "Slide view time"
+msgstr "Thời gian xem ảnh chiếu"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Khởi chạy tiến trình chuyển đổi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Xác định khoảng thời gian cần hiển thị mỗi ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"51\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Trong khi chuyển đổi, cũng hiển thị một trang tiến hành."
+msgid "Endless"
+msgstr "Vô hạn"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"52\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Tự động khởi chạy lại trình diễn HTML sau khi hiển thị ảnh chiếu cuối cùng.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"53\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
+msgid "WebCast"
+msgstr "WebCast"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Nếu tài liệu đang biên soạn là một tài liệu hay mẫu kiểu $[officename] Calc, bạn có thể mở <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph>, dùng biểu tượng tương ứng trên thanh <emph>Công cụ</emph>.</ahelp> Biểu tượng này bị ẩn theo mặc định. Để hiển thị biểu tượng <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph>, nhấn vào mũi tên ở kết thúc của thanh <emph>Công cụ</emph>, chọn lệnh <emph>Nút hiện</emph>, sau đó kích hoạt biểu tượng <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Trong tiến trình xuất khẩu kiểu WebCast, các văn lệnh tự động sẽ được tạo ra bằng khả năng hỗ trợ Perl hay ASP.</ahelp> Vì vậy người diễn thuyết (chẳng hạn, người diễn thuyết đang tham gia cuộc hội thảo qua điện thoại, dùng chiếu ảnh trên Internet) chuyển đổi các ảnh chiếu trong trình duyệt Web của mỗi khán giả. Bạn sẽ tìm thông tin thêm về tiến trình <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> vào lúc sau trong phần này."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "Trang chủ hoạt động (ASP)"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"31\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "Bộ Chuyển đổi Euro"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Khi bạn bật tùy chọn <emph> ASP </emph>, tiến trình xuất WebCast tạo các trang ASP. Lưu ý rằng trình chiếu HTML chỉ có thể được cung cấp bởi máy chủ có hỗ trợ ASP.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"32\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph> chứa những chức năng theo đây:"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"33\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Entire document"
-msgstr "Toàn tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Dùng trong tiến trình xuất khẩu WebCast, để tạo các trang HTML và văn lệnh Perl.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"34\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Chuyển đổi tài liệu hoàn toàn.</ahelp>"
+msgid "URL for listeners"
+msgstr "URL cho đối tượng nghe"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3159110\n"
-"47\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "Tiền tệ"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Ghi rõ địa chỉ URL (kiểu tuyệt đối hay tương đối) mà khán giả cần nhập vào trình duyệt để xem trình diễn này.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"48\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Ghi rõ tiền tệ cần chuyển đổi sang đồng Âu (Euro).</ahelp>"
+msgid "URL for presentation"
+msgstr "URL cho trình diễn"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155084\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Ghi rõ địa chỉ URL (kiểu tuyệt đối hay tương đối) vào đó trình diễn HTML đã được lưu trên Internet.</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
+msgid "URL for Perl scripts"
+msgstr "URL cho văn lệnh Perl"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159255\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Chọn những ô bạn muốn chuyển đổi trong phạm vi này, nếu bạn đã không đánh dấu trong hộp kiểm <emph>Toàn tài liệu</emph>. Bật một tùy chọn, sau đó nhấn vào những mục đã muốn trong trường <emph>Mẫu</emph> / <emph>Phạm vi tiền tệ</emph>. Phạm vi đã chọn sẽ hiện rõ trong tài liệu. Nhấn vào nút <emph>Chuyển đổi</emph> để thực hiện tiến trình chuyển đổi."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Ghi rõ địa chỉ URL (kiểu tuyệt đối hay tương đối) cho các văn lệnh Perl đã tạo ra.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Kiểu ô"
+msgid "More Information on WebCast Export"
+msgstr "Thông tin thêm về Xuất WebCast"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145162\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Chuyển đổi mọi ô có kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
+msgstr "Có hai tùy chọn khả dĩ để xuất trình chiếu $[officename] Impress bằng kỹ thuật WebCast: Trang chủ hoạt động (ASP) và Perl."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3152974\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
+msgstr "Trong cả hai trường hợp, WebCast cần một máy chủ HTTP cung cấp Perl hoặc ASP như là văn lệnh. Vì vậy, tùy chọn xuất khẩu phụ thuộc vào máy chủ HTTP được sử dụng."
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Currency cells in the current sheet"
-msgstr "Ô tiền tệ trong bảng hiện có"
+msgid "WebCast in ASP"
+msgstr "WebCast theo ASP"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154479\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3159197\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Chuyển đổi mọi ô tiền tệ trong bảng tính đang biên soạn.</ahelp>"
+msgid "Exporting"
+msgstr "Xuất khẩu"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Currency cells in the entire document"
-msgstr "Ô tiền tệ trong toàn tài liệu"
+msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
+msgstr "Để xuất khẩu theo ASP, trong một tài liệu $[officename] Impress hãy chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>Xuất</emph>, trong đó bạn cần chọn kiểu tập tin <emph>Tài liệu HTML</emph>. Sau khi bạn chọn thư mục và nhập tên tập tin, nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>. Khi xuất khẩu theo ASP, khuyên bạn chọn một tên tập tin «bí mật» cho tập tin HTML (xem chi tiết thêm bên dưới). Lúc đó, bạn thấy hộp thoại <emph>Xuất dạng HTML</emph>. Vài tập tin sẽ được ghi vào thư mục bạn vừa chọn."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Chuyển đổi mọi ô tiền tệ trong tài liệu đang biên soạn.</ahelp>"
+msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
+msgstr "Trình trình chiếu sử dụng tên tập tin đã nhập để chuyển đổi giữa các ảnh chiếu cho khán giả. Bạn có thể lưu tập tin WebCast vào máy cục bộ hoặc trực tiếp vào máy chủ HTTP. Về sau, bạn vẫn còn có thể truyền các tập tin đã lưu cục bộ sang máy chủ HTTP qua giao thức FTP. Lưu ý rằng WebCast chỉ làm việc được nếu các tập tin được yêu cầu thông qua một máy chủ HTTP."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155444\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Selected range"
-msgstr "Phạm vi đã chọn"
+msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
+msgstr "Không dùng cùng một thư mục cho hai việc xuất HTML khác nhau."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Chuyển đổi mọi ô tiền tệ nằm trong phạm vi đã được chọn trước khi gọi bộ chuyển đổi.</ahelp> Mọi ô phải có cùng một định dạng, để được nhận ra như một phạm vi riêng."
+msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
+msgstr "Chọn mục <emph>WebCast</emph> như kiểu xuất bản, trên trang thứ hai của Trợ Lý Xuất dạng HTML."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153927\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Templates / Currency ranges"
-msgstr "Mẫu / Phạm vi tiền tệ"
+msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr "Trong phạm vi các tùy chọn cho WebCast, bật tùy chọn <emph>Trang chủ hoạt động (ASP)</emph>. Lúc này, bạn có thể tiếp tục khai báo các thiết lập khác, hoặc thực hiện việc xuất bằng cách nhắp vào nút <emph>Tạo</emph>."
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Hiển thị các phạm vi cần chuyển đổi từ danh sách.</ahelp>"
+msgid "Using ASP WebCast"
+msgstr "Dùng ASP WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí"
+msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng WebCast ngay khi các tập tin đã xuất khẩu có thể được truy cập từ máy chủ HTTP."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"7\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí\">Trợ lý Báo cáo > Chọn Bố trí</link>"
+msgid "<emph>Example</emph>:"
+msgstr "<emph>Thí dụ</emph>:"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"1\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152375\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Chọn bố trí từ các mẫu và kiểu dáng khác nhau, cũng chọn hướng trang nằm ngang hay nằm dọc.</ahelp>"
+msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
+msgstr "Giả sử bạn đã cài đặt máy chủ thông tin Internet của Microsoft (MIIS) vào máy tính. Bạn đã nhập thư mục \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" như là thư mục xuất HTML trong khi thiết lập IIS. Địa chỉ URL của máy tính của bạn sẽ được giả định là \"http://myserver.com\"."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"3\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Layout of data"
-msgstr "Bố trí dữ liệu"
+msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
+msgstr "Bạn đã lưu các tập tin, được tạo trong tiến trình xuất, vào thư mục \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\\". Trong thư mục này, tiến trình xuất tạo một tập tin HTML mà bạn có thể đặt tên, chẳng hạn, \"bí_mật.htm\". Bạn đã nhập tên này vào hộp thoại \"Lưu\" (xem bên trên). Lúc này, trình trình chiếu có thể duyệt tới các tập tin xuất có dạng HTML bằng cách gửi địa chỉ URL \"http://miền.com/presentation/bí_mật.htm\" vào bất cứ trình duyệt Web (HTTP) nào có hỗ trợ JavaScript. Trình trình chiếu lúc này cũng có thể sửa đổi trang bằng cách dùng một số điều khiển biểu mẫu."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"9\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Xác định một tập hợp các kiểu dáng cho báo cáo. Kiểu dáng gán phông chữ, cách thụt lề, nền bảng v.v.</ahelp>"
+msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
+msgstr "Lúc này khán giả có thể xem ảnh chiếu được chọn bởi trình trình chiếu, qua địa chỉ URL \"http://miền.com/presentation/webcast.asp\". Họ không thể chuyển đổi sang ảnh chiếu khác nào cũng ở địa chỉ URL này nếu họ không biết tên tập tin của mỗi ảnh chiếu. Hãy bảo đảm rằng máy chủ HTTP không hiển thị danh sách các tập tin trong thư mục này."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"4\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153732\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Bố trí đầu/chân trang"
+msgid "WebCast over Perl"
+msgstr "WebCast qua Perl"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"10\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Xác định một bố trí trang cho báo cáo. Các bố trí trang được nạp từ tập tin mẫu, mà gán phần đầu trang, phần chân trang và nền trang.</ahelp>"
+msgid "Exporting"
+msgstr "Xuất khẩu"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
+msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
+msgstr "Để xuất, trong một tài liệu của $[officename] Impress, chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>. Lệnh này mở hộp thoại <emph>Xuất</emph>. Trong hộp thoại này, chọn mục kiểu tập tin là <emph>Tài liệu HTML</emph>. Sau khi chọn thư mục và gõ tên tập tin, nhắp vào nút <emph>Lưu</emph>. Lệnh này mở hộp thoại <emph>Trợ lý xuất dạng HTML</emph>. Hành động này sẽ ghi một số tập tin vào thư mục bạn vừa chọn."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"12\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156362\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr "Chọn hướng trang cho báo cáo."
+msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
+msgstr "Tên tập tin đã nhập sẽ được dùng bởi người diễn thuyết để chuyển đổi giữa các ảnh chiếu. Hãy chọn một thư mục rỗng."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"5\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
+msgstr "Trên trang thứ hai của <emph>Trợ lý Xuất dạng HTML</emph>, chọn mục <emph>WebCast</emph> như kiểu xuất bản."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"13\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Chọn hướng nằm ngang cho các trang của báo cáo.</ahelp>"
+msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
+msgstr "Trong vùng các tùy chọn về WebCast, chọn mục <emph>Perl</emph>."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"6\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154509\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr "Trong hộp văn bản <emph>URL cho đối tượng nghe</emph>, gõ tên tập tin của tài liệu HTML sẽ được dùng bởi khán giả. Trong trường <emph>URL cho trình diễn</emph>, gõ địa chỉ URL của thư mục sẽ chứa trình diễn, và trong trường <emph>URL cho văn lệnh Perl</emph>, gõ địa chỉ URL cho thư mục văn lệnh CGI. Lúc này, bạn có thể xác định các thiết lập thêm trên các trang sau của Trợ lý, hoặc khởi chạy tiến trình xuất khẩu bằng cách nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"14\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3148996\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Chọn hướng nằm dọc cho các trang của báo cáo..</ahelp>"
+msgid "Using Perl WebCast"
+msgstr "Dùng Perl WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"15\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159268\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Tạo Báo cáo</link>"
+msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
+msgstr "Các tập tin đã tạo trong tiến trình xuất khẩu lúc này cần phải được thiết lập trên máy chạy trình phục vụ HTTP hỗ trợ Perl. Không thể làm tự động, do các trình phục vụ HTTP khác nào có khả năng hỗ trợ Perl. Sau đây có những bước cần theo. Xem sổ tay của trình phục vụ, hoặc hỏi quản trị mạng về cách áp dụng các thiết lập này vào máy chạy trình phục vụ riêng của bạn."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Documents"
-msgstr "Trợ lý Web > Tài liệu"
+msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
+msgstr "Trước tiên, bạn nên di chuyển vào thư mục đúng trên máy chạy trình phục vụ HTTP các tập tin đã được tạo trong tiến trình xuất khẩu."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Trợ lý Web > Tài liệu</link>"
+msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
+msgstr "Di chuyển mọi tập tin có phần mở rộng « .html », « .htm », « jpg » và « gif » (tập tin Web và đồ họa) vào thư mục trên máy chạy trình phục vụ HTTP được ghi rõ trong hộp văn bản <emph>URL cho trình diễn</emph>."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "Chọn những tập tin bạn muốn tải lên chỗ Web. Bạn có thể tải tập tin lên máy phục vụ, hoặc lên thư mục cục bộ."
+msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
+msgstr "Mọi tập tin có phần mở rộng « .pl » hay « .txt » (tập tin văn lệnh) cần phải được di chuyển vào thư mục trên máy chạy trình phục vụ HTTP được ghi rõ trong hộp văn bản<emph>URL cho văn lệnh Perl</emph>. Thư mục này phải được cấu hình bằng một cách cũng cho phép chạy các văn lệnh Perl trong nó bằng yêu cầu HTTP."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
+msgstr "Trên hệ thống UNIX, hãy ủy các tập tin có phần mở rộng « .pl » có quyền được thực hiện bởi trình phục vụ HTTP. Bình thường, hành động này được làm bằng lệnh « chmod » (thay đổi chế độ). Tập tin « currpic.txt » cũng phải có quyền được ghi bởi trình phục vụ HTTP."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Liệt kê những tài liệu bạn muốn xuất bản ở chỗ Web. Trợ lý này có thể chuyển đổi tài liệu %PRODUCTNAME sang định dạng HTML, PDF, hay, trong một số trường hợp, định dạng Flash, trước khi tải tài liệu lên. Các tập tin khác được tải lên theo định dạng gốc.</ahelp>"
+msgid "Now you should be able to use WebCast."
+msgstr "Lúc này, bạn nên có khả năng sử dụng WebCast."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156711\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<emph>Example</emph>:"
+msgstr "<emph>Thí dụ</emph>:"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chọn những tập tin bạn muốn tải lên chỗ Web. Thứ tự của danh sách thì xác định thứ tự theo đó các siêu liên kết tới tài liệu được hiển thị trên trang chỉ mục của chỗ Web.</ahelp>"
+msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
+msgstr "Trong mẫu thí dụ này, bạn có máy tính chạy hệ thống Linux và một trình phục vụ HTTP. Địa chỉ URL của máy chạy trình phục vụ HTTP là \"http://miền.com\", và thư mục xuất của các tài liệu HTML là thư mục \"//user/local/http/\". Các văn lệnh Perl nằm trong thư mục \"//user/local/http/cgi-bin/\". Gõ \"bí_mật.htm\" là tên tập tin xuất khẩu, và \"trình_diễn.htm\" là <emph>URL cho đối tượng nghe</emph>. Trong hộp văn bản <emph>URL cho trình diễn</emph>, gõ \"http://miền.com/trình_diễn/\", và cho địa chỉ <emph>URL cho văn lệnh Perl</emph>, gõ \"http://miền.com/cgi-bin/\"."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145792\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
+msgstr "Sau đó, hãy sao chép mọi tập tin có phần mở rộng « .html », « .htm », « jpg » và « gif » (tập tin Web và đồ họa) từ những thư mục được ghi rõ trong tiến trình xuất khẩu, vào thư mục « //user/local/http/presentation/ », và sao chép mọi tập tin có phần mở rộng « .pl » hay « .txt » (tập tin văn lệnh) vào thư mục « //user/local/http/cgi-bin/ »."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Gỡ bỏ tập tin đã chọn khỏi danh sách.</ahelp>"
+msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
+msgstr "Đăng nhập vào trình phục vụ như người chủ (root), sau đó chuyển đổi (cd) sang thư mục « //user/local/http/cgi-bin/ ». Bạn có thể xác định các quyền hạn tương ứng bằng lệnh « chmod »."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Export to file format"
-msgstr "Xuất khẩu định dạng"
+msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
+msgstr "Một khi bạn đã cài đặt xong các tập tin Perl, người diễn thuyết sẽ có thể hiển thị trình diễn. Thính giả có thể xem trình diễn này dưới địa chỉ URL « http://miền.com/presentation/trình_diễn.htm »."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Chọn định dạng tập tin theo đó bạn muốn xuất khẩu tập tin đã chọn.</ahelp>"
+msgid "HTML Export - Page 3"
+msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 3"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tên"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 3\">Xuất dạng HTML > Trang 3</link>"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Gõ tên cho tài liệu đã chọn. Tên này xuất hiện dạng siêu liên kết tới tài liệu đã chọn, trên trang chỉ mục của chỗ Web.</ahelp>"
+msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
+msgstr "Ghi rõ kiểu đồ họa và độ phân giải của màn hình đích."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Tóm tắt"
+msgid "Save graphics as"
+msgstr "Lưu đồ họa dạng"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Gõ mô tả cho tài liệu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
+msgstr "Xác định định dạng ảnh. Bạn cũng có thể xác định giá trị nén cho tiến trình xuất khẩu."
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id2298959\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
+msgstr "PNG - Đồ họa mạng di động"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Gõ họ tên của tác giả cho tài liệu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cãc tập tin được xuất khẩu theo định dạng PNG. Tập tin PNG được nén mà không mất dữ liệu, và hỗ trợ nhiều hơn 256 màu sắc. (Tốt nhất cho đồ thị và bản vẽ đường.)</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Trợ lý Web > Bố trí chính</link>"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Định dạng trao đổi đồ họa"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Cãc tập tin được xuất khẩu theo định dạng GIF. Tập tin GIF được nén mà không mất dữ liệu, với số tối đa 256 màu sắc.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt tên</link>"
+msgid "JPG - Compressed file format"
+msgstr "JPG - Định dạng tập tin đã nén"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của biểu mẫu, và cách tiếp tục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Cãc tập tin được xuất khẩu theo định dạng JPEG. Tập tin JPEG được nén, có độ nén có thể điều chỉnh, và hỗ trợ hơn 256 màu sắc. (Tốt nhất cho ảnh chụp và đồ họa phức tạp.)</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name of the form"
-msgstr "Tên của biểu mẫu"
+msgid "Quality"
+msgstr "Chất lượng"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Ghi rõ hệ số nén của đồ họa JPEG. GIá trị 100% cung cấp độ chất lượng tốt nhất qua phạm vi dữ liệu rộng. Hệ số 25% ngụ ý tập tin nhỏ có độ chất lượng ảnh thấp.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Work with the form"
-msgstr "Làm việc với biểu mẫu"
+msgid "Monitor resolution"
+msgstr "Độ phân giải màn hình"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu biểu mẫu, sau đó mở nó dạng tài liệu biểu mẫu để nhập và hiển thị dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
+msgstr "Xác định độ phân giải của màn hình đích. Phụ thuộc vào độ phân giải đã chọn, ảnh sẽ được hiển thị theo kích cỡ bị giảm. Bạn có thể xác định độ giảm đến 80% so với kích cỡ gốc."
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Modify the form"
-msgstr "Sửa biểu mẫu"
+msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
+msgstr "Phân giải thấp (640×480 điểm ảnh)"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu biểu mẫu, sau đó mở nó trong chế độ chỉnh sửa để thay đổi bố trí.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Chọn độ phân giải thấp để bảo tồn kích cỡ tập tin nhỏ, ngay cả đối với trình diễn có rất nhiều ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu\">Trợ lý Biểu mẫu</link>"
+msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
+msgstr "Phân giải vừa (800×600 điểm ảnh)"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Chọn độ phân giải vừa cho trình diễn có kích cỡ vừa (không phải lớn, không phải nhỏ).</ahelp>"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
+msgstr "Phân giải cao (1024×768 điểm ảnh)"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Chọn độ phân giải cao để hiển thị các ảnh chiếu rất đẹp.</ahelp>"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Export sounds when slide advances"
+msgstr "Xuất âm thanh khi ảnh chiếu tiến lên"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Ghi rõ cũng có nên xuất khẩu các tập tin âm thành đã được xác định như hiệu ứng khi chuyển tiếp ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm"
+msgid "HTML Export - Page 4"
+msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 4"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3150247\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm\">Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 4\">Xuất dạng HTML > Trang 4</link>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Xác định tên và địa điểm của mẫu.</ahelp>"
+msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
+msgstr "Ghi rõ thông tin cần hiển thị trên trang tựa đề của bài xuất bản."
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "Tên mẫu"
+msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
+msgstr "Bạn vẫn còn có thể bỏ qua trang này, nếu bạn bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Tạo trang tựa</emph>, hoặc nếu bạn đã chọn <emph>Tự động</emph> hay <emph>WebCast</emph> trên trang trước của Trợ lý này."
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của mẫu điện thư.</ahelp>"
+msgid "Information for the title page"
+msgstr "Thông tin cho trang tựa"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để nhập hay chọn đường dẫn đầy đủ, gồm tên tập tin của mẫu điện thư.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Ghi rõ họ tên của tác giả của bài xuất bản này.</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Create a fax from this template"
-msgstr "Tạo một điện thư từ mẫu này"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Địa chỉ thư"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẫu điện thư, sau đó mở một tài liệu điện thư mới dựa vào mẫu đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Ghi rõ địa chỉ thư điện tử.</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this fax template"
-msgstr "Tự thay đổi mẫu điện thư này"
+msgid "Your homepage"
+msgstr "Trang chủ"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẫu điện thư, sau đó mở mẫu để chỉnh sửa lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Ghi rõ địa chỉ của trang chủ của tác giả (cá nhân hay công ty). Một siêu liên kết sẽ được chèn vào bài xuất bản.</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"35\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư\">Tới Trợ lý Điện thư</link>"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Thông tin thêm"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Ghi rõ văn bản thêm cần hiển thị trên trang tựa đề.</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển\">Trợ lý Biểu mẫu > Sắp đặt Điều khiển</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Liên kết đến một bản sao của trình diễn gốc.</caseinline></switchinline>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3147619\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr "Trên trang trợ lý này, bạn có thể chọn bố trí của biểu mẫu sẽ tạo."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Chèn một siêu liên kết để tải xuống một bản sao của tập tin trình diễn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"27\n"
+"01110500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Label placement"
-msgstr "Vị trí nhãn"
+msgid "HTML Export - Page 5"
+msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 5"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"28\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 5\">Xuất dạng HTML > Trang 5</link>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"29\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Các nhãn được chỉnh canh theo lề bên trái.</ahelp>"
+msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
+msgstr "Xác định một kiểu dáng cái nút để duyệt các ảnh chiếu của trình diễn."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3149169\n"
-"30\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
+msgstr "Trang này không hiển thị nếu bạn đã bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Tạo trang tựa</emph>, hoặc nếu bạn đã chọn xuất khẩu kiểu tự động hay WebCast."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"31\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Các nhãn được chỉnh canh theo lề bên trái..</ahelp>"
+msgid "Select button style"
+msgstr "Chọn kiểu nút"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3153682\n"
-"3\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Bố trí biểu mẫu chính"
+msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
+msgstr "Xác định có nên chèn các cái nút duyệt vào trình diễn hay không. Cũng có thể chọn kiểu dáng của cái nút."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"4\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Dạng cột: nhãn bên trái"
+msgid "Text only"
+msgstr "Chỉ văn bản"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"10\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trái các trường.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Chèn chỉ siêu liên kết thay cho cái nút.</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Dạng cột: nhãn bên trên"
+msgid "Selection field"
+msgstr "Trường chọn"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"11\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trên các trường.</ahelp>"
+msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng cái nút có sẵn. Nhấn vào một kiểu dáng cái nút để chọn nó."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"16\n"
+"01110600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Dạng bảng dữ liệu"
+msgid "HTML Export - Page 6"
+msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 6"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"17\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo bảng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 6\">Xuất dạng HTML > Trang 6</link>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"8\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Theo khối: nhãn bên trên"
+msgid "Defines the colors for the publication."
+msgstr "Xác định các màu sắc cho bài xuất bản."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"14\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Sắp đặt các nhãn bên trên dữ liệu tương ứng.</ahelp>"
+msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
+msgstr "Định dạng văn bản theo định dạng của bản vẽ hay trình diễn. Trang này không hiển thị nếu bạn đã bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Tạo trang tựa</emph>, hoặc nếu bạn đã chọn xuất khẩu kiểu tự động hay WebCast."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Bố trí biểu mẫu phụ"
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Chọn lược đồ màu"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Dạng cột: nhãn bên trái"
+msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
+msgstr "Xác định lược đồ màu và các màu sắc cho văn bản và nền."
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106D9\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trái các trường.</ahelp>"
+msgid "Apply color scheme from document"
+msgstr "Áp dụng lược đồ màu từ tài liệu"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106DC\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Dạng cột: nhãn bên trên"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Xác định màu sắc từ các kiểu dáng được dùng trong tài liệu đang biên soạn.</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E0\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo cột, có các nhãn bên trên các trường.</ahelp>"
+msgid "Use browser colors"
+msgstr "Dùng màu sắc trình duyệt"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Dạng bảng dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Dùng các màu sắc mặc định được đặt trong trình duyệt Web của người dùng.</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường cơ sở dữ liệu theo bảng.</ahelp>"
+msgid "Use custom color scheme"
+msgstr "Dùng lược đồ màu riêng"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106EA\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Theo khối: nhãn bên trên"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Cho phép bạn xác định các màu sắc riêng cho một số đối tượng trình diễn.</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các nhãn bên trên dữ liệu tương ứng.</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link>, trong đó bạn có thể chọn màu văn bản cho trình diễn.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Siêu liên kết"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3149031\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lý;nghị sự</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Nghị sự</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;nghị sự</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu của các siêu liên kết cho trình diễn.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự"
+msgid "Active Link"
+msgstr "Liên kết hoạt động"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Khởi chạy trợ lý để giúp bạn tạo một mẫu nghị sự.</ahelp></variable> Bạn có thể sử dụng bản nghị sự để ghi rõ các chủ đề thảo luận cho cuộc họp và cuộc hội thảo."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu của các liên kết hoạt động cho trình diễn.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] có sẵn một mẫu nghị sự mà bạn có thể sửa đổi để thích hợp với trường hợp riêng. Trợ lý cung cấp rất nhiều tùy chọn bố trí và thiết kế để tạo mẫu tài liệu. Ô xem thử cho bạn thấy bản nghị sự kết quả."
+msgid "Visited Link"
+msgstr "Liên kết đã thăm"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"4\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "Trong trợ lý, bạn có thể sửa đổi mục nhập vào bất cứ lúc nào. Bạn cũng có thể nhảy qua một hay nhiều trang, ngay cả tất cả các trang, trong trường hợp đó thiết lập hiện thời (hay mặc định) còn lại hoạt động."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu của các liên kết đã thăm cho trình diễn.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"5\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
-msgstr "Trở về các lựa chọn trên trang trước. Thiết lập hiện thời còn lại hoạt động. Cái nút này chỉ có ích sau trang thứ nhất."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Màu</emph></link> trong đó bạn có thể chọn màu nền cho trình diễn.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"7\n"
+"01120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"8\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
-msgstr "Trợ lý lưu thiết lập hiện thời và tiến tới trang kế tiếp. Một khi tới trang cuối cùng, cái nút này không còn có ích lại."
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"9\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Kết thúc"
+msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm tự động khởi chạy khi bạn chèn vào tài liệu một <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Hộp nhóm</link>."
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"10\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "Tùy theo các mục chọn của bạn, trợ lý tạo một mẫu tài liệu và lưu nó vào đĩa. Một tài liệu mới dựa vào mẫu đó sẽ xuất hiện trong vùng làm việc, với tên tập tin « Không tên X » (X là một con số được tạo ra tự động)."
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"13\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] lưu thiết lập hiện thời trong trợ lý tùy theo mẫu tài liệu đã chọn. Thiết lập này sẽ được dùng làm mặc định lần kế tiếp bạn khởi chạy trợ lý."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Tạo đối tượng.</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
+"01120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ"
+msgid "Group Element Wizard: Data"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Dữ liệu"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Dữ liệu\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Dữ liệu</link>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "Ghi rõ nếu bạn muốn dùng biểu mẫu phụ, sau đó gõ các thuộc tính của biểu mẫu phụ. Bm phụ là một biểu mẫu được chèn vào biểu mẫu khác."
+msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
+msgstr "Ghi rõ những trường tùy chọn nằm trong hộp nhóm."
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add subform"
-msgstr "Thêm biểu mẫu phụ"
+msgid "Which names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Bạn có muốn đặt tên nào cho mỗi trường tùy chọn?"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để thêm một biểu mẫu phụ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Ghi rõ nhãn tương ứng cho mỗi trường tùy chọn. Bạn sẽ thấy nhãn của trường tùy chọn trong một biểu mẫu.</ahelp> Mục nhập này tương ứng với thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Nhãn</link> của trường tùy chọn."
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Sub form based on existing relation"
-msgstr "Biểu mẫu phụ dựa vào quan hệ đã có"
+msgid "Accept"
+msgstr "Chấp nhận"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào mục này để thêm một biểu mẫu phụ dựa vào quan hệ đã tồn tại.</ahelp>"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Which relation do you want to add?"
-msgstr "Bạn muốn thêm quan hệ nào?"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Xác nhận nhãn đang chỉnh sửa rồi sao chép nó vào danh sách các <emph>Trường tùy chọn</emph>.</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn quan hệ là cơ sở của biểu mẫu phụ.</ahelp>"
+msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
+msgstr "Gõ nhãn cho mỗi trường tùy chọn của nhóm bạn muốn tạo, sau đó sao chép nhãn vào danh sách bằng cách nhấn vào cái nút mũi tên. Lặp lại thủ tục này đến khi mọi trường tùy chọn đã được xác định."
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "Biểu mẫu phụ dựa vào sự tự chọn trường"
+msgid "Option fields"
+msgstr "Trường tùy chọn"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào mục này để thêm một biểu mẫu dựa vào các trường tự chọn. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Hiển thị mọi trường tùy chọn nên nằm trong hộp nhóm.</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3146949\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ\">Trợ lý Biểu mẫu > Thêm trường biểu mẫu phụ</link>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 1"
-msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 1"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 1\">Xuất dạng HTML > Trang 1</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Gỡ bỏ khỏi danh sách những trường tùy chọn đã chọn.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
+"01120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
-msgstr "Trên trang thứ nhất, bạn có thể chọn một bản thiết kế tồn tại, hoặc tạo một bản mới."
+msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Chọn trường mặc định"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"14\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
-msgstr "Các thiết lập bạn chọn cho việc xuất khẩu sẽ được lưu tự động làm bản thiết kế cho các việc xuất bản sau. Bạn có thể gõ tên bản thiết kế sau khi nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Chọn trường mặc định\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Chọn trường mặc định</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"12\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assign design"
-msgstr "Gán thiết kế"
+msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
+msgstr "Xác định rằng bạn muốn chọn một trường tùy chọn riêng làm sự chọn mặc định."
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"13\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
-msgstr "Trong vùng này, bạn có thể chọn tạo một thiết kế mới, chọn hoặc xoá một thiết kế đã có."
+msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
+msgstr "Các thiết lập mặc định sẽ được chấp nhận nếu bạn mở biểu mẫu trong chế độ người dùng. Dùng thiết lập này, bạn xác định thuộc tính điều khiển <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Trạng thái Mặc định</link>."
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
-msgstr "Xoá một thiết kế thì bạn chỉ xoá thông tin thiết kế trong Trợ lý này. Tập tin xuất khẩu sẽ không bị xoá bằng hành động này."
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Bạn có muốn chọn một trường tùy chọn làm mặc định không?"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "New design"
-msgstr "Thiết kế mới"
+msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
+msgstr "Ghi rõ nếu bạn muốn đặt thiết lập mặc định cho hộp tùy chọn."
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Tạo một thiết kế mới trên các trang kế tiếp của Trợ lý.</ahelp>"
+msgid "Yes, the following:"
+msgstr "Có, trường này:"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Ghi rõ rằng bạn muốn một trường tùy chọn riêng được chọn làm mặc định sau khi mở biểu mẫu.</ahelp> Chọn trường tùy chọn trong hộp."
+
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "Thiết kế đã có"
+msgid "List box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Nạp một thiết kế đã tồn tại từ danh sách thiết kế, để sử dụng làm điểm bắt đầu cho các bước cần theo trên các trang kế tiếp của Trợ lý.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Chọn trường tùy chọn sẽ làm mặc định khi bạn mở biểu mẫu.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Design list"
-msgstr "Danh sách thiết kế"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected"
+msgstr "Không, không có trường riêng sẽ được chọn."
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Hiển thị mọi thiết kế đã tồn tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Ghi rõ rằng bạn không muốn đặt trường tùy chọn nào làm sự chọn mặc định.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"10\n"
+"01120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Xoá thiết kế đã chọn"
+msgid "Group Element Wizard: Field Values"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Giá trị Trường"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"11\n"
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Xoá thiết kế đã chọn khỏi danh sách các thiết kế.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Giá trị Trường\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Giá trị Trường</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a reference value to each option field."
+msgstr "Gán một giá trị tham chiếu cho mỗi trường tùy chọn."
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
+msgstr "Chọn một trường trong danh sách các trường tùy chọn, sau đó gõ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">giá trị tham chiếu</link> tương ứng."
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Which value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Cho mỗi tùy chọn, bạn muốn gán giá trị nào?"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Chọn một con số hay văn bản làm giá trị tham chiếu cho trường tùy chọn đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Option fields"
+msgstr "Trường tùy chọn"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Chọn trường tùy chọn cho đó bạn muốn gán giá trị tham chiếu.</ahelp>"
+
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 3"
-msgstr "Trợ lý Trình diễn > Trang 3"
+msgid "Group Element Wizard: Database Field"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Trường Cơ sở Dữ liệu"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"21\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 3\">Trợ lý Trình diễn > Trang 3</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Trường Cơ sở Dữ liệu\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Trường Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide transition"
-msgstr "Chọn cách chuyển tiếp ảnh chiếu"
+msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
+msgstr "Trang này chỉ hiển thị nếu tài liệu được liên kết đến cơ sở dữ liệu. Nó ghi rõ có nên lưu các giá trị tham chiếu vào cơ sở dữ liệu hay không."
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Gán các hiệu ứng cho trình diễn của bạn, và xác định tốc độ chạy nó.</ahelp>"
+msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
+msgstr "Ngụ ý vị trí vào đó cần lưu các <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">giá trị tham chiếu</link>. Giá trị tham chiếu có thể đại diện tình trạng hiện thời của hộp nhóm trong cơ sở dữ liệu."
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"4\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
+msgstr "Trang này chỉ hiển thị nếu tài liệu đã được liên kết đến cơ sở dữ liệu"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu giá trị vào trường cơ sở dữ liệu không?"
+
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Ghi rõ một hiệu ứng cho trình diễn của bạn.</ahelp>"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu này:"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Tốc độ"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Ghi rõ rằng bạn muốn lưu các giá trị tham chiếu vào cơ sở dữ liệu.</ahelp> Các giá trị được ghi vào trường cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp liệt kê. Hộp liệt kê hiển thị tất cả các tên trường từ bảng cơ sở dữ liệu đến đó biểu mẫu được liên kết."
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Xác định tốc độ chạy hiệu ứng.</ahelp>"
+msgid "List box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select the presentation type"
-msgstr "Chọn kiểu trình diễn"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Chọn trường dữ liệu vào đó cần lưu các giá trị tham chiếu.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Determines the timing for the presentation."
-msgstr "Xác định thời gian chạy trình diễn."
+msgid "No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "Không, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"22\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
-msgstr "Lúc sau, bạn cũng có thể thay đổi thiết lập này trong trình đơn <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Trình diễn\">Trình diễn</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Ghi rõ rằng bạn muốn lưu các giá trị tham chiếu chỉ vào biểu mẫu, không phải vào cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"10\n"
+"01120500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
+msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Tạo Nhóm Tùy chọn"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"11\n"
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3143206\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">Tùy chọn <emph>Mặc định</emph> chạy trình diễn trên toàn màn hình ở tốc độ đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Tạo Nhóm Tùy chọn\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Tạo Nhóm Tùy chọn</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Specifies a label for the option group."
+msgstr "Ghi rõ nhãn cho nhóm tùy chọn."
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"13\n"
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Tự động chạy trình diễn, rồi khởi chạy lại sau một thời gian nghỉ.</ahelp>"
+msgid "Which caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Nhóm tùy chọn của bạn sẽ nhận phụ đề nào?"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"14\n"
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Duration of page"
-msgstr "Thời gian hiện trang"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Ghi rõ nhãn cho hộp tùy chọn. Bạn sẽ thấy nhãn của hộp nhóm được hiển thị trong biểu mẫu.</ahelp> Văn bản bạn nhập vào đây tương ứng với thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Nhãn</link> của hộp nhóm."
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Xác định thời gian trong đó cần hiển thị mỗi trang của trình diễn.</ahelp>"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Bộ Chuyển đổi Tài liệu"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3155922\n"
-"16\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Duration of pause"
-msgstr "Thời gian tạm dừng"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Bộ Chuyển đổi Tài liệu"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"17\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Xác định thời gian cần đợi giữa hai ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Sao chép và chuyển đổi tài liệu sang định dạng XML OpenDocument (Tài Liệu Mở) dùng bởi $[officename].</ahelp></variable>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"18\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Show logo"
-msgstr "Hiện biểu hình"
+msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
+msgstr ""
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"19\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Ghi rõ có nên hiển thị biểu hình $[officename] hay không trong thời gian đợi giữa hai ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
+msgstr "Trợ lý Chuyển đổi Tài liệu chứa những trang theo đây:"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
-msgstr "Nhấn vào đây để tiến tới <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">Trang 4 của Trợ lý Trình diễn</link>. Trơ lý sẽ kết thúc ở đây nếu bạn đã bật tùy chọn « Trình diễn trắng » trên Trang 1."
+msgid "Document Converter Summary"
+msgstr "Tóm tắt Chuyển đổi Tài liệu"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
+msgstr "Hiển thị bản tóm kết quả khi bạn nhấn vào nút <emph>Chuyển đổi</emph>."
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "Trợ lý Thư > Chân trang"
+msgid "Document Converter Page 1"
+msgstr "Bộ Chuyển đổi Tài liệu > Trang 1"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Chân trang\">Trợ lý Thư > Chân trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Bộ Chuyển đổi Tài liệu > Trang 1\">Bộ Chuyển đổi Tài liệu > Trang 1</link>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Ghi rõ thông tin cần gồm trong vùng chân trang.</ahelp>"
+msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
+msgstr ""
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Nhập văn bản cho những dòng của chân trang.</ahelp>"
+msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
+msgstr "Chuyển đổi tài liệu kiểu Microsoft Office sang định dạng tiêu chuẩn OpenDocument."
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "Gồm có chỉ trên trang thứ hai và sau"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Tài liệu Word"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để thu hồi phần chân trang trên trang đầu tiên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Chuyển đổi tài liệu có định dạngMicrosoft Word (*.doc) sang tài liệu OpenDocument (*.odt).</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
-"31\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Include page numbers"
-msgstr "Gồm số thứ tự trang"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Tài liệu Excel"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"32\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Chèn số thứ tự trang vào mẫu lá thư.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Chuyển đổi tài liệu có định dạngMicrosoft Excel (*.xls) sang tài liệu OpenDocument (*.ods).</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"41\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Tới Trợ lý > Tên và Địa điểm\">Tới Trợ lý > Tên và Địa điểm</link>"
+msgid "PowerPoint documents"
+msgstr "Tài liệu PowerPoint"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Chuyển đổi tài liệu có định dạng Microsoft PowerPoint (*.ppt) sang tài liệu OpenDocument (*.odp).</ahelp>"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Create Log file"
+msgstr "Tạo bản ghi"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Tạo một tập tin ghi lưu trong thư mục làm việc của bạn, hiển thị những tài liệu đã được chuyển đổi.</ahelp>"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
+msgstr "Tiến tới trang kế tiếp của <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Bộ Chuyển đổi Tài liệu</link>."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6961,768 +7521,807 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "Từ đó, bạn có thể trở về trang chính của <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Bộ Chuyển đổi Tài liệu\">Trợ lý Chuyển đổi Tài liệu</link>."
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
+"01150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Trợ lý Thư"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "Trợ lý Chuyển đổi Euro"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"bm_id3151100\n"
+"01150000.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lý; thư</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Thư</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;thư</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro; Trợ lý Chuyển đổi Euro</bookmark_value><bookmark_value>đồng Âu; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>trợ lý; Bộ Chuyển đổi Euro</bookmark_value><bookmark_value>bộ chuyển đổi; bộ chuyển đổi Euro</bookmark_value><bookmark_value>tiền tệ; bộ chuyển đổi</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Trợ lý Thư"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "Trợ lý Chuyển đổi Euro"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Khởi chạy trợ lý cho mẫu thư.</ahelp></variable> Bạn có thể sử dụng mẫu này cho lá thư kiểu cả doanh nghiệp lẫn cá nhân."
+msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Chuyển đổi số tiền trong bảng tính $[officename] Calc và các trường/bảng của tài liệu $[officename] Writer sang đồng Âu (Euro €).</ahelp></variable>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] có sẵn một số mẫu cho lá thư kiểu doanh nghiệp hay cá nhân, cho bạn tùy chỉnh với sự giúp đỡ của trợ lý. Trợ lý hướng dẫn bạn từng bước qua tiến trình tạo mẫu tài liệu, cũng cung cấp nhiều tùy chọn bố trí và thiết kế khác nhau. Ô xem thử cho bạn thấy ảnh của lá thư kết quả, tùy theo thiết lập bạn đã chọn."
+msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
+msgstr "Chỉ tập tin đã đóng sẽ được chuyển đổi. Tuy nhiên, có thể sử dụng Bộ Chuyển đổi Euro trong một tài liệu $[officename] Calc còn mở. Trong trường hợp này, một hộp thoại riêng sẽ mở. Hộp thoại này được diễn tả <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"ở kết thúc của phần này\">ở kết thúc của phần này</link>."
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "Bên trong trợ lý, bạn có thể sửa đổi mục nhập và tùy chọn vào bất cứ lúc nào. Cũng có thể bỏ qua toàn bộ trang, ngay cả tất cả các trang của trợ lý, trong trường hợp đó thiết lập hiện thời (hay mặc định) sẽ còn lại hoạt động."
+msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
+msgstr "Chỉ chuyển đổi tiền tệ của những quốc gia thuộc về Liên Bang Tiền Tài Châu Âu."
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Extent"
+msgstr "Phạm vi"
+
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156155\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "Khi bạn tạo lá thư doanh nghiệp, vẫn có thể chọn một số phần tử khác nhau cần chèn vào tài liệu, mà thường không thích hợp với lá thư cá nhân, như dòng chủ đề. Còn chọn tùy chọn thư <emph>Cá nhân</emph> thì một số trang chứa phần tử đặc trưng cho thư doanh nghiệp không được hiển thị trong hộp thoại của trợ lý."
+msgid "Single $[officename] Calc document"
+msgstr "Một tài liệu $[officename] Calc"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Chuyển đổi một tài liệu $[officename] Calc riêng lẻ.</ahelp> Để chuyển đổi các trường và bảng trong tài liệu $[officename] Writer, trước tiên đánh dấu trong hộp kiểm <emph>Cũng chuyển đổi các trường và bảng trong tài liệu văn bản</emph>."
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Cho bạn xem mục đã chọn trong những bước trước. Luôn luôn có khả năng trở về hay tiếp lên.</ahelp> Thiết lập hiện thời sẽ vẫn được lưu."
+msgid "Complete Directory"
+msgstr "Toàn thư mục"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Chuyển đổi mọi tài liệu và mẫu kiểu $[officename] Calc và $[officename] Writer mà nằm trong thư mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Lưu thiết lập hiện thời và tiến tới trang kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "Currencies"
+msgstr "Tiền tệ"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Kết thúc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Ghi rõ tiền tệ cần chuyển đổi sang đồng Âu (Euro).</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Tùy theo các sự chọn của bạn, trợ lý tạo một mẫu tài liệu mới và lưu nó vào đĩa.</ahelp> $[officename] tạo một tài liệu mới dựa vào các mẫu tồn tại, với tên « Không tên X » (X là số thứ tự liên tiếp), và hiển thị nó trên vùng làm việc."
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3144433\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] lưu thiết lập hiện thời trong trợ lý, tùy theo mẫu đã chọn. Thiết lập này được dùng như là thiết lập mặc định, lần kết tiếp bạn kích hoạt trợ lý."
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Design"
-msgstr "Trợ lý Web > Thiết kế"
+msgid "Source directory / Source Document"
+msgstr "Thư mục nguồn / Tài liệu nguồn"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Trợ lý Web > Thiết kế</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Ngụ ý thư mục hay tên của tài liệu riêng cần chuyển đổi.</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select a style for the index page."
-msgstr "Chọn kiểu dáng cho trang chỉ mục."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Mở một hộp thoại để chọn thư mục hay tài liệu đã muốn.</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Chọn lược đồ màu cho trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Including Subfolders"
+msgstr "Gồm các thư mục con"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Nền"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Ghi rõ có nên cũng tính các thư mục con của thư mục đã chọn hay không.</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Chọn <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">ảnh nền</link> cho trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "Cũng chuyển đổi các trường và bảng trong văn bản tài liệu"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Icon set"
-msgstr "Bộ biểu tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Chuyển đổi số tiền nằm trong các trường và bảng của tài liệu $[officename] Writer.</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Chọn những <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">biểu tượng</link> bạn muốn sử dụng cho các phần tử trên trang chỉ mục cho người dùng di chuyển xung quanh chỗ Web.</ahelp>"
+msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
+msgstr "Không chuyển đổi giá trị nằm bên ngoài trường hay bảng trong tài liệu văn bản."
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Trợ lý Web > Thông tin về chỗ Web</link>"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "Tạm thời hủy bảo vệ bảng, không cần xác nhận"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Ghi rõ rằng khả năng bảo vệ bảng tính sẽ bị tắt trong khi chuyển đổi, sau đó bật lại sau. Nếu bảng tính được bảo vệ bằng mật khẩu, bạn sẽ được nhắc nhập mật khẩu.</ahelp>"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo"
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Thư mục đích"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Mở trợ lý để tạo báo cáo.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Ghi rõ đường dẫn đến thư mục vào đó cần lưu các tập tin đã chuyển đổi.</ahelp>"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154151\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn các thuộc tính của báo cáo.</ahelp>"
+msgid "<emph>...</emph>"
+msgstr "<emph>...</emph>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chọn một thư mục sẽ chứa các tập tin đã chuyển đổi.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự\">Trợ lý Nghị sự > Mục nghị sự</link>"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Ghi rõ những chủ đề cần in trên mẫu nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Đóng Bộ Chuyển đổi Euro.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154986\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Topics"
-msgstr "Chủ đề"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy nhập những chủ đề của bản nghị sự. Dùng cái nút Đem lên và Đem xuống để sắp xếp các chủ đề.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Hiển thị trợ giúp về hộp thoại đó.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "Convert"
+msgstr "Chuyển đổi"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một hàng chủ đề trắng bên trên hàng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Khởi chạy tiến trình chuyển đổi.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
+msgstr "Trong khi chuyển đổi, cũng hiển thị một trang tiến hành."
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ hàng chủ đề đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "Đem lên"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đem hàng chủ đề đã chọn lên một bước.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Nếu tài liệu đang biên soạn là một tài liệu hay mẫu kiểu $[officename] Calc, bạn có thể mở <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph>, dùng biểu tượng tương ứng trên thanh <emph>Công cụ</emph>.</ahelp> Biểu tượng này bị ẩn theo mặc định. Để hiển thị biểu tượng <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph>, nhấn vào mũi tên ở kết thúc của thanh <emph>Công cụ</emph>, chọn lệnh <emph>Nút hiện</emph>, sau đó kích hoạt biểu tượng <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph>."
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đem hàng chủ đề đã chọn xuống một bước.</ahelp>"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Bộ Chuyển đổi Euro"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm\">Tới Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm</link>"
+msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Bộ Chuyển đổi Euro</emph> chứa những chức năng theo đây:"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Footer"
-msgstr "Trợ lý Điện thư > Chân trang"
+msgid "Entire document"
+msgstr "Toàn tài liệu"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Chân trang\">Trợ lý Điện thư > Chân trang</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Chuyển đổi tài liệu hoàn toàn.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3159110\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Ghi rõ dữ liệu của phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Currencies"
+msgstr "Tiền tệ"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Ghi rõ tiền tệ cần chuyển đổi sang đồng Âu (Euro).</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định văn bản cần in vào vùng chân trang.</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "Gồm có chỉ trên trang thứ hai và sau"
+msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
+msgstr "Chọn những ô bạn muốn chuyển đổi trong phạm vi này, nếu bạn đã không đánh dấu trong hộp kiểm <emph>Toàn tài liệu</emph>. Bật một tùy chọn, sau đó nhấn vào những mục đã muốn trong trường <emph>Mẫu</emph> / <emph>Phạm vi tiền tệ</emph>. Phạm vi đã chọn sẽ hiện rõ trong tài liệu. Nhấn vào nút <emph>Chuyển đổi</emph> để thực hiện tiến trình chuyển đổi."
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu hồi phần chân trang trên trang đầu tiên của một tài liệu điện thư đa trang.</ahelp>"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Kiểu ô"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145162\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Include page number"
-msgstr "Chèn số thứ tự trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Chuyển đổi mọi ô có kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3152974\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In số thứ tự trang vào vùng chân trang.</ahelp>"
+msgid "Currency cells in the current sheet"
+msgstr "Ô tiền tệ trong bảng hiện có"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"19\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154479\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm\">Tới Trợ lý Điện thư > Tên và Địa điểm</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Chuyển đổi mọi ô tiền tệ trong bảng tính đang biên soạn.</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu"
+msgid "Currency cells in the entire document"
+msgstr "Ô tiền tệ trong toàn tài liệu"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu > Đặt mục nhập dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Chuyển đổi mọi ô tiền tệ trong tài liệu đang biên soạn.</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
-msgstr "Ghi rõ chế độ quản lý dữ liệu cho biểu mẫu mới."
+msgid "Selected range"
+msgstr "Phạm vi đã chọn"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr "Biểu mẫu sẽ được dùng chỉ để nhập dữ liệu mới. Dữ liệu tồn tại sẽ không được hiển thị."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Chuyển đổi mọi ô tiền tệ nằm trong phạm vi đã được chọn trước khi gọi bộ chuyển đổi.</ahelp> Mọi ô phải có cùng một định dạng, để được nhận ra như một phạm vi riêng."
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một biểu mẫu chỉ được dùng để nhập dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Templates / Currency ranges"
+msgstr "Mẫu / Phạm vi tiền tệ"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The form is to display all data"
-msgstr "Biểu mẫu sẽ hiển thị tất cả dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Hiển thị các phạm vi cần chuyển đổi từ danh sách.</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một biểu mẫu mà có thể được dùng cả hai để hiển thị dữ liệu tồn tại, và để nhập dữ liệu mới.</ahelp>"
+msgid "Address Data Source"
+msgstr "Nguồn Dữ liệu Địa chỉ"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow modification of existing data"
-msgstr "Không cho phép sửa đổi dữ liệu đã có"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Nguồn Dữ liệu Địa chỉ\">Nguồn Dữ liệu Địa chỉ</link>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật để ngan cản chỉnh sửa dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý này đăng ký một sổ địa chỉ đã tồn tại như một nguồn dữ liệu trong $[officename].</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow deletion of existing data"
-msgstr "Không cho phép xoá dữ liệu đã có"
+msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
+msgstr "Bạn có thể đăng ký dữ liệu địa chỉ và các nguồn dữ liệu khác trong $[officename] vào bất cứ lúc nào."
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật để ngan cản xoá dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Please select the type of your external address book"
+msgstr "Hãy chọn kiểu của sổ địa chỉ bên ngoài của bạn"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5782036\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow addition of new data"
-msgstr "Không cho phép thêm dữ liệu mới"
+msgid "Not all types are available on all systems."
+msgstr "Không phải tất cả các kiểu có sẵn sàng trong mọi hệ thống."
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật để ngan cản thêm dữ liệu mới.</ahelp>"
+msgid "Seamonkey / Netscape"
+msgstr "Mozilla / Netscape"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng\">Trợ lý Biểu mẫu > Áp dụng Kiểu dáng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình duyệt Web Mozilla hay Netscape.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3895382\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận"
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận\">Trợ lý Điện thư > Người gửi và Người nhận</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình thư điện tử Thunderbird.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Ghi rõ thông tin về người gửi và người nhận điện thư đó.</ahelp>"
+msgid "LDAP address data"
+msgstr "Dữ liệu địa chỉ LDAP"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả lại"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Bật tùy chọn này nếu bạn có dữ liệu địa chỉ trên máy phục vụ LDAP.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu bộ giữ chỗ cho địa chỉ trên mẫu điện thư. Lúc sau trong tài liệu điện thư, nhấn vào bộ giữ chỗ để nhập dữ liệu thật.</ahelp>"
+msgid "Outlook address book"
+msgstr "Sổ địa chỉ Outlook"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "New return address"
-msgstr "Địa chỉ trả về mới"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong chương trình Microsoft Outlook (không phải Outlook Express).</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154860\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để nhập dữ liệu địa chỉ vào những hộp văn bản sau. Dữ liệu được chèn dạng văn bản chuẩn trong tài liệu điện thư.</ahelp>"
+msgid "Windows system address book"
+msgstr "Sổ địa chỉ hệ thống Windows"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "(Address data fields)"
-msgstr "(Trường dữ liệu địa chỉ)"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong chương trình Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id9215979\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập dữ liệu cho địa chỉ của người gửi.</ahelp>"
+msgid "KDE Address book"
+msgstr "Sổ địa chỉ KDE"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id585650\n"
"help.text"
-msgid "Use placeholders as receiver address"
-msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ người nhận"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ KDE.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4791405\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn vào tài liệu bộ giữ chỗ cho địa chỉ trên mẫu điện thư. Lúc sau trong tài liệu điện thư, nhấn vào bộ giữ chỗ để nhập dữ liệu thật.</ahelp>"
+msgid "OS X Address book"
+msgstr "Sổ địa chỉ OSX"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6873683\n"
"help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ để trộn thư"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong OSX.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4517654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn trường cơ sở dữ liệu cho việc trộn thư với tài liệu fax về sau.</ahelp>"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"21\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id4368724\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Điện thư > Chân trang\">Tới Trợ lý Điện thư > Chân trang</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình thư điện tử Evolution.</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4218268\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Main Layout"
-msgstr "Trợ lý Web > Bố trí chính"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6269112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Trợ lý Web > Bố trí chính</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong trình thư điện tử Evolution (LDAP).</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id8174382\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "Chọn mẫu định dạng bạn muốn sử dụng cho bố trí của trang chỉ mục của chỗ Web. Mẫu này xác định định dạng văn bản và vị trí của các phần tử trên trang. Một số mẫu cũng chứa khung riêng."
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5294045\n"
"help.text"
-msgid "Layouts"
-msgstr "Bố trí"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong phần mềm Groupwise.</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Chọn bố trí cho trang chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Nguồn dữ liệu bên ngoài khác"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Trợ lý Web > Chi tiết Bố trí</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Hãy bật tùy chọn này nếu bạn muốn đăng một nguồn dữ liệu khác như sổ địa chỉ trong $[officename].</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145674\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"bm_id9834894\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu;trợ lý</bookmark_value><bookmark_value>trợ lý;biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Thoát khỏi trợ lý, không thay đổi gì.</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Trở về bước trước.</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Mở Trợ lý để giúp người dùng tạo biểu mẫu.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Tiến tới bước kế tiếp.</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the form properties using the following steps:"
-msgstr "Chọn các thuộc tính biểu mẫu, bằng cách theo những bước này:"
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_idN10686\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn chuột để tạo biểu mẫu, không cần đáp ứng trang thêm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Thiết lập kết nối tới nguồn dữ liệu, sau đó đóng hộp thoại.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -7795,7 +8394,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Sele
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Chọn bảng\">Chọn bảng</link>"
#: 01170300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3156211\n"
@@ -7840,1898 +8438,1298 @@ msgctxt ""
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Bạn có thể thay đổi mẫu và tài liệu vào lúc sau, bằng cách chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu Exchange</emph>."
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Preview"
-msgstr "Trợ lý Web > Xem thử"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Trợ lý Web > Xem thử</link>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
-msgstr "Ghi rõ địa chỉ vào đó bạn muốn xuất bản chỗ Web này, cũng xem thử chỗ Web."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Mở trang Web này trong trình duyệt Web mặc định của hệ điều hành.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Local directory"
-msgstr "Thư mục cục bộ"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Tải trang chỉ mục và các tập tin lên một thư mục cục bộ. Trang chỉ mục được lưu vào địa chỉ bạn đã ghi rõ. Các tập tin khác được lưu vào thư mục « myWebsite » trong thư mục chứa trang chỉ mục.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Mở hộp thoại để chọn thư mục.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Archive file"
-msgstr "Tập tin kho"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Thêm trang chỉ mục và các tập tin vào một tập tin kho đã nén, sau đó tải nó lên chỗ Web của bạn. Trang chỉ mục được lưu vào địa điểm bạn đã ghi rõ. Các tập tin khác được lưu vào thư mục « myWebsite » trong thư mục chứa trang chỉ mục.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "Phụ thuộc vào hệ điều hành, những định dạng kho nén có sẵn là zip (.zip), gzip (.gz), và war (.war)."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ địa điểm của kho nén.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "The web via FTP"
-msgstr "Web qua FTP"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Tải các tập tin lên máy phục vụ FTP. Trang chỉ mục được lưu vào địa điểm bạn đã ghi rõ. Các tập tin khác được lưu vào thư mục « myWebsite » trong thư mục chứa trang chỉ mục.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Không thể sử dụng tùy chọn FTP nếu bạn kết nối tới Internet qua máy phục vụ ủy nhiệm (proxy server)."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Kết nối FTP</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa và thử thiết lập kết nối cho máy phục vụ FTP.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "Save settings"
-msgstr "Lưu thiết lập"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Lưu thiết lập bạn đã ghi rõ trong trợ lý này.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "Lưu dạng"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Gõ tên cho tập tin thiết lập.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Trợ lý Web</link>"
-
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
+"01170400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Printed items"
-msgstr "Trợ lý Thư > Mục đã in"
+msgid "Data Source Name"
+msgstr "Tên nguồn dữ liệu"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Trợ lý Thư > Mục đã in\">Trợ lý Thư > Mục đã in</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Tên nguồn dữ liệu\">Tên nguồn dữ liệu</link>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Xác định những mục cần gồm trong mẫu thư.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
-"help.text"
-msgid "Use a typical letter format for this country"
-msgstr "Dùng định dạng lá thư chuẩn của quốc gia này"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Chọn quốc gia để sử dụng bố trí lá thư chuẩn của nó.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
-"help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "Biểu hình"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Gồm biểu hình trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
-"help.text"
-msgid "Return address in envelope window"
-msgstr "Địa chỉ trả lại trong cửa sổ phong bì"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10619\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Gồm địa chỉ trả về (chữ nhỏ) trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Letter signs"
-msgstr "Ký hiệu thư"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Gồm một dòng tham chiếu đến lá thư kiểu doanh nghiệp trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "Dòng Chủ đề"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Gồm một dòng chủ đề trên mẫu lá thư.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
-"help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Lời chào"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ một địa điểm cho tập tin sổ địa chỉ, và một tên dưới đó nguồn dữ liệu sẽ được liệt kê trong bộ thăm dò nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10672\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Gồm lời chào trên mẫu lá thư. Chọn lời chào trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "Location"
+msgstr "Địa điểm"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10689\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Fold marks"
-msgstr "Dấu gấp"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ địa điểm của tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Gồm các dấu gấp trên mẫu lá thư.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106AC\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
"help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "Lời kết"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ địa điểm bằng hộp thoại tập tin.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Gồm lời chúc kết thúc thư vào mẫu lá thư. Chọn văn bản trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Làm cho sổ địa chỉ này là sẵn sàng cho mọi mô-đun trong %PRODUCTNAME."
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đăng ký với %PRODUCTNAME tập tin cơ sở dữ liệu mới tạo. Cơ sở dữ liệu thì được liệt kê trong cửa sổ nguồn dữ liệu (bấm phím chức năng F4 để xem nó). Nếu hộp kiểm này không có dấu, cơ sở dữ liệu sẽ sẵn sàng chỉ khi mở tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Gồm phần chân trang trên mẫu lá thư.</ahelp>"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Tên sổ địa chỉ"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"31\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi\">Tới Trợ lý Thư > Người nhận và người gửi</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Ghi rõ tên của nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
+"01170500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Tạo Nhóm Tùy chọn"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Gán trường"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"hd_id3143206\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Tạo Nhóm Tùy chọn\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Tạo Nhóm Tùy chọn</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Gán trường\">Gán trường</link>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a label for the option group."
-msgstr "Ghi rõ nhãn cho nhóm tùy chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Which caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Nhóm tùy chọn của bạn sẽ nhận phụ đề nào?"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Gán trường"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Ghi rõ nhãn cho hộp tùy chọn. Bạn sẽ thấy nhãn của hộp nhóm được hiển thị trong biểu mẫu.</ahelp> Văn bản bạn nhập vào đây tương ứng với thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Nhãn</link> của hộp nhóm."
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ\">Mẫu > Gán Sổ Địa Chỉ</link>.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
+"webwizard00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 1"
-msgstr "Trợ lý Trình diễn > Trang 1"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3155320\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 1\">Trợ lý Trình diễn > Trang 1</link>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Ghi rõ kiểu trình diễn và cho phép bạn chọn mẫu.</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "You can determine the presentation type in this area."
-msgstr "Trong vùng này, bạn có thể xác định kiểu trình diễn."
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Empty presentation"
-msgstr "Trình diễn rỗng"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Tạo một trình diễn mới còn trắng.</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "From template"
-msgstr "Từ mẫu"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154318\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Mở một hộp liệt kê các trình diễn khác nhau có thể sửa đổi.</ahelp>"
+msgid "Web Wizard"
+msgstr "Trợ lý Web"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"18\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Open existing presentation"
-msgstr "Mở trình diễn đã có"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Trợ lý Web</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"26\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Hiển thị danh sách các trình diễn đã được tạo trước.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
+msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Trợ lý Web giúp bạn duy trì chỗ Web trên máy phục vụ Internet.</ahelp> Trợ lý Web chuyển đổi các tập tin nằm trong thư mục cục bộ sang định dạng thích hợp với Web, sau đó tải chúng lên máy phục vụ. Trợ lý này cũng dùng một của những mẫu đã cung cấp để tạo một trang chỉ mục chứa siêu liên kết tới mỗi tập tin đã tải lên."
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào nút <emph>Mở</emph> để xem hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "Trợ lý Web dùng giao thức truyền tập tin (FTP) để tải tập tin lên máy phục vụ. Bạn không thể sử dụng trợ lý này để tải lên tập tin nếu bạn kết nối tới Internet qua máy phục vụ ủy nhiệm (proxy server)."
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"19\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr "Danh sách các phân loại mẫu (chỉ sẵn sàng khi bạn bật tùy chọn <emph>Từ mẫu</emph>)."
+msgid "The wizard involves the following steps:"
+msgstr "Trợ lý này có những bước theo đây:"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"27\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Liệt kê các phân loại mẫu sẵn sàng cho trình diễn.</ahelp>"
+msgid "Web Wizard - Introduction"
+msgstr "Trợ lý Web > Giới thiệu"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"20\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr "Danh sách các trình diễn đã tồn tại (chỉ sẵn sàng khi bạn bật tùy chọn <emph>Mở trình diễn đã có</emph>)."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Trợ lý Web > Giới thiệu</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
-"28\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Liệt kê các trình diễn bạn đã tạo và lưu vào thư mục Mẫu được ghi rõ trong tùy thích <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Đường dẫn</emph>. Để chỉnh sửa bố trí và định dạng của một trình diễn bằng trợ lý, chọn trình diễn rồi nhấn vào nút <emph>Kế</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể sử dụng Trợ lý Web để duy trì trang Web trên máy phục vụ.</ahelp> Bạn cũng có thể nạp các thiết lập Trợ lý Web đã lưu trước để duy trì trang Web đã tồn tại. Thiết lập này gồm có thông tin về thư mục cục bộ và máy phục vụ FTP."
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"21\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Choose Web Wizard settings"
+msgstr "Chọn thiết lập Trợ lý Web"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150256\n"
-"29\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Ghi rõ rằng các mẫu sẽ xuất hiện trong cửa sổ xem thử.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Chọn thiết lập bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Nạp</emph>. Để khởi chạy trợ lý với thiết lập mặc định, chọn mục «Mặc định».</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"22\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Không hiện lại hộp thoại này"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"30\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Xoá thiết lập đã chọn.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"13\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr "Tiếp tục tới<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Trợ lý Trang 2</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Trợ lý Web > Tài liệu</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
+"webwizard02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Trợ lý Điện thư"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lý;điện thư</bookmark_value><bookmark_value>điện thư;trợ lý</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;điện thư</bookmark_value>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Trợ lý Điện thư"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Mở trợ lý tạo điện thư.</ahelp> Trợ lý có thể giúp đỡ bạn tạo mẫu tài liệu cho tài liệu điện thư. Sau đó bạn có khả năng in tài liệu điện thư ra máy in hay máy điện thư, nếu có sẵn trình điều khiển máy điện thư.</variable>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] có sẵn một mẫu cho tài liệu điện thư, mà bạn có thể sửa đổi bằng trợ lý để thích hợp với trường hợp riêng. Trợ lý hướng dẫn bạn qua mỗi bước trong tiến trình tạo một mẫu tài liệu, cũng cung cấp nhiều tùy chọn bố trí và thiết kế. Ô xem thử tài liệu sẽ cho bạn thấy điện thư kết quả."
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "Bên trong hộp thoại, bạn có thể sửa đổi các mục nhập và tùy chọn vào bất cứ lúc nào. Cũng có thể bỏ qua toàn bộ trang, ngay cả mọi trang của trợ lý, trong trường hợp đo thiết lập hiện thời (hay mặc định) sẽ còn lại hoạt động."
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "Web Wizard - Documents"
+msgstr "Trợ lý Web > Tài liệu"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"6\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút <emph>Lùi</emph> để xem thiết lập đã chọn trên trang trước đó. Nhấn được thì thiết lập hiện thời sẽ không bị thay đổi hay xoá. Cái nút <emph>Lùi</emph> sẽ hoạt động kể từ trang thứ hai.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Trợ lý Web > Tài liệu</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"7\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
+msgstr "Chọn những tập tin bạn muốn tải lên chỗ Web. Bạn có thể tải tập tin lên máy phục vụ, hoặc lên thư mục cục bộ."
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
-"8\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý lưu thiết lập hiện thời rồi tiến tới trang kế tiếp. Cái nút <emph>Kế</emph> sẽ trở thành bị động khi bạn tới trang cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "Documents"
+msgstr "Tài liệu"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"9\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Kết thúc"
+msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Liệt kê những tài liệu bạn muốn xuất bản ở chỗ Web. Trợ lý này có thể chuyển đổi tài liệu %PRODUCTNAME sang định dạng HTML, PDF, hay, trong một số trường hợp, định dạng Flash, trước khi tải tài liệu lên. Các tập tin khác được tải lên theo định dạng gốc.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146948\n"
-"10\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tùy theo các mục chọn của bạn, trợ lý sẽ tạo một mẫu tài liệu rồi lưu nó. Một tài liệu mới dựa vào mẫu đó sẽ xuất hiện trong vùng làm việc, có tên tập tin « Không tên (số) ».</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chọn những tập tin bạn muốn tải lên chỗ Web. Thứ tự của danh sách thì xác định thứ tự theo đó các siêu liên kết tới tài liệu được hiển thị trên trang chỉ mục của chỗ Web.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm\">Trợ lý Nghị sự > Tên và Địa điểm</link>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Chọn tên và địa điểm cho mẫu nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Gỡ bỏ tập tin đã chọn khỏi danh sách.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Template title"
-msgstr "Tên mẫu"
+msgid "Export to file format"
+msgstr "Xuất khẩu định dạng"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của mẫu nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Chọn định dạng tập tin theo đó bạn muốn xuất khẩu tập tin đã chọn.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "Title"
+msgstr "Tên"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ đường dẫn đầy đủ, gồm tên tập tin của mẫu nghị sự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Gõ tên cho tài liệu đã chọn. Tên này xuất hiện dạng siêu liên kết tới tài liệu đã chọn, trên trang chỉ mục của chỗ Web.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Create an agenda from this template"
-msgstr "Tạo bản nghị sự từ mẫu này"
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẫu nghị sự, sau đó mở một tài liệu nghị sự mới dựa vào mẫu đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Gõ mô tả cho tài liệu đã chọn.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this template"
-msgstr "Tự sửa đổi mẫu này"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo và lưu mẵu nghị sự, sau đó mở nó để chỉnh sửa thêm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Gõ họ tên của tác giả cho tài liệu đã chọn.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Tới Trợ lý Nghị sự\">Tới Trợ lý Nghị sự</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Trợ lý Web > Bố trí chính</link>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
+"webwizard03.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 5"
-msgstr "Trợ lý Trình diễn > Trang 5"
-
-#: 01050500.xhp
-msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Trợ lý Trình diễn > Trang 5\">Trợ lý Trình diễn > Trang 5</link>"
-
-#: 01050500.xhp
-msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr "Ở đây bạn có thể xác định những trang cần hiển thị trong trình diễn."
+msgid "Web Wizard - Main Layout"
+msgstr "Trợ lý Web > Bố trí chính"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
-"19\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Choose your pages"
-msgstr "Chọn các trang"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Trợ lý Web > Bố trí chính</link>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"21\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "Trong trường liệt kê, bạn thấy tất cả các trang thuộc về mẫu trình diễn đã chọn. Mọi trang có dấu kiểm bên cạnh tên thì được hiển thị trong trình diễn này. Để gỡ bỏ một trang nào đó, bỏ chọn hộp kiểm bên cạnh tên nó. Nhấn vào dấu cộng nhỏ bên cạnh tên trang để hiển thị các mục con tương ứng."
+msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
+msgstr "Chọn mẫu định dạng bạn muốn sử dụng cho bố trí của trang chỉ mục của chỗ Web. Mẫu này xác định định dạng văn bản và vị trí của các phần tử trên trang. Một số mẫu cũng chứa khung riêng."
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"20\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Create summary"
-msgstr "Tạo bản tóm tắt"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Bố trí"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"22\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Tạo một bản tóm tắt nội dung của trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Chọn bố trí cho trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"23\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "Trở về trang tiêu đề của <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Trợ lý Trình diễn</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Trợ lý Web > Chi tiết Bố trí</link>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
+"webwizard04.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Data"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Dữ liệu"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Dữ liệu\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Dữ liệu</link>"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
-msgstr "Ghi rõ những trường tùy chọn nằm trong hộp nhóm."
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Which names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Bạn có muốn đặt tên nào cho mỗi trường tùy chọn?"
+msgid "Web Wizard - Layout Details"
+msgstr "Trợ lý Web > Chi tiết Bố trí"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Ghi rõ nhãn tương ứng cho mỗi trường tùy chọn. Bạn sẽ thấy nhãn của trường tùy chọn trong một biểu mẫu.</ahelp> Mục nhập này tương ứng với thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Nhãn</link> của trường tùy chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Trợ lý Web > Chi tiết Bố trí</link>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"10\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Chấp nhận"
+msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
+msgstr "Dùng trang trợ lý này để tùy chỉnh các tùy chọn bố trí cho trang chỉ mục của chỗ Web."
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"12\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Xác nhận nhãn đang chỉnh sửa rồi sao chép nó vào danh sách các <emph>Trường tùy chọn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Hiển thị tên của các tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"6\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "Gõ nhãn cho mỗi trường tùy chọn của nhóm bạn muốn tạo, sau đó sao chép nhãn vào danh sách bằng cách nhấn vào cái nút mũi tên. Lặp lại thủ tục này đến khi mọi trường tùy chọn đã được xác định."
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"7\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "Trường tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Hiển thị thông tin tóm tắt các tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"8\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Hiển thị mọi trường tùy chọn nên nằm trong hộp nhóm.</ahelp>"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3146949\n"
-"11\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Hiển thị họ tên của những người đã tạo tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"13\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "Creation date"
+msgstr "Ngày tạo"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"9\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Gỡ bỏ khỏi danh sách những trường tùy chọn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Hiển thị ngày tháng tạo của các tài liệu nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường"
+msgid "Last change date"
+msgstr "Ngày sửa đổi cuối"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường\">Trợ lý Báo cáo > Nhãn trường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Hiển thị ngày tháng của lần cuối cùng sửa đổi tập tin nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bạn muốn nhãn các trường như thế nào.</ahelp>"
+msgid "File format"
+msgstr "Định dạng tập tin"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"3\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Field list"
-msgstr "Danh sách trường"
+msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Hiển thị định dạng của các tập tin nằm trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Hiển thị tên của các trường sẽ xuất hiện trong báo cáo. Bên phải, bạn có thể gõ nhãn cho mỗi trường, mà cũng sẽ được in trong báo cáo.</ahelp>"
+msgid "File format icon"
+msgstr "Biểu tượng định dạng tập tin"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại\">Thông tin thêm về Trợ lý Báo cáo > Nhóm lại</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Hiển thị biểu tượng định dạng tập tin trên trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr "Trợ lý Biểu mẫu > Chọn trường"
+msgid "No. of pages"
+msgstr "Số trang"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Chọn trường\">Trợ lý Biểu mẫu > Chọn trường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Hiển thị trên trang chỉ mục tổng số trang của chỗ Web.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trên trang này của <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu</link>, bạn có thể ghi rõ bảng hay truy vấn cần thiết để tạo biểu mẫu, cũng như những trường bạn muốn thấy trong biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "Size in KB"
+msgstr "Kích cỡ theo KB"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Bảng hay truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Ghi rõ bảng hay truy vấn cho đó bạn muốn tạo biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
+msgstr "Tối ưu hoá bố trí cho độ phân giải màn hình:"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"8\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Trường có sẵn"
+msgid "640x480"
+msgstr "640×480"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"9\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Liệt kê tên của các trường cơ sở dữ liệu nằm trong bảng hay truy vấn đã chọn.</ahelp> Nhấn chuột để chọn một trường nào đó, hoặc ấn giữ phím Shift hay <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột để chọn nhiều trường cùng lúc."
+msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Tối ưu hoá chỗ Web cho độ phân giải màn hình 640×480 điểm ảnh.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"10\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "800x600"
+msgstr "800×600"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"11\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Tối ưu hoá chỗ Web cho độ phân giải màn hình 800×600 điểm ảnh.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"12\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024×768"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"13\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Tối ưu hoá chỗ Web cho độ phân giải màn hình 1024×768 điểm ảnh.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"14\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Trợ lý Web > Thiết kế</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"15\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Nhấn vào để di chuyển các trường đã chọn sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "Web Wizard - Design"
+msgstr "Trợ lý Web > Thiết kế"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"16\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Trợ lý Web > Thiết kế</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"17\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Nhấn vào để di chuyển mọi trường sang hộp tới đó mũi tên chỉ.</ahelp>"
+msgid "Select a style for the index page."
+msgstr "Chọn kiểu dáng cho trang chỉ mục."
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN1074A\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN1074E\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn nút này để nâng trường đã chọn lên một mục trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Chọn lược đồ màu cho trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN10755\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn nút này để hạ trường đã chọn xuống một mục trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Chọn <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">ảnh nền</link> cho trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"18\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Fields in the form"
-msgstr "Trường trong biểu mẫu"
+msgid "Icon set"
+msgstr "Bộ biểu tượng"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156194\n"
-"19\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Hiển thị các trường nằm trong biểu mẫu mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Chọn những <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">biểu tượng</link> bạn muốn sử dụng cho các phần tử trên trang chỉ mục cho người dùng di chuyển xung quanh chỗ Web.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ\">Trợ lý Biểu mẫu > Thiết lập biểu mẫu phụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Trợ lý Web > Thông tin về chỗ Web</link>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "Trợ lý > Tên và Địa điểm"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Trợ lý > Tên và Địa điểm\">Trợ lý > Tên và Địa điểm</link>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Ghi rõ có nên lưu tài liệu và mẫu vào đâu và dưới tên tập tin nào.</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "Tên mẫu"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Ghi rõ tựa của mẫu tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "Background Images"
+msgstr "Ảnh nền"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Nhập đường dẫn và tên tập tin cho mẫu này, hoặc nhấn vào cái nút <emph>...</emph> để chọn đường dẫn và tên tập tin.</ahelp>"
+msgid "Background Images"
+msgstr "Ảnh nền"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Create a letter from this template"
-msgstr "Tạo một lá thư từ mẫu này"
+msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Ghi rõ một ảnh nền cho <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">kiểu dáng Trợ lý Web</link>.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Lưu và đóng mẫu, sau đó mở một tài liệu không tên mới dựa vào mẫu đó.</ahelp>"
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this letter template"
-msgstr "Tự thay đổi mẫu lá thư này"
+msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Mở hộp thoại kiểu mở tập tin để chọn tập tin ảnh nền cho trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Lưu mẫu còn lại mở để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Tóm tắt Trợ lý Thư</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Xoá sạch ảnh nền khỏi trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 5"
-msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 5"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Bộ biểu tượng"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 5\">Xuất dạng HTML > Trang 5</link>"
+msgid "Icon Sets"
+msgstr "Bộ biểu tượng"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
-msgstr "Xác định một kiểu dáng cái nút để duyệt các ảnh chiếu của trình diễn."
+msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Trong <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Trợ lý Web</link>, chọn bộ biểu tượng để duyệt các tài liệu trình diễn HTML.</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"9\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr "Trang này không hiển thị nếu bạn đã bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Tạo trang tựa</emph>, hoặc nếu bạn đã chọn xuất khẩu kiểu tự động hay WebCast."
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"7\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Select button style"
-msgstr "Chọn kiểu nút"
+msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Xoá sạch bộ biểu tượng khỏi trang chỉ mụce.</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr "Xác định có nên chèn các cái nút duyệt vào trình diễn hay không. Cũng có thể chọn kiểu dáng của cái nút."
+msgid "Web Wizard - Web Site Information"
+msgstr "Trợ lý Web > Thông tin về chỗ Web"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"3\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "Chỉ văn bản"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Trợ lý Web > Thông tin về chỗ Web</link>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Chèn chỉ siêu liên kết thay cho cái nút.</ahelp>"
+msgid "Enter the title and meta information for your web site."
+msgstr "Gõ tên và siêu thông tin cho chỗ Web."
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3156411\n"
-"5\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Selection field"
-msgstr "Trường chọn"
+msgid "Title"
+msgstr "Tên"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"6\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng cái nút có sẵn. Nhấn vào một kiểu dáng cái nút để chọn nó."
+msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Gõ tên cho trang chỉ mục. Tên này được hiển thị trên thanh tựa đề của trình duyệt Web khi nó thăm trang này.</ahelp>"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Bộ biểu tượng"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Icon Sets"
-msgstr "Bộ biểu tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Gõ mô tả về trang chỉ mục. Mô tả này được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML, để hiển thị trong danh sách kết quả tìm kiếm. Khi người dùng tìm trang này qua cơ chế tìm kiếm (v.d. Google), mô tả này sẽ được hiển thị bên dưới tên trang như kết quả tìm kiếm cho trang này. Hãy nghĩ « Nếu tôi cần phải diễn tả trang này trong một hai câu, tôi nói gì vậy? »</ahelp>"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Trong <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Trợ lý Web</link>, chọn bộ biểu tượng để duyệt các tài liệu trình diễn HTML.</ahelp>"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
+msgstr "Gõ các từ khoá cho trang chỉ mục. Từ khoá cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML, để giúp người dùng tìm trang này. Chẳng hạn, cho các trang diễn tả cách sử dụng OpenOffice.org bằng tiếng Việt, chúng tôi đặt từ khoá như « OpenOffice.org, văn phòng, ứng dụng, chương trình, phần mềm, nguồn mở, cách sử dụng, dùng thế nào, tài liệu hướng dẫn, giúp người dùng, trợ giúp, Calc, bảng tính, Base, cơ sở dữ liệu ... » (v.v.) Bạn hãy chọn những từ khoá sẽ giúp người dùng tìm trang này qua cơ chế tìm kiếm (v.d. Google)."
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Xoá sạch bộ biểu tượng khỏi trang chỉ mụce.</ahelp>"
+msgid "Created"
+msgstr "Tạo"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Field Values"
-msgstr "Trợ lý Phần tử Nhóm > Giá trị Trường"
+msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Gõ ngày tháng bạn đã tạo trang chỉ mục. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Trợ lý Phần tử Nhóm > Giá trị Trường\">Trợ lý Phần tử Nhóm > Giá trị Trường</link>"
+msgid "Modified"
+msgstr "Sửa đổi"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a reference value to each option field."
-msgstr "Gán một giá trị tham chiếu cho mỗi trường tùy chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Gõ ngày tháng bạn sửa đổi trang chỉ mục. Giá trị này nên là ngày sửa đổi vừa nhất. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"7\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr "Chọn một trường trong danh sách các trường tùy chọn, sau đó gõ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">giá trị tham chiếu</link> tương ứng."
+msgid "E-mail"
+msgstr "Địa chỉ thư"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"3\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Cho mỗi tùy chọn, bạn muốn gán giá trị nào?"
+msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Gõ địa chỉ thư điện tử cho trang chỉ mục. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"4\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Chọn một con số hay văn bản làm giá trị tham chiếu cho trường tùy chọn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "Thông báo tác quyền"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"5\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "Trường tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Gõ thông báo © tác quyền cho trang chỉ mục. Dữ liệu này cũng được cất giữ trong một siêu thẻ « meta » HTML.</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Chọn trường tùy chọn cho đó bạn muốn gán giá trị tham chiếu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Trợ lý Web > Xem thử</link>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
+"webwizard07.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 4"
-msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 4"
+msgid "Web Wizard - Preview"
+msgstr "Trợ lý Web > Xem thử"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 4\">Xuất dạng HTML > Trang 4</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Trợ lý Web > Xem thử</link>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
-msgstr "Ghi rõ thông tin cần hiển thị trên trang tựa đề của bài xuất bản."
+msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
+msgstr "Ghi rõ địa chỉ vào đó bạn muốn xuất bản chỗ Web này, cũng xem thử chỗ Web."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"19\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "Bạn vẫn còn có thể bỏ qua trang này, nếu bạn bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Tạo trang tựa</emph>, hoặc nếu bạn đã chọn <emph>Tự động</emph> hay <emph>WebCast</emph> trên trang trước của Trợ lý này."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"15\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "Thông tin cho trang tựa"
+msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Mở trang Web này trong trình duyệt Web mặc định của hệ điều hành.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"3\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
+msgid "Local directory"
+msgstr "Thư mục cục bộ"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"4\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Ghi rõ họ tên của tác giả của bài xuất bản này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Tải trang chỉ mục và các tập tin lên một thư mục cục bộ. Trang chỉ mục được lưu vào địa chỉ bạn đã ghi rõ. Các tập tin khác được lưu vào thư mục « myWebsite » trong thư mục chứa trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"5\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Địa chỉ thư"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"6\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Ghi rõ địa chỉ thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Mở hộp thoại để chọn thư mục.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"7\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Your homepage"
-msgstr "Trang chủ"
+msgid "Archive file"
+msgstr "Tập tin kho"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"8\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Ghi rõ địa chỉ của trang chủ của tác giả (cá nhân hay công ty). Một siêu liên kết sẽ được chèn vào bài xuất bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Thêm trang chỉ mục và các tập tin vào một tập tin kho đã nén, sau đó tải nó lên chỗ Web của bạn. Trang chỉ mục được lưu vào địa điểm bạn đã ghi rõ. Các tập tin khác được lưu vào thư mục « myWebsite » trong thư mục chứa trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"9\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Additional information"
-msgstr "Thông tin thêm"
+msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
+msgstr "Phụ thuộc vào hệ điều hành, những định dạng kho nén có sẵn là zip (.zip), gzip (.gz), và war (.war)."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"10\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Ghi rõ văn bản thêm cần hiển thị trên trang tựa đề.</ahelp>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"17\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Liên kết đến một bản sao của trình diễn gốc.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ địa điểm của kho nén.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3147619\n"
-"18\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Chèn một siêu liên kết để tải xuống một bản sao của tập tin trình diễn.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "The web via FTP"
+msgstr "Web qua FTP"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 3"
-msgstr "Xuất dạng HTML > Trang 3"
+msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Tải các tập tin lên máy phục vụ FTP. Trang chỉ mục được lưu vào địa điểm bạn đã ghi rõ. Các tập tin khác được lưu vào thư mục « myWebsite » trong thư mục chứa trang chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"27\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Xuất dạng HTML > Trang 3\">Xuất dạng HTML > Trang 3</link>"
+msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "Không thể sử dụng tùy chọn FTP nếu bạn kết nối tới Internet qua máy phục vụ ủy nhiệm (proxy server)."
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"28\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
-msgstr "Ghi rõ kiểu đồ họa và độ phân giải của màn hình đích."
+msgid "Configure"
+msgstr "Cấu hình"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"11\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "Save graphics as"
-msgstr "Lưu đồ họa dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Kết nối FTP</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa và thử thiết lập kết nối cho máy phục vụ FTP.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"12\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr "Xác định định dạng ảnh. Bạn cũng có thể xác định giá trị nén cho tiến trình xuất khẩu."
+msgid "Save settings"
+msgstr "Lưu thiết lập"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id2298959\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
-msgstr "PNG - Đồ họa mạng di động"
+msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Lưu thiết lập bạn đã ghi rõ trong trợ lý này.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id4653767\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cãc tập tin được xuất khẩu theo định dạng PNG. Tập tin PNG được nén mà không mất dữ liệu, và hỗ trợ nhiều hơn 256 màu sắc. (Tốt nhất cho đồ thị và bản vẽ đường.)</ahelp>"
+msgid "Save as"
+msgstr "Lưu dạng"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"13\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Định dạng trao đổi đồ họa"
+msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Gõ tên cho tập tin thiết lập.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"14\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Cãc tập tin được xuất khẩu theo định dạng GIF. Tập tin GIF được nén mà không mất dữ liệu, với số tối đa 256 màu sắc.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Trợ lý Web</link>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"15\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "JPG - Compressed file format"
-msgstr "JPG - Định dạng tập tin đã nén"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Kết nối FTP"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"16\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Cãc tập tin được xuất khẩu theo định dạng JPEG. Tập tin JPEG được nén, có độ nén có thể điều chỉnh, và hỗ trợ hơn 256 màu sắc. (Tốt nhất cho ảnh chụp và đồ họa phức tạp.)</ahelp>"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Kết nối FTP"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"17\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Chất lượng"
+msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Chỉnh sửa và thử thiết lập kết nối tới máy phục vụ FTP cho <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Trợ lý Web</link>.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"18\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Ghi rõ hệ số nén của đồ họa JPEG. GIá trị 100% cung cấp độ chất lượng tốt nhất qua phạm vi dữ liệu rộng. Hệ số 25% ngụ ý tập tin nhỏ có độ chất lượng ảnh thấp.</ahelp>"
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Tên máy phục vụ hay địa chỉ IP"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"19\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "Độ phân giải màn hình"
+msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Gõ tên hay địa chỉ IP của máy phục vụ FTP.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"20\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr "Xác định độ phân giải của màn hình đích. Phụ thuộc vào độ phân giải đã chọn, ảnh sẽ được hiển thị theo kích cỡ bị giảm. Bạn có thể xác định độ giảm đến 80% so với kích cỡ gốc."
+msgid "Username"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
-"21\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
-msgstr "Phân giải thấp (640×480 điểm ảnh)"
+msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Gõ tên người dùng cần thiết để truy cập máy phục vụ FTP.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"22\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Chọn độ phân giải thấp để bảo tồn kích cỡ tập tin nhỏ, ngay cả đối với trình diễn có rất nhiều ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"23\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
-msgstr "Phân giải vừa (800×600 điểm ảnh)"
+msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Gõ mật khẩu cần thiết để truy cập máy phục vụ FTP.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"24\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Chọn độ phân giải vừa cho trình diễn có kích cỡ vừa (không phải lớn, không phải nhỏ).</ahelp>"
+msgid "Test"
+msgstr "Thử"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"25\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
-msgstr "Phân giải cao (1024×768 điểm ảnh)"
+msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Thử kết nối FTP với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"26\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Chọn độ phân giải cao để hiển thị các ảnh chiếu rất đẹp.</ahelp>"
+msgid "Choose a remote directory"
+msgstr "Chọn thư mục từ xa"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
-"31\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Gõ địa điểm của thư mục trên máy phục vụ FTP, vào đó bạn muốn lưu các tập tin.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3151381\n"
-"29\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Export sounds when slide advances"
-msgstr "Xuất âm thanh khi ảnh chiếu tiến lên"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"30\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Ghi rõ cũng có nên xuất khẩu các tập tin âm thành đã được xác định như hiệu ứng khi chuyển tiếp ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể ghi rõ thư mục trên máy phục vụ FTP, vào đó cần lưu các tập tin.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index c0f15510cb3..beef4f852fd 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:02+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6183 +14,6434 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354377751.0\n"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
+"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu"
+msgid "Queries"
+msgstr "Truy vấn"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"02000000.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Thống kê Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>truy vấn;toàn cảnh (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; in các truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; in ấn (Base)</bookmark_value>"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Displays statistics about the Adabas database."
-msgstr "Hiển thị thống kê về cơ sở dữ liệu Adabas."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Truy vấn\">Truy vấn</link>"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"3\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Database files"
-msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
+msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
+msgstr "Một « truy vấn » là một khung xem bảng đặc biệt. Một truy vấn có khả năng hiển thị các bản ghi đã chọn, hoặc các trường đã chọn bên trong bản ghi; nó cũng có thể sắp xếp các bản ghi đó. Một truy vấn có thể áp dụng một bảng cho nhiều bảng khác, nếu chúng được liên kết bởi các trường dữ liệu dùng chung."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"5\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "SYSDEVSPACE"
-msgstr "SYSDEVSPACE"
+msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
+msgstr "Hãy dùng truy vấn để tìm các bản ghi từ bảng dữ liệu dựa vào những tiêu chuẩn riêng. Tất cả các truy vấn được tạo cho cơ sở dữ liệu được liệt kê dưới mục nhập <emph>Truy vấn</emph>. Vì mục nhập này chứa các truy vấn cơ sở dữ liệu, nó cũng được gọi là « bộ chứa truy vấn »."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"6\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Hiển thị đường dẫn và tên của tập tin SYSDEVSPACE.</ahelp>"
+msgid "Printing Queries"
+msgstr "In truy vấn"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"7\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149183\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "TRANSACTIONLOG"
-msgstr "TRANSACTIONLOG"
+msgid "To print a query or table:"
+msgstr "Để in một truy vấn hay bảng:"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"8\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Hiển thị đường dẫn và tên của tập tin TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
+msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
+msgstr "Mở một tài liệu văn bản (hay tài liệu bảng tính nếu bạn thích các chức năng in ấn cụ thể của kiểu tài liệu đó)."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"9\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "DATADEVSPACE"
-msgstr "DATADEVSPACE"
+msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
+msgstr "Mở tập tin cơ sở dữ liệu, sau đó bấm biểu tượng <emph>Bảng</emph> nếu bạn muốn in một bảng, hoặc bấm biểu tượng <emph>Truy vấn</emph> nếu bạn muốn in một truy vấn."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"10\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Hiển thị đường dẫn và tên của tập tin DATADEVSPACE.</ahelp>"
+msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
+msgstr "Kéo tên của bảng hay truy vấn sang tài liệu văn bản hay bảng tính còn mở. Hộp thoại <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Chèn cột cơ sở dữ liệu\">Chèn cột cơ sở dữ liệu</link> sẽ hiển thị."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Database sizes"
-msgstr "Kích cỡ cơ sở dữ liệu"
+msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
+msgstr "Quyết định có nên dùng những cột (trường dữ liệu) nào. Bạn cũng có thể nhấn vào cái nút <emph>Tự động Định dạng</emph> và chọn một kiểu định dạng tương ứng. Đóng hộp thoại."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"13\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Size (MB)"
-msgstr "Kích cỡ (MB)"
+msgid "The query or table will be inserted into your document."
+msgstr "Truy vấn hay bảng này sẽ được chèn vào tài liệu của bạn."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"14\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Hiển thị kích cỡ hoàn toàn (theo MB) của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
+msgstr "In tài liệu bằng cách chọn lệnh <emph>Tập tin > In</emph>."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"15\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Free space (MB)"
-msgstr "Sức chứa còn rảnh (MB)"
+msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
+msgstr "Bạn cũng có thể mở ô xem nguồn dữ liệu (dùng phím <item type=\"keycode\">F4</item>), lựa chọn toàn bộ bảng cơ sở dữ liệu trong ô xem nguồn dữ liệu (dùng cái nút ở góc trên bên trái của bảng), sau đó kéo vùng chọn vào một tài liệu văn bản hay bảng tính."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"16\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Hiển thị sức chứa còn rảnh (theo MB) trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sắp xếp và Lọc Dữ liệu\">Sắp xếp và Lọc Dữ liệu</link>"
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
-"17\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Memory utilization (in %)"
-msgstr "Sử dụng bộ nhỡ (theo %)"
+msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
+msgstr "Cho phép bạn sắp xếp và lọc dữ liệu trong bảng truy vấn."
-#: 11170100.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"18\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Hiển thị sức chứa đang dùng trong cơ sở dữ liệu theo phần trăm.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế Truy vấn\">Thiết kế Truy vấn</link>"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"tit\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Save and proceed"
-msgstr "Lưu và tiếp tục"
+msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
+msgstr "Dùng chức năng <emph>Thiết kế Truy vấn</emph>, bạn có thể tạo và chỉnh sửa một truy vấn hay ô xem."
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Lưu và tiếp tục</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn qua vài bảng\">Truy vấn qua vài bảng</link>"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nếu bạn muốn đăng ký cơ sở dữ liệu, mở cơ sở dữ liệu để chỉnh sửa, hoặc chèn một bảng mới.</ahelp>"
+msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
+msgstr "Kết quả truy vấn có thể chứa dữ liệu từ vài bảng khác nhau nếu cả chúng được liên kết với nhau bởi các trường dữ liệu thích hợp."
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr "Có phải, đăng ký cơ sở dữ liệu cho tôi"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Tạo Tiêu chuẩn Truy vấn\">Tạo Tiêu chuẩn Truy vấn</link>"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để đăng ký cơ sở dữ liệu bên trong bản sao người dùng cho %PRODUCTNAME của bạn. Sau khi đăng ký thì cơ sở dữ liệu được hiển thị trong cửa sổ <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>. Bạn cần phải đăng ký một cơ sở dữ liệu để có khả năng chèn trường từ cơ sở dữ liệu đó vào một tài liệu (<emph>Chèn > Trường > Khác</emph>) hoặc vào thao tác trộn thư.</ahelp>"
+msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
+msgstr "Bạn có khả năng tìm biết những toán tử và lệnh nào có thể được dùng để tạo các điều kiện lọc cho mỗi truy vấn."
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "No, do not register the database"
-msgstr "Không phải, đừng đăng ký cơ sở dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thực hiện hàm\">Thực hiện hàm</link>"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để giữ lại thông tin cơ sở dữ liệu chỉ bên trong tài liệu cơ sở dữ liệu đã tạo.</ahelp>"
+msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
+msgstr "Bạn có khả năng tính toán với dữ liệu của một bảng nào đó, và lưu kết quả dưới dạng một kết quả truy vấn."
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"02000002.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the database for editing"
-msgstr "Mở cơ sở dữ liệu để chỉnh sửa"
+msgid "Missing Element"
+msgstr "Phần tử còn thiếu"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
+"02000002.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tập tin cơ sở dữ liệu, trong đó bạn có thể chỉnh sửa cấu trúc của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>truy vấn; phần tử còn thiếu (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr "Tạo bảng bằng trợ lý bảng"
+msgid "Missing Element"
+msgstr "Phần tử còn thiếu"
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gọi <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Trợ lý Bảng</link> một khi chạy xong <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
+msgstr "Mở một truy vấn chứa bảng hay trường không còn tồn tại lại thì hộp thoại <emph>Phần tử còn thiếu</emph> xuất hiện. Hộp thoại này đặt tên của bảng hay trường còn thiếu mà không thể được giải thích, và cho phép bạn quyết định nên tiếp tục thủ tục này thế nào."
-#: dabawiz02.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "How to continue?"
+msgstr "Tiếp tục như thế nào?"
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"tit\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "There are three options available for answering this question:"
+msgstr "Có sẵn ba tùy chọn để trả lời câu hỏi này:"
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Công cụ</link>"
+msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
+msgstr "Bạn có thực sự muốn mở truy vấn trong ô xem đồ họa không?"
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <item type=\"menuitem\">Công cụ</item> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn mở truy vấn trong ô <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Xem thiết kế\">Xem thiết kế</link>, bất chấp các phần tử còn thiếu.</ahelp> Tùy chọn này chỉ cho phép bạn ghi rõ nếu các lỗi khác nên bị bỏ qua hay không."
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Relationships"
-msgstr "Quan hệ"
+msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
+msgstr "Truy vấn được mở trong <emph>Ô xem Thiết kế</emph> (giao diện đồ họa). Bảng còn thiếu thì hình như rỗng, và trường không hợp lệ có tên (không hợp lệ) trong danh sách các trường. Vì vậy bạn có thể thao tác chính xác những trường đã gây ra lỗi."
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ô xem <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Thiết kế Quan hệ</link> và kiểm tra nếu kết nối cơ sở dữ liệu có hỗ trợ quan hệ không.</ahelp>"
+msgid "Open the query in the SQL View"
+msgstr "Mở truy vấn trong ô xem SQL"
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "User Administration"
-msgstr "Quản lý Người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn mở đề cương truy vấn ở <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Chế độ SQL\">Chế độ SQL</link>, và để giải thích truy vấn theo mã <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL sở hữu\">SQL sở hữu</link>.</ahelp> Bạn chỉ có thể thoát khỏi chế độ SQL sở hữu một khi câu lệnh $[officename] được giải thích hoàn toàn (chỉ có thể làm được nếu các bảng/trường được dùng trong truy vấn có thực sự tồn tại)."
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Quản lý Người dùng</emph> nếu cơ sở dữ liệu có phải hỗ trợ tính năng này.</ahelp>"
+msgid "Do not open the query"
+msgstr "Đừng mở truy vấn đó"
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"13\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Table Filter"
-msgstr "Lọc Bảng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn hủy bỏ thủ tục, và ghi rõ không nên mở truy vấn.</ahelp> Tùy chọn này tương ứng với chức năng của cái nút <emph>Thôi</emph> trong hộp thoại."
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"14\n"
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Mở hộp thoại <emph>Lọc Bảng</emph>, trong đó bạn có thể ghi rõ những bảng của cơ sở dữ liệu cần hiển thị hoặc ẩn.</ahelp>"
+msgid "Also ignore similar errors"
+msgstr "Cũng bỏ qua các lỗi tương tự"
-#: menutools.xhp
+#: 02000002.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"20\n"
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr "Hãy chọn những bảng mà bạn muốn lọc trong danh sách <emph>Lọc</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bạn đã bật tùy chọn thứ nhất, nhưng vẫn còn muốn mở truy vấn trong ô xem đồ họa, bất chấp các phần tử còn thiếu, thì bạn có thể ghi rõ có nên bỏ qua các lỗi khác hay không.</ahelp> Do đó, trong tiến trình mở hiện thời, không có thông điệp lỗi sẽ được hiển thị nếu không thể giải thích đúng truy vấn."
-#: menutools.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_id3150985\n"
-"23\n"
+"02010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr "Nếu bạn chọn bảng trên cùng trong một phân cấp, tất cả các bảng trong phân cấp đó sẽ được lựa chọn."
+msgid "Query Design"
+msgstr "Thiết kế Truy vấn"
-#: menutools.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"24\n"
+"02010100.xhp\n"
+"bm_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr "Nếu bạn chọn một bảng nằm ở cấp dưới trong phân cấp, các bảng bên trên nó sẽ không được lựa chọn."
+msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem; tạo ô xem cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; tạo trong ô xem thiết kế (Base)</bookmark_value><bookmark_value>thiết kế; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ô xem thiết kế; truy vấn/ô xem (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối lại;bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>các bảng trong cơ sở dữ liệu; nối lại để truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; nối lại các bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; quan hệ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>quan hệ; nối lại các bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; xoá liên kết bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tiêu chuẩn về thiết kế truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; tạo điều kiện lọc (Base)</bookmark_value><bookmark_value>điều kiện lọc;trong truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tham số; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; truy vấn tham số (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL sở hữu (Base)</bookmark_value>"
-#: menutools.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN105BC\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế Truy vấn\">Thiết kế Truy vấn</link>"
-#: menutools.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menutools.xhp\n"
-"par_idN105C0\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>SQL</emph>, trong đó bạn có thể nhập các câu lệnh SQL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ô <emph>Xem Thiết kế Truy vấn</emph> thì cho phép bạn tạo và chỉnh sửa một truy vấn cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id7024140\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
+msgstr "Phần lớn cơ sở dữ liệu đều dùng truy vấn để lọc hoặc sắp xếp các bảng cơ sở dữ liệu để hiển thị các bản ghi trên máy tính của người dùng. Khung xem cung cấp cùng một chức năng với truy vấn, nhưng ở bên máy phục vụ. Nếu cơ sở dữ liệu của bạn nằm trên một máy phục vụ có hỗ trợ khung xem thì bạn có thể sử dụng khung xem để lọc các bản ghi trên máy phục vụ để tăng tốc độ hiển thị."
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
+msgstr "Khi chọn lệnh <emph>Tạo ô xem</emph> trên trang thẻ <emph>Bảng</emph> của một tài liệu cơ sở dữ liệu, bạn thấy cửa sổ <emph>Xem bản thiết kế</emph> mà hình như cửa sổ <emph>Thiết kế Truy vấn</emph> được diễn tả ở đây."
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8307138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn tổ chức các chỉ mục cơ sở dữ liệu dBASE.</ahelp> Một chỉ mục thì cho phép bạn tổ chức nhanh một cơ sở dữ liệu, miễn là bạn truy vấn dữ liệu trong lựa chọn đã được xác định thông qua chỉ mục. Khi bạn thiết kế một bảng, bạn có thể xác định các chỉ mục trên trang thẻ <emph>Chỉ mục</emph>."
+msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Thiết kế Truy vấn</emph> được cất giữ với một truy vấn đã tạo, nhưng không thể được cất giữ với một ô xem đã tạo."
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu mà bạn muốn phụ lục.</ahelp>"
+msgid "The Design View"
+msgstr "Ô xem Thiết kế"
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Table Indexes"
-msgstr "Chỉ mục Bảng"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Liệt kê các chỉ mục hiện thời cho bảng cơ sở dữ liệu đã chọn.</ahelp> Để gỡ bỏ một chỉ mục khỏi danh sách, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào mũi tên bên phải."
+msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
+msgstr "Để tạo một truy vấn, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph> trong một tài liệu cơ sở dữ liệu, sau đó nhấn vào mục <emph>Tạo truy vấn trong ô xem thiết kế</emph>."
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Free Indexes"
-msgstr "Chỉ mục còn rảnh"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Liệt kê các chỉ mục sẵn sàng để gán cho một bảng.</ahelp> Để gán một chỉ mục cho bảng đã chọn, nhấn vào biểu tượng mũi tên bên trái. Mũi tên đôi bên trái thì gán tất cả các chỉ mục sẵn sàng."
+msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
+msgstr ""
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152474\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Dời chỉ mục đã chọn sang danh sách các <emph>Chỉ mục Bảng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Dời tất cả các chỉ mục còn rảnh sang danh sách các <emph>Chỉ mục Bảng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 11030100.xhp
-msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3149579\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
+msgstr "Trong vùng trên của ô <emph>Xem Thiết Kế</emph> của truy vấn, có hiển thị các <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"biểu tượng\">biểu tượng</link> của hai thanh <emph>Thiết kế Truy vấn</emph> và <emph>Thiết kế</emph>."
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"15\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"287\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Dời các chỉ mục bảng đã chọn sang danh sách các <emph>Chỉ mục còn rảnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
+msgstr "Nếu bạn muốn thử một truy vấn nào đó, nhấn-đôi vào tên truy vấn trong tài liệu cơ sở dữ liệu. Kết quả của truy vấn sẽ được hiển thị trong một bảng tương tự với ô <emph>Xem Nguồn Dữ Liệu</emph>. Ghi chú : bảng được hiển thị chỉ tạm thời."
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id8226264\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "Keys in Query Design View"
+msgstr "Khoá trong ô xem Thiết kế Truy vấn"
-#: 11030100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11030100.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"16\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id2341074\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Dời tất cả các chỉ mục bảng sang danh sách các <emph>Chỉ mục còn rảnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "Key"
+msgstr "Phím"
-#: tablewizard00.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id4384289\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Trợ lý bảng"
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: tablewizard00.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"bm_id6009094\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id5839106\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lý;bảng cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Bảng (Base)</bookmark_value>"
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
-#: tablewizard00.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8554338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Trợ lý Bảng</link>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: tablewizard00.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id1254921\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý Bảng thì giúp bạn tạo một bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: tablewizard00.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id7636646\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Chọn trường\"> Trợ lý Bảng > Chọn trường\" </link>"
+msgid "Run Query"
+msgstr "Chạy truy vấn"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8579363\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt"
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3227942\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt</link>"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Thêm bảng hoặc truy vấn"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154939\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn, hoặc chỉ kết quả của các hàm ghép."
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr "Trang này chỉ được hiển thị khi truy vấn chứa trường thuộc số cho phép dùng hàm ghép."
+msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
+msgstr "Khi bạn mở bản thiết kế truy vấn lần đầu tiên, để tạo một truy vấn mới, bạn có thể nhấn vào mục <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Thêm bảng\"><emph>Thêm bảng</emph></link>. Vì vậy bạn thấy một hộp thoại trong đó trước tiên bạn cần phải chọn bảng sẽ làm cơ bản của truy vấn đó."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Detailed query"
-msgstr "Truy vấn chi tiết"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Nhấn đôi vào một trường nào đó để thêm nó vào truy vấn. Kéo và thả để xác định quan hệ.</ahelp>"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn.</ahelp>"
+msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
+msgstr "Trong khi thiết kế một truy vấn, bạn không thể sửa đổi bảng đã chọn."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149562\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Summary query"
-msgstr "Truy vấn tóm tắt"
+msgid "Remove tables"
+msgstr "Bỏ bảng"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị chỉ kết quả của các hàm ghép.</ahelp>"
+msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
+msgstr "Để gỡ bỏ bảng khỏi ô <emph>Xem Thiết Kế</emph>, nhấn vào đường viền bên trên của cửa sổ bảng, và hiển thị trình đơn ngữ cảnh. Bạn có thể sử dụng lệnh <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ bảng khỏi ô <emph>Xem Thiết Kế</emph>. Cũng có thể bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr "Hãy chọn hàm ghép và tên trường của trường thuộc số trong hộp liệt kê. Bạn có thể nhập càng nhiều hàm ghép càng cần thiết, một hàm trong mỗi hàm các điều khiển."
+msgid "Move table and modify table size"
+msgstr "Dời bảng và sửa đổi kích cỡ bảng"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "Aggregate function"
-msgstr "Hàm ghép"
+msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
+msgstr "Bạn có khả năng thay đổi kích cỡ của các bảng, và sắp đặt các bảng, tùy theo ý kiến của mình. Để di chuyển bảng, kéo đường viền bên trên sang vị trí đã muốn. Tăng hay giảm kích cỡ của bảng bằng cách kéo một đường viền hay góc của bảng đến khi tạo kích cỡ đã muốn."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145365\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hàm ghép.</ahelp>"
+msgid "Table Relations"
+msgstr "Quan hệ bảng"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
+msgstr "Nếu có quan hệ dữ liệu giữa một tên trường trong bảng này, và một tên trường trong bảng khác, bạn có thể sử dụng quan hệ này để tạo một truy vấn."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường thuộc số.</ahelp>"
+msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
+msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn có một bảng tính chứa các mục được nhân diện bằng số thứ tự mục, và một bảng tính khác chứa các khách hàng để ghi lưu các mục được khách hàng đặt (dùng số thứ tự mục tương ứng), thì có một quan hệ giữa hai trường dữ liệu « số thứ tự mục » này. Do đó nếu bạn muốn tạo một truy vấn để trả về tất cả các mục được đặt bởi một khách hàng nào đó, bạn cần phải lấy dữ liệu từ hai bảng tính khác nhau. Để làm việc này, bạn cần phải báo $[officename] về quan hệ giữa dữ liệu trong hai bảng tính này."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155302\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
+msgstr "Để làm việc này, nhấn vào một tên trường nào đó trong bảng (v.d. tên trường « Item-Number » (Số thứ tự mục) trong bảng các khách hàng), sau đó ấn giữ nút chuột và kéo tên trường sang tên trường của bảng khác (« Item-Number » của bảng các mục). Khi bạn nhả chuột, một đường kết nối hai trường trong hai cửa sổ khác nhau. Điều kiện tương ứng rằng hai tên trường phải có tên trùng được nhập vào truy vấn SQL kết quả."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Phụ thêm một hàng các điều khiển.</ahelp>"
+msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
+msgstr "Chỉ có thể tạo một truy vấn dựa vào vài bảng liên quan nếu bạn sử dụng $[officename] làm giao diện cho một cơ sở dữ liệu quan hệ."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
+msgstr "Trong một truy vấn, bạn không thể truy cập đến các bảng từ các cơ sở dữ liệu khác nhau. Truy vấn liên quan đến nhiều bảng thì chỉ có thể được tạo bên trong một cơ sở dữ liệu riêng lẻ."
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN1060B\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153279\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ hàng điều khiển cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "Specifying link type"
+msgstr "Ghi rõ kiểu liên kết"
-#: querywizard04.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard04.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154791\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại\">Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại</link>"
+msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr "Nếu bạn nhấn đôi vào đường kết nối hai trường đã liên kết, hoặc gọi lệnh trình đơn <emph>Chèn > Quan hệ mới</emph>, bạn có thể ghi rõ kiểu liên kết trong hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Quan hệ\"><emph>Quan hệ</emph></link>."
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"285\n"
"help.text"
-msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
-msgstr "Chép Bảng bằng Kéo và Thả"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Sửa các thuộc tính nối lại.</ahelp> Hoặc bấm phím Tab đến khi dòng này được lựa chọn, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item> để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa</emph> trong nó. Một số cơ sở dữ liệu nào đó chỉ hỗ trợ một tập hợp con của những kiểu nối lại có thể."
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3155851\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Chép Truy vấn hoặc Bảng bằng Kéo và Thả\">Chép Truy vấn hoặc Bảng bằng Kéo và Thả</link>"
+msgid "Deleting relations"
+msgstr "Xoá quan hệ"
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"bm_id3155535\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156178\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>truy vấn; sao chép (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; sao chép bảng cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value>"
+msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
+msgstr "Để xoá một quan hệ giữa hai bảng, nhấn vào đường kết nối, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"284\n"
"help.text"
-msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
-msgstr "Kéo và thả một truy vấn sẽ mở hộp thoại <emph>Chép bảng</emph>, mà cho phép bạn xác định các tùy chọn về chức năng sao chép một truy vấn hoặc bảng."
+msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
+msgstr "Hoặc xoá những mục nhập tương ứng trong vùng <emph>Trường liên quan</emph> trong hộp thoại <emph>Quan hệ</emph>. Hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> đến khi véc-tơ kết nối được tô sáng, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn lệnh <emph>Xoá</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"16\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3151208\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Chép Bảng</emph>, bạn có thể:"
+msgid "Define query"
+msgstr "Xác định truy vấn"
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "copy the data from the table into another table,"
-msgstr "sao chép dữ liệu từ bảng này sang bảng khác,"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Chọn những điều kiện sẽ xác định truy vấn này.</ahelp> Mỗi cột của bảng thiết kế thì chấp nhận một trường dữ liệu cho truy vấn. Nhiều điều kiện trong cùng một hàng được liên kết bằng toán tử AND (và) lôgic."
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154161\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
-msgstr "dùng cấu trúc của bảng làm cơ bản để tạo một bảng mới."
+msgid "Specify field name"
+msgstr "Ghi rõ tên trường"
-#: 05030000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can copy within the same database or between different databases."
-msgstr "Bạn có khả năng sao chép bên trong cùng một cơ sở dữ liệu, hoặc giữa các cơ sở dữ liệu khác nhau."
+msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
+msgstr "Trước tiên, trong các bảng hãy lựa chọn những tên trường bạn muốn thêm vào truy vấn. Bạn có thể làm việc này hoặc bằng cách kéo và thả các tên trường, hoặc bằng cách nhấn đôi vào mỗi tên trường trong cửa sổ bảng. Dùng phương pháp kéo và thả, dùng con chuột để kéo một tên trường từ cửa sổ bảng sang vùng dưới của bản thiết kế truy vấn. Trong khi làm đó, bạn cũng có thể quyết định nên thêm trường đó vào cột nào. Để nhấn đôi, chỉ nhấn đôi vào mỗi tên trường: nó sẽ được thêm vào cột sẵn sàng kế tiếp."
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150750\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr "Kết nối MS Access"
+msgid "Deleting field names"
+msgstr "Xoá tên trường"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"bm_id2755516\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154479\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu Access (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;cơ sở dữ liệu Access (base)</bookmark_value>"
+msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
+msgstr "Để gỡ bỏ một tên trường khỏi truy vấn, nhấn vào đầu cột của trường, sau đó chọn lệnh <emph>Xoá</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của cột."
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"277\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Kết nối Microsoft Access</link></variable>"
+msgid "Save query"
+msgstr "Lưu truy vấn"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148481\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập để nhập một tập tin cơ sở dữ liệu theo định dạng Microsoft Access hoặc Access 2007.</ahelp>"
+msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
+msgstr "Hãy dùng biểu tượng <emph>Lưu</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> để lưu truy vấn. Bạn sẽ thấy một hộp thoại yêu cầu bạn nhập tên cho truy vấn đó. Cơ sở dữ liệu hỗ trợ giản đồ thì bạn cũng có thể nhập một giản đồ."
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_id1142772\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"279\n"
"help.text"
-msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgid "Schema"
+msgstr "Giản đồ"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"280\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu Access"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Nhập tên của giản đồ được gán cho ô xem kiểu truy vấn hay ô xem bảng.</ahelp>"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3156717\n"
+"281\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ đường dẫn đến tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Query name or table view name"
+msgstr "Tên truy vấn hay tên ô xem bảng"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"282\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Nhập tên của ô xem kiểu truy vấn hay bảng.</ahelp>"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3163805\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "Filtering data"
+msgstr "Lọc dữ liệu"
-#: dabawiz02access.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02access.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154964\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
+msgstr "Để lọc dữ liệu cho truy vấn, đặt các tùy thích đã muốn trong vùng dưới của ô <emph>Xem Thiết Kế</emph>. Có sẵn những dòng này:"
-#: menubar.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menubar.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "Field"
+msgstr "Trường"
-#: menubar.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menubar.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156372\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Trình đơn</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Nhập tên của trường dữ liệu tới đó bạn đã tham chiếu trong truy vấn. Tất cả thiết lập được làm trong các hàng dưới thì tham chiếu đến trường này.</ahelp> Nếu bạn kích hoạt một ô bằng cú nhấn chuột, bạn sẽ thấy một cái nút mũi tên mà cho phép bạn lựa chọn một trường nào đó. Tùy chọn « Tên bảng.* » thì lựa chọn tất cả các trường dữ liệu, và tiêu chuẩn hợp lệ cho mọi trường bảng."
-#: menubar.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"menubar.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr "Trong cửa sổ cơ sở dữ liệu, bạn thấy một tập hợp các lệnh trình đơn mới để thao tác tập tin cơ sở dữ liệu hiện tại."
+msgid "Alias"
+msgstr "Bí danh"
-#: dabaadvprop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvprop.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Thuộc tính Cấp cao"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Ghi rõ một bí danh. Bí danh này sẽ được liệt kê trong một truy vấn, thay cho tên trường. Do đó có thể sử dụng các nhãn cột được người dùng xác định.</ahelp> Thí dụ, nếu trường dữ liệu có tên « SốP » và, thay cho tên đó, bạn muốn thấy « Số_Phần » trong truy vấn, hãy nhập « Số_Phần » làm bí danh."
-#: dabaadvprop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvprop.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Thuộc tính Cấp cao</link>"
+msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
+msgstr "Trong câu lệnh SQL, bí danh được xác định như sau:"
-#: dabaadvprop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvprop.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Specifies advanced properties for the database."
-msgstr "Ghi rõ các thuộc tính cấp cao về cơ sở dữ liệu."
+msgid "SELECT column AS alias FROM table."
+msgstr "SELECT column AS alias FROM table."
-#: dabaadvprop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvprop.xhp\n"
-"par_id3998840\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159335\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thuộc tính Cấp cao</emph>."
+msgid "For example:"
+msgstr "Thí dụ:"
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148478\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "Enter / change password"
-msgstr "Nhập/đổi mật khẩu"
+msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
+msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Enter / change password"
-msgstr "Nhập/đổi mật khẩu"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
-msgstr "Cho phép bạn nhập và xác nhận một mật khẩu mới hay mật khẩu đã thay đổi. Nếu bạn đã xác định một người dùng mới, nhập tên người dùng vào hộp thoại này."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Ở đây thì liệt kê bảng cơ sở dữ liệu tương ứng của trường dữ liệu đã chọn.</ahelp> Nếu bạn kích hoạt ô bằng cú nhấn chuột, một mũi tên sẽ xuất hiện để giúp bạn chọn bảng khác của truy vấn hiện thời."
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"3\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154207\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Người dùng"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 05000003.xhp
-#, fuzzy
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Ghi rõ tên của người dùng mới.</ahelp> Trường này chỉ hiển thị nếu bạn đã xác định một người dùng mới."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Nhấn vào ô để chọn trong những tùy chọn sắp xếp: tăng dần, giảm dần và không sắp xếp.</ahelp> Các trường văn bản được sắp xếp theo thứ tự chữ cái, và các trường thuộc số được sắp xếp theo thứ tự con số. Đối với phần lớn cơ sở dữ liệu, quản trị có khả năng đặt các tùy chọn về chức năng sắp xếp."
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150384\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "Mật khẩu cũ"
+msgid "Visible"
+msgstr "Hiện rõ"
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"10\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146133\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Nhập mật khẩu cũ.</ahelp> Trường này hiển thị khi bạn đã mở hộp thoại này bằng lệnh <emph>Đổi mật khẩu</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Bât tùy chọn <emph>Hiện rõ</emph> về một trường dữ liệu nào đó thì truy vấn sẽ hiển thị trường đó.</ahelp> Nếu bạn chỉ dùng dữ liệu để tạo một điều kiện, không nhất thiết nên hiển thị nó."
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"5\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154714\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Tiêu chuẩn"
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"6\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Nhập mật khẩu mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Ghi rõ các <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"tiêu chuẩn\">tiêu chuẩn</link> theo chúng nên lọc nội dung của trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3152477\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Confirm (password)"
-msgstr "Xác nhận (mật khẩu)"
+msgid "or"
+msgstr "hoặc"
-#: 05000003.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000003.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154585\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Nhập lại mật khẩu mới.</ahelp>"
+msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
+msgstr "Ở đây thì bạn có thể nhập một tiêu chuẩn thêm để lọc trên mỗi dòng. Nhiều tiêu chuẩn trong cùng một cột sẽ được kết nối bằng liên kết OR (hoặc)."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148800\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Sắp xếp và Nhóm lại"
+msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
+msgstr "Bạn có thể sử dụng trình đơn ngữ cảnh của đầu dòng trong vùng dưới của bản thiết kế truy vấn, để chèn một dòng thêm cho hàm:"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"hd_id3486434\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3148419\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sắp xếp và Nhóm lại</link></variable>"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153233\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp thoại <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link>, bạn có thể xác định những trường nên được sắp xếp trong báo cáo, và những trường nên được giữ với nhau để làm một nhóm.</ahelp> Nếu bạn nhóm lái báo cáo theo một trường cụ thể, tất cả các bản ghi có cùng một giá trị cho trường đó sẽ được giữ với nhau trong cùng một nhóm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Ở đây thì chọn một hàm cần chạy trong truy vấn.</ahelp> Những hàm có sẵn để chạy cũng phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu đang dùng."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id876186\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8760818\n"
"help.text"
-msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr "Hộp <emph>Nhóm</emph> hiển thị các trường theo thứ tự từ trên xuống dưới. Bạn có thể chọn bất cứ trường nào, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Đem lên</emph> hoặc <emph>Đem xuống</emph> để thay đổi vị trí của một trường nào đó trong danh sách."
+msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
+msgstr "Nếu bạn đang thao tác cơ sở dữ liệu HSQL, hộp liệt kê trong hàng <emph>Hàm</emph> sẽ cung cấp các tùy chọn này:"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150307\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr "Chức năng sắp xếp và nhóm lại sẽ được áp dụng theo thứ tự của danh sách từ trên xuống dưới."
+msgid "Option"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id599688\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trường cần dùng để sắp xếp hoặc nhóm lại. Trường ở đầu có mức ưu tiên cao nhất, trường thứ hai có mức ưu tiên thứ hai, v.v.</ahelp>"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để mở một danh sách trong đó bạn có thể chọn một trường.</ahelp>"
+msgid "Effect"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời trường đã chọn lên trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "No function"
+msgstr "Không có hàm"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155533\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời trường đã chọn xuống trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "No function will be executed."
+msgstr "Không có hàm sẽ được thực hiện."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3166420\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
+msgid "Average"
+msgstr "Trung bình"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiển thị hoặc ẩn phần Đầu Nhóm.</ahelp>"
+msgid "AVG"
+msgstr "AVG"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiển thị hoặc ẩn phần Chân Nhóm.</ahelp>"
+msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
+msgstr "Tính giá trị trung bình số học của một trường nào đó."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để tạo một nhóm mới mỗi lần giá trị thay đổi, hoặc theo thuộc tính khác.</ahelp>"
+msgid "Count"
+msgstr "Đếm"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id0409200922142041\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xóa bỏ trường đã chọn khỏi danh sách.</ahelp>"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr "Mặc định là một nhóm mới được tạo mỗi lần giá trị thay đổi trong một bản ghi của trường đã chọn. Bạn vẫn có thể thay đổi thuộc tính này, phụ thuộc vào kiểu trường:"
+msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
+msgstr "Xác định tổng số bản ghi trong bảng. Có thể đếm trường rỗng (a) hay không (b)."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151333\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr "Đối với các trường kiểu Văn bản, bạn có thể chọn các Ký tự Tiền tố và nhập một số (n) ký tự vào hộp văn bản bên dưới. Các bản ghi có n ký tự đầu tiên trùng sẽ được nhóm lại."
+msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
+msgstr "a) COUNT(*): Gửi một dấu sao (*) làm đối số thì đếm tất cả các bản ghi trong bảng đó."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr "Đối với trường kiểu Ngày/Giờ, bạn có thể nhóm lại các bản ghi theo cùng một năm, quý, tháng, tuần, ngày, giờ hoặc phút. Bạn cũng có thể ghi rõ một khoảng thời gian theo tuần và giờ : 2 tuần thì nhóm lại dữ liệu theo nhóm hai tuần, và 12 giờ nhóm lại dữ liệu theo nhóm nửa ngày."
+msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
+msgstr "b) COUNT(column): Gửi một tên trường làm đối số thì chỉ đếm những trường trong chúng tên trường chứa giá trị. Không đếm trường rỗng (vô giá trị)."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr "Đối với các trường kiểu Tự động Đánh số, Tiền tệ hoặc Số, bạn ghi rõ một khoảng cách."
+msgid "Maximum"
+msgstr "Tối đa"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập giá trị khoảng nhóm theo đó cần nhóm lại các bản ghi.</ahelp>"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159221\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn mức chi tiết sẽ gây ra nhóm giữ với nhau trên cùng một trang.</ahelp>"
+msgid "Determines the highest value of a field."
+msgstr "Xác định giá trị cao nhất của một trường nào đó."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr "Khi ghi rõ nên giữ một số bản ghi với nhau trên cùng một trang, bạn có ba tùy chọn:"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Tối thiểu"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr "No - không tính các mép của trang."
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr "Whole Group - in ra cả phần Đầu Nhóm, phần chi tiết và phần Chân Nhóm trên cùng một trang."
+msgid "Determines the lowest value of a field."
+msgstr "Xác định giá trị thấp nhất của một trường nào đó."
-#: rep_sort.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_sort.xhp\n"
-"par_id9089022\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154828\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr "With First Detail - in phần Đầu Nhóm trên trang chỉ nếu bản ghi chi tiết thứ nhất cũng có thể được in trên trang đó."
+msgid "Sum"
+msgstr "Tổng"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147070\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"25\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154536\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
+msgstr "Tính tổng giá trị của các trường liên quan."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"11\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr "Khi bạn tạo một bảng cơ sở dữ liệu như quản trị, bạn cũng có thể sử dụng thẻ này để quyết định truy cập của người dùng, và để chỉnh sửa dữ liệu hoặ cấu trúc bảng."
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3152594\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145375\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>quyền truy cập đến bảng cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; quyền truy cập đến (Base)</bookmark_value>"
+msgid "GROUP BY"
+msgstr "GROUP BY"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"12\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr "Nếu bạn không phải là quản trị, bạn vẫn còn có thể sử dụng thẻ <emph>Chung</emph> để xem các quyền truy cập của mình đối với bảng đã chọn."
+msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
+msgstr "Nhóm lại dữ liệu truy vấn tùy theo tên trường được chọn. Các hàm được thực hiện tùy theo những nhóm đã ghi rõ. Theo mã SQL, tùy chọn này tương ứng với mệnh đề « GROUP BY » (nhóm lại theo). Thêm tiêu chuẩn thì mục nhập này xuất hiện trong « HAVING » SQL."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"3\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
+msgstr "Bạn cũng có thể nhập lời gọi hàm một cách trực tiếp vào câu lệnh SQL. Cú pháp là:"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"13\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the selected database table."
-msgstr "Hiển thị tên của bảng cơ sở dữ liệu đã chọn."
+msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
+msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"14\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
+msgstr "Chẳng hạn, lời gọi hàm theo SQL để tính tổng là:"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"15\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154591\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Displays the type of database."
-msgstr "Hiển thị kiểu cơ sở dữ liệu."
+msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
+msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"16\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
+msgstr "Ra khỏi hàm <emph>Nhóm lại</emph>, những hàm trên được gọi như <emph>Hàm tập hợp</emph>. Chúng là hàm mà tính dữ liệu để tạo bản tóm tắt dựa vào kết quả. Cũng có thể dùng thêm hàm không được liệt kê trong hộp danh sách này, phụ thuộc vào hệ thống cơ sở dữ liệu cụ thể đang dùng và tình trạng hiện thời của trình điều khiển Base."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"17\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148651\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Displays the complete path of the database table."
-msgstr "Hiển thị đường dẫn hoàn toàn đến bảng cơ sở dữ liệu."
+msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
+msgstr "Để sử dụng hàm khác không nằm trong hộp danh sách này, bạn cần phải nhập nó dưới <emph>Trường</emph>."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153528\n"
-"4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Read data"
-msgstr "Đọc dữ liệu"
+msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
+msgstr "Bạn cũng có thể gán bí danh cho lời gọi hàm. Nếu truy vấn sẽ không được hiển thị trong đầu cột, nhập tên đã muốn dưới <emph>Bí danh</emph>."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"18\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155539\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng đọc dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
+msgstr "Trong câu lệnh SQL, hàm tương ứng là:"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"5\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149425\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "Insert data"
-msgstr "Chèn dữ liệu"
+msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
+msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"19\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3144431\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng chèn dữ liệu mới.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Ví dụ :"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"6\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154614\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Change data"
-msgstr "Đổi dữ liệu"
+msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
+msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"20\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng sửa đổi dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
+msgstr "Nếu bạn chạy hàm này, bạn không thể chèn thêm cột cho truy vấn, khác ngoài nhận các cột này dưới dạng hàm « Nhóm » (group)."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Delete data"
-msgstr "Xoá dữ liệu"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>Thí dụ</emph>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"21\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng xoá dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
+msgstr "Trong mẫu thí dụ sau, một truy vấn được chạy qua hai bảng: một bảng « Item » (mục) có trường « Item_No » (số nhận diện mục), và một bảng « Suppliers » (các nhà cung cấp) có trường « Supplier_Name » (tên nhà cung cấp). Hơn nữa, cả hai bảng đều có một tên trường dùng chung: « Supplier_No » (số nhận diện nhà cung cấp)."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3145674\n"
-"8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155144\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Change table structure"
-msgstr "Đổi cấu trúc bảng"
+msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
+msgstr "Những bước sau cần thiết để tạo một truy vấn chứa tất cả các nhà cung cấp mà giao nhiều hơn ba mục."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"22\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153240\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng thay đổi cấu trúc của bảng.</ahelp>"
+msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
+msgstr "Chèn hai bảng « Item » (mục) và « Suppliers » (các nhà cung cấp) vào bản thiết kế truy vấn."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148807\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Định nghĩa"
+msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
+msgstr "Liên kết các trường « Supplier_No » (số nhà cung cấp) của hai bảng nếu chưa có quan hệ như vậy."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"23\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3161652\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng xoá cấu trúc của bảng.</ahelp>"
+msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
+msgstr "Nhấn đôi vào trường « Item_No » (số thứ tự mục) từ bảng « Item » (mục). hiển thị dòng <emph>Hàm</emph> dùng trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn hàm <emph>Đếm</emph>."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"10\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151009\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Modify references"
-msgstr "Sửa tham chiếu"
+msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
+msgstr "Nhập « >3 » làm tiêu chuẩn, sau đó tắt trường « Hiện rõ »."
-#: 05040100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"24\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng sửa đổi các tham chiếu đã xác định, chẳng hạn, nhập quan hệ mới hoặc xoá quan hệ đã có.</ahelp>"
+msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
+msgstr "Nhấn đôi vào trường « Supplier_Name » (tên nhà cung cấp) trong bảng « Nhà cung cấp » và chọn hàm « Nhóm » (Group)."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Biểu mẫu"
+msgid "Run the query."
+msgstr "Chạy truy vấn."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"hd_id3150476\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Biểu mẫu\">Biểu mẫu</link>"
+msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
+msgstr "Nếu hai trường « price » (đại diện giá mỗi mục) và « Supplier_No » (đại diện nhà cung cấp mục) có trong bảng « Item » (Mục), thì bạn có thể tính giá trung bình của mục được nhà đó cung cấp, dùng truy vấn này:"
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"bm_id3156136\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153045\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; thông tin chung (Base)</bookmark_value>"
+msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
+msgstr "Chèn bảng « Item » (mục) vào bản thiết kế truy vấn."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149802\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
-msgstr "Dễ tạo hay chỉnh sửa nội dung cơ sở dữ liệu, dùng biểu mẫu."
+msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
+msgstr "Nhấn đôi vào hai trường « Price » (giá) và « Supplier_No » (số nhà cung cấp)."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"12\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu\">Trợ lý Biểu mẫu</link>"
+msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
+msgstr "Hiệu lực dòng <emph>Hàm</emph> và chọn hàm « Trung bình » (average) trong trường « Price » (giá)."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"hd_id3156003\n"
-"14\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Điều khiển Biểu mẫu\">Điều khiển Biểu mẫu</link>"
+msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhập « Trung bình » làm tên bí danh vào dòng."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"23\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
-msgstr "Thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph> cung cấp các công cụ cần thiết để tạo một biểu mẫu trong tài liệu kiểu văn bản, bảng, vẽ hay trình diễn."
+msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
+msgstr "Chọn Group (nhóm) cho trường « Supplier_No » (số nhận diện nhà cung cấp)."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"24\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155547\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Biểu mẫu ở chế độ Thiết kế\">Biểu mẫu ở chế độ Thiết kế</link>"
+msgid "Run the query."
+msgstr "Chạy truy vấn."
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"25\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147549\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
-msgstr "Ở chế độ Thiết kế thì thiết kế biểu mẫu và xác định các thuộc tính của biểu mẫu và các điều khiển bên trong."
+msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
+msgstr "Có sẵn những chức năng trình đơn ngữ cảnh và ký hiệu :"
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"30\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154172\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sắp xếp và Lọc Dữ liệu\">Sắp xếp và Lọc Dữ liệu</link>"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"28\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
-msgstr "Mở biểu mẫu ở chế độ người dùng thì bạn sẽ thấy các chức năng sắp xếp và lọc đều trên thanh công cụ."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiển thị hay ẩn một hàng để chọn hàm.</ahelp>"
-#: 04000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"04000000.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"29\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149872\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Biểu mẫu phụ\">Biểu mẫu phụ</link>"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "ODBC Connection"
-msgstr "Kết nối ODBC"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiển thị hay ần hàng chứa tên của bảng.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"bm_id3149031\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145117\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODBC;cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+msgid "Alias Name"
+msgstr "Tên bí danh"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155754\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Kết nối ODBC</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiển thị hay ẩn hàng dành cho tên bí danh.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153298\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập cho các cơ sở dữ liệu kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Giá trị riêng biệt"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_id8856776\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr "Để chỉnh sửa, hoặc thêm bản ghi vào, một bảng cơ sở dữ liệu trong $[officename], bảng phải có một trường chỉ mục duy nhất."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Áp dụng cho truy vấn chỉ các giá trị riêng biệt.</ahelp> Tùy chọn này áp dụng cho các bản ghi chứa dữ liệu mà xuất hiện vài lần trong những trường đã chọn. Nếu câu lệnh <emph>Giá trị riêng biệt</emph> đang hoạt động, bạn sẽ thấy chỉ một bản ghi trong truy vấn (DISTINCT). Không thì bạn thấy tất cả các bản ghi tương ứng với các tiêu chuẩn của truy vấn đó (ALL)."
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_id8034302\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr "Trên nền tảng Linux và Solaris, khuyên bạn dùng một trình điều khiển JDBC thay cho trình điều khiển ODBC. Xem địa chỉ \"http://www.unixodbc.org\" để tìm một bản thực hiện ODBC trên Linux hoặc Solaris."
+msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
+msgstr "Chẳng hạn, nếu họ « Nguyễn » xảy ra nhiều lần trong cơ sở dữ liệu địa chỉ của bạn, có thể bật tùy chọn <emph>Giá trị Riệng biệt</emph> để ghi rõ trong truy vấn rằng họ « Nguyễn » sẽ xảy ra chỉ một lần."
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_id8560136\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr "Để kết nối tới một cơ sở dữ liệu MS Access dưới Windows, dùng giao diện cơ sở dữ liệu kiểu ADO hoặc Access, thay cho ODBC."
+msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
+msgstr "Đối với một truy vấn có vài trường, tổ hợp các giá trị từ tất cả các trường phải là duy nhất, để tạo kết quả từ một bản ghi nào đó. Chẳng hạn, trong sổ địa chỉ bạn có họ « Nguyễn » một lần trong Hà Nội và hai lần trong TP Hồ Chí Minh. Dùng tùy chọn <emph>Giá trị Riêng biệt</emph>, truy vấn sẽ dùng hai trường « họ » và « thành phố » và trả về kết quả « Nguyễn ở Hà Nội » một lần, và « Nguyễn ở TP Hồ Chí Minh » một lần."
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_id2082583\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr "Các trình điều khiển ODBC được cung cấp và hỗ trợ bởi nhà chế tạo cơ sở dữ liệu. $[officename] chỉ hỗ trợ tiêu chuẩn ODBC 3."
+msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
+msgstr "Theo mã SQL, câu lệnh này tương ứng với vị ngữ DISTINCT (riêng biệt)."
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153290\n"
"help.text"
-msgid "Name of the ODBC database"
-msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu ODBC"
+msgid "Limit"
+msgstr "Giới hạn"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
+msgstr ""
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3148926\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn nguồn dữ liệu ODBC:</ahelp>"
+msgid "Formulating filter conditions"
+msgstr "Tạo điều kiện lọc"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153162\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose a data source"
-msgstr "Chọn một nguồn dữ liệu"
+msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
+msgstr "Khi tạo các điều kiện lọc, có sẵn một số toán từ và lệnh nào đó. Ra khỏi các toán tử quan hệ, có một số câu lệnh đặc trưng cho SQL mà truy vấn nội dung của các trường cơ sở dữ liệu. Nếu bạn sử dụng câu lệnh như vậy theo cú pháp $[officename], $[officename] tự động chuyển đổi nó sang cú pháp SQL tương ứng. Bạn cũng có thể nhập trực tiếp câu lệnh SQL. Theo đây có một số bảng cung cấp toàn cảnh của các toán tử và câu lệnh:"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149044\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một nguồn dữ liệu tới đó bạn muốn kết nối dùng ODBC. Sau đó thì nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Operator"
+msgstr "Toán tử"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152471\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: dabawiz02odbc.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02odbc.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Condition is satisfied if..."
+msgstr "Điều kiện được thỏa nếu..."
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156161\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Áp dụng cột"
+msgid "="
+msgstr ""
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153026\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Áp dụng cột\">Áp dụng cột</link>"
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148895\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn có thể sao chép một bảng nào đó bằng cách kéo và thả nó vào bộ chứa bảng. Hộp thoại <emph>Áp dụng cột</emph> là cửa sổ thứ hai của hộp thoại <emph>Chép bảng</emph>."
+msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
+msgstr "... trường có nội dung trùng với biểu thức đã ngụ ý."
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
-"3\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "Existing columns"
-msgstr "Các cột hiện có"
+msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
+msgstr "Toán tử = sẽ không được hiển thị trong các trường của truy vấn. Nếu bạn nhập một giá trị không có toán từ, dấu bằng sẽ tự động được dùng."
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Left list box"
-msgstr "Hộp liệt kê bên trái"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"5\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Liệt kê các trường dữ liệu sẵn sàng mà bạn có thể kèm thêm trong bảng đã sao chép. Để sao chép một trường dữ liệu nào đó, nhấn vào tên của nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>></emph>. Để sao chép tất cả các trường, nhấn vào nút <emph>>></emph>.</ahelp>"
+msgid "not equal to"
+msgstr "không bằng"
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"6\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145635\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Right list box"
-msgstr "Hộp liệt kê bên phải"
+msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
+msgstr "... nội dung của trường không tương ứng với biểu thức đã ghi rõ."
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Liệt kê các trường bạn muốn kèm thêm trong bảng đã sao chép.</ahelp>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146815\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Buttons"
-msgstr "Cái nút"
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Thêm hoặc gỡ bỏ trường đã chọn (cái nút > hoặc <) hoặc tất cả các trường (nút << hoặc >>).</ahelp>"
+msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
+msgstr "... trường có nội dung lớn hơn biểu tượng đã ghi rõ."
-#: 05030200.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"10\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Trang kế\">Trang kế</link>"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 11090000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147379\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Table Filter"
-msgstr "Lọc Bảng"
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
-#: 11090000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Bảng\">Lọc Bảng</link>"
+msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
+msgstr "... trường có nội dung nhỏ hơn biểu thức đã ghi rõ."
-#: 11090000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"22\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một số cơ sở dữ liệu nào đó theo dõi các thay đổi trong mỗi bản ghi bằng cách gán một số thứ tự phiên bản cho mỗi trường đã thay đổi. Số này được tăng dần theo một mỗi lần thay đổi trường đó. Hiển thị số thứ tự phiên bản nội bộ của bản ghi trong bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid ">="
+msgstr ">="
-#: 11090000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150636\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sắp xếp Tăng dần"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lớn hơn hay bằng"
-#: 11090000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sắp xếp danh sách các tên bảng theo thứ tự tăng dần, bắt đầu ở đầu của bảng chữ cái.</ahelp>"
+msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
+msgstr "... trường có nội dung lớn hơn hay bằng biểu thức đã ghi rõ."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157964\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Quan hệ"
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>quan hệ; thuộc tính (Base)</bookmark_value><bookmark_value>trường khoá cho quan hệ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cập nhật ghép tầng (Base)</bookmark_value>"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Quan hệ"
+msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
+msgstr "... trường có nội dung nhỏ hơn hay bằng với biểu thức đã ghi rõ."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Cho phép bạn xác định và chỉnh sửa một quan hệ giữa hai bảng khác nhau.</ahelp>"
+msgid "$[officename] command"
+msgstr "Lệnh $[officename]"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"3\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150484\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr "Các tùy chọn về chức năng cập nhật và xoá chỉ là sẵn sàng nếu được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu đang dùng."
+msgid "SQL command"
+msgstr "Câu lệnh SQL"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"27\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154158\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"28\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149433\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Ở đây thì liệt kê hai bảng liên quan với nhau.</ahelp> Nếu bạn tạo một quan hệ mới, bạn có thể chọn một bảng từ mỗi hộp tổ hợp trong vùng trên của hộp thoại này."
+msgid "Condition is satisfied if..."
+msgstr "Điều kiện được thỏa nếu..."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"29\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr "Nếu bạn đã mở hộp thoại <emph>Quan hệ</emph> cho quan hệ đã tồn tại, bằng cách nhấn đôi vào đường kết nối trong cửa sổ <emph>Quan hệ</emph>, thì không thể sửa đổi bảng liên quan."
+msgid "IS EMPTY"
+msgstr "IS EMPTY"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Key fields"
-msgstr "Trường khoá"
+msgid "IS NULL"
+msgstr "IS NULL"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"5\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Xác định các trường khoá cho quan hệ đó.</ahelp>"
+msgid "is null"
+msgstr "vô giá trị"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"30\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Tên của các bảng được chọn cho liên kết thì xuất hiện ở đây dưới dạng tên cột.</ahelp> Nếu bạn nhấn vào một trường nào đó, bạn có thể sử dụng các cái nút mũi tên để chọn một trường trong bảng. Mỗi quan hệ được ghi theo một hàng."
+msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
+msgstr "... Trường của tên rỗng. Đối với các trường kiểu Có/Không có ba tình trạng, câu lệnh này tự động truy vấn tình trạng không được xác định (không phải là Có, cũng không phải là Không)."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"6\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Update options"
-msgstr "Cập nhật tùy chọn"
+msgid "IS NOT EMPTY"
+msgstr "IS NOT EMPTY"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr "Ở đây thì bạn có thể bật các tùy chọn sẽ có tác động khi một trường khoá chính bị thay đổi."
+msgid "IS NOT NULL"
+msgstr "IS NOT NULL"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
-"8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Không làm gì"
+msgid "is not empty"
+msgstr "is not empty"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Ghi rõ rằng bất cứ thay đổi nào được làm trong một khoá chính sẽ không có tác động trường khoá bên ngoài khác.</ahelp>"
+msgid "... the field name is not empty."
+msgstr "... tên trường không phải rỗng."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"10\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153578\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Updating cascade"
-msgstr "Đang cập nhật tầng xếp"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"11\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">CCập nhật tất cả các trường khoá bên ngoài nếu giá trị của khoá chính tương ứng đã bị sửa đổi (Cập nhật Ghép tầng).</ahelp>"
+msgid "(placeholder * for any number of characters"
+msgstr "(bộ giữ chỗ * cho bất cứ số ký tự nào"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"12\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148887\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Set null"
-msgstr "Đặt vô giá trị"
+msgid "placeholder ? for exactly one character)"
+msgstr "bộ giữ chỗ ? cho chính xác một ký tự)"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"13\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148623\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Nếu khoá chính tương ứng đã bị sửa đổi, hãy dùng tùy chọn này để đặt giá trị « IS NULL » (vô giá trị) cho tất cả các trường khoá bên ngoài. « IS NULL » có nghĩa là trường rỗng.</ahelp>"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"14\n"
+"02010100.xhp\n"
+"bm_id3157985\n"
"help.text"
-msgid "Set default"
-msgstr "Đặt mặc định"
+msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bộ giữ chỗ; trong truy vấn SQL</bookmark_value>"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"15\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Nếu khoá chính tương ứng đã bị sửa đổi, hãy dùng tùy chọn này để đặt một giá trị mặc định cho tất cả các trường khoá bên ngoài.</ahelp> Trong khi tạo bảng tương ứng, giá trị mặc định của một trường khoá bên ngoài sẽ được xác định khi bạn gán các thuộc tính về trường."
+msgid "(% placeholder for any number of characters"
+msgstr "(% bộ giữ chỗ cho bất cứ số ký tự nào"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"16\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Delete options"
-msgstr "Xoá tùy chọn"
+msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
+msgstr "Bộ giữ chỗ _ cho chính xác một ký tự)"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"17\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr "Ở đây bạn có thể bật các tùy chọn sẽ có tác động khi một trường khoá chính bị xoá."
+msgid "is an element of"
+msgstr "là phần tử của"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3159252\n"
-"18\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Không làm gì"
+msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
+msgstr "... trường dữ liệu chứa biểu thức đã ngụ ý. Bộ giữ chỗ (*) ngụ ý nếu biểu thức x xảy ra ở đầu (x*), ở kết thúc (*x) hoặc bên trong (*x*) nội dung của trường. Bạn có thể nhập dạng bộ giữ chỗ trong câu lệnh SQL hoặc ký tự SQL « % » hoặc bộ giữ chỗ hệ thống tập tin thường dùng « * » trong giao diện $[officename]."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"19\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Ghi rõ rằng khoá chính sẽ không có tác động trường khoá ngoại khác.</ahelp>"
+msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
+msgstr "Bộ giữ chỗ là dấu sao (*) hay dấu phần trăm (%) thì đại diện bất cứ số ký tự nào. Dấu hỏi (?) trong giao diện $[officename] hay dấu gạch dưới (_) trong truy vấn SQL được dùng để đại diện chỉnh xác một ký tự."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3154146\n"
-"20\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152954\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Delete cascade"
-msgstr "Xoá tầng xếp"
+msgid "NOT LIKE"
+msgstr "NOT LIKE"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155309\n"
-"21\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3161669\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Ghi rõ rằng tất cả các trường khoá bên ngoài sẽ cũng bị xoá nếu bạn xoá trường khoá chính tương ứng.</ahelp>"
+msgid "NOT LIKE"
+msgstr "NOT LIKE"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"22\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159141\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr "Khi bạn xoá một trường khoá chính bằng tùy chọn <emph>Xoá tầng xếp</emph>, tất cả các bản ghi dùng khoá này làm khoá ngoại thì cũng bị xoá. Hãy rất cẩn thận khi sử dụng tùy chọn này: có thể xoá phần lớn của cơ sở dữ liệu !"
+msgid "Is not an element of"
+msgstr "Không phải là một phần tử của"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"23\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3161664\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Set null"
-msgstr "Đặt vô giá trị"
+msgid "... the field name does not contain the specified expression."
+msgstr "... tên trường không chứa biểu thức đã ghi rõ."
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"24\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149185\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Nếu bạn xoá khoá chính tương ứng, giá trị « IS NULL » (vô giá trị) sẽ được gán cho tất cả các trường khoá bên ngoài.</ahelp>"
+msgid "BETWEEN x AND y"
+msgstr "BETWEEN x AND y"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"25\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151259\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Set Default"
-msgstr "Đặt mặc định"
+msgid "BETWEEN x AND y"
+msgstr "BETWEEN x AND y"
-#: 05020100.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"26\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Nếu bạn xoá khoá chính tương ứng, một giá trị cố định sẽ được đặt vào tất cả các trường khoá bên ngoài.</ahelp>"
+msgid "falls within the interval [x,y]"
+msgstr "nằm trong phạm vi [x,y]"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Các thuộc tính liên kết"
+msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
+msgstr "... tên trường chứa một giá trị nằm giữa x và y."
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"bm_id3154015\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>liên kết;cơ sở dữ liệu quan hệ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Nối trong (Base)</bookmark_value><bookmark_value> nối trong cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối trái (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối phải (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối đầy đủ (Base)</bookmark_value>"
+msgid "NOT BETWEEN x AND y"
+msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Các thuộc tính liên kết"
+msgid "NOT BETWEEN x AND y"
+msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3151205\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155498\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
-msgstr "Nếu bạn nhắp đúp vào một mối nối giữa hai trường được liên kết trong bản thiết kế truy vấn, hoặc nếu bạn chọn lệnh <emph>Chèn > Quan hệ mới</emph>, hộp thoại <emph>Thuộc tính nối</emph> sẽ mở. Các thuộc tính này sẽ được dùng trong mọi truy vấn được tạo về sau."
+msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
+msgstr "Không nằm trong phạm vi [x,y]"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"17\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148992\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Bảng liên quan"
+msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
+msgstr "... tên trường chứa một giá trị không nằm giữa hai giá trị x và y."
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"16\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149995\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Ghi rõ hai bảng khác nhau mà bạn muốn nối với nhau.</ahelp>"
+msgid "IN (a; b; c...)"
+msgstr "IN (a; b; c...)"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"15\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Trường liên quan"
+msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
+msgstr "Ghi chú rằng dấu chấm phẩi được dùng để phân cách các giá trị trong tất cả các danh sách giá trị."
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3148994\n"
-"14\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ hai trường dữ liệu mà sẽ được nối lại bằng một quan hệ.</ahelp>"
+msgid "IN (a, b, c...)"
+msgstr "IN (a, b, c...)"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"3\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154809\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "contains a, b, c..."
+msgstr "chứa a, b, c..."
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"13\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148399\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
+msgstr "... tên trường chứa một của những biểu thức đã ghi rõ (a, b, c, ...). Có thể ghi rõ bất cứ số biểu thức nào, và kết quả của truy vấn được quyết định bằng liên kết OR (hoặc). Các biểu thức (a, b, c, ...) có thể là chữ số hoặc ký tự."
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3152482\n"
-"4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154112\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Ghi rõ kiểu liên kết của liên kết đã chọn.</ahelp> Một số cơ sở dữ liệu nào đó chỉ hỗ trợ một tập hợp con của những kiểu có thể."
+msgid "NOT IN (a; b; c...)"
+msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155334\n"
-"5\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Inner Join"
-msgstr "Nối trong"
+msgid "NOT IN (a, b, c...)"
+msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"6\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150679\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Đối với chức năng nối bên trong, bảng kết quả gồm chỉ những bản ghi chứa trường được liên kết mà trùng.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này được tạo bằng một mệnh đề WHERE (ở đâu) tương ứng."
+msgid "does not contain a, b, c..."
+msgstr "không chứa « a, b, c... »"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3156372\n"
-"7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Left Join"
-msgstr "Nói trái"
+msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
+msgstr "... tên trường không chứa một của những biểu thức đã ghi rõ (a, b, c ...)"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Đối với chỗ nối lại bên trái, bảng kết quả chứa tất cả các trường của bảng bên trái và chỉ những trường của bảng bên phải có nội dung trùng với trường đã liên kết trong bảng khác.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này tương ứng với câu lệnh « LEFT OUTER JOIN » (nối lại bên trái ngoài)."
+msgid "= TRUE"
+msgstr "= TRUE"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155607\n"
-"9\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146804\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Right Join"
-msgstr "Nối phải"
+msgid "= TRUE"
+msgstr "= TRUE"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3150647\n"
-"10\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149248\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Dùng chỗ nối lại đúng, bảng kết quả sẽ chứa tất cả các trường của bảng bên phải và chỉ những trường của bảng bên trái có nội dung trùng với trường được liên kết trong bảng bên phải.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này tương ứng với câu lệnh « RIGHT OUTER JOIN » (nối lại bên phải ngoài)."
+msgid "has the value True"
+msgstr "có giá trị Đúng"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3158215\n"
-"11\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148524\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Full Join"
-msgstr "Nối đầy đủ"
+msgid "... the field name has the value True."
+msgstr "... tên trường có giá trị Đúng."
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
-"12\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159212\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Đối với chỗ nối lại đầy đủ, bảng kết quả chứa tất cả các trường của hai bảng bên trái và bên phải.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này tương ứng với câu lệnh « FULL OUTER JOIN » (nối lại bên ngoài đầy đủ)."
+msgid "= FALSE"
+msgstr "= FALSE"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id0305200912031976\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3144751\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Natural"
-msgstr "Tự nhiên"
+msgid "= FALSE"
+msgstr "= FALSE"
-#: 02010101.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id0305200912031977\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn thừ khóa NATURAL vào mệnh đề SQL sẽ chỉ định sự quan hệ. Quan hệ sẽ kết nối tất cả các cột cùng tên trong cả hai bảng. Bảng kết kối kết quả sẽ chứa chỉ một cột cho mỗi cặp cột cùng tên.</ahelp>"
+msgid "has the value false"
+msgstr "có giá trị Sai"
-#: rep_prop.xhp
-#, fuzzy
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146850\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "... the field name has the value false."
+msgstr "... tên trường có giá trị « sai »."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"hd_id8836939\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Thuộc tính</link></variable>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Thí dụ"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id2711264\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link> lúc nào cũng hiển thị các thuộc tính về đối tượng được chọn hiện thời trong ô xem <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>."
+msgid "='Ms.'"
+msgstr "='Ms.'"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1080660\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150948\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> và chỉ con chuột tới một hộp nhập liệu, để xem một chuỗi trợ giúp về hộp đó."
+msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
+msgstr "trả về các tên trường có nội dung « Ms. »."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7175817\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr "Khi khởi chạy bộ <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>, cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> hiển thị trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> cho toàn bộ báo cáo."
+msgid "LIKE 'g?ve'"
+msgstr "LIKE 'g?ve'"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id9895931\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr "Hãy chọn một bảng trong danh sách <emph>Nội dung</emph>, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> hoặc nhấn chuột bên ngoài hộp nhập liệu để dời khỏi hộp đó."
+msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
+msgstr "trả về các tên của trường chứa nội dung (v.d.) « give » và « gave »."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id3587145\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146062\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph> được tự động hiển thị khi bạn đã chọn một bảng trong hộp <emph>Nội dung</emph>, sau đó dời khỏi hộp đó. Bạn cũng có thể nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm Trường</emph> trên thanh công cụ, hoặc chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Xem > Thêm Trường</item>.</ahelp>"
+msgid "LIKE 'S*'"
+msgstr "LIKE 'S*'"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id6993926\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155350\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Chung</emph> có thể được dùng để thay đổi tên của báo cáo, và để tắt vùng Đầu/Chân Trang, trong các cái khác."
+msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
+msgstr "trả về các trường dữ liệu có nội dung như « Sun » (CN)."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152883\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Để hiển thị trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> hoặc <emph>Chung</emph> cho toàn bộ báo cáo, chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn báo cáo</emph>.</ahelp>"
+msgid "BETWEEN 10 AND 20"
+msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1768852\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Các nhóm được giữ với nhau theo trang hoặc theo cột (mặc định). Bạn cũng cần phải bật tùy chọn « Giữ với nhau ».</ahelp>"
+msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
+msgstr "trả về tên của các trường có nội dung nằm giữa giá trị 10 và 20. (Trường như vậy có thể là hoặc trường kiểu văn bản hoặc trường kiểu con số.)"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id6304818\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ theo ngữ cảnh nào cần in ra phần đầu trang: trên mọi trang, hoặc không phải trên những trang có phần đầu/chân báo cáo.</ahelp>"
+msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
+msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id401623\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149712\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ theo ngữ cảnh nào cần in ra phần chân trang: trên mọi trang, hoặc không phải trên những trang có phần đầu/chân trang.</ahelp>"
+msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
+msgstr "trả về các tên trường có giá trị (1, 3, 5, 7). Nếu tên trường chứa một số thứ tự mục, chẳng hạn, bạn có thể tạo một truy vấn sẽ trả về mục có số thứ tự đó."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id2162236\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
+msgid "NOT IN ('Smith')"
+msgstr "NOT IN ('Smith')"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7022003\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Nếu bạn nhấn vào vùng Đầu/Chân Trang mà không lựa chọn đối tượng, bạn sẽ thấy trang thẻ <emph>Chung</emph> cho vùng đó."
+msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
+msgstr "trả về các tên trường không chứa « Smith »."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7004303\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157998\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "You can edit some visual properties for the area."
-msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa một số thuộc tính hiển thị cho vùng này."
+msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
+msgstr "<emph>Trường kiểu ngày tháng</emph> được đại diện dạng « #Ngày# » để nhận diện rõ nó là ngày tháng. Điều kiện ngày tháng sẽ được tạo lại trong câu lệnh SQL kết quả bằng cách tương thích với ODBC này:"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id2561723\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153734\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt màu nền cho đối tượng đã chọn, cả hai trên màn hình và khi in ấn.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1064485\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159131\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đối tượng vô hình thì không được hiển thị trong báo cáo đã thực hiện. Nó vẫn còn hiển thị trong ô xem <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>.</ahelp>"
+msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
+msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id2356028\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153937\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định chiều cao của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Date time"
+msgstr "Date time"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1404461\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146090\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu BIểu thức In theo Điều kiện (Conditional Print Expression) ước tính thành ĐÚNG, đối tượng đã chọn sẽ được in ra.</ahelp>"
+msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
+msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7404705\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155947\n"
+"257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7466963\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Nếu bạn nhấn vào vùng <emph>Chi tiết</emph> mà không lựa chọn đối tượng, bạn sẽ thấy trang thẻ <emph>Chung</emph> cho vùng đó."
+msgid "{D'HH:MM:SS'}"
+msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id3644215\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151220\n"
+"260\n"
"help.text"
-msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
-msgstr "Bạn có thể ghi rõ một số thuộc tính để điều chỉnh cách in ra các bản ghi."
+msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
+msgstr "$[officename] cũng hỗ trợ những <emph>Dãy thoát</emph> này đã biết từ ODBC và JDBC:"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id3148899\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn « Buộc trang mới » ghi rõ có nên in ra trên trang mới phần hiện thời và/hoặc phần kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id6164433\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149753\n"
+"262\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn <emph>Hàng hoặc Cột Mới</emph> ghi rõ, đối với một bản thiết kế đa cột, có nên in ra phần hiện thời và/hoặc phần kế tiếp trên một hàng mới hoặc cột mới.</ahelp>"
+msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
+msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7405011\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"263\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn « Giữ với nhau » thì ghi rõ có nên in đối tượng hiện thời bắt đầu ở đầu của một trang mới, nếu nó không vừa trong trang hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1536606\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"264\n"
"help.text"
-msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr "Hãy chèn một số trường dữ liệu vào vùng <emph>Chi tiết</emph>, hoặc chèn các trường điều khiển khác vào bất cứ vùng nào. Khi bạn lựa chọn một trường đã chèn, bạn có thể đặt các thuộc tính trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
+msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] là tùy chọn"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id9631641\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153264\n"
+"265\n"
"help.text"
-msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr "Đối với một trường <emph>Nhãn</emph>, bạn có thể thay đổi văn bản đã hiển thị trong hộp nhập liệu <emph>Nhãn</emph>."
+msgid "DateTime"
+msgstr "DateTime"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7749565\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153981\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đối với một hình ảnh, bạn có thể ghi rõ có nên chèn nó dưới dạng một liên kết tới một tập tin, hoặc chỉ dưới dạng một đường dẫn nhúng trong tập tin Base. Tùy chọn nhúng sẽ tăng kích cỡ của tập tin Base, còn tùy chọn liên kết không mang được sang máy tính khác.</ahelp>"
+msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
+msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] là tùy chọn"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id4041871\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149539\n"
+"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt toạ độ X cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
+msgstr "Thí dụ: select {d '1999-12-31'} from world.years"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id9930722\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"268\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt toạ độ Y cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
+msgstr "<emph>Giống như</emph> dãy thoát: {escape 'escape-character'}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id5749687\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt chiều rộng của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
+msgstr "Thí dụ: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id79348\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148541\n"
+"270\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lựa chọn phông cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
+msgstr "Mẫu thí dụ sẽ cung cấp cho bạn tất cả các mục nhập trong chúng tên mục bắt đầu với « The * ». Có nghĩa là bạn cũng có khả năng tìm kiếm các ký tự mà bằng cách khác sẽ được giải thích dưới dạng bộ giữ chỗ, v.d. dấu sao (*), dấu hỏi (?), dấu gạch dưới (_), dấu phần trăm (%) hoặc dấu chấm (.)."
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">In ra khi nhóm thay đổi</ahelp>"
+msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
+msgstr "Dãy thoát <emph>Nối lại bên ngoài</emph>: {oj outer-join}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156052\n"
+"272\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề nằm dọc</ahelp>"
+msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgstr "Thí dụ: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1593676\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153674\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr "Trên trang thẻ <emph>Chung</emph> của một trường dữ liệu, bạn có thể đặt các thuộc tính khác nhau, v.d. thuộc tính <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "Querying text fields"
+msgstr "Truy vấn các trường văn bản"
-#: rep_prop.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"rep_prop.xhp\n"
-"par_id1243629\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149134\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph>, bạn có thể thay đổi nội dung dữ liệu cần hiển thị.</ahelp>"
+msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
+msgstr "Để truy vấn nội dung của một trường kiểu văn bản, bạn cần phải viết biểu thức giữa dấu nháy đơn ' '. Chức năng phân biệt giữa chữ hoa và chữ thường sẽ phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu được dùng. Toán tử LIKE (giống như), theo định nghĩa, phân biệt chữ hoa/thường (dù một số cơ sở dữ liệu nào đó không phân biệt chặt chẽ)."
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Querying date fields"
+msgstr "Truy vấn các trường dữ liệu"
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
+msgstr "Thậm chí nếu bạn muốn lọc theo ngày tháng, bạn cũng phải đặt biểu thức 'giữa dấu nháy đơn'. Có thể sử dụng những định dạng này (Y là năm, M là tháng, D là ngày và số ký tự đại diện số chữ số): YYYY-MM-DD HH:MM:SS, YYYY/MM/DD HH:MM:SS, YYYY.MM.DD HH:MM:SS."
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150427\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
-msgstr "Bảng kiểu nguồn dữ liệu thì cho phép bạn thấy dữ liệu theo từng dòng một. Bạn cũng có thể làm việc nhập và xoá mới."
+msgid "Querying Yes/No fields"
+msgstr "Truy vấn các trường Có/Không"
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"43\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149523\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr "Trợ giúp của $[officename] cũng chứa thông tin thêm về những chủ đề này:"
+msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
+msgstr "Để truy vấn các trường kiểu Có/Không đối với bảng dBASE, dùng cú pháp này:"
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"54\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153180\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Tạo hay chỉnh sửa bản thiết kế bảng\">Tạo hay chỉnh sửa bản thiết kế bảng</link>"
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"53\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147481\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sắp xếp và Lọc Dữ liệu\">Sắp xếp và Lọc Dữ liệu</link>"
+msgid "Query criterion"
+msgstr "Tiêu chuẩn truy vấn"
-#: 05000000.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"05000000.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"40\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Quan hệ, Khoá chính/ngoài\">Quan hệ, Khoá chính/ngoài</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Thí dụ"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156092\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Oracle"
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"bm_id5900753\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu Oracle (base)</bookmark_value>"
+msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
+msgstr "đối với bang dBASE: không phải bằng với bất cứ giá trị nào được cho"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Oracle"
+msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
+msgstr "« =1 » trả về tất cả các bản ghi trong đó trường Có/Không có trạng thái « Có » hay « Bật » (được tô sáng màu đen)."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152450\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về chức năng truy cập đến một cơ sở dữ liệu kiểu Oracle.</ahelp>"
+msgid "No"
+msgstr "Không"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150997\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "Oracle database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu Oracle"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155331\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng một trình điều khiển JDBC để truy cập một cơ sở dữ liệu Oracle từ hệ điều hành Linux hoặc Solaris. Để truy cập đến cơ sở dữ liệu từ hệ điều hành Windows, bạn cần có một trình điều khiển ODBC."
+msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
+msgstr "« =0 » thì trả về tất cả các bản ghi trong đó trường Có/Không có trạng thái « Không » hoặc « Tắt » (không chọn gì)."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105D4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154179\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
-msgstr "Dưới UNIX, kiểm tra xem ứng dụng khách cơ sở dữ liệu Oracle đã được cài đặt với hỗ trợ JDBC. Hạng trình điều khiển JDBC cho ứng dụng khách Oracle Solaris phiên bản 8.x nằm trong thư mục « <khách Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip ». Bạn cũng có thể tải phiên bản mới nhất của trình điều khiển xuống địa chỉ Web Oracle:"
+msgid "Null"
+msgstr "Vô giá trị"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147035\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgid "IS NULL"
+msgstr "IS NULL"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159385\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp <emph>URL nguồn dữ liệu</emph>, nhập vị trí của máy phục vụ cơ sở dữ liệu Oracle. Cú pháp của địa chỉ URL phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu. Xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với trình điều khiển JDBC để tìm thêm thông tin.</ahelp>"
+msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
+msgstr "IS NULLS NULL thì trả về tất cả các bản ghi nào mà trường Có/Không không có tình trạng Có, cũng không có tình trạng Không (tô sáng màu xám)."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157888\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr "Đối với cơ sở dữ liệu Oracle, cú pháp của địa chỉ URL là:"
+msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
+msgstr "Cú pháp phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu đang dùng. Bạn cũng nên ghi chú rằng trường kiểu Có/Không có thể được xác định khác (chỉ có 2 tình trạng, thay cho 3)."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105F4\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr "oracle:thin:@tên_máy:cổng:tên_cơ_sở_dữ_liệu"
+msgid "Parameter queries"
+msgstr "Truy vấn tham số"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157312\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "« tên_máy » là tên của máy có chạy cơ sở dữ liệu Oracle. Bạn cũng có thể thay thế tên máy bằng địa chỉ IP của máy phục vụ đó."
+msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
+msgstr "Bạn phải đặt biến giữa hai dấu ngoặc vuông (=[x]) để tạo một truy vấn có tham số biến đổi. Hoặc bạn có thể sử dụng dấu bằng có dấu hai chấm theo sau (=:x). Khi truy vấn được thực hiện, chương trình sẽ hiển thị hộp thoại nhắc bạn nhập biểu thức cho đó biến x nên được gán."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150818\n"
+"273\n"
"help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "« cổng » là cổng trên đó cơ sở dữ liệu Oracle lắng nghe. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về địa chỉ cổng đúng."
+msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
+msgstr "Truy vấn vài tham số đồng thời thì bạn sẽ thấy một trường danh sách trong hộp thoại có chứa tất cả các tham số đó và một dòng nhập bên cạnh mỗi tham số. Hãy nhập các giá trị, tốt hơn từ đỉnh tới đáy, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> đằng sau mỗi dòng."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157855\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "« tên_cơ_sở_dữ_liệu » là tên của cơ sở dữ liệu Oracle. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về tên đúng."
+msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
+msgstr "Không thể tạo truy vấn kiểu tham số mà chứa bộ giữ chỗ (* hay _) hoặc ký tự đặc biệt (v.d. ?)."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157537\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Oracle"
+msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
+msgstr "Nếu bạn tạo một truy vấn kiểu tham số, sau đó lưu nó với các biến, lúc sau bạn có thể tạo một truy vấn trong đó chỉ những biến nên được thay thế bằng những biểu thức bạn muốn. Một khi bạn mở truy vấn như vậy, $[officename] mở hộp thoại để nhắc bạn nhập những biến này."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN1060C\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3151035\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu Oracle.</ahelp>"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Nhập tham số"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153596\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL máy phục vụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hộp thoại <emph>NHấp tham số</emph> hỏi những biến nào bạn đã xác định trong truy vấn. Nhập một giá trị cho mỗi biến truy vấn, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10613\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150585\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập địa chỉ URL của máy phục vụ cơ sở dữ liệu. </ahelp>"
+msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
+msgstr "Truy vấn tham số cũng được dùng cho <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu phụ\">biểu mẫu phụ</link>, vì nó có tác động chỉ truy vấn cho đó các giá trị cần gọi được đọc nội bộ từ một biến."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10616\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153645\n"
+"274\n"
"help.text"
-msgid "Port number"
-msgstr "Sổ hiệu cổng"
+msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
+msgstr "Trong câu lệnh SQL, một truy vấn kiểu tham số có thể theo dạng này:"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156731\n"
+"275\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số thứ tự cổng cho máy phục vụ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
+msgstr "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145181\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC Oracle"
+msgid "SQL Mode"
+msgstr "Chế độ SQL"
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147013\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC.</ahelp>"
+msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
+msgstr "SQL (ngôn ngữ truy vấn có cấu trúc) diễn tả các câu lệnh để cập nhật và quản lý cơ sở dữ liệu quan hệ."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152570\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Hạng thử"
+msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
+msgstr "Trong $[officename], bạn thường không cần quen với SQL để tạo truy vấn, vì bạn không cần nhập mã SQL. Nếu bạn tạo một truy vấn trong ô <emph>Thiết kế Truy vấn</emph>, $[officename] tự động chuyển đổi các hướng dẫn của bạn sang cú pháp SQL tương ứng. Nếu, dùng cái nút <emph>Hiện/ẩn ô xem thiết kế</emph>, bạn chuyển đổi sang ô xem SQL, bạn có thể thấy các câu lệnh SQL đối với truy vấn đã tạo."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152412\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
+msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
+msgstr "Bạn có khả năng tạo truy vấn một cách trực tiếp theo mã SQL. Tuy nhiên, ghi chú rằng cú pháp đặc biệt phụ thuộc vào hệ thống cơ sở dữ liệu bạn đang dùng."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146842\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
+msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
+msgstr "Nếu bạn tự nhập mã SQL, bạn cũng có thể tạo truy vấn đặc trưng cho SQL mà không phải được hỗ trợ bởi giao diện đồ họa trong bản <emph>Thiết kế Truy vấn</emph>. Các truy vấn kiểu này phải được thực hiện ở chế độ SQL sở hữu."
-#: dabawiz02oracle.xhp
+#: 02010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
+msgstr "Bằng cách nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Chạy trực tiếp câu lệnh SQL\"><emph>Chạy trực tiếp câu lệnh SQL</emph></link> trong ô xem SQL, bạn có thể tạo một truy vấn sẽ không được $[officename] xử lý."
-#: querywizard00.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"querywizard00.xhp\n"
+"02010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Trợ lý truy vấn"
-
-#: querywizard00.xhp
-msgctxt ""
-"querywizard00.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Trợ lý Truy vấn</link>"
-
-#: querywizard00.xhp
-msgctxt ""
-"querywizard00.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý Truy vấn thì giúp bạn thiết kế một truy vấn cơ sở dữ liệu.</ahelp> Truy vấn đã lưu vẫn còn có thể được gọi về sau, hoặc qua giao diện người dùng đồ họa, hoặc dùng câu lệnh SQL được tự động tạo."
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Các thuộc tính liên kết"
-#: querywizard00.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"querywizard00.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"02010101.xhp\n"
+"bm_id3154015\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường\">Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường</link>"
+msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>liên kết;cơ sở dữ liệu quan hệ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Nối trong (Base)</bookmark_value><bookmark_value> nối trong cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối trái (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối phải (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối đầy đủ (Base)</bookmark_value>"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Report Builder"
-msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Các thuộc tính liên kết"
-#: rep_main.xhp
-#, fuzzy
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"bm_id1614429\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3151205\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>chỉ dẫn ngữ âm</bookmark_value>"
+msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
+msgstr "Nếu bạn nhắp đúp vào một mối nối giữa hai trường được liên kết trong bản thiết kế truy vấn, hoặc nếu bạn chọn lệnh <emph>Chèn > Quan hệ mới</emph>, hộp thoại <emph>Thuộc tính nối</emph> sẽ mở. Các thuộc tính này sẽ được dùng trong mọi truy vấn được tạo về sau."
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"hd_id8773155\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bộ Xây dựng Báo cáo</link></variable>"
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Bảng liên quan"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5248573\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo là một công cụ để tạo báo cáo cơ sở dữ liệu riêng của bạn. Không giống như dùng <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Trợ lý Báo cáo</link>, bạn có thể thiết kế báo cáo theo ý kiến của bạn. Báo cáo đã tạo ra là một tài liệu Writer mà bạn cũng có thể chỉnh sửa sau."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Ghi rõ hai bảng khác nhau mà bạn muốn nối với nhau.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7128818\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Trường liên quan"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"hd_id556047\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3148994\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To install the JRE software"
-msgstr "Để cài đặt phần mềm JRE"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ hai trường dữ liệu mà sẽ được nối lại bằng một quan hệ.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4515823\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo cần thiết cài đặt một môi trường tức thời Java (JRE)."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4044312\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id1369060\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3152482\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr "Đợi đến một phút, trong khi %PRODUCTNAME thu thập thông tin về phần mềm Java được cài đặt vào hệ thống của bạn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Ghi rõ kiểu liên kết của liên kết đã chọn.</ahelp> Một số cơ sở dữ liệu nào đó chỉ hỗ trợ một tập hợp con của những kiểu có thể."
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id860927\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155334\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr "Tìm thấy một phiên bản JRE gần đây thì bạn thấy một mục nhập trong danh sách đó."
+msgid "Inner Join"
+msgstr "Nối trong"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8581804\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Nhấn vào cái nút tùy chọn phía trước mục nhập, để hiệu lực phiên bản JRE này để sử dụng trong %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Đối với chức năng nối bên trong, bảng kết quả gồm chỉ những bản ghi chứa trường được liên kết mà trùng.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này được tạo bằng một mệnh đề WHERE (ở đâu) tương ứng."
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7730033\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3156372\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr "Kiểm tra xem tùy chọn <emph>Dùng môi trường tức thời Java</emph> đã được hiệu lực."
+msgid "Left Join"
+msgstr "Nói trái"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6317636\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Đối với chỗ nối lại bên trái, bảng kết quả chứa tất cả các trường của bảng bên trái và chỉ những trường của bảng bên phải có nội dung trùng với trường đã liên kết trong bảng khác.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này tương ứng với câu lệnh « LEFT OUTER JOIN » (nối lại bên trái ngoài)."
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"hd_id9759514\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155607\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To open the Report Builder"
-msgstr "Để mở Bộ Xây dựng Báo cáo"
+msgid "Right Join"
+msgstr "Nối phải"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id9076509\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr "Mở một tập tin Base hoặc tạo một cơ sở dữ liệu mới. Cơ sở dữ liệu này phải chứa ít nhất một bảng có ít nhất một trường dữ liệu và một trường khoá chính."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Dùng chỗ nối lại đúng, bảng kết quả sẽ chứa tất cả các trường của bảng bên phải và chỉ những trường của bảng bên trái có nội dung trùng với trường được liên kết trong bảng bên phải.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này tương ứng với câu lệnh « RIGHT OUTER JOIN » (nối lại bên phải ngoài)."
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7050691\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3158215\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Báo cáo</emph> trong cửa sổ Base, sau đó chọn mục <emph>Tạo báo cáo</emph> trong ô xem Thiết kế."
+msgid "Full Join"
+msgstr "Nối đầy đủ"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7118747\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Bộ Xây dựng Báo cáo</emph> sẽ mở."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Đối với chỗ nối lại đầy đủ, bảng kết quả chứa tất cả các trường của hai bảng bên trái và bên phải.</ahelp> Trong mã SQL của $[officename], liên kết kiểu này tương ứng với câu lệnh « FULL OUTER JOIN » (nối lại bên ngoài đầy đủ)."
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8283639\n"
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo được chia ra ba phần. Vùng trên là trình đơn và vùng dưới là các thanh công cụ."
+msgid "Natural"
+msgstr "Tự nhiên"
-#: rep_main.xhp
+#: 02010101.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2291024\n"
+"02010101.xhp\n"
+"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
-msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr "Bên phải bạn thấy cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> chứa các giá trị thuộc tính của đối tượng được chọn hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn thừ khóa NATURAL vào mệnh đề SQL sẽ chỉ định sự quan hệ. Quan hệ sẽ kết nối tất cả các cột cùng tên trong cả hai bảng. Bảng kết kối kết quả sẽ chứa chỉ một cột cho mỗi cặp cột cùng tên.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
+"04000000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr "Phần bên trái của cửa sổ Bộ Xây dựng Báo cáo thì hiển thị ô xem Bộ Xây dưng Báo cáo. Ô xem Bộ Xây dựng Báo cáo được chia đầu tiên ra ba phần, từ trên xuống dưới:"
+msgid "Forms"
+msgstr "Biểu mẫu"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5022125\n"
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr "<emph>Đầu trang</emph> - kéo các trường điều khiển chứa văn bản cố định vào vùng <emph>Đầu trang</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Biểu mẫu\">Biểu mẫu</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6844386\n"
+"04000000.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr "<emph>Chi tiết</emph> - kéo và thả các trường cơ sở dữ liệu vào vùng <emph>Chi tiết</emph>."
+msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; thông tin chung (Base)</bookmark_value>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7018646\n"
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr "<emph>Chân trang</emph> - kéo các trường điều khiển chứa văn bản cố định vào vùng <emph>Chân trang</emph>."
+msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
+msgstr "Dễ tạo hay chỉnh sửa nội dung cơ sở dữ liệu, dùng biểu mẫu."
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5857112\n"
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr "Để chèn thêm một vùng <emph>Đầu báo cáo</emph> và <emph>Chân báo cáo</emph>, hãy chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > Chèn Đầu/Chân báo cáo</item>. Hai vùng này chứa văn bản mà xuất hiện ở đầu và cuối của toàn bộ báo cáo."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Trợ lý Biểu mẫu\">Trợ lý Biểu mẫu</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6042664\n"
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3156003\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng « - » phía trước một tên vùng để co lại vùng đó thành một dòng trong ô xem Xây dựng Báo cáo. Biểu tượng « - » sẽ trở thành một biểu tượng « + » vào đó bạn có thể nhấn đề giãn ra lại vùng."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Điều khiển Biểu mẫu\">Điều khiển Biểu mẫu</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr "Bạn chèn các trường cơ sở dữ liệu bằng cách kéo và thả vào vùng Chi tiết. Xem phần « Để chèn các trường vào báo cáo » bên dưới."
+msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
+msgstr "Thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph> cung cấp các công cụ cần thiết để tạo một biểu mẫu trong tài liệu kiểu văn bản, bảng, vẽ hay trình diễn."
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr "Hơn nữa, bạn có thể nhấn vào biểu tượng <emph>Trường Nhãn</emph> hoặc <emph>Hộp Văn bản</emph> trên thanh công cụ, sau đó kéo một hình chữ nhật trong vùng đầu/chân trang để xác định một văn bản là trùng trên mọi trang. Bạn nhập văn bản này vào hộp <emph>Nhãn</emph> của cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> tương ứng. Bạn cũng có thể thêm đồ họa bằng cách dùng biểu tượng <emph>Đồ họa</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Biểu mẫu ở chế độ Thiết kế\">Biểu mẫu ở chế độ Thiết kế</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7479476\n"
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr "Để kết nối báo cáo tới một bảng cơ sở dữ liệu"
+msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
+msgstr "Ở chế độ Thiết kế thì thiết kế biểu mẫu và xác định các thuộc tính của biểu mẫu và các điều khiển bên trong."
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2218390\n"
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr "Di chuyển con chuột tới ô xem <emph>Thuộc tính</emph>. Bạn sẽ thấy hai trang thẻ: <emph>Chung</emph> và <emph>Dữ liệu</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sắp xếp và Lọc Dữ liệu\">Sắp xếp và Lọc Dữ liệu</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7771538\n"
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr "Trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph>, nhấn vào mục <emph>Nội dung</emph> để mở hộp tổ hợp."
+msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
+msgstr "Mở biểu mẫu ở chế độ người dùng thì bạn sẽ thấy các chức năng sắp xếp và lọc đều trên thanh công cụ."
-#: rep_main.xhp
+#: 04000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id366527\n"
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr "Chọn bảng cho đó bạn muốn tạo báo cáo."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Biểu mẫu phụ\">Biểu mẫu phụ</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7996459\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr "Sau khi chọn bảng, nhấn phím Tab để rời khỏi hộp Nội dung."
+msgid "Form Design"
+msgstr "Thiết kế Biểu mẫu"
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2531815\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph> tự động mở và hiển thị tất cả các trường của bảng đã chọn."
+msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; thiết kế (Base)</bookmark_value>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5927304\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To insert fields into the report"
-msgstr "Để chèn các trường vào báo cáo"
+msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Thiết kế Biểu mẫu\">Thiết kế Biểu mẫu</link></variable>"
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4503921\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph> giúp bạn chèn các mục nhập bảng vào báo cáo. Nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm Trường</emph> trên thanh công cụ để mở cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph>."
+msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
+msgstr "Bất cứ tài liệu $[officename] nào có thể được mở rộng thành một biểu mẫu. Đơn giản thêm một hay nhiều điều khiển biểu mẫu."
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4051026\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr "Kéo và thả các tên trường từng cái một từ trường <emph>Thêm Trường</emph> vào vùng <emph>Chi tiết </emph> của báo cáo. Đặt vị trí thích hợp với các trường. Dùng các biểu tượng trên những thanh công cụ để sắp hàng các trường."
+msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>. Thanh công cụ này chứa các <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"chức năng\">chức năng</link> cần thiết để chỉnh sửa biểu mẫu. Có thể tìm thêm chức năng trên hai thanh <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph> và <emph>Điều khiển thêm</emph>."
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id3397320\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr "Không thể đặt các trường chồng chéo lên nhau. Nếu bạn thả một trường bảng vào vùng Chi tiết thì một nhãn và một hộp văn bản sẽ được chèn vào."
+msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
+msgstr "Trong bản thiết kế biểu mẫu, bạn có thể <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"kèm thêm các điều khiển\">kèm thêm các điều khiển</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"áp dụng các thuộc tính\">áp dụng các thuộc tính</link> cho chúng, xác định các <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link> và <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"xác định các biểu mẫu phụ\">xác định các biểu mẫu phụ</link>."
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id3059785\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn văn bản mà nên là giống nhau trên mọi trang của báo cáo. Nhấn vào biểu tượng <emph>Trường nhãn</emph><image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Biểu tượng</alt></image>, sau đó kéo một hình chữ nhật trong vùng Đầu/Chân trang. Chỉnh sửa thuộc tính <emph>Nhãn</emph> để hiển thị văn bản bạn muốn."
+msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
+msgstr "Biểu tượng <emph>Bộ duyệt Biểu mẫu</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph> thì mở cửa sổ nổi <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt Biểu mẫu\"><emph>Bộ duyệt Biểu mẫu</emph></link>."
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7657399\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên trái của vùng.</ahelp>"
+msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
+msgstr "Biểu tượng <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Mở ở chế độ Thiết kế\"><emph>Mở ở chế độ Thiết kế</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Biểu tượng</alt></image> cho phép bạn lưu một tài liệu biểu mẫu do đó nó chỉ mở ở chế độ chỉnh sửa."
-#: rep_main.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8925138\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng rồi nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên phải của vùng.</ahelp>"
+msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
+msgstr "Nếu gặp lỗi khi gán thuộc tính cho đối tượng nằm trong biểu mẫu (v.d. khi gán cho đối tượng một bảng cơ sở dữ liệu không tồn tại) thì thấy một thông điệp lỗi. Thông điệp lỗi này có thể chứa một cái nút <emph>Nhiều</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Nhấn vào nút <emph>Nhiều</emph> thì cũng thấy một hộp thoại hiển thị thêm thông tin về vấn đề hiện thời.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5461897\n"
+"05000000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên trên của vùng.</ahelp>"
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8919339\n"
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng rồi nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên dưới của vùng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4634235\n"
+"05000000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi kích cỡ của các đối tượng thành chiều rộng nhỏ nhất.</ahelp>"
+msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
+msgstr "Bảng kiểu nguồn dữ liệu thì cho phép bạn thấy dữ liệu theo từng dòng một. Bạn cũng có thể làm việc nhập và xoá mới."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id1393475\n"
+"05000000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi kích cỡ của đối tượng thành chiều cao nhỏ nhất.</ahelp>"
+msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
+msgstr "Trợ giúp của $[officename] cũng chứa thông tin thêm về những chủ đề này:"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6571550\n"
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi kích cỡ của các đối tượng thành chiều rộng lớn nhất.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Tạo hay chỉnh sửa bản thiết kế bảng\">Tạo hay chỉnh sửa bản thiết kế bảng</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5376140\n"
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi các đối tượng thành chiều cao lớn nhất.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sắp xếp và Lọc Dữ liệu\">Sắp xếp và Lọc Dữ liệu</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000000.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id9611499\n"
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn một đường nằm ngang vào vùng hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Quan hệ, Khoá chính/ngoài\">Quan hệ, Khoá chính/ngoài</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000001.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6765953\n"
+"05000001.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào vùng hiện tại một đường theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "Table Context Menus"
+msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh Bảng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000001.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id0409200922242612\n"
+"05000001.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thu nhỏ đoạn đã chọn để loại bỏ khoảng trống ở đỉnh và đáy.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Trình đơn Ngữ cảnh của Bảng\">Trình đơn Ngữ cảnh của Bảng</link>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000001.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id0409200922242617\n"
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thu nhỏ đoạn đã chọn để loại bỏ khoảng trống ở đỉnh.</ahelp>"
+msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của bộ chứa bảng cung cấp các chức năng áp dụng cho tất cả các bảng cơ sở dữ liệu. Để chỉnh sửa một bảng đặc biệt bên trong một cơ sở dữ liệu, chọn bảng tương ứng rồi mở trình đơn ngữ cảnh của nó."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000001.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id0409200922242661\n"
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thu nhỏ đoạn đã chọn để loại bỏ khoảng trống đáy.</ahelp>"
+msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
+msgstr "Phụ thuộc vào ngữ cảnh, trình đơn ngữ cảnh có thể không chứa tất cả các chức năng đối với cơ sở dữ liệu đang dùng. Chẳng hạn, chỉ đối với cơ sở dữ liệu kiểu quan hệ có lệnh <emph>Quan hệ</emph> để xác định quan hệ giữa các bảng khác nhau."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000001.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id1511581\n"
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr "Một khi nhập các trường vào ô xem Chi tiết, báo cáo sẵn sàng thực hiện."
+msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
+msgstr "Phụ thuộc vào hệ thống cơ sở dữ liệu đang dùng, bạn sẽ thấy những mục sau trong các trình đơn ngữ cảnh:"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000001.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4881740\n"
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To execute a report"
-msgstr "Để thực hiện một báo cáo"
+msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
+msgstr "Có một <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"bảng còn mở\">bảng còn mở</link> thì có sẵn vài chức năng để chỉnh sửa dữ liệu trong nó."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8286385\n"
+"05000002.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Thực hiện Báo cáo</emph> <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ."
+msgid "User Settings"
+msgstr "Thiết lập người dùng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2354197\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr "Một tài liệu Writer sẽ mở và hiển thị báo cáo bạn đã tạo, mà chứa tất cả các giá trị của bảng cơ sở dữ liệu bạn đã chèn."
+msgid "User Settings"
+msgstr "Thiết lập người dùng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2485122\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr "Nếu nội dung của cơ sở dữ liệu có phải đã thay đổi, hãy thực hiện báo cáo lần nữa để cập nhật báo cáo kết quả."
+msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
+msgstr "Hãy dùng hộp thoại này để xác định các thiết lập người dùng cho một bảng Adabas."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"hd_id8746910\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To edit a report"
-msgstr "Để chỉnh sửa một báo cáo"
+msgid "User Selection"
+msgstr "Chọn người dùng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr "Trước tiên hãy quyết định nếu bạn muốn chỉnh sửa báo cáo đã tạo ra (một tài liệu Writer tĩnh), hoặc chỉnh sửa ô xem Xây dựng Báo cáo rồi tạo ra một báo cáo mới dựa vào bản thiết kế mới."
+msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
+msgstr "Cho phép bạn chọn người dùng, xác định một người dùng mới, xoá một người dùng và thay đổi một mật khẩu."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5941648\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
-msgstr "Tài liệu Writer này được mở ở tình trạng « chỉ đọc ». Để chỉnh sửa nó, nhấn vào biểu tượng <emph>Sửa Tập tin</emph> <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Biểu tượng</alt></image> trên hanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>."
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8307138\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr "Muốn chỉnh sửa ô xem Xây dựng Báo cáo thì bạn có thể thay đổi một số thuộc tính."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ người dùng, thiết lập của họ bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7138889\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr "Nhấn vào vùng <emph>Chi tiết</emph>. Sau đó, trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>, thay đổi một số thuộc tính (v.d. màu nền)."
+msgid "New user"
+msgstr "Người dùng mới"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id9869380\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr "Sau khi hoàn thành, nhấn vào biểu tượng <emph>Thực hiện Báo cáo</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image> để tạo một báo cáo mới."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một người dùng mới.</ahelp> Hành động này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Nhập mật khẩu\">Nhập mật khẩu</link>."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id12512\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr "Nếu bạn đóng Bộ Xây dựng Báo cáo, chương trình sẽ nhắc bạn lưu báo cáo đang chỉnh sửa. Nhấn vào nút <emph>Có</emph>, nhập tên cho báo cáo, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Change password"
+msgstr "Đổi mật khẩu"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2676168\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Sorting the report"
-msgstr "Sắp xếp Báo cáo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi mật khẩu cho người dùng đã chọn.</ahelp> Hành động này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Đổi mật khẩu\">Đổi mật khẩu</link>."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2626422\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr "Không sắp xếp hoặc nhóm lại thì các bản ghi sẽ được chèn vào báo cáo theo thứ tự lấy từ cơ sở dữ liệu."
+msgid "Delete user"
+msgstr "Xoá người dùng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id1743827\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Mở khung nhìn Bộ Xây dựng Báo cáo và nhấn vào biểu tượng Sắp xếp và Nhóm lại <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id9557786\">biểu tượng sắp xếp và nhóm lại</alt></image> trên thanh công cụ. Bạn sẽ thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\"> Sắp xếp và Nhóm lại</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá người dùng đã chọn.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4331797\n"
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr "Trong hộp <emph>Nhóm</emph>, nhấn vào trường bạn muốn đặt là trường sắp xếp thứ nhất, sau đó đặt thuộc tính <emph>Sắp xếp</emph>."
+msgid "Access rights for user selected"
+msgstr "Quyền truy cập của người dùng đã chọn"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000002.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4191717\n"
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Execute the report."
-msgstr "Thực hiện báo cáo."
+msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
+msgstr "Cho phép bạn xem và gán các quyền truy cập cho người dùng đã chọn."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2318796\n"
+"05000003.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Nhóm lại"
+msgid "Enter / change password"
+msgstr "Nhập/đổi mật khẩu"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id399182\n"
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Mở khung nhìn Xây dựng Báo cáo, và nhấn vào biểu tượng <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph> <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ. Bạn sẽ thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sắp xếp và Nhóm lại</link>."
+msgid "Enter / change password"
+msgstr "Nhập/đổi mật khẩu"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7588732\n"
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr "Trong hộp <emph>Nhóm</emph>, mở hộp liệt kê <emph>Đầu nhóm</emph> và bật tùy chọn hiển thị một phần đầu nhóm."
+msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
+msgstr "Cho phép bạn nhập và xác nhận một mật khẩu mới hay mật khẩu đã thay đổi. Nếu bạn đã xác định một người dùng mới, nhập tên người dùng vào hộp thoại này."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id95828\n"
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm trường</emph> <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image> để mở cửa sổ <emph>Thêm trường</emph>."
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr "Kéo và thả mục nhập trường cần nhóm lại vào phần đầu nhóm. Sau đó thì kéo và thả các trường còn lại vào phần <emph>Chi tiết</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Ghi rõ tên của người dùng mới.</ahelp> Trường này chỉ hiển thị nếu bạn đã xác định một người dùng mới."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id3496200\n"
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr "Thực hiện báo cáo. Báo cáo sẽ hiển thị các bản ghi đã nhóm lại."
+msgid "Old password"
+msgstr "Mật khẩu cũ"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7599108\n"
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Nếu bạn thích sắp xếp và nhóm lại các mục khác nhau, mở ô xem bộ Xây dựng Báo cáo, sau đó mở hộp thoại <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph>. Bật tùy chọn này để hiển thị một phần <emph>Đầu nhóm</emph> cho những trường cần nhóm lại, và bật tùy chọn để ẩn phần <emph>Đầu nhóm</emph> cho những trường cần sắp xếp. Đóng cửa sổ <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph> và thực hiện báo cáo."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Nhập mật khẩu cũ.</ahelp> Trường này hiển thị khi bạn đã mở hộp thoại này bằng lệnh <emph>Đổi mật khẩu</emph>."
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id888698\n"
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Updating and printing your data"
-msgstr "Cập nhật và in dữ liệu"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id3394573\n"
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr "Khi bạn chèn một vài dữ liệu mới vào bảng, hoặc chỉnh sửa dữ liệu trong bảng, một báo cáo mới sẽ hiển thị dữ liệu đã cập nhật."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Nhập mật khẩu mới.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7594225\n"
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Báo cáo</emph> <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Biểu tượng</alt></image> và nhắp đúp vào báo cáo đã lưu cuối cùng. Một tài liệu Writer mới sẽ được tạo để hiển thị dữ liệu mới."
+msgid "Confirm (password)"
+msgstr "Xác nhận (mật khẩu)"
-#: rep_main.xhp
+#: 05000003.xhp
msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id8147221\n"
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr "Để in ra một báo cáo, chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > In</item> từ bên trong tài liệu Writer."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Nhập lại mật khẩu mới.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
+"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Gán cột"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Thiết kế Bảng"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Gán cột\">Gán cột</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Thiết kế Bảng\">Thiết kế Bảng</link>"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn có thể sao chép một bảng bằng cách kéo và thả nó vào bộ chứa bảng. Nếu bạn bật tùy chọn <emph>Đính dữ liệu</emph> trong trang thứ nhất của hộp thoại <emph>Chẽp bảng</emph>, hộp thoại <emph>Gán cột</emph> sẽ mở làm cửa sổ thứ hai. Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để ánh xạ nội dung của một trường dữ liệu trong bảng nguồn tới một trường dữ liệu khác trong bảng đích."
+msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
+msgstr "Trong cửa sổ <emph>Thiết kế Bảng</emph>, bạn xác định bảng mới, hoặc chỉnh sửa cấu trúc của bảng đã có."
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3157958\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
+msgstr "Cửa sổ này có thanh trình đơn riêng. Nó cũng chứa lệnh mới <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Thiết kế Chỉ mục\"><emph>Thiết kế Chỉ mục</emph></link>"
+
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Source table"
-msgstr "Bảng nguồn"
+msgid "Table definition area"
+msgstr "Vùng xác định bảng"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Liệt kê các trường dữ liệu trong bảng nguồn. Để kèm thêm một trường dữ liệu từ bảng nguồn trong bảng đích, đánh dấu trong hộp chọn phía trước tên của trường dữ liệu đó. Để ánh xạ nội dung của một trường dữ liệu trong bảng nguồn tới một trường dữ liệu khác trong bảng đích, nhấn vào trường dữ liệu đó trong danh sách bảng nguồn, rồi bấm mũi tên chỉ lên hoặc xuống.</ahelp> Để kèm thêm tất cả các trường dữ liệu nguồn trong bảng đích, đơn giản nhấn vào <emph>Tất cả</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Trong vùng này, bạn xác định cấu trúc của bảng.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Destination table"
-msgstr "Bảng đích"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Liệt kê các trường dữ liệu có thể trong bảng đích. Chỉ những trường dữ liệu được chọn trong danh sách bảng nguồn sẽ được kèm thêm trong bảng đích.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Ghi rõ tên của trường dữ liệu. Ghi chú về sự hán chế cơ sở dữ liệu về (v.d.) chiều dài của tên, các ký tự đặc biệt và dấu cách.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "up"
-msgstr "lên"
+msgid "Field type"
+msgstr "Kiểu trường"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Dời chỉ mục đã chọn lên một vị trí trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Ghi rõ kiểu trường.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156119\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "down"
-msgstr "xuống"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Dời chỉ mục đã chọn xuống một vị trí trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Ghi rõ một mô tả tùy chọn.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "all"
-msgstr "tất cả"
+msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
+msgstr "Các đầu hàng chứa những lệnh trình đơn ngữ cảnh này:"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Chọn tất cả các trường dữ liệu trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cắt"
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "none"
-msgstr "không có"
+msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
+msgstr "Cắt hàng đã chọn sang bảng nháp."
-#: 05030400.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Bỏ dấu khỏi tất cả các hộp chọn trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Ngày và giờ"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"hd_id2320932\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Ngày tháng và Thời gian</link></variable>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id8638874\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể mở hộp thoại <emph>Ngày và Giờ</emph> của <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bộ Xây dựng Báo cáo</link>, bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Ngày và Giờ</item>.</ahelp>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id6278878\n"
-"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> rồi trở chuột tới một hộp nhập liệu để xem một câu Trợ giúp về hộp đó."
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id393078\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn « Kèm thêm ngày » để chèn một trường ngày tháng vào vùng hoạt động của báo cáo. Trường ngày tháng hiển thị ngày tháng hiện thời khi báo cáo được thực hiện.</ahelp>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id1271401\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một định dạng để hiển thị ngày tháng.</ahelp>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id8718832\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn « Kèm thêm Giờ » để chèn một trường thời gian vào vùng hoạt động của báo cáo. Trường thời gian hiển thị giờ hiện thời khi báo cáo được thực hiện.</ahelp>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id8561052\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một định dạng để hiển thị thời gian.</ahelp>"
-
-#: rep_datetime.xhp
-msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id5992919\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để chèn trường."
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: rep_datetime.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"rep_datetime.xhp\n"
-"par_id4320810\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr "Bạn có thể nhấn vào trường kiểu ngày tháng hoặc thời gian và kéo nó sang vị trí khác bên trong cùng một vùng, hoặc chỉnh sửa các thuộc tính trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "Copies the selected row to the clipboard."
+msgstr "Sao chép hàng đã chọn sang bảng nháp."
-#: dabaprop.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabaprop.xhp\n"
-"tit\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Database Properties"
-msgstr "Thuộc tính Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
-#: dabaprop.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabaprop.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Thuộc tính Cơ sở dữ liệu</link>"
+msgid "Pastes the content of the clipboard."
+msgstr "Dán nội dung của bảng nháp."
-#: dabaprop.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabaprop.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: dabaprop.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabaprop.xhp\n"
-"par_id1322977\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Xoá hàng đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"tit\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "dBASE Connection"
-msgstr "Kết nối dBASE"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Chèn hàng"
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"par_idN1054A\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Kết nối dBASE</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Chèn một hàng rỗng vào bên trên hàng hiện tại, nếu bạn chưa được lưu. Lưu rồi thì chèn một hàng rỗng vào ở kết thúc bảng.</ahelp>"
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Khoá chính"
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến các tập tin « *.dbf » của dBASE.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Nếu lệnh này có dấu kiểm, trường dữ liệu trong dòng này là một khoá chính.</ahelp> Bằng cách nhấn vào lệnh này, bạn bật/tắt trạng thái. Lệnh này chỉ hiển thị nếu nguồn dữ liệu hỗ trợ khoá chính."
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Field properties"
+msgstr "Thuộc tính trường"
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại lựa chọn đường dẫn.</ahelp>"
+msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
+msgstr "Xác định các thuộc tính trường của trường được chọn hiện thời."
-#: dabawiz02dbase.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02dbase.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Length"
+msgstr "Độ dài"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"tit\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3144761\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Adabas D Connection"
-msgstr "Kết nối Adabas D"
+msgid "Specifies the length of the data field."
+msgstr "Ghi rõ chiều dài của trường dữ liệu."
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"bm_id6591082\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cơ sở dữ liệu Adabas D (base)</bookmark_value>"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Lần số"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Kết nối Adabas D</link></variable>"
+msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
+msgstr "Ghi rõ số lần số cho một trường kiểu con số hoặc thập phân."
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập để nhập khẩu một cơ sở dữ liệu kiểu Adabas D.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Name of the Adabas D database"
-msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Adabas D"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Ghi rõ giá trị là mặc định trong các bản ghi dữ liệu mới.</ahelp>"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3147289\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Format example"
+msgstr "Mẫu định dạng"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Hiển thị mã định dạng mà bạn có thể chọn bằng cái nút <emph>...</emph>.</ahelp>"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154146\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Cái nút này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Định dạng Trường\"><emph>Định dạng Trường</emph></link>.</ahelp>"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Help area"
+msgstr "Vùng Trợ giúp"
-#: dabawiz02adabas.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_id1647083\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Định dạng cơ sở dữ liệu Adabas D\"> Định dạng cơ sở dữ liệu Adabas D\" </link>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Hiển thị trợ giúp.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "JDBC Connection"
-msgstr "Kết nối JDBC"
-
-#: dabawiz02jdbc.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"bm_id3726920\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JDBC; cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-
-#: dabawiz02jdbc.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN105FC\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Kết nối JDBC</link></variable>"
+msgid "Index design"
+msgstr "Thiết kế Chỉ mục"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về chức năng truy cập đến một cơ sở dữ liệu kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Thiết kế Chỉ mục\">Thiết kế Chỉ mục</link>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "JDBC Examples"
-msgstr "Mẫu thí dụ JDBC"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Hộp thoại <emph>Thiết kế Chỉ mục</emph> cho phép bạn chỉnh sửa các chỉ mục cho bảng hiện thời.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10627\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr "<item type=\"productname\">Bạn có thể sử dụng một hạng trình điều khiển JDBC để kết nối tới một cơ sở dữ liệu JDBC từ %PRODUCTNAME</item>. Hạng trình điều khiển được cung cấp bởi nhà chế tạo cơ sở dữ liệu. Hai cơ sở dữ liệu JDBC là (v.d.) Oracle và MySQL."
+msgid "Index list"
+msgstr "Danh sách chỉ mục"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1062D\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Hiển thị các chỉ mục sẵn sàng. Hãy chọn một chỉ mục trong danh sách, để chỉnh sửa. Chi tiết về chỉ mục đã chọn sẽ cũng được hiển thị trong hộp thoại.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149795\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Oracle database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu Oracle"
+msgid "New Index"
+msgstr "Chỉ mục mới"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng một trình điều khiển JDBC để truy cập đến một cơ sở dữ liệu Oracle từ hệ điều hành Linux hoặc Solaris. Để truy cập đến cơ sở dữ liệu từ hệ điều hành Windows, bạn cần một trình điều khiển ODBC."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Tạo một chỉ mục mới.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
-msgstr "Trên UNIX, kiểm tra xem ứng dụng khách cơ sở dữ liệu Oracle đã được cài đặt với hỗ trợ JDBC. Hạng trình điều khiển JDBC cho ứng dụng khách Oracle Solaris phân vùng 8.x nằm trong thư mục « <khách_Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip ». Bạn cũng có thể tải phiên bản mới nhất xuống địa chỉ Web Oracle:"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Xoá chỉ mục hiện có"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Xoá chỉ mục hiện thời.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3150986\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr "Trong hộp <emph>URL nguồn dữ liệu</emph>, nhập vị trí của máy phục vụ cơ sở dữ liệu Oracle. Cú pháp của địa chỉ URL phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu. Xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với trình điều khiển JDBC để tìm thêm thông tin."
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Thay tên chỉ mục hiện có"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr "Đối với một cơ sở dữ liệu Oracle, cú pháp của địa chỉ URL là:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Thay đổi tên của chỉ mục hiện thời</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr "oracle:thin:@tên_máy:cổng:tên_cơ_sở_dữ_liệu"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Lưu chỉ mục hiền có"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10674\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "« tên_máy » là tên của máy có chạy cơ sở dữ liệu Oracle. Bạn cũng có thể thay thế phần « tên_máy » bằng địa chỉ IP của máy phục vụ đó."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Lưu chỉ mục hiện thời trong nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10678\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "« cổng » là cổng trên đó cơ sở dữ liệu Oracle lắng nghe. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về địa chỉ cổng đúng."
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Đặt lại chỉ mục hiện có"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "« tên_cơ_sở_dữ_liệu » là tên của cơ sở dữ liệu Oracle. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về tên đúng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Đặt lại chỉ mục hiện thời về thiết lập đầu tiên (khi hộp thoại mở).</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1067F\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "MySQL database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu MySQL"
+msgid "Index details"
+msgstr "Chi tiết về chỉ mục"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10683\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr "Trình điều khiển cho cơ sở dữ liệu MySQL cũng sẵn sàng ở địa chỉ Web MySQL."
+msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
+msgstr "Một khi bạn sửa đổi một chi tiết của chỉ mục hiện thời, sau đó chọn chỉ mục khác, thay đổi được gửi ngay cho nguồn dữ liệu. Bạn chỉ có thể rời hộp thoại, hoặc chọn chỉ mục khác, nếu thay đổi đã được xác nhận thành công bởi nguồn dữ liệu. Tuy nhiên, bạn vẫn còn có thể hủy bước thay đổi đó bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Đặt lại chỉ mục hiện thời</emph>."
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10689\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr "Cú pháp cho cơ sở dữ liệu MySQL là:"
+msgid "Unique"
+msgstr "Duy nhất"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1068C\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "mysql://hostname:port/database_name"
-msgstr "mysql://tên_máy:cổng/tên_cơ_sở_dữ_liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Ghi rõ chỉ mục nên cho phép chỉ các giá trị duy nhất hay không.</ahelp> Bật tùy chọn <emph>Duy nhất</emph> để ngăn cản dữ liệu trùng được nhập vào trường này, cũng đảm bảo tình trạng nguyên vẹn của dữ liệu."
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10695\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">« tên máy » là tên của máy có chạy cơ sở dữ liệu MySQL.</ahelp> Bạn cũng có thể thay thế tên máy bằng địa chỉ IP của máy phục vụ đó."
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr "« cổng » là cổng mặc định cho các cơ sở dữ liệu MySQL: 3306."
+msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
+msgstr "Vùng <emph>Trường</emph> cũng hiển thị danh sách các trường trong bảng hiện thời. Bạn cũng có khả năng lựa chọn nhiều trường đồng thời. Để gỡ bỏ một trường khỏi vùng chọn, lựa chọn mục nhập rỗng ở đầu danh sách."
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr "« tên_cơ_sở_dữ_liệu » thì là tên của cơ sở dữ liệu."
+msgid "Index field"
+msgstr "Trường chỉ mục"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Data source URL"
-msgstr "URL nguồn dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Hiển thị danh sách các trường trong bảng hiện tại. Có thể lựa chọn nhiều trường đồng thời.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Nhập địa chỉ URL của cơ sở dữ liệu. Thí dụ, cho trình điều khiển JDBC MySQL, nhập « jdbc:mysql://<tên máy phục vụ>/<tên của cơ sở dữ liệu> ». Để tìm thêm thông tin về trình điều khiển JDBC, xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với trình điều khiển.</ahelp>"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Xác định thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106BF\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC.</ahelp>"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_id7953733\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154190\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Hạng thử"
+msgid "Relations"
+msgstr "Quan hệ"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106E4\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Quan hệ\">Quan hệ</link>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
+msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu quan hệ (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02jdbc.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
+msgstr "Lệnh này mở cửa sổ <emph>Thiết kế Quan hệ</emph> mà cho phép bạn xác định quan hệ giữa các bảng cơ sở dữ liệu khác nhau."
-#: 05040000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Ở đây thì bạn có thể liên kết với nhau các bảng từ cơ sở dữ liệu hiện thời thông qua các trường dữ liệu chung với nhau.</ahelp> Nhấn vào biểu tượng <emph>Quan hệ mới</emph> để tạo quan hệ, hoặc kéo và thả bằng con chuột."
-#: 05040000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
+msgstr "Hàm này chỉ sẵn sàng khi bạn thao tác cơ sở dữ liệu quan hệ."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Adabas D Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu Adabas D"
+msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
+msgstr "Hành động chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Quan hệ</emph> sẽ mở một cửa sổ hiển thị tất cả các quan hệ đã có giữa các bảng của cơ sở dữ liệu hiện thời. Chưa xác định quan hệ, hoặc nếu bạn muốn tạo quan hệ giữa các bảng khác của cơ sở dữ liệu, thì nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm bảng</emph>. Biểu tượng này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Thêm bảng\">Thêm bảng</link>, trong đó bạn có thể lựa chọn những bảng thích hợp."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu Adabas D\">Cơ sở dữ liệu Adabas D</link>"
+msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Thiết kế Quan hệ</emph> còn mở thì không thể sửa đổi bảng đã chọn, ngay cả ở chế độ Thiết kế Bảng. Do đó đảm bảo rằng bảng không bị thay đổi trong khi tạo quan hệ."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3479720\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
-msgstr ""
+msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
+msgstr "Các bảng đã chọn được hiển thị trong vùng trên của ô xem thiết kế. Bạn có thể đóng một cửa sổ bảng thông qua trình đơn ngữ cảnh, hoặc bằng phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3152997\n"
-"3\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148922\n"
"help.text"
-msgid "About Adabas"
-msgstr "Giới thiệu Adabas"
+msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khoá chính;chèn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>khoá;khoá chính (Base)</bookmark_value><bookmark_value>khoá bên ngoài (Base)</bookmark_value>"
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"4\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148922\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr "Cơ sở dữ liệu Adabas D mà bạn có thể đã cài đặt cùng với $[officename] bị hạn chế thành kích cỡ 100 MB, và số tối đa là 3 người dùng trên cùng một mạng. Xem tập tin giấy phép « License.txt » trong thư mục Adabas để tìm chi tiết. Cơ sở dữ liệu Adabas phải được cài đặt vào một thư mục riêng với $[officename]."
+msgid "Primary key and other key"
+msgstr "Khoá chính và khoá khác"
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"97\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
-msgstr "Tên của một tập tin Adabas không thể có chiều dài hơn 8 ký tự. Đường dẫn đến tập tin Adabas, gồm có tên tập tin, không thể vượt quá 30 ký tự, và phải tùy theo mã ASCII 7-bit. Cả hai đường dẫn và tên tập tin không thể chứa dấu cách."
+msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
+msgstr "Muốn xác định một quan hệ giữa các bảng khác nhau thì bạn nên nhập một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"khoá chính\">khoá chính</link> mà phân biệt rõ ràng một trường dữ liệu của bảng đã có. Bạn cũng có thể tham chiếu đến khoá chính từ bảng khác, để truy cập đến dữ liệu của bảng này. Tất cả các trường dữ liệu mà tham chiếu đến khoá chính này sẽ được phân biệt như là một khoá bên ngoài."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
-"6\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
-msgstr "Dưới Windows, ứng dụng thiết lập Adabas thêm biến môi trường DBROOT mà chứa thông tin đường dẫn về cơ sở dữ liệu. Nếu ứng dụng thiết lập tìm biến này đã tồn tại trên máy tính, nó sẽ không cài đặt cơ sở dữ liệu."
+msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
+msgstr "Tất cả các trường dữ liệu mà tham chiếu đến một khoá chính sẽ được ngụ ý trong cửa sổ bảng bằng một ký hiệu khoá nhỏ."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"37\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr "Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới"
+msgid "Define relations"
+msgstr "Xác định quan hệ"
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"38\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
-msgstr "Hãy dùng hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Tạo cơ sở dữ liệu Adabas mới\"><emph>Tạo cơ sở dữ liệu Adabas mới</emph></link> để tạo một cơ sở dữ liệu Adabas:"
+msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>quan hệ; tạo và xoá (Base)</bookmark_value>"
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3147045\n"
-"39\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Cơ sở dữ liệu</emph> để mở Trợ lý Cơ sở Dữ liệu."
+msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
+msgstr "Mỗi quan hệ đã tồn tại được hiển thị trong cửa sổ quan hệ bằng một đường kết nối trường khoá chính và trường khoá khác. Bạn có thể thêm một quan hệ bằng cách sử dụng chức năng kéo và thả để thẻ trường của bảng này sang trường của bảng khãc. Cũng có thể gỡ bỏ quan hệ bằng cách lựa chọn nó, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"98\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Nhấn vào mục <emph>Kết nối đến một cơ sở dữ liệu đã có</emph>, sau đó chọn mục « Adabas » trong hộp danh sách (cuộn lên trong hộp liệt kê)."
+msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr "Thay vì vậy, bạn cũng có thể nhấn vào biểu tượng <emph>Quan hệ mới</emph> trong vùng trên của trường quan hệ, và xác định quan hệ giữa hai bảng trong hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Quan hệ\"><emph>Quan hệ</emph></link>."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"99\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
-msgstr "Tiếp tục qua các bước trong những trang còn lại của <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph>."
+msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
+msgstr "Nếu bạn sử dụng $[officename] làm giao diện cho một cơ sở dữ liệu quan hệ, việc tạo và xoá các quan hệ không phải được $[officename] lưu vào bộ nhớ trung gian: nó được chuyển tiếp tới cơ sở dữ liệu bên ngoài."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"42\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Deleting an Adabas Database"
-msgstr "Xoá một Cơ sở Dữ liệu Adabas"
+msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
+msgstr "Bằng cách nhấn đôi vào một đường kết nối, bạn có thể gán một số thuộc tính nào đó cho quan hệ đó. Hộp thoại <emph>Quan hệ</emph> sẽ mở."
-#: 30000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3157869\n"
-"43\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Để xoá tham chiếu đến một cơ sở dữ liệu Adabas, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Base > Cơ sở dữ liệu</emph>. Lựa chọn cơ sở dữ liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>."
+msgid "Relations"
+msgstr "Quan hệ"
-#: 05000001.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05000001.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Table Context Menus"
-msgstr "Trình đơn Ngữ cảnh Bảng"
+msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>quan hệ; thuộc tính (Base)</bookmark_value><bookmark_value>trường khoá cho quan hệ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cập nhật ghép tầng (Base)</bookmark_value>"
-#: 05000001.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05000001.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Trình đơn Ngữ cảnh của Bảng\">Trình đơn Ngữ cảnh của Bảng</link>"
+msgid "Relations"
+msgstr "Quan hệ"
-#: 05000001.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05000001.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của bộ chứa bảng cung cấp các chức năng áp dụng cho tất cả các bảng cơ sở dữ liệu. Để chỉnh sửa một bảng đặc biệt bên trong một cơ sở dữ liệu, chọn bảng tương ứng rồi mở trình đơn ngữ cảnh của nó."
-
-#: 05000001.xhp
-msgctxt ""
-"05000001.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
-msgstr "Phụ thuộc vào ngữ cảnh, trình đơn ngữ cảnh có thể không chứa tất cả các chức năng đối với cơ sở dữ liệu đang dùng. Chẳng hạn, chỉ đối với cơ sở dữ liệu kiểu quan hệ có lệnh <emph>Quan hệ</emph> để xác định quan hệ giữa các bảng khác nhau."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Cho phép bạn xác định và chỉnh sửa một quan hệ giữa hai bảng khác nhau.</ahelp>"
-#: 05000001.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05000001.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
-msgstr "Phụ thuộc vào hệ thống cơ sở dữ liệu đang dùng, bạn sẽ thấy những mục sau trong các trình đơn ngữ cảnh:"
+msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
+msgstr "Các tùy chọn về chức năng cập nhật và xoá chỉ là sẵn sàng nếu được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu đang dùng."
-#: 05000001.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05000001.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"9\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
-msgstr "Có một <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"bảng còn mở\">bảng còn mở</link> thì có sẵn vài chức năng để chỉnh sửa dữ liệu trong nó."
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
-#: querywizard05.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard05.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Ở đây thì liệt kê hai bảng liên quan với nhau.</ahelp> Nếu bạn tạo một quan hệ mới, bạn có thể chọn một bảng từ mỗi hộp tổ hợp trong vùng trên của hộp thoại này."
-#: querywizard05.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard05.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại</link>"
+msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
+msgstr "Nếu bạn đã mở hộp thoại <emph>Quan hệ</emph> cho quan hệ đã tồn tại, bằng cách nhấn đôi vào đường kết nối trong cửa sổ <emph>Quan hệ</emph>, thì không thể sửa đổi bảng liên quan."
-#: querywizard05.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard05.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Ghi rõ có nên nhóm lại truy vấn hay không. Nguồn dữ liệu phải hỗ trợ câu lệnh SQL « Order by clauses » (sắp xếp theo mệnh đề) để hiệu lực trang Trợ lý này."
+msgid "Key fields"
+msgstr "Trường khoá"
-#: querywizard05.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard05.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Nhóm theo"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Xác định các trường khoá cho quan hệ đó.</ahelp>"
-#: querywizard05.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard05.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các trường sẽ được dùng để nhóm lại truy vấn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Tên của các bảng được chọn cho liên kết thì xuất hiện ở đây dưới dạng tên cột.</ahelp> Nếu bạn nhấn vào một trường nào đó, bạn có thể sử dụng các cái nút mũi tên để chọn một trường trong bảng. Mỗi quan hệ được ghi theo một hàng."
-#: querywizard05.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard05.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại</link>"
+msgid "Update options"
+msgstr "Cập nhật tùy chọn"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Truy vấn"
+msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
+msgstr "Ở đây thì bạn có thể bật các tùy chọn sẽ có tác động khi một trường khoá chính bị thay đổi."
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>truy vấn;toàn cảnh (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; in các truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; in ấn (Base)</bookmark_value>"
+msgid "No action"
+msgstr "Không làm gì"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Truy vấn\">Truy vấn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Ghi rõ rằng bất cứ thay đổi nào được làm trong một khoá chính sẽ không có tác động trường khoá bên ngoài khác.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
-msgstr "Một « truy vấn » là một khung xem bảng đặc biệt. Một truy vấn có khả năng hiển thị các bản ghi đã chọn, hoặc các trường đã chọn bên trong bản ghi; nó cũng có thể sắp xếp các bản ghi đó. Một truy vấn có thể áp dụng một bảng cho nhiều bảng khác, nếu chúng được liên kết bởi các trường dữ liệu dùng chung."
+msgid "Updating cascade"
+msgstr "Đang cập nhật tầng xếp"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"12\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr "Hãy dùng truy vấn để tìm các bản ghi từ bảng dữ liệu dựa vào những tiêu chuẩn riêng. Tất cả các truy vấn được tạo cho cơ sở dữ liệu được liệt kê dưới mục nhập <emph>Truy vấn</emph>. Vì mục nhập này chứa các truy vấn cơ sở dữ liệu, nó cũng được gọi là « bộ chứa truy vấn »."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">CCập nhật tất cả các trường khoá bên ngoài nếu giá trị của khoá chính tương ứng đã bị sửa đổi (Cập nhật Ghép tầng).</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"39\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Printing Queries"
-msgstr "In truy vấn"
+msgid "Set null"
+msgstr "Đặt vô giá trị"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3149183\n"
-"40\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To print a query or table:"
-msgstr "Để in một truy vấn hay bảng:"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Nếu khoá chính tương ứng đã bị sửa đổi, hãy dùng tùy chọn này để đặt giá trị « IS NULL » (vô giá trị) cho tất cả các trường khoá bên ngoài. « IS NULL » có nghĩa là trường rỗng.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"41\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
-msgstr "Mở một tài liệu văn bản (hay tài liệu bảng tính nếu bạn thích các chức năng in ấn cụ thể của kiểu tài liệu đó)."
+msgid "Set default"
+msgstr "Đặt mặc định"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"42\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
-msgstr "Mở tập tin cơ sở dữ liệu, sau đó bấm biểu tượng <emph>Bảng</emph> nếu bạn muốn in một bảng, hoặc bấm biểu tượng <emph>Truy vấn</emph> nếu bạn muốn in một truy vấn."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Nếu khoá chính tương ứng đã bị sửa đổi, hãy dùng tùy chọn này để đặt một giá trị mặc định cho tất cả các trường khoá bên ngoài.</ahelp> Trong khi tạo bảng tương ứng, giá trị mặc định của một trường khoá bên ngoài sẽ được xác định khi bạn gán các thuộc tính về trường."
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"43\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
-msgstr "Kéo tên của bảng hay truy vấn sang tài liệu văn bản hay bảng tính còn mở. Hộp thoại <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Chèn cột cơ sở dữ liệu\">Chèn cột cơ sở dữ liệu</link> sẽ hiển thị."
+msgid "Delete options"
+msgstr "Xoá tùy chọn"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"44\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
-msgstr "Quyết định có nên dùng những cột (trường dữ liệu) nào. Bạn cũng có thể nhấn vào cái nút <emph>Tự động Định dạng</emph> và chọn một kiểu định dạng tương ứng. Đóng hộp thoại."
+msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
+msgstr "Ở đây bạn có thể bật các tùy chọn sẽ có tác động khi một trường khoá chính bị xoá."
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"49\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3159252\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The query or table will be inserted into your document."
-msgstr "Truy vấn hay bảng này sẽ được chèn vào tài liệu của bạn."
+msgid "No action"
+msgstr "Không làm gì"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"50\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "In tài liệu bằng cách chọn lệnh <emph>Tập tin > In</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Ghi rõ rằng khoá chính sẽ không có tác động trường khoá ngoại khác.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"47\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3154146\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Bạn cũng có thể mở ô xem nguồn dữ liệu (dùng phím <item type=\"keycode\">F4</item>), lựa chọn toàn bộ bảng cơ sở dữ liệu trong ô xem nguồn dữ liệu (dùng cái nút ở góc trên bên trái của bảng), sau đó kéo vùng chọn vào một tài liệu văn bản hay bảng tính."
+msgid "Delete cascade"
+msgstr "Xoá tầng xếp"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"46\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155309\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sắp xếp và Lọc Dữ liệu\">Sắp xếp và Lọc Dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Ghi rõ rằng tất cả các trường khoá bên ngoài sẽ cũng bị xoá nếu bạn xoá trường khoá chính tương ứng.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"28\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
-msgstr "Cho phép bạn sắp xếp và lọc dữ liệu trong bảng truy vấn."
+msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
+msgstr "Khi bạn xoá một trường khoá chính bằng tùy chọn <emph>Xoá tầng xếp</emph>, tất cả các bản ghi dùng khoá này làm khoá ngoại thì cũng bị xoá. Hãy rất cẩn thận khi sử dụng tùy chọn này: có thể xoá phần lớn của cơ sở dữ liệu !"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"14\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế Truy vấn\">Thiết kế Truy vấn</link>"
+msgid "Set null"
+msgstr "Đặt vô giá trị"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"18\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
-msgstr "Dùng chức năng <emph>Thiết kế Truy vấn</emph>, bạn có thể tạo và chỉnh sửa một truy vấn hay ô xem."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Nếu bạn xoá khoá chính tương ứng, giá trị « IS NULL » (vô giá trị) sẽ được gán cho tất cả các trường khoá bên ngoài.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"29\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn qua vài bảng\">Truy vấn qua vài bảng</link>"
+msgid "Set Default"
+msgstr "Đặt mặc định"
-#: 02000000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"30\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
-msgstr "Kết quả truy vấn có thể chứa dữ liệu từ vài bảng khác nhau nếu cả chúng được liên kết với nhau bởi các trường dữ liệu thích hợp."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Nếu bạn xoá khoá chính tương ứng, một giá trị cố định sẽ được đặt vào tất cả các trường khoá bên ngoài.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"31\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Tạo Tiêu chuẩn Truy vấn\">Tạo Tiêu chuẩn Truy vấn</link>"
+msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
+msgstr "Chép Bảng bằng Kéo và Thả"
-#: 02000000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"32\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
-msgstr "Bạn có khả năng tìm biết những toán tử và lệnh nào có thể được dùng để tạo các điều kiện lọc cho mỗi truy vấn."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Chép Truy vấn hoặc Bảng bằng Kéo và Thả\">Chép Truy vấn hoặc Bảng bằng Kéo và Thả</link>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"33\n"
+"05030000.xhp\n"
+"bm_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thực hiện hàm\">Thực hiện hàm</link>"
+msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>truy vấn; sao chép (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; sao chép bảng cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value>"
-#: 02000000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"34\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
-msgstr "Bạn có khả năng tính toán với dữ liệu của một bảng nào đó, và lưu kết quả dưới dạng một kết quả truy vấn."
+msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
+msgstr "Kéo và thả một truy vấn sẽ mở hộp thoại <emph>Chép bảng</emph>, mà cho phép bạn xác định các tùy chọn về chức năng sao chép một truy vấn hoặc bảng."
-#: querywizard07.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard07.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Bí danh"
+msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Chép Bảng</emph>, bạn có thể:"
-#: querywizard07.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard07.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Bí danh</link>"
+msgid "copy the data from the table into another table,"
+msgstr "sao chép dữ liệu từ bảng này sang bảng khác,"
-#: querywizard07.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard07.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr "Gán bí danh cho tên trường. Bí danh vẫn tùy chọn, và có thể cung cấp tên còn thân thiện với người dùng hơn, mà được hiển thị thay cho tên trường. Thí dụ, một bí danh có thể được dùng khi các trường từ các bảng khác nhau có cùng một tên."
+msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
+msgstr "dùng cấu trúc của bảng làm cơ bản để tạo một bảng mới."
-#: querywizard07.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard07.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Bí danh"
+msgid "You can copy within the same database or between different databases."
+msgstr "Bạn có khả năng sao chép bên trong cùng một cơ sở dữ liệu, hoặc giữa các cơ sở dữ liệu khác nhau."
-#: querywizard07.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard07.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"05030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập bí danh cho tên trường.</ahelp>"
+msgid "Copy Table"
+msgstr "Chép bảng"
-#: querywizard07.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"querywizard07.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh\">Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Chép bảng\">Chép bảng</link>"
-#: dabadoc.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabadoc.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3149264\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Database File"
-msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
+msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
+msgstr "Bạn có thể sao chép một bảng bằng cách kéo và thả nó vào vùng bảng của một cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu. Hộp thoại <emph>Chép bảng</emph> sẽ mở."
-#: dabadoc.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabadoc.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Tập tin Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Table name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: dabadoc.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabadoc.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu sẽ tổ chức các bảng, ô xem, truy vấn, liên kết và báo cáo của một cơ sở dữ liệu trong %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Ghi rõ một tên cho bản sao.</ahelp> Một số cơ sở dữ liệu nào đó sẽ chỉ chấp nhận tên chứa ít nhất 9 ký tự."
-#: dabadoc.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabadoc.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Làm việc với cơ sở dữ liệu trong %PRODUCTNAME</link>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Thiết lập Bổ sung"
+msgid "Definition and data"
+msgstr "Định nghĩa và dữ liệu"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Thiết lập Bổ sung</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Tạo một bản sao 1:1 của bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp> Cả lời xác định bảng và toàn bộ dữ liệu đều được sao chép. Lời xác định bảng bao gồm cấu trúc bảng và định dạng của các trường dữ liệu khác nhau, gồm có các thuộc tính trường đặc biệt. Nội dung trường thì cung cấp dữ liệu."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn bổ sung cho một nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Definition"
+msgstr "Định nghĩa"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_id4641865\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thiết lập Bổ sung</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Sao chép chỉ lời xác định bảng, không phải dữ liệu tương ứng.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Tính sẵn sàng của những điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
+msgid "As table view"
+msgstr "Dạng ô xem bảng"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Host name"
-msgstr "Tên máy"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Nếu cơ sở dữ liệu hỗ trợ Khung nhìn, bạn có thể bật tùy chọn này chỉ khi một truy vấn được sao chép trong một bộ chứa bảng. Tùy chọn này cho phép bạn xem và chỉnh sửa một truy vấn dưới dạng Khung nhìn bảng bình thường.</ahelp> Bảng sẽ được lọc trong Khung nhìn theo một câu lệnh SQL « Select » (lựa chọn)."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên máy của máy phục vụ chứa cơ sở dữ liệu, v.d. « ldap.máy.com ».</ahelp>"
+msgid "Append data"
+msgstr "Phụ thêm dữ liệu"
-#: dabapropadd.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Port number"
-msgstr "Số hiệu cổng"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Phụ thêm vào bảng đã tồn tại dữ liệu của bảng cần sao chép.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số hiệu cổng cho máy phục vụ hỗ trợ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
+msgstr "Hai bảng phải được định nghĩa giống hệt nhau để có thể sao chép dữ liệu. Dữ liệu sẽ không được sao chép nếu bảng đích chứa trường dữ liệu có định dạng khác với trường dữ liệu trong bảng nguồn."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC MySQL"
+msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
+msgstr "Khớp những tên trường dữ liệu trong hộp thoại <emph>Chép bảng</emph> trên trang <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Áp dụng cột\">Áp dụng cột</link>."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC cho cơ sở dữ liệu MySQL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Không thể đính kèm dữ liệu thì bạn sẽ thấy một danh sách các trường trong hộp thoại <emph>Thông tin cột</emph> mà có dữ liệu không thể sao chép.</ahelp> Nếu bạn xác nhận hộp thoại này bằng cách nhấn vào nút <emph>OK</emph>, chỉ dữ liệu không phải trong danh sách đó sẽ được đính kèm."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Bộ ký tự"
+msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
+msgstr "Nếu các trường của bảng đích có chiều dài trường nhỏ hơn trong bảng nguồn khi dữ liệu đang được đính kèm, các trường dữ liệu nguồn sẽ được tự động cắt ngắn để tương ứng với chiều dài trường trong bảng đích."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"05030100.xhp\n"
+"bm_id3149164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ ký tự bạn muốn dùng để xem cơ sở dữ liệu trong $[officename].</ahelp> Thiết lập này không có tác động cơ sở dữ liệu. Để dùng bộ ký tự mặc định của hệ điều hành, chọn mục « Hệ thống »."
+msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khoá chính; xác định</bookmark_value>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10651\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "Cơ sở dữ liệu kiểu văn bản và dBASE bị hạn chế thành các bộ ký tự có chiều dài ký tự cố định, mà mọi ký tự đều được mã hoá bằng cùng một số byte."
+msgid "Create primary key"
+msgstr "Tạo khoá chính"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC Oracle"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
+msgstr ""
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC cho cơ sở dữ liệu Oracle.</ahelp>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Driver settings"
-msgstr "Thiết lập trình điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Ghi rõ một tên cho khoá chính đã tạo ra. Tên này vẫn còn là tùy chọn.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10672\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn trình điều khiển bổ sung.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Trang kế\">Trang kế</link>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "Dùng phân loại cho các cơ sở dữ liệu dựa vào tập tin"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Áp dụng cột"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng nguồn dữ liệu hiện thời của phân loại. Tùy chọn này có ích khi nguồn dữ liệu ODBC là một trình phục vụ cơ sở dữ liệu. Đừng bật tùy chọn này nếu nguồn dữ liệu ODBC là một trình điều khiển ODBC.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Áp dụng cột\">Áp dụng cột</link>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN cơ bản"
+msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
+msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn có thể sao chép một bảng nào đó bằng cách kéo và thả nó vào bộ chứa bảng. Hộp thoại <emph>Áp dụng cột</emph> là cửa sổ thứ hai của hộp thoại <emph>Chép bảng</emph>."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập điểm bắt đầu khi tìm kiếm qua cơ sở dữ liệu LDAP, v.d. « dc=com ».</ahelp>"
+msgid "Existing columns"
+msgstr "Các cột hiện có"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Maximum number of records"
-msgstr "Số bản ghi tối đa"
+msgid "Left list box"
+msgstr "Hộp liệt kê bên trái"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số bản ghi tối đa mà bạn muốn nạp khi truy cập đến máy phục vụ LDAP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Liệt kê các trường dữ liệu sẵn sàng mà bạn có thể kèm thêm trong bảng đã sao chép. Để sao chép một trường dữ liệu nào đó, nhấn vào tên của nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>></emph>. Để sao chép tất cả các trường, nhấn vào nút <emph>>></emph>.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Display deleted records as well"
-msgstr "Hiển thị cả các bản ghi đã xoá"
+msgid "Right list box"
+msgstr "Hộp liệt kê bên phải"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các bản ghi trong cùng một tập tin, gồm cả những bản ghi được đánh dấu đã bị xoá. Bật tùy chọn này thì bạn không thể xoá bản ghi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Liệt kê các trường bạn muốn kèm thêm trong bảng đã sao chép.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr "Theo định dạng dBASE, các bản ghi bị xoá vẫn còn lại trong tập tin."
+msgid "Buttons"
+msgstr "Cái nút"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10718\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr "Để xem các thay đổi bạn làm trong cơ sở dữ liệu, đóng kết nối đến cơ sở dữ liệu, sau đó tái kết nối đến nó."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Thêm hoặc gỡ bỏ trường đã chọn (cái nút > hoặc <) hoặc tất cả các trường (nút << hoặc >>).</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Trang kế\">Trang kế</link>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10725\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Chỉ mục</emph>, trong đó bạn có thể tổ chức các chỉ mục bảng trong cơ sở dữ liệu dBASE hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Định dạng kiểu"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data buffer size (MB)"
-msgstr "Kích cỡ bộ đệm dữ liệu (MB)"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Định dạng kiểu\">Định dạng kiểu</link>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10742\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập kích cỡ của bộ đệm dữ liệu cho cơ sở dữ liệu. Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
+msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn có thể sao chép một bảng nào đó bằng cách kéo và thả nó vào bộ chứa bảng. Hộp thoại <emph>Định dạng kiểu</emph> là cửa sổ thứ ba của hộp thoại <emph>Chép bảng</emph>."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Data increment (MB)"
-msgstr "Khoảng tăng/giảm dần dữ liệu (MB)"
+msgid "List box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập kích cỡ theo đó bạn muốn tự động tăng/giảm dần cơ sở dữ liệu. Kích cỡ tăng/giảm dần tối đa là 100 MB. Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Liệt kê các trường dữ liệu sẽ được kèm thêm trong bảng đã sao chép.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Control user name"
-msgstr "Tên người dùng điều khiển"
+msgid "Column information"
+msgstr "Thông tin cột"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1076E\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của một người dùng cho họ bạn muốn cấp điều khiển bị hạn chế để sửa đổi một số tham số của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Control password"
-msgstr "Mật khẩu điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Hiển thị tên của trường dữ liệu đã chọn. Bạn cũng có thể nhập một tên mới.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1077B\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mật khẩu cho Người dùng Điều khiển.</ahelp>"
+msgid "Field type"
+msgstr "Kiểu trường"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
-msgstr "Đóng %PRODUCTNAME thì cũng tắt dịch vụ này"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Chọn một kiểu trường.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thoát khỏi trình phục vụ cơ sở dữ liệu Adabas khi bạn thoát khỏi $[officename]. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn khởi chạy cơ sở dữ liệu từ $[officename] dùng một người dùng và mật khẩu kiểu điều khiển.</ahelp>"
+msgid "Length"
+msgstr "Độ dài"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Extended"
-msgstr "Mở rộng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Nhập số ký tự cho trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Thống kê Cơ sở Dữ liệu\">Thống kê Cơ sở Dữ liệu</link>, trong đó bạn có thể xem các thống kê về cơ sở dữ liệu Adabas.</ahelp>"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Lần số"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Text contains headers"
-msgstr "Văn bản chứa phần đầu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Nhập số lần số cho trường dữ liệu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho trường dữ liệu kiểu thuộc số hoặc thập phân.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN107B0\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu dòng đầu của tập tin văn bản chứa tên trường.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Field separator"
-msgstr "Dấu tách trường"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Chọn giá trị mặc định cho một trường Có/Không.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN107CF\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự nên phân cách các trường dữ liệu trong cùng một tập tin văn bản.</ahelp>"
+msgid "Automatic type recognition"
+msgstr "Tự động nhận ra kiểu"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Text separator"
-msgstr "Dấu tách văn bản"
+msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
+msgstr "$[officename] có thể tự động nhận ra nội dung trường khi bạn sao chép bảng cơ sở dữ liệu bằng cách kéo và thả."
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN107DC\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự mà nhận diện một trường văn bản trong tập tin văn bản. Không thể sử dụng cùng một ký tự với ký tự làm dấu tách trường.</ahelp>"
+msgid "(max.) lines"
+msgstr "dòng (tối đa)"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Decimal separator"
-msgstr "Dấu tách thập phân"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Nhập số dòng cần dùng cho chức năng tự động nhận ra kiểu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN107E9\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự sẽ phân cách số nguyên và số thập phân trong tập tin văn bản, v.d. dấu chấm (0.5) hoặc dấu phẩy (0,5).</ahelp>"
+msgid "Auto"
+msgstr "Tự động"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Dấu tách hàng nghìn"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Hiệu lực chức năng tự động nhận ra kiểu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN107F6\n"
+"05030400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự sẽ phân cách hàng nghìn trong tập tin văn bản, v.d. dấu phẩy (1,000), hoặc dấu chấm (1.000).</ahelp>"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Gán cột"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Phần mở rộng tập tin"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Gán cột\">Gán cột</link>"
-#: dabapropadd.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10803\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng cho tập tin văn bản.</ahelp> Phần mở rộng được bạn chọn thì có tác động một số thiết lập mặc định trong hộp thoại này."
+msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
+msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn có thể sao chép một bảng bằng cách kéo và thả nó vào bộ chứa bảng. Nếu bạn bật tùy chọn <emph>Đính dữ liệu</emph> trong trang thứ nhất của hộp thoại <emph>Chẽp bảng</emph>, hộp thoại <emph>Gán cột</emph> sẽ mở làm cửa sổ thứ hai. Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để ánh xạ nội dung của một trường dữ liệu trong bảng nguồn tới một trường dữ liệu khác trong bảng đích."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Special Settings"
-msgstr "Thiết lập Đặc biệt"
+msgid "Source table"
+msgstr "Bảng nguồn"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Thiết lập Đặc biệt</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Liệt kê các trường dữ liệu trong bảng nguồn. Để kèm thêm một trường dữ liệu từ bảng nguồn trong bảng đích, đánh dấu trong hộp chọn phía trước tên của trường dữ liệu đó. Để ánh xạ nội dung của một trường dữ liệu trong bảng nguồn tới một trường dữ liệu khác trong bảng đích, nhấn vào trường dữ liệu đó trong danh sách bảng nguồn, rồi bấm mũi tên chỉ lên hoặc xuống.</ahelp> Để kèm thêm tất cả các trường dữ liệu nguồn trong bảng đích, đơn giản nhấn vào <emph>Tất cả</emph>."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
-msgstr "Ghi rõ cách làm việc với dữ liệu trong một cơ sở dữ liệu."
+msgid "Destination table"
+msgstr "Bảng đích"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id7679372\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thiết lập nâng cao</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Liệt kê các trường dữ liệu có thể trong bảng đích. Chỉ những trường dữ liệu được chọn trong danh sách bảng nguồn sẽ được kèm thêm trong bảng đích.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id4572283\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Tính sẵn sàng của các điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
+msgid "up"
+msgstr "lên"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Dùng ràng buộc đặt tên kiểu SQL92"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Dời chỉ mục đã chọn lên một vị trí trong danh sách.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong nguồn dữ liệu, chỉ cho phép trong tên các ký tự tuân theo quy ước đặt tên SQL92. Các ký tự khác đều bị từ chối. Mỗi tên phải bắt đầu với một chữ cái hoặc một dấu gạch dưới (_). Các ký tự còn lại có thể là chữ cái ASCII, chữ số hoặc dấu gạch dưới.</ahelp>"
+msgid "down"
+msgstr "xuống"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105907\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Dời chỉ mục đã chọn xuống một vị trí trong danh sách.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105947\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "all"
+msgstr "tất cả"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"hd_id3534958\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr "Kết thúc dòng văn bản với CR+LF"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Chọn tất cả các trường dữ liệu trong danh sách.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id6151921\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để kết thúc mọi dòng văn bản bằng cặp mã CR+LF (khuyến khích cho hệ điều hành DOS và Windows).</ahelp>"
+msgid "none"
+msgstr "không có"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
-msgstr "Phụ thêm tên bí danh bảng trong câu lệnh lựa chọn SELECT"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Bỏ dấu khỏi tất cả các hộp chọn trong danh sách.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Phụ thêm bí danh vào tên bảng trong các câu lệnh lựa chọn SELECT.</ahelp>"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Dùng cú pháp Outer Join « {OJ} »"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng dãy thoát cho sự nối lại bên ngoài. Cú pháp cho dãy thoát này là « {oj outer-join} ».</ahelp>"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ví dụ :"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
+msgstr "Khi bạn tạo một bảng cơ sở dữ liệu như quản trị, bạn cũng có thể sử dụng thẻ này để quyết định truy cập của người dùng, và để chỉnh sửa dữ liệu hoặ cấu trúc bảng."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Bỏ qua các quyền hạn từ trình điều khiển cơ sở dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>quyền truy cập đến bảng cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; quyền truy cập đến (Base)</bookmark_value>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bỏ qua các quyền truy cập được cung cấp bởi trình điều khiển cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
+msgstr "Nếu bạn không phải là quản trị, bạn vẫn còn có thể sử dụng thẻ <emph>Chung</emph> để xem các quyền truy cập của mình đối với bảng đã chọn."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105CB\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr "Thay thế tham số đặt tên bằng « ? »"
+msgid "Table name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105CF\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay thế mỗi tham số đặt tên trong một nguồn dữ liệu bằng một dấu hỏi « ? ».</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the selected database table."
+msgstr "Hiển thị tên của bảng cơ sở dữ liệu đã chọn."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Hiện cột phiên bản (khi có)"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105D6\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "Một số cơ sở dữ liệu nào đó gán số thứ tự phiên bản cho mỗi trường, để theo dõi thay đổi trong các bản ghi. Số thứ tự phiên bản của một trường được tăng dần theo một mỗi lần nội dung của trường đó thay đổi. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Hiển thị số thứ tự phiên bản nội bộ của bản ghi trong bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Displays the type of database."
+msgstr "Hiển thị kiểu cơ sở dữ liệu."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Dùng tên phân loại trong các câu lệnh lựa chọn SELECT"
+msgid "Location"
+msgstr "Vị trí"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng nguồn dữ liệu hiện thời của phân loại. Tùy chọn này có ích khi nguồn dữ liệu ODBC là một trình phục vụ cơ sở dữ liệu. Đừng bật tùy chọn này nếu nguồn dữ liệu ODBC là một trình điều khiển dBASE.</ahelp>"
+msgid "Displays the complete path of the database table."
+msgstr "Hiển thị đường dẫn hoàn toàn đến bảng cơ sở dữ liệu."
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10613\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153528\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use the schema name in SELECT statements"
-msgstr "Dùng tên giản đồ trong các câu lệnh lựa chọn SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Đọc dữ liệu"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn dùng tên giản đồ trong các câu lệnh lựa chọn SELECT.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng đọc dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Tạo chỉ mục bằng câu lệnh ASC hay DESC"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Chèn dữ liệu"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một chỉ mục, dùng câu lệnh kiểu ASC hoặc DESC.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng chèn dữ liệu mới.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr "So sánh các giá trị lôgic"
+msgid "Change data"
+msgstr "Đổi dữ liệu"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu hàm so sánh lôgic bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng sửa đổi dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"hd_id1101718\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Kiểm tra nhập dữ liệu vào biểu mẫu cho các trường cần thiết"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Xoá dữ liệu"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id3783989\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn nhập một bản ghi mới, hoặc cập nhật một bản ghi đã tồn tại trong một biểu mẫu, và bạn để lại một trường rỗng mà được đóng kết với một cột cơ sở dữ liệu cần thiết nhập liệu, thì bạn sẽ thấy một thông điệp than phiền về trường còn rỗng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng xoá dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id6684163\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145674\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr "Không bật hộp điều khiển này thì các biểu mẫu trong cơ sở dữ liệu hiện thời sẽ không được kiểm tra có những trường cần thiết hay không."
+msgid "Change table structure"
+msgstr "Đổi cấu trúc bảng"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id3837397\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "Hộp điều khiển sẵn sàng cho mọi kiểu nguồn dữ liệu có hỗ trợ truy cập ghi vào dữ liệu của nó. Hộp điều khiển không tồn tại cho bảng tính, văn bản, định dạng CVS hoặc các sổ địa chỉ chỉ-đọc khác nhau."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng thay đổi cấu trúc của bảng.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"hd_id0909200811170166\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Bỏ qua thông tin về loại tiền tệ của trường."
+msgid "Definition"
+msgstr "Định nghĩa"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id0909200811170221\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ dành cho các kết nối tới Oracle JDBC. Khi được kích hoạt sẽ không có cột nào được xử lí như là trường tiền tệ. Thông tin trả về từ cơ sở dữ liệu sẽ được bỏ qua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng xoá cấu trúc của bảng.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"hd_id040920092139524\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Dùng cách viết ngày/giờ đúng chuẩn ODBC"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Sửa tham chiếu"
-#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id040920092139526\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các mục thuộc về tức thời hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép người dùng sửa đổi các tham chiếu đã xác định, chẳng hạn, nhập quan hệ mới hoặc xoá quan hệ đã có.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"hd_id04092009442139524\n"
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Tạo khoá chính"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id04096620092139526\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để đặt một trường đã tồn tại với các giá trị duy nhất là một khoá chính.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Mô tả\">Mô tả</link>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id66841631\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgid "Table description"
+msgstr "Mô tả của bảng"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id66841632\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Hiển thị mô tả về bảng đã chọn.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropdat.xhp\n"
-"par_id66841633\n"
+"11000002.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgid "Data sources in $[officename]"
+msgstr "Nguồn dữ liệu trong $[officename]"
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"tit\n"
+"11000002.xhp\n"
+"bm_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường"
+msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu;kéo và thả (Base)</bookmark_value>"
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"11000002.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Nguồn Dữ liệu trong $[officename]\">Nguồn Dữ liệu trong $[officename]</link>"
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"11000002.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr "Ghi rõ bảng để tạo truy vấn, và ghi rõ những trường bạn muốn kèm thêm vào truy vấn."
+msgid "Selecting the Address Book"
+msgstr "Chọn Sổ địa chỉ"
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"11000002.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Bảng"
+msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
+msgstr ""
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"11000002.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bảng cho đó cần tạo truy vấn.</ahelp>"
+msgid "Opening a Data Source"
+msgstr "Mở một Nguồn Dữ liệu"
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"11000002.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Fields in the Query"
-msgstr "Trường trong Truy vấn"
+msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
+msgstr "Để mở ô xem nguồn dữ liệu, bấm phím <item type=\"keycode\">F4</item> trong một tài liệu kiểu văn bản, bảng tính hoặc biểu mẫu."
-#: querywizard01.xhp
+#: 11000002.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"11000002.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các trường sẽ được kèm thêm vào truy vấn mới.</ahelp>"
+msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
+msgstr "Để xem nội dung của một cơ sở dữ liệu, nhấn vào dấu cộng (+) phía trước tên của nó trong ô xem nguồn dữ liệu."
-#: querywizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard01.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"11020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Thứ tự Sắp xếp\">Trợ lý Truy vấn > Thứ tự Sắp xếp</link>"
+msgid "ODBC"
+msgstr "ODBC"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"tit\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr "Trợ lý Bảng > Chọn trường"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Trợ lý Bảng > Chọn trường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Ghi rõ thiết lập cho các cơ sở dữ liệu kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Thiết lập này bao gồm dữ liệu truy cập người dùng của bạn, thiết lập trình điều khiển và các lời xác định phông.</ahelp>"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Các bảng mẫu cung cấp một số trường làm điểm bắt đầu khi bạn tạo một bảng riêng."
+msgid "User Name"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên người dùng để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phân loại kinh doanh để xem chỉ các bảng mẫu về kinh doanh.</ahelp>"
+msgid "Password required"
+msgstr "Cần mật khẩu"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Private"
-msgstr "Riêng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Người dùng không có mật khẩu này thì không thể truy cập đến cơ sở dữ liệu này. Bạn chỉ cần nhập mật khẩu này một lần trong mỗi phiên chạy.</ahelp>"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phân loại riêng để xem chỉ các bảng mẫu cả nhân.</ahelp>"
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Thiết lập Trình Điều khiển"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Sample tables"
-msgstr "Bảng mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Hãy dùng trường văn bản này để nhập thiết lập trình điều khiển bổ sung tùy chọn (nếu cần).</ahelp>"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3152472\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một của những bảng mẫu. Bên trong bảng đó, chọn một trường từ hộp danh sách bên trái. Lặp lại đến khi bạn đã chọn tất cả trường cần thiết.</ahelp>"
+msgid "Character Set"
+msgstr "Bộ ký tự"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Trường đã chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Hãy chọn chức năng chuyển đổi mã mà bạn muốn dùng để xem cơ sở dữ liệu trong $[officename]. Sự chọn này không có tác động cơ sở dữ liệu đó.</ahelp> Chọn « Hệ thống » để sử dụng bộ ký tự mặc định của hệ điều hành. Các cơ sở dữ liệu kiểu văn bản và dBASE đều bị hạn chế thành các bộ ký tự có chiều ký tự cố định, trong đó mọi ký tự được mã hoá bằng cùng một số byte."
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả trường sẽ được kèm thêm vào bảng mới.</ahelp>"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: tablewizard01.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Đặt các Kiểu và Định dạng\">Trợ lý Bảng > Đặt các Kiểu và Định dạng</link>"
+msgid "Retrieve generated values"
+msgstr "Lấy các giá trị đã tạo ra"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"tit\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Hiệu lực hỗ trợ $[officename] của trường dữ liệu tự động tăng dần cho nguồn dữ liệu ODBC hoặc JDBC hiện thời.</ahelp> Bật tùy chọn này nếu cơ sở dữ liệu không phải hỗ trợ tính năng tự động tăng dần ớ lớp SDBCX của nó. Nói chung, tùy chọn tự động tăng dần được bật cho trường chính."
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại</link>"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Tự động tăng/giảm dần câu lệnh"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Ghi rõ các điều kiện theo đó cần nhóm lại truy vấn. Nguồn dữ liệu phải hỗ trợ câu lệnh SQL « Order by clauses » (sắp xếp theo mệnh đề) để hiệu lực trang Trợ lý này."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Nhập bộ ghi rõ câu lệnh SQL mà báo nguồn dữ liệu tự động tăng dần một trường dữ liệu Số nguyên nào đó.</ahelp> Thí dụ, một câu lệnh SQL thường dùng để tạo một trường dữ liệu là:"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Khớp tất cả các cái sau"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để nhóm lại truy vấn theo tất cả các điều kiện, dùng một toán tử lôgic AND (và).</ahelp>"
+msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
+msgstr "Để tự động tăng dần trường dữ liệu « id » trong một cơ sở dữ liệu MySQL, thay đổi câu lệnh thành:"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Khớp bất cứ cái nào trong những cái sau"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để nhóm lại truy vấn theo bất cứ điều kiện nào trong những điều kiện đã đặt, dùng một toán tử lôgic OR (hoặc).</ahelp>"
+msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
+msgstr "Nói cách khác, nhập chuỗi « AUTO_INCREMENT » vào hộp <emph>Tự động tăng dần câu lệnh</emph>."
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "Query of generated values"
+msgstr "Truy vấn các giá trị đã tạo ra"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường cho điều kiện nhóm lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Nhập một câu lệnh SQL mà trả về giá trị đã tăng dần cuối cùng cho trường dữ liệu khoá chính.</ahelp> Thí dụ :"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3157892\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn điều kiện nhóm lại.</ahelp>"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Dùng ràng buộc đặt tên kiểu SQL92"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Trong nguồn dữ liệu, chỉ cho phép những tên dùng các ký tự phù hợp với các ràng buộc SQL92. Các ký tự khác bị từ chối.</ahelp> Mỗi tên phải bắt đầu với một chữ cái (A-Z, a-z) hoặc một dấu gạch dưới (_). Các ký tự còn lại trong tên có thể là chữ cái ASCII, dấu gạch dưới và chữ số."
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập giá trị cho điều kiện nhóm lại.</ahelp>"
+msgid "Use Catalog for file-based databases"
+msgstr "Dùng phân loại cho các cơ sở dữ liệu dựa vào tập tin"
-#: querywizard06.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard06.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Bí danh\">Trợ lý Truy vấn > Bí danh</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Dùng nguồn dữ liệu hiện thời của Phân loại. Có ích khi nguồn dữ liệu ODBC là một trình phục vụ cơ sở dữ liệu. Nếu nguồn dữ liệu ODBC là một trình điều khiển dBASE, bỏ trống hộp chọn này.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
+"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr "Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới\">Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
-msgstr "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu Adabas\">Cơ sở dữ liệu Adabas</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Ghi rõ thiết lập cho một cơ sở dữ liệu dBASE.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"37\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Database name"
-msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
+msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
+msgstr "Để có khả năng xác định quan hệ giữa các bảng, dùng JDBC hoặc ODBC từ bên trong $[officename]."
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3158432\n"
-"38\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Gõ tên của cơ sở dữ liệu.</ahelp> Tên này được thêm vào trường <emph>URL nguồn dữ liệu</emph>."
+msgid "Display inactive records"
+msgstr "Hiển thị các mục nhập không hoạt động"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3150256\n"
-"3\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "User settings"
-msgstr "Thiết lập người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Hiển thị tất cả các bản ghi trong cùng một tập tin, gồm có những bản ghi bị xoá. Bật tùy chọn này thì bạn không thể xoá bản ghi.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"5\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Quản trị"
+msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
+msgstr "Theo định dạng dBASE, các bản ghi bị xoá vẫn còn lại trong tập tin."
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"6\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Nhập tên của quản trị cơ sở dữ liệu.</ahelp> Tên và mật khẩu của quản trị được gán khi bạn tạo một cơ sở dữ liệu Adabas. Ra khỏi quản trị, có hai người dùng khác cũng có thể truy cập đến cơ sở dữ liệu Adabas."
+msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
+msgstr "Để xem thay đổi nào bạn làm trong cơ sở dữ liệu, đóng kết nối đến cơ sở dữ liệu, sau đó tái kết nối đến cơ sở dữ liệu."
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3149045\n"
-"7\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
-msgid "Control User"
-msgstr "Người dùng Điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn kiểu chuyển đổi mã mà bạn muốn sử dụng để hiển thị cơ sở dữ liệu trong $[officename]. Cơ sở dữ liệu sẽ vẫn được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3149047\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Nhập tên của một người dùng cho họ bạn muốn cấp điều khiển bị hạn chế để sửa đổi một số tham số của cơ sở dữ liệu. Bình thường, không thay đổi thiết lập mặc định cho tên và mật khẩu của người dùng điều khiển.</ahelp> Người dùng điều khiển không có tác động giới hạn ba người dùng."
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Domain User"
-msgstr "Người dùng Miền"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Chỉ mục\"><emph>Chỉ mục</emph></link>, trong đó bạn có thể tổ chức các chỉ mục bảng trong cơ sở dữ liệu dBASE hiện thời.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"10\n"
+"11030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Nhập tên của người dùng miền được Adabas dùng nội bộ. Bình thường, không thay đổi thiết lập mặc định cho tên và mật khẩu của người dùng miền.</ahelp> Người dùng miền không có tác động giới hạn ba người dùng."
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3147084\n"
-"11\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"12\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Nhập một mật khẩu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn tổ chức các chỉ mục cơ sở dữ liệu dBASE.</ahelp> Một chỉ mục thì cho phép bạn tổ chức nhanh một cơ sở dữ liệu, miễn là bạn truy vấn dữ liệu trong lựa chọn đã được xác định thông qua chỉ mục. Khi bạn thiết kế một bảng, bạn có thể xác định các chỉ mục trên trang thẻ <emph>Chỉ mục</emph>."
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"13\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Database settings"
-msgstr "Thiết lập cơ sở dữ liệu"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"15\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
-msgstr "Ổ đĩa chứa phần của cơ sở dữ liệu phục vụ được gọi như là DEVSPACE. Để cải tiến hiệu suất, giữ mỗi DEVSPACE trên một ổ đĩa riêng."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu mà bạn muốn phụ lục.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"36\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
-msgstr "Đường dẫn đến một DEVSPACE, gồm tên tập tin, không thể vượt quá 40 ký tự."
+msgid "Table Indexes"
+msgstr "Chỉ mục Bảng"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3146148\n"
-"16\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "SYSDEVSPACE"
-msgstr "SYSDEVSPACE"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Liệt kê các chỉ mục hiện thời cho bảng cơ sở dữ liệu đã chọn.</ahelp> Để gỡ bỏ một chỉ mục khỏi danh sách, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào mũi tên bên phải."
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"17\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Nhập đường dẫn đến DEVSPACE của hệ thống.</ahelp> Sức chứa hệ thống SYSDEVSPACE này quản lý dữ liệu cấu hình cho cơ sở dữ liệu. Kích cỡ của SYSDEVSPACE thì phụ thuộc vào kích cỡ của cơ sở dữ liệu."
+msgid "Free Indexes"
+msgstr "Chỉ mục còn rảnh"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
-"18\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "TRANSACTIONLOG"
-msgstr "TRANSACTIONLOG"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Liệt kê các chỉ mục sẵn sàng để gán cho một bảng.</ahelp> Để gán một chỉ mục cho bảng đã chọn, nhấn vào biểu tượng mũi tên bên trái. Mũi tên đôi bên trái thì gán tất cả các chỉ mục sẵn sàng."
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3154190\n"
-"19\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Nhập đường dẫn đến tập tin ghi lưu giao dịch.</ahelp> Tập tin này ghi lưu tất cả các sự sửa đổi được làm trong cơ sở dữ liệu trong một giao dịch, và ghi đè lên chúng khi giao dịch hoàn tất. Bản ghi giao dịch TRANSACTIONLOG cũng được dùng để hoàn nguyên một giao dịch."
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"20\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "DATADEVSPACE"
-msgstr "DATADEVSPACE"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Dời chỉ mục đã chọn sang danh sách các <emph>Chỉ mục Bảng</emph>.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"21\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Nhập đường dẫn đến DEVSPACE dữ liệu.</ahelp> Tập tin này chứa dữ liệu người dùng, v.d. các bảng và chỉ mục, cũng như phân loại SQL (thông tin giản đồ). Dữ liệu nằm trong một bảng người dùng được phân phối đều đặn ra tất cả các DATADEVSPACE. Kích cỡ cộng chung tất cả các DATADEVSPACE sẽ tương ứng với kích cỡ của cơ sở dữ liệu."
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"22\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
-msgstr "Kích cỡ tối đa của một DATADEVSPACE trong phiên bản bị hạn chế của cơ sở dữ liệu Adabas là 100 MB."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Dời tất cả các chỉ mục còn rảnh sang danh sách các <emph>Chỉ mục Bảng</emph>.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"23\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3149579\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
-msgstr "Nếu DATADEVSPACE trở thành đầy trong một thao tác cơ sở dữ liệu, Adabas sẽ tắt, tăng sức chứa của DATADEVSPACE (đến 100 MB), sau đó khởi chạy lại cơ sở dữ liệu. Dữ liệu đã lưu thì không phải bị mất."
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"24\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Dời các chỉ mục bảng đã chọn sang danh sách các <emph>Chỉ mục còn rảnh</emph>.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
-"25\n"
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Tìm thư mục vào đó bạn muốn lưu tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11030100.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
-"26\n"
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Transaction file (MB)"
-msgstr "Tập tin giao dịch (MB)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Dời tất cả các chỉ mục bảng sang danh sách các <emph>Chỉ mục còn rảnh</emph>.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"27\n"
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Nhập kích cỡ của tập tin giao dịch, theo mega-byte (MB).</ahelp>"
+msgid "Execute SQL statement"
+msgstr "Thực hiện câu lệnh SQL"
-#: 30100000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"28\n"
+"11080000.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Database size (MB)"
-msgstr "Kích cỡ cơ sở dữ liệu (MB)"
+msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; thực hiện câu lệnh SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; quản trị thông qua SQL (Base)</bookmark_value>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"29\n"
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Nhập vào đây kích cỡ của cơ sở dữ liệu theo mega-byte. Kích cỡ tối đa là 100 MB.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Thực hiện Câu lệnh SQL\">Thực hiện Câu lệnh SQL</link>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"30\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Data buffer size (MB)"
-msgstr "Kích cỡ bộ đệm dữ liệu (MB)"
+msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể nhập một câu lệnh SQL để quản trị một cơ sở dữ liệu.</ahelp></variable>"
-#: 30100000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"31\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Nhập kích cỡ của bộ nhớ tạm dữ liệu, theo mega-byte (MB).</ahelp> Bộ đệm dữ liệu có thể được truy cập đồng thời bởi tất cả các người dùng, và chứa những trang vừa truy cập nhất từ các DATADEVSPACE."
+msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
+msgstr "Bạn chỉ có khả năng nhập câu lệnh kiểu quản trị trong hộp thoại này, v.d. Cấp, Tạo bảng hoặc Bỏ bảng, không phải câu lệnh kiểu lọc. Các câu lệnh bạn có thể nhập thì phụ thuộc vào nguồn dữ liệu, chẳng hạn, dBASE chỉ có thể chạy một số của những câu lệnh SQL được liệt kê ở đây."
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"tit\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Bảng tính"
+msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
+msgstr "Để chạy một truy vấn SQL để lọc dữ liệu trong cơ sở dữ liệu, dùng ô <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Xem Thiết kế Truy vấn\">Xem Thiết kế Truy vấn</link>."
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Bảng tính"
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Lệnh cần thực thi"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Location and file name"
-msgstr "Vị trí và tên tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Nhập câu lệnh quản trị SQL mà bạn muốn chạy.</ahelp>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn và tên tập tin của tập tin bảng tính.</ahelp>"
+msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
+msgstr "Chẳng hạn, đối với một nguồn dữ liệu « Thư tịch », bạn có thể nhập câu lệnh SQL này:"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
+msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3145611\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
+msgstr "Để tìm thêm thông tin về các câu lệnh SQL, xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với cơ sở dữ liệu."
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Cần mật khẩu"
+msgid "Previous commands"
+msgstr "Lệnh đã chạy"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để yêu cầu mật khẩu từ người dùng tài liệu cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Liệt kê các câu lệnh SQL đã thực hiện trước. Để chạy một câu lệnh nào đó lần nữa, nhấn vào nó, rồi nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>.</ahelp>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154348\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"tit\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr "Trợ lý Kiểu Kết nối"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Hiển thị kết quả, gồm có lỗi, của câu lệnh SQL bạn đã chạy.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Trợ lý Kiểu Kết nối</link>"
+msgid "Run"
+msgstr "Chạy"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi kiểu kết nối cho cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Chạy câu lệnh bạn đã nhập vào hộp <emph>Lệnh cần thực hiện</emph>.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_id9003875\n"
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kết nối > Kiểu</emph>."
+msgid "Table Filter"
+msgstr "Lọc Bảng"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr "Trợ lý Kiểu Kết nối chứa ba trang. Bạn không thể truyền tất cả các thiết lập từ kiểu cơ sở dữ liệu này sang kiểu cơ sở dữ liệu khác."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Bảng\">Lọc Bảng</link>"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr "Chẳng hạn, bạn có thể sử dụng Trợ lý để mở một tập tin cơ sở dữ liệu theo một định dạng không được nhận dạng bình thường bởi một cơ sở dữ liệu đã cài đặt."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một số cơ sở dữ liệu nào đó theo dõi các thay đổi trong mỗi bản ghi bằng cách gán một số thứ tự phiên bản cho mỗi trường đã thay đổi. Số này được tăng dần theo một mỗi lần thay đổi trường đó. Hiển thị số thứ tự phiên bản nội bộ của bản ghi trong bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Database type"
-msgstr "Kiểu cơ sở dữ liệu"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sắp xếp Tăng dần"
-#: dabapropcon.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"dabapropcon.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu cơ sở dữ liệu đến đó bạn muốn kết nối.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sắp xếp danh sách các tên bảng theo thứ tự tăng dần, bắt đầu ở đầu của bảng chữ cái.</ahelp>"
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,4405 +6577,3815 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Định dạng cơ sở dữ liệu Adabas D\">Định dạng cơ sở dữ liệu Adabas D</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
+"11170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Quan hệ"
+msgid "Adabas D Statistics"
+msgstr "Thống kê Adabas D"
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Quan hệ\">Quan hệ</link>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu quan hệ (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Thống kê Adabas D\">Thống kê Adabas D</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr "Lệnh này mở cửa sổ <emph>Thiết kế Quan hệ</emph> mà cho phép bạn xác định quan hệ giữa các bảng cơ sở dữ liệu khác nhau."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Ở đây thì bạn có thể liên kết với nhau các bảng từ cơ sở dữ liệu hiện thời thông qua các trường dữ liệu chung với nhau.</ahelp> Nhấn vào biểu tượng <emph>Quan hệ mới</emph> để tạo quan hệ, hoặc kéo và thả bằng con chuột."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
-msgstr "Hàm này chỉ sẵn sàng khi bạn thao tác cơ sở dữ liệu quan hệ."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về khả năng truy cập cho cơ sở dữ liệu Adabas.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
-msgstr "Hành động chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Quan hệ</emph> sẽ mở một cửa sổ hiển thị tất cả các quan hệ đã có giữa các bảng của cơ sở dữ liệu hiện thời. Chưa xác định quan hệ, hoặc nếu bạn muốn tạo quan hệ giữa các bảng khác của cơ sở dữ liệu, thì nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm bảng</emph>. Biểu tượng này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Thêm bảng\">Thêm bảng</link>, trong đó bạn có thể lựa chọn những bảng thích hợp."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Thiết kế Quan hệ</emph> còn mở thì không thể sửa đổi bảng đã chọn, ngay cả ở chế độ Thiết kế Bảng. Do đó đảm bảo rằng bảng không bị thay đổi trong khi tạo quan hệ."
+msgid "Data Buffer Size"
+msgstr "Kích cỡ bộ đếm dữ liệu"
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr "Các bảng đã chọn được hiển thị trong vùng trên của ô xem thiết kế. Bạn có thể đóng một cửa sổ bảng thông qua trình đơn ngữ cảnh, hoặc bằng phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148922\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khoá chính;chèn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>khoá;khoá chính (Base)</bookmark_value><bookmark_value>khoá bên ngoài (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Nhập kích cỡ của bộ đệm dữ liệu cho cơ sở dữ liệu.</ahelp> Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu."
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148922\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Primary key and other key"
-msgstr "Khoá chính và khoá khác"
+msgid "Increment size"
+msgstr "Kích cỡ tăng dần"
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149168\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
-msgstr "Muốn xác định một quan hệ giữa các bảng khác nhau thì bạn nên nhập một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"khoá chính\">khoá chính</link> mà phân biệt rõ ràng một trường dữ liệu của bảng đã có. Bạn cũng có thể tham chiếu đến khoá chính từ bảng khác, để truy cập đến dữ liệu của bảng này. Tất cả các trường dữ liệu mà tham chiếu đến khoá chính này sẽ được phân biệt như là một khoá bên ngoài."
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Nhập kích cỡ theo đó bạn muốn tự động tăng dần cơ sở dữ liệu. Kích cỡ tăng dần tối đa là 100 MB.</ahelp> Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu."
-#: 05020000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr "Tất cả các trường dữ liệu mà tham chiếu đến một khoá chính sẽ được ngụ ý trong cửa sổ bảng bằng một ký hiệu khoá nhỏ."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Define relations"
-msgstr "Xác định quan hệ"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3155430\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>quan hệ; tạo và xoá (Base)</bookmark_value>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr "Mỗi quan hệ đã tồn tại được hiển thị trong cửa sổ quan hệ bằng một đường kết nối trường khoá chính và trường khoá khác. Bạn có thể thêm một quan hệ bằng cách sử dụng chức năng kéo và thả để thẻ trường của bảng này sang trường của bảng khãc. Cũng có thể gỡ bỏ quan hệ bằng cách lựa chọn nó, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Thay vì vậy, bạn cũng có thể nhấn vào biểu tượng <emph>Quan hệ mới</emph> trong vùng trên của trường quan hệ, và xác định quan hệ giữa hai bảng trong hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Quan hệ\"><emph>Quan hệ</emph></link>."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
-msgstr "Nếu bạn sử dụng $[officename] làm giao diện cho một cơ sở dữ liệu quan hệ, việc tạo và xoá các quan hệ không phải được $[officename] lưu vào bộ nhớ trung gian: nó được chuyển tiếp tới cơ sở dữ liệu bên ngoài."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr "Bằng cách nhấn đôi vào một đường kết nối, bạn có thể gán một số thuộc tính nào đó cho quan hệ đó. Hộp thoại <emph>Quan hệ</emph> sẽ mở."
-
-#: menufilesave.xhp
-msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
-#: menufilesave.xhp
-msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
-#: menufilesave.xhp
-msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr "Trong hộp thoại này, bạn có thể ghi rõ vị trí và tên của một báo cáo mà bạn lưu vào bên trong một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link>. Hộp thoại tự động mở khi bạn lưu một báo cáo lần đầu tiên."
-
-#: menufilesave.xhp
-msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "Control User Name"
+msgstr "Tên người dùng Điều khiển"
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một thư mục mới bên trong tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Nhập tên của một người dùng cho đó bạn muốn cấp điều khiển bị hạn chế để sửa đổi một số tham số của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Lên một bậc"
+msgid "Control Password"
+msgstr "Mật khẩu Điều khiển"
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để đi lên một bậc trong phân cấp thư mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Nhập mật khẩu của Người dùng Điều khiển.</ahelp>"
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
+msgstr "Tắt dịch vụ này khi đóng $[officename]"
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên tập tin cho báo cáo đã lưu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Thoát khỏi trình phục vụ Adabas khi bạn thoát khỏi $[officename].</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn khởi chạy trình phục vụ cơ sở dữ liệu từ $[officename] dùng một người dùng và mật khẩu có quyền điều khiển."
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "Extended"
+msgstr "Mở rộng"
-#: menufilesave.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"menufilesave.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để lưu báo cáo vào tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Thống kê Cơ sở dữ liệu\">Thống kê Cơ sở dữ liệu</link>, trong đó bạn có thể xem thống kê về cơ sở dữ liệu Adabas.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
+"11170100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Thiết lập người dùng"
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Thiết lập người dùng"
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
-msgstr "Hãy dùng hộp thoại này để xác định các thiết lập người dùng cho một bảng Adabas."
+msgid "Displays statistics about the Adabas database."
+msgstr "Hiển thị thống kê về cơ sở dữ liệu Adabas."
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "User Selection"
-msgstr "Chọn người dùng"
+msgid "Database files"
+msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"4\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
-msgstr "Cho phép bạn chọn người dùng, xác định một người dùng mới, xoá một người dùng và thay đổi một mật khẩu."
+msgid "SYSDEVSPACE"
+msgstr "SYSDEVSPACE"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"5\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Hiển thị đường dẫn và tên của tập tin SYSDEVSPACE.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"6\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ người dùng, thiết lập của họ bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "TRANSACTIONLOG"
+msgstr "TRANSACTIONLOG"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
-"9\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "New user"
-msgstr "Người dùng mới"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Hiển thị đường dẫn và tên của tập tin TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"10\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một người dùng mới.</ahelp> Hành động này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Nhập mật khẩu\">Nhập mật khẩu</link>."
+msgid "DATADEVSPACE"
+msgstr "DATADEVSPACE"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"11\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Change password"
-msgstr "Đổi mật khẩu"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Hiển thị đường dẫn và tên của tập tin DATADEVSPACE.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi mật khẩu cho người dùng đã chọn.</ahelp> Hành động này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Đổi mật khẩu\">Đổi mật khẩu</link>."
+msgid "Database sizes"
+msgstr "Kích cỡ cơ sở dữ liệu"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Delete user"
-msgstr "Xoá người dùng"
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "Kích cỡ (MB)"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá người dùng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Hiển thị kích cỡ hoàn toàn (theo MB) của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Access rights for user selected"
-msgstr "Quyền truy cập của người dùng đã chọn"
+msgid "Free space (MB)"
+msgstr "Sức chứa còn rảnh (MB)"
-#: 05000002.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
-msgstr "Cho phép bạn xem và gán các quyền truy cập cho người dùng đã chọn."
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Xem</link>"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <item type=\"menuitem\">Xem</item> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Database Objects"
-msgstr "Đối tượng cơ sở dữ liệu"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Biểu mẫu"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa biểu mẫu và hiển thị tất cả các biểu mẫu trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "Reports"
-msgstr "Báo cáo"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa báo cáo và hiển thị tất cả các báo cáo trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Truy vấn"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa truy vấn và hiển thị tất cả các truy vấn trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Bảng"
-
-#: menuview.xhp
-msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa bảng và hiển thị tất cả các bảng trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Hiển thị sức chứa còn rảnh (theo MB) trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: menuview.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "Memory utilization (in %)"
+msgstr "Sử dụng bộ nhỡ (theo %)"
-#: menuview.xhp
+#: 11170100.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Hiển thị sức chứa đang dùng trong cơ sở dữ liệu theo phần trăm.</ahelp>"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"30000000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
+msgid "Adabas D Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu Adabas D"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp xếp theo thứ tự tăng dần các mục nhập trong ô xem chi tiết.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu Adabas D\">Cơ sở dữ liệu Adabas D</link>"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3479720\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
+msgstr ""
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3152997\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp xếp theo thứ tự giảm dần các mục nhập trong ô xem chi tiết.</ahelp>"
+msgid "About Adabas"
+msgstr "Giới thiệu Adabas"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
+msgstr "Cơ sở dữ liệu Adabas D mà bạn có thể đã cài đặt cùng với $[officename] bị hạn chế thành kích cỡ 100 MB, và số tối đa là 3 người dùng trên cùng một mạng. Xem tập tin giấy phép « License.txt » trong thư mục Adabas để tìm chi tiết. Cơ sở dữ liệu Adabas phải được cài đặt vào một thư mục riêng với $[officename]."
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
+msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
+msgstr "Tên của một tập tin Adabas không thể có chiều dài hơn 8 ký tự. Đường dẫn đến tập tin Adabas, gồm có tên tập tin, không thể vượt quá 30 ký tự, và phải tùy theo mã ASCII 7-bit. Cả hai đường dẫn và tên tập tin không thể chứa dấu cách."
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
+msgstr "Dưới Windows, ứng dụng thiết lập Adabas thêm biến môi trường DBROOT mà chứa thông tin đường dẫn về cơ sở dữ liệu. Nếu ứng dụng thiết lập tìm biến này đã tồn tại trên máy tính, nó sẽ không cài đặt cơ sở dữ liệu."
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tắt chức năng xem thử trong cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Create New Adabas Database"
+msgstr "Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "Thông tin tài liệu"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
+msgstr "Hãy dùng hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Tạo cơ sở dữ liệu Adabas mới\"><emph>Tạo cơ sở dữ liệu Adabas mới</emph></link> để tạo một cơ sở dữ liệu Adabas:"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105BC\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3147045\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cửa sổ xem thử hiển thị thông tin tài liệu về một báo cáo hoặc biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Cơ sở dữ liệu</emph> để mở Trợ lý Cơ sở Dữ liệu."
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
+msgstr "Nhấn vào mục <emph>Kết nối đến một cơ sở dữ liệu đã có</emph>, sau đó chọn mục « Adabas » trong hộp danh sách (cuộn lên trong hộp liệt kê)."
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105C3\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ô xem thử thì hiển thị tài liệu của một báo cáo hoặc biểu mẫu.</ahelp>"
+msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
+msgstr "Tiếp tục qua các bước trong những trang còn lại của <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph>."
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Refresh Tables"
-msgstr "Cập nhật bảng"
+msgid "Deleting an Adabas Database"
+msgstr "Xoá một Cơ sở Dữ liệu Adabas"
-#: menuview.xhp
+#: 30000000.xhp
msgctxt ""
-"menuview.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3157869\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cập nhật các bảng.</ahelp>"
+msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Để xoá tham chiếu đến một cơ sở dữ liệu Adabas, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Base > Cơ sở dữ liệu</emph>. Lựa chọn cơ sở dữ liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>."
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
+"30100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh"
+msgid "Create New Adabas Database"
+msgstr "Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới\">Tạo Cơ sở Dữ liệu Adabas Mới</link>"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr "Hãy nhập tên của truy vấn, và ghi rõ nếu bạn muốn hiển thị hoặc sửa đổi truy vấn một khi Trợ lý đã chạy xong."
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
+msgstr "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu Adabas\">Cơ sở dữ liệu Adabas</link>."
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Name of the query"
-msgstr "Tên của truy vấn."
+msgid "Database name"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của truy vấn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Gõ tên của cơ sở dữ liệu.</ahelp> Tên này được thêm vào trường <emph>URL nguồn dữ liệu</emph>."
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3150256\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Display query"
-msgstr "Hiển thị truy vấn"
+msgid "User settings"
+msgstr "Thiết lập người dùng"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lưu và hiển thị truy vấn.</ahelp>"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Quản trị"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Modify query"
-msgstr "Sửa truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Nhập tên của quản trị cơ sở dữ liệu.</ahelp> Tên và mật khẩu của quản trị được gán khi bạn tạo một cơ sở dữ liệu Adabas. Ra khỏi quản trị, có hai người dùng khác cũng có thể truy cập đến cơ sở dữ liệu Adabas."
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3149045\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lưu truy vấn, sau đó mở nó lại để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "Control User"
+msgstr "Người dùng Điều khiển"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Overview"
-msgstr "Toàn cảnh"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Nhập tên của một người dùng cho họ bạn muốn cấp điều khiển bị hạn chế để sửa đổi một số tham số của cơ sở dữ liệu. Bình thường, không thay đổi thiết lập mặc định cho tên và mật khẩu của người dùng điều khiển.</ahelp> Người dùng điều khiển không có tác động giới hạn ba người dùng."
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị một bản tóm tắt của truy vấn.</ahelp>"
+msgid "Domain User"
+msgstr "Người dùng Miền"
-#: querywizard08.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard08.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn\">Trợ lý Truy vấn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Nhập tên của người dùng miền được Adabas dùng nội bộ. Bình thường, không thay đổi thiết lập mặc định cho tên và mật khẩu của người dùng miền.</ahelp> Người dùng miền không có tác động giới hạn ba người dùng."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"tit\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr "Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Tìm kiếm"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Tìm kiếm</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Nhập một mật khẩu.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr "Ghi rõ các điều kiện tìm kiếm để lọc truy vấn."
+msgid "Database settings"
+msgstr "Thiết lập cơ sở dữ liệu"
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Khớp với tất cả các cái sau"
+msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
+msgstr "Ổ đĩa chứa phần của cơ sở dữ liệu phục vụ được gọi như là DEVSPACE. Để cải tiến hiệu suất, giữ mỗi DEVSPACE trên một ổ đĩa riêng."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lọc truy vấn theo tất cả các điều kiện, dùng một toán tử lôgic AND (và).</ahelp>"
+msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
+msgstr "Đường dẫn đến một DEVSPACE, gồm tên tập tin, không thể vượt quá 40 ký tự."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3146148\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Khớp với bất cứ cái nào trong những cái sau"
+msgid "SYSDEVSPACE"
+msgstr "SYSDEVSPACE"
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lọc truy vấn theo bất cứ điều kiện nào trong những điều kiện đã ghi rõ, dùng một toán tử lôgic OR (hoặc).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Nhập đường dẫn đến DEVSPACE của hệ thống.</ahelp> Sức chứa hệ thống SYSDEVSPACE này quản lý dữ liệu cấu hình cho cơ sở dữ liệu. Kích cỡ của SYSDEVSPACE thì phụ thuộc vào kích cỡ của cơ sở dữ liệu."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3147319\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Trường"
+msgid "TRANSACTIONLOG"
+msgstr "TRANSACTIONLOG"
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN105CC\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3154190\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường cho điều kiện lọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Nhập đường dẫn đến tập tin ghi lưu giao dịch.</ahelp> Tập tin này ghi lưu tất cả các sự sửa đổi được làm trong cơ sở dữ liệu trong một giao dịch, và ghi đè lên chúng khi giao dịch hoàn tất. Bản ghi giao dịch TRANSACTIONLOG cũng được dùng để hoàn nguyên một giao dịch."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "DATADEVSPACE"
+msgstr "DATADEVSPACE"
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn điều kiện cho bộ lọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Nhập đường dẫn đến DEVSPACE dữ liệu.</ahelp> Tập tin này chứa dữ liệu người dùng, v.d. các bảng và chỉ mục, cũng như phân loại SQL (thông tin giản đồ). Dữ liệu nằm trong một bảng người dùng được phân phối đều đặn ra tất cả các DATADEVSPACE. Kích cỡ cộng chung tất cả các DATADEVSPACE sẽ tương ứng với kích cỡ của cơ sở dữ liệu."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
+msgstr "Kích cỡ tối đa của một DATADEVSPACE trong phiên bản bị hạn chế của cơ sở dữ liệu Adabas là 100 MB."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập giá trị cho điều kiện lọc.</ahelp>"
+msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
+msgstr "Nếu DATADEVSPACE trở thành đầy trong một thao tác cơ sở dữ liệu, Adabas sẽ tắt, tăng sức chứa của DATADEVSPACE (đến 100 MB), sau đó khởi chạy lại cơ sở dữ liệu. Dữ liệu đã lưu thì không phải bị mất."
-#: querywizard03.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"querywizard03.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt\">Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt</link>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"tit\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Tìm thư mục vào đó bạn muốn lưu tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Thanh công cụ</link></variable>"
+msgid "Transaction file (MB)"
+msgstr "Tập tin giao dịch (MB)"
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
-msgstr "Trong một cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, bạn có thể thấy những thanh công cụ theo đây."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Nhập kích cỡ của tập tin giao dịch, theo mega-byte (MB).</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3157977\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Database size (MB)"
+msgstr "Kích cỡ cơ sở dữ liệu (MB)"
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Nhập vào đây kích cỡ của cơ sở dữ liệu theo mega-byte. Kích cỡ tối đa là 100 MB.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở bảng được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
+msgid "Data buffer size (MB)"
+msgstr "Kích cỡ bộ đệm dữ liệu (MB)"
-#: toolbars.xhp
+#: 30100000.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Nhập kích cỡ của bộ nhớ tạm dữ liệu, theo mega-byte (MB).</ahelp> Bộ đệm dữ liệu có thể được truy cập đồng thời bởi tất cả các người dùng, và chứa những trang vừa truy cập nhất từ các DATADEVSPACE."
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở bảng đã chọn để bạn thay đổi cấu trúc.</ahelp>"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Thuộc tính Cấp cao"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Thuộc tính Cấp cao</link>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá bảng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Specifies advanced properties for the database."
+msgstr "Ghi rõ các thuộc tính cấp cao về cơ sở dữ liệu."
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"par_id3998840\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
+msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thuộc tính Cấp cao</emph>."
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của bảng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Thiết lập Đặc biệt"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Truy vấn"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Thiết lập Đặc biệt</link>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
+msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
+msgstr "Ghi rõ cách làm việc với dữ liệu trong một cơ sở dữ liệu."
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id7679372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở truy vấn được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
+msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thiết lập nâng cao</emph>."
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id4572283\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Tính sẵn sàng của những điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở truy vấn đã chọn để bạn thay đổi cấu trúc.</ahelp>"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Dùng ràng buộc đặt tên kiểu SQL92"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong nguồn dữ liệu, chỉ cho phép trong tên các ký tự tuân theo quy ước đặt tên SQL92. Các ký tự khác đều bị từ chối. Mỗi tên phải bắt đầu với một chữ cái hoặc một dấu gạch dưới (_). Các ký tự còn lại có thể là chữ cái ASCII, chữ số hoặc dấu gạch dưới.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105907\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá truy vấn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr ""
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105947\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10619\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id3534958\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của truy vấn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "End text lines with CR + LF"
+msgstr "Kết thúc dòng văn bản với CR+LF"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10628\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id6151921\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Biểu mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để kết thúc mọi dòng văn bản bằng cặp mã CR+LF (khuyến khích cho hệ điều hành DOS và Windows).</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
+msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
+msgstr "Phụ thêm tên bí danh bảng trong câu lệnh lựa chọn SELECT"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở biểu mẫu được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Phụ thêm bí danh vào tên bảng trong các câu lệnh lựa chọn SELECT.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "Dùng cú pháp Outer Join « {OJ} »"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở biểu mẫu được chọn để bạn thay đổi bố trí.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng dãy thoát cho sự nối lại bên ngoài. Cú pháp cho dãy thoát này là « {oj outer-join} ».</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Example:"
+msgstr "Ví dụ :"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá biểu mẫu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Bỏ qua các quyền hạn từ trình điều khiển cơ sở dữ liệu"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10689\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của biểu mẫu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bỏ qua các quyền truy cập được cung cấp bởi trình điều khiển cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN10698\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
"help.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Báo cáo"
+msgid "Replace named parameters with ?"
+msgstr "Thay thế tham số đặt tên bằng « ? »"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
"help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay thế mỗi tham số đặt tên trong một nguồn dữ liệu bằng một dấu hỏi « ? ».</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở biểu mẫu được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Hiện cột phiên bản (khi có)"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106BF\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "Một số cơ sở dữ liệu nào đó gán số thứ tự phiên bản cho mỗi trường, để theo dõi thay đổi trong các bản ghi. Số thứ tự phiên bản của một trường được tăng dần theo một mỗi lần nội dung của trường đó thay đổi. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Hiển thị số thứ tự phiên bản nội bộ của bản ghi trong bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106C3\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở báo cáo được chọn để bạn thay đổi bố trí.</ahelp>"
+msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Dùng tên phân loại trong các câu lệnh lựa chọn SELECT"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106DA\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng nguồn dữ liệu hiện thời của phân loại. Tùy chọn này có ích khi nguồn dữ liệu ODBC là một trình phục vụ cơ sở dữ liệu. Đừng bật tùy chọn này nếu nguồn dữ liệu ODBC là một trình điều khiển ODBC.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá báo cáo đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Use the schema name in SELECT statements"
+msgstr "Dùng tên giản đồ trong các câu lệnh lựa chọn SELECT"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106F5\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn dùng tên giản đồ trong các câu lệnh lựa chọn SELECT.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"toolbars.xhp\n"
-"par_idN106F9\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của báo cáo đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Tạo chỉ mục bằng câu lệnh ASC hay DESC"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr "Trợ lý Bảng > Tạo bảng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một chỉ mục, dùng câu lệnh kiểu ASC hoặc DESC.</ahelp>"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Trợ lý Bảng > Tạo bảng</link>"
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "So sánh các giá trị lôgic"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr "Hãy nhập tên của bảng, và ghi rõ nếu bạn muốn sửa đổi bảng một khi Trợ lý đã chạy xong."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu hàm so sánh lôgic bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id1101718\n"
"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Kiểm tra nhập dữ liệu vào biểu mẫu cho các trường cần thiết"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id3783989\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn nhập một bản ghi mới, hoặc cập nhật một bản ghi đã tồn tại trong một biểu mẫu, và bạn để lại một trường rỗng mà được đóng kết với một cột cơ sở dữ liệu cần thiết nhập liệu, thì bạn sẽ thấy một thông điệp than phiền về trường còn rỗng.</ahelp>"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id6684163\n"
"help.text"
-msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Phần loại của bảng"
+msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
+msgstr "Không bật hộp điều khiển này thì các biểu mẫu trong cơ sở dữ liệu hiện thời sẽ không được kiểm tra có những trường cần thiết hay không."
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id3837397\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phân loại cho bảng. (Sẵn sàng chỉ nếu cơ sở dữ liệu hỗ trợ phân loại.)</ahelp>"
+msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
+msgstr "Hộp điều khiển sẵn sàng cho mọi kiểu nguồn dữ liệu có hỗ trợ truy cập ghi vào dữ liệu của nó. Hộp điều khiển không tồn tại cho bảng tính, văn bản, định dạng CVS hoặc các sổ địa chỉ chỉ-đọc khác nhau."
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
-msgid "Schema of the table"
-msgstr "Giản đô của bảng"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Bỏ qua thông tin về loại tiền tệ của trường."
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1060B\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn giản đồ cho bảng. (Sẵn sàng chỉ nếu cơ sở dữ liệu hỗ trợ giản đồ.)</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ dành cho các kết nối tới Oracle JDBC. Khi được kích hoạt sẽ không có cột nào được xử lí như là trường tiền tệ. Thông tin trả về từ cơ sở dữ liệu sẽ được bỏ qua.</ahelp>"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id040920092139524\n"
"help.text"
-msgid "Modify the table design"
-msgstr "Sửa đổi thiết kế bảng"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Dùng cách viết ngày/giờ đúng chuẩn ODBC"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id040920092139526\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lưu và chỉnh sửa bản thiết kế bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các mục thuộc về tức thời hiện thời.</ahelp>"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
-msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Chèn dữ liệu ngay lập tức"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Tạo khoá chính"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để lưu bản thiết kế bảng và mở bảng để nhập dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để đặt một trường đã tồn tại với các giá trị duy nhất là một khoá chính.</ahelp>"
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id66841631\n"
"help.text"
-msgid "Create a form based on this table"
-msgstr "Tạo một biểu mẫu dựa vào bảng này"
+msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
+msgstr ""
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id66841632\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để tạo một biểu mẫu dựa vào bảng này. Biểu mẫu được tạo trên một tài liệu văn bản, dùng thiết lập dùng cuối cùng của <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu</link>.</ahelp>"
+msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
+msgstr ""
-#: tablewizard04.xhp
+#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id66841633\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng\">Trợ lý Bảng</link>"
+msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
+msgstr ""
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu %PRODUCTNAME"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id8622089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu;trang chính (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu;$[officename] Base</bookmark_value>"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Sử dụng Cơ sở Dữ liệu trong %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107BD\n"
-"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "Trong %PRODUCTNAME Base, bạn có thể truy cập đến dữ liệu được cất giữ theo rất nhiều định dạng cơ sở dữ liệu khác nhau. %PRODUCTNAME Base hỗ trợ sở hữu một số định dạng cơ sở dữ liệu tập tin phẳng nào đó, v.d. định dạng dBASE. Bạn cũng có thể sử dụng %PRODUCTNAME Base để kết nối tới cơ sở dữ liệu quan hệ bên ngoài, như cơ sở dữ liệu từ MySQL hoặc Oracle."
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id5864131\n"
-"help.text"
-msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "Các kiểu dáng cơ sở dữ liệu sau là kiểu chỉ-đọc trong %PRODUCTNAME Base. Từ bên trong %PRODUCTNAME Base, không thể thay đổi cấu trúc của cơ sở dữ liệu, cũng không thể chỉnh sửa, chèn hoặc xoá bản ghi cơ sở dữ liệu cho những kiểu cơ sở dữ liệu này:"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Giá trị đã Tạo ra"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id8865016\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet files"
-msgstr "Tập tin bảng tính"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Giá trị đã Tạo ra</link>"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id3786736\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Text files"
-msgstr "Tập tin văn bản"
+msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
+msgstr "Ghi rõ các tùy chọn về những giá trị được tự động tạo ra cho các bản ghi dữ liệu mới."
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id6747337\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_id7684560\n"
"help.text"
-msgid "Address book data"
-msgstr "Dữ liệu Sổ địa chỉ"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Tính sẵn sàng của những điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107C0\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Sử dụng một Cơ sở Dữ liệu trong %PRODUCTNAME"
+msgid "Retrieve generated values"
+msgstr "Lấy các giá trị đã tạo ra"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10838\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "Để tạo một tập tin cơ sở dữ liệu mới, chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mới > Cơ sở dữ liệu</item>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiệu lực hỗ trợ $[officename] cho trường dữ liệu được tự động tăng/giảm dần trong nguồn dữ liệu ODBC hoặc JDBC hiện thời. Bật tùy chọn này nếu tính năng tự động tăng/giảm dần trong lớp SDBCX của cơ sở dữ liệu không phải được hỗ trợ. Nói chung, tính năng tự động tăng/giảm dần được chọn cho trường khoá chính.</ahelp>"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1083B\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link> giúp bạn tạo một tập tin cơ sở dữ liệu và đăng ký một cơ sở dữ liệu mới bên trong %PRODUCTNAME."
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Tự động tăng/giảm dần câu lệnh"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
-msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu chứa các truy vấn, báo cáo và biểu mẫu cho cơ sở dữ liệu, cũng như một liên kết đến cơ sở dữ liệu thật cất giữ các bản ghi. Thông tin định dạng cũng được cất giữ trong tập tin cơ sở dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đặc tả câu lệnh SQL mà hướng dẫn nguồn dữ liệu tự động tăng/giảm dần một trường số nguyên cụ thể.</ahelp> Ví dụ, câu lệnh MySQL sau đã dùng câu lệnh AUTO_INCREMENT để tăng trường « id » mỗi lần câu lệnh tạo một trường dữ liệu :"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1084A\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Để mở một tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mở</item>. Trong hộp liệt kê <emph>Kiểu tập tin</emph>, chọn xem chỉ các « Tài liệu cơ sở dữ liệu ». Chọn một tài liệu cơ sở dữ liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1075F\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
+msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
+msgstr "Trong mẫu thí dụ này, bạn cần phải nhập « AUTO_INCREMENT » vào hộp <emph>Tự động tăng/giảm câu lệnh</emph>."
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
+msgid "Query of generated values"
+msgstr "Truy vấn các giá trị đã tạo ra"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1076F\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập một câu lệnh SQL mà trả về giá trị đã tự động tăng/giảm dần cuối cùng cho trường khoá dữ liệu chính.</ahelp> Thí dụ :"
-#: main.xhp
+#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
+msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#: main.xhp
+#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1077F\n"
+"dabadoc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
+msgid "Database File"
+msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: main.xhp
+#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
+"dabadoc.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Tập tin Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: main.xhp
+#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1078F\n"
+"dabadoc.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu sẽ tổ chức các bảng, ô xem, truy vấn, liên kết và báo cáo của một cơ sở dữ liệu trong %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: main.xhp
+#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id1311990\n"
+"dabadoc.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Làm việc với cơ sở dữ liệu trong %PRODUCTNAME</link>"
-#: main.xhp
+#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10797\n"
+"dabaprop.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgid "Database Properties"
+msgstr "Thuộc tính Cơ sở Dữ liệu"
-#: main.xhp
+#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107AD\n"
+"dabaprop.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Thuộc tính Cơ sở dữ liệu</link>"
-#: main.xhp
+#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107BB\n"
+"dabaprop.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: main.xhp
+#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id6474806\n"
+"dabaprop.xhp\n"
+"par_id1322977\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
+msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph>."
-#: tablewizard03.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr "Trợ lý Bảng > Đặt khoá chính"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Trợ lý Bảng > Đặt khoá chính</link>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr "Ghi rõ một trường của bảng để sử dụng làm khoá chính."
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Thiết lập Bổ sung"
-#: tablewizard03.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Create a primary key"
-msgstr "Tạo một khoá chính"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Thiết lập Bổ sung</link>"
-#: tablewizard03.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một khoá chính. Thêm một khoá chính vào mọi bảng cơ sở dữ liệu để phân biệt mỗi bản ghi một cách duy nhất. Đối với một số hệ thống cơ sở dữ liệu bên trong %PRODUCTNAME, bắt buộc phải dùng một khoá chính khi chỉnh sửa bảng.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr "Tự động thêm một khoá chính"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tự động thêm một khoá chính dưới dạng một trường bổ sung.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr "Đặt một trường đã tồn tại là một khoá chính."
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để đặt một trường đã tồn tại với các giá trị duy nhất là một khoá chính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn bổ sung cho một nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: tablewizard03.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_id4641865\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
+msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thiết lập Bổ sung</emph>."
-#: tablewizard03.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường.</ahelp>"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Tính sẵn sàng của những điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
-#: tablewizard03.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Auto value"
-msgstr "Tự động giá trị"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tự động chèn một giá trị và tăng/giảm dần giá trị của trường đó cho mỗi bản ghi mới. Cơ sở dữ liệu phải hỗ trợ chức năng tự động tăng/giảm dần để dùng tính năng <emph>Tự động giá trị</emph> này.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr "Xác định khoá chính theo vài trường"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một khoá chính dựa vào một tổ hợp vài trường đã có.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Trường có sẵn"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường nào đó, sau đó nhấn vào nút <emph>></emph> để thêm nó vào danh sách các trường khoá chính.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "Primary key fields"
-msgstr "Trường khoá chính"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường nào đó, sau đó nhấn vào nút <emph><</emph> để gỡ bỏ nó khỏi danh sách các trường khoá chính. Khoá chính được tạo bằng cách ghép chuỗi các trường trong danh sách này, từ trên xuống dưới.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Tạo bảng\">Trợ lý Bảng > Tạo bảng</link>"
+msgid "Host name"
+msgstr "Tên máy"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr "Trợ lý Bảng > Đặt Kiểu và Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên máy của máy phục vụ chứa cơ sở dữ liệu, v.d. « ldap.máy.com ».</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Trợ lý Bảng > Đặt Kiểu và Định dạng</link>"
+msgid "Port number"
+msgstr "Sổ hiệu cổng"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr "Ghi rõ thông tin trường về các trường đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số hiệu cổng cho máy phục vụ hỗ trợ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Các trường được chọn"
+msgid "MySQL JDBC driver class"
+msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC MySQL"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường để chỉnh sửa thông tin về nó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC cho cơ sở dữ liệu MySQL.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Character set"
+msgstr "Bộ ký tự"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ trường đã chọn khỏi hộp danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ ký tự bạn muốn dùng để xem cơ sở dữ liệu trong $[officename].</ahelp> Thiết lập này không có tác động cơ sở dữ liệu. Để dùng bộ ký tự mặc định của hệ điều hành, chọn mục « Hệ thống »."
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
+msgstr "Cơ sở dữ liệu kiểu văn bản và dBASE bị hạn chế thành các bộ ký tự có chiều dài ký tự cố định, mà mọi ký tự đều được mã hoá bằng cùng một số byte."
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một trường dữ liệu mới vào hộp danh sách.</ahelp>"
+msgid "Oracle JDBC driver class"
+msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC Oracle"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "Field information"
-msgstr "Thông tin trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC cho cơ sở dữ liệu Oracle.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "Driver settings"
+msgstr "Thiết lập trình điều khiển"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên của trường dữ liệu đã chọn. Bạn cũng có thể nhập một tên mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn trình điều khiển bổ sung.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Kiểu trường"
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Dùng phân loại cho các cơ sở dữ liệu dựa vào tập tin"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một kiểu trường.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng nguồn dữ liệu hiện thời của phân loại. Tùy chọn này có ích khi nguồn dữ liệu ODBC là một trình phục vụ cơ sở dữ liệu. Đừng bật tùy chọn này nếu nguồn dữ liệu ODBC là một trình điều khiển ODBC.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"hd_id5486922\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "AutoValue"
-msgstr "AutoValue"
+msgid "Base DN"
+msgstr "DN cơ bản"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id4198736\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt thành « Yes » (Có) thì các giá trị cho trường dữ liệu này được tạo ra bởi cơ chế cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập điểm bắt đầu khi tìm kiếm qua cơ sở dữ liệu LDAP, v.d. « dc=com ».</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Entry required"
-msgstr "Cần thiết nhập liệu"
+msgid "Maximum number of records"
+msgstr "Số bản ghi tối đa"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN106A6\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt thành « Có » thì trường này không thể là rỗng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số bản ghi tối đa mà bạn muốn nạp khi truy cập đến máy phục vụ LDAP.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Độ dài"
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Hiển thị cả các bản ghi đã xoá"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự cho trường ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các bản ghi trong cùng một tập tin, gồm cả những bản ghi được đánh dấu đã bị xoá. Bật tùy chọn này thì bạn không thể xoá bản ghi.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Lần số"
+msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
+msgstr "Theo định dạng dBASE, các bản ghi bị xoá vẫn còn lại trong tập tin."
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số lần số cho trường dữ liệu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho trường dữ liệu kiểu thuộc số hoặc thập phân.</ahelp>"
+msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
+msgstr "Để xem các thay đổi bạn làm trong cơ sở dữ liệu, đóng kết nối đến cơ sở dữ liệu, sau đó tái kết nối đến nó."
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị mặc định cho một trường kiểu Có/Không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Chỉ mục</emph>, trong đó bạn có thể tổ chức các chỉ mục bảng trong cơ sở dữ liệu dBASE hiện thời.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Tự động tăng/giảm dần câu lệnh"
+msgid "Data buffer size (MB)"
+msgstr "Kích cỡ bộ đệm dữ liệu (MB)"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id6706747\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10742\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đặc tả câu lệnh SQL mà hướng dẫn nguồn dữ liệu tự động tăng/giảm dần một trường số nguyên cụ thể.</ahelp> Ví dụ, câu lệnh MySQL sau đã dùng câu lệnh AUTO_INCREMENT để tăng trường « id » mỗi lần câu lệnh tạo một trường dữ liệu :"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập kích cỡ của bộ đệm dữ liệu cho cơ sở dữ liệu. Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id8946501\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgid "Data increment (MB)"
+msgstr "Khoảng tăng/giảm dần dữ liệu (MB)"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id4846949\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr "Đối với ví dụ này, bạn cần phải nhập « AUTO_INCREMENT » vào hộp câu lệnh Tự động Tăng/Giảm dần."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập kích cỡ theo đó bạn muốn tự động tăng/giảm dần cơ sở dữ liệu. Kích cỡ tăng/giảm dần tối đa là 100 MB. Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Đặt khoạ chính\">Trợ lý Bảng > Đặt khoạ chính</link>"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User Name and Password Required"
-msgstr "Cần thiết tên người dùng và mật khẩu"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
-"help.text"
-msgid "User Name and Password Required"
-msgstr "Cần thiết tên người dùng và mật khẩu"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Tên người dùng"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên người dùng để kết nối tới nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mật khẩu để kết nối tới nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: password.xhp
-msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "Remember password till end of session"
-msgstr "Nhớ mật khẩu đến khi kết thúc phiên chạy"
+msgid "Control user name"
+msgstr "Tên người dùng điều khiển"
-#: password.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"password.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1076E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để sử dụng cùng một tên người dùng và mật khẩu, không cần thấy hộp thoại nữa, khi bạn kết nối lại tới cùng một nguồn dữ liệu trong phiên %PRODUCTNAME đang chạy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của một người dùng cho họ bạn muốn cấp điều khiển bị hạn chế để sửa đổi một số tham số của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
"help.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Thiết kế Bảng"
+msgid "Control password"
+msgstr "Mật khẩu điều khiển"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1077B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Thiết kế Bảng\">Thiết kế Bảng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mật khẩu cho Người dùng Điều khiển.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
-msgstr "Trong cửa sổ <emph>Thiết kế Bảng</emph>, bạn xác định bảng mới, hoặc chỉnh sửa cấu trúc của bảng đã có."
+msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
+msgstr "Đóng %PRODUCTNAME thì cũng tắt dịch vụ này"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"3\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
-msgstr "Cửa sổ này có thanh trình đơn riêng. Nó cũng chứa lệnh mới <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Thiết kế Chỉ mục\"><emph>Thiết kế Chỉ mục</emph></link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thoát khỏi trình phục vụ cơ sở dữ liệu Adabas khi bạn thoát khỏi $[officename]. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn khởi chạy cơ sở dữ liệu từ $[officename] dùng một người dùng và mật khẩu kiểu điều khiển.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"4\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Table definition area"
-msgstr "Vùng xác định bảng"
+msgid "Extended"
+msgstr "Mở rộng"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"5\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Trong vùng này, bạn xác định cấu trúc của bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Thống kê Cơ sở Dữ liệu\">Thống kê Cơ sở Dữ liệu</link>, trong đó bạn có thể xem các thống kê về cơ sở dữ liệu Adabas.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153031\n"
-"6\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "Text contains headers"
+msgstr "Văn bản chứa phần đầu"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"7\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Ghi rõ tên của trường dữ liệu. Ghi chú về sự hán chế cơ sở dữ liệu về (v.d.) chiều dài của tên, các ký tự đặc biệt và dấu cách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu dòng đầu của tập tin văn bản chứa tên trường.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"8\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Kiểu trường"
+msgid "Field separator"
+msgstr "Dấu tách trường"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"9\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107CF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Ghi rõ kiểu trường.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự nên phân cách các trường dữ liệu trong cùng một tập tin văn bản.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3156119\n"
-"10\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Text separator"
+msgstr "Dấu tách văn bản"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"11\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Ghi rõ một mô tả tùy chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự mà nhận diện một trường văn bản trong tập tin văn bản. Không thể sử dụng cùng một ký tự với ký tự làm dấu tách trường.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"12\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
-msgstr "Các đầu hàng chứa những lệnh trình đơn ngữ cảnh này:"
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Dấu tách thập phân"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"13\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cắt"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự sẽ phân cách số nguyên và số thập phân trong tập tin văn bản, v.d. dấu chấm (0.5) hoặc dấu phẩy (0,5).</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"14\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
-msgstr "Cắt hàng đã chọn sang bảng nháp."
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Dấu tách hàng nghìn"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"15\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107F6\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hoặc chọn ký tự sẽ phân cách hàng nghìn trong tập tin văn bản, v.d. dấu phẩy (1,000), hoặc dấu chấm (1.000).</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"16\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "Copies the selected row to the clipboard."
-msgstr "Sao chép hàng đã chọn sang bảng nháp."
+msgid "File extension"
+msgstr "Phần mở rộng tập tin"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"17\n"
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10803\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Dán"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng cho tập tin văn bản.</ahelp> Phần mở rộng được bạn chọn thì có tác động một số thiết lập mặc định trong hộp thoại này."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"18\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Pastes the content of the clipboard."
-msgstr "Dán nội dung của bảng nháp."
+msgid "Connection Type Wizard"
+msgstr "Trợ lý Kiểu Kết nối"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"19\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Trợ lý Kiểu Kết nối</link>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"20\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Xoá hàng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi kiểu kết nối cho cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"21\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_id9003875\n"
"help.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Chèn hàng"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
+msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kết nối > Kiểu</emph>."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"22\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Chèn một hàng rỗng vào bên trên hàng hiện tại, nếu bạn chưa được lưu. Lưu rồi thì chèn một hàng rỗng vào ở kết thúc bảng.</ahelp>"
+msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
+msgstr "Trợ lý Kiểu Kết nối chứa ba trang. Bạn không thể truyền tất cả các thiết lập từ kiểu cơ sở dữ liệu này sang kiểu cơ sở dữ liệu khác."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"23\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Khoá chính"
+msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
+msgstr "Chẳng hạn, bạn có thể sử dụng Trợ lý để mở một tập tin cơ sở dữ liệu theo một định dạng không được nhận dạng bình thường bởi một cơ sở dữ liệu đã cài đặt."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"24\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Nếu lệnh này có dấu kiểm, trường dữ liệu trong dòng này là một khoá chính.</ahelp> Bằng cách nhấn vào lệnh này, bạn bật/tắt trạng thái. Lệnh này chỉ hiển thị nếu nguồn dữ liệu hỗ trợ khoá chính."
+msgid "Database type"
+msgstr "Kiểu cơ sở dữ liệu"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"25\n"
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Field properties"
-msgstr "Thuộc tính trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu cơ sở dữ liệu đến đó bạn muốn kết nối.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"26\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
-msgstr "Xác định các thuộc tính trường của trường được chọn hiện thời."
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Thuộc tính Cấp cao"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"27\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Độ dài"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Thuộc tính Cấp cao</link>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3144761\n"
-"28\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the length of the data field."
-msgstr "Ghi rõ chiều dài của trường dữ liệu."
+msgid "Specifies some options for a database."
+msgstr "Ghi rõ một số tùy chọn về một cơ sở dữ liệu."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"29\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_id4513992\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Lần số"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
+msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thuộc tính Cấp cao</emph>."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"30\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
-msgstr "Ghi rõ số lần số cho một trường kiểu con số hoặc thập phân."
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Tính sẵn sàng của những điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"31\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
+msgid "Path to dBASE files"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"32\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Ghi rõ giá trị là mặc định trong các bản ghi dữ liệu mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến thư mục chứa các tập tin dBASE.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3147289\n"
-"33\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Format example"
-msgstr "Mẫu định dạng"
+msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
+msgstr "Kiểm tra xem phần mở rộng « *.dbf » của các tập tin dBASE được viết thường."
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"34\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Hiển thị mã định dạng mà bạn có thể chọn bằng cái nút <emph>...</emph>.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"35\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chọn một tập tin hoặc một thư mục.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3154146\n"
-"36\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Cái nút này mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Định dạng Trường\"><emph>Định dạng Trường</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Thử kết nối"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"37\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "Help area"
-msgstr "Vùng Trợ giúp"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối cơ sở dữ liệu với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"38\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Hiển thị trợ giúp.</ahelp>"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Đường dẫn tới các tập tin văn bản"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Index design"
-msgstr "Thiết kế Chỉ mục"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến thư mục chứa các tập tin văn bản.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Thiết kế Chỉ mục\">Thiết kế Chỉ mục</link>"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Đường dẫn tới bảng tính"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Hộp thoại <emph>Thiết kế Chỉ mục</emph> cho phép bạn chỉnh sửa các chỉ mục cho bảng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến tập tin bảng tính mà bạn muốn dùng làm cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
-"3\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "Index list"
-msgstr "Danh sách chỉ mục"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Tên nguồn dữ liệu ODBC trên hệ thống của bạn"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"4\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Hiển thị các chỉ mục sẵn sàng. Hãy chọn một chỉ mục trong danh sách, để chỉnh sửa. Chi tiết về chỉ mục đã chọn sẽ cũng được hiển thị trong hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của nguồn dữ liệu ODBC.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3149795\n"
-"5\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "New Index"
-msgstr "Chỉ mục mới"
+msgid "User name"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"6\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Tạo một chỉ mục mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên người dùng cần thiết để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
-"7\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Xoá chỉ mục hiện có"
+msgid "Password required"
+msgstr "Cần mật khẩu"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"8\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Xoá chỉ mục hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì người dùng sẽ được nhắc nhập mật khẩu để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3150986\n"
-"9\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"hd_id7806329\n"
"help.text"
-msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Thay tên chỉ mục hiện có"
+msgid "Name of the database"
+msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"10\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_id5589159\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Thay đổi tên của chỉ mục hiện thời</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"11\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "Save Current Index"
-msgstr "Lưu chỉ mục hiền có"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu MySQL"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"12\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Lưu chỉ mục hiện thời trong nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu MySQL mà bạn muốn dùng làm nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"13\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Đặt lại chỉ mục hiện có"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Oracle"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"14\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Đặt lại chỉ mục hiện thời về thiết lập đầu tiên (khi hộp thoại mở).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu Oracle mà bạn muốn dùng làm nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"15\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "Index details"
-msgstr "Chi tiết về chỉ mục"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu Access"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"16\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
-msgstr "Một khi bạn sửa đổi một chi tiết của chỉ mục hiện thời, sau đó chọn chỉ mục khác, thay đổi được gửi ngay cho nguồn dữ liệu. Bạn chỉ có thể rời hộp thoại, hoặc chọn chỉ mục khác, nếu thay đổi đã được xác nhận thành công bởi nguồn dữ liệu. Tuy nhiên, bạn vẫn còn có thể hủy bước thay đổi đó bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Đặt lại chỉ mục hiện thời</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu MS Access mà bạn muốn dùng làm nguồn dữ liệu..</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"17\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "Unique"
-msgstr "Duy nhất"
+msgid "Host name"
+msgstr "Tên máy"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"18\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105F4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Ghi rõ chỉ mục nên cho phép chỉ các giá trị duy nhất hay không.</ahelp> Bật tùy chọn <emph>Duy nhất</emph> để ngăn cản dữ liệu trùng được nhập vào trường này, cũng đảm bảo tình trạng nguyên vẹn của dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên máy cho nguồn dữ liệu LDAP.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"19\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "Data source URL"
+msgstr "URL nguồn dữ liệu"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"20\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
-msgstr "Vùng <emph>Trường</emph> cũng hiển thị danh sách các trường trong bảng hiện thời. Bạn cũng có khả năng lựa chọn nhiều trường đồng thời. Để gỡ bỏ một trường khỏi vùng chọn, lựa chọn mục nhập rỗng ở đầu danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập vị trí của nguồn dữ liệu JDBC dưới dạng một địa chỉ URL.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3149765\n"
-"21\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Index field"
-msgstr "Trường chỉ mục"
+msgid "JDBC driver class"
+msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"22\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Hiển thị danh sách các trường trong bảng hiện tại. Có thể lựa chọn nhiều trường đồng thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của hạng trình điều khiển JDBC mà kết nối đến nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"23\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Thứ tự sắp xếp"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Hạng thử"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"24\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Xác định thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối cơ sở dữ liệu thông qua hạng trình điều khiển JDBC.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"25\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "Choose a database"
+msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: 05010100.xhp
+#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3154190\n"
-"26\n"
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một cơ sở dữ liệu trong danh sách, hoặc nhấn vào nút <emph>Tạo</emph> để tạo một cơ sở dữ liệu mới.</ahelp>"
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr "Nguồn dữ liệu trong $[officename]"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Trợ lý cơ sở dữ liệu"
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"bm_id3155449\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"bm_id2026429\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu;kéo và thả (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuật gia;cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Thuật gia cơ sở dữ liệu(Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; định dạng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; tùy chỉnh cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính;như là cơ sở dữ liệu(base)</bookmark_value>"
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"93\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Nguồn Dữ liệu trong $[officename]\">Nguồn Dữ liệu trong $[officename]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"49\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the Address Book"
-msgstr "Chọn Sổ địa chỉ"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu tạo một tập tin cơ sở dữ liệu chứa thông tin vào một cơ sở dữ liệu nào đó.</ahelp>"
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"101\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_id9856563\n"
"help.text"
-msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr "Để chọn sổ địa chỉ bạn muốn dùng, mở mục trình đơn <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tập tin > Mẫu > Nguồn Sổ địa chỉ\"><emph>Tập tin > Mẫu > Nguồn Sổ địa chỉ</emph></link>."
+msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
+msgstr "Trợ lý Cơ sở Dữ liệu tạo một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link> mà chứa thông tin về một cơ sở dữ liệu nào đó."
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"26\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "Opening a Data Source"
-msgstr "Mở một Nguồn Dữ liệu"
+msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
+msgstr "Phụ thuộc vào kiểu thao tác và kiểu cơ sở dữ liệu, Trợ lý Cơ sở Dữ liệu chứa một số bước biến đổi."
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"102\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr "Để mở ô xem nguồn dữ liệu, bấm phím <item type=\"keycode\">F4</item> trong một tài liệu kiểu văn bản, bảng tính hoặc biểu mẫu."
+msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
+msgstr "Khi tạo một tập tin cơ sở dữ liệu mới, Trợ lý chứa hai bước."
-#: 11000002.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"11000002.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"11\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr "Để xem nội dung của một cơ sở dữ liệu, nhấn vào dấu cộng (+) phía trước tên của nó trong ô xem nguồn dữ liệu."
+msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
+msgstr "Nếu bạn mở Trợ lý Cơ sở Dữ liệu để tạo một tập tin cơ sở dữ liệu cho một kết nối cơ sở dữ liệu đã tồn tại, nó có thể chứa thêm bước để ghi rõ đường dẫn, thông tin xác thực v.v."
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Thiết lập kết nối tập tin văn bản</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Tập tin</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu Microsoft Access</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1062E\n"
"help.text"
-msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr "Trình đơn <emph>Tập tin</emph> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu. Nó chỉ liệt kê các mục nhập đặc trưng cho cơ sở dữ liệu."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu ADO</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105C0\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu LDAP</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1061F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tập tin cơ sở dữ liệu, truy vấn, biểu mẫu hoặc báo cáo hiện thời. Đối với tập tin cơ sở dữ liệu, bạn thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">lưu tập tin</link>. Đối với các đối tượng khác, bạn thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Lưu</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu Adabas D</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Lưu dạng"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu dBASE</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tập tin cơ sở dữ liệu hiện thời dưới tên khác. Trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">lưu tập tin</link>, chọn một đường dẫn và một tên tập tin cần lưu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu JDBC</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu cơ sở dữ liệu Oracle</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất báo cáo hoặc biểu mẫu đã chọn vào một tài liệu văn bản. Một báo cáo động được xuất dạng một bản sao của nội dung cơ sở dữ liệu vào lúc xuất.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Thiết lập MySQL</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "Send"
-msgstr "Gửi"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Thiết lập ODBC</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu bảng tính</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105F8\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Tài liệu dạng Thư điện tử"
+msgid "Database Selection"
+msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105FC\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"bm_id2082583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ứng dụng thư điện tử mặc định để gửi một thư mới. Tập tin cơ sở dữ liệu hiện thời được phụ thêm dạng đồ đính kèm. Bạn có thể nhập chủ đề, các người nhận và thân của thư đó.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu;kết nối (Base)</bookmark_value>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN105FF\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Report as E-mail"
-msgstr "Báo cáo dạng thư"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Lựa chọn Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN10603\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ứng dụng thư điện tử mặc định để gửi một thư mới. Báo cáo đã chọn được phụ thêm dạng đồ đính kèm. Bạn có thể nhập chủ đề, các người nhận và thân của thư đó. Một báo cáo động được xuất dạng một bản sao của nội dung cơ sở dữ liệu vào lúc xuất.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một cơ sở dữ liệu mới, mở một tập tin cơ sở dữ liệu đã có, hoặc kết nối đến một cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN10606\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Report to Text Document"
-msgstr "Báo cáo sang Tài liệu Văn bản"
+msgid "Create a new database"
+msgstr "Tạo một cơ sở dữ liệu mới"
-#: menufile.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"menufile.xhp\n"
-"par_idN1060A\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất báo cáo đã chọn vào một tài liệu văn bản. Một báo cáo động được xuất dạng một bản sao của nội dung cơ sở dữ liệu vào lúc xuất.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một cơ sở dữ liệu mới.</ahelp> Tùy chọn này dùng cơ chế cơ sở dữ liệu HSQL với thiết lập mặc định. Trang cuối cùng của trợ lý sẽ xuất hiện kế tiếp."
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_id8584246\n"
"help.text"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Định dạng kiểu"
+msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Trang Web bên ngoài về HSQL</link>."
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Định dạng kiểu\">Định dạng kiểu</link>"
+msgid "Open an existing database file"
+msgstr "Mở một tập tin cơ sở dữ liệu đã có"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"2\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "Trong bộ duyệt nguồn dữ liệu, bạn có thể sao chép một bảng nào đó bằng cách kéo và thả nó vào bộ chứa bảng. Hộp thoại <emph>Định dạng kiểu</emph> là cửa sổ thứ ba của hộp thoại <emph>Chép bảng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để mở một tập tin cơ sở dữ liệu từ một danh sách các tập tin vừa mở, hoặc từ một hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"3\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "Recently used"
+msgstr "Vừa dùng"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"4\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Liệt kê các trường dữ liệu sẽ được kèm thêm trong bảng đã sao chép.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tập tin cơ sở dữ liệu cần mở từ danh sách các tập tin vừa mở. Nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph> để mở tập tin và thoát khỏi trợ lý ngay lập tức.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"5\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1062F\n"
"help.text"
-msgid "Column information"
-msgstr "Thông tin cột"
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"7\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10633\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại lựa chọn tập tin trong đó bạn có thể chọn một tập tin cơ sở dữ liệu. Nhấn vào nút <emph>Mở</emph> hoặc <emph>OK</emph> trong hộp thoại lựa chọn tập tin để mở tập tin và thoát khỏi trợ lý ngay lập tức.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"8\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Hiển thị tên của trường dữ liệu đã chọn. Bạn cũng có thể nhập một tên mới.</ahelp>"
+msgid "Connect to an existing database"
+msgstr "Kết nối đện một cơ sở dữ liệu đã có"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"9\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Kiểu trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một tài liệu cơ sở dữ liệu cho một kết nối cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"10\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Chọn một kiểu trường.</ahelp>"
+msgid "Database type"
+msgstr "Kiểu cơ sở dữ liệu"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Độ dài"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu cơ sở dữ liệu cho kết nối cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"12\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Nhập số ký tự cho trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
+msgstr "Các kiểu cơ sở dữ liệu Outlook, Evolution, Sổ địa chỉ KDE và Mozilla đều không cần thêm thông tin. Đối với các kiểu cơ sở dữ liệu khác, trợ lý chứa một số trang bổ sung để ghi rõ thông tin được yêu cầu."
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"13\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Lần số"
+msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
+msgstr "Trang trợ lý kế tiếp là một của những trang này:"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"14\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1061C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Nhập số lần số cho trường dữ liệu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho trường dữ liệu kiểu thuộc số hoặc thập phân.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Thiết lập kết nối tập tin văn bản</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"15\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Giá trị mặc định"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Thiết lập một kết nối kiểu MS Access hoặc MS Access 2007</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"16\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Chọn giá trị mặc định cho một trường Có/Không.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu LDAP</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"17\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
"help.text"
-msgid "Automatic type recognition"
-msgstr "Tự động nhận ra kiểu"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu ADO</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"18\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr "$[officename] có thể tự động nhận ra nội dung trường khi bạn sao chép bảng cơ sở dữ liệu bằng cách kéo và thả."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu JDBC</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"19\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10676\n"
"help.text"
-msgid "(max.) lines"
-msgstr "dòng (tối đa)"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu cơ sở dữ liệu Oracle</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"20\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Nhập số dòng cần dùng cho chức năng tự động nhận ra kiểu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Thiết lập MySQL</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"21\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
"help.text"
-msgid "Auto"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Thiết lập ODBC</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"22\n"
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Hiệu lực chức năng tự động nhận ra kiểu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu bảng tính</link>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Generated Values"
-msgstr "Giá trị đã Tạo ra"
-
-#: dabaadvpropgen.xhp
-msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Giá trị đã Tạo ra</link>"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Lưu và tiếp tục"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr "Ghi rõ các tùy chọn về những giá trị được tự động tạo ra cho các bản ghi dữ liệu mới."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Lưu và tiếp tục</link>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_id7684560\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Tính sẵn sàng của những điều khiển sau phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nếu bạn muốn đăng ký cơ sở dữ liệu, mở cơ sở dữ liệu để chỉnh sửa, hoặc chèn một bảng mới.</ahelp>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Retrieve generated values"
-msgstr "Lấy các giá trị đã tạo ra"
+msgid "Yes, register the Database for me"
+msgstr "Có phải, đăng ký cơ sở dữ liệu cho tôi"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiệu lực hỗ trợ $[officename] cho trường dữ liệu được tự động tăng/giảm dần trong nguồn dữ liệu ODBC hoặc JDBC hiện thời. Bật tùy chọn này nếu tính năng tự động tăng/giảm dần trong lớp SDBCX của cơ sở dữ liệu không phải được hỗ trợ. Nói chung, tính năng tự động tăng/giảm dần được chọn cho trường khoá chính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để đăng ký cơ sở dữ liệu bên trong bản sao người dùng cho %PRODUCTNAME của bạn. Sau khi đăng ký thì cơ sở dữ liệu được hiển thị trong cửa sổ <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>. Bạn cần phải đăng ký một cơ sở dữ liệu để có khả năng chèn trường từ cơ sở dữ liệu đó vào một tài liệu (<emph>Chèn > Trường > Khác</emph>) hoặc vào thao tác trộn thư.</ahelp>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
-#, fuzzy
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Câu lệnh tự động tăng/giảm dần"
+msgid "No, do not register the database"
+msgstr "Không phải, đừng đăng ký cơ sở dữ liệu"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đặc tả câu lệnh SQL mà báo nguồn dữ liệu tự động tăng/giảm dần một trường dữ liệu Số nguyên đã ghi rõ.</ahelp> Thí dụ, câu lệnh MySQL sau đã dùng câu lệnh « AUTO_INCREMENT » để tăng trường « id » mỗi lần câu lệnh tạo một trường dữ liệu :"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để giữ lại thông tin cơ sở dữ liệu chỉ bên trong tài liệu cơ sở dữ liệu đã tạo.</ahelp>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Mở cơ sở dữ liệu để chỉnh sửa"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr "Trong mẫu thí dụ này, bạn cần phải nhập « AUTO_INCREMENT » vào hộp <emph>Tự động tăng/giảm câu lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tập tin cơ sở dữ liệu, trong đó bạn có thể chỉnh sửa cấu trúc của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "Query of generated values"
-msgstr "Truy vấn các giá trị đã tạo ra"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Tạo bảng bằng trợ lý bảng"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập một câu lệnh SQL mà trả về giá trị đã tự động tăng/giảm dần cuối cùng cho trường khoá dữ liệu chính.</ahelp> Thí dụ :"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gọi <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Trợ lý Bảng</link> một khi chạy xong <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: dabaadvpropgen.xhp
+#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
-"dabaadvpropgen.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: menuinsert.xhp
-msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Chèn</link>"
-
-#: menuinsert.xhp
-msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <item type=\"menuitem\">Chèn</item> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: menuinsert.xhp
-msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Biểu mẫu"
-
-#: menuinsert.xhp
-msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một tài liệu văn bản mới ở chế độ biểu mẫu.</ahelp>"
-
-#: menuinsert.xhp
-msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Báo cáo"
+msgid "Microsoft Access Connection"
+msgstr "Kết nối MS Access"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"bm_id2755516\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bộ Xây dựng Báo cáo</link> cho bảng, truy vấn hoặc ô xem đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu Access (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;cơ sở dữ liệu Access (base)</bookmark_value>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Query (Design View)"
-msgstr "Truy Vấn (Xem Thiết Kế"
+msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Kết nối Microsoft Access</link></variable>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một truy vấn mới ở chế độ thiết kế.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập để nhập một tập tin cơ sở dữ liệu theo định dạng Microsoft Access hoặc Access 2007.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_id1142772\n"
"help.text"
-msgid "Query (SQL View)"
-msgstr "Truy Vấn (Ô Xem SQL"
+msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
+msgstr ""
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một truy vấn mới ở chế độ SQL.</ahelp>"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu Access"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Thiết kế Bảng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ đường dẫn đến tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ô xem thiết kế bảng.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105C7\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "View Design"
-msgstr "Xem bản thiết kế"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN10669\n"
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một ô xem mới ở chế độ thiết kế.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "View (Simple)"
-msgstr "Xem (Đơn giản)"
+msgid "Adabas D Connection"
+msgstr "Kết nối Adabas D"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"bm_id6591082\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một ô xem mới ở chế độ SQL.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cơ sở dữ liệu Adabas D (base)</bookmark_value>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "Folder"
-msgstr "Thư mục"
+msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Kết nối Adabas D</link></variable>"
-#: menuinsert.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"menuinsert.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể lưu một thư mục mới vào tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập để nhập khẩu một cơ sở dữ liệu kiểu Adabas D.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "ODBC"
-msgstr "ODBC"
+msgid "Name of the Adabas D database"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Adabas D"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Ghi rõ thiết lập cho các cơ sở dữ liệu kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Thiết lập này bao gồm dữ liệu truy cập người dùng của bạn, thiết lập trình điều khiển và các lời xác định phông.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
-"4\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "User Name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"5\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên người dùng để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"6\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Cần mật khẩu"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"7\n"
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_id1647083\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Người dùng không có mật khẩu này thì không thể truy cập đến cơ sở dữ liệu này. Bạn chỉ cần nhập mật khẩu này một lần trong mỗi phiên chạy.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Định dạng cơ sở dữ liệu Adabas D\"> Định dạng cơ sở dữ liệu Adabas D\" </link>."
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"10\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Thiết lập Trình Điều khiển"
+msgid "ADO Connection"
+msgstr "Kết nối ADO"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"11\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"bm_id7565233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Hãy dùng trường văn bản này để nhập thiết lập trình điều khiển bổ sung tùy chọn (nếu cần).</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>giao diện ADO MS (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;ADO (Base)</bookmark_value>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3152472\n"
-"12\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "Character Set"
-msgstr "Bộ ký tự"
+msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Kết nối ADO</link></variable>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"13\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Hãy chọn chức năng chuyển đổi mã mà bạn muốn dùng để xem cơ sở dữ liệu trong $[officename]. Sự chọn này không có tác động cơ sở dữ liệu đó.</ahelp> Chọn « Hệ thống » để sử dụng bộ ký tự mặc định của hệ điều hành. Các cơ sở dữ liệu kiểu văn bản và dBASE đều bị hạn chế thành các bộ ký tự có chiều ký tự cố định, trong đó mọi ký tự được mã hoá bằng cùng một số byte."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về chức năng thêm một cơ sở dữ liệu kiểu ADO.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"22\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
+msgstr "Giao diện ADO là một đối tượng chứa của MS Windows dùng để kết nối đến cơ sở dữ liệu."
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"24\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Retrieve generated values"
-msgstr "Lấy các giá trị đã tạo ra"
+msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
+msgstr "$[officename] cần thiết các thành phần truy cập dữ liệu Microsoft (MDAC) để sử dụng giao diện ADO. Hệ thống Microsoft Windows phiên bản 2000 và XP đều bao gồm các thành phần này theo mặc định. Đối với các phiên bản Windows cũ hơn, bạn cần phải cài đặt riêng MDAC. Có thể tải MDAC từ địa chỉ Web của công ty Microsoft."
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"25\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Hiệu lực hỗ trợ $[officename] của trường dữ liệu tự động tăng dần cho nguồn dữ liệu ODBC hoặc JDBC hiện thời.</ahelp> Bật tùy chọn này nếu cơ sở dữ liệu không phải hỗ trợ tính năng tự động tăng dần ớ lớp SDBCX của nó. Nói chung, tùy chọn tự động tăng dần được bật cho trường chính."
+msgid "Data source URL"
+msgstr "URL nguồn dữ liệu"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"26\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Tự động tăng dần câu lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập địa chỉ URL của nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"27\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Nhập bộ ghi rõ câu lệnh SQL mà báo nguồn dữ liệu tự động tăng dần một trường dữ liệu Số nguyên nào đó.</ahelp> Thí dụ, một câu lệnh SQL thường dùng để tạo một trường dữ liệu là:"
+msgid "Example URLs"
+msgstr "URL thí dụ"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"28\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
+msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
+msgstr "Để kết nối tới một tập tin kiểu Access 2000, dùng định dạng:"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"29\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr "Để tự động tăng dần trường dữ liệu « id » trong một cơ sở dữ liệu MySQL, thay đổi câu lệnh thành:"
+msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"30\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
+msgstr "Để kết nối dùng một tên tới một phân loại trên một máy phục vụ SQL Microsoft mà có chức năng quay tên, nhập:"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"31\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr "Nói cách khác, nhập chuỗi « AUTO_INCREMENT » vào hộp <emph>Tự động tăng dần câu lệnh</emph>."
+msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3149765\n"
-"32\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "Query of generated values"
-msgstr "Truy vấn các giá trị đã tạo ra"
+msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
+msgstr "Để truy cập đến một trình điều khiển ODBC dưới dạng một nhà cung cấp:"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"33\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Nhập một câu lệnh SQL mà trả về giá trị đã tăng dần cuối cùng cho trường dữ liệu khoá chính.</ahelp> Thí dụ :"
+msgid "DSN=SQLSERVER"
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"34\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3157892\n"
-"18\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Dùng ràng buộc đặt tên kiểu SQL92"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Trong nguồn dữ liệu, chỉ cho phép những tên dùng các ký tự phù hợp với các ràng buộc SQL92. Các ký tự khác bị từ chối.</ahelp> Mỗi tên phải bắt đầu với một chữ cái (A-Z, a-z) hoặc một dấu gạch dưới (_). Các ký tự còn lại trong tên có thể là chữ cái ASCII, dấu gạch dưới và chữ số."
+msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một tên người dùng có thể chứa nhiều nhất 18 ký tự.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
-"15\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr "Dùng phân loại cho các cơ sở dữ liệu dựa vào tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một mật khẩu có thể chứa từ 3 đến 18 ký tự.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"16\n"
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Dùng nguồn dữ liệu hiện thời của Phân loại. Có ích khi nguồn dữ liệu ODBC là một trình phục vụ cơ sở dữ liệu. Nếu nguồn dữ liệu ODBC là một trình điều khiển dBASE, bỏ trống hộp chọn này.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Thuộc tính Cấp cao"
+msgid "dBASE Connection"
+msgstr "Kết nối dBASE"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN1054A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Thuộc tính Cấp cao</link>"
+msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Kết nối dBASE</link></variable>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr "Ghi rõ một số tùy chọn về một cơ sở dữ liệu."
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_id4513992\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "Trong một cửa sổ cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thuộc tính Cấp cao</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến các tập tin « *.dbf » của dBASE.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Tính sẵn sàng của các điều khiển sau thì phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu :"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Path to dBASE files"
-msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
-
-#: dabapropgen.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến thư mục chứa các tập tin dBASE.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại lựa chọn đường dẫn.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr "Kiểm tra xem phần mở rộng « *.dbf » của các tập tin dBASE được viết thường."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "JDBC Connection"
+msgstr "Kết nối JDBC"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"bm_id3726920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chọn một tập tin hoặc một thư mục.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
"help.text"
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Thử kết nối"
+msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Kết nối JDBC</link></variable>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối cơ sở dữ liệu với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về chức năng truy cập đến một cơ sở dữ liệu kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Đường dẫn tới các tập tin văn bản"
+msgid "JDBC Examples"
+msgstr "Mẫu thí dụ JDBC"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10627\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến thư mục chứa các tập tin văn bản.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
+msgstr "<item type=\"productname\">Bạn có thể sử dụng một hạng trình điều khiển JDBC để kết nối tới một cơ sở dữ liệu JDBC từ %PRODUCTNAME</item>. Hạng trình điều khiển được cung cấp bởi nhà chế tạo cơ sở dữ liệu. Hai cơ sở dữ liệu JDBC là (v.d.) Oracle và MySQL."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
"help.text"
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Đường dẫn tới bảng tính"
+msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr ""
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105BC\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến tập tin bảng tính mà bạn muốn dùng làm cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Oracle database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu Oracle"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Tên nguồn dữ liệu ODBC trên hệ thống của bạn"
+msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng một trình điều khiển JDBC để truy cập một cơ sở dữ liệu Oracle từ hệ điều hành Linux hoặc Solaris. Để truy cập đến cơ sở dữ liệu từ hệ điều hành Windows, bạn cần có một trình điều khiển ODBC."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105C3\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của nguồn dữ liệu ODBC.</ahelp>"
+msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
+msgstr "Trên UNIX, kiểm tra xem ứng dụng khách cơ sở dữ liệu Oracle đã được cài đặt với hỗ trợ JDBC. Hạng trình điều khiển JDBC cho ứng dụng khách Oracle Solaris phân vùng 8.x nằm trong thư mục « <khách_Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip ». Bạn cũng có thể tải phiên bản mới nhất xuống địa chỉ Web Oracle:"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên người dùng cần thiết để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
+msgstr "Trong hộp <emph>URL nguồn dữ liệu</emph>, nhập vị trí của máy phục vụ cơ sở dữ liệu Oracle. Cú pháp của địa chỉ URL phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu. Xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với trình điều khiển JDBC để tìm thêm thông tin."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
"help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Cần mật khẩu"
+msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
+msgstr "Đối với cơ sở dữ liệu Oracle, cú pháp của địa chỉ URL là:"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì người dùng sẽ được nhắc nhập mật khẩu để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
+msgstr "oracle:thin:@tên_máy:cổng:tên_cơ_sở_dữ_liệu"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"hd_id7806329\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10674\n"
"help.text"
-msgid "Name of the database"
-msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu"
+msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr "« tên_máy » là tên của máy có chạy cơ sở dữ liệu Oracle. Bạn cũng có thể thay thế tên máy bằng địa chỉ IP của máy phục vụ đó."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_id5589159\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
+msgstr "« cổng » là cổng trên đó cơ sở dữ liệu Oracle lắng nghe. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về địa chỉ cổng đúng."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105D4\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Tên cơ sở dữ liệu MySQL"
+msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
+msgstr "« tên_cơ_sở_dữ_liệu » là tên của cơ sở dữ liệu Oracle. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về tên đúng."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105D8\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu MySQL mà bạn muốn dùng làm nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "MySQL database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu MySQL"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Oracle"
+msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
+msgstr "Trình điều khiển cho cơ sở dữ liệu MySQL cũng sẵn sàng ở địa chỉ Web MySQL."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu Oracle mà bạn muốn dùng làm nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "The syntax for a MySQL database is:"
+msgstr "Cú pháp cho cơ sở dữ liệu MySQL là:"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1068C\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu Access"
+msgid "mysql://hostname:port/database_name"
+msgstr "mysql://tên_máy:cổng/tên_cơ_sở_dữ_liệu"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10695\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu MS Access mà bạn muốn dùng làm nguồn dữ liệu..</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">« tên máy » là tên của máy có chạy cơ sở dữ liệu MySQL.</ahelp> Bạn cũng có thể thay thế tên máy bằng địa chỉ IP của máy phục vụ đó."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Host name"
-msgstr "Tên máy"
+msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
+msgstr "« cổng » là cổng mặc định cho các cơ sở dữ liệu MySQL: 3306."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105F4\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên máy cho nguồn dữ liệu LDAP.</ahelp>"
+msgid "database_name is the name of the database."
+msgstr "« tên_cơ_sở_dữ_liệu » thì là tên của cơ sở dữ liệu."
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
msgstr "URL nguồn dữ liệu"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập vị trí của nguồn dữ liệu JDBC dưới dạng một địa chỉ URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Nhập địa chỉ URL của cơ sở dữ liệu. Thí dụ, cho trình điều khiển JDBC MySQL, nhập « jdbc:mysql://<tên máy phục vụ>/<tên của cơ sở dữ liệu> ». Để tìm thêm thông tin về trình điều khiển JDBC, xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với trình điều khiển.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "JDBC driver class"
+msgid "JDBC Driver Class"
msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC"
-#: dabapropgen.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10602\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của hạng trình điều khiển JDBC mà kết nối đến nguồn dữ liệu.</ahelp>"
-
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106BF\n"
"help.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Hạng thử"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_id7953733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối cơ sở dữ liệu thông qua hạng trình điều khiển JDBC.</ahelp>"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr ""
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10613\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Choose a database"
-msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Hạng thử"
-#: dabapropgen.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabapropgen.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một cơ sở dữ liệu trong danh sách, hoặc nhấn vào nút <emph>Tạo</emph> để tạo một cơ sở dữ liệu mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "ADO Connection"
-msgstr "Kết nối ADO"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"bm_id7565233\n"
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>giao diện ADO MS (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;ADO (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Kết nối ADO</link></variable>"
+msgid "LDAP Connection"
+msgstr "Kết nối LDAP"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"bm_id22583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về chức năng thêm một cơ sở dữ liệu kiểu ADO.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>máy phục vụ LDAP; sổ địa chỉ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sổ địa chỉ; máy phục vụ LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu; máy phục vụ LDAP (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr "Giao diện ADO là một đối tượng chứa của MS Windows dùng để kết nối đến cơ sở dữ liệu."
+msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Kết nối LDAP</link></variable>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
-msgstr "$[officename] cần thiết các thành phần truy cập dữ liệu Microsoft (MDAC) để sử dụng giao diện ADO. Hệ thống Microsoft Windows phiên bản 2000 và XP đều bao gồm các thành phần này theo mặc định. Đối với các phiên bản Windows cũ hơn, bạn cần phải cài đặt riêng MDAC. Có thể tải MDAC từ địa chỉ Web của công ty Microsoft."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập để nhập khẩu một cơ sở dữ liệu thông qua giao thức LDAP</ahelp>. Trang này chỉ hiện rõ nếu bạn đã đăng ký một máy phục vụ LDAP dưới dạng một cơ sở dữ liệu địa chỉ."
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "Data source URL"
-msgstr "URL nguồn dữ liệu"
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL máy phục vụ"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập địa chỉ URL của nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Nhập tên của máy phục vụ LDAP theo định dạng « ldap.máy_phục_vụ.com ».</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Example URLs"
-msgstr "URL thí dụ"
+msgid "Base DN"
+msgstr "DN cơ bản"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr "Để kết nối tới một tập tin kiểu Access 2000, dùng định dạng:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Nhập điểm bắt đầu để tìm kiếm qua cơ sở dữ liệu LDAP, v.d. « dc=com ».</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
+msgid "Port number"
+msgstr "Sổ hiệu cổng"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr "Để kết nối dùng một tên tới một phân loại trên một máy phục vụ SQL Microsoft mà có chức năng quay tên, nhập:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Nhập số thứ tự của cổng cho máy phục vụ LDAP, bình thường là 389.</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Dùng kết nối bảo mật (SSL)"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105CE\n"
"help.text"
-msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr "Để truy cập đến một trình điều khiển ODBC dưới dạng một nhà cung cấp:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Tạo một kết nối bảo mật tới máy phục vụ LDAP thông qua lớp ổ cắm bảo mật (SSL).</ahelp> Mặc định là kết nối SSL dùng cổng 636. Kết nối bình thường dùng cổng 389."
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr "DSN=SQLSERVER"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "MySQL Connection"
+msgstr "Kết nối MySQL"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một tên người dùng có thể chứa nhiều nhất 18 ký tự.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Kết nối MySQL</link></variable>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một mật khẩu có thể chứa từ 3 đến 18 ký tự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về cơ sở dữ liệu kiểu MySQL.</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ado.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "Kết nối bằng ODBC (khả năng kết nối cơ sở dữ liệu mở)"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Migrate Macros"
-msgstr "Di trú Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kết nối tới một nguồn dữ liệu ODBC đã tồn tại mà đã được đặt ở một mức hệ thống.</ahelp>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"bm_id6009095\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trợ lí;vĩ lệnh (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Trợ lí vĩ lệnh (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vĩ lệnh;gắn mới (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>di trú vĩ lệnh (Base)</bookmark_value>"
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "Kết nối bằng JDBC (khả năng kết nối cơ sở dữ liệu Java)"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"hd_id0112200902353472\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Di trú vĩ lệnh</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kết nối tới một nguồn dữ liệu JDBC mà đã được đặt ở một mức hệ thống.</ahelp>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200902353466\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lí di trú vĩ lệnh cho tài liệu sơ sở dữ liệu sẽ chuyển các vĩ lệnh đang tồn tại trong tài liệu phụ của một tập tin Base cũ vào vùng lưu trữ vĩ lệnh của tập tin Base mới.</ahelp>"
+msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
+msgstr "Trang trợ lý kế tiếp phụ thuộc vào bạn chọn ODBC hoặc JDBC:"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0224200911454780\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn vị trí và tên tập tin để lưu tập tin cơ sở dữ liệu mới. Mặc định tập tin mới lấy cùng tên như tập tin cũ, trong khi tập tin cũ sẽ bị đổi tên với chuỗi \"backup\" trong tên.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Kết nối ODBC</link>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id022420091145472\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Danh sách chỉ ra tất cả các thay đổi đã áp dụng vào tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Kết nối JDBC</link>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200902353542\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr "Trước đây, vĩ lệnh chỉ được phép lưu trữ trong tài liệu phụ của các biểu mẫu và báo cáo. Bắt đầu từ OpenOffice.org 3.1 hoặc StarOffice 9.1, vĩ lệnh cũng có thể lưu trữ trong chính bản thân tập tin Base. Điều này có nghĩa là các vĩ lệnh trong tập tin Base bây giờ có thể gọi từ bất kì thành phần con của nó: các biểu mẫu, báo cáo, thiết kế bảng, thiết kế truy vấn, thiết kế quan hệ, khung nhìn dữ liệu bảng."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200903075865\n"
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr "Tuy nhiên, vì lí do kĩ thuật không thể lưu trữ vĩ lệnh cả trong tập tin Base và tài liệu phụ của nó cùng lúc. Vì vậy, nếu bạn muốn gắn vài vĩ lệnh mới vào tập tin Base, trong khi vẫn còn các vĩ lệnh cũ đang tồn trữ trong tài liệu phụ, bạn phải di chuyển tất cả các vĩ lệnh cũ vào vùng lưu vĩ lệnh của tập tin Base."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200903075830\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr "Trợ lí di trú vĩ lệnh cho tài liệu sơ sở dữ liệu có thể chuyển các vĩ lệnh tới vùng lưu trữ vĩ lệnh của tập tin Base. Bạn có thể chạy thử các vĩ lệnh và sửa chúng nếu cần."
+msgid "ODBC Connection"
+msgstr "Kết nối ODBC"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200903075951\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr "Ví dụ, có thể là vĩ lệnh từ tài liệu phụ đã có mô đun và vĩ lệnh cùng tên. Sau khi bạn di chuyển vĩ lệnh vào vùng chứa vĩ lệnh chung, bạn phải sửa các vĩ lệnh để cho tên là duy nhất. Thuật sĩ không làm được việc này."
+msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200903075915\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr "Trợ lí có thể sao lưu tập tin Base vào một thư mục khác với lựa chọn của bạn. Trợ lí sẽ thay đổi tập tin Base gốc. Còn tập tin sao lưu không bị thay đổi."
+msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Kết nối ODBC</link></variable>"
-#: migrate_macros.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"migrate_macros.xhp\n"
-"par_id0112200902353554\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập cho các cơ sở dữ liệu kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id8856776\n"
"help.text"
-msgid "Missing Element"
-msgstr "Phần tử còn thiếu"
+msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
+msgstr "Để chỉnh sửa, hoặc thêm bản ghi vào, một bảng cơ sở dữ liệu trong $[officename], bảng phải có một trường chỉ mục duy nhất."
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id8034302\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>truy vấn; phần tử còn thiếu (Base)</bookmark_value>"
+msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
+msgstr "Trên nền tảng Linux và Solaris, khuyên bạn dùng một trình điều khiển JDBC thay cho trình điều khiển ODBC. Xem địa chỉ \"http://www.unixodbc.org\" để tìm một bản thực hiện ODBC trên Linux hoặc Solaris."
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id8560136\n"
"help.text"
-msgid "Missing Element"
-msgstr "Phần tử còn thiếu"
+msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
+msgstr "Để kết nối tới một cơ sở dữ liệu MS Access dưới Windows, dùng giao diện cơ sở dữ liệu kiểu ADO hoặc Access, thay cho ODBC."
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"2\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id2082583\n"
"help.text"
-msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
-msgstr "Mở một truy vấn chứa bảng hay trường không còn tồn tại lại thì hộp thoại <emph>Phần tử còn thiếu</emph> xuất hiện. Hộp thoại này đặt tên của bảng hay trường còn thiếu mà không thể được giải thích, và cho phép bạn quyết định nên tiếp tục thủ tục này thế nào."
+msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
+msgstr "Các trình điều khiển ODBC được cung cấp và hỗ trợ bởi nhà chế tạo cơ sở dữ liệu. $[officename] chỉ hỗ trợ tiêu chuẩn ODBC 3."
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"3\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "How to continue?"
-msgstr "Tiếp tục như thế nào?"
+msgid "Name of the ODBC database"
+msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu ODBC"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "There are three options available for answering this question:"
-msgstr "Có sẵn ba tùy chọn để trả lời câu hỏi này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn đến tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
-"5\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
-msgstr "Bạn có thực sự muốn mở truy vấn trong ô xem đồ họa không?"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"6\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn mở truy vấn trong ô <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Xem thiết kế\">Xem thiết kế</link>, bất chấp các phần tử còn thiếu.</ahelp> Tùy chọn này chỉ cho phép bạn ghi rõ nếu các lỗi khác nên bị bỏ qua hay không."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn nguồn dữ liệu ODBC:</ahelp>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"7\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
-msgstr "Truy vấn được mở trong <emph>Ô xem Thiết kế</emph> (giao diện đồ họa). Bảng còn thiếu thì hình như rỗng, và trường không hợp lệ có tên (không hợp lệ) trong danh sách các trường. Vì vậy bạn có thể thao tác chính xác những trường đã gây ra lỗi."
+msgid "Choose a data source"
+msgstr "Chọn một nguồn dữ liệu"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
-"8\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Open the query in the SQL View"
-msgstr "Mở truy vấn trong ô xem SQL"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một nguồn dữ liệu tới đó bạn muốn kết nối dùng ODBC. Sau đó thì nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"9\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn mở đề cương truy vấn ở <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Chế độ SQL\">Chế độ SQL</link>, và để giải thích truy vấn theo mã <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL sở hữu\">SQL sở hữu</link>.</ahelp> Bạn chỉ có thể thoát khỏi chế độ SQL sở hữu một khi câu lệnh $[officename] được giải thích hoàn toàn (chỉ có thể làm được nếu các bảng/trường được dùng trong truy vấn có thực sự tồn tại)."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"10\n"
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Do not open the query"
-msgstr "Đừng mở truy vấn đó"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"11\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép bạn hủy bỏ thủ tục, và ghi rõ không nên mở truy vấn.</ahelp> Tùy chọn này tương ứng với chức năng của cái nút <emph>Thôi</emph> trong hộp thoại."
+msgid "Oracle Database Connection"
+msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Oracle"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"12\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"bm_id5900753\n"
"help.text"
-msgid "Also ignore similar errors"
-msgstr "Cũng bỏ qua các lỗi tương tự"
+msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu Oracle (base)</bookmark_value>"
-#: 02000002.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"02000002.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"13\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bạn đã bật tùy chọn thứ nhất, nhưng vẫn còn muốn mở truy vấn trong ô xem đồ họa, bất chấp các phần tử còn thiếu, thì bạn có thể ghi rõ có nên bỏ qua các lỗi khác hay không.</ahelp> Do đó, trong tiến trình mở hiện thời, không có thông điệp lỗi sẽ được hiển thị nếu không thể giải thích đúng truy vấn."
+msgid "Oracle Database Connection"
+msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Oracle"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "Database Wizard"
-msgstr "Trợ lý cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về chức năng truy cập đến một cơ sở dữ liệu kiểu Oracle.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"bm_id2026429\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuật gia;cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Thuật gia cơ sở dữ liệu(Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; định dạng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; tùy chỉnh cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính;như là cơ sở dữ liệu(base)</bookmark_value>"
+msgid "Oracle database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu Oracle"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng một trình điều khiển JDBC để truy cập một cơ sở dữ liệu Oracle từ hệ điều hành Linux hoặc Solaris. Để truy cập đến cơ sở dữ liệu từ hệ điều hành Windows, bạn cần có một trình điều khiển ODBC."
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu tạo một tập tin cơ sở dữ liệu chứa thông tin vào một cơ sở dữ liệu nào đó.</ahelp>"
+msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
+msgstr "Dưới UNIX, kiểm tra xem ứng dụng khách cơ sở dữ liệu Oracle đã được cài đặt với hỗ trợ JDBC. Hạng trình điều khiển JDBC cho ứng dụng khách Oracle Solaris phiên bản 8.x nằm trong thư mục « <khách Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip ». Bạn cũng có thể tải phiên bản mới nhất của trình điều khiển xuống địa chỉ Web Oracle:"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_id9856563\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr "Trợ lý Cơ sở Dữ liệu tạo một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link> mà chứa thông tin về một cơ sở dữ liệu nào đó."
+msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr "Phụ thuộc vào kiểu thao tác và kiểu cơ sở dữ liệu, Trợ lý Cơ sở Dữ liệu chứa một số bước biến đổi."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp <emph>URL nguồn dữ liệu</emph>, nhập vị trí của máy phục vụ cơ sở dữ liệu Oracle. Cú pháp của địa chỉ URL phụ thuộc vào kiểu cơ sở dữ liệu. Xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với trình điều khiển JDBC để tìm thêm thông tin.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr "Khi tạo một tập tin cơ sở dữ liệu mới, Trợ lý chứa hai bước."
+msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
+msgstr "Đối với cơ sở dữ liệu Oracle, cú pháp của địa chỉ URL là:"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105F4\n"
"help.text"
-msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr "Nếu bạn mở Trợ lý Cơ sở Dữ liệu để tạo một tập tin cơ sở dữ liệu cho một kết nối cơ sở dữ liệu đã tồn tại, nó có thể chứa thêm bước để ghi rõ đường dẫn, thông tin xác thực v.v."
+msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
+msgstr "oracle:thin:@tên_máy:cổng:tên_cơ_sở_dữ_liệu"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Thiết lập kết nối tập tin văn bản</link>"
+msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr "« tên_máy » là tên của máy có chạy cơ sở dữ liệu Oracle. Bạn cũng có thể thay thế tên máy bằng địa chỉ IP của máy phục vụ đó."
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu Microsoft Access</link>"
-
-#: dabawiz00.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1062E\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu ADO</link>"
-
-#: dabawiz00.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu LDAP</link>"
+msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
+msgstr "« cổng » là cổng trên đó cơ sở dữ liệu Oracle lắng nghe. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về địa chỉ cổng đúng."
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu Adabas D</link>"
+msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
+msgstr "« tên_cơ_sở_dữ_liệu » là tên của cơ sở dữ liệu Oracle. Hỏi quản trị cơ sở dữ liệu về tên đúng."
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu dBASE</link>"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Oracle"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1063D\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1060C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu JDBC</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của cơ sở dữ liệu Oracle.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1064C\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu cơ sở dữ liệu Oracle</link>"
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL máy phục vụ"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Thiết lập MySQL</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập địa chỉ URL của máy phục vụ cơ sở dữ liệu. </ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Thiết lập ODBC</link>"
+msgid "Port number"
+msgstr "Sổ hiệu cổng"
-#: dabawiz00.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu bảng tính</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số thứ tự cổng cho máy phục vụ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"tit\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Số Thứ Tự Trang"
+msgid "Oracle JDBC Driver Class"
+msgstr "Hạng trình điều khiển JDBC Oracle"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"hd_id3674123\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Số thứ tự trang</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Nhập tên của trình điều khiển JDBC.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể mở hộp thoại <emph>Số thứ tự</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link> bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Số thứ tự trang</item>.</ahelp>"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Hạng thử"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id1068758\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> và chỉ con chuột tới một hộp nhập liệu để xem một chuỗi trợ giúp về hộp đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thử kết nối với thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id1559190\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trang N</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id9879146\n"
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trang N trên M</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id9404278\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ở đầu của trang (Đầu trang)</ahelp>"
+msgid "Spreadsheet Database Connection"
+msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Bảng tính"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id7626880\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ở cuối của trang (Chân trang)</ahelp>"
+msgid "Spreadsheet Database Connection"
+msgstr "Kết nối Cơ sở Dữ liệu Bảng tính"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id6124149\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề</ahelp>"
+msgid "Location and file name"
+msgstr "Vị trí và tên tập tin"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id9651478\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiện số trên trang đầu</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đường dẫn và tên tập tin của tập tin bảng tính.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id8257087\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr "Chọn định dạng cho các số thứ tự trang, hoặc « Trang N » hoặc « Trang N trên M », mà N đại diện số thứ tự trang hiện tại, và M là tổng sổ trang trong báo cáo."
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id3479415\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr "Bật tùy chọn này để hiển thị số thứ tự trang trong vùng Đầu/Chân trang."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để mở một hộp thoại lựa chọn tập tin.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr "Chọn một tình trạng chỉnh canh. Mặc định là các số thứ tự trang nằm ở giữa lề bên trái và lề bên phải. Bạn có thể chỉnh canh trường theo bên trái hoặc bên phải. Cũng có thể bật tùy chọn « Bên trong » để in ra số thứ tự chẵn trên trang bên trái, và số thứ tự lẻ trên trang bên phải. Bật tùy chọn « Bên ngoài » để làm ngược lại."
+msgid "Password required"
+msgstr "Cần mật khẩu"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id3012176\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr "Khi bạn nhấn vào nút <emph>OK</emph>, có chèn một trường dữ liệu để chứa các số thứ tự trang. Không có phần đầu/chân trang thì vùng này sẽ được tạo như cần thiết."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để yêu cầu mật khẩu từ người dùng tài liệu cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id8532670\n"
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr "Bạn có thể nhấn vào trường dữ liệu và kéo sang vị trí khác bên trong cùng vùng, hoặc chỉnh sửa các thuộc tính trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr "Dấu tách nghìn"
+msgstr "Dấu tách hàng nghìn"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,413 +10579,301 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copy Table"
-msgstr "Chép bảng"
-
-#: 05030100.xhp
-msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Chép bảng\">Chép bảng</link>"
-
-#: 05030100.xhp
-msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3149264\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
-msgstr "Bạn có thể sao chép một bảng bằng cách kéo và thả nó vào vùng bảng của một cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu. Hộp thoại <emph>Chép bảng</emph> sẽ mở."
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"3\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"4\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Ghi rõ một tên cho bản sao.</ahelp> Một số cơ sở dữ liệu nào đó sẽ chỉ chấp nhận tên chứa ít nhất 9 ký tự."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một số cơ sở dữ liệu nào đó sẽ yêu cầu một tên người dùng và mật khẩu.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"5\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "User name"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"7\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "Definition and data"
-msgstr "Định nghĩa và dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên người dùng để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"8\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Tạo một bản sao 1:1 của bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp> Cả lời xác định bảng và toàn bộ dữ liệu đều được sao chép. Lời xác định bảng bao gồm cấu trúc bảng và định dạng của các trường dữ liệu khác nhau, gồm có các thuộc tính trường đặc biệt. Nội dung trường thì cung cấp dữ liệu."
+msgid "Password required"
+msgstr "Cần mật khẩu"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"9\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Định nghĩa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để nhắc người dùng nhập một mật khẩu để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"10\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Sao chép chỉ lời xác định bảng, không phải dữ liệu tương ứng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Lưu và tiếp tục</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"22\n"
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "As table view"
-msgstr "Dạng ô xem bảng"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"23\n"
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Nếu cơ sở dữ liệu hỗ trợ Khung nhìn, bạn có thể bật tùy chọn này chỉ khi một truy vấn được sao chép trong một bộ chứa bảng. Tùy chọn này cho phép bạn xem và chỉnh sửa một truy vấn dưới dạng Khung nhìn bảng bình thường.</ahelp> Bảng sẽ được lọc trong Khung nhìn theo một câu lệnh SQL « Select » (lựa chọn)."
+msgid "%PRODUCTNAME Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu %PRODUCTNAME"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"11\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id8622089\n"
"help.text"
-msgid "Append data"
-msgstr "Phụ thêm dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu;trang chính (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu;$[officename] Base</bookmark_value>"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"12\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Phụ thêm vào bảng đã tồn tại dữ liệu của bảng cần sao chép.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Sử dụng Cơ sở Dữ liệu trong %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"13\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN107BD\n"
"help.text"
-msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
-msgstr "Hai bảng phải được định nghĩa giống hệt nhau để có thể sao chép dữ liệu. Dữ liệu sẽ không được sao chép nếu bảng đích chứa trường dữ liệu có định dạng khác với trường dữ liệu trong bảng nguồn."
+msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
+msgstr "Trong %PRODUCTNAME Base, bạn có thể truy cập đến dữ liệu được cất giữ theo rất nhiều định dạng cơ sở dữ liệu khác nhau. %PRODUCTNAME Base hỗ trợ sở hữu một số định dạng cơ sở dữ liệu tập tin phẳng nào đó, v.d. định dạng dBASE. Bạn cũng có thể sử dụng %PRODUCTNAME Base để kết nối tới cơ sở dữ liệu quan hệ bên ngoài, như cơ sở dữ liệu từ MySQL hoặc Oracle."
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
-"31\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id5864131\n"
"help.text"
-msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
-msgstr "Khớp những tên trường dữ liệu trong hộp thoại <emph>Chép bảng</emph> trên trang <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Áp dụng cột\">Áp dụng cột</link>."
+msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
+msgstr "Các kiểu dáng cơ sở dữ liệu sau là kiểu chỉ-đọc trong %PRODUCTNAME Base. Từ bên trong %PRODUCTNAME Base, không thể thay đổi cấu trúc của cơ sở dữ liệu, cũng không thể chỉnh sửa, chèn hoặc xoá bản ghi cơ sở dữ liệu cho những kiểu cơ sở dữ liệu này:"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"14\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id8865016\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Không thể đính kèm dữ liệu thì bạn sẽ thấy một danh sách các trường trong hộp thoại <emph>Thông tin cột</emph> mà có dữ liệu không thể sao chép.</ahelp> Nếu bạn xác nhận hộp thoại này bằng cách nhấn vào nút <emph>OK</emph>, chỉ dữ liệu không phải trong danh sách đó sẽ được đính kèm."
+msgid "Spreadsheet files"
+msgstr "Tập tin bảng tính"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"15\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id3786736\n"
"help.text"
-msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
-msgstr "Nếu các trường của bảng đích có chiều dài trường nhỏ hơn trong bảng nguồn khi dữ liệu đang được đính kèm, các trường dữ liệu nguồn sẽ được tự động cắt ngắn để tương ứng với chiều dài trường trong bảng đích."
+msgid "Text files"
+msgstr "Tập tin văn bản"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"bm_id3149164\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id6747337\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khoá chính; xác định</bookmark_value>"
+msgid "Address book data"
+msgstr "Dữ liệu Sổ địa chỉ"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
-"24\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN107C0\n"
"help.text"
-msgid "Create primary key"
-msgstr "Tạo khoá chính"
+msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Sử dụng một Cơ sở Dữ liệu trong %PRODUCTNAME"
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"25\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10838\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr ""
+msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
+msgstr "Để tạo một tập tin cơ sở dữ liệu mới, chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mới > Cơ sở dữ liệu</item>."
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"26\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1083B\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link> giúp bạn tạo một tập tin cơ sở dữ liệu và đăng ký một cơ sở dữ liệu mới bên trong %PRODUCTNAME."
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"27\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Ghi rõ một tên cho khoá chính đã tạo ra. Tên này vẫn còn là tùy chọn.</ahelp>"
+msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
+msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu chứa các truy vấn, báo cáo và biểu mẫu cho cơ sở dữ liệu, cũng như một liên kết đến cơ sở dữ liệu thật cất giữ các bản ghi. Thông tin định dạng cũng được cất giữ trong tập tin cơ sở dữ liệu."
-#: 05030100.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"33\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1084A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Trang kế\">Trang kế</link>"
+msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Để mở một tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mở</item>. Trong hộp liệt kê <emph>Kiểu tập tin</emph>, chọn xem chỉ các « Tài liệu cơ sở dữ liệu ». Chọn một tài liệu cơ sở dữ liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"tit\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1075F\n"
"help.text"
-msgid "MySQL Connection"
-msgstr "Kết nối MySQL"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Kết nối MySQL</link></variable>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1076F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về cơ sở dữ liệu kiểu MySQL.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
"help.text"
-msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr "Kết nối bằng ODBC (khả năng kết nối cơ sở dữ liệu mở)"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1077F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kết nối tới một nguồn dữ liệu ODBC đã tồn tại mà đã được đặt ở một mức hệ thống.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
"help.text"
-msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr "Kết nối bằng JDBC (khả năng kết nối cơ sở dữ liệu Java)"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kết nối tới một nguồn dữ liệu JDBC mà đã được đặt ở một mức hệ thống.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id1311990\n"
"help.text"
-msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr "Trang trợ lý kế tiếp phụ thuộc vào bạn chọn ODBC hoặc JDBC:"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10797\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Kết nối ODBC</link>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Kết nối JDBC</link>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN107BB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-#: dabawiz02mysql.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02mysql.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id6474806\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
+msgstr ""
-#: 11030000.xhp
+#: menubar.xhp
msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
+"menubar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "dBASE"
-msgstr "dBASE"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Ghi rõ thiết lập cho một cơ sở dữ liệu dBASE.</ahelp>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr "Để có khả năng xác định quan hệ giữa các bảng, dùng JDBC hoặc ODBC từ bên trong $[officename]."
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Display inactive records"
-msgstr "Hiển thị các mục nhập không hoạt động"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Hiển thị tất cả các bản ghi trong cùng một tập tin, gồm có những bản ghi bị xoá. Bật tùy chọn này thì bạn không thể xoá bản ghi.</ahelp>"
-
-#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr "Theo định dạng dBASE, các bản ghi bị xoá sẽ còn lại trong tập tin."
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr "Để xem thay đổi nào bạn làm trong cơ sở dữ liệu, đóng kết nối đến cơ sở dữ liệu, sau đó tái kết nối đến cơ sở dữ liệu."
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id0904200811094971\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn kiểu chuyển đổi mã mà bạn muốn sử dụng để hiển thị cơ sở dữ liệu trong $[officename]. Cơ sở dữ liệu sẽ vẫn được giữ nguyên.</ahelp>"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
-#: 11030000.xhp
+#: menubar.xhp
msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3149047\n"
-"8\n"
+"menubar.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Trình đơn</link></variable>"
-#: 11030000.xhp
+#: menubar.xhp
msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3161656\n"
-"9\n"
+"menubar.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Chỉ mục\"><emph>Chỉ mục</emph></link>, trong đó bạn có thể tổ chức các chỉ mục bảng trong cơ sở dữ liệu dBASE hiện thời.</ahelp>"
+msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
+msgstr "Trong cửa sổ cơ sở dữ liệu, bạn thấy một tập hợp các lệnh trình đơn mới để thao tác tập tin cơ sở dữ liệu hiện tại."
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -11555,7 +11104,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
@@ -11603,196 +11151,986 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Thuộc tính Cấp cao</emph>.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"menufile.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Thiết kế Biểu mẫu"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu mẫu; thiết kế (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Tập tin</link>"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Thiết kế Biểu mẫu\">Thiết kế Biểu mẫu</link></variable>"
+msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
+msgstr "Trình đơn <emph>Tập tin</emph> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu. Nó chỉ liệt kê các mục nhập đặc trưng cho cơ sở dữ liệu."
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105C0\n"
"help.text"
-msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
-msgstr "Bất cứ tài liệu $[officename] nào có thể được mở rộng thành một biểu mẫu. Đơn giản thêm một hay nhiều điều khiển biểu mẫu."
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"3\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Điều khiển Biểu mẫu</emph>. Thanh công cụ này chứa các <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"chức năng\">chức năng</link> cần thiết để chỉnh sửa biểu mẫu. Có thể tìm thêm chức năng trên hai thanh <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph> và <emph>Điều khiển thêm</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tập tin cơ sở dữ liệu, truy vấn, biểu mẫu hoặc báo cáo hiện thời. Đối với tập tin cơ sở dữ liệu, bạn thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">lưu tập tin</link>. Đối với các đối tượng khác, bạn thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Lưu</link>.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"5\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
-msgstr "Trong bản thiết kế biểu mẫu, bạn có thể <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"kèm thêm các điều khiển\">kèm thêm các điều khiển</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"áp dụng các thuộc tính\">áp dụng các thuộc tính</link> cho chúng, xác định các <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link> và <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"xác định các biểu mẫu phụ\">xác định các biểu mẫu phụ</link>."
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu dạng"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"9\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr "Biểu tượng <emph>Bộ duyệt Biểu mẫu</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph> thì mở cửa sổ nổi <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt Biểu mẫu\"><emph>Bộ duyệt Biểu mẫu</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tập tin cơ sở dữ liệu hiện thời dưới tên khác. Trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">lưu tập tin</link>, chọn một đường dẫn và một tên tập tin cần lưu.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"6\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
-msgstr "Biểu tượng <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Mở ở chế độ Thiết kế\"><emph>Mở ở chế độ Thiết kế</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Biểu tượng</alt></image> cho phép bạn lưu một tài liệu biểu mẫu do đó nó chỉ mở ở chế độ chỉnh sửa."
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 04030000.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"8\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
-msgstr "Nếu gặp lỗi khi gán thuộc tính cho đối tượng nằm trong biểu mẫu (v.d. khi gán cho đối tượng một bảng cơ sở dữ liệu không tồn tại) thì thấy một thông điệp lỗi. Thông điệp lỗi này có thể chứa một cái nút <emph>Nhiều</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Nhấn vào nút <emph>Nhiều</emph> thì cũng thấy một hộp thoại hiển thị thêm thông tin về vấn đề hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất báo cáo hoặc biểu mẫu đã chọn vào một tài liệu văn bản. Một báo cáo động được xuất dạng một bản sao của nội dung cơ sở dữ liệu vào lúc xuất.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menufile.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Send"
+msgstr "Gửi"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Tài liệu dạng Thư điện tử"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ứng dụng thư điện tử mặc định để gửi một thư mới. Tập tin cơ sở dữ liệu hiện thời được phụ thêm dạng đồ đính kèm. Bạn có thể nhập chủ đề, các người nhận và thân của thư đó.</ahelp>"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "Report as E-mail"
+msgstr "Báo cáo dạng thư"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ứng dụng thư điện tử mặc định để gửi một thư mới. Báo cáo đã chọn được phụ thêm dạng đồ đính kèm. Bạn có thể nhập chủ đề, các người nhận và thân của thư đó. Một báo cáo động được xuất dạng một bản sao của nội dung cơ sở dữ liệu vào lúc xuất.</ahelp>"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "Report to Text Document"
+msgstr "Báo cáo sang Tài liệu Văn bản"
+
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xuất báo cáo đã chọn vào một tài liệu văn bản. Một báo cáo động được xuất dạng một bản sao của nội dung cơ sở dữ liệu vào lúc xuất.</ahelp>"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LDAP Connection"
-msgstr "Kết nối LDAP"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"bm_id22583\n"
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>máy phục vụ LDAP; sổ địa chỉ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sổ địa chỉ; máy phục vụ LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu; máy phục vụ LDAP (Base)</bookmark_value>"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Kết nối LDAP</link></variable>"
+msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
+msgstr "Trong hộp thoại này, bạn có thể ghi rõ vị trí và tên của một báo cáo mà bạn lưu vào bên trong một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link>. Hộp thoại tự động mở khi bạn lưu một báo cáo lần đầu tiên."
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập để nhập khẩu một cơ sở dữ liệu thông qua giao thức LDAP</ahelp>. Trang này chỉ hiện rõ nếu bạn đã đăng ký một máy phục vụ LDAP dưới dạng một cơ sở dữ liệu địa chỉ."
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một thư mục mới bên trong tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Lên một bậc"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để đi lên một bậc trong phân cấp thư mục.</ahelp>"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên tập tin cho báo cáo đã lưu.</ahelp>"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để lưu báo cáo vào tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Chèn</link>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <item type=\"menuitem\">Chèn</item> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Biểu mẫu"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một tài liệu văn bản mới ở chế độ biểu mẫu.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bộ Xây dựng Báo cáo</link> cho bảng, truy vấn hoặc ô xem đã chọn.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "Query (Design View)"
+msgstr "Truy Vấn (Xem Thiết Kế"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một truy vấn mới ở chế độ thiết kế.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "Query (SQL View)"
+msgstr "Truy Vấn (Ô Xem SQL"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một truy vấn mới ở chế độ SQL.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Thiết kế Bảng"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ô xem thiết kế bảng.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105C7\n"
+"help.text"
+msgid "View Design"
+msgstr "Xem bản thiết kế"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN10669\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một ô xem mới ở chế độ thiết kế.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "View (Simple)"
+msgstr "Xem (Đơn giản)"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một ô xem mới ở chế độ SQL.</ahelp>"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "Folder"
+msgstr "Thư mục"
+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể lưu một thư mục mới vào tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Công cụ</link>"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <item type=\"menuitem\">Công cụ</item> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Relationships"
+msgstr "Quan hệ"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở ô xem <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Thiết kế Quan hệ</link> và kiểm tra nếu kết nối cơ sở dữ liệu có hỗ trợ quan hệ không.</ahelp>"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "User Administration"
+msgstr "Quản lý Người dùng"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Quản lý Người dùng</emph> nếu cơ sở dữ liệu có phải hỗ trợ tính năng này.</ahelp>"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Table Filter"
+msgstr "Lọc Bảng"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Mở hộp thoại <emph>Lọc Bảng</emph>, trong đó bạn có thể ghi rõ những bảng của cơ sở dữ liệu cần hiển thị hoặc ẩn.</ahelp>"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
+msgstr "Hãy chọn những bảng mà bạn muốn lọc trong danh sách <emph>Lọc</emph>."
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
+msgstr "Nếu bạn chọn bảng trên cùng trong một phân cấp, tất cả các bảng trong phân cấp đó sẽ được lựa chọn."
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
+msgstr "Nếu bạn chọn một bảng nằm ở cấp dưới trong phân cấp, các bảng bên trên nó sẽ không được lựa chọn."
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN105C0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>SQL</emph>, trong đó bạn có thể nhập các câu lệnh SQL.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Xem</link>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn <item type=\"menuitem\">Xem</item> của một cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Database Objects"
+msgstr "Đối tượng cơ sở dữ liệu"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Forms"
+msgstr "Biểu mẫu"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa biểu mẫu và hiển thị tất cả các biểu mẫu trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Reports"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa báo cáo và hiển thị tất cả các báo cáo trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Truy vấn"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL máy phục vụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa truy vấn và hiển thị tất cả các truy vấn trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menuview.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Nhập tên của máy phục vụ LDAP theo định dạng « ldap.máy_phục_vụ.com ».</ahelp>"
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menuview.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN cơ bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bộ chứa bảng và hiển thị tất cả các bảng trong khung nhìn chi tiết.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menuview.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp xếp theo thứ tự tăng dần các mục nhập trong ô xem chi tiết.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp xếp theo thứ tự giảm dần các mục nhập trong ô xem chi tiết.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Nhập điểm bắt đầu để tìm kiếm qua cơ sở dữ liệu LDAP, v.d. « dc=com ».</ahelp>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menuview.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Port number"
-msgstr "Số hiệu cộng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một trình đơn phụ.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menuview.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Nhập số thứ tự của cổng cho máy phục vụ LDAP, bình thường là 389.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: menuview.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tắt chức năng xem thử trong cửa sổ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Thông tin tài liệu"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cửa sổ xem thử hiển thị thông tin tài liệu về một báo cáo hoặc biểu mẫu.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ô xem thử thì hiển thị tài liệu của một báo cáo hoặc biểu mẫu.</ahelp>"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh Tables"
+msgstr "Cập nhật bảng"
+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Dùng kết nối bảo mật (SSL)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cập nhật các bảng.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105CE\n"
+"migrate_macros.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Tạo một kết nối bảo mật tới máy phục vụ LDAP thông qua lớp ổ cắm bảo mật (SSL).</ahelp> Mặc định là kết nối SSL dùng cổng 636. Kết nối bình thường dùng cổng 389."
+msgid "Migrate Macros"
+msgstr "Di trú Vĩ lệnh"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"migrate_macros.xhp\n"
+"bm_id6009095\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Xác thực</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lí;vĩ lệnh (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Trợ lí vĩ lệnh (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vĩ lệnh;gắn mới (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>di trú vĩ lệnh (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02ldap.xhp
+#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz02ldap.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"migrate_macros.xhp\n"
+"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Di trú vĩ lệnh</link>"
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200902353466\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lí di trú vĩ lệnh cho tài liệu sơ sở dữ liệu sẽ chuyển các vĩ lệnh đang tồn tại trong tài liệu phụ của một tập tin Base cũ vào vùng lưu trữ vĩ lệnh của tập tin Base mới.</ahelp>"
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0224200911454780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn vị trí và tên tập tin để lưu tập tin cơ sở dữ liệu mới. Mặc định tập tin mới lấy cùng tên như tập tin cũ, trong khi tập tin cũ sẽ bị đổi tên với chuỗi \"backup\" trong tên.</ahelp>"
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id022420091145472\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Danh sách chỉ ra tất cả các thay đổi đã áp dụng vào tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200902353542\n"
+"help.text"
+msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
+msgstr "Trước đây, vĩ lệnh chỉ được phép lưu trữ trong tài liệu phụ của các biểu mẫu và báo cáo. Bắt đầu từ OpenOffice.org 3.1 hoặc StarOffice 9.1, vĩ lệnh cũng có thể lưu trữ trong chính bản thân tập tin Base. Điều này có nghĩa là các vĩ lệnh trong tập tin Base bây giờ có thể gọi từ bất kì thành phần con của nó: các biểu mẫu, báo cáo, thiết kế bảng, thiết kế truy vấn, thiết kế quan hệ, khung nhìn dữ liệu bảng."
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075865\n"
+"help.text"
+msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
+msgstr "Tuy nhiên, vì lí do kĩ thuật không thể lưu trữ vĩ lệnh cả trong tập tin Base và tài liệu phụ của nó cùng lúc. Vì vậy, nếu bạn muốn gắn vài vĩ lệnh mới vào tập tin Base, trong khi vẫn còn các vĩ lệnh cũ đang tồn trữ trong tài liệu phụ, bạn phải di chuyển tất cả các vĩ lệnh cũ vào vùng lưu vĩ lệnh của tập tin Base."
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075830\n"
+"help.text"
+msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
+msgstr "Trợ lí di trú vĩ lệnh cho tài liệu sơ sở dữ liệu có thể chuyển các vĩ lệnh tới vùng lưu trữ vĩ lệnh của tập tin Base. Bạn có thể chạy thử các vĩ lệnh và sửa chúng nếu cần."
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075951\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
+msgstr "Ví dụ, có thể là vĩ lệnh từ tài liệu phụ đã có mô đun và vĩ lệnh cùng tên. Sau khi bạn di chuyển vĩ lệnh vào vùng chứa vĩ lệnh chung, bạn phải sửa các vĩ lệnh để cho tên là duy nhất. Thuật sĩ không làm được việc này."
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075915\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
+msgstr "Trợ lí có thể sao lưu tập tin Base vào một thư mục khác với lựa chọn của bạn. Trợ lí sẽ thay đổi tập tin Base gốc. Còn tập tin sao lưu không bị thay đổi."
+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200902353554\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
+msgstr ""
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User Name and Password Required"
+msgstr "Cần thiết tên người dùng và mật khẩu"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "User Name and Password Required"
+msgstr "Cần thiết tên người dùng và mật khẩu"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Tên người dùng"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên người dùng để kết nối tới nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập mật khẩu để kết nối tới nguồn dữ liệu.</ahelp>"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Remember password till end of session"
+msgstr "Nhớ mật khẩu đến khi kết thúc phiên chạy"
+
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để sử dụng cùng một tên người dùng và mật khẩu, không cần thấy hộp thoại nữa, khi bạn kết nối lại tới cùng một nguồn dữ liệu trong phiên %PRODUCTNAME đang chạy.</ahelp>"
+
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Trợ lý truy vấn"
+
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Trợ lý Truy vấn</link>"
+
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý Truy vấn thì giúp bạn thiết kế một truy vấn cơ sở dữ liệu.</ahelp> Truy vấn đã lưu vẫn còn có thể được gọi về sau, hoặc qua giao diện người dùng đồ họa, hoặc dùng câu lệnh SQL được tự động tạo."
+
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường\">Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường</link>"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Field Selection"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Chọn Trường</link>"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
+msgstr "Ghi rõ bảng để tạo truy vấn, và ghi rõ những trường bạn muốn kèm thêm vào truy vấn."
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ bảng cho đó cần tạo truy vấn.</ahelp>"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Fields in the Query"
+msgstr "Trường trong Truy vấn"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các trường sẽ được kèm thêm vào truy vấn mới.</ahelp>"
+
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Thứ tự Sắp xếp\">Trợ lý Truy vấn > Thứ tự Sắp xếp</link>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -11890,3377 +12228,3050 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Tìm kiếm\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Tìm kiếm</link>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
+"querywizard03.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Navigator"
-msgstr "Bộ duyệt báo cáo"
-
-#: rep_navigator.xhp
-msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"bm_id5823847\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>công thức trong báo cáo;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>hàm trong báo cáo;chỉnh sửa</bookmark_value>"
-
-#: rep_navigator.xhp
-msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"hd_id1821955\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Bộ Duyệt Báo Cáo</link></variable>"
+msgid "Query Wizard - Search Conditions"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Tìm kiếm"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id1150852\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr "Bạn có thể mở cửa sổ <emph>Bộ Duyệt Báo Cáo</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link> bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Xem > Bộ duyệt Báo cáo</item>."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Tìm kiếm</link>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id1111484\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bộ Duyệt Báo Cáo thì hiển thị cấu trúc phân cấp của báo cáo. Bạn cũng có thể sử dụng Bộ Duyệt này để chèn các hàm vào báo cáo.</ahelp>"
+msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
+msgstr "Ghi rõ các điều kiện tìm kiếm để lọc truy vấn."
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id8314157\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào một mục nhập trong <emph>Bộ duyệt Báo cáo</emph>. Đối tượng hoặc vùng tương đối được lựa chọn trong ô xem <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>. Nhấn-phải vào một mục nhập để mở trình đơn ngữ cảnh của nó.</ahelp>"
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Khớp tất cả các cái sau"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"hd_id2932828\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "To enter functions to the report"
-msgstr "Để nhập hàm vào báo cáo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lọc truy vấn theo tất cả các điều kiện, dùng một toán tử lôgic AND (và).</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id5091708\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong trình đơn ngữ cảnh của Bộ duyệt Báo cáo, bạn thấy cùng những lệnh với ô xem Xây dựng Báo cáo, cộng với một số lệnh bổ sung để tạo hàm mới hoặc xoá hàm.</ahelp>"
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Khớp bất cứ cái nào trong những cái sau"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id9449446\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
-msgstr "Hàm có thể được nhập vào theo cú pháp được ghi rõ bởi kế hoạch đề xuất <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lọc truy vấn theo bất cứ điều kiện nào trong những điều kiện đã ghi rõ, dùng một toán tử lôgic OR (hoặc).</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id4095583\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgid "Field"
+msgstr "Trường"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"hd_id311593\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "To calculate a sum for each client"
-msgstr "Để tính một số tiền cho mỗi khách hàng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường cho điều kiện lọc.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id3948789\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Open the Report Navigator."
-msgstr "Mở Bộ Duyệt Báo Cáo."
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id5391399\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
-msgstr "Mở mục nhập Nhóm và nhóm ở đó bạn muốn tính giá."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn điều kiện cho bộ lọc.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id6989654\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "The group has a sub entry called functions."
-msgstr "Nhóm này có một mục nhập con tên « hàm » (functions)."
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id1803643\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh (nhấn-phải) ở mục nhập hàm, chọn tạo một hàm mới, sau đó lựa chọn nó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập giá trị cho điều kiện lọc.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id868251\n"
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "In the property browser you see the function."
-msgstr "Trong bộ duyệt thuộc tính, bạn thấy hàm này."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt\">Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt</link>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id6247749\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr "Thay đổi tên thành (v.d.) « TínhGiá » và công thức thành « [TínhGiá] + [tên_cột] »."
+msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id1565904\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "In the initial value enter 0."
-msgstr "Nhập số 0 vào hộp cho giá trị đầu tiên."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Chi tiết hoặc Tóm tắt</link>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id1569261\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr "Giờ thì bạn có thể chèn một trường văn bản vào và đóng kết nó tới [CostCalc] (mà xuất hiện trong hộp liệt kê trường dữ liệu)."
+msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
+msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn, hoặc chỉ kết quả của các hàm ghép."
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id9256874\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr "Có lẽ bạn cần phải đặt giá trị đầu tiên thành giá trị của trường như [trường]."
+msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
+msgstr "Trang này chỉ được hiển thị khi truy vấn chứa trường thuộc số cho phép dùng hàm ghép."
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id4601886\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr "Có trường rỗng trong cột giá thì dùng công thức này để thay thế nội dung của ô rỗng bằng số không:"
+msgid "Detailed query"
+msgstr "Truy vấn chi tiết"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id1754509\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị tất cả các bản ghi của truy vấn.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id8122196\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập công thức mà xác định hàm. Hãy dùng cú pháp OpenFormula.</ahelp>"
+msgid "Summary query"
+msgstr "Truy vấn tóm tắt"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id9909665\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hãy nhập giá trị đầu tiên để ước tính công thức. Thường nó được đặt thành 0 hoặc 1.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để hiển thị chỉ kết quả của các hàm ghép.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id9141819\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn « Đi qua sâu » đã được hiệu lực thì ước tính hàm theo tất cả các cấp dưới của phân cấp. Có ích, chẳng hạn, đối với đánh số dòng. Không bật chức năng đi qua sâu thì chỉ ước tính cấp đầu của phân cấp.</ahelp>"
+msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
+msgstr "Hãy chọn hàm ghép và tên trường của trường thuộc số trong hộp liệt kê. Bạn có thể nhập càng nhiều hàm ghép càng cần thiết, một hàm trong mỗi hàm các điều khiển."
-#: rep_navigator.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"rep_navigator.xhp\n"
-"par_id6354869\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật chức năng ước lượng sẵn thì hàm được ước lượng chỉ khi báo cáo hoàn tất.</ahelp>"
+msgid "Aggregate function"
+msgstr "Hàm ghép"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "Query Design"
-msgstr "Thiết kế Truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hàm ghép.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"bm_id3153323\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem; tạo ô xem cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; tạo trong ô xem thiết kế (Base)</bookmark_value><bookmark_value>thiết kế; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ô xem thiết kế; truy vấn/ô xem (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nối lại;bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>các bảng trong cơ sở dữ liệu; nối lại để truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; nối lại các bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu; quan hệ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>quan hệ; nối lại các bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; xoá liên kết bảng (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tiêu chuẩn về thiết kế truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; tạo điều kiện lọc (Base)</bookmark_value><bookmark_value>điều kiện lọc;trong truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tham số; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>truy vấn; truy vấn tham số (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; truy vấn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL sở hữu (Base)</bookmark_value>"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"1\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế Truy vấn\">Thiết kế Truy vấn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường thuộc số.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
-"288\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ô <emph>Xem Thiết kế Truy vấn</emph> thì cho phép bạn tạo và chỉnh sửa một truy vấn cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id7024140\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Phần lớn cơ sở dữ liệu đều dùng truy vấn để lọc hoặc sắp xếp các bảng cơ sở dữ liệu để hiển thị các bản ghi trên máy tính của người dùng. Khung xem cung cấp cùng một chức năng với truy vấn, nhưng ở bên máy phục vụ. Nếu cơ sở dữ liệu của bạn nằm trên một máy phục vụ có hỗ trợ khung xem thì bạn có thể sử dụng khung xem để lọc các bản ghi trên máy phục vụ để tăng tốc độ hiển thị."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Phụ thêm một hàng các điều khiển.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"276\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
-msgstr "Khi chọn lệnh <emph>Tạo ô xem</emph> trên trang thẻ <emph>Bảng</emph> của một tài liệu cơ sở dữ liệu, bạn thấy cửa sổ <emph>Xem bản thiết kế</emph> mà hình như cửa sổ <emph>Thiết kế Truy vấn</emph> được diễn tả ở đây."
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id8307138\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
"help.text"
-msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Thiết kế Truy vấn</emph> được cất giữ với một truy vấn đã tạo, nhưng không thể được cất giữ với một ô xem đã tạo."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ hàng điều khiển cuối cùng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"3\n"
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "The Design View"
-msgstr "Ô xem Thiết kế"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại\">Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"4\n"
+"querywizard05.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "Để tạo một truy vấn, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph> trong một tài liệu cơ sở dữ liệu, sau đó nhấn vào mục <emph>Tạo truy vấn trong ô xem thiết kế</emph>."
+msgid "Query Wizard - Grouping"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
-"5\n"
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Nhóm lại</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152474\n"
-"6\n"
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
-msgstr "Trong vùng trên của ô <emph>Xem Thiết Kế</emph> của truy vấn, có hiển thị các <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"biểu tượng\">biểu tượng</link> của hai thanh <emph>Thiết kế Truy vấn</emph> và <emph>Thiết kế</emph>."
+msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr "Ghi rõ có nên nhóm lại truy vấn hay không. Nguồn dữ liệu phải hỗ trợ câu lệnh SQL « Order by clauses » (sắp xếp theo mệnh đề) để hiệu lực trang Trợ lý này."
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"287\n"
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
-msgstr "Nếu bạn muốn thử một truy vấn nào đó, nhấn-đôi vào tên truy vấn trong tài liệu cơ sở dữ liệu. Kết quả của truy vấn sẽ được hiển thị trong một bảng tương tự với ô <emph>Xem Nguồn Dữ Liệu</emph>. Ghi chú : bảng được hiển thị chỉ tạm thời."
+msgid "Group by"
+msgstr "Nhóm theo"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id8226264\n"
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Keys in Query Design View"
-msgstr "Khoá trong ô xem Thiết kế Truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả các trường sẽ được dùng để nhóm lại truy vấn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id2341074\n"
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Key"
-msgstr "Phím"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id4384289\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
+msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id5839106\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Điều kiện Nhóm lại</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id8554338\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr "Ghi rõ các điều kiện theo đó cần nhóm lại truy vấn. Nguồn dữ liệu phải hỗ trợ câu lệnh SQL « Order by clauses » (sắp xếp theo mệnh đề) để hiệu lực trang Trợ lý này."
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id1254921\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Khớp tất cả các cái sau"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id7636646\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Run Query"
-msgstr "Chạy truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để nhóm lại truy vấn theo tất cả các điều kiện, dùng một toán tử lôgic AND (và).</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id8579363\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Khớp bất cứ cái nào trong những cái sau"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3227942\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Thêm bảng hoặc truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để nhóm lại truy vấn theo bất cứ điều kiện nào trong những điều kiện đã đặt, dùng một toán tử lôgic OR (hoặc).</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3154939\n"
-"7\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"8\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
-msgstr "Khi bạn mở bản thiết kế truy vấn lần đầu tiên, để tạo một truy vấn mới, bạn có thể nhấn vào mục <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Thêm bảng\"><emph>Thêm bảng</emph></link>. Vì vậy bạn thấy một hộp thoại trong đó trước tiên bạn cần phải chọn bảng sẽ làm cơ bản của truy vấn đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường cho điều kiện nhóm lại.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"10\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Nhấn đôi vào một trường nào đó để thêm nó vào truy vấn. Kéo và thả để xác định quan hệ.</ahelp>"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"141\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
-msgstr "Trong khi thiết kế một truy vấn, bạn không thể sửa đổi bảng đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn điều kiện nhóm lại.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3149562\n"
-"11\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Remove tables"
-msgstr "Bỏ bảng"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"12\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr "Để gỡ bỏ bảng khỏi ô <emph>Xem Thiết Kế</emph>, nhấn vào đường viền bên trên của cửa sổ bảng, và hiển thị trình đơn ngữ cảnh. Bạn có thể sử dụng lệnh <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ bảng khỏi ô <emph>Xem Thiết Kế</emph>. Cũng có thể bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập giá trị cho điều kiện nhóm lại.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"142\n"
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Move table and modify table size"
-msgstr "Dời bảng và sửa đổi kích cỡ bảng"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Bí danh\">Trợ lý Truy vấn > Bí danh</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"143\n"
+"querywizard07.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr "Bạn có khả năng thay đổi kích cỡ của các bảng, và sắp đặt các bảng, tùy theo ý kiến của mình. Để di chuyển bảng, kéo đường viền bên trên sang vị trí đã muốn. Tăng hay giảm kích cỡ của bảng bằng cách kéo một đường viền hay góc của bảng đến khi tạo kích cỡ đã muốn."
+msgid "Query Wizard - Aliases"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Bí danh"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3145365\n"
-"13\n"
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Table Relations"
-msgstr "Quan hệ bảng"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Bí danh</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"14\n"
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
-msgstr "Nếu có quan hệ dữ liệu giữa một tên trường trong bảng này, và một tên trường trong bảng khác, bạn có thể sử dụng quan hệ này để tạo một truy vấn."
+msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
+msgstr "Gán bí danh cho tên trường. Bí danh vẫn tùy chọn, và có thể cung cấp tên còn thân thiện với người dùng hơn, mà được hiển thị thay cho tên trường. Thí dụ, một bí danh có thể được dùng khi các trường từ các bảng khác nhau có cùng một tên."
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"15\n"
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn có một bảng tính chứa các mục được nhân diện bằng số thứ tự mục, và một bảng tính khác chứa các khách hàng để ghi lưu các mục được khách hàng đặt (dùng số thứ tự mục tương ứng), thì có một quan hệ giữa hai trường dữ liệu « số thứ tự mục » này. Do đó nếu bạn muốn tạo một truy vấn để trả về tất cả các mục được đặt bởi một khách hàng nào đó, bạn cần phải lấy dữ liệu từ hai bảng tính khác nhau. Để làm việc này, bạn cần phải báo $[officename] về quan hệ giữa dữ liệu trong hai bảng tính này."
+msgid "Alias"
+msgstr "Bí danh"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155302\n"
-"16\n"
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr "Để làm việc này, nhấn vào một tên trường nào đó trong bảng (v.d. tên trường « Item-Number » (Số thứ tự mục) trong bảng các khách hàng), sau đó ấn giữ nút chuột và kéo tên trường sang tên trường của bảng khác (« Item-Number » của bảng các mục). Khi bạn nhả chuột, một đường kết nối hai trường trong hai cửa sổ khác nhau. Điều kiện tương ứng rằng hai tên trường phải có tên trùng được nhập vào truy vấn SQL kết quả."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập bí danh cho tên trường.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"137\n"
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr "Chỉ có thể tạo một truy vấn dựa vào vài bảng liên quan nếu bạn sử dụng $[officename] làm giao diện cho một cơ sở dữ liệu quan hệ."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh\">Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"246\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
-msgstr "Trong một truy vấn, bạn không thể truy cập đến các bảng từ các cơ sở dữ liệu khác nhau. Truy vấn liên quan đến nhiều bảng thì chỉ có thể được tạo bên trong một cơ sở dữ liệu riêng lẻ."
+msgid "Query Wizard - Overview"
+msgstr "Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3153279\n"
-"224\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Specifying link type"
-msgstr "Ghi rõ kiểu liên kết"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Trợ lý Truy vấn > Toàn cảnh</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154791\n"
-"225\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Nếu bạn nhấn đôi vào đường kết nối hai trường đã liên kết, hoặc gọi lệnh trình đơn <emph>Chèn > Quan hệ mới</emph>, bạn có thể ghi rõ kiểu liên kết trong hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Quan hệ\"><emph>Quan hệ</emph></link>."
+msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
+msgstr "Hãy nhập tên của truy vấn, và ghi rõ nếu bạn muốn hiển thị hoặc sửa đổi truy vấn một khi Trợ lý đã chạy xong."
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"285\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Sửa các thuộc tính nối lại.</ahelp> Hoặc bấm phím Tab đến khi dòng này được lựa chọn, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item> để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa</emph> trong nó. Một số cơ sở dữ liệu nào đó chỉ hỗ trợ một tập hợp con của những kiểu nối lại có thể."
+msgid "Name of the query"
+msgstr "Tên của truy vấn."
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3155851\n"
-"145\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Deleting relations"
-msgstr "Xoá quan hệ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên của truy vấn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
-"146\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr "Để xoá một quan hệ giữa hai bảng, nhấn vào đường kết nối, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
+msgid "Display query"
+msgstr "Hiển thị truy vấn"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"284\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr "Hoặc xoá những mục nhập tương ứng trong vùng <emph>Trường liên quan</emph> trong hộp thoại <emph>Quan hệ</emph>. Hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> đến khi véc-tơ kết nối được tô sáng, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item> để mở trình đơn ngữ cảnh và chọn lệnh <emph>Xoá</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lưu và hiển thị truy vấn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3151208\n"
-"17\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Define query"
-msgstr "Xác định truy vấn"
+msgid "Modify query"
+msgstr "Sửa truy vấn"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3158416\n"
-"18\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Chọn những điều kiện sẽ xác định truy vấn này.</ahelp> Mỗi cột của bảng thiết kế thì chấp nhận một trường dữ liệu cho truy vấn. Nhiều điều kiện trong cùng một hàng được liên kết bằng toán tử AND (và) lôgic."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lưu truy vấn, sau đó mở nó lại để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3154161\n"
-"19\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "Specify field name"
-msgstr "Ghi rõ tên trường"
+msgid "Overview"
+msgstr "Toàn cảnh"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"20\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
-msgstr "Trước tiên, trong các bảng hãy lựa chọn những tên trường bạn muốn thêm vào truy vấn. Bạn có thể làm việc này hoặc bằng cách kéo và thả các tên trường, hoặc bằng cách nhấn đôi vào mỗi tên trường trong cửa sổ bảng. Dùng phương pháp kéo và thả, dùng con chuột để kéo một tên trường từ cửa sổ bảng sang vùng dưới của bản thiết kế truy vấn. Trong khi làm đó, bạn cũng có thể quyết định nên thêm trường đó vào cột nào. Để nhấn đôi, chỉ nhấn đôi vào mỗi tên trường: nó sẽ được thêm vào cột sẵn sàng kế tiếp."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị một bản tóm tắt của truy vấn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3150750\n"
-"21\n"
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Deleting field names"
-msgstr "Xoá tên trường"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Trợ lý Truy vấn\">Trợ lý Truy vấn</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154479\n"
-"22\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr "Để gỡ bỏ một tên trường khỏi truy vấn, nhấn vào đầu cột của trường, sau đó chọn lệnh <emph>Xoá</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của cột."
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Ngày và giờ"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"277\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"hd_id2320932\n"
"help.text"
-msgid "Save query"
-msgstr "Lưu truy vấn"
+msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Ngày tháng và Thời gian</link></variable>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148481\n"
-"278\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr "Hãy dùng biểu tượng <emph>Lưu</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> để lưu truy vấn. Bạn sẽ thấy một hộp thoại yêu cầu bạn nhập tên cho truy vấn đó. Cơ sở dữ liệu hỗ trợ giản đồ thì bạn cũng có thể nhập một giản đồ."
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể mở hộp thoại <emph>Ngày và Giờ</emph> của <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bộ Xây dựng Báo cáo</link>, bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Ngày và Giờ</item>.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"279\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id6278878\n"
"help.text"
-msgid "Schema"
-msgstr "Giản đồ"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> và chỉ con chuột tới một hộp nhập liệu, để xem một chuỗi trợ giúp về hộp đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"280\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id393078\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Nhập tên của giản đồ được gán cho ô xem kiểu truy vấn hay ô xem bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn « Kèm thêm ngày » để chèn một trường ngày tháng vào vùng hoạt động của báo cáo. Trường ngày tháng hiển thị ngày tháng hiện thời khi báo cáo được thực hiện.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3156717\n"
-"281\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id1271401\n"
"help.text"
-msgid "Query name or table view name"
-msgstr "Tên truy vấn hay tên ô xem bảng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một định dạng để hiển thị ngày tháng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"282\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id8718832\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Nhập tên của ô xem kiểu truy vấn hay bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn « Kèm thêm Giờ » để chèn một trường thời gian vào vùng hoạt động của báo cáo. Trường thời gian hiển thị giờ hiện thời khi báo cáo được thực hiện.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"23\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id8561052\n"
"help.text"
-msgid "Filtering data"
-msgstr "Lọc dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một định dạng để hiển thị thời gian.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154964\n"
-"24\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id5992919\n"
"help.text"
-msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
-msgstr "Để lọc dữ liệu cho truy vấn, đặt các tùy thích đã muốn trong vùng dưới của ô <emph>Xem Thiết Kế</emph>. Có sẵn những dòng này:"
+msgid "Click OK to insert the field."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để chèn trường."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3146916\n"
-"25\n"
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id4320810\n"
"help.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Trường"
+msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
+msgstr "Bạn có thể nhấn vào trường kiểu ngày tháng hoặc thời gian và kéo nó sang vị trí khác bên trong cùng một vùng, hoặc chỉnh sửa các thuộc tính trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156372\n"
-"26\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Nhập tên của trường dữ liệu tới đó bạn đã tham chiếu trong truy vấn. Tất cả thiết lập được làm trong các hàng dưới thì tham chiếu đến trường này.</ahelp> Nếu bạn kích hoạt một ô bằng cú nhấn chuột, bạn sẽ thấy một cái nút mũi tên mà cho phép bạn lựa chọn một trường nào đó. Tùy chọn « Tên bảng.* » thì lựa chọn tất cả các trường dữ liệu, và tiêu chuẩn hợp lệ cho mọi trường bảng."
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"148\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"bm_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Bí danh"
+msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chỉ dẫn Ngữ âm Châu Á</bookmark_value><bookmark_value>chỉ dẫn ngữ âm</bookmark_value>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"149\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id8773155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Ghi rõ một bí danh. Bí danh này sẽ được liệt kê trong một truy vấn, thay cho tên trường. Do đó có thể sử dụng các nhãn cột được người dùng xác định.</ahelp> Thí dụ, nếu trường dữ liệu có tên « SốP » và, thay cho tên đó, bạn muốn thấy « Số_Phần » trong truy vấn, hãy nhập « Số_Phần » làm bí danh."
+msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bộ Xây dựng Báo cáo</link></variable>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"193\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5248573\n"
"help.text"
-msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
-msgstr "Trong câu lệnh SQL, bí danh được xác định như sau:"
+msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
+msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo là một công cụ để tạo báo cáo cơ sở dữ liệu riêng của bạn. Không giống như dùng <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Trợ lý Báo cáo</link>, bạn có thể thiết kế báo cáo theo ý kiến của bạn. Báo cáo đã tạo ra là một tài liệu Writer mà bạn cũng có thể chỉnh sửa sau."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"194\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7128818\n"
"help.text"
-msgid "SELECT column AS alias FROM table."
-msgstr "SELECT column AS alias FROM table."
+msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159335\n"
-"195\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id556047\n"
"help.text"
-msgid "For example:"
-msgstr "Thí dụ:"
+msgid "To install the JRE software"
+msgstr "Để cài đặt phần mềm JRE"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148478\n"
-"196\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4515823\n"
"help.text"
-msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
-msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
+msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
+msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo cần thiết cài đặt một môi trường tức thời Java (JRE)."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"27\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4044312\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
-"28\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1369060\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Ở đây thì liệt kê bảng cơ sở dữ liệu tương ứng của trường dữ liệu đã chọn.</ahelp> Nếu bạn kích hoạt ô bằng cú nhấn chuột, một mũi tên sẽ xuất hiện để giúp bạn chọn bảng khác của truy vấn hiện thời."
+msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
+msgstr "Đợi đến một phút, trong khi %PRODUCTNAME thu thập thông tin về phần mềm Java được cài đặt vào hệ thống của bạn."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3154207\n"
-"29\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id860927\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
+msgstr "Tìm thấy một phiên bản JRE gần đây thì bạn thấy một mục nhập trong danh sách đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150979\n"
-"30\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8581804\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Nhấn vào ô để chọn trong những tùy chọn sắp xếp: tăng dần, giảm dần và không sắp xếp.</ahelp> Các trường văn bản được sắp xếp theo thứ tự chữ cái, và các trường thuộc số được sắp xếp theo thứ tự con số. Đối với phần lớn cơ sở dữ liệu, quản trị có khả năng đặt các tùy chọn về chức năng sắp xếp."
+msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Nhấn vào cái nút tùy chọn phía trước mục nhập, để hiệu lực phiên bản JRE này để sử dụng trong %PRODUCTNAME."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3150384\n"
-"31\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7730033\n"
"help.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "Hiện rõ"
+msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
+msgstr "Kiểm tra xem tùy chọn <emph>Dùng môi trường tức thời Java</emph> đã được hiệu lực."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146133\n"
-"32\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6317636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Bât tùy chọn <emph>Hiện rõ</emph> về một trường dữ liệu nào đó thì truy vấn sẽ hiển thị trường đó.</ahelp> Nếu bạn chỉ dùng dữ liệu để tạo một điều kiện, không nhất thiết nên hiển thị nó."
+msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3154714\n"
-"33\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id9759514\n"
"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Tiêu chuẩn"
+msgid "To open the Report Builder"
+msgstr "Để mở Bộ Xây dựng Báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"34\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9076509\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Ghi rõ các <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"tiêu chuẩn\">tiêu chuẩn</link> theo chúng nên lọc nội dung của trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
+msgstr "Mở một tập tin Base hoặc tạo một cơ sở dữ liệu mới. Cơ sở dữ liệu này phải chứa ít nhất một bảng có ít nhất một trường dữ liệu và một trường khoá chính."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3152477\n"
-"35\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7050691\n"
"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "hoặc"
+msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Báo cáo</emph> trong cửa sổ Base, sau đó chọn mục <emph>Tạo báo cáo</emph> trong ô xem Thiết kế."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154585\n"
-"36\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7118747\n"
"help.text"
-msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
-msgstr "Ở đây thì bạn có thể nhập một tiêu chuẩn thêm để lọc trên mỗi dòng. Nhiều tiêu chuẩn trong cùng một cột sẽ được kết nối bằng liên kết OR (hoặc)."
+msgid "The Report Builder window opens."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Bộ Xây dựng Báo cáo</emph> sẽ mở."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148800\n"
-"150\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8283639\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
-msgstr "Bạn có thể sử dụng trình đơn ngữ cảnh của đầu dòng trong vùng dưới của bản thiết kế truy vấn, để chèn một dòng thêm cho hàm:"
+msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
+msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo được chia ra ba phần. Vùng trên là trình đơn và vùng dưới là các thanh công cụ."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3148419\n"
-"151\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2291024\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Hàm"
+msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
+msgstr "Bên phải bạn thấy cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> chứa các giá trị thuộc tính của đối tượng được chọn hiện thời."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153233\n"
-"152\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2100589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Ở đây thì chọn một hàm cần chạy trong truy vấn.</ahelp> Những hàm có sẵn để chạy cũng phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu đang dùng."
+msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
+msgstr "Phần bên trái của cửa sổ Bộ Xây dựng Báo cáo thì hiển thị ô xem Bộ Xây dưng Báo cáo. Ô xem Bộ Xây dựng Báo cáo được chia đầu tiên ra ba phần, từ trên xuống dưới:"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id8760818\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5022125\n"
"help.text"
-msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr "Nếu bạn đang thao tác cơ sở dữ liệu HSQL, hộp liệt kê trong hàng <emph>Hàm</emph> sẽ cung cấp các tùy chọn này:"
+msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
+msgstr "<emph>Đầu trang</emph> - kéo các trường điều khiển chứa văn bản cố định vào vùng <emph>Đầu trang</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150307\n"
-"179\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6844386\n"
"help.text"
-msgid "Option"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
+msgstr "<emph>Chi tiết</emph> - kéo và thả các trường cơ sở dữ liệu vào vùng <emph>Chi tiết</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"180\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7018646\n"
"help.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
+msgstr "<emph>Chân trang</emph> - kéo các trường điều khiển chứa văn bản cố định vào vùng <emph>Chân trang</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"181\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5857112\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
+msgstr "Để chèn thêm một vùng <emph>Đầu báo cáo</emph> và <emph>Chân báo cáo</emph>, hãy chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > Chèn Đầu/Chân báo cáo</item>. Hai vùng này chứa văn bản mà xuất hiện ở đầu và cuối của toàn bộ báo cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"162\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
"help.text"
-msgid "No function"
-msgstr "Không có hàm"
+msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng « - » phía trước một tên vùng để co lại vùng đó thành một dòng trong ô xem Xây dựng Báo cáo. Biểu tượng « - » sẽ trở thành một biểu tượng « + » vào đó bạn có thể nhấn đề giãn ra lại vùng."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155533\n"
-"163\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "No function will be executed."
-msgstr "Không có hàm sẽ được thực hiện."
+msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
+msgstr "Bạn chèn các trường cơ sở dữ liệu bằng cách kéo và thả vào vùng Chi tiết. Xem phần « Để chèn các trường vào báo cáo » bên dưới."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3166420\n"
-"164\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
"help.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Trung bình"
+msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
+msgstr "Hơn nữa, bạn có thể nhấn vào biểu tượng <emph>Trường Nhãn</emph> hoặc <emph>Hộp Văn bản</emph> trên thanh công cụ, sau đó kéo một hình chữ nhật trong vùng đầu/chân trang để xác định một văn bản là trùng trên mọi trang. Bạn nhập văn bản này vào hộp <emph>Nhãn</emph> của cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> tương ứng. Bạn cũng có thể thêm đồ họa bằng cách dùng biểu tượng <emph>Đồ họa</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"183\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7479476\n"
"help.text"
-msgid "AVG"
-msgstr "AVG"
+msgid "To connect the report to a database table"
+msgstr "Để kết nối báo cáo tới một bảng cơ sở dữ liệu"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"165\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2218390\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
-msgstr "Tính giá trị trung bình số học của một trường nào đó."
+msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
+msgstr "Di chuyển con chuột tới ô xem <emph>Thuộc tính</emph>. Bạn sẽ thấy hai trang thẻ: <emph>Chung</emph> và <emph>Dữ liệu</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149979\n"
-"166\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7771538\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Đếm"
+msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
+msgstr "Trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph>, nhấn vào mục <emph>Nội dung</emph> để mở hộp tổ hợp."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"184\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id366527\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgid "Select the table for that you want to create the report."
+msgstr "Chọn bảng cho đó bạn muốn tạo báo cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"167\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7996459\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
-msgstr "Xác định tổng số bản ghi trong bảng. Có thể đếm trường rỗng (a) hay không (b)."
+msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
+msgstr "Sau khi chọn bảng, nhấn phím Tab để rời khỏi hộp Nội dung."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151333\n"
-"197\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2531815\n"
"help.text"
-msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
-msgstr "a) COUNT(*): Gửi một dấu sao (*) làm đối số thì đếm tất cả các bản ghi trong bảng đó."
+msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph> tự động mở và hiển thị tất cả các trường của bảng đã chọn."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
-"198\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5927304\n"
"help.text"
-msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
-msgstr "b) COUNT(column): Gửi một tên trường làm đối số thì chỉ đếm những trường trong chúng tên trường chứa giá trị. Không đếm trường rỗng (vô giá trị)."
+msgid "To insert fields into the report"
+msgstr "Để chèn các trường vào báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"168\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4503921\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Tối đa"
+msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph> giúp bạn chèn các mục nhập bảng vào báo cáo. Nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm Trường</emph> trên thanh công cụ để mở cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"185\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4051026\n"
"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
+msgstr "Kéo và thả các tên trường từng cái một từ trường <emph>Thêm Trường</emph> vào vùng <emph>Chi tiết </emph> của báo cáo. Đặt vị trí thích hợp với các trường. Dùng các biểu tượng trên những thanh công cụ để sắp hàng các trường."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159221\n"
-"169\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "Determines the highest value of a field."
-msgstr "Xác định giá trị cao nhất của một trường nào đó."
+msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
+msgstr "Không thể đặt các trường chồng chéo lên nhau. Nếu bạn thả một trường bảng vào vùng Chi tiết thì một nhãn và một hộp văn bản sẽ được chèn vào."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146866\n"
-"170\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3059785\n"
"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Tối thiểu"
+msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn văn bản mà nên là giống nhau trên mọi trang của báo cáo. Nhấn vào biểu tượng <emph>Trường nhãn</emph><image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Biểu tượng</alt></image>, sau đó kéo một hình chữ nhật trong vùng Đầu/Chân trang. Chỉnh sửa thuộc tính <emph>Nhãn</emph> để hiển thị văn bản bạn muốn."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"186\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên trái của vùng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157982\n"
-"171\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
"help.text"
-msgid "Determines the lowest value of a field."
-msgstr "Xác định giá trị thấp nhất của một trường nào đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng rồi nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên phải của vùng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154828\n"
-"172\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5461897\n"
"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Tổng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên trên của vùng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147070\n"
-"187\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng rồi nhấn vào biểu tượng này để sắp hàng các đối tượng theo lề bên dưới của vùng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154536\n"
-"173\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
-msgstr "Tính tổng giá trị của các trường liên quan."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi kích cỡ của các đối tượng thành chiều rộng nhỏ nhất.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"174\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1393475\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi kích cỡ của đối tượng thành chiều cao nhỏ nhất.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145375\n"
-"188\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "GROUP BY"
-msgstr "GROUP BY"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi kích cỡ của các đối tượng thành chiều rộng lớn nhất.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"175\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5376140\n"
"help.text"
-msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
-msgstr "Nhóm lại dữ liệu truy vấn tùy theo tên trường được chọn. Các hàm được thực hiện tùy theo những nhóm đã ghi rõ. Theo mã SQL, tùy chọn này tương ứng với mệnh đề « GROUP BY » (nhóm lại theo). Thêm tiêu chuẩn thì mục nhập này xuất hiện trong « HAVING » SQL."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn hai hoặc nhiều đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi các đối tượng thành chiều cao lớn nhất.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156038\n"
-"189\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
-msgstr "Bạn cũng có thể nhập lời gọi hàm một cách trực tiếp vào câu lệnh SQL. Cú pháp là:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn một đường nằm ngang vào vùng hiện tại.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"190\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6765953\n"
"help.text"
-msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào vùng hiện tại một đường theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155075\n"
-"191\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
-msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
-msgstr "Chẳng hạn, lời gọi hàm theo SQL để tính tổng là:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thu nhỏ đoạn đã chọn để loại bỏ khoảng trống ở đỉnh và đáy.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154591\n"
-"192\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
-msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thu nhỏ đoạn đã chọn để loại bỏ khoảng trống ở đỉnh.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
-"176\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
-msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
-msgstr "Ra khỏi hàm <emph>Nhóm lại</emph>, những hàm trên được gọi như <emph>Hàm tập hợp</emph>. Chúng là hàm mà tính dữ liệu để tạo bản tóm tắt dựa vào kết quả. Cũng có thể dùng thêm hàm không được liệt kê trong hộp danh sách này, phụ thuộc vào hệ thống cơ sở dữ liệu cụ thể đang dùng và tình trạng hiện thời của trình điều khiển Base."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thu nhỏ đoạn đã chọn để loại bỏ khoảng trống đáy.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148651\n"
-"177\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1511581\n"
"help.text"
-msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr "Để sử dụng hàm khác không nằm trong hộp danh sách này, bạn cần phải nhập nó dưới <emph>Trường</emph>."
+msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
+msgstr "Một khi nhập các trường vào ô xem Chi tiết, báo cáo sẵn sàng thực hiện."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155098\n"
-"178\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4881740\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr "Bạn cũng có thể gán bí danh cho lời gọi hàm. Nếu truy vấn sẽ không được hiển thị trong đầu cột, nhập tên đã muốn dưới <emph>Bí danh</emph>."
+msgid "To execute a report"
+msgstr "Để thực hiện một báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155539\n"
-"199\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8286385\n"
"help.text"
-msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
-msgstr "Trong câu lệnh SQL, hàm tương ứng là:"
+msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Thực hiện Báo cáo</emph> <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149425\n"
-"200\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2354197\n"
"help.text"
-msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
-msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
+msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
+msgstr "Một tài liệu Writer sẽ mở và hiển thị báo cáo bạn đã tạo, mà chứa tất cả các giá trị của bảng cơ sở dữ liệu bạn đã chèn."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3144431\n"
-"201\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2485122\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
+msgstr "Nếu nội dung của cơ sở dữ liệu có phải đã thay đổi, hãy thực hiện báo cáo lần nữa để cập nhật báo cáo kết quả."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154614\n"
-"202\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id8746910\n"
"help.text"
-msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
-msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
+msgid "To edit a report"
+msgstr "Để chỉnh sửa một báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"203\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr "Nếu bạn chạy hàm này, bạn không thể chèn thêm cột cho truy vấn, khác ngoài nhận các cột này dưới dạng hàm « Nhóm » (group)."
+msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
+msgstr "Trước tiên hãy quyết định nếu bạn muốn chỉnh sửa báo cáo đã tạo ra (một tài liệu Writer tĩnh), hoặc chỉnh sửa ô xem Xây dựng Báo cáo rồi tạo ra một báo cáo mới dựa vào bản thiết kế mới."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154644\n"
-"204\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5941648\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Thí dụ</emph>"
+msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
+msgstr "Tài liệu Writer này được mở ở tình trạng « chỉ đọc ». Để chỉnh sửa nó, nhấn vào biểu tượng <emph>Sửa Tập tin</emph> <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Biểu tượng</alt></image> trên hanh công cụ <emph>Chuẩn</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"205\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8307138\n"
"help.text"
-msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
-msgstr "Trong mẫu thí dụ sau, một truy vấn được chạy qua hai bảng: một bảng « Item » (mục) có trường « Item_No » (số nhận diện mục), và một bảng « Suppliers » (các nhà cung cấp) có trường « Supplier_Name » (tên nhà cung cấp). Hơn nữa, cả hai bảng đều có một tên trường dùng chung: « Supplier_No » (số nhận diện nhà cung cấp)."
+msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
+msgstr "Muốn chỉnh sửa ô xem Xây dựng Báo cáo thì bạn có thể thay đổi một số thuộc tính."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155144\n"
-"206\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7138889\n"
"help.text"
-msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
-msgstr "Những bước sau cần thiết để tạo một truy vấn chứa tất cả các nhà cung cấp mà giao nhiều hơn ba mục."
+msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
+msgstr "Nhấn vào vùng <emph>Chi tiết</emph>. Sau đó, trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>, thay đổi một số thuộc tính (v.d. màu nền)."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153240\n"
-"207\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9869380\n"
"help.text"
-msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
-msgstr "Chèn hai bảng « Item » (mục) và « Suppliers » (các nhà cung cấp) vào bản thiết kế truy vấn."
+msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
+msgstr "Sau khi hoàn thành, nhấn vào biểu tượng <emph>Thực hiện Báo cáo</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image> để tạo một báo cáo mới."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148807\n"
-"208\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id12512\n"
"help.text"
-msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
-msgstr "Liên kết các trường « Supplier_No » (số nhà cung cấp) của hai bảng nếu chưa có quan hệ như vậy."
+msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
+msgstr "Nếu bạn đóng Bộ Xây dựng Báo cáo, chương trình sẽ nhắc bạn lưu báo cáo đang chỉnh sửa. Nhấn vào nút <emph>Có</emph>, nhập tên cho báo cáo, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3161652\n"
-"209\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2676168\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr "Nhấn đôi vào trường « Item_No » (số thứ tự mục) từ bảng « Item » (mục). hiển thị dòng <emph>Hàm</emph> dùng trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn hàm <emph>Đếm</emph>."
+msgid "Sorting the report"
+msgstr "Sắp xếp Báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151009\n"
-"210\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2626422\n"
"help.text"
-msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
-msgstr "Nhập « >3 » làm tiêu chuẩn, sau đó tắt trường « Hiện rõ »."
+msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
+msgstr "Không sắp xếp hoặc nhóm lại thì các bản ghi sẽ được chèn vào báo cáo theo thứ tự lấy từ cơ sở dữ liệu."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145601\n"
-"211\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1743827\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr "Nhấn đôi vào trường « Supplier_Name » (tên nhà cung cấp) trong bảng « Nhà cung cấp » và chọn hàm « Nhóm » (Group)."
+msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
+msgstr "Mở khung nhìn Bộ Xây dựng Báo cáo và nhấn vào biểu tượng Sắp xếp và Nhóm lại <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id9557786\">biểu tượng sắp xếp và nhóm lại</alt></image> trên thanh công cụ. Bạn sẽ thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\"> Sắp xếp và Nhóm lại</link>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"212\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "Run the query."
-msgstr "Chạy truy vấn."
+msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
+msgstr "Trong hộp <emph>Nhóm</emph>, nhấn vào trường bạn muốn đặt là trường sắp xếp thứ nhất, sau đó đặt thuộc tính <emph>Sắp xếp</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"213\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4191717\n"
"help.text"
-msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
-msgstr "Nếu hai trường « price » (đại diện giá mỗi mục) và « Supplier_No » (đại diện nhà cung cấp mục) có trong bảng « Item » (Mục), thì bạn có thể tính giá trung bình của mục được nhà đó cung cấp, dùng truy vấn này:"
+msgid "Execute the report."
+msgstr "Thực hiện báo cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153045\n"
-"214\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
-msgstr "Chèn bảng « Item » (mục) vào bản thiết kế truy vấn."
+msgid "Grouping"
+msgstr "Nhóm lại"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149802\n"
-"215\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id399182\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
-msgstr "Nhấn đôi vào hai trường « Price » (giá) và « Supplier_No » (số nhà cung cấp)."
+msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
+msgstr "Mở khung nhìn Xây dựng Báo cáo, và nhấn vào biểu tượng <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph> <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ. Bạn sẽ thấy hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sắp xếp và Nhóm lại</link>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153554\n"
-"216\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7588732\n"
"help.text"
-msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr "Hiệu lực dòng <emph>Hàm</emph> và chọn hàm « Trung bình » (average) trong trường « Price » (giá)."
+msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
+msgstr "Trong hộp <emph>Nhóm</emph>, mở hộp liệt kê <emph>Đầu nhóm</emph> và bật tùy chọn hiển thị một phần đầu nhóm."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
-"217\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhập « Trung bình » làm tên bí danh vào dòng."
+msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm trường</emph> <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image> để mở cửa sổ <emph>Thêm trường</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"218\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
-msgstr "Chọn Group (nhóm) cho trường « Supplier_No » (số nhận diện nhà cung cấp)."
+msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
+msgstr "Kéo và thả mục nhập trường cần nhóm lại vào phần đầu nhóm. Sau đó thì kéo và thả các trường còn lại vào phần <emph>Chi tiết</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155547\n"
-"219\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3496200\n"
"help.text"
-msgid "Run the query."
-msgstr "Chạy truy vấn."
+msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
+msgstr "Thực hiện báo cáo. Báo cáo sẽ hiển thị các bản ghi đã nhóm lại."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147549\n"
-"247\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7599108\n"
"help.text"
-msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
-msgstr "Có sẵn những chức năng trình đơn ngữ cảnh và ký hiệu :"
+msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
+msgstr "Nếu bạn thích sắp xếp và nhóm lại các mục khác nhau, mở ô xem bộ Xây dựng Báo cáo, sau đó mở hộp thoại <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph>. Bật tùy chọn này để hiển thị một phần <emph>Đầu nhóm</emph> cho những trường cần nhóm lại, và bật tùy chọn để ẩn phần <emph>Đầu nhóm</emph> cho những trường cần sắp xếp. Đóng cửa sổ <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph> và thực hiện báo cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3154172\n"
-"248\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id888698\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Hàm"
+msgid "Updating and printing your data"
+msgstr "Cập nhật và in dữ liệu"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150414\n"
-"249\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3394573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiển thị hay ẩn một hàng để chọn hàm.</ahelp>"
+msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
+msgstr "Khi bạn chèn một vài dữ liệu mới vào bảng, hoặc chỉnh sửa dữ liệu trong bảng, một báo cáo mới sẽ hiển thị dữ liệu đã cập nhật."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3149872\n"
-"153\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7594225\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tên bảng"
+msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Báo cáo</emph> <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Biểu tượng</alt></image> và nhắp đúp vào báo cáo đã lưu cuối cùng. Một tài liệu Writer mới sẽ được tạo để hiển thị dữ liệu mới."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_main.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"154\n"
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8147221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiển thị hay ần hàng chứa tên của bảng.</ahelp>"
+msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
+msgstr "Để in ra một báo cáo, chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Tập tin > In</item> từ bên trong tài liệu Writer."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3145117\n"
-"155\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alias Name"
-msgstr "Tên bí danh"
+msgid "Report Navigator"
+msgstr "Bộ duyệt báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155754\n"
-"156\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"bm_id5823847\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiển thị hay ẩn hàng dành cho tên bí danh.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>công thức trong báo cáo;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>hàm trong báo cáo;chỉnh sửa</bookmark_value>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3153298\n"
-"157\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"hd_id1821955\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Giá trị riêng biệt"
+msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Bộ Duyệt Báo Cáo</link></variable>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"158\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1150852\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Áp dụng cho truy vấn chỉ các giá trị riêng biệt.</ahelp> Tùy chọn này áp dụng cho các bản ghi chứa dữ liệu mà xuất hiện vài lần trong những trường đã chọn. Nếu câu lệnh <emph>Giá trị riêng biệt</emph> đang hoạt động, bạn sẽ thấy chỉ một bản ghi trong truy vấn (DISTINCT). Không thì bạn thấy tất cả các bản ghi tương ứng với các tiêu chuẩn của truy vấn đó (ALL)."
+msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
+msgstr "Bạn có thể mở cửa sổ <emph>Bộ Duyệt Báo Cáo</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link> bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Xem > Bộ duyệt Báo cáo</item>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
-"159\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1111484\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr "Chẳng hạn, nếu họ « Nguyễn » xảy ra nhiều lần trong cơ sở dữ liệu địa chỉ của bạn, có thể bật tùy chọn <emph>Giá trị Riệng biệt</emph> để ghi rõ trong truy vấn rằng họ « Nguyễn » sẽ xảy ra chỉ một lần."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bộ Duyệt Báo Cáo thì hiển thị cấu trúc phân cấp của báo cáo. Bạn cũng có thể sử dụng Bộ Duyệt này để chèn các hàm vào báo cáo.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"160\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id8314157\n"
"help.text"
-msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
-msgstr "Đối với một truy vấn có vài trường, tổ hợp các giá trị từ tất cả các trường phải là duy nhất, để tạo kết quả từ một bản ghi nào đó. Chẳng hạn, trong sổ địa chỉ bạn có họ « Nguyễn » một lần trong Hà Nội và hai lần trong TP Hồ Chí Minh. Dùng tùy chọn <emph>Giá trị Riêng biệt</emph>, truy vấn sẽ dùng hai trường « họ » và « thành phố » và trả về kết quả « Nguyễn ở Hà Nội » một lần, và « Nguyễn ở TP Hồ Chí Minh » một lần."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào một mục nhập trong <emph>Bộ duyệt Báo cáo</emph>. Đối tượng hoặc vùng tương đối được lựa chọn trong ô xem <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>. Nhấn-phải vào một mục nhập để mở trình đơn ngữ cảnh của nó.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"161\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"hd_id2932828\n"
"help.text"
-msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
-msgstr "Theo mã SQL, câu lệnh này tương ứng với vị ngữ DISTINCT (riêng biệt)."
+msgid "To enter functions to the report"
+msgstr "Để nhập hàm vào báo cáo"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3148926\n"
-"37\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
"help.text"
-msgid "Formulating filter conditions"
-msgstr "Tạo điều kiện lọc"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong trình đơn ngữ cảnh của Bộ duyệt Báo cáo, bạn thấy cùng những lệnh với ô xem Xây dựng Báo cáo, cộng với một số lệnh bổ sung để tạo hàm mới hoặc xoá hàm.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153162\n"
-"38\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
-msgstr "Khi tạo các điều kiện lọc, có sẵn một số toán từ và lệnh nào đó. Ra khỏi các toán tử quan hệ, có một số câu lệnh đặc trưng cho SQL mà truy vấn nội dung của các trường cơ sở dữ liệu. Nếu bạn sử dụng câu lệnh như vậy theo cú pháp $[officename], $[officename] tự động chuyển đổi nó sang cú pháp SQL tương ứng. Bạn cũng có thể nhập trực tiếp câu lệnh SQL. Theo đây có một số bảng cung cấp toàn cảnh của các toán tử và câu lệnh:"
+msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
+msgstr "Hàm có thể được nhập vào theo cú pháp được ghi rõ bởi kế hoạch đề xuất <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149044\n"
-"39\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id4095583\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152471\n"
-"40\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"hd_id311593\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "To calculate a sum for each client"
+msgstr "Để tính một số tiền cho mỗi khách hàng"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147407\n"
-"41\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id3948789\n"
"help.text"
-msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr "Điều kiện được thỏa nếu..."
+msgid "Open the Report Navigator."
+msgstr "Mở Bộ Duyệt Báo Cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156161\n"
-"42\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id5391399\n"
"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
+msgstr "Mở mục nhập Nhóm và nhóm ở đó bạn muốn tính giá."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153026\n"
-"43\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id6989654\n"
"help.text"
-msgid "equal to"
-msgstr "bằng"
+msgid "The group has a sub entry called functions."
+msgstr "Nhóm này có một mục nhập con tên « hàm » (functions)."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148895\n"
-"44\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1803643\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
-msgstr "... trường có nội dung trùng với biểu thức đã ngụ ý."
+msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh (nhấn-phải) ở mục nhập hàm, chọn tạo một hàm mới, sau đó lựa chọn nó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"250\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id868251\n"
"help.text"
-msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
-msgstr "Toán tử = sẽ không được hiển thị trong các trường của truy vấn. Nếu bạn nhập một giá trị không có toán từ, dấu bằng sẽ tự động được dùng."
+msgid "In the property browser you see the function."
+msgstr "Trong bộ duyệt thuộc tính, bạn thấy hàm này."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"45\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id6247749\n"
"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
+msgstr "Thay đổi tên thành (v.d.) « TínhGiá » và công thức thành « [TínhGiá] + [tên_cột] »."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145223\n"
-"46\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1565904\n"
"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "không bằng"
+msgid "In the initial value enter 0."
+msgstr "Nhập số 0 vào hộp cho giá trị đầu tiên."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145635\n"
-"47\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1569261\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
-msgstr "... nội dung của trường không tương ứng với biểu thức đã ghi rõ."
+msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
+msgstr "Giờ thì bạn có thể chèn một trường văn bản vào và đóng kết nó tới [CostCalc] (mà xuất hiện trong hộp liệt kê trường dữ liệu)."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153015\n"
-"48\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9256874\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
+msgstr "Có lẽ bạn cần phải đặt giá trị đầu tiên thành giá trị của trường như [trường]."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146815\n"
-"49\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id4601886\n"
"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
+msgstr "Có trường rỗng trong cột giá thì dùng công thức này để thay thế nội dung của ô rỗng bằng số không:"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
-"50\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1754509\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
-msgstr "... trường có nội dung lớn hơn biểu tượng đã ghi rõ."
+msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
+msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
-"51\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập công thức mà xác định hàm. Hãy dùng cú pháp OpenFormula.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147379\n"
-"52\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hãy nhập giá trị đầu tiên để ước tính công thức. Thường nó được đặt thành 0 hoặc 1.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"53\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
-msgstr "... trường có nội dung nhỏ hơn biểu thức đã ghi rõ."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn « Đi qua sâu » đã được hiệu lực thì ước tính hàm theo tất cả các cấp dưới của phân cấp. Có ích, chẳng hạn, đối với đánh số dòng. Không bật chức năng đi qua sâu thì chỉ ước tính cấp đầu của phân cấp.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"54\n"
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật chức năng ước lượng sẵn thì hàm được ước lượng chỉ khi báo cáo hoàn tất.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150636\n"
-"55\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lớn hơn hay bằng"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Số Thứ Tự Trang"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"56\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"hd_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
-msgstr "... trường có nội dung lớn hơn hay bằng biểu thức đã ghi rõ."
+msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Số thứ tự trang</link></variable>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157964\n"
-"57\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bạn có thể mở hộp thoại <emph>Số thứ tự</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link> bằng cách chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Số thứ tự trang</item>.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"58\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id1068758\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> và chỉ con chuột tới một hộp nhập liệu, để xem một chuỗi trợ giúp về hộp đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157902\n"
-"59\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id1559190\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
-msgstr "... trường có nội dung nhỏ hơn hay bằng với biểu thức đã ghi rõ."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trang N</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154630\n"
-"60\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id9879146\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] command"
-msgstr "Lệnh $[officename]"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trang N trên M</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150484\n"
-"61\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id9404278\n"
"help.text"
-msgid "SQL command"
-msgstr "Câu lệnh SQL"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ở đầu của trang (Đầu trang)</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154158\n"
-"62\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id7626880\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ở cuối của trang (Chân trang)</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149433\n"
-"63\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id6124149\n"
"help.text"
-msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr "Điều kiện được thỏa nếu..."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
-"64\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "IS EMPTY"
-msgstr "IS EMPTY"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiện số trên trang đầu</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"65\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id8257087\n"
"help.text"
-msgid "IS NULL"
-msgstr "IS NULL"
+msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
+msgstr "Chọn định dạng cho các số thứ tự trang, hoặc « Trang N » hoặc « Trang N trên M », mà N đại diện số thứ tự trang hiện tại, và M là tổng sổ trang trong báo cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
-"66\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
"help.text"
-msgid "is null"
-msgstr "vô giá trị"
+msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
+msgstr "Bật tùy chọn này để hiển thị số thứ tự trang trong vùng Đầu/Chân trang."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"67\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr "... Trường của tên rỗng. Đối với các trường kiểu Có/Không có ba tình trạng, câu lệnh này tự động truy vấn tình trạng không được xác định (không phải là Có, cũng không phải là Không)."
+msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
+msgstr "Chọn một tình trạng chỉnh canh. Mặc định là các số thứ tự trang nằm ở giữa lề bên trái và lề bên phải. Bạn có thể chỉnh canh trường theo bên trái hoặc bên phải. Cũng có thể bật tùy chọn « Bên trong » để in ra số thứ tự chẵn trên trang bên trái, và số thứ tự lẻ trên trang bên phải. Bật tùy chọn « Bên ngoài » để làm ngược lại."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"68\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id3012176\n"
"help.text"
-msgid "IS NOT EMPTY"
-msgstr "IS NOT EMPTY"
+msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
+msgstr "Khi bạn nhấn vào nút <emph>OK</emph>, có chèn một trường dữ liệu để chứa các số thứ tự trang. Không có phần đầu/chân trang thì vùng này sẽ được tạo như cần thiết."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"69\n"
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id8532670\n"
"help.text"
-msgid "IS NOT NULL"
-msgstr "IS NOT NULL"
+msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
+msgstr "Bạn có thể nhấn vào trường dữ liệu và kéo sang vị trí khác bên trong cùng vùng, hoặc chỉnh sửa các thuộc tính trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151229\n"
-"70\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "is not empty"
-msgstr "is not empty"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"71\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"hd_id8836939\n"
"help.text"
-msgid "... the field name is not empty."
-msgstr "... tên trường không phải rỗng."
+msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Thuộc tính</link></variable>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153578\n"
-"72\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2711264\n"
"help.text"
-msgid "LIKE"
-msgstr "LIKE"
+msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link> lúc nào cũng hiển thị các thuộc tính về đối tượng được chọn hiện thời trong ô xem <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153891\n"
-"73\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1080660\n"
"help.text"
-msgid "(placeholder * for any number of characters"
-msgstr "(bộ giữ chỗ * cho bất cứ số ký tự nào"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> và chỉ con chuột tới một hộp nhập liệu, để xem một chuỗi trợ giúp về hộp đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148887\n"
-"74\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7175817\n"
"help.text"
-msgid "placeholder ? for exactly one character)"
-msgstr "bộ giữ chỗ ? cho chính xác một ký tự)"
+msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
+msgstr "Khi khởi chạy bộ <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>, cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph> hiển thị trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> cho toàn bộ báo cáo."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148623\n"
-"75\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id9895931\n"
"help.text"
-msgid "LIKE"
-msgstr "LIKE"
+msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
+msgstr "Hãy chọn một bảng trong danh sách <emph>Nội dung</emph>, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> hoặc nhấn chuột bên ngoài hộp nhập liệu để dời khỏi hộp đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"bm_id3157985\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3587145\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bộ giữ chỗ; trong truy vấn SQL</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cửa sổ <emph>Thêm Trường</emph> được tự động hiển thị khi bạn đã chọn một bảng trong hộp <emph>Nội dung</emph>, sau đó dời khỏi hộp đó. Bạn cũng có thể nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm Trường</emph> trên thanh công cụ, hoặc chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Xem > Thêm Trường</item>.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
-"76\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id6993926\n"
"help.text"
-msgid "(% placeholder for any number of characters"
-msgstr "(% bộ giữ chỗ cho bất cứ số ký tự nào"
+msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
+msgstr "Trang thẻ <emph>Chung</emph> có thể được dùng để thay đổi tên của báo cáo, và để tắt vùng Đầu/Chân Trang, trong các cái khác."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
-"77\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
-msgstr "Bộ giữ chỗ _ cho chính xác một ký tự)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Để hiển thị trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> hoặc <emph>Chung</emph> cho toàn bộ báo cáo, chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn báo cáo</emph>.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"78\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1768852\n"
"help.text"
-msgid "is an element of"
-msgstr "là phần tử của"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Các nhóm được giữ với nhau theo trang hoặc theo cột (mặc định). Bạn cũng cần phải bật tùy chọn « Giữ với nhau ».</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"79\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id6304818\n"
"help.text"
-msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
-msgstr "... trường dữ liệu chứa biểu thức đã ngụ ý. Bộ giữ chỗ (*) ngụ ý nếu biểu thức x xảy ra ở đầu (x*), ở kết thúc (*x) hoặc bên trong (*x*) nội dung của trường. Bạn có thể nhập dạng bộ giữ chỗ trong câu lệnh SQL hoặc ký tự SQL « % » hoặc bộ giữ chỗ hệ thống tập tin thường dùng « * » trong giao diện $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ theo ngữ cảnh nào cần in ra phần đầu trang: trên mọi trang, hoặc không phải trên những trang có phần đầu/chân báo cáo.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"80\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id401623\n"
"help.text"
-msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
-msgstr "Bộ giữ chỗ là dấu sao (*) hay dấu phần trăm (%) thì đại diện bất cứ số ký tự nào. Dấu hỏi (?) trong giao diện $[officename] hay dấu gạch dưới (_) trong truy vấn SQL được dùng để đại diện chỉnh xác một ký tự."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ theo ngữ cảnh nào cần in ra phần chân trang: trên mọi trang, hoặc không phải trên những trang có phần đầu/chân trang.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152954\n"
-"81\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2162236\n"
"help.text"
-msgid "NOT LIKE"
-msgstr "NOT LIKE"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên in ra các giá trị lặp lại.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3161669\n"
-"82\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7022003\n"
"help.text"
-msgid "NOT LIKE"
-msgstr "NOT LIKE"
+msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
+msgstr "Nếu bạn nhấn vào vùng Đầu/Chân Trang mà không lựa chọn đối tượng, bạn sẽ thấy trang thẻ <emph>Chung</emph> cho vùng đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159141\n"
-"83\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7004303\n"
"help.text"
-msgid "Is not an element of"
-msgstr "Không phải là một phần tử của"
+msgid "You can edit some visual properties for the area."
+msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa một số thuộc tính hiển thị cho vùng này."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3161664\n"
-"84\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2561723\n"
"help.text"
-msgid "... the field name does not contain the specified expression."
-msgstr "... tên trường không chứa biểu thức đã ghi rõ."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt màu nền cho đối tượng đã chọn, cả hai trên màn hình và khi in ấn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149185\n"
-"85\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1064485\n"
"help.text"
-msgid "BETWEEN x AND y"
-msgstr "BETWEEN x AND y"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Một đối tượng vô hình thì không được hiển thị trong báo cáo đã thực hiện. Nó vẫn còn hiển thị trong ô xem <emph>Xây dựng Báo cáo</emph>.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151259\n"
-"86\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2356028\n"
"help.text"
-msgid "BETWEEN x AND y"
-msgstr "BETWEEN x AND y"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định chiều cao của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"87\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1404461\n"
"help.text"
-msgid "falls within the interval [x,y]"
-msgstr "nằm trong phạm vi [x,y]"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu BIểu thức In theo Điều kiện (Conditional Print Expression) ước tính thành ĐÚNG, đối tượng đã chọn sẽ được in ra.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"88\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7404705\n"
"help.text"
-msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
-msgstr "... tên trường chứa một giá trị nằm giữa x và y."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ nếu nền của đối tượng đã chọn là trong suốt hoặc mờ đục.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
-"89\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7466963\n"
"help.text"
-msgid "NOT BETWEEN x AND y"
-msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
+msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
+msgstr "Nếu bạn nhấn vào vùng <emph>Chi tiết</emph> mà không lựa chọn đối tượng, bạn sẽ thấy trang thẻ <emph>Chung</emph> cho vùng đó."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"90\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3644215\n"
"help.text"
-msgid "NOT BETWEEN x AND y"
-msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
+msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
+msgstr "Bạn có thể ghi rõ một số thuộc tính để điều chỉnh cách in ra các bản ghi."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155498\n"
-"91\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3148899\n"
"help.text"
-msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
-msgstr "Không nằm trong phạm vi [x,y]"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn « Buộc trang mới » ghi rõ có nên in ra trên trang mới phần hiện thời và/hoặc phần kế tiếp.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148992\n"
-"92\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id6164433\n"
"help.text"
-msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
-msgstr "... tên trường chứa một giá trị không nằm giữa hai giá trị x và y."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn <emph>Hàng hoặc Cột Mới</emph> ghi rõ, đối với một bản thiết kế đa cột, có nên in ra phần hiện thời và/hoặc phần kế tiếp trên một hàng mới hoặc cột mới.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149995\n"
-"93\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "IN (a; b; c...)"
-msgstr "IN (a; b; c...)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tùy chọn « Giữ với nhau » thì ghi rõ có nên in đối tượng hiện thời bắt đầu ở đầu của một trang mới, nếu nó không vừa trong trang hiện thời.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"251\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
-msgstr "Ghi chú rằng dấu chấm phẩi được dùng để phân cách các giá trị trong tất cả các danh sách giá trị."
+msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
+msgstr "Hãy chèn một số trường dữ liệu vào vùng <emph>Chi tiết</emph>, hoặc chèn các trường điều khiển khác vào bất cứ vùng nào. Khi bạn lựa chọn một trường đã chèn, bạn có thể đặt các thuộc tính trong cửa sổ <emph>Thuộc tính</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159085\n"
-"94\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id9631641\n"
"help.text"
-msgid "IN (a, b, c...)"
-msgstr "IN (a, b, c...)"
+msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
+msgstr "Đối với một trường <emph>Nhãn</emph>, bạn có thể thay đổi văn bản đã hiển thị trong hộp nhập liệu <emph>Nhãn</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154809\n"
-"95\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7749565\n"
"help.text"
-msgid "contains a, b, c..."
-msgstr "chứa a, b, c..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đối với một hình ảnh, bạn có thể ghi rõ có nên chèn nó dưới dạng một liên kết tới một tập tin, hoặc chỉ dưới dạng một đường dẫn nhúng trong tập tin Base. Tùy chọn nhúng sẽ tăng kích cỡ của tập tin Base, còn tùy chọn liên kết không mang được sang máy tính khác.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148399\n"
-"96\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
-msgstr "... tên trường chứa một của những biểu thức đã ghi rõ (a, b, c, ...). Có thể ghi rõ bất cứ số biểu thức nào, và kết quả của truy vấn được quyết định bằng liên kết OR (hoặc). Các biểu thức (a, b, c, ...) có thể là chữ số hoặc ký tự."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt toạ độ X cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154112\n"
-"97\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "NOT IN (a; b; c...)"
-msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt toạ độ Y cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"98\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "NOT IN (a, b, c...)"
-msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt chiều rộng của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150679\n"
-"99\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "does not contain a, b, c..."
-msgstr "không chứa « a, b, c... »"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lựa chọn phông cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"100\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
-msgstr "... tên trường không chứa một của những biểu thức đã ghi rõ (a, b, c ...)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">In ra khi nhóm thay đổi</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"101\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "= TRUE"
-msgstr "= TRUE"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Canh lề nằm dọc</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146804\n"
-"102\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1593676\n"
"help.text"
-msgid "= TRUE"
-msgstr "= TRUE"
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
+msgstr "Trên trang thẻ <emph>Chung</emph> của một trường dữ liệu, bạn có thể đặt các thuộc tính khác nhau, v.d. thuộc tính <emph>Định dạng</emph>."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149248\n"
-"103\n"
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "has the value True"
-msgstr "có giá trị Đúng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trên trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph>, bạn có thể thay đổi nội dung dữ liệu cần hiển thị.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148524\n"
-"104\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "... the field name has the value True."
-msgstr "... tên trường có giá trị Đúng."
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Sắp xếp và Nhóm lại"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159212\n"
-"105\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"hd_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "= FALSE"
-msgstr "= FALSE"
+msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sắp xếp và Nhóm lại</link></variable>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3144751\n"
-"106\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "= FALSE"
-msgstr "= FALSE"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp thoại <emph>Sắp xếp và Nhóm lại</emph> của bộ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Xây dựng Báo cáo</link>, bạn có thể xác định những trường nên được sắp xếp trong báo cáo, và những trường nên được giữ với nhau để làm một nhóm.</ahelp> Nếu bạn nhóm lái báo cáo theo một trường cụ thể, tất cả các bản ghi có cùng một giá trị cho trường đó sẽ được giữ với nhau trong cùng một nhóm."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"107\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id876186\n"
"help.text"
-msgid "has the value false"
-msgstr "có giá trị Sai"
+msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
+msgstr "Hộp <emph>Nhóm</emph> hiển thị các trường theo thứ tự từ trên xuống dưới. Bạn có thể chọn bất cứ trường nào, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Đem lên</emph> hoặc <emph>Đem xuống</emph> để thay đổi vị trí của một trường nào đó trong danh sách."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146850\n"
-"108\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "... the field name has the value false."
-msgstr "... tên trường có giá trị « sai »."
+msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
+msgstr "Chức năng sắp xếp và nhóm lại sẽ được áp dụng theo thứ tự của danh sách từ trên xuống dưới."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"117\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trường cần dùng để sắp xếp hoặc nhóm lại. Trường ở đầu có mức ưu tiên cao nhất, trường thứ hai có mức ưu tiên thứ hai, v.v.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"118\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "='Ms.'"
-msgstr "='Ms.'"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để mở một danh sách trong đó bạn có thể chọn một trường.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150948\n"
-"119\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
-msgstr "trả về các tên trường có nội dung « Ms. »."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời trường đã chọn lên trong danh sách.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150333\n"
-"120\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "LIKE 'g?ve'"
-msgstr "LIKE 'g?ve'"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời trường đã chọn xuống trong danh sách.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
-msgstr "trả về các tên của trường chứa nội dung (v.d.) « give » và « gave »."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt thứ tự sắp xếp.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146062\n"
-"122\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
"help.text"
-msgid "LIKE 'S*'"
-msgstr "LIKE 'S*'"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiển thị hoặc ẩn phần Đầu Nhóm.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155350\n"
-"123\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
"help.text"
-msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
-msgstr "trả về các trường dữ liệu có nội dung như « Sun » (CN)."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để hiển thị hoặc ẩn phần Chân Nhóm.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152883\n"
-"124\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "BETWEEN 10 AND 20"
-msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để tạo một nhóm mới mỗi lần giá trị thay đổi, hoặc theo thuộc tính khác.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"125\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
-msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
-msgstr "trả về tên của các trường có nội dung nằm giữa giá trị 10 và 20. (Trường như vậy có thể là hoặc trường kiểu văn bản hoặc trường kiểu con số.)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xóa bỏ trường đã chọn khỏi danh sách.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148765\n"
-"126\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
"help.text"
-msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
-msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
+msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
+msgstr "Mặc định là một nhóm mới được tạo mỗi lần giá trị thay đổi trong một bản ghi của trường đã chọn. Bạn vẫn có thể thay đổi thuộc tính này, phụ thuộc vào kiểu trường:"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149712\n"
-"127\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
-msgstr "trả về các tên trường có giá trị (1, 3, 5, 7). Nếu tên trường chứa một số thứ tự mục, chẳng hạn, bạn có thể tạo một truy vấn sẽ trả về mục có số thứ tự đó."
+msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
+msgstr "Đối với các trường kiểu Văn bản, bạn có thể chọn các Ký tự Tiền tố và nhập một số (n) ký tự vào hộp văn bản bên dưới. Các bản ghi có n ký tự đầu tiên trùng sẽ được nhóm lại."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"128\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "NOT IN ('Smith')"
-msgstr "NOT IN ('Smith')"
+msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
+msgstr "Đối với trường kiểu Ngày/Giờ, bạn có thể nhóm lại các bản ghi theo cùng một năm, quý, tháng, tuần, ngày, giờ hoặc phút. Bạn cũng có thể ghi rõ một khoảng thời gian theo tuần và giờ : 2 tuần thì nhóm lại dữ liệu theo nhóm hai tuần, và 12 giờ nhóm lại dữ liệu theo nhóm nửa ngày."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"129\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
-msgstr "trả về các tên trường không chứa « Smith »."
+msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
+msgstr "Đối với các trường kiểu Tự động Đánh số, Tiền tệ hoặc Số, bạn ghi rõ một khoảng cách."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157998\n"
-"252\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
-msgstr "<emph>Trường kiểu ngày tháng</emph> được đại diện dạng « #Ngày# » để nhận diện rõ nó là ngày tháng. Điều kiện ngày tháng sẽ được tạo lại trong câu lệnh SQL kết quả bằng cách tương thích với ODBC này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập giá trị khoảng nhóm theo đó cần nhóm lại các bản ghi.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153734\n"
-"253\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn mức chi tiết sẽ gây ra nhóm giữ với nhau trên cùng một trang.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159131\n"
-"254\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
-msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
+msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
+msgstr "Khi ghi rõ nên giữ một số bản ghi với nhau trên cùng một trang, bạn có ba tùy chọn:"
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153937\n"
-"255\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "Date time"
-msgstr "Date time"
+msgid "No - page boundaries are not taken into account."
+msgstr "No - không tính các mép của trang."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146090\n"
-"256\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
+msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
+msgstr "Whole Group - in ra cả phần Đầu Nhóm, phần chi tiết và phần Chân Nhóm trên cùng một trang."
-#: 02010100.xhp
+#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155947\n"
-"257\n"
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id9089022\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
+msgstr "With First Detail - in phần Đầu Nhóm trên trang chỉ nếu bản ghi chi tiết thứ nhất cũng có thể được in trên trang đó."
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"258\n"
+"tablewizard00.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "{D'HH:MM:SS'}"
-msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Trợ lý bảng"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151220\n"
-"260\n"
+"tablewizard00.xhp\n"
+"bm_id6009094\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
-msgstr "$[officename] cũng hỗ trợ những <emph>Dãy thoát</emph> này đã biết từ ODBC và JDBC:"
+msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trợ lý;bảng cơ sở dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Bảng (Base)</bookmark_value>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"261\n"
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Trợ lý Bảng</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149753\n"
-"262\n"
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trợ lý Bảng thì giúp bạn tạo một bảng cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156318\n"
-"263\n"
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Chọn trường\"> Trợ lý Bảng > Chọn trường\" </link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"264\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
-msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] là tùy chọn"
+msgid "Table Wizard - Select Fields"
+msgstr "Trợ lý Bảng > Chọn trường"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153264\n"
-"265\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "DateTime"
-msgstr "DateTime"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Trợ lý Bảng > Chọn trường</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153981\n"
-"266\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
-msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] là tùy chọn"
+msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
+msgstr "Các bảng mẫu cung cấp một số trường làm điểm bắt đầu khi bạn tạo một bảng riêng."
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149539\n"
-"267\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
-msgstr "Thí dụ: select {d '1999-12-31'} from world.years"
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146073\n"
-"268\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "<emph>Giống như</emph> dãy thoát: {escape 'escape-character'}"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phân loại kinh doanh để xem chỉ các bảng mẫu về kinh doanh.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"269\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr "Thí dụ: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
+msgid "Private"
+msgstr "Riêng"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3148541\n"
-"270\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
-msgstr "Mẫu thí dụ sẽ cung cấp cho bạn tất cả các mục nhập trong chúng tên mục bắt đầu với « The * ». Có nghĩa là bạn cũng có khả năng tìm kiếm các ký tự mà bằng cách khác sẽ được giải thích dưới dạng bộ giữ chỗ, v.d. dấu sao (*), dấu hỏi (?), dấu gạch dưới (_), dấu phần trăm (%) hoặc dấu chấm (.)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phân loại riêng để xem chỉ các bảng mẫu cả nhân.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"271\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
-msgstr "Dãy thoát <emph>Nối lại bên ngoài</emph>: {oj outer-join}"
+msgid "Sample tables"
+msgstr "Bảng mẫu"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156052\n"
-"272\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "Thí dụ: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một của những bảng mẫu. Bên trong bảng đó, chọn một trường từ hộp danh sách bên trái. Lặp lại đến khi bạn đã chọn tất cả trường cần thiết.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3153674\n"
-"109\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "Querying text fields"
-msgstr "Truy vấn các trường văn bản"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "Trường đã chọn"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149134\n"
-"110\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
-msgstr "Để truy vấn nội dung của một trường kiểu văn bản, bạn cần phải viết biểu thức giữa dấu nháy đơn ' '. Chức năng phân biệt giữa chữ hoa và chữ thường sẽ phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu được dùng. Toán tử LIKE (giống như), theo định nghĩa, phân biệt chữ hoa/thường (dù một số cơ sở dữ liệu nào đó không phân biệt chặt chẽ)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tất cả trường sẽ được kèm thêm vào bảng mới.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3149302\n"
-"111\n"
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Querying date fields"
-msgstr "Truy vấn các trường dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Đặt các Kiểu và Định dạng\">Trợ lý Bảng > Đặt các Kiểu và Định dạng</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"112\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
-msgstr "Thậm chí nếu bạn muốn lọc theo ngày tháng, bạn cũng phải đặt biểu thức 'giữa dấu nháy đơn'. Có thể sử dụng những định dạng này (Y là năm, M là tháng, D là ngày và số ký tự đại diện số chữ số): YYYY-MM-DD HH:MM:SS, YYYY/MM/DD HH:MM:SS, YYYY.MM.DD HH:MM:SS."
+msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
+msgstr "Trợ lý Bảng > Đặt Kiểu và Định dạng"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3150427\n"
-"228\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "Querying Yes/No fields"
-msgstr "Truy vấn các trường Có/Không"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Trợ lý Bảng > Đặt Kiểu và Định dạng</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149523\n"
-"229\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
-msgstr "Để truy vấn các trường kiểu Có/Không đối với bảng dBASE, dùng cú pháp này:"
+msgid "Specifies the field information for your selected fields."
+msgstr "Ghi rõ thông tin trường về các trường đã chọn."
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153180\n"
-"230\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Các trường được chọn"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147481\n"
-"231\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Query criterion"
-msgstr "Tiêu chuẩn truy vấn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường để chỉnh sửa thông tin về nó.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
-"232\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Thí dụ"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156092\n"
-"233\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Có"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ trường đã chọn khỏi hộp danh sách.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152414\n"
-"234\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
-msgstr "đối với bang dBASE: không phải bằng với bất cứ giá trị nào được cho"
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3151265\n"
-"236\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
-msgstr "« =1 » trả về tất cả các bản ghi trong đó trường Có/Không có trạng thái « Có » hay « Bật » (được tô sáng màu đen)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một trường dữ liệu mới vào hộp danh sách.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152450\n"
-"238\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "No"
-msgstr "Không"
+msgid "Field information"
+msgstr "Thông tin trường"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150997\n"
-"239\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3155331\n"
-"240\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
-msgstr "« =0 » thì trả về tất cả các bản ghi trong đó trường Có/Không có trạng thái « Không » hoặc « Tắt » (không chọn gì)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên của trường dữ liệu đã chọn. Bạn cũng có thể nhập một tên mới.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3154179\n"
-"241\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Null"
-msgstr "Vô giá trị"
+msgid "Field type"
+msgstr "Kiểu trường"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147035\n"
-"242\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "IS NULL"
-msgstr "IS NULL"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một kiểu trường.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3159385\n"
-"243\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"hd_id5486922\n"
"help.text"
-msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
-msgstr "IS NULLS NULL thì trả về tất cả các bản ghi nào mà trường Có/Không không có tình trạng Có, cũng không có tình trạng Không (tô sáng màu xám)."
+msgid "AutoValue"
+msgstr "AutoValue"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157888\n"
-"244\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4198736\n"
"help.text"
-msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
-msgstr "Cú pháp phụ thuộc vào cơ sở dữ liệu đang dùng. Bạn cũng nên ghi chú rằng trường kiểu Có/Không có thể được xác định khác (chỉ có 2 tình trạng, thay cho 3)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt thành « Yes » (Có) thì các giá trị cho trường dữ liệu này được tạo ra bởi cơ chế cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"113\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries"
-msgstr "Truy vấn tham số"
+msgid "Entry required"
+msgstr "Cần thiết nhập liệu"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157312\n"
-"114\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A6\n"
"help.text"
-msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
-msgstr "Bạn phải đặt biến giữa hai dấu ngoặc vuông (=[x]) để tạo một truy vấn có tham số biến đổi. Hoặc bạn có thể sử dụng dấu bằng có dấu hai chấm theo sau (=:x). Khi truy vấn được thực hiện, chương trình sẽ hiển thị hộp thoại nhắc bạn nhập biểu thức cho đó biến x nên được gán."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt thành « Có » thì trường này không thể là rỗng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150818\n"
-"273\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
-msgstr "Truy vấn vài tham số đồng thời thì bạn sẽ thấy một trường danh sách trong hộp thoại có chứa tất cả các tham số đó và một dòng nhập bên cạnh mỗi tham số. Hãy nhập các giá trị, tốt hơn từ đỉnh tới đáy, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> đằng sau mỗi dòng."
+msgid "Length"
+msgstr "Độ dài"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157855\n"
-"115\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
-msgstr "Không thể tạo truy vấn kiểu tham số mà chứa bộ giữ chỗ (* hay _) hoặc ký tự đặc biệt (v.d. ?)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự cho trường ngày tháng.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3157537\n"
-"116\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
-msgstr "Nếu bạn tạo một truy vấn kiểu tham số, sau đó lưu nó với các biến, lúc sau bạn có thể tạo một truy vấn trong đó chỉ những biến nên được thay thế bằng những biểu thức bạn muốn. Một khi bạn mở truy vấn như vậy, $[officename] mở hộp thoại để nhắc bạn nhập những biến này."
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Lần số"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3151035\n"
-"139\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "Parameter Input"
-msgstr "Nhập tham số"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số lần số cho trường dữ liệu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho trường dữ liệu kiểu thuộc số hoặc thập phân.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153596\n"
-"140\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hộp thoại <emph>NHấp tham số</emph> hỏi những biến nào bạn đã xác định trong truy vấn. Nhập một giá trị cho mỗi biến truy vấn, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Giá trị mặc định"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3150585\n"
-"138\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
-msgstr "Truy vấn tham số cũng được dùng cho <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"biểu mẫu phụ\">biểu mẫu phụ</link>, vì nó có tác động chỉ truy vấn cho đó các giá trị cần gọi được đọc nội bộ từ một biến."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị mặc định cho một trường kiểu Có/Không.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3153645\n"
-"274\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
-msgstr "Trong câu lệnh SQL, một truy vấn kiểu tham số có thể theo dạng này:"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Tự động tăng/giảm dần câu lệnh"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3156731\n"
-"275\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id6706747\n"
"help.text"
-msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
-msgstr "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập đặc tả câu lệnh SQL mà hướng dẫn nguồn dữ liệu tự động tăng/giảm dần một trường số nguyên cụ thể.</ahelp> Ví dụ, câu lệnh MySQL sau đã dùng câu lệnh AUTO_INCREMENT để tăng trường « id » mỗi lần câu lệnh tạo một trường dữ liệu :"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"hd_id3145181\n"
-"135\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id8946501\n"
"help.text"
-msgid "SQL Mode"
-msgstr "Chế độ SQL"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3147013\n"
-"220\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4846949\n"
"help.text"
-msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
-msgstr "SQL (ngôn ngữ truy vấn có cấu trúc) diễn tả các câu lệnh để cập nhật và quản lý cơ sở dữ liệu quan hệ."
+msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
+msgstr "Đối với ví dụ này, bạn cần phải nhập « AUTO_INCREMENT » vào hộp câu lệnh Tự động Tăng/Giảm dần."
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152570\n"
-"136\n"
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
-msgstr "Trong $[officename], bạn thường không cần quen với SQL để tạo truy vấn, vì bạn không cần nhập mã SQL. Nếu bạn tạo một truy vấn trong ô <emph>Thiết kế Truy vấn</emph>, $[officename] tự động chuyển đổi các hướng dẫn của bạn sang cú pháp SQL tương ứng. Nếu, dùng cái nút <emph>Hiện/ẩn ô xem thiết kế</emph>, bạn chuyển đổi sang ô xem SQL, bạn có thể thấy các câu lệnh SQL đối với truy vấn đã tạo."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Đặt khoạ chính\">Trợ lý Bảng > Đặt khoạ chính</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3152412\n"
-"226\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
-msgstr "Bạn có khả năng tạo truy vấn một cách trực tiếp theo mã SQL. Tuy nhiên, ghi chú rằng cú pháp đặc biệt phụ thuộc vào hệ thống cơ sở dữ liệu bạn đang dùng."
+msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
+msgstr "Trợ lý Bảng > Đặt khoá chính"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3146842\n"
-"227\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
-msgstr "Nếu bạn tự nhập mã SQL, bạn cũng có thể tạo truy vấn đặc trưng cho SQL mà không phải được hỗ trợ bởi giao diện đồ họa trong bản <emph>Thiết kế Truy vấn</emph>. Các truy vấn kiểu này phải được thực hiện ở chế độ SQL sở hữu."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Trợ lý Bảng > Đặt khoá chính</link>"
-#: 02010100.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"223\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
-msgstr "Bằng cách nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Chạy trực tiếp câu lệnh SQL\"><emph>Chạy trực tiếp câu lệnh SQL</emph></link> trong ô xem SQL, bạn có thể tạo một truy vấn sẽ không được $[officename] xử lý."
+msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
+msgstr "Ghi rõ một trường của bảng để sử dụng làm khoá chính."
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "Execute SQL statement"
-msgstr "Thực hiện câu lệnh SQL"
+msgid "Create a primary key"
+msgstr "Tạo một khoá chính"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; thực hiện câu lệnh SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; quản trị thông qua SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một khoá chính. Thêm một khoá chính vào mọi bảng cơ sở dữ liệu để phân biệt mỗi bản ghi một cách duy nhất. Đối với một số hệ thống cơ sở dữ liệu bên trong %PRODUCTNAME, bắt buộc phải dùng một khoá chính khi chỉnh sửa bảng.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Thực hiện Câu lệnh SQL\">Thực hiện Câu lệnh SQL</link>"
+msgid "Automatically add a primary key"
+msgstr "Tự động thêm một khoá chính"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"2\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể nhập một câu lệnh SQL để quản trị một cơ sở dữ liệu.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tự động thêm một khoá chính dưới dạng một trường bổ sung.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"23\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr "Bạn chỉ có khả năng nhập câu lệnh kiểu quản trị trong hộp thoại này, v.d. Cấp, Tạo bảng hoặc Bỏ bảng, không phải câu lệnh kiểu lọc. Các câu lệnh bạn có thể nhập thì phụ thuộc vào nguồn dữ liệu, chẳng hạn, dBASE chỉ có thể chạy một số của những câu lệnh SQL được liệt kê ở đây."
+msgid "Use an existing field as a primary key"
+msgstr "Đặt một trường đã tồn tại là một khoá chính."
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"10\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr "Để chạy một truy vấn SQL để lọc dữ liệu trong cơ sở dữ liệu, dùng ô <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Xem Thiết kế Truy vấn\">Xem Thiết kế Truy vấn</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để đặt một trường đã tồn tại với các giá trị duy nhất là một khoá chính.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"3\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Lệnh cần thực thi"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"4\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Nhập câu lệnh quản trị SQL mà bạn muốn chạy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"24\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr "Chẳng hạn, đối với một nguồn dữ liệu « Thư tịch », bạn có thể nhập câu lệnh SQL này:"
+msgid "Auto value"
+msgstr "Tự động giá trị"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"25\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tự động chèn một giá trị và tăng/giảm dần giá trị của trường đó cho mỗi bản ghi mới. Cơ sở dữ liệu phải hỗ trợ chức năng tự động tăng/giảm dần để dùng tính năng <emph>Tự động giá trị</emph> này.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3145611\n"
-"21\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin về các câu lệnh SQL, xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với cơ sở dữ liệu."
+msgid "Define primary key by several fields"
+msgstr "Xác định khoá chính theo vài trường"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"26\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "Previous commands"
-msgstr "Lệnh đã chạy"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một khoá chính dựa vào một tổ hợp vài trường đã có.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"27\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Liệt kê các câu lệnh SQL đã thực hiện trước. Để chạy một câu lệnh nào đó lần nữa, nhấn vào nó, rồi nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>.</ahelp>"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Trường có sẵn"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154348\n"
-"5\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường nào đó, sau đó nhấn vào nút <emph>></emph> để thêm nó vào danh sách các trường khoá chính.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"6\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Hiển thị kết quả, gồm có lỗi, của câu lệnh SQL bạn đã chạy.</ahelp>"
+msgid "Primary key fields"
+msgstr "Trường khoá chính"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"7\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Chạy"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường nào đó, sau đó nhấn vào nút <emph><</emph> để gỡ bỏ nó khỏi danh sách các trường khoá chính. Khoá chính được tạo bằng cách ghép chuỗi các trường trong danh sách này, từ trên xuống dưới.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"8\n"
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Chạy câu lệnh bạn đã nhập vào hộp <emph>Lệnh cần thực hiện</emph>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng > Tạo bảng\">Trợ lý Bảng > Tạo bảng</link>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adabas D Statistics"
-msgstr "Thống kê Adabas D"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Thống kê Adabas D\">Thống kê Adabas D</link>"
+msgid "Table Wizard - Create Table"
+msgstr "Trợ lý Bảng > Tạo bảng"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các tùy chọn về khả năng truy cập cho cơ sở dữ liệu Adabas.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Trợ lý Bảng > Tạo bảng</link>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"4\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Data Buffer Size"
-msgstr "Kích cỡ bộ đếm dữ liệu"
+msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
+msgstr "Hãy nhập tên của bảng, và ghi rõ nếu bạn muốn sửa đổi bảng một khi Trợ lý đã chạy xong."
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Nhập kích cỡ của bộ đệm dữ liệu cho cơ sở dữ liệu.</ahelp> Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu."
+msgid "Table name"
+msgstr "Tên bảng"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"6\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Increment size"
-msgstr "Kích cỡ tăng dần"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tên của bảng.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"7\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Nhập kích cỡ theo đó bạn muốn tự động tăng dần cơ sở dữ liệu. Kích cỡ tăng dần tối đa là 100 MB.</ahelp> Thiết lập này có tác động một khi bạn khởi chạy lại cơ sở dữ liệu."
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Phần loại của bảng"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"8\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "Control User Name"
-msgstr "Tên người dùng Điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phân loại cho bảng. (Sẵn sàng chỉ nếu cơ sở dữ liệu hỗ trợ phân loại.)</ahelp>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"9\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Nhập tên của một người dùng cho đó bạn muốn cấp điều khiển bị hạn chế để sửa đổi một số tham số của cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Giản đô của bảng"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"10\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
"help.text"
-msgid "Control Password"
-msgstr "Mật khẩu Điều khiển"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn giản đồ cho bảng. (Sẵn sàng chỉ nếu cơ sở dữ liệu hỗ trợ giản đồ.)</ahelp>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"11\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Nhập mật khẩu của Người dùng Điều khiển.</ahelp>"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Sửa đổi thiết kế bảng"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"12\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
-msgstr "Tắt dịch vụ này khi đóng $[officename]"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để lưu và chỉnh sửa bản thiết kế bảng.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
-"13\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Thoát khỏi trình phục vụ Adabas khi bạn thoát khỏi $[officename].</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn khởi chạy trình phục vụ cơ sở dữ liệu từ $[officename] dùng một người dùng và mật khẩu có quyền điều khiển."
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Chèn dữ liệu ngay lập tức"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"14\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Extended"
-msgstr "Mở rộng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để lưu bản thiết kế bảng và mở bảng để nhập dữ liệu.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"15\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Thống kê Cơ sở dữ liệu\">Thống kê Cơ sở dữ liệu</link>, trong đó bạn có thể xem thống kê về cơ sở dữ liệu Adabas.</ahelp>"
+msgid "Create a form based on this table"
+msgstr "Tạo một biểu mẫu dựa vào bảng này"
-#: dabawiz01.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"tit\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Database Selection"
-msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn để tạo một biểu mẫu dựa vào bảng này. Biểu mẫu được tạo trên một tài liệu văn bản, dùng thiết lập dùng cuối cùng của <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Trợ lý Biểu mẫu</link>.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"bm_id2082583\n"
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu;kết nối (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Trợ lý Bảng\">Trợ lý Bảng</link>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Lựa chọn Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một cơ sở dữ liệu mới, mở một tập tin cơ sở dữ liệu đã có, hoặc kết nối đến một cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Thanh công cụ</link></variable>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "Create a new database"
-msgstr "Tạo một cơ sở dữ liệu mới"
+msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
+msgstr "Trong một cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, bạn có thể thấy những thanh công cụ theo đây."
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một cơ sở dữ liệu mới.</ahelp> Tùy chọn này dùng cơ chế cơ sở dữ liệu HSQL với thiết lập mặc định. Trang cuối cùng của trợ lý sẽ xuất hiện kế tiếp."
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_id8584246\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Trang Web bên ngoài về HSQL</link>."
+msgid "Open database object"
+msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Open an existing database file"
-msgstr "Mở một tập tin cơ sở dữ liệu đã có"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở bảng được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để mở một tập tin cơ sở dữ liệu từ một danh sách các tập tin vừa mở, hoặc từ một hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Recently used"
-msgstr "Vừa dùng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở bảng đã chọn để bạn thay đổi cấu trúc.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10618\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tập tin cơ sở dữ liệu cần mở từ danh sách các tập tin vừa mở. Nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph> để mở tập tin và thoát khỏi trợ lý ngay lập tức.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1062F\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá bảng đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10633\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một hộp thoại lựa chọn tập tin trong đó bạn có thể chọn một tập tin cơ sở dữ liệu. Nhấn vào nút <emph>Mở</emph> hoặc <emph>OK</emph> trong hộp thoại lựa chọn tập tin để mở tập tin và thoát khỏi trợ lý ngay lập tức.</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Connect to an existing database"
-msgstr "Kết nối đện một cơ sở dữ liệu đã có"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của bảng đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tạo một tài liệu cơ sở dữ liệu cho một kết nối cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
+msgid "Query"
+msgstr "Truy vấn"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "Database type"
-msgstr "Kiểu cơ sở dữ liệu"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu cơ sở dữ liệu cho kết nối cơ sở dữ liệu đã có.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở truy vấn được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
-#, fuzzy
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr "Các kiểu cơ sở dữ liệu Outlook, Evolution, Sổ địa chỉ KDE và Mozilla đều không cần thêm thông tin. Đối với các kiểu cơ sở dữ liệu khác, trợ lý chứa một số trang bổ sung để ghi rõ thông tin được yêu cầu."
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10611\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr "Trang trợ lý kế tiếp là một của những trang này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở truy vấn đã chọn để bạn thay đổi cấu trúc.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1061C\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Thiết lập một kết nối tập tin văn bản</link>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Thiết lập một kết nối kiểu MS Access hoặc MS Access 2007</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá truy vấn đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu LDAP</link>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu ADO</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của truy vấn đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10628\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">biểu tượng JDBC</link>"
+msgid "Form"
+msgstr "Biểu mẫu"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10676\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Thiết lập kết nối kiểu cơ sở dữ liệu Oracle</link>"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Thiết lập MySQL</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở biểu mẫu được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Thiết lập ODBC</link>"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: dabawiz01.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN106A3\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Thiết lập một kết nối kiểu bảng tính</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở biểu mẫu được chọn để bạn thay đổi bố trí.</ahelp>"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"tit\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Xác thực"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Xác thực"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá biểu mẫu đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một số cơ sở dữ liệu nào đó sẽ yêu cầu một tên người dùng và mật khẩu.</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của biểu mẫu đã chọn.</ahelp>"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập tên người dùng để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Report"
+msgstr "Báo cáo"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Cần mật khẩu"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Mở đối tượng cơ sở dữ liệu"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để nhắc người dùng nhập một mật khẩu để truy cập đến cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở biểu mẫu được chọn để bạn nhập, chỉnh sửa hay xoá bản ghi.</ahelp>"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106BF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Lưu vào tiếp tục</link>"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: dabawiz03auth.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"dabawiz03auth.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106C3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở báo cáo được chọn để bạn thay đổi bố trí.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05040200.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Mô tả\">Mô tả</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá báo cáo đã chọn.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"3\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "Table description"
-msgstr "Mô tả của bảng"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 05040200.xhp
+#: toolbars.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"4\n"
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Hiển thị mô tả về bảng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của báo cáo đã chọn.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0d76cfe67b2..1da69d51b69 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -1,1386 +1,1713 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
+"aaa_start.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
+msgid "First Steps"
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"bm_id3149180\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"bm_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"35\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"36\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
+msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"37\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"38\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
+msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"39\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id0820200803563860\n"
"help.text"
-msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
+msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"40\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id0820200803563974\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
+msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"41\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"42\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: pageformat_max.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"pageformat_max.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"43\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3152997\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In ấn\">In ấn</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"tit\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Start Center"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"bm_id0820200802500562\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"hd_id0820200802524447\n"
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803204063\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
+msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200802524413\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104810\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104978\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104998\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104927\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
+msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104948\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803105089\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803105015\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
+msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id1022200911011855\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
+msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803105045\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id1022200911011975\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgstr ""
-#: startcenter.xhp
+#: accessibility.xhp
msgctxt ""
-"startcenter.xhp\n"
-"par_id082020080310500\n"
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
+msgid "Turning Extended Tips On and Off"
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"bm_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"8\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"1\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
+msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"par_id0815200803314147\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
+msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"par_id0815200803314268\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"par_id0815200803314245\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
+msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr ""
-#: ms_doctypes.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"ms_doctypes.xhp\n"
-"par_id0815200803314243\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
+msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
+msgstr ""
+
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
+msgstr ""
+
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing Chart Legends"
+msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
+"activex.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To edit a chart legend:"
+msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Double-click on the chart."
+msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
+msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
+msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
+msgstr ""
+
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
+msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
+msgstr ""
+
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
+msgstr ""
+
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
+msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr ""
-#: chart_legend.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"chart_legend.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
+msgstr ""
+
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
+msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"tit\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Applying Line Styles"
+msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"bm_id3153884\n"
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
+msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"3\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
+msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"5\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
+msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: activex.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
+"activex.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
+msgid "Edit the copy of the document."
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"par_idN106D6\n"
+"assistive.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
+msgid "Assistive Tools in $[officename]"
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"7\n"
+"assistive.xhp\n"
+"bm_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
+msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: linestyles.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"linestyles.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
+msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"tit\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
+msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"bm_id3159233\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id8847010\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
+msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"1\n"
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
+msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"2\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "With the keyboard:"
+msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"3\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
+msgstr ""
+
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3149795\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Supported Assistive Tools"
+msgstr ""
+
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
+msgstr ""
+
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse:"
+msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
+msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>INSRT</emph>"
+msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Supported Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
+msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OVER</emph>"
+msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
+msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
msgstr ""
-#: textmode_change.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"textmode_change.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
+msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"tit\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Saving Documents Automatically"
+msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"hd_id3155536\n"
-"2\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: assistive.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"3\n"
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To create a backup file every time you save a document"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"4\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"5\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
+msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
+msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
+msgstr ""
+
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
+msgid "Undo URL Recognition"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
+msgstr ""
+
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
+msgstr "Đặt con trỏ vào một ô, hoặc lựa chọn một số ô nào đó. Nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Ô > Bao vệ</emph>."
+
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
+msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
+msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
+
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
+msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"15\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
+msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"16\n"
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
+msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
msgstr ""
-#: doc_autosave.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"doc_autosave.xhp\n"
-"par_idN10838\n"
+"autohide.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
+msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"tit\n"
+"autohide.xhp\n"
+"bm_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "Turning Extended Tips On and Off"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"bm_id3156414\n"
+"autohide.xhp\n"
+"hd_id3145346\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
+msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"2\n"
+"autohide.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
+msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
-"3\n"
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "To turn Extended Tips on and off:"
+msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"4\n"
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
+msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"5\n"
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
+msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"6\n"
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
+msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"7\n"
+"autohide.xhp\n"
+"hd_id3149796\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Hiển thị và ẩn cửa sổ đã thả neo"
+
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: active_help_on_off.xhp
+#: autohide.xhp
msgctxt ""
-"active_help_on_off.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3152921\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
+msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
+"background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
-msgstr ""
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền"
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"bm_id3156426\n"
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"5\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"3\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>."
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"7\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
+msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"8\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Trang thẻ Nền\">Trang thẻ <emph>Nền</emph></link>"
-#: fax.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"9\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id2711569\n"
"help.text"
-msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Nền cho ô bảng</link>"
+
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id8591570\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Nền cho ô bảng</link>"
+
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Borders for Paragraphs"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"10\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"bm_id3147571\n"
"help.text"
-msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
+msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"11\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
+msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_id3150985\n"
-"12\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
+msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
+msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN106FA\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
-msgstr "Nhấn nút <emph>Xuất</emph>."
+msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
+msgstr "Trong vùng <emph>Mặc định</emph>, chọn một của những kiểu dáng viền mặc định."
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN10702\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
+msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "Trong vùng <emph>Đường</emph>, chọn một kiểu dáng và màu của đường cho kiểu dáng viền đã chọn. Thiết lập này sẽ áp dụng cho mọi đường viền được đại diện bởi kiểu dáng viền đã chọn."
+
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr "Nhấn <emph>OK</emph> để kết hợp các phạm vi lại."
+
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr ""
-#: fax.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"fax.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
+msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgstr "Trong vùng <emph>Tự xác định</emph>, chọn những cạnh bạn muốn thấy trong bố trí chung. Nhấn vào cạnh trong ô xem thử để chọn hay bỏ chọn nó."
+
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "Trong vùng <emph>Đường</emph>, chọn một kiểu dáng và màu của đường cho kiểu dáng viền đã chọn. Thiết lập này sẽ áp dụng cho mọi đường viền được đại diện bởi kiểu dáng viền đã chọn."
+
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgstr "Lặp lại hai bước cuối cùng cho mỗi cạnh của viền."
+
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr "Nhấn <emph>OK</emph> để kết hợp các phạm vi lại."
+
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
+msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"border_table.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"11\n"
+"border_table.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"3\n"
+"border_table.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
+msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"12\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
+msgid "Select the table cells that you want to modify."
+msgstr "Chọn các ô bạn muốn in."
+
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Mouse Pointer"
+msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
+msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3159177\n"
+"border_table.xhp\n"
+"hd_id3153666\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
+msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"7\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgid "Select the table cells that you want to modify."
+msgstr "Chọn các ô bạn muốn in."
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"8\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Copying"
-msgstr ""
+msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgstr "Trong vùng <emph>Tự xác định</emph>, chọn những cạnh bạn muốn thấy trong bố trí chung. Nhấn vào cạnh trong ô xem thử để chọn hay bỏ chọn nó."
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id31594132\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
+msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"9\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Creating a link"
-msgstr ""
+msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "Trong vùng <emph>Đường</emph>, chọn một kiểu dáng và màu của đường cho kiểu dáng viền đã chọn. Thiết lập này sẽ áp dụng cho mọi đường viền được đại diện bởi kiểu dáng viền đã chọn."
-#: dragdrop.xhp
+#: border_table.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgstr "Lặp lại hai bước cuối cùng cho mỗi cạnh của viền."
+
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
+msgstr "Trong vùng <emph>Giãn cách tới nội dung</emph>, chọn khoảng cách giữa đường viền và nội dung trang."
+
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr "Nhấn <emph>OK</emph> để kết hợp các phạm vi lại."
+
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"bm_id6305734\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"14\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
+msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
msgstr ""
-#: dragdrop.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"4\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
+msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"tit\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Database"
+msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"bm_id6911526\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106E3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
+msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
+msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106E6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
+msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN105CB\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106ED\n"
"help.text"
-msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
+msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106F1\n"
"help.text"
-msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Ô > Số</emph>."
+
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
+msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN105FC\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN10707\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
msgstr ""
-#: data_new.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"data_new.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"tit\n"
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Objects From the Gallery"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"change_title.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
+msgid "Changing the Title of a Document"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"change_title.xhp\n"
+"bm_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
+msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"2\n"
+"change_title.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
+msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a copy"
+msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
+"change_title.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgid "How to change the title of the current document"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a theme."
+msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3154516\n"
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select an object using a single click."
+msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
+msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: change_title.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a link"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"9\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgid "Editing Chart Axes"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"10\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Select a theme."
+msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"11\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
+msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"12\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
+msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"13\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a background graphic"
+msgid "Double-click on the chart."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"14\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"15\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a theme."
+msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"16\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
+msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"17\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
+msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"18\n"
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"19\n"
+"chart_barformat.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgid "Adding Texture to Chart Bars"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"20\n"
+"chart_barformat.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "Select a theme."
+msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"21\n"
+"chart_barformat.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
+msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Thêm văn bản\">Thêm văn bản</link></variable>"
+
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
msgstr ""
-#: gallery_insert.xhp
+#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
-"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"22\n"
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
+msgstr ""
+
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
+msgstr ""
+
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id720847\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
+msgstr ""
+
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
msgstr ""
#: chart_insert.xhp
@@ -1588,1766 +1915,1995 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
+"chart_legend.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Color of Text"
+msgid "Editing Chart Legends"
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"bm_id3156014\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đặt lại tên; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>thẻ trang;đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>bảng; đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; trang tính</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"hd_id3156014\n"
-"42\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"40\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
+msgid "To edit a chart legend:"
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgid "Double-click on the chart."
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3152781\n"
-"45\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
+msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"bm_id3149795\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
+msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"41\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
+msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
msgstr ""
-#: text_color.xhp
+#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"46\n"
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
msgstr ""
-#: text_color.xhp
-#, fuzzy
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"text_color.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"43\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Luồng văn bản\">Luồng văn bản</link>"
+msgid "Editing Chart Titles"
+msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"tit\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
+msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"bm_id5277565\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
+msgid "Double-click on the chart."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1072B\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
+msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10739\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id2706991\n"
"help.text"
-msgid "JavaScript"
+msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1073D\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "BeanShell"
+msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_id6797082\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Python"
+msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1091F\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
+msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to a new menu entry"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: chart_title.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10758\n"
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1093D\n"
+"collab.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"collab.xhp\n"
+"bm_id4459669\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
+msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hàm SUMPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>tích vô hướng</bookmark_value><bookmark_value>tích trong</bookmark_value>"
+
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id130008\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10768\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5821710\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
+msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1076C\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id9590136\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id2519913\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"collab.xhp\n"
+"hd_id6917020\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
+msgid "Collaboration in Calc"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10783\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id4411145\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to a key combination"
+msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id6799218\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
+msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A59\n"
+"collab.xhp\n"
+"hd_id3274941\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
+msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A61\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id9804681\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
+msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A65\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id2109744\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
+msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A69\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5374614\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
+msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A71\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id768761\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
+msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A74\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id6844691\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
+msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A78\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5288857\n"
"help.text"
-msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1078A\n"
+"collab.xhp\n"
+"hd_id8842127\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to an event"
+msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id7276528\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
+msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A16\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id8363902\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
+msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10A9E\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5974303\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
+msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AA6\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5323343\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
+msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AAA\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5824457\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
+msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AAE\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5800653\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AB6\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id6263924\n"
"help.text"
-msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AB9\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id3609118\n"
"help.text"
-msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10ABD\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
"help.text"
-msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10791\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id786767\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"collab.xhp\n"
+"hd_id2934965\n"
"help.text"
-msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
+msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10ADB\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id1174657\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
+msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10ADF\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id2577593\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
+msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AE7\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id5883968\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
+msgid "The document is saved."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AEB\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id9049653\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
+msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AEF\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id1976683\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
+msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10AF7\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id43946\n"
"help.text"
-msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
+msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10798\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id6449171\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to a hyperlink"
+msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1079C\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id7101046\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
+msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B15\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id7186498\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
+msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B19\n"
+"collab.xhp\n"
+"hd_id2871791\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
+msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B21\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id2675862\n"
"help.text"
-msgid "Select and assign as stated above."
+msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN1079F\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id7333597\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to a graphic"
+msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN107A3\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id9976195\n"
"help.text"
-msgid "Select the graphic in your document."
+msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B3B\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id2507400\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
+msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B3F\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id216681\n"
"help.text"
-msgid "Select and assign as stated above."
+msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN107A6\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id7709585\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to a form control"
+msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN107AA\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id4309518\n"
"help.text"
-msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
+msgid "The document is locked by another user."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B59\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id206610\n"
"help.text"
-msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
+msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B5D\n"
+"collab.xhp\n"
+"hd_id29349651\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
+msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B61\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id11746571\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
+msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN107AD\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id25775931\n"
"help.text"
-msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
+msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN107B1\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id90496531\n"
"help.text"
-msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
+msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B7F\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id71864981\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
+msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: collab.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B87\n"
+"collab.xhp\n"
+"par_id4263740\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Configuring $[officename]"
msgstr ""
-#: scripting.xhp
+#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
-"scripting.xhp\n"
-"par_idN10B8B\n"
+"configure_overview.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
+msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
+"configure_overview.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
+msgstr ""
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
+msgstr ""
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "The toolbars may be freely configured."
+msgstr ""
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the shortcut keys."
+msgstr ""
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
+msgstr ""
+
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
+msgstr ""
+
+#: contextmenu.xhp
+msgctxt ""
+"contextmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying Digital Signatures"
+msgid "Using Context Menus"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"bm_id7430951\n"
+"contextmenu.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"hd_id344248\n"
+"contextmenu.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Getting a Certificate"
+msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
+msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Managing your Certificates"
+msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
+msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id8311410\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
+msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
+msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr "Kết thúc nhập liệu vào ma trận bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN10720\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
+msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Kết thúc nhập liệu vào ma trận bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting into a text document"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id944242\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
+msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id6452223\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
+msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id6486098\n"
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
+msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Signing a document"
+msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN10688\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"bm_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
+msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN10690\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
+msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN10698\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
+msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
+msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
+msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106C3\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
+msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id2008200911381426\n"
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
+msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106E0\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Signing the macros inside a document"
+msgid "Inserting Data From Text Documents"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106E4\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
+msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106EA\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
+msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106F2\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Apply the signature as described above for documents."
+msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_idN106F5\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
+msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id5734733\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id561540\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id7705618\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
+msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id3204443\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
msgstr ""
-#: digitalsign_send.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"digitalsign_send.xhp\n"
-"par_id5166173\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
+msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
+msgstr ""
+
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
+msgstr ""
+
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
+msgstr ""
+
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing Chart Axes"
+msgid "Languages Using Complex Text Layout"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"bm_id3155555\n"
+"ctl.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
+"ctl.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
+msgstr ""
+
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
+msgstr ""
+
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
+msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3149047\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Double-click on the chart."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
+msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
+msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
+msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
+msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
msgstr ""
-#: chart_axis.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"chart_axis.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
+msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"tit\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
+msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"bm_id380260\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: ctl.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
+msgid "Registering an Address Book"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_id101920091122570\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
+msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106DD\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
+msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10660\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The cursor changes to a paint bucket."
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
+msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id5941648\n"
"help.text"
-msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
+msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"hd_id3149096\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
+msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10671\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
+msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Type of Selection"
+msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Chú thích"
+msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
+msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
+msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
+msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Text is selected"
+msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
+msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_idN10784\n"
"help.text"
-msgid "Frame is selected"
+msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
+msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Object is selected"
+msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
+msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106D2\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"hd_id3154824\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Form control is selected"
+msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Not supported"
+msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106DF\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Drawing object is selected"
+msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106E5\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
+msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Text within Calc cells is selected"
+msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106F2\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Not supported"
+msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106F9\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id1977904\n"
"help.text"
-msgid "Writer table or cells are selected"
+msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN106FF\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
+msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Calc table or cells are selected"
+msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr ""
-#: paintbrush.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1070C\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
+msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"tit\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Pasting Contents in Special Formats"
+msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"bm_id3620715\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
+msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10725\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
+
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
+msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10746\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
+msgid "Executing SQL Commands"
msgstr ""
-#: pasting.xhp
-#, fuzzy
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"hd_id3144547360\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Di chuyển đoạn hiện tại lên hay xuống."
+msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
+msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10750\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
+msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10758\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the options."
+msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"hd_id9577929\n"
"help.text"
-msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
+msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id7923825\n"
"help.text"
-msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id9448530\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10771\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
+msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10774\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
+msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN1077E\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
+msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN10785\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
+msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr ""
-#: pasting.xhp
+#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
-"pasting.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế Truy vấn\">Thiết kế Truy vấn</link>"
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
+"data_forms.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Collaboration"
+msgid "Working with Forms"
msgstr ""
-#: collab.xhp
-#, fuzzy
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"bm_id4459669\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"bm_id5762199\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hàm SUMPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>tích vô hướng</bookmark_value><bookmark_value>tích trong</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id130008\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5821710\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
+msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id9590136\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
+msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id2519913\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
+msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id6917020\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Collaboration in Calc"
+msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id4411145\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id6799218\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1063E\n"
"help.text"
-msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id3274941\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "Creating a new spreadsheet"
+msgid "Creating a New Form Manually"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id9804681\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
"help.text"
-msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
+msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id2109744\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5374614\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
"help.text"
-msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
+msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id768761\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "The user wants to share the document for collaboration."
+msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_forms.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id6844691\n"
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
+msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5288857\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
+msgid "Importing and Exporting Data in Base"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id8842127\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"bm_id6911546\n"
"help.text"
-msgid "Opening a spreadsheet"
+msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id7276528\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"hd_id4547257\n"
"help.text"
-msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
+msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id8363902\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
"help.text"
-msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
+msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5974303\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"hd_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
+msgid "Exporting data from Base"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5323343\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
+msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5824457\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
+msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5800653\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id4644306\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id6263924\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
+msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id3609118\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
+msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id7184057\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
+msgid "Now you can save or export the data to many file types."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id786767\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"hd_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
+msgid "Importing data to Base"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id2934965\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id8494521\n"
"help.text"
-msgid "Saving a shared spreadsheet document"
+msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id1174657\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id9579760\n"
"help.text"
-msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
+msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id2577593\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id325632\n"
"help.text"
-msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
+msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id5883968\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "The document is saved."
+msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id9049653\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
+msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id1976683\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
+msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id43946\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
"help.text"
-msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
+msgid "Select the data to be copied to Base."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id6449171\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
"help.text"
-msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
+msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id7101046\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id533768\n"
"help.text"
-msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
+msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id7186498\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id5669423\n"
"help.text"
-msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id2871791\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3619495\n"
"help.text"
-msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
+msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id2675862\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id1175572\n"
"help.text"
-msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
+msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id7333597\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id4815820\n"
"help.text"
-msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
+msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id9976195\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id2584002\n"
"help.text"
-msgid "The document is not locked by any other user."
+msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id2507400\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id216681\n"
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
-msgstr ""
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id7709585\n"
+"data_new.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
+msgid "Creating a New Database"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id4309518\n"
+"data_new.xhp\n"
+"bm_id6911526\n"
"help.text"
-msgid "The document is locked by another user."
+msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id206610\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
+msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"hd_id29349651\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "User access permissions and sharing documents"
+msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id11746571\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
"help.text"
-msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
+msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id25775931\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
+msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id90496531\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
+msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id71864981\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
"help.text"
-msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr ""
-#: collab.xhp
+#: data_new.xhp
msgctxt ""
-"collab.xhp\n"
-"par_id4263740\n"
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -3475,1854 +4031,1563 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"data_register.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances"
-msgstr ""
-
-#: mobiledevicefilters.xhp
-msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>"
+msgid "Registering and Deleting a Database"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"33\n"
+"data_register.xhp\n"
+"bm_id4724570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"1\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats."
+msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Currently the following filters are available:"
+msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"3\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices"
+msgid "To register an existing database file:"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"4\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
"help.text"
-msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"5\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices"
+msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"6\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC."
+msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"7\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN10707\n"
"help.text"
-msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"8\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN10719\n"
"help.text"
-msgid "Installing the mobile device filters"
+msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"9\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_register.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"10\n"
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync."
-msgstr ""
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"11\n"
+"data_report.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Start the $[officename] Setup program:"
+msgid "Using and Editing Database Reports"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
+"data_report.xhp\n"
+"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>."
+msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"12\n"
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>."
+msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install."
+msgid "Using a Report"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program."
+msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-
-#: mobiledevicefilters.xhp
-msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
+msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Nhập tên và nhấn <emph>Lưu</emph>."
-
-#: mobiledevicefilters.xhp
-msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Opening mobile device documents in $[officename]"
+msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
-msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
-
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"21\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
+msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
-msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Lựa chọn đồ họa rồi nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"23\n"
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id1695608\n"
"help.text"
-msgid "Synchronizing file types"
+msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"24\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id7510910\n"
"help.text"
-msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:"
+msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"25\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id8138065\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab."
+msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3147216\n"
-"26\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id5086825\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button."
+msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"27\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id4747154\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab."
+msgid "Execute the report to see the resulting report document."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"28\n"
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"29\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>."
+msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"30\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>."
+msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
msgstr ""
-#: mobiledevicefilters.xhp
+#: data_report.xhp
msgctxt ""
-"mobiledevicefilters.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"31\n"
+"data_report.xhp\n"
+"par_idN107D7\n"
"help.text"
-msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically."
+msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
+"data_reports.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Assistive Tools in $[officename]"
+msgid "Creating Reports"
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"bm_id3147399\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"bm_id3729667\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"22\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"25\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
+msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id8847010\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4094363\n"
"help.text"
-msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"12\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8514358\n"
"help.text"
-msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
-msgstr ""
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo"
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id9764091\n"
"help.text"
-msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
-msgstr ""
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Trợ lý Báo cáo"
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"26\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id1579638\n"
"help.text"
-msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
+msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"15\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id1886959\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
+msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"16\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id455030\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
+msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"hd_id3149795\n"
-"23\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8409985\n"
"help.text"
-msgid "Supported Assistive Tools"
+msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"2\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id5931272\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
+msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"4\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id9869075\n"
"help.text"
-msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
+msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"5\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8611713\n"
"help.text"
-msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
+msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"6\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id2866908\n"
"help.text"
-msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
+msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"24\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4169743\n"
"help.text"
-msgid "Supported Input Devices"
+msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"7\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id408948\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
+msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"8\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id2891933\n"
"help.text"
-msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
+msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"9\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id6142765\n"
"help.text"
-msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
+msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"10\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id1757560\n"
"help.text"
-msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
+msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3149808\n"
-"11\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4649189\n"
"help.text"
-msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
+msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"18\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"hd_id8414258\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
+msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"19\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id3119602\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
+msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr ""
-#: assistive.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"20\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4226508\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"tit\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id5758842\n"
"help.text"
-msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
+msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4870754\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
+msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
-"1\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
+msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159876\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
+msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"2\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"117\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_reports.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"11\n"
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8032166\n"
"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
+msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"12\n"
+"data_search.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
+msgid "Searching Tables and Form Documents"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"14\n"
+"data_search.xhp\n"
+"bm_id4066896\n"
"help.text"
-msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
+msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"10\n"
+"data_search.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
+msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"121\n"
+"data_search.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "Setting up Printers"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"122\n"
+"data_search.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
+msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"286\n"
+"data_search.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Adding a Printer"
+msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"353\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
+msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"354\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"bm_id8772545\n"
"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
+msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"287\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
+msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"288\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
+msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"289\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
+msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"290\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
+msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"291\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
+msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"292\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
+msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"294\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
+msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"124\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"125\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"127\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
+msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_search2.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"128\n"
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
+msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"346\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr ""
+msgid "Table Design"
+msgstr "Thiết kế Bảng"
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"129\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"bm_id3155448\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"347\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
+msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"348\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
+msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"349\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>"
-
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3152885\n"
-"350\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
+msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"130\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the printer driver."
+msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"351\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Nhấn nút <emph>Kế</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149909\n"
-"352\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
+msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"131\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id1595507\n"
"help.text"
-msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
+msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3148388\n"
-"296\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Changing Printer Settings"
+msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"22\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
+msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"297\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
+msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154270\n"
-"138\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
-msgstr ""
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Thuộc tính trường"
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"265\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
+msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"284\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
+msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"266\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
+msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"267\n"
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
+msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"132\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Renaming or Deleting Printers"
+msgid "Working with Tables"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"134\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"bm_id1983703\n"
"help.text"
-msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
+msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"136\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
+msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"137\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
+msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"140\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
+msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
-"31\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
+msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3154204\n"
-"141\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Using Fax Functionality"
+msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"52\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154575\n"
-"355\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1063E\n"
"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"356\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
+msgid "Creating a New Table With the Design View"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151070\n"
-"299\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
+msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"300\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"301\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
"help.text"
-msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
+msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"302\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
+msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147506\n"
-"303\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
+msgid "Creating a New Table View"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148419\n"
-"83\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1077C\n"
"help.text"
-msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
+msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"304\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10782\n"
"help.text"
-msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
+msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
-"305\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10786\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150517\n"
-"84\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
+msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146929\n"
-"306\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
+msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154989\n"
-"307\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
+#: data_tables.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"309\n"
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: spadmin.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"310\n"
+"data_view.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
+msgid "Viewing a Database"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155128\n"
-"311\n"
+"data_view.xhp\n"
+"bm_id2339854\n"
"help.text"
-msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
+msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
-"312\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
+msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
msgstr ""
-#: spadmin.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"313\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
+msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"tit\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the Document Language"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"bm_id3083278\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
+msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"2\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"3\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "The language you select applies to the whole document."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: data_view.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"4\n"
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
-msgstr ""
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"5\n"
+"database_main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
+msgid "Database Overview"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"6\n"
+"database_main.xhp\n"
+"bm_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "Selecting a language for the whole document"
+msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"7\n"
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
+msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"8\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Làm việc với cơ sở dữ liệu trong %PRODUCTNAME</link>"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id3152938\n"
-"9\n"
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
+msgid "Data Source View"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"10\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
+msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"11\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
+msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3166413\n"
-"12\n"
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3149047\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
-msgstr ""
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"13\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"14\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"15\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "Applying a language directly to selected text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the text to which you want to apply a language."
+msgid "Forms and Reports"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3159348\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3154164\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting a language for a Character Style"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"22\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3146792\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id8703268\n"
-"help.text"
-msgid "Adding More Text Languages"
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id7919248\n"
-"help.text"
-msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id5174108\n"
-"help.text"
-msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr ""
-
-#: language_select.xhp
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id2897427\n"
-"help.text"
-msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3906979\n"
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
-msgstr ""
+msgid "Queries"
+msgstr "Truy vấn"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id0220200911174493\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id9100924\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
"help.text"
-msgid "Setting UI Language"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Trợ lý Truy vấn</link>"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id2761314\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr ""
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id121158\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Trợ lý Bảng</link>"
-#: language_select.xhp
+#: database_main.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id130619\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
+msgid "About Digital Signatures"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"hd_id9999694\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "Adding More UI Languages"
+msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id9852901\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id2767418\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3791925\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
+msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id9852903\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id6564531\n"
"help.text"
-msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
+msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id9852902\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3791926\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
+msgid "Save and sign the document"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id9852904\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
+msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10674\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgid "Open a signed document"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
"help.text"
-msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
+msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3791924\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
"help.text"
-msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
+msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id221655a\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id7869503\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200911571878\n"
"help.text"
-msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
+msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id9852905\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504050\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgid "Icon in Status bar"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3791927\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504061\n"
"help.text"
-msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
+msgid "Signature status"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"28\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: language_select.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"language_select.xhp\n"
-"par_id3152483\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Viền\">Định dạng > Đoạn văn > Viền</link>"
-
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"tit\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504189\n"
"help.text"
-msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
+msgid "The signature is valid."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id082120091250418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"7\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504133\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"6\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504165\n"
"help.text"
-msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
+msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"5\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
-msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"4\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504233\n"
"help.text"
-msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
+msgid "The signature is invalid."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"3\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id0821200910191787\n"
"help.text"
-msgid "Improved readability of screen contents"
+msgid "Signatures and software versions"
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"8\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200910191747\n"
"help.text"
-msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
+msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"12\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
-msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
+msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"2\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
-msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
+msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"9\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id9354228\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
+msgid "Security Warnings"
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"10\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id2372508\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
+msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
msgstr ""
-#: accessibility.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"accessibility.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"11\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id7953123\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
+msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"tit\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id6195257\n"
"help.text"
-msgid "Navigator for Document Overview"
+msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"bm_id3147008\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id8635517\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
+msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"4\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id6075624\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
+msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"3\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id6819971\n"
"help.text"
-msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
+msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"5\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"6\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id486465\n"
"help.text"
-msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
msgstr ""
-#: navigator.xhp
+#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
-"navigator.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"7\n"
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id3448591\n"
"help.text"
-msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
msgstr ""
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -5509,1245 +5774,1421 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Viewing a Database"
+msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"bm_id2339854\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"hd_id344248\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
"help.text"
-msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
+msgid "Getting a Certificate"
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
+msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
+msgid "Managing your Certificates"
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
+msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id8311410\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
+msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN10606\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
msgstr ""
-#: data_view.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"data_view.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"tit\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id944242\n"
"help.text"
-msgid "Editing Graphic Objects"
+msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id6452223\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
+msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"11\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id6486098\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
+msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"9\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
+msgid "Signing a document"
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"3\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
"help.text"
-msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
+msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
-#, fuzzy
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"13\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chọn kiểu dáng bố trí trang cần dùng trong tài liệu hiện tại.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
+msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
-#, fuzzy
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Muốn đường chiều có cùng một độ dài với mặt của đối tượng ở gần thì ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo. Để hạn chế đường chiều trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
+msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
+msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id9448225\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
+msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"5\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106C3\n"
"help.text"
-msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
+msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
-#, fuzzy
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id224616\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
-msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Để chọn một đối tượng bị đối tượng khác đè lên, ấn giữ tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột qua các đối tượng đến khi bạn tới đối tượng nằm dưới. Để quay lại qua các đối tượng theo thứ tự ngược lại, ấn giữ tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift trong khi nhấn chuột."
+msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
+msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"6\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
+msgid "Signing the macros inside a document"
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
-#, fuzzy
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id7199316\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "Để di chuyển một khung hoặc đối tượng đã chọn, bấm một phím mũi tên. Để di chuyển theo một điểm ảnh, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, trong khi bấm phím mũi tên."
+msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
+msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id7133399316\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
"help.text"
-msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106F2\n"
"help.text"
-msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
+msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr ""
-#: insert_graphic_drawit.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"insert_graphic_drawit.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"10\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
+msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"tit\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id5734733\n"
"help.text"
-msgid "Saving Documents in Other Formats"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"bm_id3159233\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id561540\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"6\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id7705618\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id3204443\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr ""
+
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id5166173\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents Automatically"
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"hd_id3155536\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph> sẽ hiện ra."
+msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
+msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
+"doc_autosave.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
+msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"par_id3150985\n"
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Nhập <emph>Tên tập tin</emph> và nhấn <emph>Lưu</emph>."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
+msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr ""
-#: export_ms.xhp
+#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
-"export_ms.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"5\n"
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
+msgstr ""
+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"tit\n"
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Special Characters"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_idN10838\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
+msgid "Opening Documents"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
+msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"3\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"6\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
+msgid "Opening an existing document"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"4\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Thực hiện một trong số thao tác sau:"
+
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mở</item>."
+
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"7\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107B2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "Phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>"
+
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"8\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"9\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Restrict Files to Display"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"10\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
+msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3149047\n"
-"5\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id4651326\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
+msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: insert_specialchar.xhp
-#, fuzzy
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"insert_specialchar.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"11\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id5509201\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
+msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
+msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"tit\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id6594744\n"
"help.text"
-msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
+msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3422650\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
+msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"16\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3148453\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
+msgid "Opening an Empty Document"
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"1\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Setting a Predefined Border Style"
+msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr "Chọn các ô bạn muốn in."
+msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
+msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"3\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id0820200803501358\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
+msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"5\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501356\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the predefined border styles."
+msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"6\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"hd_id3153666\n"
-"7\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501449\n"
"help.text"
-msgid "Setting a Customized Border Style"
+msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"8\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id0820200803501453\n"
"help.text"
-msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr "Chọn các ô bạn muốn in."
+msgid "Opening Files from a Web Server"
+msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
+msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"10\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501548\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id31594132\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107C4\n"
"help.text"
-msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
+msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_open.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"11\n"
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Tập tin > Mở\">Tập tin > Mở</link>"
+
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents"
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"12\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"13\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
+msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: border_table.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"border_table.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
-"14\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Nhấn <emph>OK</emph> để kết hợp các phạm vi lại."
+msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
+msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"tit\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
"help.text"
-msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
+msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"bm_id7007583\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
+msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10923\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
+msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10927\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
+msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN1093A\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"hd_id7146824\n"
"help.text"
-msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
+msgid "Automatic extension to the file name"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN1093D\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id9359111\n"
"help.text"
-msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
+msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10947\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
+msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10960\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id9009674\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
+msgid "You enter this file name"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10979\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id485549\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
+msgid "You select this file type"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10B39\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3987243\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
+msgid "File is saved with this name"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10B4E\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7681814\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
+msgid "my file"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_idN10D97\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id9496749\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "Văn bản ODF"
+
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id342417\n"
+"help.text"
+msgid "my file.odt"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_id5569017\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id5087130\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
+msgid "my file.odt"
msgstr ""
-#: xsltfilter.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter.xhp\n"
-"par_id6426892\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7523728\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "Văn bản ODF"
+
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id8994109\n"
+"help.text"
+msgid "my file.odt"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"tit\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id266426\n"
"help.text"
-msgid "Working with Forms"
+msgid "my file.txt"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"bm_id5762199\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3031098\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "Văn bản ODF"
+
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id8276619\n"
+"help.text"
+msgid "my file.txt.odt"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7824030\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
+msgid "my file.txt"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7534104\n"
"help.text"
-msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
+msgid "Text (.txt)"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id209051\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
+msgid "my file.txt"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: doc_save.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new form."
+msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
+msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN1063E\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
+msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Form Manually"
+msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN1064C\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new form."
+msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
+msgid "Mouse Pointer"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3159177\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN1065F\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
+msgid "Moving"
msgstr ""
-#: data_forms.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_forms.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
+msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"tit\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Registering and Deleting a Database"
+msgid "Copying"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"bm_id4724570\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
+msgid "Creating a link"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
+msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "To register an existing database file:"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105CF\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
+msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
+msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN10707\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"bm_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN10719\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
+msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr ""
-#: data_register.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"data_register.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"tit\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Using Toolbars"
+msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
+msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"9\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
+msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"7\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
+msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"8\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
+msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"hd_id733970\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3145421\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Context of Toolbars"
+msgid "Using data in a text document"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id341196\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
+msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"hd_id4224372\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
+msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id295724\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
+msgid "Applying data to a table document"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"hd_id1905575\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "To Close a Toolbar Permanently"
+msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id9776909\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
+msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1077E\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "To Show a Closed Toolbar"
+msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10785\n"
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
+msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id7296975\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
+msgid "Copying Graphics From the Gallery"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106E9\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"bm_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
+msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106EF\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
+msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106F2\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
+msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
+msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id6154362\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
+msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_id1510055\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
+msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
msgstr ""
-#: floating_toolbar.xhp
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
-"floating_toolbar.xhp\n"
-"par_idN107AC\n"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
+msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
msgstr ""
-#: version_number.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"version_number.xhp\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Versions and Build Numbers"
+msgid "Adding Graphics to the Gallery"
msgstr ""
-#: version_number.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"version_number.xhp\n"
-"bm_id3144436\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: version_number.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"version_number.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"4\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
msgstr ""
-#: version_number.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"version_number.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"5\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
+msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
msgstr ""
-#: version_number.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"version_number.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"3\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
+msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"tit\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Recording Changes"
+msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"bm_id3155364\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
+msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"7\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
+msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id7271645\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
+msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"17\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "1."
+msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"9\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"18\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "2."
+msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"10\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
+msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"19\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "3."
+msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"11\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
+msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3156119\n"
-"12\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
+msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"13\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
+msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"14\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
+msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"15\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
+msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr ""
-#: redlining_enter.xhp
+#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"16\n"
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
+msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr ""
#: dragdrop_table.xhp
@@ -6856,6 +7297,545 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
msgstr ""
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Buttons to Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "To add a button to a toolbar:"
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id2439039\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
+msgstr ""
+
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sending Documents as E-mail"
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
+msgstr ""
+
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3595385\n"
+"help.text"
+msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Error Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Starting the Error Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Completing the Report"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Sending the Error Report"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "What Data is Sent?"
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
+msgstr ""
+
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
+msgstr ""
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents in Other Formats"
+msgstr ""
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph> sẽ hiện ra."
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
+msgstr ""
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Nhập <emph>Tên tập tin</emph> và nhấn <emph>Lưu</emph>."
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
+msgstr ""
+
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"bm_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
+msgstr "Nhấn nút <emph>Xuất</emph>."
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
+"help.text"
+msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
+msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
+msgstr ""
+
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -6916,121 +7896,623 @@ msgctxt ""
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
+"find_attributes.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Searching With a Form Filter"
+msgid "Searching for Attributes"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"bm_id8772545\n"
+"find_attributes.xhp\n"
+"bm_id5681020\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"5\n"
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"17\n"
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
"help.text"
-msgid "Open a form document that contains database fields."
+msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"18\n"
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
"help.text"
-msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
+msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"19\n"
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
+msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
+msgstr "Một khi bạn chọn các thuộc tính thích hợp với tiến trình tìm kiếm, hộp <emph>Tìm kiếm Kiểu dáng</emph> trong vùng <emph>Tùy chọn</emph> của hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph> của %PRODUCTNAME Writer trở thành <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
+msgstr "Muốn tìm kiếm văn bản có các thuộc tính được đặt bằng định dạng trực tiếp và kiểu dáng thì bật tùy chọn <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgstr "Các tiêu chuẩn tìm kiếm thuộc tính được liệt kê bên dưới hộp <emph>Tìm kiếm</emph>."
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "To search for all font changes"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Sửa > Tìm và thay thế</emph>"
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Find</emph>."
+msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
+"help.text"
+msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106FE\n"
+"help.text"
+msgid "To reset the Find & Replace mode"
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
+"help.text"
+msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN1070C\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>No Format</emph>."
+msgstr "Nhấn nút <emph>Xuất</emph>."
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
+msgstr ""
+
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_id6837672\n"
+"help.text"
+msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
+msgstr ""
+
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Icon Views"
+msgstr "Thay đổi ô Xem bảng"
+
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"bm_id3145669\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the icon view between small and large icons."
+msgstr ""
+
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr ""
+
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
+msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Toolbars"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"8\n"
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
+msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
+msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"10\n"
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
+msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3150114\n"
-"11\n"
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
+msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
msgstr ""
-#: data_search2.xhp
+#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
-"data_search2.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"12\n"
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id733970\n"
"help.text"
-msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
+msgid "Context of Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id341196\n"
+"help.text"
+msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id4224372\n"
+"help.text"
+msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id295724\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id1905575\n"
+"help.text"
+msgid "To Close a Toolbar Permanently"
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id9776909\n"
+"help.text"
+msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
+"help.text"
+msgid "To Show a Closed Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id7296975\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106E9\n"
+"help.text"
+msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
+"help.text"
+msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106F2\n"
+"help.text"
+msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
msgstr ""
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id6154362\n"
+"help.text"
+msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id1510055\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
+msgstr ""
+
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN107AC\n"
+"help.text"
+msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"bm_id3696707\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "To create a Fontwork object"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_id0202200911373965\n"
+"help.text"
+msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_id3149761\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10755\n"
+"help.text"
+msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "Press Esc to exit text edit mode."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a Fontwork object"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106BC\n"
+"help.text"
+msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10839\n"
+"help.text"
+msgid "The following icons are available:"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108CA\n"
+"help.text"
+msgid "To edit more Fontwork attributes"
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108D1\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108D5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
+msgstr ""
+
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108E7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Thanh công cụ Chữ nghệ thuật</link>"
+
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7182,1753 +8664,1699 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
+msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"bm_id3149760\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
+msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id0804200804174819\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"3\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select a theme."
+msgstr ""
+
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Word"
+msgid "Select an object using a single click."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "AutoShapes"
+msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Revision marks"
+msgid "Inserting an object as a link"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "OLE objects"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
+msgid "Select a theme."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Select an object by a single click."
+msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
+msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlinks and bookmarks"
+msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft WordArt graphics"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Animated characters/text"
-msgstr ""
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp
-msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgid "Select a theme."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"25\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "AutoShapes"
+msgid "Select an object by a single click."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"26\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
+msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"27\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Master background graphics"
+msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"28\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Grouped objects"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"29\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Certain multimedia effects"
+msgid "Select a theme."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"hd_id3150986\n"
-"16\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Excel"
+msgid "Select an object by a single click."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"17\n"
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3147443\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "AutoShapes"
+msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"18\n"
+"groups.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "OLE objects"
+msgid "Working with Groups"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"19\n"
+"groups.xhp\n"
+"bm_id6888027\n"
"help.text"
-msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
+msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"20\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id2454298\n"
"help.text"
-msgid "Pivot tables"
+msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"21\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id2307199\n"
"help.text"
-msgid "New chart types"
+msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"22\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id9983825\n"
"help.text"
-msgid "Conditional formatting"
+msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"23\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id5734733\n"
"help.text"
-msgid "Some functions/formulas (see below)"
+msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id0811200801491971\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id561540\n"
"help.text"
-msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
+msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id0811200801491973\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id7705618\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
+msgid "To group objects"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id0811200801491972\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id607013\n"
"help.text"
-msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
+msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"30\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id1399578\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
+msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10A9F\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id598162\n"
"help.text"
-msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
+msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id8699606\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id6738792\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
+msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AB6\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id7309793\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office format"
-msgstr ""
+msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
+msgstr "Chằng hạn, bạn có thể nhóm lại các đối tượng trong biểu hình công ty, để di chuyển biểu hình và thay đổi kích cỡ của biểu hình như cùng một đối tượng."
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10ABC\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id1227759\n"
"help.text"
-msgid "Supported encryption method"
-msgstr ""
+msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
+msgstr "Sau khi nhóm lại các đối tượng, việc chọn bất cứ phần nào của nhóm sẽ chọn toàn nhóm."
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AC3\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id7424237\n"
"help.text"
-msgid "Word 6.0, Word 95"
+msgid "To enter a group"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AC9\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id1388592\n"
"help.text"
-msgid "Weak XOR encryption"
+msgid "Right-click any object of the group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AD0\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id343943\n"
"help.text"
-msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
+msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AD6\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id8726767\n"
"help.text"
-msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
+msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10ADD\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id691549\n"
"help.text"
-msgid "Word XP, Word 2003"
+msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AE3\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
+msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AEA\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
+msgid "To exit a group"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AF0\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "Weak XOR encryption"
+msgid "Right-click any object of the group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AF7\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
"help.text"
-msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
+msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10AFD\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
"help.text"
-msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
+msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10B04\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id7889950\n"
"help.text"
-msgid "Excel XP, Excel 2003"
+msgid "To ungroup a group"
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10B0A\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
+msgid "Right-click any object of the group."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_idN10B0D\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
+msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
msgstr ""
-#: ms_import_export_limitations.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"ms_import_export_limitations.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"33\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Defining Borders for Paragraphs"
+msgid "Editing Hyperlinks"
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"bm_id3147571\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"bm_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"15\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3153910\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"1\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id4124881\n"
"help.text"
-msgid "Setting a Predefined Border Style"
+msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"2\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
+msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"3\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
+msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"4\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id2690511\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "Trong vùng <emph>Mặc định</emph>, chọn một của những kiểu dáng viền mặc định."
+msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
+msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"5\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id1983092\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"6\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id333262\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
-"7\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Nhấn <emph>OK</emph> để kết hợp các phạm vi lại."
+msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
+msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
-"8\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Setting a Customized Border Style"
+msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"9\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
+msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"10\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgid "Open the Styles and Formatting window."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3148948\n"
-"11\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_idN10826\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgid "Click the Character Styles icon."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"12\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_idN1082C\n"
"help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"13\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_idN10834\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: border_paragraph.xhp
-msgctxt ""
-"border_paragraph.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Nhấn <emph>OK</emph> để kết hợp các phạm vi lại."
-
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"tit\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
+msgid "Edit a hyperlink button"
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
+msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
+msgid "Inserting Hyperlinks"
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"7\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"bm_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phân số; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>con số; nhập phân số</bookmark_value><bookmark_value>chèn;phân số</bookmark_value>"
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"2\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
+msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"8\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Undo URL Recognition"
+msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"3\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
+msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
-msgstr "Đặt con trỏ vào một ô, hoặc lựa chọn một số ô nào đó. Nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Ô > Bao vệ</emph>."
-
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"9\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Turn off URL Recognition"
+msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"10\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
"help.text"
-msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
+msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"11\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
+msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
-msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
-
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"13\n"
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
+msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"14\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
+msgid "Relative and Absolute Links"
msgstr ""
-#: autocorr_url.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"autocorr_url.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"15\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"bm_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
+msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"tit\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
+msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"bm_id3156410\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
+msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"52\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"1\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
+msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"2\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
+msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"hd_id3154898\n"
-"4\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
+msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"5\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
+msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"6\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
+msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
+msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147561\n"
-"7\n"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
+msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"8\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
+msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"9\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"10\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "Valid Command Line Parameters"
+msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"11\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
+msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"12\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1066C\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
+msgstr "Bạn có khả năng vẽ ba kiểu điểm nóng: hình chữ nhật, hình bầu dục và hình đa giác. Khi bạn nhấn vào một điểm nóng nào đó, địa chỉ URL của nó được mở trong cửa sổ hay khung bạn ghi rõ trong trình duyệt Web. Cũng có thể ghi rõ chuỗi được hiển thị khi con trỏ nằm trên điểm nóng."
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"73\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
"help.text"
-msgid "--help / -h / -?"
+msgid "To add a clickable hotspot to an image"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"74\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id31499et\n"
-"73\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "--version"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id31473et\n"
-"74\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "Displays the version information."
+msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"59\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "--writer"
+msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"60\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty Writer document."
+msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"61\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "--calc"
+msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3145261\n"
-"62\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty Calc document."
+msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"63\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106B3\n"
"help.text"
-msgid "--draw"
+msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"64\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty Draw document."
+msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: imagemap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"65\n"
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "--impress"
+msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"66\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty Impress document."
+msgid "Opening documents saved in other formats"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3155853\n"
-"67\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"bm_id3153988\n"
"help.text"
-msgid "--math"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3146928\n"
-"68\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty Math document."
+msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"69\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "--global"
+msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"70\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty Writer master document."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"71\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "--web"
+msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3148836\n"
-"72\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Starts with an empty HTML document."
-msgstr ""
+msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Lựa chọn đồ họa rồi nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "--show {filename.odp}"
+msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"80\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
+msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"13\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "--minimized"
+msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3146080\n"
-"14\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3145641\n"
-"15\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"hd_id4563127\n"
"help.text"
-msgid "--invisible"
+msgid "Opening HTML files in Writer"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"16\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id9207434\n"
"help.text"
-msgid "Starts in invisible mode."
+msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3148914\n"
-"17\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id7215491\n"
"help.text"
-msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"18\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id2299874\n"
"help.text"
-msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr ""
+msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr "Chọn loại tập tin « Tài liệu HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) » để mở trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3150388\n"
-"48\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id1727347\n"
"help.text"
-msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
-msgstr ""
+msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng tất cả tùy chọn cho <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Tuy nhiên, không phải tất cả mọi tùy chọn của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dùng cho việc soạn thảo đều được lưu với định dạng HTML."
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"19\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: import_ms.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3155903\n"
-"20\n"
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "--norestore"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Đặt định dạng tập tin mặc định\">Đặt định dạng tập tin mặc định</link>"
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3156374\n"
-"21\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
+msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id5215918\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "--nofirststartwizard"
+msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id5665761\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Disables the Welcome Wizard."
+msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3148477\n"
-"25\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "--quickstart"
+msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"26\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Activates the Quickstarter."
+msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3152479\n"
-"30\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "--accept={UNO string}"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Từ tập tin</emph>."
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147130\n"
-"31\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
+msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"32\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
+msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315247a\n"
-"30\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "--unaccept={UNO string}"
+msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id314713a\n"
-"31\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
+msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"36\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
+msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3163666\n"
-"37\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
+msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3150828\n"
-"49\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
+msgid "Editing Bitmaps"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"38\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id187078\n"
"help.text"
-msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
+msgid "Icons on the Picture bar"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3155081\n"
-"50\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
+msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153655\n"
-"51\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
+msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"39\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "-o {filename}"
+msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"40\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id7055574\n"
"help.text"
-msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
+msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"54\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "--view {filename}"
+msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"55\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
+msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3166421\n"
-"41\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id2572405\n"
"help.text"
-msgid "-n {filename}"
+msgid "The Picture dialog"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"42\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id6457411\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
+msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3155126\n"
-"43\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id7991882\n"
"help.text"
-msgid "--nologo"
+msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3151334\n"
-"44\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3153574\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Disables the splash screen at program start."
+msgid "Saving Bitmaps"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"75\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "--nodefault"
+msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153306\n"
-"76\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id0801200803544667\n"
"help.text"
-msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
+msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315917t\n"
-"75\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "--nolockcheck"
+msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315330t\n"
-"76\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Disables check for remote instances using the installation."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id2211676\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3157139\n"
"help.text"
-msgid "--nofirststartwizard"
+msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id1641895\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
+msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153915\n"
-"45\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "--display {display}"
+msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"46\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
+msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149595\n"
-"56\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "--headless"
-msgstr ""
+msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
+msgstr "Nhập tên mới cho trang tính và nhấn nút <emph>OK</emph>."
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3150530\n"
-"57\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
-msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
+msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3156353\n"
-"58\n"
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id1033051\n"
"help.text"
-msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id314959o\n"
-"56\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "--infilter={filter}"
+msgid "Editing Graphic Objects"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315053o\n"
-"57\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
+msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id314959p\n"
-"56\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
+msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315053p\n"
-"57\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id314959q\n"
-"56\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
+msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
msgstr ""
-#: start_parameters.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315053q\n"
-"57\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
+msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"tit\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Distributing an XML filter as package"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Chọn kiểu dáng bố trí trang cần dùng trong tài liệu hiện tại.</defaultinline></switchinline>"
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"bm_id7007583\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Muốn đường chiều có cùng một độ dài với mặt của đối tượng ở gần thì ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo. Để hạn chế đường chiều trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10ABC\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id9448225\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
+msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AC0\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
+msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AC3\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id224616\n"
"help.text"
-msgid "To Save an XML Filter as a Package"
-msgstr ""
+msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
+msgstr "Để chọn một đối tượng bị đối tượng khác đè lên, ấn giữ tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột qua các đối tượng đến khi bạn tới đối tượng nằm dưới. Để quay lại qua các đối tượng theo thứ tự ngược lại, ấn giữ tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift trong khi nhấn chuột."
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10ACD\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
+msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10ACA\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id7199316\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
+msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
+msgstr "Để di chuyển một khung hoặc đối tượng đã chọn, bấm một phím mũi tên. Để di chuyển theo một điểm ảnh, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, trong khi bấm phím mũi tên."
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AD9\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id7133399316\n"
"help.text"
-msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
+msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AE0\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To Install an XML Filter from a Package"
+msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AEA\n"
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AE7\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
+msgid "Inserting Special Characters"
+msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10AF6\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
+msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10535\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To Delete an Installed XML Filter"
+msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10B0A\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
+msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
+msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_idN10B19\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
+msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr ""
-#: xsltfilter_distribute.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_distribute.xhp\n"
-"par_id6011841\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
+msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"tit\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
+msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"bm_id6606036\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN1067F\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN10683\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3149047\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
-#, fuzzy
+#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-#: undo_formatting.xhp
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN1064A\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgid "Integrating new UNO components"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"bm_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
+msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN106DD\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
+msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
-#, fuzzy
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
+msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
+msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN1065F\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
+msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
+msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_id3906674\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
+msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
-#, fuzzy
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
+msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
+msgstr ""
-#: undo_formatting.xhp
-#, fuzzy
+#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN107B0\n"
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
+msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
+msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9501,7 +10929,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Select the object."
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn đối tượng."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10259,2277 +11687,1643 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
msgstr ""
-#: find_attributes.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
+"labels.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Searching for Attributes"
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"bm_id5681020\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN10688\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
-"help.text"
-msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Một khi bạn chọn các thuộc tính thích hợp với tiến trình tìm kiếm, hộp <emph>Tìm kiếm Kiểu dáng</emph> trong vùng <emph>Tùy chọn</emph> của hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph> của %PRODUCTNAME Writer trở thành <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Muốn tìm kiếm văn bản có các thuộc tính được đặt bằng định dạng trực tiếp và kiểu dáng thì bật tùy chọn <emph>Kèm thêm kiểu dáng</emph>."
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
-"help.text"
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Các tiêu chuẩn tìm kiếm thuộc tính được liệt kê bên dưới hộp <emph>Tìm kiếm</emph>."
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
-"help.text"
-msgid "To search for all font changes"
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Sửa > Tìm và thay thế</emph>"
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106CD\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106DD\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Find</emph>."
-msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
-"help.text"
-msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
-msgstr ""
-
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN106FE\n"
-"help.text"
-msgid "To reset the Find & Replace mode"
+msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr ""
-#: find_attributes.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN10702\n"
+"labels.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
+msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN1070C\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>No Format</emph>."
-msgstr "Nhấn nút <emph>Xuất</emph>."
-
-#: find_attributes.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_idN1071E\n"
+"labels.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
+msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
msgstr ""
-#: find_attributes.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_id6837672\n"
+"labels.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
+msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"tit\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"bm_id6305734\n"
+"labels.xhp\n"
+"hd_id3147654\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
+msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
+msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106D9\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106E0\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
+msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106E3\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
+msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_id0509200914160968\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
+msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106E6\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
+msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106ED\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
+msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
-msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106F1\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Ô > Số</emph>."
-
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN106F9\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
+msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
+msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN10707\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
+msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3149767\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
+msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
msgstr ""
-#: breaking_lines.xhp
+#: labels.xhp
msgctxt ""
-"breaking_lines.xhp\n"
-"par_idN10718\n"
+"labels.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
+"labels_database.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr ""
-
-#: data_tabledefine.xhp
-msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"bm_id3155448\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: data_tabledefine.xhp
-msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
+msgid "Printing Address Labels"
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"2\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"bm_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
+msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"3\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
+msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"4\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"5\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
+msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id1595507\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id0130200903370863\n"
"help.text"
-msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
+msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"6\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id013020090337089\n"
"help.text"
-msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
+msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"38\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id0130200903370930\n"
"help.text"
-msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
+msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"41\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id0130200903370924\n"
"help.text"
-msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
+msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
-msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Thuộc tính trường"
-
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"45\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
"help.text"
-msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>New Document</emph>."
+msgstr "Nhấn nút <emph>Xuất</emph>."
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"46\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
+msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"47\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3148484\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
+msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr ""
-#: data_tabledefine.xhp
+#: labels_database.xhp
msgctxt ""
-"data_tabledefine.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"7\n"
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id8476821\n"
"help.text"
-msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
+msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
+"language_select.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
-msgstr ""
-
-#: ms_user.xhp
-msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"bm_id3150789\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
+msgid "Selecting the Document Language"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"30\n"
+"language_select.xhp\n"
+"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
+msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Opening a Microsoft Office File"
+msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
+msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MS Office file..."
+msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "...will open in $[officename] module"
+msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
+msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
+msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3152938\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc"
+msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
+msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress"
+msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Saving as a Microsoft Office File"
+msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
+msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
+msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
+msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3159348\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
+msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
+msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3153092\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154164\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
+msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
+msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3154319\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3146792\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
+msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3154921\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150753\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
-msgstr ""
-
-#: ms_user.xhp
-msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id0804200804173539\n"
-"help.text"
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
+msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
+msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: ms_user.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
-msgstr ""
-
-#: ms_user.xhp
-msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
-msgstr ""
-
-#: ms_user.xhp
-msgctxt ""
-"ms_user.xhp\n"
-"par_id3155366\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr ""
-
-#: macro_recording.xhp
-msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recording a Macro"
+msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"bm_id3093440\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id8703268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
+msgid "Adding More Text Languages"
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"hd_id3093440\n"
-"1\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id7919248\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
+msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"4\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id5174108\n"
"help.text"
-msgid "Open the document for which you want to record a macro."
+msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"5\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id2897427\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
+msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3906979\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"6\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
-msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
+msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"7\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id9100924\n"
"help.text"
-msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
+msgid "Setting UI Language"
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"15\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
+msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"8\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
+msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"9\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"10\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
+msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"11\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
+msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"12\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
+msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"13\n"
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
+msgid "Adding More UI Languages"
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
-msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Nhấn <emph>Lưu</emph>."
-
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"hd_id2486342\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852901\n"
"help.text"
-msgid "Limitations of the macro recorder"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3608508\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791925\n"
"help.text"
-msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
+msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id921353\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852903\n"
"help.text"
-msgid "Opening of windows is not recorded."
+msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id9296243\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852902\n"
"help.text"
-msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id4269234\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791926\n"
"help.text"
-msgid "Window switching is not recorded."
+msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id8014465\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852904\n"
"help.text"
-msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
+msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id2814416\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
+msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id2522354\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
+msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
-
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr ""
-#: macro_recording.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id7797242\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
"help.text"
-msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"tit\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id221655a\n"
"help.text"
-msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
+msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id7869503\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
+msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN10631\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852905\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791927\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
+msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
-msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN1066C\n"
-"help.text"
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Bạn có khả năng vẽ ba kiểu điểm nóng: hình chữ nhật, hình bầu dục và hình đa giác. Khi bạn nhấn vào một điểm nóng nào đó, địa chỉ URL của nó được mở trong cửa sổ hay khung bạn ghi rõ trong trình duyệt Web. Cũng có thể ghi rõ chuỗi được hiển thị khi con trỏ nằm trên điểm nóng."
-
-#: imagemap.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To add a clickable hotspot to an image"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: language_select.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3152483\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Viền\">Định dạng > Đoạn văn > Viền</link>"
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
+msgid "Drawing Lines in Text"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"bm_id3143206\n"
"help.text"
-msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
+msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"hd_id3143206\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
+msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106A3\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
+msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
+msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106B3\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
+msgid "1."
msgstr ""
-#: imagemap.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"imagemap.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
+msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"tit\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Editing Hyperlinks"
+msgid "2."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"bm_id3153910\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
+msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"hd_id3153910\n"
-"11\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id4124881\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
+msgid "3."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"26\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
+msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"12\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
+msgid "4."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id2690511\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
+msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id1983092\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
+msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id333262\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
+msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"30\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107C6\n"
"help.text"
-msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
+msgid "Automatic lines in Writer"
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"31\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107CC\n"
"help.text"
-msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
+msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"33\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id8849452\n"
"help.text"
-msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
+msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"25\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window."
+msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_idN10826\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107D8\n"
"help.text"
-msgid "Click the Character Styles icon."
+msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_idN1082C\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
+msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_idN10834\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
+msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"34\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id641804\n"
"help.text"
-msgid "Edit a hyperlink button"
+msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
msgstr ""
-#: hyperlink_edit.xhp
+#: line_intext.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"13\n"
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Viền\">Định dạng > Đoạn văn > Viền</link>"
-#: change_title.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
+"lineend_define.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Title of a Document"
-msgstr ""
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"bm_id3156324\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
-msgstr ""
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "How to change the title of the current document"
-msgstr ""
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr ""
-
-#: change_title.xhp
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgid "Defining Line Ends"
msgstr ""
-#: change_title.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"change_title.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In ấn\">In ấn</link>"
-
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "Copying Graphics Between Documents"
+msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
+msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
+msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
+msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
+msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
+msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr ""
-#: dragdrop_graphic.xhp
+#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
-msgstr ""
-
-#: dragdrop_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#: dragdrop_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
-msgstr ""
-
-#: dragdrop_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_graphic.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
-#: chart_title.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing Chart Titles"
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"bm_id3156136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click on the chart."
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id2706991\n"
-"help.text"
-msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
-msgstr ""
-
-#: chart_title.xhp
-msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
+msgid "Defining Line Styles"
msgstr ""
-#: chart_title.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"8\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"bm_id3153825\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
+msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: chart_title.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
+msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
msgstr ""
-#: chart_title.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"chart_title.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr ""
-
-#: email.xhp
-msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sending Documents as E-mail"
+msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr ""
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr ""
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "Specify the line options that you want."
+msgstr "Chọn tuỳ chọn sắp xếp mà bạn cần."
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"2\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
+msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr ""
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"3\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"4\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhập tên mới cho trang tính và nhấn nút <emph>OK</emph>."
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"5\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
+msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
msgstr ""
-#: email.xhp
+#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
-"email.xhp\n"
-"par_id3595385\n"
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
+msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
+"linestyles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Executing SQL Commands"
-msgstr ""
-
-#: data_enter_sql.xhp
-msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: data_enter_sql.xhp
-msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: data_enter_sql.xhp
-msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr ""
-
-#: data_enter_sql.xhp
-msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr ""
-
-#: data_enter_sql.xhp
-msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"hd_id9577929\n"
-"help.text"
-msgid "To execute an SQL statement directly"
+msgid "Applying Line Styles"
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id7923825\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"bm_id3153884\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
+msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
-msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id9448530\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"91\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
+msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"92\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
+msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"94\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
+msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"96\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"par_idN106D6\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
+msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"98\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
+msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr ""
-#: data_enter_sql.xhp
+#: linestyles.xhp
msgctxt ""
-"data_enter_sql.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"105\n"
+"linestyles.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
+"macro_recording.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
-msgstr "Chèn và Sửa Chú thích"
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"bm_id3144436\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id1376079\n"
-"help.text"
-msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id9434492\n"
-"help.text"
-msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id274971\n"
-"help.text"
-msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
+msgid "Recording a Macro"
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id5199133\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"bm_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
+msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id6178167\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
+msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"27\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
+msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"29\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
+msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
-
-#: tabs.xhp
-#, fuzzy
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Description:"
-msgstr "Mô tả"
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Setting left tabs"
+msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
+msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Setting right tabs"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Setting decimal tabs"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
+msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Setting centered tabs"
+msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
+msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Moving Tabs on the Ruler"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3145264\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
+msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Changing the Properties of Tabs"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Tabs"
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3148879\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
-msgstr ""
-
-#: tabs.xhp
-msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Changing the Defaults"
+msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3151059\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Nhấn <emph>Lưu</emph>."
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"15\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"hd_id2486342\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
+msgid "Limitations of the macro recorder"
msgstr ""
-#: tabs.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"tabs.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"30\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3608508\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
+msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
msgstr ""
-#: data_search.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"data_search.xhp\n"
-"tit\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id921353\n"
"help.text"
-msgid "Searching Tables and Form Documents"
+msgid "Opening of windows is not recorded."
msgstr ""
-#: data_search.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"data_search.xhp\n"
-"bm_id4066896\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id9296243\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
+msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
msgstr ""
-#: data_search.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"data_search.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"64\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id4269234\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
+msgid "Window switching is not recorded."
msgstr ""
-#: data_search.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"data_search.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id8014465\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
msgstr ""
-#: data_search.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"data_search.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"65\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id2814416\n"
"help.text"
-msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
+msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
msgstr ""
-#: data_search.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"data_search.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"66\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id2522354\n"
"help.text"
-msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
+msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"tit\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "Accepting or Rejecting Changes"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
-#: redlining_accept.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"bm_id3150247\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"hd_id3150247\n"
-"23\n"
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id7797242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
+msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id1110200810120034\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
+msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"24\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"25\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"26\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
+msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"27\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
-msgstr ""
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Khả năng truy cập"
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"28\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
+msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr ""
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"29\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
-msgstr ""
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: redlining_accept.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"redlining_accept.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"42\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10826\n"
"help.text"
-msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Làm việc với cơ sở dữ liệu trong %PRODUCTNAME</link>"
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"tit\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10841\n"
"help.text"
-msgid "Viewing File Properties"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Trợ lý Bảng</link>"
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"bm_id3152594\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phân số; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>con số; nhập phân số</bookmark_value><bookmark_value>chèn;phân số</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Trợ lý Truy vấn</link>"
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"9\n"
+"main.xhp\n"
+"par_idN10875\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
msgstr ""
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"1\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr ""
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"2\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
+msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr ""
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"3\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To view file properties for the current document:"
+msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr ""
-#: viewing_file_properties.xhp
-msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"5\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
-msgstr ""
+msgid "Charts"
+msgstr "Đồ thị"
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"6\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3157846\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"7\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id3147173\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select a file in the list."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
msgstr ""
-#: viewing_file_properties.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"viewing_file_properties.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"8\n"
+"main.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
msgstr ""
#: measurement_units.xhp
@@ -12636,3209 +13430,2833 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
+msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
+msgstr ""
+
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgid "Microsoft Office XP"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
-msgstr ""
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Protecting All Documents When Saving"
+msgid "AutoShapes"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr ""
+msgid "Change Case"
+msgstr "Đổi chữ hoa/thường"
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr ""
-
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id1029200801240915\n"
"help.text"
-msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
+msgid "Click and Type"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"64\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id1029200801240965\n"
"help.text"
-msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Revision Marking"
+msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3161646\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Turning on protection"
+msgid "Document Map"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Chọn <emph>Sửa - Thay đổi - Bảo vệ bản ghi</emph>. Nhập và xác nhận mật khẩu."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Turning off protection"
+msgid "Formula Auditing"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Phát hiện\">Phát hiện</link>"
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3155113\n"
-"52\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
+msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153703\n"
-"53\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Luồng văn bản\">Luồng văn bản</link>"
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147131\n"
-"54\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "Turning on protection"
+msgid "Page setup"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"55\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id8584551\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147510\n"
-"56\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
-msgid "Turning off protection"
+msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153657\n"
-"57\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Trộn thư"
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3152992\n"
-"58\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3166429\n"
-"59\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
+msgid "Markup"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153226\n"
-"60\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3147048\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Turning on protection"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3148815\n"
-"61\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153950\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
+msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"62\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id4526200\n"
"help.text"
-msgid "Turning off protection"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr ""
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154991\n"
-"63\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
+msgid "Replace text as you type"
msgstr ""
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_idN10B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id4680928\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Bảo vệ nội dung trong %PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-#: protection.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id9014252\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154755\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgid "Show/Hide"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"tit\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156373\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nChỉnh tả và Ngữ pháp\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nChính tả và Ngữ pháp"
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"hd_id3154824\n"
-"55\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Mẫu\">Mẫu</link>"
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"54\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154205\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
+msgid "Track changes"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
-"41\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3146810\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Importing Data into $[officename]"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr ""
-
-#: data_dbase2office.xhp
-msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
+msgid "Validation"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"43\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Dữ liệu > Tính hợp lệ\">Dữ liệu > Tính hợp lệ</link>"
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id1977904\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
+msgid "Workbook"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"44\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"45\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
+msgid "Worksheet"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"56\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3148593\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"58\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id0522200809491330\n"
"help.text"
-msgid "Exporting in CSV Text Format"
+msgid "Shared Workbooks"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"59\n"
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id0522200809491320\n"
"help.text"
-msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
-msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-
-#: data_dbase2office.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"61\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
+msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr ""
-#: data_dbase2office.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"data_dbase2office.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"62\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"tit\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Hyperlinks"
+msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
-msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"bm_id3150789\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phân số; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>con số; nhập phân số</bookmark_value><bookmark_value>chèn;phân số</bookmark_value>"
-
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"4\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
+msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
-msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
+msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"8\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
-msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
+msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"23\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
+msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"par_idN1076D\n"
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314243\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
+msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
+msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
msgstr ""
-#: hyperlink_insert.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_insert.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"34\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"bm_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"tit\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Defining Line Ends"
+msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
-"14\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
+msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"15\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
+msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"16\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
+msgid "Microsoft Word"
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"17\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
+msgid "AutoShapes"
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"18\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
+msgid "Revision marks"
msgstr ""
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
-"19\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
-msgstr ""
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Đối tượng OLE"
-#: lineend_define.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"lineend_define.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"20\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"tit\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Database Overview"
-msgstr ""
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"bm_id3153031\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
+msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"2\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
+msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"3\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Data Source View"
+msgid "Animated characters/text"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
+msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"5\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
+msgid "AutoShapes"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"hd_id3149047\n"
-"6\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
+msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"7\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
+msgid "Master background graphics"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"9\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
+msgid "Grouped objects"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
+msgid "Certain multimedia effects"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3150986\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Forms and Reports"
+msgid "Microsoft Excel"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
+msgid "AutoShapes"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
-msgstr ""
-
-#: database_main.xhp
-msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Đối tượng OLE"
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"13\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Queries"
+msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"14\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
+msgid "Pivot tables"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgid "New chart types"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"15\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
+msgid "Conditional formatting"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
-msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Bảng"
-
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"11\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
+msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_idN1078F\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0811200801491971\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
msgstr ""
-#: database_main.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"database_main.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"12\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0811200801491973\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
+msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"tit\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0811200801491972\n"
"help.text"
-msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
+msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
+msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"4\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
+msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"81\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id8699606\n"
"help.text"
-msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
+msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"70\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
+msgid "Microsoft Office format"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"hd_id3147654\n"
-"82\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10ABC\n"
"help.text"
-msgid "Designing Labels and Business Cards"
+msgid "Supported encryption method"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"71\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AC3\n"
"help.text"
-msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
+msgid "Word 6.0, Word 95"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"5\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AC9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
+msgid "Weak XOR encryption"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"32\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AD0\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
+msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"83\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AD6\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
+msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"28\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10ADD\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
+msgid "Word XP, Word 2003"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"84\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AE3\n"
"help.text"
-msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
+msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"85\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AEA\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
+msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AF0\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
+msgid "Weak XOR encryption"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"33\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AF7\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
+msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"86\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AFD\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
+msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3149767\n"
-"29\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10B04\n"
"help.text"
-msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
+msgid "Excel XP, Excel 2003"
msgstr ""
-#: labels.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"labels.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"88\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10B0A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
+msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"tit\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10B0D\n"
"help.text"
-msgid "Relative and Absolute Links"
+msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"bm_id3147399\n"
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Đặt định dạng tập tin mặc định\">Đặt định dạng tập tin mặc định</link>"
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"45\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
+msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"46\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"bm_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
+msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"47\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
+msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"48\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
+msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"49\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
+msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"50\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"51\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
+msgid "MS Office file..."
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
-"52\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
+msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"53\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
+msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
msgstr ""
-#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"54\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
+msgid "$[officename] Writer"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"tit\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
+msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"bm_id3696707\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] Calc"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
+msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
+msgid "$[officename] Impress"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To create a Fontwork object"
+msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_id0202200911373965\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>."
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN1069C\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
+msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_id3149761\n"
-"55\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
+msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10755\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
+msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
+msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
+msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3153092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Press Esc to exit text edit mode."
+msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To edit a Fontwork object"
+msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106B5\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
+msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106BC\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
+msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10839\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
-msgid "The following icons are available:"
+msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
+msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
+msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106CD\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
+msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
+msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: ms_user.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN106D9\n"
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN108CA\n"
+"navigator.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To edit more Fontwork attributes"
+msgid "Navigator for Document Overview"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN108D1\n"
+"navigator.xhp\n"
+"bm_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
+msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN108D5\n"
+"navigator.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
+msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr ""
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN108E7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Thanh công cụ Chữ nghệ thuật</link>"
-
-#: round_corner.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"round_corner.xhp\n"
-"tit\n"
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Creating Round Corners"
+msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
msgstr ""
-#: round_corner.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"round_corner.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
+msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr ""
-#: round_corner.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"round_corner.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
+msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr ""
-#: round_corner.xhp
+#: navigator.xhp
msgctxt ""
-"round_corner.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"4\n"
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
+msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
msgstr ""
-#: round_corner.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"round_corner.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
+msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
msgstr ""
-#: round_corner.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"round_corner.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"5\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
+msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"tit\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
+msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"bm_id3150713\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
+msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"hd_id3145346\n"
-"71\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
+msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"52\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
+msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
-"65\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Docking and Undocking Windows"
+msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"66\n"
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To dock a window, do one of the following:"
+msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"67\n"
+"navpane_on.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
+msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"68\n"
+"navpane_on.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"69\n"
+"navpane_on.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
+msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"hd_id3149796\n"
-"70\n"
+"navpane_on.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
+"navpane_on.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: autohide.xhp
+#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
-"autohide.xhp\n"
-"par_id3152921\n"
-"64\n"
+"navpane_on.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
+msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Your Working Directory"
-msgstr ""
-
-#: workfolder.xhp
-msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"bm_id3150789\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
+msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"2\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"bm_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"3\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
+msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id0202200910470118\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
+msgstr "Chấm điểm và đánh số cho đoạn văn chỉ có trong Writer, Impress and Draw"
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"5\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"6\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"7\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
+msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
msgstr ""
-#: workfolder.xhp
-msgctxt ""
-"workfolder.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"tit\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Using and Editing Database Reports"
+msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"bm_id3147834\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3144511\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
+msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"1\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Using a Report"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"16\n"
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"18\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Double-click one of the report names to open the report."
+msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"bm_id3149180\n"
"help.text"
-msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
+msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"hd_id1695608\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
+msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id7510910\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
+msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id8138065\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
+msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id5086825\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
+msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id4747154\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Execute the report to see the resulting report document."
+msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"19\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
+msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"20\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
+msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
msgstr ""
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"22\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
-#: data_report.xhp
+#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
-"data_report.xhp\n"
-"par_idN107D7\n"
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In ấn\">In ấn</link>"
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
+"paintbrush.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
-msgstr ""
-
-#: space_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"bm_id3155364\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: space_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
+msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Dấu cách không ngắt"
-
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"31\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"bm_id380260\n"
"help.text"
-msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
+msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id5749687\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
+msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"62\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking dash"
+msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"32\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id101920091122570\n"
"help.text"
-msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
+msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"65\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "Hyphen, dash"
+msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"66\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
+msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"67\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10660\n"
"help.text"
-msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
+msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"63\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "Definite separator"
+msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"60\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
+msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
msgstr ""
-#: space_hyphen.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"space_hyphen.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"64\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
+msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"tit\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "Registering an Address Book"
+msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"bm_id3152823\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
+msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"2\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
+msgid "Type of Selection"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
-msgstr ""
+msgid "Comment"
+msgstr "Chú thích"
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1069E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
+msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"5\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
+msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id5941648\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
+msgid "Text is selected"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"hd_id3149096\n"
-"35\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "Address Data Source Wizard"
+msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"36\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
+msgid "Frame is selected"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"6\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
"help.text"
-msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
+msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"8\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
+msgid "Object is selected"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"10\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
+msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"11\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "Form control is selected"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"13\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
+msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"15\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
+msgid "Drawing object is selected"
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_idN10784\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106E5\n"
"help.text"
-msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
+msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
msgstr ""
-#: data_addressbook.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"data_addressbook.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"18\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
+msgid "Text within Calc cells is selected"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"tit\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106F2\n"
"help.text"
-msgid "Defining Line Styles"
+msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"bm_id3153825\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
+msgid "Writer table or cells are selected"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"9\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106FF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
+msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"10\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
"help.text"
-msgid "Select a line drawing object in a document."
+msgid "Calc table or cells are selected"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"14\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1070C\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
+msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
-msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the line options that you want."
-msgstr "Chọn tuỳ chọn sắp xếp mà bạn cần."
-
-#: linestyle_define.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"16\n"
+"pasting.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
+msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
-msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
-
-#: linestyle_define.xhp
-msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhập tên mới cho trang tính và nhấn nút <emph>OK</emph>."
-
-#: linestyle_define.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"13\n"
+"pasting.xhp\n"
+"bm_id3620715\n"
"help.text"
-msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
+msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: linestyle_define.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"linestyle_define.xhp\n"
-"par_idN10671\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
+msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"tit\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
+msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3151097\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
+msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
+"pasting.xhp\n"
+"hd_id3144547360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Di chuyển đoạn hiện tại lên hay xuống."
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"2\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
+msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"3\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
"help.text"
-msgid "Using Windows, Menus and Icons"
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
msgstr ""
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Khả năng truy cập"
-
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"4\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
+msgid "Select one of the options."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"5\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
+msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10826\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10841\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>."
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1085B\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10771\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10875\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10774\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
+msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
+msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"6\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
+msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145261\n"
-"7\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145252\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Đồ thị"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3157846\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Linh tinh"
-
-#: main.xhp
+#: pasting.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id3147173\n"
-"13\n"
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr ""
-#: main.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
-"14\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
+msgid "Printing in Black and White"
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"bm_id3150125\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Data From Text Documents"
+msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3150125\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
+msgid "Printing text and graphics in black and white"
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
+msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
+msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"12\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
+msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"6\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
+msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
+msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
+msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
+msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"8\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
+msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: copytext2application.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"copytext2application.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"11\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
+msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr ""
-#: navpane_on.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"navpane_on.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
+msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
-#: navpane_on.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"navpane_on.xhp\n"
-"bm_id3155364\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
-#: navpane_on.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"navpane_on.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
-"1\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
+msgid "Printing only text in black and white"
msgstr ""
-#: navpane_on.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"navpane_on.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"2\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
msgstr ""
-#: navpane_on.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"navpane_on.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgid "Printing all text documents with black and white text"
msgstr ""
-#: navpane_on.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"navpane_on.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"3\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
+msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
msgstr ""
-#: background.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Xác định Màu Nền hay Ảnh Nền"
+msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
+msgstr ""
-#: background.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
+msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: background.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
+msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr ""
-#: background.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"25\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>."
+msgid "Printing the current text document with black and white text"
+msgstr ""
-#: background.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"26\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr ""
-#: background.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3154097\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
+msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Trang thẻ Nền\">Trang thẻ <emph>Nền</emph></link>"
-
-#: background.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id2711569\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Nền cho ô bảng</link>"
-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id8591570\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Nền cho ô bảng</link>"
-
-#: import_ms.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Opening documents saved in other formats"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In ấn\">In ấn</link>"
-#: import_ms.xhp
+#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"bm_id3153988\n"
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3154146\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
-"2\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
+msgid "Printing with Reduced Data"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"3\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"bm_id5201574\n"
"help.text"
-msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
+msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
-msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
-
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"5\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106AA\n"
"help.text"
-msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
+msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
-msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Lựa chọn đồ họa rồi nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
-
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"8\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
+msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"hd_id3154898\n"
-"9\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Converting all documents of a folder"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"10\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106D6\n"
"help.text"
-msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
+msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"11\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
+msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"hd_id4563127\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "Opening HTML files in Writer"
+msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id9207434\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id7215491\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
"help.text"
-msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
+msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
-msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id2299874\n"
-"help.text"
-msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-msgstr "Chọn loại tập tin « Tài liệu HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) » để mở trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id1727347\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng tất cả tùy chọn cho <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Tuy nhiên, không phải tất cả mọi tùy chọn của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dùng cho việc soạn thảo đều được lưu với định dạng HTML."
+msgid "Print your document."
+msgstr "In tài liệu."
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"12\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
+msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
msgstr ""
-#: import_ms.xhp
+#: print_faster.xhp
msgctxt ""
-"import_ms.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"13\n"
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
+"protection.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
+msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
+"protection.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Bitmaps"
+msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
+msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh > Từ tập tin</emph>."
+msgid "Protecting All Documents When Saving"
+msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
+msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
-msgstr ""
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Bật bảo vệ"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr ""
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Tắt bảo vệ"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
+msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"10\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Editing Bitmaps"
+msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"hd_id187078\n"
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Icons on the Picture bar"
+msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3161646\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
+msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr ""
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Bật bảo vệ"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id7055574\n"
-"help.text"
-msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgstr "Chọn <emph>Sửa - Thay đổi - Bảo vệ bản ghi</emph>. Nhập và xác nhận mật khẩu."
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
-msgstr ""
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Tắt bảo vệ"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3150105\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"hd_id2572405\n"
-"help.text"
-msgid "The Picture dialog"
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id6457411\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id7991882\n"
-"help.text"
-msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"hd_id3153574\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Bitmaps"
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id0801200803544667\n"
-"help.text"
-msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
-msgstr ""
-
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
-msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3157139\n"
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3155113\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
+msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"20\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153703\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
+msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"21\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3147131\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
-msgstr ""
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Bật bảo vệ"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3150874\n"
-"22\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"23\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3147510\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Nhập tên mới cho trang tính và nhấn nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Tắt bảo vệ"
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id0801200803525078\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153657\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr ""
-#: insert_bitmap.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"insert_bitmap.xhp\n"
-"par_id1033051\n"
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3152992\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
+msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr ""
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"tit\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3166429\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
+msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
msgstr ""
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"bm_id3154186\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153226\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Bật bảo vệ"
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"9\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3148815\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr ""
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"10\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
-msgstr ""
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Tắt bảo vệ"
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"11\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id3154991\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr ""
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"12\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_idN10B8C\n"
"help.text"
-msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr ""
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"13\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id4680928\n"
"help.text"
-msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Bảo vệ nội dung trong %PRODUCTNAME Writer</link>"
-#: copytable2application.xhp
+#: protection.xhp
msgctxt ""
-"copytable2application.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"14\n"
+"protection.xhp\n"
+"par_id9014252\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
+"redlining.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Opening Documents"
+msgid "Recording and Displaying Changes"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"bm_id3147834\n"
+"redlining.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
-"1\n"
+"redlining.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"12\n"
+"redlining.xhp\n"
+"par_id4013794\n"
"help.text"
-msgid "Opening an existing document"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Thực hiện một trong số thao tác sau:"
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Tập tin > Mở</item>."
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
+msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_idN107B2\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "Phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>"
-
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
+msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Restrict Files to Display"
-msgstr ""
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3150985\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr ""
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id4651326\n"
-"help.text"
-msgid "Cursor Position"
+msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id5509201\n"
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
+msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id6594744\n"
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
+msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3422650\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
+msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id3148453\n"
-"17\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"bm_id3150247\n"
"help.text"
-msgid "Opening an Empty Document"
+msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"19\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
+msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id0820200803501358\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id1110200810120034\n"
"help.text"
-msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
+msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501356\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
+msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501429\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
+msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501449\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
+msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id0820200803501453\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Opening Files from a Web Server"
+msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"9\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
+msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501548\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
+msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
+#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_idN107C4\n"
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
+msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
msgstr ""
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Tập tin > Mở\">Tập tin > Mở</link>"
-
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -15941,5151 +16359,4361 @@ msgctxt ""
msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing with Reduced Data"
-msgstr ""
-
-#: print_faster.xhp
-msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"bm_id5201574\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
+msgid "Merging Versions"
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106AA\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
+msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106D6\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the following settings options:"
+msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106D9\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
+msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
+msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106EF\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
+msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
-msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
-"help.text"
-msgid "Print your document."
-msgstr "In tài liệu."
-
-#: print_faster.xhp
+#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
+msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
msgstr ""
-#: print_faster.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"print_faster.xhp\n"
-"par_idN10704\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "About Digital Signatures"
+msgid "Recording Changes"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"bm_id7430951\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"hd_id2767418\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id7271645\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"hd_id6564531\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Certificates"
+msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
+msgid "1."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Save and sign the document"
+msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN10671\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
+msgid "2."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN10674\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Open a signed document"
+msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN10678\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
+msgid "3."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
+msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3156119\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
+msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id2008200911381426\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
+msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200911571878\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
+msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504050\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Icon in Status bar"
+msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504061\n"
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Signature status"
+msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504010\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"title\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
+msgid "Navigating Changes"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504189\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"bm_redlining_navigation\n"
"help.text"
-msgid "The signature is valid."
+msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id082120091250418\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504133\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153881\n"
"help.text"
-msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504165\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
+msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504237\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153883\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
+msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200912504233\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
"help.text"
-msgid "The signature is invalid."
+msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"hd_id0821200910191787\n"
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
"help.text"
-msgid "Signatures and software versions"
+msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200910191747\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
+msgid "Protecting Records"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id0821200910191774\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
+msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id2008200911583098\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
+msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"hd_id9354228\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id1631824\n"
"help.text"
-msgid "Security Warnings"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id2372508\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
+msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id7953123\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
+msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id6195257\n"
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
-msgstr ""
+msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhập mật khẩu và xác nhận lại mật khẩu. Nhấn <emph>OK</emph>."
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id8635517\n"
+"redlining_versions.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
+msgid "Version Management"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id6075624\n"
+"redlining_versions.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
+msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id6819971\n"
+"redlining_versions.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
+msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id3204443\n"
+"redlining_versions.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id486465\n"
+"redlining_versions.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
+msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
msgstr ""
-#: digital_signatures.xhp
+#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
-"digital_signatures.xhp\n"
-"par_id3448591\n"
+"redlining_versions.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
+msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: round_corner.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
+"round_corner.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating XML Filters"
-msgstr ""
-
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"bm_id7007583\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
+msgid "Creating Round Corners"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: round_corner.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"hd_id1413922\n"
+"round_corner.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
+msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: round_corner.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"round_corner.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
+msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: round_corner.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109A9\n"
+"round_corner.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
+msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: round_corner.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109B0\n"
+"round_corner.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
+msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: round_corner.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109C5\n"
+"round_corner.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
+msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10531\n"
+"scripting.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Create an XML Filter"
+msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109E0\n"
+"scripting.xhp\n"
+"bm_id5277565\n"
"help.text"
-msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
+msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
+msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109EC\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109F4\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph>."
-msgstr "Nhấn nút <emph>Kế</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109FC\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
+msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A03\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
-msgstr "Trong hộp <emph>Tên tập tin</emph>, bạn gõ tên mình muốn."
-
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10CA1\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A09\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
+msgid "JavaScript"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A0F\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1073D\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
+msgid "BeanShell"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_id6797082\n"
"help.text"
-msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
+msgid "Python"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A15\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1091F\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
+msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A1B\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
+msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A1F\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1093D\n"
"help.text"
-msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Nhấn <emph>Thêm</emph>."
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10D0E\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
+msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A32\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10768\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
+msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A38\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1076C\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
+msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A3E\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
+msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A44\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
+msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A4C\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A56\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
"help.text"
-msgid "To Test an XML Filter"
+msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A5A\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
"help.text"
-msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A91\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A59\n"
"help.text"
-msgid "The document is not altered by these tests."
+msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A60\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A61\n"
"help.text"
-msgid "Create or open a text document."
+msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A67\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A6F\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A65\n"
"help.text"
-msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
+msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A82\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A69\n"
"help.text"
-msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
+msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10DEB\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A71\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
+msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10DF7\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A74\n"
"help.text"
-msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
+msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A99\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A78\n"
"help.text"
-msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
+msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_id8579668\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1078A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
+msgid "To assign a script to an event"
msgstr ""
-#: xsltfilter_create.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_id5569017\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"tit\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A16\n"
"help.text"
-msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
+msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A9E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
+msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"8\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AA6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
+msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"9\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AAA\n"
"help.text"
-msgid "This is a common use of the Navigator."
+msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"10\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AAE\n"
"help.text"
-msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
+msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"11\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
+msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"12\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AB9\n"
"help.text"
-msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
+msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr ""
-#: navigator_setcursor.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"navigator_setcursor.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
-"13\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10ABD\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
+msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"tit\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10791\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Data in Base"
+msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"bm_id6911546\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"hd_id4547257\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10ADB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id2761314\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10ADF\n"
"help.text"
-msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
+msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"hd_id3912778\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AE7\n"
"help.text"
-msgid "Exporting data from Base"
+msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AEB\n"
"help.text"
-msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
+msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id121158\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AEF\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
+msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id4644306\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AF7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
+msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id1331217\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10798\n"
"help.text"
-msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
+msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
"help.text"
-msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id130619\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B15\n"
"help.text"
-msgid "Now you can save or export the data to many file types."
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"hd_id9999694\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B19\n"
"help.text"
-msgid "Importing data to Base"
+msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id8494521\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B21\n"
"help.text"
-msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
+msgid "Select and assign as stated above."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id9579760\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1079F\n"
"help.text"
-msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
+msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id325632\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107A3\n"
"help.text"
-msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
+msgid "Select the graphic in your document."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B3B\n"
"help.text"
-msgid "Open a Base file of the database type that you want."
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B3F\n"
"help.text"
-msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
+msgid "Select and assign as stated above."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107A6\n"
"help.text"
-msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
+msgid "To assign a script to a form control"
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id3791924\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
"help.text"
-msgid "Select the data to be copied to Base."
+msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id6173894\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B59\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
+msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id533768\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B5D\n"
"help.text"
-msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
+msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
-msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id5669423\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>."
-
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id3619495\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B61\n"
"help.text"
-msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
+msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id1175572\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
"help.text"
-msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id4815820\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107B1\n"
"help.text"
-msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
+msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id2584002\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B7F\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
+msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B87\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr ""
-#: data_im_export.xhp
+#: scripting.xhp
msgctxt ""
-"data_im_export.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B8B\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr ""
-#: flat_icons.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Icon Views"
-msgstr "Thay đổi ô Xem bảng"
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
-"bm_id3145669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can change the icon view between small and large icons."
-msgstr ""
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
msgstr ""
-#: flat_icons.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"6\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
+msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"tit\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Lines in Text"
+msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"bm_id3143206\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Non-breaking spaces"
+msgstr "Dấu cách không ngắt"
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"hd_id3143206\n"
-"36\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
+msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"37\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
+msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"39\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
+msgid "Non-breaking dash"
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
+msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgid "Hyphen, dash"
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "1."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
+msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "2."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "3."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "4."
+msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"44\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
+msgid "Definite separator"
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"38\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
+msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
+#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_idN107C6\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic lines in Writer"
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_idN107CC\n"
-"help.text"
-msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id8849452\n"
-"help.text"
-msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_idN107D0\n"
-"help.text"
-msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_idN107D8\n"
-"help.text"
-msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_idN107E0\n"
-"help.text"
-msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
-msgstr ""
-
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id641804\n"
-"help.text"
-msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
msgstr ""
-#: line_intext.xhp
-msgctxt ""
-"line_intext.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Viền\">Định dạng > Đoạn văn > Viền</link>"
-
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
+"spadmin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML Form Documents (XForms)"
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"bm_id5215613\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN106E5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN106F5\n"
-"help.text"
-msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10746\n"
-"help.text"
-msgid "Working with XForms"
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1074A\n"
-"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1074D\n"
-"help.text"
-msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a New XForms Document"
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
-msgstr ""
-
-#: xforms.xhp
-msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10714\n"
-"help.text"
-msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
+msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10718\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Design your form."
+msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1071E\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
+msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159876\n"
"help.text"
-msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
+msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10726\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
+msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10729\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "To Open an XForms Document"
+msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
+msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To Edit an XForms Document"
+msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1073B\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
+msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10741\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
+msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN10757\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
+msgid "Setting up Printers"
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1075F\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
+msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
msgstr ""
-#: xforms.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"xforms.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"286\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
+msgid "Adding a Printer"
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"title\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Navigating Changes"
+msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"bm_redlining_navigation\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
+msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"287\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
+msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"par_id3153881\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"288\n"
"help.text"
-msgid "This feature is Writer-specific."
+msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"289\n"
"help.text"
-msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
+msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"par_id3153883\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"290\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
+msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"291\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
+msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr ""
-#: redlining_navigation.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"redlining_navigation.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"292\n"
"help.text"
-msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
+msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
msgstr ""
-#: contextmenu.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"contextmenu.xhp\n"
-"tit\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3146147\n"
+"294\n"
"help.text"
-msgid "Using Context Menus"
+msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
msgstr ""
-#: contextmenu.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"contextmenu.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
+msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
msgstr ""
-#: contextmenu.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"contextmenu.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"5\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
+msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"tit\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Printing Address Labels"
+msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"bm_id3147399\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
+msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"34\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
+msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"36\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
+msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"37\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
+msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id0130200903370863\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147443\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "Choose the database and table from which to get the data."
+msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id013020090337089\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"349\n"
"help.text"
-msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
-msgstr ""
+msgid "Click OK."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>"
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id0130200903370930\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3152885\n"
+"350\n"
"help.text"
-msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
+msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id0130200903370924\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
+msgid "Select the printer driver."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New Document</emph>."
-msgstr "Nhấn nút <emph>Xuất</emph>."
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Nhấn nút <emph>Kế</emph>."
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"38\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149909\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
+msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id3148484\n"
-"25\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "You can save and/or print the label document."
+msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
msgstr ""
-#: labels_database.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"labels_database.xhp\n"
-"par_id8476821\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3148388\n"
+"296\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
+msgid "Changing Printer Settings"
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"tit\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Working with Groups"
+msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"bm_id6888027\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"297\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
+msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id2454298\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
+msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id2307199\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"265\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
+msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id9983825\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"284\n"
"help.text"
-msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
+msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id5734733\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
+msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id561540\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"267\n"
"help.text"
-msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
+msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id7705618\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "To group objects"
+msgid "Renaming or Deleting Printers"
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id607013\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
+msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id1399578\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
+msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id598162\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
+msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id6738792\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id7309793\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Chằng hạn, bạn có thể nhóm lại các đối tượng trong biểu hình công ty, để di chuyển biểu hình và thay đổi kích cỡ của biểu hình như cùng một đối tượng."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id1227759\n"
-"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Sau khi nhóm lại các đối tượng, việc chọn bất cứ phần nào của nhóm sẽ chọn toàn nhóm."
-
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id7424237\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "To enter a group"
+msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id1388592\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3154204\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
+msgid "Using Fax Functionality"
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id343943\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
+msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id8726767\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154575\n"
+"355\n"
"help.text"
-msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
+msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id691549\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"356\n"
"help.text"
-msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
+msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id9909665\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"298\n"
"help.text"
-msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id9141819\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3151070\n"
+"299\n"
"help.text"
-msgid "To exit a group"
+msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id6354869\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"300\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
+msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id2685323\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"301\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
+msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id6042664\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"302\n"
"help.text"
-msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
+msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id7889950\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
+"303\n"
"help.text"
-msgid "To ungroup a group"
+msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3236182\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148419\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
+msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id1251258\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"304\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
+msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
msgstr ""
-#: groups.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id8111819\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
+msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"tit\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Integrating new UNO components"
+msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"bm_id3149760\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3146929\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
+msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"7\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154989\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
+msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"1\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"308\n"
"help.text"
-msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
-msgstr ""
+msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > In</emph>. Bạn sẽ thấy hộp thoại <emph>In</emph>."
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"2\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"309\n"
"help.text"
-msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
+msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"3\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"310\n"
"help.text"
-msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"4\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155128\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
+msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"5\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
+msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr ""
-#: integratinguno.xhp
+#: spadmin.xhp
msgctxt ""
-"integratinguno.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"6\n"
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
+msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
msgstr ""
-#: redlining.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
+"standard_template.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Recording and Displaying Changes"
-msgstr ""
-
-#: redlining.xhp
-msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
+msgid "Changing Default Templates"
msgstr ""
-#: redlining.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"7\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"bm_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: redlining.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"par_id4013794\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
msgstr ""
-#: redlining.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
+msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr ""
-#: redlining.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
-msgstr ""
-
-#: redlining.xhp
-msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
-msgstr ""
-
-#: redlining.xhp
-msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
-msgstr ""
-
-#: redlining.xhp
-msgctxt ""
-"redlining.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"bm_id3156136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Microsoft Office XP"
+msgid "Modifying Default Templates"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
-
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "AutoShapes"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
+msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Đổi chữ hoa/thường"
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id1029200801240915\n"
-"help.text"
-msgid "Click and Type"
+msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id1029200801240965\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
+msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"10\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Compare and Merge Documents"
+msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
+msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"12\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3146901\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Document Map"
+msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgid "Using Custom Templates"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Formula Auditing"
+msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3149109\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Phát hiện\">Phát hiện</link>"
+msgid "Templates in the Template Folder"
+msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Lines and Page Breaks"
+msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Luồng văn bản\">Luồng văn bản</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id6054567\n"
-"help.text"
-msgid "Page setup"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id8584551\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id0522200809491254\n"
-"help.text"
-msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr ""
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge"
+msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: standard_template.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"19\n"
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3147315\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Mẫu\">Mẫu</link>"
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Markup"
+msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3147048\n"
-"21\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"bm_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
+msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"26\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Refresh Data (in Excel)"
+msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id4526200\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
+msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"28\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Replace text as you type"
+msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3154755\n"
-"30\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Show/Hide"
+msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"31\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3156373\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nChỉnh tả và Ngữ pháp\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nChính tả và Ngữ pháp"
-
-#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Mẫu\">Mẫu</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3154205\n"
-"38\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Track changes"
+msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3146810\n"
-"39\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
+msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"40\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147561\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Validation"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Dữ liệu > Tính hợp lệ\">Dữ liệu > Tính hợp lệ</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"46\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Workbook"
+msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"47\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
-"48\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Worksheet"
+msgid "Valid Command Line Parameters"
msgstr ""
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3148593\n"
-"49\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Tham số"
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id0522200809491330\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Shared Workbooks"
-msgstr ""
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: microsoft_terms.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id0522200809491320\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
+msgid "--help / -h / -?"
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Records"
+msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id31499et\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
+msgid "--version"
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id31473et\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
+msgid "Displays the version information."
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"par_id1631824\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgid "--writer"
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"2\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
+msgid "Starts with an empty Writer document."
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"3\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
+msgid "--calc"
msgstr ""
-#: redlining_protect.xhp
-msgctxt ""
-"redlining_protect.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhập mật khẩu và xác nhận lại mật khẩu. Nhấn <emph>OK</emph>."
-
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145261\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Adding Buttons to Toolbars"
+msgid "Starts with an empty Calc document."
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
+msgid "--draw"
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"79\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
+msgid "Starts with an empty Draw document."
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"85\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "To add a button to a toolbar:"
+msgid "--impress"
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"78\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
+msgid "Starts with an empty Impress document."
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id2439039\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
+msgid "--math"
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"86\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3146928\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
+msgid "Starts with an empty Math document."
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"87\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
+msgid "--global"
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"88\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
+msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"89\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
+msgid "--web"
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"90\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148836\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
+msgid "Starts with an empty HTML document."
msgstr ""
-#: edit_symbolbar.xhp
-msgctxt ""
-"edit_symbolbar.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
"help.text"
-msgid "Languages Using Complex Text Layout"
+msgid "--show {filename.odp}"
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"bm_id3153662\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
+msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
+msgid "--minimized"
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"10\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3146080\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
+msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"11\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145641\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
+msgid "--invisible"
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"1\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
+msgid "Starts in invisible mode."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148914\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
+msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3149047\n"
-"3\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
+msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150388\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
+msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"5\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145147\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
+msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"6\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155903\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
+msgid "--norestore"
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"7\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156374\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
+msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"8\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id5215918\n"
"help.text"
-msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
+msgid "--nofirststartwizard"
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"9\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id5665761\n"
"help.text"
-msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
+msgid "Disables the Welcome Wizard."
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"12\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148477\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
+msgid "--quickstart"
msgstr ""
-#: ctl.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"ctl.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"14\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
+msgid "Activates the Quickstarter."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Merging Versions"
+msgid "--accept={UNO string}"
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147130\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
+msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"17\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
+msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315247a\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgid "--unaccept={UNO string}"
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"19\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314713a\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
+msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"20\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
+msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"21\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3163666\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
+msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"23\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150828\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
+msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"24\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
+msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
msgstr ""
-#: redlining_docmerge.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"redlining_docmerge.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"22\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155081\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
+msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153655\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
+msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
+msgid "-o {filename}"
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"27\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
+msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"28\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
+msgid "--view {filename}"
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"29\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Select the drawing object or objects."
+msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
-msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Kết thúc nhập liệu vào ma trận bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"32\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
+msgid "-n {filename}"
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
-msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Kết thúc nhập liệu vào ma trận bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"34\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Inserting into a text document"
+msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"35\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155126\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
+msgid "--nologo"
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"36\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3151334\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Inserting into a spreadsheet"
+msgid "Disables the splash screen at program start."
msgstr ""
-#: copy_drawfunctions.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"copy_drawfunctions.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"30\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
+msgid "--nodefault"
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153306\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Adding Graphics to the Gallery"
+msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315917t\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
+msgid "--nolockcheck"
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"49\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315330t\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
+msgid "Disables check for remote instances using the installation."
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"50\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id2211676\n"
"help.text"
-msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
+msgid "--nofirststartwizard"
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"56\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id1641895\n"
"help.text"
-msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
+msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"51\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
+msgid "--display {display}"
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"52\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
+msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"53\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149595\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
+msgid "--headless"
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"54\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150530\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
+msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
msgstr ""
-#: dragdrop_gallery.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_gallery.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"55\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156353\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
+msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"tit\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314959o\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Working with Tables"
+msgid "--infilter={filter}"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"bm_id1983703\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315053o\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
+msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314959p\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
+msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315053p\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
+msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314959q\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
+msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315053q\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
+msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new table."
+msgid "Start Center"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1063E\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"hd_id0820200802524447\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
+msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Table With the Design View"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1064C\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new table."
+msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104978\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
+msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1065F\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
-msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
+msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104927\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Table View"
+msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1077C\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104948\n"
"help.text"
-msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
+msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10782\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105089\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
+msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10786\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105015\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id1022200911011855\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
-msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
+msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id1022200911011975\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#: data_tables.xhp
+#: startcenter.xhp
msgctxt ""
-"data_tables.xhp\n"
-"par_idN10683\n"
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id082020080310500\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
+"tabs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "First Steps"
-msgstr ""
-
-#: aaa_start.xhp
-msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"bm_id3156324\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: aaa_start.xhp
-msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: aaa_start.xhp
-msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "How to simplify your work using samples and templates"
-msgstr ""
-
-#: aaa_start.xhp
-msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr ""
+msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
+msgstr "Chèn và Sửa Chú thích"
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"tabs.xhp\n"
+"bm_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id0820200803563860\n"
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
+msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id0820200803563974\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id1376079\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
+msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id9434492\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"7\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id274971\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3152997\n"
-"8\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id5199133\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"9\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id6178167\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"10\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr ""
-#: aaa_start.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"aaa_start.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"11\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"tit\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Changing Default Templates"
+msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"bm_id3154285\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"36\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr "Mô tả"
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"2\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
+msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modifying Default Templates"
+msgid "Setting left tabs"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"4\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
+msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"6\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
+msgid "Setting right tabs"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"8\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
+msgid "Setting decimal tabs"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"11\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button."
+msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3146901\n"
-"26\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
+msgid "Setting centered tabs"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"hd_id3153947\n"
-"27\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Resetting Default Templates"
+msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To reset the modified text template to the original default template:"
+msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3146792\n"
-"29\n"
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
+msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"32\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3145264\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
+msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Using Custom Templates"
+msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
-"14\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"hd_id3149109\n"
-"15\n"
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Templates in the Template Folder"
+msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog."
+msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"33\n"
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
+msgid "Deleting Tabs"
msgstr ""
-#: standard_template.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3148879\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
-msgstr ""
-
-#: standard_template.xhp
-msgctxt ""
-"standard_template.xhp\n"
-"par_id3147315\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Mẫu\">Mẫu</link>"
-
-#: error_report.xhp
-msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error Report Tool"
+msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
+msgid "Changing the Defaults"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"17\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
+msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"1\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
+msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: tabs.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"4\n"
+"text_color.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Starting the Error Report Tool"
+msgid "Changing the Color of Text"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"5\n"
+"text_color.xhp\n"
+"bm_id3156014\n"
"help.text"
-msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đặt lại tên; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>thẻ trang;đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>bảng; đặt lại tên</bookmark_value><bookmark_value>tên; trang tính</bookmark_value>"
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"7\n"
+"text_color.xhp\n"
+"hd_id3156014\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Completing the Report"
+msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"8\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"9\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "Sending the Error Report"
+msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"10\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3152781\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
-msgstr ""
+msgid "Font Color"
+msgstr "Màu phông"
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
+msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"12\n"
+"text_color.xhp\n"
+"bm_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
+msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"13\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "What Data is Sent?"
+msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"14\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
+msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
msgstr ""
-#: error_report.xhp
+#: text_color.xhp
msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"15\n"
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Luồng văn bản\">Luồng văn bản</link>"
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
+"textmode_change.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
+msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
+msgid "With the keyboard:"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Installing the ActiveX control"
+msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
+msgid "With the mouse:"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
-"help.text"
-msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
+msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
-"help.text"
-msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
+msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
+msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
+msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Viewing $[officename] documents"
+msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
msgstr ""
-#: activex.xhp
+#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3154072\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Editing $[officename] documents"
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
-msgstr ""
-
-#: activex.xhp
-msgctxt ""
-"activex.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Edit the copy of the document."
+msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
msgstr ""
-#: configure_overview.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Configuring $[officename]"
-msgstr ""
-
-#: configure_overview.xhp
-msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: configure_overview.xhp
-msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: configure_overview.xhp
-msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
-msgstr ""
-
-#: configure_overview.xhp
-msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
-msgstr ""
-
-#: configure_overview.xhp
-msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The toolbars may be freely configured."
-msgstr ""
-
-#: configure_overview.xhp
-msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "You can change the shortcut keys."
+msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr ""
-#: configure_overview.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"49\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"bm_id6606036\n"
"help.text"
-msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
+msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: configure_overview.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"configure_overview.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"45\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
+msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"tit\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
+msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"bm_id3154186\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
+msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"10\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id0202200910470118\n"
-"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Chấm điểm và đánh số cho đoạn văn chỉ có trong Writer, Impress and Draw"
-
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"11\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
+msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3144511\n"
-"31\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"12\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"13\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"14\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_id3906674\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr ""
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng > Định dạng có điều kiện</emph>."
-#: numbering_stop.xhp
+#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
-"numbering_stop.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"32\n"
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN107B0\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-#: data_reports.xhp
+#: version_number.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
+"version_number.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating Reports"
-msgstr ""
-
-#: data_reports.xhp
-msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"bm_id3729667\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: data_reports.xhp
-msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#: data_reports.xhp
-msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr ""
-
-#: data_reports.xhp
-msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id4094363\n"
-"help.text"
-msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
+msgid "Versions and Build Numbers"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
-msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id8514358\n"
-"help.text"
-msgid "Report Builder"
-msgstr "Bộ Xây dựng Báo cáo"
-
-#: data_reports.xhp
-msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id9764091\n"
-"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Trợ lý Báo cáo"
-
-#: data_reports.xhp
+#: version_number.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id1579638\n"
+"version_number.xhp\n"
+"bm_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
+msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: version_number.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id1886959\n"
+"version_number.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
+msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: version_number.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id455030\n"
+"version_number.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
+msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: version_number.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id8409985\n"
+"version_number.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
+msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id5931272\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
+msgid "Viewing File Properties"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id9869075\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"bm_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phân số; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>con số; nhập phân số</bookmark_value><bookmark_value>chèn;phân số</bookmark_value>"
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id8611713\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
+msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id2866908\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
+msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id4169743\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
+msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id408948\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
+msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id2891933\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id6142765\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
+msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id1757560\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mở</emph>."
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id4649189\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
+msgid "Select a file in the list."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"hd_id8414258\n"
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
+msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id3119602\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new report."
+msgid "Changing Your Working Directory"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id4226508\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"bm_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id5758842\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
+msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id4870754\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
+msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new report."
+msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
+msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
msgstr ""
-#: data_reports.xhp
+#: workfolder.xhp
msgctxt ""
-"data_reports.xhp\n"
-"par_id8032166\n"
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"xforms.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
-msgstr ""
-
-#: dragdrop_beamer.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"bm_id3145071\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: dragdrop_beamer.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
+msgid "XML Form Documents (XForms)"
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"34\n"
+"xforms.xhp\n"
+"bm_id5215613\n"
"help.text"
-msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
+msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN106E5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"35\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "Copying with Drag-and-Drop"
+msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"28\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10746\n"
"help.text"
-msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgid "Working with XForms"
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"46\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
+msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"47\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1074D\n"
"help.text"
-msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
+msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"48\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
"help.text"
-msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
+msgid "To Create a New XForms Document"
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"hd_id3145421\n"
-"36\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "Using data in a text document"
+msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"12\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10714\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
+msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"37\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
"help.text"
-msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
+msgid "Design your form."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"39\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
"help.text"
-msgid "Applying data to a table document"
+msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"40\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
+msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"42\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10726\n"
"help.text"
-msgid "Inserting controls in a text form"
+msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"43\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10729\n"
"help.text"
-msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
+msgid "To Open an XForms Document"
msgstr ""
-#: dragdrop_beamer.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_beamer.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"45\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
msgstr ""
-#: redlining_versions.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"redlining_versions.xhp\n"
-"tit\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Version Management"
+msgid "To Edit an XForms Document"
msgstr ""
-#: redlining_versions.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"redlining_versions.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1073B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
+msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
msgstr ""
-#: redlining_versions.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"redlining_versions.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"43\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10741\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
msgstr ""
-#: redlining_versions.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"redlining_versions.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"40\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
msgstr ""
-#: redlining_versions.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"redlining_versions.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
-"44\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1075F\n"
"help.text"
-msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
msgstr ""
-#: redlining_versions.xhp
+#: xforms.xhp
msgctxt ""
-"redlining_versions.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"45\n"
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing in Black and White"
-msgstr ""
-
-#: print_blackwhite.xhp
-msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"bm_id3150125\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
+msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"hd_id3150125\n"
-"1\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"bm_id7007583\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"3\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10923\n"
"help.text"
-msgid "Printing text and graphics in black and white"
+msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10927\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
+msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN1093A\n"
"help.text"
-msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
+msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"6\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN1093D\n"
"help.text"
-msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
+msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"7\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10947\n"
"help.text"
-msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
+msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"8\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10960\n"
"help.text"
-msgid "The current document will be printed in black and white."
+msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"9\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10979\n"
"help.text"
-msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"10\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10B39\n"
"help.text"
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
+msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"11\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10B4E\n"
"help.text"
-msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
+msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10D97\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"13\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_id5569017\n"
"help.text"
-msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3149786\n"
-"15\n"
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_id6426892\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"16\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
+msgid "Creating XML Filters"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"17\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"bm_id7007583\n"
"help.text"
-msgid "Printing only text in black and white"
+msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"18\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"hd_id1413922\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
+msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"19\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Printing all text documents with black and white text"
+msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"20\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109A9\n"
"help.text"
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
+msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"21\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109B0\n"
"help.text"
-msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
+msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"22\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109C5\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"23\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10531\n"
"help.text"
-msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
+msgid "To Create an XML Filter"
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"24\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109E0\n"
"help.text"
-msgid "Printing the current text document with black and white text"
+msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"25\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
+msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"27\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109EC\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
+msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr ""
-#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In ấn\">In ấn</link>"
-
-#: print_blackwhite.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"print_blackwhite.xhp\n"
-"par_id3154146\n"
-"30\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109F4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>New</emph>."
+msgstr "Nhấn nút <emph>Kế</emph>."
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"tit\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109FC\n"
"help.text"
-msgid "Copying Graphics From the Gallery"
+msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
msgstr ""
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"bm_id3145345\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A03\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
+msgstr "Trong hộp <emph>Tên tập tin</emph>, bạn gõ tên mình muốn."
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"40\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10CA1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
+msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
msgstr ""
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"41\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A09\n"
"help.text"
-msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
+msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
msgstr ""
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"45\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A0F\n"
"help.text"
-msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
+msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
msgstr ""
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"43\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10CC6\n"
"help.text"
-msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
+msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
msgstr ""
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"42\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
+msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
msgstr ""
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"44\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A1B\n"
"help.text"
-msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
+msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"tit\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A1F\n"
"help.text"
-msgid "Saving Documents"
+msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
+msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"4\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10D0E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
+msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"5\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A32\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
+msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
+msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"8\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A3E\n"
"help.text"
-msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
+msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"2\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A44\n"
"help.text"
-msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"3\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A4C\n"
"help.text"
-msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"hd_id7146824\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A56\n"
"help.text"
-msgid "Automatic extension to the file name"
+msgid "To Test an XML Filter"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id9359111\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A5A\n"
"help.text"
-msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
+msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id6709494\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A91\n"
"help.text"
-msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
+msgid "The document is not altered by these tests."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id9009674\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A60\n"
"help.text"
-msgid "You enter this file name"
+msgid "Create or open a text document."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id485549\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A67\n"
"help.text"
-msgid "You select this file type"
-msgstr ""
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3987243\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A6F\n"
"help.text"
-msgid "File is saved with this name"
+msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id7681814\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A82\n"
"help.text"
-msgid "my file"
+msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id9496749\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10DEB\n"
"help.text"
-msgid "ODF Text"
+msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id342417\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10DF7\n"
"help.text"
-msgid "my file.odt"
+msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id5087130\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A99\n"
"help.text"
-msgid "my file.odt"
+msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id7523728\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_id8579668\n"
"help.text"
-msgid "ODF Text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id8994109\n"
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_id5569017\n"
"help.text"
-msgid "my file.odt"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id266426\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "my file.txt"
+msgid "Distributing an XML filter as package"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3031098\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"bm_id7007583\n"
"help.text"
-msgid "ODF Text"
+msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id8276619\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10ABC\n"
"help.text"
-msgid "my file.txt.odt"
+msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id7824030\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AC0\n"
"help.text"
-msgid "my file.txt"
+msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id7534104\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AC3\n"
"help.text"
-msgid "Text (.txt)"
+msgid "To Save an XML Filter as a Package"
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id209051\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "my file.txt"
+msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
msgstr ""
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"6\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10ACA\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tập tin > Lưu dạng\">Tập tin > Lưu dạng</link>"
+msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
-#: doc_save.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"doc_save.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"7\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AD9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
+msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
msgstr ""
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"tit\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AE0\n"
"help.text"
-msgid "Adding Texture to Chart Bars"
+msgid "To Install an XML Filter from a Package"
msgstr ""
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AEA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
+msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
msgstr ""
-#: chart_barformat.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Thêm văn bản\">Thêm văn bản</link></variable>"
-
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"3\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AE7\n"
"help.text"
-msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
-msgstr ""
+msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AF6\n"
"help.text"
-msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
+msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
msgstr ""
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"5\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10535\n"
"help.text"
-msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
+msgid "To Delete an Installed XML Filter"
msgstr ""
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"par_id720847\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10B0A\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
-msgstr ""
+msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "Chọn <item type=\"menuitem\">Sửa > Điền > Chuỗi</item>."
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"6\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10B19\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
+msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
msgstr ""
-#: chart_barformat.xhp
+#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
-"chart_barformat.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"7\n"
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_id6011841\n"
"help.text"
-msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f71234f5944..d6b68718644 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1,1274 +1,544 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360712452.0\n"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
+"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Tính"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"bm_id3149399\n"
+"01000000.xhp\n"
+"bm_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tham chiếu; lặp lại (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tính;tham chiếu lặp lại (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu lặp lại trên bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>đệ quy trên bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; mặc định (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; bắt đầu vào 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; bắt đầu vào 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>phân biệt chữ hoa/thường;so sánh nội dung ô (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>con số; lần số (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>lần số hiển thị (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác như hiển thị (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; làm tròn như hiển thị (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác làm tròn (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tiêu chuẩn tìm kiếm cho hàm cơ sở dữ liệu trong ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>Excel; tiêu chuẩn tìm kiếm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tùy chọn; công cụ</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định; cấu hình chương trình</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập; cấu hình chương trình</bookmark_value>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Tính\">Tính</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CALC\">Ghi rõ thiết lập tính toán cho các bảng tính. Xác định ứng xử của bảng tính đối với tham chiếu lặp lại, thiết lập ngày tháng, số lần số, và nếu phần biệt chữ hoa/thường khi tìm kiếm qua bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Lệnh này mở hộp thoại để cấu hình chương trình tùy theo ý kiến cua bạn.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"3\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Iterative references"
-msgstr "Tham chiếu lặp lại"
+msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
+msgstr "Tất cả các thiết lập đều được lưu tự động. Để giãn ra một mục nhập nào đó, hoặc nhấn đôi vào nó, hoặc nhấn vào dấu cộng bên cạnh nó. Để co lại mục nhập thì nhấn vào dấu trừ hay nhấn đôi."
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"4\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
-msgstr "Trong phần này, bạn có thể định giới số bước xấp xỉ được làm trong phép tính lặp lại. Cũng có thể ghi rõ độ chính xác của phép giải."
+msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
+msgstr "Ở đây thì bạn thấy chỉ những mục nhập thích hợp với tài liệu hiện tại. Nếu tài liệu hiện tại là một tài liệu văn bản, bạn thấy mục nhập %PRODUCTNAME Writer entry, cũng vậy cho mỗi mô-đun của %PRODUCTNAME. Hai mô-đun %PRODUCTNAME Impress và %PRODUCTNAME Draw là trùng tùy theo hộp thoại này. Các mục nhập dùng chung thì luôn luôn hiện rõ."
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"5\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Iterations"
-msgstr "Lần lặp lại"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Hãy chọn một mục nhập cần chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"6\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id1013200911280529\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Đối với công thức có tham chiếu lặp lại (công thức lặp lại liên tục đến khi bài toán được giải), ghi rõ có nên tính sau một số lần lặp lại nào đó, hay không.</ahelp> Không thì tham chiếu trong bảng sẽ gây ra hiển thị cảnh báo."
+msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
+msgstr ""
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"7\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
-msgstr "<emph>Thí dụ :</emph> tính giá của mục không có thuế giá trị gia tăng."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"8\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
-msgstr "Hãy gõ vào ô A5 chuỗi « Giá bán », vào ô A6 chuỗi « Ròng » và vào ô A7 chuỗi « Thuế giá trị gia tăng »."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Nạp/Lưu\">Nạp/Lưu</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"61\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
-msgstr "Sau đó, gõ vào ô B5 một giá bán (v.d. 100). Giá ròng nên hiển thị trong ô B6, và thuế giá trị gia tăng nên hiển thị trong B7."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Thiết lập Ngôn ngữ\">Thiết lập Ngôn ngữ</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"62\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
-msgstr "Bạn biết rằng thuế giá trị gia tăng được tinh là « giá ròng nhân với 15% » (phụ thuộc vào quốc gia) thì bạn tính giá ròng bằng cách trừ thuế giá trị gia tăng từ giá bán. Vậy gõ vào ô B6 công thức <item type=\"literal\">=B5-B7</item> để tính giá ròng, và gõ vào ô B7 công thức <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> để tính thuế giá trị gia tăng."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"63\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
-msgstr "Bật tùy chọn lặp lại để tính đúng những công thức: không thì thấy thông điệp cảnh báo « Tham chiếu vòng » trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Tài liệu Văn bản\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150104\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Tài liệu HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"10\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154918\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Bảng tính\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"11\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Trình diễn\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Selling Price"
-msgstr "Giá bán"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Bản vẽ\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"14\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Công thức\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Net"
-msgstr "Ròng"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "=B5-B7"
-msgstr "=B5-B7"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Tax"
-msgstr "Thuế"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "=B6*0,15"
-msgstr "=B6*0,15"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Bước"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Đặt số tối đa các bước lặp lại.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Đồ thị\">Đồ thị</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"24\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3149420\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Minimum Change"
-msgstr "Thay đổi tối thiểu"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu\">%PRODUCTNAME Database</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"25\n"
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Ghi rõ hiệu của hai kết quả bước lặp lại liên tiếp. Kết quả nhỏ hơn giá trị thay đổi tối thiểu này thì không lặp lại nữa.</ahelp>"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3147125\n"
-"45\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"46\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
-msgstr "Lựa chọn ngày tháng bắt đầu để chuyển đổi nội bộ các hôm sang con số."
+msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Hãy sử dụng hộp thoại này để tạo thiết lập chung với các công việc của $[officename]. Thông tin này bàn đến chủ đề như dữ liệu người dùng, công việc lưu, công việc in, đường dẫn đến tập tin và thư mục quan trọng, và các giá trị mặc định về màu sắc.</ahelp></variable> Các thiết lập này được lưu tự động."
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"47\n"
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "12/30/1899 (default)"
-msgstr "12/30/1899 (mặc định)"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dữ liệu Người dùng"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"48\n"
+"01010100.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Đặt ngày tháng 12/30/1899 là ngày số không.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dữ liệu; dữ liệu người dùng</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu người dùng; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>nhập dữ liệu cá nhân</bookmark_value>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"49\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dữ liệu Người dùng\">Dữ liệu Người dùng</link>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"50\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Đặt ngày tháng 1/1/1900 là ngày số không. Dùng thiết lập này cho bảng tính kiểu StarCalc 1.0 mà chứa mục nhập ngày tháng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Hãy sử dụng trang thẻ này để gõ hay chỉnh sửa dữ liệu người dùng.</ahelp> Có lẽ một số dữ liệu nào đó đã được người dùng nhập vào khi cài đặt $[officename]."
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3156181\n"
-"51\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "01/01/1904"
-msgstr "01/01/1904"
+msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Dữ liệu người dùng được sử dụng bởi các mẫu và Trợ lý trong $[officename]. Chẳng hạn, hai trường dữ liệu « Tên » và « Họ » được dùng để chèn tự động họ tên của bạn là tác giả của tài liệu mới. Bạn có thể thấy thông tin này đối với mỗi tập tin, dưới mục trình đơn <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>."
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"52\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Đặt ngày tháng 1/1/1904 là ngày số không. Dùng thiết lập này cho bảng tính được nhập khẩu từ một định dạng bên ngoài.</ahelp>"
+msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
+msgstr "Một số dữ liệu người dùng này được bao gồm tự động trong một từ điển nội bộ, để bộ kiểm tra chính tả nhận ra được. Gặp lỗi gõ thì chương trình có thể sử dụng dữ liệu này để gợi ý từ thay thế. Ghi chú rằng các thay đổi trong dữ liệu sẽ có tác động chỉ một khi khởi chạy lại $[officename]."
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3153838\n"
-"26\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "So sánh chữ hoa/thường"
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3146793\n"
-"27\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Ghi rõ có nên phân biệt chữ hoa và chữ thường trong văn bản khi so sánh nội dung của các ô.</ahelp>"
+msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
+msgstr "Hãy dùng trường <emph>Địa chỉ</emph> để gõ và chỉnh sửa các dữ liệu người dùng cá nhân của bạn."
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr "<emph>Thí dụ :</emph> gõ vào ô A1 chuỗi « Thử », gõ vào ô B1 chuỗi « thử ». Sau đó, gõ vao ô C1 công thức « =A1=B1 » (hai ô có cùng nội dung). Bật tùy chọn <emph>So sánh chữ hoa/thường</emph> thì kết quả trong ô là « SAI »; không thì « ĐÚNG »."
+msgid "Company"
+msgstr "Công ty"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"29\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
-msgstr "Hàm văn bản EXACT luôn luôn phân biệt chữ hoa, chữ thường, bất chấp thiết lập trong hộp thoại này."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Gõ tên của công ty/tổ chức của bạn vào trường này.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"30\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Precision as shown"
-msgstr "Độ chính xác như hiển thị"
+msgid "First name"
+msgstr "Tên"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3150644\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Ghi rõ có nên tinh toán dùng các giá trị đã làm tròn được hiển thị trên bảng, hay không. Đồ thị sẽ chứa các giá trị đã hiển thị. Không bật tùy chọn <emph>Độ chính xác như hiển thị</emph> thì các con số đã hiển thị cũng được làm tròn, nhưng phép tính nội bộ dùng các con số không làm tròn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Gõ tên của bạn (v.d. « Anh » cho Nguyễn Văn Anh).</ahelp>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3152581\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
-msgstr "Tiêu chí tìm kiếm = và <> phải áp dụng tới nguyên ô"
+msgid "Last name"
+msgstr "Họ"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Ghi rõ rằng tiêu chuẩn tìm kiếm bạn đặt cho các hàm cơ sở dữ liệu Calc phải tương ứng chính xác với nguyên ô. Bật tùy chọn này thì $[officename] Calc ứng xử chính xác như MS Excel khi tìm ô dùng hàm cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Gõ họ của bạn (v.d. « Nguyễn » cho Nguyễn Văn Anh).</ahelp>"
-#: 01060500.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3148422\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid ".* in following position:"
-msgstr ".* ở vị trí theo đây:"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Search result:"
-msgstr "Kết quả tìm kiếm:"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3150979\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "win"
-msgstr "win"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
-msgstr "Tìm win, không phải win95, os2win hay upwind"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "win.*"
-msgstr "win.*"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
-msgstr "Tìm win và win95, không phải os2win hay upwind"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid ".*win"
-msgstr ".*win"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
-msgstr "Tìm win và os2win, không phải win95 hay upwind"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid ".*win.*"
-msgstr ".*win.*"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
-msgstr "Tìm cả win, win95, os2win và upwind"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3148814\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Không bật tùy chọn <emph>Tiêu chí tìm kiếm = và <> phải áp dụng tới nguyên ô</emph> thì mẫu tìm kiếm « win » có cùng kết quả với mẫu « .*win.* ». Mẫu tìm kiếm có thể nằm ở bất cứ vị trí nào bên trong ô, khi tìm kiếm bằng hàm cơ sở dữ liệu Calc."
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3156448\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Bật biểu thức chính quy trong công thức"
-
-#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3155092\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Ghi rõ nên hiệu lực biểu thức chính quy khi tìm kiếm và khi so sánh chuỗi ký tự.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Có liên quan đến các <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"hàm cơ sở dữ liệu\">hàm cơ sở dữ liệu</link>, và đến hàm VLOOKUP, HLOOKUP và SEARCH. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3156199\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically find column and row labels"
-msgstr "Tự động tìm nhãn cột/hàng"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Ghi rõ rằng bạn có thể đặt bất cứ chuỗi nào là nhãn cho cột bên dưới văn bản hay hàng bên phải văn bản. Văn bản phải chứa ít nhất một từ, không thể chứa toán tử.</ahelp>"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
-msgstr "<emph>Thí dụ </emph>: ô E5 chứa chuỗi « Châu Âu ». Bên dưới, trong ô E6 có giá trị 100, và trong ô E7 có giá trị 200. Bật tùy chọn <emph>Tự động tìm nhãn cột/hàng</emph> thì bạn có thể ghi vào ô A1 công thức « =SUM(Châu Âu) »."
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id315634199\n"
-"help.text"
-msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr ""
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id315343818\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"hd_id3145231\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Lần số"
-
-#: 01060500.xhp
-msgctxt ""
-"01060500.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Xác định số lần số cần hiển thị theo định dạng số <emph>Chuẩn</emph>. Các con số được hiển thị dạng số đã làm tròn, nhưng không được lưu như thế.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"bm_id3155341\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xem; mặc định</bookmark_value> <bookmark_value>mặc định; xem</bookmark_value> <bookmark_value>tùy chỉnh; xem</bookmark_value> <bookmark_value>tỉ lệ; cỡ cữ trong giao diện người dùng</bookmark_value> <bookmark_value>cỡ chữ; tỉ lệ trên màn hình</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG trong danh sách font</bookmark_value> <bookmark_value>xem trước; danh sách font</bookmark_value> <bookmark_value>danh sách font</bookmark_value> <bookmark_value>hộp tên font</bookmark_value> <bookmark_value>chuột; vị trí</bookmark_value> <bookmark_value>bảng nháp; bảng nháp các lựa chọn</bookmark_value> <bookmark_value>bảng nháp các lựa chọn</bookmark_value>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Xác định các tùy chọn về ô xem.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling"
-msgstr "Co giãn"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Dùng chức năng co giãn theo phần trăm để điều chỉnh kích cỡ phông trong phần tử giao diện người dùng, v.d. hộp thoại và nhãn biểu tượng.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
-msgstr "Thiết lập <emph>Co giãn</emph> không ảnh hướng đến kích cỡ phông của văn bản trên tài liệu."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Icon size and style"
-msgstr "Kích cỡ và kiểu dáng biểu tượng"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Ghi rõ kích cỡ theo đó cần hiển thị các biểu tượng trên thanh công cụ.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tùy chọn <emph>Tự động</emph> thì áp dụng cho các trình đơn kích cỡ phông của hệ điều hành.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id4664754\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn kiểu dáng biểu tượng cho các biểu tượng trên thanh công cụ và trong hộp thoại.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
-"help.text"
-msgid "Use system font for user interface"
-msgstr "Dùng phông hệ thống cho giao diện người dùng"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN1073C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Ghi rõ có nên dùng phông của hệ thống để hiển thị mọi trình đơn và hộp thoại. Không thì dùng phông khác đã cài đặt.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3400982\n"
-"help.text"
-msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr "Làm trơn phông màn hình"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id6649372\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì để làm cho các chữ của văn bản hình như mịn trên màn hình.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id4743797\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ kích cỡ phông nhỏ nhất cần làm trơn.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN107A3\n"
-"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3156056\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Icons in menus"
-msgstr "Biểu tượng trong trình đơn"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Hiển thị các biểu tượng bên cạnh mục trình đơn tương ứng. Chọn một trong \"Tự động\", \"Ẩn\" và \"Hiển thị\". \"Tự động\" sẽ hiển thị các biểu tượng tùy theo chủ đề và các thiết đặt hệ thống.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Show preview of fonts"
-msgstr "Hiện ô xem thử phông"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Hiển thị các tên phông có thể lựa chọn, theo phông tương ứng, v.d. những phông trong hộp <emph>Phông</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3151319\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Show font history"
-msgstr "Hiện lược sử phông"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3153513\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Liệt kê năm phông bạn vừa dùng trong tài liệu hiện tại, ở đầu của danh sách trong hộp <emph>Tên phông</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN10962\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên phục hồi ô xem tài liệu dùng cuối cùng hay không. Bật tùy chọn này thì phục hồi nhiều thuộc tính ô xem đã hoạt động khi lưu tài liệu lần cuối.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN10AC8\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "Kết xuất đồ họa"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN10A1D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+R</item> để phục hồi hay cập nhật ô xem tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN10AD4\n"
-"help.text"
-msgid "Use hardware acceleration"
-msgstr "Bật tăng tốc phần cứng"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN10AD8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Truy cập trực tiếp các tính năng phần cứng của bộ tiếp hợp hiển thị đồ hoa, để cải tiến cách hiển thị trên màn hình.</ahelp> Khả năng hỗ trợ sự tăng tốc phần cứng chưa công bố cho mọi hệ điều hành và bản phát hành từng nền tảng của %PRODUCTNAME."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id1208200812004470\n"
-"help.text"
-msgid "Use Anti-Aliasing"
-msgstr "Sử dụng khử răng cưa"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id1208200812004444\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu được hỗ trợ, bạn có thể bật hoặc tắt chức năng khử răng cưa đồ họa. Nếu khử răng cưa được bật, các đối tượng đồ họa sẽ trông mượt hơn.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id101920091058114\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVùng chọn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVùng chọn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVùng chọn\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nLựa chọn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nLựa chọn"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id1019200910581166\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id1019200910581186\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id1019200910581266\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency level"
-msgstr ""
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id1019200910581220\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse positioning"
-msgstr "Vị trí chuột"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3155530\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Ghi rõ có nên định vị con trỏ chuột hay không (có thì cũng xác định cách định vị) trong các hộp thoại mới tạo.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Nút giữa trên chuột"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Xác định chức năng của cái nút nằm ở giữa trên con chuột (nếu có).</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
-msgstr "<emph>Tự động cuộn</emph> - ấn giữ nút giữa trên chuột và kéo thì dịch ô xem."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
-msgstr "<emph>Dán bảng nháp</emph> - bấm nút giữa trên chuột thì chèn vào vị trí con trỏ nội dung của \" Bảng nháp lựa chọn\"."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
-msgstr "« Bảng nháp lựa chọn » không phụ thuộc vào bảng nháp bình thường bạn dùng với lệnh trình đơn <emph>Sửa > Cắt/Chép/Chèn</emph> hoặc các phím tắt tương ứng. Bảng nháp bình thường và « Bảng nháp lựa chọn » có thể chứa các nội dung khác nhau vào cùng lúc."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3148870\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Clipboard</emph>"
-msgstr "<emph>Bảng nháp</emph>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3145076\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
-msgstr "<emph>Bảng nháp các lựa chọn</emph>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3156030\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Copy content</emph>"
-msgstr "<emph>Sao chép nội dung</emph>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3150110\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
-msgstr "Sửa > Chép (Ctrl+C)"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3149588\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "Select text, table, object."
-msgstr "Lựa chọn văn bản, bảng, đối tượng."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3149331\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Paste content</emph>"
-msgstr "<emph>Dán nội dung</emph>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3156337\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
-msgstr "Sửa > Dán (Ctrl+V) thì dán vào vị trí con trỏ."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3151127\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
-msgstr "Bấm cái nút ở giữa trên con chuột sẽ dán vào vị trí của con trỏ chuột."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
-msgstr "<emph>Dán vào tài liệu khác</emph>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "No effect on the clipboard contents."
-msgstr "Không có ảnh hướng đến nội dung của bảng nháp."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
-msgstr "Vùng chọn đã đánh dấu lần cuối là nội dung của bảng nháp lựa chọn."
-
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"bm_id3151110\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hệ đo;trên bảng</bookmark_value><bookmark_value>vị trí Tab; đặt trên bảng</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; vị trí con trỏ sau khi nhập (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>chế độ chỉnh sửa; bằng phím Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; mở rộng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mở rộng định dạng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; mở rộng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu cột; tô sáng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu hàng; tô sáng (Calc)</bookmark_value>"
-
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr "Xác định thiết lập chung về các tài liệu bảng tính."
+msgid "Initials"
+msgstr "Tên viết tắt"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"24\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Metrics"
-msgstr "Hệ đo"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Gõ tên viết tắt của bạn (v.d. « V » cho Nguyễn Văn Anh)</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"20\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3153526\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Measurement unit"
-msgstr "Đơn vị đo"
+msgid "Street"
+msgstr "Phố"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3150444\n"
-"21\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Xác định đơn vị đo trong các bảng tính.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Gõ vào trường này tên của đường phố chứa nhà của bạn.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3149795\n"
-"22\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Vị trí Tab"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Mã bưu điện"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"23\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Xác định khoảng cách giữa hai vị trí tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Gõ vào trường này mã bưu điện (mã vùng) của chỗ bạn.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3155135\n"
-"3\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Input settings"
-msgstr "Thiết lập nhập"
+msgid "City"
+msgstr "T.P."
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"5\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr "Bấm phím Enter để di chuyển vùng chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Gõ tên của thành phố bạn ở.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Xác định hướng về đó con trỏ sẽ di chuyển trên bảng tính khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+msgid "State"
+msgstr "Tỉnh"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3154307\n"
-"8\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to switch to edit mode"
-msgstr "Bấm phím Enter để di chuyển tới chế độ sửa"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Gõ tên tỉnh bạn ở.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"9\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Cho phép bạn chỉnh sửa ngay ô đã chọn sau khi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tuổi tác"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"10\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Expand formatting"
-msgstr "Mở rộng định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Gõ vào trường này tuổi tác của bạn (để liên lạc với người nói tiếng Anh thì viết « Mr » (nam) hay « Ms » (nữ)).</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"11\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Ghi rõ có nên áp dụng tự động cho các ô rỗng kề nhau các thuộc tính định dạng của ô đã chọn.</ahelp> Chẳng hạn, nếu nội dung của ô đã chọn có thuộc tính in đậm, thuộc tính in đậm sẽ cũng áp dụng cho các ô kề nhau. Tuy nhiên, ô đã có định dạng riêng sẽ không bị sửa đổi bởi chức năng này. Bạn có thể thấy phạm vi thích hợp bằng cách bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (dấu sao là dấu nhân trên vùng phím số). Định dạng này cũng áp dụng cho các giá trị mới được chèn vào bên trong phạm vi này. Thiết lập mặc định bình thường vẫn còn hoạt động bên ngoài phạm vi này."
+msgid "Position"
+msgstr "Chức vụ"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Mở rộng tham chiếu khi chèn cột/hàng mới"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Gõ vào trường này chức vụ của bạn trong công ty hay tổ chức.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"15\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Ghi rõ có nên mở rông tham chiếu hay không khi chèn cột hay hàng kề nhau với phạm vi tham chiếu. Chỉ có thể làm như thế nếu phạm vi tham chiếu, ở vị trí chèn cột/hàng, đầu tiên chiếm ít nhất hai ô theo hướng đã muốn.</ahelp>"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Đ.t. (ở nhà)"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"16\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
-msgstr "<emph>Example:</emph> Có một công thức tham chiếu đến phạm vi « A1:B1 » và bạn chèn một cột mới vào đằng sau cột B, tham chiếu được mở rộng thành « A1:C1 ». Tham chiếu đến phạm vi « A1:B1 » và chèn một hàng mới bên dưới hàng 1 thì tham chiếu không được mở rộng, vì chỉ có một ô theo chiều dọc."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Gõ vào trường này số điện thoại cá nhân của bạn.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"17\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
-msgstr "Nếu bạn chèn cột/hàng vào ở giữa vùng tham chiếu, luôn luôn mở rộng tham chiếu đó."
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Đ.t. (chỗ làm)"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Highlight selection in column/row headings"
-msgstr "Tô sáng vùng chọn trong phần đầu cột/hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Gõ vào trường này số điện thoại việc làm của bạn.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Ghi rõ có nên tô sáng hay không các phần đầu của cột và hàng trong những cột/hàng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3159252\n"
-"25\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Dùng hệ đo máy in để định dạng văn bản"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"26\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Ghi rõ có nên dùng hệ đo của máy in khi in tập tin, cũng khi định dạng vùng hiển thị trên màn hình.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì một bố trí không phụ thuộc vào máy in được dùng để in tập tin và hiển thị trên màn hình."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Gõ vào trường này số fax của bạn, thường ở chỗ làm.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"27\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3150592\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Show overwrite warning when pasting data"
-msgstr "Hiện cảnh báo ghi đè khi dán dữ liệu"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Địa chỉ thư"
-#: 01060300.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"28\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Ghi rõ có nên hiển thị cảnh báo khi bạn dán các ô từ bảng nháp vào một phạm vi ô không rỗng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Gõ địa chỉ thư điện tử của bạn.</ahelp> V.d. « người_dùng@công_ty.com »"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1301,8 +571,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">Trong phần <emph>Chung</emph> thì bạn có thể đặt các giá trị mặc định để lưu tài liệu, cũng lựa chọn các định dạng tập tin mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Trong phần <emph>Chung</emph> thì bạn có thể đặt các giá trị mặc định để lưu tài liệu, cũng lựa chọn các định dạng tập tin mặc định.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1328,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Nạp cùng với tài liệu các thiết lập đặc trưng cho người dùng được lưu trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Nạp cùng với tài liệu các thiết lập đặc trưng cho người dùng được lưu trong tài liệu.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,8 +713,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Ghi rõ rằng hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> có nên xuất hiện mỗi lần bạn chọn lệnh <emph>Lưu dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Ghi rõ rằng hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> có nên xuất hiện mỗi lần bạn chọn lệnh <emph>Lưu dạng</emph>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1461,8 +731,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Lưu phiên bản trước của tài liệu làm bản sao lưu, khi nào bạn lưu tài liệu. Mỗi lần <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tạo một bản sao lưu, bản sao lưu trước bị thay thế. Bản sao lưu có phần mở rộng .BAK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Lưu phiên bản trước của tài liệu làm bản sao lưu, khi nào bạn lưu tài liệu. Mỗi lần <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tạo một bản sao lưu, bản sao lưu trước bị thay thế. Bản sao lưu có phần mở rộng .BAK.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Ghi rõ rằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lưu thông tin cần thiết để phục hồi mọi tài liệu còn mở trong trường hợp sụp đổ. Bạn cũng có thể xác định khoảng thời gian giữa hai lần lưu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Ghi rõ rằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lưu thông tin cần thiết để phục hồi mọi tài liệu còn mở trong trường hợp sụp đổ. Bạn cũng có thể xác định khoảng thời gian giữa hai lần lưu.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1506,8 +776,24 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Ghi rõ khoảng thời gian (theo phút) cho tùy chọn tự động phục hồi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Ghi rõ khoảng thời gian (theo phút) cho tùy chọn tự động phục hồi.</ahelp>"
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically save the document too"
+msgstr ""
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1632,8 +918,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Bật tùy chọn này để <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"lưu tương đối\">lưu tương đối</link> các địa chỉ URL trên hệ thống tập tin</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Bật tùy chọn này để <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"lưu tương đối\">lưu tương đối</link> các địa chỉ URL trên hệ thống tập tin</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,8 +936,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Bật tùy chọn này để <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"lưu tương đối\">lưu tương đối</link> các địa chỉ URL so với Internet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Bật tùy chọn này để <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"lưu tương đối\">lưu tương đối</link> các địa chỉ URL so với Internet.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1712,6 +998,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Một số công ty hay tổ chức nào đó có thể
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
+"par_id7198401\n"
+"help.text"
+msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced."
+msgstr ""
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
"hd_id3154920\n"
"77\n"
"help.text"
@@ -1724,8 +1018,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">Khi lưu tài liệu, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ghi dữ liệu XML không có khoảng thụt lề hay chỗ ngắt dòng thêm.</ahelp> Kết quả là tài liệu được lưu và mở lại một cách nhanh hơn, kích cỡ tập tin cũng nhỏ hơn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">Khi lưu tài liệu, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ghi dữ liệu XML không có khoảng thụt lề hay chỗ ngắt dòng thêm.</ahelp> Kết quả là tài liệu được lưu và mở lại một cách nhanh hơn, kích cỡ tập tin cũng nhỏ hơn."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,8 +1061,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Ghi rõ kiểu tài liệu cho đó bạn muốn xác định định dạng tập tin mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Ghi rõ kiểu tài liệu cho đó bạn muốn xác định định dạng tập tin mặc định.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,3254 +1079,5078 @@ msgctxt ""
"par_id3149035\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Ghi rõ rằng các tài liệu có kiểu được chọn bên trái sẽ luôn luôn được lưu theo định dạng tập tin này. Bạn cũng có thể chọn dạng tập tin khác cho tài liệu hiện tại, trong hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Ghi rõ rằng các tài liệu có kiểu được chọn bên trái sẽ luôn luôn được lưu theo định dạng tập tin này. Bạn cũng có thể chọn dạng tập tin khác cho tài liệu hiện tại, trong hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+msgid "Paths"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"01010300.xhp\n"
+"bm_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường dẫn; mặc định</bookmark_value><bookmark_value>biến; cho đường dẫn</bookmark_value><bookmark_value>thư mục;cấu trúc thư mục</bookmark_value><bookmark_value>tập tin và thư mục trong $[officename]</bookmark_value>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153988\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Xác định có nên hiển thị những phần tử nào của cửa sổ chính <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Cũng có thể bật/tắt chức năng tô sáng giá trị trên bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3153682\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149810\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr "Đường dẫn được %PRODUCTNAME dùng"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Cái nút <emph>Mặc định</emph> thì đặt lại các đường dẫn đã định sẵn cho tất cả những mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Nhấn vào để hiển thị hộp thoại kiểu <emph>Chọn Đường dẫn</emph> hay <emph>Sửa đường dẫn</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
+msgstr "Bạn cũng có thể sắp xếp lại các mục nhập, bằng cách nhấn vào thanh trong cột <emph>Kiểu</emph>. Kéo thanh phân cách giữa hai cột để thay đổi bề rộng của cột."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
+msgstr "Danh sách đường dẫn theo đây không hiển thị các đường dẫn đến thư mục dùng chung trong thư mục chứa bản cài đặt %PRODUCTNAME. Dữ liệu người dùng cho mỗi người dùng được cất giữ trong thư mục « {user} », mà nằm trong thư mục<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nhà </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline> (Tài liệu và Thiết lập)</switchinline> của người dùng."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Tài liệu của tôi"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Default document folder of your system"
+msgstr "Thư mục tài liệu mặc định của hệ thống của bạn"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
+msgstr "Thư mục này thường được hiển thị khi bạn mở hộp thoại <emph>Mở</emph> hay <emph>Lưu</emph>."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id8316599\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Tự động Sửa lỗi"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3753776\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id5284279\n"
+"help.text"
+msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
+msgstr "Thư mục này chứa các chuỗi <emph>Tự động Sửa lỗi</emph> riêng của bạn."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id4494766\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Tốc ký"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id7858516\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id973540\n"
+"help.text"
+msgid "This folder stores your own AutoText texts."
+msgstr "Thư mục này chứa các chuỗi <emph>Tốc ký</emph> riêng của bạn."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154493\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Bộ sưu tập"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
+msgstr "Thư mục này chứa các sắc thái <emph>Bộ sưu tập</emph> mới."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151333\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152890\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3148597\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr "Đồ giúp thị lực"
+msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
+msgstr "Thư mục này thường hiển thị khi bạn mở hộp thoại để mở hay lưu đối tượng đồ họa."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"29\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3146891\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which lines are displayed."
-msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị những dòng nào."
+msgid "Backups"
+msgstr "Sao lưu"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"30\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154915\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Grid lines"
-msgstr "Đường lưới"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"31\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154603\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
+msgstr "Thư mục này chứa các bản sao lưu được tạo tự động."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"32\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id4680928\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mẫu"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id9014252\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id6011841\n"
+"help.text"
+msgid "In this folder you can store your own templates."
+msgstr "Thư mục này chứa các mẫu bạn tự tạo."
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154606\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Tập tin tạm"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149343\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
+msgstr "$[officename] để các tập tin tạm thời trong thư mục này."
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Paths"
+msgstr "Sửa đường dẫn"
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Paths"
+msgstr "Sửa đường dẫn"
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Sửa đường dẫn</emph>, bạn có thể lựa chọn một số thư mục sẵn sàng trong $[officename]."
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Paths"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Chứa danh sách các đường dẫn đã thêm. Đánh dấu đường dẫn mặc định cho các tập tin mới.</ahelp>"
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Mở hộp thoại <emph>Chọn đường dẫn</emph> để chọn thư mục khác, hoặc hộp thoại <emph>Mở</emph> để chọn tập tin khác.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Đồ giúp viết"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"bm_id7986388\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tùy chọn về đồ giúp viết</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự chọn; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự xác định; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>từ điển; chỉnh sửa cuốn tự xác định</bookmark_value><bookmark_value>ngoại lệ; từ điển tự xác định</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự xác định; từ điển ngoại lệ</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; từ điển ngoại lệ</bookmark_value><bookmark_value>danh sách bỏ qua khi kiểm tra chính tả</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; danh sách bỏ qua</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối từ; số ký tự tối thiểu</bookmark_value>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Đồ giúp viết\">Đồ giúp viết</link>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Ghi rõ các thuộc tính về những chức năng kiểm tra chính tả, từ điển gần nghĩa và gạch nối từ.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149096\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr ""
+msgid "Available Language Modules"
+msgstr "Mô-đun Ngôn ngữ Sẵn sàng"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Dấu ngắt trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Chức các mô-đun ngôn ngữ đã cài đặt.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Ghi rõ có nên xem các dấu ngắt trang bên trong vùng in đã xác định, hay không.</ahelp>"
+msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
+msgstr "Một mô-đun ngôn ngữ có thể chứa một, hai hay ba mô-đun phụ : kiểm tra chính tả, từ điển gần nghĩa và gạch nối từ. Mỗi mô-đun phụ có thể sẵn sàng trong một hay nhiều ngôn ngữ. Đánh dấu phía trước một mô-đun nào đó thì cũng kích hoạt các mô-đun phụ sẵn sàng. Cũng vậy khi gỡ bỏ dấu : cũng tắt các mô-đun phụ. Nếu bạn muốn bật/tắt mỗi mô-đun phụ, nhấn vào cái nút <emph>Sửa</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Sửa mô-đun\"><emph>Sửa mô-đun</emph></link>."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3294778\n"
+"help.text"
+msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
+msgstr "Cấu hình cho phép có hai thư mục khác nhau : một thư mục cho người dùng có quyền ghi vào, và thư mục khác không cho phép ghi. Người dùng chỉ có thể chỉnh sửa và xoá những từ điển người dùng nằm dọc theo đường dẫn cho phép ghi vào. Các từ điển khác là chỉ đọc."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Ghi rõ có nên xem các nét dẫn khi di chuyển bản vẽ, khung, đồ họa và đối tượng khác, hay không.</ahelp> Nét dẫn thì giúp bạn sắp hàng các đối tượng."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Để chỉnh sửa một mô-đun ngôn ngữ nào đó, hãy lựa chọn nó và nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp> Hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Sửa mô-đun\"><emph>Sửa mô-đun</emph></link> sẽ xuất hiện."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3153348\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Từ điển tự xác định"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Liệt kê các từ điển người dùng sẵn sàng.</ahelp> Đánh dấu những từ điển người dùng bạn muốn sử dụng cho chức năng kiểm tra chính tả và gạch nối từ."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Mở hộp thoại <emph>Từ điển mới</emph>, trong đó bạn có thể đặt tên của một từ điển tự xác định mới hay từ điển ngoại lệ mới, và ghi rõ ngôn ngữ cho nó.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Từ điển mới"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
+msgstr "Trong phần <emph>Từ điển</emph> thì bạn có thể đặt tên của một từ điển tự xác định mới hay từ điển ngoại lệ mới, và ghi rõ ngôn ngữ cho nó."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Ghi rõ tên của từ điển riêng mới.</ahelp> Phần mở rộng tập tin « *.DIC » được phụ thêm tự động."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Bằng cách chọn một ngôn ngữ nào đó, bạn có thể hạn chế cách sử dụng từ điển riêng đó.</ahelp> Chọn mục <emph>Tất cả</emph> thì từ điển tự chọn được sử dụng không phụ thuộc vào ngôn ngữ hiện thời."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3153106\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Exceptions (-)"
+msgstr "Ngoại lệ (-)"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Ghi rõ nếu bạn muốn bỏ qua một số từ nào đó trong tài liệu, hay không.</ahelp> Bằng cách này, bạn có thể tạo một từ điển riêng chứa các từ cần bỏ qua (v.d. danh từ riêng, từ cấu tạo). Kích hoạt từ điển ngoại lệ này thì trong khi kiểm tra chính tả, bạn cũng thấy bản ghi chú về những từ cần bỏ qua."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Mở hộp thoại <emph>Sửa từ điển riêng</emph>, trong đó bạn có thể thêm vào từ điển riêng, hoặc chỉnh sửa mục nhập đã có.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Sửa từ điển riêng</emph>, bạn có tùy chọn gõ từ mới hoặc chỉnh sửa từ đã có. Nếu bạn chỉnh sửa từ điển ngoại lệ, hộp thoại cũng có thể định nghĩa ngoại lệ cho từ. Trong khi kiểm tra chính tả thì ngoại lệ này được liệt kê như lời gọi ý."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
+msgstr "Khi chỉnh sửa từ điển, cũng kiểm tra trạng thái về tập tin. Nếu tập tin bị bảo vệ chống ghi, không thể thay đổi gì. Hai cái nút <emph>Mới</emph> và <emph>Xoá</emph> thì bị tắt."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150116\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Book"
+msgstr "Sách"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Ghi rõ cuốn sách cần chỉnh sửa.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ignore\">Danh sách bỏ qua tất cả <emph>IgnoreAllList (All)</emph> thì chứa mọi từ đã bị đánh dấu <emph>Bỏ qua</emph> trong khi kiểm tra chính tả. Danh sách này chỉ có hiệu lực trong tiến trình kiểm tra chính tả đang chạy. </variable>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
+msgstr "Mục nhập bỏ qua tất cả <emph>IgnoreAllList</emph> không thể lựa chọn được, cũng không thể bị xoá. Chỉ có thể xoá nội dung: những từ. Nội dung bị xoá tự động mỗi lần đóng $[officename]."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Gán vào từ điển riêng hiện thời một ngôn ngữ mới.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3151189\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Từ"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Bạn có thể gõ một từ mới để chèn vào từ điển. Bên dưới có danh sách hiển thị nội dung của từ điển riêng hiện thời.</ahelp> Nếu bạn lựa chọn một từ nào đó trong danh sách, nó được hiển thị trong trường văn bản. Gõ từ có ký tự dấu bằng (=) đi theo, v.d. « Intranet= », thì từ không bao giờ bị gạch nối từ tự động, cũng không gợi ý gạch nối từ. Còn gõ « Intra=net » sẽ gây ra từ bị gạch nối từ, hoặc gợi ý gạch nối từ, ở vị trí bạn đã chèn dấu bằng."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3155175\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestion"
+msgstr "Góp ý"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Trường nhập này chỉ sẵn sàng nếu bạn đang chỉnh sửa từ điển ngoại lệ. Trường này hiển thị lời gợi ý thay thế từ hiện tại trong hộp văn bản « Từ ».</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3147361\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Thêm vào từ điển riêng hiện thời từ nằm trong trường <emph>Từ</emph>. Từ nằm trong trường <emph>Góp ý</emph> cũng được thêm khi dùng từ điển ngoại lệ.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ khỏi từ điển riêng hiện thời từ đã đánh dấu.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá từ điển đã chọn, một khi xác nhận, miễn là nó không phải bị bảo vệ chống ghi.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149032\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Xác định các tùy chọn về chức năng kiểm tra chính tả và gạch nối từ.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149965\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Muốn thay đổi giá trị thì lựa chọn nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp> Bạn sẽ thấy hộp thoại để gõ giá trị mới."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150983\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "Kiểm tra các từ chữ hoa"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3152582\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
+msgstr "Ghi rõ rằng, trong khi kiểm tra chính tả, cũng cần kiểm tra các từ viết chữ hoa."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Check words with numbers."
+msgstr "Kiểm tra từ có chữ số."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
+msgstr "Ghi rõ có nên kiểm tra các từ chứa chữ số, cũng như các từ chứa chữ cái."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3166424\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "Kiểm tra vùng đặc biệt"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
+msgstr "Ghi rõ rằng các vùng đặc biệt, v.d. văn bản vẽ, cũng được kiểm tra khi kiểm tra chính tả."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3166429\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "Kiểm tra chính tả trong khi gõ"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Tự động kiểm tra chính tả trong khi bạn gõ, cũng gạch dưới mỗi lỗi.</ahelp></variable>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3156291\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
+msgstr "Các lỗi gõ được ngụ ý trong tài liệu bằng gạch dưới màu đỏ. Để con trỏ ở trên từ bị lỗi thì cũng có thể mở trình đơn ngữ cảnh để truy cập đến danh sách các sự sửa. Hãy chọn từ thay thế thích hợp. Nếu bạn làm lỗi đó lần nữa trong khi soạn thảo tài liệu này, nó sẽ cũng bị đánh dấu lần nữa."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
+msgstr "Để chèn cặp từ vào <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"bảng thay thế Tự động Sửa lỗi\">bảng thay thế Tự động Sửa lỗi</link>, mở <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi\">Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi</link> rồi chọn mục <emph>Tự động Sửa lỗi</emph>. Lựa chọn mục thích hợp trong trình đơn phụ. Từ được thay thế và cùng lúc, cặp từ được chèn vào bảng thay thế."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150111\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
+msgstr "Số ký tự tối thiểu để gạch nối từ"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3150316\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
+msgstr "Ghi rõ số ký tự tối thiểu cần thiết để gạch nối từ tự động. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Gõ số ký tự tối thiểu cần nằm trước hay sau dấu gạch nối.</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3148823\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Characters before line break"
+msgstr "Ký tự trước chỗ ngắt dòng"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
+msgstr "Đặt số ký tự tối thiểu của từ cần gạch nối mà phải còn lại ở kết thúc dòng."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154956\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Characters after line break"
+msgstr "Ký tự sau chỗ ngắt dòng"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3149439\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
+msgstr "Đặt số ký tự tối thiểu của từ cần gạch nối mà phải nằm ở đầu dòng kế tiếp."
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3156337\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "Nối từ không cần xác nhận"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3151130\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
+msgstr "Ghi rõ không bao giờ yêu cầu bạn tự gạch nối từ. Không bật thì hiển thị một hộp thoại nhắc bạn gõ dấu gạch nối"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3155900\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "Nối từ trong vùng đặc biệt"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
+msgstr "Ghi rõ cũng nên gạch nối từ trong cước chú, phần đầu trang và chân trang."
+
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit module"
+msgstr "Sửa mô-đun"
+
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểm tra chính tả; kích hoạt cho ngôn ngữ</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối từ; kích hoạt cho ngôn ngữ</bookmark_value><bookmark_value>từ điển gần nghĩa; kích hoạt cho ngôn ngữ</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ; kích hoạt mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>từ điển;tạo</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự xác định;tạo</bookmark_value>"
+
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Sửa mô-đun\">Sửa mô-đun</link>"
+
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Hiển thị"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select various options for the screen display."
-msgstr "Hãy xác định các tùy chọn khác nhau về vùng hiển thị trên màn hình."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Ghi rõ ngôn ngữ và các mô-đun phụ kiểu chính tả, gạch nối từ và từ điển gần nghĩa cho mô-đun đã chọn.</ahelp> Bạn cũng có thể sắp xếp các mô-đun phụ theo mức ưu tiên."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Công thức"
+msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
+msgstr "Chọn ngôn ngữ trong danh sách <emph>Ngôn ngữ</emph>."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Ghi rõ có nên hiển thị công thức, thay cho kết quả, trong ô, hay không.</ahelp>"
+msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
+msgstr "Đánh dấu mỗi mô-đun cần kích hoạt cho ngôn ngữ, dưới các tiêu đề Chính tả, Gạch nối từ và Từ điển gần nghĩa."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Zero values"
-msgstr "Giá trị số không"
+msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
+msgstr "Miễn là bạn có hơn một mô-đun phụ sẵn sàng cho một vùng, các mô-đun phụ cho chức năng chính tả và từ điển gần nghĩa được xử lý theo thứ tự của danh sách. Bạn cũng có thể thay đổi thứ tự bằng cách dùng cái nút <emph>Đem lên</emph> và <emph>Đem xuống</emph>."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Ghi rõ có nên hiển thị con số có giá trị số không, hay không.</ahelp>"
+msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
+msgstr "Chỉ có thể kích hoạt một mô-đun phụ kiểu gạch nối từ."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Comment indicator"
-msgstr "Bộ chỉ thị chú thích"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Chỉ định có hình chữ nhật nhỏ ở góc trên bên phải ô, ngụ ý có bản ghi chú. Để hiển thị bản ghi chú, trước tiên bạn cần phải kích hoạt « Gợi ý » dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Chung</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ của mô-đun.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"24\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Để hiển thị ghi chú luôn mãi, chọn lệnh <emph>Hiện ghi chú</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của ô đó.</ahelp>"
+msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
+msgstr "Đối với tất cả các trường chọn ngôn ngữ trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tùy theo thông tin theo đây:"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"25\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr "Bạn có thể gõ và chỉnh sửa bản ghi chú bằng lệnh <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Chèn > Ghi chú</emph></link>. Cũng có thể chỉnh sửa bản ghi chú được hiển thị hẳn, bằng cách nhấn vào hộp ghi chú. Nhấn vào <emph>Bộ điều hướng</emph>, và dưới mục nhập<emph>Ghi chú</emph> bạn có thể xem tất cả ghi chú trong tài liệu hiện thời. Bằng cách nhắp đúp vào bản ghi chú trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, con trỏ sẽ nhảy tới ô tương ứng chứa bản ghi chú đó."
+msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Ngôn ngữ có chức năng kiểm tra chính tả hoạt động thì mục nhập ngôn ngữ có dấu kiểm phía trước.</variable>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Value highlighting"
-msgstr "Tô sáng giá trị"
+msgid "Move up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3154792\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Tăng mức ưu tiên của mô-đun được chọn trong hộp liệt kê, theo một bước.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3151319\n"
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
-msgstr "Khi tùy chọn này hoạt động, bất cứ màu sắc nào được gán cho tài liệu đó sẽ không được hiển thị đến khi bạn tắt lại tùy chọn này."
+msgid "Move down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3157846\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Neo"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Giảm mức ưu tiên của mô-đun được chọn trong hộp liệt kê, theo một bước.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3161832\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Ghi rõ có nên hiển thị biểu tượng neo hay không khi lựa chọn đối tượng đã chèn (v.d. đồ họa).</ahelp>"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010401.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"26\n"
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Text overflow"
-msgstr "Tràn văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Nhấn vào cái nút này để hồi lại các thay đổi hiện thời trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"27\n"
+"01010500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Nếu ô bảng chứa văn bản rộng hơn bề rộng của ô, văn bản được hiển thị qua các ô kề nhau cùng hàng. Không có ô kề nhau thì hình tam giác nhỏ ở viền của ô ngụ ý văn bản có tiếp tục.</ahelp>"
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3150327\n"
-"54\n"
+"01010500.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "Show references in color"
-msgstr "Hiển thị tham chiếu bằng màu"
+msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>màu sắc; mô hình</bookmark_value>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153766\n"
-"55\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Ghi rõ có nên tô sáng bằng màu mỗi tham chiếu trong công thức. Phạm vi ô cũng cũng có một viền màu vây quanh một khi người dùng lựa chọn ô chứa tham chiếu để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Màu sắc\">Màu sắc</link>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3155444\n"
-"16\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Cho phép bạn lựa chọn một màu nào đó trong bảng màu, chỉnh sửa một màu đã có, hoặc xác định màu sắc mới.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"17\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
-msgstr "Xác định có nên hiển thị hay ẩn các đối tượng cho đến ba nhóm đối tượng."
+msgid "Color table"
+msgstr "Bảng màu"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"18\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Objects/Graphics"
-msgstr "Đối tượng/Đồ họa"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3163549\n"
-"19\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn các đối tượng và đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Ghi rõ tên của màu đã chọn. Bạn cũng có thể gõ tên vào trường này, khi xác định màu mới.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3151249\n"
-"20\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Đồ thị"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"21\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn các đồ thị trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Chứa danh sách các màu sắc sẵn sàng. Để lựa chọn một màu nào đó, nhấn vào nó trong danh sách.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"22\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Đối tượng vẽ"
+msgid "Color table"
+msgstr "Bảng màu"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"23\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn các đối tượng vẽ trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Để sửa đổi, chọn mẫu màu : Đỏ-Lục-Xanh (RGB) hay Lục lam-Đỏ tươi-Vàng-Đen (CMYK).</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id0909200810585828\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id1527756\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME dùng chỉ mẫu màu RGB để in theo màu. Các điều khiển CMYK được cung cấp chỉ để ghi dễ hơn các giá trị màu bằng cách ghi CMYK."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id0909200810585881\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize sheets"
-msgstr "Đồng bộ hoá các bảng tính"
+msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
+msgstr "Nếu bạn chọn mẫu RGB, tên viết tắt của ba màu sẽ xuất hiện, sau đó bạn có thể đặt màu từ số 0 đến 255 bằng cái nút xoay."
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id0909200810585870\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu được đánh dấu, tất cả các bảng tính sẽ được hiển thị với độ phóng to giống nhau, nếu không thì mỗi bảng tính sẽ có độ phóng to khác nhau.</ahelp>"
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3153920\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Màu đỏ</ahelp>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Màu lục</ahelp>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu xanh</ahelp>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
+msgstr "Nếu bạn chọn mẫu CMYK, tên viết tắt của bốn màu sẽ xuất hiện, sau đó bạn có thể đặt màu từ số 0 đến 255 bằng cái nút xoay."
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Cửa sổ"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
-msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị một số phần tử Trợ giúp trong bảng, hay không."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu lục lam</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3149923\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3155417\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Column/Row headers"
-msgstr "Phần đầu Cột/Hàng"
+msgid "M"
+msgstr ""
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3149816\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3150093\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Ghi rõ có nên hiển thị các phần đầu của cột/hàng hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu đỏ tươi</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr "Thanh cuộn nằm ngang"
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3155578\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Ghi rõ có nên hiển thị thanh cuộn nằm ngang bên dưới cửa sổ tài liệu, hay không.</ahelp> Ghi chú rằng có một con trượt ở giữa thanh cuộn nằm ngang và các thẻ bảng, mà bạn có thể đặt về một cuối."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu vàng</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3148422\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Vertical scrollbar"
-msgstr "Thanh cuộn nằm dọc"
+msgid "K"
+msgstr ""
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3147128\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Ghi rõ có nên hiển thị thanh cuộn nằm dọc bên phải cửa sổ tài liệu, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu đen</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"50\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3156332\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Sheet tabs"
-msgstr "Thẻ bảng"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"51\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154481\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Ghi rõ có nên hiển thị các thẻ bảng bên dưới tài liệu bảng tính, hay không.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì bạn không thể chuyển đổi giữa các bảng khác nhau, dùng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ duyệt\">Bộ duyệt</link></caseinline><defaultinline>Bộ duyệt</defaultinline></switchinline>. Ghi chú rằng có một con trượt ở giữa thanh cuộn nằm ngang và các thẻ bảng, mà bạn có thể đặt về một cuối."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Thêm một màu mới.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3152584\n"
-"52\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153708\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Outline symbols"
-msgstr "Ký hiệu phác thảo"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa đổi"
-#: 01060100.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"53\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Nếu bạn đã xác định một <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"phác thảo\">phác thảo</link></caseinline><defaultinline>phác thảo</defaultinline></switchinline>, tùy chọn <emph>Ký hiệu phác thảo</emph> ghi rõ có nên xem các ký hiệu phác thảo bên dưới bảng, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Sửa đổi màu hiện thời.</ahelp> Ghi chú rằng màu bị ghi đè ngay, không cần xác nhận."
-#: 01070400.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"bm_id3155450\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in ấn; giá trị mặc định của bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>bản vẽ; giá trị mặc định khi in</bookmark_value><bookmark_value>trang;in tên trang trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; ngày tháng trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; in trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>thời gian; chèn khi in trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; trang bị ẩn của trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trang bị ẩn; in trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; mà không co giãn trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>co giãn; khi in trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; vừa khít trang trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>vừa khít trang; thiết lập in trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; xấp lát trong trình diễn</bookmark_value>"
+msgid "Load Color List"
+msgstr "Nạp danh sách màu"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Hiển thị hộp thoại <emph>Mở</emph>, mà cho phép bạn lựa chọn một bảng màu.</ahelp>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Save Color List"
+msgstr "Lưu danh sách màu"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Mở hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph>, mà cho bạn có khả năng lưu bảng màu hiện thời dưới tên đã ghi rõ.</ahelp> Không chọn lệnh này thì bảng màu hiện thời sẽ được lưu tự động làm mặc định, sau đó được nạp lại lần kế tiếp bạn khởi chạy $[officename]."
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
+msgstr "Hai biểu tượng <emph>Nạp danh sách màu</emph> và <emph>Lưu danh sách màu</emph> chỉ hiện rõ nếu bạn chọn thẻ <emph>Màu sắc</emph> bằng lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"01010501.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xác định;màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc;lựa chọn</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc;thêm</bookmark_value>"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Ghi rõ thiết lập in bên trong một tài liệu nào đó kiểu trình diễn hay bản vẽ.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Cho phép bạn xác định màu sắc riêng, dùng đồ họa hai chiều và đồ thị dải màu thuộc số.</ahelp></variable> Nhấn vào cái nút <emph>OK</emph> để hiển thị màu mới xác định trong hộp xem thử của danh bạ <emph>Màu sắc</emph>, trong đó bạn có thể quyết định có nên thêm hay thay thế màu mới trong bảng màu hiện thời."
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3150486\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color Window"
+msgstr "Cửa sổ Màu"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
+msgstr "Trong hai cửa sổ màu lớn, bạn nhấn chuột để lựa chọn màu mới. Bạn có thể chọn màu trong cửa sổ màu bên trái hay bên phải, cũng được."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
+msgstr "Cửa sổ màu bên phải hiển thị toàn quang phổ màu từ bên trái sang bên phải, có màu sắc ở trên đã bão hoà đầy đủ, và màu sắc ở dưới không bão hoà."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
+msgstr "Cửa sổ màu bên trái chứa một số màu sắc hiển thị quang phổ tiến lên, biến đổi giữa bốn màu trong bốn góc của cửa sổ. Bạn có thể thay đổi màu bốn góc như theo :"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
+msgstr "Nhấn vào góc của trường trong đó bạn muốn thay đổi màu."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
+msgstr "Trong cửa sổ màu bên phải, nhấn vào màu mới đã muốn cho trường góc, hoặc gõ vào các trường gõ con số những giá trị xác định màu đó."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
+msgstr "Áp dụng màu đã chọn bên phải cho trường nhỏ đã đánh dấu trong cửa sổ màu bên trái, bằng cách nhấn vào cái nút <emph><--</emph>."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
+msgstr "Dải màu trong cửa sổ màu bên trái được điều chỉnh ngay tương ứng với sắc màu, độ bão hoà và độ sáng."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id9701528\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME dùng chỉ mẫu màu RGB để in theo màu. Các điều khiển CMYK được cung cấp chỉ để ghi dễ hơn các giá trị màu bằng cách ghi CMYK."
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Nhấn vào cái nút <emph><--</emph> để thay thế bàng màu đã chọn bên phải màu đã chọn trong bảng màu. Cái nút trở thành hoạt động khi bạn chọn một màu trong một của bốn góc.</ahelp>"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
-msgstr "Xác định các phần tử bổ sung cần in trong lề trang."
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Đặt con trỏ lựa chọn nhỏ trong cửa sổ bên phải vào màu tương ứng với màu đã chọn trong cửa sổ bên trái, và cập nhật những giá trị tương ứng trong các trường thuộc số.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3150104\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3149203\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Page name"
-msgstr "Tên trang"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Lục lam"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3154146\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Ghi rõ có nên in tên trang của tài liệu, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Đặt giá trị màu lục lam trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3147214\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Đỏ tươi"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Ghi rõ có nên in ngày tháng hiện thời, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Đặt giá trị màu đỏ tươi trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3149301\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3154147\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Vàng"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Ghi rõ có nên in thời gian hiện thời, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Đặt giá trị màu vàng trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3154097\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3150105\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Key"
+msgstr "Phím"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Đặt giá trị màu đen hay phím (màu đen) trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3151114\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Trang bị ẩn"
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3154792\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Ghi rõ có nên in những trang bị ẩn hiện thời khỏi trình diễn, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Đặt giá trị màu đỏ trong mẫu màu RGB.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"43\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Chất lượng"
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"54\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
-msgstr "Xem thêm <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Đặt giá trị màu lục trong mẫu màu RGB.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"45\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3145608\n"
-"46\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Ghi rõ rằng bạn muốn in theo màu sắc gốc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Đặt giá trị màu xanh trong mẫu màu RGB.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"50\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Mức xám"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"51\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Ghi rõ rằng bạn muốn in màu sắc ở mức xám.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Đặt giá trị sắc màu trong mẫu màu HSB.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"52\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3144766\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Đen trắng"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Bão hoà"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"53\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3153512\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Ghi rõ rằng bạn muốn in tài liệu theo màu đen trắng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Đặt giá trị bão hoà trong mẫu màu HSB.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"21\n"
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3156180\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Page options"
-msgstr "Tùy chọn trang"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Độ sáng"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"22\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Define additional options for printing the pages."
-msgstr "Xác định các tùy chọn thêm để in các trang."
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Đặt giá trị chiếu ánh sáng trong mẫu màu HSB.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010501.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3151207\n"
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154164\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
+msgstr "Trong trường xem thử bên trái, bạn thấy màu gốc từ thẻ cha, <emph>Màu sắc</emph>. Trong trường xem thử bên phải, bạn vẫn thấy kết quả hiện thời của các sự chọn trong hộp thoại này."
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"bm_id3155450\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập chung về $[officename].</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"26\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Ghi rõ rằng bạn không muốn co giãn trang một cách nữa khi in.</ahelp>"
+msgid "Specifies the behavior of the installed help."
+msgstr "Ghi rõ ứng xử của thông tin trợ giúp đã cài đặt."
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3153710\n"
-"27\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "Fit to page"
-msgstr "Vừa trang"
+msgid "Tips"
+msgstr "Gợi ý"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"28\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Ghi rõ có nên co giãn các đối tượng nằm bên ngoài các lề của máy in hiện thời, để vừa tờ giấy của máy in, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên biểu tượng và hộp thông tin trợ giúp thêm, ví dụ tên chương, khi bạn cuộn qua tài liệu có nhiều chương.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"29\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "Tile pages"
-msgstr "Xếp lát trang"
+msgid "Extended tips"
+msgstr "Gợi ý Mở rộng"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị một chuỗi trợ giúp thích hợp khi bạn để con trỏ trên một biểu tượng, lệnh trình đơn hay điều khiển của hộp thoại.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Help Agent"
+msgstr "Trợ lý Trợ giúp"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Ghi rõ rằng Trợ lý Trợ giúp sẽ được tự động hiển thị trong một số trường hợp đã chọn. Nhấn vào cửa sổ Trợ lý Trợ giúp để xem một trang Trợ giúp chứa thông tin về ngữ cảnh hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Ghi rõ có nên in các trang theo định dạng đã xếp lát. Có trang hay ảnh chiếu nhỏ hơn tờ giấy thì vài trang hay ảnh chiếu sẽ được in trên cùng một tờ giấy.</ahelp>"
+msgid "Reset Help Agent"
+msgstr "Đặt lại Trợ lý Trợ giúp"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3150388\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Sách mỏng"
+msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
+msgstr "Nếu bạn không mở Trợ lý Trợ giúp cho một trường hợp nào đó, ba lần liên tiếp, vì bạn đã đóng nó hoặc cho phép nó đóng tự động, Trợ lý Trợ giúp cho trường hợp này sẽ không hiển thị lại."
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Bật tùy chọn <emph>Sách mỏng</emph> để in tài liệu theo định dạng sách mỏng.</ahelp> Cũng có thể quyết định nếu bạn muốn in mặt trước, mặt sau hay cả hai mặt của sách mỏng."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Nhấn vào mục <emph>Đặt lại Trợ lý Trợ giúp</emph> để phục hồi danh sách mặc định chứa các trường cho chúng cần hiển thị Trợ lý Trợ giúp.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3152577\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Open/Save dialogs"
+msgstr "Hộp thoại Mở/Lưu"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Front"
-msgstr "Trước"
+msgid "Use $[officename] dialogs"
+msgstr "Dùng hộp thoại $[officename]"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3145766\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Chọn mục <emph>Trước</emph> để in mặt trước của sách mỏng</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Ghi rõ có nên dùng hộp thoại $[officename] để mở và lưu tài liệu, hay không. Không thì dùng hộp thoại cua hệ điều hành.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3145760\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10856\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr "Khi bạn mở tập tin theo một địa chỉ URL từ hộp thoại tập tin của Windows, hệ điều hành Windows sẽ mở một bản sao cục bộ của tập tin đó, nằm trong bộ nhớ tạm của trình duyệt Web Internet Explorer. Còn %PRODUCTNAME mở tập tin từ xa."
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
+msgstr "Những hộp thoại $[officename] để <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"mở\">mở</link> và <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"lưu\">lưu</link> tài liệu được diễn tả trong phần Trợ giúp của $[officename]."
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"38\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3148617\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Chọn mục <emph>Sau</emph> để in mặt sau của sách mỏng</ahelp>"
+msgid "Document status"
+msgstr "Trạng thái tài liệu"
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"hd_id3153704\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3149299\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Printing sets \"document modified\" status"
+msgstr "In thì đặt trạng thái « tài liệu đã sửa đổi »"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr "Khay giấy từ thiết lập máy in"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Ghi rõ công việc in tài liệu là sự sửa đổi hay không.</ahelp> Bật tùy chọn này thì lần kế tiếp đóng tài liệu đó, bạn được nhắc lưu các thay đổi. Lúc đó, ngày tháng in tài liệu được nhập dạng thay đổi vào các thuộc tính về tài liệu."
-#: 01070400.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01070400.xhp\n"
-"par_id3150380\n"
-"42\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Ghi rõ có nên dùng khay tờ giấy đã xác định trong thiết lập máy in.</ahelp>"
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr ""
-#: 01041000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Tính tương thích"
+msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
+msgstr ""
-#: 01041000.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"bm_id3577990\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tài liệu Word;tính tương thích</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu;thiết lập tính tương thích để nhập khẩu văn bản</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn;tính tương thích (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập tính tương thích để nhập khẩu tập tin MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;nhập khẩu tài liệu Word</bookmark_value><bookmark_value>bố trí;nhập khẩu tài liệu Word</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;hệ đo của máy in (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hệ đo;định dạng tài liệu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hệ đo cho định dạng tài liệu (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "Year (two digits)"
+msgstr "Năm (2 chữ số)"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10607\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Tính tương thích</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Xác định một phạm vi ngày tháng, trong đó hệ thống nhận ra năm hai chữ số.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Ghi rõ thiết lập tính tương thích về các tài liệu văn bản. Các tùy chọn này giúp điều chỉnh %PRODUCTNAME khi nhập khẩu tài liệu kiểu Microsoft Word.</ahelp>"
+msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
+msgstr "Trong $[officename], năm được ngụ ý bằng bốn chữ số, để mà hiệu của 1/1/99 và 1/1/01 là hai năm. Thiết lập <emph>Nam (2 chữ số)</emph> này cho phép người dùng xác định những năm trong đó ngày tháng hai chữ số được cộng vào 2000. Chẳng hạn, nếu bạn ghi rõ ngày tháng là 1/1/30 hay sau, mục nhập « 1/1/20 » được nhận ra là 1/1/2020 thay cho 1/1/1920."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"17\n"
+"01010700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
-msgstr "Ở đây có một số giá trị chỉ có tác động tài liệu hiện tại nên phải được xác định riêng cho mỗi tài liệu."
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"47\n"
+"01010700.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Dùng hệ đo máy in để định dạng văn bản"
+msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML;phông để hiển thị mã nguồn</bookmark_value><bookmark_value>Basic; phông để hiển thị mã nguồn</bookmark_value><bookmark_value>phông;cho mã HTML và Basic</bookmark_value>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"48\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Ghi rõ có nên áp dụng hệ đo của máy in để in và để định dạng vùng hiển thị trên màn hình.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì dùng bố trí không phụ thuộc vào máy in, để in và để định dạng vùng hiển thị trên màn hình."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155768\n"
-"49\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Nếu bạn bật tùy chọn này về tài liệu hiện tại rồi lưu tài liệu, chẳng hạn, theo định dạng nhị phân cũ, thì tùy chọn này sẽ không được lưu cùng với tài liệu. Tuy nhiên, nếu lúc sau bạn mở tài liệu từ định dạng cũ đó, tùy chọn này sẽ được đặt theo mặc định."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Thay thế một phông bằng một phông khác được bạn chọn. Chức năng thay thế này sẽ thay thế một phông chỉ khi nó được hiển thị trên màn hình, hoặc trên màn hình và khi in. Nó không thay đổi thiết lập phông được lưu vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
-"9\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn và bảng (trong tài liệu hiện tại)"
+msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
+msgstr "Bạn cũng có thể ghi đè lên phông thay thế mặc định mà hệ điều hành dùng khi nó gặp phông không sẵn sàng trong tài liệu."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
-msgstr "Trong $[officename] Writer, khoảng cách chung quanh đoạn văn được xác định khác với tài liệu MS Word. Nếu bạn hiệu lực tùy chọn này và xác định khoảng cách giữa hai đoạn văn hay bảng trong tài liệu, khoảng cách cũng được thêm vào tài liệu MS Word tương ứng."
+msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
+msgstr "Chức năng thay thế phông có ảnh hướng đến cách hiển thị phông trên giao diện người dùng của $[officename]."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"19\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Ghi rõ có nên thêm khoảng cách tương thích với MS Word giữa các đoạn văn và bảng trong tài liệu văn bản $[officename] Writer, hay không.</ahelp>"
+msgid "Apply replacement table"
+msgstr "Áp dụng bảng thay thế"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"29\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Thêm khoảng cách bên trên đoạn văn và bảng ở đầu mỗi trang (trong tài liệu hiện tại)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Hiệu lực thiết lập thay thế phông được bạn xác định.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"30\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Ghi rõ nếu khoảng cách bên trên đoạn văn ở đầu trang cũng nằm ở đầu trang (hay cột trên trang) đầu tiên của tài liệu.</ahelp> Cũng vậy với chỗ ngắt trang."
+msgid "Replacement table"
+msgstr "Bảng thay thế"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"20\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
-msgstr "Nếu bạn nhập khẩu tài liệu kiểu MS Word, khoảng cách được thêm tự động trong khi chuyển đổi."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Liệt kê phông gốc và phông sẽ thay thế nó. Hãy bật tùy chọn <emph>Luôn luôn</emph> để thay thế phông thậm chí nếu phông gốc được cài đặt trên hệ thống. Bật tùy chọn <emph>Chỉ màn hình</emph> để thay thế chỉ phông trên màn hình, không bao giờ thay thế phông để in.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"42\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id052020080402332\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
-msgstr ""
+msgid "Always checkbox"
+msgstr "Hộp kiểm Luôn luôn"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3152777\n"
-"43\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Ghi rõ phương pháp chỉnh canh văn bản ở vị trí tab bên kia lề bên phải, cách xử lý khoảng cách tab kiểu thập phân, và cách xử lý vị trí tab gần chỗ ngắt dòng.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì các vị trí Tab được xử lý bằng cùng một cách với các ứng dụng Office khác."
+msgid "Screen only checkbox"
+msgstr "Hộp kiểm Chỉ màn hình"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10810\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023472\n"
"help.text"
-msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
-msgstr "Trong tài liệu văn bản tạo bởi phiên bản hiện tại của Writer của bạn, chức năng xử lí đa khoảng trống mới sẽ mặc định được xử dụng. Đối với các văn bản tạo bởi Writer với phiên bản trước hoặc bằng StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0, cách xử lí cũ sẽ được sử dụng."
+msgid "Replacement action"
+msgstr "Hành vi thay thế"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN107F9\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023418\n"
"help.text"
-msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Không thêm khoảng cách đầu (thêm) giữa các dòng văn bản"
+msgid "checked"
+msgstr "được chọn"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10806\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023451\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
-msgstr "Ghi rõ không nên thêm khoảng cách đi trước thêm giữa các dòng văn bản, thậm chí nếu tài liệu dùng phông có khả năng đó."
+msgid "blank"
+msgstr "trắng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10809\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id052020080402349\n"
"help.text"
-msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
-msgstr "Trong văn bản tạo bởi phiên bản hiện tại của Writer, chức năng thêm khoảng cách dòng sẽ đựơc sử dụng mặc định. Trong các văn bản được tạo bởi Writer trong StarOffice 8 hay OpenOffice.org 2.0 trở về trước, chức năng này sẽ không được sử dụng."
+msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
+msgstr "Thay thế phông trên màn hình và khi in, có phông được cài đặt hay không."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN107FF\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023438\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgid "checked"
+msgstr "được chọn"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023482\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
-msgstr "Không bật tùy chọn này thì áp dụng một tiến trình mới để định dạng dòng văn bản với khoảng cách tỷ lệ. Bật thì dùng phương pháp cũ."
+msgid "checked"
+msgstr "được chọn"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10818\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023457\n"
"help.text"
-msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
-msgstr "Trong các văn bản tạo bởi phiên bản hiện tại của Writer hay những phiên bản gần đây của Microsoft Word, phương pháp mới đựơc sử dụng. Trong các phiên bản của Writer có trong Star Office 8 hay OpenOffice.org 2.0 trở về trước, phương pháp cũ được sử dụng."
+msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
+msgstr "Chỉ thay thế phông trên màn hình, có phông được cài đặt hay không."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN1081B\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0522200812384923\n"
"help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn và bảng ở cuối các ô trong bảng"
+msgid "blank"
+msgstr "trắng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10846\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023410\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
-msgstr "Ghi rõ có nên thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn, thậm chí nếu nó là đoạn văn cuối cùng trong ô bảng."
+msgid "checked"
+msgstr "được chọn"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10849\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023477\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr "Không bật tùy chọn này thì định dạng các ô bảng theo các phiên bản của Writer trong StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0 trở về trước. Bật thì áp dụng một phương pháp xen kẽ để định dạng ô bảng. Tùy chọn này được hiệu lực theo mặc định cho các tài liệu mới được tạo bằng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, và cho các tài liệu được nhập khẩu từ định dạng Microsoft Word."
+msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
+msgstr "Chỉ thay thế phông trên màn hình, nhưng chỉ nếu phông không sẵn sàng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN1084C\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023430\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgid "blank"
+msgstr "trắng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10864\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023577\n"
"help.text"
-msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
-msgstr "Ghi rõ cách tính vị trí của đối tượng nổi đã thả neo vào ký tự hay đoạn văn tương ứng với khoảng cách bên trên và bên dưới đoạn văn."
+msgid "blank"
+msgstr "trắng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10867\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id052020080402354\n"
"help.text"
-msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
-msgstr "Bật tùy chọn này thì các đối tượng nổi có vị trí được đặt theo các phiên bản StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0 trở về trước. Không thì dùng một phương pháp xen kẽ tương tự với phương pháp của Microsoft Word."
+msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
+msgstr "Thay thế phông trên màn hình và khi in, nhưng chỉ nếu phông không sẵn sàng."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN1086A\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on."
-msgstr "Tùy chọn này sẽ bị tắt cho các tài liệu mới. Đối với các tài liệu Writer được tạo bởi một phiên bản cũ hơn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, tùy chọn vẫn còn hoạt động."
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 01041000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10821\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr "Dùng cách cuộn văn bản quanh đối tượng của StarOffice 6.0/7"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Gõ hay lựa chọn tên của phông cần thay thế.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id4016541\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
-msgstr "Hai chương trình MS Word và Writer có phương pháp khác nhau để cuộn văn bản quanh đối tượng nổi trên màn hình. Trong Writer, đối tượng nổi trên màn hình là khung và đối tượng vẽ, còn trong MS Word là đối tượng « text box » (hộp văn bản), « graphic » (đồ họa), « frame » (khung), « picture » (ảnh) v.v."
+msgid "Replace with"
+msgstr "Thay thế bằng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id7280190\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
-msgstr "Trong cả hai chương trình MS Word và phiên bản hiện tại của Writer, nội dung của phần đầu/chân trang và cước/kết chú không cuộn quanh đối tượng nổi trên màn hình. Nội dung là thân của văn bản chỉ cuộn quanh đối tượng nổi trên màn hình đã thả neo vào phần đầu trang."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Gõ hay lựa chọn tên của phông thay thế.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id2782982\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
-msgstr "Trong Writer của StarOffice 8 hay OpenOffice.org 2.0 trở về trước, điều ngược lại là đúng."
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10892\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
-msgstr "Không bật tùy chọn này (giá trị mặc định) thì áp dụng phương pháp cuộn văn bản mới. Vậy tùy chọn hoạt động sẽ áp dụng phương pháp cuộn văn bản cũ."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Thực hiện công việc thay thế phông đã chọn.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN1092A\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"help.text"
-msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr "Tính kiểu cuộn khi đặt vị trí đối tượng"
+msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10837\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
-msgstr "Ghi rõ cách nên làm tiến trình lặp lại phức tạp sẽ đặt vị trí của các đối tượng nổi đã thả neo vào ký tự hay đoạn văn. Trong các phiên bản StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0 trở về trước có dùng một tiến trình lặp lại, còn trong phiên bản hiện tại có dùng một tiến trình thẳng thắn mà tương tự với tiến trình của Microsoft Word."
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10943\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr "Không bật tùy chọn này thì dùng tiến trình lặp lại của %PRODUCTNAME để đặt vị trí của đối tượng. Bật thì dùng tiến trình thẳng thắn để tương thích với các tài liệu kiểu Microsoft Word."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id5240028\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Mở rộng khoảng cách giữa các từ trên dòng có chỗ ngắt dòng tự làm trong đoạn văn căn đều hai bên."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Xoá công việc thay thế phông đã chọn.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id8599810\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
"help.text"
-msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
-msgstr "Bật tùy chọn này thì Writer thêm khoảng cách giữa các từ trên dòng kết thúc bằng tổ hợp phim <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item> trong đoạn văn đã được sắp thẳng. Không thì không mở rộng khoảng cách giữa các từ để căn đều hai bên của văn bản."
+msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id8012634\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
-msgstr "Tùy chọn này được hiệu lực theo mặc định cho các tài liệu kiểu « .odt » (Tài Liệu Mở). Thiết lập này sẽ được lưu cùng với tài liệu theo định dạng văn bản « .odt ». Không thể lưu nó vào tài liệu văn bản « .sxw » cũ nên tùy chọn này bị tắt cho các tài liệu văn bản kiểu « .sxw »."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10845\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Use as Default"
-msgstr "Làm mặc định"
+msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
+msgstr "Thiết lập phông cho mã nguồn HTML và Basic"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10848\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3153950\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Nhấn vào để dùng thiết lập hiện có trên trang thẻ này làm mặc định cho các phiên bản %PRODUCTNAME sau.</ahelp>"
+msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr "Hãy lựa chọn phông và kích cỡ phông để hiển thị mã nguồn kiểu HTML hay Basic."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10977\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3153838\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
-msgstr "Theo đây có thiết lập nguyên thủy (những tùy chọn đã hiệu lực — các tùy chọn khác bị tắt):"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN1097D\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3146990\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn và bảng (trong tài liệu hiện tại)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Hãy lựa chọn phông và kích cỡ phông để hiển thị mã nguồn kiểu HTML hay Basic.</ahelp> Bật tùy chọn <emph>Tự động</emph> để tìm ra phông thích hợp một cách tự động."
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10981\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3146791\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Thêm khoảng cách bên trên đoạn văn và bảng ở đầu mỗi trang (trong tài liệu hiện tại)"
+msgid "Non-proportional fonts only"
+msgstr "Chỉ phông khác tỷ lệ"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_idN10985\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn và bảng ở cuối các ô trong bảng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Bật tùy chọn này để hiển thị chỉ phông kiểu không phải tỷ lệ trong hộp liệt kê <emph>Phông</emph>.</ahelp>"
-#: 01041000.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id4653767\n"
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Mở rộng khoảng cách giữa các từ trên dòng có chỗ ngắt dòng tự làm trong đoạn văn căn đều hai bên."
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010700.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Lựa chọn kích cỡ phông để hiển thị mã nguồn kiểu HTML hay Basic.</ahelp>"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Basic Fonts"
-msgstr "Phông cơ bản"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"bm_id3151299\n"
+"01010800.xhp\n"
+"bm_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông;thiết lập mặc định</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định;phông</bookmark_value><bookmark_value>phông cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>xác định sẵn phông</bookmark_value><bookmark_value>phông;thay đổi trong mẫu</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;thay đổi phông cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng đoạn văn;sửa đổi kiểu dáng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xem; mặc định</bookmark_value> <bookmark_value>mặc định; xem</bookmark_value> <bookmark_value>tùy chỉnh; xem</bookmark_value> <bookmark_value>tỉ lệ; cỡ cữ trong giao diện người dùng</bookmark_value> <bookmark_value>cỡ chữ; tỉ lệ trên màn hình</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG trong danh sách font</bookmark_value> <bookmark_value>xem trước; danh sách font</bookmark_value> <bookmark_value>danh sách font</bookmark_value> <bookmark_value>hộp tên font</bookmark_value> <bookmark_value>chuột; vị trí</bookmark_value> <bookmark_value>bảng nháp; bảng nháp các lựa chọn</bookmark_value> <bookmark_value>bảng nháp các lựa chọn</bookmark_value>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản\">Phông cơ bản</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3149786\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Ghi rõ thiết lập các các phông chữ cơ bản trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Xác định các tùy chọn về ô xem.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"19\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Scaling"
+msgstr "Co giãn"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"18\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr "Thiết lập này xác định các phông cơ bản cho những mẫu đã xác định sẵn. Bạn cũng có thể sửa đổi hay tùy chỉnh những <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"mẫu văn bản mặc định\">mẫu văn bản mặc định</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Dùng chức năng co giãn theo phần trăm để điều chỉnh kích cỡ phông trong phần tử giao diện người dùng, v.d. hộp thoại và nhãn biểu tượng.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3152811\n"
-"3\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Basic fonts"
-msgstr "Phông cơ bản"
+msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
+msgstr "Thiết lập <emph>Co giãn</emph> không ảnh hướng đến kích cỡ phông của văn bản trên tài liệu."
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"4\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Icon size and style"
+msgstr "Kích cỡ và kiểu dáng biểu tượng"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"5\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Ghi rõ các phông cần dùng cho Kiểu dáng Đoạn văn <emph>Mặc định</emph>.</ahelp> Phông của Kiểu dáng Đoạn văn <emph>Mặc định</emph> được dùng cho gần tất cả các Kiểu dáng Đoạn văn, nếu Kiểu dáng Đoạn văn không xác định phông khác một cách dứt khoát."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Ghi rõ kích cỡ theo đó cần hiển thị các biểu tượng trên thanh công cụ.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tùy chọn <emph>Tự động</emph> thì áp dụng cho các trình đơn kích cỡ phông của hệ điều hành.</caseinline></switchinline>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id573137\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id4664754\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn kiểu dáng biểu tượng cho các biểu tượng trên thanh công cụ và trong hộp thoại.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id7700735\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kích cỡ của phông.</ahelp>"
+msgid "Use system font for user interface"
+msgstr "Dùng phông hệ thống cho giao diện người dùng"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"6\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Ghi rõ có nên dùng phông của hệ thống để hiển thị mọi trình đơn và hộp thoại. Không thì dùng phông khác đã cài đặt.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"7\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3400982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Ghi rõ phông cần dùng cho các tiêu đề.</ahelp>"
+msgid "Screen font antialiasing"
+msgstr "Làm trơn phông màn hình"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"8\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì để làm cho các chữ của văn bản hình như mịn trên màn hình.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3144433\n"
-"9\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id4743797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Ghi rõ phông cần dùng cho các danh sách và đánh số, và các kiểu dáng bắt nguồn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ kích cỡ phông nhỏ nhất cần làm trơn.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"10\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN107A3\n"
"help.text"
-msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr "Khi bạn chọn mục trình đơn <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Định dạng > Đánh số/Chấm điểm\"><emph>Định dạng > Đánh số/Chấm điểm</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Định dạng > Đánh số/Chấm điểm</emph></defaultinline></switchinline> để định dạng một đoạn văn chứa đánh số hay chấm điểm trong tài liệu văn bản, chương trình sẽ gán các Kiểu dáng Đoạn văn này một cách tự động."
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3154918\n"
-"11\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3156056\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Phụ đề"
+msgid "Icons in menus"
+msgstr "Biểu tượng trong trình đơn"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Ghi rõ phông cần dùng cho các phụ đề của ảnh và bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Hiển thị các biểu tượng bên cạnh mục trình đơn tương ứng. Chọn một trong \"Tự động\", \"Ẩn\" và \"Hiển thị\". \"Tự động\" sẽ hiển thị các biểu tượng tùy theo chủ đề và các thiết đặt hệ thống.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3152463\n"
-"13\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Show preview of fonts"
+msgstr "Hiện ô xem thử phông"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"14\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Ghi rõ phông cần dùng cho các chỉ mục, chỉ mục theo thứ tự abc, và mục lục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Hiển thị các tên phông có thể lựa chọn, theo phông tương ứng, v.d. những phông trong hộp <emph>Phông</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"15\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3151319\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Current document only"
-msgstr "Chỉ tài liệu hiện có"
+msgid "Show font history"
+msgstr "Hiện lược sử phông"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"17\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3153513\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Ghi rõ có nên áp dụng thiết lập này chỉ cho tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Liệt kê năm phông bạn vừa dùng trong tài liệu hiện tại, ở đầu của danh sách trong hộp <emph>Tên phông</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10962\n"
"help.text"
-msgid "Edit module"
-msgstr "Sửa mô-đun"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên phục hồi ô xem tài liệu dùng cuối cùng hay không. Bật tùy chọn này thì phục hồi nhiều thuộc tính ô xem đã hoạt động khi lưu tài liệu lần cuối.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10AC8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểm tra chính tả; kích hoạt cho ngôn ngữ</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối từ; kích hoạt cho ngôn ngữ</bookmark_value><bookmark_value>từ điển gần nghĩa; kích hoạt cho ngôn ngữ</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ; kích hoạt mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>từ điển;tạo</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự xác định;tạo</bookmark_value>"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "Kết xuất đồ họa"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"1\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10A1D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Sửa mô-đun\">Sửa mô-đun</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+R</item> để phục hồi hay cập nhật ô xem tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"3\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10AD4\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Use hardware acceleration"
+msgstr "Bật tăng tốc phần cứng"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10AD8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Ghi rõ ngôn ngữ và các mô-đun phụ kiểu chính tả, gạch nối từ và từ điển gần nghĩa cho mô-đun đã chọn.</ahelp> Bạn cũng có thể sắp xếp các mô-đun phụ theo mức ưu tiên."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Truy cập trực tiếp các tính năng phần cứng của bộ tiếp hợp hiển thị đồ hoa, để cải tiến cách hiển thị trên màn hình.</ahelp> Khả năng hỗ trợ sự tăng tốc phần cứng chưa công bố cho mọi hệ điều hành và bản phát hành từng nền tảng của %PRODUCTNAME."
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"5\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1208200812004470\n"
"help.text"
-msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
-msgstr "Chọn ngôn ngữ trong danh sách <emph>Ngôn ngữ</emph>."
+msgid "Use Anti-Aliasing"
+msgstr "Sử dụng khử răng cưa"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"6\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
-msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "Đánh dấu mỗi mô-đun cần kích hoạt cho ngôn ngữ, dưới các tiêu đề Chính tả, Gạch nối từ và Từ điển gần nghĩa."
+msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu được hỗ trợ, bạn có thể bật hoặc tắt chức năng khử răng cưa đồ họa. Nếu khử răng cưa được bật, các đối tượng đồ họa sẽ trông mượt hơn.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"7\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id101920091058114\n"
"help.text"
-msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
-msgstr "Miễn là bạn có hơn một mô-đun phụ sẵn sàng cho một vùng, các mô-đun phụ cho chức năng chính tả và từ điển gần nghĩa được xử lý theo thứ tự của danh sách. Bạn cũng có thể thay đổi thứ tự bằng cách dùng cái nút <emph>Đem lên</emph> và <emph>Đem xuống</emph>."
+msgid "Selection"
+msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVùng chọn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVùng chọn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVùng chọn\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nLựa chọn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nLựa chọn"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"8\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1019200910581166\n"
"help.text"
-msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "Chỉ có thể kích hoạt một mô-đun phụ kiểu gạch nối từ."
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"9\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"10\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1019200910581266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ của mô-đun.</ahelp>"
+msgid "Transparency level"
+msgstr ""
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"19\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
-msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr "Đối với tất cả các trường chọn ngôn ngữ trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tùy theo thông tin theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"20\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Ngôn ngữ có chức năng kiểm tra chính tả hoạt động thì mục nhập ngôn ngữ có dấu kiểm phía trước.</variable>"
+msgid "Mouse positioning"
+msgstr "Vị trí chuột"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"11\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155530\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "Đem lên"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Ghi rõ có nên định vị con trỏ chuột hay không (có thì cũng xác định cách định vị) trong các hộp thoại mới tạo.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"12\n"
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Tăng mức ưu tiên của mô-đun được chọn trong hộp liệt kê, theo một bước.</ahelp>"
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Nút giữa trên chuột"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"13\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Xác định chức năng của cái nút nằm ở giữa trên con chuột (nếu có).</ahelp>"
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"14\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Giảm mức ưu tiên của mô-đun được chọn trong hộp liệt kê, theo một bước.</ahelp>"
+msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
+msgstr "<emph>Tự động cuộn</emph> - ấn giữ nút giữa trên chuột và kéo thì dịch ô xem."
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"hd_id3161832\n"
-"15\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
+msgstr "<emph>Dán bảng nháp</emph> - bấm nút giữa trên chuột thì chèn vào vị trí con trỏ nội dung của \" Bảng nháp lựa chọn\"."
-#: 01010401.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01010401.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"16\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Nhấn vào cái nút này để hồi lại các thay đổi hiện thời trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
+msgstr "« Bảng nháp lựa chọn » không phụ thuộc vào bảng nháp bình thường bạn dùng với lệnh trình đơn <emph>Sửa > Cắt/Chép/Chèn</emph> hoặc các phím tắt tương ứng. Bảng nháp bình thường và « Bảng nháp lựa chọn » có thể chứa các nội dung khác nhau vào cùng lúc."
-#: 01020100.xhp
+#: 01010800.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Clipboard</emph>"
+msgstr "<emph>Bảng nháp</emph>"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3145076\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
+msgstr "<emph>Bảng nháp các lựa chọn</emph>"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3156030\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Copy content</emph>"
+msgstr "<emph>Sao chép nội dung</emph>"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3150110\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
+msgstr "Sửa > Chép (Ctrl+C)"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3149588\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Select text, table, object."
+msgstr "Lựa chọn văn bản, bảng, đối tượng."
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3149331\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Paste content</emph>"
+msgstr "<emph>Dán nội dung</emph>"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3156337\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
+msgstr "Sửa > Dán (Ctrl+V) thì dán vào vị trí con trỏ."
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3151127\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
+msgstr "Bấm cái nút ở giữa trên con chuột sẽ dán vào vị trí của con trỏ chuột."
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
+msgstr "<emph>Dán vào tài liệu khác</emph>"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "No effect on the clipboard contents."
+msgstr "Không có ảnh hướng đến nội dung của bảng nháp."
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
+msgstr "Vùng chọn đã đánh dấu lần cuối là nội dung của bảng nháp lựa chọn."
+
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ủy nhiệm"
+msgid "Print Options"
+msgstr "Tùy chọn in"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bm_id3147577\n"
+"01010900.xhp\n"
+"bm_id3147323\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thiết lập; ủy nhiệm</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập máy phục vụ ủy nhiệm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in ấn; màu sắc ở mức xám</bookmark_value><bookmark_value>in ở mức xám</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; in ở mức xám</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; cảnh báo</bookmark_value><bookmark_value>cảnh báo về kích cỡ của tờ giấy</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Ủy nhiệm\">Ủy nhiệm</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Tùy chọn in\">Tùy chọn in</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"32\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Máy phục vụ ủy nhiệm\">Máy phục vụ ủy nhiệm</link> để truy cập đến Internet có thể được thiết lập bằng tay khi nào cần thiết."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các tùy chọn về chức năng in ấn.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147577\n"
-"3\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "Reduce print data"
+msgstr "Giảm dữ liệu in"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
-msgstr "Xác định thiết lập cho <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"máy phục vụ ủy nhiệm\">máy phục vụ ủy nhiệm</link>."
+msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
+msgstr "Bạn có khả năng giảm số lượng dữ liệu cần gửi cho máy in. Giảm dữ liệu in thì tăng tốc độ in, vì in tập tin nhỏ hơn. Tùy chọn này có ích đặc biệt cho máy in có ít bộ nhớ riêng hơn. Tuy nhiên, chức năng giảm dữ liệu in cũng có thể giảm một ít mức chất lương in."
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"8\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Proxy server"
-msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Thiết lập cho"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"9\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Ghi rõ kiểu lời xác định máy phục vụ ủy nhiệm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Ghi rõ thiết lập in có nên áp dụng cho chức năng in trực tiếp hay in vào tập tin.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"10\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "Reduce transparency"
+msgstr "Giảm tính trong suốt"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"11\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
-msgstr "Truy cập đến Internet, không cần máy phục vụ ủy nhiệm. Cho phép bạn thiết lập kết nối một cách trực tiếp trên máy tính đến nhà cung cấp dịch vụ Internet không dùng máy phục vụ ủy nhiệm."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Bật tùy chọn này thì các đối tượng trong suốt sẽ được in như đối tượng bình thường, không trong suốt, phụ thuộc vào sự chọn của bạn ở hai cái nút tùy chọn theo đây.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"14\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Tự làm"
+msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
+msgstr "Tính trong suốt không thể được xuất trực tiếp ra máy in. Các vùng tài liệu nên hiện rõ tính trong suốt thì luôn luôn cần phải được tính như ảnh bitmap, rồi được gửi cho máy in. Phụ thuộc vào kích cỡ của ảnh bitmap và độ phân giải khi in, kết quả có thể là rất nhiều dữ liệu."
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"15\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147441\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
-msgstr "Cho phép bạn tự nhập chi tiết về máy phục vụ ủy nhiệm. Hãy ghi rõ chi tiết này tùy theo thông tin được nhà cung cấp dịch vụ Internet cung cấp. Hỏi quản trị hệ thống về chi tiết ủy nhiệm và cổng cục bộ."
+msgid "Automatically"
+msgstr "Tự động"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"29\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
-msgstr "Gõ tên máy phục vụ không có tiền tố giao thức. V.d., gõ « www.sun.com », không phải \"http://www.sun.com\"."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149417\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "System"
-msgstr "Hệ thống"
+msgid "No transparency"
+msgstr "Không trong suốt"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10688\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
-msgstr "Trên hệ thống kiểu Windows hay UNIX chạy môi trường làm việc GNOME hay KDE, tùy chọn này báo %PRODUCTNAME dùng thiết lập của hệ thống. Cũng cần phải khởi chạy lại %PRODUCTNAME để sơ khởi thiết lập này."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148948\n"
-"16\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149960\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Ủy nhiệm HTTP"
+msgid "Reduce bitmaps"
+msgstr "Thu gọn bitmap"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"17\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Gõ tên của máy phục vụ ủy nhiệm cho giao thức <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (v.d. trang Web).</ahelp> Gõ vào trường bên phải số hiệu cổng qua đó dữ liệu sẽ được gửi."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id9971922\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "Ủy nhiệm HTTPS"
+msgid "High/normal print quality"
+msgstr "Chất lương in cao/chuẩn"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id5319071\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên của máy phục vụ ủy nhiệm cho giao thức HTTPS (v.d. trang Web bảo mật). Gõ vào trường bên phải số hiệu cổng qua đó dữ liệu sẽ được gửi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"33\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Ủy nhiệm FTP"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"34\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Gõ tên của máy phục vụ ủy nhiệm cho giao thức <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link> (để truyền tập tin).</ahelp> Gõ vào trường bên phải số hiệu cổng qua đó dữ liệu sẽ được gửi"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"24\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3146789\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "No proxy for"
-msgstr "Không có ủy nhiệm cho"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Gồm đối tượng trong suốt"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"25\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Ghi rõ tên của mỗi máy phục vụ không cần dùng máy phục vụ ủy nhiệm, danh sách các tên định giới bằng dấu cách.</ahelp> Những máy phục vụ này có địa chỉ trên mạng cục bộ của bạn, thường là máy phục vụ dùng để chạy luồng kiểu ảnh động và âm thanh (v.d. nhạc)."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"26\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng bộ giữ chỗ cho tên của máy và miền. Chẳng hạn, gõ « *.sun.com » để diễn tả địa chỉ của mọi máy nằm trong miền « sun.com » và không dùng máy phục vụ ủy nhiệm."
+msgid "Reduce gradients"
+msgstr "Giảm dải màu"
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149808\n"
-"27\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3148914\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020100.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"28\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Gõ số hiệu cổng cho máy phục vụ tương ứng.</ahelp> Số hiệu cổng phải nằm dưới 65535."
+msgid "Gradient stripes"
+msgstr "Sọc dải màu"
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"bm_id3156156\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ảnh; in</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong văn bản; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>bản vẽ; in trong tài liệu văn bản </bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>nền; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; phần tử trong tài liệu văn bản</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; thiết lập in</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; văn bản luôn luôn màu đen</bookmark_value><bookmark_value>in màu đen trong Calc</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; trang bên trái/phải</bookmark_value><bookmark_value>trang chẵn/lẻ;in ấn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; văn bản theo thứ tự ngược</bookmark_value><bookmark_value>đảo ngược thứ tự in</bookmark_value><bookmark_value>sách mỏng; in vài bản sao</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; sách mỏng</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi chú; in trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; tạo công việc riêng</bookmark_value><bookmark_value>fax;chọn máy fax</bookmark_value>"
+msgid "Intermediate color"
+msgstr "Màu trung gian"
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"2\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147323\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Ghi rõ thiết lập in bên trong mỗi tài liệu kiểu văn bản hay HTML.</ahelp>"
+msgid "Convert colors to grayscale"
+msgstr "Chuyển đổi màu sắc sang mức xám"
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"44\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"3\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3150646\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "Printer warnings"
+msgstr "Cảnh báo in"
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"4\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which document contents are to be printed."
-msgstr "Ghi rõ có nên in nội dung nào của tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"5\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Pictures and objects"
-msgstr "Đồ họa và Đối tượng"
+msgid "Paper size"
+msgstr "Kích cỡ giấy"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"6\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Ghi rõ có nên in đồ họa của tài liệu văn bản, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"11\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3155581\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Form controls"
-msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
+msgid "Paper orientation"
+msgstr "Hướng giấy"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"12\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Ghi rõ có nên in điều khiển biểu mẫu của tài liệu văn bản, hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"13\n"
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149531\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Page background"
-msgstr "Nền ký tự"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
-#: 01040400.xhp
+#: 01010900.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"14\n"
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr ""
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"40\n"
+"01011000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print black"
-msgstr "In màu đen"
+msgid "Memory"
+msgstr "Bộ nhớ"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"42\n"
+"01011000.xhp\n"
+"bm_id3153881\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Ghi rõ có nên luôn luôn in màu đen văn bản, hay không.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hồi lại; số bước</bookmark_value><bookmark_value>đồ họa; bộ nhớ tạm</bookmark_value><bookmark_value>bộ nhớ tạm các đồ họa</bookmark_value><bookmark_value>Bộ Khởi chạy Nhanh</bookmark_value>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id8004394\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Văn bản ẩn"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Bộ nhớ\">Bộ nhớ</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để in văn bản bị ẩn.</ahelp> Có in văn bản bị ẩn này: văn bản được định dạng dưới dạng bị ẩn bởi chức năng <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Định dạng > Ký tự > Hiệu ứng phông > Bị ẩn</link>, và những trường văn bản <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Văn bản bị ẩn và các đoạn văn bị ẩn</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định thiết lập cho bộ nhớ tạm đồ họa và số bước có thể hủy.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id2623981\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3155390\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text placeholder"
-msgstr "Bộ giữ chỗ văn bản"
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy bước"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để in các bộ giữ chỗ kiểu văn bản. Tắt thì để lại các bộ giữ chỗ kiểu văn bản còn trống trong bản in.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Bộ giữ chỗ kiểu văn bản</link> là trường."
+msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
+msgstr "Xác định số bước tối đa có thể đi ngược."
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3151115\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Số bước"
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics cache"
+msgstr "Bộ nhớ tạm đồ họa"
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
+msgstr "Bộ nhớ tạm đồ họa lưu vào bộ nhớ chính của máy tính các đồ họa nằm trong tài liệu. Có nghĩa là các thuộc tính về đồ họa được cất giữ trong bộ nhớ tạm không cần phải được tính lại mỗi lần bạn trở về trang chứa đồ họa đó, sau khi cuộn qua tài liệu."
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Use for $[officename] (MB)"
+msgstr "Dùng cho $[officename] (MB)"
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3152813\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Memory per object (MB)"
+msgstr "Bộ nhớ từng đối tượng (MB)"
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Trang"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
-msgstr "Xác định thứ tự in cho tài liệu $[officename] Writer có nhiều trang."
+msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
+msgstr "Bỏ khỏi bộ nhớ sau (gi:ph)"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3150874\n"
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Left pages (not for HTML documents)"
-msgstr "Trang bên trái (không phải cho tài liệu HTML)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Ghỉ định có in mọi trang bên trái (đánh số chẵn) của tài liệu hay không.</ahelp>"
+msgid "Cache for inserted objects"
+msgstr "Bộ nhớ tạm cho đối tượng đã chèn"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3152885\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Right pages (not for HTML documents)"
-msgstr "Trang bên phải (không phải cho tài liệu HTML)"
+msgid "Number of objects"
+msgstr "Số đối tượng"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Chỉ định có in mọi trang bên phải (đánh số lẻ) của tài liệu hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Đặt số tối đa các đối tượng OLE cần gộp lại trong bộ nhớ tạm.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3148577\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Reversed"
-msgstr "Ngược lại"
+msgid "$[officename] Quickstarter"
+msgstr "Bộ Khởi Chạy Nhanh $[officename]"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Chỉ định có đảo ngược thứ tự in hay không. Trang cuối cùng của tài liệu sẽ được in đầu tiên.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Nạp $[officename] trong khi khởi động hệ thống</caseinline><defaultinline>Hiệu lực Bộ Khởi Chạy Nhanh trên khay hệ thống</defaultinline></switchinline>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01011000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Sách mỏng"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn hiệu lực chức năng khởi chạy nhanh. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu mô-đun Quickstart đã được cài đặt.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01012000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"01012000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>màu sắc; diện mạo</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn; diện mạo</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn diện mạo</bookmark_value>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Diện mạo\">Diện mạo</link>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt màu sắc cho giao diện người dùng của $[officename].</ahelp> Bạn cũng có khả năng lưu thiết lập hiện thời dạng lược đồ màu, sau đó nạp lại sau."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Lược đồ màu"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Save and delete color schemes."
+msgstr "Lưu và xoá lược đồ màu."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Scheme"
+msgstr "Lược đồ"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Lựa chọn lược đồ màu cần dùng.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Lưu thiết lập hiện thời dạng lược đồ màu mà bạn có thể nạp lại về sau.</ahelp> Tên của nó sẽ được thêm vào hộp <emph>Lược đồ</emph>."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Tên lược đồ màu"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Gõ tên cho lược đồ đó.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3152811\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Xoá lược đồ được hiển thị trong hộp <emph>Lược đồ</emph>. Tuy nhiên, bạn không thể xoá lược đồ Mặc định.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Scheme"
+msgstr "Lược đồ"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Hãy lựa chọn màu sắc cho các phần tử giao diện người dùng.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
+msgstr "Để áp dụng một màu nào đó cho một phần tử nào đó của giao diện người dùng, đánh dấu trong hộp chọn phía trước tên của nó. Còn để ẩn phần tử giao diện người dùng đó, bỏ dấu."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
+msgstr "Tuy nhiên, một số phần tử nào đó của giao diện người dùng không thể ẩn được."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
+msgstr "Để tăng cường khả kiến của con trỏ, nếu người dùng đặt màu nền của ứng dụng thành màu xám giữa 40% và 60%, nó được đặt tự động thành 40% màu xám."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
+msgstr "Thiết lập màu <emph>Tự động</emph> thì thay đổi phần tử giao diện người dùng thành màu định sẵn của lược đồ màu."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
+msgstr "Thiết lập màu cho « Liên kết đã thăm » và « Liên kết chưa thăm » chỉ áp dụng cho tài liệu được tạo sau khi áp dụng thiết lập đó."
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Khả năng truy cập"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"bm_id3159411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>người tàn phế</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc văn bản dễ hơn thấy (khả năng truy cập)</bookmark_value><bookmark_value>hoạt ảnh; tùy chọn về khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>Méo Trợ giúp; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>chế độ tương phản cao</bookmark_value><bookmark_value>khả năng truy cập; tùy chọn</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn; khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>người thị lực kém; khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>người nặng tai; khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>người ít khéo tay; khả năng truy cập</bookmark_value>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Khả năng truy cập\">Khả năng truy cập</link>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn làm cho các chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dễ hơn dùng cho các người thị lực kém, nặng tai, ít khéo tay hay người tàn phế khác.</ahelp>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Tùy chọn lặt vặt"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Sets accessibility options."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về khả năng truy cập."
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Hỗ trợ các công cụ kiểu kỹ thuật giúp đỡ (cần thiết khởi chạy lại chương trình)</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Bật tùy chọn <emph>Sách mỏng</emph> để in tài liệu theo định dạng sách mỏng.</ahelp> Trong $[officename] Writer, định dạng sách mỏng như theo :"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Cho phép bạn sử dụng các công cụ kỹ thuật giúp đỡ, v.d. máy đọc màn hình bên ngoài, thiết bị chữ Braille hay thiết bị nhập nhận dạng tiếng nói. (Để hiệu lực hỗ trợ cho kỹ thuật giúp đỡ, JRE (môi trường thức thời Java) phải được cài đặt vào máy tính.)</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"25\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
-msgstr "Nếu bạn in tài liệu nằm dọc trên tờ giấy nằm ngang, hai bên đối diện của sách mỏng sẽ được in cạnh nhau. Máy in có khả năng in mặt đôi thì bạn có thể tạo toàn sách mỏng từ tài liệu, không cần đối chiếu các trang về sau. Tuy nhiên, nếu máy in chỉ có khả năng in mặt đơn, bạn vẫn còn có thể làm hiệu quả này bằng cách trước tiên in các trang trước bằng tùy chọn <emph>Trang bên phải</emph> được đánh dấu, sau đó chèn lại vào máy in toàn đống giấy và in các trang sau bằng tùy chọn <emph>Trang bên trái</emph> được đánh dấu."
+msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
+msgstr "Dùng con trỏ chọn văn bản trong tài liệu văn bản chỉ đọc"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id9475386\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Right to left"
-msgstr "Trái sang phải"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Hiển thị con trỏ trong các tài liệu chỉ-đọc (không có quyền ghi vào).</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id7894222\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì để in ra các trang của cuốn sách mỏng theo thứ tự đúng cho chữ viết từ trái sang phải.</ahelp>"
+msgid "Allow animated graphics"
+msgstr "Cho phép hoạt ảnh"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
-"26\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Ghi chú"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Xem thử các đồ họa kiểu hoạt hình, v.d. ảnh GIF, trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"29\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Allow animated text"
+msgstr "Cho phép văn bản hoạt họa"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3148916\n"
-"45\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Khác"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Xem thử văn bản hoạt họa, v.d. nháy và cuộn, trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id4188055\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "In các trang trắng đã chèn tự động"
+msgid "Help tips disappear after"
+msgstr "Gợi ý trợ giúp biến mất sau"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id8295541\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì in các trang trắng đã được chèn tự động. Có ích nếu bạn in mặt đôi. Chẳng hạn, trong cuốn sách, một kiểu dáng đoạn văn « Chương » nào đó đã được đặt để bắt đầu luôn luôn với trang có số lẻ. Trang trước kết thúc trên trang lẻ thì %PRODUCTNAME chèn một trang trắng có số chẵn, để làm cho trang kế tiếp bắt đầu trên trang lẻ. Tùy chọn này điều khiển có nên in trang trắng hay không.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Ẩn các <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Gợi ý trợ giúp\">Gợi ý trợ giúp</link> sau khi số giây bạn gõ vào.</ahelp> Không thì lời gợi ý trợ giúp được hiển thị đến khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> hay di chuyển con trỏ."
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3145642\n"
-"47\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Create single print jobs"
-msgstr "Tạo mỗi công việc in riêng"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Giây"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"48\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Ghi rõ rằng mỗi công việc in mới sẽ bắt đầu trên trang mới, thậm chí nếu bạn dùng máy in hai chiều.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì trang đầu của bản sao thứ hai có thể được in trên mặt ngược của trang cuối của bản sao thứ nhất, đặc biệt nếu có số trang lẻ."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Gõ khoảng thời gian (theo giây) trong đó cần hiển thị lời gợi ý trợ giúp.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"41\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr "Khay giấy từ thiết lập máy in"
+msgid "Options for high contrast appearance"
+msgstr "Tùy chọn diện mạo tương phản cao"
-#: 01040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"37\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Đối với máy in có nhiều khay, tùy chọn <emph>Khay giấy từ thiết lập máy in</emph> cho biết khay giấy được dùng là khay giấy hệ thống chọn lúc thiết lập máy in .</ahelp>"
+msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
+msgstr "« Tương phản cao » là một thiết lập của hệ điều hành mà thay đổi lược đồ màu của hệ thống để cải tiến khả năng đọc. Bạn có thể quyết định <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dùng thiết lập tương phản cao của hệ điều hành như thế nào."
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3147362\n"
-"38\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
+msgstr "Các viền và bóng đều của ô luôn luôn được hiển thị theo màu văn bản khi chế độ tương phản cao đang hoạt động. Vào lúc đó, màu nền của ô bị bỏ qua."
-#: 01040400.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"39\n"
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Nếu bạn đã cài đặt phần mềm fax vào máy tính, và muốn gửi fax một cách trực tiếp từ tài liệu văn bản, hãy chọn máy fax đã muốn.</ahelp>"
+msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
+msgstr "Tự động dò chế độ tương phản cao của hệ điều hành"
-#: 01150300.xhp
+#: 01013000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Chuyển đổi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sang chế độ tương phản cao khi màu nền của hệ thống là rất đen.</ahelp>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3154918\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use automatic font color for screen display"
+msgstr "Dùng màu phông tự động để hiển thị trên màn hình"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Hiển thị các phông trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dùng thiết lập màu của hệ thống. Tùy chọn này chỉ làm ảnh hướng đến cách hiển thị trên màn hình thôi.</ahelp>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Use system colors for page previews"
+msgstr "Dùng màu sắc của hệ thống để xem thử trang"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Áp dụng cho ô xem thử trang thiết lập tương phản cao của hệ điều hành.</ahelp>"
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Bố trí Văn bản Phức tạp"
+msgid "Network Identity"
+msgstr "Cá tính mạng"
-#: 01150300.xhp
+#: 01014000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01014000.xhp\n"
+"bm_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; tùy chọn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tùy chọn cá tính mạng</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn; cá tính mạng</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn đăng nhập đơn</bookmark_value><bookmark_value>máy phục vụ LDAP; tùy chọn đăng nhập</bookmark_value><bookmark_value>cấu hình từ xa</bookmark_value><bookmark_value>Bộ Quản lý Cấu hình</bookmark_value>"
-#: 01150300.xhp
+#: 01014000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Cá tính mạng\">Cá tính mạn</link>"
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn về truy cập cấu hình từ xa đến thiết lập $[officename] cá nhân của bạn được cất giữ trên máy phục vụ LDAP.</ahelp> Để thấy trang thẻ này, và sử dụng tính năng này, chức năng cấu hình từ xa phải hoạt động. Bạn cũng cần thiết một tài khoản trên máy phục vụ LDAP đang chạy và được cấu hình để cất giữ thiết lập người dùng của $[officename]."
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
+msgstr "Dùng chức năng cấu hình từ xa, bạn có thể khởi chạy một bản sao của $[officename] trên bất cứ máy tính nào trên mạng, dùng dữ liệu người dùng và cấu hình cá nhân của bạn."
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Bố trí Văn bản Phức tạp\">Bố trí Văn bản Phức tạp</link>"
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Phương pháp Xác thực"
-#: 01150300.xhp
+#: 01014000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Hãy chọn cơ chế bảo mật để truy cập đến máy phục vụ LDAP.</ahelp> Có thể chọn mục Simple hay Kerberos."
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các tùy chọn về tài liệu có bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
+msgid "User name"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: 01150300.xhp
+#: 01014000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Dùng phương pháp xác thức « simple », bạn gõ vào đây tên người dùng của bạn ở máy phục vụ LDAP.</ahelp> Còn khi dùng « Kerberos », bạn chỉ thấy tên người dùng, không thể chỉnh sửa nó."
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Sequence checking"
-msgstr "Kiểm tra dãy"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 01150300.xhp
+#: 01014000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Dùng phương pháp xác thức « simple », gõ vào đây mật khẩu của bạn để truy cập đến máy phục vụ LDAP.</ahelp> Khi dùng « Kerberos », hộp này không hoạt động."
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
-msgstr "Bằng ngôn ngữ như tiếng Thái, có quy tắc ghi rõ không nên cho phép một ký tự nào đó nằm kề bên một ký tự nào đó khác. Hiệu lực chức năng Kiểm Tra Nhập Dãy (SIC) thì, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sẽ không cho phép hai ký tự kề nhau được quy tắc cấm."
+msgid "Save password"
+msgstr "Lưu mật khẩu"
-#: 01150300.xhp
+#: 01014000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Dùng phương pháp xác thức « simple », hãy đánh dấu trong hộp này để làm cho mật khẩu hẳn.</ahelp> Có mật khẩu hẳn và người dùng đó cũng khởi chạy $[officename] về sau, không cần nhập lại tên người dùng và mật khẩu. Khi dùng « Kerberos », hộp này không hoạt động."
+
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Mật khẩu sẽ được cất giữ và mật mã trong tập tin tên « .ssop » trong thư mục <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nhà </caseinline><defaultinline>\"My Documents\"</defaultinline></switchinline> của bạn."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Load/Save options"
+msgstr "Tùy chọn Nạp/Lưu"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Use sequence checking"
-msgstr "Bật kiểm tra dãy"
+msgid "Load/Save options"
+msgstr "Tùy chọn Nạp/Lưu"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Hiệu lực chức năng kiểm tra nhập dãy cho ngôn ngữ như tiếng Thái.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ghi rõ thiết lập Nạp/Lưu chung. </ahelp></variable>"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Restricted"
-msgstr "Bị hạn chế"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ủy nhiệm"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_idN10695\n"
+"01020100.xhp\n"
+"bm_id3147577\n"
"help.text"
-msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
-msgstr "Ngăn cản dùng hay in các tổ hợp ký tự bị cấm."
+msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thiết lập; ủy nhiệm</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập máy phục vụ ủy nhiệm</bookmark_value>"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"7\n"
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Cursor control"
-msgstr "Điều khiển con trỏ"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Ủy nhiệm\">Ủy nhiệm</link>"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Máy phục vụ ủy nhiệm\">Máy phục vụ ủy nhiệm</link> để truy cập đến Internet có thể được thiết lập bằng tay khi nào cần thiết."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147577\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
+msgstr "Xác định thiết lập cho <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"máy phục vụ ủy nhiệm\">máy phục vụ ủy nhiệm</link>."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
-msgstr "Hãy chọn cách di chuyển con trỏ và cách lựa chọn văn bản cho văn bản hỗn hợp (cả hai hướng từ bên trái-sang-phải và từ bên phải-sang-trái)."
+msgid "Proxy server"
+msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Logical"
-msgstr "Hợp lý"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Ghi rõ kiểu lời xác định máy phục vụ ủy nhiệm.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Cú bấm phím mũi tên bên Phải thì dời con trỏ văn bản tới kết thúc của văn bản hiện tại. Còn cú bấm phím mũi tên bên Trái dời con trỏ văn bản về đầu của văn bản hiện tại.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Visual"
-msgstr "Trực quan"
+msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
+msgstr "Truy cập đến Internet, không cần máy phục vụ ủy nhiệm. Cho phép bạn thiết lập kết nối một cách trực tiếp trên máy tính đến nhà cung cấp dịch vụ Internet không dùng máy phục vụ ủy nhiệm."
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"12\n"
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Cú bấm phím mũi tên bên Phải thì dời con trỏ văn bản về hướng bên phải. Còn cú bấm phím mũi tên bên Trái dời con trỏ văn bản về hướng bên trái.</ahelp>"
+msgid "Manual"
+msgstr "Tự làm"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"13\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "General options"
-msgstr "Tùy chọn chung"
+msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
+msgstr "Cho phép bạn tự nhập chi tiết về máy phục vụ ủy nhiệm. Hãy ghi rõ chi tiết này tùy theo thông tin được nhà cung cấp dịch vụ Internet cung cấp. Hỏi quản trị hệ thống về chi tiết ủy nhiệm và cổng cục bộ."
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"14\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Numerals (in text only)"
-msgstr "Chữ số (chỉ trong văn bản)"
+msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
+msgstr "Gõ tên máy phục vụ không có tiền tố giao thức. V.d., gõ « www.sun.com », không phải \"http://www.sun.com\"."
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
-"15\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Lựa chọn kiểu chữ số cần dùng bên trong văn bản, văn bản trong đối tượng, trường và điều khiển, trong mọi mô-đun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Có tác động mọi kiểu văn bản trừ nội dung của ô bảng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>"
+msgid "System"
+msgstr "Hệ thống"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
+msgstr "Trên hệ thống kiểu Windows hay UNIX chạy môi trường làm việc GNOME hay KDE, tùy chọn này báo %PRODUCTNAME dùng thiết lập của hệ thống. Cũng cần phải khởi chạy lại %PRODUCTNAME để sơ khởi thiết lập này."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148948\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
-msgstr "A Rập: mọi con số được hiển thị bằng chữ số tiếng A Rập. Đây là mặc định."
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Ủy nhiệm HTTP"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
-msgstr "Hin-đi: mọi con số được hiển thị bằng chữ số tiếng Hin-đi."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Gõ tên của máy phục vụ ủy nhiệm cho giao thức <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (v.d. trang Web).</ahelp> Gõ vào trường bên phải số hiệu cổng qua đó dữ liệu sẽ được gửi."
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"18\n"
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id9971922\n"
"help.text"
-msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
-msgstr "Hệ thống: mọi con số được hiển thị bằng chữ số tiếng A Rập hay tiếng Hin-đi, tùy theo thiết lập miền địa phương của hệ thống."
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "Ủy nhiệm HTTPS"
-#: 01150300.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01150300.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"19\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id5319071\n"
"help.text"
-msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
-msgstr "Thiết lập này không phải được lưu trong tài liệu, nhưng trong cấu hình của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên của máy phục vụ ủy nhiệm cho giao thức HTTPS (v.d. trang Web bảo mật). Gõ vào trường bên phải số hiệu cổng qua đó dữ liệu sẽ được gửi.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Data sources options"
-msgstr "Tùy chọn nguồn dữ liệu"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Ủy nhiệm FTP"
-#: 01160000.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01160000.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data sources options"
-msgstr "Tùy chọn nguồn dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Gõ tên của máy phục vụ ủy nhiệm cho giao thức <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link> (để truyền tập tin).</ahelp> Gõ vào trường bên phải số hiệu cổng qua đó dữ liệu sẽ được gửi"
-#: 01160000.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"01160000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"2\n"
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Xác định thiết lập chung về các nguồn dữ liệu trong $[officename].</ahelp></variable>"
+msgid "No proxy for"
+msgstr "Không có ủy nhiệm cho"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Start Parameters"
-msgstr "Tham số Khởi chạy"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Ghi rõ tên của mỗi máy phục vụ không cần dùng máy phục vụ ủy nhiệm, danh sách các tên định giới bằng dấu cách.</ahelp> Những máy phục vụ này có địa chỉ trên mạng cục bộ của bạn, thường là máy phục vụ dùng để chạy luồng kiểu ảnh động và âm thanh (v.d. nhạc)."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Tham số khởi chạy Java"
+msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng bộ giữ chỗ cho tên của máy và miền. Chẳng hạn, gõ « *.sun.com » để diễn tả địa chỉ của mọi máy nằm trong miền « sun.com » và không dùng máy phục vụ ủy nhiệm."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để nhập các tham số khởi chạy tùy chọn cho môi trường tức thời Java (JRE). Thiết lập bạn ghi rõ trong hộp thoại này có tác động bất cứ JRE nào bạn khởi chạy."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Gõ số hiệu cổng cho máy phục vụ tương ứng.</ahelp> Số hiệu cổng phải nằm dưới 65535."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Java Start parameter"
-msgstr "Tham số Khởi chạy Java"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Địa chỉ thư"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Gõ một tham số khởi chạy Java theo dạng trên dòng lệnh. Nhấn vào cái nút <emph>Gán</emph> để thêm tham số vào danh sách các tham số khởi chạy sẵn sàng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Thư điện tử</link>"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_id5404522\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
-msgstr "Không gõ tên đường dẫn chứa ký tự thoát hay dấu trích dẫn."
+msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
+msgstr "Trên hệ thống UNIX, giá trị này ghi rõ chương trình thư điện tử cần dùng khi bạn gửi tài liệu hiện tại dạng thư."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN105D8\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
-msgstr "Thí dụ, để chỉ thuộc tính hệ thống « myprop » tới một thư mục nào đó, gõ tham số này:"
+msgid "E-mail program"
+msgstr "Chương trình thư điện tử"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
-msgstr "Để hiệu lực khả năng gỡ lỗi trong JRE, gõ các tham số này:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "-Xdebug"
-msgstr "-Xdebug"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"01020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
+msgid "Browser Plug-in"
+msgstr "Phần bổ sung trình duyệt"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN1060C\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Các thay đổi này có tác động một khi bạn khởi chạy lại %PRODUCTNAME."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "Assigned start parameters"
-msgstr "Tham số khởi chạy đã gán"
+msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
+msgstr "Ghi rõ có nên dùng phần bổ sung Mozilla để hiển thị các tài liệu %PRODUCTNAME."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Liệt kê các tham số khởi chạy JRE đã gán. Để gỡ bỏ một tham số khởi chạy nào đó, lựa chọn nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Bỏ</emph>.</ahelp>"
+msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
+msgstr "Khi bạn nhấn vào bắt cứ siêu liên kết nào trong tài liệu %PRODUCTNAME được xem trong trình duyệt Mozilla hay Netscape, một của những hành động này sẽ xảy ra:"
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Gán"
+msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
+msgstr "Trình duyệt hỏi nơi bạn muốn lưu tài liệu vào đĩa hoặc dùng ứng dụng nào để mở tài liệu đó. Hộp thoại yêu cầu này sẽ xuất hiện theo mặc định khi bạn nhấn chuột lần đầu tiên vào bất cứ siêu liên kết nào trong tài liệu %PRODUCTNAME nhưng chưa hiệu lực phần bổ sung Mozilla."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Thêm vào danh sách tham số khởi chạy JRE hiện thời.</ahelp>"
+msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
+msgstr "Trình duyệt tải tài liệu về một thư mục tạm thời, sau đó báo hệ thống chạy %PRODUCTNAME và mở tài liệu đó trong %PRODUCTNAME. Đây là ứng xử mặc định khi bạn chưa hiệu lực phần bổ sung Mozilla và chọn mở tài liệu bằng %PRODUCTNAME khi lần đầu tiên được hỏi."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
+msgstr "Trình duyệt mở một cửa sổ mới mà sẽ hiển thị một số biểu tượng %PRODUCTNAME nào đó, và hiển thị tài liệu trong cửa sổ đó. Đây là ứng xử mặc định khi bạn hiệu lực phần bổ sung Mozilla. Khi bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Sửa tập tin</emph>, một bản sao của tài liệu được tải về một thư mục tạm thời trên đĩa, sau đó %PRODUCTNAME khởi chạy và nạp bản sao để soạn thảo."
-#: javaparameters.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"javaparameters.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Xoá tham số khởi chạy JRE đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Display documents in browser"
+msgstr "Hiển thị tài liệu trong trình duyệt"
-#: viewcertificate.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Xem chứng nhận"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: viewcertificate.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Xem chứng nhận"
+msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
+msgstr "Phần bổ sung này yêu câu hệ thống có cài đặt phiên bản Mozilla 1.x, Netscape 6.x, hay Netscape 7.x."
-#: viewcertificate.xhp
+#: 01030000.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"01030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Xem chứng nhận</emph> sẽ mở khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Xem chứng nhận</emph> trên trang thẻ <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Nguồn đáng tin</link> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Bảo mật Vĩ lệnh</link>."
+msgid "Internet options"
+msgstr "Tùy chọn Internet"
-#: viewcertificate.xhp
+#: 01030000.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"01030000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The dialog has the following tab pages:"
-msgstr "Hộp thoại có các trang thẻ này:"
+msgid "Internet options"
+msgstr "Tùy chọn Internet"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030000.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
+"01030000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập Internet.</ahelp></variable>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Kết nối"
+msgid "Security"
+msgstr "Bảo mật"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"01030300.xhp\n"
+"bm_id2322153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kết nối đến nguồn dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu; thiết lập kết nối (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Kết nối\">Kết nối</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Bảo mật\">Bảo mật</link>"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
-msgstr "Xác định cách gộp lại các kết nối đến nguồn dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"3\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "Chức năng <emph>Kết nối</emph> cho phép bạn ghi rõ rằng kết nối không còn cần thiết lại không phải bị xoá ngay, nhưng được bảo tồn sẵn sàng cho một khoảng thời gian nào đó. Nếu chương trình cần thiết một kết nối mới đến nguồn dữ liệu trong khoảng thời gian đó, có thể dùng kết nối sẵn sàng."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3154824\n"
-"12\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "Connection Pool"
-msgstr "Gộp lại Kết nối"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mử hộp thoại <emph>Tùy chọn và Cảnh báo Bảo mật</emph>.</ahelp>"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
-"4\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
"help.text"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Gộp lại kết nối đã bật"
+msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Tùy chọn và Cảnh báo Bảo mật</emph> chứa các điều khiển theo đây:"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"5\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Ghi rõ có nên gộp lại những kết nối đã chọn, hay không.</ahelp>"
+msgid "When saving or sending"
+msgstr "Khi lưu hoặc gửi"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Drivers known in $[officename]"
-msgstr "Trình điều khiển được $[officename] nhận ra"
+msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử lưu hay gửi một tài liệu chứa thay đổi đã ghi, phiên bản hay ghi chú.</ahelp>"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"7\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
-msgstr "Hiển thị danh sách các trình điều khiển đã xác định và dữ liệu về kết nối."
+msgid "When printing"
+msgstr "Khi in"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"13\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "Current driver"
-msgstr "Trình điều khiển hiện có"
+msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử in một tài liệu chứa thay đổi đã ghi, phiên bản hay ghi chú.</ahelp>"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"14\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
-msgstr "Trình điều khiển được chọn hiện thời thì được hiển thị bên dưới danh sách."
+msgid "When signing"
+msgstr "Khi ký"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"8\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10659\n"
"help.text"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Bật khả năng gộp lại kết nối cho trình điều khiển này"
+msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử ký tên vào một tài liệu chứa thay đổi đã ghi, phiên bản, trường, tham chiếu đến nguồn khác (v.d. phần hay ảnh đã liên kết) hay bản ghi chú.</ahelp>"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"9\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1065C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Hãy lựa chọn một trình điều khiển trong danh sách, và đánh dấu trong hộp chọn bên cạnh mục <emph>Bật khả năng gộp lại kết nối cho trình điều khiển này</emph> để gộp lại kết nối của nó.</ahelp>"
+msgid "When creating PDF files"
+msgstr "Khi tạo tập tin PDF"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3155135\n"
-"10\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10660\n"
"help.text"
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Quá hạn (giây)"
+msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử xuất khẩu theo định dạng PDF một tài liệu hiển thị trong Writer thay đổi đã ghi hay bản ghi chú.</ahelp>"
-#: 01160100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"11\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Xác định khoảng thời gian (theo giây) sau đó một kết nối đã gộp lại trở thành rảnh (sẵn sàng).</ahelp> Khoảng thời gian có thể nằm trong phạm vi 30 đến 600 giây."
+msgid "Remove personal information on saving"
+msgstr "Gỡ bỏ thông tin cá nhân khi lưu"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "Sort Lists"
-msgstr "Danh sách Sắp xếp"
+msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Bật tùy chọn này để luôn luôn gỡ bỏ dữ liệu người dùng khỏi thuộc tính tập tin. Nếu không, bạn vẫn có thể gỡ bỏ thông tin cá nhân khỏi tài liệu hiện tại bằng nút <emph>Đặt lại</emph> khi mở mục trình đơn <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"1\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Danh sách Sắp xếp\">Danh sách Sắp xếp</link>"
+msgid "Recommend password protection on saving"
+msgstr "Khuyến khích dùng mật khẩu khi lưu"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"2\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Tất cả các danh sách được người dùng xác định thì được hiển thị trong hộp thoại <emph>Danh sách Sắp xếph</emph>. Bạn cũng có thể xác định và chỉnh sửa các danh sách riêng. Chỉ có thể đặt văn bản là danh sách sắp xếp, không phải con số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Bật tùy chọn này để luôn luôn hiệu lực tùy chọn <emph>Lưu bằng mật khẩu</emph> trong hộp thoại lưu tập tin. Không thì tập tin được lưu không có mật khẩu, theo mặc định.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id1972106\n"
"help.text"
-msgid "Lists"
-msgstr "Danh sách"
+msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
+msgstr "Ctrl-nhấn cần thiết để theo siêu liên kết"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"4\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id79042\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Hiển thị mọi danh sách sẵn sàng. Bạn có thể chỉnh sửa các danh sách này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bật thì bạn cần phải ấn giữ phím Ctrl trong khi nhấn vào một siêu liên kết, để theo liên kết đó. Không bật thì một cú nhấn đơn sẽ mở siêu liên kết.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"5\n"
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id4076357\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Mục"
+msgid "Passwords for web connections"
+msgstr "Mật khẩu để kết nối tới Web"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"6\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Hiển thị nội dung của danh sách được chọn hiện thời. Bạn có thể chỉnh sửa nội dung này.</ahelp>"
+msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
+msgstr "Bạn có thể nhập một mật khẩu chủ để hiệu lực truy cập dễ dàng đến các địa chỉ yêu cầu tên người dùng và mật khẩu."
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"7\n"
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3168736\n"
"help.text"
-msgid "Copy list from"
-msgstr "Chép danh sách từ"
+msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
+msgstr "Lưu bền bỉ các mật khẩu do mật khẩu chủ bảo vệ"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id1909848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Xác định bảng tính và các ô cần sao chép, để bao gồm chúng trong hộp <emph>Danh sách</emph>. Phạm vi được lựa chọn hiện thời trong bảng tính thì làm mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì %PRODUCTNAME sẽ cất giữ bảo mật tất cả các mật khẩu bạn dùng để truy cập đến tập tin nằm trên máy phục vụ Web. Bạn cũng có thể lấy các mật khẩu từ danh sách này, một khi nhập mật khẩu chủ.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"13\n"
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3901791\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "Master Password"
+msgstr "Mật khẩu chủ"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3158409\n"
-"14\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id4571977\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Sao chép nội dung của các ô trong hộp <emph>Chép danh sách từ</emph>. Nếu bạn chia sẻ một tham chiếu đến hàng/cột liên quan, hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Chép danh sách\"><emph>Chép danh sách</emph></link> xuất hiện sau khi nhấn vào cái nút. Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để xác định nếu tham chiếu được chuyển đổi sang danh sách sắp xếp theo hàng hay theo cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Sửa mật khẩu chủ</emph>.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"9\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id5216223\n"
"help.text"
-msgid "New/Discard"
-msgstr "Mới/Bỏ qua"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập mật khẩu chủ.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"10\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7067171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Nhập nội dung của danh sách mới vào hộp <emph>Các đầu mục</emph> .</ahelp> Nút này sẽ chuyển từ <emph>Mới</emph> sang <emph>Bỏ qua</emph>. Lúc này bạn có thể xoá danh sách mới."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập lại mật khẩu chủ.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"11\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7499313\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Thêm/Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập mật khẩu chủ để tiếp tục.</ahelp>"
-#: 01060400.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3283486\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Thêm vào hộp <emph>Danh sách</emph> một danh sách mới.</ahelp> Nếu bạn muốn chỉnh sửa nội dung của danh sách này trong hộp <emph>Mục</emph>, cái nút này sẽ thay đổi từ <emph>Thêm</emph> thành <emph>Sửa</emph> mà cũng cho phép bạn bao gồm danh sách mới sửa đổi."
+msgid "Connections"
+msgstr "Kết nối"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3472090\n"
"help.text"
-msgid "User Data"
-msgstr "Dữ liệu Người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yêu cầu mật khẩu chủ. Nhập mật khẩu chủ đúng thì nó hiển thị hộp thoại <emph>Thông tin Kết nối Web đã Lưu</emph>.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3289590\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dữ liệu; dữ liệu người dùng</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu người dùng; nhập vào</bookmark_value><bookmark_value>nhập dữ liệu cá nhân</bookmark_value>"
+msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Thông tin Kết nối Web đã Lưu</emph> thì hiển thị danh sách các địa chỉ Web và tên người dùng bạn đã nhập vào trước. Bạn có thể chọn bất cứ mục nhập nào, và gỡ bỏ nó khỏi danh sách. Cũng có thể xem mật khẩu cho mục đã chọn."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7499008\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dữ liệu Người dùng\">Dữ liệu Người dùng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ khỏi danh sách mục nhập đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"2\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7021088\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Hãy sử dụng trang thẻ này để gõ hay chỉnh sửa dữ liệu người dùng.</ahelp> Có lẽ một số dữ liệu nào đó đã được người dùng nhập vào khi cài đặt $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ mọi mục nhập khỏi danh sách.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"27\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_id1981261\n"
"help.text"
-msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Dữ liệu người dùng được sử dụng bởi các mẫu và Trợ lý trong $[officename]. Chẳng hạn, hai trường dữ liệu « Tên » và « Họ » được dùng để chèn tự động họ tên của bạn là tác giả của tài liệu mới. Bạn có thể thấy thông tin này đối với mỗi tập tin, dưới mục trình đơn <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể xem và sửa đổi mật khẩu cho mục nhập đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"28\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
"help.text"
-msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
-msgstr "Một số dữ liệu người dùng này được bao gồm tự động trong một từ điển nội bộ, để bộ kiểm tra chính tả nhận ra được. Gặp lỗi gõ thì chương trình có thể sử dụng dữ liệu này để gợi ý từ thay thế. Ghi chú rằng các thay đổi trong dữ liệu sẽ có tác động chỉ một khi khởi chạy lại $[officename]."
+msgid "Macro security"
+msgstr "Bảo mật vĩ lệnh"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030300.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
+msgstr "Điều chỉnh mức bảo mật về chức năng thực hiện vĩ lệnh, và ghi rõ các tác giả vĩ lệnh đáng tin."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
+"help.text"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Bảo mật Vĩ lệnh"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10692\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Mở hộp thoại <emph>Bảo mật Vĩ lệnh</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML compatibility"
+msgstr "Tính tương thích HTML"
+
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Tính tương thích HTML\">Tính tương thích HTML</link>"
+
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Xác định thiết lập cho trang HTML.</ahelp>"
+
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
-msgstr "Hãy dùng trường <emph>Địa chỉ</emph> để gõ và chỉnh sửa các dữ liệu người dùng cá nhân của bạn."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Hãy dùng cái nút xoay <emph>Kích cỡ 1</emph> đến <emph>Kích cỡ 7</emph> để xác định từng kích cỡ phông cho thẻ HTML <font size=1> đến <font size=7>.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Công ty"
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Gõ tên của công ty/tổ chức của bạn vào trường này.</ahelp>"
+msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
+msgstr "Xác định thiết lập để nhập khẩu tài liệu HTML."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id6065248\n"
"help.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
+msgstr "Dùng miền địa phương « Anh (Mỹ) » cho con số"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"31\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id8023926\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Gõ tên của bạn (v.d. « Anh » cho Nguyễn Văn Anh).</ahelp>"
+msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
+msgstr "Khi nhập khẩu con số từ trang HTML, dấu tách thập phân và dấu tách nghìn biến đổi tùy theo miền địa phương của trang HTML đó. Tuy nhiên, bảng nháp không chứa thông tin về miền địa phương. Chẳng hạn, chuỗi « 1.000 » được sao chép từ trang Web tiếng Việt rất có thể có nghĩa là « một nghìn » vì dấu chấm là dấu tách nghìn trong miền địa phương Việt Nam. Còn chuỗi trùng được sao chép từ trang Web tiếng Anh đại diện số « một », vì dấu chấm là dấu tách thập phân trong các miền địa phương dùng tiếng Anh."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3159158\n"
-"32\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id7658314\n"
"help.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Họ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Không bật tùy chọn này thì mọi con số được giải thích tùy theo thiết lập dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ của > Thiết lập Miền địa phương</emph>. Bật thì con số tùy theo miền địa phương « Anh (Mỹ) ».</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"33\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Gõ họ của bạn (v.d. « Nguyễn » cho Nguyễn Văn Anh).</ahelp>"
+msgid "Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "Nhập khẩu dạng trường các thẻ HTML không rõ"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"34\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Tên viết tắt"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> không được $[officename] nhận dạng thì được nhập khẩu dạng trường.</ahelp> Đối với thẻ mở và thẻ đóng thì tạo một trường « HTML_ON » và « HTML_OFF » riêng từng cái. Các trường này sẽ được chuyển đổi lại sang thẻ trong tiến trình xuất khẩu HTML."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"8\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore font settings"
+msgstr "Bỏ qua thiết lập phông"
+
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Gõ tên viết tắt của bạn (v.d. « V » cho Nguyễn Văn Anh)</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Bật tùy chọn này thì có nên bỏ qua mọi thiết lập về phông chữ khi nhập khẩu tập tin. Tiến trình này sẽ chỉ dùng những phông được xác định trong <emph>Kiểu dáng trang HTML</emph>.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3153526\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Phố"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3151212\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Gõ vào trường này tên của đường phố chứa nhà của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Xác định thiệt lập về chức năng xuất khẩu tài liệu HTML.</ahelp> Để xuất khẩu theo định dạng HTML, lựa chọn kiểu tập tin <emph>Tài liệu HTML</emph> trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\"><emph>Lưu dạng</emph></link>. Bạn có thể tìm thêm hướng dẫn trong mô tả <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"11\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Mã bưu điện"
+msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
+msgstr "Để tối ưu hoá tiến trình xuất khẩu dạng HTML, chọn trong hộp <emph>Xuất</emph> một tiêu chuẩn kiểu HTML hay trình duyệt nào đó. Lựa chọn mục « $[officename] Writer » thì xuất khẩu các hướng dẫn đặc trưng cho $[officename] Writer."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"12\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Gõ vào trường này mã bưu điện (mã vùng) của chỗ bạn.</ahelp>"
+msgid "$[officename] Basic"
+msgstr "$[officename] Basic"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"35\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "City"
-msgstr "T.P."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Bật tùy chọn này để bao gồm các hướng dẫn mã Basic $[officename] khi xuất khẩu theo định dạng HTML.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
-"36\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Gõ tên của thành phố bạn ở.</ahelp>"
+msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
+msgstr "Bạn cần phải hiệu lực tùy chọn này trước khi tạo Văn lệnh Basic $[officename], không thì nó không chèn được. Các Văn lệnh Basic $[officename] phải nằm trong phần đầu của tài liệu HTML. Một khi tạo vĩ lệnh trong IDE Basic $[officename], nó xuất hiện trong phần đầu của mã nguồn của tài liệu HTML đó."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"37\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "State"
-msgstr "Tỉnh"
+msgid "Display warning"
+msgstr "Hiện cảnh báo"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"38\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Gõ tên tỉnh bạn ở.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Bật tùy chọn này thì khi xuất khẩu theo định dạng HTML cũng hiển thị cảnh báo rằng các vĩ lệnh Basic %PRODUCTNAME sẽ bị mất.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"13\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tuổi tác"
+msgid "Print layout"
+msgstr "Bố trí in"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Gõ vào trường này tuổi tác của bạn (để liên lạc với người nói tiếng Anh thì viết « Mr » (nam) hay « Ms » (nữ)).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\">Bật tùy chọn này thì cũng xuất khẩu bố trí in của tài liệu hiện tại.</ahelp> Bố trí in này có thể đọc được bởi $[officename] cũng như bởi Netscape Navigator hay MS Internet Explorer phiên bản 4.0 và sau."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"40\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Chức vụ"
+msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
+msgstr "Bộ lọc HTML hỗ trợ CSS2 (bảng kiểu dáng xếp đống mức 2) để in tài liệu. Các khả năng này chỉ có hiệu lực nếu bạn cũng kích hoạt chức năng xuất khẩu bố trí in."
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"14\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3144764\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Gõ vào trường này chức vụ của bạn trong công ty hay tổ chức.</ahelp>"
+msgid "Copy local graphics to Internet"
+msgstr "Chép lên Internet đồ họa cục bộ"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"17\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Đ.t. (ở nhà)"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Bật tùy chọn này thì tự động tải lên máy phục vụ Internet các ảnh nhúng trong tài liệu, khi tải lên bằng giao thức FTP. Hãy dùng hộp thoại <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph> để lưu tài liệu, sau đó gõ một địa chỉ URL kiểu FTP hoàn toàn như tên tập tin trên Internet.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"41\n"
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Gõ vào trường này số điện thoại cá nhân của bạn.</ahelp>"
+msgid "Character set"
+msgstr "Bộ ký tự"
-#: 01010100.xhp
+#: 01030500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"42\n"
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Đ.t. (chỗ làm)"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Lựa chọn bộ ký tự thích hợp với tiến trình xuất khẩu (khuyên bạn dùng UTF-8).</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"18\n"
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Gõ vào trường này số điện thoại việc làm của bạn.</ahelp>"
+msgid "Text Document Options"
+msgstr "Tùy chọn Tài liệu Văn bản"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
-"21\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
+msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Writer"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"43\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Gõ vào trường này số fax của bạn, thường ở chỗ làm.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Thiết lập này quyết định cách xử lý các tài liệu văn bản được $[officename] tạo. Cũng có thể xác định thiết lập cho tài liệu văn bản hiện tại</ahelp></variable> Thiết lập toàn cục được lưu tự động."
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3150592\n"
-"44\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Địa chỉ thư"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản (Phương Tây)\">Phông cơ bản (Phương Tây)</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Gõ địa chỉ thư điện tử của bạn.</ahelp> V.d. « người_dùng@công_ty.com »"
+msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các phông chữ cơ bản."
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3148563\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Chart options"
-msgstr "Tùy chọn Đồ thị"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản (Châu Á)\">Phông cơ bản (Châu Á)</link>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"1\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Chart options"
-msgstr "Tùy chọn Đồ thị"
+msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
+msgstr ""
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"2\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Xác định thiết lập chung về đồ thị.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản (CTL)\">Phông cơ bản (CTL)</link>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5096,14 +6214,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Hiển thị nét dẫn chung quanh khung đang được di chuyển. Bạn có thể hiệu lực tùy chọn <emph>Nét dẫn khi di chuyển</emph> để hiển thị vị trí chính xác của đối tượng, dùng các giá trị trực hệ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5138,8 +6255,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Hiển thị thanh cuộn nằm ngang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Hiển thị thanh cuộn nằm ngang.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5156,8 +6273,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Hiển thị thanh cuộn nằm dọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Hiển thị thanh cuộn nằm dọc.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5174,8 +6291,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154126\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">HIệu lực các thước đo (thường bên trên và bên trái tài liệu : có ích để đặt vị trí). Hãy dùng hai hộp chọn theo đây để chọn {những) thước cần hiển thị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">HIệu lực các thước đo (thường bên trên và bên trái tài liệu : có ích để đặt vị trí). Hãy dùng hai hộp chọn theo đây để chọn {những) thước cần hiển thị.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5192,8 +6309,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5210,8 +6327,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5228,8 +6345,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Chỉnh canh thước nằm dọc theo viền bên phải tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Chỉnh canh thước nằm dọc theo viền bên phải tài liệu.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,8 +6363,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Kích hoạt chức năng cuộn mịn. </ahelp> Tốc độ cuộn cũng phụ thuộc vào kích cỡ của vùng và độ sâu màu được hiển thị."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Kích hoạt chức năng cuộn mịn. </ahelp> Tốc độ cuộn cũng phụ thuộc vào kích cỡ của vùng và độ sâu màu được hiển thị."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5282,8 +6399,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149261\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Ghi rõ có nên hiển thị đồ họa và đối tượng trên màn hình hay không.</ahelp></variable> Không thì bạn chỉ thấy khung rỗng làm bộ giữ chỗ."
+msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Ghi rõ có nên hiển thị đồ họa và đối tượng trên màn hình hay không.</ahelp></variable> Không thì bạn chỉ thấy khung rỗng làm bộ giữ chỗ."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5304,7 +6421,6 @@ msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graph
msgstr "Không bật tùy chọn <emph>Đồ họa và Đối tượng</emph> thì không có đồ họa nào sẽ được tải xuống Internet. Đồ họa bên trong bảng mà không ngụ ý kích cỡ cũng có thể gây ra vấn đề khi sử dụng tiêu chuẩn cũ trên trang đang duyệt."
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
@@ -5319,8 +6435,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Hiển thị các bảng nằm trên tài liệu của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Hiển thị các bảng nằm trên tài liệu của bạn.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5346,8 +6462,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Hiển thị các bản vẽ và đối tượng nằm trên tài liệu của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Hiển thị các bản vẽ và đối tượng nằm trên tài liệu của bạn.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5364,8 +6480,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Hiển thị tên trường, thay cho nội dung của trường, trong tài liệu.</ahelp> Bạn cũng có thể chọn mục trình đơn <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Xem > Trường\"><emph>Xem > Trường</emph></link> trong tài liệu văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Hiển thị tên trường, thay cho nội dung của trường, trong tài liệu.</ahelp> Bạn cũng có thể chọn mục trình đơn <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Xem > Trường\"><emph>Xem > Trường</emph></link> trong tài liệu văn bản."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,8 +6498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159335\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Hiển thị ghi chú. Hãy nhấn vào một ghi chú nào đó để chỉnh sửa văn bản của nó. Dùng trình đơn ngữ cảnh trong Bộ điều hướng để tìm hay xoá một ghi chú nào đó. Dùng trình đơn ngữ cảnh của ghi chú để xoá ghi chú đó hay mọi ghi chú hay mọi ghi chú của một tác giả.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Hiển thị ghi chú. Hãy nhấn vào một ghi chú nào đó để chỉnh sửa văn bản của nó. Dùng trình đơn ngữ cảnh trong Bộ điều hướng để tìm hay xoá một ghi chú nào đó. Dùng trình đơn ngữ cảnh của ghi chú để xoá ghi chú đó hay mọi ghi chú hay mọi ghi chú của một tác giả.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5409,1472 +6525,1507 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Ghi rõ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị\">đơn vị</link> đo cho các tài liệu HTML.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Ghi rõ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị\">đơn vị</link> đo cho các tài liệu HTML.</ahelp>"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
+"01040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Registered Databases"
-msgstr "Cơ sở Dữ liệu đã Đăng ký"
+msgid "Basic Fonts"
+msgstr "Phông cơ bản"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"01040300.xhp\n"
+"bm_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Cơ sở dữ liệu</link>"
+msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phông;thiết lập mặc định</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định;phông</bookmark_value><bookmark_value>phông cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>xác định sẵn phông</bookmark_value><bookmark_value>phông;thay đổi trong mẫu</bookmark_value><bookmark_value>mẫu;thay đổi phông cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng đoạn văn;sửa đổi kiểu dáng</bookmark_value>"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
-msgstr "Thêm, sửa đổi hay gỡ bỏ mục nhập trong danh sách các cơ sở dữ liệu đã đăng ký. Bạn cần phải đăng ký cơ sở dữ liệu với %PRODUCTNAME để thấy nó trong cửa sổ <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản\">Phông cơ bản</link>"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Registered Databases"
-msgstr "Cơ sở Dữ liệu đã Đăng ký"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Ghi rõ thiết lập các các phông chữ cơ bản trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Liệt kê tên đã đăng ký và tập tin cơ sở dữ liệu của mọi cơ sở dữ liệu đã đăng ký. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó để chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr ""
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
+msgstr "Thiết lập này xác định các phông cơ bản cho những mẫu đã xác định sẵn. Bạn cũng có thể sửa đổi hay tùy chỉnh những <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"mẫu văn bản mặc định\">mẫu văn bản mặc định</link>."
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3152811\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Liên kết Cơ sở Dữ liệu</link> để tạo một mục nhập mới.</ahelp>"
+msgid "Basic fonts"
+msgstr "Phông cơ bản"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Gỡ bỏ khỏi danh sách mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Ghi rõ các phông cần dùng cho Kiểu dáng Đoạn văn <emph>Mặc định</emph>.</ahelp> Phông của Kiểu dáng Đoạn văn <emph>Mặc định</emph> được dùng cho gần tất cả các Kiểu dáng Đoạn văn, nếu Kiểu dáng Đoạn văn không xác định phông khác một cách dứt khoát."
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id573137\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: 01160200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id7700735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Liên kết Cơ sở Dữ liệu</link> để chỉnh sửa mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kích cỡ của phông.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Tính tương thích"
+msgid "Heading"
+msgstr "Tiêu đề"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Ghi rõ phông cần dùng cho các tiêu đề.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Ghi rõ phông cần dùng cho các danh sách và đánh số, và các kiểu dáng bắt nguồn.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
+msgstr "Khi bạn chọn mục trình đơn <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Định dạng > Đánh số/Chấm điểm\"><emph>Định dạng > Đánh số/Chấm điểm</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Định dạng > Đánh số/Chấm điểm</emph></defaultinline></switchinline> để định dạng một đoạn văn chứa đánh số hay chấm điểm trong tài liệu văn bản, chương trình sẽ gán các Kiểu dáng Đoạn văn này một cách tự động."
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3154918\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
-msgstr ""
+msgid "Caption"
+msgstr "Phụ đề"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Key binding"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Ghi rõ phông cần dùng cho các phụ đề của ảnh và bảng.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3152463\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Ghi rõ phông cần dùng cho các chỉ mục, chỉ mục theo thứ tự abc, và mục lục.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgid "Current document only"
+msgstr "Chỉ tài liệu hiện có"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "delete contents"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Ghi rõ có nên áp dụng thiết lập này chỉ cho tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040301.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"01040301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Change default template"
+msgstr "Đổi mẫu mặc định"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040301.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"01040301.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Change default template"
+msgstr "Đổi mẫu mặc định"
-#: 01060800.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"01040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"01040400.xhp\n"
+"bm_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "delete contents"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ảnh; in</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong văn bản; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>bản vẽ; in trong tài liệu văn bản </bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>nền; in ấn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; phần tử trong tài liệu văn bản</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; thiết lập in</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; văn bản luôn luôn màu đen</bookmark_value><bookmark_value>in màu đen trong Calc</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; trang bên trái/phải</bookmark_value><bookmark_value>trang chẵn/lẻ;in ấn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; văn bản theo thứ tự ngược</bookmark_value><bookmark_value>đảo ngược thứ tự in</bookmark_value><bookmark_value>sách mỏng; in vài bản sao</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; sách mỏng</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi chú; in trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; tạo công việc riêng</bookmark_value><bookmark_value>fax;chọn máy fax</bookmark_value>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "fill down"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Ghi rõ thiết lập in bên trong mỗi tài liệu kiểu văn bản hay HTML.</ahelp>"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "data select"
+msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
msgstr ""
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154919\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr ""
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3153574\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "data select"
-msgstr ""
+msgid "Specifies which document contents are to be printed."
+msgstr "Ghi rõ có nên in nội dung nào của tài liệu."
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154310\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "increase row height"
-msgstr ""
+msgid "Pictures and objects"
+msgstr "Đồ họa và Đối tượng"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3153310\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Where the actions are:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
-msgstr ""
+msgid "Form controls"
+msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr ""
+msgid "Page background"
+msgstr "Nền ký tự"
-#: 01060800.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01060800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "Print black"
+msgstr "In màu đen"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"bm_id3149295\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trình diễn; bắt đầu với Trợ lý</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; luôn luôn có thể di chuyển (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>méo mó trong bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>giãn cách; vị trí tab trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>vị trí Tab; giãn cách trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng văn bản; trong trình diễn và bản vẽ</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id8004394\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Văn bản ẩn"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"2\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Xác định các tùy chọn chung về tài liệu kiểu bản vẽ hay trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để in văn bản bị ẩn.</ahelp> Có in văn bản bị ẩn này: văn bản được định dạng dưới dạng bị ẩn bởi chức năng <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Định dạng > Ký tự > Hiệu ứng phông > Bị ẩn</link>, và những trường văn bản <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Văn bản bị ẩn và các đoạn văn bị ẩn</link>."
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"3\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id2623981\n"
"help.text"
-msgid "Text objects"
-msgstr "Đối tượng văn bản"
+msgid "Text placeholder"
+msgstr "Bộ giữ chỗ văn bản"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"5\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
"help.text"
-msgid "Allow quick editing"
-msgstr "Cho phép sửa nhanh"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để in các bộ giữ chỗ kiểu văn bản. Tắt thì để lại các bộ giữ chỗ kiểu văn bản còn trống trong bản in.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Bộ giữ chỗ kiểu văn bản</link> là trường."
-#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"6\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3151115\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Ghi rõ có nên chuyển đổi ngay sang chế độ chỉnh sửa văn bản hay không khi nhấn vào đối tượng văn bản.</ahelp></variable>"
+msgid "Pages"
+msgstr "Trang"
-#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"28\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, bạn cũng có thể kích hoạt chế độ chỉnh sửa văn bản bằng <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"biểu tượng\">biểu tượng</link> <emph>Cho phép sửa nhanh</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
+msgstr "Xác định thứ tự in cho tài liệu $[officename] Writer có nhiều trang."
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"7\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3150874\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Only text area selectable"
-msgstr "Chọn được chỉ vùng văn bản"
+msgid "Left pages (not for HTML documents)"
+msgstr "Trang bên trái (không phải cho tài liệu HTML)"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3149808\n"
-"8\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Ghi rõ có nên lựa chọn khung văn bản bằng cách nhấn vào văn bản, hay không.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"23\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3152885\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Trong vùng của khung văn bản chưa tô đầy bằng văn bản, cũng có thể lựa chọn một đối tượng ở sau khung.</variable>"
+msgid "Right pages (not for HTML documents)"
+msgstr "Trang bên phải (không phải cho tài liệu HTML)"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"29\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, bạn cũng có thể kích hoạt chế độ chỉnh sửa văn bản bằng <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"biểu tượng\">biểu tượng</link> <emph>Cho phép sửa nhanh</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"9\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "New document (only in presentations)"
-msgstr "Tài liệu mới (chỉ trong trình diễn)"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Sách mỏng"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
-"30\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Start with Wizard"
-msgstr "Bắt đầu với Trợ lý"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
+msgstr ""
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"31\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Ghi rõ có nên kích hoạt Trợ lý hay không khi mở thông điệp bằng lệnh <emph>Tập tin > Mới > Trình diễn</emph>.</ahelp>"
+msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
+msgstr "Nếu bạn in tài liệu nằm dọc trên tờ giấy nằm ngang, hai bên đối diện của sách mỏng sẽ được in cạnh nhau. Máy in có khả năng in mặt đôi thì bạn có thể tạo toàn sách mỏng từ tài liệu, không cần đối chiếu các trang về sau. Tuy nhiên, nếu máy in chỉ có khả năng in mặt đơn, bạn vẫn còn có thể làm hiệu quả này bằng cách trước tiên in các trang trước bằng tùy chọn <emph>Trang bên phải</emph> được đánh dấu, sau đó chèn lại vào máy in toàn đống giấy và in các trang sau bằng tùy chọn <emph>Trang bên trái</emph> được đánh dấu."
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3154638\n"
-"13\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id9475386\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "Right to left"
+msgstr "Trái sang phải"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"15\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id7894222\n"
"help.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr "Dùng bộ nhớ tạm nền"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì để in ra các trang của cuốn sách mỏng theo thứ tự đúng cho chữ viết từ trái sang phải.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"16\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Ghi rõ có nên dùng bộ nhớ tạm hay không để hiển thị các đối tượng trên trang chủ.</ahelp> Tùy chọn này tăng tốc hiển thị. Tắt tùy chọn <emph>Dùng bộ nhớ tạm nền</emph> nếu bạn muốn hiển thị các nội dung đang thay đổi trên trang chủ."
+msgid "Comments"
+msgstr "Ghi chú"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"17\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Copy when moving"
-msgstr "Chép khi di chuyển"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"18\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3148916\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_COPY\">Ghi rõ có nên tạo tự động một bản sao hay không khi bạn di chuyển đối tượng trong khi ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item>.</ahelp> Cũng vậy với chức năng xoay và thay đổi kích cỡ. Đối tượng gốc sẽ còn lại ở vị trí và kích cỡ hiện tại"
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"19\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id4188055\n"
"help.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr "Đối tượng luôn luôn di chuyển được"
+msgid "Print automatically inserted blank pages"
+msgstr "In các trang trắng đã chèn tự động"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"20\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id8295541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Ghi rõ rằng bạn muốn di chuyển đối tượng khi công cụ <emph>Xoay</emph> có hiệu lực. Không bật tùy chọn này thì công cụ <emph>Xoay</emph> chỉ có thể được sử dụng để xoay đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì in các trang trắng đã được chèn tự động. Có ích nếu bạn in mặt đôi. Chẳng hạn, trong cuốn sách, một kiểu dáng đoạn văn « Chương » nào đó đã được đặt để bắt đầu luôn luôn với trang có số lẻ. Trang trước kết thúc trên trang lẻ thì %PRODUCTNAME chèn một trang trắng có số chẵn, để làm cho trang kế tiếp bắt đầu trên trang lẻ. Tùy chọn này điều khiển có nên in trang trắng hay không.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3154512\n"
-"21\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
-msgstr "Không làm méo đối tượng trong đường cong (chỉ trong hình vẽ)"
+msgid "Paper tray from printer settings"
+msgstr "Khay giấy từ thiết lập máy in"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3154270\n"
-"22\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Bảo tồn quan hệ sắp hàng tương đối với nhau của các điểm Bézier và đối tượng vẽ hai chiều (2D) khi bạn méo mó đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3154163\n"
-"32\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3147362\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Unit of measurement"
-msgstr "Đơn vị đo"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"33\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Xác định <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link> cho các trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Nếu bạn đã cài đặt phần mềm fax vào máy tính, và muốn gửi fax một cách trực tiếp từ tài liệu văn bản, hãy chọn máy fax đã muốn.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"34\n"
+"01040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Vị trí Tab"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"35\n"
+"01040500.xhp\n"
+"bm_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Xác định khoảng cách giữa hai vị trí tab.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn; giá trị mặc định về bảng văn bản mới</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong văn bản; thiết lập mặc định</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh canh;bảng trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; nhận dạng trong bảng văn bản</bookmark_value>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3156383\n"
-"24\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Presentation (only in presentations)"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Xác định các thuộc tính về bảng trong tài liệu văn bản.</ahelp>"
+
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr "Luôn luôn ở trang hiện tại"
+msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập mặc định cho các cột/hàng và chế độ bảng. Cũng ghi rõ các giá trị tiêu chuẩn để di chuyển và chèn cột/hàng. Để tìm thêm thông tin, xem phần <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Chỉnh sửa Bảng bằng Bàn phím\">Chỉnh sửa Bảng bằng Bàn phím</link></caseinline><defaultinline> trong Trợ giúp của $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Ghi rõ rằng bạn luôn luôn muốn trình diễn bắt đầu ở trang hiện thời.</ahelp> Tắt tùy chọn <emph>Luôn luôn ở trang hiện tại</emph> để luôn luôn bắt đầu trình diễn ở trang đầu."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155903\n"
-"26\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
+msgstr "Xác định các giá trị mặc định cho mọi bảng văn bản mới tạo trong tài liệu văn bản."
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155963\n"
-"27\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
-msgstr ""
+msgid "Heading"
+msgstr "Tiêu đề"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3163806\n"
-"41\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Scale (only in drawings)"
-msgstr "Tỷ lệ (chỉ trong bản vẽ)"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Ghi rõ rằng hàng đầu của bảng sẽ được định dạng bằng Kiểu dáng Đoạn văn « Tiêu đề bảng ».</ahelp>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"43\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3147086\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Drawing scale"
-msgstr "Tỷ lệ vẽ"
+msgid "Repeat on each page"
+msgstr "Lặp lại trên mỗi trang"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"42\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Xác định tỷ lệ vẽ trên các thước đo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Ghi rõ nếu tiêu đề bảng nên tiếp tục trên trang mới, sau khi ngắt trang.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155177\n"
-"36\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Compatibility (document specific settings)"
-msgstr "Tính tương thích (thiết lập từng tài liệu)"
+msgid "Do not split (not in HTML)"
+msgstr "Không xẻ (không phải trong HTML)"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"44\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
-msgstr "Thiết lập trong vùng này có tác động chỉ tài liệu hiện tại."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Ghi rõ rằng bảng không bị tách bởi bất cứ kiểu dấu ngắt nào trong luồng văn bản.</ahelp> Tùy chọn này cũng nằm trong mục trình đơn <emph>Bảng > Thuộc tính bảng > Luồng văn bản</emph>."
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
-"38\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
-msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn trong tài liệu hiện tại."
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"39\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Ghi rõ rằng chương trình $[officename] Impress tính khoảng cách giữa các đoạn văn một cách trùng với chương trình Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Ghi rõ rằng bảng có viền theo mặc định.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"40\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
-msgstr "Microsoft PowerPoint thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn vào bên trên đoạn văn kế tiếp, để tính tổng số khoảng cách giữa hai đoạn văn đó. $[officename] Impress sử dụng chỉ vùng lớn hơn của hai khoảng cách đó."
+msgid "Input in tables"
+msgstr "Nhập vào bảng"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "VBA Properties"
-msgstr "Thuộc tính VBA"
+msgid "Number recognition"
+msgstr "Nhận dạng số"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; nhập/xuất khẩu mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu; tài liệu Microsoft Office chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; tài liệu Microsoft Office chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>nạp; tài liệu Microsoft Office chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>lưu; mã VBA trong tài liệu Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>mã VBA code; nạp/lưu tài liệu chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>VBA: Visual Basic for Applications (mã Basic trực quan cho ứng dụng); nạp/lưu tài liệu chứa mã VBA</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Ghi rõ rằng các con số trong bảng văn bản sẽ được nhận dạng và định dạng như con số.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"20\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Thuộc tính VBA\">Thuộc tính VBA</link>"
+msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
+msgstr "Không bật tùy chọn này thì các con số được lưu theo định dạng văn bản, cũng được tự động chỉnh canh theo lề bên trái."
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"2\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính chung về chức năng nạp và lưu tài liệu kiểu Microsoft Office chứa mã VBA (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
+msgid "Number format recognition"
+msgstr "Nhận ra định dạng số"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3145582\n"
-"3\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3159346\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "MS Word 97/2000/XP"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Không bật tùy chọn này thì chỉ chấp nhận dữ liệu nhập vào theo định dạng đã được đặt cho ô đó. Nhập bất cứ dữ liệu khác nào thì đặt lại định dạng về <emph>Văn bản</emph>.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"4\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
-msgstr "Đặt thiết lập cho các tài liệu kiểu Microsoft Word."
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"5\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Load Basic code"
-msgstr "Nạp mã Basic"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Ghi rõ rằng các con số luôn luôn được sắp hàng theo lề bên phải, góc dưới của ô.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì các con số luôn luôn được sắp hàng theo lề bên trái, góc trên của ô"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"6\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146792\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Nạp và lưu mã Basic từ một tài liệu kiểu Microsoft như một mô-đun Basic $[officename] đặc biệt cùng với tài liệu. Mã Basic Microsoft hiện rõ trong IDE Basic của $[officename] giữa hai mục <emph>Sub</emph> và <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Bạn có khả năng chỉnh sửa mã này. Khi lưu theo định dạng$[officename], mã Basic cũng được lưu. Khi lưu theo định dạng khác thì không lưu mã Basic từ IDE Basic của $[officename].</variable>"
+msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
+msgstr "Định dạng trực tiếp không được trường <emph>Canh lề</emph> ảnh hưởng. Nếu bạn đặt nội dung của ô vào giữa một cách trực tiếp, nó còn lại ở giữa, bất chấp ô chứa văn bản hay con số."
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"7\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3154360\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Save original Basic code"
-msgstr "Lưu lại mã Basic gốc"
+msgid "Keyboard handling"
+msgstr "Thao tác bàn phím"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"8\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Ghi rõ rằng mã Basic Microsoft gốc nằm trong tài liệu được giữ lại trong một vùng bộ nhớ nội bộ đặc biệt trong khi tài liệu được nạp trong $[officename]. Khi lưu tài liệu theo định dạng Microsoft, mã Basic Microsoft được lưu lần nữa (không thay đổi gì) cùng với nó.</ahelp>"
+msgid "Move cells"
+msgstr "Di chuyển ô"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"17\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
-msgstr "Khi lưu theo định dạng khác với Microsoft, mã Basic Microsoft không được lưu cùng với tài liệu. Chẳng hạn, nếu tài liệu chứa mã Basic Microsoft và bạn lưu nó theo định dạng $[officename], bạn sẽ thấy cảnh báo rằng mã Basic Microsoft sẽ không được lưu."
+msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
+msgstr "Xác định thiết lập mặc định để di chuyển hàng/cột bằng bàn phím."
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"18\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
-msgstr "Tùy chọn <emph>Lưu lại mã Basic gốc</emph> có quyền cao hơn tùy chọn <emph>Nạp mã Basic</emph>. Nếu cả hai tùy chọn đã được hiệu lực và bạn chỉnh sửa mã Basic bị tắt trong IDE Basic của $[officename], mã Basic Microsoft gốc sẽ được lưu khi lưu theo định dạng Microsoft. Bạn sẽ thấy một thông báo về trường hợp này."
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"19\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
-msgstr "Để gỡ bỏ bất cứ vi-rút vĩ lệnh Basic Microsoft nào có thể khỏi tài liệu Microsoft, tắt tùy chọn <emph>Lưu lại mã Basic gốc</emph> và lưu tài liệu theo định dạng Microsoft. Tài liệu sẽ được lưu mà không có mã Basic Microsoft."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Ghi rõ giá trị cần dùng để di chuyển hàng.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"9\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3150388\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "MS Excel 97/2000/XP"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"10\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155905\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các tài liệu theo định dạng Microsoft Excel."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Ghi rõ giá trị cần dùng để di chuyển cột.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3154072\n"
-"11\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155938\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Load Basic code"
-msgstr "Nạp mã Basic"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id0523200811475727\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155176\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Executable code"
-msgstr "Mã thực thi"
+msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
+msgstr "Xác định thiết lập mặc định để chèn hàng/cột bằng bàn phím."
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id0523200811475733\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155333\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mã VBA (Visual Basic for Applications) sẽ được nạp sẵn sàng thực hiện. Nếu tùy chọn này không được hiệu lực, mã VBA sẽ bị ghi chú tắt để xem nhưng không chạy.</ahelp>"
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Save original Basic code"
-msgstr "Lưu lại mã Basic gốc"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Ghi rõ giá trị mặc định để chèn hàng.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3149202\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155607\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "MS PowerPoint 97/2000/XP"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các tài liệu theo định dạng Microsoft PowerPoint."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Ghi rõ giá trị mặc định để chèn cột.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3150645\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Load Basic code"
-msgstr "Nạp mã Basic"
+msgid "Behavior of rows/columns"
+msgstr "Ứng xử cột/hàng"
-#: 01130100.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Save original Basic code"
-msgstr "Lưu lại mã Basic gốc"
-
-#: 01130100.xhp
-msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Đặt định dạng tập tin mặc định\">Đặt định dạng tập tin mặc định</link>"
-
-#: mailmerge.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Trộn thư điện tử"
-
-#: mailmerge.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Trộn thư điện tử</link>"
+msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
+msgstr "Xác định hiệu quả tương đối của hàng/cột với hàng/cột kề nhau, cung như với toàn bảng."
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3149335\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
-msgstr "Ghi rõ thông tin về người dùng và thiết lập về máy phục vụ cho công việc gửi thư mẫu (thư in sãn theo công thức) dạng thư điện tử."
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "User information"
-msgstr "Thông tin người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Ghi rõ rằng thay đổi trong hàng/cột chỉ có tác động vùng kề nhau tương ứng.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3154199\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
-msgstr "Gõ thông tin người dùng cần dùng khi bạn gửi thư điện tử."
+msgid "Fixed, proportional"
+msgstr "Cố định, tỷ lệ"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3147128\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Your name"
-msgstr "Tên của bạn"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Ghi rõ rằng thay đổi trong hàng/cột có tác động toàn bảng.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3150783\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ họ tên của bạn.</ahelp>"
+msgid "Variable"
+msgstr "Biến đổi"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Địa chỉ thư"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Ghi rõ rằng thay đổi trong hàng/cột có tác động kích cỡ của bảng.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"01040600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ thư điện tử của bạn, để nhận thư trả lời.</ahelp>"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Hỗ trợ định dạng"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105C0\n"
+"01040600.xhp\n"
+"bm_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "Send replies to different e-mail address"
-msgstr "Gửi trả lời đến địa chỉ thư khác"
+msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ký tự không in (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; ký tự không in (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu đoạn văn; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiển thị chỉ trên màn hình (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối tùy chọn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối; hiển thị đồ riêng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối riêng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách; hiển thị dấu cách đã bảo vệ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách đã bảo vệ; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách không ngắt (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vị trí Tab; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị chỗ ngẵt (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>văn bản bị ẩn;hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị trường bị ẩn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; đoạn văn bị ẩn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>con trỏ; cho phép vào vùng đã bảo vệ (Writer)</bookmark_value>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt địa chỉ thư bạn gõ vào hộp văn bản địa chỉ « Trả lời » là địa chỉ thư điện tử trả lời.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Hỗ trợ định dạng\">Hỗ trợ định dạng</link>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Reply address"
-msgstr "Địa chỉ trả lời"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Trong tài liệu kiểu văn bản $[officename] và HTML, tùy chọn này xác định cách hiển thị một số ký tự nào đó và con trỏ trực tiếp.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3144510\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ thư điện tử cần dùng để nhận thư trả lời.</ahelp>"
+msgid "Display of"
+msgstr "Hiển thị"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
-msgstr "Thiết lập máy phục vụ gửi thư (SMTP)"
+msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
+msgstr "Xác định những ký tự không in nào nên hiện ra trên màn hình. Nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ký tự không in\"><emph>Ký tự không in</emph></link> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>. Tất cả các ký tự bạn đã chọn trên phiếu <emph>Hỗ trợ định dạng</emph> sẽ được hiển thị."
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập máy phục vụ cho các thư điện tử gửi đi."
+msgid "Paragraph end"
+msgstr "Cuối đoạn văn"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Server name"
-msgstr "Tên máy phục vụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu tách đoạn văn, hay không. Dấu tách đoạn văn cũng chứa thông tin về định dạng của đoạn văn.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên máy phục vụ SMTP.</ahelp>"
+msgid "Custom hyphens"
+msgstr "Gạch nối riêng"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10618\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu tách được người dùng xác định, hay không. Đây là dấu tách bị ẩn mà bạn nhập vào từ bằng cách bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Gạch nối (-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Gạch nối (-).</defaultinline></switchinline> Các từ có dấu tách tự xác định thì chỉ bị phân cách ở kết thúc của dòng, ở điểm chèn dấu tách, bất chấp chức năng gạch nối từ đã được hiệu lực không.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1061C\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ số hiệu cổng SMTP.</ahelp>"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Dấu cách"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10633\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Dùng kết nối bảo mật"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Ghi rõ có nên ngụ ý mỗi dấu cách trong văn bản bằng một dấu chấm, hay không.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi sẵn sàng, dùng kết nối bảo mật (giao thức SSL) để gửi thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "Non-breaking spaces"
+msgstr "Dấu cách không ngắt"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Xác thực máy phục vụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Ghi rõ có nên ngụ ý dấu cách không ngắt bằng hộp màu xám. Dấu cách không ngắt không bị ngắt ở kết thúc của dòng: hãy gõ nó bằng tổ hợp phím tắt<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+phím dài </caseinline><defaultinline>Ctrl+phím dài</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Xác thực máy phục vụ</link> trong đó bạn có thể ghi rõ thiết lập xác thực máy phục vụ cho thư điện tử bảo mật.</ahelp>"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3153574\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Thử thiết lập"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Ghi ro có nên ngụ ý vị trí Tab bằng mũi tên nhỏ.</ahelp>"
-#: mailmerge.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Thử thiết lập tài khoản</link> để kiểm tra thiết lập hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Dấu ngắt"
-#: 01080000.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Options"
-msgstr "Tùy chọn vẽ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Hiển thị mọi dấu ngắt được gõ bằng tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>. Dấu ngắt này tạọ dòng mới, không tạo đoạn văn mới.</ahelp>"
-#: 01080000.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01080000.xhp\n"
-"hd_id3155135\n"
-"1\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN108E5\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
-msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Draw"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Văn bản ẩn"
-#: 01080000.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01080000.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"2\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Xác định thiết lập toàn cục về các tài liệu vẽ, gồm có nội dung cần hiển thị, tỷ lệ cần dùng, cách sắp hàng theo lưới, và nội dung cần in theo mặc định.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Hiển thị văn bản có định dạng ký tự « bị ẩn », khi mục <emph>Xem > Ký tự không in</emph> đã được hiệu lực.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
+msgstr "Trường: văn bản bị ẩn (không phải cho tài liệu HTML)"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"1\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Hiển thị văn bản bị ẩn bởi trường kiểu <emph>Văn bản điều kiện</emph> hay <emph>Văn bản bị ẩn</emph>.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xác định;màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc;lựa chọn</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc;thêm</bookmark_value>"
+msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
+msgstr "Trường: đoạn văn bị ẩn (không phải cho tài liệu HTML)"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"2\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Cho phép bạn xác định màu sắc riêng, dùng đồ họa hai chiều và đồ thị dải màu thuộc số.</ahelp></variable> Nhấn vào cái nút <emph>OK</emph> để hiển thị màu mới xác định trong hộp xem thử của danh bạ <emph>Màu sắc</emph>, trong đó bạn có thể quyết định có nên thêm hay thay thế màu mới trong bảng màu hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Nếu bạn đã chèn văn bản bằng trường <emph>Đoạn văn bị ẩn</emph>, tùy chọn này ghi rõ có nên hiển thị đoạn văn bị ẩn, hay không.</ahelp> Tùy chọn này có cùng chức năng với lệnh trình đơn <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Xem > Đoạn văn bị ẩn\">Xem > Đoạn văn bị ẩn</link></caseinline><defaultinline>Xem > Đoạn văn bị ẩn</defaultinline></switchinline> sẵn sàng trong tài liệu văn bản đang mở."
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3156180\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Color Window"
-msgstr "Cửa sổ Màu"
+msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
+msgstr "Con trỏ trực tiếp (không phải cho tài liệu HTML)"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
-msgstr "Trong hai cửa sổ màu lớn, bạn nhấn chuột để lựa chọn màu mới. Bạn có thể chọn màu trong cửa sổ màu bên trái hay bên phải, cũng được."
+msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
+msgstr "Xác định các thuộc tính về con trỏ trực tiếp."
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3154273\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
-msgstr "Cửa sổ màu bên phải hiển thị toàn quang phổ màu từ bên trái sang bên phải, có màu sắc ở trên đã bão hoà đầy đủ, và màu sắc ở dưới không bão hoà."
+msgid "Direct cursor"
+msgstr "Con trỏ trực tiếp"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
-msgstr "Cửa sổ màu bên trái chứa một số màu sắc hiển thị quang phổ tiến lên, biến đổi giữa bốn màu trong bốn góc của cửa sổ. Bạn có thể thay đổi màu bốn góc như theo :"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Kích hoạt con trỏ trực tiếp.</ahelp> Bạn cũng có thể hiệu lực chức năng này bằng cách nhấn vào biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Hiện/ẩn con trỏ trực tiếp\">Hiện/ẩn con trỏ trực tiếp</link></caseinline><defaultinline>Hiện/ẩn con trỏ trực tiếp</defaultinline></switchinline> trong tài liệu văn bản."
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3152962\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
-msgstr "Nhấn vào góc của trường trong đó bạn muốn thay đổi màu."
+msgid "Insert (not for HTML document)"
+msgstr "Chèn (không phải cho tài liệu HTML)"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
-msgstr "Trong cửa sổ màu bên phải, nhấn vào màu mới đã muốn cho trường góc, hoặc gõ vào các trường gõ con số những giá trị xác định màu đó."
+msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
+msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng chèn của con trỏ trực tiếp. Nếu bạn nhấn vào bất cứ vị trí nào trong tài liệu, một đoạn văn mới có thể được ghi hay chèn một cách chính xác ở vị trí đó. Các thuộc tính về đoạn văn này phụ thuộc vào tùy chọn đã bật. Bạn có thể hiệu lực trong những tùy chọn này:"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3148995\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
-msgstr "Áp dụng màu đã chọn bên phải cho trường nhỏ đã đánh dấu trong cửa sổ màu bên trái, bằng cách nhấn vào cái nút <emph><--</emph>."
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Canh lề đoạn văn"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
-msgstr "Dải màu trong cửa sổ màu bên trái được điều chỉnh ngay tương ứng với sắc màu, độ bão hoà và độ sáng."
-
-#: 01010501.xhp
-msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id9701528\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME dùng chỉ mẫu màu RGB để in theo màu. Các điều khiển CMYK được cung cấp chỉ để ghi dễ hơn các giá trị màu bằng cách ghi CMYK."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Đặt tình trạng chỉnh canh đoạn văn khi dùng con trỏ trực tiếp. Phụ thuộc vào vị trí vào đó nhấn chuột, đoạn văn được định dạng có cạnh theo lề bên trái, có cạnh theo lề bên phải, hay nằm ở giữa hai bên. Trước khi nhấn chuột, con trỏ ngụ ý cách sắp hàng bằng hình tam gác.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3150387\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Lề đoạn văn trái"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Nhấn vào cái nút <emph><--</emph> để thay thế bàng màu đã chọn bên phải màu đã chọn trong bảng màu. Cái nút trở thành hoạt động khi bạn chọn một màu trong một của bốn góc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Khi dùng con trỏ trực tiếp, khoảng thụt lề bên trái của đoạn văn được đặt ở vị trí (theo chiều ngang) vào đó bạn nhấn chuột. Đoạn văn thì được sắp theo lề bên trái.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Đặt con trỏ lựa chọn nhỏ trong cửa sổ bên phải vào màu tương ứng với màu đã chọn trong cửa sổ bên trái, và cập nhật những giá trị tương ứng trong các trường thuộc số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Khi dùng con trỏ trực tiếp, có thêm càng nhiều dấu cách tab càng cần thiết đến khi tới vị trí vào đó đã nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3149203\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3166449\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Lục lam"
+msgid "Tabs and Spaces"
+msgstr "Tab và dấu cách"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Đặt giá trị màu lục lam trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Khi dùng con trỏ trực tiếp, một số tương ứng các dấu cách tab và dấu cách bình thường được chèn vào đoạn văn như cần thiết đến khi tới vị trí vào đó đã nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149964\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Đỏ tươi"
+msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
+msgstr "Mọi tùy chọn về chức năng chèn chỉ tham chiếu đến đoạn văn hiện tại được tạo ra bằng con trỏ trực tiếp."
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3146134\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Đặt giá trị màu đỏ tươi trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
+msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
+msgstr "Con trỏ trong vùng đã bảo vệ — Đã bật"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3154147\n"
-"19\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Vàng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Ghi rõ rằng bạn có thể đặt con trỏ vào vùng đã bảo vệ, nhưng không thể thay đổi gì.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"20\n"
+"01040700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Đặt giá trị màu vàng trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
+msgid "Changes"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3150105\n"
-"21\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3153823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Key"
-msgstr "Phím"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"22\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Đặt giá trị màu đen hay phím (màu đen) trong mẫu màu CMYK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Xác định cách hiển thị các thay đổi trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3151114\n"
-"23\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Đỏ"
+msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
+msgstr ""
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"24\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Đặt giá trị màu đỏ trong mẫu màu RGB.</ahelp>"
+msgid "Text display"
+msgstr "Hiện thị văn bản"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"25\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Lục"
+msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
+msgstr "Xác định thiết lập để hiển thị các thay đổi đã ghi. Hãy chọn kiểu thay đổi, và chọn thuộc tính hiển thị và màu tương ứng. Trường xem thử sẽ hiển thị hiệu quả của những tùy chọn hiển thị bạn đã chọn."
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"26\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Đặt giá trị màu lục trong mẫu màu RGB.</ahelp>"
+msgid "Insertions / Attributes"
+msgstr "Chèn / Thuộc tính"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"27\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Xanh"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Ghi rõ cách hiển thị thay đổi trong tài liệu khi văn bản được chèn.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"28\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Đặt giá trị màu xanh trong mẫu màu RGB.</ahelp>"
+msgid "Deletions / Attributes"
+msgstr "Xoá / Thuộc tính"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3145647\n"
-"29\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Ghi rõ cách hiển thị thay đổi trong tài liệu khi văn bản bị xoá. Nếu bạn thu hành động xoá văn bản, nó được hiển thị bằng thuộc tính đã chọn (v.d. gạch đè) thay vào bị xoá.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"30\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3148674\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Đặt giá trị sắc màu trong mẫu màu HSB.</ahelp>"
+msgid "Changed attributes / Attributes"
+msgstr "Thuộc tính đã thay đổi / Thuộc tính"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3144766\n"
-"31\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Bão hoà"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Ghi rõ cách hiển thị trong tài liệu các thay đổi về thuộc tính văn bản. Các thay đổi này ảnh hưởng đến thuộc tính như in đậm, in nghiêng hay gạch dưới.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3153512\n"
-"32\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Đặt giá trị bão hoà trong mẫu màu HSB.</ahelp>"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"hd_id3156180\n"
-"33\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Luminance"
-msgstr "Độ sáng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Bạn cũng có thể chọn một màu riêng để hiển thị mỗi kiểu thay đổi đã thu. Khi bạn chọn điều kiện « Của tác giả » trong danh sách, màu được xác định tự động bởi $[officename], sau đó được sửa đổi để tương ứng với người đã làm mỗi thay đổi.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"34\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3145607\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Đặt giá trị chiếu ánh sáng trong mẫu màu HSB.</ahelp>"
+msgid "Lines changed"
+msgstr "Dòng đã thay đỏi"
-#: 01010501.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id3154164\n"
-"35\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
-msgstr "Trong trường xem thử bên trái, bạn thấy màu gốc từ thẻ cha, <emph>Màu sắc</emph>. Trong trường xem thử bên phải, bạn vẫn thấy kết quả hiện thời của các sự chọn trong hộp thoại này."
+msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
+msgstr "Để ngụ ý những dòng nào đã thay đổi trong văn bản, bạn có thể xác định một dấu riêng mà xuất hiện trong lề bên trái hay bên phải."
-#: 01040301.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01040301.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Change default template"
-msgstr "Đổi mẫu mặc định"
+msgid "Mark"
+msgstr "Dấu"
-#: 01040301.xhp
+#: 01040700.xhp
msgctxt ""
-"01040301.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"1\n"
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Change default template"
-msgstr "Đổi mẫu mặc định"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Xác định có đánh dấu các dòng bị thay đổi trong tài liệu hay không, và đanh dấu ở đâu.</ahelp> Bạn có thể đặt tùy chọn này để đánh dấu chỉ trong lề bên trái hay bên phải, hoặc lề ngoài hay lề trong của trang sách."
+
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3163713\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
+
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Ghi rõ màu để tô sáng các dòng bị thay đổi trong văn bản.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7240,3561 +8391,3173 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
-#: javaclasspath.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
+"01041000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Đường dẫn hạng"
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
-"help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Đường dẫn hạng"
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để thêm vào đường dẫn hạng Java các thư mục và kho nén. Những đường dẫn này có tác động bất cứ JRE nào bạn khởi chạy."
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "Assigned folders and archives"
-msgstr "Thư mục và khó nén đã gán"
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Ghi rõ vị trí của hạng Java hay thư viện hạng Java.</ahelp> Đường dẫn hạng mới có tác động một khi bạn khởi chạy lại <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
-msgstr "Các hạng Java được truy cập qua đường dẫn hạng thì không được kiểm tra vì bảo mật."
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Tính tương thích"
-#: javaclasspath.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN1060A\n"
+"01041000.xhp\n"
+"bm_id3577990\n"
"help.text"
-msgid "Add Archive"
-msgstr "Thêm kho nén"
+msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tài liệu Word;tính tương thích</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu;thiết lập tính tương thích để nhập khẩu văn bản</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn;tính tương thích (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập tính tương thích để nhập khẩu tập tin MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;nhập khẩu tài liệu Word</bookmark_value><bookmark_value>bố trí;nhập khẩu tài liệu Word</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;hệ đo của máy in (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hệ đo;định dạng tài liệu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hệ đo cho định dạng tài liệu (Writer)</bookmark_value>"
-#: javaclasspath.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Hãy lựa chọn một kho nén theo định dạng « .jar » hay « .zip » rồi thêm tập tin vào đường dẫn hạng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Tính tương thích</link></variable>"
-#: javaclasspath.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
+"01041000.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Thêm thư mục"
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Hãy lựa chọn một thư mục rồi thêm tập tin vào đường dẫn hạng.</ahelp>"
-
-#: javaclasspath.xhp
-msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Ghi rõ thiết lập tính tương thích về các tài liệu văn bản. Các tùy chọn này giúp điều chỉnh %PRODUCTNAME khi nhập khẩu tài liệu kiểu Microsoft Word.</ahelp>"
-#: javaclasspath.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"javaclasspath.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Hãy lựa chọn một kho nén hay thư mục trong danh sách, sau đó bấm cái nút <emph>Bỏ</emph> để gỡ bỏ đối tượng khõi đường dẫn hạng.</ahelp>"
+msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
+msgstr "Ở đây có một số giá trị chỉ có tác động tài liệu hiện tại nên phải được xác định riêng cho mỗi tài liệu."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Use printer metrics for document formatting"
+msgstr "Dùng hệ đo máy in để định dạng văn bản"
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"bm_id3153665\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tùy chọn; công cụ</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định; cấu hình chương trình</bookmark_value><bookmark_value>thiết lập; cấu hình chương trình</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Ghi rõ có nên áp dụng hệ đo của máy in để in và để định dạng vùng hiển thị trên màn hình.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì dùng bố trí không phụ thuộc vào máy in, để in và để định dạng vùng hiển thị trên màn hình."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"1\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3155768\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
+msgstr "Nếu bạn bật tùy chọn này về tài liệu hiện tại rồi lưu tài liệu, chẳng hạn, theo định dạng nhị phân cũ, thì tùy chọn này sẽ không được lưu cùng với tài liệu. Tuy nhiên, nếu lúc sau bạn mở tài liệu từ định dạng cũ đó, tùy chọn này sẽ được đặt theo mặc định."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Lệnh này mở hộp thoại để cấu hình chương trình tùy theo ý kiến cua bạn.</ahelp>"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn và bảng (trong tài liệu hiện tại)"
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr "Tất cả các thiết lập đều được lưu tự động. Để giãn ra một mục nhập nào đó, hoặc nhấn đôi vào nó, hoặc nhấn vào dấu cộng bên cạnh nó. Để co lại mục nhập thì nhấn vào dấu trừ hay nhấn đôi."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_idN10607\n"
-"help.text"
-msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
-msgstr "Ở đây thì bạn thấy chỉ những mục nhập thích hợp với tài liệu hiện tại. Nếu tài liệu hiện tại là một tài liệu văn bản, bạn thấy mục nhập %PRODUCTNAME Writer entry, cũng vậy cho mỗi mô-đun của %PRODUCTNAME. Hai mô-đun %PRODUCTNAME Impress và %PRODUCTNAME Draw là trùng tùy theo hộp thoại này. Các mục nhập dùng chung thì luôn luôn hiện rõ."
+msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
+msgstr "Trong $[officename] Writer, khoảng cách chung quanh đoạn văn được xác định khác với tài liệu MS Word. Nếu bạn hiệu lực tùy chọn này và xác định khoảng cách giữa hai đoạn văn hay bảng trong tài liệu, khoảng cách cũng được thêm vào tài liệu MS Word tương ứng."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"13\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Hãy chọn một mục nhập cần chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Ghi rõ có nên thêm khoảng cách tương thích với MS Word giữa các đoạn văn và bảng trong tài liệu văn bản $[officename] Writer, hay không.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id1013200911280529\n"
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr "Thêm khoảng cách bên trên đoạn văn và bảng ở đầu mỗi trang (trong tài liệu hiện tại)"
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"4\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Ghi rõ nếu khoảng cách bên trên đoạn văn ở đầu trang cũng nằm ở đầu trang (hay cột trên trang) đầu tiên của tài liệu.</ahelp> Cũng vậy với chỗ ngắt trang."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"3\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Nạp/Lưu\">Nạp/Lưu</link>"
+msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
+msgstr "Nếu bạn nhập khẩu tài liệu kiểu MS Word, khoảng cách được thêm tự động trong khi chuyển đổi."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"19\n"
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3149964\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Thiết lập Ngôn ngữ\">Thiết lập Ngôn ngữ</link>"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
+msgstr ""
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"20\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3152777\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Ghi rõ phương pháp chỉnh canh văn bản ở vị trí tab bên kia lề bên phải, cách xử lý khoảng cách tab kiểu thập phân, và cách xử lý vị trí tab gần chỗ ngắt dòng.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì các vị trí Tab được xử lý bằng cùng một cách với các ứng dụng Office khác."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"6\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10810\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Tài liệu Văn bản\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
+msgstr "Trong tài liệu văn bản tạo bởi phiên bản hiện tại của Writer của bạn, chức năng xử lí đa khoảng trống mới sẽ mặc định được xử dụng. Đối với các văn bản tạo bởi Writer với phiên bản trước hoặc bằng StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0, cách xử lí cũ sẽ được sử dụng."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3150104\n"
-"5\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Tài liệu HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr "Không thêm khoảng cách đầu (thêm) giữa các dòng văn bản"
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3154918\n"
-"7\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10806\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Bảng tính\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
+msgstr "Ghi rõ không nên thêm khoảng cách đi trước thêm giữa các dòng văn bản, thậm chí nếu tài liệu dùng phông có khả năng đó."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"8\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10809\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Trình diễn\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
+msgstr "Trong văn bản tạo bởi phiên bản hiện tại của Writer, chức năng thêm khoảng cách dòng sẽ đựơc sử dụng mặc định. Trong các văn bản được tạo bởi Writer trong StarOffice 8 hay OpenOffice.org 2.0 trở về trước, chức năng này sẽ không được sử dụng."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"12\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN107FF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Bản vẽ\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr ""
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3154732\n"
-"9\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Công thức\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
+msgstr "Không bật tùy chọn này thì áp dụng một tiến trình mới để định dạng dòng văn bản với khoảng cách tỷ lệ. Bật thì dùng phương pháp cũ."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
-"15\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10818\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Đồ thị\">Đồ thị</link>"
+msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
+msgstr "Trong các văn bản tạo bởi phiên bản hiện tại của Writer hay những phiên bản gần đây của Microsoft Word, phương pháp mới đựơc sử dụng. Trong các phiên bản của Writer có trong Star Office 8 hay OpenOffice.org 2.0 trở về trước, phương pháp cũ được sử dụng."
-#: 01000000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3149420\n"
-"21\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1081B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Nguồn dữ liệu\">%PRODUCTNAME Database</link>"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn và bảng ở cuối các ô trong bảng"
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10846\n"
"help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Diện mạo"
+msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
+msgstr "Ghi rõ có nên thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn, thậm chí nếu nó là đoạn văn cuối cùng trong ô bảng."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10849\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>màu sắc; diện mạo</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn; diện mạo</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn diện mạo</bookmark_value>"
+msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
+msgstr ""
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1084C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Diện mạo\">Diện mạo</link>"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr ""
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"2\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10864\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt màu sắc cho giao diện người dùng của $[officename].</ahelp> Bạn cũng có khả năng lưu thiết lập hiện thời dạng lược đồ màu, sau đó nạp lại sau."
+msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
+msgstr "Ghi rõ cách tính vị trí của đối tượng nổi đã thả neo vào ký tự hay đoạn văn tương ứng với khoảng cách bên trên và bên dưới đoạn văn."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"3\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10867\n"
"help.text"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Lược đồ màu"
+msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
+msgstr "Bật tùy chọn này thì các đối tượng nổi có vị trí được đặt theo các phiên bản StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0 trở về trước. Không thì dùng một phương pháp xen kẽ tương tự với phương pháp của Microsoft Word."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"4\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1086A\n"
"help.text"
-msgid "Save and delete color schemes."
-msgstr "Lưu và xoá lược đồ màu."
+msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
+msgstr ""
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"5\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10821\n"
"help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Lược đồ"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr "Dùng cách cuộn văn bản quanh đối tượng của StarOffice 6.0/7"
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"6\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id4016541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Lựa chọn lược đồ màu cần dùng.</ahelp>"
+msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
+msgstr "Hai chương trình MS Word và Writer có phương pháp khác nhau để cuộn văn bản quanh đối tượng nổi trên màn hình. Trong Writer, đối tượng nổi trên màn hình là khung và đối tượng vẽ, còn trong MS Word là đối tượng « text box » (hộp văn bản), « graphic » (đồ họa), « frame » (khung), « picture » (ảnh) v.v."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"7\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id7280190\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
+msgstr "Trong cả hai chương trình MS Word và phiên bản hiện tại của Writer, nội dung của phần đầu/chân trang và cước/kết chú không cuộn quanh đối tượng nổi trên màn hình. Nội dung là thân của văn bản chỉ cuộn quanh đối tượng nổi trên màn hình đã thả neo vào phần đầu trang."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id2782982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Lưu thiết lập hiện thời dạng lược đồ màu mà bạn có thể nạp lại về sau.</ahelp> Tên của nó sẽ được thêm vào hộp <emph>Lược đồ</emph>."
+msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
+msgstr "Trong Writer của StarOffice 8 hay OpenOffice.org 2.0 trở về trước, điều ngược lại là đúng."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"9\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10892\n"
"help.text"
-msgid "Name of color scheme"
-msgstr "Tên lược đồ màu"
+msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
+msgstr "Không bật tùy chọn này (giá trị mặc định) thì áp dụng phương pháp cuộn văn bản mới. Vậy tùy chọn hoạt động sẽ áp dụng phương pháp cuộn văn bản cũ."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"10\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1092A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Gõ tên cho lược đồ đó.</ahelp>"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr "Tính kiểu cuộn khi đặt vị trí đối tượng"
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3152811\n"
-"11\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10837\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
+msgstr "Ghi rõ cách nên làm tiến trình lặp lại phức tạp sẽ đặt vị trí của các đối tượng nổi đã thả neo vào ký tự hay đoạn văn. Trong các phiên bản StarOffice 8 hay OpenOffice 2.0 trở về trước có dùng một tiến trình lặp lại, còn trong phiên bản hiện tại có dùng một tiến trình thẳng thắn mà tương tự với tiến trình của Microsoft Word."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"12\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10943\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Xoá lược đồ được hiển thị trong hộp <emph>Lược đồ</emph>. Tuy nhiên, bạn không thể xoá lược đồ Mặc định.</ahelp>"
+msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
+msgstr "Không bật tùy chọn này thì dùng tiến trình lặp lại của %PRODUCTNAME để đặt vị trí của đối tượng. Bật thì dùng tiến trình thẳng thắn để tương thích với các tài liệu kiểu Microsoft Word."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"13\n"
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id5240028\n"
"help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Lược đồ"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "Mở rộng khoảng cách giữa các từ trên dòng có chỗ ngắt dòng tự làm trong đoạn văn căn đều hai bên."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id8599810\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Hãy lựa chọn màu sắc cho các phần tử giao diện người dùng.</ahelp>"
+msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
+msgstr "Bật tùy chọn này thì Writer thêm khoảng cách giữa các từ trên dòng kết thúc bằng tổ hợp phim <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item> trong đoạn văn đã được sắp thẳng. Không thì không mở rộng khoảng cách giữa các từ để căn đều hai bên của văn bản."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"15\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id8012634\n"
"help.text"
-msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr "Để áp dụng một màu nào đó cho một phần tử nào đó của giao diện người dùng, đánh dấu trong hộp chọn phía trước tên của nó. Còn để ẩn phần tử giao diện người dùng đó, bỏ dấu."
+msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
+msgstr "Tùy chọn này được hiệu lực theo mặc định cho các tài liệu kiểu « .odt » (Tài Liệu Mở). Thiết lập này sẽ được lưu cùng với tài liệu theo định dạng văn bản « .odt ». Không thể lưu nó vào tài liệu văn bản « .sxw » cũ nên tùy chọn này bị tắt cho các tài liệu văn bản kiểu « .sxw »."
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"18\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10845\n"
"help.text"
-msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
-msgstr "Tuy nhiên, một số phần tử nào đó của giao diện người dùng không thể ẩn được."
+msgid "Use as Default"
+msgstr "Làm mặc định"
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"20\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10848\n"
"help.text"
-msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Để tăng cường khả kiến của con trỏ, nếu người dùng đặt màu nền của ứng dụng thành màu xám giữa 40% và 60%, nó được đặt tự động thành 40% màu xám."
+msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Nhấn vào để dùng thiết lập hiện có trên trang thẻ này làm mặc định cho các phiên bản %PRODUCTNAME sau.</ahelp>"
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"16\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10977\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
-msgstr "Thiết lập màu <emph>Tự động</emph> thì thay đổi phần tử giao diện người dùng thành màu định sẵn của lược đồ màu."
+msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
+msgstr "Theo đây có thiết lập nguyên thủy (những tùy chọn đã hiệu lực — các tùy chọn khác bị tắt):"
-#: 01012000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01012000.xhp\n"
-"par_id3154921\n"
-"17\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1097D\n"
"help.text"
-msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Thiết lập màu cho « Liên kết đã thăm » và « Liên kết chưa thăm » chỉ áp dụng cho tài liệu được tạo sau khi áp dụng thiết lập đó."
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn và bảng (trong tài liệu hiện tại)"
-#: 01050000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10981\n"
"help.text"
-msgid "HTML Document Options"
-msgstr "Tùy chọn Tài liệu HTML"
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr "Thêm khoảng cách bên trên đoạn văn và bảng ở đầu mỗi trang (trong tài liệu hiện tại)"
-#: 01050000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"1\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10985\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
-msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn và bảng ở cuối các ô trong bảng"
-#: 01050000.xhp
+#: 01041000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"2\n"
+"01041000.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Xác định thiết lập cơ bản cho các tài liệu $[officename] theo định dạng HTML.</ahelp></variable>"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "Mở rộng khoảng cách giữa các từ trên dòng có chỗ ngắt dòng tự làm trong đoạn văn căn đều hai bên."
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
+"01041100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Đồ giúp viết"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Phụ đề Tự động"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"bm_id7986388\n"
+"01041100.xhp\n"
+"bm_id5164036\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tùy chọn về đồ giúp viết</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự chọn; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự xác định; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>từ điển; chỉnh sửa cuốn tự xác định</bookmark_value><bookmark_value>ngoại lệ; từ điển tự xác định</bookmark_value><bookmark_value>từ điển tự xác định; từ điển ngoại lệ</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; từ điển ngoại lệ</bookmark_value><bookmark_value>danh sách bỏ qua khi kiểm tra chính tả</bookmark_value><bookmark_value>kiểm tra chính tả; danh sách bỏ qua</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối từ; số ký tự tối thiểu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tự động đặt phụ đề (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>chức năng tự động đặt phụ đề trong %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>phụ đề;tự động đặt phụ đề (Writer)</bookmark_value>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Đồ giúp viết\">Đồ giúp viết</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Phụ đề Tự động</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"2\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Ghi rõ các thuộc tính về những chức năng kiểm tra chính tả, từ điển gần nghĩa và gạch nối từ.</ahelp>"
+msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các phụ đề được thêm tự động vào đối tượng đã chèn."
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149096\n"
-"33\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Available Language Modules"
-msgstr "Mô-đun Ngôn ngữ Sẵn sàng"
+msgid "Add captions automatically when inserting"
+msgstr "Tự động thêm phụ đề khi chèn"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"34\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Chức các mô-đun ngôn ngữ đã cài đặt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy lựa chọn kiểu đối tượng sẽ có Phụ đề Tự động tùy theo thiết lập này.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"35\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr "Một mô-đun ngôn ngữ có thể chứa một, hai hay ba mô-đun phụ : kiểm tra chính tả, từ điển gần nghĩa và gạch nối từ. Mỗi mô-đun phụ có thể sẵn sàng trong một hay nhiều ngôn ngữ. Đánh dấu phía trước một mô-đun nào đó thì cũng kích hoạt các mô-đun phụ sẵn sàng. Cũng vậy khi gỡ bỏ dấu : cũng tắt các mô-đun phụ. Nếu bạn muốn bật/tắt mỗi mô-đun phụ, nhấn vào cái nút <emph>Sửa</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Sửa mô-đun\"><emph>Sửa mô-đun</emph></link>."
+msgid "Caption"
+msgstr "Phụ đề"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3294778\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
-msgstr "Cấu hình cho phép có hai thư mục khác nhau : một thư mục cho người dùng có quyền ghi vào, và thư mục khác không cho phép ghi. Người dùng chỉ có thể chỉnh sửa và xoá những từ điển người dùng nằm dọc theo đường dẫn cho phép ghi vào. Các từ điển khác là chỉ đọc."
+msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
+msgstr "Xác định các tùy chọn cần áp dụng cho kiểu đối tượng đã chọn. Cũng có thể đặt các tùy chọn này thông qua mục trình đơn <emph>Chèn > Phụ đề</emph> mà sẵn sàng khi nào lựa chọn đối tượng. Bên dưới thiết lập có ô xem thử phân loại đối tượng, cùng với cách đánh số."
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154307\n"
-"36\n"
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"37\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Để chỉnh sửa một mô-đun ngôn ngữ nào đó, hãy lựa chọn nó và nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp> Hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Sửa mô-đun\"><emph>Sửa mô-đun</emph></link> sẽ xuất hiện."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Ghi rõ phân loại của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3153348\n"
-"60\n"
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Từ điển tự xác định"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"62\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Liệt kê các từ điển người dùng sẵn sàng.</ahelp> Đánh dấu những từ điển người dùng bạn muốn sử dụng cho chức năng kiểm tra chính tả và gạch nối từ."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Ghi rõ cách đánh số cần làm.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"63\n"
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"64\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Mở hộp thoại <emph>Từ điển mới</emph>, trong đó bạn có thể đặt tên của một từ điển tự xác định mới hay từ điển ngoại lệ mới, và ghi rõ ngôn ngữ cho nó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Xác định ký tự cần hiển thị đằng sau số thứ tự của tiêu đề hay cấp chương.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"65\n"
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Từ điển mới"
+msgid "Position"
+msgstr "Chức vụ"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"66\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr "Trong phần <emph>Từ điển</emph> thì bạn có thể đặt tên của một từ điển tự xác định mới hay từ điển ngoại lệ mới, và ghi rõ ngôn ngữ cho nó."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Xác định vị trí của phụ đề tương ứng với đối tượng.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"67\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Numbering captions by chapter"
+msgstr "Đánh số phụ đề theo chương"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"68\n"
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Ghi rõ tên của từ điển riêng mới.</ahelp> Phần mở rộng tập tin « *.DIC » được phụ thêm tự động."
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"69\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3153898\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Ghi rõ mỗi cấp của tiêu đề hay chương ở đó bạn muốn bắt đầu đánh số.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"70\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Bằng cách chọn một ngôn ngữ nào đó, bạn có thể hạn chế cách sử dụng từ điển riêng đó.</ahelp> Chọn mục <emph>Tất cả</emph> thì từ điển tự chọn được sử dụng không phụ thuộc vào ngôn ngữ hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Xác định ký tự cần hiển thị đằng sau số thứ tự của tiêu đề hay cấp chương.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3153106\n"
-"71\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "Exceptions (-)"
-msgstr "Ngoại lệ (-)"
+msgid "Category and frame format"
+msgstr "Phân loại và định dạng khung"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"72\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Ghi rõ nếu bạn muốn bỏ qua một số từ nào đó trong tài liệu, hay không.</ahelp> Bằng cách này, bạn có thể tạo một từ điển riêng chứa các từ cần bỏ qua (v.d. danh từ riêng, từ cấu tạo). Kích hoạt từ điển ngoại lệ này thì trong khi kiểm tra chính tả, bạn cũng thấy bản ghi chú về những từ cần bỏ qua."
+msgid "Character style"
+msgstr "Kiểu ký tự"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"73\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng ký tự.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"74\n"
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3143280\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Mở hộp thoại <emph>Sửa từ điển riêng</emph>, trong đó bạn có thể thêm vào từ điển riêng, hoặc chỉnh sửa mục nhập đã có.</ahelp>"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Áp dụng đường viền và bóng đổ"
-#: 01010400.xhp
+#: 01041100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"75\n"
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Sửa từ điển riêng</emph>, bạn có tùy chọn gõ từ mới hoặc chỉnh sửa từ đã có. Nếu bạn chỉnh sửa từ điển ngoại lệ, hộp thoại cũng có thể định nghĩa ngoại lệ cho từ. Trong khi kiểm tra chính tả thì ngoại lệ này được liệt kê như lời gọi ý."
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010400.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"76\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
-msgstr "Khi chỉnh sửa từ điển, cũng kiểm tra trạng thái về tập tin. Nếu tập tin bị bảo vệ chống ghi, không thể thay đổi gì. Hai cái nút <emph>Mới</emph> và <emph>Xoá</emph> thì bị tắt."
+msgid "HTML Document Options"
+msgstr "Tùy chọn Tài liệu HTML"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150116\n"
-"77\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Sách"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
+msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Writer/Web"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"78\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Ghi rõ cuốn sách cần chỉnh sửa.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Xác định thiết lập cơ bản cho các tài liệu $[officename] theo định dạng HTML.</ahelp></variable>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"79\n"
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\">Danh sách bỏ qua tất cả <emph>IgnoreAllList (All)</emph> thì chứa mọi từ đã bị đánh dấu <emph>Bỏ qua</emph> trong khi kiểm tra chính tả. Danh sách này chỉ có hiệu lực trong tiến trình kiểm tra chính tả đang chạy. </variable>"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"80\n"
+"01050100.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
-msgstr "Mục nhập bỏ qua tất cả <emph>IgnoreAllList</emph> không thể lựa chọn được, cũng không thể bị xoá. Chỉ có thể xoá nội dung: những từ. Nội dung bị xoá tự động mỗi lần đóng $[officename]."
+msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lưới; giá trị mặc định (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định; lưới (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định lưới đính (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"81\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"82\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Gán vào từ điển riêng hiện thời một ngôn ngữ mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Ghi rõ thiết lập cho lưới có thể cấu hình trên các trang tài liệu. Lưới này giúp bạn quyết định vị trí chính xác của mỗi đối tượng. Bạn cũng có thể đặt lưới này tùy theo lưới đính « từ ».</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3151189\n"
-"83\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153749\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Từ"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"84\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Bạn có thể gõ một từ mới để chèn vào từ điển. Bên dưới có danh sách hiển thị nội dung của từ điển riêng hiện thời.</ahelp> Nếu bạn lựa chọn một từ nào đó trong danh sách, nó được hiển thị trong trường văn bản. Gõ từ có ký tự dấu bằng (=) đi theo, v.d. « Intranet= », thì từ không bao giờ bị gạch nối từ tự động, cũng không gợi ý gạch nối từ. Còn gõ « Intra=net » sẽ gây ra từ bị gạch nối từ, hoặc gợi ý gạch nối từ, ở vị trí bạn đã chèn dấu bằng."
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Đính lưới"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3155175\n"
-"85\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Suggestion"
-msgstr "Góp ý"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Ghi rõ có nên di chuyển các khung, phần tử vẽ và đối tượng chỉ giữa các điểm lưới, hay không.</ahelp> Để thay đổi trạng thái của lưới đính chỉ cho hành động hiện thời, kéo đối tượng trong khi ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"86\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Trường nhập này chỉ sẵn sàng nếu bạn đang chỉnh sửa từ điển ngoại lệ. Trường này hiển thị lời gợi ý thay thế từ hiện tại trong hộp văn bản « Từ ».</ahelp>"
+msgid "Visible grid"
+msgstr "Hiện lưới"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3147361\n"
-"88\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Ghi rõ có nên hiển thị lưới hay không.</ahelp></variable>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"89\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Thêm vào từ điển riêng hiện thời từ nằm trong trường <emph>Từ</emph>. Từ nằm trong trường <emph>Góp ý</emph> cũng được thêm khi dùng từ điển ngoại lệ.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Cũng có thể hiển thị hay ẩn lưới bằng lệnh <emph>Lưới > Hiện lưới</emph> trong kiểm tra chính tả của trang. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>Lưới > Lưới lên trên</emph> của trình đơn ngữ cảnh này để hiển thị lưới bên trên các đối tượng khác.</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"91\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ khỏi từ điển riêng hiện thời từ đã đánh dấu.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Cũng có thể hiển thị hay ẩn lưới bằng lệnh <emph>Lưới > Hiện lưới</emph> trong kiểm tra chính tả của trang. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>Lưới > Lưới lên trên</emph> của trình đơn ngữ cảnh này để hiển thị lưới bên trên các đối tượng khác.</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"93\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá từ điển đã chọn, một khi xác nhận, miễn là nó không phải bị bảo vệ chống ghi.</ahelp>"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149032\n"
-"39\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149203\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
-"40\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Xác định các tùy chọn về chức năng kiểm tra chính tả và gạch nối từ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Xác định đơn vị đo khoảng cách giữa các điểm lưới trên trục X.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149965\n"
-"41\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"42\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Muốn thay đổi giá trị thì lựa chọn nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp> Bạn sẽ thấy hộp thoại để gõ giá trị mới."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Xác định đơn vị đo khoảng cách giữa các điểm lưới trên trục Y.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150983\n"
-"43\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Kiểm tra các từ chữ hoa"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Chia nhỏ"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3152582\n"
-"44\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153368\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
-msgstr "Ghi rõ rằng, trong khi kiểm tra chính tả, cũng cần kiểm tra các từ viết chữ hoa."
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"45\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Check words with numbers."
-msgstr "Kiểm tra từ có chữ số."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">Ghi rõ số điểm trung gian giữa hai điểm lưới trên trục X.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"46\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147441\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
-msgstr "Ghi rõ có nên kiểm tra các từ chứa chữ số, cũng như các từ chứa chữ cái."
+msgid "Vertical"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3166424\n"
-"49\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Check special regions"
-msgstr "Kiểm tra vùng đặc biệt"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Ghi rõ số điểm trung gian giữa hai điểm lưới trên trục Y.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"50\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149667\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
-msgstr "Ghi rõ rằng các vùng đặc biệt, v.d. văn bản vẽ, cũng được kiểm tra khi kiểm tra chính tả."
+msgid "Synchronize axes"
+msgstr "Đồng bộ hoá các trục"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3166429\n"
-"21\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Kiểm tra chính tả trong khi gõ"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Ghi rõ có nên thay đổi thiết lập lưới hiện thời một cách đối xứng hay không.</ahelp> Không thay đổi giá trị phân giải và phân nhỏ cho trục X và Y."
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"6\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Tự động kiểm tra chính tả trong khi bạn gõ, cũng gạch dưới mỗi lỗi.</ahelp></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Có một số lệnh thêm trong trình đơn ngữ cảnh của trang: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Có một số lệnh thêm trong trình đơn ngữ cảnh của trang: </caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3156291\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr "Các lỗi gõ được ngụ ý trong tài liệu bằng gạch dưới màu đỏ. Để con trỏ ở trên từ bị lỗi thì cũng có thể mở trình đơn ngữ cảnh để truy cập đến danh sách các sự sửa. Hãy chọn từ thay thế thích hợp. Nếu bạn làm lỗi đó lần nữa trong khi soạn thảo tài liệu này, nó sẽ cũng bị đánh dấu lần nữa."
-
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "Để chèn cặp từ vào <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"bảng thay thế Tự động Sửa lỗi\">bảng thay thế Tự động Sửa lỗi</link>, mở <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi\">Trình đơn ngữ cảnh Tự động Sửa lỗi</link> rồi chọn mục <emph>Tự động Sửa lỗi</emph>. Lựa chọn mục thích hợp trong trình đơn phụ. Từ được thay thế và cùng lúc, cặp từ được chèn vào bảng thay thế."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lưới lên trên </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lưới lên trên </caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150111\n"
-"53\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "Số ký tự tối thiểu để gạch nối từ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nâng lưới hiện rõ lên trên các đối tượng khác.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nâng lưới hiện rõ lên trên các đối tượng khác.</caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150316\n"
-"54\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id4122135\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "Ghi rõ số ký tự tối thiểu cần thiết để gạch nối từ tự động. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Gõ số ký tự tối thiểu cần nằm trước hay sau dấu gạch nối.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nâng lưới hiện rõ lên trên các đối tượng khác.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3148823\n"
-"11\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149419\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Characters before line break"
-msgstr "Ký tự trước chỗ ngắt dòng"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lưới lên trên </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lưới lên trên </caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"12\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr "Đặt số ký tự tối thiểu của từ cần gạch nối mà phải còn lại ở kết thúc dòng."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nâng các đường đính lên trên các đối tượng khác. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nâng các đường đính lên trên các đối tượng khác. </caseinline></switchinline>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154956\n"
-"13\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id1251869\n"
"help.text"
-msgid "Characters after line break"
-msgstr "Ký tự sau chỗ ngắt dòng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các đường đính đằng trước tất cả các đối tượng.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3149439\n"
-"14\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id984221\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr "Đặt số ký tự tối thiểu của từ cần gạch nối mà phải nằm ở đầu dòng kế tiếp."
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr ""
-#: 01010400.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3156337\n"
-"15\n"
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Nối từ không cần xác nhận"
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151130\n"
-"16\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "Ghi rõ không bao giờ yêu cầu bạn tự gạch nối từ. Không bật thì hiển thị một hộp thoại nhắc bạn gõ dấu gạch nối"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3155900\n"
-"17\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Nối từ trong vùng đặc biệt"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ghi rõ nền của tài liệu HTML.</ahelp> Nền này được xác định cho cả hai tài liệu HTML mới và tài liệu bạn nạp lại, miễn là mã nguồn của trang không xác định nền riêng."
-#: 01010400.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155098\n"
-"18\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "Ghi rõ cũng nên gạch nối từ trong cước chú, phần đầu trang và chân trang."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Thông tin thêm\">Thông tin thêm</link>"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"01060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Trusted Sources"
-msgstr "Nguồn đáng tin"
-
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Nguồn đáng tin</link></variable>"
-
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">bảo mật vĩ lệnh</link> cho các chứng nhận đáng tin và vị trí tập tin đáng tin."
+msgid "Spreadsheet Options"
+msgstr "Tùy chọn Bảng tính"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"01060000.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Trusted certificates"
-msgstr "Chứng nhận đáng tin"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
+msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Calc"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các chứng nhận đáng tin.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Xác định các giá trị khác nhau cho bảng tính, nội dung cần hiển thị và hướng của con trỏ sau khi nhập vào ô. Bạn cũng có thể xác định cách sắp xếp danh sách, số lần số và thiết lập để thu và tô sáng thay đổi trong tài liệu.</ahelp></variable>"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"01060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"01060100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Xem chứng nhận</emph> cho chứng nhận đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153988\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ chứng nhận đã chọn khỏi danh sách các chứng nhận đáng tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Xác định có nên hiển thị những phần tử nào của cửa sổ chính <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Cũng có thể bật/tắt chức năng tô sáng giá trị trên bảng.</ahelp>"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Trusted file locations"
-msgstr "Vị trí tập tin đáng tin"
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Đồ giúp thị lực"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vĩ lệnh tài liệu chỉ được thực hiện nếu nó đã được mở từ một của những vị trí theo đây.</ahelp>"
+msgid "Specifies which lines are displayed."
+msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị những dòng nào."
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Đường lưới"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại lựa chọn thư mục. Hãy chọn một thư mục từ đó vĩ lệnh có quyền chạy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr ""
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: macrosecurity_ts.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ thư mục đã chọn khỏi danh sách các vị trí tập tin đáng tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
+msgstr ""
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Bố trí Châu Á"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Dấu ngắt trang"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Bố trí Châu Á\">Bố trí Châu Á</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Ghi rõ có nên xem các dấu ngắt trang bên trong vùng in đã xác định, hay không.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
-msgstr "Xác định thiết lập mặc định về kiểu in cho văn bản Châu Á."
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định chỗ;văn bản Châu Á</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Ghi rõ có nên xem các nét dẫn khi di chuyển bản vẽ, khung, đồ họa và đối tượng khác, hay không.</ahelp> Nét dẫn thì giúp bạn sắp hàng các đối tượng."
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Định chỗ"
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
-msgstr "Xác định thiết lập mặc định về chức năng định chỗ giữa các ký tự riêng."
+msgid "Select various options for the screen display."
+msgstr "Hãy xác định các tùy chọn khác nhau về vùng hiển thị trên màn hình."
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Western characters only"
-msgstr "Chỉ ký tự Phương Tây"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Công thức"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Ghi rõ có nên áp dụng chức năng định chỗ cho văn bản Phương Tây.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Ghi rõ có nên hiển thị công thức, thay cho kết quả, trong ô, hay không.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Western text and Asian punctuation"
-msgstr "Văn bản Phương Tây và chấm câu Châu Á"
+msgid "Zero values"
+msgstr "Giá trị số không"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Ghi rõ có nên áp dụng chức năng định chỗ cho cả hai văn bản Phương Tây và sự chấm câu Châu Á.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Ghi rõ có nên hiển thị con số có giá trị số không, hay không.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Giãn cách ký tự"
+msgid "Comment indicator"
+msgstr "Bộ chỉ thị chú thích"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
-msgstr "Xác định thiết lập mặc định về khoảng cách giữa các ký tự trong văn bản Châu Á, trong ô bảng và trên đối tượng vẽ."
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "No compression"
-msgstr "Không nén"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Ghi rõ không nên nén gì.</ahelp>"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Compress only punctuation"
-msgstr "Chỉ nén chấm câu"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Ghi rõ có nên nén chỉ sự chấm câu.</ahelp>"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Nén chấm câu và Kana Nhật"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Ghi rõ có nên nén cả hai sự chấm câu và các ký tự Kana tiếng Nhật.</ahelp>"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "First and last characters"
-msgstr "Ký tự đầu và cuối"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr "Xác định thiết lập mặc định về ký tự « đầu » và « cuối ». Trong hộp thoại sẽ mở khi bạn chọn mục trình đơn <emph>Định dạng ></emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Kiểu in Châu Á\"><emph>Kiểu in Châu Á</emph></link>, bạn có thể ghi rõ nếu danh sách các ký tự bị cấm áp dụng cho ký tự ở đầu hay ở cuối của dòng trong đoạn văn."
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ cho đó bạn muốn xác định các ký tự đầu và cuối.</ahelp>"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Khi bạn đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Mặc định</emph>, hai hộp văn bản nằm sau được điền vào các ký tự mặc định cho ngôn ngữ đã chọn:</ahelp>"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3144761\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "Không phải ở đầu dòng:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Chỉ định có hình chữ nhật nhỏ ở góc trên bên phải ô, ngụ ý có bản ghi chú. Để hiển thị bản ghi chú, trước tiên bạn cần phải kích hoạt « Gợi ý » dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME > Chung</emph>.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Ghi rõ các ký tự không nên xuất hiện riêng ở đầu của dòng.</ahelp> Nếu ký tự được nhập vào đây có xảy ra ở đầu của dòng, nằm sau chỗ ngắt dòng, nó được dời tự động sang kết thúc của dòng trước. Chẳng hạn, một dấu than ở kết thúc của câu sẽ không bao giờ xuất hiện ở đầu của dòng nếu nó nằm trong danh sách <emph>Không phải ở đầu dòng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Để hiển thị ghi chú luôn mãi, chọn lệnh <emph>Hiện ghi chú</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của ô đó.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "Không phải ở cuối dòng:"
-
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Ghi rõ các ký tự không nên xuất hiện riêng ở kết thúc của dòng.</ahelp> Nếu ký tự được nhập vào đây có xảy ra ở kết thúc của dòng do chỗ ngắt dòng, nó được dời tự động sang đầu của dòng kế tiếp. Chẳng hạn, một ký hiệu tiền tệ nên ghi phía trước số tiền sẽ không bao giờ xuất hiện ở kết thúc của dòng nếu nó nằm trong danh sách <emph>Không phải ở đầu cuối</emph>."
-
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Chép danh sách"
+msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
+msgstr "Bạn có thể gõ và chỉnh sửa bản ghi chú bằng lệnh <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Chèn > Ghi chú</emph></link>. Cũng có thể chỉnh sửa bản ghi chú được hiển thị hẳn, bằng cách nhấn vào hộp ghi chú. Nhấn vào <emph>Bộ điều hướng</emph>, và dưới mục nhập<emph>Ghi chú</emph> bạn có thể xem tất cả ghi chú trong tài liệu hiện thời. Bằng cách nhắp đúp vào bản ghi chú trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, con trỏ sẽ nhảy tới ô tương ứng chứa bản ghi chú đó."
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"bm_id3153341\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>danh sách sắp xếp; sao chép vào trong Calc</bookmark_value>"
+msgid "Value highlighting"
+msgstr "Tô sáng giá trị"
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3153341\n"
-"1\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154792\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Chép danh sách"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"2\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Cho phép bạn sao chép vào danh sách sắp xếp các ô đã đánh dấu.</ahelp>"
+msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
+msgstr "Khi tùy chọn này hoạt động, bất cứ màu sắc nào được gán cho tài liệu đó sẽ không được hiển thị đến khi bạn tắt lại tùy chọn này."
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3157846\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "List from"
-msgstr "Liệt kê từ"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Neo"
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
-msgstr "Chọn hoặc mục <emph>Hàng</emph> hoặc mục <emph>Cột</emph>. Ô không có văn bản thì bị bỏ qua khi sao chép."
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Ghi rõ có nên hiển thị biểu tượng neo hay không khi lựa chọn đối tượng đã chèn (v.d. đồ họa).</ahelp>"
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"5\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Text overflow"
+msgstr "Tràn văn bản"
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Hãy chọn mục <emph>Hàng</emph> để tóm tắt nội dung của các hàng đã chọn thành một danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Nếu ô bảng chứa văn bản rộng hơn bề rộng của ô, văn bản được hiển thị qua các ô kề nhau cùng hàng. Không có ô kề nhau thì hình tam giác nhỏ ở viền của ô ngụ ý văn bản có tiếp tục.</ahelp>"
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150327\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "Show references in color"
+msgstr "Hiển thị tham chiếu bằng màu"
-#: 01060401.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"8\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Hãy chọn mục <emph>Cột</emph> để tóm tắt nội dung của các cột đã chọn thành một danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Ghi rõ có nên tô sáng bằng màu mỗi tham chiếu trong công thức. Phạm vi ô cũng cũng có một viền màu vây quanh một khi người dùng lựa chọn ô chứa tham chiếu để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 01061000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Objects"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 01061000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
+msgstr "Xác định có nên hiển thị hay ẩn các đối tượng cho đến ba nhóm đối tượng."
-#: 01061000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Màu sắc mặc định\">Màu sắc mặc định</link>"
+msgid "Objects/Graphics"
+msgstr "Đối tượng/Đồ họa"
-#: 01061000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3163549\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn các đối tượng và đồ họa.</ahelp>"
-#: 01061000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3151249\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "New spreadsheets"
-msgstr ""
+msgid "Charts"
+msgstr "Đồ thị"
-#: 01061000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn các đồ thị trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "Tùy chọn Thiết lập Ngôn ngữ"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Đối tượng vẽ"
-#: 01150000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ngôn ngữ;đặt tùy chọn</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Ghi rõ có nên hiển thị hay ẩn các đối tượng vẽ trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "Tùy chọn Thiết lập Ngôn ngữ"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Phóng to"
-#: 01150000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585881\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">Xác định các thuộc tính về ngôn ngữ thêm. </variable>"
+msgid "Synchronize sheets"
+msgstr "Đồng bộ hoá các bảng tính"
-#: 01150000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"3\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
-msgstr "Hai trang thẻ <emph>Tìm bằng tiếng Nhật</emph> và <emph>Bố trí Châu Á</emph> chỉ hiện rõ nếu tùy chọn <emph>Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</emph> trên trang <emph>Ngôn ngữ</emph> đã được hiệu lực và hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> đã được mở. Lần lượt, trang thẻ <emph>Bố trí văn bản phức tạp (CTL)</emph> chỉ hiện rõ nếu <emph>Hỗ trợ CTL</emph> đã được hiệu lực."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu được đánh dấu, tất cả các bảng tính sẽ được hiển thị với độ phóng to giống nhau, nếu không thì mỗi bảng tính sẽ có độ phóng to khác nhau.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Options"
-msgstr "Tùy chọn Trình diễn"
+msgid "Window"
+msgstr "Cửa sổ"
-#: 01070000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
-msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Impress"
+msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
+msgstr "Ghi rõ có nên hiển thị một số phần tử Trợ giúp trong bảng, hay không."
-#: 01070000.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3149923\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Xác định thiết lập khác nhau cho các tài liệu trình diễn mới tạo, v.d. nội dung cần hiển thị, đơn vị đo cần dùng, cách sắp hàng lưới, và có luôn luôn nên in bản ghi chú và bản phát tay hay không.</ahelp></variable>"
+msgid "Column/Row headers"
+msgstr "Phần đầu Cột/Hàng"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3149816\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr "Thử thiết lập tài khoản"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Ghi rõ có nên hiển thị các phần đầu của cột/hàng hay không.</ahelp>"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Thử thiết lập tài khoản</link>"
+msgid "Horizontal scrollbar"
+msgstr "Thanh cuộn nằm ngang"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3155578\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Ghi rõ có nên hiển thị thanh cuộn nằm ngang bên dưới cửa sổ tài liệu, hay không.</ahelp> Ghi chú rằng có một con trượt ở giữa thanh cuộn nằm ngang và các thẻ bảng, mà bạn có thể đặt về một cuối."
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3148422\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "(Results list box)"
-msgstr "(Hộp liệt kê kết quả)"
+msgid "Vertical scrollbar"
+msgstr "Thanh cuộn nằm dọc"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3147128\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp liệt kê bên trên, bạn sẽ thấy kết quả của phiên chạy kiểm tra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Ghi rõ có nên hiển thị thanh cuộn nằm dọc bên phải cửa sổ tài liệu, hay không.</ahelp>"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Errors"
-msgstr "Lỗi"
+msgid "Sheet tabs"
+msgstr "Thẻ bảng"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp liệt kê <emph>Lỗi</emph> bạn có thể đọc lời giải thích về lỗi nào đã xảy ra trong khi kiểm tra thiết lập.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Ghi rõ có nên hiển thị các thẻ bảng bên dưới tài liệu bảng tính, hay không.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì bạn không thể chuyển đổi giữa các bảng khác nhau, dùng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ duyệt\">Bộ duyệt</link></caseinline><defaultinline>Bộ duyệt</defaultinline></switchinline>. Ghi chú rằng có một con trượt ở giữa thanh cuộn nằm ngang và các thẻ bảng, mà bạn có thể đặt về một cuối."
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152584\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Dừng"
+msgid "Outline symbols"
+msgstr "Ký hiệu phác thảo"
-#: testaccount.xhp
+#: 01060100.xhp
msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút <emph>Dừng</emph> để tự dừng chạy một phiên chạy kiểm tra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Nếu bạn đã xác định một <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"phác thảo\">phác thảo</link></caseinline><defaultinline>phác thảo</defaultinline></switchinline>, tùy chọn <emph>Ký hiệu phác thảo</emph> ghi rõ có nên xem các ký hiệu phác thảo bên dưới bảng, hay không.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
+"01060300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Tùy chọn in"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"bm_id3147323\n"
+"01060300.xhp\n"
+"bm_id3151110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in ấn; màu sắc ở mức xám</bookmark_value><bookmark_value>in ở mức xám</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; in ở mức xám</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; cảnh báo</bookmark_value><bookmark_value>cảnh báo về kích cỡ của tờ giấy</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hệ đo;trên bảng</bookmark_value><bookmark_value>vị trí Tab; đặt trên bảng</bookmark_value><bookmark_value>ô bảng; vị trí con trỏ sau khi nhập (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>chế độ chỉnh sửa; bằng phím Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; mở rộng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mở rộng định dạng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu; mở rộng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu cột; tô sáng (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu hàng; tô sáng (Calc)</bookmark_value>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Tùy chọn in\">Tùy chọn in</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các tùy chọn về chức năng in ấn.</ahelp>"
+msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
+msgstr "Xác định thiết lập chung về các tài liệu bảng tính."
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"56\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Reduce print data"
-msgstr "Giảm dữ liệu in"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Hệ đo"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"68\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
-msgstr "Bạn có khả năng giảm số lượng dữ liệu cần gửi cho máy in. Giảm dữ liệu in thì tăng tốc độ in, vì in tập tin nhỏ hơn. Tùy chọn này có ích đặc biệt cho máy in có ít bộ nhớ riêng hơn. Tuy nhiên, chức năng giảm dữ liệu in cũng có thể giảm một ít mức chất lương in."
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Đơn vị đo"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"57\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Settings for"
-msgstr "Thiết lập cho"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Xác định đơn vị đo trong các bảng tính.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"69\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3149795\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Ghi rõ thiết lập in có nên áp dụng cho chức năng in trực tiếp hay in vào tập tin.</ahelp>"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Vị trí Tab"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
-"58\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Reduce transparency"
-msgstr "Giảm tính trong suốt"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Xác định khoảng cách giữa hai vị trí tab.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"70\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3155135\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Bật tùy chọn này thì các đối tượng trong suốt sẽ được in như đối tượng bình thường, không trong suốt, phụ thuộc vào sự chọn của bạn ở hai cái nút tùy chọn theo đây.</ahelp>"
+msgid "Input settings"
+msgstr "Thiết lập nhập"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"71\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr "Tính trong suốt không thể được xuất trực tiếp ra máy in. Các vùng tài liệu nên hiện rõ tính trong suốt thì luôn luôn cần phải được tính như ảnh bitmap, rồi được gửi cho máy in. Phụ thuộc vào kích cỡ của ảnh bitmap và độ phân giải khi in, kết quả có thể là rất nhiều dữ liệu."
+msgid "Press Enter to move selection"
+msgstr "Bấm phím Enter để di chuyển vùng chọn"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147441\n"
-"59\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Xác định hướng về đó con trỏ sẽ di chuyển trên bảng tính khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"72\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Ghi rõ rằng chỉ nên in tính trong suốt nếu vùng trong suốt chiếm ít hơn một phần tư của toàn trang.</ahelp>"
+msgid "Press Enter to switch to edit mode"
+msgstr "Bấm phím Enter để di chuyển tới chế độ sửa"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149417\n"
-"73\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "No transparency"
-msgstr "Không trong suốt"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Cho phép bạn chỉnh sửa ngay ô đã chọn sau khi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"74\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">Bật tùy chọn này thì không bao giờ in tính trong suốt.</ahelp>"
+msgid "Expand formatting"
+msgstr "Mở rộng định dạng"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149960\n"
-"60\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr "Thu gọn bitmap"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Ghi rõ có nên áp dụng tự động cho các ô rỗng kề nhau các thuộc tính định dạng của ô đã chọn.</ahelp> Chẳng hạn, nếu nội dung của ô đã chọn có thuộc tính in đậm, thuộc tính in đậm sẽ cũng áp dụng cho các ô kề nhau. Tuy nhiên, ô đã có định dạng riêng sẽ không bị sửa đổi bởi chức năng này. Bạn có thể thấy phạm vi thích hợp bằng cách bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (dấu sao là dấu nhân trên vùng phím số). Định dạng này cũng áp dụng cho các giá trị mới được chèn vào bên trong phạm vi này. Thiết lập mặc định bình thường vẫn còn hoạt động bên ngoài phạm vi này."
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"75\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Ghi rõ có nên in ảnh bitmap ở mức chất lượng bị giảm. Chỉ có thể giảm độ phân giải, chứ không tăng.</ahelp>"
+msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
+msgstr "Mở rộng tham chiếu khi chèn cột/hàng mới"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"61\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "High/normal print quality"
-msgstr "Chất lương in cao/chuẩn"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Ghi rõ có nên mở rông tham chiếu hay không khi chèn cột hay hàng kề nhau với phạm vi tham chiếu. Chỉ có thể làm như thế nếu phạm vi tham chiếu, ở vị trí chèn cột/hàng, đầu tiên chiếm ít nhất hai ô theo hướng đã muốn.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"76\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">Chất lượng in cao tương ứng với độ phân giải 300 dpi (điểm trên mỗi insơ). Chất lượng in chuẩn tương ứng với độ phân giải 200 dpi. </ahelp>"
+msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
+msgstr "<emph>Example:</emph> Có một công thức tham chiếu đến phạm vi « A1:B1 » và bạn chèn một cột mới vào đằng sau cột B, tham chiếu được mở rộng thành « A1:C1 ». Tham chiếu đến phạm vi « A1:B1 » và chèn một hàng mới bên dưới hàng 1 thì tham chiếu không được mở rộng, vì chỉ có một ô theo chiều dọc."
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"62\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
+msgstr "Nếu bạn chèn cột/hàng vào ở giữa vùng tham chiếu, luôn luôn mở rộng tham chiếu đó."
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154270\n"
-"77\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Ghi rõ chất lượng in tối đa, theo dpi (điểm trên mỗi insơ). Chỉ có thể giảm độ phân giải, không phải tăng.</ahelp>"
+msgid "Highlight selection in column/row headings"
+msgstr "Tô sáng vùng chọn trong phần đầu cột/hàng"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146789\n"
-"63\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Gồm đối tượng trong suốt"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Ghi rõ có nên tô sáng hay không các phần đầu của cột và hàng trong những cột/hàng đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"78\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3159252\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Bật tùy chọn này thì chức năng giảm chất lượng in cho ảnh bitmap cũng áp dụng cho các vùng trong suốt của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Use printer metrics for text formatting"
+msgstr "Dùng hệ đo máy in để định dạng văn bản"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"64\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Reduce gradients"
-msgstr "Giảm dải màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Ghi rõ có nên dùng hệ đo của máy in khi in tập tin, cũng khi định dạng vùng hiển thị trên màn hình.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì một bố trí không phụ thuộc vào máy in được dùng để in tập tin và hiển thị trên màn hình."
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3148914\n"
-"79\n"
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Bật tùy chọn này thì dải màu được in ở mức chất lượng thấp hơn.</ahelp>"
+msgid "Show overwrite warning when pasting data"
+msgstr "Hiện cảnh báo ghi đè khi dán dữ liệu"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060300.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"65\n"
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Gradient stripes"
-msgstr "Sọc dải màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Ghi rõ có nên hiển thị cảnh báo khi bạn dán các ô từ bảng nháp vào một phạm vi ô không rỗng.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"80\n"
+"01060400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Ghi rõ số sọc dải màu tối đa để in ấn.</ahelp>"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Danh sách Sắp xếp"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"66\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Intermediate color"
-msgstr "Màu trung gian"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Danh sách Sắp xếp\">Danh sách Sắp xếp</link>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"81\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Ghi rõ có nên in dải màu chỉ bằng một màu trung gian riêng lẻ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Tất cả các danh sách được người dùng xác định thì được hiển thị trong hộp thoại <emph>Danh sách Sắp xếph</emph>. Bạn cũng có thể xác định và chỉnh sửa các danh sách riêng. Chỉ có thể đặt văn bản là danh sách sắp xếp, không phải con số.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147323\n"
-"67\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr "Chuyển đổi màu sắc sang mức xám"
+msgid "Lists"
+msgstr "Danh sách"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"82\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Ghi rõ có nên in mọi màu sắc chỉ ở mức xám.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Hiển thị mọi danh sách sẵn sàng. Bạn có thể chỉnh sửa các danh sách này.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3150646\n"
-"50\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Printer warnings"
-msgstr "Cảnh báo in"
+msgid "Entries"
+msgstr "Mục"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"51\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Xác định những cảnh báo có thể xuất hiện trước khi bắt đầu in.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Hiển thị nội dung của danh sách được chọn hiện thời. Bạn có thể chỉnh sửa nội dung này.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"52\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Paper size"
-msgstr "Kích cỡ giấy"
+msgid "Copy list from"
+msgstr "Chép danh sách từ"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"53\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Bật tùy chọn này nếu công việc in tài liệu hiện tại cần thiết một kích cỡ tờ giấy nào đó.</ahelp> Máy in hiện thời không cung cấp kích cỡ tờ giấy cần thiết để in tài liệu này thì bạn thấy cảnh báo."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Xác định bảng tính và các ô cần sao chép, để bao gồm chúng trong hộp <emph>Danh sách</emph>. Phạm vi được lựa chọn hiện thời trong bảng tính thì làm mặc định.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3155581\n"
-"54\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Paper orientation"
-msgstr "Hướng giấy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"55\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3158409\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Bật tùy chọn này nếu công việc in tài liệu hiện tại cần thiết một hướng tờ giấy nào đó.</ahelp> Máy in hiện thời không cung cấp định dạng tờ giấy cần thiết để in tài liệu này thì bạn thấy cảnh báo."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Sao chép nội dung của các ô trong hộp <emph>Chép danh sách từ</emph>. Nếu bạn chia sẻ một tham chiếu đến hàng/cột liên quan, hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Chép danh sách\"><emph>Chép danh sách</emph></link> xuất hiện sau khi nhấn vào cái nút. Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để xác định nếu tham chiếu được chuyển đổi sang danh sách sắp xếp theo hàng hay theo cột.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149531\n"
-"83\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "New/Discard"
+msgstr "Mới/Bỏ qua"
-#: 01010900.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"84\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn thấy cảnh báo về tài liệu chứa đối tượng trong suốt.</ahelp> Công việc in ra tài liệu như vậy sẽ mở hộp thoại trong đó bạn có thể chọn in tính trong suốt trong câu lệnh in này, hay không."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Nhập nội dung của danh sách mới vào hộp <emph>Các đầu mục</emph> .</ahelp> Nút này sẽ chuyển từ <emph>Mới</emph> sang <emph>Bỏ qua</emph>. Lúc này bạn có thể xoá danh sách mới."
-#: 01041100.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Phụ đề Tự động"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Thêm/Sửa"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060400.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"bm_id5164036\n"
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tự động đặt phụ đề (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>chức năng tự động đặt phụ đề trong %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>phụ đề;tự động đặt phụ đề (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Thêm vào hộp <emph>Danh sách</emph> một danh sách mới.</ahelp> Nếu bạn muốn chỉnh sửa nội dung của danh sách này trong hộp <emph>Mục</emph>, cái nút này sẽ thay đổi từ <emph>Thêm</emph> thành <emph>Sửa</emph> mà cũng cho phép bạn bao gồm danh sách mới sửa đổi."
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01060401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Phụ đề Tự động</link>"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Chép danh sách"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"01060401.xhp\n"
+"bm_id3153341\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các phụ đề được thêm tự động vào đối tượng đã chèn."
+msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>danh sách sắp xếp; sao chép vào trong Calc</bookmark_value>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3153341\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr "Tự động thêm phụ đề khi chèn"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Chép danh sách"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy lựa chọn kiểu đối tượng sẽ có Phụ đề Tự động tùy theo thiết lập này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Cho phép bạn sao chép vào danh sách sắp xếp các ô đã đánh dấu.</ahelp>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Phụ đề"
+msgid "List from"
+msgstr "Liệt kê từ"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Xác định các tùy chọn cần áp dụng cho kiểu đối tượng đã chọn. Cũng có thể đặt các tùy chọn này thông qua mục trình đơn <emph>Chèn > Phụ đề</emph> mà sẵn sàng khi nào lựa chọn đối tượng. Bên dưới thiết lập có ô xem thử phân loại đối tượng, cùng với cách đánh số."
+msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
+msgstr "Chọn hoặc mục <emph>Hàng</emph> hoặc mục <emph>Cột</emph>. Ô không có văn bản thì bị bỏ qua khi sao chép."
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
-
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Ghi rõ phân loại của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
-
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Ghi rõ cách đánh số cần làm.</ahelp>"
-
-#: 01041100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Hãy chọn mục <emph>Hàng</emph> để tóm tắt nội dung của các hàng đã chọn thành một danh sách.</ahelp>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"17\n"
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Xác định ký tự cần hiển thị đằng sau số thứ tự của tiêu đề hay cấp chương.</ahelp>"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060401.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Chức vụ"
-
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Xác định vị trí của phụ đề tương ứng với đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Đánh số phụ đề theo chương"
-
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
-
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3153898\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Ghi rõ mỗi cấp của tiêu đề hay chương ở đó bạn muốn bắt đầu đánh số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Hãy chọn mục <emph>Cột</emph> để tóm tắt nội dung của các cột đã chọn thành một danh sách.</ahelp>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"17\n"
+"01060500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Xác định ký tự cần hiển thị đằng sau số thứ tự của tiêu đề hay cấp chương.</ahelp>"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Tính"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
+"01060500.xhp\n"
+"bm_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "Category and frame format"
-msgstr "Phân loại và định dạng khung"
+msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tham chiếu; lặp lại (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tính;tham chiếu lặp lại (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu lặp lại trên bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>đệ quy trên bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; mặc định (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; bắt đầu vào 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; bắt đầu vào 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>phân biệt chữ hoa/thường;so sánh nội dung ô (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>con số; lần số (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>lần số hiển thị (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác như hiển thị (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>giá trị; làm tròn như hiển thị (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>độ chính xác làm tròn (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tiêu chuẩn tìm kiếm cho hàm cơ sở dữ liệu trong ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>Excel; tiêu chuẩn tìm kiếm</bookmark_value>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Character style"
-msgstr "Kiểu ký tự"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Tính\">Tính</link>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng ký tự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CALC\">Ghi rõ thiết lập tính toán cho các bảng tính. Xác định ứng xử của bảng tính đối với tham chiếu lặp lại, thiết lập ngày tháng, số lần số, và nếu phần biệt chữ hoa/thường khi tìm kiếm qua bảng.</ahelp>"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3143280\n"
-"43\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Áp dụng đường viền và bóng đổ"
+msgid "Iterative references"
+msgstr "Tham chiếu lặp lại"
-#: 01041100.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"44\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Áp dụng cho khung phụ đề đường viền và bóng đổ của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
+msgstr "Trong phần này, bạn có thể định giới số bước xấp xỉ được làm trong phép tính lặp lại. Cũng có thể ghi rõ độ chính xác của phép giải."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Lần lặp lại"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"bm_id3163802\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đính trong bản trình diễn và bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>điểm;giảm điểm sửa khi đính (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Đối với công thức có tham chiếu lặp lại (công thức lặp lại liên tục đến khi bài toán được giải), ghi rõ có nên tính sau một số lần lặp lại nào đó, hay không.</ahelp> Không thì tham chiếu trong bảng sẽ gây ra hiển thị cảnh báo."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"1\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
+msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
+msgstr "<emph>Thí dụ :</emph> tính giá của mục không có thuế giá trị gia tăng."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"2\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Xác định thiết lập lưới để tạo và di chuyển đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
+msgstr "Hãy gõ vào ô A5 chuỗi « Giá bán », vào ô A6 chuỗi « Ròng » và vào ô A7 chuỗi « Thuế giá trị gia tăng »."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"3\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "Nếu bạn đã kích hoạt lưới đính nhưng muốn di chuyển hoặc tạo các đối tượng cá nhân tách khỏi vị trí đính, hãy nhấn giữ phím Shift để tắt chức năng này khi nào thấy cần."
+msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
+msgstr "Sau đó, gõ vào ô B5 một giá bán (v.d. 100). Giá ròng nên hiển thị trong ô B6, và thuế giá trị gia tăng nên hiển thị trong B7."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"4\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Snap"
-msgstr "Đính"
+msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
+msgstr "Bạn biết rằng thuế giá trị gia tăng được tinh là « giá ròng nhân với 15% » (phụ thuộc vào quốc gia) thì bạn tính giá ròng bằng cách trừ thuế giá trị gia tăng từ giá bán. Vậy gõ vào ô B6 công thức <item type=\"literal\">=B5-B7</item> để tính giá ròng, và gõ vào ô B7 công thức <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> để tính thuế giá trị gia tăng."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "Đính đường"
+msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
+msgstr "Bật tùy chọn lặp lại để tính đúng những công thức: không thì thấy thông điệp cảnh báo « Tham chiếu vòng » trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Đính cạnh của điều khiển đã kéo tới đường đính gần nhất khi bạn buông nút chuột ra.</ahelp></variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "Bạn cũng có thể xác định thiết lập này bằng cách nhấn vào biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Đính nét dẫn\"><emph>Đính nét dẫn</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Đính nét dẫn\"><emph>Đính nét dẫn</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính nét dẫn</emph></defaultinline></switchinline> có sẵn trên thanh <emph>Tùy chọn</emph> trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ."
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"31\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To the page margins"
-msgstr "Tới các lề trang"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Ghi rõ có nên sắp đường viền của điều khiển đồ họa theo lề trang gần nhất, hay không.</ahelp></variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">Con trỏ hay một đường viền của đối tượng đồ họa phải nằm trong phạm vi đính. </variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Đính lề trang\"><emph>Đính lề trang</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Đính lề trang\"><emph>Đính lề trang</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính lề trang</emph></defaultinline></switchinline> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>."
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To object frame"
-msgstr "Tới khung đối tượng"
+msgid "Selling Price"
+msgstr "Giá bán"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Ghi rõ có nên sắp đường viền của điều khiển đồ họa theo viền của đối tượng đồ họa gần nhất, hay không.</ahelp></variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Con trỏ hay một đường viền của đối tượng đồ họa phải nằm trong phạm vi đính. </variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Đính lề đối tượng\"><emph>Đính lề đối tượng</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Đính lề đối tượng\"><emph>Đính lề đối tượng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính lề đối tượng</emph></defaultinline></switchinline> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>."
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3155431\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To object points"
-msgstr "Tới các điểm đối tượng"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Ghi rõ có nên sắp đường viền của điều khiển đồ họa theo các điểm của đối tượng đồ họa gần nhất, hay không.</ahelp></variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Chỉ có hiệu lực nếu con trỏ hay một đường viền của đối tượng đồ họa phải nằm trong phạm vi đính. </variable>"
-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Đính điểm đối tượng\"><emph>Đính điểm đối tượng</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Đính điểm đối tượng\"><emph>Đính điểm đối tượng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính điểm đối tượng</emph></defaultinline></switchinline> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>."
+msgid "Net"
+msgstr "Ròng"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Snap range"
-msgstr "Phạm vi đính"
+msgid "=B5-B7"
+msgstr "=B5-B7"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Xác định khoảng cách đính giữa con trỏ của chuột và đường viền của đối tượng. Chương trình $[officename] Impress đính tới một điểm đính nếu con trỏ gần hơn khoảng cách được chọn trong điều khiển <emph>Phạm vi đính</emph>.</ahelp>"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"19\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Snap position"
-msgstr "Vị trí đính"
+msgid "Tax"
+msgstr "Thuế"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154639\n"
-"21\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "When creating or moving objects"
-msgstr "Khi tạo hay di chuyển đối tượng"
+msgid "=B6*0,15"
+msgstr "=B6*0,15"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Ghi rõ rằng các đối tượng đồ họa bị hạn chế theo chiều dọc, theo chiều ngang hay theo chiều chéo (45º) khi tạo hay di chuyển chúng.</ahelp> Bạn cũng có thể tắt chức năng này một cách tạm thời bằng cách ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item>."
+msgid "Steps"
+msgstr "Bước"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3159345\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Extend edges"
-msgstr "Kéo dài các cạnh"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Đặt số tối đa các bước lặp lại.</ahelp>"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Ghi rõ có nên tạo một hình vuông dựa vào cạnh dài của hình chữ nhật khi phím <item type=\"keycode\">Shift</item> được bấm, trước khi bạn buông nút chuột. Cũng vậy với hình bầu dục (có nên tạo một hình tròn dựa vào đường kính dài của hình bầu dục). Không bật tùy chọn này thì hình vuông hay hình tròn được tạo dựa vào cạnh hay đường kính ngắn hơn.</ahelp>"
+msgid "Minimum Change"
+msgstr "Thay đổi tối thiểu"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "When rotating"
-msgstr "Khi xoay"
-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Chỉ định rằng chỉ có thể xoay đối tượng đồ họa trong phạm vi góc xoay bạn đã chọn trong điều khiển <emph>Khi xoay</emph>.</ahelp> Nếu bạn muốn xoay đối tượng vượt khỏi góc đã xác định, hãy ấn giữ phím Shift trong khi xoay. Buông phím ra khi đã tới góc xoay bạn muốn."
-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154163\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Point reduction"
-msgstr "Giảm theo điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Ghi rõ hiệu của hai kết quả bước lặp lại liên tiếp. Kết quả nhỏ hơn giá trị thay đổi tối thiểu này thì không lặp lại nữa.</ahelp>"
-#: 01070300.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"28\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3147125\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Xác định góc để giảm theo điểm.</ahelp> Khi thao tác hình đa giác, bạn có lẽ muốn giảm số điểm chỉnh sửa."
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Languages"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
+msgstr "Lựa chọn ngày tháng bắt đầu để chuyển đổi nội bộ các hôm sang con số."
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3154751\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "12/30/1899 (default)"
+msgstr "12/30/1899 (mặc định)"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Ngôn ngữ\">Ngôn ngữ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Đặt ngày tháng 12/30/1899 là ngày số không.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các ngôn ngữ mặc định và một số thiết lập miền địa phương cho các tài liệu.</ahelp>"
+msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
+msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"21\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Language of"
-msgstr "Ngôn ngữ của"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Đặt ngày tháng 1/1/1900 là ngày số không. Dùng thiết lập này cho bảng tính kiểu StarCalc 1.0 mà chứa mục nhập ngày tháng.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156181\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "User interface"
-msgstr "Giao diện người dùng"
+msgid "01/01/1904"
+msgstr "01/01/1904"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn ngôn ngữ cần dùng cho giao diện người dùng, v.d. trình đơn, hộp thoại, tập tin Trợ giúp. Trước tiên bạn cần phải cài đặt ít nhất một gói ngôn ngữ thêm hay một phiên bản đa ngôn ngữ của %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Đặt ngày tháng 1/1/1904 là ngày số không. Dùng thiết lập này cho bảng tính được nhập khẩu từ một định dạng bên ngoài.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id0125201009445727\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3153838\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr ""
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "So sánh chữ hoa/thường"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"22\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3146793\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Locale setting"
-msgstr "Thiết lập miền địa phương"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Ghi rõ có nên phân biệt chữ hoa và chữ thường trong văn bản khi so sánh nội dung của các ô.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"23\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Ghi rõ thiết lập miền địa phương của chỗ của người dùng. Miền địa phương có ảnh hưởng đến cách đánh số, tiền tệ và đơn vị đo.</ahelp>"
+msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
+msgstr "<emph>Thí dụ :</emph> gõ vào ô A1 chuỗi « Thử », gõ vào ô B1 chuỗi « thử ». Sau đó, gõ vao ô C1 công thức « =A1=B1 » (hai ô có cùng nội dung). Bật tùy chọn <emph>So sánh chữ hoa/thường</emph> thì kết quả trong ô là « SAI »; không thì « ĐÚNG »."
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id0125201009445950\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
-msgstr ""
+msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
+msgstr "Hàm văn bản EXACT luôn luôn phân biệt chữ hoa, chữ thường, bất chấp thiết lập trong hộp thoại này."
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"27\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "Thay đổi trong trường này thì có hiệu quả ngay lập tức. Tuy nhiên, một số tùy chọn được định dạng theo mặc định sẽ thay đổi chỉ nếu tài liệu mới tạo."
+msgid "Precision as shown"
+msgstr "Độ chính xác như hiển thị"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3150644\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
-msgstr "Khoá phân cách thập phân — Theo thiết lập miền địa phương"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Ghi rõ có nên tinh toán dùng các giá trị đã làm tròn được hiển thị trên bảng, hay không. Đồ thị sẽ chứa các giá trị đã hiển thị. Không bật tùy chọn <emph>Độ chính xác như hiển thị</emph> thì các con số đã hiển thị cũng được làm tròn, nhưng phép tính nội bộ dùng các con số không làm tròn.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên dùng khoá phân cách thập phân đã được đặt trên hệ thống của bạn, khi bạn bấm phím tương ứng trên vùng phím số.</ahelp>"
+msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
+msgstr "Tiêu chí tìm kiếm = và <> phải áp dụng tới nguyên ô"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106F1\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "Bật tùy chọn này thì ký tự được hiển thị phía sau tùy chọn « Theo thiết lập miền địa phương » được chèn khi bạn bấm phím đó trên vùng phím số (v.d. gõ « 1.234 » bằng vùng phím số sẽ nhập « 1,234 » theo miền địa phương Việt Nam). Không thì chèn ký tự cung cấp bởi phần mềm phục vụ bàn phím."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Ghi rõ rằng tiêu chuẩn tìm kiếm bạn đặt cho các hàm cơ sở dữ liệu Calc phải tương ứng chính xác với nguyên ô. Bật tùy chọn này thì $[officename] Calc ứng xử chính xác như MS Excel khi tìm ô dùng hàm cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"24\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Default currency"
-msgstr "Tiền tệ mặc định"
+msgid ".* in following position:"
+msgstr ".* ở vị trí theo đây:"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"25\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Ghi rõ tiền tệ mặc định được dùng cho định dạng tiền tệ và các trường kiểu tiền tệ.</ahelp> Thay đổi thiết lập miền địa phương thì cũng thay đổi tiền tệ mặc định một cách tự động."
+msgid "Search result:"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm:"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"29\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
-msgstr "Mục nhập mặc định áp dụng cho định dạng tiền tệ được gán cho thiết lập miền địa phương đã chọn."
+msgid "win"
+msgstr "win"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"26\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Thay đổi nào trong trường <emph>Tiền tệ mặc định</emph> sẽ được truyền cho mỗi tài liệu đang mở, và sẽ đưa tới thay đổi tương ứng trong các hộp thoại và biểu tượng mà điều khiển định dạng tiền tệ trong tài liệu đó."
+msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
+msgstr "Tìm win, không phải win95, os2win hay upwind"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id31472109\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Date acceptance patterns"
-msgstr ""
+msgid "win.*"
+msgstr "win.*"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr ""
+msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
+msgstr "Tìm win và win95, không phải os2win hay upwind"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
-msgstr ""
+msgid ".*win"
+msgstr ".*win"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157939\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
-msgstr ""
+msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
+msgstr "Tìm win và os2win, không phải win95 hay upwind"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"5\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Default languages for documents"
-msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho tài liệu"
+msgid ".*win.*"
+msgstr ".*win.*"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"6\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Ghi rõ (các) ngôn ngữ cho chức năng kiểm tra chính tả, từ điển gần nghĩa và chức năng gạch nối từ."
+msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
+msgstr "Tìm cả win, win95, os2win và upwind"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"8\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3148814\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "Chức năng kiểm tra chính tả cho ngôn ngữ đã chọn chỉ chạy được khi bạn đã cài đặt mô-đun ngôn ngữ tương ứng.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
+msgstr "Không bật tùy chọn <emph>Tiêu chí tìm kiếm = và <> phải áp dụng tới nguyên ô</emph> thì mẫu tìm kiếm « win » có cùng kết quả với mẫu « .*win.* ». Mẫu tìm kiếm có thể nằm ở bất cứ vị trí nào bên trong ô, khi tìm kiếm bằng hàm cơ sở dữ liệu Calc."
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"9\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156448\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Western"
-msgstr "Phương Tây"
+msgid "Enable regular expressions in formulas"
+msgstr "Bật biểu thức chính quy trong công thức"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155092\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Ghi rõ ngôn ngữ theo đó cần kiểm tra chính tả bằng bảng chữ cái Phương Tây.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"11\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156199\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Asian"
-msgstr "Châu Á"
+msgid "Automatically find column and row labels"
+msgstr "Tự động tìm nhãn cột/hàng"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"12\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Ghi rõ ngôn ngữ theo đó cần kiểm tra chính tả bằng bảng chữ cái Châu Á.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Ghi rõ rằng bạn có thể đặt bất cứ chuỗi nào là nhãn cho cột bên dưới văn bản hay hàng bên phải văn bản. Văn bản phải chứa ít nhất một từ, không thể chứa toán tử.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"31\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
+msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
+msgstr "<emph>Thí dụ </emph>: ô E5 chứa chuỗi « Châu Âu ». Bên dưới, trong ô E6 có giá trị 100, và trong ô E7 có giá trị 200. Bật tùy chọn <emph>Tự động tìm nhãn cột/hàng</emph> thì bạn có thể ghi vào ô A1 công thức « =SUM(Châu Âu) »."
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"32\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id315634199\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Ghi rõ ngôn ngữ theo đó cần kiểm tra chính tả bằng bố trí văn bản phức tạp (CTL) .</ahelp>"
+msgid "Limit decimals for general number format"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"15\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id315343818\n"
"help.text"
-msgid "For the current document only"
-msgstr "Chỉ cho tài liệu hiện có"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155432\n"
-"16\n"
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145231\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Ghi rõ rằng thiết lập về (các) ngôn ngữ mặc định chỉ có tác động tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Lần số"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"17\n"
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Enhanced language support"
-msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ tăng cường"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Xác định số lần số cần hiển thị theo định dạng số <emph>Chuẩn</emph>. Các con số được hiển thị dạng số đã làm tròn, nhưng không được lưu như thế.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"19\n"
+"01060600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enabled for Asian languages"
-msgstr "Bật cho các ngôn ngữ Châu Á"
+msgid "Changes"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"20\n"
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Kích hoạt khả năng hỗ trợ các ngôn ngữ Châu Á. Vậy bạn có thể sửa đổi thiết lập ngôn ngữ Châu Á tương ứng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"18\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
-msgstr "Muốn viết bằng tiếng Trung, tiếng Nhật hay tiếng Hàn thì bạn có thể kích hoạt khả năng hỗ trợ những ngôn ngữ này trong giao diện người dùng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Hộp thoại <emph>Thay đổi</emph> thì ghi rõ các tùy chọn khác nhau về chức năng tô sáng trong tài liệu các thay đổi đã thu.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"33\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Enabled for complex text layout (CTL)"
-msgstr "Bật cho bố trí văn bản phức tạp (CTL)"
+msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
+msgstr "Để thu các thay đổi trong tài liệu, hãy chọn lệnh trình đơn <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sửa > Thay đổi\"><emph>Sửa > Thay đổi</emph></link>."
-#: 01140000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"35\n"
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Kích hoạt khả năng hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL). Vậy bạn có thể sửa đổi thiết lập CTL tương ứng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "Color Definition for Changes"
+msgstr "Xác định màu sắc ngụ ý thay đổi"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Text Document Options"
-msgstr "Tùy chọn Tài liệu Văn bản"
+msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
+msgstr "Xác định màu sắc ngụ ý các thay đổi đã thu. Nếu bạn chọn mục « Bởi tác giả » thì $[officename] tự động đặt màu phụ thuộc vào tác giả đã làm thay đổi."
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
-msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Writer"
+msgid "Changes"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"2\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Thiết lập này quyết định cách xử lý các tài liệu văn bản được $[officename] tạo. Cũng có thể xác định thiết lập cho tài liệu văn bản hiện tại</ahelp></variable> Thiết lập toàn cục được lưu tự động."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Ghi rõ màu ngụ ý thay đổi trong nội dung của ô.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"5\n"
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3158410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản (Phương Tây)\">Phông cơ bản (Phương Tây)</link>"
+msgid "Deletions"
+msgstr "Xoá"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"3\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các phông chữ cơ bản."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Ghi rõ màu ngụ ý chuỗi bị xoá trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3148563\n"
-"6\n"
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản (Châu Á)\">Phông cơ bản (Châu Á)</link>"
+msgid "Insertions"
+msgstr "Chèn"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"4\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Ghi rõ màu ngụ ý chuỗi đã chèn vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"7\n"
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Phông cơ bản (CTL)\">Phông cơ bản (CTL)</link>"
+msgid "Moved entries"
+msgstr "Mục đã di chuyển"
-#: 01040000.xhp
+#: 01060600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Ghi rõ màu ngụ ý chuỗi nội dung ô đã di chuyển.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
+"01060700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Bảo mật"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id2322153\n"
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Bảo mật\">Bảo mật</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Xác định thiết lập máy in cho các bảng tính.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
+msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3153542\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Pages"
+msgstr "Trang"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3156155\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mử hộp thoại <emph>Tùy chọn và Cảnh báo Bảo mật</emph>.</ahelp>"
+msgid "Suppress output of empty pages"
+msgstr "Không in trang trắng"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Tùy chọn và Cảnh báo Bảo mật</emph> chứa các điều khiển theo đây:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Ghi rõ không nên in trang không có nội dung ô hay đối tượng vẽ.</ahelp> Thuộc tính ô như viền hay màu nền không phải được thấy là nội dung của ô. Các trang rỗng cũng không được đếm khi đánh số các trang trong tài liệu."
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10647\n"
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "Khi lưu hoặc gửi"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Bảng"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử lưu hay gửi một tài liệu chứa thay đổi đã ghi, phiên bản hay ghi chú.</ahelp>"
+msgid "Print only selected sheets"
+msgstr "In chỉ những bảng đã chọn"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "When printing"
-msgstr "Khi in"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Ghi rõ có nên in chỉ nội dung của những bảng đã chọn, thậm chí nếu bạn xác định phạm vi rộng hơn trong hộp thoại <emph>Tập tin > In</emph> hay <emph>Định dạng > Phạm vi in</emph>. Vậy không in nội dung của bảng không chọn.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060700.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử in một tài liệu chứa thay đổi đã ghi, phiên bản hay ghi chú.</ahelp>"
+msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
+msgstr "Để lựa chọn nhiều bảng cùng lúc, nhấn vào mỗi tên bảng ở lề bên dưới vùng làm việc trong khi ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item>."
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"01060800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When signing"
-msgstr "Khi ký"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Tính tương thích"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10659\n"
+"01060800.xhp\n"
+"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử ký tên vào một tài liệu chứa thay đổi đã ghi, phiên bản, trường, tham chiếu đến nguồn khác (v.d. phần hay ảnh đã liên kết) hay bản ghi chú.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1065C\n"
+"01060800.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "Khi tạo tập tin PDF"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10660\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Bật tùy chọn này để thấy hộp thoại cảnh báo khi bạn thử xuất khẩu theo định dạng PDF một tài liệu hiển thị trong Writer thay đổi đã ghi hay bản ghi chú.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
+"01060800.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "Gỡ bỏ thông tin cá nhân khi lưu"
+msgid "Key bindings"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Bật tùy chọn này để luôn luôn gỡ bỏ dữ liệu người dùng khỏi thuộc tính tập tin. Nếu không, bạn vẫn có thể gỡ bỏ thông tin cá nhân khỏi tài liệu hiện tại bằng nút <emph>Đặt lại</emph> khi mở mục trình đơn <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>.</ahelp>"
+msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "Khuyến khích dùng mật khẩu khi lưu"
+msgid "Key binding"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Bật tùy chọn này để luôn luôn hiệu lực tùy chọn <emph>Lưu bằng mật khẩu</emph> trong hộp thoại lưu tập tin. Không thì tập tin được lưu không có mật khẩu, theo mặc định.</ahelp>"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id1972106\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Ctrl-nhấn cần thiết để theo siêu liên kết"
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nếu bật thì bạn cần phải ấn giữ phím Ctrl trong khi nhấn vào một siêu liên kết, để theo liên kết đó. Không bật thì một cú nhấn đơn sẽ mở siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id4076357\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Mật khẩu để kết nối tới Web"
+msgid "delete contents"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
-msgstr "Bạn có thể nhập một mật khẩu chủ để hiệu lực truy cập dễ dàng đến các địa chỉ yêu cầu tên người dùng và mật khẩu."
+msgid "delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3168736\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr "Lưu bền bỉ các mật khẩu do mật khẩu chủ bảo vệ"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id1909848\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này thì %PRODUCTNAME sẽ cất giữ bảo mật tất cả các mật khẩu bạn dùng để truy cập đến tập tin nằm trên máy phục vụ Web. Bạn cũng có thể lấy các mật khẩu từ danh sách này, một khi nhập mật khẩu chủ.</ahelp>"
+msgid "delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3901791\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "Master Password"
-msgstr "Mật khẩu chủ"
+msgid "delete contents"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id4571977\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Sửa mật khẩu chủ</emph>.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5216223\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập mật khẩu chủ.</ahelp>"
+msgid "fill down"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7067171\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập lại mật khẩu chủ.</ahelp>"
+msgid "data select"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7499313\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập mật khẩu chủ để tiếp tục.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên xuống"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3283486\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153574\n"
"help.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Kết nối"
+msgid "data select"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3472090\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yêu cầu mật khẩu chủ. Nhập mật khẩu chủ đúng thì nó hiển thị hộp thoại <emph>Thông tin Kết nối Web đã Lưu</emph>.</ahelp>"
+msgid "increase row height"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3289590\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153310\n"
"help.text"
-msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Thông tin Kết nối Web đã Lưu</emph> thì hiển thị danh sách các địa chỉ Web và tên người dùng bạn đã nhập vào trước. Bạn có thể chọn bất cứ mục nhập nào, và gỡ bỏ nó khỏi danh sách. Cũng có thể xem mật khẩu cho mục đã chọn."
+msgid "Where the actions are:"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7499008\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ khỏi danh sách mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7021088\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gỡ bỏ mọi mục nhập khỏi danh sách.</ahelp>"
+msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id1981261\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể xem và sửa đổi mật khẩu cho mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060800.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "Macro security"
-msgstr "Bảo mật vĩ lệnh"
+msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
+"01060900.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr "Điều chỉnh mức bảo mật về chức năng thực hiện vĩ lệnh, và ghi rõ các tác giả vĩ lệnh đáng tin."
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 01030300.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
+"01060900.xhp\n"
+"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Bảo mật Vĩ lệnh"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01030300.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10692\n"
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Mở hộp thoại <emph>Bảo mật Vĩ lệnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "Network Identity"
-msgstr "Cá tính mạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"bm_id3153681\n"
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tùy chọn cá tính mạng</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn; cá tính mạng</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn đăng nhập đơn</bookmark_value><bookmark_value>máy phục vụ LDAP; tùy chọn đăng nhập</bookmark_value><bookmark_value>cấu hình từ xa</bookmark_value><bookmark_value>Bộ Quản lý Cấu hình</bookmark_value>"
+msgid "Formula options"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"1\n"
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id31493991\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Cá tính mạng\">Cá tính mạn</link>"
+msgid "Formula syntax"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn về truy cập cấu hình từ xa đến thiết lập $[officename] cá nhân của bạn được cất giữ trên máy phục vụ LDAP.</ahelp> Để thấy trang thẻ này, và sử dụng tính năng này, chức năng cấu hình từ xa phải hoạt động. Bạn cũng cần thiết một tài khoản trên máy phục vụ LDAP đang chạy và được cấu hình để cất giữ thiết lập người dùng của $[officename]."
+msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"7\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"help.text"
-msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
-msgstr "Dùng chức năng cấu hình từ xa, bạn có thể khởi chạy một bản sao của $[officename] trên bất cứ máy tính nào trên mạng, dùng dữ liệu người dùng và cấu hình cá nhân của bạn."
+msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"3\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Phương pháp Xác thực"
+msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"8\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Hãy chọn cơ chế bảo mật để truy cập đến máy phục vụ LDAP.</ahelp> Có thể chọn mục Simple hay Kerberos."
+msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"4\n"
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id31493992\n"
"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "Use English function names"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"9\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id4155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Dùng phương pháp xác thức « simple », bạn gõ vào đây tên người dùng của bạn ở máy phục vụ LDAP.</ahelp> Còn khi dùng « Kerberos », bạn chỉ thấy tên người dùng, không thể chỉnh sửa nó."
+msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id4149399\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "Separators"
+msgstr "Dấu tách"
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"10\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id5155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Dùng phương pháp xác thức « simple », gõ vào đây mật khẩu của bạn để truy cập đến máy phục vụ LDAP.</ahelp> Khi dùng « Kerberos », hộp này không hoạt động."
+msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"6\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id6155419\n"
"help.text"
-msgid "Save password"
-msgstr "Lưu mật khẩu"
+msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"11\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id7155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Dùng phương pháp xác thức « simple », hãy đánh dấu trong hộp này để làm cho mật khẩu hẳn.</ahelp> Có mật khẩu hẳn và người dùng đó cũng khởi chạy $[officename] về sau, không cần nhập lại tên người dùng và mật khẩu. Khi dùng « Kerberos », hộp này không hoạt động."
+msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
+msgstr ""
-#: 01014000.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"12\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id8155419\n"
"help.text"
-msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Mật khẩu sẽ được cất giữ và mật mã trong tập tin tên « .ssop » trong thư mục <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nhà </caseinline><defaultinline>\"My Documents\"</defaultinline></switchinline> của bạn."
+msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id9155419\n"
"help.text"
-msgid "Default colors"
-msgstr "Màu sắc mặc định"
+msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"bm_id3154751\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id0155419\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc;đồ thị</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"1\n"
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id5149399\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Màu sắc mặc định\">Màu sắc mặc định</link>"
+msgid "Detailed calculation settings"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01060900.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"2\n"
+"01060900.xhp\n"
+"par_id1015549\n"
"help.text"
-msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
-msgstr "Gán màu sắc cho các hàng dữ liệu. Thiết lập chỉ có tác động mọi danh sách mới tạo."
+msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01061000.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"3\n"
+"01061000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart colors"
-msgstr "Màu sắc đồ thị"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01110100.xhp
+#: 01061000.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
+"01061000.xhp\n"
+"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Hiển thị tất cả các màu sắc sẵn sàng cho dãy dữ liệu.</ahelp> Hãy lựa chọn một dãy dữ liệu nào đó để thay đổi màu của nó. Kén màu riêng trong bảng chọn màu kề nhau."
+msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01061000.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01061000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Bảng màu"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Màu sắc mặc định\">Màu sắc mặc định</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01061000.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"6\n"
+"01061000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
-msgstr "Bảng này được dùng để thay thế màu sắc đồ thị cho những hàng dữ liệu đã chọn. Chẳng hạn, nếu bạn đã chọn hàng dữ liệu 6, sau đó nhấn vào màu lục 8, màu cũ của dãy dữ liệu bị thay thế bằng màu lục 8. Tên của màu được chọn thì hiển thị bên dưới bảng chọn màu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01061000.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"7\n"
+"01061000.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "New spreadsheets"
+msgstr ""
-#: 01110100.xhp
+#: 01061000.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"8\n"
+"01061000.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Phục hồi thiết lập màu sắc gốc của chương trình.</ahelp>"
+msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
+msgstr ""
-#: 01050300.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
+"01070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Nền"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr "Tùy chọn Trình diễn"
-#: 01050300.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
+msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Impress"
-#: 01050300.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ghi rõ nền của tài liệu HTML.</ahelp> Nền này được xác định cho cả hai tài liệu HTML mới và tài liệu bạn nạp lại, miễn là mã nguồn của trang không xác định nền riêng."
-
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Thông tin thêm\">Thông tin thêm</link>"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Xác định thiết lập khác nhau cho các tài liệu trình diễn mới tạo, v.d. nội dung cần hiển thị, đơn vị đo cần dùng, cách sắp hàng lưới, và có luôn luôn nên in bản ghi chú và bản phát tay hay không.</ahelp></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10929,3589 +11692,3348 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> hiển thị đường viền của mỗi điều khiển riêng khi di chuyển điều khiển này.</ahelp> Tùy chọn <emph>Đường viền của từng đối tượng</emph> cho phép bạn thấy nếu đối tượng riêng xung đột với điều khiển khác ở vị trí đích không. Không bật tùy chọn này thì <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> chỉ hiển thị một đường viền hình vuông bao gồm tất cả các điều khiển đã chọn."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
+"01070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu sắc"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
+"01070300.xhp\n"
+"bm_id3163802\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>màu sắc; mô hình</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đính trong bản trình diễn và bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>điểm;giảm điểm sửa khi đính (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Màu sắc\">Màu sắc</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Cho phép bạn lựa chọn một màu nào đó trong bảng màu, chỉnh sửa một màu đã có, hoặc xác định màu sắc mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Xác định thiết lập lưới để tạo và di chuyển đối tượng.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Bảng màu"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Ghi rõ tên của màu đã chọn. Bạn cũng có thể gõ tên vào trường này, khi xác định màu mới.</ahelp>"
+msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
+msgstr "Nếu bạn đã kích hoạt lưới đính nhưng muốn di chuyển hoặc tạo các đối tượng cá nhân tách khỏi vị trí đính, hãy nhấn giữ phím Shift để tắt chức năng này khi nào thấy cần."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"7\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "Snap"
+msgstr "Đính"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Chứa danh sách các màu sắc sẵn sàng. Để lựa chọn một màu nào đó, nhấn vào nó trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "Đính đường"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Bảng màu"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Để sửa đổi, chọn mẫu màu : Đỏ-Lục-Xanh (RGB) hay Lục lam-Đỏ tươi-Vàng-Đen (CMYK).</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id1527756\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME dùng chỉ mẫu màu RGB để in theo màu. Các điều khiển CMYK được cung cấp chỉ để ghi dễ hơn các giá trị màu bằng cách ghi CMYK."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Nếu bạn chọn mẫu RGB, tên viết tắt của ba màu sẽ xuất hiện, sau đó bạn có thể đặt màu từ số 0 đến 255 bằng cái nút xoay."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
+msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Đính cạnh của điều khiển đã kéo tới đường đính gần nhất khi bạn buông nút chuột ra.</ahelp></variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"14\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Màu đỏ</ahelp>"
+msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
+msgstr "Bạn cũng có thể xác định thiết lập này bằng cách nhấn vào biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Đính nét dẫn\"><emph>Đính nét dẫn</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Đính nét dẫn\"><emph>Đính nét dẫn</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính nét dẫn</emph></defaultinline></switchinline> có sẵn trên thanh <emph>Tùy chọn</emph> trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"15\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "To the page margins"
+msgstr "Tới các lề trang"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"16\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Màu lục</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Ghi rõ có nên sắp đường viền của điều khiển đồ họa theo lề trang gần nhất, hay không.</ahelp></variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"17\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seittext\">Con trỏ hay một đường viền của đối tượng đồ họa phải nằm trong phạm vi đính. </variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"18\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu xanh</ahelp>"
+msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr "Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Đính lề trang\"><emph>Đính lề trang</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Đính lề trang\"><emph>Đính lề trang</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính lề trang</emph></defaultinline></switchinline> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"41\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Nếu bạn chọn mẫu CMYK, tên viết tắt của bốn màu sẽ xuất hiện, sau đó bạn có thể đặt màu từ số 0 đến 255 bằng cái nút xoay."
+msgid "To object frame"
+msgstr "Tới khung đối tượng"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"42\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Ghi rõ có nên sắp đường viền của điều khiển đồ họa theo viền của đối tượng đồ họa gần nhất, hay không.</ahelp></variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"43\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu lục lam</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Con trỏ hay một đường viền của đối tượng đồ họa phải nằm trong phạm vi đính. </variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155417\n"
-"44\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr "Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Đính lề đối tượng\"><emph>Đính lề đối tượng</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Đính lề đối tượng\"><emph>Đính lề đối tượng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính lề đối tượng</emph></defaultinline></switchinline> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3150093\n"
-"45\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3155431\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu đỏ tươi</ahelp>"
+msgid "To object points"
+msgstr "Tới các điểm đối tượng"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"46\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Ghi rõ có nên sắp đường viền của điều khiển đồ họa theo các điểm của đối tượng đồ họa gần nhất, hay không.</ahelp></variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"47\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu vàng</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Chỉ có hiệu lực nếu con trỏ hay một đường viền của đối tượng đồ họa phải nằm trong phạm vi đính. </variable>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"48\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr "Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Đính điểm đối tượng\"><emph>Đính điểm đối tượng</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Đính điểm đối tượng\"><emph>Đính điểm đối tượng</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Đính điểm đối tượng</emph></defaultinline></switchinline> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"49\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Màu đen</ahelp>"
+msgid "Snap range"
+msgstr "Phạm vi đính"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"27\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Xác định khoảng cách đính giữa con trỏ của chuột và đường viền của đối tượng. Chương trình $[officename] Impress đính tới một điểm đính nếu con trỏ gần hơn khoảng cách được chọn trong điều khiển <emph>Phạm vi đính</emph>.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"28\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Thêm một màu mới.</ahelp>"
+msgid "Snap position"
+msgstr "Vị trí đính"
-#: 01010500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153708\n"
-"29\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154639\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa đổi"
+msgid "When creating or moving objects"
+msgstr "Khi tạo hay di chuyển đối tượng"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"30\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Sửa đổi màu hiện thời.</ahelp> Ghi chú rằng màu bị ghi đè ngay, không cần xác nhận."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Ghi rõ rằng các đối tượng đồ họa bị hạn chế theo chiều dọc, theo chiều ngang hay theo chiều chéo (45º) khi tạo hay di chuyển chúng.</ahelp> Bạn cũng có thể tắt chức năng này một cách tạm thời bằng cách ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item>."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"31\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3159345\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+msgid "Extend edges"
+msgstr "Kéo dài các cạnh"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"33\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Nạp danh sách màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Ghi rõ có nên tạo một hình vuông dựa vào cạnh dài của hình chữ nhật khi phím <item type=\"keycode\">Shift</item> được bấm, trước khi bạn buông nút chuột. Cũng vậy với hình bầu dục (có nên tạo một hình tròn dựa vào đường kính dài của hình bầu dục). Không bật tùy chọn này thì hình vuông hay hình tròn được tạo dựa vào cạnh hay đường kính ngắn hơn.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"34\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Hiển thị hộp thoại <emph>Mở</emph>, mà cho phép bạn lựa chọn một bảng màu.</ahelp>"
+msgid "When rotating"
+msgstr "Khi xoay"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"36\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Lưu danh sách màu"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Chỉ định rằng chỉ có thể xoay đối tượng đồ họa trong phạm vi góc xoay bạn đã chọn trong điều khiển <emph>Khi xoay</emph>.</ahelp> Nếu bạn muốn xoay đối tượng vượt khỏi góc đã xác định, hãy ấn giữ phím Shift trong khi xoay. Buông phím ra khi đã tới góc xoay bạn muốn."
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"37\n"
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154163\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Mở hộp thoại <emph>Lưu dạng</emph>, mà cho bạn có khả năng lưu bảng màu hiện thời dưới tên đã ghi rõ.</ahelp> Không chọn lệnh này thì bảng màu hiện thời sẽ được lưu tự động làm mặc định, sau đó được nạp lại lần kế tiếp bạn khởi chạy $[officename]."
+msgid "Point reduction"
+msgstr "Giảm theo điểm"
-#: 01010500.xhp
+#: 01070300.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"38\n"
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "Hai biểu tượng <emph>Nạp danh sách màu</emph> và <emph>Lưu danh sách màu</emph> chỉ hiện rõ nếu bạn chọn thẻ <emph>Màu sắc</emph> bằng lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Xác định góc để giảm theo điểm.</ahelp> Khi thao tác hình đa giác, bạn có lẽ muốn giảm số điểm chỉnh sửa."
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
+"01070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"bm_id4077578\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: java.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
-msgstr ""
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "Java options"
-msgstr "Tùy chọn Java"
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
-"help.text"
-msgid "Use a Java runtime environment"
-msgstr "Dùng môi trường tức thời Java"
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Cho bạn có khả năng chạy trong %PRODUCTNAME các ứng dụng và tiểu dụng kiểu Java.</ahelp> Khi một ứng dụng hay tiểu dụng kiểu Java thử truy cập đến ổ đĩa của bạn, chương trình sẽ nhắc bạn."
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Môi trường tức thời Java (JRE) đã cài đặt:"
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Hãy chọn JRE cần dùng. Trên một số hệ thống nào đó, bạn cần phải đợi một phút đến khi danh sách được điền vào, và/hoặc cần phải khởi chạy lại %PRODUCTNAME để sử dụng thiết lập đã thay đổi.</ahelp> Đường dẫn đến JRE được hiển thị bên dưới hộp liệt kê."
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Thêm một đường dẫn đến thư mục gốc của một JRE trên máy tính của bạn.</ahelp> Đường dẫn được đặt trong hộp thoại theo đây."
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Tham số"
-
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Tham số Khởi chạy Java</link>.</ahelp>"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
+"01070400.xhp\n"
+"bm_id3155450\n"
"help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Đường dẫn hạng"
+msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in ấn; giá trị mặc định của bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>bản vẽ; giá trị mặc định khi in</bookmark_value><bookmark_value>trang;in tên trang trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; ngày tháng trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng; in trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>thời gian; chèn khi in trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; trang bị ẩn của trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trang bị ẩn; in trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; mà không co giãn trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>co giãn; khi in trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; vừa khít trang trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>vừa khít trang; thiết lập in trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; xấp lát trong trình diễn</bookmark_value>"
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10686\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Đường dẫn hạng</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Ghi rõ thiết lập in bên trong một tài liệu nào đó kiểu trình diễn hay bản vẽ.</ahelp>"
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148619\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
-msgstr ""
+msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
+msgstr "Xác định các phần tử bổ sung cần in trong lề trang."
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148610\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3150104\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
+msgid "Page name"
+msgstr "Tên trang"
-#: java.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_id3156345\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154146\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Ghi rõ có nên in tên trang của tài liệu, hay không.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3147214\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"1\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Ghi rõ có nên in ngày tháng hiện thời, hay không.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3149301\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập để nhập/xuất khẩu đối tượng OLE kiểu Microsoft Office."
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"7\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
-msgstr "Thiết lập này có hiệu lực khi không có trình phục vụ OLE Microsoft (v.d. trên UNIX), hoặc khi không có sẵn một trình phục vụ OLE Microsoft để chỉnh sửa đối tượng OLE."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Ghi rõ có nên in thời gian hiện thời, hay không.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id0107200910364795\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
-msgstr "Nếu một máy chủ OLE được kích hoạt cho đối tượng nhúng, thì máy chủ OLE đó sẽ được dùng để xử lý đối tượng."
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Trang bị ẩn"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id0107200910364725\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154792\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
-msgstr "Nếu không có máy chủ OLE nào được kích hoạt cho các đối tượng MathType, thì đối tượng MathType nhúng có thể được chuyển đổi thành đối tượng % PRODUCTNAME Math. Để chuyển đổi, các đối tượng MathType nhúng không được vượt quá quy cách MathType 3,1."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Ghi rõ có nên in những trang bị ẩn hiện thời khỏi trình diễn, hay không.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"3\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "Quality"
+msgstr "Chất lượng"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"4\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Trường <emph>Hộp liệt kê</emph> hiển thị các mục nhập cho cặp đối tượng OLE mà có thể được chuyển hoán khi nạp vào $[officename] (L) và/hay lưu vào định dạng Microsoft (S). </ahelp>"
+msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
+msgstr "Xem thêm <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"5\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "Đánh dấu vào hộp trong cột [N] phía trước mục nhập nếu có nên chuyển đổi các đối tượng OLE Microsoft sang đối tượng OLE $[officename] đã ghi rõ khi nào một tài liệu Microsoft được nạp vào $[officename]."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01130200.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"6\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3145608\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
-msgstr "Đánh dấu vào hộp trong cột [L] phía trước mục nhập nếu có nên chuyển đổi các đối tượng OLE $[officename] sang đối tượng OLE Microsoft đã ghi rõ khi nào một tài liệu được lưu theo định dạng tập tin Microsoft."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Ghi rõ rằng bạn muốn in theo màu sắc gốc.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mức xám"
-#: 01010000.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Ghi rõ rằng bạn muốn in màu sắc ở mức xám.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Hãy sử dụng hộp thoại này để tạo thiết lập chung với các công việc của $[officename]. Thông tin này bàn đến chủ đề như dữ liệu người dùng, công việc lưu, công việc in, đường dẫn đến tập tin và thư mục quan trọng, và các giá trị mặc định về màu sắc.</ahelp></variable> Các thiết lập này được lưu tự động."
+msgid "Black & white"
+msgstr "Đen trắng"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Ghi rõ rằng bạn muốn in tài liệu theo màu đen trắng.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"bm_id3149656\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn; giá trị mặc định về bảng văn bản mới</bookmark_value><bookmark_value>bảng trong văn bản; thiết lập mặc định</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh canh;bảng trong văn bản</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số; nhận dạng trong bảng văn bản</bookmark_value>"
+msgid "Page options"
+msgstr "Tùy chọn trang"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+msgid "Define additional options for printing the pages."
+msgstr "Xác định các tùy chọn thêm để in các trang."
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3151207\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Xác định các thuộc tính về bảng trong tài liệu văn bản.</ahelp>"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập mặc định cho các cột/hàng và chế độ bảng. Cũng ghi rõ các giá trị tiêu chuẩn để di chuyển và chèn cột/hàng. Để tìm thêm thông tin, xem phần <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Chỉnh sửa Bảng bằng Bàn phím\">Chỉnh sửa Bảng bằng Bàn phím</link></caseinline><defaultinline> trong Trợ giúp của $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Ghi rõ rằng bạn không muốn co giãn trang một cách nữa khi in.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3153710\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Vừa trang"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr "Xác định các giá trị mặc định cho mọi bảng văn bản mới tạo trong tài liệu văn bản."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Ghi rõ có nên co giãn các đối tượng nằm bên ngoài các lề của máy in hiện thời, để vừa tờ giấy của máy in, hay không.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgid "Tile pages"
+msgstr "Xếp lát trang"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Ghi rõ rằng hàng đầu của bảng sẽ được định dạng bằng Kiểu dáng Đoạn văn « Tiêu đề bảng ».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Ghi rõ có nên in các trang theo định dạng đã xếp lát. Có trang hay ảnh chiếu nhỏ hơn tờ giấy thì vài trang hay ảnh chiếu sẽ được in trên cùng một tờ giấy.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3147086\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3150388\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Repeat on each page"
-msgstr "Lặp lại trên mỗi trang"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Sách mỏng"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Ghi rõ nếu tiêu đề bảng nên tiếp tục trên trang mới, sau khi ngắt trang.</ahelp>"
-
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Do not split (not in HTML)"
-msgstr "Không xẻ (không phải trong HTML)"
-
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Ghi rõ rằng bảng không bị tách bởi bất cứ kiểu dấu ngắt nào trong luồng văn bản.</ahelp> Tùy chọn này cũng nằm trong mục trình đơn <emph>Bảng > Thuộc tính bảng > Luồng văn bản</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Bật tùy chọn <emph>Sách mỏng</emph> để in tài liệu theo định dạng sách mỏng.</ahelp> Cũng có thể quyết định nếu bạn muốn in mặt trước, mặt sau hay cả hai mặt của sách mỏng."
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
+msgid "Front"
+msgstr "Trước"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Ghi rõ rằng bảng có viền theo mặc định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Chọn mục <emph>Trước</emph> để in mặt trước của sách mỏng</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3145760\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Input in tables"
-msgstr "Nhập vào bảng"
-
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Number recognition"
-msgstr "Nhận dạng số"
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"40\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154118\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Ghi rõ rằng các con số trong bảng văn bản sẽ được nhận dạng và định dạng như con số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Chọn mục <emph>Sau</emph> để in mặt sau của sách mỏng</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3153704\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr "Không bật tùy chọn này thì các con số được lưu theo định dạng văn bản, cũng được tự động chỉnh canh theo lề bên trái."
+msgid "Paper tray from printer settings"
+msgstr "Khay giấy từ thiết lập máy in"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070400.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Number format recognition"
-msgstr "Nhận ra định dạng số"
-
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159346\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Không bật tùy chọn này thì chỉ chấp nhận dữ liệu nhập vào theo định dạng đã được đặt cho ô đó. Nhập bất cứ dữ liệu khác nào thì đặt lại định dạng về <emph>Văn bản</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Ghi rõ có nên dùng khay tờ giấy đã xác định trong thiết lập máy in.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"44\n"
+"01070500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"45\n"
+"01070500.xhp\n"
+"bm_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Ghi rõ rằng các con số luôn luôn được sắp hàng theo lề bên phải, góc dưới của ô.</ahelp> Không bật tùy chọn này thì các con số luôn luôn được sắp hàng theo lề bên trái, góc trên của ô"
+msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trình diễn; bắt đầu với Trợ lý</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; luôn luôn có thể di chuyển (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>méo mó trong bản vẽ</bookmark_value><bookmark_value>giãn cách; vị trí tab trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>vị trí Tab; giãn cách trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng văn bản; trong trình diễn và bản vẽ</bookmark_value>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146792\n"
-"46\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr "Định dạng trực tiếp không được trường <emph>Canh lề</emph> ảnh hưởng. Nếu bạn đặt nội dung của ô vào giữa một cách trực tiếp, nó còn lại ở giữa, bất chấp ô chứa văn bản hay con số."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
-"48\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard handling"
-msgstr "Thao tác bàn phím"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Xác định các tùy chọn chung về tài liệu kiểu bản vẽ hay trình diễn.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Move cells"
-msgstr "Di chuyển ô"
+msgid "Text objects"
+msgstr "Đối tượng văn bản"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"4\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
-msgstr "Xác định thiết lập mặc định để di chuyển hàng/cột bằng bàn phím."
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Cho phép sửa nhanh"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"5\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Ghi rõ có nên chuyển đổi ngay sang chế độ chỉnh sửa văn bản hay không khi nhấn vào đối tượng văn bản.</ahelp></variable>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"6\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Ghi rõ giá trị cần dùng để di chuyển hàng.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, bạn cũng có thể kích hoạt chế độ chỉnh sửa văn bản bằng <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"biểu tượng\">biểu tượng</link> <emph>Cho phép sửa nhanh</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150388\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Chọn được chỉ vùng văn bản"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155905\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Ghi rõ giá trị cần dùng để di chuyển cột.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Ghi rõ có nên lựa chọn khung văn bản bằng cách nhấn vào văn bản, hay không.</ahelp></variable>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155938\n"
-"9\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Trong vùng của khung văn bản chưa tô đầy bằng văn bản, cũng có thể lựa chọn một đối tượng ở sau khung.</variable>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155176\n"
-"10\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
-msgstr "Xác định thiết lập mặc định để chèn hàng/cột bằng bàn phím."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Trong tài liệu kiểu trình diễn hay bản vẽ, bạn cũng có thể kích hoạt chế độ chỉnh sửa văn bản bằng <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"biểu tượng\">biểu tượng</link> <emph>Cho phép sửa nhanh</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155333\n"
-"11\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "New document (only in presentations)"
+msgstr "Tài liệu mới (chỉ trong trình diễn)"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"12\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Ghi rõ giá trị mặc định để chèn hàng.</ahelp>"
+msgid "Start with Wizard"
+msgstr "Bắt đầu với Trợ lý"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155607\n"
-"13\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Ghi rõ có nên kích hoạt Trợ lý hay không khi mở thông điệp bằng lệnh <emph>Tập tin > Mới > Trình diễn</emph>.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
-"14\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Ghi rõ giá trị mặc định để chèn cột.</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150645\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr "Ứng xử cột/hàng"
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Dùng bộ nhớ tạm nền"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr "Xác định hiệu quả tương đối của hàng/cột với hàng/cột kề nhau, cung như với toàn bảng."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Ghi rõ có nên dùng bộ nhớ tạm hay không để hiển thị các đối tượng trên trang chủ.</ahelp> Tùy chọn này tăng tốc hiển thị. Tắt tùy chọn <emph>Dùng bộ nhớ tạm nền</emph> nếu bạn muốn hiển thị các nội dung đang thay đổi trên trang chủ."
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149335\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Cố định"
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Chép khi di chuyển"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Ghi rõ rằng thay đổi trong hàng/cột chỉ có tác động vùng kề nhau tương ứng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_COPY\">Ghi rõ có nên tạo tự động một bản sao hay không khi bạn di chuyển đối tượng trong khi ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item>.</ahelp> Cũng vậy với chức năng xoay và thay đổi kích cỡ. Đối tượng gốc sẽ còn lại ở vị trí và kích cỡ hiện tại"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3154199\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Fixed, proportional"
-msgstr "Cố định, tỷ lệ"
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Đối tượng luôn luôn di chuyển được"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3147128\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Ghi rõ rằng thay đổi trong hàng/cột có tác động toàn bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Ghi rõ rằng bạn muốn di chuyển đối tượng khi công cụ <emph>Xoay</emph> có hiệu lực. Không bật tùy chọn này thì công cụ <emph>Xoay</emph> chỉ có thể được sử dụng để xoay đối tượng.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150783\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154512\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Biến đổi"
+msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
+msgstr "Không làm méo đối tượng trong đường cong (chỉ trong hình vẽ)"
-#: 01040500.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Ghi rõ rằng thay đổi trong hàng/cột có tác động kích cỡ của bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Bảo tồn quan hệ sắp hàng tương đối với nhau của các điểm Bézier và đối tượng vẽ hai chiều (2D) khi bạn méo mó đối tượng.</ahelp>"
-#: viewcertificate_d.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"tit\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154163\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr "Đơn vị đo"
-#: viewcertificate_d.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Chi tiết</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Xác định <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"đơn vị đo\">đơn vị đo</link> cho các trình diễn.</ahelp>"
-#: viewcertificate_d.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trang thẻ <emph>Chi tiết</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> hiển thị thông tin chi tiết về chứng nhận.</ahelp>"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Vị trí Tab"
-#: viewcertificate_d.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy sử dụng hộp liệt kê giá trị để xem giá trị, và sao chép giá trị vào bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Xác định khoảng cách giữa hai vị trí tab.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3156383\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Phần bổ sung trình duyệt"
+msgid "Presentation (only in presentations)"
+msgstr "Bắt đầu trình diễn (chỉ trong trình diễn)"
-#: 01020400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155902\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Luôn luôn ở trang hiện tại"
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Ghi rõ có nên dùng phần bổ sung Mozilla để hiển thị các tài liệu %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Ghi rõ rằng bạn luôn luôn muốn trình diễn bắt đầu ở trang hiện thời.</ahelp> Tắt tùy chọn <emph>Luôn luôn ở trang hiện tại</emph> để luôn luôn bắt đầu trình diễn ở trang đầu."
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D8\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
-msgstr "Khi bạn nhấn vào bắt cứ siêu liên kết nào trong tài liệu %PRODUCTNAME được xem trong trình duyệt Mozilla hay Netscape, một của những hành động này sẽ xảy ra:"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr ""
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155963\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
-msgstr "Trình duyệt hỏi nơi bạn muốn lưu tài liệu vào đĩa hoặc dùng ứng dụng nào để mở tài liệu đó. Hộp thoại yêu cầu này sẽ xuất hiện theo mặc định khi bạn nhấn chuột lần đầu tiên vào bất cứ siêu liên kết nào trong tài liệu %PRODUCTNAME nhưng chưa hiệu lực phần bổ sung Mozilla."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
+msgstr ""
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3163806\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "Trình duyệt tải tài liệu về một thư mục tạm thời, sau đó báo hệ thống chạy %PRODUCTNAME và mở tài liệu đó trong %PRODUCTNAME. Đây là ứng xử mặc định khi bạn chưa hiệu lực phần bổ sung Mozilla và chọn mở tài liệu bằng %PRODUCTNAME khi lần đầu tiên được hỏi."
+msgid "Scale (only in drawings)"
+msgstr "Tỷ lệ (chỉ trong bản vẽ)"
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "Trình duyệt mở một cửa sổ mới mà sẽ hiển thị một số biểu tượng %PRODUCTNAME nào đó, và hiển thị tài liệu trong cửa sổ đó. Đây là ứng xử mặc định khi bạn hiệu lực phần bổ sung Mozilla. Khi bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Sửa tập tin</emph>, một bản sao của tài liệu được tải về một thư mục tạm thời trên đĩa, sau đó %PRODUCTNAME khởi chạy và nạp bản sao để soạn thảo."
+msgid "Drawing scale"
+msgstr "Tỷ lệ vẽ"
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Display documents in browser"
-msgstr "Hiển thị tài liệu trong trình duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Xác định tỷ lệ vẽ trên các thước đo.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155177\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Cho phần bổ sung Mozilla có khả năng hiển thị tài liệu kiểu %PRODUCTNAME trong cửa sổ trình duyệt. Bật tùy chọn này, nhấn vào nút <emph>OK</emph>, sau đó khởi động lại trình duyệt. Sau đó, trong cửa sổ trình duyệt, nhấn vào bất cứ siêu liên kết nào tới tài liệu %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "Compatibility (document specific settings)"
+msgstr "Tính tương thích (thiết lập từng tài liệu)"
-#: 01020400.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
-msgstr "Phần bổ sung này yêu câu hệ thống có cài đặt phiên bản Mozilla 1.x, Netscape 6.x, hay Netscape 7.x."
+msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
+msgstr "Thiết lập trong vùng này có tác động chỉ tài liệu hiện tại."
-#: 01011000.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Memory"
-msgstr "Bộ nhớ"
+msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
+msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn trong tài liệu hiện tại."
-#: 01011000.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"bm_id3153881\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hồi lại; số bước</bookmark_value><bookmark_value>đồ họa; bộ nhớ tạm</bookmark_value><bookmark_value>bộ nhớ tạm các đồ họa</bookmark_value><bookmark_value>Bộ Khởi chạy Nhanh</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Ghi rõ rằng chương trình $[officename] Impress tính khoảng cách giữa các đoạn văn một cách trùng với chương trình Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-#: 01011000.xhp
+#: 01070500.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"25\n"
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Bộ nhớ\">Bộ nhớ</link>"
+msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
+msgstr "Microsoft PowerPoint thêm khoảng cách bên dưới đoạn văn vào bên trên đoạn văn kế tiếp, để tính tổng số khoảng cách giữa hai đoạn văn đó. $[officename] Impress sử dụng chỉ vùng lớn hơn của hai khoảng cách đó."
-#: 01011000.xhp
+#: 01080000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"26\n"
+"01080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định thiết lập cho bộ nhớ tạm đồ họa và số bước có thể hủy.</ahelp>"
+msgid "Drawing Options"
+msgstr "Tùy chọn vẽ"
-#: 01011000.xhp
+#: 01080000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
+"01080000.xhp\n"
+"hd_id3155135\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy bước"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
+msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Draw"
-#: 01011000.xhp
+#: 01080000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
+"01080000.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
-msgstr "Xác định số bước tối đa có thể đi ngược."
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Số bước"
-
-#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Bạn có thể ghi rõ số bước có thể hồi lại, bằng cách lựa chọn con số trong danh sách.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics cache"
-msgstr "Bộ nhớ tạm đồ họa"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Xác định thiết lập toàn cục về các tài liệu vẽ, gồm có nội dung cần hiển thị, tỷ lệ cần dùng, cách sắp hàng theo lưới, và nội dung cần in theo mặc định.</ahelp></variable>"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"11\n"
+"01090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
-msgstr "Bộ nhớ tạm đồ họa lưu vào bộ nhớ chính của máy tính các đồ họa nằm trong tài liệu. Có nghĩa là các thuộc tính về đồ họa được cất giữ trong bộ nhớ tạm không cần phải được tính lại mỗi lần bạn trở về trang chứa đồ họa đó, sau khi cuộn qua tài liệu."
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"12\n"
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Use for $[officename] (MB)"
-msgstr "Dùng cho $[officename] (MB)"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
+msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Math"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"13\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Xác định tổng số kích cỡ bộ nhớ tạm cho mọi đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
+msgstr ""
-#: 01011000.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"14\n"
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Memory per object (MB)"
-msgstr "Bộ nhớ từng đối tượng (MB)"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"15\n"
+"01090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Ghi rõ không nên để vào bộ nhớ tạm đối tượng lớn hơn số MB đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"16\n"
+"01090100.xhp\n"
+"bm_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "Bỏ khỏi bộ nhớ sau (gi:ph)"
+msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>in ấn;công thức trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>hàng tiêu đề; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>văn bản công thức; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>khung; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; ở kích cỡ gốc trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ gốc; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; vừa trang trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in tô đầy định dạng trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; co giãn trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>co giãn; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vừa trang;thiết lập in trong Math</bookmark_value>"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"17\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Xác định khoảng thời gian cần giữ từng đồ họa trong bộ nhớ tạm, theo giờ và phút.</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Bộ nhớ tạm cho đối tượng đã chèn"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Số đối tượng"
+msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Xác định thiết lập công thức sẽ có tác động mọi tài liệu.</ahelp></variable>"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"20\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Đặt số tối đa các đối tượng OLE cần gộp lại trong bộ nhớ tạm.</ahelp>"
+msgid "Print options"
+msgstr "Tùy chọn in"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"21\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Quickstarter"
-msgstr "Bộ Khởi Chạy Nhanh $[officename]"
+msgid "Title"
+msgstr "Tuổi tác"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"22\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Nạp $[officename] trong khi khởi động hệ thống</caseinline><defaultinline>Hiệu lực Bộ Khởi Chạy Nhanh trên khay hệ thống</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Ghi rõ có nên bao gồm tựa đề của tài liệu trong bản in, hay không.</ahelp>"
-#: 01011000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"23\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn hiệu lực chức năng khởi chạy nhanh. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu mô-đun Quickstart đã được cài đặt.</ahelp>"
+msgid "Formula text"
+msgstr "Chuỗi công thức"
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "Liên kết Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Ghi rõ có nên phụ thêm vào bản in nội dung của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, hay không.</ahelp>"
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "Liên kết Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
-msgstr "Tạo hay chỉnh sửa một mục nhập trên trang thẻ <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Cơ sở dữ liệu</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
+msgstr ""
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Database file"
-msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
+msgid "Print format"
+msgstr "Định dạng in"
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
-msgstr "Hãy gõ đường dẫn đến tập tin cơ sở dữ liệu, và tên của tập tin đó. Tên tập tin phải kết thúc với phần mở rộng Tài Liệu Mở « *.odb »."
+msgid "Original size"
+msgstr "Kích cỡ gốc"
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">In công thức mà không điều chỉnh kích cỡ phông hiện thời.</ahelp> Đối với công thức lớn thì chuỗi công thức có thể bị cắt ngắn."
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Mở một hộp thoại tập tin trong đó bạn có thể lựa chọn tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Vừa kích cỡ"
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Tên đã đăng ký"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Điều chỉnh công thức thành định dạng giấy được dùng trên bản in.</ahelp> Định dạng giấy đã dùng thì xác định kích cỡ thật."
-#: 01160201.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Hãy gõ tên cho cơ sở dữ liệu. %PRODUCTNAME sử dụng tên này để truy cập đến cơ sở dữ liệu đó.</ahelp>"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Co giãn"
-#: viewcertificate_g.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Tăng/giảm kích cỡ của công thức đã in theo một hệ số đã ghi rõ.</ahelp> Gõ trực tiếp vào điều khiển <emph>Co giãn</emph> hệ số tăng/giảm đã muốn, hoặc đặt giá trị bằng cái nút mũi tên."
-#: viewcertificate_g.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Chung</link></variable>"
+msgid "Other options"
+msgstr "Tùy chọn khác"
-#: viewcertificate_g.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3149808\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trang thẻ <emph>Chung</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> hiển thị thông tin cơ bản về chứng nhận.</ahelp>"
+msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
+msgstr "Bỏ qua ~ và ' ở cuối dòng"
-#: 01020300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Địa chỉ thư"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Ghi rõ rằng ký tự đại diện khoảng cách « ~ » hay « ' » xảy ra ở kết thúc của dòng sẽ bị gỡ bỏ.</ahelp> Trong các phiên bản $[officename] cũ, ký tự như vậy được thêm vào kết thúc dòng có ngăn cản cạnh bên phải công thức bị cắt ra trong khi in ấn."
-#: 01020300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id31567808\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Thư điện tử</link>"
+msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3789203\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
-msgstr "Trên hệ thống UNIX, giá trị này ghi rõ chương trình thư điện tử cần dùng khi bạn gửi tài liệu hiện tại dạng thư."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "E-mail program"
-msgstr "Chương trình thư điện tử"
+msgid "Chart options"
+msgstr "Tùy chọn Đồ thị"
-#: 01020300.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Gõ đường dẫn đến chương trình thư điện tử, và tên của nó.</ahelp>"
+msgid "Chart options"
+msgstr "Tùy chọn Đồ thị"
-#: 01020300.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Xác định thiết lập chung về đồ thị.</ahelp></variable>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Mở hộp thoại tập tin để lựa chọn chương trình thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "Default colors"
+msgstr "Màu sắc mặc định"
-#: 01090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110100.xhp\n"
+"bm_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc;đồ thị</bookmark_value>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
-msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Math"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Màu sắc mặc định\">Màu sắc mặc định</link>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr ""
+msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
+msgstr "Gán màu sắc cho các hàng dữ liệu. Thiết lập chỉ có tác động mọi danh sách mới tạo."
-#: 01090000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Khả năng truy cập"
+msgid "Chart colors"
+msgstr "Màu sắc đồ thị"
-#: 01013000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"bm_id3159411\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>người tàn phế</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc văn bản dễ hơn thấy (khả năng truy cập)</bookmark_value><bookmark_value>hoạt ảnh; tùy chọn về khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>Méo Trợ giúp; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>chế độ tương phản cao</bookmark_value><bookmark_value>khả năng truy cập; tùy chọn</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn; khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>người thị lực kém; khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>người nặng tai; khả năng truy cập</bookmark_value><bookmark_value>người ít khéo tay; khả năng truy cập</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Hiển thị tất cả các màu sắc sẵn sàng cho dãy dữ liệu.</ahelp> Hãy lựa chọn một dãy dữ liệu nào đó để thay đổi màu của nó. Kén màu riêng trong bảng chọn màu kề nhau."
-#: 01013000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Khả năng truy cập\">Khả năng truy cập</link>"
+msgid "Color table"
+msgstr "Bảng màu"
-#: 01013000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"2\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn làm cho các chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dễ hơn dùng cho các người thị lực kém, nặng tai, ít khéo tay hay người tàn phế khác.</ahelp>"
+msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
+msgstr "Bảng này được dùng để thay thế màu sắc đồ thị cho những hàng dữ liệu đã chọn. Chẳng hạn, nếu bạn đã chọn hàng dữ liệu 6, sau đó nhấn vào màu lục 8, màu cũ của dãy dữ liệu bị thay thế bằng màu lục 8. Tên của màu được chọn thì hiển thị bên dưới bảng chọn màu."
-#: 01013000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3166460\n"
-"9\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Tùy chọn lặt vặt"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 01013000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"10\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về khả năng truy cập."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Phục hồi thiết lập màu sắc gốc của chương trình.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
-"23\n"
+"01130100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Hỗ trợ các công cụ kiểu kỹ thuật giúp đỡ (cần thiết khởi chạy lại chương trình)</defaultinline></switchinline>"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "Thuộc tính VBA"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"24\n"
+"01130100.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Cho phép bạn sử dụng các công cụ kỹ thuật giúp đỡ, v.d. máy đọc màn hình bên ngoài, thiết bị chữ Braille hay thiết bị nhập nhận dạng tiếng nói. (Để hiệu lực hỗ trợ cho kỹ thuật giúp đỡ, JRE (môi trường thức thời Java) phải được cài đặt vào máy tính.)</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; nhập/xuất khẩu mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>nhập khẩu; tài liệu Microsoft Office chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; tài liệu Microsoft Office chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>nạp; tài liệu Microsoft Office chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>lưu; mã VBA trong tài liệu Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>mã VBA code; nạp/lưu tài liệu chứa mã VBA</bookmark_value><bookmark_value>VBA: Visual Basic for Applications (mã Basic trực quan cho ứng dụng); nạp/lưu tài liệu chứa mã VBA</bookmark_value>"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"27\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr "Dùng con trỏ chọn văn bản trong tài liệu văn bản chỉ đọc"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Thuộc tính VBA\">Thuộc tính VBA</link>"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"28\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Hiển thị con trỏ trong các tài liệu chỉ-đọc (không có quyền ghi vào).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính chung về chức năng nạp và lưu tài liệu kiểu Microsoft Office chứa mã VBA (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"15\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3145582\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Allow animated graphics"
-msgstr "Cho phép hoạt ảnh"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "MS Word 97/2000/XP"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"16\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Xem thử các đồ họa kiểu hoạt hình, v.d. ảnh GIF, trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
+msgstr "Đặt thiết lập cho các tài liệu kiểu Microsoft Word."
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"17\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Allow animated text"
-msgstr "Cho phép văn bản hoạt họa"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr "Nạp mã Basic"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"18\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Xem thử văn bản hoạt họa, v.d. nháy và cuộn, trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>"
+msgstr ""
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"11\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Help tips disappear after"
-msgstr "Gợi ý trợ giúp biến mất sau"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr "Lưu lại mã Basic gốc"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"12\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Ẩn các <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Gợi ý trợ giúp\">Gợi ý trợ giúp</link> sau khi số giây bạn gõ vào.</ahelp> Không thì lời gợi ý trợ giúp được hiển thị đến khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> hay di chuyển con trỏ."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Ghi rõ rằng mã Basic Microsoft gốc nằm trong tài liệu được giữ lại trong một vùng bộ nhớ nội bộ đặc biệt trong khi tài liệu được nạp trong $[officename]. Khi lưu tài liệu theo định dạng Microsoft, mã Basic Microsoft được lưu lần nữa (không thay đổi gì) cùng với nó.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"13\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Seconds"
-msgstr "Giây"
+msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
+msgstr "Khi lưu theo định dạng khác với Microsoft, mã Basic Microsoft không được lưu cùng với tài liệu. Chẳng hạn, nếu tài liệu chứa mã Basic Microsoft và bạn lưu nó theo định dạng $[officename], bạn sẽ thấy cảnh báo rằng mã Basic Microsoft sẽ không được lưu."
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"14\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Gõ khoảng thời gian (theo giây) trong đó cần hiển thị lời gợi ý trợ giúp.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
+msgstr "Tùy chọn <emph>Lưu lại mã Basic gốc</emph> có quyền cao hơn tùy chọn <emph>Nạp mã Basic</emph>. Nếu cả hai tùy chọn đã được hiệu lực và bạn chỉnh sửa mã Basic bị tắt trong IDE Basic của $[officename], mã Basic Microsoft gốc sẽ được lưu khi lưu theo định dạng Microsoft. Bạn sẽ thấy một thông báo về trường hợp này."
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"3\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Tùy chọn diện mạo tương phản cao"
+msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
+msgstr "Để gỡ bỏ bất cứ vi-rút vĩ lệnh Basic Microsoft nào có thể khỏi tài liệu Microsoft, tắt tùy chọn <emph>Lưu lại mã Basic gốc</emph> và lưu tài liệu theo định dạng Microsoft. Tài liệu sẽ được lưu mà không có mã Basic Microsoft."
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"4\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr "« Tương phản cao » là một thiết lập của hệ điều hành mà thay đổi lược đồ màu của hệ thống để cải tiến khả năng đọc. Bạn có thể quyết định <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dùng thiết lập tương phản cao của hệ điều hành như thế nào."
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "MS Excel 97/2000/XP"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"31\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr "Các viền và bóng đều của ô luôn luôn được hiển thị theo màu văn bản khi chế độ tương phản cao đang hoạt động. Vào lúc đó, màu nền của ô bị bỏ qua."
+msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các tài liệu theo định dạng Microsoft Excel."
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"29\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3154072\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Tự động dò chế độ tương phản cao của hệ điều hành"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr "Nạp mã Basic"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"30\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id0523200811475727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Chuyển đổi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sang chế độ tương phản cao khi màu nền của hệ thống là rất đen.</ahelp>"
+msgid "Executable code"
+msgstr "Mã thực thi"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154918\n"
-"19\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id0523200811475733\n"
"help.text"
-msgid "Use automatic font color for screen display"
-msgstr "Dùng màu phông tự động để hiển thị trên màn hình"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mã VBA (Visual Basic for Applications) sẽ được nạp sẵn sàng thực hiện. Nếu tùy chọn này không được hiệu lực, mã VBA sẽ bị ghi chú tắt để xem nhưng không chạy.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"20\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Hiển thị các phông trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dùng thiết lập màu của hệ thống. Tùy chọn này chỉ làm ảnh hướng đến cách hiển thị trên màn hình thôi.</ahelp>"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr "Lưu lại mã Basic gốc"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
-"7\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3149202\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use system colors for page previews"
-msgstr "Dùng màu sắc của hệ thống để xem thử trang"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "MS PowerPoint 97/2000/XP"
-#: 01013000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"8\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Áp dụng cho ô xem thử trang thiết lập tương phản cao của hệ điều hành.</ahelp>"
+msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các tài liệu theo định dạng Microsoft PowerPoint."
-#: 01030000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "Tùy chọn Internet"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr "Nạp mã Basic"
-#: 01030000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "Tùy chọn Internet"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr "Lưu lại mã Basic gốc"
-#: 01030000.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập Internet.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Đặt định dạng tập tin mặc định\">Đặt định dạng tập tin mặc định</link>"
-#: 01060000.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
+"01130200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Tùy chọn Bảng tính"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
-#: 01060000.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "Tùy chọn %PRODUCTNAME Calc"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-#: 01060000.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Xác định các giá trị khác nhau cho bảng tính, nội dung cần hiển thị và hướng của con trỏ sau khi nhập vào ô. Bạn cũng có thể xác định cách sắp xếp danh sách, số lần số và thiết lập để thu và tô sáng thay đổi trong tài liệu.</ahelp></variable>"
+msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập để nhập/xuất khẩu đối tượng OLE kiểu Microsoft Office."
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "Sửa đường dẫn"
+msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
+msgstr "Thiết lập này có hiệu lực khi không có trình phục vụ OLE Microsoft (v.d. trên UNIX), hoặc khi không có sẵn một trình phục vụ OLE Microsoft để chỉnh sửa đối tượng OLE."
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id0107200910364795\n"
"help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "Sửa đường dẫn"
+msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
+msgstr "Nếu một máy chủ OLE được kích hoạt cho đối tượng nhúng, thì máy chủ OLE đó sẽ được dùng để xử lý đối tượng."
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"2\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id0107200910364725\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Sửa đường dẫn</emph>, bạn có thể lựa chọn một số thư mục sẵn sàng trong $[officename]."
+msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
+msgstr "Nếu không có máy chủ OLE nào được kích hoạt cho các đối tượng MathType, thì đối tượng MathType nhúng có thể được chuyển đổi thành đối tượng % PRODUCTNAME Math. Để chuyển đổi, các đối tượng MathType nhúng không được vượt quá quy cách MathType 3,1."
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "List Box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Chứa danh sách các đường dẫn đã thêm. Đánh dấu đường dẫn mặc định cho các tập tin mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Trường <emph>Hộp liệt kê</emph> hiển thị các mục nhập cho cặp đối tượng OLE mà có thể được chuyển hoán khi nạp vào $[officename] (L) và/hay lưu vào định dạng Microsoft (S). </ahelp>"
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
+msgstr "Đánh dấu vào hộp trong cột [N] phía trước mục nhập nếu có nên chuyển đổi các đối tượng OLE Microsoft sang đối tượng OLE $[officename] đã ghi rõ khi nào một tài liệu Microsoft được nạp vào $[officename]."
-#: 01010301.xhp
+#: 01130200.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Mở hộp thoại <emph>Chọn đường dẫn</emph> để chọn thư mục khác, hoặc hộp thoại <emph>Mở</emph> để chọn tập tin khác.</ahelp>"
+msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
+msgstr "Đánh dấu vào hộp trong cột [L] phía trước mục nhập nếu có nên chuyển đổi các đối tượng OLE $[officename] sang đối tượng OLE Microsoft đã ghi rõ khi nào một tài liệu được lưu theo định dạng tập tin Microsoft."
-#: viewcertificate_c.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
+"01140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Đường dẫn Chứng nhận"
+msgid "Languages"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: viewcertificate_c.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Đường dẫn Chứng nhận</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: viewcertificate_c.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trang thẻ <emph>Đường dẫn Chứng nhận</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> hiển thị vị trí và trạng thái của chứng nhận.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Ngôn ngữ\">Ngôn ngữ</link>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các ngôn ngữ mặc định và một số thiết lập miền địa phương cho các tài liệu.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"bm_id3149514\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường dẫn; mặc định</bookmark_value><bookmark_value>biến; cho đường dẫn</bookmark_value><bookmark_value>thư mục;cấu trúc thư mục</bookmark_value><bookmark_value>tập tin và thư mục trong $[officename]</bookmark_value>"
+msgid "Language of"
+msgstr "Ngôn ngữ của"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"1\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Đường dẫn\">Đường dẫn</link>"
+msgid "User interface"
+msgstr "Giao diện người dùng"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">Phần này chứa các đường dẫn mặc định đến thư mục quan trọng trong $[officename]. Người dùng vẫn còn có thể chỉnh sửa đường dẫn như vậy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn ngôn ngữ cần dùng cho giao diện người dùng, v.d. trình đơn, hộp thoại, tập tin Trợ giúp. Trước tiên bạn cần phải cài đặt ít nhất một gói ngôn ngữ thêm hay một phiên bản đa ngôn ngữ của %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"13\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id0125201009445727\n"
"help.text"
-msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "Đường dẫn được %PRODUCTNAME dùng"
+msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"5\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Để sửa đổi một mục nhập nào đó trong danh sách này, nhấn vào mục nhập rồi nhấn vào cái nút <emph>Sửa</emph>. Cũng có thể nhấn đôi vào mục nhập.</ahelp>"
+msgid "Locale setting"
+msgstr "Thiết lập miền địa phương"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"160\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Ghi rõ thiết lập miền địa phương của chỗ của người dùng. Miền địa phương có ảnh hưởng đến cách đánh số, tiền tệ và đơn vị đo.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"161\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id0125201009445950\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">Cái nút <emph>Mặc định</emph> thì đặt lại các đường dẫn đã định sẵn cho tất cả những mục nhập đã chọn.</ahelp>"
+msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"6\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
+msgstr "Thay đổi trong trường này thì có hiệu quả ngay lập tức. Tuy nhiên, một số tùy chọn được định dạng theo mặc định sẽ thay đổi chỉ nếu tài liệu mới tạo."
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"7\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Nhấn vào để hiển thị hộp thoại kiểu <emph>Chọn Đường dẫn</emph> hay <emph>Sửa đường dẫn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
+msgstr "Khoá phân cách thập phân — Theo thiết lập miền địa phương"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"162\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
-msgstr "Bạn cũng có thể sắp xếp lại các mục nhập, bằng cách nhấn vào thanh trong cột <emph>Kiểu</emph>. Kéo thanh phân cách giữa hai cột để thay đổi bề rộng của cột."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên dùng khoá phân cách thập phân đã được đặt trên hệ thống của bạn, khi bạn bấm phím tương ứng trên vùng phím số.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"190\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN106F1\n"
"help.text"
-msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
-msgstr "Danh sách đường dẫn theo đây không hiển thị các đường dẫn đến thư mục dùng chung trong thư mục chứa bản cài đặt %PRODUCTNAME. Dữ liệu người dùng cho mỗi người dùng được cất giữ trong thư mục « {user} », mà nằm trong thư mục<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nhà </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline> (Tài liệu và Thiết lập)</switchinline> của người dùng."
+msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
+msgstr "Bật tùy chọn này thì ký tự được hiển thị phía sau tùy chọn « Theo thiết lập miền địa phương » được chèn khi bạn bấm phím đó trên vùng phím số (v.d. gõ « 1.234 » bằng vùng phím số sẽ nhập « 1,234 » theo miền địa phương Việt Nam). Không thì chèn ký tự cung cấp bởi phần mềm phục vụ bàn phím."
-#: 01010300.xhp
-#, fuzzy
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Default currency"
+msgstr "Tiền tệ mặc định"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"15\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Ghi rõ tiền tệ mặc định được dùng cho định dạng tiền tệ và các trường kiểu tiền tệ.</ahelp> Thay đổi thiết lập miền địa phương thì cũng thay đổi tiền tệ mặc định một cách tự động."
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"16\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
+msgstr "Mục nhập mặc định áp dụng cho định dạng tiền tệ được gán cho thiết lập miền địa phương đã chọn."
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"23\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Tài liệu của tôi"
+msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
+msgstr "Thay đổi nào trong trường <emph>Tiền tệ mặc định</emph> sẽ được truyền cho mỗi tài liệu đang mở, và sẽ đưa tới thay đổi tương ứng trong các hộp thoại và biểu tượng mà điều khiển định dạng tiền tệ trong tài liệu đó."
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"175\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id31472109\n"
"help.text"
-msgid "Default document folder of your system"
-msgstr "Thư mục tài liệu mặc định của hệ thống của bạn"
+msgid "Date acceptance patterns"
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"25\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
"help.text"
-msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "Thư mục này thường được hiển thị khi bạn mở hộp thoại <emph>Mở</emph> hay <emph>Lưu</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id8316599\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Tự động Sửa lỗi"
+msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3753776\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157939\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id5284279\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
-msgstr "Thư mục này chứa các chuỗi <emph>Tự động Sửa lỗi</emph> riêng của bạn."
+msgid "Default languages for documents"
+msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho tài liệu"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id4494766\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Tốc ký"
+msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
+msgstr "Ghi rõ (các) ngôn ngữ cho chức năng kiểm tra chính tả, từ điển gần nghĩa và chức năng gạch nối từ."
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgstr "Chức năng kiểm tra chính tả cho ngôn ngữ đã chọn chỉ chạy được khi bạn đã cài đặt mô-đun ngôn ngữ tương ứng.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id973540\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This folder stores your own AutoText texts."
-msgstr "Thư mục này chứa các chuỗi <emph>Tốc ký</emph> riêng của bạn."
+msgid "Western"
+msgstr "Phương Tây"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154493\n"
-"68\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Bộ sưu tập"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Ghi rõ ngôn ngữ theo đó cần kiểm tra chính tả bằng bảng chữ cái Phương Tây.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"69\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Asian"
+msgstr "Châu Á"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"70\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
-msgstr "Thư mục này chứa các sắc thái <emph>Bộ sưu tập</emph> mới."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Ghi rõ ngôn ngữ theo đó cần kiểm tra chính tả bằng bảng chữ cái Châu Á.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151333\n"
-"26\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152890\n"
-"27\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Ghi rõ ngôn ngữ theo đó cần kiểm tra chính tả bằng bố trí văn bản phức tạp (CTL) .</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3148597\n"
-"28\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
-msgstr "Thư mục này thường hiển thị khi bạn mở hộp thoại để mở hay lưu đối tượng đồ họa."
+msgid "For the current document only"
+msgstr "Chỉ cho tài liệu hiện có"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3146891\n"
-"41\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155432\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Backups"
-msgstr "Sao lưu"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Ghi rõ rằng thiết lập về (các) ngôn ngữ mặc định chỉ có tác động tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154915\n"
-"42\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Enhanced language support"
+msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ tăng cường"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154603\n"
-"43\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
-msgstr "Thư mục này chứa các bản sao lưu được tạo tự động."
+msgid "Show UI elements for East Asian writings"
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id4680928\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Kích hoạt khả năng hỗ trợ các ngôn ngữ Châu Á. Vậy bạn có thể sửa đổi thiết lập ngôn ngữ Châu Á tương ứng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id9014252\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
+msgstr "Muốn viết bằng tiếng Trung, tiếng Nhật hay tiếng Hàn thì bạn có thể kích hoạt khả năng hỗ trợ những ngôn ngữ này trong giao diện người dùng."
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id6011841\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3146147\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "In this folder you can store your own templates."
-msgstr "Thư mục này chứa các mẫu bạn tự tạo."
+msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing"
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154606\n"
-"195\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Tập tin tạm"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Kích hoạt khả năng hỗ trợ bố trí văn bản phức tạp (CTL). Vậy bạn có thể sửa đổi thiết lập CTL tương ứng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149343\n"
-"196\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3146148\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Ignore system input language"
+msgstr ""
-#: 01010300.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"197\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149668\n"
"help.text"
-msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
-msgstr "$[officename] để các tập tin tạm thời trong thư mục này."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: online_update.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
+"01150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Cập nhật Trực tuyến"
-
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"bm_id7657094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>các tùy chọn cập nhật</bookmark_value> <bookmark_value>các tùy chọn cập nhật trực tuyến</bookmark_value> <bookmark_value>tùy chọn;cập nhật trực tuyến</bookmark_value> <bookmark_value>cập nhật trực tuyến; kiểm tự động</bookmark_value> <bookmark_value>cập nhật; kiểm tự động</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; kiểm tìm cập nhật</bookmark_value>"
+msgid "Language Setting Options"
+msgstr "Tùy chọn Thiết lập Ngôn ngữ"
-#: online_update.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id29297\n"
+"01150000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Cập nhật Trực tuyến</link>"
+msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ngôn ngữ;đặt tùy chọn</bookmark_value>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8754844\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Ghi rõ một số tùy chọn về chức năng tự động thông báo và tải bản cập nhật trực tuyến về %PRODUCTNAME."
+msgid "Language Setting Options"
+msgstr "Tùy chọn Thiết lập Ngôn ngữ"
-#: online_update.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id2189397\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Check for updates automatically"
-msgstr "Tự động kiểm tra có bản cập nhật"
+msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"typotext\">Xác định các thuộc tính về ngôn ngữ thêm. </variable>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7523728\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr ""
+msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
+msgstr "Hai trang thẻ <emph>Tìm bằng tiếng Nhật</emph> và <emph>Bố trí Châu Á</emph> chỉ hiện rõ nếu tùy chọn <emph>Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</emph> trên trang <emph>Ngôn ngữ</emph> đã được hiệu lực và hộp thoại <emph>Tùy chọn</emph> đã được mở. Lần lượt, trang thẻ <emph>Bố trí văn bản phức tạp (CTL)</emph> chỉ hiện rõ nếu <emph>Hỗ trợ CTL</emph> đã được hiệu lực."
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8994109\n"
+"01150100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Khi công bố một bản cập nhật, thanh trình đơn chứa biểu tượng hiển thị lời giải thích. Nhấn vào biểu tượng này để tiếp tục."
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Bố trí Châu Á"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id476699\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
-msgstr "Nếu bạn tắt chức năng kiểm tra, biểu tượng này bị gỡ bỏ khỏi thanh trình đơn."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Bố trí Châu Á\">Bố trí Châu Á</link>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4057130\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Cập nhật Trực tuyến (Online Update) là một mô-đun bạn có thể bật hay tắt khi chạy tiến trình cài đặt. Hãy chọn bản cài đặt tùy chỉnh trong Thiết lập của %PRODUCTNAME."
+msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
+msgstr "Xác định thiết lập mặc định về kiểu in cho văn bản Châu Á."
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id266426\n"
+"01150100.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Every Day"
-msgstr "Hàng ngày"
+msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định chỗ;văn bản Châu Á</bookmark_value>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3031098\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một lần mỗi ngày chương trình sẽ kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến.</ahelp>"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Định chỗ"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id8276619\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Every Week"
-msgstr "Hàng tuần"
+msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
+msgstr "Xác định thiết lập mặc định về chức năng định chỗ giữa các ký tự riêng."
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7824030\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một lần mỗi tuần chương trình sẽ kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến. Đây là mặc định.</ahelp>"
+msgid "Western characters only"
+msgstr "Chỉ ký tự Phương Tây"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id7534104\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Every Month"
-msgstr "Hàng tháng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Ghi rõ có nên áp dụng chức năng định chỗ cho văn bản Phương Tây.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id209051\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Một lần mỗi tháng chương trình sẽ kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến.</ahelp>"
+msgid "Western text and Asian punctuation"
+msgstr "Văn bản Phương Tây và chấm câu Châu Á"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id1418805\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Check now"
-msgstr "Kiểm tra ngay"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Ghi rõ có nên áp dụng chức năng định chỗ cho cả hai văn bản Phương Tây và sự chấm câu Châu Á.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id1743522\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chương trình sẽ kiểm tra ngay bây giờ.</ahelp>"
+msgid "Character spacing"
+msgstr "Giãn cách ký tự"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id5994140\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Download updates automatically"
-msgstr "Tự động tải về bản cập nhật"
+msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
+msgstr "Xác định thiết lập mặc định về khoảng cách giữa các ký tự trong văn bản Châu Á, trong ô bảng và trên đối tượng vẽ."
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7870113\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tải tập tin cập nhật trực tuyến công bố một cách tự động về thư mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "No compression"
+msgstr "Không nén"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id3051545\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Download destination"
-msgstr "Đích tải về"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Ghi rõ không nên nén gì.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3061311\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị thư mục sẽ chứa các tập tin đã tải về.</ahelp>"
+msgid "Compress only punctuation"
+msgstr "Chỉ nén chấm câu"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id4814905\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Đổi"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Ghi rõ có nên nén chỉ sự chấm câu.</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id2143925\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để hiển thị hộp thoại trong đó bạn có thể chọn thư mục khác.</ahelp>"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Nén chấm câu và Kana Nhật"
-#: macrosecurity.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Bảo mật Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Ghi rõ có nên nén cả hai sự chấm câu và các ký tự Kana tiếng Nhật.</ahelp>"
-#: macrosecurity.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Bảo mật Vĩ lệnh</link></variable>"
+msgid "First and last characters"
+msgstr "Ký tự đầu và cuối"
-#: macrosecurity.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
-msgstr ""
+msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
+msgstr "Xác định thiết lập mặc định về ký tự « đầu » và « cuối ». Trong hộp thoại sẽ mở khi bạn chọn mục trình đơn <emph>Định dạng ></emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Kiểu in Châu Á\"><emph>Kiểu in Châu Á</emph></link>, bạn có thể ghi rõ nếu danh sách các ký tự bị cấm áp dụng cho ký tự ở đầu hay ở cuối của dòng trong đoạn văn."
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Xác thực máy phục vụ"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Xác thực máy phục vụ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Ghi rõ ngôn ngữ cho đó bạn muốn xác định các ký tự đầu và cuối.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
-msgstr "Máy phục vụ gửi thư (SMTP) yêu cầu xác thực"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Khi bạn đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Mặc định</emph>, hai hộp văn bản nằm sau được điền vào các ký tự mặc định cho ngôn ngữ đã chọn:</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3144761\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép tiến trình xác thực cần thiết để gửi thư điện tử bằng giao thức SMTP.</ahelp>"
+msgid "Not at start of line:"
+msgstr "Không phải ở đầu dòng:"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
-msgstr "Máy phục vụ gửi thư (SMTP) yêu cầu xác thực riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Ghi rõ các ký tự không nên xuất hiện riêng ở đầu của dòng.</ahelp> Nếu ký tự được nhập vào đây có xảy ra ở đầu của dòng, nằm sau chỗ ngắt dòng, nó được dời tự động sang kết thúc của dòng trước. Chẳng hạn, một dấu than ở kết thúc của câu sẽ không bao giờ xuất hiện ở đầu của dòng nếu nó nằm trong danh sách <emph>Không phải ở đầu dòng</emph>."
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu máy phục vụ SMTP của nhà cung cấp dịch vụ Internet của bạn cần thiết bạn nhập tên người dùng và mật khẩu để xác thực.</ahelp>"
+msgid "Not at end of line:"
+msgstr "Không phải ở cuối dòng:"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150100.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Ghi rõ các ký tự không nên xuất hiện riêng ở kết thúc của dòng.</ahelp> Nếu ký tự được nhập vào đây có xảy ra ở kết thúc của dòng do chỗ ngắt dòng, nó được dời tự động sang đầu của dòng kế tiếp. Chẳng hạn, một ký hiệu tiền tệ nên ghi phía trước số tiền sẽ không bao giờ xuất hiện ở kết thúc của dòng nếu nó nằm trong danh sách <emph>Không phải ở đầu cuối</emph>."
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"01150200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên người dùng cho máy phục vụ SMTP.</ahelp>"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Tìm bằng tiếng Nhật"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01150200.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Tìm bằng tiếng Nhật\">Tìm bằng tiếng Nhật</link>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10602\n"
+"01150200.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ mật khẩu tương ứng với tên người dùng đó.</ahelp>"
+msgid "Defines the search options for Japanese."
+msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng tìm kiếm bằng tiếng Nhật bản."
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
+"01150200.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
-msgstr "Máy phục vụ gửi thư dùng cùng thiết lập xác thực với máy phục vụ nhận thư."
+msgid "Treat as equal"
+msgstr "Coi như trùng nhau"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"01150200.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn cần phải gửi thư điện tử trước khi có khả năng gửi thư điện tử.</ahelp> Phương pháp này cũng được gọi là « SMTP sau POP3 »."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Ghi rõ các tùy chọn nên tính như là bằng nhau trong công việc tìm kiếm.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"01150200.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Server name"
-msgstr "Tên máy phục vụ"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Bỏ qua"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150200.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1062C\n"
+"01150200.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên máy phục vụ của máy phục vụ kiểu POP3 hay IMAP của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Ghi rõ những ký tự cần bỏ qua.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1063B\n"
+"01150300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Bố trí Văn bản Phức tạp"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
+"01150300.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ số hiệu cổng trên máy phục vụ POP3 hay IMAP.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; tùy chọn</bookmark_value>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "POP 3"
-msgstr "POP3"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Bố trí Văn bản Phức tạp\">Bố trí Văn bản Phức tạp</link>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng máy phục vụ nhận thư có sử dụng giao thức POP3.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các tùy chọn về tài liệu có bố trí văn bản phức tạp (CTL).</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+msgid "Sequence checking"
+msgstr "Kiểm tra dãy"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng máy phục vụ nhận thư có sử dụng giao thức IMAP.</ahelp>"
+msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
+msgstr "Bằng ngôn ngữ như tiếng Thái, có quy tắc ghi rõ không nên cho phép một ký tự nào đó nằm kề bên một ký tự nào đó khác. Hiệu lực chức năng Kiểm Tra Nhập Dãy (SIC) thì, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sẽ không cho phép hai ký tự kề nhau được quy tắc cấm."
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "Use sequence checking"
+msgstr "Bật kiểm tra dãy"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên người dùng cho máy phục vụ IMAP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Hiệu lực chức năng kiểm tra nhập dãy cho ngôn ngữ như tiếng Thái.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
+"01150300.xhp\n"
"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+msgid "Restricted"
+msgstr "Bị hạn chế"
-#: serverauthentication.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10696\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_idN10695\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ mật khẩu.</ahelp>"
+msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
+msgstr "Ngăn cản dùng hay in các tổ hợp ký tự bị cấm."
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "Cursor control"
+msgstr "Điều khiển con trỏ"
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lưới; giá trị mặc định (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định; lưới (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>giá trị mặc định lưới đính (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
+msgstr "Hãy chọn cách di chuyển con trỏ và cách lựa chọn văn bản cho văn bản hỗn hợp (cả hai hướng từ bên trái-sang-phải và từ bên phải-sang-trái)."
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Lưới\">Lưới</link>"
+msgid "Logical"
+msgstr "Hợp lý"
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Ghi rõ thiết lập cho lưới có thể cấu hình trên các trang tài liệu. Lưới này giúp bạn quyết định vị trí chính xác của mỗi đối tượng. Bạn cũng có thể đặt lưới này tùy theo lưới đính « từ ».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Cú bấm phím mũi tên bên Phải thì dời con trỏ văn bản tới kết thúc của văn bản hiện tại. Còn cú bấm phím mũi tên bên Trái dời con trỏ văn bản về đầu của văn bản hiện tại.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153749\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "Visual"
+msgstr "Trực quan"
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"5\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "Đính lưới"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Cú bấm phím mũi tên bên Phải thì dời con trỏ văn bản về hướng bên phải. Còn cú bấm phím mũi tên bên Trái dời con trỏ văn bản về hướng bên trái.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"6\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Ghi rõ có nên di chuyển các khung, phần tử vẽ và đối tượng chỉ giữa các điểm lưới, hay không.</ahelp> Để thay đổi trạng thái của lưới đính chỉ cho hành động hiện thời, kéo đối tượng trong khi ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "General options"
+msgstr "Tùy chọn chung"
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"7\n"
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Visible grid"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgid "Numerals (in text only)"
+msgstr "Chữ số (chỉ trong văn bản)"
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"8\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Ghi rõ có nên hiển thị lưới hay không.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Lựa chọn kiểu chữ số cần dùng bên trong văn bản, văn bản trong đối tượng, trường và điều khiển, trong mọi mô-đun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Có tác động mọi kiểu văn bản trừ nội dung của ô bảng trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"29\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Cũng có thể hiển thị hay ẩn lưới bằng lệnh <emph>Lưới > Hiện lưới</emph> trong kiểm tra chính tả của trang. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>Lưới > Lưới lên trên</emph> của trình đơn ngữ cảnh này để hiển thị lưới bên trên các đối tượng khác.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
+msgstr "A Rập: mọi con số được hiển thị bằng chữ số tiếng A Rập. Đây là mặc định."
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"30\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Cũng có thể hiển thị hay ẩn lưới bằng lệnh <emph>Lưới > Hiện lưới</emph> trong kiểm tra chính tả của trang. Bạn cũng có thể chọn mục <emph>Lưới > Lưới lên trên</emph> của trình đơn ngữ cảnh này để hiển thị lưới bên trên các đối tượng khác.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
+msgstr "Hin-đi: mọi con số được hiển thị bằng chữ số tiếng Hin-đi."
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"36\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
+msgstr "Hệ thống: mọi con số được hiển thị bằng chữ số tiếng A Rập hay tiếng Hin-đi, tùy theo thiết lập miền địa phương của hệ thống."
-#: 01050100.xhp
+#: 01150300.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149203\n"
-"13\n"
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
+msgstr "Thiết lập này không phải được lưu trong tài liệu, nhưng trong cấu hình của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 01050100.xhp
+#: 01160000.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
+"01160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Xác định đơn vị đo khoảng cách giữa các điểm lưới trên trục X.</ahelp>"
+msgid "Data sources options"
+msgstr "Tùy chọn nguồn dữ liệu"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160000.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"17\n"
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "Data sources options"
+msgstr "Tùy chọn nguồn dữ liệu"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160000.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"18\n"
+"01160000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Xác định đơn vị đo khoảng cách giữa các điểm lưới trên trục Y.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Xác định thiết lập chung về các nguồn dữ liệu trong $[officename].</ahelp></variable>"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"37\n"
+"01160100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Chia nhỏ"
+msgid "Connections"
+msgstr "Kết nối"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153368\n"
-"15\n"
+"01160100.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kết nối đến nguồn dữ liệu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nguồn dữ liệu; thiết lập kết nối (Base)</bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"16\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">Ghi rõ số điểm trung gian giữa hai điểm lưới trên trục X.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Kết nối\">Kết nối</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147441\n"
-"19\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
+msgstr "Xác định cách gộp lại các kết nối đến nguồn dữ liệu."
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"20\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Ghi rõ số điểm trung gian giữa hai điểm lưới trên trục Y.</ahelp>"
+msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
+msgstr "Chức năng <emph>Kết nối</emph> cho phép bạn ghi rõ rằng kết nối không còn cần thiết lại không phải bị xoá ngay, nhưng được bảo tồn sẵn sàng cho một khoảng thời gian nào đó. Nếu chương trình cần thiết một kết nối mới đến nguồn dữ liệu trong khoảng thời gian đó, có thể dùng kết nối sẵn sàng."
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"9\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3154824\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize axes"
-msgstr "Đồng bộ hoá các trục"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "Gộp lại Kết nối"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"10\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Ghi rõ có nên thay đổi thiết lập lưới hiện thời một cách đối xứng hay không.</ahelp> Không thay đổi giá trị phân giải và phân nhỏ cho trục X và Y."
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Gộp lại kết nối đã bật"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"31\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Có một số lệnh thêm trong trình đơn ngữ cảnh của trang: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Có một số lệnh thêm trong trình đơn ngữ cảnh của trang: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Ghi rõ có nên gộp lại những kết nối đã chọn, hay không.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"32\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lưới lên trên </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lưới lên trên </caseinline></switchinline>"
+msgid "Drivers known in $[officename]"
+msgstr "Trình điều khiển được $[officename] nhận ra"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"33\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nâng lưới hiện rõ lên trên các đối tượng khác.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nâng lưới hiện rõ lên trên các đối tượng khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
+msgstr "Hiển thị danh sách các trình điều khiển đã xác định và dữ liệu về kết nối."
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id4122135\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nâng lưới hiện rõ lên trên các đối tượng khác.</ahelp>"
+msgid "Current driver"
+msgstr "Trình điều khiển hiện có"
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149419\n"
-"34\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lưới lên trên </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lưới lên trên </caseinline></switchinline>"
+msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
+msgstr "Trình điều khiển được chọn hiện thời thì được hiển thị bên dưới danh sách."
-#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"35\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nâng các đường đính lên trên các đối tượng khác. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nâng các đường đính lên trên các đối tượng khác. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Bật khả năng gộp lại kết nối cho trình điều khiển này"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id1251869\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đặt các đường đính đằng trước tất cả các đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Hãy lựa chọn một trình điều khiển trong danh sách, và đánh dấu trong hộp chọn bên cạnh mục <emph>Bật khả năng gộp lại kết nối cho trình điều khiển này</emph> để gộp lại kết nối của nó.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id984221\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3155135\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr ""
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Quá hạn (giây)"
-#: 01020000.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Tùy chọn Nạp/Lưu"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Xác định khoảng thời gian (theo giây) sau đó một kết nối đã gộp lại trở thành rảnh (sẵn sàng).</ahelp> Khoảng thời gian có thể nằm trong phạm vi 30 đến 600 giây."
-#: 01020000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
+"01160200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Tùy chọn Nạp/Lưu"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Cơ sở Dữ liệu đã Đăng ký"
-#: 01020000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ghi rõ thiết lập Nạp/Lưu chung. </ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Cơ sở dữ liệu</link>"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"tit\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Hỗ trợ định dạng"
+msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
+msgstr "Thêm, sửa đổi hay gỡ bỏ mục nhập trong danh sách các cơ sở dữ liệu đã đăng ký. Bạn cần phải đăng ký cơ sở dữ liệu với %PRODUCTNAME để thấy nó trong cửa sổ <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>."
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"bm_id3144510\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ký tự không in (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; ký tự không in (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu đoạn văn; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiển thị chỉ trên màn hình (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối tùy chọn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối; hiển thị đồ riêng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gạch nối riêng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách; hiển thị dấu cách đã bảo vệ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách đã bảo vệ; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách không ngắt (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vị trí Tab; hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị chỗ ngẵt (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>văn bản bị ẩn;hiển thị (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị trường bị ẩn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>đoạn văn; đoạn văn bị ẩn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>con trỏ; cho phép vào vùng đã bảo vệ (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Cơ sở Dữ liệu đã Đăng ký"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"1\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Hỗ trợ định dạng\">Hỗ trợ định dạng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Liệt kê tên đã đăng ký và tập tin cơ sở dữ liệu của mọi cơ sở dữ liệu đã đăng ký. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó để chỉnh sửa.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"2\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Trong tài liệu kiểu văn bản $[officename] và HTML, tùy chọn này xác định cách hiển thị một số ký tự nào đó và con trỏ trực tiếp.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3144510\n"
-"27\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Display of"
-msgstr "Hiển thị"
+msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Liên kết Cơ sở Dữ liệu</link> để tạo một mục nhập mới.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"28\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "Xác định những ký tự không in nào nên hiện ra trên màn hình. Nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ký tự không in\"><emph>Ký tự không in</emph></link> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>. Tất cả các ký tự bạn đã chọn trên phiếu <emph>Hỗ trợ định dạng</emph> sẽ được hiển thị."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"29\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph end"
-msgstr "Cuối đoạn văn"
+msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Gỡ bỏ khỏi danh sách mục nhập đã chọn.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"30\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu tách đoạn văn, hay không. Dấu tách đoạn văn cũng chứa thông tin về định dạng của đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"31\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Custom hyphens"
-msgstr "Gạch nối riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Liên kết Cơ sở Dữ liệu</link> để chỉnh sửa mục nhập đã chọn.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"32\n"
+"01160201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Ghi rõ có nên hiển thị các dấu tách được người dùng xác định, hay không. Đây là dấu tách bị ẩn mà bạn nhập vào từ bằng cách bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Gạch nối (-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Gạch nối (-).</defaultinline></switchinline> Các từ có dấu tách tự xác định thì chỉ bị phân cách ở kết thúc của dòng, ở điểm chèn dấu tách, bất chấp chức năng gạch nối từ đã được hiệu lực không.</ahelp>"
+msgid "Database Link"
+msgstr "Liên kết Cơ sở Dữ liệu"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"33\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "Spaces"
-msgstr "Dấu cách"
+msgid "Database Link"
+msgstr "Liên kết Cơ sở Dữ liệu"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"34\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Ghi rõ có nên ngụ ý mỗi dấu cách trong văn bản bằng một dấu chấm, hay không.</ahelp>"
+msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
+msgstr "Tạo hay chỉnh sửa một mục nhập trên trang thẻ <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Cơ sở dữ liệu</link>."
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"35\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Dấu cách không ngắt"
+msgid "Database file"
+msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"36\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Ghi rõ có nên ngụ ý dấu cách không ngắt bằng hộp màu xám. Dấu cách không ngắt không bị ngắt ở kết thúc của dòng: hãy gõ nó bằng tổ hợp phím tắt<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+phím dài </caseinline><defaultinline>Ctrl+phím dài</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
+msgstr "Hãy gõ đường dẫn đến tập tin cơ sở dữ liệu, và tên của tập tin đó. Tên tập tin phải kết thúc với phần mở rộng Tài Liệu Mở « *.odb »."
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"37\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3153574\n"
-"38\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Ghi ro có nên ngụ ý vị trí Tab bằng mũi tên nhỏ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Mở một hộp thoại tập tin trong đó bạn có thể lựa chọn tập tin cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"39\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Breaks"
-msgstr "Dấu ngắt"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Tên đã đăng ký"
-#: 01040600.xhp
+#: 01160201.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3150874\n"
-"40\n"
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Hiển thị mọi dấu ngắt được gõ bằng tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>. Dấu ngắt này tạọ dòng mới, không tạo đoạn văn mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Hãy gõ tên cho cơ sở dữ liệu. %PRODUCTNAME sử dụng tên này để truy cập đến cơ sở dữ liệu đó.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN108E5\n"
+"java.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Văn bản ẩn"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
+"java.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Hiển thị văn bản có định dạng ký tự « bị ẩn », khi mục <emph>Xem > Ký tự không in</emph> đã được hiệu lực.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"41\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
-msgstr "Trường: văn bản bị ẩn (không phải cho tài liệu HTML)"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"42\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Hiển thị văn bản bị ẩn bởi trường kiểu <emph>Văn bản điều kiện</emph> hay <emph>Văn bản bị ẩn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
-"43\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
-msgstr "Trường: đoạn văn bị ẩn (không phải cho tài liệu HTML)"
+msgid "Java options"
+msgstr "Tùy chọn Java"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"44\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Nếu bạn đã chèn văn bản bằng trường <emph>Đoạn văn bị ẩn</emph>, tùy chọn này ghi rõ có nên hiển thị đoạn văn bị ẩn, hay không.</ahelp> Tùy chọn này có cùng chức năng với lệnh trình đơn <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Xem > Đoạn văn bị ẩn\">Xem > Đoạn văn bị ẩn</link></caseinline><defaultinline>Xem > Đoạn văn bị ẩn</defaultinline></switchinline> sẵn sàng trong tài liệu văn bản đang mở."
+msgid "Use a Java runtime environment"
+msgstr "Dùng môi trường tức thời Java"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3156180\n"
-"3\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
-msgstr "Con trỏ trực tiếp (không phải cho tài liệu HTML)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Cho bạn có khả năng chạy trong %PRODUCTNAME các ứng dụng và tiểu dụng kiểu Java.</ahelp> Khi một ứng dụng hay tiểu dụng kiểu Java thử truy cập đến ổ đĩa của bạn, chương trình sẽ nhắc bạn."
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"4\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
"help.text"
-msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
-msgstr "Xác định các thuộc tính về con trỏ trực tiếp."
+msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "Môi trường tức thời Java (JRE) đã cài đặt:"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154273\n"
-"5\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "Direct cursor"
-msgstr "Con trỏ trực tiếp"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Hãy chọn JRE cần dùng. Trên một số hệ thống nào đó, bạn cần phải đợi một phút đến khi danh sách được điền vào, và/hoặc cần phải khởi chạy lại %PRODUCTNAME để sử dụng thiết lập đã thay đổi.</ahelp> Đường dẫn đến JRE được hiển thị bên dưới hộp liệt kê."
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"6\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Kích hoạt con trỏ trực tiếp.</ahelp> Bạn cũng có thể hiệu lực chức năng này bằng cách nhấn vào biểu tượng <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Hiện/ẩn con trỏ trực tiếp\">Hiện/ẩn con trỏ trực tiếp</link></caseinline><defaultinline>Hiện/ẩn con trỏ trực tiếp</defaultinline></switchinline> trong tài liệu văn bản."
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3152962\n"
-"7\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "Insert (not for HTML document)"
-msgstr "Chèn (không phải cho tài liệu HTML)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Thêm một đường dẫn đến thư mục gốc của một JRE trên máy tính của bạn.</ahelp> Đường dẫn được đặt trong hộp thoại theo đây."
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"8\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng chèn của con trỏ trực tiếp. Nếu bạn nhấn vào bất cứ vị trí nào trong tài liệu, một đoạn văn mới có thể được ghi hay chèn một cách chính xác ở vị trí đó. Các thuộc tính về đoạn văn này phụ thuộc vào tùy chọn đã bật. Bạn có thể hiệu lực trong những tùy chọn này:"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tham số"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3148995\n"
-"9\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Canh lề đoạn văn"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Tham số Khởi chạy Java</link>.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"10\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Đặt tình trạng chỉnh canh đoạn văn khi dùng con trỏ trực tiếp. Phụ thuộc vào vị trí vào đó nhấn chuột, đoạn văn được định dạng có cạnh theo lề bên trái, có cạnh theo lề bên phải, hay nằm ở giữa hai bên. Trước khi nhấn chuột, con trỏ ngụ ý cách sắp hàng bằng hình tam gác.</ahelp>"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Đường dẫn hạng"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"11\n"
+"java.xhp\n"
+"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Lề đoạn văn trái"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Đường dẫn hạng</link>.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"12\n"
+"java.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Khi dùng con trỏ trực tiếp, khoảng thụt lề bên trái của đoạn văn được đặt ở vị trí (theo chiều ngang) vào đó bạn nhấn chuột. Đoạn văn thì được sắp theo lề bên trái.</ahelp>"
+msgid "Optional (unstable) options"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"13\n"
+"java.xhp\n"
+"hd_id3148619\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"14\n"
+"java.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Khi dùng con trỏ trực tiếp, có thêm càng nhiều dấu cách tab càng cần thiết đến khi tới vị trí vào đó đã nhấn chuột.</ahelp>"
+msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3166449\n"
-"15\n"
+"java.xhp\n"
+"hd_id3148610\n"
"help.text"
-msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "Tab và dấu cách"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: java.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"16\n"
+"java.xhp\n"
+"par_id3156345\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Khi dùng con trỏ trực tiếp, một số tương ứng các dấu cách tab và dấu cách bình thường được chèn vào đoạn văn như cần thiết đến khi tới vị trí vào đó đã nhấn chuột.</ahelp>"
+msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
-"17\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "Mọi tùy chọn về chức năng chèn chỉ tham chiếu đến đoạn văn hiện tại được tạo ra bằng con trỏ trực tiếp."
+msgid "Class Path"
+msgstr "Đường dẫn hạng"
-#: 01040600.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3146134\n"
-"24\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
-msgstr "Con trỏ trong vùng đã bảo vệ — Đã bật"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Đường dẫn hạng"
-#: 01040600.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
-"25\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Ghi rõ rằng bạn có thể đặt con trỏ vào vùng đã bảo vệ, nhưng không thể thay đổi gì.</ahelp>"
+msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để thêm vào đường dẫn hạng Java các thư mục và kho nén. Những đường dẫn này có tác động bất cứ JRE nào bạn khởi chạy."
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"tit\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "HTML compatibility"
-msgstr "Tính tương thích HTML"
+msgid "Assigned folders and archives"
+msgstr "Thư mục và khó nén đã gán"
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Ghi rõ vị trí của hạng Java hay thư viện hạng Java.</ahelp> Đường dẫn hạng mới có tác động một khi bạn khởi chạy lại <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Tính tương thích HTML\">Tính tương thích HTML</link>"
+msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
+msgstr "Các hạng Java được truy cập qua đường dẫn hạng thì không được kiểm tra vì bảo mật."
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Xác định thiết lập cho trang HTML.</ahelp>"
+msgid "Add Archive"
+msgstr "Thêm kho nén"
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"3\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Kích cỡ phông"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Hãy lựa chọn một kho nén theo định dạng « .jar » hay « .zip » rồi thêm tập tin vào đường dẫn hạng.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"4\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Hãy dùng cái nút xoay <emph>Kích cỡ 1</emph> đến <emph>Kích cỡ 7</emph> để xác định từng kích cỡ phông cho thẻ HTML <font size=1> đến <font size=7>.</ahelp>"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Thêm thư mục"
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Hãy lựa chọn một thư mục rồi thêm tập tin vào đường dẫn hạng.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"6\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
-msgstr "Xác định thiết lập để nhập khẩu tài liệu HTML."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01030500.xhp
+#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id6065248\n"
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "Dùng miền địa phương « Anh (Mỹ) » cho con số"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Hãy lựa chọn một kho nén hay thư mục trong danh sách, sau đó bấm cái nút <emph>Bỏ</emph> để gỡ bỏ đối tượng khõi đường dẫn hạng.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id8023926\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "Khi nhập khẩu con số từ trang HTML, dấu tách thập phân và dấu tách nghìn biến đổi tùy theo miền địa phương của trang HTML đó. Tuy nhiên, bảng nháp không chứa thông tin về miền địa phương. Chẳng hạn, chuỗi « 1.000 » được sao chép từ trang Web tiếng Việt rất có thể có nghĩa là « một nghìn » vì dấu chấm là dấu tách nghìn trong miền địa phương Việt Nam. Còn chuỗi trùng được sao chép từ trang Web tiếng Anh đại diện số « một », vì dấu chấm là dấu tách thập phân trong các miền địa phương dùng tiếng Anh."
+msgid "Start Parameters"
+msgstr "Tham số Khởi chạy"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id7658314\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Không bật tùy chọn này thì mọi con số được giải thích tùy theo thiết lập dưới mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ của > Thiết lập Miền địa phương</emph>. Bật thì con số tùy theo miền địa phương « Anh (Mỹ) ».</ahelp>"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Tham số khởi chạy Java"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"7\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Nhập khẩu dạng trường các thẻ HTML không rõ"
+msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng hộp thoại này để nhập các tham số khởi chạy tùy chọn cho môi trường tức thời Java (JRE). Thiết lập bạn ghi rõ trong hộp thoại này có tác động bất cứ JRE nào bạn khởi chạy."
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"8\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> không được $[officename] nhận dạng thì được nhập khẩu dạng trường.</ahelp> Đối với thẻ mở và thẻ đóng thì tạo một trường « HTML_ON » và « HTML_OFF » riêng từng cái. Các trường này sẽ được chuyển đổi lại sang thẻ trong tiến trình xuất khẩu HTML."
+msgid "Java Start parameter"
+msgstr "Tham số Khởi chạy Java"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"43\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Ignore font settings"
-msgstr "Bỏ qua thiết lập phông"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Gõ một tham số khởi chạy Java theo dạng trên dòng lệnh. Nhấn vào cái nút <emph>Gán</emph> để thêm tham số vào danh sách các tham số khởi chạy sẵn sàng.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"44\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_id5404522\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Bật tùy chọn này thì có nên bỏ qua mọi thiết lập về phông chữ khi nhập khẩu tập tin. Tiến trình này sẽ chỉ dùng những phông được xác định trong <emph>Kiểu dáng trang HTML</emph>.</ahelp>"
+msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
+msgstr "Không gõ tên đường dẫn chứa ký tự thoát hay dấu trích dẫn."
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"9\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105D8\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
+msgstr "Thí dụ, để chỉ thuộc tính hệ thống « myprop » tới một thư mục nào đó, gõ tham số này:"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"10\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Xác định thiệt lập về chức năng xuất khẩu tài liệu HTML.</ahelp> Để xuất khẩu theo định dạng HTML, lựa chọn kiểu tập tin <emph>Tài liệu HTML</emph> trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\"><emph>Lưu dạng</emph></link>. Bạn có thể tìm thêm hướng dẫn trong mô tả <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>."
+msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
+msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"42\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
-msgstr "Để tối ưu hoá tiến trình xuất khẩu dạng HTML, chọn trong hộp <emph>Xuất</emph> một tiêu chuẩn kiểu HTML hay trình duyệt nào đó. Lựa chọn mục « $[officename] Writer » thì xuất khẩu các hướng dẫn đặc trưng cho $[officename] Writer."
+msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
+msgstr "Để hiệu lực khả năng gỡ lỗi trong JRE, gõ các tham số này:"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"16\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic"
-msgstr "$[officename] Basic"
+msgid "-Xdebug"
+msgstr "-Xdebug"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"17\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Bật tùy chọn này để bao gồm các hướng dẫn mã Basic $[officename] khi xuất khẩu theo định dạng HTML.</ahelp>"
+msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
+msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"29\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1060C\n"
"help.text"
-msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "Bạn cần phải hiệu lực tùy chọn này trước khi tạo Văn lệnh Basic $[officename], không thì nó không chèn được. Các Văn lệnh Basic $[officename] phải nằm trong phần đầu của tài liệu HTML. Một khi tạo vĩ lệnh trong IDE Basic $[officename], nó xuất hiện trong phần đầu của mã nguồn của tài liệu HTML đó."
+msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Các thay đổi này có tác động một khi bạn khởi chạy lại %PRODUCTNAME."
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"45\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Display warning"
-msgstr "Hiện cảnh báo"
+msgid "Assigned start parameters"
+msgstr "Tham số khởi chạy đã gán"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"46\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Bật tùy chọn này thì khi xuất khẩu theo định dạng HTML cũng hiển thị cảnh báo rằng các vĩ lệnh Basic %PRODUCTNAME sẽ bị mất.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Liệt kê các tham số khởi chạy JRE đã gán. Để gỡ bỏ một tham số khởi chạy nào đó, lựa chọn nó, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Bỏ</emph>.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"28\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "Print layout"
-msgstr "Bố trí in"
+msgid "Assign"
+msgstr "Gán"
-#: 01030500.xhp
-#, fuzzy
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145254\n"
-"39\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\">Bật tùy chọn này thì cũng xuất khẩu bố trí in của tài liệu hiện tại.</ahelp> Bố trí in này có thể đọc được bởi $[officename] cũng như bởi Netscape Navigator hay MS Internet Explorer phiên bản 4.0 và sau."
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Thêm vào danh sách tham số khởi chạy JRE hiện thời.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"41\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
"help.text"
-msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "Bộ lọc HTML hỗ trợ CSS2 (bảng kiểu dáng xếp đống mức 2) để in tài liệu. Các khả năng này chỉ có hiệu lực nếu bạn cũng kích hoạt chức năng xuất khẩu bố trí in."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01030500.xhp
+#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3144764\n"
-"24\n"
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Chép lên Internet đồ họa cục bộ"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Xoá tham số khởi chạy JRE đã chọn.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
+#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"25\n"
+"macrosecurity.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Bật tùy chọn này thì tự động tải lên máy phục vụ Internet các ảnh nhúng trong tài liệu, khi tải lên bằng giao thức FTP. Hãy dùng hộp thoại <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph> để lưu tài liệu, sau đó gõ một địa chỉ URL kiểu FTP hoàn toàn như tên tập tin trên Internet.</ahelp>"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Bảo mật Vĩ lệnh"
-#: 01030500.xhp
+#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"48\n"
+"macrosecurity.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Bộ ký tự"
+msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Bảo mật Vĩ lệnh</link></variable>"
-#: 01030500.xhp
+#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"49\n"
+"macrosecurity.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Lựa chọn bộ ký tự thích hợp với tiến trình xuất khẩu (khuyên bạn dùng UTF-8).</ahelp>"
+msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
+msgstr ""
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -14641,1469 +15163,890 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Người khác có thể thiết kế vĩ lệnh để tự động khởi chạy và làm hành động có thể làm hỏng nặng hệ thống của bạn (v.d. xoá tập tin, thay đổi tên của tập tin, cung cấp cho người lạ thông tin riêng của bạn). Rất khuyên bạn không hiệu lực tùy chọn này nếu bạn mở tài liệu được người khác tạo.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
-
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML;phông để hiển thị mã nguồn</bookmark_value><bookmark_value>Basic; phông để hiển thị mã nguồn</bookmark_value><bookmark_value>phông;cho mã HTML và Basic</bookmark_value>"
-
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Thay thế một phông bằng một phông khác được bạn chọn. Chức năng thay thế này sẽ thay thế một phông chỉ khi nó được hiển thị trên màn hình, hoặc trên màn hình và khi in. Nó không thay đổi thiết lập phông được lưu vào tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
-msgstr "Bạn cũng có thể ghi đè lên phông thay thế mặc định mà hệ điều hành dùng khi nó gặp phông không sẵn sàng trong tài liệu."
-
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
-msgstr "Chức năng thay thế phông có ảnh hướng đến cách hiển thị phông trên giao diện người dùng của $[officename]."
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "Nguồn đáng tin"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"3\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "Apply replacement table"
-msgstr "Áp dụng bảng thay thế"
+msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Nguồn đáng tin</link></variable>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"13\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Hiệu lực thiết lập thay thế phông được bạn xác định.</ahelp>"
+msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">bảo mật vĩ lệnh</link> cho các chứng nhận đáng tin và vị trí tập tin đáng tin."
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"4\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "Replacement table"
-msgstr "Bảng thay thế"
+msgid "Trusted certificates"
+msgstr "Chứng nhận đáng tin"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"14\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Liệt kê phông gốc và phông sẽ thay thế nó. Hãy bật tùy chọn <emph>Luôn luôn</emph> để thay thế phông thậm chí nếu phông gốc được cài đặt trên hệ thống. Bật tùy chọn <emph>Chỉ màn hình</emph> để thay thế chỉ phông trên màn hình, không bao giờ thay thế phông để in.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các chứng nhận đáng tin.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402332\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "Always checkbox"
-msgstr "Hộp kiểm Luôn luôn"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023432\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Screen only checkbox"
-msgstr "Hộp kiểm Chỉ màn hình"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Xem chứng nhận</emph> cho chứng nhận đã chọn.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023472\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Replacement action"
-msgstr "Hành vi thay thế"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023418\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "được chọn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ chứng nhận đã chọn khỏi danh sách các chứng nhận đáng tin.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023451\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "trắng"
+msgid "Trusted file locations"
+msgstr "Vị trí tập tin đáng tin"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402349\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
-msgstr "Thay thế phông trên màn hình và khi in, có phông được cài đặt hay không."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vĩ lệnh tài liệu chỉ được thực hiện nếu nó đã được mở từ một của những vị trí theo đây.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023438\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "được chọn"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023482\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "được chọn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại lựa chọn thư mục. Hãy chọn một thư mục từ đó vĩ lệnh có quyền chạy.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023457\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
-msgstr "Chỉ thay thế phông trên màn hình, có phông được cài đặt hay không."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 01010700.xhp
+#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0522200812384923\n"
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "trắng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ thư mục đã chọn khỏi danh sách các vị trí tập tin đáng tin.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023410\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "được chọn"
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Trộn thư điện tử"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023477\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
-msgstr "Chỉ thay thế phông trên màn hình, nhưng chỉ nếu phông không sẵn sàng"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Trộn thư điện tử</link>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023430\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "trắng"
+msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
+msgstr "Ghi rõ thông tin về người dùng và thiết lập về máy phục vụ cho công việc gửi thư mẫu (thư in sãn theo công thức) dạng thư điện tử."
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023577\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "trắng"
+msgid "User information"
+msgstr "Thông tin người dùng"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402354\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
-msgstr "Thay thế phông trên màn hình và khi in, nhưng chỉ nếu phông không sẵn sàng."
+msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
+msgstr "Gõ thông tin người dùng cần dùng khi bạn gửi thư điện tử."
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"9\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
+msgid "Your name"
+msgstr "Tên của bạn"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"19\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Gõ hay lựa chọn tên của phông cần thay thế.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ họ tên của bạn.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"10\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Thay thế bằng"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Địa chỉ thư"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"20\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Gõ hay lựa chọn tên của phông thay thế.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ thư điện tử của bạn, để nhận thư trả lời.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"11\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105C0\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "Send replies to different e-mail address"
+msgstr "Gửi trả lời đến địa chỉ thư khác"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"21\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Thực hiện công việc thay thế phông đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt địa chỉ thư bạn gõ vào hộp văn bản địa chỉ « Trả lời » là địa chỉ thư điện tử trả lời.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Reply address"
+msgstr "Địa chỉ trả lời"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"22\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ thư điện tử cần dùng để nhận thư trả lời.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"12\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
+msgstr "Thiết lập máy phục vụ gửi thư (SMTP)"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"23\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Xoá công việc thay thế phông đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập máy phục vụ cho các thư điện tử gửi đi."
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3149300\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Server name"
+msgstr "Tên máy phục vụ"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"24\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên máy phục vụ SMTP.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"52\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
"help.text"
-msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
-msgstr "Thiết lập phông cho mã nguồn HTML và Basic"
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"53\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1061C\n"
"help.text"
-msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr "Hãy lựa chọn phông và kích cỡ phông để hiển thị mã nguồn kiểu HTML hay Basic."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ số hiệu cổng SMTP.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153838\n"
-"54\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10633\n"
"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Dùng kết nối bảo mật"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"55\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Hãy lựa chọn phông và kích cỡ phông để hiển thị mã nguồn kiểu HTML hay Basic.</ahelp> Bật tùy chọn <emph>Tự động</emph> để tìm ra phông thích hợp một cách tự động."
+msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi sẵn sàng, dùng kết nối bảo mật (giao thức SSL) để gửi thư điện tử.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3146791\n"
-"56\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr "Chỉ phông khác tỷ lệ"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Xác thực máy phục vụ"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
-"57\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Bật tùy chọn này để hiển thị chỉ phông kiểu không phải tỷ lệ trong hộp liệt kê <emph>Phông</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Xác thực máy phục vụ</link> trong đó bạn có thể ghi rõ thiết lập xác thực máy phục vụ cho thư điện tử bảo mật.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"58\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
+msgid "Test Settings"
+msgstr "Thử thiết lập"
-#: 01010700.xhp
+#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"59\n"
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Lựa chọn kích cỡ phông để hiển thị mã nguồn kiểu HTML hay Basic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Thử thiết lập tài khoản</link> để kiểm tra thiết lập hiện thời.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
+"online_update.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Cập nhật Trực tuyến"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"bm_id3156410\n"
+"online_update.xhp\n"
+"bm_id7657094\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>in ấn;công thức trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>hàng tiêu đề; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>văn bản công thức; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>khung; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; ở kích cỡ gốc trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ gốc; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; vừa trang trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in tô đầy định dạng trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>in ấn; co giãn trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>co giãn; in trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vừa trang;thiết lập in trong Math</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>các tùy chọn cập nhật</bookmark_value> <bookmark_value>các tùy chọn cập nhật trực tuyến</bookmark_value> <bookmark_value>tùy chọn;cập nhật trực tuyến</bookmark_value> <bookmark_value>cập nhật trực tuyến; kiểm tự động</bookmark_value> <bookmark_value>cập nhật; kiểm tự động</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; kiểm tìm cập nhật</bookmark_value>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"1\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id29297\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Cập nhật Trực tuyến</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8754844\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Xác định thiết lập công thức sẽ có tác động mọi tài liệu.</ahelp></variable>"
+msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Ghi rõ một số tùy chọn về chức năng tự động thông báo và tải bản cập nhật trực tuyến về %PRODUCTNAME."
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"2\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id2189397\n"
"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "Tùy chọn in"
+msgid "Check for updates automatically"
+msgstr "Tự động kiểm tra có bản cập nhật"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"4\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id7523728\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tuổi tác"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
+msgstr ""
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"5\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8994109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Ghi rõ có nên bao gồm tựa đề của tài liệu trong bản in, hay không.</ahelp>"
+msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
+msgstr "Khi công bố một bản cập nhật, thanh trình đơn chứa biểu tượng hiển thị lời giải thích. Nhấn vào biểu tượng này để tiếp tục."
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"6\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id476699\n"
"help.text"
-msgid "Formula text"
-msgstr "Chuỗi công thức"
+msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
+msgstr "Nếu bạn tắt chức năng kiểm tra, biểu tượng này bị gỡ bỏ khỏi thanh trình đơn."
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"7\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4057130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Ghi rõ có nên phụ thêm vào bản in nội dung của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, hay không.</ahelp>"
+msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Cập nhật Trực tuyến (Online Update) là một mô-đun bạn có thể bật hay tắt khi chạy tiến trình cài đặt. Hãy chọn bản cài đặt tùy chỉnh trong Thiết lập của %PRODUCTNAME."
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"8\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id266426\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
+msgid "Every Day"
+msgstr "Hàng ngày"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"9\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3031098\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một lần mỗi ngày chương trình sẽ kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"10\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id8276619\n"
"help.text"
-msgid "Print format"
-msgstr "Định dạng in"
+msgid "Every Week"
+msgstr "Hàng tuần"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"12\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id7824030\n"
"help.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Kích cỡ gốc"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một lần mỗi tuần chương trình sẽ kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến. Đây là mặc định.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"13\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id7534104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">In công thức mà không điều chỉnh kích cỡ phông hiện thời.</ahelp> Đối với công thức lớn thì chuỗi công thức có thể bị cắt ngắn."
+msgid "Every Month"
+msgstr "Hàng tháng"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"14\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id209051\n"
"help.text"
-msgid "Fit to size"
-msgstr "Vừa kích cỡ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Một lần mỗi tháng chương trình sẽ kiểm tra có bản cập nhật trực tuyến.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"15\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id1418805\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Điều chỉnh công thức thành định dạng giấy được dùng trên bản in.</ahelp> Định dạng giấy đã dùng thì xác định kích cỡ thật."
+msgid "Check now"
+msgstr "Kiểm tra ngay"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"16\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id1743522\n"
"help.text"
-msgid "Scaling"
-msgstr "Co giãn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chương trình sẽ kiểm tra ngay bây giờ.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"17\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id5994140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Tăng/giảm kích cỡ của công thức đã in theo một hệ số đã ghi rõ.</ahelp> Gõ trực tiếp vào điều khiển <emph>Co giãn</emph> hệ số tăng/giảm đã muốn, hoặc đặt giá trị bằng cái nút mũi tên."
+msgid "Download updates automatically"
+msgstr "Tự động tải về bản cập nhật"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"19\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id7870113\n"
"help.text"
-msgid "Other options"
-msgstr "Tùy chọn khác"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tải tập tin cập nhật trực tuyến công bố một cách tự động về thư mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
-#, fuzzy
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3149808\n"
-"21\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id3051545\n"
"help.text"
-msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
-msgstr "Bỏ qua ~ và ' ở cuối dòng"
+msgid "Download destination"
+msgstr "Đích tải về"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"22\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3061311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Ghi rõ rằng ký tự đại diện khoảng cách « ~ » hay « ' » xảy ra ở kết thúc của dòng sẽ bị gỡ bỏ.</ahelp> Trong các phiên bản $[officename] cũ, ký tự như vậy được thêm vào kết thúc dòng có ngăn cản cạnh bên phải công thức bị cắt ra trong khi in ấn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị thư mục sẽ chứa các tập tin đã tải về.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id31567808\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id4814905\n"
"help.text"
-msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr "Đổi"
-#: 01090100.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3789203\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id2143925\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để hiển thị hộp thoại trong đó bạn có thể chọn thư mục khác.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"bm_id3155450\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ thiết lập chung về $[officename].</ahelp>"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Xác thực máy phục vụ"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"25\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Xác thực máy phục vụ</link>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"38\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the behavior of the installed help."
-msgstr "Ghi rõ ứng xử của thông tin trợ giúp đã cài đặt."
+msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
+msgstr ""
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Tips"
-msgstr "Gợi ý"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
+msgstr "Máy phục vụ gửi thư (SMTP) yêu cầu xác thực"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DF\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên biểu tượng và hộp thông tin trợ giúp thêm, ví dụ tên chương, khi bạn cuộn qua tài liệu có nhiều chương.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cho phép tiến trình xác thực cần thiết để gửi thư điện tử bằng giao thức SMTP.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "Extended tips"
-msgstr "Gợi ý Mở rộng"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
+msgstr "Máy phục vụ gửi thư (SMTP) yêu cầu xác thực riêng"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106FA\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị một chuỗi trợ giúp thích hợp khi bạn để con trỏ trên một biểu tượng, lệnh trình đơn hay điều khiển của hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu máy phục vụ SMTP của nhà cung cấp dịch vụ Internet của bạn cần thiết bạn nhập tên người dùng và mật khẩu để xác thực.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"26\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Help Agent"
-msgstr "Trợ lý Trợ giúp"
+msgid "User name"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"27\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Ghi rõ rằng Trợ lý Trợ giúp sẽ được tự động hiển thị trong một số trường hợp đã chọn. Nhấn vào cửa sổ Trợ lý Trợ giúp để xem một trang Trợ giúp chứa thông tin về ngữ cảnh hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên người dùng cho máy phục vụ SMTP.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"30\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "Reset Help Agent"
-msgstr "Đặt lại Trợ lý Trợ giúp"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"31\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
"help.text"
-msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
-msgstr "Nếu bạn không mở Trợ lý Trợ giúp cho một trường hợp nào đó, ba lần liên tiếp, vì bạn đã đóng nó hoặc cho phép nó đóng tự động, Trợ lý Trợ giúp cho trường hợp này sẽ không hiển thị lại."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ mật khẩu tương ứng với tên người dùng đó.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"32\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Nhấn vào mục <emph>Đặt lại Trợ lý Trợ giúp</emph> để phục hồi danh sách mặc định chứa các trường cho chúng cần hiển thị Trợ lý Trợ giúp.</ahelp>"
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
+msgstr "Máy phục vụ gửi thư dùng cùng thiết lập xác thực với máy phục vụ nhận thư."
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
-"34\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "Hộp thoại Mở/Lưu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này nếu bạn cần phải gửi thư điện tử trước khi có khả năng gửi thư điện tử.</ahelp> Phương pháp này cũng được gọi là « SMTP sau POP3 »."
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"35\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Use $[officename] dialogs"
-msgstr "Dùng hộp thoại $[officename]"
+msgid "Server name"
+msgstr "Tên máy phục vụ"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"36\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1062C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Ghi rõ có nên dùng hộp thoại $[officename] để mở và lưu tài liệu, hay không. Không thì dùng hộp thoại cua hệ điều hành.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên máy phục vụ của máy phục vụ kiểu POP3 hay IMAP của bạn.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10856\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1063B\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Khi bạn mở tập tin theo một địa chỉ URL từ hộp thoại tập tin của Windows, hệ điều hành Windows sẽ mở một bản sao cục bộ của tập tin đó, nằm trong bộ nhớ tạm của trình duyệt Web Internet Explorer. Còn %PRODUCTNAME mở tập tin từ xa."
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"37\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr "Những hộp thoại $[officename] để <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"mở\">mở</link> và <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"lưu\">lưu</link> tài liệu được diễn tả trong phần Trợ giúp của $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ số hiệu cổng trên máy phục vụ POP3 hay IMAP.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3148617\n"
-"39\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "Document status"
-msgstr "Trạng thái tài liệu"
+msgid "POP 3"
+msgstr "POP3"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149299\n"
-"40\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
"help.text"
-msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "In thì đặt trạng thái « tài liệu đã sửa đổi »"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng máy phục vụ nhận thư có sử dụng giao thức POP3.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"41\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Ghi rõ công việc in tài liệu là sự sửa đổi hay không.</ahelp> Bật tùy chọn này thì lần kế tiếp đóng tài liệu đó, bạn được nhắc lưu các thay đổi. Lúc đó, ngày tháng in tài liệu được nhập dạng thay đổi vào các thuộc tính về tài liệu."
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ rằng máy phục vụ nhận thư có sử dụng giao thức IMAP.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr ""
+msgid "User name"
+msgstr "Tên người dùng"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"5\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
"help.text"
-msgid "Year (two digits)"
-msgstr "Năm (2 chữ số)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tên người dùng cho máy phục vụ IMAP.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Xác định một phạm vi ngày tháng, trong đó hệ thống nhận ra năm hai chữ số.</ahelp>"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
-#: 01010600.xhp
+#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"7\n"
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10696\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
-msgstr "Trong $[officename], năm được ngụ ý bằng bốn chữ số, để mà hiệu của 1/1/99 và 1/1/01 là hai năm. Thiết lập <emph>Nam (2 chữ số)</emph> này cho phép người dùng xác định những năm trong đó ngày tháng hai chữ số được cộng vào 2000. Chẳng hạn, nếu bạn ghi rõ ngày tháng là 1/1/30 hay sau, mục nhập « 1/1/20 » được nhận ra là 1/1/2020 thay cho 1/1/1920."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ mật khẩu.</ahelp>"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
+"testaccount.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
-
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr "Thử thiết lập tài khoản"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Xác định thiết lập máy in cho các bảng tính.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Thử thiết lập tài khoản</link>"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"3\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
+msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
msgstr ""
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3153542\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Trang"
-
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3156155\n"
-"5\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "Không in trang trắng"
+msgid "(Results list box)"
+msgstr "(Hộp liệt kê kết quả)"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"6\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Ghi rõ không nên in trang không có nội dung ô hay đối tượng vẽ.</ahelp> Thuộc tính ô như viền hay màu nền không phải được thấy là nội dung của ô. Các trang rỗng cũng không được đếm khi đánh số các trang trong tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp liệt kê bên trên, bạn sẽ thấy kết quả của phiên chạy kiểm tra.</ahelp>"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"7\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Errors"
+msgstr "Lỗi"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"8\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Print only selected sheets"
-msgstr "In chỉ những bảng đã chọn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong hộp liệt kê <emph>Lỗi</emph> bạn có thể đọc lời giải thích về lỗi nào đã xảy ra trong khi kiểm tra thiết lập.</ahelp>"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"9\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Ghi rõ có nên in chỉ nội dung của những bảng đã chọn, thậm chí nếu bạn xác định phạm vi rộng hơn trong hộp thoại <emph>Tập tin > In</emph> hay <emph>Định dạng > Phạm vi in</emph>. Vậy không in nội dung của bảng không chọn.</ahelp>"
+msgid "Stop"
+msgstr "Dừng"
-#: 01060700.xhp
+#: testaccount.xhp
msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"10\n"
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
-msgstr "Để lựa chọn nhiều bảng cùng lúc, nhấn vào mỗi tên bảng ở lề bên dưới vùng làm việc trong khi ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào cái nút <emph>Dừng</emph> để tự dừng chạy một phiên chạy kiểm tra.</ahelp>"
-#: 01060900.xhp
+#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
+"viewcertificate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "Formula options"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id31493991\n"
-"help.text"
-msgid "Formula syntax"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id31493992\n"
-"help.text"
-msgid "Use English function names"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id4155419\n"
-"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id4149399\n"
-"help.text"
-msgid "Separators"
-msgstr "Dấu tách"
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id5155419\n"
-"help.text"
-msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id6155419\n"
-"help.text"
-msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id7155419\n"
-"help.text"
-msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id8155419\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-msgstr ""
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id9155419\n"
-"help.text"
-msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
-msgstr ""
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Xem chứng nhận"
-#: 01060900.xhp
+#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id0155419\n"
+"viewcertificate.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-msgstr ""
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Xem chứng nhận"
-#: 01060900.xhp
+#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id5149399\n"
+"viewcertificate.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Xem chứng nhận</emph> sẽ mở khi bạn nhấn vào cái nút <emph>Xem chứng nhận</emph> trên trang thẻ <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Nguồn đáng tin</link> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Bảo mật Vĩ lệnh</link>."
-#: 01060900.xhp
+#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id1015549\n"
+"viewcertificate.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgid "The dialog has the following tab pages:"
+msgstr "Hộp thoại có các trang thẻ này:"
-#: 01150200.xhp
+#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
+"viewcertificate_c.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Tìm bằng tiếng Nhật"
-
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Tìm bằng tiếng Nhật\">Tìm bằng tiếng Nhật</link>"
-
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the search options for Japanese."
-msgstr "Xác định các tùy chọn về chức năng tìm kiếm bằng tiếng Nhật bản."
-
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "Coi như trùng nhau"
-
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Ghi rõ các tùy chọn nên tính như là bằng nhau trong công việc tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Đường dẫn Chứng nhận"
-#: 01150200.xhp
+#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"5\n"
+"viewcertificate_c.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Bỏ qua"
+msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Đường dẫn Chứng nhận</link></variable>"
-#: 01150200.xhp
+#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"6\n"
+"viewcertificate_c.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Ghi rõ những ký tự cần bỏ qua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trang thẻ <emph>Đường dẫn Chứng nhận</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> hiển thị vị trí và trạng thái của chứng nhận.</ahelp>"
-#: 01060600.xhp
+#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
+"viewcertificate_d.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Thay đổi"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Hộp thoại <emph>Thay đổi</emph> thì ghi rõ các tùy chọn khác nhau về chức năng tô sáng trong tài liệu các thay đổi đã thu.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
-msgstr "Để thu các thay đổi trong tài liệu, hãy chọn lệnh trình đơn <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sửa > Thay đổi\"><emph>Sửa > Thay đổi</emph></link>."
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Color Definition for Changes"
-msgstr "Xác định màu sắc ngụ ý thay đổi"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
-msgstr "Xác định màu sắc ngụ ý các thay đổi đã thu. Nếu bạn chọn mục « Bởi tác giả » thì $[officename] tự động đặt màu phụ thuộc vào tác giả đã làm thay đổi."
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Thay đổi"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Ghi rõ màu ngụ ý thay đổi trong nội dung của ô.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3158410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Deletions"
-msgstr "Xoá"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Ghi rõ màu ngụ ý chuỗi bị xoá trong tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Insertions"
-msgstr "Chèn"
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
-#: 01060600.xhp
+#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
-"10\n"
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Ghi rõ màu ngụ ý chuỗi đã chèn vào tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Chi tiết</link></variable>"
-#: 01060600.xhp
+#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"11\n"
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Moved entries"
-msgstr "Mục đã di chuyển"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trang thẻ <emph>Chi tiết</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> hiển thị thông tin chi tiết về chứng nhận.</ahelp>"
-#: 01060600.xhp
+#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"12\n"
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Ghi rõ màu ngụ ý chuỗi nội dung ô đã di chuyển.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy sử dụng hộp liệt kê giá trị để xem giá trị, và sao chép giá trị vào bảng nháp.</ahelp>"
-#: 01040700.xhp
+#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
+"viewcertificate_g.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Thay đổi"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Thay đổi\">Thay đổi</link>"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Xác định cách hiển thị các thay đổi trong tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
-msgstr ""
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text display"
-msgstr "Hiện thị văn bản"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "Xác định thiết lập để hiển thị các thay đổi đã ghi. Hãy chọn kiểu thay đổi, và chọn thuộc tính hiển thị và màu tương ứng. Trường xem thử sẽ hiển thị hiệu quả của những tùy chọn hiển thị bạn đã chọn."
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Insertions / Attributes"
-msgstr "Chèn / Thuộc tính"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Ghi rõ cách hiển thị thay đổi trong tài liệu khi văn bản được chèn.</ahelp>"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Deletions / Attributes"
-msgstr "Xoá / Thuộc tính"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Ghi rõ cách hiển thị thay đổi trong tài liệu khi văn bản bị xoá. Nếu bạn thu hành động xoá văn bản, nó được hiển thị bằng thuộc tính đã chọn (v.d. gạch đè) thay vào bị xoá.</ahelp>"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3148674\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Changed attributes / Attributes"
-msgstr "Thuộc tính đã thay đổi / Thuộc tính"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Ghi rõ cách hiển thị trong tài liệu các thay đổi về thuộc tính văn bản. Các thay đổi này ảnh hưởng đến thuộc tính như in đậm, in nghiêng hay gạch dưới.</ahelp>"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Bạn cũng có thể chọn một màu riêng để hiển thị mỗi kiểu thay đổi đã thu. Khi bạn chọn điều kiện « Của tác giả » trong danh sách, màu được xác định tự động bởi $[officename], sau đó được sửa đổi để tương ứng với người đã làm mỗi thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3145607\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Lines changed"
-msgstr "Dòng đã thay đỏi"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr "Để ngụ ý những dòng nào đã thay đổi trong văn bản, bạn có thể xác định một dấu riêng mà xuất hiện trong lề bên trái hay bên phải."
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Mark"
-msgstr "Dấu"
-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Xác định có đánh dấu các dòng bị thay đổi trong tài liệu hay không, và đanh dấu ở đâu.</ahelp> Bạn có thể đặt tùy chọn này để đánh dấu chỉ trong lề bên trái hay bên phải, hoặc lề ngoài hay lề trong của trang sách."
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: 01040700.xhp
+#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3163713\n"
-"19\n"
+"viewcertificate_g.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Chung</link></variable>"
-#: 01040700.xhp
+#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
+"viewcertificate_g.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Ghi rõ màu để tô sáng các dòng bị thay đổi trong văn bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trang thẻ <emph>Chung</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Xem chứng nhận</link> hiển thị thông tin cơ bản về chứng nhận.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress.po
index aae4327f484..b8199a9f98a 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,321 +15,324 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0212.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Sorter Bar"
-msgstr "Thanh sắp xếp ảnh chiếu"
+msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Impress"
-#: main0212.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Thanh sắp xếp ảnh chiếu\">Thanh sắp xếp ảnh chiếu</link>"
+msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Impress"
-#: main0212.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"2\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153000\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong ô xem <emph>Sắp xếp ảnh chiếu</emph>, thanh <emph>Sắp xếp ảnh chiếu</emph> có thể được dùng.</ahelp>"
+msgid "How to Work With $[officename] Impress"
+msgstr "Làm việc với $[officename] Impress như thế nào"
-#: main0212.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"8\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3149880\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
+msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Impress"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154017\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các công cụ chính tả, một Bộ sưu tập các đối tượng có thể thêm vào tài liệu, cũng như các công cụ để cấu hình trình đơn và thiết lập các tham chiếu của chương trình.</ahelp>"
+msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
+msgstr "Phần này liệt kê các chủ đề trợ giúp có sẵn về trình đơn và hộp thoại."
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3153248\n"
-"4\n"
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tự động sửa lỗi</link>"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149130\n"
-"6\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress Features"
-msgstr "Tính năng $[officename] Impress"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Các câu lệnh này áp dụng cho tài liệu hiện tại, mở một tài liệu mới, hoặc đóng ứng dụng này.</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"1\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Impress\">Tính năng $[officename] Impress</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mờ\">Mở</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"2\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
-msgstr "$[officename] Impress cho bạn có khả năng tạo chiều ảnh chuyên nghiệp có thể chứa đồ thị, đối tượng đồ họa, âm nhạc, ảnh động và nhiều mục khác. Bạn cũng có thể nhập và sửa đổi trình chiếu có định dạng MS PowerPoint (.ppt)."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"3\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
-msgstr "Đối với chiếu ảnh trên màn hình, hoạt ảnh, đồ chuyển dạng ảnh chiếu, âm nhạc và ảnh động là vài của những kỹ thuật bạn có thể sử dụng để làm cho trình chiếu đẹp hơn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154016\n"
-"22\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145389\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Creating Vector Graphics"
-msgstr "Tạo đồ họa véc-tơ"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Xuất\">Xuất</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154485\n"
-"23\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155524\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
-msgstr "Nhiều công cụ sẵn sảng để tạo đồ họa véc-tơ trong $[officename] Draw cũng sẵn sảng trong $[officename] Impress."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150051\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Creating Slides"
-msgstr "Tạo ảnh chiếu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153247\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
-msgstr "$[officename] Impress cung cấp các mẫu để tạo ảnh chiếu có hình thức chuyên nghiệp."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3148610\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
-msgstr "Bạn cũng có khả năng gán một số hiệu ứng động cho ảnh chiếu, gồm hiệu ứng hoạt họa và chuyển tiếp."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"15\n"
+"main0102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating Presentations"
-msgstr "Tạo trình chiếu"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153917\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Có sẵn vài ô xem hay trang khi bạn thiết kế trình chiếu. Chẳng hạn, bộ sắp xếp ảnh chiếu hiển thị toàn cảnh các ảnh chiếu dạng hình thu nhỏ, còn trang phát tay chứa cả ảnh chiếu lẫn văn bản đều bạn muốn phân phối trong khán giả."
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
-msgstr "$[officename] Impress cũng cho phép thử tính thời gian của trình chiếu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để chỉnh sửa nội dung của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154649\n"
-"24\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Publishing Presentations"
-msgstr "Xuất bản trình chiếu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"25\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
-msgstr "Bạn có thể xuất bản ảnh chiếu trên màn hình, dạng bản phát tay hay tài liệu HTML."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và Thay thế\">Tìm và Thay thế</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
-"18\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148866\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Giving Presentations"
-msgstr "Hiển thị trình chiếu"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Nhân đôi\">Nhân đôi</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145114\n"
-"19\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154649\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
-msgstr "$[officename] Impress cho phép chọn cách chạy trình chiếu tự động hoặc thủ công."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"ĐIểm\">Điểm</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Thanh định dạng văn bản"
+msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
+msgstr "Bật/tắt chế độ <emph>Sửa điểm</emph>."
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"1\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Thanh định dạng văn bản\">Thanh định dạng văn bản</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Điểm nối\">Điểm nối</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"2\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
-msgstr "Để hiển thị thanh <emph>định dạng văn bản</emph>, hãy để con trỏ bên trong đối tượng văn bản nào."
+msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
+msgstr "Bật/tắt chế độ <emph>Sửa điểm nối</emph>."
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3151391\n"
-"4\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150396\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Màu phông\">Màu phông</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3154645\n"
-"5\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149355\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3149984\n"
-"6\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\">Đoạn văn</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3153619\n"
-"7\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Ký hiệu đánh số\">Ký hiệu đánh số</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id0122200903104143\n"
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Tăng cỡ phông"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id0122200903104255\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tăng kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id0122200903104228\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Giảm cỡ phông"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để điều khiển cách hiển thị tài liệu trên màn hình.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id0122200903104247\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Giảm kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -592,40 +595,75 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Sửa đổi bố trí\">Bố trí ảnh chiếu</link>"
-#: main0211.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
+"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Thanh phác thảo"
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
-#: main0211.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Thanh phác thảo\">Thanh phác thảo</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
-#: main0211.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong ô <emph>Xem phác thảo</emph>, thanh Phác thảo chứa các công cụ sửa đổi thường dùng.</ahelp> Nhấn vào mũi tên kế bên biểu tượng nào để mở thanh công cụ chứa các lệnh thêm. Cũng có thể tách rời thanh công cụ thêm này."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các công cụ chính tả, một Bộ sưu tập các đối tượng có thể thêm vào tài liệu, cũng như các công cụ để cấu hình trình đơn và thiết lập các tham chiếu của chương trình.</ahelp>"
-#: main0211.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3153912\n"
-"8\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153248\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tự động sửa lỗi</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149130\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Cửa sổ\">Cửa sổ</link>"
+
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Chứa các câu lệnh để thao tác và hiển thị các cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
@@ -725,31 +763,405 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ra nhóm\">Ra nhóm</link>"
-#: main0107.xhp
+#: main0114.xhp
msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
+"main0114.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Cửa sổ"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
-#: main0107.xhp
+#: main0114.xhp
msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Cửa sổ\">Cửa sổ</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
-#: main0107.xhp
+#: main0114.xhp
msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"main0114.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Chứa các câu lệnh để thao tác và hiển thị các cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các câu lệnh và tùy chọn để chạy trình chiếu.</ahelp>"
+
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Thiết lập chiếu ảnh\">Thiết lập chiếu ảnh</link>"
+
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3153486\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Tương tác\">Tương tác</link>"
+
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Hoạt ảnh riêng</link>"
+
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh riêng\">Chiếu ảnh riêng</link>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id31474099\n"
+"help.text"
+msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
+msgstr ""
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Thanh dòng và tô đầy"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Thanh dòng và tô đầy\">Thanh dòng và tô đầy</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh dòng và tô đầy chứa các lệnh và tùy chọn có thể sử dụng trong ô xem hiện có.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3159184\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng dòng\">Bề rộng dòng</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150250\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3148609\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu vùng / Tô đầy\">Kiểu vùng / Tô đầy</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150048\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "Thanh định dạng văn bản"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Thanh định dạng văn bản\">Thanh định dạng văn bản</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
+msgstr "Để hiển thị thanh <emph>định dạng văn bản</emph>, hãy để con trỏ bên trong đối tượng văn bản nào."
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Màu phông\">Màu phông</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154645\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3149984\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\">Đoạn văn</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153619\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Ký hiệu đánh số\">Ký hiệu đánh số</link></caseinline></switchinline>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id0122200903104143\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Font"
+msgstr "Tăng cỡ phông"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id0122200903104255\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tăng kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id0122200903104228\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce Font"
+msgstr "Giảm cỡ phông"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id0122200903104247\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giảm kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide View Bar"
+msgstr "Thanh xem ảnh chiếu"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Thanh xem ảnh chiếu\">Thanh xem ảnh chiếu</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Thanh <emph>xem ảnh chiếu</emph> mở ô xem việc Sắp xếp Ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Thanh trạng thái"
+
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
+
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
+msgstr "Thanh trạng thái hiển thị thông tin về tài liệu, gồm thông tin về đối tượng được chọn hiện thời. Bạn cũng có khả năng nhấn vào một số mục trên thanh trạng thái để mở cửa sổ hộp thoại tương ứng."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Thước"
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"bm_id3153191\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thước; trong trình chiếu</bookmark_value><bookmark_value>gốc của thước</bookmark_value>"
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng thước đo nằm ngang và nằm dọc ở cạnh bên trái và bên trên vùng làm việc $[officename] Impress, để giúp đỡ khi bạn tạo ảnh chiếu. Phần thước nào trải ra vùng của ảnh chiếu thì hiển thị màu trắng."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
+msgstr "Khi bạn chọn đối tượng, các chiều của nó được hiển thị trên thước như là dòng đôi màu xám. Để thay đổi kích cỡ của đối tượng một cách chính xác, kéo một của hai dòng đôi sang vị trí khác trên thước."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
+msgstr "Khi bạn chọn đối tượng văn bản trên ảnh chiếu, các dấu thụt lề và vị trí Tab được hiển thị trên thước nằm ngang. Để thay đổi vị trí thụt lề hay tab cho đối tượng văn bản đó, kéo dấu thụt lề hay tab sang vị trí khác trên thước."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3150253\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
+msgstr "Cũng có thể kéo <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"dòng đính\">dòng đính</link> từ thước, để giúp đỡ sắp hàng các đối tượng trên ảnh chiếu. Để chèn một dòng đính bằng thước, kéo cạnh của thước vào ảnh chiếu."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3153820\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
+msgstr "Để hiển thị hay ẩn những thước, chọn mục trình đơn <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Xem > Thước\"><emph>Xem > Thước</emph></link>."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
+msgstr "Để xác định đơn vị đo cho thước, nhấn-phải vào thước rồi chọn đơn vị trong danh sách tự mở."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
+msgstr "Để thay đổi gốc (điểm 0) của những thước, kéo giao của hai thước ở góc trên, bên trái, vào vùng làm việc. Lúc đó, nét dẫn nằm ngang và nằm dọc sẽ xuất hiện. Cứ kéo giao đến khi những nét dẫn nằm ngang và nằm dọc nằm ở vị trí của gốc mới đã muốn, sau đó buông con chuột. Để đặt lại gốc thước về giá trị mặc định, chỉ hãy nhấn đôi vào giao."
+
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
+msgstr "Để thay đổi lề của ảnh chiếu, kéo cạnh của vùng màu trắng trên thước."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -769,7 +1181,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Ba
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Thanh vẽ\">Thanh vẽ</link>"
#: main0210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3150202\n"
@@ -987,297 +1398,75 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Tương tác\">Tương tác</link>"
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để điều khiển cách hiển thị tài liệu trên màn hình.</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
-
-#: main0102.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
+"main0211.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Outline Bar"
+msgstr "Thanh phác thảo"
-#: main0102.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Thanh phác thảo\">Thanh phác thảo</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để chỉnh sửa nội dung của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và Thay thế\">Tìm và Thay thế</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148866\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Nhân đôi\">Nhân đôi</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154649\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"ĐIểm\">Điểm</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
-msgstr "Bật/tắt chế độ <emph>Sửa điểm</emph>."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3145116\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Điểm nối\">Điểm nối</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3147403\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
-msgstr "Bật/tắt chế độ <emph>Sửa điểm nối</emph>."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150396\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong ô <emph>Xem phác thảo</emph>, thanh Phác thảo chứa các công cụ sửa đổi thường dùng.</ahelp> Nhấn vào mũi tên kế bên biểu tượng nào để mở thanh công cụ chứa các lệnh thêm. Cũng có thể tách rời thanh công cụ thêm này."
-#: main0102.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149355\n"
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3145590\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
-#: main0202.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
+"main0212.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Thanh dòng và tô đầy"
+msgid "Slide Sorter Bar"
+msgstr "Thanh sắp xếp ảnh chiếu"
-#: main0202.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
+"main0212.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Thanh dòng và tô đầy\">Thanh dòng và tô đầy</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh dòng và tô đầy chứa các lệnh và tùy chọn có thể sử dụng trong ô xem hiện có.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3159184\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng dòng\">Bề rộng dòng</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3150250\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3148609\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu vùng / Tô đầy\">Kiểu vùng / Tô đầy</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3150048\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Bóng\">Bóng</link>"
-
-#: main0114.xhp
-msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
-
-#: main0114.xhp
-msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Thanh sắp xếp ảnh chiếu\">Thanh sắp xếp ảnh chiếu</link>"
-#: main0114.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các câu lệnh và tùy chọn để chạy trình chiếu.</ahelp>"
-
-#: main0114.xhp
-msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Thiết lập chiếu ảnh\">Thiết lập chiếu ảnh</link>"
-
-#: main0114.xhp
-msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
-"hd_id3153486\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Tương tác\">Tương tác</link>"
-
-#: main0114.xhp
-msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
-"par_idN10611\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Hoạt ảnh riêng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong ô xem <emph>Sắp xếp ảnh chiếu</emph>, thanh <emph>Sắp xếp ảnh chiếu</emph> có thể được dùng.</ahelp>"
-#: main0114.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0114.xhp\n"
+"main0212.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
-"4\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh riêng\">Chiếu ảnh riêng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1504,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Hiện lưới\">Hiện lưới</link>"
#: main0213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
@@ -1334,7 +1522,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Đính lưới\">Đính lưới</link>"
#: main0213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
@@ -1388,364 +1575,174 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Chọn chỉ vùng văn bản\">Chọn chỉ vùng văn bản</link>"
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150746\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153000\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Impress"
-msgstr "Làm việc với $[officename] Impress như thế nào"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3149880\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Slide View Bar"
-msgstr "Thanh xem ảnh chiếu"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Thanh xem ảnh chiếu\">Thanh xem ảnh chiếu</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Thanh <emph>xem ảnh chiếu</emph> mở ô xem việc Sắp xếp Ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: main0100.xhp
-msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Trình đơn"
-
-#: main0100.xhp
-msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
-
-#: main0100.xhp
-msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-msgstr "Phần này liệt kê các chủ đề trợ giúp có sẵn về trình đơn và hộp thoại."
-
-#: main0206.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0206.xhp\n"
+"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Thanh trạng thái"
+msgid "Picture Bar"
+msgstr "Thanh ảnh"
-#: main0206.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0206.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Thanh ảnh\">Thanh ảnh</link>"
-#: main0206.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0206.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
-msgstr "Thanh trạng thái hiển thị thông tin về tài liệu, gồm thông tin về đối tượng được chọn hiện thời. Bạn cũng có khả năng nhấn vào một số mục trên thanh trạng thái để mở cửa sổ hộp thoại tương ứng."
-
-#: main0200.xhp
-msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
-
-#: main0200.xhp
-msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
-
-#: main0200.xhp
-msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id31474099\n"
-"help.text"
-msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr ""
+msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
+msgstr "Dùng thanh <emph>Ảnh</emph> để đặt màu sắc, độ tương phản và độ sáng cho những đối tượng đồ họa đã chọn."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "$[officename] Impress Features"
+msgstr "Tính năng $[officename] Impress"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Impress\">Tính năng $[officename] Impress</link></variable>"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Các câu lệnh này áp dụng cho tài liệu hiện tại, mở một tài liệu mới, hoặc đóng ứng dụng này.</ahelp>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mờ\">Mở</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
+msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
+msgstr "$[officename] Impress cho bạn có khả năng tạo chiều ảnh chuyên nghiệp có thể chứa đồ thị, đối tượng đồ họa, âm nhạc, ảnh động và nhiều mục khác. Bạn cũng có thể nhập và sửa đổi trình chiếu có định dạng MS PowerPoint (.ppt)."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"14\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
+msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
+msgstr "Đối với chiếu ảnh trên màn hình, hoạt ảnh, đồ chuyển dạng ảnh chiếu, âm nhạc và ảnh động là vài của những kỹ thuật bạn có thể sử dụng để làm cho trình chiếu đẹp hơn."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145389\n"
-"7\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154016\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Xuất\">Xuất</link>"
+msgid "Creating Vector Graphics"
+msgstr "Tạo đồ họa véc-tơ"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155524\n"
-"9\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
+msgstr "Nhiều công cụ sẵn sảng để tạo đồ họa véc-tơ trong $[officename] Draw cũng sẵn sảng trong $[officename] Impress."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150051\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "Creating Slides"
+msgstr "Tạo ảnh chiếu"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Picture Bar"
-msgstr "Thanh ảnh"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Thanh ảnh\">Thanh ảnh</link>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr "Dùng thanh <emph>Ảnh</emph> để đặt màu sắc, độ tương phản và độ sáng cho những đối tượng đồ họa đã chọn."
-
-#: main0209.xhp
-msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rulers"
-msgstr "Thước"
-
-#: main0209.xhp
-msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"bm_id3153191\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thước; trong trình chiếu</bookmark_value><bookmark_value>gốc của thước</bookmark_value>"
-
-#: main0209.xhp
-msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
+msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
+msgstr "$[officename] Impress cung cấp các mẫu để tạo ảnh chiếu có hình thức chuyên nghiệp."
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng thước đo nằm ngang và nằm dọc ở cạnh bên trái và bên trên vùng làm việc $[officename] Impress, để giúp đỡ khi bạn tạo ảnh chiếu. Phần thước nào trải ra vùng của ảnh chiếu thì hiển thị màu trắng."
+msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
+msgstr "Bạn cũng có khả năng gán một số hiệu ứng động cho ảnh chiếu, gồm hiệu ứng hoạt họa và chuyển tiếp."
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
-msgstr "Khi bạn chọn đối tượng, các chiều của nó được hiển thị trên thước như là dòng đôi màu xám. Để thay đổi kích cỡ của đối tượng một cách chính xác, kéo một của hai dòng đôi sang vị trí khác trên thước."
+msgid "Creating Presentations"
+msgstr "Tạo trình chiếu"
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"8\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
-msgstr "Khi bạn chọn đối tượng văn bản trên ảnh chiếu, các dấu thụt lề và vị trí Tab được hiển thị trên thước nằm ngang. Để thay đổi vị trí thụt lề hay tab cho đối tượng văn bản đó, kéo dấu thụt lề hay tab sang vị trí khác trên thước."
+msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
+msgstr "Có sẵn vài ô xem hay trang khi bạn thiết kế trình chiếu. Chẳng hạn, bộ sắp xếp ảnh chiếu hiển thị toàn cảnh các ảnh chiếu dạng hình thu nhỏ, còn trang phát tay chứa cả ảnh chiếu lẫn văn bản đều bạn muốn phân phối trong khán giả."
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3150253\n"
-"7\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
-msgstr "Cũng có thể kéo <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"dòng đính\">dòng đính</link> từ thước, để giúp đỡ sắp hàng các đối tượng trên ảnh chiếu. Để chèn một dòng đính bằng thước, kéo cạnh của thước vào ảnh chiếu."
+msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
+msgstr "$[officename] Impress cũng cho phép thử tính thời gian của trình chiếu."
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3153820\n"
-"3\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154649\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
-msgstr "Để hiển thị hay ẩn những thước, chọn mục trình đơn <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Xem > Thước\"><emph>Xem > Thước</emph></link>."
+msgid "Publishing Presentations"
+msgstr "Xuất bản trình chiếu"
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3148609\n"
-"9\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
-msgstr "Để xác định đơn vị đo cho thước, nhấn-phải vào thước rồi chọn đơn vị trong danh sách tự mở."
+msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
+msgstr "Bạn có thể xuất bản ảnh chiếu trên màn hình, dạng bản phát tay hay tài liệu HTML."
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"6\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
-msgstr "Để thay đổi gốc (điểm 0) của những thước, kéo giao của hai thước ở góc trên, bên trái, vào vùng làm việc. Lúc đó, nét dẫn nằm ngang và nằm dọc sẽ xuất hiện. Cứ kéo giao đến khi những nét dẫn nằm ngang và nằm dọc nằm ở vị trí của gốc mới đã muốn, sau đó buông con chuột. Để đặt lại gốc thước về giá trị mặc định, chỉ hãy nhấn đôi vào giao."
+msgid "Giving Presentations"
+msgstr "Hiển thị trình chiếu"
-#: main0209.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0209.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
-"5\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
-msgstr "Để thay đổi lề của ảnh chiếu, kéo cạnh của vùng màu trắng trên thước."
+msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
+msgstr "$[officename] Impress cho phép chọn cách chạy trình chiếu tự động hoặc thủ công."
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Hành vi"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1857,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index b336483dc77..f27e8a62faa 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,128 +15,123 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Show Menu"
-msgstr "Trình đơn Chiếu ảnh"
+msgid "To access this command"
+msgstr "Để truy cập lệnh này"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Slide Show Menu"
-msgstr "Trình đơn Chiếu ảnh"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập lệnh này </variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3158394\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id8789025\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Chuyển tiếp ảnh chiếu</emph>.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể lưu ảnh bitmap đã chọn dạng tập tin. Định dạng tập tin mặc định là định dạng nội bộ của ảnh.</ahelp>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id5316324\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh hoạt họa</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở cửa sổ <emph>Hoạt họa riêng</emph> trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>.</ahelp>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"6\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Hoạt họa riêng</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"7\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, nhấn"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Chữ nhật"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"8\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Hoạt họa riêng"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Bầu dục"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"9\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Tương tác</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"10\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, nhấn"
+msgid "Curve"
+msgstr "Cong"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
-"11\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157979\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Tương tác"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"12\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Thiết lập Chiếu ảnh</emph>.</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"13\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Chiếu ảnh riêng</emph>.</variable>"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Sắp xếp"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -164,103 +159,327 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph></variable>."
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
+"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"hd_id3147001\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Trình đơn Định dạng"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148489\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
-msgstr "Trong trình đơn ngữ cảnh của đường chiều, chọn lệnh <emph>Các chiều</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Sửa - Nhân đôi</emph>."
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"15\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Đường và Mũi tên </emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Đường chiều</emph>."
+msgid "Shift+F3"
+msgstr "Shift+F3"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155530\n"
-"9\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Trang</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Mờ đi chéo</emph> (chỉ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw).</variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"13\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Trang</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basl\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Xoá ảnh chiếu</emph>.</variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
-"14\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Nền</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baebl\">Mở trình đơn ngữ cảnh của một lớp đã chèn, rồi chọn <emph>Xóa lớp</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Chọn lệnh <emph>Sửa - Trường</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id8695944\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluebar\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm nối</emph> trên <emph>Thanh Vẽ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aslal\">Chọn lệnh <emph>Xem - Thước</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"option\">Chọn lệnh <emph>Xem - Thanh công cụ - Tùy chọn</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Thanh công cụ - Trình chiếu</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"quali\">Chọn lệnh <emph>Xem - Màu/Mức xám</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"taskpane\">Chọn lệnh <emph>Xem - Ô tác vụ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Bố trí Ảnh chiếu</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chuẩn</emph>."
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3152874\n"
-"11\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
-msgstr "Trong tài liệu vẽ Draw, nhấn-phải vào thẻ lớp, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa lớp</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Phác thảo</emph>."
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
-"17\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng - Lớp</emph> (chỉ $[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Sắp xếp ảnh chiếu</emph>."
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153012\n"
-"12\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Thiết kế ảnh chiếu</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Trang ghi chú</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Trang phát tay</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154328\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chiếu ảnh</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Trình chiếu</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151016\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153719\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chuẩn</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10AF7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ - Ảnh chiếu chủ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Chọn lệnh <emph>Xem > Chủ - Ghi chú chủ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B07\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master\">Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ - Phần tử chủ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B57\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Đầu/Chân trang</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B6E\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn - Số hiệu trang</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B74\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chền > Ngày và giờ</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153480\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ - Ảnh chiếu chủ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147254\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Chọn lệnh <emph>Xem - Trang ghi chú</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +721,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Giờ</emph> (thay đổi)</variable>."
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -529,248 +747,103 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường >-Tên tập tin</emph>.</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Trình đơn Định dạng"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Chọn lệnh <emph>Xem - Thước</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Chọn lệnh <emph>Xem - Thanh công cụ - Tùy chọn</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Thanh công cụ - Trình chiếu</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"quali\">Chọn lệnh <emph>Xem - Màu/Mức xám</emph>.</variable>"
+msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
+msgstr "Trong trình đơn ngữ cảnh của đường chiều, chọn lệnh <emph>Các chiều</emph>."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"taskpane\">Chọn lệnh <emph>Xem - Ô tác vụ</emph>.</variable>"
+msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Đường và Mũi tên </emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Đường chiều</emph>."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"10\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155530\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chuẩn</emph>."
+msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Trang</emph>.</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3157982\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Phác thảo</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149875\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Sắp xếp ảnh chiếu</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Trang ghi chú</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Trang phát tay</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154328\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chiếu ảnh</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Trình chiếu</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3151016\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153719\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Bình thường</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN10AF7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ - Ảnh chiếu chủ</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN10B19\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Chọn lệnh <emph>Xem > Chủ - Ghi chú chủ</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN10B07\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ - Phần tử chủ</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN10B57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem - Đầu/Chân trang</emph>."
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Trang</emph>.</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN10B6E\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn - Số hiệu trang</emph>."
+msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Nền</emph>.</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN10B74\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chền > Ngày và giờ</emph>."
+msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adnsei\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Bố trí Ảnh chiếu</emph>.</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"37\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3152874\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>.</variable>"
+msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
+msgstr "Trong tài liệu vẽ Draw, nhấn-phải vào thẻ lớp, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa lớp</emph>."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153480\n"
-"56\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Chọn lệnh <emph>Xem - Chủ - Ảnh chiếu chủ</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng - Lớp</emph> (chỉ $[officename] Draw)."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"39\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153012\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Chọn lệnh <emph>Xem - Trang ghi chú</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Chọn lệnh <emph>Định dạng - Thiết kế ảnh chiếu</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -807,202 +880,128 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"neuprae\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Chiếu ảnh riêng</emph>, và nhấn vào nút <emph>Mới</emph>.</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this command"
-msgstr "Để truy cập lệnh này"
+msgid "Slide Show Menu"
+msgstr "Trình đơn Chiếu ảnh"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập lệnh này </variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id8789025\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể lưu ảnh bitmap đã chọn dạng tập tin. Định dạng tập tin mặc định là định dạng nội bộ của ảnh.</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id5316324\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở cửa sổ <emph>Hoạt họa riêng</emph> trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>.</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Slide Show Menu"
+msgstr "Trình đơn Chiếu ảnh"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3158394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Chữ nhật"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etdaw\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Chuyển tiếp ảnh chiếu</emph>.</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Bầu dục"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Cong"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156449\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3157979\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3159208\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh hoạt họa</emph>."
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Hoạt họa riêng</emph>."
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, nhấn"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
+msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Sửa - Nhân đôi</emph>."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Hoạt họa riêng"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Tương tác</emph>."
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"3\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Mờ đi chéo</emph> (chỉ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw).</variable>"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, nhấn"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"4\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basl\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Xoá ảnh chiếu</emph>.</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"5\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baebl\">Mở trình đơn ngữ cảnh của một lớp đã chèn, rồi chọn <emph>Xóa lớp</emph></variable>"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Tương tác"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"6\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Chọn lệnh <emph>Sửa - Trường</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"praesent\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Thiết lập Chiếu ảnh</emph>.</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id8695944\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluebar\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm nối</emph> trên <emph>Thanh Vẽ</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipra\">Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh - Chiếu ảnh riêng</emph>.</variable>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "Trên thanh <emph>Vẽ</emph>, mở thanh công cụ con <emph>Sắp đặt</emph>, sau đó nhấn"
+msgstr "Trên thanh <emph>Vẽ</emph>, mở thanh công cụ con <emph>Sắp đặt</emph>, và nhấn"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 35e1d9cee11..1e76d359318 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,1557 +15,851 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "Chuyển đổi"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Chuyển đổi\">Chuyển đổi</link>"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Options for converting the selected object."
-msgstr "Các tùy chọn về tiến trình chuyển đổi đối tượng đã chọn."
-
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
+"01170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Sửa lớp"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thay đổi tên của lớp</bookmark_value><bookmark_value>lớp; thay đổi tên</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Xuất khẩu theo Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu;theo định dạng Macromedia Flash</bookmark_value>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Sửa lớp"
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Thay đổi các thuộc tính của lớp đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Xuất khẩu trình chiếu hay bản vẽ của bạn, cũng đặt các tùy chọn xuất khẩu.</ahelp></variable>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the selected layer."
-msgstr "Gõ tên cho lớp đã chọn."
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "Chỉ có thể thay đổi tên của một lớp bạn tự tạo."
+msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
+msgstr "Những định dạng dưới đây cung cấp các tùy chọn xuất khẩu bổ sung sau khi nhắp vào nút <emph>Lưu</emph>:"
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Tài liệu HTML\">Tài liệu HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"6\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Sets the properties of the selected layer."
-msgstr "Đặt các thuộc tính của lớp đã chọn."
+msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
+msgstr "Chọn định dạng tập tin « Macromedia Flash (SWF) » thì tài liệu Impress hay Draw hiện thời sẽ được xuất khẩu theo định dạng Macromedia Flash."
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3166423\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153817\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "Hiện rõ"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr "Hiển thị hay ẩn nội dung của lớp đã chọn."
+msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
+msgstr "Chọn định dạng tập tin « Tài liệu HTML » thì <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Trợ lý</link> <emph>Xuất HTML</emph> xuất hiện. Trợ lý này hướng dẫn bạn qua tiến trình xuất khẩu, cũng có tùy chọn lưu các ảnh của trình diễn theo định dạng GIF hay JPEG."
-#: 05140000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Printable"
-msgstr "In được"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr "In ra nội dung của lớp đã chọn."
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Đã bảo vệ"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr "Khoá nội dung của lớp đã chọn, để ngăn cản thay đổi."
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3156448\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Thay tên lớp"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3163801\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Thay đổi tên của lớp hoạt động.</ahelp> Chỉ có thể thay đổi tên của một lớp bạn tự tạo."
-
-#: 13180000.xhp
-msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Hình"
-
-#: 13180000.xhp
-msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"hd_id3154319\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Hình\">Hình</link>"
-
-#: 13180000.xhp
-msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
-msgstr "Tạo một hình từ hai hay nhiều đối tượng đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Hộp thoại Xuất\">Hộp thoại Xuất</link>"
-#: 13180000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Hình thì kế thừa các thuộc tính của đối tượng dưới cùng trong thứ tự xếp đống."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>"
-#: 04040000m.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"04040000m.xhp\n"
+"01180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Các cột"
-
-#: 04040000m.xhp
-msgctxt ""
-"04040000m.xhp\n"
-"bm_id31556284711\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn; cột</bookmark_value><bookmark_value>cột; chèn</bookmark_value>"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 04040000m.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"04040000m.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
+"01180000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 04040000m.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"04040000m.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Thêm một (hoặc nhiều) cột mới vào bên trái của ô hiện tại. Số cột được thêm vào bằng số sột được chọn. Các cột đã có sẽ được dịch sang bên phải.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Đặt hướng, các lề và nền của trang, và một số tùy chọn bố trí khác.</ahelp></variable>"
-#: 04040000m.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"04040000m.xhp\n"
-"par_id0916200811234668\n"
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
-msgstr "Trong bảng chọn theo tình huống của ô, chọn <emph>Thêm - Cột</emph>"
+msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
+msgstr "Để thay đổi nền của mọi trang trong tập tin đang biên soạn, chọn một nền, nhấn vào nút <emph>OK </emph> rồi nhấn nút <emph>Có</emph> trong hộp thoại <emph>Thiết lập trang</emph>."
-#: 05250600.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
+"01180001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Behind Object"
-msgstr "Đằng sau đối tượng"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 05250600.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"bm_id3149664\n"
+"01180001.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; lệnh Đằng sau đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>lệnh Đằng sau đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: 05250600.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Đằng trước đối tượng\">Đằng trước đối tượng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Trang\">Trang</link>"
-#: 05250600.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Thay đổi thứ tự xếp đống bằng cách gửi đối tượng đã chọn ra đằng sau một đối tượng khác đã xác định. Vị trí trên màn hình của đối tượng đã chọn không thay đổi.</ahelp>"
-
-#: 05250600.xhp
-msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Chọn những đối tượng bạn muốn di chuyển ra trước. Nhấn-phải và chọn lệnh trình đơn ngữ cảnh <emph>Sắp đặt > Đằng sau đối tượng</emph>, sau đó nhấn vào đối tượng đích trên ảnh chiếu. Các đối tượng đã chọn sẽ được di chuyển ra đằng sau đối tượng đích."
-
-#: 05250600.xhp
-msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"all\">Chức năng sắp đặt đối tượng thì ảnh hưởng đến thứ tự xếp đống của mọi đối tượng trong tài liệu. </variable>"
+msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
+msgstr "Đặt hướng, các lề và nền của trang, và một số tùy chọn bố trí khác."
-#: slidesorter.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"slidesorter.xhp\n"
-"tit\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Page/Slide Pane"
-msgstr "Ô trang/ảnh chiếu"
+msgid "Paper format"
+msgstr "Định dạng giấy"
-#: slidesorter.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"slidesorter.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Ô<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Trang </caseinline><defaultinline>Ảnh chiếu</defaultinline></switchinline></link>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: slidesorter.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"slidesorter.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hay ẩn Ô cửa sổ dành cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Trang </caseinline><defaultinline>Ảnh chiếu</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
+msgstr "Chọn một định dạng giấy được máy in hỗ trợ. Cũng có thể tạo một kích cỡ giấy riêng bằng cách chọn mục <emph>Người dùng</emph> rồi gõ các chiều của giấy vào hộp <emph>Bề rộng</emph> và <emph>Bề cao</emph>."
-#: slidesorter.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"slidesorter.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng Ô <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Trang </caseinline><defaultinline>Ảnh chiếu</defaultinline></switchinline> để thêm, thay đổi tên, xoá hay sắp đặt các ảnh chiếu hay trang trong chương trình Impress hay Draw."
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 05250000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Sắp đặt"
+msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
+msgstr "Hiển thị bề rộng của định dạng giấy bạn đã chọn trong hộp <emph>Định dạng</emph>. Nếu bạn đã chọn định dạng riêng của <emph>Người dùng</emph>, hãy gõ giá trị cho bề rộng của trang."
-#: 05250000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"hd_id3155444\n"
-"1\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Sắp đặt\">Sắp đặt</link>"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 05250000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
-"2\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Changes the stacking order of a selected object."
-msgstr "Thay đổi thứ tự xếp đống của đối tượng đã chọn."
+msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
+msgstr "Hiển thị chiều cao của định dạng giấy bạn đã chọn trong hộp <emph>Định dạng</emph>. Nếu bạn đã chọn định dạng riêng của <emph>Người dùng</emph>, hãy gõ giá trị cho chiều cao của trang."
-#: 04080100.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"04080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 04080100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"04080100.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"1\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Bảng</link>"
+msgid "Page orientation is vertical."
+msgstr "Hướng của trang là nằm dọc."
-#: 04080100.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"04080100.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"2\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154766\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Chèn một bảng mới vào ảnh chiếu hay trang hiện tại.</ahelp></variable>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+msgid "Page orientation is horizontal."
+msgstr "Hướng của trang là nằm ngang."
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153075\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng; tài liệu đồ họa</bookmark_value><bookmark_value>chế độ định dạng tô đầy; kiểu dáng</bookmark_value>"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Khay giấy"
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
+msgid "Select the paper source for your printer."
+msgstr "Chọn nguồn giấy cho máy in."
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3150652\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
-msgstr "Liệt kê các kiểu dáng sẵn sàng trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ nổi\">cửa sổ nổi</link> (cửa sổ còn lại đằng trước các cửa sổ khác, v.d. bảng chọn)."
+msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
+msgstr "Nếu tài liệu dùng hơn một định dạng giấy, bạn có thể chọn một khay đựng giấy riêng cho mỗi định dạng."
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"28\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "Cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> trong chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress có ứng cử khác so với các chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> khác. Chẳng hạn, bạn có thể tạo, chỉnh sửa và áp dụng các <emph>Kiểu dáng Đồ họa</emph>, nhưng chỉ có thể chỉnh sửa <emph>Kiểu dáng Trình diễn</emph>."
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"3\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153037\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
-msgstr "Khi bạn chỉnh sửa kiểu dáng, các thay đổi được áp dụng tự động vào mọi phần tử cùng kiểu dáng trong tài liệu. Để ngăn cản cập nhật phần tử trong một ảnh chiếu riêng, tạo một <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"trang chủ\">trang chủ</link> mới cho ảnh chiếu đó."
+msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
+msgstr "Ghi rõ khoảng cách giữa cạnh của trang đã in và vùng trong đó có thể in văn bản và/hay ảnh."
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Trình diễn"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Hiển thị các kiểu dáng được dùng trong Bố trí Tự động của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Chỉ có thể sửa đổi Kiểu dáng Trình diễn."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên trái của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153084\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Trình diễn"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 05100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153001\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Đồ họa"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Hiển thị các kiểu dáng được dùng để định dạng các phần tử đồ họa, gồm có đối tượng văn bản.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Đồ họa"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3149404\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Fill format mode"
-msgstr "Chế độ định dạng tô đầy"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Chức năng này áp dụng kiểu dáng đã chọn vào một đối tượng trên ảnh chiếu. Nhấn vào biểu tượng cái xô sơn, sau đó nhấn vào đối tượng trên ảnh chiếu vào đó bạn muốn áp dụng kiểu dáng. Nhấn lại vào biểu tượng xô sơn để rời chế độ này.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3156020\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Fill format mode"
-msgstr "Chế độ định dạng tô đầy"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3145362\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3153009\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Tạo một kiểu dáng mới\">Tạo một kiểu dáng mới</link> dùng các thuộc tính định dạng của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "New Style from selection"
-msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153119\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Cập nhật kiểu dáng"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150653\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Cập nhật Kiểu dáng được chọn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, bằng định dạng hiện thời của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149888\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Cập nhật kiểu dáng"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
-msgstr "Danh sách Kiểu dáng/Nhóm Kiểu dáng/Trình đơn ngữ cảnh: Mới/Sửa/Xoá"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Tạo, chỉnh sửa, áp dụng và quản lý các kiểu dáng.</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Chiếu ảnh riêng"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Chiếu ảnh riêng"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Xác định một chiếu ảnh riêng, dùng các ảnh chiếu bên trong trình diễn hiện thời. Trong trường hợp riêng thì bạn có thể chọn những ảnh chiếu thích hợp với khán giả. Có thể tạo càng bất cứ số chiếu ảnh riêng nào.</ahelp></variable>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3155530\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name of the presentation(s)"
-msgstr "Tên của trình diễn"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3156449\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Liệt kê các chiếu ảnh riêng có sẵn.</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
-msgstr "Để tạo một chiếu ảnh riêng, nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
+msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên phải của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
-#: 06100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3152899\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use Custom Slide Show"
-msgstr "Dùng Chiếu ảnh riêng"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: 06100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Chạy chiếu ảnh riêng đã chọn khi bạn nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>. Không thì hiển thị toàn trình diễn.</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3148604\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To run a custom slide show:"
-msgstr "Để chạy chiếu ảnh riêng:"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3153250\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Nhấn vào chiếu ảnh riêng trong danh sách, sau đó chọn lệnh <emph>Dùng Chiếu ảnh riêng</emph>."
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Start</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>."
+msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên trên của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
-#: 06100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3153808\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3150335\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Mới\">Mới</link>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: 06100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3153073\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Thêm, gỡ bỏ hay sắp xếp lại\">Thêm, gỡ bỏ hay sắp xếp lại</link> các ảnh chiếu, cũng như thay đổi tên của chiếu ảnh riêng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3151393\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên dưới của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
-#: 06100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Tạo một bản sao của chiếu ảnh riêng đã chọn. Bạn cũng có thể sửa đổi tên của chiếu ảnh bằng cách nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 06100000.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3153121\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Đầu"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3157907\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Chạy chiếu ảnh. Kiểm tra xem tùy chọn <emph>Dùng Chiếu ảnh riêng</emph> đã được bật nếu bạn muốn chạy một trình diễn riêng.</ahelp>"
-
-#: 05090000m.xhp
-msgctxt ""
-"05090000m.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Định dạng cho ô"
-
-#: 05090000m.xhp
-msgctxt ""
-"05090000m.xhp\n"
-"hd_id3147172\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Định dạng cho ô"
-
-#: 05090000m.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05090000m.xhp\n"
-"par_id3154643\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Khai báo các thuộc tính của bảng được chọn, ví dụ: phông, hiệu ứng phông, đường viền và nền.</ahelp></variable>"
-
-#: 05090000m.xhp
-msgctxt ""
-"05090000m.xhp\n"
-"par_id0916200811543127\n"
-"help.text"
-msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
-msgstr "Trên thanh bảng, nhắp vào <emph>Các thuộc tính của bảng</emph>."
-
-#: 05090000m.xhp
-msgctxt ""
-"05090000m.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Bố trí Ảnh chiếu"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"bm_id3154754\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thay đổi; bố trí ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>bố trí ảnh chiếu</bookmark_value>"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Bố trí Ảnh chiếu"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Mở vùng <emph>Bố trí Ảnh chiếu</emph> trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>.</ahelp></variable>"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id31469757\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#: 04030000m.xhp
-msgctxt ""
-"04030000m.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Các dòng"
-
-#: 04030000m.xhp
-msgctxt ""
-"04030000m.xhp\n"
-"bm_id31505414711\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>các dòng; thêm</bookmark_value><bookmark_value>thêm; các dòng</bookmark_value>"
-
-#: 04030000m.xhp
-msgctxt ""
-"04030000m.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
+msgid "Specify the format for page numbering."
+msgstr "Ghi rõ định dạng đánh số trên trang"
-#: 04030000m.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"04030000m.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3155439\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Thêm một dòng mới vào trên ô hiện tại. Số dòng được thêm vào bằng số dòng được chọn. Dòng đã có được chuyển xuống phía dưới.</ahelp>"
+msgid "Fit object to paper format"
+msgstr "Vừa đối tượng khít định dạng giấy"
-#: 04030000m.xhp
+#: 01180001.xhp
msgctxt ""
-"04030000m.xhp\n"
-"par_id091620081118197\n"
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153042\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
-msgstr "Trong bảng chọn theo tình huống của ô, chọn <emph>Thêm - Dòng</emph>"
+msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
+msgstr "Giảm tỷ lệ của đối tượng và kích cỡ của phông chữ trên trang, để in chỉ theo định dạng giấy đã chọn."
-#: 04990600.xhp
+#: 01180002.xhp
msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
+"01180002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
-
-#: 04990600.xhp
-msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"bm_id3146974\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tác giả</bookmark_value><bookmark_value>trường; tác giả</bookmark_value>"
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
-#: 04990600.xhp
+#: 01180002.xhp
msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
+"01180002.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Tác giả\">Tác giả</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
-#: 04990600.xhp
+#: 01180002.xhp
msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
+"01180002.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Chèn vào ảnh chiếu hoạt động tên và họ bạn đã nhập vào dữ liệu người dùng của $[officename].</ahelp>"
+msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
+msgstr "Xác định nền cho mỗi trang, hoặc cho mọi trang trong tập tin hiện thời."
-#: 04990600.xhp
+#: 01180002.xhp
msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
+"01180002.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr ""
+msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "Các tùy chọn về hộp thoại này được diễn tả ở <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"đây\">đây</link>."
-#: 13180100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13180100.xhp\n"
+"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Merge"
-msgstr "Gộp"
-
-#: 13180100.xhp
-msgctxt ""
-"13180100.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Gộp\">Gộp</link>"
-
-#: 13180100.xhp
-msgctxt ""
-"13180100.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Cộng diện tích của các đối tượng đã chọn với diện tích của đối tượng dưới cùng trong vùng chọn. Dùng lệnh này rất tốt đối với các đối tượng chồng lên nhau.</ahelp>"
-
-#: 13180100.xhp
-msgctxt ""
-"13180100.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
-msgstr "Cũng bảo tồn khoảng cách hiện rõ giữa các đối tượng."
+msgid "Navigator"
+msgstr "Bộ điều hướng"
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Thiết kế Ảnh chiếu"
+msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bộ điều hướng; trình chiếu</bookmark_value><bookmark_value>trình chiếu; điều hướng</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154253\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Thiết kế Ảnh chiếu\">Thiết kế Ảnh chiếu</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Hiển thị hộp thoại <emph>Thiết kế Ảnh chiếu</emph>, trong đó bạn có thể chọn một lược đồ bố trí cho ảnh chiếu hiện thời. Đối tượng nào trong bản thiết kế ảnh chiếu sẽ được chèn vào đằng sau đối tượng trên ảnh chiếu hiện thời.</ahelp></variable>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Slide design"
-msgstr "Thiết kế Ảnh chiếu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Mở <emph>Bộ điều hướng</emph>, trong đó bạn có thể nhay nhanh tới ảnh chiếu khác hay di chuyển giữa các tập tin còn mở.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
-msgstr "Hiển thị các đề cương ảnh chiếu bạn có thể áp dụng cho ảnh chiếu. Chọn một đề cương, sau đó nhấn nút <emph>OK</emph> để áp dụng nó cho ảnh chiếu hiện tại."
+msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
+msgstr "Cũng có thể <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"thả neo\">thả neo</link> Bộ điều hướng ở cạnh của vùng làm việc."
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154372\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Exchange background page"
-msgstr "Trao đổi trang nền"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
+msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> để mở Bộ điều hướng khi bạn chỉnh sửa trình diễn."
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149407\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145235\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Áp dụng cho mọi ảnh chiếu của tài liệu nền riêng của bản thiết kế ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Con trỏ"
-#: 05120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153818\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Xoá các nền không dùng"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3148871\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Xoá khỏi tài liệu các ảnh chiếu nền và bố trí trình diễn không dùng.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3157982\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Load"
-msgstr "Nạp"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3156020\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Chức năng này hiển thị hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Nạp đề cương ảnh chiếu\"><emph>Nạp đề cương ảnh chiếu</emph></link>, trong đó bạn có thể chọn thêm đề cương ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 04990700.xhp
-msgctxt ""
-"04990700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
-
-#: 04990700.xhp
-msgctxt ""
-"04990700.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường; tên tập tin</bookmark_value>"
-
-#: 04990700.xhp
-msgctxt ""
-"04990700.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Tên tập tin\">Tên tập tin</link>"
-
-#: 04990700.xhp
-msgctxt ""
-"04990700.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Chèn tên của tập tin hoạt động. Tên này chỉ xuất hiện một khi bạn lưu tập tin.</ahelp>"
-
-#: 13140000.xhp
-msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Tổ hợp"
-
-#: 13140000.xhp
-msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Tổ hợp\">Tổ hợp</link>"
-
-#: 13140000.xhp
-msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Tổ hợp hai hay nhiều đối tượng đã chọn để làm một hình riêng lẻ.</ahelp> Không giống như chức năng <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"nhóm lại\">nhóm lại</link>, đối tượng đã tổ hợp kế thừa các thuộc tính của đối tượng dưới cùng trong thứ tự xếp đống. Bạn cũng có thể <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"xẻ\">xẻ</link> ra các đối tượng đã tổ hợp, nhưng mà các thuộc tính đối tượng gốc bị mất."
-
-#: 13140000.xhp
-msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
-msgstr "Khi bạn kết hợp các đối tượng, các phần tử vẽ được thay thế bởi đường cong Bézier, và các lỗ xuất hiện ở chỗ các đối tượng chồng lên nhau."
-
-#: 04110200.xhp
-msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Chèn văn bản"
-
-#: 04110200.xhp
-msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"hd_id3145252\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Chèn văn bản"
-
-#: 04110200.xhp
-msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
-msgstr "Chèn vào ảnh chiếu hoạt động một đoạn văn bản từ tập tin kiểu ASCII, RTF, hay HTML."
-
-#: 04110200.xhp
-msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "Đoạn văn bản theo định dạng văn bản mặc định của ảnh chiếu hoạt động. Bạn cũng có thể kéo một khung văn bản vào ảnh chiếu, sau đó chèn đoạn văn bản vào nó. Khung văn bản sẽ tự động kéo dài ra để vừa đoạn văn bản dài hơn."
-
-#: 04110200.xhp
-msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Display list"
-msgstr "Hiển thị danh sách"
-
-#: 04110200.xhp
-msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text you want to insert from the list."
-msgstr "Trong danh sách này, chọn đoạn văn bản cần chèn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Chuyển đổi con trỏ chuột sang cái bút mà bạn có thể sử dụng để viết trên ảnh chiếu trong khi chiếu ảnh.</ahelp> Không thể thay đổi màu viết của cái bút."
-#: 04110200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"hd_id3150200\n"
-"6\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148729\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04110200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04110200.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
-msgstr "Chèn văn bản dạng liên kết. Liên kết được cập nhật tự động khi tập tin nguồn bị thay đổi."
+msgid "Pointer"
+msgstr "Con trỏ"
-#: 03070000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Trình diễn"
+msgid "First Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu đầu"
-#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Gạch nối từ\">Gạch nối từ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Nhảy về ảnh chiếu thứ nhất của trình chiếu.</ahelp>"
-#: 03070000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Các lệnh thường dùng đối với ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03070000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu\">Ảnh chiếu</link>"
+msgid "First Page"
+msgstr "Trang đầu"
-#: 03070000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3156061\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Bố trí Ảnh chiếu\">Bố trí Ảnh chiếu</link>"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu trước"
-#: 03070000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3155960\n"
-"6\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Thiết kế Ảnh chiếu\">Thiết kế Ảnh chiếu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Trở về ảnh chiếu trước đó trong trình diễn.</ahelp>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153045\n"
"help.text"
-msgid "Summary Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu tóm tắt"
+msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"bm_id3154013\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150473\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu tóm tắt</bookmark_value>"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu trước"
-#: 04140000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155369\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu tóm tắt\">Ảnh chiếu tóm tắt</link>"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu sau"
-#: 04140000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Tạo một ảnh chiếu mới có danh sách chấm điểm chứa tựa đề của mỗi ảnh chiếu đi theo ảnh chiếu đã chọn. Ảnh chiếu tóm tắt thì được chèn vào đằng sau ảnh chiếu cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Tiến tới ảnh chiếu kế tiếp trong trình diễn.</ahelp>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3083279\n"
"help.text"
-msgid "Delete Slide"
-msgstr "Xoá ảnh chiếu"
+msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"bm_id3154253\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149454\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xoá; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;xoá</bookmark_value>"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu sau"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154253\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Xoá ảnh chiếu</link>"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu cuối"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Xoá ảnh chiếu hay trang hiện thời.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Nhảy tới ảnh chiếu cuối cùng của trình diễn.</ahelp>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
-msgstr "Trong bảng chọn theo tình huống của ảnh chiếu hay trang, bạn thấy một số lệnh, gồm có:"
+msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154485\n"
-"5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154055\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Đổi tên ảnh chiếu </caseinline><defaultinline>Đổi tên trang</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu cuối"
-#: 02130000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"6\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149979\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Đổi tên của <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ảnh chiếu </caseinline><defaultinline>trang</defaultinline></switchinline> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Chế độ kéo"
-#: 13050500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13050500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "To Bitmap"
-msgstr "Thành bitmap"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Kéo thả ảnh chiếu và đối tượng có tên vào ảnh chiếu hoạt động.</ahelp> Chỉ có thể chèn ảnh chiếu và/hay đối tượng có tên từ tập tin đã lưu. Cũng chỉ có thể chèn đối tượng có tên dạng bản sao chép."
-#: 13050500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13050500.xhp\n"
-"bm_id3153142\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149757\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; thành bitmap</bookmark_value><bookmark_value>bitmap; chuyển đổi thành</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13050500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13050500.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"Thành bitmap\">Thành bitmap</link>"
+msgid "Insert as hyperlink"
+msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
-#: 13050500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13050500.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn thành một bitmap (một lưới các điểm biểu diễn cho một hình ảnh).</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13050500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13050500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150508\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ\">Từ điển thuật ngữ</link>."
+msgid "Insert as link"
+msgstr "Chèn dạng liên kết"
-#: 13050500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"13050500.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147513\n"
"help.text"
-msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
-msgstr "Bạn cũng có thể sao chép đối tượng đã chọn, sử dụng lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>, sau đó chọn định dạng Ảnh bitmap trong danh sách.."
+msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149159\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Slide Master"
-msgstr "Ảnh chiếu chủ"
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "Chèn dạng bản sao"
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"bm_id3154013\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148930\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem chuẩn; nền</bookmark_value><bookmark_value>nền; ô xem chuẩn</bookmark_value><bookmark_value>ô xem;ô xem ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>ô xem ảnh chiếu chủ</bookmark_value>"
+msgid "Insert as hyperlink"
+msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Ảnh chiếu chủ\">Ảnh chiếu chủ</link>"
+msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
+msgstr "Chèn ảnh chiếu theo định dạng siêu liên kết (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) vào ảnh chiếu hoạt động."
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152945\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Chuyển đổi sang ô xem ảnh chiếu chù, trong đó bạn có thể thêm các phần tử bạn muốn thấy trên mọi ảnh chiếu của trình diễn mà bắt nguồn từ cùng ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+msgid "Insert as link"
+msgstr "Chèn dạng liên kết"
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id4941557\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào tài liệu một ảnh chiếu chủ mới. Nhấn đôi vào ảnh chiếu chủ mới trên ô cửa sổ Ảnh chiếu để áp dụng nó cho mọi ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
+msgstr "Chèn ảnh chiếu theo định dạng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"liên kết\">liên kết</link> vào ảnh chiếu hoạt động."
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id9961851\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một ảnh chiếu chủ nào đó, sau đó nhấn vào biểu tượng này để gỡ bỏ ảnh chiếu chủ khỏi tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "Chèn dạng bản sao"
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id4526200\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149920\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một ảnh chiếu chủ nào đó, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi tên của ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
+msgstr "Chèn vào ảnh chiếu hoạt động một bản sao của ảnh chiếu hay đối tượng có tên."
-#: 03150100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id8036133\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id4969328\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đóng ô xem ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Hiện hình"
-#: 05250500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id9635914\n"
"help.text"
-msgid "In Front of Object"
-msgstr "Đằng trước đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong trình đơn phụ, bạn có thể chọn hiển thị danh sách mọi hình, hoặc chỉ những hình có tên đã đặt riêng. Kéo thả trong danh sách để sắp xếp lại các hình. Đặt tiêu điểm vào một ảnh chiếu rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> thì tô sáng hình kế tiếp trong thứ tự đã xác định.</ahelp>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"bm_id3152576\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; lệnh Đằng trước đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>lệnh Đằng trước đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "Existing Slides"
+msgstr "Ảnh chiếu đã có"
-#: 05250500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154599\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Đằng trước đối tượng\">Đằng trước đối tượng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Liệt kê các ảnh chiếu sẵn sàng. Nhấn đôi vào ảnh chiếu để làm cho nó là ảnh chiếu hoạt động.</ahelp>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150423\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Thay đổi thứ tự xếp đống bằng cách di chuyển đối tượng đã chọn lên đằng trước một đối tượng khác đã xác định. Vị trí trên màn hình của đối tượng đã chọn không thay đổi.</ahelp>"
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Tài liệu còn mở"
-#: 05250500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Chọn những đối tượng bạn muốn di chuyển ra trước. Nhấn-phải và chọn lệnh trình đơn ngữ cảnh <emph>Sắp đặt > Đằng trước đối tượng</emph>, sau đó nhấn vào đối tượng đích trên ảnh chiếu. Các đối tượng đã chọn sẽ được di chuyển lên đằng trước đối tượng đích."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Liệt kê các tập tin $[officename] có sẵn.</ahelp> Chọn một tập tin để hiển thị nội dung bạn có thể chèn."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,8 +902,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Gõ số bản sao bạn muốn tạo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Gõ số bản sao bạn muốn tạo.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1634,8 +928,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150744\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">giá trị của chiều rộng và chiều cao của đối tượng được chọn trong các mục <emph>trục X</emph> và <emph>trục Y</emph> tương ứng cũng nhu màu tô của đối tượng trong hộp <emph>Bắt đầu</emph>.</ahelp> Góc quay của đối tượng được chọn chưa được nhập."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">giá trị của chiều rộng và chiều cao của đối tượng được chọn trong các mục <emph>trục X</emph> và <emph>trục Y</emph> tương ứng cũng nhu màu tô của đối tượng trong hộp <emph>Bắt đầu</emph>.</ahelp> Góc quay của đối tượng được chọn chưa được nhập."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1665,14 +959,13 @@ msgid "X axis"
msgstr "Trục X"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\" visibility=\"visible\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc giữa tâm trung của đối tượng đã chọn và đối tượng trùng. Giá trị dương sẽ dời đối tượng trùng xuống, còn giá trị âm sẽ dịch nó lên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1689,8 +982,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\" visibility=\"visible\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc giữa tâm trung của đối tượng đã chọn và đối tượng trùng. Giá trị dương sẽ dời đối tượng trùng xuống, còn giá trị âm sẽ dịch nó lên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\" visibility=\"visible\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc giữa tâm trung của đối tượng đã chọn và đối tượng trùng. Giá trị dương sẽ dời đối tượng trùng xuống, còn giá trị âm sẽ dịch nó lên.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153738\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr ""
#: 02120000.xhp
@@ -1743,8 +1036,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150267\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\" visibility=\"visible\">Gõ số lượng theo đó bạn muốn tăng hay giảm bề rộng của đối tượng được sao thêm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\" visibility=\"visible\">Gõ số lượng theo đó bạn muốn tăng hay giảm bề rộng của đối tượng được sao thêm.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,8 +1054,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\" visibility=\"visible\">Gõ số lượng theo đó bạn muốn tăng hay giảm bề cao của đối tượng được sao thêm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\" visibility=\"visible\">Gõ số lượng theo đó bạn muốn tăng hay giảm bề cao của đối tượng được sao thêm.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1797,8 +1090,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Chọn một màu cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Chọn một màu cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1815,121 +1108,103 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Chọn một màu cho đối tượng trùng. Nếu bạn tạo nhiều bản sao, màu này được áp dụng cho bản sao cuối cùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Chọn một màu cho đối tượng trùng. Nếu bạn tạo nhiều bản sao, màu này được áp dụng cho bản sao cuối cùng.</ahelp>"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
+"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+msgid "Delete Slide"
+msgstr "Xoá ảnh chiếu"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"1\n"
+"02130000.xhp\n"
+"bm_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Xóa\">Xóa</link>"
+msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xoá; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;xoá</bookmark_value>"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"2\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Xóa những cột được chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Xoá ảnh chiếu</link>"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"3\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Lệnh này chỉ có thể sử dụng nếu như con trỏ đang đặt trong một bảng."
+msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Xoá ảnh chiếu hay trang hiện thời.</ahelp></variable>"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
-"par_id3155328\n"
-"115\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Trong thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
+msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
+msgstr "Trong bảng chọn theo tình huống của ảnh chiếu hay trang, bạn thấy một số lệnh, gồm có:"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
-"par_id3153600\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154485\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Đổi tên ảnh chiếu </caseinline><defaultinline>Đổi tên trang</defaultinline></switchinline>"
-#: 05120500m.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05120500m.xhp\n"
-"par_id3154423\n"
-"116\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Xóa cột"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Đổi tên của <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ảnh chiếu </caseinline><defaultinline>trang</defaultinline></switchinline> đã chọn.</ahelp>"
-#: 04130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
+"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Expand Slide"
-msgstr "Mở rộng ảnh chiếu"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Xoá lớp"
-#: 04130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"bm_id3146119\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mở rộng;ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;mở rộng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lớp; xoá</bookmark_value><bookmark_value>xoá; lớp</bookmark_value>"
-#: 04130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Mở rộng ảnh chiếu\">Mở rộng ảnh chiếu</link>"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Xoá lớp"
-#: 04130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Tạo một ảnh chiếu mới từ mọi điểm phác thảo cấp đầu (đúng bên dưới cấp tựa đề) trên ảnh chiếu đã chọn. Chuỗi văn bản của phác thảo trở thành tựa đề của ảnh chiếu mới.</ahelp> Các điểm phác thảo nằm dưới cấp đầu trên ảnh chiếu gốc thì di chuyển lên một cấp trên ảnh chiếu mới."
-
-#: 04130000.xhp
-msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
-msgstr "Chỉ có thể sử dụng chức năng <emph>Mở rộng ảnh chiếu</emph> nếu phác thảo ảnh chiếu chứa ít nhất một đối tượng tựa đề và một đối tượng phác thảo."
-
-#: 04130000.xhp
-msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Để trở về ảnh chiếu gốc, chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bước</emph>."
+msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Xoá lớp hoạt động.</ahelp></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,1693 +1313,1758 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Chuyển tiếp mịn giữa hai đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Xác định Chiếu ảnh riêng"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Sửa trường"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"hd_id3154020\n"
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3145251\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; trường</bookmark_value><bookmark_value>trường; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; trường</bookmark_value>"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Xác định Chiếu ảnh riêng"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Sửa trường"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3154659\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Tạo một chiếu ảnh riêng.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Chỉnh sửa các thuộc tính của một trường đã chèn.</ahelp></variable> Để chỉnh sửa trường đã chèn, nhấn-đôi vào nó. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rồi chọn mục trình đơn <emph>Sửa > Trường</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Rồi chọn mục trình đơn <emph>Sửa > Trường</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
-msgstr "Chọn một ảnh chiếu, sau đó nhấn vào nút <emph>>></emph> hay <emph><<</emph> để thêm ảnh chiếu vào danh sách hay gỡ bỏ ảnh chiếu khỏi danh sách."
+msgid "Field type"
+msgstr "Kiểu trường"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3156449\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Phụ thêm một ảnh chiếu đã tồn tại vào danh sách <emph>Ảnh chiếu đã chọn</emph>. Để sử dụng nút này, trước tiên bạn cần phải chọn một ảnh chiếu riêng trong danh sách <emph>Ảnh chiếu đã có</emph>.</ahelp>"
+msgid "Sets the type of a field."
+msgstr "Đặt kiểu trường."
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Gỡ bỏ một ảnh chiếu khỏi danh sách <emph>Ảnh chiếu đã chọn</emph>. Để sử dụng nút này, trước tiên bạn cần phải chọn một ảnh chiếu riêng trong danh sách <emph>Ảnh chiếu đã chọn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"hd_id3156018\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Hiển thị nội dung của trường khi trường đã được chèn (nội dung không thay đổi).</ahelp>"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153819\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Hiển thị tên của chiếu ảnh riêng. Bạn cũng có thể gõ tên khác.</ahelp>"
+msgid "Variable"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Existing slides"
-msgstr "Ảnh chiếu đã có"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Hiển thị giá trị hiện thời của trường (nội dung thay đổi).</ahelp>"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3148608\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Chọn ngôn ngữ cho trường.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Liệt kê mọi ảnh chiếu, theo thứ tự xuất hiện trong tài liệu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 06100100.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Selected slides"
-msgstr "Ảnh chiếu đã chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Chọn định dạng hiển thị cho trường.</ahelp>"
-#: 06100100.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06100100.xhp\n"
-"par_id3149874\n"
-"11\n"
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Liệt kê mọi ảnh chiếu trong chiếu ảnh riêng. Bạn cũng có thể sắp xếp lại danh sách, bằng cách kéo ảnh chiếu lên hay xuống.</ahelp>"
+msgid "Option Bar"
+msgstr "Thanh Tùy chọn"
-#: 03110000.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Notes Page"
-msgstr "Trang Ghi chú"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Thanh Tùy chọn\">Thanh Tùy chọn</link>"
-#: 03110000.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"bm_id3153190\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ghi chú; thêm vào ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;chèn ghi chú của diễn giả</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú của diễn giả;chèn</bookmark_value>"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Thước"
-#: 03110000.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Trang Ghi chú\">Trang Ghi chú</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
-#: 03110000.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Chuyển đổi sang ô xem trang ghi chú, trong đó bạn có thể thêm ghi chú vào ảnh chiếu.</ahelp> Ghi chú không phải được hiển thị cho khán giả khi bạn chạy trình diễn."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Hiển thị hay ẩn thước đo ở cạnh bên trên và bên trái vùng làm việc.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"thước\">thước</link>đo để định vị đối tượng trong vùng làm việc, để đặt khoảng thụt lề đoạn văn, hoặc để kéo <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"nét dẫn\">nét dẫn</link> vào trang."
-#: 01170000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3153728\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Xuất khẩu theo Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu;theo định dạng Macromedia Flash</bookmark_value>"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Trình diễn"
-#: 01170000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Gạch nối từ\">Gạch nối từ</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Xuất khẩu trình chiếu hay bản vẽ của bạn, cũng đặt các tùy chọn xuất khẩu.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Các lệnh thường dùng đối với ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
-msgstr "Những định dạng dưới đây cung cấp các tùy chọn xuất khẩu bổ sung sau khi nhắp vào nút <emph>Lưu</emph>:"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu\">Ảnh chiếu</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Tài liệu HTML\">Tài liệu HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Bố trí Ảnh chiếu\">Bố trí Ảnh chiếu</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"8\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
-msgstr "Chọn định dạng tập tin « Macromedia Flash (SWF) » thì tài liệu Impress hay Draw hiện thời sẽ được xuất khẩu theo định dạng Macromedia Flash."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Thiết kế Ảnh chiếu\">Thiết kế Ảnh chiếu</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153817\n"
-"7\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Chọn định dạng tập tin « Tài liệu HTML » thì <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Trợ lý</link> <emph>Xuất HTML</emph> xuất hiện. Trợ lý này hướng dẫn bạn qua tiến trình xuất khẩu, cũng có tùy chọn lưu các ảnh của trình diễn theo định dạng GIF hay JPEG."
+msgid "Normal View"
+msgstr "Xem chuẩn"
-#: 01170000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"9\n"
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3148576\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Hộp thoại Xuất\">Hộp thoại Xuất</link>"
+msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem chuẩn;trình diễn</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159208\n"
-"6\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu\">Thông tin về bộ lọc nhập/xuất khẩu</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Xem chuẩn\">Chuẩn</link>"
-#: 03151200.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03151200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Notes Master Layout"
-msgstr "Bố trí Ghi chú chủ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Chuyển đổi về ô xem chuẩn, trong đó bạn có thể tạo và chỉnh sửa ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 03151200.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03151200.xhp\n"
-"par_idN10527\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id1977294\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Bố trí Ghi chú chủ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở một trình đơn phụ chứa các câu lệnh thích hợp với ảnh chiếu hiện tại.</ahelp>"
-#: 03151200.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03151200.xhp\n"
-"par_idN1052B\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id9628894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Thêm vào ghi chú chủ bộ giữ chỗ cho phần đầu trang, phần chân trang, ngày tháng và số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này thì ảnh chiếu hiện tại sẽ hiển thị ảnh nền của ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id7587206\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này thì ảnh chiếu hiện tại sẽ hiển thị các đối tượng nằm trên ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3257545\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở một hộp thoại tập tin cho phép bạn chọn một hình ảnh. Hình ảnh này sẽ được co giãn và chèn vào trên nền của ảnh chiếu chủ hiện thời. Hãy dùng lệnh <emph>Định dạng > Ảnh chiếu/Trang > Nền</emph> để gỡ bỏ hình ảnh đó.</ahelp>"
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Bộ điều hướng"
+msgid "Outline"
+msgstr "Phác thảo"
-#: 02110000.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
+"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bộ điều hướng; trình chiếu</bookmark_value><bookmark_value>trình chiếu; điều hướng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem phác thảo</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa;tựa đề ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
+"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Phác thảo\">Phác thảo</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Mở <emph>Bộ điều hướng</emph>, trong đó bạn có thể nhay nhanh tới ảnh chiếu khác hay di chuyển giữa các tập tin còn mở.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Chuyển đổi sang ô xem phác thảo, trong đó bạn có thể sắp xếp lại các ảnh chiếu, và chỉnh sửa tựa đề và tiêu đề của ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"38\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
-msgstr "Cũng có thể <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"thả neo\">thả neo</link> Bộ điều hướng ở cạnh của vùng làm việc."
+msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgstr "Thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> chứa những biểu tượng theo đây đối với tựa đề của ảnh chiếu :<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Nâng cấp\">Nâng cấp</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Hạ thấp cấp\">Hạ thấp cấp</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Đem lên\">Đem lên</link> và <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Đem xuống\">Đem xuống</link>. Muốn sắp xếp lại các tựa đề ảnh chiếu bằng bàn phím thì đặt con trỏ vào đầu của tựa đề, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để hạ thấp tựa đề một cấp trong phân cấp. Để nâng tựa đề lên một cấp, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-#: 02110000.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"48\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
-msgstr "Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> để mở Bộ điều hướng khi bạn chỉnh sửa trình diễn."
+msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
+msgstr "Cấp phác thảo bên trên thì tương ứng với tựa đề của ảnh chiếu, còn các cấp bên dưới tương ứng với các tiêu đề trên ảnh chiếu."
-#: 02110000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145235\n"
-"8\n"
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Con trỏ"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Sắp xếp Ảnh chiếu"
-#: 02110000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"9\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Chuyển đổi con trỏ chuột sang cái bút mà bạn có thể sử dụng để viết trên ảnh chiếu trong khi chiếu ảnh.</ahelp> Không thể thay đổi màu viết của cái bút."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Sắp xếp Ảnh chiếu\">Sắp xếp Ảnh chiếu</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148729\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Hiển thị ảnh mẫu của ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"10\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Con trỏ"
+msgid "Notes Page"
+msgstr "Trang Ghi chú"
-#: 02110000.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"11\n"
+"03110000.xhp\n"
+"bm_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "First Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu đầu"
+msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ghi chú; thêm vào ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;chèn ghi chú của diễn giả</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú của diễn giả;chèn</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"12\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Nhảy về ảnh chiếu thứ nhất của trình chiếu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Trang Ghi chú\">Trang Ghi chú</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Chuyển đổi sang ô xem trang ghi chú, trong đó bạn có thể thêm ghi chú vào ảnh chiếu.</ahelp> Ghi chú không phải được hiển thị cho khán giả khi bạn chạy trình diễn."
-#: 02110000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"13\n"
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Trang đầu"
+msgid "Handout Page"
+msgstr "Trang Phát tay"
-#: 02110000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3156061\n"
-"14\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Previous Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu trước"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Trang Phát tay\">Trang Phát tay</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"15\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Trở về ảnh chiếu trước đó trong trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Chuyển đổi sang trang phôi bản phát tay, trong đó bạn có thể điều chỉnh một số ảnh chiếu để vừa một tờ giấy in.</ahelp> Để sửa đổi số ảnh chiếu có thể in trên cùng một tờ giấy, mở ô cửa sổ tác vụ <emph>Dàn trang</emph> rồi nhắp đúp vào một kiểu dàn trang."
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153045\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150473\n"
-"16\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Previous Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu trước"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155369\n"
-"17\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu sau"
+msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Khởi chạy chiếu ảnh.</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"18\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Tiến tới ảnh chiếu kế tiếp trong trình diễn.</ahelp>"
+msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
+msgstr "Bạn có thể ghi rõ thiết lập để chạy trình diễn trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh > Thiết lập Chiếu ảnh\"><emph>Chiếu ảnh > Thiết lập Chiếu ảnh</emph></link>."
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3083279\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_idN106CF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr ""
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149454\n"
-"19\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Next Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu sau"
+msgid "To start a slide show, do one of the following:"
+msgstr "Để khởi chạy trình diễn, hãy thực thi một trong các hành động sau:"
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"20\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Last Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu cuối"
+msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chiếu ảnh</emph> trên thanh công cụ <emph>Trình diễn</emph>."
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"21\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Nhảy tới ảnh chiếu cuối cùng của trình diễn.</ahelp>"
+msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
+msgstr "Nhấn-phải vào một ảnh chiếu trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, sau đó chọn mục <emph>Chiếu ảnh.</emph>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Press F5."
+msgstr "Bấm phím chức năng F5."
-#: 02110000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154055\n"
-"22\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Last Slide"
-msgstr "Ảnh chiếu cuối"
+msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
+msgstr "Dưới Windows, nhấn-phải vào tập tin kiểu « *.sxi » hay « *.odp » trong Windows Explorer, sau đó chọn lệnh <emph>Show</emph> (Hiện)."
-#: 02110000.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149979\n"
-"23\n"
+"03150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Chế độ kéo"
+msgid "Master"
+msgstr "Chủ"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150264\n"
-"24\n"
+"03150000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Kéo thả ảnh chiếu và đối tượng có tên vào ảnh chiếu hoạt động.</ahelp> Chỉ có thể chèn ảnh chiếu và/hay đối tượng có tên từ tập tin đã lưu. Cũng chỉ có thể chèn đối tượng có tên dạng bản sao chép."
+msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem chủ</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149757\n"
+"03150000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Chủ\">Chủ</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"25\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Insert as hyperlink"
-msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Chuyển đổi sang một của vài ô xem chủ khác nhau, trong đó bạn có thể thêm các phần tử bạn muốn thấy trên mọi ảnh chiếu của trình diễn.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145411\n"
+"03150100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Slide Master"
+msgstr "Ảnh chiếu chủ"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150508\n"
-"26\n"
+"03150100.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "Insert as link"
-msgstr "Chèn dạng liên kết"
+msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem chuẩn; nền</bookmark_value><bookmark_value>nền; ô xem chuẩn</bookmark_value><bookmark_value>ô xem;ô xem ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>ô xem ảnh chiếu chủ</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147513\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Ảnh chiếu chủ\">Ảnh chiếu chủ</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149159\n"
-"27\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Insert as copy"
-msgstr "Chèn dạng bản sao"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Chuyển đổi sang ô xem ảnh chiếu chù, trong đó bạn có thể thêm các phần tử bạn muốn thấy trên mọi ảnh chiếu của trình diễn mà bắt nguồn từ cùng ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148930\n"
-"28\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id4941557\n"
"help.text"
-msgid "Insert as hyperlink"
-msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào tài liệu một ảnh chiếu chủ mới. Nhấn đôi vào ảnh chiếu chủ mới trên ô cửa sổ Ảnh chiếu để áp dụng nó cho mọi ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"29\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id9961851\n"
"help.text"
-msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
-msgstr "Chèn ảnh chiếu theo định dạng siêu liên kết (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) vào ảnh chiếu hoạt động."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một ảnh chiếu chủ nào đó, sau đó nhấn vào biểu tượng này để gỡ bỏ ảnh chiếu chủ khỏi tài liệu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3152945\n"
-"32\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id4526200\n"
"help.text"
-msgid "Insert as link"
-msgstr "Chèn dạng liên kết"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một ảnh chiếu chủ nào đó, sau đó nhấn vào biểu tượng này để thay đổi tên của ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153747\n"
-"33\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id8036133\n"
"help.text"
-msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
-msgstr "Chèn ảnh chiếu theo định dạng <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"liên kết\">liên kết</link> vào ảnh chiếu hoạt động."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đóng ô xem ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159274\n"
-"30\n"
+"03150300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert as copy"
-msgstr "Chèn dạng bản sao"
+msgid "Notes Master"
+msgstr "Ghi chú chủ"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149920\n"
-"31\n"
+"03150300.xhp\n"
+"bm_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
-msgstr "Chèn vào ảnh chiếu hoạt động một bản sao của ảnh chiếu hay đối tượng có tên."
+msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ghi chú;định dạng mặc định</bookmark_value><bookmark_value>nền;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú của người diễn thuyết;mặc định</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id4969328\n"
+"03150300.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Show Shapes"
-msgstr "Hiện hình"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Ghi chú chủ\">Ghi chú chủ</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03150300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id9635914\n"
+"03150300.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong trình đơn phụ, bạn có thể chọn hiển thị danh sách mọi hình, hoặc chỉ những hình có tên đã đặt riêng. Kéo thả trong danh sách để sắp xếp lại các hình. Đặt tiêu điểm vào một ảnh chiếu rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> thì tô sáng hình kế tiếp trong thứ tự đã xác định.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Hiển thị ghi chú chủ, trong đó bạn có thể đặt định dạng mặc định cho mọi ghi chú.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03151000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"36\n"
+"03151000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Existing Slides"
-msgstr "Ảnh chiếu đã có"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Phần tử chủ"
-#: 02110000.xhp
+#: 03151000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154599\n"
-"37\n"
+"03151000.xhp\n"
+"bm_id4083986\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Liệt kê các ảnh chiếu sẵn sàng. Nhấn đôi vào ảnh chiếu để làm cho nó là ảnh chiếu hoạt động.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đầu/chân trang;bố trí chủ</bookmark_value><bookmark_value>bố trí chủ có đầu/chân trang</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03151000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150423\n"
-"34\n"
+"03151000.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Tài liệu còn mở"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Phần tử chủ</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 03151000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150631\n"
-"35\n"
+"03151000.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Liệt kê các tập tin $[officename] có sẵn.</ahelp> Chọn một tập tin để hiển thị nội dung bạn có thể chèn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào ảnh chiếu chủ bộ giữ chỗ cho phần đầu trang, phần chân trang, ngày tháng và số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 05110500m.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"05110500m.xhp\n"
+"03151100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+msgid "Master Layout"
+msgstr "Bố trí chủ"
-#: 05110500m.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"05110500m.xhp\n"
-"hd_id3149502\n"
-"1\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10537\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Xóa\">Xóa</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Bố trí chủ</link>"
-#: 05110500m.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"05110500m.xhp\n"
-"par_id3149050\n"
-"2\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1053B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Xóa những hàng được chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Thêm vào hay gỡ bỏ khỏi bố trí của ảnh chiếu chủ bộ giữ chỗ cho phần đầu trang, phần chân trang, ngày tháng và số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 05110500m.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"05110500m.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"100\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1054A\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Trong thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
-#: 05110500m.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"05110500m.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 05110500m.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"05110500m.xhp\n"
-"par_id3156248\n"
-"101\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Xóa hàng"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho phần đầu trang để ghi chú.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Tương tác"
+msgid "Date/time"
+msgstr "Ngày/Giờ"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3153246\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tương tác; đối tượng trong trình diễn tương tác</bookmark_value><bookmark_value>chương trình được cú nhấn chuột chạy trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>chạy vĩ lệnh/chương trình trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh; chạy trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn;thoát bằng cách tương tác</bookmark_value><bookmark_value>thoát;bằng cách nhấn vào đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho ngày/giờ.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3153246\n"
-"1\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Tương tác"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"2\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Xác định ứng xử của đối tượng đã chọn khi bạn nhấn vào nó trong khi chiếu ảnh.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho phần chân trang.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145116\n"
-"3\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Hành động khi nhấn chuột"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Số hiệu ảnh chiếu"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151100.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"44\n"
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Xác định hành động sẽ chạy khi bạn nhấn vào đối tượng đã chọn trong khi chiếu ảnh.</ahelp> Bạn cũng có thể gán hành động cho các đối tượng đã nhóm lại."
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151200.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3150397\n"
-"4\n"
+"03151200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Không làm gì"
+msgid "Notes Master Layout"
+msgstr "Bố trí Ghi chú chủ"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151200.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3147405\n"
-"45\n"
+"03151200.xhp\n"
+"par_idN10527\n"
"help.text"
-msgid "No action occurs."
-msgstr "Không có hành động xảy ra."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Bố trí Ghi chú chủ</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03151200.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
-"5\n"
+"03151200.xhp\n"
+"par_idN1052B\n"
"help.text"
-msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Về ảnh chiếu trước"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Thêm vào ghi chú chủ bộ giữ chỗ cho phần đầu trang, phần chân trang, ngày tháng và số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"46\n"
+"03152000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Moves back one slide in the slide show."
-msgstr "Di chuyển lùi lại một ảnh chiếu trong trình chiếu."
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Đầu/Chân trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3157900\n"
-"6\n"
+"03152000.xhp\n"
+"bm_id1374858\n"
"help.text"
-msgid "Go to next slide"
-msgstr "Tới ảnh chiếu sau"
+msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu;số thứ tự trang</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;đầu trang và chân trang</bookmark_value><bookmark_value>chân trang;ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>đầu/chân trang;ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150655\n"
-"47\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Moves forward one slide in the slide show."
-msgstr "Di chuyển tới một ảnh chiếu trong trình chiếu."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Đầu/Chân trang</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3146879\n"
-"7\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "Go to first slide"
-msgstr "Về ảnh chiếu đầu"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Thêm hay thay đổi văn bản của bộ giữ chỗ bên trên/dưới của ảnh chiếu và ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150479\n"
-"48\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
"help.text"
-msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
-msgstr "Nhảy về ảnh chiếu đầu tiên trong trình chiếu."
+msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Đầu/Chân trang</emph> chứa những trang thẻ này:"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3148725\n"
-"8\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "Go to last slide"
-msgstr "Tới ảnh chiếu cuối"
+msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
+msgstr "<emph>Ảnh chiếu</emph> : trang thẻ trên đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn về ảnh chiếu hiện thời, hoặc về mọi ảnh chiếu."
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3149891\n"
-"49\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
-msgstr "Nhảy tới ảnh chiếu cuối cùng trong trình chiếu."
+msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
+msgstr "Trang thẻ <emph>Ghi chú và Phát tay</emph> trên đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn về trang ghi chú và trang phát tay."
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3155258\n"
-"9\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_id3351542\n"
"help.text"
-msgid "Go to page or object"
-msgstr "Tới trang hay đối tượng"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"50\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
-msgstr "Nhảy tới một ảnh chiếu hay đối tượng có tên riêng trên ảnh chiếu."
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3153082\n"
-"10\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Đích"
+msgid "Include on slide"
+msgstr "Hiển thị trên ảnh chiếu"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3153934\n"
-"51\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Liệt kê các ảnh chiếu và đối tượng bạn có thể tới.</ahelp>"
+msgid "Specify the elements to include on your slides."
+msgstr "Ghi rõ các phần tử cần hiển thị trên ảnh chiếu."
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3154561\n"
-"11\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106BD\n"
"help.text"
-msgid "Slide / Object"
-msgstr "Ảnh chiếu/Đối tượng"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"53\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Gõ tên của ảnh chiếu hay đối tượng cần tìm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Thêm vào phần bên dưới ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ vào hộp <emph>Văn bản chân trang</emph>.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145162\n"
-"12\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Footer text"
+msgstr "Văn bản Chân trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"54\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Tìm kiếm ảnh chiếu hay đối tượng đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Thêm vào phần bên dưới ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3150128\n"
-"13\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106F1\n"
"help.text"
-msgid "Go to document"
-msgstr "Tới tài liệu"
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
-"55\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106FC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Mở và hiển thị một tập tin trong khi chiếu ảnh. Ghi rõ tập tin $[officename] như tài liệu đích thì cũng có thể chọn kiểu riêng sẽ mở.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Thêm vào phần bên trên ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ vào hộp <emph>Văn bản Đầu trang</emph>.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3150018\n"
-"14\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "Header text"
+msgstr "Văn bản Đầu trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"56\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "Define the location of the target document."
-msgstr "Xác định vị trí của tài liệu đích."
+msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Thêm vào phần bên trên ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3155437\n"
-"15\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1072D\n"
"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"57\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Gõ đường dẫn đến tập tin cần mở, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới tập tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Thêm vào ảnh chiếu ngày tháng và thời gian.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3150658\n"
-"16\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
-"58\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10752\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Tự tìm tập tin bạn muốn mở.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Hiển thị ngày tháng và thời gian bạn gõ vào hộp văn bản.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3148776\n"
-"18\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10771\n"
"help.text"
-msgid "Play sound"
-msgstr "Phát âm thanh"
+msgid "Variable"
+msgstr "Thay đổi"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3155816\n"
-"60\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10774\n"
"help.text"
-msgid "Plays a sound file."
-msgstr "Phát tập tin âm thanh."
+msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Hiển thị ngày tháng và thời gian khi tạo ảnh chiếu. Chọn định dạng ngày tháng trong danh sách.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3147539\n"
-"19\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1078B\n"
"help.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Âm thanh"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"61\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Define the location of the sound file."
-msgstr "Xác định vị trí của tập tin âm thanh."
+msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Chọn ngôn ngữ của định dạng ngày tháng và thời gian.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"20\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107A5\n"
"help.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Âm thanh"
+msgid "Slide number / Page number"
+msgstr "Số hiệu Ảnh chiếu/Trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"62\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Gõ đường dẫn đến tập tin cần mở, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới tập tin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Thêm số thứ tự ảnh chiếu hay số thứ tự trang.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3155401\n"
-"21\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Do not show on first slide"
+msgstr "Không hiện ở ảnh chiếu đầu"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3147171\n"
-"63\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "Locate the sound file you want to play."
-msgstr "Tự tìm tập tin âm thanh bạn muốn phát."
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Không hiển thị trên ảnh chiếu thứ nhất của trình diễn thông tin bạn đã ghi rõ.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3156318\n"
-"64\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107D1\n"
"help.text"
-msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Chưa cài đặt tập tin âm thanh bằng $[officename] thì bạn có thể chạy chương trình Thiết lập $[officename] lần nữa và chọn chức năng <emph>Sửa đổi</emph>."
+msgid "Apply to All"
+msgstr "Áp dụng cho tất cả"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"22\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107DC\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Chạy"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Áp dụng thiết lập cho mọi ảnh chiếu trong trình diễn, gồm các ảnh chiếu chủ tương ứng.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
-"65\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "Plays the selected sound file."
-msgstr "Phát tập tin âm thanh đã chọn."
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 06070000.xhp
+#: 03152000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"35\n"
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
"help.text"
-msgid "Run program"
-msgstr "Chạy chương trình"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Áp dụng thiết lập hiện thời cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3155357\n"
-"79\n"
+"03180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Starts a program during a slide show."
-msgstr "Khởi chạy một chương trình trong khi chiếu ảnh."
+msgid "Color/Grayscale"
+msgstr "Màu sắc/Mức xám"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3149157\n"
-"36\n"
+"03180000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "Program"
-msgstr "Chương trình"
+msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuộc tính hiển thị của trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; hiển thị trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị màu đen trắng</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị mức xám</bookmark_value>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"37\n"
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Program"
-msgstr "Chương trình"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Màu sắc/Mức xám\">Màu sắc/Mức xám</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148918\n"
-"81\n"
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Gõ đường dẫn đến chương trình cần khởi chạy, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới chương trình.</ahelp>"
+msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
+msgstr "Hiển thị ảnh chiếu theo màu sắc, mức xám hay đen trắng."
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"38\n"
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3154097\n"
-"82\n"
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Locate the program you want to start."
-msgstr "Tự tìm chương trình cần khởi chạy."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Hiển thị ảnh chiếu theo màu sắc.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3152940\n"
-"39\n"
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3155333\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Chạy vĩ lệnh"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mức xám"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"83\n"
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Runs a macro during the slide show."
-msgstr "Chạy một vĩ lệnh trong khi chiếu ảnh."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Hiển thị ảnh chiếu chỉ theo các sắc màu đen trắng.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3149916\n"
-"40\n"
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3150342\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Đen trắng"
-#: 06070000.xhp
+#: 03180000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3149804\n"
-"41\n"
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Hiển thị ảnh chiếu chỉ theo màu đen hay màu trắng, không có sắc màu xám.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148625\n"
-"85\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Gõ đường dẫn đến vĩ lệnh cần khởi chạy, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới vĩ lệnh.</ahelp>"
+msgid "Insert Slide / Page"
+msgstr "Chèn ảnh chiếu/trang"
-#: 06070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3150628\n"
-"42\n"
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3159155\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu; chèn</bookmark_value>"
-#: 06070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148417\n"
-"86\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Locate the macro you want to run."
-msgstr "Tự tìm vĩ lệnh bạn muốn chạy."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Chèn ảnh chiếu/trang\">Chèn ảnh chiếu/trang</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3150424\n"
-"43\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Exit presentation"
-msgstr "Thoát khỏi trình diễn"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chèn một ảnh chiếu vào đằng sau ảnh chiếu được chọn hiện thời. </caseinline><defaultinline>Chèn một trang vào đằng sau trang được chọn hiện thời.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-#: 06070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"87\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Ends the presentation."
-msgstr "Kết thúc trình diễn."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Áp dụng cho ảnh chiếu mới nền của ảnh chiếu chủ. </caseinline><defaultinline>Áp dụng cho trang mới nền của trang chủ.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_idN10AE2\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Start object action"
-msgstr "Làm hành động đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Cũng chèn vào ảnh chiếu mới các đối tượng nằm trên ảnh chiếu chủ. </caseinline><defaultinline>Cũng chèn vào trang mới các đối tượng nằm trên trang chủ.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_idN10AE6\n"
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
-msgstr "Có thể chọn chức năng « Làm hành động đối tượng » đối với đối tượng OLE đã chèn."
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Chèn lớp"
-#: 06070000.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_idN10AE9\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Chèn lớp"
-#: 06070000.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_idN10AED\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens the object in edit mode."
-msgstr "Mở đối tượng trong chế độ chỉnh sửa."
+msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Chèn vào tài liệu một lớp mới. Lớp chỉ sẵn sàng trong chương trình Draw (bản vẽ), không phải trong Impress (trình diễn).</ahelp></variable>"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"tit\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Ô Tác vụ"
+msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
+msgstr "Để chọn một lớp riêng, nhấn vào thẻ tương ứng ở dưới của vùng làm việc."
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"bm_id3274636\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô cửa sổ tác vụ</bookmark_value>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Ô Tác vụ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Gõ tên cho lớp mới.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hay ẩn Ô cửa sổ Tác vụ của %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
-msgstr "Ô cửa sổ Tác vụ chứa các trang đại diện trang chủ, bố trí, dãy hoạt họa riêng và sự chuyển tiếp ảnh chiếu. Nhấn vào tiêu đề khác để mở trang khác."
+msgid "Set the properties for the new layer."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về lớp mới."
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN105D4\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgid "Visible"
+msgstr "Hiện rõ"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Trang chủ</emph>, trên đó bạn áp dụng trang chủ (nền) cho mọi ảnh chiếu (nhấn-trái) hay cho những ảnh chiếu đã chọn (nhấn-phải).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Hiển thị hay ẩn lớp này.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trang chủ được dùng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Printable"
+msgstr "In được"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trang chủ vừa dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Khi in ấn, in hay bỏ qua lớp riêng này.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN106D3\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê mọi trang chủ sẵn sàng hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Locked"
+msgstr "Bị khoá"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN106FA\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn-trái để áp dụng trang chủ cho mọi ảnh chiếu. Nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Không thể thay đổi lớp này.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Áp dụng trang chủ cho mọi ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Snap Point/Line"
+msgstr "Điểm/đường đính"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3145800\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Áp dụng trang chủ hay bản thiết kế ảnh chiếu cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường đính, xem cũng nét dẫn</bookmark_value><bookmark_value>điểm đính;chèn</bookmark_value><bookmark_value>nét dẫn; chèn</bookmark_value><bookmark_value>đường từ trên trình diễn</bookmark_value>"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10785\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thay đổi kích cỡ của ô xem thử trang chủ.</ahelp>"
+msgid "Snap Point/Line"
+msgstr "Điểm/đường đính"
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Bố trí</emph>, trên đó bạn có thể áp dụng bản thiết kế ảnh chiếu cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
+msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Chèn một điểm đính hay đường đính mà bạn có thể sử dụng để sắp hàng nhanh các đối tượng.</ahelp></variable> Điểm đính hay đường đính không xuất hiện trên bản in."
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN107CB\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145388\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để áp dụng bản thiết kế ảnh chiếu cho các ảnh chiếu đã chọn. Nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh.</ahelp>"
+msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
+msgstr "Bạn cũng có thể kéo đường đính từ thước đo, sau đó thả nó trên trang. Để xoá đường đính, kéo nó về thước đo."
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN1080E\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Hoạt họa riêng</emph>, trên đó bạn có thể áp dụng hiệu ứng cho các đối tượng đã chọn trên ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
+msgstr "Vẽ hay di chuyển đối tượng ở gần điểm đính hay đường đính, để đính nó tại chỗ."
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_idN10839\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Chuyển tiếp Ảnh chiếu</emph>, trên đó bạn có thể áp dụng hiệu ứng chuyển tiếp cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
+msgstr "Để đặt phạm vi đính, mở tùy thích <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Vẽ > Lưới\"><emph>Công cụ > tùy chọn > %PRODUCTNAME Draw > Lưới</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Trình diễn > Lưới\"><emph>Công cụ > tùy chọn > %PRODUCTNAME Impress > Lưới</emph></link></defaultinline></switchinline>."
-#: taskpanel.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"taskpanel.xhp\n"
-"par_id0916200812240344\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại Thiết kế Bảng. Nhấn đúp vào một hình thu nhỏ để chèn thêm một bảng mới.</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150533\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
+msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
+msgstr "Đặt vị trí của một điểm đính hay đường đính đã chọn, tương ứng so với góc trên bên trái của trang."
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"1\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153040\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh\">Chiếu ảnh</link>"
+msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
+msgstr "Cũng có thể kéo vào vị trí khác một điểm đính hay đường đính."
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"2\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3153078\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Khởi chạy chiếu ảnh.</ahelp></variable>"
+msgid "X axis"
+msgstr "Trục X"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"4\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
-msgstr "Bạn có thể ghi rõ thiết lập để chạy trình diễn trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh > Thiết lập Chiếu ảnh\"><emph>Chiếu ảnh > Thiết lập Chiếu ảnh</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Gõ khoảng cách bạn muốn thấy giữa điểm đính hay đường đính và cạnh bên trái trang.</ahelp>"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_idN106CF\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3153932\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Y axis"
+msgstr "Trục Y"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"3\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To start a slide show, do one of the following:"
-msgstr "Để khởi chạy trình diễn, hãy thực thi một trong các hành động sau:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Gõ khoảng cách bạn muốn thấy giữa điểm đính hay đường đính và cạnh bên trên trang.</ahelp>"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
-"5\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145168\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chiếu ảnh</emph> trên thanh công cụ <emph>Trình diễn</emph>."
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"7\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
-msgstr "Nhấn-phải vào một ảnh chiếu trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, sau đó chọn mục <emph>Chiếu ảnh.</emph>"
+msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
+msgstr "Ghi rõ kiểu đối tượng đính bạn muốn chèn."
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"8\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Press F5."
-msgstr "Bấm phím chức năng F5."
+msgid "Point"
+msgstr "Điểm"
-#: 03130000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"9\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "Dưới Windows, nhấn-phải vào tập tin kiểu « *.sxi » hay « *.odp » trong Windows Explorer, sau đó chọn lệnh <emph>Show</emph> (Hiện)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Chèn một điểm đính (chữ thập gạch gạch).</ahelp>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Nằm dọc"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Chèn một đường đính theo chiều dọc.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Chèn một đường đính theo chiều ngang.</ahelp>"
+
+#: 04030000m.xhp
+msgctxt ""
+"04030000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Hoạt họa Văn bản"
+msgid "Rows"
+msgstr "Các dòng"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"04030000m.xhp\n"
+"bm_id31505414711\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Hoạt họa Văn bản</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>các dòng; thêm</bookmark_value><bookmark_value>thêm; các dòng</bookmark_value>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105CC\n"
+"04030000m.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập hoạt họa văn bản cho hiệu ứng hiện thời trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"04030000m.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Group text"
-msgstr "Nhóm lại văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Thêm một dòng mới vào trên ô hiện tại. Số dòng được thêm vào bằng số dòng được chọn. Dòng đã có được chuyển xuống phía dưới.</ahelp>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"04030000m.xhp\n"
+"par_id091620081118197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Ghi rõ cách hoạt họa nhiều đoạn văn.</ahelp>:"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
+msgstr "Trong bảng chọn theo tình huống của ô, chọn <emph>Thêm - Dòng</emph>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030100.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"04030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
-msgstr "<emph>Cùng một đối tượng</emph> — các đối tượng được hoạt họa theo dạng cùng một đối tượng."
+msgid "Edit Snap Line / Point"
+msgstr "Sửa đường/điểm đính"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030100.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
+"04030100.xhp\n"
+"bm_id3149020\n"
"help.text"
-msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
-msgstr "<emph>Tất cả đoạn văn cùng lúc</emph> — mọi đoạn văn được hoạt họa đồng thời, nhưng cũng có thể chạy hiệu ứng khác nhau."
+msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nét dẫn; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; nét dẫn và điểm đính</bookmark_value><bookmark_value>điểm đính; chỉnh sửa</bookmark_value>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030100.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"04030100.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
-msgstr "<emph>Theo đoạn văn cấp 1</emph> — những đoạn văn cấp đầu, gồm các đoạn văn cấp dưới, được hoạt họa lần lượt."
+msgid "Edit Snap Line / Point"
+msgstr "Sửa đường/điểm đính"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030100.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"04030100.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatically after"
-msgstr "Tự động sau"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Đặt vị trí của điểm/đường đính đã chọn, tương ứng so với góc trên bên trái trang. </ahelp>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030100.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN105FF\n"
+"04030100.xhp\n"
+"hd_id3159238\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Chọn <emph>Nhóm lại văn bản > Theo đoạn văn cấp 1</emph> thì các đoạn văn được hoạt họa lần lượt.</ahelp>"
+msgid "Delete Snap Line/Point"
+msgstr "Xoá đường/điểm đính"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04030100.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN1067F\n"
+"04030100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Gõ khoảng đợi thêm theo giây để hoạt họa các đoạn văn phụ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Xoá điểm đính hay đường đính đã chọn.</ahelp>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN10602\n"
+"04040000m.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Animate attached shape"
-msgstr "Hoạt họa hình kèm theo"
+msgid "Columns"
+msgstr "Các cột"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN10606\n"
+"04040000m.xhp\n"
+"bm_id31556284711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Bỏ chọn hộp này để hoạt họa chỉ văn bản, không phải hình.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn; cột</bookmark_value><bookmark_value>cột; chèn</bookmark_value>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"04040000m.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In reverse order"
-msgstr "Theo thứ tự ngược lại"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-#: effectoptionstext.xhp
+#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstext.xhp\n"
-"par_idN1060D\n"
+"04040000m.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Hoạt họa các đoạn văn theo thứ tự ngược lại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Thêm một (hoặc nhiều) cột mới vào bên trái của ô hiện tại. Số cột được thêm vào bằng số sột được chọn. Các cột đã có sẽ được dịch sang bên phải.</ahelp>"
-#: 13180300.xhp
+#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
-"13180300.xhp\n"
+"04040000m.xhp\n"
+"par_id0916200811234668\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
+msgstr "Trong bảng chọn theo tình huống của ô, chọn <emph>Thêm - Cột</emph>"
+
+#: 04080100.xhp
+msgctxt ""
+"04080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Intersect"
-msgstr "Giao nhau"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 13180300.xhp
+#: 04080100.xhp
msgctxt ""
-"13180300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"04080100.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Giao nhau\">Giao nhau</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Bảng</link>"
-#: 13180300.xhp
+#: 04080100.xhp
msgctxt ""
-"13180300.xhp\n"
+"04080100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Tạo một hình riêng từ vùng chồng lên nhau của các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Chèn một bảng mới vào ảnh chiếu hay trang hiện tại.</ahelp></variable>"
-#: 04990300.xhp
+#: 04110000.xhp
msgctxt ""
-"04990300.xhp\n"
+"04110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Giờ (cố định)"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Chèn tập tin"
-#: 04990300.xhp
+#: 04110000.xhp
msgctxt ""
-"04990300.xhp\n"
-"bm_id3146121\n"
+"04110000.xhp\n"
+"bm_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thời gian; cố định</bookmark_value><bookmark_value>trường; thời gian (cố định)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tập tin; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; tập tin</bookmark_value><bookmark_value>HTML; chèn tập tin</bookmark_value>"
-#: 04990300.xhp
+#: 04110000.xhp
msgctxt ""
-"04990300.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
+"04110000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Giờ (cố định)\">Giờ (cố định)</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Chèn tập tin\">Chèn tập tin</link>"
-#: 04990300.xhp
+#: 04110000.xhp
msgctxt ""
-"04990300.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"04110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Chèn vào ảnh chiếu thời gian hiện thời theo định dạng trường cố định. Trường thời gian này không phải được cập nhật tự động.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
+msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Chèn một tập tin vào ảnh chiếu hoạt động. Có thể chèn tập tin kiểu $[officename] Draw hay Impress, hoặc chèn vùng văn bản từ tài liệu HTML hay tập tin văn bản.</ahelp></variable> Có kết nối đến Internet thì bạn cũng có thể chèn vùng văn bản từ trang Web, bằng cách gõ địa chỉ URL của nó vào hộp <emph>Tên tập tin</emph>."
+
+#: 04110000.xhp
+msgctxt ""
+"04110000.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
+msgstr "Cũng có thể chèn một số <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"ảnh chiếu hay đối tượng\">ảnh chiếu hay đối tượng</link> riêng từ tập tin kiểu $[officename] Draw hay Impress."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3841,105 +3181,925 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Trang chủ không dùng thì không được chèn.</ahelp>"
-#: 03151000.xhp
+#: 04110200.xhp
msgctxt ""
-"03151000.xhp\n"
+"04110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Master Elements"
-msgstr "Phần tử chủ"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Chèn văn bản"
-#: 03151000.xhp
+#: 04110200.xhp
msgctxt ""
-"03151000.xhp\n"
-"bm_id4083986\n"
+"04110200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đầu/chân trang;bố trí chủ</bookmark_value><bookmark_value>bố trí chủ có đầu/chân trang</bookmark_value>"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Chèn văn bản"
-#: 03151000.xhp
+#: 04110200.xhp
msgctxt ""
-"03151000.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Phần tử chủ</link>"
+msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
+msgstr "Chèn vào ảnh chiếu hoạt động một đoạn văn bản từ tập tin kiểu ASCII, RTF, hay HTML."
-#: 03151000.xhp
+#: 04110200.xhp
msgctxt ""
-"03151000.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào ảnh chiếu chủ bộ giữ chỗ cho phần đầu trang, phần chân trang, ngày tháng và số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr "Đoạn văn bản theo định dạng văn bản mặc định của ảnh chiếu hoạt động. Bạn cũng có thể kéo một khung văn bản vào ảnh chiếu, sau đó chèn đoạn văn bản vào nó. Khung văn bản sẽ tự động kéo dài ra để vừa đoạn văn bản dài hơn."
-#: 02140000.xhp
+#: 04110200.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"04110200.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Display list"
+msgstr "Hiển thị danh sách"
+
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text you want to insert from the list."
+msgstr "Trong danh sách này, chọn đoạn văn bản cần chèn."
+
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"hd_id3150200\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
+
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
+msgstr "Chèn văn bản dạng liên kết. Liên kết được cập nhật tự động khi tập tin nguồn bị thay đổi."
+
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Xoá lớp"
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr "Nhân đôi ảnh chiếu"
-#: 02140000.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3153541\n"
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lớp; xoá</bookmark_value><bookmark_value>xoá; lớp</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Nhân đôi ảnh chiếu\">Nhân đôi ảnh chiếu</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"04120000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Chèn một bản sao của ảnh chiếu hiện thời vào đằng sau ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Mở rộng ảnh chiếu"
+
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mở rộng;ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;mở rộng</bookmark_value>"
+
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Xoá lớp"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Mở rộng ảnh chiếu\">Mở rộng ảnh chiếu</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Xoá lớp hoạt động.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Tạo một ảnh chiếu mới từ mọi điểm phác thảo cấp đầu (đúng bên dưới cấp tựa đề) trên ảnh chiếu đã chọn. Chuỗi văn bản của phác thảo trở thành tựa đề của ảnh chiếu mới.</ahelp> Các điểm phác thảo nằm dưới cấp đầu trên ảnh chiếu gốc thì di chuyển lên một cấp trên ảnh chiếu mới."
-#: 03150000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
+msgstr "Chỉ có thể sử dụng chức năng <emph>Mở rộng ảnh chiếu</emph> nếu phác thảo ảnh chiếu chứa ít nhất một đối tượng tựa đề và một đối tượng phác thảo."
+
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr "Để trở về ảnh chiếu gốc, chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bước</emph>."
+
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Master"
-msgstr "Chủ"
+msgid "Summary Slide"
+msgstr "Ảnh chiếu tóm tắt"
-#: 03150000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"bm_id3153142\n"
+"04140000.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem chủ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu tóm tắt</bookmark_value>"
-#: 03150000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Chủ\">Chủ</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu tóm tắt\">Ảnh chiếu tóm tắt</link>"
-#: 03150000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Chuyển đổi sang một của vài ô xem chủ khác nhau, trong đó bạn có thể thêm các phần tử bạn muốn thấy trên mọi ảnh chiếu của trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Tạo một ảnh chiếu mới có danh sách chấm điểm chứa tựa đề của mỗi ảnh chiếu đi theo ảnh chiếu đã chọn. Ảnh chiếu tóm tắt thì được chèn vào đằng sau ảnh chiếu cuối cùng.</ahelp>"
+
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
+
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường;trên ảnh chiếu</bookmark_value>"
+
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
+
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
+msgstr "Liệt kê các trường chung bạn có thể chèn vào ảnh chiếu."
+
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
+msgstr "Muốn chỉnh sửa một trường trên ảnh chiếu thì chọn nó rồi sử dụng lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>."
+
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Ngày (cố định)"
+
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ngày tháng; cố định</bookmark_value><bookmark_value>trường; ngày tháng (cố định)</bookmark_value>"
+
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Ngày (cố định)\">Ngày (cố định)</link>"
+
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Chèn vào ảnh chiếu ngày tháng hiện thời theo định dạng trường cố định. Trường ngày tháng này không phải được cập nhật tự động.</ahelp>"
+
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Để chỉnh sửa một trường đã chèn vào ảnh chiếu, nhấn-đôi vào trường, để con trỏ đằng trước ký tự đầu trong trường, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>.</variable>"
+
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date (variable)"
+msgstr "Ngày (thay đổi)"
+
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"bm_id3154320\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ngày tháng; có thể thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>trường; ngày tháng (thay đổi)</bookmark_value>"
+
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Ngày (thay đổi)\">Ngày (thay đổi)</link>"
+
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Chèn vào ảnh chiếu ngày tháng hiện thời theo định dạng trường thay đổi. Ngày tháng này được cập nhật tự động khi nào bạn nạp lại tập tin.</ahelp>"
+
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Giờ (cố định)"
+
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"bm_id3146121\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thời gian; cố định</bookmark_value><bookmark_value>trường; thời gian (cố định)</bookmark_value>"
+
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Giờ (cố định)\">Giờ (cố định)</link>"
+
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Chèn vào ảnh chiếu thời gian hiện thời theo định dạng trường cố định. Trường thời gian này không phải được cập nhật tự động.</ahelp>"
+
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time (variable)"
+msgstr "Giờ (thay đổi)"
+
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thời gian;có thể thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>trường;thời gian (thay đổi)</bookmark_value>"
+
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Giờ (thay đổi)\">Giờ (thay đổi)</link>"
+
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Chèn vào ảnh chiếu thời gian hiện thời theo định dạng trường thay đổi. Thời gian này được cập nhật tự động khi nào bạn nạp lại tập tin.</ahelp>"
+
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Số hiệu trang"
+
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"bm_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường; số thứ tự trang</bookmark_value><bookmark_value>trường số thứ tự trang</bookmark_value><bookmark_value>số thứ tự ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; đanh số ảnh chiếu trong nó</bookmark_value>"
+
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Số hiệu trang\">Số hiệu trang</link>"
+
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn số thứ tự trang vào ảnh chiếu hay trang hiện thời.</ahelp> Muốn thêm số thứ tự trang vào mọi ảnh chiếu thì chọn lệnh <emph>Xem > Chủ</emph> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> > Ảnh chiếu chủ</caseinline></switchinline> rồi chèn trường số thứ tự trang. Để thay đổi định dạng số, dùng lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó chọn định dạng trong danh sách trong vùng <emph>Thiết lập bố trí</emph>."
+
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"bm_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tác giả</bookmark_value><bookmark_value>trường; tác giả</bookmark_value>"
+
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Tác giả\">Tác giả</link>"
+
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Chèn vào ảnh chiếu hoạt động tên và họ bạn đã nhập vào dữ liệu người dùng của $[officename].</ahelp>"
+
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường; tên tập tin</bookmark_value>"
+
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Tên tập tin\">Tên tập tin</link>"
+
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Chèn tên của tập tin hoạt động. Tên này chỉ xuất hiện một khi bạn lưu tập tin.</ahelp>"
+
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Định dạng cho ô"
+
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"hd_id3147172\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Định dạng cho ô"
+
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Khai báo các thuộc tính của bảng được chọn, ví dụ: phông, hiệu ứng phông, đường viền và nền.</ahelp></variable>"
+
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"par_id0916200811543127\n"
+"help.text"
+msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
+msgstr "Trên thanh bảng, nhắp vào <emph>Các thuộc tính của bảng</emph>."
+
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng; tài liệu đồ họa</bookmark_value><bookmark_value>chế độ định dạng tô đầy; kiểu dáng</bookmark_value>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
+msgstr "Liệt kê các kiểu dáng sẵn sàng trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ nổi\">cửa sổ nổi</link> (cửa sổ còn lại đằng trước các cửa sổ khác, v.d. bảng chọn)."
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr "Cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> trong chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress có ứng cử khác so với các chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> khác. Chẳng hạn, bạn có thể tạo, chỉnh sửa và áp dụng các <emph>Kiểu dáng Đồ họa</emph>, nhưng chỉ có thể chỉnh sửa <emph>Kiểu dáng Trình diễn</emph>."
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
+msgstr "Khi bạn chỉnh sửa kiểu dáng, các thay đổi được áp dụng tự động vào mọi phần tử cùng kiểu dáng trong tài liệu. Để ngăn cản cập nhật phần tử trong một ảnh chiếu riêng, tạo một <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"trang chủ\">trang chủ</link> mới cho ảnh chiếu đó."
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Trình diễn"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Hiển thị các kiểu dáng được dùng trong Bố trí Tự động của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Chỉ có thể sửa đổi Kiểu dáng Trình diễn."
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Trình diễn"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Đồ họa"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Hiển thị các kiểu dáng được dùng để định dạng các phần tử đồ họa, gồm có đối tượng văn bản.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Đồ họa"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149404\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Fill format mode"
+msgstr "Chế độ định dạng tô đầy"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Chức năng này áp dụng kiểu dáng đã chọn vào một đối tượng trên ảnh chiếu. Nhấn vào biểu tượng cái xô sơn, sau đó nhấn vào đối tượng trên ảnh chiếu vào đó bạn muốn áp dụng kiểu dáng. Nhấn lại vào biểu tượng xô sơn để rời chế độ này.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Fill format mode"
+msgstr "Chế độ định dạng tô đầy"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3145362\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Tạo một kiểu dáng mới\">Tạo một kiểu dáng mới</link> dùng các thuộc tính định dạng của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from selection"
+msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153119\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Cập nhật kiểu dáng"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150653\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Cập nhật Kiểu dáng được chọn trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, bằng định dạng hiện thời của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149888\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Cập nhật kiểu dáng"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
+msgstr "Danh sách Kiểu dáng/Nhóm Kiểu dáng/Trình đơn ngữ cảnh: Mới/Sửa/Xoá"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Tạo, chỉnh sửa, áp dụng và quản lý các kiểu dáng.</ahelp>"
+
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"hd_id3149502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Xóa\">Xóa</link>"
+
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Xóa những hàng được chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
+
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Trong thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
+
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3156248\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Xóa hàng"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Thiết kế Ảnh chiếu"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Thiết kế Ảnh chiếu\">Thiết kế Ảnh chiếu</link>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Hiển thị hộp thoại <emph>Thiết kế Ảnh chiếu</emph>, trong đó bạn có thể chọn một lược đồ bố trí cho ảnh chiếu hiện thời. Đối tượng nào trong bản thiết kế ảnh chiếu sẽ được chèn vào đằng sau đối tượng trên ảnh chiếu hiện thời.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Slide design"
+msgstr "Thiết kế Ảnh chiếu"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
+msgstr "Hiển thị các đề cương ảnh chiếu bạn có thể áp dụng cho ảnh chiếu. Chọn một đề cương, sau đó nhấn nút <emph>OK</emph> để áp dụng nó cho ảnh chiếu hiện tại."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Exchange background page"
+msgstr "Trao đổi trang nền"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149407\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Áp dụng cho mọi ảnh chiếu của tài liệu nền riêng của bản thiết kế ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153818\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Delete unused backgrounds"
+msgstr "Xoá các nền không dùng"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Xoá khỏi tài liệu các ảnh chiếu nền và bố trí trình diễn không dùng.</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3157982\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Load"
+msgstr "Nạp"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Chức năng này hiển thị hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Nạp đề cương ảnh chiếu\"><emph>Nạp đề cương ảnh chiếu</emph></link>, trong đó bạn có thể chọn thêm đề cương ảnh chiếu.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,1320 +4334,1235 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Bản tóm tắt ngắn về mẫu đã chọn.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
+"05120500m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
-#: 06030000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
+"05120500m.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Gạch nối từ\">Gạch nối từ</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Xóa\">Xóa</link>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Kích hoạt hay ngừng kích hoạt chức năng gạch nối từ cho mọi đối tượng văn bản.</ahelp> Cũng có thể bật hay tắt chức năng gạch nối từ cho mỗi đoạn văn riêng."
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Xóa những cột được chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
-#: 03060000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Rulers"
-msgstr "Thước"
+msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Lệnh này chỉ có thể sử dụng nếu như con trỏ đang đặt trong một bảng."
-#: 03060000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
-"1\n"
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3155328\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Trong thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn"
-#: 03060000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3153600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Hiển thị hay ẩn thước đo ở cạnh bên trên và bên trái vùng làm việc.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03060000.xhp
+#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"3\n"
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3154423\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"thước\">thước</link>đo để định vị đối tượng trong vùng làm việc, để đặt khoảng thụt lề đoạn văn, hoặc để kéo <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"nét dẫn\">nét dẫn</link> vào trang."
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Xóa cột"
-#: 04030100.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04030100.xhp\n"
+"05130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "Sửa đường/điểm đính"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Bố trí Ảnh chiếu"
-#: 04030100.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04030100.xhp\n"
-"bm_id3149020\n"
+"05130000.xhp\n"
+"bm_id3154754\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nét dẫn; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; nét dẫn và điểm đính</bookmark_value><bookmark_value>điểm đính; chỉnh sửa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thay đổi; bố trí ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>bố trí ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: 04030100.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04030100.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "Sửa đường/điểm đính"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Bố trí Ảnh chiếu"
-#: 04030100.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04030100.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Đặt vị trí của điểm/đường đính đã chọn, tương ứng so với góc trên bên trái trang. </ahelp>"
-
-#: 04030100.xhp
-msgctxt ""
-"04030100.xhp\n"
-"hd_id3159238\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Snap Line/Point"
-msgstr "Xoá đường/điểm đính"
+msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Mở vùng <emph>Bố trí Ảnh chiếu</emph> trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>.</ahelp></variable>"
-#: 04030100.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04030100.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"4\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id31469757\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Xoá điểm đính hay đường đính đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"05140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Sửa trường"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Sửa lớp"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3145251\n"
+"05140000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; trường</bookmark_value><bookmark_value>trường; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng; trường</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thay đổi tên của lớp</bookmark_value><bookmark_value>lớp; thay đổi tên</bookmark_value>"
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Sửa trường"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Sửa lớp"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Chỉnh sửa các thuộc tính của một trường đã chèn.</ahelp></variable> Để chỉnh sửa trường đã chèn, nhấn-đôi vào nó. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rồi chọn mục trình đơn <emph>Sửa > Trường</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Rồi chọn mục trình đơn <emph>Sửa > Trường</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Thay đổi các thuộc tính của lớp đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Kiểu trường"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sets the type of a field."
-msgstr "Đặt kiểu trường."
+msgid "Enter a name for the selected layer."
+msgstr "Gõ tên cho lớp đã chọn."
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change the name of a layer you created."
+msgstr "Chỉ có thể thay đổi tên của một lớp bạn tự tạo."
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Cố định"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3156447\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Hiển thị nội dung của trường khi trường đã được chèn (nội dung không thay đổi).</ahelp>"
+msgid "Sets the properties of the selected layer."
+msgstr "Đặt các thuộc tính của lớp đã chọn."
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153819\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Thay đổi"
+msgid "Visible"
+msgstr "Hiện rõ"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Hiển thị giá trị hiện thời của trường (nội dung thay đổi).</ahelp>"
-
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3148608\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
-
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150210\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Chọn ngôn ngữ cho trường.</ahelp>"
+msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
+msgstr "Hiển thị hay ẩn nội dung của lớp đã chọn."
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Printable"
+msgstr "In được"
-#: 02160000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145112\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Chọn định dạng hiển thị cho trường.</ahelp>"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Sắp xếp Ảnh chiếu"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Sắp xếp Ảnh chiếu\">Sắp xếp Ảnh chiếu</link>"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Hiển thị ảnh mẫu của ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Option Bar"
-msgstr "Thanh Tùy chọn"
-
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Thanh Tùy chọn\">Thanh Tùy chọn</link>"
-
-#: 04990100.xhp
-msgctxt ""
-"04990100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Ngày (cố định)"
+msgid "Prints the contents of the selected layer."
+msgstr "In ra nội dung của lớp đã chọn."
-#: 04990100.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"04990100.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ngày tháng; cố định</bookmark_value><bookmark_value>trường; ngày tháng (cố định)</bookmark_value>"
+msgid "Protected"
+msgstr "Đã bảo vệ"
-#: 04990100.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"04990100.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Ngày (cố định)\">Ngày (cố định)</link>"
+msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
+msgstr "Khoá nội dung của lớp đã chọn, để ngăn cản thay đổi."
-#: 04990100.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"04990100.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3156448\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Chèn vào ảnh chiếu ngày tháng hiện thời theo định dạng trường cố định. Trường ngày tháng này không phải được cập nhật tự động.</ahelp>"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Thay tên lớp"
-#: 04990100.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"04990100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"3\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3163801\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Để chỉnh sửa một trường đã chèn vào ảnh chiếu, nhấn-đôi vào trường, để con trỏ đằng trước ký tự đầu trong trường, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Thay đổi tên của lớp hoạt động.</ahelp> Chỉ có thể thay đổi tên của một lớp bạn tự tạo."
-#: 03150300.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03150300.xhp\n"
+"05150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Notes Master"
-msgstr "Ghi chú chủ"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Đo chiều"
-#: 03150300.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03150300.xhp\n"
-"bm_id3153144\n"
+"05150000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ghi chú;định dạng mặc định</bookmark_value><bookmark_value>nền;ghi chú</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú của người diễn thuyết;mặc định</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường chiều; thuộc tính về</bookmark_value>"
-#: 03150300.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03150300.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Ghi chú chủ\">Ghi chú chủ</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Đo chiều\">Đo chiều</link>"
-#: 03150300.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03150300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Hiển thị ghi chú chủ, trong đó bạn có thể đặt định dạng mặc định cho mọi ghi chú.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Thay đổi các thuộc tính độ dài, đo và nét dẫn của <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"đường chiều\">đường chiều</link> đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 13050100.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"13050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "To Curve"
-msgstr "Sang đường cong"
+msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
+msgstr "Muốn sửa đổi kiểu dáng đường hay kiểu dáng mũi tên của đường chiều thì chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Định dạng > Đường\"><emph>Định dạng > Đường</emph></link>."
-#: 13050100.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"13050100.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"1\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"Sang đường cong\">Sang đường cong</link>"
+msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
+msgstr "Một đường chiều luôn luôn được chèn vào <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"lớp\">lớp</link> tên <emph>Đường chiều</emph>. Đặt lớp này thành « Vô hình » thì bạn không thấy đường chiều trên bản vẽ."
-#: 13050100.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"13050100.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"2\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang một đường cong kiểu Bézier (đường cong đa đoạn vẽ riêng).</ahelp>"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: 03090000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3159344\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Phác thảo"
+msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
+msgstr "Đặt các thuộc tính khoảng cách về đường chiều và các nét dẫn, tương ứng với nhau và với đường cơ bản."
-#: 03090000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3149664\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150368\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem phác thảo</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa;tựa đề ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "Line distance"
+msgstr "Khoảng cách đường"
-#: 03090000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"1\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3145388\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Phác thảo\">Phác thảo</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Ghi rõ khoảng cách giữa đường chiều và đường cơ bản (khoảng cách đường = 0).</ahelp>"
-#: 03090000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"2\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Chuyển đổi sang ô xem phác thảo, trong đó bạn có thể sắp xếp lại các ảnh chiếu, và chỉnh sửa tựa đề và tiêu đề của ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Guide overhang"
+msgstr "Nét dẫn nhô ra"
-#: 03090000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"3\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-msgstr "Thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> chứa những biểu tượng theo đây đối với tựa đề của ảnh chiếu :<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Nâng cấp\">Nâng cấp</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Hạ thấp cấp\">Hạ thấp cấp</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Đem lên\">Đem lên</link> và <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Đem xuống\">Đem xuống</link>. Muốn sắp xếp lại các tựa đề ảnh chiếu bằng bàn phím thì đặt con trỏ vào đầu của tựa đề, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> để hạ thấp tựa đề một cấp trong phân cấp. Để nâng tựa đề lên một cấp, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-#: 03090000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"4\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
-msgstr "Cấp phác thảo bên trên thì tương ứng với tựa đề của ảnh chiếu, còn các cấp bên dưới tương ứng với các tiêu đề trên ảnh chiếu."
+msgid "Guide distance"
+msgstr "Khoảng cách nét dẫn"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Normal View"
-msgstr "Xem chuẩn"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Ghi rõ độ dài của nét dẫn bên trái và bên phải, bắt đầu ở đường chiều. Giá trị dương thì kéo dài nét dẫn qua bên trên đường chiều, còn giá trị âm kéo dài nét dẫn qua bên dưới đường chiều.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3148576\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem chuẩn;trình diễn</bookmark_value>"
+msgid "Left guide"
+msgstr "Nét dẫn bên trái"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"1\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Xem chuẩn\">Chuẩn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Ghi rõ độ dài của nét dẫn bên trái, bắt đầu ở đường chiều. Giá trị dương thì kéo dài nét dẫn qua bên dưới đường chiều, còn giá trị âm kéo dài nét dẫn qua bên trên đường chiều.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"2\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3153809\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Chuyển đổi về ô xem chuẩn, trong đó bạn có thể tạo và chỉnh sửa ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Right guide"
+msgstr "Nét dẫn bên phải"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id1977294\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở một trình đơn phụ chứa các câu lệnh thích hợp với ảnh chiếu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Ghi rõ độ dài của nét dẫn bên phải, bắt đầu ở đường chiều. Giá trị dương thì kéo dài nét dẫn qua bên dưới đường chiều, còn giá trị âm kéo dài nét dẫn qua bên trên đường chiều.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id9628894\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150436\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này thì ảnh chiếu hiện tại sẽ hiển thị ảnh nền của ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+msgid "Dimension line below the object"
+msgstr "Đường chiều bên dưới đối tượng"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id7587206\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3151388\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này thì ảnh chiếu hiện tại sẽ hiển thị các đối tượng nằm trên ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Đảo ngược các thuộc tính được đặt trong vùng <emph>Đường</emph>.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3257545\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3145236\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở một hộp thoại tập tin cho phép bạn chọn một hình ảnh. Hình ảnh này sẽ được co giãn và chèn vào trên nền của ảnh chiếu chủ hiện thời. Hãy dùng lệnh <emph>Định dạng > Ảnh chiếu/Trang > Nền</emph> để gỡ bỏ hình ảnh đó.</ahelp>"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Lần số"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Chèn lớp"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Ghi rõ số chữ số nằm sau dấu thập phân, khi hiển thị các thuộc tính đường.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"1\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Chèn lớp"
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"2\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Chèn vào tài liệu một lớp mới. Lớp chỉ sẵn sàng trong chương trình Draw (bản vẽ), không phải trong Impress (trình diễn).</ahelp></variable>"
+msgid "Sets the properties of the dimension text."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về chuỗi văn bản chiều."
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"13\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3149892\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr "Để chọn một lớp riêng, nhấn vào thẻ tương ứng ở dưới của vùng làm việc."
+msgid "Text position"
+msgstr "Vị trí văn bản"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3145588\n"
-"3\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3148730\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Xác định vị trí của chuỗi văn bản chiều tương ứng với đường chiều và các nét dẫn.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"4\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3148569\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Gõ tên cho lớp mới.</ahelp>"
+msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
+msgstr "Hai hộp chọn <emph>Tự động nằm dọc</emph> và <emph>Tự động nằm ngang</emph> phải bị bỏ chọn trước khi bạn có thể gán <emph>Vị trí văn bản</emph>."
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"5\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3145167\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "AutoVertical"
+msgstr "Tự động nằm dọc"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"6\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về lớp mới."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Xác định vị trí tối ưu theo chiều dọc cho chuỗi văn bản chiều.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"7\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3155928\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "Hiện rõ"
+msgid "AutoHorizontal"
+msgstr "Tự động nằm ngang"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"8\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Hiển thị hay ẩn lớp này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Xác định vị trí tối ưu theo chiều ngang cho chuỗi văn bản chiều.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153246\n"
-"9\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3145247\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Printable"
-msgstr "In được"
+msgid "Show meas. units"
+msgstr "Hiện đơn vị đo"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"10\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Khi in ấn, in hay bỏ qua lớp riêng này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Hiển thị hay ẩn các đơn vị đo các chiều. Cũng có thể chọn đơn vị đo trong danh sách.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
-"11\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150930\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Locked"
-msgstr "Bị khoá"
+msgid "Parallel to line"
+msgstr "Song song với đường"
-#: 04020000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
-"12\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Không thể thay đổi lớp này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Hiển thị văn bản theo chiều song song hay ở góc vuông với đường chiều.</ahelp>"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
+"05170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Master Layout"
-msgstr "Bố trí chủ"
-
-#: 03151100.xhp
-msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN10537\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Bố trí chủ</link>"
-
-#: 03151100.xhp
-msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN1053B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Thêm vào hay gỡ bỏ khỏi bố trí của ảnh chiếu chủ bộ giữ chỗ cho phần đầu trang, phần chân trang, ngày tháng và số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 03151100.xhp
-msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN1054A\n"
-"help.text"
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Bộ giữ chỗ"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Bộ nối"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05170000.xhp\n"
+"bm_id3150297\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bộ nối; thuộc tính về</bookmark_value>"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho phần đầu trang để ghi chú.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Bộ kết nối\">Bộ nối</link>"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Date/time"
-msgstr "Ngày/Giờ"
+msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Đặt các thuộc tính về bộ nối.</ahelp></variable>"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho ngày/giờ.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Liệt kê các kiểu bộ nối sẵn sàng.</ahelp> Có bốn kiểu bộ nối: <emph>Chuẩn, Đường, Thẳng</emph> và <emph>Cong</emph>."
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3148866\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho phần chân trang.</ahelp>"
+msgid "Line skew"
+msgstr "Độ lệch đường"
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Slide number"
-msgstr "Số hiệu ảnh chiếu"
+msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
+msgstr "Xác định độ lệch của đường nối. Cửa sổ xem thử cũng hiển thị kết quả."
-#: 03151100.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"03151100.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3157982\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Thêm vào ảnh chiếu chủ một bộ giữ chỗ cho số thứ tự ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Line 1"
+msgstr "Đường 1"
-#: 13160000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150215\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Connect"
-msgstr "Nối"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Gõ giá trị độ lệch cho Đường 1.</ahelp>"
-#: 13160000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"1\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3145360\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Nối\">Nối</link>"
+msgid "Line 2"
+msgstr "Đường 2"
-#: 13160000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"2\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Tạo một đường hay đường cong Bézier bằng cách nối với nhau bằng đường hai hay nhiều đường, đường Bézier hay đối tượng khác.</ahelp> Đối tượng đã đóng và tô đầy được chuyển đổi sang đường và mất mẫu/màu tô."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Gõ giá trị độ lệch cho Đường 2.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3149873\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Custom Animation Pane"
-msgstr "Ô cửa sổ Hoạt họa riêng"
+msgid "Line 3"
+msgstr "Đường 3"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"bm_id3148837\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>âm thanh; cho hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; âm thanh</bookmark_value><bookmark_value>âm thanh; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; thứ tự hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>danh sách;hoạt họa</bookmark_value><bookmark_value>hoạt họa;danh sách</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Gõ giá trị độ lệch cho Đường 3.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148837\n"
-"1\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3145581\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Hiệu ứng\">Ô cửa sổ Hoạt họa riêng</link>"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Giãn cách đường"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3144773\n"
-"2\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Gán hiệu ứng cho đối tượng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "Sets the line spacing for the connectors."
+msgstr "Đặt khoảng cách giữa các đường nối."
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3147297\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Animation List"
-msgstr "Danh sách Hoạt họa"
+msgid "Begin horizontal"
+msgstr "Đầu chiều ngang"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10792\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3145238\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Danh sách Hoạt họa thì hiển thị các dãy hoạt họa cho ảnh chiếu hiện tại. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Gõ khoảng cách theo chiều ngang bạn muốn thấy ở đầu của bộ nối.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10798\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153118\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
-msgstr "Mỗi ảnh chiếu có một dãy hoạt họa chính mà chạy khi ảnh chiếu được hiển thị."
+msgid "Begin vertical"
+msgstr "Đầu chiều dọc"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1079C\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150653\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
-msgstr "Cũng có thể có dãy hoạt họa khác, mà chạy khi hình riêng được hiển thị. Dãy hoạt họa thêm này được liệt kê trong phần dưới của danh sách dãy hoạt họa. Các thẻ khác nhau hiển thị tên của mỗi hình chạy dãy hoạt họa."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc bạn muốn thấy ở đầu của bộ nối.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1079F\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
-msgstr "Mỗi mục nhập danh sách có thể chứa những cột theo đây, từ bên trái qua bên phải:"
+msgid "End horizontal"
+msgstr "Cuối chiều ngang"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107A5\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3148726\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
-msgstr "Dấu cộng (+) tùy chọn thì ngụ ý đoạn văn hoạt họa."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Gõ khoảng cách theo chiều ngang bạn muốn thấy ở cuối của bộ nối.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153038\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "The second column shows the execution number of the animation."
-msgstr "Cột thứ hai chứa số thứ tự thực hiện của dãy hoạt họa."
+msgid "End vertical"
+msgstr "Cuối chiều dọc"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107AD\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
-msgstr "Cột thứ ba hiển thị biểu tượng con chuột nếu dãy hoạt họa được khởi chạy bằng cú nhấn chuột, hay biểu tượng đồng hồ nếu dãy hoạt họa bắt đầu sau khi dãy hoạt họa trước đã kết thúc."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc bạn muốn thấy ở cuối của bộ nối.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107B1\n"
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3147369\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
-msgstr "Trong cột thứ tư, biểu tượng đại diện hiệu ứng hoạt họa."
+msgid "Reset line skew"
+msgstr "Đặt lại độ lệch đường"
-#: 06060000.xhp
+#: 05170000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107B5\n"
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
-msgstr "Cột thứ năm chứa tên của hình cho hiệu ứng hoạt họa, và (tùy chọn) vài ký tự đầu tiên của văn bản đã hoạt họa."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Đặt lại các giá trị độ lệch đường về mặc định.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107B8\n"
+"05250000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Sắp đặt"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107BC\n"
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Hoạt họa riêng</link> để thêm hiệu ứng hoạt họa khác cho đối tượng đã chọn trên ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Sắp đặt\">Sắp đặt</link>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107CD\n"
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Đổi"
+msgid "Changes the stacking order of a selected object."
+msgstr "Thay đổi thứ tự xếp đống của đối tượng đã chọn."
-#: 06060000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107D1\n"
+"05250500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Hoạt họa riêng</link> để sửa đổi hiệu ứng hoạt họa khác cho mục đã chọn trong danh sách dãy hoạt họa.</ahelp>"
+msgid "In Front of Object"
+msgstr "Đằng trước đối tượng"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107E2\n"
+"05250500.xhp\n"
+"bm_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; lệnh Đằng trước đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>lệnh Đằng trước đối tượng</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107E6\n"
+"05250500.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ khỏi danh sách dãy hoạt họa các hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Đằng trước đối tượng\">Đằng trước đối tượng</link>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107E9\n"
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Đầu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Thay đổi thứ tự xếp đống bằng cách di chuyển đối tượng đã chọn lên đằng trước một đối tượng khác đã xác định. Vị trí trên màn hình của đối tượng đã chọn không thay đổi.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107ED\n"
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị thuộc tính khởi chạy của hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp> Có sẵn những thuộc tính khởi chạy này:"
+msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr "Chọn những đối tượng bạn muốn di chuyển ra trước. Nhấn-phải và chọn lệnh trình đơn ngữ cảnh <emph>Sắp đặt > Đằng trước đối tượng</emph>, sau đó nhấn vào đối tượng đích trên ảnh chiếu. Các đối tượng đã chọn sẽ được di chuyển lên đằng trước đối tượng đích."
-#: 06060000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107F3\n"
+"05250600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Khi nhấn chuột</emph> — dãy hoạt họa dừng ở hiệu ứng này, khi nhấn chuột lần kế tiếp nó mới chạy."
+msgid "Behind Object"
+msgstr "Đằng sau đối tượng"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
+"05250600.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr "<emph>Cùng với cái trước</emph> — dãy hoạt họa chạy ngay lập tức."
+msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; lệnh Đằng sau đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>lệnh Đằng sau đối tượng</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10801\n"
+"05250600.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr "<emph>Sau cái trước</emph> — dãy hoạt họa sẽ chạy một khi dãy trước kết thúc."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Đằng trước đối tượng\">Đằng trước đối tượng</link>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10807\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Thay đổi thứ tự xếp đống bằng cách gửi đối tượng đã chọn ra đằng sau một đối tượng khác đã xác định. Vị trí trên màn hình của đối tượng đã chọn không thay đổi.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1080B\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn các thuộc tính thêm về dãy hoạt họa. Nhấn vào nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>, trong đó bạn có thể lựa chọn và áp dụng các thuộc tính khác nhau.</ahelp>"
+msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr "Chọn những đối tượng bạn muốn di chuyển ra trước. Nhấn-phải và chọn lệnh trình đơn ngữ cảnh <emph>Sắp đặt > Đằng sau đối tượng</emph>, sau đó nhấn vào đối tượng đích trên ảnh chiếu. Các đối tượng đã chọn sẽ được di chuyển ra đằng sau đối tượng đích."
-#: 06060000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10820\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Tốc độ"
+msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"all\">Chức năng sắp đặt đối tượng thì ảnh hưởng đến thứ tự xếp đống của mọi đối tượng trong tài liệu. </variable>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250700.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10824\n"
+"05250700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tốc độ hay khoảng thời gian chạy hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Đảo ngược"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250700.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10827\n"
+"05250700.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "Change order"
-msgstr "Đổi thứ tự"
+msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đảo ngược đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; đảo ngược</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250700.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1082B\n"
+"05250700.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào một trong các nút để di chuyển hiệu ứng hoạt họa đã chọn lên hay xuống trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Đảo ngược\">Đảo ngược</link>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250700.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1082E\n"
+"05250700.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Chạy"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Đảo ngược thứ tự xếp đống của những đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05250700.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10832\n"
+"05250700.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chạy hiệu ứng hoạt họa đã chọn trong ô cửa sổ xem thử.</ahelp>"
+msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
+msgstr "Cần phải chọn đồng thời ít nhất hai đối tượng vẽ để có khả năng sử dụng chức năng này."
-#: 06060000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10835\n"
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 06060000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10839\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy chiếu ảnh từ ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Gạch nối từ\">Gạch nối từ</link>"
-#: 06060000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN1083C\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatic preview"
-msgstr "Tự động xem thử"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Kích hoạt hay ngừng kích hoạt chức năng gạch nối từ cho mọi đối tượng văn bản.</ahelp> Cũng có thể bật hay tắt chức năng gạch nối từ cho mỗi đoạn văn riêng."
-#: 06060000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10840\n"
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để xem thử hiệu ứng mới hay hiệu ứng đã chỉnh sửa một cách động trên ảnh chiếu trong khi gán nó.</ahelp>"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Chuyển tiếp Ảnh chiếu"
-#: 01180002.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01180002.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Nền"
+msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuyển tiếp ảnh chiếu; tự làm</bookmark_value><bookmark_value>chuyển tiếp ảnh chiếu; âm thanh</bookmark_value><bookmark_value>âm thanh; khi chuyển tiếp ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: 01180002.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01180002.xhp\n"
-"hd_id3154253\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Nền\">Nền</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Chuyển tiếp Ảnh chiếu\">Chuyển tiếp Ảnh chiếu</link>"
-#: 01180002.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01180002.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
-msgstr "Xác định nền cho mỗi trang, hoặc cho mọi trang trong tập tin hiện thời."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Xác định hiệu ứng sẽ chạy khi bạn chuyển đổi sang ảnh chiếu kế tiếp trong trình diễn.</ahelp>"
-#: 01180002.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01180002.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"3\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "Các tùy chọn về hộp thoại này được diễn tả ở <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"đây\">đây</link>."
+msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
+msgstr "Để áp dụng cùng một hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu cho hơn một ảnh chiếu, chuyển đổi sang bộ <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Ô xem Ảnh chiếu\">Sắp xếp Ảnh chiếu</link>, chọn những ảnh chiếu đã muốn, sau đó chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Chuyển tiếp Ảnh chiếu</emph>."
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To Polygon"
-msgstr "Sang hình đa giác"
+msgid "Apply to selected slides"
+msgstr "Áp dụng cho các ảnh chiếu đã chọn"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"1\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Sang hình đa giác\">Sang hình đa giác</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Chọn hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu bạn muốn sử dụng cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"2\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang một hình đa giác.</ahelp> Các thuộc tính khác của đối tượng không thay đổi. Để xem thay đổi, bạn cũng có thể nhấn-phải rồi chọn lệnh <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Sửa điểm\"><emph>Sửa điểm</emph></link>."
+msgid "Modify transition"
+msgstr "Sửa chuyển tiếp"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"4\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "Chuyển đổi sang hình đa giác"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ các thuộc tính về hiệu ứng chuyển tiếp.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
-msgstr "Những tùy chọn theo đây cần thiết để chuyển đổi ảnh bitmap sang hình đa giác. Ảnh đã chuyển đổi thật là vài hình đa giác nhỏ đã tô màu."
-
-#: 13050200.xhp
-msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3154254\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
-
-#: 13050200.xhp
-msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Set the conversion options for the image."
-msgstr "Đặt các tùy chọn chuyển đổi về ảnh."
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3146314\n"
-"8\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Số màu sắc:"
+msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Đặt tốc độ của hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"9\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Gõ số màu sắc cần hiển thị trong ảnh đã chuyển đổi. $[officename] sẽ tạo ra một hình đa giác cho mỗi lần màu xảy ra trong ảnh.</ahelp>"
+msgid "Sound"
+msgstr "Âm thanh"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"10\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Point reduction"
-msgstr "Giảm theo điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Liệt kê các âm thanh có thể chạy trong khi chuyển tiếp ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"11\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Gỡ bỏ các hình đa giác màu có kích cỡ nhỏ hơn số điểm ảnh bạn gõ vào.</ahelp>"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Lặp lại đến âm sau"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3150364\n"
-"12\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "Fill holes"
-msgstr "Tô đầy các lỗ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên phát âm thanh lặp đi lặp lại đến khi âm thanh khác bắt đầu.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"13\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10729\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Tô màu các khoảng trống đã gây ra bằng chức năng giảm theo điểm.</ahelp>"
+msgid "Advance slide"
+msgstr "Tiến tới ảnh chiếu kế"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3154371\n"
-"14\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Tile size"
-msgstr "Kích cỡ gạch lát"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ phương pháp làm cho ảnh chiếu tiến bộ.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"15\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1072F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Gõ kích cỡ của hình chữ nhật để lặp lại (xếp lát) khi tô đầy nền.</ahelp>"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Khi nhấn chuột"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3148840\n"
-"16\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "Source picture:"
-msgstr "Ảnh nguồn:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tiến tới ảnh chiếu kế tiếp đáp ứng cú nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3153917\n"
-"17\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10735\n"
"help.text"
-msgid "Preview of the original image."
-msgstr "Ô xem thử ảnh gốc."
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Tự động sau"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3149944\n"
-"18\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "Vectorized image:"
-msgstr "Ảnh đã véc-tơ hoá:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tiến tới ảnh chiếu kế tiếp một cách tự động sau một thời gian riêng (đo theo giây). Gõ số giây vào trường thuộc số bên cạnh hộp cuộn, hoặc nhấn vào nút cuộn.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
-"19\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1073B\n"
"help.text"
-msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
-msgstr "Ô xem thử ảnh đã chuyển đổi. Nhấn vào nút <emph>Xem thử</emph> để tạo ra ảnh đã véc-tơ hoá."
+msgid "Apply to All Slides"
+msgstr "Áp dụng cho mọi ảnh chiếu"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3156020\n"
-"20\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "Progress"
-msgstr "Tiến hành"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Áp dụng hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu đã chọn cho mọi ảnh chiếu của trình diễn hiện thời.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3159207\n"
-"21\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10741\n"
"help.text"
-msgid "Displays the conversion progress."
-msgstr "Hiển thị thanh tiến hành khi chuyển đổi."
+msgid "Play"
+msgstr "Chạy"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"22\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xem thử hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"13050200.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"23\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Xem thử ảnh đã chuyển đổi, chưa áp dụng thay đổi.</ahelp>"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
-#: 04120000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "Nhân đôi ảnh chiếu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy chiếu ảnh từ ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
-#: 04120000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"1\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1074D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Nhân đôi ảnh chiếu\">Nhân đôi ảnh chiếu</link>"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Tự động xem thử"
-#: 04120000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"2\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Chèn một bản sao của ảnh chiếu hiện thời vào đằng sau ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tự động hiển thị hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu trong tài liệu.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5569,7 +5644,6 @@ msgid "First image"
msgstr "Ảnh đầu"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145386\n"
@@ -6002,91 +6076,864 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Chèn vào ảnh chiếu hiện thời dãy hoạt họa.</ahelp>"
-#: 13050700.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"13050700.xhp\n"
+"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Contour"
-msgstr "Sang đường viền"
+msgid "Custom Animation Pane"
+msgstr "Ô cửa sổ Hoạt họa riêng"
-#: 13050700.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"13050700.xhp\n"
-"bm_id3146119\n"
+"06060000.xhp\n"
+"bm_id3148837\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; sang đường viền</bookmark_value><bookmark_value>đường viền; chuyển đổi sang</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>âm thanh; cho hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; âm thanh</bookmark_value><bookmark_value>âm thanh; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; thứ tự hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>danh sách;hoạt họa</bookmark_value><bookmark_value>hoạt họa;danh sách</bookmark_value>"
-#: 13050700.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"13050700.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148837\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"Sang đường viền\">Sang đường viền</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Hiệu ứng\">Ô cửa sổ Hoạt họa riêng</link>"
-#: 13050700.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"13050700.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang một hình đa giác hay nhóm các hình đa giác.</ahelp> Nếu tiến trình chuyển đổi tạo một nhóm các hình đa giác (v.d. khi chuyển đổi đối tượng văn bản), bạn cũng có thể vào nhóm bằng cách bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F3</item>, sau đó chọn một hình đa giác riêng."
+msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Gán hiệu ứng cho đối tượng đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 13050700.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"13050700.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"3\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
-msgstr "Một khi chuyển đổi đường hay đối tượng văn bản sang đường viền, bạn không còn có khả năng chỉnh sửa lại như bình thường. Tuy nhiên, bạn có thể chỉnh sửa đường viền đúng như hình đa giác khác, dùng lệnh <emph>Sửa > Điểm</emph> để điều chỉnh hình."
+msgid "Animation List"
+msgstr "Danh sách Hoạt họa"
-#: 13170000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10792\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Danh sách Hoạt họa thì hiển thị các dãy hoạt họa cho ảnh chiếu hiện tại. </ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10798\n"
+"help.text"
+msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
+msgstr "Mỗi ảnh chiếu có một dãy hoạt họa chính mà chạy khi ảnh chiếu được hiển thị."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
+"help.text"
+msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
+msgstr "Cũng có thể có dãy hoạt họa khác, mà chạy khi hình riêng được hiển thị. Dãy hoạt họa thêm này được liệt kê trong phần dưới của danh sách dãy hoạt họa. Các thẻ khác nhau hiển thị tên của mỗi hình chạy dãy hoạt họa."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1079F\n"
+"help.text"
+msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
+msgstr "Mỗi mục nhập danh sách có thể chứa những cột theo đây, từ bên trái qua bên phải:"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107A5\n"
+"help.text"
+msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
+msgstr "Dấu cộng (+) tùy chọn thì ngụ ý đoạn văn hoạt họa."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
+msgid "The second column shows the execution number of the animation."
+msgstr "Cột thứ hai chứa số thứ tự thực hiện của dãy hoạt họa."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
+"help.text"
+msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
+msgstr "Cột thứ ba hiển thị biểu tượng con chuột nếu dãy hoạt họa được khởi chạy bằng cú nhấn chuột, hay biểu tượng đồng hồ nếu dãy hoạt họa bắt đầu sau khi dãy hoạt họa trước đã kết thúc."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107B1\n"
+"help.text"
+msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
+msgstr "Trong cột thứ tư, biểu tượng đại diện hiệu ứng hoạt họa."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107B5\n"
+"help.text"
+msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
+msgstr "Cột thứ năm chứa tên của hình cho hiệu ứng hoạt họa, và (tùy chọn) vài ký tự đầu tiên của văn bản đã hoạt họa."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107B8\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107BC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Hoạt họa riêng</link> để thêm hiệu ứng hoạt họa khác cho đối tượng đã chọn trên ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
+"help.text"
+msgid "Change"
+msgstr "Đổi"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Hoạt họa riêng</link> để sửa đổi hiệu ứng hoạt họa khác cho mục đã chọn trong danh sách dãy hoạt họa.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107E2\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gỡ bỏ khỏi danh sách dãy hoạt họa các hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
+"help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Đầu"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107ED\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị thuộc tính khởi chạy của hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp> Có sẵn những thuộc tính khởi chạy này:"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107F3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Khi nhấn chuột</emph> — dãy hoạt họa dừng ở hiệu ứng này, khi nhấn chuột lần kế tiếp nó mới chạy."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
+msgstr "<emph>Cùng với cái trước</emph> — dãy hoạt họa chạy ngay lập tức."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10801\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
+msgstr "<emph>Sau cái trước</emph> — dãy hoạt họa sẽ chạy một khi dãy trước kết thúc."
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn các thuộc tính thêm về dãy hoạt họa. Nhấn vào nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>, trong đó bạn có thể lựa chọn và áp dụng các thuộc tính khác nhau.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10820\n"
+"help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tốc độ hay khoảng thời gian chạy hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10827\n"
+"help.text"
+msgid "Change order"
+msgstr "Đổi thứ tự"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1082B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào một trong các nút để di chuyển hiệu ứng hoạt họa đã chọn lên hay xuống trong danh sách.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1082E\n"
+"help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Chạy"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10832\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chạy hiệu ứng hoạt họa đã chọn trong ô cửa sổ xem thử.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10835\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10839\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy chiếu ảnh từ ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1083C\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Tự động xem thử"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10840\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để xem thử hiệu ứng mới hay hiệu ứng đã chỉnh sửa một cách động trên ảnh chiếu trong khi gán nó.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Break"
-msgstr "Ngắt"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Tương tác"
-#: 13170000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; ngắt điểm nối</bookmark_value><bookmark_value>ngắt điểm nối các đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tương tác; đối tượng trong trình diễn tương tác</bookmark_value><bookmark_value>chương trình được cú nhấn chuột chạy trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>chạy vĩ lệnh/chương trình trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh; chạy trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn;thoát bằng cách tương tác</bookmark_value><bookmark_value>thoát;bằng cách nhấn vào đối tượng</bookmark_value>"
-#: 13170000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Ngắt\">Ngắt</link>"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Tương tác"
-#: 13170000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Ngắt ra các đường đã nối với nhau bằng lệnh <emph>Nối</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Xác định ứng xử của đối tượng đã chọn khi bạn nhấn vào nó trong khi chiếu ảnh.</ahelp></variable>"
-#: 13170000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
-msgstr "Bạn không thể tô đầy hình đã đóng mà bị ngắt ra bằng lệnh này."
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "Hành động khi nhấn chuột"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Xác định hành động sẽ chạy khi bạn nhấn vào đối tượng đã chọn trong khi chiếu ảnh.</ahelp> Bạn cũng có thể gán hành động cho các đối tượng đã nhóm lại."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150397\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "No action"
+msgstr "Không làm gì"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3147405\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "No action occurs."
+msgstr "Không có hành động xảy ra."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Về ảnh chiếu trước"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Moves back one slide in the slide show."
+msgstr "Di chuyển lùi lại một ảnh chiếu trong trình chiếu."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3157900\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Tới ảnh chiếu sau"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150655\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Moves forward one slide in the slide show."
+msgstr "Di chuyển tới một ảnh chiếu trong trình chiếu."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3146879\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Về ảnh chiếu đầu"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150479\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
+msgstr "Nhảy về ảnh chiếu đầu tiên trong trình chiếu."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Tới ảnh chiếu cuối"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3149891\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
+msgstr "Nhảy tới ảnh chiếu cuối cùng trong trình chiếu."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3155258\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Tới trang hay đối tượng"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
+msgstr "Nhảy tới một ảnh chiếu hay đối tượng có tên riêng trên ảnh chiếu."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3153082\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Target"
+msgstr "Đích"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153934\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Liệt kê các ảnh chiếu và đối tượng bạn có thể tới.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154561\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Ảnh chiếu/Đối tượng"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Gõ tên của ảnh chiếu hay đối tượng cần tìm.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Tìm kiếm ảnh chiếu hay đối tượng đã ghi rõ.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Go to document"
+msgstr "Tới tài liệu"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Mở và hiển thị một tập tin trong khi chiếu ảnh. Ghi rõ tập tin $[officename] như tài liệu đích thì cũng có thể chọn kiểu riêng sẽ mở.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Define the location of the target document."
+msgstr "Xác định vị trí của tài liệu đích."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3155437\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Gõ đường dẫn đến tập tin cần mở, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới tập tin.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150658\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Tự tìm tập tin bạn muốn mở.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3148776\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Play sound"
+msgstr "Phát âm thanh"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155816\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Plays a sound file."
+msgstr "Phát tập tin âm thanh."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Âm thanh"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Define the location of the sound file."
+msgstr "Xác định vị trí của tập tin âm thanh."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Âm thanh"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Gõ đường dẫn đến tập tin cần mở, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới tập tin.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3155401\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the sound file you want to play."
+msgstr "Tự tìm tập tin âm thanh bạn muốn phát."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Chưa cài đặt tập tin âm thanh bằng $[officename] thì bạn có thể chạy chương trình Thiết lập $[officename] lần nữa và chọn chức năng <emph>Sửa đổi</emph>."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Chạy"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr "Phát tập tin âm thanh đã chọn."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Run program"
+msgstr "Chạy chương trình"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155357\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Starts a program during a slide show."
+msgstr "Khởi chạy một chương trình trong khi chiếu ảnh."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3149157\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Program"
+msgstr "Chương trình"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Program"
+msgstr "Chương trình"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148918\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Gõ đường dẫn đến chương trình cần khởi chạy, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới chương trình.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the program you want to start."
+msgstr "Tự tìm chương trình cần khởi chạy."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3152940\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Chạy vĩ lệnh"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Runs a macro during the slide show."
+msgstr "Chạy một vĩ lệnh trong khi chiếu ảnh."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3149916\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148625\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Gõ đường dẫn đến vĩ lệnh cần khởi chạy, hoặc nhấn vào nút <emph>Duyệt</emph> để tự tìm tới vĩ lệnh.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150628\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148417\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the macro you want to run."
+msgstr "Tự tìm vĩ lệnh bạn muốn chạy."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150424\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Thoát khỏi trình diễn"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Ends the presentation."
+msgstr "Kết thúc trình diễn."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AE2\n"
+"help.text"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Làm hành động đối tượng"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AE6\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
+msgstr "Có thể chọn chức năng « Làm hành động đối tượng » đối với đối tượng OLE đã chèn."
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AE9\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AED\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the object in edit mode."
+msgstr "Mở đối tượng trong chế độ chỉnh sửa."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,8 +7002,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Hiển thị mọi ảnh chiếu trong trình diễn này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Hiển thị mọi ảnh chiếu trong trình diễn này.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,8 +7020,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Gõ số thứ tự của ảnh chiếu sẽ bắt đầu trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Gõ số thứ tự của ảnh chiếu sẽ bắt đầu trình diễn.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,8 +7038,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150538\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Chạy một chiếu ảnh riêng theo thứ tự bạn đã xác định trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh > Chiếu ảnh riêng\"><emph>Chiếu ảnh > Chiếu ảnh riêng</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Chạy một chiếu ảnh riêng theo thứ tự bạn đã xác định trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Chiếu ảnh > Chiếu ảnh riêng\"><emph>Chiếu ảnh > Chiếu ảnh riêng</emph></link>.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6227,8 +7074,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Hiển thị ảnh chiếu trên toàn màn hình.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Hiển thị ảnh chiếu trên toàn màn hình.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,8 +7092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155257\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Chiếu ảnh chạy bên trong cửa sổ của chương trình $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Chiếu ảnh chạy bên trong cửa sổ của chương trình $[officename].</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6263,8 +7110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149509\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Khởi chạy lại chiếu ảnh sau khoảng thời gian tạm dừng bạn ghi rõ. Một ảnh chiếu tạm dừng riêng được hiển thị giữa ảnh chiếu cuối cùng và ảnh chiếu bắt đầu lại. Bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> để dừng chạy chiếu ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Khởi chạy lại chiếu ảnh sau khoảng thời gian tạm dừng bạn ghi rõ. Một ảnh chiếu tạm dừng riêng được hiển thị giữa ảnh chiếu cuối cùng và ảnh chiếu bắt đầu lại. Bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> để dừng chạy chiếu ảnh.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6281,8 +7128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Gõ khoảng thời gian cần tạm dừng trước khi khởi chạy lại chiếu ảnh. Gõ số không thì chiếu ảnh sẽ khởi chạy lại ngay lập tức, không hiển thị ảnh chiếu tạm dừng riêng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Gõ khoảng thời gian cần tạm dừng trước khi khởi chạy lại chiếu ảnh. Gõ số không thì chiếu ảnh sẽ khởi chạy lại ngay lập tức, không hiển thị ảnh chiếu tạm dừng riêng.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6299,8 +7146,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Hiển thị biểu hình $[officename] trên ảnh chiếu tạm dừng.</ahelp> Không thể thay đổi hay thay thế biểu hình này."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Hiển thị biểu hình $[officename] trên ảnh chiếu tạm dừng.</ahelp> Không thể thay đổi hay thay thế biểu hình này."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,8 +7173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Bật tùy chọn này thì ảnh chiếu không chuyển đổi tự động.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Bật tùy chọn này thì ảnh chiếu không chuyển đổi tự động.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,8 +7191,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150272\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Hiển thị con trỏ của con chuột trong khi chiếu ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Hiển thị con trỏ của con chuột trong khi chiếu ảnh.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6362,8 +7209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150665\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Thay đổi hình của con trỏ chuột sang cái bút bạn có thể sử dụng để vẽ hay viết trên ảnh chiếu trong trình diễn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Thay đổi hình của con trỏ chuột sang cái bút bạn có thể sử dụng để vẽ hay viết trên ảnh chiếu trong trình diễn.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6389,8 +7236,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148430\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Hiển thị <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> trong khi chiếu ảnh.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Hiển thị <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> trong khi chiếu ảnh.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6407,8 +7254,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Trong khi chiếu ảnh, cũng hiển thị các khung của ảnh GIF đã hoạt họa.</ahelp> Không chọn mục này thì chỉ hiển thị khung đầu tiên của ảnh GIF đã hoạt họa."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Trong khi chiếu ảnh, cũng hiển thị các khung của ảnh GIF đã hoạt họa.</ahelp> Không chọn mục này thì chỉ hiển thị khung đầu tiên của ảnh GIF đã hoạt họa."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6425,8 +7272,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156305\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Tiến tới ảnh chiếu kế tiếp khi bạn nhấn vào nền của ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Tiến tới ảnh chiếu kế tiếp khi bạn nhấn vào nền của ảnh chiếu.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6443,8 +7290,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150764\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Trong trình diễn, cửa sổ $[officename] còn lại ở trên các cửa sổ khác. Không có chương trình khác có thể nhảy lên ở trên trình diễn của bạn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Trong trình diễn, cửa sổ $[officename] còn lại ở trên các cửa sổ khác. Không có chương trình khác có thể nhảy lên ở trên trình diễn của bạn.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,1165 +7341,531 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "Thiết lập này được lưu lại trong cấu hình của người dùng, không phải bên trong tài liệu."
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Hiệu ứng"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Hiệu ứng</link></variable>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Ghi rõ thiết lập và sự tăng cường cho hiệu ứng hiện thời trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN106B5\n"
-"help.text"
-msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
-msgstr "Đối với một số hiệu ứng riêng, có thể ghi rõ thiết lập trên trang thẻ <emph>Hiệu ứng</emph>."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"hd_id950041\n"
-"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Hướng"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_id2195196\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ hướng cho hiệu ứng.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"hd_id8484756\n"
-"help.text"
-msgid "Accelerated start"
-msgstr "Bắt đầu nhanh"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_id5049287\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gán tốc độ tăng dần dần cho đầu của hiệu ứng.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"hd_id7056794\n"
-"help.text"
-msgid "Decelerated end"
-msgstr "Kết thúc chậm"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_id1145359\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gán tốc độ giảm dần dần cho cuối của hiệu ứng.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10707\n"
-"help.text"
-msgid "Enhancements"
-msgstr "Tăng cường"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
-msgstr "Ghi rõ các sự tăng cường cho hiệu ứng hiện thời."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
-"help.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Âm thanh"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Chọn âm thanh trong <emph>Bộ sưu tập</emph> hoặc chọn một trong các mục nhập đặc biệt.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10718\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
-msgstr "<emph>Không có âm thanh</emph> — không phát âm thanh trong khi thể hiện hoạt hình cho hiệu ứng."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1071F\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
-msgstr "<emph>Dừng âm thanh trước</emph> - âm thanh của hiệu ứng trước bị dừng khi hiệu ứng hiện tại khởi chạy."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10726\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
-msgstr "<emph>Âm khác</emph> — hiển thị hộp thoại mở tập tin để chọn tập tin âm thanh."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1072C\n"
-"help.text"
-msgid "Sound button"
-msgstr "Nút âm"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Phát tập tin âm thanh đã chọn.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10733\n"
-"help.text"
-msgid "After animation"
-msgstr "Sau khi hoạt họa"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Chọn màu cần hiển thị sau khi dãy hoạt họa kết thúc, hoặc chọn hậu quả khác trong danh sách.</ahelp>:"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10752\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
-msgstr "<emph>Mờ đi bằng màu</emph> — sau khi hoạt họa, hình được tô màu mờ."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1073D\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
-msgstr "<emph>Không làm mờ</emph> - không chạy hậu hiệu ứng."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
-msgstr "<emph>Ẩn sau khi hoạt họa</emph> — ẩn hình sau khi kết thúc chạy dãy hoạt họa."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1074B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
-msgstr "<emph>Ẩn khi hoạt họa lần kế</emph> — ẩn hình lần kế tiếp hoạt họa."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10865\n"
-"help.text"
-msgid "Dim color"
-msgstr "Màu mờ đi"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1087B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Chọn màu mờ đi.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10758\n"
-"help.text"
-msgid "Text animation"
-msgstr "Hoạt họa văn bản"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1075C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Chọn chế độ hoạt họa cho văn bản của hình hiện thời.</ahelp>:"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
-msgstr "<emph>Cả cùng lúc</emph> — hoạt họa văn bản hoàn toàn đồng thời."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
-msgstr "<emph>Từng từ</emph> — hoạt họa văn bản theo mỗi từ."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
-msgstr "<emph>Từng chữ</emph> — hoạt họa văn bản theo mỗi chữ."
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN10776\n"
-"help.text"
-msgid "Delay between characters"
-msgstr "Khoảng đợi giữa hai ký tự"
-
-#: effectoptionseffect.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionseffect.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Ghi rõ phần trăm khoảng đợi giữa hai từ hay chữ được hoạt họa.</ahelp>"
-
-#: 04110000.xhp
-msgctxt ""
-"04110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Chèn tập tin"
-
-#: 04110000.xhp
-msgctxt ""
-"04110000.xhp\n"
-"bm_id3153728\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tập tin; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; tập tin</bookmark_value><bookmark_value>HTML; chèn tập tin</bookmark_value>"
-
-#: 04110000.xhp
-msgctxt ""
-"04110000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Chèn tập tin\">Chèn tập tin</link>"
-
-#: 04110000.xhp
-msgctxt ""
-"04110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
-msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Chèn một tập tin vào ảnh chiếu hoạt động. Có thể chèn tập tin kiểu $[officename] Draw hay Impress, hoặc chèn vùng văn bản từ tài liệu HTML hay tập tin văn bản.</ahelp></variable> Có kết nối đến Internet thì bạn cũng có thể chèn vùng văn bản từ trang Web, bằng cách gõ địa chỉ URL của nó vào hộp <emph>Tên tập tin</emph>."
-
-#: 04110000.xhp
-msgctxt ""
-"04110000.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
-msgstr "Cũng có thể chèn một số <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"ảnh chiếu hay đối tượng\">ảnh chiếu hay đối tượng</link> riêng từ tập tin kiểu $[officename] Draw hay Impress."
-
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
+"06100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Connectors"
-msgstr "Bộ nối"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"bm_id3150297\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bộ nối; thuộc tính về</bookmark_value>"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Chiếu ảnh riêng"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Bộ kết nối\">Bộ nối</link>"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Chiếu ảnh riêng"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Đặt các thuộc tính về bộ nối.</ahelp></variable>"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3145384\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Liệt kê các kiểu bộ nối sẵn sàng.</ahelp> Có bốn kiểu bộ nối: <emph>Chuẩn, Đường, Thẳng</emph> và <emph>Cong</emph>."
+msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Xác định một chiếu ảnh riêng, dùng các ảnh chiếu bên trong trình diễn hiện thời. Trong trường hợp riêng thì bạn có thể chọn những ảnh chiếu thích hợp với khán giả. Có thể tạo càng bất cứ số chiếu ảnh riêng nào.</ahelp></variable>"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3148866\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3155530\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Line skew"
-msgstr "Độ lệch đường"
+msgid "Name of the presentation(s)"
+msgstr "Tên của trình diễn"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
-msgstr "Xác định độ lệch của đường nối. Cửa sổ xem thử cũng hiển thị kết quả."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Liệt kê các chiếu ảnh riêng có sẵn.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3157982\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Line 1"
-msgstr "Đường 1"
+msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
+msgstr "Để tạo một chiếu ảnh riêng, nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3150215\n"
-"6\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Gõ giá trị độ lệch cho Đường 1.</ahelp>"
+msgid "Use Custom Slide Show"
+msgstr "Dùng Chiếu ảnh riêng"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3145360\n"
-"7\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Line 2"
-msgstr "Đường 2"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Chạy chiếu ảnh riêng đã chọn khi bạn nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>. Không thì hiển thị toàn trình diễn.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3146962\n"
-"8\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3148604\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Gõ giá trị độ lệch cho Đường 2.</ahelp>"
+msgid "To run a custom slide show:"
+msgstr "Để chạy chiếu ảnh riêng:"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3149873\n"
-"9\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Line 3"
-msgstr "Đường 3"
+msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
+msgstr "Nhấn vào chiếu ảnh riêng trong danh sách, sau đó chọn lệnh <emph>Dùng Chiếu ảnh riêng</emph>."
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"10\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Gõ giá trị độ lệch cho Đường 3.</ahelp>"
+msgid "Click <emph>Start</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chạy</emph>."
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3145581\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153808\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Giãn cách đường"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Mới\">Mới</link>"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153073\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Sets the line spacing for the connectors."
-msgstr "Đặt khoảng cách giữa các đường nối."
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3147297\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Begin horizontal"
-msgstr "Đầu chiều ngang"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Thêm, gỡ bỏ hay sắp xếp lại\">Thêm, gỡ bỏ hay sắp xếp lại</link> các ảnh chiếu, cũng như thay đổi tên của chiếu ảnh riêng đã chọn.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3145238\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151393\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Gõ khoảng cách theo chiều ngang bạn muốn thấy ở đầu của bộ nối.</ahelp>"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3153118\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Begin vertical"
-msgstr "Đầu chiều dọc"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Tạo một bản sao của chiếu ảnh riêng đã chọn. Bạn cũng có thể sửa đổi tên của chiếu ảnh bằng cách nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3150653\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153121\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc bạn muốn thấy ở đầu của bộ nối.</ahelp>"
+msgid "Start"
+msgstr "Đầu"
-#: 05170000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3150746\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3157907\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "End horizontal"
-msgstr "Cuối chiều ngang"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3148726\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Gõ khoảng cách theo chiều ngang bạn muốn thấy ở cuối của bộ nối.</ahelp>"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3153038\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "End vertical"
-msgstr "Cuối chiều dọc"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Gõ khoảng cách theo chiều dọc bạn muốn thấy ở cuối của bộ nối.</ahelp>"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"hd_id3147369\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Reset line skew"
-msgstr "Đặt lại độ lệch đường"
-
-#: 05170000.xhp
-msgctxt ""
-"05170000.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Đặt lại các giá trị độ lệch đường về mặc định.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-
-#: 01180000.xhp
-msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
-
-#: 01180000.xhp
-msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
-
-#: 01180000.xhp
-msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Đặt hướng, các lề và nền của trang, và một số tùy chọn bố trí khác.</ahelp></variable>"
-
-#: 01180000.xhp
-msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
-msgstr "Để thay đổi nền của mọi trang trong tập tin đang biên soạn, chọn một nền, nhấn vào nút <emph>OK </emph> rồi nhấn nút <emph>Có</emph> trong hộp thoại <emph>Thiết lập trang</emph>."
-
-#: 13050400.xhp
-msgctxt ""
-"13050400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Convert to 3D Rotation Object"
-msgstr "Chuyển đổi thành đối tượng xoay 3 chiều"
-
-#: 13050400.xhp
-msgctxt ""
-"13050400.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Chuyển đổi thành đối tượng xoay 3 chiều\">Chuyển đổi thành đối tượng xoay 3 chiều</link>"
-
-#: 13050400.xhp
-msgctxt ""
-"13050400.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Tạo một hình ba chiều bằng cách xoay đối tượng đã chọn quanh trục đứng của nó.</ahelp>"
-
-#: 04990400.xhp
-msgctxt ""
-"04990400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time (variable)"
-msgstr "Giờ (thay đổi)"
-
-#: 04990400.xhp
-msgctxt ""
-"04990400.xhp\n"
-"bm_id3146119\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thời gian;có thể thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>trường;thời gian (thay đổi)</bookmark_value>"
-
-#: 04990400.xhp
-msgctxt ""
-"04990400.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Giờ (thay đổi)\">Giờ (thay đổi)</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Chạy chiếu ảnh. Kiểm tra xem tùy chọn <emph>Dùng Chiếu ảnh riêng</emph> đã được bật nếu bạn muốn chạy một trình diễn riêng.</ahelp>"
-#: 04990400.xhp
-msgctxt ""
-"04990400.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Chèn vào ảnh chiếu thời gian hiện thời theo định dạng trường thay đổi. Thời gian này được cập nhật tự động khi nào bạn nạp lại tập tin.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
+"06100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Chuyển tiếp Ảnh chiếu"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3153142\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuyển tiếp ảnh chiếu; tự làm</bookmark_value><bookmark_value>chuyển tiếp ảnh chiếu; âm thanh</bookmark_value><bookmark_value>âm thanh; khi chuyển tiếp ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Xác định Chiếu ảnh riêng"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Chuyển tiếp Ảnh chiếu\">Chuyển tiếp Ảnh chiếu</link>"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Xác định Chiếu ảnh riêng"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Xác định hiệu ứng sẽ chạy khi bạn chuyển đổi sang ảnh chiếu kế tiếp trong trình diễn.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
-msgstr "Để áp dụng cùng một hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu cho hơn một ảnh chiếu, chuyển đổi sang bộ <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Ô xem Ảnh chiếu\">Sắp xếp Ảnh chiếu</link>, chọn những ảnh chiếu đã muốn, sau đó chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Chuyển tiếp Ảnh chiếu</emph>."
+msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Tạo một chiếu ảnh riêng.</ahelp></variable>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149257\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply to selected slides"
-msgstr "Áp dụng cho các ảnh chiếu đã chọn"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Chọn hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu bạn muốn sử dụng cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
-"help.text"
-msgid "Modify transition"
-msgstr "Sửa chuyển tiếp"
+msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
+msgstr "Chọn một ảnh chiếu, sau đó nhấn vào nút <emph>>></emph> hay <emph><<</emph> để thêm ảnh chiếu vào danh sách hay gỡ bỏ ảnh chiếu khỏi danh sách."
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ các thuộc tính về hiệu ứng chuyển tiếp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Tốc độ"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3149048\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Đặt tốc độ của hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3156304\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Âm thanh"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Liệt kê các âm thanh có thể chạy trong khi chuyển tiếp ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1071E\n"
-"help.text"
-msgid "Loop until next sound"
-msgstr "Lặp lại đến âm sau"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên phát âm thanh lặp đi lặp lại đến khi âm thanh khác bắt đầu.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10729\n"
-"help.text"
-msgid "Advance slide"
-msgstr "Tiến tới ảnh chiếu kế"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ phương pháp làm cho ảnh chiếu tiến bộ.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
-"help.text"
-msgid "On mouse click"
-msgstr "Khi nhấn chuột"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tiến tới ảnh chiếu kế tiếp đáp ứng cú nhấn chuột.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically after"
-msgstr "Tự động sau"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tiến tới ảnh chiếu kế tiếp một cách tự động sau một thời gian riêng (đo theo giây). Gõ số giây vào trường thuộc số bên cạnh hộp cuộn, hoặc nhấn vào nút cuộn.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1073B\n"
-"help.text"
-msgid "Apply to All Slides"
-msgstr "Áp dụng cho mọi ảnh chiếu"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Áp dụng hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu đã chọn cho mọi ảnh chiếu của trình diễn hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10741\n"
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Chạy"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1076B\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xem thử hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Hiển thị tên của chiếu ảnh riêng. Bạn cũng có thể gõ tên khác.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
+msgid "Existing slides"
+msgstr "Ảnh chiếu đã có"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy chiếu ảnh từ ảnh chiếu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Liệt kê mọi ảnh chiếu, theo thứ tự xuất hiện trong tài liệu hiện thời.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1074D\n"
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Automatic preview"
-msgstr "Tự động xem thử"
+msgid "Selected slides"
+msgstr "Ảnh chiếu đã chọn"
-#: 06040000.xhp
+#: 06100100.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10785\n"
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3149874\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để tự động hiển thị hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Liệt kê mọi ảnh chiếu trong chiếu ảnh riêng. Bạn cũng có thể sắp xếp lại danh sách, bằng cách kéo ảnh chiếu lên hay xuống.</ahelp>"
-#: 04990200.xhp
+#: 13050000.xhp
msgctxt ""
-"04990200.xhp\n"
+"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date (variable)"
-msgstr "Ngày (thay đổi)"
-
-#: 04990200.xhp
-msgctxt ""
-"04990200.xhp\n"
-"bm_id3154320\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ngày tháng; có thể thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>trường; ngày tháng (thay đổi)</bookmark_value>"
+msgid "Convert"
+msgstr "Chuyển đổi"
-#: 04990200.xhp
+#: 13050000.xhp
msgctxt ""
-"04990200.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
+"13050000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Ngày (thay đổi)\">Ngày (thay đổi)</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Chuyển đổi\">Chuyển đổi</link>"
-#: 04990200.xhp
+#: 13050000.xhp
msgctxt ""
-"04990200.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Chèn vào ảnh chiếu ngày tháng hiện thời theo định dạng trường thay đổi. Ngày tháng này được cập nhật tự động khi nào bạn nạp lại tập tin.</ahelp>"
+msgid "Options for converting the selected object."
+msgstr "Các tùy chọn về tiến trình chuyển đổi đối tượng đã chọn."
-#: 04990000.xhp
+#: 13050100.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
+"13050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"bm_id3154011\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường;trên ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "To Curve"
+msgstr "Sang đường cong"
-#: 04990000.xhp
+#: 13050100.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
+"13050100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"Sang đường cong\">Sang đường cong</link>"
-#: 04990000.xhp
+#: 13050100.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"13050100.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
-msgstr "Liệt kê các trường chung bạn có thể chèn vào ảnh chiếu."
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
-msgstr "Muốn chỉnh sửa một trường trên ảnh chiếu thì chọn nó rồi sử dụng lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang một đường cong kiểu Bézier (đường cong đa đoạn vẽ riêng).</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
+"13050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timing"
-msgstr "Thời gian"
-
-#: effectoptionstiming.xhp
-msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Thời gian</link></variable>"
+msgid "To Polygon"
+msgstr "Sang hình đa giác"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Ghi rõ thời gian cho hiệu ứng hiện thời trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Sang hình đa giác\">Sang hình đa giác</link>"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Đầu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang một hình đa giác.</ahelp> Các thuộc tính khác của đối tượng không thay đổi. Để xem thay đổi, bạn cũng có thể nhấn-phải rồi chọn lệnh <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Sửa điểm\"><emph>Sửa điểm</emph></link>."
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN1066F\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Hiển thị thuộc tính khởi chạy của hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp> Các thuộc tính khởi chạy khả dĩ là:"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Chuyển đổi sang hình đa giác"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Khi nhấn chuột</emph> — dãy hoạt họa dừng ở hiệu ứng này, khi nhấn chuột lần kế tiếp nó mới chạy."
+msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
+msgstr "Những tùy chọn theo đây cần thiết để chuyển đổi ảnh bitmap sang hình đa giác. Ảnh đã chuyển đổi thật là vài hình đa giác nhỏ đã tô màu."
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3154254\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr "<emph>Cùng với cái trước</emph> — dãy hoạt họa chạy ngay lập tức."
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10683\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr "<emph>Sau cái trước</emph> — dãy hoạt họa sẽ chạy một khi dãy trước kết thúc."
+msgid "Set the conversion options for the image."
+msgstr "Đặt các tùy chọn chuyển đổi về ảnh."
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3146314\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Khoảng đợi"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Số màu sắc:"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10693\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Ghi rõ khoảng đợi thêm (theo giây) trước khi khởi chạy hiệu ứng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Gõ số màu sắc cần hiển thị trong ảnh đã chuyển đổi. $[officename] sẽ tạo ra một hình đa giác cho mỗi lần màu xảy ra trong ảnh.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Tốc độ"
+msgid "Point reduction"
+msgstr "Giảm theo điểm"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Ghi rõ khoảng thời gian chạy hiệu ứng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Gỡ bỏ các hình đa giác màu có kích cỡ nhỏ hơn số điểm ảnh bạn gõ vào.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+msgid "Fill holes"
+msgstr "Tô đầy các lỗ"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106AD\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Ghi rõ có nên lặp lại hiệu ứng hiện thời hay không, và nếu có, như thế nào.</ahelp> Gõ số lần lặp lại, hoặc chọn trong danh sách:"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Tô màu các khoảng trống đã gây ra bằng chức năng giảm theo điểm.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106B3\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3154371\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
-msgstr "<emph>(không có)</emph> — sẽ không lặp lại hiệu ứng."
+msgid "Tile size"
+msgstr "Kích cỡ gạch lát"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Đến khi nhấn chuột lại</emph> — dãy hoạt họa sẽ lặp lại đến khi nhận cú nhấn chuột kế tiếp."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Gõ kích cỡ của hình chữ nhật để lặp lại (xếp lát) khi tô đầy nền.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3148840\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
-msgstr "<emph>Đến khi ảnh chiếu kết thúc</emph> — dãy hoạt họa sẽ lặp lại trong khi ảnh chiếu hiển thị."
+msgid "Source picture:"
+msgstr "Ảnh nguồn:"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Rewind when done playing"
-msgstr "Tua lại khi kết thúc"
+msgid "Preview of the original image."
+msgstr "Ô xem thử ảnh gốc."
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106D1\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3149944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Ghi rõ có nên cho phép hình đã hoạt họa trở về tình trạng gốc sau khi hoạt họa xong hay không.</ahelp>"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Ảnh đã véc-tơ hoá:"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Animate as part of click sequence"
-msgstr "Hoạt họa đáp ứng dãy cú nhấn"
+msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
+msgstr "Ô xem thử ảnh đã chuyển đổi. Nhấn vào nút <emph>Xem thử</emph> để tạo ra ảnh đã véc-tơ hoá."
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3156020\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Ghi rõ có nên cho phép dãy hoạt họa bắt đầu trong dãy cú nhấn bình thường hay không.</ahelp>"
+msgid "Progress"
+msgstr "Tiến hành"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3159207\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Start effect on click of"
-msgstr "Chạy hiệu ứng khi nhấn vào"
+msgid "Displays the conversion progress."
+msgstr "Hiển thị thanh tiến hành khi chuyển đổi."
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Ghi rõ có nên cho phép dãy hoạt họa khởi chạy khi một hình riêng nhận cú nhấn chuột hay không.</ahelp>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: effectoptionstiming.xhp
+#: 13050200.xhp
msgctxt ""
-"effectoptionstiming.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Chọn hình theo tên trong hộp liệt kê.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Xem thử ảnh đã chuyển đổi, chưa áp dụng thay đổi.</ahelp>"
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
@@ -7743,1642 +7956,1420 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Bạn cũng có thể áp dụng <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">Hiệu ứng 3 chiều</link> cho đối tượng đã chuyển đổi."
-#: 03120000.xhp
+#: 13050400.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
+"13050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Handout Page"
-msgstr "Trang Phát tay"
+msgid "Convert to 3D Rotation Object"
+msgstr "Chuyển đổi thành đối tượng xoay 3 chiều"
-#: 03120000.xhp
+#: 13050400.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"13050400.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Trang Phát tay\">Trang Phát tay</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Chuyển đổi thành đối tượng xoay 3 chiều\">Chuyển đổi thành đối tượng xoay 3 chiều</link>"
-#: 03120000.xhp
+#: 13050400.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"13050400.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Chuyển đổi sang trang phôi bản phát tay, trong đó bạn có thể điều chỉnh một số ảnh chiếu để vừa một tờ giấy in.</ahelp> Để sửa đổi số ảnh chiếu có thể in trên cùng một tờ giấy, mở ô cửa sổ tác vụ <emph>Dàn trang</emph> rồi nhắp đúp vào một kiểu dàn trang."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Tạo một hình ba chiều bằng cách xoay đối tượng đã chọn quanh trục đứng của nó.</ahelp>"
-#: 04990500.xhp
+#: 13050500.xhp
msgctxt ""
-"04990500.xhp\n"
+"13050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Số hiệu trang"
+msgid "To Bitmap"
+msgstr "Thành bitmap"
-#: 04990500.xhp
+#: 13050500.xhp
msgctxt ""
-"04990500.xhp\n"
-"bm_id3154319\n"
+"13050500.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường; số thứ tự trang</bookmark_value><bookmark_value>trường số thứ tự trang</bookmark_value><bookmark_value>số thứ tự ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; đanh số ảnh chiếu trong nó</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; thành bitmap</bookmark_value><bookmark_value>bitmap; chuyển đổi thành</bookmark_value>"
-#: 04990500.xhp
+#: 13050500.xhp
msgctxt ""
-"04990500.xhp\n"
-"hd_id3154319\n"
+"13050500.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Số hiệu trang\">Số hiệu trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"Thành bitmap\">Thành bitmap</link>"
-#: 04990500.xhp
+#: 13050500.xhp
msgctxt ""
-"04990500.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"13050500.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn số thứ tự trang vào ảnh chiếu hay trang hiện thời.</ahelp> Muốn thêm số thứ tự trang vào mọi ảnh chiếu thì chọn lệnh <emph>Xem > Chủ</emph> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> > Ảnh chiếu chủ</caseinline></switchinline> rồi chèn trường số thứ tự trang. Để thay đổi định dạng số, dùng lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó chọn định dạng trong danh sách trong vùng <emph>Thiết lập bố trí</emph>."
-
-#: 05250700.xhp
-msgctxt ""
-"05250700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Reverse"
-msgstr "Đảo ngược"
-
-#: 05250700.xhp
-msgctxt ""
-"05250700.xhp\n"
-"bm_id3154011\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đảo ngược đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; đảo ngược</bookmark_value>"
-
-#: 05250700.xhp
-msgctxt ""
-"05250700.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Đảo ngược\">Đảo ngược</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn thành một bitmap (một lưới các điểm biểu diễn cho một hình ảnh).</ahelp>"
-#: 05250700.xhp
+#: 13050500.xhp
msgctxt ""
-"05250700.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"2\n"
+"13050500.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Đảo ngược thứ tự xếp đống của những đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ\">Từ điển thuật ngữ</link>."
-#: 05250700.xhp
+#: 13050500.xhp
msgctxt ""
-"05250700.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"13050500.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
-msgstr "Cần phải chọn đồng thời ít nhất hai đối tượng vẽ để có khả năng sử dụng chức năng này."
+msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
+msgstr "Bạn cũng có thể sao chép đối tượng đã chọn, sử dụng lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>, sau đó chọn định dạng Ảnh bitmap trong danh sách.."
-#: 04030000.xhp
+#: 13050600.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"13050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "Điểm/đường đính"
+msgid "To metafile"
+msgstr "Sang siêu tập tin"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050600.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3145800\n"
+"13050600.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường đính, xem cũng nét dẫn</bookmark_value><bookmark_value>điểm đính;chèn</bookmark_value><bookmark_value>nét dẫn; chèn</bookmark_value><bookmark_value>đường từ trên trình diễn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; sang định dạng siêu tập tin (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>siêu tập tin; chuyển đổi sang</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050600.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
+"13050600.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "Điểm/đường đính"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Sang siêu tập tin\">Sang siêu tập tin</link>"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050600.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"13050600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
-msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Chèn một điểm đính hay đường đính mà bạn có thể sử dụng để sắp hàng nhanh các đối tượng.</ahelp></variable> Điểm đính hay đường đính không xuất hiện trên bản in."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3145388\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
-msgstr "Bạn cũng có thể kéo đường đính từ thước đo, sau đó thả nó trên trang. Để xoá đường đính, kéo nó về thước đo."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
-msgstr "Vẽ hay di chuyển đối tượng ở gần điểm đính hay đường đính, để đính nó tại chỗ."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang định dạng siêu tập tin của Windows (Windows Metafile Format: WMF), mà chứa dữ liệu cả hai kiểu ảnh bitmap và đồ họa véc-tơ.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050600.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
+"13050600.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Để đặt phạm vi đính, mở tùy thích <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Vẽ > Lưới\"><emph>Công cụ > tùy chọn > %PRODUCTNAME Draw > Lưới</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Trình diễn > Lưới\"><emph>Công cụ > tùy chọn > %PRODUCTNAME Impress > Lưới</emph></link></defaultinline></switchinline>."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3147402\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150533\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
-msgstr "Đặt vị trí của một điểm đính hay đường đính đã chọn, tương ứng so với góc trên bên trái của trang."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153040\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
-msgstr "Cũng có thể kéo vào vị trí khác một điểm đính hay đường đính."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3153078\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Trục X"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3149951\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Gõ khoảng cách bạn muốn thấy giữa điểm đính hay đường đính và cạnh bên trái trang.</ahelp>"
+msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr "Để tìm thêm thông tin về WMF, xem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ\">Từ điển thuật ngữ</link>."
-#: 04030000.xhp
+#: 13050600.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3153932\n"
-"9\n"
+"13050600.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Trục Y"
+msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
+msgstr "Bạn cũng có thể sao chép đối tượng đã chọn, sử dụng lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>, sau đó chọn định dạng Siêu tập tin trong danh sách.."
-#: 04030000.xhp
+#: 13050700.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"10\n"
+"13050700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Gõ khoảng cách bạn muốn thấy giữa điểm đính hay đường đính và cạnh bên trên trang.</ahelp>"
+msgid "To Contour"
+msgstr "Sang đường viền"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050700.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145168\n"
-"11\n"
+"13050700.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; sang đường viền</bookmark_value><bookmark_value>đường viền; chuyển đổi sang</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050700.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"12\n"
+"13050700.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
-msgstr "Ghi rõ kiểu đối tượng đính bạn muốn chèn."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"Sang đường viền\">Sang đường viền</link>"
-#: 04030000.xhp
+#: 13050700.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"13\n"
+"13050700.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang một hình đa giác hay nhóm các hình đa giác.</ahelp> Nếu tiến trình chuyển đổi tạo một nhóm các hình đa giác (v.d. khi chuyển đổi đối tượng văn bản), bạn cũng có thể vào nhóm bằng cách bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F3</item>, sau đó chọn một hình đa giác riêng."
-#: 04030000.xhp
+#: 13050700.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3155926\n"
-"14\n"
+"13050700.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Chèn một điểm đính (chữ thập gạch gạch).</ahelp>"
+msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
+msgstr "Một khi chuyển đổi đường hay đối tượng văn bản sang đường viền, bạn không còn có khả năng chỉnh sửa lại như bình thường. Tuy nhiên, bạn có thể chỉnh sửa đường viền đúng như hình đa giác khác, dùng lệnh <emph>Sửa > Điểm</emph> để điều chỉnh hình."
-#: 04030000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"15\n"
+"13140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "Combine"
+msgstr "Tổ hợp"
-#: 04030000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"16\n"
+"13140000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Chèn một đường đính theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Tổ hợp\">Tổ hợp</link>"
-#: 04030000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"17\n"
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Tổ hợp hai hay nhiều đối tượng đã chọn để làm một hình riêng lẻ.</ahelp> Không giống như chức năng <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"nhóm lại\">nhóm lại</link>, đối tượng đã tổ hợp kế thừa các thuộc tính của đối tượng dưới cùng trong thứ tự xếp đống. Bạn cũng có thể <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"xẻ\">xẻ</link> ra các đối tượng đã tổ hợp, nhưng mà các thuộc tính đối tượng gốc bị mất."
-#: 04030000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"18\n"
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Chèn một đường đính theo chiều ngang.</ahelp>"
+msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
+msgstr "Khi bạn kết hợp các đối tượng, các phần tử vẽ được thay thế bởi đường cong Bézier, và các lỗ xuất hiện ở chỗ các đối tượng chồng lên nhau."
-#: 05150000.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
+"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dimensioning"
-msgstr "Đo chiều"
+msgid "Split"
+msgstr "Xẻ"
-#: 05150000.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
+"13150000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường chiều; thuộc tính về</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
+"13150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Đo chiều\">Đo chiều</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"13150000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Thay đổi các thuộc tính độ dài, đo và nét dẫn của <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"đường chiều\">đường chiều</link> đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Muốn sửa đổi kiểu dáng đường hay kiểu dáng mũi tên của đường chiều thì chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Định dạng > Đường\"><emph>Định dạng > Đường</emph></link>."
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "Một đường chiều luôn luôn được chèn vào <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"lớp\">lớp</link> tên <emph>Đường chiều</emph>. Đặt lớp này thành « Vô hình » thì bạn không thấy đường chiều trên bản vẽ."
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3166426\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3159344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
-msgstr "Đặt các thuộc tính khoảng cách về đường chiều và các nét dẫn, tương ứng với nhau và với đường cơ bản."
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3150368\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Line distance"
-msgstr "Khoảng cách đường"
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3145388\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Ghi rõ khoảng cách giữa đường chiều và đường cơ bản (khoảng cách đường = 0).</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Guide overhang"
-msgstr "Nét dẫn nhô ra"
-
-#: 05150000.xhp
-msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3151243\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Xẻ một đối tượng <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">kết hợp</link> thành những đối tượng riêng lẻ.</ahelp> Những đối tượng nhận được sẽ mang thuộc tính đường và tô đầy giống nhưng đối tượng kết hợp."
-#: 05150000.xhp
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"9\n"
+"13160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Guide distance"
-msgstr "Khoảng cách nét dẫn"
+msgid "Connect"
+msgstr "Nối"
-#: 05150000.xhp
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"10\n"
+"13160000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Ghi rõ độ dài của nét dẫn bên trái và bên phải, bắt đầu ở đường chiều. Giá trị dương thì kéo dài nét dẫn qua bên trên đường chiều, còn giá trị âm kéo dài nét dẫn qua bên dưới đường chiều.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Nối\">Nối</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3150212\n"
-"11\n"
+"13160000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Left guide"
-msgstr "Nét dẫn bên trái"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Tạo một đường hay đường cong Bézier bằng cách nối với nhau bằng đường hai hay nhiều đường, đường Bézier hay đối tượng khác.</ahelp> Đối tượng đã đóng và tô đầy được chuyển đổi sang đường và mất mẫu/màu tô."
-#: 05150000.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"12\n"
+"13170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Ghi rõ độ dài của nét dẫn bên trái, bắt đầu ở đường chiều. Giá trị dương thì kéo dài nét dẫn qua bên dưới đường chiều, còn giá trị âm kéo dài nét dẫn qua bên trên đường chiều.</ahelp>"
+msgid "Break"
+msgstr "Ngắt"
-#: 05150000.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3153809\n"
-"13\n"
+"13170000.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Right guide"
-msgstr "Nét dẫn bên phải"
+msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; ngắt điểm nối</bookmark_value><bookmark_value>ngắt điểm nối các đối tượng</bookmark_value>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
-"14\n"
+"13170000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Ghi rõ độ dài của nét dẫn bên phải, bắt đầu ở đường chiều. Giá trị dương thì kéo dài nét dẫn qua bên dưới đường chiều, còn giá trị âm kéo dài nét dẫn qua bên trên đường chiều.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Ngắt\">Ngắt</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3150436\n"
-"15\n"
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Dimension line below the object"
-msgstr "Đường chiều bên dưới đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Ngắt ra các đường đã nối với nhau bằng lệnh <emph>Nối</emph>.</ahelp>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3151388\n"
-"16\n"
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Đảo ngược các thuộc tính được đặt trong vùng <emph>Đường</emph>.</ahelp>"
+msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
+msgstr "Bạn không thể tô đầy hình đã đóng mà bị ngắt ra bằng lệnh này."
-#: 05150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3145236\n"
-"91\n"
+"13180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Lần số"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Hình"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"92\n"
+"13180000.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Ghi rõ số chữ số nằm sau dấu thập phân, khi hiển thị các thuộc tính đường.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Hình\">Hình</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"19\n"
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
+msgstr "Tạo một hình từ hai hay nhiều đối tượng đã chọn."
-#: 05150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"20\n"
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sets the properties of the dimension text."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về chuỗi văn bản chiều."
+msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
+msgstr "Hình thì kế thừa các thuộc tính của đối tượng dưới cùng trong thứ tự xếp đống."
-#: 05150000.xhp
+#: 13180100.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3149892\n"
-"21\n"
+"13180100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text position"
-msgstr "Vị trí văn bản"
+msgid "Merge"
+msgstr "Gộp"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180100.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3148730\n"
-"22\n"
+"13180100.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Xác định vị trí của chuỗi văn bản chiều tương ứng với đường chiều và các nét dẫn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Gộp\">Gộp</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180100.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3148569\n"
-"88\n"
+"13180100.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
-msgstr "Hai hộp chọn <emph>Tự động nằm dọc</emph> và <emph>Tự động nằm ngang</emph> phải bị bỏ chọn trước khi bạn có thể gán <emph>Vị trí văn bản</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Cộng diện tích của các đối tượng đã chọn với diện tích của đối tượng dưới cùng trong vùng chọn. Dùng lệnh này rất tốt đối với các đối tượng chồng lên nhau.</ahelp>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180100.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3145167\n"
-"23\n"
+"13180100.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoVertical"
-msgstr "Tự động nằm dọc"
+msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
+msgstr "Cũng bảo tồn khoảng cách hiện rõ giữa các đối tượng."
-#: 05150000.xhp
+#: 13180200.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"24\n"
+"13180200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Xác định vị trí tối ưu theo chiều dọc cho chuỗi văn bản chiều.</ahelp>"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Trừ"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180200.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3155928\n"
-"86\n"
+"13180200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "AutoHorizontal"
-msgstr "Tự động nằm ngang"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Trừ\">Trừ</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180200.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3149882\n"
-"87\n"
+"13180200.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Xác định vị trí tối ưu theo chiều ngang cho chuỗi văn bản chiều.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Trừ diện tích của các đối tượng đã chọn khỏi diện tích của đối tượng dưới cùng trong vùng chọn.</ahelp>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180200.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3145247\n"
-"17\n"
+"13180200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Show meas. units"
-msgstr "Hiện đơn vị đo"
+msgid "Any spaces between the objects are preserved."
+msgstr "Cũng bảo tồn khoảng cách giữa các đối tượng."
-#: 05150000.xhp
+#: 13180300.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3148386\n"
-"18\n"
+"13180300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Hiển thị hay ẩn các đơn vị đo các chiều. Cũng có thể chọn đơn vị đo trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "Intersect"
+msgstr "Giao nhau"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180300.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3150930\n"
-"83\n"
+"13180300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parallel to line"
-msgstr "Song song với đường"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Giao nhau\">Giao nhau</link>"
-#: 05150000.xhp
+#: 13180300.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"84\n"
+"13180300.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Hiển thị văn bản theo chiều song song hay ở góc vuông với đường chiều.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Tạo một hình riêng từ vùng chồng lên nhau của các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
+"animationeffect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Color/Grayscale"
-msgstr "Màu sắc/Mức xám"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Hoạt họa riêng"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"bm_id3153142\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuộc tính hiển thị của trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; hiển thị trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị màu đen trắng</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị mức xám</bookmark_value>"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Hoạt họa riêng"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"1\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN105C7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Màu sắc/Mức xám\">Màu sắc/Mức xám</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Chọn một hiệu ứng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph> để gán nó.</ahelp>"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
-msgstr "Hiển thị ảnh chiếu theo màu sắc, mức xám hay đen trắng."
+msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
+msgstr "Thêm một hiệu ứng hoạt họa mới vào đối tượng được chọn trên ảnh chiếu, hoặc thay đổi cách hoạt họa phần tử đã chọn trong <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Ô cửa sổ Hoạt họa riêng</link>."
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"3\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+msgid "The dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Hộp thoại chứa những trang thẻ này:"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"4\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Hiển thị ảnh chiếu theo màu sắc.</ahelp>"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Lối vào"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"hd_id3155333\n"
-"5\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Mức xám"
+msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
+msgstr "Chọn một hiệu ứng lối vào trong các phân loại hiệu ứng."
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"par_id3150200\n"
-"6\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Hiển thị ảnh chiếu chỉ theo các sắc màu đen trắng.</ahelp>"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Nhấn mạnh"
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"hd_id3150342\n"
-"7\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Đen trắng"
+msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
+msgstr "Chọn một hiệu ứng nhấn mạnh trong các phân loại hiệu ứng."
-#: 03180000.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"03180000.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"8\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Hiển thị ảnh chiếu chỉ theo màu đen hay màu trắng, không có sắc màu xám.</ahelp>"
+msgid "Exit"
+msgstr "Lối ra"
-#: 01180001.xhp
-#, fuzzy
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"tit\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
+msgstr "Chọn một hiệu ứng lối ra trong các phân loại hiệu ứng."
-#: 01180001.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"bm_id3154011\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Đường dẫn di động"
-#: 01180001.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
-"1\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Trang\">Trang</link>"
+msgid "Select a motion path from the motion path categories."
+msgstr "Chọn một đường dẫn di động trong các phân loại đường dẫn di động."
-#: 01180001.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"2\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
-msgstr "Đặt hướng, các lề và nền của trang, và một số tùy chọn bố trí khác."
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
-#: 01180001.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"17\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "Paper format"
-msgstr "Định dạng giấy"
+msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Ghi rõ tốc độ hay khoảng thời gian chạy hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"19\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Tự động xem thử"
-#: 01180001.xhp
+#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"20\n"
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
-msgstr "Chọn một định dạng giấy được máy in hỗ trợ. Cũng có thể tạo một kích cỡ giấy riêng bằng cách chọn mục <emph>Người dùng</emph> rồi gõ các chiều của giấy vào hộp <emph>Bề rộng</emph> và <emph>Bề cao</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Chọn chức năng này để xem thử hiệu ứng mới hay hiệu ứng đã chỉnh sửa trên ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"21\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Tùy chọn Hiệu ứng"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"22\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
-msgstr "Hiển thị bề rộng của định dạng giấy bạn đã chọn trong hộp <emph>Định dạng</emph>. Nếu bạn đã chọn định dạng riêng của <emph>Người dùng</emph>, hãy gõ giá trị cho bề rộng của trang."
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Tùy chọn Hiệu ứng"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"23\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính thêm cho phần tử đã ghi rõ trong ô cửa sổ <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Hoạt họa riêng</link>.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"24\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
-msgstr "Hiển thị chiều cao của định dạng giấy bạn đã chọn trong hộp <emph>Định dạng</emph>. Nếu bạn đã chọn định dạng riêng của <emph>Người dùng</emph>, hãy gõ giá trị cho chiều cao của trang."
+msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
+msgstr "Gán hiệu ứng cho đối tượng, sau đó nhấn vào nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại <emph>Tùy chọn Hiệu ứng</emph>."
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
-"25\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "The dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Hộp thoại chứa những trang thẻ này:"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153250\n"
-"26\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Page orientation is vertical."
-msgstr "Hướng của trang là nằm dọc."
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3154766\n"
-"27\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"28\n"
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "Page orientation is horizontal."
-msgstr "Hướng của trang là nằm ngang."
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3153075\n"
-"29\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Khay giấy"
+msgid "Effect"
+msgstr "Hiệu ứng"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"30\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Select the paper source for your printer."
-msgstr "Chọn nguồn giấy cho máy in."
+msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Hiệu ứng</link></variable>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3150652\n"
-"39\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
-msgstr "Nếu tài liệu dùng hơn một định dạng giấy, bạn có thể chọn một khay đựng giấy riêng cho mỗi định dạng."
+msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập và sự tăng cường cho hiệu ứng hiện thời trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>."
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3150746\n"
-"3\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153037\n"
-"4\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
"help.text"
-msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
-msgstr "Ghi rõ khoảng cách giữa cạnh của trang đã in và vùng trong đó có thể in văn bản và/hay ảnh."
+msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
+msgstr "Đối với một số hiệu ứng riêng, có thể ghi rõ thiết lập trên trang thẻ <emph>Hiệu ứng</emph>."
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"5\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"hd_id950041\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
-"6\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_id2195196\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên trái của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ hướng cho hiệu ứng.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3153084\n"
-"7\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"hd_id8484756\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Bắt đầu nhanh"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153001\n"
-"8\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_id5049287\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên phải của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gán tốc độ tăng dần dần cho đầu của hiệu ứng.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"9\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"hd_id7056794\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Kết thúc chậm"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"10\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_id1145359\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên trên của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gán tốc độ giảm dần dần cho cuối của hiệu ứng.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3150335\n"
-"11\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10707\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Enhancements"
+msgstr "Tăng cường"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"12\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Gõ khoảng cách giữa cạnh bên dưới của trang và dữ liệu. Cũng có thể thấy kết quả trong ô xem thử."
+msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
+msgstr "Ghi rõ các sự tăng cường cho hiệu ứng hiện thời."
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3150018\n"
-"15\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Sound"
+msgstr "Âm thanh"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"16\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "Specify the format for page numbering."
-msgstr "Ghi rõ định dạng đánh số trên trang"
+msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Chọn âm thanh trong <emph>Bộ sưu tập</emph> hoặc chọn một trong các mục nhập đặc biệt.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"hd_id3155439\n"
-"36\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
"help.text"
-msgid "Fit object to paper format"
-msgstr "Vừa đối tượng khít định dạng giấy"
+msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
+msgstr "<emph>Không có âm thanh</emph> — không phát âm thanh trong khi thể hiện hoạt hình cho hiệu ứng."
-#: 01180001.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"01180001.xhp\n"
-"par_id3153042\n"
-"37\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
"help.text"
-msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
-msgstr "Giảm tỷ lệ của đối tượng và kích cỡ của phông chữ trên trang, để in chỉ theo định dạng giấy đã chọn."
+msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
+msgstr "<emph>Dừng âm thanh trước</emph> - âm thanh của hiệu ứng trước bị dừng khi hiệu ứng hiện tại khởi chạy."
-#: 13180200.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"13180200.xhp\n"
-"tit\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10726\n"
"help.text"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Trừ"
+msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
+msgstr "<emph>Âm khác</emph> — hiển thị hộp thoại mở tập tin để chọn tập tin âm thanh."
-#: 13180200.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"13180200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"1\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1072C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Trừ\">Trừ</link>"
+msgid "Sound button"
+msgstr "Nút âm"
-#: 13180200.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"13180200.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"2\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Trừ diện tích của các đối tượng đã chọn khỏi diện tích của đối tượng dưới cùng trong vùng chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Phát tập tin âm thanh đã chọn.</ahelp>"
-#: 13180200.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"13180200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"3\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10733\n"
"help.text"
-msgid "Any spaces between the objects are preserved."
-msgstr "Cũng bảo tồn khoảng cách giữa các đối tượng."
+msgid "After animation"
+msgstr "Sau khi hoạt họa"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"tit\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Header and Footer"
-msgstr "Đầu/Chân trang"
+msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Chọn màu cần hiển thị sau khi dãy hoạt họa kết thúc, hoặc chọn hậu quả khác trong danh sách.</ahelp>:"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"bm_id1374858\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10752\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu;số thứ tự trang</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;đầu trang và chân trang</bookmark_value><bookmark_value>chân trang;ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>đầu/chân trang;ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
+msgstr "<emph>Mờ đi bằng màu</emph> — sau khi hoạt họa, hình được tô màu mờ."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1073D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Đầu/Chân trang</link>"
+msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
+msgstr "<emph>Không làm mờ</emph> - không chạy hậu hiệu ứng."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Thêm hay thay đổi văn bản của bộ giữ chỗ bên trên/dưới của ảnh chiếu và ảnh chiếu chủ.</ahelp>"
+msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
+msgstr "<emph>Ẩn sau khi hoạt họa</emph> — ẩn hình sau khi kết thúc chạy dãy hoạt họa."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1074B\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Đầu/Chân trang</emph> chứa những trang thẻ này:"
+msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
+msgstr "<emph>Ẩn khi hoạt họa lần kế</emph> — ẩn hình lần kế tiếp hoạt họa."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10865\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
-msgstr "<emph>Ảnh chiếu</emph> : trang thẻ trên đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn về ảnh chiếu hiện thời, hoặc về mọi ảnh chiếu."
+msgid "Dim color"
+msgstr "Màu mờ đi"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1087B\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Ghi chú và Phát tay</emph> trên đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn về trang ghi chú và trang phát tay."
+msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Chọn màu mờ đi.</ahelp>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_id3351542\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+msgid "Text animation"
+msgstr "Hoạt họa văn bản"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Chọn chế độ hoạt họa cho văn bản của hình hiện thời.</ahelp>:"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "Include on slide"
-msgstr "Hiển thị trên ảnh chiếu"
+msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
+msgstr "<emph>Cả cùng lúc</emph> — hoạt họa văn bản hoàn toàn đồng thời."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "Specify the elements to include on your slides."
-msgstr "Ghi rõ các phần tử cần hiển thị trên ảnh chiếu."
+msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
+msgstr "<emph>Từng từ</emph> — hoạt họa văn bản theo mỗi từ."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106BD\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
+msgstr "<emph>Từng chữ</emph> — hoạt họa văn bản theo mỗi chữ."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Thêm vào phần bên dưới ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ vào hộp <emph>Văn bản chân trang</emph>.</ahelp>"
+msgid "Delay between characters"
+msgstr "Khoảng đợi giữa hai ký tự"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "Footer text"
-msgstr "Văn bản Chân trang"
+msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Ghi rõ phần trăm khoảng đợi giữa hai từ hay chữ được hoạt họa.</ahelp>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Thêm vào phần bên dưới ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ.</ahelp>"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Hoạt họa Văn bản"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106F1\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Hoạt họa Văn bản</link></variable>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106FC\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Thêm vào phần bên trên ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ vào hộp <emph>Văn bản Đầu trang</emph>.</ahelp>"
+msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Ghi rõ thiết lập hoạt họa văn bản cho hiệu ứng hiện thời trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "Header text"
-msgstr "Văn bản Đầu trang"
+msgid "Group text"
+msgstr "Nhóm lại văn bản"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Thêm vào phần bên trên ảnh chiếu chuỗi văn bản bạn gõ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Ghi rõ cách hoạt họa nhiều đoạn văn.</ahelp>:"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1072D\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Ngày và Giờ"
+msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
+msgstr "<emph>Cùng một đối tượng</emph> — các đối tượng được hoạt họa theo dạng cùng một đối tượng."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Thêm vào ảnh chiếu ngày tháng và thời gian.</ahelp>"
+msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
+msgstr "<emph>Tất cả đoạn văn cùng lúc</emph> — mọi đoạn văn được hoạt họa đồng thời, nhưng cũng có thể chạy hiệu ứng khác nhau."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Cố định"
+msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
+msgstr "<emph>Theo đoạn văn cấp 1</emph> — những đoạn văn cấp đầu, gồm các đoạn văn cấp dưới, được hoạt họa lần lượt."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10752\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Hiển thị ngày tháng và thời gian bạn gõ vào hộp văn bản.</ahelp>"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Tự động sau"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10771\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Thay đổi"
+msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Chọn <emph>Nhóm lại văn bản > Theo đoạn văn cấp 1</emph> thì các đoạn văn được hoạt họa lần lượt.</ahelp>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10774\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Hiển thị ngày tháng và thời gian khi tạo ảnh chiếu. Chọn định dạng ngày tháng trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Gõ khoảng đợi thêm theo giây để hoạt họa các đoạn văn phụ.</ahelp>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1078B\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "Animate attached shape"
+msgstr "Hoạt họa hình kèm theo"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Chọn ngôn ngữ của định dạng ngày tháng và thời gian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Bỏ chọn hộp này để hoạt họa chỉ văn bản, không phải hình.</ahelp>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107A5\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "Slide number / Page number"
-msgstr "Số hiệu Ảnh chiếu/Trang"
+msgid "In reverse order"
+msgstr "Theo thứ tự ngược lại"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107A8\n"
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN1060D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Thêm số thứ tự ảnh chiếu hay số thứ tự trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Hoạt họa các đoạn văn theo thứ tự ngược lại.</ahelp>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Do not show on first slide"
-msgstr "Không hiện ở ảnh chiếu đầu"
+msgid "Timing"
+msgstr "Thời gian"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107C2\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Không hiển thị trên ảnh chiếu thứ nhất của trình diễn thông tin bạn đã ghi rõ.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Thời gian</link></variable>"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107D1\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Apply to All"
-msgstr "Áp dụng cho tất cả"
+msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Ghi rõ thời gian cho hiệu ứng hiện thời trong hộp thoại <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Tùy chọn Hiệu ứng</link>."
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107DC\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Áp dụng thiết lập cho mọi ảnh chiếu trong trình diễn, gồm các ảnh chiếu chủ tương ứng.</ahelp>"
+msgid "Start"
+msgstr "Đầu"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN107FD\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1066F\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Hiển thị thuộc tính khởi chạy của hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp> Các thuộc tính khởi chạy khả dĩ là:"
-#: 03152000.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN10800\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Áp dụng thiết lập hiện thời cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Khi nhấn chuột</emph> — dãy hoạt họa dừng ở hiệu ứng này, khi nhấn chuột lần kế tiếp nó mới chạy."
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"tit\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "Effect Options"
-msgstr "Tùy chọn Hiệu ứng"
+msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
+msgstr "<emph>Cùng với cái trước</emph> — dãy hoạt họa chạy ngay lập tức."
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "Effect Options"
-msgstr "Tùy chọn Hiệu ứng"
+msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
+msgstr "<emph>Sau cái trước</emph> — dãy hoạt họa sẽ chạy một khi dãy trước kết thúc."
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính thêm cho phần tử đã ghi rõ trong ô cửa sổ <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Hoạt họa riêng</link>.</ahelp>"
+msgid "Delay"
+msgstr "Khoảng đợi"
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
"help.text"
-msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Gán hiệu ứng cho đối tượng, sau đó nhấn vào nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại <emph>Tùy chọn Hiệu ứng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Ghi rõ khoảng đợi thêm (theo giây) trước khi khởi chạy hiệu ứng.</ahelp>"
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "The dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Hộp thoại chứa những trang thẻ này:"
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Ghi rõ khoảng thời gian chạy hiệu ứng.</ahelp>"
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
-#: effectoptions.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"effectoptions.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Ghi rõ có nên lặp lại hiệu ứng hiện thời hay không, và nếu có, như thế nào.</ahelp> Gõ số lần lặp lại, hoặc chọn trong danh sách:"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"tit\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106B3\n"
"help.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Hoạt họa riêng"
+msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
+msgstr "<emph>(không có)</emph> — sẽ không lặp lại hiệu ứng."
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Hoạt họa riêng"
+msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Đến khi nhấn chuột lại</emph> — dãy hoạt họa sẽ lặp lại đến khi nhận cú nhấn chuột kế tiếp."
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN105C7\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Chọn một hiệu ứng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph> để gán nó.</ahelp>"
+msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
+msgstr "<emph>Đến khi ảnh chiếu kết thúc</emph> — dãy hoạt họa sẽ lặp lại trong khi ảnh chiếu hiển thị."
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
-msgstr "Thêm một hiệu ứng hoạt họa mới vào đối tượng được chọn trên ảnh chiếu, hoặc thay đổi cách hoạt họa phần tử đã chọn trong <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Ô cửa sổ Hoạt họa riêng</link>."
+msgid "Rewind when done playing"
+msgstr "Tua lại khi kết thúc"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106D1\n"
"help.text"
-msgid "The dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Hộp thoại chứa những trang thẻ này:"
+msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Ghi rõ có nên cho phép hình đã hoạt họa trở về tình trạng gốc sau khi hoạt họa xong hay không.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Lối vào"
+msgid "Animate as part of click sequence"
+msgstr "Hoạt họa đáp ứng dãy cú nhấn"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
-msgstr "Chọn một hiệu ứng lối vào trong các phân loại hiệu ứng."
+msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Ghi rõ có nên cho phép dãy hoạt họa bắt đầu trong dãy cú nhấn bình thường hay không.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Nhấn mạnh"
+msgid "Start effect on click of"
+msgstr "Chạy hiệu ứng khi nhấn vào"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
-msgstr "Chọn một hiệu ứng nhấn mạnh trong các phân loại hiệu ứng."
+msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Ghi rõ có nên cho phép dãy hoạt họa khởi chạy khi một hình riêng nhận cú nhấn chuột hay không.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp
+#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "Exit"
-msgstr "Lối ra"
+msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Chọn hình theo tên trong hộp liệt kê.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp
+#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"slidesorter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
-msgstr "Chọn một hiệu ứng lối ra trong các phân loại hiệu ứng."
+msgid "Page/Slide Pane"
+msgstr "Ô trang/ảnh chiếu"
-#: animationeffect.xhp
+#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"slidesorter.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Đường dẫn di động"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Ô<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Trang </caseinline><defaultinline>Ảnh chiếu</defaultinline></switchinline></link>"
-#: animationeffect.xhp
+#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"slidesorter.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Select a motion path from the motion path categories."
-msgstr "Chọn một đường dẫn di động trong các phân loại đường dẫn di động."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hay ẩn Ô cửa sổ dành cho <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Trang </caseinline><defaultinline>Ảnh chiếu</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp
+#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"slidesorter.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Tốc độ"
+msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng Ô <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Trang </caseinline><defaultinline>Ảnh chiếu</defaultinline></switchinline> để thêm, thay đổi tên, xoá hay sắp đặt các ảnh chiếu hay trang trong chương trình Impress hay Draw."
-#: animationeffect.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Ghi rõ tốc độ hay khoảng thời gian chạy hiệu ứng hoạt họa đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Ô Tác vụ"
-#: animationeffect.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"bm_id3274636\n"
"help.text"
-msgid "Automatic preview"
-msgstr "Tự động xem thử"
+msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô cửa sổ tác vụ</bookmark_value>"
-#: animationeffect.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"animationeffect.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Chọn chức năng này để xem thử hiệu ứng mới hay hiệu ứng đã chỉnh sửa trên ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Ô Tác vụ</link>"
-#: 13150000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Xẻ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hay ẩn Ô cửa sổ Tác vụ của %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
-#: 13150000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"bm_id3150439\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
+msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
+msgstr "Ô cửa sổ Tác vụ chứa các trang đại diện trang chủ, bố trí, dãy hoạt họa riêng và sự chuyển tiếp ảnh chiếu. Nhấn vào tiêu đề khác để mở trang khác."
-#: 13150000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"1\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#: 13150000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"2\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Xẻ một đối tượng <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">kết hợp</link> thành những đối tượng riêng lẻ.</ahelp> Những đối tượng nhận được sẽ mang thuộc tính đường và tô đầy giống nhưng đối tượng kết hợp."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Trang chủ</emph>, trên đó bạn áp dụng trang chủ (nền) cho mọi ảnh chiếu (nhấn-trái) hay cho những ảnh chiếu đã chọn (nhấn-phải).</ahelp>"
-#: 13050600.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13050600.xhp\n"
-"tit\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN1067D\n"
"help.text"
-msgid "To metafile"
-msgstr "Sang siêu tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trang chủ được dùng hiện thời.</ahelp>"
-#: 13050600.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13050600.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; sang định dạng siêu tập tin (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>siêu tập tin; chuyển đổi sang</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trang chủ vừa dùng.</ahelp>"
-#: 13050600.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13050600.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Sang siêu tập tin\">Sang siêu tập tin</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê mọi trang chủ sẵn sàng hiện thời.</ahelp>"
-#: 13050600.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13050600.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Chuyển đổi đối tượng đã chọn sang định dạng siêu tập tin của Windows (Windows Metafile Format: WMF), mà chứa dữ liệu cả hai kiểu ảnh bitmap và đồ họa véc-tơ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn-trái để áp dụng trang chủ cho mọi ảnh chiếu. Nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh.</ahelp>"
-#: 13050600.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13050600.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"4\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin về WMF, xem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Từ điển thuật ngữ\">Từ điển thuật ngữ</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Áp dụng trang chủ cho mọi ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 13050600.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"13050600.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"3\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr "Bạn cũng có thể sao chép đối tượng đã chọn, sử dụng lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>, sau đó chọn định dạng Siêu tập tin trong danh sách.."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Áp dụng trang chủ hay bản thiết kế ảnh chiếu cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "Insert Slide / Page"
-msgstr "Chèn ảnh chiếu/trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thay đổi kích cỡ của ô xem thử trang chủ.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3159155\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu; chèn</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Bố trí</emph>, trên đó bạn có thể áp dụng bản thiết kế ảnh chiếu cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"1\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Chèn ảnh chiếu/trang\">Chèn ảnh chiếu/trang</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để áp dụng bản thiết kế ảnh chiếu cho các ảnh chiếu đã chọn. Nhấn-phải để mở trình đơn ngữ cảnh.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"2\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN1080E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chèn một ảnh chiếu vào đằng sau ảnh chiếu được chọn hiện thời. </caseinline><defaultinline>Chèn một trang vào đằng sau trang được chọn hiện thời.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Hoạt họa riêng</emph>, trên đó bạn có thể áp dụng hiệu ứng cho các đối tượng đã chọn trên ảnh chiếu.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"12\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10839\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Áp dụng cho ảnh chiếu mới nền của ảnh chiếu chủ. </caseinline><defaultinline>Áp dụng cho trang mới nền của trang chủ.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở trang thẻ <emph>Chuyển tiếp Ảnh chiếu</emph>, trên đó bạn có thể áp dụng hiệu ứng chuyển tiếp cho các ảnh chiếu đã chọn.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"14\n"
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_id0916200812240344\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Cũng chèn vào ảnh chiếu mới các đối tượng nằm trên ảnh chiếu chủ. </caseinline><defaultinline>Cũng chèn vào trang mới các đối tượng nằm trên trang chủ.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại Thiết kế Bảng. Nhấn đúp vào một hình thu nhỏ để chèn thêm một bảng mới.</ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index f2094f6735a..ef35db95668 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,1722 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show/Hide Slide"
+msgstr "Hiện/ẩn ảnh chiếu"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147368\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ảnh chiếu\">Hiện/ẩn ảnh chiếu</link>"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Ẩn ảnh chiếu đã chọn, để không hiển thị nó trong chiếu ảnh.</ahelp>"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
+msgstr "Số hiệu của ảnh chiếu đã ẩn có gạch đè. Để hiển thị lại một ảnh chiếu bị ẩn, chọn lệnh<emph>Chiếu ảnh > Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph> lần nữa."
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show/Hide Slide"
+msgstr "Hiện/ẩn ảnh chiếu"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slides Per Row"
+msgstr "Ảnh chiếu mỗi hàng"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu mỗi hàng\">Ảnh chiếu mỗi hàng</link>"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Gõ số ảnh chiếu cần hiển thị trên mỗi hàng trong Bộ sắp xếp ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Effects"
+msgstr "Hiệu ứng ảnh chiếu"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3152598\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Hiệu ứng ảnh chiếu\">Hiệu ứng ảnh chiếu</link>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hiệu ứng chuyển tiếp mà xuất hiện giữa hai ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transition Speed"
+msgstr "Tốc độ chuyển tiếp"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Tốc độ chuyển tiếp\">Tốc độ chuyển tiếp</link>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Thời gian"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Thời gian\">Thời gian</link>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ thời gian trước khi chiếu ảnh tự động tiến đến ảnh chiếu kế tiếp.</ahelp> Tùy chọn này chỉ hoạt động cho tính năng tự động chuyển tiếp."
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rehearse Timings"
+msgstr "Thử thời gian"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Thử thời gian\">Thử thời gian</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Khởi chạy chiếu ảnh, với bộ đếm thời gian trong góc dưới, bên trái.</ahelp>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Rehearse Timings"
+msgstr "Thử thời gian"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Thiết lập chiếu ảnh\">Thiết lập chiếu ảnh</link>"
+
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Size"
+msgstr "Kích cỡ hiện tại"
+
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Kích cỡ hiện tại\">Kích cỡ hiện tại</link>"
+
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Hiển thị toạ độ X/Y của con trỏ, và kích cỡ của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Slide/Level"
+msgstr "Ảnh chiếu/Cấp hiện có"
+
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu/Cấp hiện có\">Ảnh chiếu/Cấp hiện có</link>"
+
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Hiển thị số hiệu của ảnh chiếu đang xem, sau đó tổng số ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
+msgstr "Trong <emph>Chế độ Lớp</emph>, hiển thị tên của lớp chứa đối tượng đã chọn."
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu Phóng"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tăng kích cỡ của ô xem</bookmark_value><bookmark_value>ô xem; kích cỡ hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>giảm kích cỡ của ô xem</bookmark_value><bookmark_value>thu phóng; trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>ô xem; chức năng dời</bookmark_value><bookmark_value>biểu tượng tay để di chuyển ảnh chiếu</bookmark_value>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Giảm hay tăng vùng hiển thị tài liệu đang xem. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở thanh công cụ <emph>Thu/Phóng</emph>.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3148569\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu Phóng"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145113\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
+msgstr "Thu phóng ($[officename] Impress trong ô xem Phác thảo và Ảnh chiếu)"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3150537\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Hiển thị ảnh chiếu theo kích cỡ nhân đôi.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
+msgstr "Bạn cũng có thể chọn công cụ <emph>Phóng to</emph> và kéo một hộp chung quanh vùng cần phóng to."
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3145167\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153734\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Hiển thị ảnh chiếu theo kích cỡ chia đôi.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150565\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Hiện 100%"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Hiển thị ảnh chiếu theo kích cỡ gốc.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3155410\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Hiện 100%"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3150964\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Zoom"
+msgstr "Thu phóng lùi"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3152926\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Hủy bước thu phóng mới làm, hoàn nguyên hệ số thu phóng đã làm trước.</ahelp> Cũng có thể bấm tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Dấu phẩy"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154642\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Zoom"
+msgstr "Thu phóng lùi"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3153151\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Next Zoom"
+msgstr "Thu phóng sau"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Tiến đế hệ số thu phóng kế tiếp (dùng sau <emph>Thu phóng lùi</emph> để trở về hệ số thu phóng vừa làm).</ahelp> Cũng có thể bấm tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Dấu chấm"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153908\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Next Zoom"
+msgstr "Thu phóng sau"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Page"
+msgstr "Hiện trang"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153582\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Hiển thị toàn ảnh chiếu trên màn hình.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154102\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Page"
+msgstr "Hiện trang"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3154599\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Page Width"
+msgstr "Thu phóng bề rộng trang"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Hiển thị toàn bề rộng của ảnh chiếu. Tuy nhiên, cạnh bên trên và bên dưới có lẽ không hiện rõ.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150991\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Page Width"
+msgstr "Thu phóng bề rộng trang"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3151108\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Tối ưu"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Thay đổi kích cỡ của vùng hiển thị để hiện rõ mọi đối tượng trên ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Tối ưu"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156202\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Object Zoom"
+msgstr "Thu phóng đối tượng"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Thay đổi kích cỡ của vùng hiển thị để hiện rõ đối tượng bạn đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154134\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149308\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Object Zoom"
+msgstr "Thu phóng đối tượng"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3155188\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Shift"
+msgstr "Dời"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Di chuyển ảnh chiếu bên trong cửa sổ $[officename].</ahelp> Để con trỏ trên ảnh chiếu, sau đó kéo để di chuyển ảnh chiếu. Khi bạn buông ra con chuột, công cụ vừa dùng được chọn."
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3156354\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Shift"
+msgstr "Dời"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"bm_id3150199\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lật ở quanh đường lật</bookmark_value><bookmark_value>phản chiếu đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng xoay ba chiều (3D); chuyển đổi sang</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng xiên</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>méo mó đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>kéo cắt đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>độ trong suốt; của đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>chuyển màu; trong suốt</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; xác định chuyển màu một cách tương tác</bookmark_value><bookmark_value>chuyển màu; xác định màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>hình tròn; của đối tượng</bookmark_value>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Chế độ\">Chế độ</link>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Sửa đổi hình, hướng hay cách tô đầy các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr "Hiệu ứng (chỉ %PRODUCTNAME Draw)"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
+msgstr "Để mở thanh công cụ <emph>Chế độ</emph> của chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Hiệu ứng</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>. Trong chương trình %PRODUCTNAME Impress, chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Chế độ</emph>."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3150199\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Xoay"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
+msgstr "Xoay hay làm lệch các đối tượng hai chiều đã chọn chung quanh một điểm quay. Kéo một móc góc của đối tượng theo hướng xoay đã muốn. Để làm lệch đối tượng, kéo một móc tâm theo hướng lệch đã muốn."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
+msgstr "Mỗi ảnh chiếu chỉ có một điểm quay. Nhấn đôi vào một đối tượng để di chuyển điểm quay về trung tâm của đối tượng. Cũng có thể kéo điểm quay vào vị trí khác trên màn hình, sau đó xoay đối tượng."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
+msgstr "Nếu bạn chọn nhóm chứa một đối tượng ba chiều (3D), chỉ đối tượng ba chiều sẽ được xoay. Không thể làm lệch đối tượng ba chiều : thay vì đó, bạn có thể xoay nó ở quanh trục X và Y bằng cách kéo móc tâm."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Xoay"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Lật"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Lật (các) đối tượng đã chọn ở quanh một đường lật, mà bạn có thể kéo vào bất cứ vị trí nào trên ảnh chiếu. Kéo móc của đối tượng qua đường lật để lật đối tượng. Để thay đổi hướng của đường lật, kéo một điểm cuối của nó vào vị trí khác.</ahelp>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153035\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Lật"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3155263\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D Rotation Object"
+msgstr "Sang đối tượng xoay 3D"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Chuyển đổi (các) đối tượng hai chiều đã chọn sang một đối tượng ba chiều, bằng cách xoay các đối tượng ở quanh một đường đối xứng.</ahelp>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
+msgstr "Kéo đường đối xứng vào vị trí khác để thay đổi hình của đối tượng đã chuyển đổi. Để thay đổi hướng của đường đối xứng, kéo một điểm cuối của nó. Nhấn vào đối tượng để chuyển đổi nó vào ba chiều."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150928\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D Rotation Object"
+msgstr "Sang đối tượng xoay 3D"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3147536\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Set in circle (perspective)"
+msgstr "Đặt trong vòng tròn (phối cảnh)"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Méo mó đối tượng đã chọn bằng cách cuộn nó chung quanh các hình tròn ảo, sau đó thêm phối cảnh. Kéo một móc của đối tượng đã chọn, để méo mó nó.</ahelp> Nếu đối tượng đã chọn không phải là một hình đa giác hay đường cong Bézier, bạn được nhắc thay đổi đối tượng sang đường cong trước khi có thể méo mó nó."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149454\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Set in circle (perspective)"
+msgstr "Đặt trong vòng tròn (phối cảnh)"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3151185\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Set to circle (slant)"
+msgstr "Đặt tới vòng tròn (xiên)"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150766\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Méo mó đối tượng đã chọn bằng cách cuộn nó chung quanh các hình tròn ảo. Kéo một móc của đối tượng đã chọn, để méo mó nó.</ahelp> Nếu đối tượng đã chọn không phải là một hình đa giác hay đường cong Bézier, bạn được nhắc thay đổi đối tượng sang đường cong trước khi có thể méo mó nó."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150875\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153156\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Set to circle (slant)"
+msgstr "Đặt tới vòng tròn (xiên)"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3154049\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Distort"
+msgstr "Méo mó"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Cho phép bạn kéo móc của đối tượng đã chọn, để thay đổi hình của nó.</ahelp> Nếu đối tượng đã chọn không phải là một hình đa giác hay đường cong Bézier, bạn được nhắc thay đổi đối tượng sang đường cong trước khi có thể méo mó nó."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154693\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Distort"
+msgstr "Méo mó"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3154203\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
+msgstr ""
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
+msgstr "Kéo móc màu trắng để thay đổi hướng của chuyển màu trong suốt. Kéo móc màu đen để thay đổi độ dài của chuyển màu. Bạn cũng có thể kéo thả màu sắc vào móc từ thanh <emph>Màu</emph>, để thay đổi giá trị mức xám của nó."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
+msgstr "Để hiển thị <emph>Thanh màu</emph>, chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph>."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154602\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150623\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3149932\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Chuyển màu"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149594\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Sửa đổi cách tô đầy chuyển màu của đối tượng đã chọn. Lệnh này chỉ hoạt động nếu bạn đã áp dụng chuyển màu cho đối tượng đã chọn trong hộp thoại <emph>Định dạng > Vùng</emph>.</ahelp> Kéo móc của đường dải màu để thay đổi hướng hay độ dài của chuyển màu. Cũng có thể kéo thả màu vào móc từ thanh <emph>Màu</emph>, để thay đổi màu của điểm cuối của chuyển màu."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3151311\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
+msgstr "Để hiển thị <emph>Thanh màu</emph>, chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph>."
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150990\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3148400\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Chuyển màu"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gluepoints Bar"
+msgstr "Thanh điểm nối"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"bm_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh đối tượng; chỉnh sửa điểm nối</bookmark_value>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Thanh điểm nối</link></variable>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một điểm nối, hoặc sửa đổi các thuộc tính của điểm nối. Một điểm nối lả một điểm kết nối riêng vào đó bạn có thể gắn một đường <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"kết nối\">kết nối</link>. </ahelp> Mặc định là <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tự động để một điểm kết nối ở tâm của mỗi bên của hộp giới hạn cho mỗi đối tượng bạn tạo."
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149876\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Glue Point"
+msgstr "Chèn điểm nối"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Chèn một điểm nối vào nơi bạn nhấn chuột trong đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148729\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Point"
+msgstr "Chèn điểm"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Left"
+msgstr "Hướng thoát bên trái"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên trái điểm nối đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3145165\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Left"
+msgstr "Hướng thoát bên trái"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149881\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Top"
+msgstr "Hướng thoát bên trên"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147370\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên trên điểm nối đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153042\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150929\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Top"
+msgstr "Hướng thoát bên trên"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Right"
+msgstr "Hướng thoát bên phải"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên phải điểm nối đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3155401\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Right"
+msgstr "Hướng thoát bên phải"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Bottom"
+msgstr "Hướng thoát bên dưới"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên dưới điểm nối đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3145204\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Bottom"
+msgstr "Hướng thoát bên dưới"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3150875\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Relative"
+msgstr "ĐIểm nối tương đối"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Bảo tồn vị trí tương đối của điểm nối đã chọn khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Relative"
+msgstr "ĐIểm nối tương đối"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149755\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Left"
+msgstr "Điểm nối bên trái nằm ngang"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147252\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên trái đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154934\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Left"
+msgstr "Điểm nối bên trái nằm ngang"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3154214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Center"
+msgstr "Điểm nối ở giữa nằm ngang"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147510\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở trung tâm của đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Center"
+msgstr "Điểm nối ở giữa nằm ngang"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Right"
+msgstr "Điểm nối bên phải nằm ngang"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên phải đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148627\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Right"
+msgstr "Điểm nối bên phải nằm ngang"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153540\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Top"
+msgstr "Điểm nối bên trên nằm dọc"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149930\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên trên đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154481\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148681\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Top"
+msgstr "Điểm nối bên trên nằm dọc"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153678\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Center"
+msgstr "Điểm nối ở giữa nằm dọc"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở trung tâm nằm dọc của đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Center"
+msgstr "Điểm nối ở giữa nằm dọc"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3147529\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Bottom"
+msgstr "Điểm nối bên dưới nằm dọc"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên dưới đối tượng.</ahelp>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150644\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3156204\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Bottom"
+msgstr "Điểm nối bên dưới nằm dọc"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"bm_id3152994\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; thanh công cụ</bookmark_value><bookmark_value>văn bản nổi</bookmark_value><bookmark_value>khung thoại; chèn vào trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; khung thoại vào trình diễn</bookmark_value>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3152994\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3163709\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Thanh công cụ <emph>Văn bản</emph> chứa một số biểu tượng để nhập các kiểu hộp văn bản khác nhau.</ahelp>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3151243\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Vẽ một hộp văn bản từ vị trí bạn nhấn chuột hay kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi nào trong tài liệu. rồi gõ hay dán văn bản.</ahelp>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Text to Frame"
+msgstr "Vừa văn bản khít khung"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Vẽ một hộp văn bản trong đó bạn nhấn chuột hay kéo, trong tài liệu đang biên soạn. Văn bản bạn nhập vào sẽ được co giãn tự động để vừa khít các chiều của hộp văn bản.</ahelp> Nhấn vào nơi nào trong tài liệu. rồi gõ hay dán văn bản."
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Text to Frame"
+msgstr "Vừa văn bản khít khung"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Khung thoại"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
+msgstr "Vẽ một đường kết thúc bằng khung thoại hình chữ nhật, từ vị trí bạn bắt đầu kéo trong tài liệu đang biên soạn. Hướng văn bản theo chiều ngang. Kéo một móc của khung thoại để thay đổi kích cỡ của nó. Để chuyển đổi khung thoại hình chữ nhật sang khung thoại hình tròn, kéo móc góc lớn nhất khi con trỏ thay đổi thành hình bàn tay. Để thêm văn bản, nhấn vào cạnh của khung thoại, rồi gõ hay dán văn bản."
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3157860\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Khung thoại"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3148390\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Vertical Text to Frame"
+msgstr "Chỉnh văn bản vừa với chiều dọc khung"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Vẽ một khung văn bản có hướng văn bản theo chiều dọc, ở vị trí bạn nhấn chuột hay kéo trong tài liệu đang biên soạn. Văn bản bạn nhập vào sẽ được co giãn tự động để vừa khít các chiều của khung. (Chỉ hoạt động nếu người dùng đã hiệu lực khả năng hỗ trợ văn bản của ngôn ngữ Châu Á.)</ahelp> Nhấn vào nơi nào trong tài liệu, sau đó gõ hay dán văn bản. Cũng có thể di chuyển con trỏ vào nơi cần thêm văn bản, kéo một khung văn bản, sau đó gõ hay dán văn bản."
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150472\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Vertical Text to Frame"
+msgstr "Chỉnh văn bản vừa với chiều dọc khung"
+
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -329,1011 +2045,842 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Hình vuông góc tròn, rỗng"
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "Hiện đường đính"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"bm_id3152596\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nét dẫn; hiển thị biểu tượng đường đính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; nét dẫn</bookmark_value>"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Hiện đường đính\">Hiện đường đính</link>"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Hiển thị hay ẩn các đường đính để giúp bạn chỉnh cạnh các đối tượng trên ảnh chiếu. Để gỡ bỏ một đường đính, kéo nó ra ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 13050000.xhp
-msgctxt ""
-"13050000.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "Hiện đường đính"
-
-#: 13180000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
+"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Cho phép sửa nhanh"
-
-#: 13180000.xhp
-msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Cho phép sửa nhanh\">Cho phép sửa nhanh</link>"
-
-#: 13180000.xhp
-msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 13180000.xhp
-msgctxt ""
-"13180000.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Cho phép sửa nhanh"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Hình bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10070000.xhp\n"
+"bm_id3145586\n"
"help.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Mũi tên"
+msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ;hình bầu dục</bookmark_value><bookmark_value>hình bầu dục; thanh công cụ</bookmark_value>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
+"10070000.xhp\n"
+"bm_id3148841\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường;chèn</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; đường</bookmark_value><bookmark_value>chèn; mũi tên</bookmark_value><bookmark_value>đường các chiều; vẽ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn; hình bầu dục</bookmark_value>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3148841\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Mũi tên\">Mũi tên</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Hình bầu dục\">Hình bầu dục</link>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153248\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Mở thanh công cụ <emph>Mũi tên</emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đường thẳng, đường có đầu mũi tên và đường các chiều vào ảnh chiếu hay trang đang xem.</ahelp>"
-
-#: 10120000.xhp
-msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_idN1071F\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
-msgstr "Cũng có thể thêm đầu mũi tên sau khi vẽ đường, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Đường</emph>, sau đó chọn kiểu dáng đường trong hộp <emph>Kiểu dáng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Dùng chức năng <emph>Tùy biến thanh công cụ</emph>, bạn có thể thêm biểu tượng <emph>Bầu dục</emph> mà mở thanh công cụ <emph>Tròn và Bầu dục</emph>.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3153811\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Hình bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3145114\n"
-"6\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Vẽ một đường thẳng theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
+msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
+msgstr "Vẽ một hình trái xoan đặc theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu vẽ hình trái xoan, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3147405\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"7\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Hình bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3148725\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Đường kết thúc bằng mũi tên"
+msgid "Circle"
+msgstr "Hình tròn"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
-"9\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Vẽ một đường thẳng kết thúc bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Vẽ một hình tròn đặc theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu vẽ hình tròn, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"10\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150339\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Đường kết thúc bằng mũi tên"
+msgid "Circle"
+msgstr "Hình tròn"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3149881\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3153736\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Đường có mũi tên/ô tròn"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Bánh bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3147370\n"
-"12\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149879\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng đầu mũi tên và kết thúc bằng ô tròn theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh bầu dục, kéo hình bầu dục vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí của đường bán kính thứ nhất dự định, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ bánh hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"13\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3156065\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Đường có mũi tên/ô tròn"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Bánh bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3149024\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3150473\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Đường có mũi tên/ô vuông"
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "Bánh tròn"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"15\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng đầu mũi tên và kết thúc bằng ô vuông theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh tròn, kéo hình tròn vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí của đường bán kính thứ nhất dự định, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ bánh bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3155402\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3149446\n"
-"16\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149452\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Đường có mũi tên/ô vuông"
+msgid "Circle pie"
+msgstr "Bánh tròn"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3150967\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3150759\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Line (45°)"
-msgstr "Đường (45º)"
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "Đoạn bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"18\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Vẽ một đường thẳng bị hạn chế trong góc 45 độ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ đoạn hình bầu dục, kéo hình bầu dục vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn để kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ hình viên phân, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
+"10070000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
-"19\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Line (45°)"
-msgstr "Đường (45º)"
+msgid "Ellipse segment"
+msgstr "Đoạn bầu dục"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3150256\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr "Đường bắt đầu bằng mũi tên"
-
-#: 10120000.xhp
-msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10120000.xhp
-msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Circle Segment"
+msgstr "Hình viên phân"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3148830\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr "Đường bắt đầu bằng mũi tên"
+msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
+msgstr "Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình tròn và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình viên phân, kéo hình tròn vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn để kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ đoạn hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3154295\n"
-"23\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Đường có ô tròn/mũi tên"
+msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3158403\n"
-"24\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng ô tròn và kết thúc bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Hình viên phân"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3154276\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3158404\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Ellipse, Unfilled"
+msgstr "Bầu dục rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153582\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Đường có ô tròn/mũi tên"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Vẽ một hình trái xoan rỗng theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bắt đầu vẽ hình, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3153688\n"
-"26\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
"help.text"
-msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Đường có ô vuông/mũi tên"
+msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"27\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng ô vuông và kết thúc bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "Ellipse, Unfilled"
+msgstr "Bầu dục rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149926\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Circle, Unfilled"
+msgstr "Tròn rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3150975\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154601\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Đường có ô vuông/mũi tên"
-
-#: 10120000.xhp
-msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3154477\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Đường chiều"
-
-#: 10120000.xhp
-msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3146124\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Vẽ một đường hiển thị chiều độ dài có nét dẫn chung quanh.</ahelp> Đường chiều tự động tính và hiển thị các chiều tuyến. Để vẽ đường chiều, mở thanh công cụ <emph>Mũi tên</emph>, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Đường chiều</emph>. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn bắt đầu đường, sau đó kéo để vẽ nó. Buông ra nút khi vẽ xong."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Vẽ một hình tròn rỗng theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bắt đầu vẽ hình, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"37\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
-msgstr "Muốn đường chiều có cùng một độ dài với mặt của đối tượng ở gần thì ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo. Để hạn chế đường chiều trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
+msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"53\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
-msgstr "Trong chương trình %PRODUCTNAME Draw, đường chiều luôn luôn được chèn vào <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">lớp</link> đặc biệt tên <emph>Đường chiều</emph>. Nếu bạn đặt lớp này thành <emph>Vô hình</emph>, các đường chiều sẽ không hiển thị."
+msgid "Circle, Unfilled"
+msgstr "Tròn rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
+msgstr "Bánh bầu dục rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3151259\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3152964\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Đường chiều"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh bầu dục, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho đường bán kính thứ hai, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ bánh tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"32\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "Line with Arrows"
-msgstr "Đường có mũi tên"
+msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3156350\n"
-"33\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148403\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Vẽ một đường thẳng có mũi tên ở mỗi cuối theo đường dẫn bạn kéo chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường chiều trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
+msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
+msgstr "Bánh bầu dục rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3147218\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3150835\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Circle Pie, Unfilled"
+msgstr "Bánh tròn rỗng"
-#: 10120000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"10120000.xhp\n"
-"par_id3149435\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Line with Arrows"
-msgstr "Đường có mũi tên"
-
-#: 11100000.xhp
-msgctxt ""
-"11100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Bật/tắt định dạng"
-
-#: 11100000.xhp
-msgctxt ""
-"11100000.xhp\n"
-"bm_id3150012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng;tiêu đề của ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh tròn, kéo hình tròn đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho đường bán kính thứ hai, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ bánh bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 11100000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"11100000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"1\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154199\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Bật/tắt định dạng\">Bật/tắt định dạng</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11100000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"11100000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Hiển thị hay ẩn định dạng ký tự của các tiêu đề ảnh chiếu. Để thay đổi định dạng ký tự của một tiêu đề, mở cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, nhấn-phải vào một kiểu dáng, sau đó bấm nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp>"
+msgid "Circle Pie, Unfilled"
+msgstr "Bánh tròn rỗng"
-#: 11100000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"11100000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
+msgstr "Đoạn bầu dục rỗng"
-#: 11100000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"11100000.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"3\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Bật/tắt định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ đoạn bầu dục, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định vị trí bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ hình viên phân, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 08020000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "Current Size"
-msgstr "Kích cỡ hiện tại"
+msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 08020000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
-"1\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Kích cỡ hiện tại\">Kích cỡ hiện tại</link>"
+msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
+msgstr "Đoạn bầu dục rỗng"
-#: 08020000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"2\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Hiển thị toạ độ X/Y của con trỏ, và kích cỡ của đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Circle Segment, Unfilled"
+msgstr "Hình viên phân rỗng"
-#: 08020000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"3\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình tròn và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình viên phân, kéo hình tròn đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định vị trí bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ đoạn dựa vào hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 13140000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148972\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13140000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149037\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Đính nét dẫn\">Đính nét dẫn</link>"
+msgid "Circle Segment, Unfilled"
+msgstr "Hình viên phân rỗng"
-#: 13140000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149434\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Arc"
+msgstr "Hình cung"
-#: 13140000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"13140000.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"3\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
+msgstr "Vẽ một hình cung trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình cung, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu hình cung. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho điểm kết thúc, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ hình cung dựa vào hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-#: 04070000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
"help.text"
-msgid "Rehearse Timings"
-msgstr "Thử thời gian"
+msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04070000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"1\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Thử thời gian\">Thử thời gian</link>"
+msgid "Arc"
+msgstr "Hình cung"
-#: 04070000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"2\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Khởi chạy chiếu ảnh, với bộ đếm thời gian trong góc dưới, bên trái.</ahelp>"
+msgid "Circle Arc"
+msgstr "Cung tròn"
-#: 04070000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3147075\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Vẽ một hình cung dựa vào hình tròn trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình cung, kéo hình tròn đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu hình cung. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho điểm kết thúc, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ hình cung dựa vào hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"3\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "Rehearse Timings"
-msgstr "Thử thời gian"
+msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04070000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"6\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154111\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Thiết lập chiếu ảnh\">Thiết lập chiếu ảnh</link>"
+msgid "Circle Arc"
+msgstr "Cung tròn"
-#: 11110000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
+"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Đen trắng"
+msgid "Curve"
+msgstr "Cong"
-#: 11110000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"bm_id3154011\n"
+"10080000.xhp\n"
+"bm_id3149050\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem; đen trắng</bookmark_value><bookmark_value>ô xem đen trắng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ;đường cong</bookmark_value><bookmark_value>đường cong; thanh công cụ</bookmark_value><bookmark_value>hình đa giác; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; hình đa giác</bookmark_value><bookmark_value>đường dạng tự do; vẽ</bookmark_value><bookmark_value>vẽ; đường dạng tự do</bookmark_value>"
-#: 11110000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"hd_id3154011\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149875\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Đen trắng\">Đen trắng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Cong\">Cong</link>"
-#: 11110000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3147301\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Hiển thị các ảnh chiếu chỉ bằng màu đen trắng.</ahelp>"
-
-#: 11110000.xhp
-msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Biểu tượng đường <emph>Cong</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph> thì mở thanh công cụ <emph>Đường</emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đường và hình vào ảnh chiếu đang xem.</ahelp>"
-#: 11110000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Đen trắng"
-
-#: 11060000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "First Level"
-msgstr "Cấp đầu"
-
-#: 11060000.xhp
-msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"bm_id3153142\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cấp; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; cấp</bookmark_value>"
-
-#: 11060000.xhp
-msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Cấp đầu\">Cấp đầu</link>"
+msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
+msgstr "Ấn giữ phím Shift thì con chuột chỉ di chuyển với các góc là bội số của 45 độ. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> thì điểm mới sẽ không được kết nối từ điểm trước. Tính năng này cho phép bạn tạo đối tượng từ các đường cong không được kết nối với nhau. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi vẽ một đối tượng nhỏ hơn trong đối tượng chưa đóng, đối tượng nhỏ bị trừ ra đối tượng lớn, kết quả là một lỗ trong đối tượng lớn."
-#: 11060000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3151076\n"
-"2\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153083\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Ẩn tất cả các tiêu đề của ảnh chiếu trong chiếu ảnh đang biên soạn, trừ tên của mỗi ảnh chiếu. Tiêu đề bị ẩn được đại diện bởi đường màu đen ở trước tên ảnh chiếu. Để hiển thị lại các tiêu đề, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Mọi cấp\"><emph>Mọi cấp</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
+msgstr "Các hình đã đóng tự động được tô đầy bằng mẫu hay màu được hiển thị trong hộp <emph>Kiểu dáng/Tô đầy vùng</emph> trên thanh <emph>Dòng và Tô đầy</emph>."
-#: 11060000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3155926\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Curve, Filled"
+msgstr "Cong đặc"
-#: 11060000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"3\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "First Level"
-msgstr "Cấp đầu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Vẽ một hình đã đóng và đặc, dựa vào đường cong Bézier. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu đường cong, kéo, buông ra, di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho kết thúc của đường cong, sau đó nhấn chuột lại. Di chuyển con trỏ và nhấn chuột lần nữa để thêm một đoạn đường thẳng vào đường cong này. Nhấn đôi để đóng hình.</ahelp>"
-#: 13190000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13190000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Chỉ chọn vùng văn bản"
+msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13190000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13190000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"1\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Chỉ chọn vùng văn bản\">Chỉ chọn vùng văn bản</link>"
+msgid "Curve, Filled"
+msgstr "Cong đặc"
-#: 13190000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13190000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149028\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Polygon, filled"
+msgstr "Hình đa giác đặc"
-#: 13190000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13190000.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"2\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3155374\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Chỉ chọn vùng văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Vẽ một hình đã đóng từ các đoạn đường thẳng. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu hình đa giác, sau đó kéo để vẽ đoạn đường. Nhấn lại để xác định kết thúc của đoạn đường đó, sau đó cứ nhấn chuột để xác định các đoạn đường còn lại. Nhấn đôi để kết thúc vẽ hình đa giác này. Để hạn chế hình đa giác trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
"help.text"
-msgid "Show Subpoints"
-msgstr "Hiện điểm phụ"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"bm_id3153144\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3152926\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điểm phụ; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; điểm phụ</bookmark_value>"
+msgid "Polygon, Filled"
+msgstr "Hình đa giác đặc"
-#: 11090000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
-"1\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3156322\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Hiện điểm phụ\">Hiện điểm phụ</link>"
+msgid "Polygon (45°), Filled"
+msgstr "Hình đa giác (45º) đặc"
-#: 11090000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"2\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3151267\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Hiển thị các tiêu đề phụ của tiêu đề đã chọn. Để ẩn các tiêu đề phụ của tiêu đề đã chọn, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Ẩn điểm phụ\"><emph>Ẩn điểm phụ</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Vẽ một hình đã đóng từ các đoạn đường thẳng bị hạn chế trong góc 45 độ. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu hình đa giác, sau đó kéo để vẽ đoạn đường. Nhấn lại để xác định kết thúc của đoạn đường đó, sau đó cứ nhấn chuột để xác định các đoạn đường còn lại. Nhấn đôi để kết thúc vẽ hình đa giác này. Để vẽ hình đa giác không phải bị hạn chế trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3146314\n"
-"3\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153155\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Show Subpoints"
-msgstr "Hiện điểm phụ"
+msgid "Polygon (45°), Filled"
+msgstr "Hình đa giác (45º) đặc"
-#: 13040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149292\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Allow Interaction"
-msgstr "Cho phép tương tác"
+msgid "Freeform Line, Filled"
+msgstr "Đường dạng tự do đặc"
-#: 13040000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13040000.xhp\n"
-"bm_id3148386\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3147256\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tương tác; xem thử</bookmark_value><bookmark_value>cho phép; tương tác</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Vẽ một đường dạng tự do theo đường dẫn bạn kéo bằng con chuột trên ảnh chiếu. Khi bạn buông nút chuột, $[officename] tạo một hình đã đóng bằng cách vẽ một đoạn đường thẳng từ điểm kết thúc về điểm bắt đầu của đường dạng tự do. Hình bên trong đường này sẽ được tô đầy bằng màu/mẫu vùng đã chọn.</ahelp>"
-#: 13040000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13040000.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"1\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Cho phép tương tác\">Cho phép tương tác</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13040000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13040000.xhp\n"
-"par_id3150266\n"
-"2\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3154264\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Xem thử sự tương tác được gán cho đối tượng, khi bạn nhấn vào đối tượng trên ảnh chiếu. Để chọn đối tượng để chỉnh sửa, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
+msgid "Freeform Line, Filled"
+msgstr "Đường dạng tự do đặc"
-#: 13040000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13040000.xhp\n"
-"par_id3153925\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Curve"
+msgstr "Cong"
-#: 13040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13040000.xhp\n"
-"par_id3156256\n"
-"3\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "Allow Interaction"
-msgstr "Cho phép tương tác"
+msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13020000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3149801\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng"
+msgid "Curve"
+msgstr "Cong"
-#: 13020000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"bm_id2825428\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3154610\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chế độ xoay</bookmark_value>"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Hình đa giác"
-#: 13020000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"1\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153780\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng\">Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13020000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"2\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3158435\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Thay đổi ứng xử khi nhấn chuột, để các móc xoay xuất hiện sau khi nhấn vào đối tượng, sau đó nhấn lại vào nó.</ahelp> Kéo móc để xoay đối tượng theo hướng đã muốn."
+msgid "Polygon"
+msgstr "Hình đa giác"
-#: 13020000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3153668\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Polygon (45°)"
+msgstr "Hình đa giác (45º)"
-#: 13020000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"3\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150354\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Vẽ một đường từ các đoạn đường thẳng bị hạn chế trong góc 45 độ. Kéo chuột để vẽ một đoạn đường, nhấn chuột để xác định điểm kết thúc đoạn, sau đó kéo lại để tạo đoạn đường kế tiếp. Nhấn đôi để kết thúc vẽ toàn đường. Để tạo hình đã đóng, ấn giữ phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi.</ahelp>"
-#: 13100000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3151108\n"
"help.text"
-msgid "Exit all Groups"
-msgstr "Thoát mọi nhóm"
+msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13100000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13100000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"1\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Thoát mọi nhóm\">Thoát mọi nhóm</link>"
+msgid "Polygon (45°)"
+msgstr "Hình đa giác (45º)"
-#: 13100000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13100000.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149340\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Thoát khỏi mọi nhóm rồi trở về ô xem chuẩn.</ahelp>"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Đường dạng tự do"
-#: 13100000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13100000.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3159188\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13100000.xhp
+#: 10080000.xhp
msgctxt ""
-"13100000.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"3\n"
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Exit all groups"
-msgstr "Thoát mọi nhóm"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Đường dạng tự do"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1675,148 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-sphere"
msgstr "Bán cầu"
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3145582\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đối tượng, gồm đồ thị, bảng tính và ảnh, vào tài liệu.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149028\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu\">Ảnh chiếu</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150567\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Bảng tính\">Bảng tính</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3155986\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3155408\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Âm thanh\">Âm thanh</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145063\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Ảnh động\">Ảnh động</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3157904\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Đồ thị</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3153004\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3155930\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link>"
-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -1942,7 +3347,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degre
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Vẽ một đường nối có một hay nhiều chỗ uốn 90 độ. Nhấn vào một điểm kết nối trên đối tượng, kéo nó vào điểm kết nối trên đối tượng khác, sau đó buông ra nút chuột.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150743\n"
@@ -1995,7 +3399,6 @@ msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Đường nối bắt đầu bằng mũi tên"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
@@ -2022,7 +3425,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
@@ -2102,7 +3504,6 @@ msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Đường nối bắt đầu bằng ô tròn"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
@@ -2121,7 +3522,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Vẽ một đường nối có một hay nhiều chỗ uốn 90 độ, và một ô tròn ở điểm kết thúc. Nhấn vào một điểm kết nối trên đối tượng, kéo nó vào điểm kết nối trên đối tượng khác, sau đó buông ra nút chuột.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3143234\n"
@@ -2130,7 +3530,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
@@ -2455,7 +3854,6 @@ msgid "Straight Connector"
msgstr "Đường nối thẳng"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
@@ -2482,7 +3880,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" wi
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
@@ -2790,7 +4187,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector wi
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Vẽ một đường nối cong có đầu mũi tên ở mỗi cuối. Nhấn vào một điểm kết nối trên đối tượng, kéo nó vào điểm kết nối trên đối tượng khác, sau đó buông ra nút chuột.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148438\n"
@@ -2912,854 +4308,644 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Đường nối cong có ô tròn"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
+"10110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Cong"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"bm_id3149050\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ;đường cong</bookmark_value><bookmark_value>đường cong; thanh công cụ</bookmark_value><bookmark_value>hình đa giác; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; hình đa giác</bookmark_value><bookmark_value>đường dạng tự do; vẽ</bookmark_value><bookmark_value>vẽ; đường dạng tự do</bookmark_value>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3149875\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Cong\">Cong</link>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3147301\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Biểu tượng đường <emph>Cong</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph> thì mở thanh công cụ <emph>Đường</emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đường và hình vào ảnh chiếu đang xem.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3157873\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
-msgstr "Ấn giữ phím Shift thì con chuột chỉ di chuyển với các góc là bội số của 45 độ. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> thì điểm mới sẽ không được kết nối từ điểm trước. Tính năng này cho phép bạn tạo đối tượng từ các đường cong không được kết nối với nhau. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi vẽ một đối tượng nhỏ hơn trong đối tượng chưa đóng, đối tượng nhỏ bị trừ ra đối tượng lớn, kết quả là một lỗ trong đối tượng lớn."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3153083\n"
-"8\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
"help.text"
-msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
-msgstr "Các hình đã đóng tự động được tô đầy bằng mẫu hay màu được hiển thị trong hộp <emph>Kiểu dáng/Tô đầy vùng</emph> trên thanh <emph>Dòng và Tô đầy</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3155926\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3145582\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Cong đặc"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3150016\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Vẽ một hình đã đóng và đặc, dựa vào đường cong Bézier. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu đường cong, kéo, buông ra, di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho kết thúc của đường cong, sau đó nhấn chuột lại. Di chuyển con trỏ và nhấn chuột lần nữa để thêm một đoạn đường thẳng vào đường cong này. Nhấn đôi để đóng hình.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3150570\n"
-"5\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Cong đặc"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đối tượng, gồm đồ thị, bảng tính và ảnh, vào tài liệu.</ahelp>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
+"10110000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon, filled"
-msgstr "Hình đa giác đặc"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3155374\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Vẽ một hình đã đóng từ các đoạn đường thẳng. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu hình đa giác, sau đó kéo để vẽ đoạn đường. Nhấn lại để xác định kết thúc của đoạn đường đó, sau đó cứ nhấn chuột để xác định các đoạn đường còn lại. Nhấn đôi để kết thúc vẽ hình đa giác này. Để hạn chế hình đa giác trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3152926\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon, Filled"
-msgstr "Hình đa giác đặc"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu\">Ảnh chiếu</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3156322\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Hình đa giác (45º) đặc"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3151267\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Vẽ một hình đã đóng từ các đoạn đường thẳng bị hạn chế trong góc 45 độ. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu hình đa giác, sau đó kéo để vẽ đoạn đường. Nhấn lại để xác định kết thúc của đoạn đường đó, sau đó cứ nhấn chuột để xác định các đoạn đường còn lại. Nhấn đôi để kết thúc vẽ hình đa giác này. Để vẽ hình đa giác không phải bị hạn chế trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3153155\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Hình đa giác (45º) đặc"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3149292\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Đường dạng tự do đặc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3147256\n"
-"98\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Vẽ một đường dạng tự do theo đường dẫn bạn kéo bằng con chuột trên ảnh chiếu. Khi bạn buông nút chuột, $[officename] tạo một hình đã đóng bằng cách vẽ một đoạn đường thẳng từ điểm kết thúc về điểm bắt đầu của đường dạng tự do. Hình bên trong đường này sẽ được tô đầy bằng màu/mẫu vùng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150567\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Bảng tính\">Bảng tính</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3154264\n"
-"95\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3155986\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Đường dạng tự do đặc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3147506\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3155408\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Cong"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Âm thanh\">Âm thanh</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3149801\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145063\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Cong"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3154610\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Hình đa giác"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3153780\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3158435\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Hình đa giác"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3153668\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Hình đa giác (45º)"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3150354\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Vẽ một đường từ các đoạn đường thẳng bị hạn chế trong góc 45 độ. Kéo chuột để vẽ một đoạn đường, nhấn chuột để xác định điểm kết thúc đoạn, sau đó kéo lại để tạo đoạn đường kế tiếp. Nhấn đôi để kết thúc vẽ toàn đường. Để tạo hình đã đóng, ấn giữ phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3151108\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Ảnh động\">Ảnh động</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"27\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Hình đa giác (45º)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Công thức\">Công thức</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"hd_id3149340\n"
-"96\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3157904\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Đường dạng tự do"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Đồ thị</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3159188\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
-#: 10080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"97\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3155930\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Đường dạng tự do"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
+"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu Phóng"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"bm_id3159153\n"
+"10120000.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tăng kích cỡ của ô xem</bookmark_value><bookmark_value>ô xem; kích cỡ hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>giảm kích cỡ của ô xem</bookmark_value><bookmark_value>thu phóng; trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>ô xem; chức năng dời</bookmark_value><bookmark_value>biểu tượng tay để di chuyển ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường;chèn</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; đường</bookmark_value><bookmark_value>chèn; mũi tên</bookmark_value><bookmark_value>đường các chiều; vẽ</bookmark_value>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Mũi tên\">Mũi tên</link>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Giảm hay tăng vùng hiển thị tài liệu đang xem. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở thanh công cụ <emph>Thu/Phóng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Mở thanh công cụ <emph>Mũi tên</emph>, dùng đó bạn có thể thêm các đường thẳng, đường có đầu mũi tên và đường các chiều vào ảnh chiếu hay trang đang xem.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3148569\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
+msgstr "Cũng có thể thêm đầu mũi tên sau khi vẽ đường, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Đường</emph>, sau đó chọn kiểu dáng đường trong hộp <emph>Kiểu dáng</emph>."
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
-"3\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu Phóng"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3145113\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
+msgstr "Vẽ một đường thẳng theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"4\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3147405\n"
"help.text"
-msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
-msgstr "Thu phóng ($[officename] Impress trong ô xem Phác thảo và Ảnh chiếu)"
+msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3150537\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Hiển thị ảnh chiếu theo kích cỡ nhân đôi.</ahelp>"
+msgid "Line Ends with Arrow"
+msgstr "Đường kết thúc bằng mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3145822\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr "Bạn cũng có thể chọn công cụ <emph>Phóng to</emph> và kéo một hộp chung quanh vùng cần phóng to."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Vẽ một đường thẳng kết thúc bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
+"10120000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Line Ends with Arrow"
+msgstr "Đường kết thúc bằng mũi tên"
+
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3149881\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "Line with Arrow/Circle"
+msgstr "Đường có mũi tên/ô tròn"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3145167\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3147370\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng đầu mũi tên và kết thúc bằng ô tròn theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153734\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Hiển thị ảnh chiếu theo kích cỡ chia đôi.</ahelp>"
+msgid "Line with Arrow/Circle"
+msgstr "Đường có mũi tên/ô tròn"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3149024\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
+msgid "Line with Arrow/Square"
+msgstr "Đường có mũi tên/ô vuông"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3150565\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng đầu mũi tên và kết thúc bằng ô vuông theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3155402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3149446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Hiện 100%"
+msgid "Line with Arrow/Square"
+msgstr "Đường có mũi tên/ô vuông"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3150967\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Hiển thị ảnh chiếu theo kích cỡ gốc.</ahelp>"
+msgid "Line (45°)"
+msgstr "Đường (45º)"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3155410\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Vẽ một đường thẳng bị hạn chế trong góc 45 độ.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3083450\n"
-"18\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
"help.text"
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Hiện 100%"
+msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3150964\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Previous Zoom"
-msgstr "Thu phóng lùi"
+msgid "Line (45°)"
+msgstr "Đường (45º)"
-#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3152926\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3150256\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Hủy bước thu phóng mới làm, hoàn nguyên hệ số thu phóng đã làm trước.</ahelp> Cũng có thể bấm tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Dấu phẩy"
+msgid "Line Starts with Arrow"
+msgstr "Đường bắt đầu bằng mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154642\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3150264\n"
-"21\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
"help.text"
-msgid "Previous Zoom"
-msgstr "Thu phóng trước"
+msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3153151\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3148830\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Next Zoom"
-msgstr "Thu phóng sau"
+msgid "Line Starts with Arrow"
+msgstr "Đường bắt đầu bằng mũi tên"
-#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3154295\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Tiến đế hệ số thu phóng kế tiếp (dùng sau <emph>Thu phóng lùi</emph> để trở về hệ số thu phóng vừa làm).</ahelp> Cũng có thể bấm tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Dấu chấm"
+msgid "Line with Circle/Arrow"
+msgstr "Đường có ô tròn/mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153908\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3158403\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng ô tròn và kết thúc bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"24\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
"help.text"
-msgid "Next Zoom"
-msgstr "Thu phóng sau"
+msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page"
-msgstr "Hiện trang"
+msgid "Line with Circle/Arrow"
+msgstr "Đường có ô tròn/mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153582\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3153688\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Hiển thị toàn ảnh chiếu trên màn hình.</ahelp>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154102\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Line with Square/Arrow"
+msgstr "Đường có ô vuông/mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page"
-msgstr "Hiện trang"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3154599\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom Page Width"
-msgstr "Thu phóng bề rộng trang"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153530\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Hiển thị toàn bề rộng của ảnh chiếu. Tuy nhiên, cạnh bên trên và bên dưới có lẽ không hiện rõ.</ahelp>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3150991\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom Page Width"
-msgstr "Thu phóng bề rộng trang"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Vẽ một đường thẳng bắt đầu bằng ô vuông và kết thúc bằng đầu mũi tên theo đường dẫn bạn kéo con chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3151108\n"
-"31\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Tối ưu"
+msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"32\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3150975\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Thay đổi kích cỡ của vùng hiển thị để hiện rõ mọi đối tượng trên ảnh chiếu.</ahelp>"
+msgid "Line with Square/Arrow"
+msgstr "Đường có ô vuông/mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3154477\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Đường chiều"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"33\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3146124\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Tối ưu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Vẽ một đường hiển thị chiều độ dài có nét dẫn chung quanh.</ahelp> Đường chiều tự động tính và hiển thị các chiều tuyến. Để vẽ đường chiều, mở thanh công cụ <emph>Mũi tên</emph>, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Đường chiều</emph>. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn bắt đầu đường, sau đó kéo để vẽ nó. Buông ra nút khi vẽ xong."
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156202\n"
-"34\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Object Zoom"
-msgstr "Thu phóng đối tượng"
+msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
+msgstr "Muốn đường chiều có cùng một độ dài với mặt của đối tượng ở gần thì ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo. Để hạn chế đường chiều trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"35\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Thay đổi kích cỡ của vùng hiển thị để hiện rõ đối tượng bạn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
+msgstr "Trong chương trình %PRODUCTNAME Draw, đường chiều luôn luôn được chèn vào <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">lớp</link> đặc biệt tên <emph>Đường chiều</emph>. Nếu bạn đặt lớp này thành <emph>Vô hình</emph>, các đường chiều sẽ không hiển thị."
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154134\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3149308\n"
-"36\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3151259\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Object Zoom"
-msgstr "Thu phóng đối tượng"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Đường chiều"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3155188\n"
-"37\n"
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Shift"
-msgstr "Dời"
+msgid "Line with Arrows"
+msgstr "Đường có mũi tên"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"38\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3156350\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Di chuyển ảnh chiếu bên trong cửa sổ $[officename].</ahelp> Để con trỏ trên ảnh chiếu, sau đó kéo để di chuyển ảnh chiếu. Khi bạn buông ra con chuột, công cụ vừa dùng được chọn."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Vẽ một đường thẳng có mũi tên ở mỗi cuối theo đường dẫn bạn kéo chuột trong tài liệu đang xem. Để hạn chế đường chiều trong góc 45 độ, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3151253\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3147218\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10120000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3156354\n"
-"39\n"
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3149435\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Shift"
-msgstr "Dời"
+msgid "Line with Arrows"
+msgstr "Đường có mũi tên"
-#: 13030000.xhp
+#: 10130000.xhp
msgctxt ""
-"13030000.xhp\n"
+"10130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Allow Effects"
-msgstr "Cho phép hiệu ứng"
-
-#: 13030000.xhp
-msgctxt ""
-"13030000.xhp\n"
-"bm_id3149666\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cho phép; hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; xem thử</bookmark_value>"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Hiệu ứng 3D"
-#: 13030000.xhp
+#: 10130000.xhp
msgctxt ""
-"13030000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
+"10130000.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Cho phép hiệu ứng\">Cho phép hiệu ứng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Hiệu ứng 3D\">Hiệu ứng 3D</link>"
-#: 13030000.xhp
+#: 10130000.xhp
msgctxt ""
-"13030000.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"10130000.xhp\n"
+"par_id3145117\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Xem thử một hiệu ứng hoạt họa được gán cho đối tượng, khi bạn nhấn vào đối tượng trên ảnh chiếu. Để chọn đối tượng để chỉnh sửa, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các thuộc tính của một đối tượng ba chiều, hoặc chuyển đổi một đối tượng hai chiều sang ba chiều.</ahelp>"
-#: 13030000.xhp
+#: 10130000.xhp
msgctxt ""
-"13030000.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
+"10130000.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Định dạng > Hiệu ứng 3D\"><emph>Định dạng > Hiệu ứng 3D</emph></link>"
-#: 13030000.xhp
+#: 11060000.xhp
msgctxt ""
-"13030000.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"3\n"
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Allow Effects"
-msgstr "Cho phép hiệu ứng"
+msgid "First Level"
+msgstr "Cấp đầu"
-#: 04020000.xhp
+#: 11060000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11060000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Ảnh chiếu mỗi hàng"
+msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cấp; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; cấp</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp
+#: 11060000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3154319\n"
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu mỗi hàng\">Ảnh chiếu mỗi hàng</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Cấp đầu\">Cấp đầu</link>"
-#: 04020000.xhp
+#: 11060000.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3151076\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Gõ số ảnh chiếu cần hiển thị trên mỗi hàng trong Bộ sắp xếp ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 13160000.xhp
-msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Đính viền đối tượng"
-
-#: 13160000.xhp
-msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Đính viền đối tượng\">Đính viền đối tượng</link>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Ẩn tất cả các tiêu đề của ảnh chiếu trong chiếu ảnh đang biên soạn, trừ tên của mỗi ảnh chiếu. Tiêu đề bị ẩn được đại diện bởi đường màu đen ở trước tên ảnh chiếu. Để hiển thị lại các tiêu đề, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Mọi cấp\"><emph>Mọi cấp</emph></link>.</ahelp>"
-#: 13160000.xhp
+#: 11060000.xhp
msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13160000.xhp
+#: 11060000.xhp
msgctxt ""
-"13160000.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"2\n"
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Đính viền đối tượng"
+msgid "First Level"
+msgstr "Cấp đầu"
#: 11070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3802,7 +4988,6 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 11070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
@@ -3811,433 +4996,456 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Mọi cấp"
-#: 10030000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
+"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Chế độ"
+msgid "Hide Subpoints"
+msgstr "Ẩn điểm phụ"
-#: 10030000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"bm_id3150199\n"
+"11080000.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lật ở quanh đường lật</bookmark_value><bookmark_value>phản chiếu đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng xoay ba chiều (3D); chuyển đổi sang</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng xiên</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng; hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>méo mó đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>kéo cắt đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>độ trong suốt; của đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>chuyển màu; trong suốt</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; xác định chuyển màu một cách tương tác</bookmark_value><bookmark_value>chuyển màu; xác định màu sắc</bookmark_value><bookmark_value>hình tròn; của đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điểm phụ; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; điểm phụ</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Chế độ\">Chế độ</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Ẩn điểm phụ\">Ẩn điểm phụ</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Sửa đổi hình, hướng hay cách tô đầy các đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Ẩn các tiêu đề phụ của tiêu đề đã chọn. Các tiêu đề phụ bị ẩn được đại diện bởi đường màu đen ở trước tiêu đề. Để hiển thị các tiêu đề phụ này, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Hiện điểm phụ\"><emph>Hiện điểm phụ</emph></link>.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11080000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr "Hiệu ứng (chỉ %PRODUCTNAME Draw)"
+msgid "Hide Subpoints"
+msgstr "Ẩn điểm phụ"
-#: 10030000.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"4\n"
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Để mở thanh công cụ <emph>Chế độ</emph> của chương trình <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Hiệu ứng</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>. Trong chương trình %PRODUCTNAME Impress, chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Chế độ</emph>."
+msgid "Show Subpoints"
+msgstr "Hiện điểm phụ"
-#: 10030000.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3150199\n"
-"6\n"
+"11090000.xhp\n"
+"bm_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Xoay"
+msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điểm phụ; hiển thị</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; điểm phụ</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3148489\n"
-"40\n"
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
-msgstr "Xoay hay làm lệch các đối tượng hai chiều đã chọn chung quanh một điểm quay. Kéo một móc góc của đối tượng theo hướng xoay đã muốn. Để làm lệch đối tượng, kéo một móc tâm theo hướng lệch đã muốn."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Hiện điểm phụ\">Hiện điểm phụ</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"9\n"
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Mỗi ảnh chiếu chỉ có một điểm quay. Nhấn đôi vào một đối tượng để di chuyển điểm quay về trung tâm của đối tượng. Cũng có thể kéo điểm quay vào vị trí khác trên màn hình, sau đó xoay đối tượng."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Hiển thị các tiêu đề phụ của tiêu đề đã chọn. Để ẩn các tiêu đề phụ của tiêu đề đã chọn, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Ẩn điểm phụ\"><emph>Ẩn điểm phụ</emph></link>.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"10\n"
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
-msgstr "Nếu bạn chọn nhóm chứa một đối tượng ba chiều (3D), chỉ đối tượng ba chiều sẽ được xoay. Không thể làm lệch đối tượng ba chiều : thay vì đó, bạn có thể xoay nó ở quanh trục X và Y bằng cách kéo móc tâm."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11090000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3146962\n"
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3146314\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Show Subpoints"
+msgstr "Hiện điểm phụ"
-#: 10030000.xhp
+#: 11100000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150435\n"
-"7\n"
+"11100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Xoay"
+msgid "Formatting On/Off"
+msgstr "Bật/tắt định dạng"
-#: 10030000.xhp
+#: 11100000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
-"11\n"
+"11100000.xhp\n"
+"bm_id3150012\n"
"help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Lật"
+msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng;tiêu đề của ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11100000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"13\n"
+"11100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Lật (các) đối tượng đã chọn ở quanh một đường lật, mà bạn có thể kéo vào bất cứ vị trí nào trên ảnh chiếu. Kéo móc của đối tượng qua đường lật để lật đối tượng. Để thay đổi hướng của đường lật, kéo một điểm cuối của nó vào vị trí khác.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Bật/tắt định dạng\">Bật/tắt định dạng</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11100000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153035\n"
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Hiển thị hay ẩn định dạng ký tự của các tiêu đề ảnh chiếu. Để thay đổi định dạng ký tự của một tiêu đề, mở cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, nhấn-phải vào một kiểu dáng, sau đó bấm nút <emph>Sửa</emph>.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11100000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
-"12\n"
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
"help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Lật"
+msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11100000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3155263\n"
-"33\n"
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "Sang đối tượng xoay 3D"
+msgid "Formatting On/Off"
+msgstr "Bật/tắt định dạng"
-#: 10030000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"35\n"
+"11110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Chuyển đổi (các) đối tượng hai chiều đã chọn sang một đối tượng ba chiều, bằng cách xoay các đối tượng ở quanh một đường đối xứng.</ahelp>"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Đen trắng"
-#: 10030000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"36\n"
+"11110000.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
-msgstr "Kéo đường đối xứng vào vị trí khác để thay đổi hình của đối tượng đã chuyển đổi. Để thay đổi hướng của đường đối xứng, kéo một điểm cuối của nó. Nhấn vào đối tượng để chuyển đổi nó vào ba chiều."
+msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem; đen trắng</bookmark_value><bookmark_value>ô xem đen trắng</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150928\n"
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Đen trắng\">Đen trắng</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3149024\n"
-"34\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "Sang đối tượng xoay 3D"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Hiển thị các ảnh chiếu chỉ bằng màu đen trắng.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3147536\n"
-"24\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"help.text"
-msgid "Set in circle (perspective)"
-msgstr "Đặt trong vòng tròn (phối cảnh)"
+msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"26\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Méo mó đối tượng đã chọn bằng cách cuộn nó chung quanh các hình tròn ảo, sau đó thêm phối cảnh. Kéo một móc của đối tượng đã chọn, để méo mó nó.</ahelp> Nếu đối tượng đã chọn không phải là một hình đa giác hay đường cong Bézier, bạn được nhắc thay đổi đối tượng sang đường cong trước khi có thể méo mó nó."
+msgid "Black and White"
+msgstr "Đen trắng"
-#: 10030000.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
+"13010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Glue Points"
+msgstr "ĐIểm nối"
-#: 10030000.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3149454\n"
-"25\n"
+"13010000.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set in circle (perspective)"
-msgstr "Đặt trong vòng tròn (phối cảnh)"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"ĐIểm nối\">ĐIểm nối</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3151185\n"
-"27\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Đặt tới vòng tròn (xiên)"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Chèn hay sửa đổi các thuộc tính của một điểm nối. ĐIểm nối là một điểm kết nối riêng vào đó bạn có thể gắn một <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">đường nối</link>.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150766\n"
-"29\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Méo mó đối tượng đã chọn bằng cách cuộn nó chung quanh các hình tròn ảo. Kéo một móc của đối tượng đã chọn, để méo mó nó.</ahelp> Nếu đối tượng đã chọn không phải là một hình đa giác hay đường cong Bézier, bạn được nhắc thay đổi đối tượng sang đường cong trước khi có thể méo mó nó."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150875\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Glue Points"
+msgstr "ĐIểm nối"
-#: 10030000.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153156\n"
-"28\n"
+"13020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Đặt tới vòng tròn (xiên)"
+msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
+msgstr "Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng"
-#: 10030000.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3154049\n"
-"30\n"
+"13020000.xhp\n"
+"bm_id2825428\n"
"help.text"
-msgid "Distort"
-msgstr "Méo mó"
+msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chế độ xoay</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3149756\n"
-"32\n"
+"13020000.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Cho phép bạn kéo móc của đối tượng đã chọn, để thay đổi hình của nó.</ahelp> Nếu đối tượng đã chọn không phải là một hình đa giác hay đường cong Bézier, bạn được nhắc thay đổi đối tượng sang đường cong trước khi có thể méo mó nó."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng\">Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154693\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Thay đổi ứng xử khi nhấn chuột, để các móc xoay xuất hiện sau khi nhấn vào đối tượng, sau đó nhấn lại vào nó.</ahelp> Kéo móc để xoay đối tượng theo hướng đã muốn."
-#: 10030000.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"31\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
"help.text"
-msgid "Distort"
-msgstr "Méo mó"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3154203\n"
-"42\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
+msgstr "Chế độ xoay sau khi nhấn vào đối tượng"
-#: 10030000.xhp
+#: 13030000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154258\n"
-"43\n"
+"13030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Áp dụng một chuyển màu trong suốt vào đối tượng đã chọn.</ahelp> Đường trong suốt đại diện mức xám: móc màu đen tương ứng với trong suốt 0%, và móc màu trắng tương ứng với trong suốt 100%."
+msgid "Allow Effects"
+msgstr "Cho phép hiệu ứng"
-#: 10030000.xhp
+#: 13030000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"44\n"
+"13030000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
-msgstr "Kéo móc màu trắng để thay đổi hướng của chuyển màu trong suốt. Kéo móc màu đen để thay đổi độ dài của chuyển màu. Bạn cũng có thể kéo thả màu sắc vào móc từ thanh <emph>Màu</emph>, để thay đổi giá trị mức xám của nó."
+msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cho phép; hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; xem thử</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13030000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"60\n"
+"13030000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Để hiển thị <emph>Thanh màu</emph>, chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph>."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Cho phép hiệu ứng\">Cho phép hiệu ứng</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13030000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154602\n"
+"13030000.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Xem thử một hiệu ứng hoạt họa được gán cho đối tượng, khi bạn nhấn vào đối tượng trên ảnh chiếu. Để chọn đối tượng để chỉnh sửa, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13030000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150623\n"
-"45\n"
+"13030000.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13030000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3149932\n"
-"46\n"
+"13030000.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Chuyển màu"
+msgid "Allow Effects"
+msgstr "Cho phép hiệu ứng"
-#: 10030000.xhp
+#: 13040000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3149594\n"
-"47\n"
+"13040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Sửa đổi cách tô đầy chuyển màu của đối tượng đã chọn. Lệnh này chỉ hoạt động nếu bạn đã áp dụng chuyển màu cho đối tượng đã chọn trong hộp thoại <emph>Định dạng > Vùng</emph>.</ahelp> Kéo móc của đường dải màu để thay đổi hướng hay độ dài của chuyển màu. Cũng có thể kéo thả màu vào móc từ thanh <emph>Màu</emph>, để thay đổi màu của điểm cuối của chuyển màu."
+msgid "Allow Interaction"
+msgstr "Cho phép tương tác"
-#: 10030000.xhp
+#: 13040000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3151311\n"
-"48\n"
+"13040000.xhp\n"
+"bm_id3148386\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Để hiển thị <emph>Thanh màu</emph>, chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph>."
+msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tương tác; xem thử</bookmark_value><bookmark_value>cho phép; tương tác</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13040000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3150990\n"
+"13040000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Cho phép tương tác\">Cho phép tương tác</link>"
-#: 10030000.xhp
+#: 13040000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3148400\n"
-"49\n"
+"13040000.xhp\n"
+"par_id3150266\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Chuyển màu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Xem thử sự tương tác được gán cho đối tượng, khi bạn nhấn vào đối tượng trên ảnh chiếu. Để chọn đối tượng để chỉnh sửa, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột.</ahelp>"
-#: 13170000.xhp
+#: 13040000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
+"13040000.xhp\n"
+"par_id3153925\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 13040000.xhp
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"par_id3156256\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Interaction"
+msgstr "Cho phép tương tác"
+
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Đính điểm đối tượng"
+msgid "Show Snap Lines"
+msgstr "Hiện đường đính"
-#: 13170000.xhp
+#: 13050000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"1\n"
+"13050000.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Đính điểm đối tượng\">Đính điểm đối tượng</link>"
+msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nét dẫn; hiển thị biểu tượng đường đính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; nét dẫn</bookmark_value>"
-#: 13170000.xhp
+#: 13050000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
+"13050000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Hiện đường đính\">Hiện đường đính</link>"
-#: 13170000.xhp
+#: 13050000.xhp
msgctxt ""
-"13170000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Đính điểm đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Hiển thị hay ẩn các đường đính để giúp bạn chỉnh cạnh các đối tượng trên ảnh chiếu. Để gỡ bỏ một đường đính, kéo nó ra ảnh chiếu.</ahelp>"
+
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show Snap Lines"
+msgstr "Hiện đường đính"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4290,788 +5498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Nhấn đôi để thêm văn bản"
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "Hiệu ứng 3D"
-
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"hd_id3149052\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Hiệu ứng 3D\">Hiệu ứng 3D</link>"
-
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"par_id3145117\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xác định các thuộc tính của một đối tượng ba chiều, hoặc chuyển đổi một đối tượng hai chiều sang ba chiều.</ahelp>"
-
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"par_id3147372\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Định dạng > Hiệu ứng 3D\"><emph>Định dạng > Hiệu ứng 3D</emph></link>"
-
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Transition Speed"
-msgstr "Tốc độ chuyển tiếp"
-
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Tốc độ chuyển tiếp\">Tốc độ chuyển tiếp</link>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"bm_id3152994\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; thanh công cụ</bookmark_value><bookmark_value>văn bản nổi</bookmark_value><bookmark_value>khung thoại; chèn vào trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; khung thoại vào trình diễn</bookmark_value>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3152994\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3163709\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Thanh công cụ <emph>Văn bản</emph> chứa một số biểu tượng để nhập các kiểu hộp văn bản khác nhau.</ahelp>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3151243\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Vẽ một hộp văn bản từ vị trí bạn nhấn chuột hay kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi nào trong tài liệu. rồi gõ hay dán văn bản.</ahelp>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3149875\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3166466\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Vừa văn bản khít khung"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Vẽ một hộp văn bản trong đó bạn nhấn chuột hay kéo, trong tài liệu đang biên soạn. Văn bản bạn nhập vào sẽ được co giãn tự động để vừa khít các chiều của hộp văn bản.</ahelp> Nhấn vào nơi nào trong tài liệu. rồi gõ hay dán văn bản."
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3150860\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Vừa văn bản khít khung"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3145596\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Khung thoại"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
-msgstr "Vẽ một đường kết thúc bằng khung thoại hình chữ nhật, từ vị trí bạn bắt đầu kéo trong tài liệu đang biên soạn. Hướng văn bản theo chiều ngang. Kéo một móc của khung thoại để thay đổi kích cỡ của nó. Để chuyển đổi khung thoại hình chữ nhật sang khung thoại hình tròn, kéo móc góc lớn nhất khi con trỏ thay đổi thành hình bàn tay. Để thêm văn bản, nhấn vào cạnh của khung thoại, rồi gõ hay dán văn bản."
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3157860\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Khung thoại"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3148390\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Chỉnh văn bản vừa với chiều dọc khung"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Vẽ một khung văn bản có hướng văn bản theo chiều dọc, ở vị trí bạn nhấn chuột hay kéo trong tài liệu đang biên soạn. Văn bản bạn nhập vào sẽ được co giãn tự động để vừa khít các chiều của khung. (Chỉ hoạt động nếu người dùng đã hiệu lực khả năng hỗ trợ văn bản của ngôn ngữ Châu Á.)</ahelp> Nhấn vào nơi nào trong tài liệu, sau đó gõ hay dán văn bản. Cũng có thể di chuyển con trỏ vào nơi cần thêm văn bản, kéo một khung văn bản, sau đó gõ hay dán văn bản."
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3147537\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3150472\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Vừa văn bản nằm dọc khít khung"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Hình bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"bm_id3145586\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ;hình bầu dục</bookmark_value><bookmark_value>hình bầu dục; thanh công cụ</bookmark_value>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"bm_id3148841\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn; hình bầu dục</bookmark_value>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3148841\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Hình bầu dục\">Hình bầu dục</link>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153248\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Dùng chức năng <emph>Tùy biến thanh công cụ</emph>, bạn có thể thêm biểu tượng <emph>Bầu dục</emph> mà mở thanh công cụ <emph>Tròn và Bầu dục</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Hình bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Vẽ một hình trái xoan đặc theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu vẽ hình trái xoan, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3147300\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Hình bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Hình tròn"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Vẽ một hình tròn đặc theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bạn muốn bắt đầu vẽ hình tròn, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153930\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150339\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Hình tròn"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3153736\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Bánh bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149879\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh bầu dục, kéo hình bầu dục vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí của đường bán kính thứ nhất dự định, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ bánh hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3156065\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Bánh bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3150473\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Pie"
-msgstr "Bánh tròn"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh tròn, kéo hình tròn vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí của đường bán kính thứ nhất dự định, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ bánh bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149452\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Circle pie"
-msgstr "Bánh tròn"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3150759\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "Đoạn bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ đoạn hình bầu dục, kéo hình bầu dục vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn để kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ hình viên phân, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse segment"
-msgstr "Đoạn bầu dục"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149287\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "Hình viên phân"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Vẽ một hình đặc được xác định bằng hình cung của hình tròn và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình viên phân, kéo hình tròn vào kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào nơi bạn muốn để kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ đoạn hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Circle segment"
-msgstr "Hình viên phân"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3158404\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Bầu dục rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153582\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Vẽ một hình trái xoan rỗng theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bắt đầu vẽ hình, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150702\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Bầu dục rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149926\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr "Tròn rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154601\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Vẽ một hình tròn rỗng theo vùng bạn kéo trong tài liệu đang biên soạn. Nhấn vào nơi bắt đầu vẽ hình, sau đó kéo đến kích cỡ đã muốn. Để vẽ hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3151106\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr "Tròn rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3154572\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Bánh bầu dục rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3152964\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh bầu dục, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho đường bán kính thứ hai, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ bánh tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148403\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Bánh bầu dục rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3150835\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr "Bánh tròn rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149334\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và hai đường bán kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ bánh tròn, kéo hình tròn đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định đường bán kính thứ nhất. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho đường bán kính thứ hai, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ bánh bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr "Bánh tròn rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
-msgstr "Đoạn bầu dục rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình bầu dục và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ đoạn bầu dục, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định vị trí bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ hình viên phân, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3151253\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
-msgstr "Đoạn bầu dục rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149103\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Hình viên phân rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Vẽ một hình rỗng được xác định bằng hình cung của hình tròn và một đường kính trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình viên phân, kéo hình tròn đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định vị trí bắt đầu đường kính. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho kết thúc của đường kính, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ đoạn dựa vào hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148972\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149037\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Hình viên phân rỗng"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149434\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "Hình cung"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Vẽ một hình cung trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình cung, kéo hình bầu dục đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu hình cung. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho điểm kết thúc, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình bầu dục. Để vẽ hình cung dựa vào hình tròn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo."
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "Hình cung"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Arc"
-msgstr "Cung tròn"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3147075\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Vẽ một hình cung dựa vào hình tròn trong tài liệu đang biên soạn. Để vẽ hình cung, kéo hình tròn đến kích cỡ đã muốn, sau đó nhấn chuột để xác định điểm bắt đầu hình cung. Di chuyển con trỏ vào vị trí dự định cho điểm kết thúc, sau đó nhấn chuột lại. Bạn không cần nhấn vào hình tròn. Để vẽ hình cung dựa vào hình bầu dục, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154111\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Arc"
-msgstr "Cung tròn"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Effects"
-msgstr "Hiệu ứng ảnh chiếu"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3152598\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Hiệu ứng ảnh chiếu\">Hiệu ứng ảnh chiếu</link>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hiệu ứng chuyển tiếp mà xuất hiện giữa hai ảnh chiếu.</ahelp>"
-
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5121,705 +5547,251 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Sửa đối tượng với thuộc tính"
-
-#: 08060000.xhp
-msgctxt ""
-"08060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Current Slide/Level"
-msgstr "Ảnh chiếu/Cấp hiện có"
-
-#: 08060000.xhp
-msgctxt ""
-"08060000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Ảnh chiếu/Cấp hiện có\">Ảnh chiếu/Cấp hiện có</link>"
-
-#: 08060000.xhp
-msgctxt ""
-"08060000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Hiển thị số hiệu của ảnh chiếu đang xem, sau đó tổng số ảnh chiếu.</ahelp>"
-
-#: 08060000.xhp
-msgctxt ""
-"08060000.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
-msgstr "Trong <emph>Chế độ Lớp</emph>, hiển thị tên của lớp chứa đối tượng đã chọn."
+msgstr "Tạo đối tượng với thuộc tính"
-#: 11080000.xhp
-#, fuzzy
+#: 13100000.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
+"13100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "Ẩn điểm phụ"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"bm_id3146119\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điểm phụ; ẩn</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; điểm phụ</bookmark_value>"
+msgid "Exit all Groups"
+msgstr "Thoát mọi nhóm"
-#: 11080000.xhp
+#: 13100000.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"13100000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Ẩn điểm phụ\">Ẩn điểm phụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Thoát mọi nhóm\">Thoát mọi nhóm</link>"
-#: 11080000.xhp
+#: 13100000.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"13100000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Ẩn các tiêu đề phụ của tiêu đề đã chọn. Các tiêu đề phụ bị ẩn được đại diện bởi đường màu đen ở trước tiêu đề. Để hiển thị các tiêu đề phụ này, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Hiện điểm phụ\"><emph>Hiện điểm phụ</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Thoát khỏi mọi nhóm rồi trở về ô xem chuẩn.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp
+#: 13100000.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
+"13100000.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 11080000.xhp
-#, fuzzy
+#: 13100000.xhp
msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3148489\n"
+"13100000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "Ẩn điểm phụ"
+msgid "Exit all groups"
+msgstr "Thoát mọi nhóm"
-#: 13010000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
+"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Glue Points"
-msgstr "ĐIểm nối"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 13010000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
+"13140000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"ĐIểm nối\">ĐIểm nối</link>"
-
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Chèn hay sửa đổi các thuộc tính của một điểm nối. ĐIểm nối là một điểm kết nối riêng vào đó bạn có thể gắn một <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">đường nối</link>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Đính nét dẫn\">Đính nét dẫn</link>"
-#: 13010000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13010000.xhp
+#: 13140000.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Glue Points"
-msgstr "ĐIểm nối"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 04060000.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
+"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Thời gian"
+msgid "Snap to Page Margins"
+msgstr "Đính lề trang"
-#: 04060000.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
+"13150000.xhp\n"
+"hd_id3150441\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Thời gian\">Thời gian</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ thời gian trước khi chiếu ảnh tự động tiến đến ảnh chiếu kế tiếp.</ahelp> Tùy chọn này chỉ hoạt động cho tính năng tự động chuyển tiếp."
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gluepoints Bar"
-msgstr "Thanh điểm nối"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"bm_id3149948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thanh đối tượng; chỉnh sửa điểm nối</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Đính lề trang\">Đính lề trang</link>"
-#: 10030200.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
-"1\n"
+"13150000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Thanh điểm nối</link></variable>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030200.xhp
+#: 13150000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
+"13150000.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một điểm nối, hoặc sửa đổi các thuộc tính của điểm nối. Một điểm nối lả một điểm kết nối riêng vào đó bạn có thể gắn một đường <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"kết nối\">kết nối</link>. </ahelp> Mặc định là <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tự động để một điểm kết nối ở tâm của mỗi bên của hộp giới hạn cho mỗi đối tượng bạn tạo."
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3149876\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Glue Point"
-msgstr "Chèn điểm nối"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Chèn một điểm nối vào nơi bạn nhấn chuột trong đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3148729\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Point"
-msgstr "Chèn điểm"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Hướng thoát bên trái"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên trái điểm nối đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3145165\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Hướng thoát bên trái"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3149881\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Hướng thoát bên trên"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3147370\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên trên điểm nối đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3153042\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150929\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Hướng thoát bên trên"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Hướng thoát bên phải"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên phải điểm nối đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3155401\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Hướng thoát bên phải"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3147173\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Hướng thoát bên dưới"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Đường nối sẽ gắn với cạnh bên dưới điểm nối đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3145204\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Hướng thoát bên dưới"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3150875\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "ĐIểm nối tương đối"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Bảo tồn vị trí tương đối của điểm nối đã chọn khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "ĐIểm nối tương đối"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3149755\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Điểm nối bên trái nằm ngang"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3147252\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên trái đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3154934\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Điểm nối bên trái nằm ngang"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3154214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Điểm nối ở giữa nằm ngang"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3147510\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở trung tâm của đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Điểm nối ở giữa nằm ngang"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Điểm nối bên phải nằm ngang"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên phải đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3148627\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Điểm nối bên phải nằm ngang"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3153540\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Điểm nối bên trên nằm dọc"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3149930\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên trên đối tượng.</ahelp>"
-
-#: 10030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 10030200.xhp
-msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3148681\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Điểm nối bên trên nằm dọc"
+msgid "Snap to Page Margins"
+msgstr "Đính lề trang"
-#: 10030200.xhp
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3153678\n"
-"33\n"
+"13160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Điểm nối ở giữa nằm dọc"
+msgid "Snap to Object Border"
+msgstr "Đính viền đối tượng"
-#: 10030200.xhp
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
-"35\n"
+"13160000.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở trung tâm nằm dọc của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Đính viền đối tượng\">Đính viền đối tượng</link>"
-#: 10030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
+"13160000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030200.xhp
+#: 13160000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"34\n"
+"13160000.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Điểm nối ở giữa nằm dọc"
+msgid "Snap to Object Border"
+msgstr "Đính viền đối tượng"
-#: 10030200.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"hd_id3147529\n"
-"36\n"
+"13170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Điểm nối bên dưới nằm dọc"
+msgid "Snap to Object Points"
+msgstr "Đính điểm đối tượng"
-#: 10030200.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"38\n"
+"13170000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Khi bạn thay đổi kích cỡ của đối tượng, điểm nối hiện thời giữ nguyên vị trí ở cạnh bên dưới đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Đính điểm đối tượng\">Đính điểm đối tượng</link>"
-#: 10030200.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3150644\n"
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10030200.xhp
+#: 13170000.xhp
msgctxt ""
-"10030200.xhp\n"
-"par_id3156204\n"
-"37\n"
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Điểm nối bên dưới nằm dọc"
+msgid "Snap to Object Points"
+msgstr "Đính điểm đối tượng"
-#: 13150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
+"13180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Đính lề trang"
+msgid "Allow Quick Editing"
+msgstr "Cho phép sửa nhanh"
-#: 13150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"hd_id3150441\n"
+"13180000.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Đính lề trang\">Đính lề trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Cho phép sửa nhanh\">Cho phép sửa nhanh</link>"
-#: 13150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 13150000.xhp
+#: 13180000.xhp
msgctxt ""
-"13150000.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Đính lề trang"
+msgid "Allow Quick Editing"
+msgstr "Cho phép sửa nhanh"
-#: 04010000.xhp
+#: 13190000.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
+"13190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Hiện/ẩn ảnh chiếu"
+msgid "Select Text Area Only"
+msgstr "Chỉ chọn vùng văn bản"
-#: 04010000.xhp
+#: 13190000.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3147368\n"
+"13190000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ảnh chiếu\">Hiện/ẩn ảnh chiếu</link>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Ẩn ảnh chiếu đã chọn, để không hiển thị nó trong chiếu ảnh.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
-msgstr "Số hiệu của ảnh chiếu đã ẩn có gạch đè. Để hiển thị lại một ảnh chiếu bị ẩn, chọn lệnh<emph>Chiếu ảnh > Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph> lần nữa."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Chỉ chọn vùng văn bản\">Chỉ chọn vùng văn bản</link>"
-#: 04010000.xhp
+#: 13190000.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3148772\n"
+"13190000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04010000.xhp
+#: 13190000.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
-"3\n"
+"13190000.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Hiện/ẩn ảnh chiếu"
+msgid "Select Text Area Only"
+msgstr "Chỉ chọn vùng văn bản"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 845ecb8aafd..55c72df3dcf 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 03:18+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -470,7 +469,6 @@ msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Nhảy tới ảnh chiếu cuối trong chiếu ảnh."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
@@ -489,7 +487,6 @@ msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Về ảnh chiếu trước."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152944\n"
@@ -679,7 +676,6 @@ msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Rã nhóm các đối tượng trong nhóm đã chọn."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149309\n"
@@ -698,7 +694,6 @@ msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group.
msgstr "Vào nhóm, để sửa đối tượng riêng của nó. Nhấn vào bên ngoài nhóm để trở về ô xem chuẩn."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
@@ -717,7 +712,6 @@ msgid "Combine selected objects."
msgstr "Kết hợp các đối tượng đã chọn."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
@@ -754,7 +748,6 @@ msgid "Bring to Front."
msgstr "Nâng lên trước."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
@@ -773,7 +766,6 @@ msgid "Bring Forward."
msgstr "Nâng lên."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
@@ -792,7 +784,6 @@ msgid "Send Backward."
msgstr "Hạ xuống."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
@@ -838,7 +829,6 @@ msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155432\n"
@@ -854,10 +844,9 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr ""
+msgstr "Dấu nối tuỳ biến; bạn thiết lập việc nối."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150732\n"
@@ -873,10 +862,9 @@ msgctxt ""
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu nối không ngắt (không sử dụng cho nối chữ)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147321\n"
@@ -892,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr ""
+msgstr "Các khoảng trống không có ngắt. Các khoảng trống không có ngắt không sử dụng được cho nối chữ và không mở rộng được nếu văn bản được căn 2 bên."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -901,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
-msgstr ""
+msgstr "Ngắt dòng mà không thay đổi đoạn"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -919,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên trái"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +916,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ sang trái"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Phím mũi tên trái"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -946,10 +934,9 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ cùng phần chọn sang trái"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148631\n"
@@ -965,10 +952,9 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
-msgstr ""
+msgstr "Tới đầu của từ"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154244\n"
@@ -984,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn sang trái từng từ một"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -993,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên phải"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ sang phải"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Phím mũi tên phải"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,10 +1006,9 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ với phần chọn sang phải"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154067\n"
@@ -1039,10 +1024,9 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Go to start of next word"
-msgstr ""
+msgstr "Nhảy tới từ tiếp theo"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155272\n"
@@ -1058,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn sang bên phải từng từ một"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên chỉ lên"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ lên một dòng"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Phím mũi tên lên"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,10 +1078,9 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn các dòng theo hướng lên trên"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii6452528\n"
@@ -1111,10 +1094,9 @@ msgctxt ""
"par_ii1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ tới đầu của đoạn trước"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii778527\n"
@@ -1128,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_ii1797235\n"
"help.text"
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn bắt đầu của đoạn. Phím gõ tiếp sau mở rộng vùng chọn tới chỗ bắt đầu của đoạn trước"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1137,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên chỉ xuống"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển con trỏ xuống một dòng"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1137,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Phím mũi tên xuống"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,10 +1146,9 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn các dòng theo hướng đi xuống"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii578936\n"
@@ -1184,7 +1165,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
@@ -1198,10 +1178,9 @@ msgctxt ""
"par_ii3729361\n"
"help.text"
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn cuối của đoạn. Phím gõ tiếp sau mở rộng vùng chọn đến điểm cuối của đoạn sau."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153351\n"
@@ -1217,10 +1196,9 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "Tới đầu dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154531\n"
@@ -1236,10 +1214,9 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr ""
+msgstr "Tới và chọn đầu một dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150972\n"
@@ -1255,10 +1232,9 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Tới cuối dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151005\n"
@@ -1274,10 +1250,9 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Tơi và chọn cuối dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149371\n"
@@ -1296,7 +1271,6 @@ msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151030\n"
@@ -1315,7 +1289,6 @@ msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151075\n"
@@ -1334,7 +1307,6 @@ msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149750\n"
@@ -1350,10 +1322,9 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Tới và chọn văn bản ở cuối tài liệu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148448\n"
@@ -1369,10 +1340,9 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá văn bản tới cuối từ"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151080\n"
@@ -1388,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá văn bản tới đầu từ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1396,10 +1366,9 @@ msgctxt ""
"par_ii9959715\n"
"help.text"
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Trong một danh sách: xoá một đoạn trống trước đoạn hiện hành"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151124\n"
@@ -1415,10 +1384,9 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá văn bản tới cuối câu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3146937\n"
@@ -1434,10 +1402,9 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá văn bảnn tới đầu câu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
@@ -1483,7 +1450,6 @@ msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow.
msgstr "Di chuyển đối tượng đã chọn hay ô xem trang về hướng của mũi tên."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
@@ -1787,52 +1753,46 @@ msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
-"135\n"
"help.text"
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+msgid "Home/End"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
-"136\n"
"help.text"
-msgid "Sets the focus to the first slide."
-msgstr "Đặt tiêu điểm trên ảnh chiếu đầu."
+msgid "Set the focus to the first/last slide."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
-"137\n"
"help.text"
-msgid "Arrow key"
-msgstr "Phím mũi tên"
+msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145073\n"
-"138\n"
"help.text"
-msgid "Sets the focus to the next slide."
-msgstr "Đặt tiêu điểm trên ảnh chiếu kế tiếp."
+msgid "Set the focus to the next/previous slide."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145086\n"
-"139\n"
"help.text"
-msgid "Spacebar"
-msgstr "Phím dài"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157548\n"
-"140\n"
"help.text"
-msgid "Makes the slide with the focus the current slide."
-msgstr "Khiến ảnh chiếu có tiêu điểm là ảnh chiếu hiện thời."
+msgid "Change to Normal Mode with the active slide."
+msgstr ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 70869593ac5..a0315a46c9b 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,288 +15,268 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
+"3d_create.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Curves"
-msgstr "Vẽ Đường Cong"
-
-#: line_draw.xhp
-msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"bm_id3149377\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dòng; vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đường cong; vẽ</bookmark_value><bookmark_value>xác định điểm điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điểm góc</bookmark_value><bookmark_value>vẽ;dòng</bookmark_value>"
+msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
+msgstr "Chuyển đổi Đối tượng 2D sang Đường Cong, Hình Đa Giác và Đối tượng 3D"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"3\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"bm_id3150207\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Vẽ Đường Cong\">Vẽ Đường Cong</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng xoay ba chiều (3D); tạo ra</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng ba chiều (3D); tạo ra</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; sang đường cong, hình đa giác, ba chiều</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng lồi</bookmark_value>"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"4\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "Biểu tượng đường <emph>Cong</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph> thì mở một thanh công cụ riêng để vẽ đường cong kiểu Bézier. (Đường cong Bézier được cấu tạo bằng nhiều đoạn, cũng có thể điều chỉnh vị trí của mỗi đoạn để chỉnh sửa đường cong hoàn toàn.) Đường cong Bézier được xác định bằng một điểm đầu và một điểm cuối, được gọi là <emph>neo</emph>. Độ cong của đường cong Bézier được xác định bằng các điểm điều khiển (<emph>móc</emph>). Di chuyển một điểm điều khiển để thay đổi hình của toàn đường cong Bézier."
+msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Chuyển đổi Đối tượng 2D sang Đường Cong, Hình Đa Giác và Đối tượng 3D\">Chuyển đổi Đối tượng 2D sang Đường Cong, Hình Đa Giác và Đối tượng 3D</link></variable>"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id8532364\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
-msgstr "Các điểm điều khiển chỉ hiện rõ trong chế độ <emph>Sửa điểm</emph>. Điểm kiểu điều khiển được đại diện bằng hình tròn, còn điểm thả neo được đại diện bằng hình vuông. Điểm đầu một ít lớn hơn các điểm neo khác."
+msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
+msgstr "Bạn có khả năng chuyển đổi đối tượng hai chiều (2D) để tạo các hình khác nhau. $[officename] có thể chuyển đổi đối tượng hai chiều sang những kiểu đối tượng này:"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
+"3d_create.xhp\n"
"par_id3150210\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
-msgstr "Các đoạn của đường cong Bézier và các đoạn của đường thẳng cũng có thể được nối lại để cấu tạo đường cong Bézier phức tạp hơn. Để nối lại các đoạn kề nhau, bạn có thể chọn trong ba cách chuyển tiếp:"
-
-#: line_draw.xhp
-msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
-msgstr "Một điểm thả neo <emph>đối xứng</emph> có độ cong đường trùng ở cả hai bên, và có hai đường điều khiển mà di chuyển với nhau làm một đường thẳng."
-
-#: line_draw.xhp
-msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3149874\n"
-"26\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
-msgstr "Một điểm thả neo <emph>mịn</emph> có thể có độ cong đường khác nhau ở hai bên."
+msgid "Curved object based on Bézier curves"
+msgstr "Đối tượng hình đường cong dựa vào đường cong Bézier"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3150435\n"
-"27\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
-msgstr "Một điểm thả neo <emph>góc</emph> có một hay hai đường điều khiển không phụ thuộc vào nhau. Thay đổi một bên thì không có tác động bên khác."
+msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
+msgstr "Đối tượng hình đa giác chứa các đoạn đường thẳng"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"hd_id46388\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "How to use the Curve tool"
-msgstr "Cách sử dụng công cụ Điều khiển"
+msgid "3D object with shading and a light source"
+msgstr "Đối tượng ba chiều đánh bóng và có một nguồn ánh sáng"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"5\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, mở thanh công cụ đường <emph>Cong</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Biểu tượng</alt></image> riêng, sau đó chọn công cụ<emph>Cong</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>."
+msgid "3D rotation object with shading and a light source"
+msgstr "Đối tượng xoay ba chiều đánh bóng và có một nguồn ánh sáng"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3155928\n"
-"6\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id31490481\n"
"help.text"
-msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
-msgstr "Nhấn vào vị trí bắt đầu đường cong, sau đó kéo về hướng đường cong nên theo. Đường điều khiển sẽ ngụ ý hướng."
+msgid "Two types of 3D objects"
+msgstr ""
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id8174687\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id31472951\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
-msgstr "Ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo, để giới hạn hướng thành lưới 45 độ."
+msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
+msgstr ""
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"41\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id31506541\n"
"help.text"
-msgid "Release the mouse where the first control point should be."
-msgstr "Buông ra con chuột ở vị trí đã dự định cho điểm điều khiển thứ nhất."
+msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
+msgstr ""
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"22\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
-msgstr "Di chuyển con trỏ tới vị trí kết thúc đường cong. Đường cong sẽ theo con trỏ."
+msgid "To convert an object to a curved shape:"
+msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng sang hình cong:"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id1556443\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"9\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
-msgstr "Nhấn đôi vào vị trí của điểm cuối để kết thúc vẽ đường."
+msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
+msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang đường Cong</emph>."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id5377056\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
-msgstr "Để tạo một hình đã đóng, nhấn đôi vào điểm đầu của đường."
+msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
+msgstr "Để sửa đổi hình của đối tượng, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo các móc của đối tượng. Cũng có thể kéo các điểm điều khiển của đối tượng, để sửa đổi hình của đường cong."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"23\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3153738\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
-msgstr "Nhấn rồi buông nút chuột để thêm một điểm thả neo. Di chuyển chuột để vẽ đoạn kế tiếp."
+msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
+msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng 2D sang hình đa giác:"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id3149451\n"
-"43\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
-msgstr "Nhấn và kéo về bất cứ hướng nào để thêm một điểm thả neo mịn."
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"hd_id2071596\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "How to use the Freeform Line tool"
-msgstr "Cách sử dụng công cụ Đường dạng tự do"
+msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
+msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang hình đa Giác</emph>."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id4907681\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, mở thanh công cụ đường <emph>Cong</emph> riêng <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>, sau đó chọn công cụ <emph>Đường dạng tự do</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>."
+msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
+msgstr "Để sửa đổi hình của đối tượng, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo các móc của đối tượng."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id1122165\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3153919\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
-msgstr "Ấn giữ nút chuột vào vị trí bắt đầu đường cong."
+msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
+msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng 2D sang đối tượng 3D:"
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id5792107\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
-msgstr "Vẽ đường dạng tự do đúng như vẽ bằng cái bút chì."
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
-#: line_draw.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"line_draw.xhp\n"
-"par_id7734916\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_idN1088B\n"
"help.text"
-msgid "Release the mouse button to finish the line."
-msgstr "Buông ra nút chuột để kết thúc vẽ dòng."
+msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bật/tắt lồi</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Biểu tượng</alt></image>trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, hoặc nhấn-phải vào đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang 3D</emph>."
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"tit\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3148828\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Slide Order"
-msgstr "Thay đổi Thứ tự Ảnh chiếu"
+msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
+msgstr "Để chỉnh sửa các thuộc tính của đối tượng ba chiều, dùng hai thanh công cụ <emph>Dòng và Tô đầy</emph> và <emph>Thiết lập 3D</emph>."
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"bm_id3149499\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_idN108C5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu; sắp đặt</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; sắp đặt các ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;thứ tự các ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt;ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
+msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng văn bản sang hình khối, dùng biểu tượng <emph>Chữ nghệ thuật</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"hd_id3149499\n"
-"21\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Thay đổi Thứ tự Ảnh chiếu\">Thay đổi Thứ tự Ảnh chiếu</link></variable>"
+msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
+msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng 2D sang đối tượng xoay 3D:"
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"44\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
+msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
+msgstr "Một đối tượng xoay ba chiều được tạo bằng cách xoay đối tượng đã chọn chung quanh trục y (trục theo chiều dọc) của nó."
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"par_id3143233\n"
-"40\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, trong đó chọn một hay nhiều ảnh chiếu, sau đó kéo chúng vào vị trí khác. Để chọn đồng thời nhiều ảnh chiếu, ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào mỗi ảnh chiếu. Để tạo một bản sao của một ảnh chiếu đã chọn, ấn giữ phím Ctrl trong khi kéo. (Con trỏ chuột sẽ thay đổi thành dấu cộng.) Bạn cũng có thể kéo một bản sao của ảnh chiếu vào tài liệu $[officename] Impress khác."
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"par_id3153072\n"
-"45\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Phác thảo</emph>, chọn một ảnh chiếu, sau đó kéo nó vào vị trí khác."
+msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
+msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng, sau đó chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang đối tượng xoay 3D</emph>"
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"46\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3146125\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph> hay <emph>Ghi chú</emph>, chọn ô xem thử ảnh chiếu trong <emph>Ô ảnh chiếu</emph>, sau đó kéo ô xem thử ảnh chiếu vào vị trí khác."
+msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
+msgstr "Để chỉnh sửa các thuộc tính của đối tượng ba chiều, dùng hai thanh công cụ <emph>Dòng và Tô đầy</emph> và <emph>Thiết lập 3D</emph>."
-#: arrange_slides.xhp
+#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
-"arrange_slides.xhp\n"
-"par_id3153079\n"
-"23\n"
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Để gỡ bỏ tạm thời một ảnh chiếu khỏi trình diễn, đi tới <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, nhấn-phải vào ảnh chiếu đó, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph>. Số hiệu của ảnh chiếu bị ẩn sẽ có một đường gạch ngang qua. Để hiển thị lại ảnh chiếu, nhấn-phải vào ảnh chiếu đó, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph>. Vậy hành động này sẽ ẩn một ảnh chiếu đang hiển thị, hay hiển thị một ảnh chiếu đang ẩn."
+msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
+msgstr "Cũng có thể xoay đối tượng hai chiều trước khi chuyển đổi nó, để tạo một hình phức tạp hơn."
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -467,1414 +447,1378 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Tạo</emph>."
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
-msgstr "Thử Thời gian Chuyển đổi Ảnh chiếu"
-
-#: rehearse_timings.xhp
-msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"bm_id3145253\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trình diễn;thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>thời gian; thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>tự động chuyển đổi ảnh chiếu;thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>thu;thời gian hiển thị ảnh chiếu</bookmark_value>"
-
-#: rehearse_timings.xhp
-msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Thử Thời gian Chuyển đổi Ảnh chiếu\">Thử Thời gian Chuyển đổi Ảnh chiếu</link></variable>"
+msgid "Exporting Animations in GIF Format"
+msgstr "Xuất khẩu hoạt ảnh theo định dạng GIF"
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"1\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
-msgstr "$[officename] giúp bạn xác định thời gian thử đúng để tự động chuyển đổi ảnh chiếu."
+msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hoạt ảnh; lưu dạng GIF</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; hoạt ảnh theo định dạng GIF</bookmark_value>"
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"16\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
-msgstr "Chuẩn bị các ảnh chiếu, khởi chạy chiếu ảnh dùng một biểu tượng đặc biệt, diễn tả ảnh chiếu thứ nhất cho khán giả ảo, sau đó tiếp đến ảnh chiếu kế tiếp, vân vân. $[officename] thu thời gian hiển thị mỗi ảnh chiếu, vậy lần kế tiếp bạn chạy chiếu ảnh này dùng khả năng tự động chuyển đổi ảnh chiếu, nó sẽ chuyển đổi mỗi ảnh chiếu sau thời gian đã ghi lưu."
+msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Xuất khẩu hoạt ảnh theo định dạng GIF\">Xuất khẩu hoạt ảnh theo định dạng GIF</link></variable>"
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"2\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "To record a show with rehearse timings"
-msgstr "Để thu chiếu ảnh với thời gian thử"
+msgid "Select an animated object on your slide."
+msgstr "Trên ảnh chiếu, chọn một đối tượng đã hoạt ảnh."
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3149874\n"
-"4\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
-msgstr "Mở một trình diễn, sau đó chuyển đổi sang ô xem <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
-"6\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr "Khởi chạy chiếu ảnh dùng biểu tượng <emph>Thử thời gian</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh <emph>Xem ảnh chiếu</emph>. Bạn sẽ thấy ảnh chiếu thứ nhất, và bộ đếm thời gian trong góc bên dưới."
+msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
+msgstr "Chọn mục <emph>GIF - Định dạng trao đổi đồ họa (.gif)</emph> trong danh sách các <emph>Kiểu tập tin</emph>."
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
-"8\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
-msgstr "Khi bạn sẵn sàng tiếp đến ảnh chiếu kế tiếp, nhấn vào bộ đếm thời gian. Để giữ lại thiết lập mặc định cho ảnh chiếu này, nhấn vào ảnh chiếu, nhưng không phải vào ảnh chiếu. Tiếp tục qua tất cả các ảnh chiếu trong trình diễn."
+msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
+msgstr "Nhấn vào hộp chọn <emph>Vùng chọn</emph> để xuất khẩu chỉ đối tượng đã chọn, không phải toàn ảnh chiếu."
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3150333\n"
-"10\n"
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr "$[officename] đã ghi lưu thời gian hiển thị mỗi ảnh chiếu. Hãy lưu trình diễn."
+msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Tìm vị trí vào đó bạn muốn lưu ảnh GIF đã hoạt họa, nhập tên, sau đó nhấn vào nút<emph>Lưu</emph>."
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3145248\n"
-"12\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn toàn trình diễn tự động lặp lại, mở mục trình đơn <emph>Chiếu ảnh > Thiết lập chiếu ảnh</emph>. Nhấn vào mục <emph>Tự động</emph> rồi vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
+msgstr "Hoạt họa Đối tượng trên Ảnh chiếu Trình diễn"
-#: rehearse_timings.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"rehearse_timings.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"13\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"bm_id3150251\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Thiết lập chiếu ảnh\">Thiết lập chiếu ảnh</link>"
+msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chuyển dọc theo đường dẫn</bookmark_value><bookmark_value>kết nối; đường dẫn và đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đường dẫn; chuyển đối tượng dọc theo</bookmark_value><bookmark_value>đường dẫn di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>xoá;hiệu ứng hoạt ảnh</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng;áp dụng cho/gỡ bỏ khỏi đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng hoạt ảnh</bookmark_value><bookmark_value>hoạt ảnh;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>hoạt ảnh riêng</bookmark_value>"
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"tit\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id3150251\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
-msgstr "Thêm Đầu/Chân Trang cho Mọi Ảnh Chiếu"
+msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Hoạt họa Đối tượng trên Ảnh chiếu Trình diễn\">Hoạt họa Đối tượng trên Ảnh chiếu Trình diễn</link></variable>"
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"bm_id3153191\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chân trang;ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu chủ; đầu/chân trang</bookmark_value><bookmark_value>đầu/chân trang; ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>thêm;vào mọi ảnh chiếu đầu/chân trang</bookmark_value><bookmark_value>số thứ tự ảnh chiếu trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>số thứ tự trang trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng và giờ trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
+msgstr "Bạn có khả năng áp dụng các hiệu ứng hoạt họa đã đặt sẵn cho ảnh chiếu."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"1\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Thêm Đầu/Chân Trang cho Mọi Ảnh Chiếu\">Thêm Đầu/Chân Trang cho Mọi Ảnh Chiếu</link></variable>"
+msgid "To apply an animation effect to an object:"
+msgstr "Để áp dụng một hiệu ứng hoạt họa vào một đối tượng:"
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1356547\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Mỗi ảnh chiếu dựa vào một ảnh chiếu chủ nào đó. Các văn bản, bảng, trường và đối tượng khác đều bạn chèn vào ảnh chiếu chủ thì cũng hiện rõ làm nền của mỗi ảnh chiếu dựa vào ảnh chiếu chủ đó."
+msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
+msgstr "Trên môt ảnh chiếu trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, chọn đối tượng bạn muốn hoạt họa."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id704672\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
-msgstr "Có cái chủ cho ảnh chiếu, lời ghi chú và bản phát tay."
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Hoạt họa riêng</emph>, nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>, sau đó chọn một hiệu ứng hoạt họa."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id8403576\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3166462\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Để chỉnh sửa ảnh chiếu chủ, chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>. Nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng ô xem chủ</emph> trên thanh công cụ <emph>Ô xem chủ</emph>, hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Xem > Chuẩn</emph>, để rời ảnh chiếu chủ."
+msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Hoạt ảnh riêng</emph>, nhấn vào trang thẻ để chọn trong phân loại hiệu ứng. Nhấn vào hiệu ứng đã muốn, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id5641651\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Để chỉnh sửa lời ghi chú chủ, chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ghi chú chủ</emph>. Nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng ô xem chủ</emph> trên thanh công cụ <emph>Ô xem chủ</emph>, hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Xem > Chuẩn</emph>, để rời lời ghi chú chủ."
+msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
+msgstr "Để xem thử dãy hoạt họa, nhấn vào cái <emph>Phát</emph>."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1583300\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id2476577\n"
"help.text"
-msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
-msgstr "Để chỉnh sửa bản phát tay chủ, nhấn vào thẻ <emph>Phát tay</emph> bên trên ảnh chiếu. Nhấn vào thẻ <emph>Chuẩn</emph> để rời bản phát tay chủ."
+msgid "To apply and edit a motion path effect:"
+msgstr "Để áp dụng và chỉnh sửa một hiệu ứng đường dẫn chuyển động:"
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"hd_id7251808\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id4217047\n"
"help.text"
-msgid "Adding predefined header or footer objects"
-msgstr "Thêm đối tượng đầu/chân trang đã xác định sẵn"
+msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
+msgstr "Có thể hoạt họa một đối tượng để di chuyển dọc theo đường dẫn chuyển động. Bạn có thể sử dụng đường dẫn chuyển động định sẵn, hoặc đường dẫn chuyển động riêng của bạn."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id5015411\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id2629474\n"
"help.text"
-msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
-msgstr "Mọi kiểu cái chủ đều có một số vùng đã xác định sẵn để hiển thị ngày tháng, phần chân trang và số thứ tự ảnh chiếu."
+msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
+msgstr "Chọn mục « Cong », « Đa giác » hay « Đường dạng tự do » thì hộp thoại đóng rồi bạn có thể vẽ đường dẫn riêng. Nếu bản vẽ đã được tạo xong và chưa bị thôi, đường dẫn đã tạo sẽ bị gỡ bỏ khỏi tài liệu rồi được chèn dạng hiệu ứng đường dẫn chuyển động."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id8217413\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id8069704\n"
"help.text"
-msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
-msgstr "Chuyển đổi sang ô xem chủ thì bạn có thể kéo vùng như vậy sang vị trí khác, hoặc để thay đổi kích cỡ của vùng. Cũng có thể nhấn vào vùng để gõ văn bản thêm, hoặc tô sáng nội dung của vùng rồi áp dụng định dạng văn bản riêng. Chẳng hạn, bạn có thể thay đổi kích cỡ hay màu của phông chữ."
+msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
+msgstr "<emph>Chỉnh sửa đường dẫn chuyển động</emph>"
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id7549668\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id4524674\n"
"help.text"
-msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
-msgstr "Vùng đầu trang đã được xác định sẵn chỉ cho lời ghi chú và bản phát tay. Nếu bạn muốn thấy phần đầu trang trên mọi ảnh chiếu, bạn có thể kéo vùng chân trang lên đầu của ảnh chiếu."
+msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
+msgstr "Bảng Hoạt Họa Riêng có hiện rõ thì các đường dẫn chuyển động của mọi ảnh chiếu được vẽ dạng vật phủ trong suốt nằm trên ảnh chiếu. Mọi đường dẫn đều hiện rõ luôn luôn thì dễ tạo các hoạt ảnh có đường dẫn liên tiếp."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1829889\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id4396801\n"
"help.text"
-msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Đối tượng bạn chèn vào ảnh chiếu chủ thì hiện rõ trên mỗi ảnh chiếu dựa vào ảnh chiếu chủ đó."
+msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "Có thể lựa chọn đường dẫn chuyển động bằng cách nhấn chuột vào nó. Đường dẫn đã chọn sẽ hỗ trợ các móc kéo, cũng có thể di chuyển nó và thay đổi kích cỡ, đúng như hình bình thường. Cú nhấn đôi vào đường dẫn sẽ bắt đầu chế độ chỉnh sửa. Chế độ chỉnh sửa điểm cũng có thể được bắt đầu bằng lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > ĐIểm</item>, hoặc bằng cách bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F8</item>."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id8843043\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Đầu/Chân trang</emph>."
+msgid "To remove an animation effect from an object:"
+msgstr "Để gỡ bỏ một hiệu ứng hoạt họa khỏi một đối tượng:"
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1876583\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
-msgstr "Bạn thấy hộp thoại có hai trang: <emph>Ảnh chiếu</emph> và <emph>Ghi chú và Phát tay</emph> trên đó bạn có thể gõ vào vùng đã xác định sẵn nội dung thích hợp."
+msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
+msgstr "Trên môt ảnh chiếu trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, chọn đối tượng khỏi đó bạn muốn gỡ bỏ hiệu ứng."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id4101077\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
-msgstr "Mặc định là hộp chọn <emph>Ngày và Giờ</emph> đã được hiệu lực, nhưng định dạng của nó đã được đặt thành <emph>Cố định</emph> và hộp gõ văn bản vẫn còn rỗng, vì vậy không có ngày tháng và giờ hiện rõ trên ảnh chiếu."
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Hoạt họa riêng</emph>."
-#: footer.xhp
+#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id204779\n"
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
-msgstr "Mặc định là hộp chọn <emph>Chân trang</emph> đã được hiệu lực, nhưng hộp gõ văn bản vẫn còn rỗng, vì vậy không có phần chân trang hiện rõ trên ảnh chiếu."
+msgid "Click <emph>Remove</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1453901\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
-msgstr "Mặc định là hộp chọn <emph>Số thứ tự ảnh chiếu</emph> đã bị bỏ chọn, vì vậy không có số thứ tự ảnh chiếu hiện rõ trên ảnh chiếu."
+msgid "Animating Slide Transitions"
+msgstr "Hoạt họa sự Chuyển tiếp Ảnh chiếu"
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1445966\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
-msgstr "Gõ hay chọn nội dung nên hiện rõ trên mọi ảnh chiếu."
+msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mờ đi chéo; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>sự chuyển tiếp ảnh chiếu; áp dụng hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>sự chuyển tiếp ảnh chiếu đã hoạt họa</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng chuyển tiếp</bookmark_value><bookmark_value>xoá; hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng;sự chuyển tiếp ảnh chiếu đã hoạt họa</bookmark_value>"
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id1956236\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Muốn thay đổi vị trí và định dạng của đối tượng chủ thì chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>."
+msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Hoạt họa sự Chuyển tiếp Ảnh chiếu\">Hoạt họa sự Chuyển tiếp Ảnh chiếu</link></variable>"
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id5259559\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
-msgstr "Bạn thấy ảnh chiếu chủ có các vùng gần đáy. Bạn có thể kéo vùng sang vị trí khác, cũng có thể chọn trường rồi áp dụng định dạng riêng, hoặc gõ vào đây văn bản sẽ được hiển thị bên cạnh trường."
+msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
+msgstr "Bạn có khả năng áp dụng một hiệu ứng mà chạy khi bạn hiển thị ảnh chiếu."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id2521439\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Nhấn vào vùng <emph>Ngày</emph> rồi di chuyển trường ngày/giờ. Chọn trường <ngày/giờ> rồi áp dụng định dạng riêng để thay đổi định dạng của ngày tháng và giờ trên mọi ảnh chiếu. Cũng vậy với vùng <emph>Chân trang</emph> và vùng <emph>Số thứ tự ảnh chiếu</emph>."
+msgid "To apply a transition effect to a slide"
+msgstr "Để áp dụng một hiệu ứng chuyển tiếp vào một ảnh chiếu"
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"hd_id4712057\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Adding text objects as header or footer objects"
-msgstr "Thêm đối tượng văn bản dạng đối tượng đầu/chân trang"
+msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
+msgstr "Trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, chọn ảnh chiếu vào đó bạn muốn thêm hiệu ứng chuyển tiếp."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"16\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3150655\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
-msgstr "Bạn có thể thêm một đối tượng văn bản vào bất cứ vị trí nào trên ảnh chiếu chủ."
+msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
+msgstr "Trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>, nhấn vào mục <emph>Chuyển tiếp ảnh chiếu</emph>."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
-"14\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>."
+msgid "Select a slide transition from the list."
+msgstr "Trong danh sách, chọn một cách chuyển tiếp ảnh chiếu."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"12\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3149022\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Trên thanh <emph>Vẽ</emph>, chọn biểu tượng <emph>Văn bản</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Biểu tượng</alt></image>."
+msgid "You can preview the transition effect in the document window."
+msgstr "Bạn cũng có thể xem thử hiệu ứng chuyển tiếp trong cửa sổ tài liệu."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"10\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
-msgstr "Kéo trong ảnh chiếu chủ để vẽ đối tượng văn bản, sau đó gõ hay dán văn bản vào nó."
+msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
+msgstr "Để áp dụng cùng một hiệu ứng chuyển tiếp vào nhiều ảnh chiếu"
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3155441\n"
-"4\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3150263\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
-msgstr "Làm xong thì chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
+msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
+msgstr "Trong ô xem <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, chọn những ảnh chiếu vào chúng bạn muốn áp dụng hiệu ứng chuyển tiếp."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"17\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
-msgstr "Cũng có thể thêm các trường, như ngày tháng hay số thứ tự trang, vào phần đầu/chân trang, bằng cách chọn lệnh <emph>Chèn > Trường</emph>."
+msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng thanh công cụ <emph>Thu/Phóng</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Biểu tượng</alt></image> để thay đổi độ phóng to / thu nhỏ ô xem các ảnh chiếu."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"18\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
-msgstr "Bạn có thể ẩn phần đầu/chân trang trên ảnh chiếu riêng, bằng cách chọn lệnh<emph>Định dạng > Bố trí</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">ảnh chiếu<emph></emph></link>, và bỏ chọn hộp <emph>Đối tượng trên nền</emph>."
+msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
+msgstr "Trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>, nhấn vào mục <emph>Chuyển tiếp ảnh chiếu</emph>."
-#: footer.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"footer.xhp\n"
-"par_id3155848\n"
-"21\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3154102\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Chèn trường\">Chèn trường</link>"
+msgid "Select a slide transition from the list."
+msgstr "Trong danh sách, chọn một cách chuyển tiếp ảnh chiếu."
-#: print_tofit.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"tit\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3153785\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
-msgstr "In ra ảnh chiếu vừa với cỡ giấy"
+msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
+msgstr "Để xem thử hiệu ứng chuyển tiếp cho một ảnh chiếu, nhấn vào biểu tượng nhỏ bên dưới ảnh chiếu trong <emph>Ô ảnh chiếu</emph>."
-#: print_tofit.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"bm_id3155067\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3149341\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vừa với trang; ảnh chiếu riêng</bookmark_value><bookmark_value>trang; vừa khớp với trang in</bookmark_value><bookmark_value>in; vừa khớp với giấy</bookmark_value>"
+msgid "To remove a transition effect"
+msgstr "Để gỡ bỏ một hiệu ứng chuyển tiếp"
-#: print_tofit.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"1\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3151287\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"In ra ảnh chiếu vừa với cỡ giấy\">In ra ảnh chiếu vừa với cỡ giấy</link></variable>"
+msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
+msgstr "Trong ô xem <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, chọn những ảnh chiếu khỏi chúng bạn muốn gỡ bỏ hiệu ứng chuyển tiếp."
-#: print_tofit.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"3\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3146930\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
-msgstr "Bạn có khả năng giảm kích cỡ của ảnh chiếu khi in để khớp với cỡ giấy."
+msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
+msgstr "Chọn mục <emph>Không chuyển tiếp</emph> trong hộp liệt kê nằm trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>."
-#: print_tofit.xhp
+#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"4\n"
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Open the document that you want to print."
-msgstr "Mở tài liệu cần in."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Chuyển tiếp ảnh chiếu\">Chuyển tiếp ảnh chiếu</link>"
-#: print_tofit.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"5\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Trong ô <emph>Xem chuẩn</emph>, chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, rồi nhấn đôi vào thẻ <emph>Trang</emph>."
+msgid "Changing the Slide Order"
+msgstr "Thay đổi Thứ tự Ảnh chiếu"
-#: print_tofit.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"par_id3148871\n"
-"6\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"bm_id3149499\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
-msgstr "Trong vùng <emph>Thiết lập bố trí</emph>, đánh dấu trong hộp chọn <emph>Vừa đối tượng khít định dạng giấy</emph>."
+msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ảnh chiếu; sắp đặt</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; sắp đặt các ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;thứ tự các ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>sắp đặt;ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: print_tofit.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
-"7\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"hd_id3149499\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
-msgstr "Trong vùng <emph>Định dạng giấy</emph>, chọn một <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Thay đổi Thứ tự Ảnh chiếu\">Thay đổi Thứ tự Ảnh chiếu</link></variable>"
-#: print_tofit.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"print_tofit.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"8\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Kích cỡ ảnh chiếu sẽ được thay đổi để vừa khít tờ giấy, cũng bảo tồn các vị trí tương đối của những đối tượng trên ảnh chiếu."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
-#: layer_move.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"tit\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3143233\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Moving Objects to a Different Layer"
-msgstr "Di Chuyển Đối Tượng vào Lớp Khác"
+msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, trong đó chọn một hay nhiều ảnh chiếu, sau đó kéo chúng vào vị trí khác. Để chọn đồng thời nhiều ảnh chiếu, ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào mỗi ảnh chiếu. Để tạo một bản sao của một ảnh chiếu đã chọn, ấn giữ phím Ctrl trong khi kéo. (Con trỏ chuột sẽ thay đổi thành dấu cộng.) Bạn cũng có thể kéo một bản sao của ảnh chiếu vào tài liệu $[officename] Impress khác."
-#: layer_move.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"bm_id3150752\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3153072\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; di chuyển giữa các lớp</bookmark_value><bookmark_value>lớp; di chuyển đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển; giữa các lớp</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Phác thảo</emph>, chọn một ảnh chiếu, sau đó kéo nó vào vị trí khác."
-#: layer_move.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"hd_id3150752\n"
-"18\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Di Chuyển Đối Tượng vào Lớp Khác\">Di Chuyển Đối Tượng vào Lớp Khác</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph> hay <emph>Ghi chú</emph>, chọn ô xem thử ảnh chiếu trong <emph>Ô ảnh chiếu</emph>, sau đó kéo ô xem thử ảnh chiếu vào vị trí khác."
-#: layer_move.xhp
+#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3153079\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "Chương trình %PRODUCTNAME Draw hỗ trợ các lớp trong bản vẽ."
+msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
+msgstr "Để gỡ bỏ tạm thời một ảnh chiếu khỏi trình diễn, đi tới <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, nhấn-phải vào ảnh chiếu đó, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph>. Số hiệu của ảnh chiếu bị ẩn sẽ có một đường gạch ngang qua. Để hiển thị lại ảnh chiếu, nhấn-phải vào ảnh chiếu đó, sau đó chọn lệnh <emph>Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph>. Vậy hành động này sẽ ẩn một ảnh chiếu đang hiển thị, hay hiển thị một ảnh chiếu đang ẩn."
-#: layer_move.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"19\n"
+"background.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click and hold the object until its edges flash."
-msgstr "Ấn giữ vào đối tượng đến khi bạn thấy các cạnh nháy."
+msgid "Changing the Slide Background Fill"
+msgstr "Thay đổi nền của ảnh chiếu"
-#: layer_move.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"20\n"
+"background.xhp\n"
+"bm_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Kéo đối tượng vào thẻ tên của lớp vào đó bạn muốn di chuyển nó."
+msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nền; thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu chủ; thay đổi nền</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;thay đổi nền</bookmark_value>"
-#: layer_move.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"21\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3150199\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Release the object."
-msgstr "Buông ra đối tượng."
+msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Thay đổi nền của ảnh chiếu\">Thay đổi nền của ảnh chiếu</link></variable>"
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"tit\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Loading Line and Arrow Styles"
-msgstr "Nạp Kiểu Dáng Dòng và Mũi Tên"
+msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
+msgstr "Bạn có khả năng thay đổi màu của nền, hay cách tô đầy nền của ảnh chiếu hiện thời, hoặc của mọi ảnh chiếu trong tài liệu. Để tô đầy nền, bạn có thể sử dụng lưới đan, dải màu hay ảnh bitmap."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"bm_id3145253\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng;nạp</bookmark_value><bookmark_value>dòng;về cuối đường</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên;nạp kiểu dáng mũi tên</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;kiểu dáng của mũi tên và đường</bookmark_value><bookmark_value>nạp;kiểu dáng của mũi tên và đường</bookmark_value>"
+msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn thay đổi cách tô đầy nền cho mọi ảnh chiếu, chọn lệnh<emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>. Để thay đổi cách tô đầy nền của một ảnh chiếu riêng, chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"48\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id624713\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Nạp Kiểu Dáng Dòng và Mũi Tên\">Nạp Kiểu Dáng Dòng và Mũi Tên</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào « Đặt ảnh nền cho ảnh chiếu » trong trình đơn ngữ cảnh của một ảnh chiếu nào đó trong ô xem Chuẩn, để chọn một tập tin ảnh bitmap. Tập tin này được dùng làm ảnh nền.</ahelp>"
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng các kiểu dáng để tổ chức các kiểu dòng và mũi tên tương tự. $[officename] cung cấp vài tập tin kiểu dáng chuẩn mà bạn có thể nạp và dùng trong tài liệu. Cũng có thể thêm hay xoá các phần tử trong tập tin kiểu dáng, ngay cả tạo một tập tin kiểu dáng riêng."
+msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
+msgstr "Để sử dụng một màu, dải màu hay mẫu lưới đan cho nền ảnh chiếu"
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"hd_id3154485\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "To load a line styles file:"
-msgstr "Để nạp một tập tin kiểu dáng dòng:"
-
-#: line_arrow_styles.xhp
-msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Dòng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Kiểu dáng dòng</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ<emph>Nền</emph>."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Nạp kiểu dáng dòng</emph>."
+msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
+msgstr "Trong vùng <emph>Tô đầy</emph>, làm một của những hành động này:"
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3145588\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153040\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
-msgstr "Tìm tập tin chứa các kiểu dáng đường bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Tập tin có định dạng « [filename].sod »."
+msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
+msgstr "Chọn <emph>Màu</emph>, sau đó nhấn vào một màu trong danh sách."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Để lưu một tập tin kiểu dáng dòng, nhấn vào nút <emph>Lưu kiểu dáng dòng</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
+msgstr "Chọn <emph>Dải màu</emph>, sau đó nhấn vào một kiểu dáng dải màu trong danh sách."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3150338\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "To load an arrow styles file:"
-msgstr "Để nạp một tập tin kiểu dáng mũi tên:"
-
-#: line_arrow_styles.xhp
-msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Dòng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Kiểu dáng mũi tên</emph>."
+msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
+msgstr "Chọn <emph>Lưới đan</emph>, sau đó nhấn vào một kiểu dáng lưới đan trong danh sách."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3149054\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Nạp kiểu dáng mũi tên</emph>."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
-msgstr "Tìm tập tin chứa các kiểu dáng đường bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Tập tin có định dạng « [filename].sod »."
+msgid "To use an image for the slide background"
+msgstr "Để sử dụng một ảnh làm nền ảnh chiếu"
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3166465\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Để lưu một tập tin kiểu dáng mũi tên, nhấn vào nút <emph>Lưu kiểu dáng mũi tên</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
+msgstr "Bạn có thể hiển thị một ảnh hoàn toàn làm nền ảnh chiếu, hoặc bạn có thể xếp lát ảnh để tạo một nền mẫu."
-#: line_arrow_styles.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"line_arrow_styles.xhp\n"
-"par_id3145822\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Định dạng > dòng\">Định dạng > dòng</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ<emph>Nền</emph>."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"tit\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Working With Layers"
-msgstr "Thao Tác Lớp"
+msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
+msgstr "Trong vùng <emph>Tô đầy </emph>, chọn mục <emph>Ảnh bitmap</emph>, sau đó nhấn vào một ảnh trong danh sách."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"bm_id3154013\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3150757\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lớp;thao tác</bookmark_value><bookmark_value>khoá lớp</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;lớp</bookmark_value><bookmark_value>bỏ khoá lớp</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị;lớp bị ẩn</bookmark_value><bookmark_value>chọn;lớp</bookmark_value>"
+msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
+msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng một ảnh riêng làm nền ảnh chiếu, đóng hộp thoại<emph>Thiết lập trang </emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>. Nhấn vào thẻ <emph>Ảnh bitmap</emph>, sau đó nhấn vào nút<emph>Nhập</emph>. Tìm ảnh cần nhập khẩu, sau đó nhấn vào nút<emph>Mở</emph>. Khi bạn trở về thẻ <emph>Nền </emph>, ảnh bạn đã nhập khẩu sẽ được hiển thị trong danh sách <emph>Ảnh bitmap</emph>."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"14\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Thao Tác Lớp\">Thao Tác Lớp</link></variable>"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3150263\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "Chương trình %PRODUCTNAME Draw hỗ trợ các lớp trong bản vẽ."
+msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
+msgstr "Để hiển thị toàn ảnh làm nền, bỏ chọn hộp <emph>Xếp lát</emph> trong vùng <emph>Vị trí </emph>, sau đó chọn mục <emph>Tự vừa</emph>."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"18\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Selecting a layer"
-msgstr "Chọn một lớp"
+msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
+msgstr "Để xếp lát ảnh trên nền, chọn mục <emph>Xếp lát</emph>, sau đó đặt các tùy chọn <emph>Kích cỡ</emph>, <emph>Vị trí</emph>, và <emph>Hiệu</emph> cho ảnh đó."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"15\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3154934\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr "Để chọn một lớp, nhấn vào thẻ tên của nó ở dưới vùng làm việc."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3158403\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
-msgstr "Để chỉnh sửa các thuộc tính của lớp, nhấn đôi vào thẻ lớp."
+msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
+msgstr "Sự sửa đổi này chỉ có tác động tài liệu trình diễn đang dùng."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"19\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN10820\n"
"help.text"
-msgid "Hiding layers"
-msgstr "Ẩn lớp"
+msgid "To save a new slide master as a template"
+msgstr "Để lưu một ảnh chiếu chủ mới dạng mẫu"
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"22\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Chọn một lớp, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph> để chuyển đổi sang ảnh chiếu chủ."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"23\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính</emph>, bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Hiện rõ</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph> để thay đổi nền của ảnh chiếu, hoặc chọn lệnh định dạng khác. Các đối tượng được thêm ở đây sẽ hiện rõ trên mọi ảnh chiếu dựa vào ảnh chiếu chủ này."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"24\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN10837\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph> để đóng ô xem chủ."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"25\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN1083F\n"
"help.text"
-msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
-msgstr "Trên thẻ tên của lớp, màu văn bản của tên sẽ thay đổi thành màu xanh."
+msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
+msgstr ""
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"16\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN10847\n"
"help.text"
-msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
-msgstr "Bạn có thể hiển thị hay ẩn một lớp bằng cách nhấn vào thẻ của nó trong khi ấn giữ phím Shift."
+msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
+msgstr "Nhập tên cho mẫu này. Còn lại trong phân loại « Mẫu của tôi ». Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: layer_tipps.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3146322\n"
-"26\n"
+"background.xhp\n"
+"par_idN1084A\n"
"help.text"
-msgid "Showing hidden layers"
-msgstr "HIển thị lớp bị ẩn"
+msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
+msgstr "Lúc bây giờ bạn có thể sử dụng Trợ lý Trình diễn để mở một trình diễn mới dựa vào mẫu mới."
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"27\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Chọn một lớp bị ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
+msgid "Zooming With the Keypad"
+msgstr "Thu Phóng bằng Bàn Phím"
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"28\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"bm_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính </emph>, đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Hiện rõ</emph>."
+msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thu phóng;bàn phím</bookmark_value><bookmark_value>bàn phím; thu phóng</bookmark_value>"
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3153036\n"
-"29\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Thu Phóng bằng Bàn Phím\">Thu Phóng bằng Bàn Phím</link></variable>"
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3154554\n"
-"20\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Locking layers"
-msgstr "Khoá lớp"
+msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng bàn phím để phóng to hay thu nhỏ ô xem ảnh chiếu một cách nhanh."
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"17\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Chọn một lớp, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
+msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
+msgstr "Để phóng to, bấm nút dấu Cộng."
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"30\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính</emph>, đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Bị khoá</emph>."
+msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
+msgstr "Để thu nhỏ, bấm nút dấu Trừ."
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
-"31\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id7954954\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Bạn sử dụng con chuột có bánh xe cuộn thì cũng có thể ấn giữ phím Ctrl trong khi quay bánh xe để điều chỉnh hệ số thu phóng trong mỗi mô-đun chính của %PRODUCTNAME."
-#: layer_tipps.xhp
+#: change_scale.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"32\n"
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr "Khoá lớp thì ngăn cản chỉnh sửa thêm nữa."
+msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Phím tắt cho Trình diễn\">Phím tắt cho Trình diễn</link>"
-#: layer_tipps.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3145244\n"
-"33\n"
+"footer.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Unlocking layers"
-msgstr "Bỏ khoá lớp"
+msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
+msgstr "Thêm Đầu/Chân Trang cho Mọi Ảnh Chiếu"
-#: layer_tipps.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
-"34\n"
+"footer.xhp\n"
+"bm_id3153191\n"
"help.text"
-msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Chọn một lớp bị khoá, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
+msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chân trang;ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu chủ; đầu/chân trang</bookmark_value><bookmark_value>đầu/chân trang; ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>thêm;vào mọi ảnh chiếu đầu/chân trang</bookmark_value><bookmark_value>số thứ tự ảnh chiếu trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>số thứ tự trang trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng và giờ trên mọi ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: layer_tipps.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3148393\n"
-"35\n"
+"footer.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính</emph>, bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Bị khoá</emph>."
+msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Thêm Đầu/Chân Trang cho Mọi Ảnh Chiếu\">Thêm Đầu/Chân Trang cho Mọi Ảnh Chiếu</link></variable>"
-#: layer_tipps.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"36\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1356547\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
+msgstr "Mỗi ảnh chiếu dựa vào một ảnh chiếu chủ nào đó. Các văn bản, bảng, trường và đối tượng khác đều bạn chèn vào ảnh chiếu chủ thì cũng hiện rõ làm nền của mỗi ảnh chiếu dựa vào ảnh chiếu chủ đó."
-#: select_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"select_object.xhp\n"
-"tit\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id704672\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Underlying Objects"
-msgstr "Chọn Đối Tượng Nằm Dưới"
+msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
+msgstr "Có cái chủ cho ảnh chiếu, lời ghi chú và bản phát tay."
-#: select_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"select_object.xhp\n"
-"bm_id3154492\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id8403576\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chọn</bookmark_value><bookmark_value>chọn; đối tượng bị ẩn</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng bị trải ra</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng nằm dưới</bookmark_value>"
+msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
+msgstr "Để chỉnh sửa ảnh chiếu chủ, chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>. Nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng ô xem chủ</emph> trên thanh công cụ <emph>Ô xem chủ</emph>, hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Xem > Chuẩn</emph>, để rời ảnh chiếu chủ."
-#: select_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"select_object.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"7\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id5641651\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Chọn Đối Tượng Nằm Dưới\">Chọn Đối Tượng Nằm Dưới</link></variable>"
+msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
+msgstr "Để chỉnh sửa lời ghi chú chủ, chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ghi chú chủ</emph>. Nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng ô xem chủ</emph> trên thanh công cụ <emph>Ô xem chủ</emph>, hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Xem > Chuẩn</emph>, để rời lời ghi chú chủ."
-#: select_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"select_object.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"9\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1583300\n"
"help.text"
-msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Để chọn một đối tượng bị đối tượng khác đè lên, ấn giữ tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột qua các đối tượng đến khi bạn tới đối tượng nằm dưới. Để quay lại qua các đối tượng theo thứ tự ngược lại, ấn giữ tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift trong khi nhấn chuột."
+msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
+msgstr "Để chỉnh sửa bản phát tay chủ, nhấn vào thẻ <emph>Phát tay</emph> bên trên ảnh chiếu. Nhấn vào thẻ <emph>Chuẩn</emph> để rời bản phát tay chủ."
-#: select_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"select_object.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"10\n"
+"footer.xhp\n"
+"hd_id7251808\n"
"help.text"
-msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr "Để chọn một đối tượng bị đối tượng khác trải ra, dùng bàn phím, bấm phím Tab để quay lại qua các đối tượng trên ảnh chiếu. Để quay lại qua các đối tượng theo thứ tự ngược lại, bấm Shift+Tab thay thế."
+msgid "Adding predefined header or footer objects"
+msgstr "Thêm đối tượng đầu/chân trang đã xác định sẵn"
-#: move_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"move_object.xhp\n"
-"tit\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id5015411\n"
"help.text"
-msgid "Moving Objects"
-msgstr "Di chuyển Đối tượng"
+msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
+msgstr "Mọi kiểu cái chủ đều có một số vùng đã xác định sẵn để hiển thị ngày tháng, phần chân trang và số thứ tự ảnh chiếu."
-#: move_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"move_object.xhp\n"
-"bm_id3146121\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id8217413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng;di chuyển trên ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;đối tượng trên ảnh chiếu</bookmark_value>"
+msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
+msgstr "Chuyển đổi sang ô xem chủ thì bạn có thể kéo vùng như vậy sang vị trí khác, hoặc để thay đổi kích cỡ của vùng. Cũng có thể nhấn vào vùng để gõ văn bản thêm, hoặc tô sáng nội dung của vùng rồi áp dụng định dạng văn bản riêng. Chẳng hạn, bạn có thể thay đổi kích cỡ hay màu của phông chữ."
-#: move_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"move_object.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id7549668\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Di chuyển Đối tượng\">Di chuyển Đối tượng</link></variable>"
+msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
+msgstr "Vùng đầu trang đã được xác định sẵn chỉ cho lời ghi chú và bản phát tay. Nếu bạn muốn thấy phần đầu trang trên mọi ảnh chiếu, bạn có thể kéo vùng chân trang lên đầu của ảnh chiếu."
-#: move_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"move_object.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"6\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1829889\n"
"help.text"
-msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr "Bạn có khả năng di chuyển một hai nhiều đối tượng đã chọn trên ảnh chiếu, bằng cách kéo chúng, hoặc bằng cách sao chép đối tượng rồi dán chúng vào vị trí khác."
+msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
+msgstr "Đối tượng bạn chèn vào ảnh chiếu chủ thì hiện rõ trên mỗi ảnh chiếu dựa vào ảnh chiếu chủ đó."
-#: move_object.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"move_object.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"7\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id8843043\n"
"help.text"
-msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
-msgstr "Dùng các phím mũi tên thì di chuyển đối tượng một cách chính xác hơn dùng con chuột."
+msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Đầu/Chân trang</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"tit\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1876583\n"
"help.text"
-msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
-msgstr "Nạp Danh sách Màu sắc, Dải màu và Lưới đan"
+msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
+msgstr "Bạn thấy hộp thoại có hai trang: <emph>Ảnh chiếu</emph> và <emph>Ghi chú và Phát tay</emph> trên đó bạn có thể gõ vào vùng đã xác định sẵn nội dung thích hợp."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"bm_id3154510\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id4101077\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>màu sắc;nạp danh sách</bookmark_value><bookmark_value>dải màu;nạp danh sách</bookmark_value><bookmark_value>lưới đan;nạp danh sách</bookmark_value><bookmark_value>nạp;màu sắc/dải màu/lưới đan</bookmark_value>"
+msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
+msgstr "Mặc định là hộp chọn <emph>Ngày và Giờ</emph> đã được hiệu lực, nhưng định dạng của nó đã được đặt thành <emph>Cố định</emph> và hộp gõ văn bản vẫn còn rỗng, vì vậy không có ngày tháng và giờ hiện rõ trên ảnh chiếu."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
-"48\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id204779\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Nạp Danh sách Màu sắc, Dải màu và Lưới đan\">Nạp Danh sách Màu sắc, Dải màu và Lưới đan</link></variable>"
+msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
+msgstr "Mặc định là hộp chọn <emph>Chân trang</emph> đã được hiệu lực, nhưng hộp gõ văn bản vẫn còn rỗng, vì vậy không có phần chân trang hiện rõ trên ảnh chiếu."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"73\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1453901\n"
"help.text"
-msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng danh sách để tổ chức các màu sắc, dải màu hay mẫu lưới đan. $[officename] cung cấp vài danh sách cho bạn nạp và sử dụng trong tài liệu. Cũng có thể thêm hay xoá phần tử trong danh sách, ngay cả tạo danh sách riêng."
+msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
+msgstr "Mặc định là hộp chọn <emph>Số thứ tự ảnh chiếu</emph> đã bị bỏ chọn, vì vậy không có số thứ tự ảnh chiếu hiện rõ trên ảnh chiếu."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
-"74\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1445966\n"
"help.text"
-msgid "To load a color list:"
-msgstr "Để nạp một danh sách màu sắc:"
+msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
+msgstr "Gõ hay chọn nội dung nên hiện rõ trên mọi ảnh chiếu."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"47\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id1956236\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>."
+msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
+msgstr "Muốn thay đổi vị trí và định dạng của đối tượng chủ thì chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"75\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id5259559\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
-msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Nạp danh sách màu sắc</emph>."
+msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
+msgstr "Bạn thấy ảnh chiếu chủ có các vùng gần đáy. Bạn có thể kéo vùng sang vị trí khác, cũng có thể chọn trường rồi áp dụng định dạng riêng, hoặc gõ vào đây văn bản sẽ được hiển thị bên cạnh trường."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"76\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id2521439\n"
"help.text"
-msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
-msgstr "Tìm màu bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Một tập tin kiểu danh sách màu sắc có định dạng « [filename].soc »."
+msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
+msgstr "Nhấn vào vùng <emph>Ngày</emph> rồi di chuyển trường ngày/giờ. Chọn trường <ngày/giờ> rồi áp dụng định dạng riêng để thay đổi định dạng của ngày tháng và giờ trên mọi ảnh chiếu. Cũng vậy với vùng <emph>Chân trang</emph> và vùng <emph>Số thứ tự ảnh chiếu</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"77\n"
+"footer.xhp\n"
+"hd_id4712057\n"
"help.text"
-msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Để lưu một danh sách màu sắc, nhấn vào cái nút <emph>Lưu danh sách màu sắc</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>."
+msgid "Adding text objects as header or footer objects"
+msgstr "Thêm đối tượng văn bản dạng đối tượng đầu/chân trang"
-#: palette_files.xhp
-#, fuzzy
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"bm_id3149871\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính; ẩn hàm</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; hàng</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; cột</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>cột;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>hàng;ẩn</bookmark_value>"
+msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
+msgstr "Bạn có thể thêm một đối tượng văn bản vào bất cứ vị trí nào trên ảnh chiếu chủ."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"71\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
-msgstr "Giá trị CMYK được tối ưu hóa cho việc in màu. Giá trị màu cho Web và HTML được tối ưu hóa cho hiển thị với độ phân giải 256 màu. Các mẫu libreoffice.soc và tango.soc chứa giá trị màu của LibreOffice và Tango."
+msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"78\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To load a gradient list:"
-msgstr "Để nạp một danh sách dải màu :"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Trên thanh <emph>Vẽ</emph>, chọn biểu tượng <emph>Văn bản</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Biểu tượng</alt></image>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"79\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Dải màu</emph>."
+msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
+msgstr "Kéo trong ảnh chiếu chủ để vẽ đối tượng văn bản, sau đó gõ hay dán văn bản vào nó."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3146322\n"
-"80\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3155441\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
-msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Nạp danh sách dải màu</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
+msgstr "Làm xong thì chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"81\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
-msgstr "Tìm danh sách dải màu bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Một tập tin kiểu danh sách dải màu có định dạng « [filename].sog »."
+msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
+msgstr "Cũng có thể thêm các trường, như ngày tháng hay số thứ tự trang, vào phần đầu/chân trang, bằng cách chọn lệnh <emph>Chèn > Trường</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"82\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Để lưu một danh sách dải màu, nhấn vào cái nút <emph>Lưu danh sách dải màu</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>."
+msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
+msgstr "Bạn có thể ẩn phần đầu/chân trang trên ảnh chiếu riêng, bằng cách chọn lệnh<emph>Định dạng > Bố trí</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">ảnh chiếu<emph></emph></link>, và bỏ chọn hộp <emph>Đối tượng trên nền</emph>."
-#: palette_files.xhp
+#: footer.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"hd_id3153036\n"
-"83\n"
+"footer.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To load a hatching list:"
-msgstr "Để nạp một danh sách lưới đan:"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Chèn trường\">Chèn trường</link>"
-#: palette_files.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"84\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Lưới đan</emph>."
+msgid "Using Gluepoints"
+msgstr "Sử dụng điểm nối"
-#: palette_files.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3153004\n"
-"85\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"bm_id0919200803534995\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
-msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Nạp danh sách lưới đan</emph>."
+msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>điểm nối;sử dụng</bookmark_value>"
-#: palette_files.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"86\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
-msgstr "Tìm danh sách lưới đan bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Một tập tin kiểu danh sách lưới đan có định dạng « [filename].soh »."
+msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Sử dụng điểm nối</link></variable>"
-#: palette_files.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3149881\n"
-"87\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803040964\n"
"help.text"
-msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Để lưu một danh sách lưới đan, nhấn vào cái nút <emph>Lưu danh sách lưới đan</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>."
+msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
+msgstr "Trong Impress và Draw, bạn có thể kết nối hai hình với một đường <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">kết nối</link>. Khi bạn vẽ một đường nối giữa hai hình, một kết nối sẽ được dính vào các điểm nối trên mỗi hình. Mỗi hình riêng biệt có những điểm nối mặc định khác nhau. Bạn có thể thêm vào những điểm nối riêng của mình vào hình vẽ và nối chúng với nhau."
-#: palette_files.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"palette_files.xhp\n"
-"par_id3155437\n"
-"72\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041099\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng\">Định dạng > Vùng</link>"
+msgid "To add and edit gluepoints"
+msgstr "Để thêm hay sửa chữa các điểm nối"
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"tit\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id091920080304108\n"
"help.text"
-msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
-msgstr "Chuyển đổi Đối tượng 2D sang Đường Cong, Hình Đa Giác và Đối tượng 3D"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"bm_id3150207\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng xoay ba chiều (3D); tạo ra</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng ba chiều (3D); tạo ra</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; sang đường cong, hình đa giác, ba chiều</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng lồi</bookmark_value>"
+msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm nối</emph> trên thanh công cụ Vẽ."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"32\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Chuyển đổi Đối tượng 2D sang Đường Cong, Hình Đa Giác và Đối tượng 3D\">Chuyển đổi Đối tượng 2D sang Đường Cong, Hình Đa Giác và Đối tượng 3D</link></variable>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
+msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chỉnh sửa - Điểm nối</item>."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"33\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
-msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr "Bạn có khả năng chuyển đổi đối tượng hai chiều (2D) để tạo các hình khác nhau. $[officename] có thể chuyển đổi đối tượng hai chiều sang những kiểu đối tượng này:"
+msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm điểm nối</emph> trên thanh công cụ về Điểm nối."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3150210\n"
-"49\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041115\n"
"help.text"
-msgid "Curved object based on Bézier curves"
-msgstr "Đối tượng hình đường cong dựa vào đường cong Bézier"
+msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
+msgstr "Nhấn vào trong hình mà bạn muốn thêm điểm nối."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"50\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041133\n"
"help.text"
-msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
-msgstr "Đối tượng hình đa giác chứa các đoạn đường thẳng"
+msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
+msgstr "Nếu hình vẽ được điền đầy, bạn có thể nhấn vào bất cứ nơi nào trong hình vẽ. Còn nếu không, bạn sẽ cần nhấn vào viền của hình để thêm điểm. Sau khi điểm nối đã được thêm vào, bạn có thể kéo chúng đến một vị trí khác ở trong hình."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"51\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041250\n"
"help.text"
-msgid "3D object with shading and a light source"
-msgstr "Đối tượng ba chiều đánh bóng và có một nguồn ánh sáng"
+msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
+msgstr "Thông qua bốn biểu tượng bên cạnh biểu tượng <emph>Chèn điểm nối</emph>, bạn có thể chọn hướng cho phép kết nối vào điểm này. Một hoặc nhiều hướng có thể chọn đối với một điểm nối."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"52\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
-msgid "3D rotation object with shading and a light source"
-msgstr "Đối tượng xoay ba chiều đánh bóng và có một nguồn ánh sáng"
+msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
+msgstr "Nếu biểu tượng <emph>Điểm nối tương đối</emph> đang được kích hoạt, điểm nối sẽ tự động di chuyển nếu như bạn thay đổi kích cỡ đối tượng để giữ vị trí tương đối của nó đối với biên của đối tượng."
-#: 3d_create.xhp
+#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"hd_id31490481\n"
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
-msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr ""
+msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
+msgstr "Nếu biểu tượng <emph>Điểm nối tương đối</emph> không được kích hoạt, những biểu tượng gần đó sẽ có thể được lựa chọn. Với những biểu tượng này bạn có thể quyết định xem điểm nối được đặt ở đâu nếu như kích cỡ của đối tượng thay đổi."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id31472951\n"
+"html_export.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr ""
+msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
+msgstr "Lưu Trình diễn theo Định dạng HTML"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id31506541\n"
+"html_export.xhp\n"
+"bm_id3155067\n"
"help.text"
-msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>xuất khẩu;trình diễn dạng HTML</bookmark_value><bookmark_value>lưu;dạng HTML</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; xuất khẩu dạng HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; xuất khẩu từ trình diễn</bookmark_value>"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"34\n"
+"html_export.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To convert an object to a curved shape:"
-msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng sang hình cong:"
+msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Lưu Trình diễn theo Định dạng HTML\">Lưu Trình diễn theo Định dạng HTML</link></variable>"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"35\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
+msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
+msgstr "Mở trình diễn mà bạn muốn lưu theo định dạng HTML."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3150654\n"
-"54\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang đường Cong</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3145828\n"
-"55\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
-msgstr "Để sửa đổi hình của đối tượng, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo các móc của đối tượng. Cũng có thể kéo các điểm điều khiển của đối tượng, để sửa đổi hình của đường cong."
+msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
+msgstr "Đặt <emph>Kiểu tập tin</emph> thành <emph>Tài liệu HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"hd_id3153738\n"
-"56\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
-msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng 2D sang hình đa giác:"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
+msgstr "Nhập một <emph>Tên tập tin</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Xuất</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"57\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
+msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
+msgstr "Hãy theo những hướng dẫn trong Trợ lý <emph>Xuất HTML</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
-"59\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang hình đa Giác</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Trợ lý Xuất HTML\">Trợ lý Xuất HTML</link>"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_export.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
-"39\n"
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3150394\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
-msgstr "Để sửa đổi hình của đối tượng, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo các móc của đối tượng."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Tập tin > Xuất\">Tập tin > Xuất</link>"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"hd_id3153919\n"
-"60\n"
+"html_import.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
-msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng 2D sang đối tượng 3D:"
+msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
+msgstr "Nhập khẩu Trang HTML vào Trình diễn"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"62\n"
+"html_import.xhp\n"
+"bm_id3146121\n"
"help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
+msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhập; trình diễn có mã HTML</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; nhập mã HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nhập vào trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; chèn vào ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>chèn; đoạn văn vào trình diễn</bookmark_value>"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_idN1088B\n"
+"html_import.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bật/tắt lồi</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Biểu tượng</alt></image>trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, hoặc nhấn-phải vào đối tượng rồi chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang 3D</emph>."
+msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Nhập khẩu Trang HTML vào Trình diễn\">Nhập khẩu Trang HTML vào Trình diễn </link></variable>"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3148828\n"
-"41\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
-msgstr "Để chỉnh sửa các thuộc tính của đối tượng ba chiều, dùng hai thanh công cụ <emph>Dòng và Tô đầy</emph> và <emph>Thiết lập 3D</emph>."
+msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
+msgstr "Bạn có khả năng nhập khẩu vào ảnh chiếu bất cứ tập tin văn bản nào, ngay cả văn bản trong tài liệu HTML."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_idN108C5\n"
+"html_import.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
-msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng văn bản sang hình khối, dùng biểu tượng <emph>Chữ nghệ thuật</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+msgid "To insert text from a file into a slide:"
+msgstr "Để chèn vào ảnh chiếu văn bản từ một tập tin:"
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"hd_id3145410\n"
-"65\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
-msgstr "Để chuyển đổi một đối tượng 2D sang đối tượng xoay 3D:"
+msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
+msgstr "Trong ảnh chiếu vào đó bạn muốn chèn văn bản, chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"66\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
-msgstr "Một đối tượng xoay ba chiều được tạo bằng cách xoay đối tượng đã chọn chung quanh trục y (trục theo chiều dọc) của nó."
+msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
+msgstr "Chọn <emph>Văn bản</emph> hay <emph>Tài liệu HTML</emph> làm <emph>Kiểu tập tin</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3147506\n"
-"67\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Chọn một đối tượng hai chiều trên ảnh chiếu hay trang."
+msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Tìm tập tin chứa văn bản bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút<emph>Chèn</emph>."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3151318\n"
-"69\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "Nhấn-phải vào đối tượng, sau đó chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Sang đối tượng xoay 3D</emph>"
+msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
+msgstr "Nếu tập tin chứa đoạn văn bản quá lớn để hiển thị trong một ảnh chiếu, bạn có thể chia văn bản ra vài ảnh chiếu."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3146125\n"
-"70\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
-msgstr "Để chỉnh sửa các thuộc tính của đối tượng ba chiều, dùng hai thanh công cụ <emph>Dòng và Tô đầy</emph> và <emph>Thiết lập 3D</emph>."
+msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
+msgstr "Nhấn đôi vào văn bản đã chèn, để vào chế độ chỉnh sửa."
-#: 3d_create.xhp
+#: html_import.xhp
msgctxt ""
-"3d_create.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"43\n"
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
-msgstr "Cũng có thể xoay đối tượng hai chiều trước khi chuyển đổi nó, để tạo một hình phức tạp hơn."
+msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+msgstr "Chọn toàn bộ đoạn văn nằm bên dưới vùng ảnh chiếu hiện rõ, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh chiếu</emph>, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
+msgstr "Lặp lại bước 1 - 3 đến khi văn bản hoàn toàn nằm trên các ảnh chiếu."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2063,7 +2007,6 @@ msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr ""
#: individual.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3156261\n"
@@ -2117,74 +2060,333 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Hiện/ẩn ảnh chiếu</emph>."
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
+"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zooming With the Keypad"
-msgstr "Thu Phóng bằng Bàn Phím"
+msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
+msgstr "Dùng Phím Tắt trong $[officename] Impress"
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"bm_id3149018\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thu phóng;bàn phím</bookmark_value><bookmark_value>bàn phím; thu phóng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khả năng truy cập; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"10\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Thu Phóng bằng Bàn Phím\">Thu Phóng bằng Bàn Phím</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Dùng Phím Tắt trong $[officename] Impress\">Dùng Phím Tắt trong $[officename] Impress</link></variable>"
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng bàn phím để phóng to hay thu nhỏ ô xem ảnh chiếu một cách nhanh."
+msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng bàn phím để truy cập các lệnh của chương trình $[officename] Impress, cũng như di chuyển trong vùng làm việc. $[officename] Impress dùng cùng những phím tắt với $[officename] Draw để tạo các <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">đối tượng vẽ</link>."
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149602\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting placeholders"
+msgstr "Chọn bộ giữ chỗ"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150212\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
+msgstr "Các <emph>Tự bố trí</emph> của chương trình $[officename] Impress dùng bộ giữ chỗ cho các tên, đoạn văn bản và đối tượng trên ảnh chiếu. Để chọn một bộ giữ chỗ, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Để tiếp tới bộ giữ chỗ kế tiếp, bấm <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> lần nữa."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
+msgstr "Nếu bạn bấm <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> sau khi tới bộ giữ chỗ cuối cùng trên ảnh chiếu, một ảnh chiếu mới được chèn sau ảnh chiếu hiện thời. Ảnh chiếu mới dùng cùng một bố trí với ảnh chiếu hiện thời."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "During a Slide Show"
+msgstr "Trong khi Chiếu ảnh"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
+msgstr ""
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149354\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
+msgstr "Tiếp tới ảnh chiếu kế tiếp, hay tới hiệu ứng hoạt họa kế tiếp"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\">Phím dài</item>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153035\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
+msgstr "Tiếp tới ảnh chiếu kế tiếp mà không chạy các hiệu ứng hoạt họa của đối tượng"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Return to previous slide"
+msgstr "Trở về ảnh chiếu trước"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
-msgstr "Để phóng to, bấm nút dấu Cộng."
+msgid "Go to a specific slide"
+msgstr "Tới một ảnh chiếu cụ thể"
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"16\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
-msgstr "Để thu nhỏ, bấm nút dấu Trừ."
+msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "Gõ số thứ tự trang của ảnh chiếu, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"par_id7954954\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id4153003\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Bạn sử dụng con chuột có bánh xe cuộn thì cũng có thể ấn giữ phím Ctrl trong khi quay bánh xe để điều chỉnh hệ số thu phóng trong mỗi mô-đun chính của %PRODUCTNAME."
+msgid "Stop slide show"
+msgstr ""
-#: change_scale.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"change_scale.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id4154501\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
+msgstr ""
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150337\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Phím tắt cho Trình diễn\">Phím tắt cho Trình diễn</link>"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Bộ sắp xếp ảnh chiếu"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153732\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "Khi bạn chuyển đổi sang Bộ sắp xếp ảnh chiếu lần đầu tiên, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để thay đổi tiêu điểm của bàn phím sang vùng làm việc. Không thì bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F6</item> để chuyển tới vùng làm việc, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting and deselecting slides"
+msgstr "Chọn và bỏ chọn ảnh chiếu"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
+msgstr "Dùng các phím mũi tên để chuyển tới ảnh chiếu bạn muốn chọn, sau đó bấm <item type=\"keycode\">Phím dài</item>. Để thêm vào vùng chọn, dùng các phím mũi tên để duyệt tới ảnh chiếu bạn muốn thêm, sau đó bấm <item type=\"keycode\">Phím dài</item> lần nữa. Còn để bỏ chọn một ảnh chiếu, duyệt tới nó, sau đó bấm <item type=\"keycode\">Phím dài</item>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a slide:"
+msgstr "Sao chép một ảnh chiếu :"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+msgstr "Dùng các phím mũi tên để chuyển tới ảnh chiếu bạn muốn sao chép, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr "Đi tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn dán ảnh chiếu đã sao chép, sau đó bấm tổ hợp phím<item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3155367\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Moving a slide:"
+msgstr "Di chuyển một ảnh chiếu :"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155987\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+msgstr "Dùng các phím mũi tên để chuyển tới ảnh chiếu bạn muốn di chuyển, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr "Chuyển tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn di chuyển ảnh chiếu đã chọn, sau đó bấm tổ hợp phím<item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3083282\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chọn dán vào <emph>Trước</emph> hay <emph>Sau</emph> ảnh chiếu hiện thời, rồi bấm nút <emph>OK</emph>."
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Objects to a Different Layer"
+msgstr "Di Chuyển Đối Tượng vào Lớp Khác"
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"bm_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; di chuyển giữa các lớp</bookmark_value><bookmark_value>lớp; di chuyển đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển; giữa các lớp</bookmark_value>"
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Di Chuyển Đối Tượng vào Lớp Khác\">Di Chuyển Đối Tượng vào Lớp Khác</link></variable>"
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr "Chương trình %PRODUCTNAME Draw hỗ trợ các lớp trong bản vẽ."
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click and hold the object until its edges flash."
+msgstr "Ấn giữ vào đối tượng đến khi bạn thấy các cạnh nháy."
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Kéo đối tượng vào thẻ tên của lớp vào đó bạn muốn di chuyển nó."
+
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Release the object."
+msgstr "Buông ra đối tượng."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2281,1182 +2483,1905 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
msgstr "Bạn không thể thay đổi tên của một lớp đã xác định sẵn của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, cũng không thể xoá nó."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Gluepoints"
-msgstr "Sử dụng điểm nối"
+msgid "Working With Layers"
+msgstr "Thao Tác Lớp"
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"bm_id0919200803534995\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điểm nối;sử dụng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lớp;thao tác</bookmark_value><bookmark_value>khoá lớp</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;lớp</bookmark_value><bookmark_value>bỏ khoá lớp</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị;lớp bị ẩn</bookmark_value><bookmark_value>chọn;lớp</bookmark_value>"
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_idN1065F\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Sử dụng điểm nối</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Thao Tác Lớp\">Thao Tác Lớp</link></variable>"
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803040964\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
"help.text"
-msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
-msgstr "Trong Impress và Draw, bạn có thể kết nối hai hình với một đường <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">kết nối</link>. Khi bạn vẽ một đường nối giữa hai hình, một kết nối sẽ được dính vào các điểm nối trên mỗi hình. Mỗi hình riêng biệt có những điểm nối mặc định khác nhau. Bạn có thể thêm vào những điểm nối riêng của mình vào hình vẽ và nối chúng với nhau."
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr "Chương trình %PRODUCTNAME Draw hỗ trợ các lớp trong bản vẽ."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041099\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To add and edit gluepoints"
-msgstr "Để thêm hay sửa chữa các điểm nối"
+msgid "Selecting a layer"
+msgstr "Chọn một lớp"
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id091920080304108\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
+msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
+msgstr "Để chọn một lớp, nhấn vào thẻ tên của nó ở dưới vùng làm việc."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041082\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm nối</emph> trên thanh công cụ Vẽ."
+msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
+msgstr "Để chỉnh sửa các thuộc tính của lớp, nhấn đôi vào thẻ lớp."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041186\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
-msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chỉnh sửa - Điểm nối</item>."
+msgid "Hiding layers"
+msgstr "Ẩn lớp"
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041160\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Thêm điểm nối</emph> trên thanh công cụ về Điểm nối."
+msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Chọn một lớp, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041115\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
-msgstr "Nhấn vào trong hình mà bạn muốn thêm điểm nối."
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
+msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính</emph>, bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Hiện rõ</emph>."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041133\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
-msgstr "Nếu hình vẽ được điền đầy, bạn có thể nhấn vào bất cứ nơi nào trong hình vẽ. Còn nếu không, bạn sẽ cần nhấn vào viền của hình để thêm điểm. Sau khi điểm nối đã được thêm vào, bạn có thể kéo chúng đến một vị trí khác ở trong hình."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041250\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
-msgstr "Thông qua bốn biểu tượng bên cạnh biểu tượng <emph>Chèn điểm nối</emph>, bạn có thể chọn hướng cho phép kết nối vào điểm này. Một hoặc nhiều hướng có thể chọn đối với một điểm nối."
+msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
+msgstr "Trên thẻ tên của lớp, màu văn bản của tên sẽ thay đổi thành màu xanh."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041298\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
-msgstr "Nếu biểu tượng <emph>Điểm nối tương đối</emph> đang được kích hoạt, điểm nối sẽ tự động di chuyển nếu như bạn thay đổi kích cỡ đối tượng để giữ vị trí tương đối của nó đối với biên của đối tượng."
+msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
+msgstr "Bạn có thể hiển thị hay ẩn một lớp bằng cách nhấn vào thẻ của nó trong khi ấn giữ phím Shift."
-#: gluepoints.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"gluepoints.xhp\n"
-"par_id0919200803041223\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
-msgstr "Nếu biểu tượng <emph>Điểm nối tương đối</emph> không được kích hoạt, những biểu tượng gần đó sẽ có thể được lựa chọn. Với những biểu tượng này bạn có thể quyết định xem điểm nối được đặt ở đâu nếu như kích cỡ của đối tượng thay đổi."
+msgid "Showing hidden layers"
+msgstr "HIển thị lớp bị ẩn"
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"tit\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Including Spreadsheets in Slides"
-msgstr "Chèn Bảng Tính vào Ảnh Chiếu"
+msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Chọn một lớp bị ẩn, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"bm_id3154022\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng tính;trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn;chèn bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>gồm có bảng tính</bookmark_value>"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
+msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính </emph>, đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Hiện rõ</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"1\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Chèn Bảng Tính vào Ảnh Chiếu\">Chèn Bảng Tính vào Ảnh Chiếu</link></variable>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id4231086\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr "Bạn có thể áp dụng các phương pháp khác nhau để chèn các ô bảng tính vào ảnh chiếu Impress hay trang vẽ Draw."
+msgid "Locking layers"
+msgstr "Khoá lớp"
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id9209875\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
-msgstr "Chèn một bảng sở hữu — bạn nhập dữ liệu vào các ô và áp dụng định dạng đẹp dùng phần Thiết kế bảng trong ô cửa sổ Tác vụ."
+msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Chọn một lớp, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3044526\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Chèn một bảng mới dạng đối tượng OLE, hoặc chèn một tập tin đã tồn tại dạng đối tượng OLE: bạn có thể ghi rõ liên kết tới tập tin cũng là liên kết động đến dữ liệu mới nhất được lưu vào tập tin bảng tính."
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính</emph>, đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Bị khoá</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id137333\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập số cột cho bảng mới.</ahelp>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id8626667\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập số hàng cho bảng mới.</ahelp>"
+msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
+msgstr "Khoá lớp thì ngăn cản chỉnh sửa thêm nữa."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551581\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định căn chuẩn chiều dọc của nội dung của một hay nhiều ô. Chia hay trộn các ô.</ahelp>"
+msgid "Unlocking layers"
+msgstr "Bỏ khoá lớp"
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551553\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tất cả những ô được lựa chọn sẽ được trộn vào một ô duy nhất.</ahelp>"
+msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Chọn một lớp bị khoá, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Lớp</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551535\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3148393\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Các ô được lựa chọn sẽ được chia thành nhiều ô. Hộp thoại Chia ô sẽ xuất hiện.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr "Trong vùng <emph>Thuộc tính</emph>, bỏ chọn hộp bên cạnh mục <emph>Bị khoá</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551651\n"
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại phần đầu ô.</ahelp>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551697\n"
+"layers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại giữa ô theo chiều dọc.</ahelp>"
+msgid "About Layers"
+msgstr "Thông tin về Lớp"
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551632\n"
+"layers.xhp\n"
+"bm_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại phần dưới ô.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lớp; lời định nghĩa</bookmark_value>"
-#: table_insert.xhp
-#, fuzzy
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_idN10626\n"
+"layers.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá bản ghi hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"Thông tin về Lớp\">Thông tin về Lớp</link></variable>"
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551734\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn các lệnh cho các hàng được lựa chọn hay tất cả cá hàng.</ahelp>"
+msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
+msgstr "Lớp là tính năng vẽ thì sẵn sàng cho chương trình $[officename] Draw, không phải trong $[officename] Impress. Tính năng lớp cho bạn có khả năng thu thập trên cùng một trang các phần tử liên quan với nhau. Lớp giống như các vùng làm việc riêng mà bạn có thể ẩn chống xem, ẩn chống in, hay khoá."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804080035\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id7036957\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉnh chiều cao của các ô được lựa chọn hay tất cả các ô cho bằng nhau. Chiều cao của bảng sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
+msgstr "Lớp không xác định thứ tự xếp đống các đối tượng trên trang, trừ lớp <emph>Điều khiển</emph> mà luôn luôn nằm phía trước các lớp khác."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804080063\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id1614734\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu không có ô nào được lựa chọn thì tất cả các hàng sẽ được chọn. Còn nếu như có các ô đang được chọn thì các hàng chứa chúng sẽ được chọn.</ahelp>"
+msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
+msgstr "Thứ tự xếp đống các đối tượng trên trang được xác định bởi thứ tự theo đó bạn thêm các đối tượng. Bạn có thể sắp đặt lại thứ tự xếp đống, dùng lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item>."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id091620080408008\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id398876\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu hiện không có ô nào được lựa chọn, một hàng mới sẽ được chèn vào tại cuối bảng. Nếu có ô được chọn thì sẽ có số hàng bằng số hàng được chọn được chèn vào phía dưới đó.</ahelp>"
+msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
+msgstr "Trên một lớp không chứa đối tượng, các vùng còn trong suốt."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804080050\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tất cả cá hàng của lựa chọn hiện tại sẽ bị xóa.</ahelp>"
+msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
+msgstr "$[officename] Draw cung cấp ba lớp mặc định:"
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804163012\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn lệnh cho những hàng được chọn hay tất cả các hàng.</ahelp>"
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804163092\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chia đều chiều rộng của các cột. Chiều rộng của cột là không đổi.</ahelp>"
+msgid "Controls"
+msgstr "Điều khiển"
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804163046\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu không có ô nào được lựa chọn thì tất cả các cột sẽ được chọn. Còn nếu như có các ô đang được chọn thì các cột chứa chúng sẽ được chọn.</ahelp>"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Đường chiều"
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804163128\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu không có ô nào được lựa chọn thì tất cả các cột mới sẽ được thêm vào bên phải của bảng. Còn nếu như có các ô đang được chọn thì sẽ có số lượng các cột như các cột đang chọn được chèn vào bên phải.</ahelp>"
+msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
+msgstr "Bạn không thể xoá hay thay đổi tên của lớp mặc định. Tuy nhiên, bạn có thể thêm lớp riêng, dùng lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Lớp</item>."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804163127\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tất cả các cột chứa các lựa chọn sẽ bị xóa.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
+msgstr "Lớp <emph>Bố trí</emph> là vùng làm việc mặc định. Lớp <emph>Bố trí</emph> xác định vị trí của các bộ giữ chỗ của tựa đề, văn bản và đối tượng trên trang."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200804163151\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Căn chuẩn vị trí của bảng ở trong trang hay trình diễn.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
+msgstr "Lớp <emph>Điều khiển</emph> có thể được dùng cho các nút mà bạn đã gán hành động, nhưng các nút này không nên được in. Các đối tượng trên lớp <emph>Điều khiển</emph> luôn luôn nằm phía trước các đối tượng trên các lớp khác."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"hd_id8594317\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a native table"
-msgstr "Chèn một bảng sở hữu"
+msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
+msgstr "Lớp <emph>Dòng chiều</emph> là nơi bạn vẽ, chẳng hạn, các dòng chiều. Bằng cách chuyển đổi lớp sang Hiển thị hay Ẩn, bạn có thể bật/tắt các dòng này một cách dễ dàng."
-#: table_insert.xhp
+#: layers.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id7184972\n"
+"layers.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
-msgstr "Đi tới ảnh chiếu Impress hay trang vẽ Draw vào đó bạn mc chèn bảng."
+msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
+msgstr "Bạn có thể khoá một lớp để bảo vệ nội dung của nó, hoặc ẩn một lớp và nội dung của nó chống xem hay chống in. Khi bạn thêm một lớp mới vào trang, lớp đó được thêm vào mọi trang trong tài liệu. Tuy nhiên, khi bạn thêm một đối tượng vào một lớp, nó chỉ được thêm vào trang hiện thời. Nếu bạn muốn đối tượng xuất hiện trên mọi trang, thêm nó vào trang chủ (<item type=\"menuitem\">Xem > Chủ</item>)."
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id248115\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Chọn lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Chèn > Bảng</item>, hoặc dùng thanh công cụ Chuẩn để chèn một bảng."
+msgid "Loading Line and Arrow Styles"
+msgstr "Nạp Kiểu Dáng Dòng và Mũi Tên"
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id2748496\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"bm_id3145253\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
-msgstr "Nhấn đôi vào bảng, sau đó nhập hoặc dán dữ liệu vào các ô."
+msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng;nạp</bookmark_value><bookmark_value>dòng;về cuối đường</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên;nạp kiểu dáng mũi tên</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng;kiểu dáng của mũi tên và đường</bookmark_value><bookmark_value>nạp;kiểu dáng của mũi tên và đường</bookmark_value>"
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id8270210\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
-msgstr "Chọn một số ô và nhấn chuột phải để mở trình đơn ngữ cảnh. Chọn lệnh để thay đổi nội dung của ô như kích cỡ phông hay khoảng các giữa các dòng."
+msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Nạp Kiểu Dáng Dòng và Mũi Tên\">Nạp Kiểu Dáng Dòng và Mũi Tên</link></variable>"
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id6820276\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
-msgstr "Nhấn chuột phải vào biên của bảng để mở trình đơn ngữ cảnh cho bảng. Sử dụng trình đơn này để điền vào tên và chú thích về bảng, hay chia đều các cột hoặc hàng, cùng những lệnh khác."
+msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng các kiểu dáng để tổ chức các kiểu dòng và mũi tên tương tự. $[officename] cung cấp vài tập tin kiểu dáng chuẩn mà bạn có thể nạp và dùng trong tài liệu. Cũng có thể thêm hay xoá các phần tử trong tập tin kiểu dáng, ngay cả tạo một tập tin kiểu dáng riêng."
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551725\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"hd_id3154485\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
-msgstr "Chọn một số ô và nhấn chuột phải để mở trình đơn ngữ cảnh, với trình đơn này bạn có thể chèn hay xóa các cột hoặc hàng cùng những lệnh khác."
+msgid "To load a line styles file:"
+msgstr "Để nạp một tập tin kiểu dáng dòng:"
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id091620080355171\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
-msgstr "Để chọn một khoảng các ô theo hình chữ nhật, trỏ vào một ô tại một góc hình chữ nhật đó, nhấn và giữ chuột, sau đó kéo chuột tới góc đối diện rồi thả chuột ra."
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Dòng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Kiểu dáng dòng</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id0916200803551880\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
-msgstr "Để chọn một ô, đặt con trở chuột vào ô đó, giữ nút chuột rồi kéo con trỏ chuột tới ô tiếp theo, quay lại rồi thả nút chuột."
+msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Nạp kiểu dáng dòng</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"2\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3145588\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
-msgstr "Chèn một bảng tính mới dạng đối tượng OLE"
+msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
+msgstr "Tìm tập tin chứa các kiểu dáng đường bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Tập tin có định dạng « [filename].sod »."
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"7\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
-msgstr "Bạn có khả năng thêm một bảng tính $[officename] Calc rỗng vào ảnh chiếu như là một đối tượng OLE."
+msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Để lưu một tập tin kiểu dáng dòng, nhấn vào nút <emph>Lưu kiểu dáng dòng</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "To load an arrow styles file:"
+msgstr "Để nạp một tập tin kiểu dáng mũi tên:"
+
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Dòng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Kiểu dáng mũi tên</emph>."
+
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3149054\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Nạp kiểu dáng mũi tên</emph>."
+
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
+msgstr "Tìm tập tin chứa các kiểu dáng đường bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Tập tin có định dạng « [filename].sod »."
+
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Để lưu một tập tin kiểu dáng mũi tên, nhấn vào nút <emph>Lưu kiểu dáng mũi tên</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Định dạng > dòng\">Định dạng > dòng</link>"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Curves"
+msgstr "Vẽ Đường Cong"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"bm_id3149377\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dòng; vẽ</bookmark_value><bookmark_value>đường cong; vẽ</bookmark_value><bookmark_value>xác định điểm điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điểm góc</bookmark_value><bookmark_value>vẽ;dòng</bookmark_value>"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Đi tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn chèn bảng tính."
+msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Vẽ Đường Cong\">Vẽ Đường Cong</link></variable>"
-#: table_insert.xhp
+#: line_draw.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"18\n"
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Chèn lệnh trình đơn <emph>Chèn > OLE > Đối tượng</emph>. Nhấn vào nút <emph>Tạo mới</emph> và chọn bảng tính %PRODUCTNAME. Nhấn vào bảng tính để nhập dữ liệu."
+msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
+msgstr "Biểu tượng đường <emph>Cong</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph> thì mở một thanh công cụ riêng để vẽ đường cong kiểu Bézier. (Đường cong Bézier được cấu tạo bằng nhiều đoạn, cũng có thể điều chỉnh vị trí của mỗi đoạn để chỉnh sửa đường cong hoàn toàn.) Đường cong Bézier được xác định bằng một điểm đầu và một điểm cuối, được gọi là <emph>neo</emph>. Độ cong của đường cong Bézier được xác định bằng các điểm điều khiển (<emph>móc</emph>). Di chuyển một điểm điều khiển để thay đổi hình của toàn đường cong Bézier."
-#: table_insert.xhp
+#: line_draw.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id2466505\n"
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id8532364\n"
"help.text"
-msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr "Nhấn chuột bên ngoài bảng tính để xem ảnh chiếu."
+msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
+msgstr "Các điểm điều khiển chỉ hiện rõ trong chế độ <emph>Sửa điểm</emph>. Điểm kiểu điều khiển được đại diện bằng hình tròn, còn điểm thả neo được đại diện bằng hình vuông. Điểm đầu một ít lớn hơn các điểm neo khác."
-#: table_insert.xhp
+#: line_draw.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3148870\n"
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
+msgstr "Các đoạn của đường cong Bézier và các đoạn của đường thẳng cũng có thể được nối lại để cấu tạo đường cong Bézier phức tạp hơn. Để nối lại các đoạn kề nhau, bạn có thể chọn trong ba cách chuyển tiếp:"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
+msgstr "Một điểm thả neo <emph>đối xứng</emph> có độ cong đường trùng ở cả hai bên, và có hai đường điều khiển mà di chuyển với nhau làm một đường thẳng."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3149874\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
+msgstr "Một điểm thả neo <emph>mịn</emph> có thể có độ cong đường khác nhau ở hai bên."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3150435\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
+msgstr "Một điểm thả neo <emph>góc</emph> có một hay hai đường điều khiển không phụ thuộc vào nhau. Thay đổi một bên thì không có tác động bên khác."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"hd_id46388\n"
+"help.text"
+msgid "How to use the Curve tool"
+msgstr "Cách sử dụng công cụ Điều khiển"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, mở thanh công cụ đường <emph>Cong</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Biểu tượng</alt></image> riêng, sau đó chọn công cụ<emph>Cong</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3155928\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
+msgstr "Nhấn vào vị trí bắt đầu đường cong, sau đó kéo về hướng đường cong nên theo. Đường điều khiển sẽ ngụ ý hướng."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id8174687\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
+msgstr "Ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Shift</item> trong khi kéo, để giới hạn hướng thành lưới 45 độ."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Release the mouse where the first control point should be."
+msgstr "Buông ra con chuột ở vị trí đã dự định cho điểm điều khiển thứ nhất."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
+msgstr "Di chuyển con trỏ tới vị trí kết thúc đường cong. Đường cong sẽ theo con trỏ."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id1556443\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
-msgstr "Để thay đổi kích cỡ của bảng tính, không cần thay đổi kích cỡ của ô, nhấn đôi vào bảng tính, sau đó kéo một móc góc."
+msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
+msgstr "Nhấn đôi vào vị trí của điểm cuối để kết thúc vẽ đường."
-#: table_insert.xhp
+#: line_draw.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"hd_id3150215\n"
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id5377056\n"
+"help.text"
+msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
+msgstr "Để tạo một hình đã đóng, nhấn đôi vào điểm đầu của đường."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
+msgstr "Nhấn rồi buông nút chuột để thêm một điểm thả neo. Di chuyển chuột để vẽ đoạn kế tiếp."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3149451\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
+msgstr "Nhấn và kéo về bất cứ hướng nào để thêm một điểm thả neo mịn."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"hd_id2071596\n"
+"help.text"
+msgid "How to use the Freeform Line tool"
+msgstr "Cách sử dụng công cụ Đường dạng tự do"
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id4907681\n"
+"help.text"
+msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>, mở thanh công cụ đường <emph>Cong</emph> riêng <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>, sau đó chọn công cụ <emph>Đường dạng tự do</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id1122165\n"
+"help.text"
+msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
+msgstr "Ấn giữ nút chuột vào vị trí bắt đầu đường cong."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id5792107\n"
+"help.text"
+msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
+msgstr "Vẽ đường dạng tự do đúng như vẽ bằng cái bút chì."
+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id7734916\n"
+"help.text"
+msgid "Release the mouse button to finish the line."
+msgstr "Buông ra nút chuột để kết thúc vẽ dòng."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Curves"
+msgstr "Chỉnh Sửa Đường Cong"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"bm_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường cong; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; đường cong</bookmark_value><bookmark_value>xẻ;đường cong</bookmark_value><bookmark_value>đóng;hình</bookmark_value><bookmark_value>xoá;điểm</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;điểm</bookmark_value><bookmark_value>điểm;thêm/chuyển đổi/xoá</bookmark_value>"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150441\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Chỉnh Sửa Đường Cong\">Chỉnh Sửa Đường Cong</link></variable>"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
-msgstr "Chèn một bảng tính từ một tập tin"
+msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
+msgstr "Một đoạn đường cong chứa hai điểm dữ liệu (điểm cuối) và hai điểm điều khiển (móc). Một đường điều khiển kết nối một điểm điều khiển với một điểm dữ liệu. Bạn có thể thay đổi hình của đường cong bằng cách chuyển đổi một điểm dữ liệu sang kiểu khác, hoặc bằng cách kéo điểm điều khiển sang vị trí khác."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
-"19\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr "Khi bạn chèn vào ảnh chiếu một bảng tính đã tồn tại, các thay đổi được làm trong tập tin bảng tính gốc không phải được cập nhật trên ảnh chiếu. Tuy nhiên, bạn có thể thay đổi bảng tính trên ảnh chiếu."
+msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
+msgstr "Cũng có thể sửa đổi các thuộc tính của dòng bằng vách chọn nó rồi chọn lệnh <emph>Định dạng > Dòng</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3145112\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
+msgstr "Để xem các điểm dữ liệu và điểm điều khiển của một đường cong, chọn đường rồi nhấn vào biểu tượng <emph>ĐIểm</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. Mỗi điểm dữ liệu được đại diện bằng hình vuông, còn điểm điều khiển bằng hình tròn. Một điểm điều khiển có thể phủ một điểm dữ liệu."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "To adjust a curved line segment:"
+msgstr "Để điều chỉnh một đoạn đường cong:"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153810\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Đi tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn chèn bảng tính."
+msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
+msgstr "Kéo một điểm dữ liệu để thay đổi kích cỡ của dòng. Điểm điều khiển có phủ điểm dữ liệu thì kéo điểm điều khiển đến khi bạn thấy được điểm dữ liệu, sau đó kéo điểm dữ liệu."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3153075\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</emph>."
+msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
+msgstr "Kéo một điểm điều khiển. Đường cong sẽ theo."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"14\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150431\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
-msgstr "Chọn mục <emph>Tạo từ tập tin</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Tìm</emph>."
+msgid "To split a curved line:"
+msgstr "Để xẻ một đường cong:"
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3150537\n"
-"20\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
-msgstr "Tìm tập tin cần chèn, sau đó nhấn vào nút <emph> OK</emph>."
+msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
+msgstr "Một đường cong chỉ xẻ được nếu nó có ít nhất ba điểm dữ liệu."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id1616565\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Liên kết đến tập tin</emph> để chèn tập tin dạng liên kết."
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3155256\n"
-"21\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr "Toàn bảng tính được chèn vào ảnh chiếu. Nếu bạn muốn chuyển đổi bảng được hiển thị, nhấn đôi vào bảng tính, sau đó chọn một bảng khác."
+msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một điểm dữ liệu, sau đó nhấn vào biểu tượng<emph>Xẻ cong</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150655\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "To create a closed shape:"
+msgstr "Để tạo một hình đã đóng:"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153080\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
+msgstr "Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng Bézier</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Định dạng > Bố trí ảnh chiếu\">Định dạng > Bố trí ảnh chiếu</link>"
+msgid "To convert a data point on a curved line:"
+msgstr "Để chuyển đổi một điểm dữ liệu trên một đường cong:"
-#: table_insert.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"table_insert.xhp\n"
-"par_id3150335\n"
-"16\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE\">Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</link>"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-#: html_import.xhp
+#: line_edit.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
+msgstr "Nhấn vào điểm dữ liệu cần chuyển đổi, sau đó làm một của những hành động này:"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Để chuyển đổi điểm dữ liệu sang một điểm mịn, nhấn vào biểu tượng <emph>Chuyển tiếp mịn</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145299\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Để chuyển đổi điểm dữ liệu sang một điểm đối xứng, nhấn vào biểu tượng<emph>Chuyển tiếp đối xứng</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Để chuyển đổi điểm dữ liệu sang một điểm góc, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm góc</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150471\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "To add a data point:"
+msgstr "Để thêm một điểm dữ liệu :"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3156256\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
+msgstr "Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn điểm</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3083280\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
+msgstr "Trên dòng, nhấn vào vị trí nơi bạn muốn thêm điểm, sau đó kéo một ít."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "ĐIểm dữ liệu không có một điểm điều khiển thì chọn điểm dữ liệu rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Chuyển đổi sang đường cong</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3151186\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a data point:"
+msgstr "Để xoá một điểm dữ liệu :"
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click the point you want to delete."
+msgstr "Nhấn vào điểm cần xoá."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3143230\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
+msgstr "Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Xoá điểm</emph>."
+
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Thanh Sửa điểm\">Thanh Sửa điểm</link>"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
-msgstr "Nhập khẩu Trang HTML vào Trình diễn"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
+msgstr "Hướng dẫn về sử dụng $[officename] Impress"
-#: html_import.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"bm_id3146121\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id3156386\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhập; trình diễn có mã HTML</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; nhập mã HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nhập vào trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu văn bản; chèn vào ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>chèn; đoạn văn vào trình diễn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hướng dẫn $[officename] Impress</bookmark_value><bookmark_value>hướng dẫn; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#: html_import.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3156386\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Nhập khẩu Trang HTML vào Trình diễn\">Nhập khẩu Trang HTML vào Trình diễn </link></variable>"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Hướng dẫn về sử dụng $[officename] Impress\">Hướng dẫn về sử dụng $[officename] Impress</link></variable>"
-#: html_import.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
-msgstr "Bạn có khả năng nhập khẩu vào ảnh chiếu bất cứ tập tin văn bản nào, ngay cả văn bản trong tài liệu HTML."
+msgid "Viewing and Printing a Presentation"
+msgstr "Xem và In Trình Diễn"
-#: html_import.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"11\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153812\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To insert text from a file into a slide:"
-msgstr "Để chèn vào ảnh chiếu văn bản từ một tập tin:"
+msgid "Animated Objects and 3D Objects"
+msgstr "Đối tượng Hoạt họa và Đối tượng 3D"
-#: html_import.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"4\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3149350\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Trong ảnh chiếu vào đó bạn muốn chèn văn bản, chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>."
+msgid "Importing and Exporting"
+msgstr "Nhập/Xuất khẩu"
-#: html_import.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"5\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
-msgstr "Chọn <emph>Văn bản</emph> hay <emph>Tài liệu HTML</emph> làm <emph>Kiểu tập tin</emph>."
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lặt vặt"
-#: html_import.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3148610\n"
-"12\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Tìm tập tin chứa văn bản bạn muốn thêm, sau đó nhấn vào nút<emph>Chèn</emph>."
+msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
+msgstr "Áp dụng một Thiết kế Ảnh chiếu vào Ảnh chiếu Chủ"
-#: html_import.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thiết kế ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu chủ; thiết kế</bookmark_value><bookmark_value>nền; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>trang chủ, xem ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu; nền</bookmark_value>"
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Áp dụng một Thiết kế Ảnh chiếu vào Ảnh chiếu Chủ\">Áp dụng một Thiết kế Ảnh chiếu vào Ảnh chiếu Chủ</link></variable>"
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
+msgstr "Mỗi ảnh chiếu trong trình diễn có chính xác một ảnh chiếu chủ, cũng được gọi như là trang chủ. Một ảnh chiếu chủ xác định kiểu dáng định dạng văn bản của tựa đề và phác thảo, và thiết kế nền cho mọi ảnh chiếu dùng ảnh chiếu chủ đó."
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a new slide master"
+msgstr "Để áp dụng ảnh chiếu chủ mới"
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thiết kế ảnh chiếu</emph>."
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Load</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Nạp</emph>."
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
+msgstr "Dưới thẻ <emph>Loại</emph>, chọn một phân loại thiết kế ảnh chiếu."
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
"par_id3153915\n"
-"6\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
-msgstr "Nếu tập tin chứa đoạn văn bản quá lớn để hiển thị trong một ảnh chiếu, bạn có thể chia văn bản ra vài ảnh chiếu."
+msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
+msgstr "Dưới thẻ <emph>Mẫu</emph>, chọn một mẫu có thiết kế bạn muốn áp dụng. Để xem thử mẫu, nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>, sau đó đánh dấu trong hộp chọn <emph>Xem thử </emph>."
-#: html_import.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"7\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
-msgstr "Nhấn đôi vào văn bản đã chèn, để vào chế độ chỉnh sửa."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: html_import.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-msgstr "Chọn toàn bộ đoạn văn nằm bên dưới vùng ảnh chiếu hiện rõ, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
-#: html_import.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
-"9\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ảnh chiếu</emph>, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Để áp dụng thiết kế ảnh chiếu vào mọi ảnh chiếu trong trình diễn, đánh dấu trong hộp chọn <emph>Trao đổi trang nền</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: html_import.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"html_import.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"10\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
-msgstr "Lặp lại bước 1 - 3 đến khi văn bản hoàn toàn nằm trên các ảnh chiếu."
+msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Để áp dụng thiết kế ảnh chiếu vào chỉ ảnh chiếu hiện thời, bỏ chọn hộp <emph>Trao đổi trang nền</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: masterpage.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
+
+#: move_object.xhp
+msgctxt ""
+"move_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Animating Slide Transitions"
-msgstr "Hoạt họa sự Chuyển tiếp Ảnh chiếu"
+msgid "Moving Objects"
+msgstr "Di chuyển Đối tượng"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: move_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"bm_id3153820\n"
+"move_object.xhp\n"
+"bm_id3146121\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mờ đi chéo; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>sự chuyển tiếp ảnh chiếu; áp dụng hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>sự chuyển tiếp ảnh chiếu đã hoạt họa</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng chuyển tiếp</bookmark_value><bookmark_value>xoá; hiệu ứng chuyển tiếp ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng;sự chuyển tiếp ảnh chiếu đã hoạt họa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng;di chuyển trên ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;đối tượng trên ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: move_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"46\n"
+"move_object.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Hoạt họa sự Chuyển tiếp Ảnh chiếu\">Hoạt họa sự Chuyển tiếp Ảnh chiếu</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Di chuyển Đối tượng\">Di chuyển Đối tượng</link></variable>"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: move_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3150049\n"
-"67\n"
+"move_object.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
-msgstr "Bạn có khả năng áp dụng một hiệu ứng mà chạy khi bạn hiển thị ảnh chiếu."
+msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
+msgstr "Bạn có khả năng di chuyển một hai nhiều đối tượng đã chọn trên ảnh chiếu, bằng cách kéo chúng, hoặc bằng cách sao chép đối tượng rồi dán chúng vào vị trí khác."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: move_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"hd_id3153811\n"
-"68\n"
+"move_object.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To apply a transition effect to a slide"
-msgstr "Để áp dụng một hiệu ứng chuyển tiếp vào một ảnh chiếu"
+msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
+msgstr "Dùng các phím mũi tên thì di chuyển đối tượng một cách chính xác hơn dùng con chuột."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"50\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
-msgstr "Trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, chọn ảnh chiếu vào đó bạn muốn thêm hiệu ứng chuyển tiếp."
+msgid "Creating a Flowchart"
+msgstr "Tạo một lưu đồ"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3150655\n"
-"70\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
-msgstr "Trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>, nhấn vào mục <emph>Chuyển tiếp ảnh chiếu</emph>."
+msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đường nối; sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>lưu đồ</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>điểm nóng trên lưu đồ</bookmark_value><bookmark_value>tương tác; điểm nóng</bookmark_value>"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3154554\n"
-"52\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "Trong danh sách, chọn một cách chuyển tiếp ảnh chiếu."
+msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Tạo lưu đồ\">Tạo lưu đồ</link></variable>"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3149022\n"
-"74\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "You can preview the transition effect in the document window."
-msgstr "Bạn cũng có thể xem thử hiệu ứng chuyển tiếp trong cửa sổ tài liệu."
+msgid "To create a flowchart:"
+msgstr "Để tạo một lưu đồ:"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"hd_id3147562\n"
-"75\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3152482\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
-msgstr "Để áp dụng cùng một hiệu ứng chuyển tiếp vào nhiều ảnh chiếu"
+msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
+msgstr "Chọn một công cụ trên thanh công cụ <emph>Lưu đồ</emph> trên thanh<emph>Vẽ</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3150263\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a shape in your slide."
+msgstr "Kéo để vẽ một hình trên ảnh chiếu."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
+msgstr "Để thêm nhiều hình hơn, lặp lại hai bước trước."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3146967\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Đường nối</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>, sau đó chọn một dòng kết nối."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
+msgstr "Di chuyển con trỏ qua cạnh của hình, để các chỗ kết nối xuất hiện."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3146871\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
+msgstr "Nhấn vào một chỗ kết nối, kéo vào một chỗ kết nối trên hình khác, sau đó buông ra."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145824\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
+msgstr "Để thêm nhiều đường nối hơn, lặp lại ba bước trước."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
+msgstr "Bây giờ bạn có phác thảo cơ bản cho lưu đồ."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3155255\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
-msgstr "Trong ô xem <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, chọn những ảnh chiếu vào chúng bạn muốn áp dụng hiệu ứng chuyển tiếp."
+msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
+msgstr "Để thêm văn bản vào hình trên lưu đồ"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng thanh công cụ <emph>Thu/Phóng</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Biểu tượng</alt></image> để thay đổi độ phóng to / thu nhỏ ô xem các ảnh chiếu."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Làm một của những hành động này:"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"78\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
-msgstr "Trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>, nhấn vào mục <emph>Chuyển tiếp ảnh chiếu</emph>."
+msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
+msgstr "Nhấn đôi vào hình, sau đó gõ hay dán văn bản vào nó."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3154102\n"
-"79\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "Trong danh sách, chọn một cách chuyển tiếp ảnh chiếu."
+msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Văn bản</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo một đối tượng văn bản ở trên hình. Gõ hay dán văn bản vào đối tượng."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3153785\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3153730\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "To add a color fill to a shape:"
+msgstr "Để tô màu một hình:"
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr "Để xem thử hiệu ứng chuyển tiếp cho một ảnh chiếu, nhấn vào biểu tượng nhỏ bên dưới ảnh chiếu trong <emph>Ô ảnh chiếu</emph>."
+msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
+msgstr "Chọn hình, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"hd_id3149341\n"
-"83\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "To remove a transition effect"
-msgstr "Để gỡ bỏ một hiệu ứng chuyển tiếp"
+msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
+msgstr "Chọn <emph>Màu</emph>, sau đó nhấn vào một màu trong danh sách."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3151287\n"
-"84\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3150934\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
-msgstr "Trong ô xem <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>, chọn những ảnh chiếu khỏi chúng bạn muốn gỡ bỏ hiệu ứng chuyển tiếp."
+msgid "To add some hot spots that call other slides:"
+msgstr "Để thêm một số « điểm nóng » mà gọi ảnh chiếu khác:"
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3146930\n"
-"85\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145300\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
-msgstr "Chọn mục <emph>Không chuyển tiếp</emph> trong hộp liệt kê nằm trong ô cửa sổ <emph>Tác vụ</emph>."
+msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
+msgstr "Gán các <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">sự tương tác</link> cho một số đối tượng trên ảnh chiếu."
-#: animated_slidechange.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"animated_slidechange.xhp\n"
-"par_id3149300\n"
-"60\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_idN10898\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Chuyển tiếp ảnh chiếu\">Chuyển tiếp ảnh chiếu</link>"
+msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
+msgstr "Chọn đối tượng, sau đó chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Tương tác</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: orgchart.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
+"orgchart.xhp\n"
+"par_idN108A0\n"
+"help.text"
+msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
+msgstr "Chọn một sự tương tác trong hộp thoại. Chẳng hạn, chọn tiếp tới ảnh chiếu kế tiếp khi người dùng nhấn vào đối tượng."
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Đường nối\">Đường nối</link>"
+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Điểm đính\">Điểm đính</link>"
+
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
-msgstr "Dùng Phím Tắt trong $[officename] Impress"
+msgid "Copying Slides From Other Presentations"
+msgstr "Sao chép Ảnh chiếu từ Trình diễn Khác"
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3154702\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"bm_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khả năng truy cập; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sao chép; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu; sao chép giữa các tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>trang; sao chép</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ảnh chiếu từ tập tin</bookmark_value><bookmark_value>dán;ảnh chiếu từ trình diễn khác</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3154702\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Dùng Phím Tắt trong $[officename] Impress\">Dùng Phím Tắt trong $[officename] Impress</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Sao chép Ảnh chiếu từ Trình diễn Khác\">Sao chép Ảnh chiếu từ Trình diễn Khác</link></variable>"
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3148610\n"
-"11\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng bàn phím để truy cập các lệnh của chương trình $[officename] Impress, cũng như di chuyển trong vùng làm việc. $[officename] Impress dùng cùng những phím tắt với $[officename] Draw để tạo các <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">đối tượng vẽ</link>."
+msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
+msgstr "Bạn có khả năng chèn các ảnh chiếu từ trình diễn khác vào trình diễn hiện thời. Cũng có thể sao chép và dán các ảnh chiếu giữa các trình diễn khác nhau."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3149602\n"
-"18\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Selecting placeholders"
-msgstr "Chọn bộ giữ chỗ"
+msgid "To insert a slide from another presentation:"
+msgstr "Để chèn một ảnh chiếu từ trình diễn khác:"
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150212\n"
-"10\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
-msgstr "Các <emph>Tự bố trí</emph> của chương trình $[officename] Impress dùng bộ giữ chỗ cho các tên, đoạn văn bản và đối tượng trên ảnh chiếu. Để chọn một bộ giữ chỗ, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Để tiếp tới bộ giữ chỗ kế tiếp, bấm <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> lần nữa."
+msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Mở một trình diễn, sau đó chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Nếu bạn bấm <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> sau khi tới bộ giữ chỗ cuối cùng trên ảnh chiếu, một ảnh chiếu mới được chèn sau ảnh chiếu hiện thời. Ảnh chiếu mới dùng cùng một bố trí với ảnh chiếu hiện thời."
+msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"8\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "During a Slide Show"
-msgstr "Trong khi Chiếu ảnh"
+msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Tìm tập tin trình diễn chứa ảnh chiếu cần chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"7\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
-msgstr ""
+msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
+msgstr "Nhấn vào dấu cộng bên cạnh biểu tượng đại diện tập tin trình diễn, sau đó chọn những ảnh chiếu bạn muốn chèn."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3149354\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To copy and paste slides between presentations:"
+msgstr "Để sao chép và dán ảnh chiếu giữa các trình diễn khác nhau :"
+
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
+msgstr "Mở những trình diễn giữa chúng bạn muốn sao chép và dán ảnh chiếu."
+
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
+msgstr "Trong trình diễn chứa những ảnh chiếu cần sao chép, chọn lệnh <emph>Xem > Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>."
+
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
-msgstr "Tiếp tới ảnh chiếu kế tiếp, hay tới hiệu ứng hoạt họa kế tiếp"
+msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
+msgstr "Chọn những ảnh chiếu, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Chép</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"4\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Phím dài</item>"
+msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Chuyển đổi sang trình diễn vào đó bạn muốn dán những ảnh chiếu, sau đó chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153035\n"
-"19\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3156401\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
-msgstr "Tiếp tới ảnh chiếu kế tiếp mà không chạy các hiệu ứng hoạt họa của đối tượng"
+msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr "Chọn ảnh chiếu sau đó bạn muốn dán ảnh chiếu đã sao chép, sau đó chọn lệnh<emph>Sửa > Dán</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: page_copy.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155263\n"
-"20\n"
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3150655\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Chèn tập tin\">Chèn > Tập tin</link>"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"3\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Return to previous slide"
-msgstr "Trở về ảnh chiếu trước"
+msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
+msgstr "Nạp Danh sách Màu sắc, Dải màu và Lưới đan"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
-"2\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"bm_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
+msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>màu sắc;nạp danh sách</bookmark_value><bookmark_value>dải màu;nạp danh sách</bookmark_value><bookmark_value>lưới đan;nạp danh sách</bookmark_value><bookmark_value>nạp;màu sắc/dải màu/lưới đan</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
-"12\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Go to a specific slide"
-msgstr "Tới một ảnh chiếu cụ thể"
+msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Nạp Danh sách Màu sắc, Dải màu và Lưới đan\">Nạp Danh sách Màu sắc, Dải màu và Lưới đan</link></variable>"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"13\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Gõ số thứ tự trang của ảnh chiếu, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng danh sách để tổ chức các màu sắc, dải màu hay mẫu lưới đan. $[officename] cung cấp vài danh sách cho bạn nạp và sử dụng trong tài liệu. Cũng có thể thêm hay xoá phần tử trong danh sách, ngay cả tạo danh sách riêng."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id4153003\n"
-"12\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Stop slide show"
-msgstr ""
+msgid "To load a color list:"
+msgstr "Để nạp một danh sách màu sắc:"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id4154501\n"
-"13\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3150337\n"
-"14\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Bộ sắp xếp ảnh chiếu"
+msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
+msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Nạp danh sách màu sắc</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3153732\n"
-"21\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Khi bạn chuyển đổi sang Bộ sắp xếp ảnh chiếu lần đầu tiên, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để thay đổi tiêu điểm của bàn phím sang vùng làm việc. Không thì bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F6</item> để chuyển tới vùng làm việc, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
+msgstr "Tìm màu bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Một tập tin kiểu danh sách màu sắc có định dạng « [filename].soc »."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"22\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Selecting and deselecting slides"
-msgstr "Chọn và bỏ chọn ảnh chiếu"
+msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Để lưu một danh sách màu sắc, nhấn vào cái nút <emph>Lưu danh sách màu sắc</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155930\n"
-"15\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"bm_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr "Dùng các phím mũi tên để chuyển tới ảnh chiếu bạn muốn chọn, sau đó bấm <item type=\"keycode\">Phím dài</item>. Để thêm vào vùng chọn, dùng các phím mũi tên để duyệt tới ảnh chiếu bạn muốn thêm, sau đó bấm <item type=\"keycode\">Phím dài</item> lần nữa. Còn để bỏ chọn một ảnh chiếu, duyệt tới nó, sau đó bấm <item type=\"keycode\">Phím dài</item>."
+msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính; ẩn hàm</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; hàng</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; cột</bookmark_value><bookmark_value>ẩn; trang tính</bookmark_value><bookmark_value>trang tính;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>cột;ẩn</bookmark_value><bookmark_value>hàng;ẩn</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"23\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Copying a slide:"
-msgstr "Sao chép một ảnh chiếu :"
+msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
+msgstr "Giá trị CMYK được tối ưu hóa cho việc in màu. Giá trị màu cho Web và HTML được tối ưu hóa cho hiển thị với độ phân giải 256 màu. Các mẫu libreoffice.soc và tango.soc chứa giá trị màu của LibreOffice và Tango."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"16\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-msgstr "Dùng các phím mũi tên để chuyển tới ảnh chiếu bạn muốn sao chép, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+msgid "To load a gradient list:"
+msgstr "Để nạp một danh sách dải màu :"
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
-"24\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Đi tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn dán ảnh chiếu đã sao chép, sau đó bấm tổ hợp phím<item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Dải màu</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3155367\n"
-"26\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3146322\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Moving a slide:"
-msgstr "Di chuyển một ảnh chiếu :"
+msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
+msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Nạp danh sách dải màu</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155987\n"
-"27\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-msgstr "Dùng các phím mũi tên để chuyển tới ảnh chiếu bạn muốn di chuyển, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
+msgstr "Tìm danh sách dải màu bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Một tập tin kiểu danh sách dải màu có định dạng « [filename].sog »."
-#: keyboard.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3147171\n"
-"28\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Chuyển tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn di chuyển ảnh chiếu đã chọn, sau đó bấm tổ hợp phím<item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Để lưu một danh sách dải màu, nhấn vào cái nút <emph>Lưu danh sách dải màu</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>."
-#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3083282\n"
-"29\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3153036\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chọn dán vào <emph>Trước</emph> hay <emph>Sau</emph> ảnh chiếu hiện thời, rồi bấm nút <emph>OK</emph>."
+msgid "To load a hatching list:"
+msgstr "Để nạp một danh sách lưới đan:"
-#: text2curve.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"tit\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
-msgstr "Chuyển đổi Ký tự Văn bản sang Đối tượng Vẽ"
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Lưới đan</emph>."
-#: text2curve.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"bm_id3150717\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>văn bản; chuyển đổi sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; chuyển đổi sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi ký hiệu sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; văn bản sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ;chuyển đổi văn bản sang</bookmark_value><bookmark_value>đường cong;chuyển đổi văn bản sang</bookmark_value>"
+msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
+msgstr "Nhấn vào cái nút <emph>Nạp danh sách lưới đan</emph>."
-#: text2curve.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"3\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Chuyển đổi Ký tự Văn bản sang Đối tượng Vẽ\">Chuyển đổi Ký tự Văn bản sang Đối tượng Vẽ</link></variable>"
+msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
+msgstr "Tìm danh sách lưới đan bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>. Một tập tin kiểu danh sách lưới đan có định dạng « [filename].soh »."
-#: text2curve.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"21\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
-msgstr "Bạn có khả năng chuyển đổi các ký tự văn bản sang đường cong mà bạn có thể chỉnh sửa và thay đổi kích cỡ đúng như bất cứ đối tượng vẽ nào. Tuy nhiên, một khi chuyển đổi văn bản sang một đối tượng vẽ, văn bản bị khoá: bạn không thể biên soạn nữa."
+msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Để lưu một danh sách lưới đan, nhấn vào cái nút <emph>Lưu danh sách lưới đan</emph>, nhập tên tập tin, sau đó nhấn vào nút <emph>Lưu</emph>."
-#: text2curve.xhp
+#: palette_files.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"hd_id3153965\n"
-"22\n"
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "To convert text into a drawing object:"
-msgstr "Để chuyển đổi văn bản sang một đối tượng vẽ:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Định dạng > Vùng\">Định dạng > Vùng</link>"
-#: text2curve.xhp
+#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"4\n"
+"print_tofit.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr "Chọn văn bản cần chuyển đổi, sau đó làm một của những hành động này:"
+msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
+msgstr "In ra ảnh chiếu vừa với cỡ giấy"
-#: text2curve.xhp
+#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"par_id3149053\n"
-"5\n"
+"print_tofit.xhp\n"
+"bm_id3155067\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "Trong chương trình $[officename] Draw, chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Chuyển đổi > Thành cong</emph>."
+msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vừa với trang; ảnh chiếu riêng</bookmark_value><bookmark_value>trang; vừa khớp với trang in</bookmark_value><bookmark_value>in; vừa khớp với giấy</bookmark_value>"
-#: text2curve.xhp
+#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
-"23\n"
+"print_tofit.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "Trong chương trình $[officename] Impress, nhấn-phải vào viền của đối tượng văn bản, sau đó chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Thành cong</emph>."
+msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"In ra ảnh chiếu vừa với cỡ giấy\">In ra ảnh chiếu vừa với cỡ giấy</link></variable>"
-#: text2curve.xhp
+#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
+msgstr "Bạn có khả năng giảm kích cỡ của ảnh chiếu khi in để khớp với cỡ giấy."
+
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document that you want to print."
+msgstr "Mở tài liệu cần in."
+
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
+msgstr "Trong ô <emph>Xem chuẩn</emph>, chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, rồi nhấn đôi vào thẻ <emph>Trang</emph>."
+
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
-msgstr "Chuỗi văn bản chứa nhiều ký tự thì văn bản đã chuyển đổi trở thành một đối tượng đã nhóm lại. Nhấn đôi vào nhóm để chỉnh sửa đối tượng riêng. Làm xong thì bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> để rời nhóm."
+msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
+msgstr "Trong vùng <emph>Thiết lập bố trí</emph>, đánh dấu trong hộp chọn <emph>Vừa đối tượng khít định dạng giấy</emph>."
-#: text2curve.xhp
+#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
-"text2curve.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
-msgstr "Sau đó, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>. Nhấn vào đối tượng. Bạn có thể thấy tất cả các điểm Bézier của đối tượng. Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph> có nhiều biểu tượng khác nhau để chỉnh sửa, chèn và xoá các điểm."
+msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
+msgstr "Trong vùng <emph>Định dạng giấy</emph>, chọn một <emph>Định dạng</emph>."
+
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Kích cỡ ảnh chiếu sẽ được thay đổi để vừa khít tờ giấy, cũng bảo tồn các vị trí tương đối của những đối tượng trên ảnh chiếu."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -3727,168 +4652,154 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Gõ các số hiệu ảnh chiếu bạn muốn in ra, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
-msgstr "Hoạt họa Đối tượng trên Ảnh chiếu Trình diễn"
-
-#: animated_objects.xhp
-msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"bm_id3150251\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chuyển dọc theo đường dẫn</bookmark_value><bookmark_value>kết nối; đường dẫn và đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>đường dẫn; chuyển đối tượng dọc theo</bookmark_value><bookmark_value>đường dẫn di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>xoá;hiệu ứng hoạt ảnh</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng;áp dụng cho/gỡ bỏ khỏi đối tượng</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng hoạt ảnh</bookmark_value><bookmark_value>hoạt ảnh;chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>hoạt ảnh riêng</bookmark_value>"
-
-#: animated_objects.xhp
-msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"hd_id3150251\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Hoạt họa Đối tượng trên Ảnh chiếu Trình diễn\">Hoạt họa Đối tượng trên Ảnh chiếu Trình diễn</link></variable>"
+msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
+msgstr "Thử Thời gian Chuyển đổi Ảnh chiếu"
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"32\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"bm_id3145253\n"
"help.text"
-msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
-msgstr "Bạn có khả năng áp dụng các hiệu ứng hoạt họa đã đặt sẵn cho ảnh chiếu."
+msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trình diễn;thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>thời gian; thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>tự động chuyển đổi ảnh chiếu;thử thời gian</bookmark_value><bookmark_value>thu;thời gian hiển thị ảnh chiếu</bookmark_value>"
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"70\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To apply an animation effect to an object:"
-msgstr "Để áp dụng một hiệu ứng hoạt họa vào một đối tượng:"
+msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Thử Thời gian Chuyển đổi Ảnh chiếu\">Thử Thời gian Chuyển đổi Ảnh chiếu</link></variable>"
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3146964\n"
-"33\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
-msgstr "Trên môt ảnh chiếu trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, chọn đối tượng bạn muốn hoạt họa."
+msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
+msgstr "$[officename] giúp bạn xác định thời gian thử đúng để tự động chuyển đổi ảnh chiếu."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3149875\n"
-"35\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Hoạt họa riêng</emph>, nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>, sau đó chọn một hiệu ứng hoạt họa."
+msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
+msgstr "Chuẩn bị các ảnh chiếu, khởi chạy chiếu ảnh dùng một biểu tượng đặc biệt, diễn tả ảnh chiếu thứ nhất cho khán giả ảo, sau đó tiếp đến ảnh chiếu kế tiếp, vân vân. $[officename] thu thời gian hiển thị mỗi ảnh chiếu, vậy lần kế tiếp bạn chạy chiếu ảnh này dùng khả năng tự động chuyển đổi ảnh chiếu, nó sẽ chuyển đổi mỗi ảnh chiếu sau thời gian đã ghi lưu."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3166462\n"
-"71\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Hoạt ảnh riêng</emph>, nhấn vào trang thẻ để chọn trong phân loại hiệu ứng. Nhấn vào hiệu ứng đã muốn, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
+msgid "To record a show with rehearse timings"
+msgstr "Để thu chiếu ảnh với thời gian thử"
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"51\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3149874\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
-msgstr "Để xem thử dãy hoạt họa, nhấn vào cái <emph>Phát</emph>."
+msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
+msgstr "Mở một trình diễn, sau đó chuyển đổi sang ô xem <emph>Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"hd_id2476577\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To apply and edit a motion path effect:"
-msgstr "Để áp dụng và chỉnh sửa một hiệu ứng đường dẫn chuyển động:"
+msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
+msgstr "Khởi chạy chiếu ảnh dùng biểu tượng <emph>Thử thời gian</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh <emph>Xem ảnh chiếu</emph>. Bạn sẽ thấy ảnh chiếu thứ nhất, và bộ đếm thời gian trong góc bên dưới."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id4217047\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
-msgstr "Có thể hoạt họa một đối tượng để di chuyển dọc theo đường dẫn chuyển động. Bạn có thể sử dụng đường dẫn chuyển động định sẵn, hoặc đường dẫn chuyển động riêng của bạn."
+msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
+msgstr "Khi bạn sẵn sàng tiếp đến ảnh chiếu kế tiếp, nhấn vào bộ đếm thời gian. Để giữ lại thiết lập mặc định cho ảnh chiếu này, nhấn vào ảnh chiếu, nhưng không phải vào ảnh chiếu. Tiếp tục qua tất cả các ảnh chiếu trong trình diễn."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id2629474\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
-msgstr "Chọn mục « Cong », « Đa giác » hay « Đường dạng tự do » thì hộp thoại đóng rồi bạn có thể vẽ đường dẫn riêng. Nếu bản vẽ đã được tạo xong và chưa bị thôi, đường dẫn đã tạo sẽ bị gỡ bỏ khỏi tài liệu rồi được chèn dạng hiệu ứng đường dẫn chuyển động."
+msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
+msgstr "$[officename] đã ghi lưu thời gian hiển thị mỗi ảnh chiếu. Hãy lưu trình diễn."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id8069704\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3145248\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
-msgstr "<emph>Chỉnh sửa đường dẫn chuyển động</emph>"
+msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn toàn trình diễn tự động lặp lại, mở mục trình đơn <emph>Chiếu ảnh > Thiết lập chiếu ảnh</emph>. Nhấn vào mục <emph>Tự động</emph> rồi vào nút <emph>OK</emph>."
-#: animated_objects.xhp
+#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id4524674\n"
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Bảng Hoạt Họa Riêng có hiện rõ thì các đường dẫn chuyển động của mọi ảnh chiếu được vẽ dạng vật phủ trong suốt nằm trên ảnh chiếu. Mọi đường dẫn đều hiện rõ luôn luôn thì dễ tạo các hoạt ảnh có đường dẫn liên tiếp."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Thiết lập chiếu ảnh\">Thiết lập chiếu ảnh</link>"
-#: animated_objects.xhp
+#: select_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id4396801\n"
+"select_object.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Có thể lựa chọn đường dẫn chuyển động bằng cách nhấn chuột vào nó. Đường dẫn đã chọn sẽ hỗ trợ các móc kéo, cũng có thể di chuyển nó và thay đổi kích cỡ, đúng như hình bình thường. Cú nhấn đôi vào đường dẫn sẽ bắt đầu chế độ chỉnh sửa. Chế độ chỉnh sửa điểm cũng có thể được bắt đầu bằng lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > ĐIểm</item>, hoặc bằng cách bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgid "Selecting Underlying Objects"
+msgstr "Chọn Đối Tượng Nằm Dưới"
-#: animated_objects.xhp
+#: select_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"76\n"
+"select_object.xhp\n"
+"bm_id3154492\n"
"help.text"
-msgid "To remove an animation effect from an object:"
-msgstr "Để gỡ bỏ một hiệu ứng hoạt họa khỏi một đối tượng:"
+msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; chọn</bookmark_value><bookmark_value>chọn; đối tượng bị ẩn</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng bị trải ra</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng nằm dưới</bookmark_value>"
-#: animated_objects.xhp
+#: select_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
-"77\n"
+"select_object.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
-msgstr "Trên môt ảnh chiếu trong ô xem <emph>Chuẩn</emph>, chọn đối tượng khỏi đó bạn muốn gỡ bỏ hiệu ứng."
+msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Chọn Đối Tượng Nằm Dưới\">Chọn Đối Tượng Nằm Dưới</link></variable>"
-#: animated_objects.xhp
+#: select_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3155372\n"
-"78\n"
+"select_object.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Hoạt họa riêng</emph>."
+msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
+msgstr "Để chọn một đối tượng bị đối tượng khác đè lên, ấn giữ tổ hợp phím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn chuột qua các đối tượng đến khi bạn tới đối tượng nằm dưới. Để quay lại qua các đối tượng theo thứ tự ngược lại, ấn giữ tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift trong khi nhấn chuột."
-#: animated_objects.xhp
+#: select_object.xhp
msgctxt ""
-"animated_objects.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
-"80\n"
+"select_object.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
+msgstr "Để chọn một đối tượng bị đối tượng khác trải ra, dùng bàn phím, bấm phím Tab để quay lại qua các đối tượng trên ảnh chiếu. Để quay lại qua các đối tượng theo thứ tự ngược lại, bấm Shift+Tab thay thế."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4090,1431 +5001,516 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Lệnh này giả sử tập tin soffice nằm trên đường dẫn mặc định của hệ thống, và tập tin<item type=\"literal\">tập_tin.odp</item> nằm trong thư mục hiện thời. (Không thì bạn thêm phần đường dẫn vào trước tên chương trình hay tên thư mục.)"
-#: main.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
+"table_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
-msgstr "Hướng dẫn về sử dụng $[officename] Impress"
+msgid "Including Spreadsheets in Slides"
+msgstr "Chèn Bảng Tính vào Ảnh Chiếu"
-#: main.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3156386\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"bm_id3154022\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hướng dẫn $[officename] Impress</bookmark_value><bookmark_value>hướng dẫn; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng tính;trong trình diễn</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn;chèn bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>gồm có bảng tính</bookmark_value>"
-#: main.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3156386\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Hướng dẫn về sử dụng $[officename] Impress\">Hướng dẫn về sử dụng $[officename] Impress</link></variable>"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Viewing and Printing a Presentation"
-msgstr "Xem và In Trình Diễn"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153812\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Animated Objects and 3D Objects"
-msgstr "Đối tượng Hoạt họa và Đối tượng 3D"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3149350\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Importing and Exporting"
-msgstr "Nhập/Xuất khẩu"
-
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lặt vặt"
-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing the Slide Background Fill"
-msgstr "Thay đổi nền của ảnh chiếu"
-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3150199\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nền; thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu chủ; thay đổi nền</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu;thay đổi nền</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Chèn Bảng Tính vào Ảnh Chiếu\">Chèn Bảng Tính vào Ảnh Chiếu</link></variable>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3150199\n"
-"33\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id4231086\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Thay đổi nền của ảnh chiếu\">Thay đổi nền của ảnh chiếu</link></variable>"
+msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
+msgstr "Bạn có thể áp dụng các phương pháp khác nhau để chèn các ô bảng tính vào ảnh chiếu Impress hay trang vẽ Draw."
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155067\n"
-"34\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id9209875\n"
"help.text"
-msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
-msgstr "Bạn có khả năng thay đổi màu của nền, hay cách tô đầy nền của ảnh chiếu hiện thời, hoặc của mọi ảnh chiếu trong tài liệu. Để tô đầy nền, bạn có thể sử dụng lưới đan, dải màu hay ảnh bitmap."
+msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
+msgstr "Chèn một bảng sở hữu — bạn nhập dữ liệu vào các ô và áp dụng định dạng đẹp dùng phần Thiết kế bảng trong ô cửa sổ Tác vụ."
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3148701\n"
-"36\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3044526\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn thay đổi cách tô đầy nền cho mọi ảnh chiếu, chọn lệnh<emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph>. Để thay đổi cách tô đầy nền của một ảnh chiếu riêng, chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
+msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
+msgstr "Chèn một bảng mới dạng đối tượng OLE, hoặc chèn một tập tin đã tồn tại dạng đối tượng OLE: bạn có thể ghi rõ liên kết tới tập tin cũng là liên kết động đến dữ liệu mới nhất được lưu vào tập tin bảng tính."
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id624713\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id137333\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào « Đặt ảnh nền cho ảnh chiếu » trong trình đơn ngữ cảnh của một ảnh chiếu nào đó trong ô xem Chuẩn, để chọn một tập tin ảnh bitmap. Tập tin này được dùng làm ảnh nền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập số cột cho bảng mới.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"49\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
"help.text"
-msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
-msgstr "Để sử dụng một màu, dải màu hay mẫu lưới đan cho nền ảnh chiếu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập số hàng cho bảng mới.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149942\n"
-"50\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551581\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ<emph>Nền</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xác định căn chuẩn chiều dọc của nội dung của một hay nhiều ô. Chia hay trộn các ô.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"51\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
-msgstr "Trong vùng <emph>Tô đầy</emph>, làm một của những hành động này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tất cả những ô được lựa chọn sẽ được trộn vào một ô duy nhất.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153040\n"
-"52\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
-msgstr "Chọn <emph>Màu</emph>, sau đó nhấn vào một màu trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Các ô được lựa chọn sẽ được chia thành nhiều ô. Hộp thoại Chia ô sẽ xuất hiện.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"53\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
-msgstr "Chọn <emph>Dải màu</emph>, sau đó nhấn vào một kiểu dáng dải màu trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại phần đầu ô.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150338\n"
-"54\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr "Chọn <emph>Lưới đan</emph>, sau đó nhấn vào một kiểu dáng lưới đan trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại giữa ô theo chiều dọc.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150021\n"
-"55\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nội dung trong ô sẽ được đặt tại phần dưới ô.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3145244\n"
-"56\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
"help.text"
-msgid "To use an image for the slide background"
-msgstr "Để sử dụng một ảnh làm nền ảnh chiếu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xoá bản ghi hiện tại.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"57\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551734\n"
"help.text"
-msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr "Bạn có thể hiển thị một ảnh hoàn toàn làm nền ảnh chiếu, hoặc bạn có thể xếp lát ảnh để tạo một nền mẫu."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn các lệnh cho các hàng được lựa chọn hay tất cả cá hàng.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"58\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804080035\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó nhấn vào thẻ<emph>Nền</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉnh chiều cao của các ô được lựa chọn hay tất cả các ô cho bằng nhau. Chiều cao của bảng sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
-"59\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
-msgstr "Trong vùng <emph>Tô đầy </emph>, chọn mục <emph>Ảnh bitmap</emph>, sau đó nhấn vào một ảnh trong danh sách."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu không có ô nào được lựa chọn thì tất cả các hàng sẽ được chọn. Còn nếu như có các ô đang được chọn thì các hàng chứa chúng sẽ được chọn.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150757\n"
-"60\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id091620080408008\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng một ảnh riêng làm nền ảnh chiếu, đóng hộp thoại<emph>Thiết lập trang </emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>. Nhấn vào thẻ <emph>Ảnh bitmap</emph>, sau đó nhấn vào nút<emph>Nhập</emph>. Tìm ảnh cần nhập khẩu, sau đó nhấn vào nút<emph>Mở</emph>. Khi bạn trở về thẻ <emph>Nền </emph>, ảnh bạn đã nhập khẩu sẽ được hiển thị trong danh sách <emph>Ảnh bitmap</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu hiện không có ô nào được lựa chọn, một hàng mới sẽ được chèn vào tại cuối bảng. Nếu có ô được chọn thì sẽ có số hàng bằng số hàng được chọn được chèn vào phía dưới đó.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"61\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804080050\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tất cả cá hàng của lựa chọn hiện tại sẽ bị xóa.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150263\n"
-"62\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
-msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
-msgstr "Để hiển thị toàn ảnh làm nền, bỏ chọn hộp <emph>Xếp lát</emph> trong vùng <emph>Vị trí </emph>, sau đó chọn mục <emph>Tự vừa</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn lệnh cho những hàng được chọn hay tất cả các hàng.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149756\n"
-"63\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163092\n"
"help.text"
-msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
-msgstr "Để xếp lát ảnh trên nền, chọn mục <emph>Xếp lát</emph>, sau đó đặt các tùy chọn <emph>Kích cỡ</emph>, <emph>Vị trí</emph>, và <emph>Hiệu</emph> cho ảnh đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chia đều chiều rộng của các cột. Chiều rộng của cột là không đổi.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3154934\n"
-"64\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu không có ô nào được lựa chọn thì tất cả các cột sẽ được chọn. Còn nếu như có các ô đang được chọn thì các cột chứa chúng sẽ được chọn.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3158403\n"
-"47\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163128\n"
"help.text"
-msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
-msgstr "Sự sửa đổi này chỉ có tác động tài liệu trình diễn đang dùng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nếu không có ô nào được lựa chọn thì tất cả các cột mới sẽ được thêm vào bên phải của bảng. Còn nếu như có các ô đang được chọn thì sẽ có số lượng các cột như các cột đang chọn được chèn vào bên phải.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN10820\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163127\n"
"help.text"
-msgid "To save a new slide master as a template"
-msgstr "Để lưu một ảnh chiếu chủ mới dạng mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tất cả các cột chứa các lựa chọn sẽ bị xóa.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN10827\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chủ > Ảnh chiếu chủ</emph> để chuyển đổi sang ảnh chiếu chủ."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Căn chuẩn vị trí của bảng ở trong trang hay trình diễn.</ahelp>"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN1082F\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id8594317\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Trang</emph> để thay đổi nền của ảnh chiếu, hoặc chọn lệnh định dạng khác. Các đối tượng được thêm ở đây sẽ hiện rõ trên mọi ảnh chiếu dựa vào ảnh chiếu chủ này."
+msgid "Inserting a native table"
+msgstr "Chèn một bảng sở hữu"
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN10837\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id7184972\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph> để đóng ô xem chủ."
+msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
+msgstr "Đi tới ảnh chiếu Impress hay trang vẽ Draw vào đó bạn mc chèn bảng."
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN1083F\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id248115\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template."
-msgstr "Chọn <emph>Tập tin > Mẫu > Lưu</emph> để lưu tài liệu như là mẫu."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
+msgstr "Chọn lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Chèn > Bảng</item>, hoặc dùng thanh công cụ Chuẩn để chèn một bảng."
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN10847\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id2748496\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
-msgstr "Nhập tên cho mẫu này. Còn lại trong phân loại « Mẫu của tôi ». Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
+msgstr "Nhấn đôi vào bảng, sau đó nhập hoặc dán dữ liệu vào các ô."
-#: background.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN1084A\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id8270210\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
-msgstr "Lúc bây giờ bạn có thể sử dụng Trợ lý Trình diễn để mở một trình diễn mới dựa vào mẫu mới."
+msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
+msgstr "Chọn một số ô và nhấn chuột phải để mở trình đơn ngữ cảnh. Chọn lệnh để thay đổi nội dung của ô như kích cỡ phông hay khoảng các giữa các dòng."
-#: orgchart.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"tit\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id6820276\n"
"help.text"
-msgid "Creating a Flowchart"
-msgstr "Tạo một lưu đồ"
+msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
+msgstr "Nhấn chuột phải vào biên của bảng để mở trình đơn ngữ cảnh cho bảng. Sử dụng trình đơn này để điền vào tên và chú thích về bảng, hay chia đều các cột hoặc hàng, cùng những lệnh khác."
-#: orgchart.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"bm_id3150439\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551725\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường nối; sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>lưu đồ</bookmark_value><bookmark_value>đồ thị tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>điểm nóng trên lưu đồ</bookmark_value><bookmark_value>tương tác; điểm nóng</bookmark_value>"
+msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
+msgstr "Chọn một số ô và nhấn chuột phải để mở trình đơn ngữ cảnh, với trình đơn này bạn có thể chèn hay xóa các cột hoặc hàng cùng những lệnh khác."
-#: orgchart.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"3\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id091620080355171\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Tạo lưu đồ\">Tạo lưu đồ</link></variable>"
+msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
+msgstr "Để chọn một khoảng các ô theo hình chữ nhật, trỏ vào một ô tại một góc hình chữ nhật đó, nhấn và giữ chuột, sau đó kéo chuột tới góc đối diện rồi thả chuột ra."
-#: orgchart.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"39\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551880\n"
"help.text"
-msgid "To create a flowchart:"
-msgstr "Để tạo một lưu đồ:"
+msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
+msgstr "Để chọn một ô, đặt con trở chuột vào ô đó, giữ nút chuột rồi kéo con trỏ chuột tới ô tiếp theo, quay lại rồi thả nút chuột."
-#: orgchart.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3152482\n"
-"40\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "Chọn một công cụ trên thanh công cụ <emph>Lưu đồ</emph> trên thanh<emph>Vẽ</emph>."
+msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
+msgstr "Chèn một bảng tính mới dạng đối tượng OLE"
-#: orgchart.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
+"table_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Drag a shape in your slide."
-msgstr "Kéo để vẽ một hình trên ảnh chiếu."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
-msgstr "Để thêm nhiều hình hơn, lặp lại hai bước trước."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3146967\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Đường nối</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>, sau đó chọn một dòng kết nối."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
-msgstr "Di chuyển con trỏ qua cạnh của hình, để các chỗ kết nối xuất hiện."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3146871\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
-msgstr "Nhấn vào một chỗ kết nối, kéo vào một chỗ kết nối trên hình khác, sau đó buông ra."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3145824\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
-msgstr "Để thêm nhiều đường nối hơn, lặp lại ba bước trước."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3153036\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
-msgstr "Bây giờ bạn có phác thảo cơ bản cho lưu đồ."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"hd_id3155255\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
-msgstr "Để thêm văn bản vào hình trên lưu đồ"
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3145592\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
-msgstr "Nhấn đôi vào hình, sau đó gõ hay dán văn bản vào nó."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Văn bản</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>, sau đó kéo một đối tượng văn bản ở trên hình. Gõ hay dán văn bản vào đối tượng."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"hd_id3153730\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "To add a color fill to a shape:"
-msgstr "Để tô màu một hình:"
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3155930\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
-msgstr "Chọn hình, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
-msgstr "Chọn <emph>Màu</emph>, sau đó nhấn vào một màu trong danh sách."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"hd_id3150934\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "To add some hot spots that call other slides:"
-msgstr "Để thêm một số « điểm nóng » mà gọi ảnh chiếu khác:"
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3145300\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
-msgstr "Gán các <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">sự tương tác</link> cho một số đối tượng trên ảnh chiếu."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_idN10898\n"
-"help.text"
-msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
-msgstr "Chọn đối tượng, sau đó chọn lệnh <emph>Chiếu ảnh > Tương tác</emph>."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_idN108A0\n"
-"help.text"
-msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
-msgstr "Chọn một sự tương tác trong hộp thoại. Chẳng hạn, chọn tiếp tới ảnh chiếu kế tiếp khi người dùng nhấn vào đối tượng."
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3153922\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Đường nối\">Đường nối</link>"
-
-#: orgchart.xhp
-msgctxt ""
-"orgchart.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Điểm đính\">Điểm đính</link>"
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exporting Animations in GIF Format"
-msgstr "Xuất khẩu hoạt ảnh theo định dạng GIF"
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"bm_id3149666\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hoạt ảnh; lưu dạng GIF</bookmark_value><bookmark_value>xuất khẩu; hoạt ảnh theo định dạng GIF</bookmark_value>"
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Xuất khẩu hoạt ảnh theo định dạng GIF\">Xuất khẩu hoạt ảnh theo định dạng GIF</link></variable>"
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Select an animated object on your slide."
-msgstr "Trên ảnh chiếu, chọn một đối tượng đã hoạt ảnh."
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
-msgstr "Chọn mục <emph>GIF - Định dạng trao đổi đồ họa (.gif)</emph> trong danh sách các <emph>Kiểu tập tin</emph>."
-
-#: animated_gif_save.xhp
-msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"80\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Nhấn vào hộp chọn <emph>Vùng chọn</emph> để xuất khẩu chỉ đối tượng đã chọn, không phải toàn ảnh chiếu."
+msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
+msgstr "Bạn có khả năng thêm một bảng tính $[officename] Calc rỗng vào ảnh chiếu như là một đối tượng OLE."
-#: animated_gif_save.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"animated_gif_save.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"81\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Tìm vị trí vào đó bạn muốn lưu ảnh GIF đã hoạt họa, nhập tên, sau đó nhấn vào nút<emph>Lưu</emph>."
+msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
+msgstr "Đi tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn chèn bảng tính."
-#: line_edit.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"tit\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Editing Curves"
-msgstr "Chỉnh Sửa Đường Cong"
+msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
+msgstr "Chèn lệnh trình đơn <emph>Chèn > OLE > Đối tượng</emph>. Nhấn vào nút <emph>Tạo mới</emph> và chọn bảng tính %PRODUCTNAME. Nhấn vào bảng tính để nhập dữ liệu."
-#: line_edit.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"bm_id3150441\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id2466505\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đường cong; chỉnh sửa</bookmark_value><bookmark_value>chỉnh sửa; đường cong</bookmark_value><bookmark_value>xẻ;đường cong</bookmark_value><bookmark_value>đóng;hình</bookmark_value><bookmark_value>xoá;điểm</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;điểm</bookmark_value><bookmark_value>điểm;thêm/chuyển đổi/xoá</bookmark_value>"
+msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
+msgstr "Nhấn chuột bên ngoài bảng tính để xem ảnh chiếu."
-#: line_edit.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3150441\n"
-"10\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Chỉnh Sửa Đường Cong\">Chỉnh Sửa Đường Cong</link></variable>"
+msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
+msgstr "Để thay đổi kích cỡ của bảng tính, không cần thay đổi kích cỡ của ô, nhấn đôi vào bảng tính, sau đó kéo một móc góc."
-#: line_edit.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id3150215\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
-msgstr "Một đoạn đường cong chứa hai điểm dữ liệu (điểm cuối) và hai điểm điều khiển (móc). Một đường điều khiển kết nối một điểm điều khiển với một điểm dữ liệu. Bạn có thể thay đổi hình của đường cong bằng cách chuyển đổi một điểm dữ liệu sang kiểu khác, hoặc bằng cách kéo điểm điều khiển sang vị trí khác."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr "Cũng có thể sửa đổi các thuộc tính của dòng bằng vách chọn nó rồi chọn lệnh <emph>Định dạng > Dòng</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
-msgstr "Để xem các điểm dữ liệu và điểm điều khiển của một đường cong, chọn đường rồi nhấn vào biểu tượng <emph>ĐIểm</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. Mỗi điểm dữ liệu được đại diện bằng hình vuông, còn điểm điều khiển bằng hình tròn. Một điểm điều khiển có thể phủ một điểm dữ liệu."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "To adjust a curved line segment:"
-msgstr "Để điều chỉnh một đoạn đường cong:"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
+msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
+msgstr "Chèn một bảng tính từ một tập tin"
-#: line_edit.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"56\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
+msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
+msgstr "Khi bạn chèn vào ảnh chiếu một bảng tính đã tồn tại, các thay đổi được làm trong tập tin bảng tính gốc không phải được cập nhật trên ảnh chiếu. Tuy nhiên, bạn có thể thay đổi bảng tính trên ảnh chiếu."
-#: line_edit.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3153810\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
-msgstr "Kéo một điểm dữ liệu để thay đổi kích cỡ của dòng. Điểm điều khiển có phủ điểm dữ liệu thì kéo điểm điều khiển đến khi bạn thấy được điểm dữ liệu, sau đó kéo điểm dữ liệu."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr "Kéo một điểm điều khiển. Đường cong sẽ theo."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3150431\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "To split a curved line:"
-msgstr "Để xẻ một đường cong:"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
-msgstr "Một đường cong chỉ xẻ được nếu nó có ít nhất ba điểm dữ liệu."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một điểm dữ liệu, sau đó nhấn vào biểu tượng<emph>Xẻ cong</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3150655\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "To create a closed shape:"
-msgstr "Để tạo một hình đã đóng:"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3153080\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
-msgstr "Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Đóng Bézier</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3145162\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "To convert a data point on a curved line:"
-msgstr "Để chuyển đổi một điểm dữ liệu trên một đường cong:"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr "Nhấn vào điểm dữ liệu cần chuyển đổi, sau đó làm một của những hành động này:"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Để chuyển đổi điểm dữ liệu sang một điểm mịn, nhấn vào biểu tượng <emph>Chuyển tiếp mịn</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3145299\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Để chuyển đổi điểm dữ liệu sang một điểm đối xứng, nhấn vào biểu tượng<emph>Chuyển tiếp đối xứng</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Để chuyển đổi điểm dữ liệu sang một điểm góc, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm góc</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3150471\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "To add a data point:"
-msgstr "Để thêm một điểm dữ liệu :"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3156256\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
-msgstr "Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3083280\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
-msgstr "Trên dòng, nhấn vào vị trí nơi bạn muốn thêm điểm, sau đó kéo một ít."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3154643\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "ĐIểm dữ liệu không có một điểm điều khiển thì chọn điểm dữ liệu rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Chuyển đổi sang đường cong</emph> trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"hd_id3151186\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a data point:"
-msgstr "Để xoá một điểm dữ liệu :"
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Chọn một đường cong, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm </emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Click the point you want to delete."
-msgstr "Nhấn vào điểm cần xoá."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3143230\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
-msgstr "Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Xoá điểm</emph>."
-
-#: line_edit.xhp
-msgctxt ""
-"line_edit.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Thanh Sửa điểm\">Thanh Sửa điểm</link>"
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
-msgstr "Áp dụng một Thiết kế Ảnh chiếu vào Ảnh chiếu Chủ"
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"bm_id3152596\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thiết kế ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu chủ; thiết kế</bookmark_value><bookmark_value>nền; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>trang chủ, xem ảnh chiếu chủ</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu; nền</bookmark_value>"
+msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
+msgstr "Đi tới ảnh chiếu vào đó bạn muốn chèn bảng tính."
-#: masterpage.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Áp dụng một Thiết kế Ảnh chiếu vào Ảnh chiếu Chủ\">Áp dụng một Thiết kế Ảnh chiếu vào Ảnh chiếu Chủ</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</emph>."
-#: masterpage.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
-msgstr "Mỗi ảnh chiếu trong trình diễn có chính xác một ảnh chiếu chủ, cũng được gọi như là trang chủ. Một ảnh chiếu chủ xác định kiểu dáng định dạng văn bản của tựa đề và phác thảo, và thiết kế nền cho mọi ảnh chiếu dùng ảnh chiếu chủ đó."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To apply a new slide master"
-msgstr "Để áp dụng ảnh chiếu chủ mới"
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Thiết kế ảnh chiếu</emph>."
+msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
+msgstr "Chọn mục <emph>Tạo từ tập tin</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Tìm</emph>."
-#: masterpage.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Load</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Nạp</emph>."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "Dưới thẻ <emph>Loại</emph>, chọn một phân loại thiết kế ảnh chiếu."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3153915\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
-msgstr "Dưới thẻ <emph>Mẫu</emph>, chọn một mẫu có thiết kế bạn muốn áp dụng. Để xem thử mẫu, nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>, sau đó đánh dấu trong hộp chọn <emph>Xem thử </emph>."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Làm một của những hành động này:"
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Để áp dụng thiết kế ảnh chiếu vào mọi ảnh chiếu trong trình diễn, đánh dấu trong hộp chọn <emph>Trao đổi trang nền</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Để áp dụng thiết kế ảnh chiếu vào chỉ ảnh chiếu hiện thời, bỏ chọn hộp <emph>Trao đổi trang nền</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: masterpage.xhp
-msgctxt ""
-"masterpage.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "About Layers"
-msgstr "Thông tin về Lớp"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"bm_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lớp; lời định nghĩa</bookmark_value>"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"Thông tin về Lớp\">Thông tin về Lớp</link></variable>"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
-msgstr "Lớp là tính năng vẽ thì sẵn sàng cho chương trình $[officename] Draw, không phải trong $[officename] Impress. Tính năng lớp cho bạn có khả năng thu thập trên cùng một trang các phần tử liên quan với nhau. Lớp giống như các vùng làm việc riêng mà bạn có thể ẩn chống xem, ẩn chống in, hay khoá."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id7036957\n"
-"help.text"
-msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr "Lớp không xác định thứ tự xếp đống các đối tượng trên trang, trừ lớp <emph>Điều khiển</emph> mà luôn luôn nằm phía trước các lớp khác."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id1614734\n"
-"help.text"
-msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
-msgstr "Thứ tự xếp đống các đối tượng trên trang được xác định bởi thứ tự theo đó bạn thêm các đối tượng. Bạn có thể sắp đặt lại thứ tự xếp đống, dùng lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa đổi > Sắp đặt</item>."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id398876\n"
-"help.text"
-msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr "Trên một lớp không chứa đối tượng, các vùng còn trong suốt."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3146962\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr "$[officename] Draw cung cấp ba lớp mặc định:"
+msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
+msgstr "Tìm tập tin cần chèn, sau đó nhấn vào nút <emph> OK</emph>."
-#: layers.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"13\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id1616565\n"
"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn <emph>Liên kết đến tập tin</emph> để chèn tập tin dạng liên kết."
-#: layers.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3149053\n"
-"14\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3155256\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Điều khiển"
+msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
+msgstr "Toàn bảng tính được chèn vào ảnh chiếu. Nếu bạn muốn chuyển đổi bảng được hiển thị, nhấn đôi vào bảng tính, sau đó chọn một bảng khác."
-#: layers.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Đường chiều"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Định dạng > Bố trí ảnh chiếu\">Định dạng > Bố trí ảnh chiếu</link>"
-#: layers.xhp
+#: table_insert.xhp
msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3156397\n"
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr "Bạn không thể xoá hay thay đổi tên của lớp mặc định. Tuy nhiên, bạn có thể thêm lớp riêng, dùng lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Lớp</item>."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "Lớp <emph>Bố trí</emph> là vùng làm việc mặc định. Lớp <emph>Bố trí</emph> xác định vị trí của các bộ giữ chỗ của tựa đề, văn bản và đối tượng trên trang."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr "Lớp <emph>Điều khiển</emph> có thể được dùng cho các nút mà bạn đã gán hành động, nhưng các nút này không nên được in. Các đối tượng trên lớp <emph>Điều khiển</emph> luôn luôn nằm phía trước các đối tượng trên các lớp khác."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "Lớp <emph>Dòng chiều</emph> là nơi bạn vẽ, chẳng hạn, các dòng chiều. Bằng cách chuyển đổi lớp sang Hiển thị hay Ẩn, bạn có thể bật/tắt các dòng này một cách dễ dàng."
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
-msgstr "Bạn có thể khoá một lớp để bảo vệ nội dung của nó, hoặc ẩn một lớp và nội dung của nó chống xem hay chống in. Khi bạn thêm một lớp mới vào trang, lớp đó được thêm vào mọi trang trong tài liệu. Tuy nhiên, khi bạn thêm một đối tượng vào một lớp, nó chỉ được thêm vào trang hiện thời. Nếu bạn muốn đối tượng xuất hiện trên mọi trang, thêm nó vào trang chủ (<item type=\"menuitem\">Xem > Chủ</item>)."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE\">Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</link>"
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
+"text2curve.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying Slides From Other Presentations"
-msgstr "Sao chép Ảnh chiếu từ Trình diễn Khác"
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"bm_id3146971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sao chép; ảnh chiếu</bookmark_value><bookmark_value>ảnh chiếu; sao chép giữa các tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>trang; sao chép</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ảnh chiếu từ tập tin</bookmark_value><bookmark_value>dán;ảnh chiếu từ trình diễn khác</bookmark_value>"
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Sao chép Ảnh chiếu từ Trình diễn Khác\">Sao chép Ảnh chiếu từ Trình diễn Khác</link></variable>"
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
-msgstr "Bạn có khả năng chèn các ảnh chiếu từ trình diễn khác vào trình diễn hiện thời. Cũng có thể sao chép và dán các ảnh chiếu giữa các trình diễn khác nhau."
+msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
+msgstr "Chuyển đổi Ký tự Văn bản sang Đối tượng Vẽ"
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"8\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"bm_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "To insert a slide from another presentation:"
-msgstr "Để chèn một ảnh chiếu từ trình diễn khác:"
+msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>văn bản; chuyển đổi sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; chuyển đổi sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi ký hiệu sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi; văn bản sang đường cong</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng vẽ;chuyển đổi văn bản sang</bookmark_value><bookmark_value>đường cong;chuyển đổi văn bản sang</bookmark_value>"
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Mở một trình diễn, sau đó chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
+msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Chuyển đổi Ký tự Văn bản sang Đối tượng Vẽ\">Chuyển đổi Ký tự Văn bản sang Đối tượng Vẽ</link></variable>"
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"9\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>."
+msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
+msgstr "Bạn có khả năng chuyển đổi các ký tự văn bản sang đường cong mà bạn có thể chỉnh sửa và thay đổi kích cỡ đúng như bất cứ đối tượng vẽ nào. Tuy nhiên, một khi chuyển đổi văn bản sang một đối tượng vẽ, văn bản bị khoá: bạn không thể biên soạn nữa."
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"10\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Tìm tập tin trình diễn chứa ảnh chiếu cần chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+msgid "To convert text into a drawing object:"
+msgstr "Để chuyển đổi văn bản sang một đối tượng vẽ:"
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
-msgstr "Nhấn vào dấu cộng bên cạnh biểu tượng đại diện tập tin trình diễn, sau đó chọn những ảnh chiếu bạn muốn chèn."
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"hd_id3154651\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "To copy and paste slides between presentations:"
-msgstr "Để sao chép và dán ảnh chiếu giữa các trình diễn khác nhau :"
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
-msgstr "Mở những trình diễn giữa chúng bạn muốn sao chép và dán ảnh chiếu."
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "Trong trình diễn chứa những ảnh chiếu cần sao chép, chọn lệnh <emph>Xem > Bộ sắp xếp ảnh chiếu</emph>."
+msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
+msgstr "Chọn văn bản cần chuyển đổi, sau đó làm một của những hành động này:"
-#: page_copy.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Chọn những ảnh chiếu, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Chép</emph>."
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Chuyển đổi sang trình diễn vào đó bạn muốn dán những ảnh chiếu, sau đó chọn lệnh <emph>Xem > Chuẩn</emph>."
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3156401\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "Chọn ảnh chiếu sau đó bạn muốn dán ảnh chiếu đã sao chép, sau đó chọn lệnh<emph>Sửa > Dán</emph>."
-
-#: page_copy.xhp
-msgctxt ""
-"page_copy.xhp\n"
-"par_id3150655\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Chèn tập tin\">Chèn > Tập tin</link>"
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
-msgstr "Lưu Trình diễn theo Định dạng HTML"
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"bm_id3155067\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>xuất khẩu;trình diễn dạng HTML</bookmark_value><bookmark_value>lưu;dạng HTML</bookmark_value><bookmark_value>trình diễn; xuất khẩu dạng HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; xuất khẩu từ trình diễn</bookmark_value>"
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Lưu Trình diễn theo Định dạng HTML\">Lưu Trình diễn theo Định dạng HTML</link></variable>"
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
-msgstr "Mở trình diễn mà bạn muốn lưu theo định dạng HTML."
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>."
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-msgstr "Đặt <emph>Kiểu tập tin</emph> thành <emph>Tài liệu HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-
-#: html_export.xhp
-msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Nhập một <emph>Tên tập tin</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Xuất</emph>."
+msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
+msgstr "Trong chương trình $[officename] Draw, chọn lệnh <emph>Sửa đổi > Chuyển đổi > Thành cong</emph>."
-#: html_export.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"5\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
-msgstr "Hãy theo những hướng dẫn trong Trợ lý <emph>Xuất HTML</emph>."
+msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
+msgstr "Trong chương trình $[officename] Impress, nhấn-phải vào viền của đối tượng văn bản, sau đó chọn lệnh <emph>Chuyển đổi > Thành cong</emph>."
-#: html_export.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Trợ lý Xuất HTML\">Trợ lý Xuất HTML</link>"
+msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
+msgstr "Chuỗi văn bản chứa nhiều ký tự thì văn bản đã chuyển đổi trở thành một đối tượng đã nhóm lại. Nhấn đôi vào nhóm để chỉnh sửa đối tượng riêng. Làm xong thì bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item> để rời nhóm."
-#: html_export.xhp
+#: text2curve.xhp
msgctxt ""
-"html_export.xhp\n"
-"par_id3150394\n"
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Tập tin > Xuất\">Tập tin > Xuất</link>"
+msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
+msgstr "Sau đó, nhấn vào biểu tượng <emph>Điểm</emph> trên thanh <emph>Vẽ</emph>. Nhấn vào đối tượng. Bạn có thể thấy tất cả các điểm Bézier của đối tượng. Trên thanh <emph>Sửa điểm</emph> có nhiều biểu tượng khác nhau để chỉnh sửa, chèn và xoá các điểm."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath.po
index 8ce900b268f..2807b457bd2 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,219 +15,251 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Help"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
+msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Help"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"2\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153915\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
-msgstr "Hãy dùng trình đơn này để mở và sửa đổi phân loại ký hiệu, hoặc nhập khẩu một công thức bên ngoài dạng tập tin dữ liệu. Giao diện chương trình có thể được điều chỉnh để thích hợp; cũng có thể thay đổi các tùy chọn của chương trình."
+msgid "How to Work With $[officename] Math"
+msgstr "Làm việc với $[officename] Math như thế nào"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"4\n"
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Nhập công thức\">Nhập công thức</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Bảng tham chiếu công thức\">Bảng tham chiếu công thức</link>"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3145385\n"
-"5\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153808\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Math"
-#: main0503.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3143269\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Math Features"
-msgstr "Tính năng $[officename] Math"
+msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
+msgstr "Hãy thăm địa chỉ <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> để tìm một tập hợp biểu tượng và vĩ lệnh thêm cho %PRODUCTNAME Math."
-#: main0503.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
-"1\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Math\">Tính năng $[officename] Math</link></variable>"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
-#: main0503.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156386\n"
-"2\n"
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
-msgstr "Phần này diễn tả một số chức năng và khả năng quan trọng của $[officename] Math."
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
-#: main0503.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3148486\n"
-"3\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr "$[officename] Math cung cấp các toán tử, hàm và trợ lý định dạng để giúp đỡ bạn tạo các công thức chính xác. Những công cụ này được hiển thị trong cửa sổ lựa chọn, trong đó bạn có thể nhấn vào toán tử đã muốn để chèn đối tượng đó vào tài liệu. Có danh sách <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">tham chiếu</link> rất chi tiết và nhiều <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">mẫu</link> sẵn sàng trong Trợ Giúp."
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
-#: main0503.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"10\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Creating a Formula"
-msgstr "Cách tạo công thức"
+msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
+msgstr "Thanh trình đơn chứa các lệnh để làm việc bằng $[officename] Math. Nó chứa danh sách các toán tử sẵn sàng, cũng như các lệnh để chỉnh sửa, xem, sắp xếp, định dạng và in tài liệu công thức. Phần lớn lệnh trình đơn chỉ sẵn sàng khi bạn tạo hay sửa đổi công thức."
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"12\n"
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
-msgstr "Cũng như đồ thị và ảnh, công thức được tạo như là đối tượng bên trong tài liệu. Việc chèn công thức nào vào tài liệu thì tự động khởi chạy ứng dụng $[officename] Math. Bạn có khả năng tạo, sửa đổi và định dạng công thức bằng rất nhiều hàm và ký hiệu định sẵn khác nhau."
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153916\n"
-"15\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Typing a Formula Directly"
-msgstr "Gõ trực tiếp công thức"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"13\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr "Bạn quen với ngôn ngữ của $[officename] Math thì cũng có khả năng gõ công thức một cách trực tiếp vào tài liệu. Chẳng hạn, gõ công thức này vào tài liệu văn bản: « a sup 2 + b sup 2 = c sup 2 ». Chọn văn bản này rồi chọn mục trình đơn <emph>Chèn > Đối tượng > Công thức</emph>. Văn bản này sẽ được chuyển đổi sang một công thức đã định dạng đúng."
+msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
+msgstr "Trình đơn này chứa các lệnh chung để thao tác tài liệu công thức, như lệnh mở, lưu và in."
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146325\n"
-"14\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3148489\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
-msgstr "Công thức không thể được tính trong ứng dụng $[officename] Math, vì nó là trình sửa đổi công thức (để ghi và hiển thị công thức), không phải chương trình tính toán. Hãy dùng bảng tính để tính công thức, hoặc để tính đơn giản, dùng chức năng tính trong tài liệu văn bản."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mờ\">Mở</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"16\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149501\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
-msgstr "Tạo công thức trong cửa sổ Lệnh"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Trợ lý</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153001\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
+msgstr "Hãy dùng Trợ lý để tạo tài liệu tương tác, như lá thư và điện thư chuyên nghiệp, trong đó bạn có thể chèn công thức đã lưu."
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153251\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Dùng cửa sổ Lệnh của $[officename] Math để gõ và sửa đổi công thức. Trong khi nhập mục vào cửa sổ Lệnh, bạn cũng thấy kết quả trong tài liệu.</ahelp> Để duy trì toàn cảnh khi tạo công thức dài và phức tạp, vị trí con trỏ bên trong cửa sổ Lệnh cũng được hiển thị trong cửa sổ văn bản."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"17\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Individual Symbols"
-msgstr "Ký hiệu riêng"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3146325\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
-msgstr "Bạn có khả năng tạo ký hiệu riêng, và nhập khẩu ký tự từ phông chữ khác. Cũng có thể thêm ký hiệu mới vào phân loại cơ bản của ký hiệu $[officename] Math, hoặc tạo một số phân loại đặc biệt. Rất nhiều ký tự đặc biệt cũng sẵn sàng."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148392\n"
-"18\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155621\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Formulas in Context"
-msgstr "Công thức trong ngữ cảnh"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: main0503.xhp
-#, fuzzy
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
-msgstr "Để thao tác công thức dễ dàng, nên dùng trình đơn ngữ cảnh, gọi bằng cách nhắp-phải chuột. Việc này hữu ích đặc biệt trong cửa sổ Lệnh. Trình đơn ngữ cảnh này chứa tất cả các lệnh trong cửa sổ Thành phần Công thức, cũng như các toán tử v.v. có thể chèn vào công thức của bạn bằng cách nhắp chuột, khỏi phải gõ vào cửa sổ Lệnh."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
+msgstr "Những lệnh trong trình đơn này được dùng để chỉnh sửa công thức. Thêm vào các lệnh cơ bản (v.d. lệnh sao chép nội dung), có chức năng đặc trưng cho $[officename] Math, như khả năng tìm kiếm bộ giữ chỗ hay lỗi."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
-msgstr "Thanh công cụ chứa các chức năng thường dùng."
+msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
+msgstr "Đặt tỷ lệ hiển thị và xác định những phần tử nào cần hiển thị. Phần lớn lệnh bạn có thể nhập vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> cũng có thể được truy cập bằng một cú nhấn chuột nếu bạn đã mở cửa sổ Thành phần Công thức trong trình đơn <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Xem > Vùng chọn\"><emph>Xem > Thành phần Công thức</emph></link>."
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3151242\n"
-"3\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Con trỏ công thức\">Con trỏ công thức</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -291,6 +323,50 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Canh lề\">Canh lề</link>"
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
+msgstr "Hãy dùng trình đơn này để mở và sửa đổi phân loại ký hiệu, hoặc nhập khẩu một công thức bên ngoài dạng tập tin dữ liệu. Giao diện chương trình có thể được điều chỉnh để thích hợp; cũng có thể thay đổi các tùy chọn của chương trình."
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Nhập công thức\">Nhập công thức</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3145385\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -317,67 +393,31 @@ msgctxt ""
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "Trong trình đơn Cửa Sổ, bạn có thể mở một cửa sổ mới, và xem danh sách các tài liệu."
-#: main0103.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
+"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: main0103.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
-#: main0103.xhp
-#, fuzzy
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
+"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr "Đặt tỷ lệ hiển thị và xác định những phần tử nào cần hiển thị. Phần lớn lệnh bạn có thể nhập vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> cũng có thể được truy cập bằng một cú nhấn chuột nếu bạn đã mở cửa sổ Thành phần Công thức trong trình đơn <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Xem > Vùng chọn\"><emph>Xem > Thành phần Công thức</emph></link>."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
-msgstr "Những lệnh trong trình đơn này được dùng để chỉnh sửa công thức. Thêm vào các lệnh cơ bản (v.d. lệnh sao chép nội dung), có chức năng đặc trưng cho $[officename] Math, như khả năng tìm kiếm bộ giữ chỗ hay lỗi."
+msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
+msgstr "Diễn tả thanh công cụ mặc định sẵn sàng khi thao tác một tài liệu công thức hoạt động trong $[officename] Math. Bạn có thể tùy biến thanh công cụ theo yêu cầu, bằng cách di chuyển, xoá hay thêm biểu tượng."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -405,213 +445,171 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "Thanh trạng thái hiển thị thông tin về tài liệu hoạt động."
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Help"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Thanh công cụ"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ giúp của $[officename] Math"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153915\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Math"
-msgstr "Làm việc với $[officename] Math như thế nào"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Bảng tham chiếu công thức\">Bảng tham chiếu công thức</link>"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153808\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Trình đơn, thanh công cụ và phím của $[officename] Math"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"par_id3143269\n"
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr "Hãy thăm địa chỉ <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> để tìm một tập hợp biểu tượng và vĩ lệnh thêm cho %PRODUCTNAME Math."
+msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
+msgstr "Thanh công cụ chứa các chức năng thường dùng."
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3156396\n"
-"7\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Trợ giúp về Trợ giúp"
+msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Con trỏ công thức\">Con trỏ công thức</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
+"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "$[officename] Math Features"
+msgstr "Tính năng $[officename] Math"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3149021\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Trình đơn\">Trình đơn</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Math\">Tính năng $[officename] Math</link></variable>"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156386\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
-msgstr "Thanh trình đơn chứa các lệnh để làm việc bằng $[officename] Math. Nó chứa danh sách các toán tử sẵn sàng, cũng như các lệnh để chỉnh sửa, xem, sắp xếp, định dạng và in tài liệu công thức. Phần lớn lệnh trình đơn chỉ sẵn sàng khi bạn tạo hay sửa đổi công thức."
-
-#: main0200.xhp
-msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
-
-#: main0200.xhp
-msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
+msgstr "Phần này diễn tả một số chức năng và khả năng quan trọng của $[officename] Math."
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
-msgstr "Diễn tả thanh công cụ mặc định sẵn sàng khi thao tác một tài liệu công thức hoạt động trong $[officename] Math. Bạn có thể tùy biến thanh công cụ theo yêu cầu, bằng cách di chuyển, xoá hay thêm biểu tượng."
+msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
+msgstr "$[officename] Math cung cấp các toán tử, hàm và trợ lý định dạng để giúp đỡ bạn tạo các công thức chính xác. Những công cụ này được hiển thị trong cửa sổ lựa chọn, trong đó bạn có thể nhấn vào toán tử đã muốn để chèn đối tượng đó vào tài liệu. Có danh sách <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">tham chiếu</link> rất chi tiết và nhiều <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">mẫu</link> sẵn sàng trong Trợ Giúp."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Creating a Formula"
+msgstr "Cách tạo công thức"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
+msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
+msgstr "Cũng như đồ thị và ảnh, công thức được tạo như là đối tượng bên trong tài liệu. Việc chèn công thức nào vào tài liệu thì tự động khởi chạy ứng dụng $[officename] Math. Bạn có khả năng tạo, sửa đổi và định dạng công thức bằng rất nhiều hàm và ký hiệu định sẵn khác nhau."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153916\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
-msgstr "Trình đơn này chứa các lệnh chung để thao tác tài liệu công thức, như lệnh mở, lưu và in."
+msgid "Typing a Formula Directly"
+msgstr "Gõ trực tiếp công thức"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3148489\n"
-"3\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mờ\">Mở</link>"
+msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
+msgstr "Bạn quen với ngôn ngữ của $[officename] Math thì cũng có khả năng gõ công thức một cách trực tiếp vào tài liệu. Chẳng hạn, gõ công thức này vào tài liệu văn bản: « a sup 2 + b sup 2 = c sup 2 ». Chọn văn bản này rồi chọn mục trình đơn <emph>Chèn > Đối tượng > Công thức</emph>. Văn bản này sẽ được chuyển đổi sang một công thức đã định dạng đúng."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149501\n"
-"10\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Trợ lý</link>"
+msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
+msgstr "Công thức không thể được tính trong ứng dụng $[officename] Math, vì nó là trình sửa đổi công thức (để ghi và hiển thị công thức), không phải chương trình tính toán. Hãy dùng bảng tính để tính công thức, hoặc để tính đơn giản, dùng chức năng tính trong tài liệu văn bản."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"11\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
-msgstr "Hãy dùng Trợ lý để tạo tài liệu tương tác, như lá thư và điện thư chuyên nghiệp, trong đó bạn có thể chèn công thức đã lưu."
+msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
+msgstr "Tạo công thức trong cửa sổ Lệnh"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3153251\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153001\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lưu dạng\">Lưu dạng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Dùng cửa sổ Lệnh của $[officename] Math để gõ và sửa đổi công thức. Trong khi nhập mục vào cửa sổ Lệnh, bạn cũng thấy kết quả trong tài liệu.</ahelp> Để duy trì toàn cảnh khi tạo công thức dài và phức tạp, vị trí con trỏ bên trong cửa sổ Lệnh cũng được hiển thị trong cửa sổ văn bản."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
-"12\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
+msgid "Individual Symbols"
+msgstr "Ký hiệu riêng"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3146325\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
+msgstr "Bạn có khả năng tạo ký hiệu riêng, và nhập khẩu ký tự từ phông chữ khác. Cũng có thể thêm ký hiệu mới vào phân loại cơ bản của ký hiệu $[officename] Math, hoặc tạo một số phân loại đặc biệt. Rất nhiều ký tự đặc biệt cũng sẵn sàng."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155621\n"
-"7\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148392\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "Formulas in Context"
+msgstr "Công thức trong ngữ cảnh"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
+msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
+msgstr "Để thao tác công thức dễ dàng, nên dùng trình đơn ngữ cảnh, gọi bằng cách nhắp-phải chuột. Việc này hữu ích đặc biệt trong cửa sổ Lệnh. Trình đơn ngữ cảnh này chứa tất cả các lệnh trong cửa sổ Thành phần Công thức, cũng như các toán tử v.v. có thể chèn vào công thức của bạn bằng cách nhắp chuột, khỏi phải gõ vào cửa sổ Lệnh."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index b66f1258f6b..2026ab4f361 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -154,8 +154,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,6 @@ msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Chọn lệnh <emph>Xem > Tự động cập nhật màn hình</emph>.</variable>"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154273\n"
@@ -309,7 +308,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn mục <emph>Toán tử Nguyên/Nhị phân</emph>"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -345,7 +343,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</em
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Quan hệ</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154473\n"
@@ -381,7 +378,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</em
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Toán tử</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149342\n"
@@ -417,7 +413,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</em
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Hàm</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3143275\n"
@@ -453,7 +448,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emp
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Dấu ngoặc</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147220\n"
@@ -489,7 +483,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</e
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Thuộc tính</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147126\n"
@@ -525,7 +518,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Định dạng</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150581\n"
@@ -561,7 +553,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operation
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Thao tác Tập hợp</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147313\n"
@@ -713,7 +704,6 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>
msgstr "Trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, mở trình đơn ngữ cảnh rồi chọn lệnh <emph>Khác</emph>."
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153968\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index cd05f0e51ec..444d48fdb4c 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -1,19 +1,2284 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 03:16+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Next Marker"
+msgstr "Đánh dấu sau"
+
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đánh dấu; kế tiếp</bookmark_value><bookmark_value>giữ chỗ; vị trí kế tiếp</bookmark_value><bookmark_value>đánh dấu; định nghĩa</bookmark_value>"
+
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Đánh dấu kế\">Đánh dấu kế</link>"
+
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Di chuyển con trỏ tới điểm đánh dấu kế (sang bên phải).</ahelp>"
+
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "« Vết dấu » là ô trống. Nó có dạng « <?> » trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Marker"
+msgstr "Đánh dấu lùi"
+
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"bm_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đánh dấu; trước</bookmark_value><bookmark_value>giữ chỗ; đánh dấu trước</bookmark_value>"
+
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Đánh dấu trước</link>"
+
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Di chuyển con trỏ tới đánh dấu trước (sang bên trái).</ahelp>"
+
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "« Vết dấu » là ô trống. Nó có dạng « <?> » trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Next Error"
+msgstr "Lỗi sau"
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3150299\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm lỗi; lỗi kế tiếp</bookmark_value><bookmark_value>tìm;các lỗi trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3150299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Lỗi sau\">Lỗi sau</link>"
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Di chuyển con trỏ tới lỗi kế tiếp (sang phải).</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Error"
+msgstr "Lỗi lùi"
+
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm lỗi; lỗi trước</bookmark_value>"
+
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Lỗi trước\">Lỗi trước</link>"
+
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Di chuyển con trỏ tới lỗi trước (sang trái).</ahelp>"
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"bm_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phóng to công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; tăng kích thước hiển thị</bookmark_value>"
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Phóng to\">Phóng to</link>"
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">Tăng kích cỡ hiển thị công thức thêm 25%.</ahelp> Tỉ lệ thu phóng được ghi trên thanh trạng thái. Bạn cũng có thể thay đổi tỉ lệ này trên <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của thanh trạng thái. Các tuỳ chọn thu phóng cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của vùng làm việc."
+
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"bm_id3147338\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem; thu nhỏ $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ hiển thị công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; thu nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>thu nhỏ công thức</bookmark_value>"
+
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Thu nhỏ\">Thu nhỏ</link>"
+
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">Giảm 25% tỉ lệ hiển thị công thức.</ahelp> Tỉ lệ thu phóng được ghi trên thanh trạng thái. Bạn cũng có thể thay đổ tỉ lệ này trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của thanh trạng thái. Trình đơn ngữ cảnh của vùng làm việc cũng có các tuỳ chọn thu phóng."
+
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Display All"
+msgstr "Hiển thị tất cả"
+
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"bm_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ô xem; kích cỡ lớn nhất</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ to nhất cho công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; kích cỡ to nhất</bookmark_value>"
+
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Hiển thị tất cả\">Hiển thị tất cả</link>"
+
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3148571\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Hiển thị toàn bộ công thức ở kích cỡ to nhất có thể sao cho tất cả các thành phần đều xuất hiện. Công thức sẽ được phóng to hoặc thu nhỏ để tất cả các thành phần bên trong được hiển thị trong vùng làm việc. <emph>Hiển thị tất</emph> tương đương với biểu tượng <emph>Toàn bộ công thức</emph> nằm trên thanh công cụ.</ahelp> Tỉ lệ thu phóng hiện thời được ghi trên thanh trạng thái. Bạn có thể chọn các tỉ lệ thu phóng cho sẵn thông qua <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link>. Trình đơn ngữ cảnh trong vùng làm việc cũng chứa các tuỳ chọn về tỉ lệ thu phóng."
+
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
+
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cập nhật công thức</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị công thức; cập nhật</bookmark_value>"
+
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
+
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Lệnh này cập nhật lại nội dung của công thức trong cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
+msgstr "Các thay đổi trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> được cập nhật tự động nếu tuỳ chọn <emph>Hiển thị tự cập nhật</emph> được bật."
+
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoUpdate Display"
+msgstr "Hiển thị tự cập nhật"
+
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thay đổi; tự động chấp nhận</bookmark_value>"
+
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Hiển thị tự cập nhật\">Hiển thị tự cập nhật</link>"
+
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Chọn lệnh này để tự động cập nhật lại công thức khi có thay đổi. Nếu bạn không chọn tuỳ chọn này, công thức sẽ chỉ được cập nhật khi bạn chọn <emph>Xem > Cập nhật</emph> hoặc nhấn <item type=\"keycode\">F9</item>.</ahelp>"
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Phần tử"
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3155963\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tùy chọn vùng chọn trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; vùng chọn</bookmark_value>"
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3155963\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Elements\">Thành phần công thức</link></variable>"
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Đây là một danh sách các tuỳ chọn gồm toán tử, hàm, ký hiệu và định dạng bạn có thể chèn vào trong công thức.</ahelp>"
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
+msgstr ""
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3151244\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
+msgstr "Cửa sổ vùng chọn được chia làm 2 phần. Bấm chuột vào ký hiệu nằm trong phần trên sẽ hiển thị các ký hiệu tương ứng nằm trong phần dưới của cửa sổ."
+
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Bạn có thể truy cập vào các hàm trong trình đơn con thông qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unary/Binary Operators"
+msgstr "Toán tử đơn/đôi"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"bm_id3150342\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử đơn</bookmark_value><bookmark_value>toán tử đôi</bookmark_value><bookmark_value>toán tử; toán tử đơn và toán tử đôi</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng/trừ</bookmark_value><bookmark_value>dấu trừ/cộng</bookmark_value><bookmark_value>dấu nhân</bookmark_value><bookmark_value>phép NOT</bookmark_value><bookmark_value>phép AND</bookmark_value><bookmark_value>các phép logic</bookmark_value><bookmark_value>phép toán Bool</bookmark_value><bookmark_value>phép OR</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu ghép nối toán học</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng</bookmark_value><bookmark_value>dấu trừ</bookmark_value><bookmark_value>dấu âm</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia ngược</bookmark_value><bookmark_value>chỉ mục; thêm vào công thức</bookmark_value><bookmark_value>số mũ</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia</bookmark_value><bookmark_value>các phép toán do người dùng đặt;đơn và đôi</bookmark_value>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3150342\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Phép toán đơn/đôi</link>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Bạn có thể chọn nhiều phép toán đơn hoặc đôi (nhị nguyên) để xây dựng công thức $[officename] của mình. Các phép toán đơn chỉ có một đối số. Các phép toán đôi nằm giữa 2 đối số. Phần cửa sổ Thành phần công thức nằm dưới hiển thị các phép toán riêng lẻ.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">Trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph> cũng chứa danh sách các phép toán này và có một số phép toán khác nữa. Nếu bạn cần dùng một phép toán không có trong cửa sổ Thành phần công thức, hãy dùng trình đơn ngữ cảnh hoặc gõ trực tiếp phép toán đó trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
+msgstr "Dưới đây là toàn bộ danh sách các phép toán đơn nguyên và nhị nguyên. Ký hiệu nằm bên cạnh phép toán cho biết nó có thể truy cập thông qua cửa sổ Thành phần công thức (chọn lệnh <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3147405\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Unary and Binary Operators"
+msgstr "Toán tử đơn/đôi"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10085\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Cộng"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153003\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Chèn một dấu <emph>cộng</emph> vào một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>+ <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN100C1\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Minus"
+msgstr "Trừ"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Chèn dấu <emph>trừ</emph> và một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>-<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN100FD\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Plus/Minus"
+msgstr "Cộng/Trừ"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Chèn một dấu <emph>cộng/trừ</emph> và một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>+-<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10139\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153582\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Minus/Plus"
+msgstr "Trừ/Cộng"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Chèn dấu <emph>trừ/cộng</emph> vào một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>-+<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10175\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Addition (plus)"
+msgstr "Phép cộng"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Chèn một dấu <emph>cộng</emph> vào giữa 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>+<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN101B0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149343\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication (dot)"
+msgstr "Phép nhân (chấm)"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Chèn dấu chấm với 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>cdot<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN101E9\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151257\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Phép nhân (×)"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Chèn ký hiệu <emph>phép nhân</emph> « × » vào 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>times<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10226\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3159486\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Phép nhân (*)"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Chèn kí hiệu phép nhân « * » vào 2 ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>*<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> ."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN1025F\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Phép trừ"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147136\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Chèn dấu <emph>trừ</emph> và hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>-<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10298\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Phép chia (phân số)"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155125\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Chèn kí hiệu phân số vào giữa hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>over<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN102D1\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Phép chia"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Chèn kí hiệu phép chia vào 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>div<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN1030A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147487\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Phép chia (gạch chéo)"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Chèn kí hiệu '/' vào hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>/<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10343\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153493\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NOT luận lý"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153505\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Chèn <emph>NOT luận lý</emph>vào 1 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>neg<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10383\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149847\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "AND luận lý"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147599\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Chèn một <emph>AND luận lí</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>and<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN103C3\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151086\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "OR luận lý"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154076\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Chèn một <emph>OR luận lý</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>or<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10403\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151129\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Ghép nối"
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Chèn <emph>kí hiệu ghép nối</emph> giữa hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>circ</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150464\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn các phép toán đơn tự xác định bằng cách gõ <emph>uoper</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, tiếp theo đó là cú pháp (các quy tắc dùng để quy định về cấu trúc của các lệnh, câu lệnh hoặc chỉ lệnh được đưa ra cho máy tính) cho các kí tự. Hàm này rất thuận tiện khi dùng để liên kết các kí tự vào trong một công thức. Ví dụ lệnh <emph>uoper %theta x</emph> cho bạn một chữ cái Hi Lạp \"Θ\" - theta (một thành phần của <emph>$[officename] Math</emph> bộ kí hiệu). Bạn cũng có thể chèn những kí hiệu không có trong bộ kí hiệu $[officename] bằng cách chọn <emph>Công cụ > Ký hiệu > Phân loại > Sửa</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn lệnh đôi đã được định bằng cách gõ <emph>boper</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Ví dụ lệnh <emph>y boper %theta x</emph> cho bạn chữ cái Hi Lạp \"Θ\" - theta, trước đó là <emph>y</emph> và theo sau đó là <emph>x</emph>. Bạn cũng có thể chèn các kí hiệu không có trong bộ kí hiệu $[officename] bằng cách chọn <emph>Công cụ > Ký hiệu > Phân loại > Sửa</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150906\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
+msgstr "Bằng cách gõ <emph><?>oplus<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn chèn một <emph>Phép toán cộng tuần hoàn</emph> trong mục tài liệu của bạn."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151197\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
+msgstr "Ngõ <emph><?>ominus<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chèn một <emph>phép toán tuần hoàn</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155082\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
+msgstr "Gõ <emph><?>odot<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chèn một <emph>phép toán tuần hoàn chấm</emph> trong công thức."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
+msgstr "Gõ <emph><?>odivide<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>để chèn một <emph>phép chia tuần hoàn</emph> trong công thức."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Gõ <emph>a wideslash b</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để tạo ra hai kí tự cùng với dấu gạch chéo giữa chúng (từ bên trái lên dần sang bên phải) .</ahelp> Quy định: phía bên trái của dấu gạch là ở trên, phía bên phải dấu gạch là ở dưới. Lệnh này cũng có trong trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Gõ <emph>a widebslash b</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để tạo ra hai kí hiệu cùng với dấu gạch chéo giữa chúng (từ bên trái xuống bên phải.</ahelp> Quy định: phía bên trái của dấu gạch là dưới, phía bên phải của dấu gạch là trên. Lệnh này cũng có trong trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149376\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
+msgstr "Gõ <emph>sub</emph> hoặc <emph>sup</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để thêm vào số mũ và dấu lũy thừa trong công thức; ví dụ, con số 2 in thấp."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
+msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng kí hiệu ':' cho phép nhân, chọn <emph>Công cụ > Ký hiệu > Phân loại</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Danh mục</emph> trên thanh công cụ. Click vào mục <emph>Sửa</emph> trong danh mục xuất hiện, sau đó chọn bộ biểu tượng <emph> Đặc biệt</emph>. Thêm một tên đầy đủ cạnh <emph>Biểu tượng</emph>, ví dụ, \"phép chia\" sau đó nhấn vào kí hiệu ':' trong bộ kí hiệu. Nhấn <emph>Thêm</emph> và sau đó <emph>OK</emph>. Nhấn <emph>OK</emph> để đóng danh mục <emph>Biểu tượng</emph>. Bây giờ bạn có thể sử dụng biểu tượng mới, trong trường hợp của kí hiệu này, bằng cách đánh tên của biểu tượng vào trong cửa sổ lệnh, ví dụ, <emph>a %divide b = c</emph>."
+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147398\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
+msgstr "Khi đánh công thức một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn nên chú ý một công thức đúng yêu cầu có các khoảng trống giữa các kí hiệu.Điều này đặc biệt đúng nếu bạ đang sử dụng các giá trị thay cho các ô trống trong các phép toán, ví du như khi chia 4 cho 3 hay a chia cho b."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr "Quan hệ"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"bm_id3156316\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3156316\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Quan hệ\">Quan hệ</link>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153152\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Bạn có thể chọn giữa các quan hệ khác nhau để tạo lên công thức <emph>$[officename] Math</emph>. Các hàm quan hệ được hiển thị trong phần dưới của cửa sổ Thành phần công thức.</ahelp> Cũng có ở trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Tất cả các quan hệ không có trong cửa sổ Thành phần công thức hoặc trong trình đơn ngữ cảnh đều có thể đánh một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147258\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Tiếp theo là danh sách các quan hệ. Biểu tượng cạnh tên của quan hệ cho biết bạn có thể sử dụng nó thông qua cửa sổ lựa chọn (chọn <emph>Xem > Lựa chọn</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của <emph>Cửa sổ lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3148827\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Relations:"
+msgstr "Quan hệ:"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10086\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "is equal"
+msgstr "bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Chèn kí hiệu bằng (=) vào giưa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ trực tiếp <emph><?> = <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN100BF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3152959\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "does not equal"
+msgstr "không bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Chèn một <emph>không bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> neq <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10101\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "identical to"
+msgstr "trùng với"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155181\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Chèn một ký tự cho quan hệ <emph>đồng nhất</emph> (đồng dạng) vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> equiv <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10140\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "orthogonal to"
+msgstr "trực giao với"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148976\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Chèn kí hiệu <emph>trực giao</emph> (góc vuông) vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> trực giao <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10182\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153523\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "divides"
+msgstr "chia"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Chèn kí hiệu <emph>phép chia </emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> divides <?></emph> trong <emph>Cửa sổ lệnh</emph> ."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN101BF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "does not divide"
+msgstr "không chia"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\"> Biểu tượng này chèn ký tự <emph>không chia được</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>ndivides<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN101FC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148877\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">chèn kí hiệu <emph>nhỏ hơn</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>lt<?></emph> hoặc <emph><?> < <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> ."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1023B\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Chèn kí hiệu <emph>lớn hơn </emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> gt <?></emph> hoặc<?> > <?> trong <emph>Cửa sổ lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10279\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149218\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "approximately equal to"
+msgstr "xấp xỉ bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149231\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Chèn kí hiệu <emph>xấp xỉ bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> approx <?> </emph>vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN102B5\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147598\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "parallel to"
+msgstr "song song với"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147449\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Chèn kí hiệu <emph>song song</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>parallel<?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN102F3\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3151089\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "less than or equal to (slanted)"
+msgstr "nhỏ hơn hoặc bằng (xiên)"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154078\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Chèn một quan hệ <emph>nhỏ hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> leslant <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10331\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150171\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "greater than or equal to (slanted)"
+msgstr "lớn hơn hoặc bằng (xiên)"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3156098\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Chèn quan hệ <emph>lớn hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> geslant <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1036F\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3145336\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "similar or equal to"
+msgstr "đồng dạng hoặc bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155580\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Chèn quan hệ <emph>đồng dạng hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> simeq <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN103AD\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "proportional to"
+msgstr "tỷ lệ thuận"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155088\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Chèn quan hệ <emph>tỷ lệ thuận</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> prop <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN103EB\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150006\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Chèn kí hiệu <emph>nhỏ hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn có thể gõ <emph><?> le <?></emph> hoặc <emph><?> <= <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1042C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lớn hơn hoặc bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Chèn quan hệ <emph>lớn hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> ge <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1046D\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155935\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "similar to"
+msgstr "đồng dạng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155947\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Chèn quan hệ <emph>đồng dạng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> sim <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN104AB\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150659\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "toward"
+msgstr "tới"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Chèn một ký hiệu quan hệ <emph>tới</emph> với hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> toward <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN104E7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "double arrow pointing left"
+msgstr "con trỏ trái kép"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149599\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Chèn quan hệ logic <emph>con trỏ trái thanh kép</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>dlarrow</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10525\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148707\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "double arrow pointing left and right"
+msgstr "con trỏ trái và phải kép"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148721\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Chèn quan hệ lô gic <emph> mũi tên với thanh ngang kép chỉ hướng trái và phải</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>dlrarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150853\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "double arrow pointing right"
+msgstr "mũi tên chỉ hướng phải kép"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150854\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "precedes"
+msgstr ""
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150855\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "succeeds"
+msgstr ""
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Chèn <emph>kí hiệu ghép nối</emph> giữa hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>circ</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150856\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "not precedes"
+msgstr ""
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150857\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "not succeeds"
+msgstr ""
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150858\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "precedes or equal"
+msgstr "Tập con hoặc bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150859\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "succeeds or equal"
+msgstr "Tập con hoặc bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "precedes or equivalent"
+msgstr "Tập con hoặc bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "succeeds or equivalent"
+msgstr "Tập con hoặc bằng"
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Để tạo quan hệ <emph>rất lớn hơn</emph> ở giữa hai ô trống, gõ <emph><?> gg <?></emph> hoặc <emph>>></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3156000\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
+msgstr "Gõ <emph>ll</emph> hoặc <emph><<</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chèn quan hệ <emph>rất nhỏ hơn</emph> vào công thức."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
+msgstr "Quan hệ <emph>được xác định là</emph> giữa hai ô trống được chèn bằng cách gõ <emph><?>def<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Chèn ký tự phù hợp <emph>ảnh bằng</emph> ở giữa hai ô trống, bằng cách gõ <emph><?> transl <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149592\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
+msgstr "Lệnh <emph><?>transr<?></emph> chèn ký tự phù hợp <emph>gốc bằng</emph> vào giữa hai ô trống."
+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
+msgstr "Khi tìm thông tin một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, chú ý rằng một số toán tử cần khoảng cách để có công thức đúng. Điều này đặc biết đúng khi bạn làm việc với các giá trị thay vì các ô trống. Ví dụ, trong quan hệ « rất lớn hơn », gõ <emph>10 gg 1</emph> hoặc <emph>a gg b</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Operators"
+msgstr "Toán tử"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"bm_id3153150\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> toán tử; chung</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn trên</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn trên; trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>tích</bookmark_value><bookmark_value>cùng tích</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn dưới</bookmark_value><bookmark_value>tích phân đường cong</bookmark_value><bookmark_value>toán tử được người dùng xác định; chung</bookmark_value><bookmark_value> tích phân; kí hiệu</bookmark_value><bookmark_value>phép tổng</bookmark_value>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3153150\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Toán tử\">Toán tử</link>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149755\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Bạn có thể chọn giữa các toán tử khác nhau để tạo ra công thức <emph>$[officename] Math</emph>. Tất cả các toán tử có sẵn xuất hiện ở bên dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>.</ahelp> Các toán tử cũng được liệt kê trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Tất cả các toán tử không có trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trình đơn ngữ cảnh phải được đánh bằng tay trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153576\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Dưới đây là danh sách các toán tử có sẵn. Một biểu tượng cạnh tên toán tử cho biết bạn có thể sử dụng nó thông qua cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> (chọn lệnh <emph>Xem > Lựa chọn</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Operator Functions"
+msgstr "Hàm Toán tử"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10088\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Limit"
+msgstr "Giới hạn"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Chèn <emph>ký hiệu giới hạn</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>lim <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN100C4\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Summation"
+msgstr "Phép tổng"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147523\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Chèn một <emph>ký hiệu phép tổng</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>sum <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10102\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Tích"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Chèn <emph>ký hiệu tích</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>prod <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1013E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148982\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Cùng tích"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Chèn một <emph>ký hiệu cùng tích</emph> với một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>coprod <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1017A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155146\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Upper and Lower Limit"
+msgstr "Giới hạn Trên và Dưới"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153518\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Chèn một hàng <emph>giới hạn trên và dưới</emph> cho tích phân và phép tổng vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Giới hạn phải được kết hợp với toán tử thích hợp. Giới hạn được đặt phía trên hoặc phía dưới kí tự phép tổng."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN101B8\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149175\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Integral"
+msgstr "Tích phân"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3156272\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Chèn ký hiệu <emph>tích phân</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>int <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN101F4\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3151379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Tích phân hai lớp"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148879\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Chèn một ký hiệu <emph>tích phân hai lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>iint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10230\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Tích phân ba lớp"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147489\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Chèn một dấu <emph>tích phân ba lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>iiint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1026C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153508\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Lower Limit"
+msgstr "Giới hạn dưới"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3150556\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Chèn <emph>giới hạn dưới</emph> theo hàng cho tích phân và phép tổng vào các ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>from {<?>}<?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN102AA\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149839\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Tích phân đường cong"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147592\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Chèn một ký hiệu <emph>tích phân đường cong</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>lint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN102E6\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3151086\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Tích phân đường cong hai lớp"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154770\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Chèn ký hiệu <emph>tích phân đường cong hai lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>llint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10322\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Tích phân đường cong ba lớp"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3150175\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Chèn một dấu <emph>tích phân đường cong ba lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể đánh trực tiếp <emph>lllint <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1035E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3145343\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Upper Limit"
+msgstr "Giới hạn trên"
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Chèn theo hàng <emph>giới hạn trên</emph> cho tích phân và phép tổng vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>to <?><?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Câu lệnh giới hạn phải được kết hợp với các toán tử thích hợp."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
+msgstr "Bạn có thể thêm giới hạn vào trong toán tử (ví dụ, một tích phân) bằng cách nhấn vào toán tử bạn muốn sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>giới hạn</emph>. Cách này nhanh hơn đánh các lệnh một cách trực tiếp."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
+msgstr "Lệnh <emph>liminf</emph> chèn <emph>giới hạn dưới</emph> vào trong ô trống."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154323\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
+msgstr "Lệnh <emph>limsup</emph> chèn <emph>giới hạn trên</emph> vào trong ô trống."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3146956\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
+msgstr "Bằng cách gõ <emph>oper</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn có thể chèn <emph>toán tử do người sử dụng xác định</emph> trong $[officename] Math, đặc điểm này rất hữu dụng trong việc kết hợp các kí tự đặc biệt vào trong một công thức. Ví dụ <emph>oper %theta x</emph>. Sử dụng lệnh <emph>oper</emph> bạn cũng có thể chèn kí tự không có trong bộ ký tự mặc định $[officename]. <emph>oper</emph> có thể sử dụng trong mối quan hệ với giới hạn; ví dụ, <emph>oper %union từ {i=1} tới n x_{i}</emph>. Trong ví dụ này, tên xác định biểu tượng đơn vị là <emph>union</emph>. Tuy nhiên, đó không phải là một trong các biểu tượng được xác định trước đó. Để xác định chọn <emph>Công cụ > Phân loại</emph>. Lựa chọn <emph>Đặc biệt</emph> khi bộ biểu tượng xuất hiện trên hộp thoại, sau đó nhấn <emph>Sửa</emph> . Trong hộp thoại tiếp theo, lựa chọn <emph>Đặc biệt</emph> khi bộ biểu tượng xuất hiện lần nữa. Vào một tên có nghĩa trong hộp văn bản <emph>Ký hiệu</emph>, ví dụ « hợp », và sau đó nhấn vào biểu tượng hợp trong bộ biểu tượng. Nhấn <emph>Thêm</emph> sau đó <emph>OK</emph>. Nhấn <emph>Đóng</emph> để đóng hộp thoại <emph>Ký hiệu</emph>. Bạn đã hoàn thành và có thể gõ biểu tượng hợp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> bằng cách vào <emph>oper %union</emph>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154243\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
+msgstr "Giới hạn có thể được sắp xếp theo nhiều cách hơn là được tập trung phía trên/dưới toán tử. Sử dụng toán tử trong $[officename] Math để làm việc với chỉ số trên và chỉ số dưới. Ví dụ, gõ <emph>sum_a^b c</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để sắp xếp các giới hạn ở phía bên phải của ký hiệu tổng. Nếu mục nhập các giới hạn của bạn có các biểu thức dài hơn bạn phải đặt chúng trong các ngoặc, ví dụ « sum_{i=1}^{2*n} b ». Nếu công thức được nhập từ phiên bản cũ thì điều này được thực hiện một cách tự động. Để thay đổi khoảng cách giữa các ký tự, chọn lệnh <emph>Định dạng > Giãn cách > Loại > </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Chỉ mục\"><emph>Chỉ mục</emph></link> hoặc <emph>Định dạng > Giãn cách > Loại > </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Giới hạn\"><emph>Giới hạn</emph></link>. Có thêm thông tin cơ bản về chỉ số ở phần khác của <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Trợ giúp\">Trợ giúp</link>."
+
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
+msgstr "Khi bạn đánh các thông tin một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, chú ý rằng để có công thức đúng một số toán tử cần khoảng cách. Điều này càng đúng khi toán tử chứa nhiều giá trị hơn là các ô trống, v.d. « lim a_{n}=a »."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -41,7 +2306,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</l
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155374\n"
@@ -51,7 +2315,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Chọn hàm trong vùng dưới của cửa sổ.</ahelp> Những hàm này cũng được liệt kê trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Bất cứ hàm nào không có trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> phải đánh bằng tay trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150760\n"
@@ -269,7 +2532,6 @@ msgid "Tangent"
msgstr "Tang"
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156379\n"
@@ -738,432 +3000,687 @@ msgctxt ""
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
msgstr "Khi đánh một cách thủ công các hàm này trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, ghi chú rằng một vài hàm cần đánh dấu cách (v.d. « abs 5=5 », « abs -3=3 »)."
-#: 03090909.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090909.xhp\n"
+"03090500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fonts and Font Sizes"
-msgstr "Phông và cỡ phông"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Dấu ngoặc"
-#: 03090909.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090909.xhp\n"
-"bm_id7562181\n"
+"03090500.xhp\n"
+"bm_id3153153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cỡ phông;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ phạm vi tổng</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ ;tích phân</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ phạm vi tích phân</bookmark_value><bookmark_value>tích phân;ví dụ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dấu ngoặc; trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc;dấu ngoặc tròn (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc đơn (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc vuông (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc vuông kép (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc móc trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc nhọn (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; toán tử (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc nhọn với toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; nhóm</bookmark_value><bookmark_value>nhóm lại các dấu ngoặc</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc tròn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc vuông</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc vuông kép; có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc móc có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc tròn có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>đường có thể co giãn với giới hạn trên</bookmark_value><bookmark_value>thanh dọc</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc giới hạn dưới</bookmark_value><bookmark_value>đường; có cạnh</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc giới hạn trên; với đường có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>đường; có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc giới hạn trên;đường có thể co giãn với</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; đơn, không có hàm nhóm lại</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc đơn không có hàm nhóm lại</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc;thiếu</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc thiếu</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc thừa</bookmark_value>"
-#: 03090909.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090909.xhp\n"
-"hd_id3155959\n"
+"03090500.xhp\n"
+"hd_id3153153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Phông và cỡ phông\">Phạm vi của Tích phân và Tổng, Cỡ phông</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Ngoặc\">Ngoặc</link>"
-#: 03090909.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090909.xhp\n"
-"par_id3145791\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Đây là ví dụ sử dụng nhiều phông và cỡ phông trong <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Bạn cũng có thể chọn một trong các loại dấu ngoặc để tạo công thức <emph>$[officename] Math</emph>. Các loại dấu ngoặc được hiển thị ở phần dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>.</ahelp> Những dấu ngoặc này cũng được liệt kê trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Bất cứ dấu ngoặc nào không có trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trong trình đơn ngữ cảnh có thể đánh một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03090909.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090909.xhp\n"
-"par_id3151243\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Sau đây là danh sách tất cả các kiểu dấu ngoặc khả dụng. Biểu tượng bên cạnh dấu ngoặc cho biết có thể truy cập đến nó thông qua cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> (lệnh trình đơn <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>), hoặc thông qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03090903.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090903.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090500.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Ký hiệu với số mũ"
+msgid "Bracket types"
+msgstr "Kiểu ngoặc"
-#: 03090903.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090903.xhp\n"
-"hd_id3155959\n"
-"1\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10084\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Ký hiệu với số mũ\">Ký hiệu với số mũ</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090903.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090903.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"2\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Ví dụ thứ ba về việc dùng <emph>$[officename] Math</emph> để tạo ký hiệu với số mũ. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
+msgid "Round brackets (parentheses)"
+msgstr "Ngoặc tròn"
-#: 03090903.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090903.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3151102\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc tròn đơn.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>(<?>)</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03090903.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03090903.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"4\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
-msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
+msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "Square brackets"
+msgstr "Ngoặc vuông"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"bm_id3156617\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150356\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử;danh sách</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc vuông.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>[<?>]</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"hd_id1328165\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN100F8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Toán tử\">Toán tử</link></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_idN11DE4\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Đánh lệnh"
+msgid "Double square brackets"
+msgstr "Ngoặc vuông kép"
-#: 03091505.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3143994\n"
-"484\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc vuông kép.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144064\n"
-"486\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10131\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144534\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Braces (curly brackets)"
+msgstr "Ngoặc móc"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144655\n"
-"142\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147101\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Coproduct"
-msgstr "Cùng tích"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Chèn một ô trống vào trong hai dấu ngoặc móc.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>lbrace<?>rbrace</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166611\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN1016C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166692\n"
-"170\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Lower limit of an operator"
-msgstr "Giới hạn dưới của một toán tử"
+msgid "Single vertical bars"
+msgstr "Thanh đứng đơn"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144681\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155146\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Chèn một ô trống vào trong hai thanh đứng.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>lline <?> rline</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144763\n"
-"168\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN101A5\n"
"help.text"
-msgid "Range from ... to"
-msgstr "Phạm vi từ ... đến"
+msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3151039\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Double vertical bars"
+msgstr "Thanh đứng kép"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166584\n"
-"158\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149175\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Triple integral"
-msgstr "Tích phân 3 lớp"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Chèn một ô trống vào trong thanh đứng kép.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>ldline <?> rdline</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144936\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN101DE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3145056\n"
-"156\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147315\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Double integral"
-msgstr "Tích phân 2 lớp"
+msgid "Angle brackets"
+msgstr "Ngoặc nhọn"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144789\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc nhọn.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>langle <?> rangle</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144909\n"
-"154\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10217\n"
"help.text"
-msgid "Integral"
-msgstr "Tích phân"
+msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167350\n"
-"146\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Limes inferior"
-msgstr "Giới hạn dưới"
+msgid "Operator brackets"
+msgstr "Ngoặc toán tử"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167458\n"
-"148\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147425\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Limes superior"
-msgstr "Giới hạn trên"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Chèn một ô trống vào trong hai dấu ngoặc toán tử.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166719\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166839\n"
-"160\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155964\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Curve integral"
-msgstr "Tích phân theo đường cong"
+msgid "Group brackets"
+msgstr "Ngoặc nhóm lại"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166866\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Chèn dấu ngoặc nhóm lại.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>{<?>}</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3166986\n"
-"162\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "Double curve integral"
-msgstr "Tích phân theo 2 đường cong"
+msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167013\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146333\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Round brackets (scalable)"
+msgstr "Ngoặc tròn (giãn được)"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167134\n"
-"164\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146345\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Triple curve integral"
-msgstr "Tích phân theo 3 đường cong"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Chèn <emph>dấu ngoặc tròn có thể co giãn</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left(<?> right)</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167527\n"
-"166\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN102CC\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder, user-defined operator"
-msgstr "Ô trống, toán tử do người dùng định"
+msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144387\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155570\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Square brackets (scalable)"
+msgstr "Ngoặc vuông (giãn được)"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"140\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Tích"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Chèn dấu ngoặc vuông có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left[<?> right]</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144240\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10307\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144361\n"
-"138\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Tổng"
+msgid "Double square brackets (scalable)"
+msgstr "Ngoặc vuông kép (giãn được)"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167161\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Chèn dấu ngoặc vuông kép có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3167242\n"
-"172\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "Upper limit of an operator"
-msgstr "Giới hạn trên của một toán tử"
+msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144093\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Braces (scalable)"
+msgstr "Ngoặc móc (giãn được)"
-#: 03091505.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"03091505.xhp\n"
-"par_id3144214\n"
-"144\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154724\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Limes"
-msgstr "Giới hạn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Chèn dấu ngoặc móc có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-#: 02090000.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN1037E\n"
"help.text"
-msgid "Previous Marker"
-msgstr "Đánh dấu lùi"
+msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02090000.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"bm_id3153770\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150924\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đánh dấu; trước</bookmark_value><bookmark_value>giữ chỗ; đánh dấu trước</bookmark_value>"
+msgid "Single vertical bars (scalable)"
+msgstr "Thanh đứng đơn (giãn được)"
-#: 02090000.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"1\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3145634\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Đánh dấu trước</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Chèn thanh đứng đơn có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left lline <?> right rline</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-#: 02090000.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"2\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Di chuyển con trỏ tới đánh dấu trước (sang bên trái).</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02090000.xhp
+#: 03090500.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"3\n"
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "« Vết dấu » là ô trống. Nó có dạng « <?> » trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Double vertical bars (scalable)"
+msgstr "Thanh đứng kép (giãn được)"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146950\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Chèn thanh đứng kép có thể co giãn, vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left ldline <?> right rdline</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN103F0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149359\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Angle brackets (scalable)"
+msgstr "Ngoặc nhọn (giãn được)"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149372\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Chèn dấu ngoặc nhọn có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left langle <?> right rangle</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10429\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Operator brackets (scalable)"
+msgstr "Ngoặc toán tử (giãn được)"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Chèn dấu ngoặc toán tử có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10464\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Brace top (scalable)"
+msgstr "Ngoặc móc trên (giãn được)"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154621\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Chèn một dấu ngoặc móc trên theo chiều ngang vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> overbrace <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN104A0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150674\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Brace bottom (scalable)"
+msgstr "Ngoặc móc dưới (giãn được)"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Chèn một dấu ngoặc móc dưới theo chiều ngang vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> underbrace <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Để chèn dấu ngoặc giới hạn dưới, gõ <emph>lfloor<?>rfloor</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Để chèn dấu ngoặc giới hạn trên, gõ <emph>lceil<?>rceil</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149623\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Để chèn dấu ngoặc giới hạn dưới có thể co giãn, gõ <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Để chèn dấu ngoặc giới trên có thể co giãn, gõ <emph>left lceil<?>right rceil</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149208\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
+msgstr "Kích thước của dấu ngoặc được tự động định sẵn khi bạn gõ <emph>left</emph> (trái) và <emph>right</emph> (phải) phía trước lệnh, v.d. <emph>left(a over b right)</emph>. Bạn cũng có thể đặt kích cỡ và khoảng cách của dấu ngoặc, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Giãn cách > Loại > Ngoặc</emph> rồi đặt những số phần trăm thích hợp. Bật tùy chọn <emph>Co giãn mọi dấu ngoặc</emph> để áp dụng các thay đổi cho tất cả các dấu ngoặc trong công thức đó."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150857\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng dấu ngoặc đơn. Để sử dụng, gõ một dấu xuyệc ngược « \\ » phía trước lệnh. Ví dụ, khi bạn gõ <emph>\\[</emph>, ngoặc vuông bên trái sẽ xuất hiện mà không có ngoặc bên phải. Điều này rất tiện khi tạo dấu ngoặc ngược hoặc tạo khoảng cách. Ghi chú rằng chỉ dấu ngoặc không có khả năng co giãn có thể được dùng riêng. Để thay đổi kích cỡ, dùng lệnh <emph>size</emph>."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113E5\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of single brackets"
+msgstr "Mẫu thí dụ về dấu ngoặc đơn"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113E8\n"
+"help.text"
+msgid "For non-scaled brackets:"
+msgstr "Đối với dấu ngoặc không co giãn:"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113EB\n"
+"help.text"
+msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
+msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113EE\n"
+"help.text"
+msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
+msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113F3\n"
+"help.text"
+msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
+msgstr "Đối với những dấu ngoặc co giãn, dùng <emph>none</emph> (không có) như tên của dấu ngoặc."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113FA\n"
+"help.text"
+msgid "a = left ( a over b right none newline"
+msgstr "a = left ( a over b right none newline"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113FF\n"
+"help.text"
+msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
+msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN11404\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
+msgstr "Câu lệnh <emph>phantom</emph> (ma) đảm bảo rằng dấu ngoặc cuối cùng có kích cỡ đúng."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3145107\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
+msgstr "Đảm bảo đặt khoảng cách giữa các thành phần khi đưa chúng vào một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Điều này đảm bảo rằng công thức đúng sẽ được nhận ra."
+
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
+msgstr "Có thông tin hữu ích về các <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"chỉ số và số mũ\">chỉ số và số mũ</link> cũng như về chức năng <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"co giãn\">co giãn</link> giúp bạn tạo công thức một cách hiệu quả. Để tìm thêm thông tin về các dấu ngoặc, xem <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Ngoặc và Nhóm\">Ngoặc và Nhóm</link>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +3699,6 @@ msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>thuộc tính; trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>công thức; các thuộc tính trong</bookmark_value><bookmark_value>dấu phụ; trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; dấu phụ</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên véc-tơ dạng thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>dấu sóng dạng thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính dấu mũ</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính in đậm</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính in nghiêng trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi kích cỡ;phông</bookmark_value><bookmark_value>co giãn;phông</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; thay đổi phông</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi; phông</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; ký tự tô màu</bookmark_value><bookmark_value>ký tự tô màu</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; thay đổi giá trị mặc định</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính chấm tròn</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính chấm đôi</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính chấm</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính gạch đè</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính gạch trên</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính dấu mũ ngược</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính gạch trên</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính mũi tên véc-tơ rộng</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính dấu sóng rộng</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính dấu mũ rộng</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính gạch dưới</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính ba chấm</bookmark_value><bookmark_value>ký tự trong suốt dạng thuộc tính</bookmark_value>"
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
@@ -1192,7 +3708,6 @@ msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" nam
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link></variable>"
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145802\n"
@@ -1202,7 +3717,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attribu
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">Bạn có thể chọn các thuộc tính khác nhau cho công thức <emph>%PRODUCTNAME</emph><emph>Math</emph>. Một vài thuộc tính được hiển thị trong vùng dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>.</ahelp> Những thuộc tính này cũng có thể được liệt kê trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Bất cứ thuộc tính nào không nằm trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trong trình đơn ngữ cảnh phải được gõ bằng tay trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155962\n"
@@ -1890,1679 +4404,2417 @@ msgctxt ""
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
msgstr "Thông tin về <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"thuộc tính\">thuộc tính</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"cơ số và số mũ\">cơ số và số mũ</link>, và <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"co giãn\">co giãn</link> có thể giúp tài liệu của bạn có kết cấu hiệu quả hơn."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
+"03090700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"bm_id3154658\n"
+"03090700.xhp\n"
+"bm_id3153150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>giãn cách; thành phần công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức;giãn cách thành phần</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng;trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>chỉ số trên</bookmark_value><bookmark_value>nhị thức</bookmark_value><bookmark_value>yếu tố dọc</bookmark_value><bookmark_value>đường; chèn vào công thức</bookmark_value><bookmark_value>chỉ số dưới</bookmark_value><bookmark_value>chồng</bookmark_value><bookmark_value>các yếu tố sắp theo chiều dọc</bookmark_value><bookmark_value>khoảng trắng nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>canh lề; trái (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề trái (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề; ở giữa (Math)</bookmark_value><bookmark_value>ở giữa; canh lề (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề; phải (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề phải trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ma trận; sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>khoảng trắng trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>chèn; khoảng trắng</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;ma trận</bookmark_value><bookmark_value>công thức;canh lề</bookmark_value><bookmark_value>canh lề công thức</bookmark_value>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154658\n"
+"03090700.xhp\n"
+"hd_id3153150\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Dùng hội thoại này để xác định giãn cách giứa các thành phần của một công thức. Giãn dòng được định một cách cụ thể trong mối tương quan tỉ lệ phần trăm so với kích cỡ cơ sở quy định trong <emph>Định dạng > Kích cỡ phông</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Bạn có thể chọn nhiều kiểu định dạng cho công thức trong $[officename] Math. Lựa chọn được hiển thị ở phần dưới của cửa sổ Thành phần công thức.</ahelp> Những tùy chọn này cũng được hiển thị ở <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
-msgstr "Sử dụng nút <emph>Loại</emph> để xác định thành phần công thức bạn muốn định kiểu giãn cách. Hội thoại xuất hiện tùy thuộc vào loại được chọn, Và một cửa sổ xem trước cũng cho biết kiểu giãn cách nào đã bị sửa đổi thông qua ô tương ứng."
+msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Dưới đây là danh sách tất cả các tùy chọn định dạng khả dụng của $[officename] Math. Biểu tượng cạnh tùy chọn định dạng cho biết bạn có thể truy cập nó qua cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> (chọn trình đơn <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154653\n"
-"5\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
+msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
+msgstr "Chữ « a » chỉ ký tự mà bạn có thể áp dụng định dạng cho nó. Bạn có thể thay thế ký tự này bằng bất kì ký tự khác mà bạn thích."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"6\n"
+"03090700.xhp\n"
+"hd_id3151104\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Nút này cho phép bạn chọn phân loại cho đó bạn muốn điều chỉnh giãn cách.</ahelp>"
+msgid "Formatting options"
+msgstr "Tùy chọn định dạng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150391\n"
-"7\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN1008B\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"8\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147519\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
-msgstr "Xác định giãn cách giữa các biến và toán tử, giữa dòng, và giữa căn và biểu thức trong căn."
+msgid "Superscript left"
+msgstr "Chỉ số trên trái"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150536\n"
-"9\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Chèn chỉ số lên phía trên bên trái ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>lsup{<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3146323\n"
-"10\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Xác định giãn cách giữa biến và toán tử.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3149349\n"
-"11\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146931\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Cách dòng"
+msgid "Superscript top"
+msgstr "Chỉ số trên ở đỉnh"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3145824\n"
-"12\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3159195\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Xác định khoảng cách giữa các dòng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Chèn chỉ số lên phía trên đầu khung chứa.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ trực tiếp lệnh <emph><?>csup<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145593\n"
-"13\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN100FF\n"
"help.text"
-msgid "Root Spacing"
-msgstr "Giãn cách căn"
+msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"14\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Xác định giãn cách giữa dấu căn và biểu thức trong căn.</ahelp>"
+msgid "Superscript right"
+msgstr "Chỉ số trên phải"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154508\n"
-"15\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Chèn chỉ số lên phía trên bên phải ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>^{<?>}</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>rsup</emph> hoặc <emph>sup</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149885\n"
-"16\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
-msgstr "Định giãn cách cho chỉ số trên và dưới."
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147371\n"
-"17\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Chỉ số Trên"
+msgid "Vertical stack (2 elements)"
+msgstr "Đống đứng (2 phần tử)"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"18\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Định giãn cách cho chỉ số trên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Tạo ra đống đứng (nhị thức) với hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>binom<?><?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150933\n"
-"19\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10179\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Chỉ số Dưới"
+msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3148772\n"
-"20\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Định giãn cách cho chỉ số dưới.</ahelp>"
+msgid "New line"
+msgstr "Dòng mới"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"21\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150587\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Phân số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Tạo dòng mới.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>newline</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"22\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN101B2\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
-msgstr "Xác định giãn cách giữa thanh phân số và tử số hoặc mẫu số."
+msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"23\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Numerator"
-msgstr "Tử số"
+msgid "Subscript left"
+msgstr "Chỉ số dưới trái"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3155990\n"
-"24\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147309\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Xác định giãn cách giữa thanh phân số và tử số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Chèn chỉ số ở phía dưới bên trái một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>lsub{<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
-"25\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN101EB\n"
"help.text"
-msgid "Denominator"
-msgstr "Mẫu số"
+msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"26\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150687\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Xác định giãn cách giữa thanh phân số và mẫu số.</ahelp>"
+msgid "Subscript bottom"
+msgstr "Chỉ số chân"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3151181\n"
-"27\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Fraction Bars"
-msgstr "Thanh phân số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Chèn chỉ số ở dưới chân một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>csub<?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3150764\n"
-"28\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
-msgstr "Xác định chiều dài dôi ra và lực nét của thanh phân số."
+msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"29\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Excess length"
-msgstr "Độ dài dôi ra"
+msgid "Subscript right"
+msgstr "Chỉ số dưới phải"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"30\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Xác định chiều dài dôi ra của thanh phân số.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Chèn chỉ số ở phía dưới bên phải ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>_{<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, dấu gạch dưới có thể được thay bằng <emph>rsub</emph> hoặc <emph>sub</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150260\n"
-"31\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10265\n"
"help.text"
-msgid "Weight"
-msgstr "Lực nét"
+msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3153148\n"
-"32\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147116\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Xác định lực nét của thanh phân số.</ahelp>"
+msgid "Vertical stack (3 elements)"
+msgstr "Ba ký tự chồng lên nhau"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3153627\n"
-"33\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146332\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Giới hạn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Chèn một đống đứng với ba ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149755\n"
-"34\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN102A0\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
-msgstr "Xác định giãn cách giữa ký hiệu tổng và các điều kiện giới hạn."
+msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147260\n"
-"35\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155572\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Upper limit"
-msgstr "Giới hạn trên"
+msgid "Small gap"
+msgstr "Khoảng trắng nhỏ"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154690\n"
-"36\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147056\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Xác định giãn cách giữa ký hiệu tổng và giới hạn trên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Chèn khoảng trắng giữa hai ký tự.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>`</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Lệnh này phải nằm sát bên phải hoặc trái ký hiệu, biến số, số hoặc một câu lệnh hoàn chỉnh."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3148834\n"
-"37\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN102DC\n"
"help.text"
-msgid "Lower limit"
-msgstr "Giới hạn dưới"
+msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3147509\n"
-"38\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154580\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Xác định giãn cách giữa ký hiệu tổng và giới hạn dưới. </ahelp>"
+msgid "Align left"
+msgstr "Canh lề trái"
-#: 05030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"39\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154592\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Dấu ngoặc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Biểu tượng này gán cho « a » tình trạng canh lề bên trái, và chèn một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>alignl<?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"40\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10317\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
-msgstr "Xác định giãn cách giữa các dấu ngoặc và nội dung trong ngoặc."
+msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150708\n"
-"41\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154723\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Excess size (left/right)"
-msgstr "Kích cỡ dôi ra (trái/phải)"
+msgid "Align to horizontal center"
+msgstr "Canh lề ở giữa nằm ngang"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154106\n"
-"42\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Định khoảng cách dọc giữa rìa trên của nội dung trong ngoặc và cuối trên của dấu ngoặc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Gán cho « a » tình trạng chỉnh canh ở giữa theo chiều ngang, và chèn một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>alignc<?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3109843\n"
-"43\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"44\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Định khoảng cách ngang giữa nội dung và cuối trên của dấu ngoặc.</ahelp>"
+msgid "Align right"
+msgstr "Canh lề phải"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3153531\n"
-"77\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149780\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scale all brackets"
-msgstr "Co giãn mọi dấu ngoặc"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Chèn câu lệnh để sắp hàng bên phải, và ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>alignr<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"78\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN1038D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Co giãn tất cả loại ngoặc.</ahelp> Nếu bạn nhập <emph>( a trên b)</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, dấu ngoặc sẽ bao hết chiều cao của đối số. Bạn có thể làm được hiệu ứng này bằng cách nhập <emph>trái ( a over b right )</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3151099\n"
-"79\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154338\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Excess size"
-msgstr "Kích cỡ thừa"
+msgid "Matrix stack"
+msgstr "Đống ma trận"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"80\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146941\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Điều chỉnh tỉ lệ kích thước dôi ra (theo phần trăm).</ahelp> Tại tỉ lệ phần trăm bằng 0, các ngoặc đơn có độ cao bằng đối số. Giá trị tỉ lệ phần trăm được nhập càng cao thì khoảng cách dọc giữa nội dung trong ngoặc và mép ngoài của ngoặc càng lớn. Trường này chỉ có thể sử dụng kết hợp với <emph>Co giãn mọi dấu ngoặc</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Chèn ma trận với bốn ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Ví trí của các ký tự trong ma trận được định vị bằng số hàng và số cột. Bạn có thể mở rộng ma trận theo bất kì hướng nào bằng cách thêm ký tự vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3153673\n"
-"45\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN103C9\n"
"help.text"
-msgid "Matrices"
-msgstr "Ma trận"
+msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3151319\n"
-"46\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149358\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
-msgstr "Xác định giãn cách tương đối giữa các thành phần của ma trận."
+msgid "Gap"
+msgstr "Khoảng trắng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150996\n"
-"47\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149370\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Cách dòng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Chèn khoảng trắng vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>~</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Lệnh này phải nằm sát bên phải hoặc trái ký hiệu, biến số, số hoặc một câu lệnh hoàn chỉnh."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155394\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Xác định giãn cách giữa cách thành phần của ma trận trong một hàng.</ahelp>"
+msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
+msgstr "Để cân chỉnh thì các lệnh <emph>alignl, alignc</emph> và <emph>alignr</emph> đặc biệt hiệu quả nếu bạn"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3152959\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3151009\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Giãn cách cột"
+msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+msgstr "canh lề tử số và mẫu số, ví dụ: <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3148812\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Xác định giãn cách giữa các thành phần của ma trận trong một cột.</ahelp>"
+msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
+msgstr "tạo nhị thức và đống, ví dụ: <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155895\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Ký hiệu"
+msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
+msgstr "canh lề các ký tự trong ma trận, ví dụ: <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> và"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
-msgstr "Xác định giãn cách của các ký hiệu tương đối so với các biến."
+msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
+msgstr "bắt đầu một dòng mới, ví dụ: <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3149341\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154621\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Primary height"
-msgstr "Bề cao chính"
+msgid "When using the align instructions, note that"
+msgstr "Khi sử dụng hướng dẫn canh lề, chú ý rằng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154198\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147382\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Xác định chiều cao của các ký hiệu so với đường cơ sở.</ahelp>"
+msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
+msgstr "Chúng chỉ có thể được đặt ở đầu chuỗi ký tự và chỉ có tác dụng một lần. Do vậy bạn có thể đánh <emph>a+b alignr c</emph>, nhưng không được đánh <emph>a+alignr b</emph>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154004\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Minimum spacing"
-msgstr "Giãn cách tối thiểu"
+msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
+msgstr "chúng có tác dụng lên mỗi thành phần khác, điều đó có nghĩa rằng khi bạn đánh lệnh <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> thì sẽ canh <emph>a</emph> sang lề phải."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
+"03090700.xhp\n"
+"hd_id8036133\n"
+"help.text"
+msgid "To align using the \"matrix\" command"
+msgstr "Để canh lề dùng lệnh « matrix »"
+
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10F70\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning to the left"
+msgstr "Canh lề trái"
+
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149645\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Xác định khoảng cách tối thiếu giữa một ký hiệu và một biến.</ahelp>"
+msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Nếu một dòng hoặc một chuỗi ký tự bắt đầu bằng chữ thì sẽ được mặc định canh lề trái. Tuy nhiên bạn cũng có thể thay đổi nó bằng lệnh <emph>align</emph>. Ví dụ: <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, chữ \"text\" sẽ được canh sang phải. Chú ý: chữ phải được đặt trong dấu ngoặc kép."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3149302\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149966\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Toán tử"
+msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
+msgstr "Công thức tập trung tiêu chuẩn có thể được canh sang trái mà không cần sử dụng trình đơn <emph>Định dạng > Sắp hàng</emph>. Để làm được điều này, đặt hai dấu ngoặc kép (không có ký tự ở trong) phía trước chuỗi cần canh lề. Ví dụ: lệnh <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> sẽ cho kết quả là canh lề trái chứ không phải canh giữa."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3155181\n"
-"58\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3145654\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
-msgstr "Xác định giãn cách giữa các toán tử và các biến hoặc chữ số."
+msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
+msgstr "Chú ý: khi đánh lệnh ở trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> một số định dạng yêu cầu khoảng trắng. Điều này đặc biệt cần khi nạp giá trị (ví dụ, a lsup{3})."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090700.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3148992\n"
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3148708\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Nhấp chọn <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Dấu ngoặc và Nhóm lại\">Dấu ngoặc và Nhóm lại</link> để biết thêm thông tin về định dạng trong <emph>$[officename] Math</emph>."
+
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155340\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
+msgstr "Thông tin hữu ích <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Cơ số và Số mũ\">Cơ số và Số mũ</link> và <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Co giãn\">Co giãn</link>, có thể giúp bạn trình bày hiệu quả hơn."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Set Operations"
+msgstr "Phép tính Tập hợp"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"bm_id3156318\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phép toán tập hợp trong $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>tập số</bookmark_value><bookmark_value>thuộc phép toán tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>không thuộc phép toán tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>lệnh thuộc</bookmark_value><bookmark_value>thuộc phép toán tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>tập rỗng</bookmark_value><bookmark_value>giao của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>hợp nhất của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>hiệu của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>thương của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>số phần tử</bookmark_value><bookmark_value>tập con</bookmark_value><bookmark_value>tập cha</bookmark_value><bookmark_value>không phải tập con</bookmark_value><bookmark_value>không phải tập cha</bookmark_value><bookmark_value>số tự nhiên</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên</bookmark_value><bookmark_value>số thực</bookmark_value><bookmark_value>số phức; tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>số hữu tỉ</bookmark_value>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"hd_id3156318\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Phép tính tập hợp\">Phép tính tập hợp</link>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154641\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Cho phép bạn sử dụng nhiều phép toán tập hợp trong công thức của <emph>$[officename] Math</emph>. Các phép toán được hiển thị ở phần dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph></ahelp>. Gọi <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chọn những phép toán khác nhau. Những phép toán nào không có ở đó thì bạn phải gõ trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Bạn cũng có thể chèn trực tiếp vào các phần khác cho công thức."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
+msgstr "Sau khi nhấn vào biểu tượng <emph>Phép tính Tập hợp</emph> ở trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>, các biểu tượng bổ sung sẽ xuất hiện trong vùng dưới của cửa sổ. Bạn chỉ cần kích chọn để đưa phép toán đó vào trong công thức ở cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"hd_id3147258\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The set operations in detail:"
+msgstr "Các phép tính tổ hợp:"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10081\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "is included in"
+msgstr "thuộc"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép toán <emph>thuộc</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> in <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN100BC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "is not included in"
+msgstr "không thuộc"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150997\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép toán <emph>không thuộc</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> notin <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN100F7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "includes"
+msgstr "chứa"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149338\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép toán <emph>chứa</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> owns <?></emph> hoặc <emph><?> ni <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10135\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149101\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "empty set"
+msgstr "tập rỗng"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập rỗng</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>emptyset</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1016E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149035\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Giao"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép <emph>giao của các tập hợp </emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> intersection <?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN101A7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147130\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Union"
+msgstr "Hợp"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154376\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép <emph>hợp</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> union <?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN101E0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Excess size"
-msgstr "Kích cỡ thừa"
+msgid "Difference"
+msgstr "Hiệu"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3151333\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Sử dụng biểu tượng này để chèn phép <emph>hiệu</emph> của tập hợp.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> setminus <?></emph> hoặc <emph><?> bslash <?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1021C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Xác định độ cao của các biến so với mép trên của toán tử.</ahelp>"
+msgid "Quotient set"
+msgstr "Tập thương"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"61\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Dùng biểu tượng này để tạo gạch chéo cho <emph>tập thương</emph> giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>slash<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10255\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "aleph"
+msgstr "số phần tử của tập hợp"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Sử dụng biểu tượng này để chèn một <emph>bản số</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>aleph</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1028E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150561\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\"> Xác định khoảng cách ngang giữ các toán tử và các biến .</ahelp>"
+msgid "Subset"
+msgstr "Tập con"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3149819\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3156227\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán tử tập hợp <emph>tập con</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>subset<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN102C9\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147448\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Subset or equal to"
+msgstr "Tập con hoặc bằng"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147460\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toàn tử tập hợp <emph>tập con hoặc bằng</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>subseteq<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10304\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Viền"
+msgid "Superset"
+msgstr "Tập cha"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"67\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3151088\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
-msgstr "Thêm viền cho công thức. Tùy chọn này sẽ rất hữu dụng nếu bạn muốn hợp nhất công thức vào một tập tin văn bản $[officename] Writer. Khi làm thiết lập, phải đảm bảo rằng bạn không chọn kích cỡ 0, nếu không bạn sẽ không xem được các chữ xung quanh điểm chèn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toàn tử tập hợp <emph>tập cha</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>supset<?></emph> vào cửa sổ Lệnh."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3154837\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1033F\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Superset or equal to"
+msgstr "Tập cha hoặc bằng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toàn tử tập hợp <emph>tập cha hoặc bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>supseteq<?> </emph>vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1037A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150454\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Viền trái được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
+msgid "not subset"
+msgstr "không phải tập con"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán từ tập hợp <emph>không phải tập con</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể go lệnh <emph><?>nsubset<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN103B7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "not subset or equal to"
+msgstr "không phải tập con hoặc bằng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149249\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán tử tập hợp <emph>không phải tập con hoặc bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>nsubseteq<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN103F4\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148796\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Viền phải được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
+msgid "not superset"
+msgstr "không phải tập cha"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147218\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149995\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán từ tập hợp <emph>không phải tập cha</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>nsupset<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10431\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3155798\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "not superset or equal to"
+msgstr "không phải tập cha hoặc bằng"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090800.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3149040\n"
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán tử tập hợp <emph>không phải tập cha hoặc bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>nsupseteq<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1046E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148815\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Set of natural numbers"
+msgstr "Tập số tự nhiên"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154352\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số tự nhiên</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setn</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN104A7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149628\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Set of whole numbers"
+msgstr "Tập số nguyên"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149641\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số nguyên</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setz</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN104E0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Set of rational numbers"
+msgstr "Tập số hữu tỉ"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149974\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số hữu tỉ</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh<emph>setq</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10519\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Set of real numbers"
+msgstr "Tập số thực"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148709\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số thực</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setr</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149519\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Set of complex numbers"
+msgstr "Tập số phức"
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số phức</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setc</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Viền trên được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
+msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
+msgstr "Bạn phải chừa khoảng trắng giữa giá trị và lệnh khi nhập chúng vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> thì mới đúng cấu trúc."
-#: 05030000.xhp
+#: 03090900.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147584\n"
-"74\n"
+"03090900.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "$[officename] Math Examples"
+msgstr "Ví dụ $[officename] Math"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090900.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3148746\n"
-"75\n"
+"03090900.xhp\n"
+"bm_id3151265\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Viền dưới được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ví dụ;công thức $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>công thức;ví dụ</bookmark_value>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090900.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147326\n"
-"63\n"
+"03090900.xhp\n"
+"hd_id3151265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Ví dụ $[officename] Math\">Ví dụ $[officename] Math</link></variable>"
-#: 05030000.xhp
+#: 03090900.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"64\n"
+"03090900.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Lưu thay đổi thành cài đặt mặc định cho các công thức mới.</ahelp> Một câu hỏi xác nhận lưu thay đổi sẽ hiện ra trước khi lưu."
+msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Dưới đây là những ví dụ về công thức trong <emph>$[officename] Math</emph>."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090901.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
+"03090901.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Quan hệ"
+msgid "Symbols with Indices"
+msgstr "Ký hiệu với số mũ"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090901.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"bm_id3156316\n"
+"03090901.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Ký hiệu với số mũ\">Ký hiệu với số mũ</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090901.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3156316\n"
+"03090901.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Ví dụ về việc tạo ký hiệu với số mũ trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
+
+#: 03090901.xhp
+msgctxt ""
+"03090901.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Symbols with Indices"
+msgstr "Ký hiệu với số mũ"
+
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Quan hệ\">Quan hệ</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Ký hiệu với số mũ\">Ký hiệu với số mũ</link>"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090902.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3153152\n"
+"03090902.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Bạn có thể chọn giữa các quan hệ khác nhau để tạo lên công thức <emph>$[officename] Math</emph>. Các hàm quan hệ được hiển thị trong phần dưới của cửa sổ Thành phần công thức.</ahelp> Cũng có ở trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Tất cả các quan hệ không có trong cửa sổ Thành phần công thức hoặc trong trình đơn ngữ cảnh đều có thể đánh một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Đây là một ví dụ khác nữa về việc tạo ký hiệu với số mũ trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090902.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147258\n"
-"3\n"
+"03090902.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Tiếp theo là danh sách các quan hệ. Biểu tượng cạnh tên của quan hệ cho biết bạn có thể sử dụng nó thông qua cửa sổ lựa chọn (chọn <emph>Xem > Lựa chọn</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của <emph>Cửa sổ lệnh</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090902.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3148827\n"
+"03090902.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Relations:"
-msgstr "Quan hệ:"
+msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
+msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090903.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10086\n"
+"03090903.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Symbols with Indices"
+msgstr "Ký hiệu với số mũ"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090903.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"5\n"
+"03090903.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "is equal"
-msgstr "bằng"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Ký hiệu với số mũ\">Ký hiệu với số mũ</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090903.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3152947\n"
-"6\n"
+"03090903.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Chèn kí hiệu bằng (=) vào giưa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ trực tiếp <emph><?> = <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Ví dụ thứ ba về việc dùng <emph>$[officename] Math</emph> để tạo ký hiệu với số mũ. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090903.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN100BF\n"
+"03090903.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090903.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3152959\n"
-"54\n"
+"03090903.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "does not equal"
-msgstr "không bằng"
+msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
+msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090904.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"53\n"
+"03090904.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Chèn một <emph>không bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> neq <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
+msgstr "Ma trận với cỡ phông thay đổi"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090904.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10101\n"
+"03090904.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Ma trận với cỡ phông thay đổi\">Ma trận với cỡ phông thay đổi</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090904.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"56\n"
+"03090904.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "identical to"
-msgstr "trùng với"
+msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Đây là ví dụ tạo ma trận với cỡ phông thay đổi trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090904.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155181\n"
-"55\n"
+"03090904.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Chèn một ký tự cho quan hệ <emph>đồng nhất</emph> (đồng dạng) vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> equiv <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090904.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10140\n"
+"03090904.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
+msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090905.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147098\n"
-"58\n"
+"03090905.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "orthogonal to"
-msgstr "trực giao với"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Ma trận"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090905.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3148976\n"
-"57\n"
+"03090905.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Chèn kí hiệu <emph>trực giao</emph> (góc vuông) vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> trực giao <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Ma trận\">Ma trận</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090905.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10182\n"
+"03090905.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr "Đây là ví dụ tạo ma trận bằng <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090905.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3153523\n"
-"80\n"
+"03090905.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "divides"
-msgstr "chia"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090906.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"79\n"
+"03090906.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Chèn kí hiệu <emph>phép chia </emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> divides <?></emph> trong <emph>Cửa sổ lệnh</emph> ."
+msgid "Matrix in Bold Font"
+msgstr "Ma trận với phông đậm"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090906.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN101BF\n"
+"03090906.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Ma trận với phông đậm\">Ma trận với phông đậm</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090906.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"82\n"
+"03090906.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "does not divide"
-msgstr "không chia"
+msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Đây là ví dụ tạo ma trận với phông đậm trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090906.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"81\n"
+"03090906.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\"> Biểu tượng này chèn ký tự <emph>không chia được</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>ndivides<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090906.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN101FC\n"
+"03090906.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
+msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090907.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3148877\n"
-"27\n"
+"03090907.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090907.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3148889\n"
-"28\n"
+"03090907.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">chèn kí hiệu <emph>nhỏ hơn</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>lt<?></emph> hoặc <emph><?> < <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> ."
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090907.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN1023B\n"
+"03090907.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr "Đây là ví dụ tạo hàm với <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090907.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"25\n"
+"03090907.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090908.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"26\n"
+"03090908.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Chèn kí hiệu <emph>lớn hơn </emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> gt <?></emph> hoặc<?> > <?> trong <emph>Cửa sổ lệnh</emph>."
+msgid "Square Root"
+msgstr "Căn bậc hai"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090908.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10279\n"
+"03090908.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Căn bậc hai\">Căn bậc hai</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090908.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3149218\n"
-"60\n"
+"03090908.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "approximately equal to"
-msgstr "xấp xỉ bằng"
+msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr "Đây là ví dụ tạo căn bậc hai với <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090908.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3149231\n"
-"59\n"
+"03090908.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Chèn kí hiệu <emph>xấp xỉ bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> approx <?> </emph>vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090908.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN102B5\n"
+"03090908.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
+msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
-#: 03090200.xhp
+#: 03090909.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147598\n"
-"62\n"
+"03090909.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "parallel to"
-msgstr "song song với"
+msgid "Fonts and Font Sizes"
+msgstr "Phông và cỡ phông"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090909.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147449\n"
-"61\n"
+"03090909.xhp\n"
+"bm_id7562181\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Chèn kí hiệu <emph>song song</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>parallel<?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cỡ phông;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ phạm vi tổng</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ ;tích phân</bookmark_value><bookmark_value>ví dụ phạm vi tích phân</bookmark_value><bookmark_value>tích phân;ví dụ</bookmark_value>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090909.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN102F3\n"
+"03090909.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Phông và cỡ phông\">Phạm vi của Tích phân và Tổng, Cỡ phông</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090909.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3151089\n"
-"64\n"
+"03090909.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to (slanted)"
-msgstr "nhỏ hơn hoặc bằng (xiên)"
+msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Đây là ví dụ sử dụng nhiều phông và cỡ phông trong <emph>$[officename] Math</emph>."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090909.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3154078\n"
-"63\n"
+"03090909.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Chèn một quan hệ <emph>nhỏ hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> leslant <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090910.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10331\n"
+"03090910.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090910.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150171\n"
-"66\n"
+"03090910.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to (slanted)"
-msgstr "lớn hơn hoặc bằng (xiên)"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090910.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"65\n"
+"03090910.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Chèn quan hệ <emph>lớn hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> geslant <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Đây là ví dụ cách sử dụng những thuộc tính khác nhau cho công thức trong <emph>$[officename] Math</emph>."
-#: 03090200.xhp
+#: 03090910.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN1036F\n"
+"03090910.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03090910.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3145336\n"
-"68\n"
+"03090910.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "similar or equal to"
-msgstr "đồng dạng hoặc bằng"
+msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
+msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155580\n"
-"67\n"
+"03091100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Chèn quan hệ <emph>đồng dạng hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> simeq <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Brackets and Grouping"
+msgstr "Dấu ngoặc và Nhóm lại"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN103AD\n"
+"03091100.xhp\n"
+"bm_id3147341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dấu ngoặc và nhóm lại trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>nhóm lại và dấu ngoặc trong $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"70\n"
+"03091100.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "proportional to"
-msgstr "tỷ lệ thuận"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Dấu ngoặc và Nhóm lại\">Dấu ngoặc và Nhóm lại</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155088\n"
-"69\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Chèn quan hệ <emph>tỷ lệ thuận</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> prop <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
+msgstr "Chú ý: dấu ngoặc kép trong ví dụ được sử dụng để nhấn mạnh chứ không thuộc nội dung của công thức và lệnh."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN103EB\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
+msgstr "Khi đánh công thức mẫu vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn cần phải thêm khoảng trống mới đúng cấu trúc."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150006\n"
-"31\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149054\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
+msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
+msgstr "Dấu ngoặc móc \"{}\" được sử dụng để tạo nhóm. Ví dụ, lệnh « sqrt {x * y} » là căn bậc hai của tích x*y, còn lệnh « sqrt x * y » là căn bậc hai của x nhân với y. Dấu ngoặc móc không cần khoảng trống giữa các ký tự trong nó."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150033\n"
-"32\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Chèn kí hiệu <emph>nhỏ hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn có thể gõ <emph><?> le <?></emph> hoặc <emph><?> <= <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
+msgstr "Dấu ngoặc móc đã được chèn trước trong cửa sổ Thành phần công thức hoặc cũng có thể được chèn trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> bằng lệnh « left lbrace <?> right rbrace » hoặc « lbrace » và « rbrace », có hoặc không có kí tự thay thế."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN1042C\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+msgstr "Có tất cả tám loại ngoặc khác nhau. Ngoặc « trần » và « sàn » được sử dụng để quy tròn: « lceil -3.7 rceil = -3 » hoặc « lfloor -3.7 rfloor = -4 »."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"29\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3146320\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lớn hơn hoặc bằng"
+msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
+msgstr "Dấu ngoặc toán tử (dấu ngoặc nhọn với sọc ở giữa) thường dùng trong kiểu ghi Vật lý.Ví dụ, « langle a mline b rangle » hoặc « langle a mline b mline c over d mline e rangle ». Độ cao và vị trí của sọc ở giữa sẽ co giãn theo dấu ngoặc."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"30\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3157870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Chèn quan hệ <emph>lớn hơn hoặc bằng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> ge <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
+msgstr "Tất cả các dấu ngoặc phải có đôi. Dấu ngoặc có đặc điểm chung sau:"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN1046D\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155761\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
+msgstr "Tất cả các dấu ngoặc đều có chức năng phân nhóm như cặp dấu \"{}\"<emph>-</emph>."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155935\n"
-"72\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "similar to"
-msgstr "đồng dạng"
+msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
+msgstr "Tất cả loại dấu ngoặc, bao gồm cả những dấu có thể nhìn thấy được, đều có thể tạo được nhóm rỗng. Do vậy, có thể không có ký tự nào bên trong dấu ngoặc."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3155947\n"
-"71\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154562\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Chèn quan hệ <emph>đồng dạng</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> sim <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
+msgstr "Dấu ngoặc không thay đổi kích cỡ theo chuỗi ký tự ở bên trong nó. Ví dụ, nếu bạn muốn « ( a over b ) » có kích cỡ dấu ngoặc bao cả hai ký tự thì bạn đánh lệnh: « left(a over b right) ». Tuy nhiên, nếu dấu ngoặc là một phần của chuỗi có kích cỡ thay đổi, ví dụ như « size 3(a over b) » hoặc « size 12(a over b) » thì kích cỡ của dấu ngoặc không thay đổi."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN104AB\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153002\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
+msgstr "Vì lệnh « left » (trái) và « right » (phải) cho một vị trí nhất định của mỗi dấu ngoặc, cho nên mỗi bên của dấu ngoặc có thể được sử dụng cho hai lệnh cho dù đặt dấu ngoặc phải ở bên trái và dấu ngoặc trái ở bên phải. Thay vì dùng một dấu ngoặc bạn có thể sử dụng từ hạn định « none » (không có), tức là dấu ngoặc không hiển thị và không chiếm một khoảng không gian nào cả. Dùng điều đó, bạn có thể tạo lệnh sau:"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150659\n"
-"73\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "toward"
-msgstr "tới"
+msgid "left lbrace x right none"
+msgstr "left lbrace x right none"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"42\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Chèn một ký hiệu quan hệ <emph>tới</emph> với hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> toward <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "left [ x right )"
+msgstr "left [ x right )"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN104E7\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "left ] x right ["
+msgstr "left ] x right ["
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"84\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "double arrow pointing left"
-msgstr "con trỏ trái kép"
+msgid "left rangle x right lfloor"
+msgstr "left rangle x right lfloor"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3149599\n"
-"83\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Chèn quan hệ logic <emph>con trỏ trái thanh kép</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>dlarrow</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
+msgstr "Bạn có thể áp dụng quy tắc này cho những dấu ngoặc khác. Chúng có thể tạo nhóm hoặc bao quanh nhóm rỗng."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10525\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
+msgstr "Trong công thức toán thường có tổ hợp của một dấu ngoặc không xứng, đơn ngoặc và dấu ngoặc trái, phải có vị trí ngược. Công thức sau đây sẽ gây lỗi khi đánh vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>:"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3148707\n"
-"86\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155989\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "double arrow pointing left and right"
-msgstr "con trỏ trái và phải kép"
+msgid "[2, 3) - right open interval"
+msgstr "[2, 3) - right open interval"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3148721\n"
-"85\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Chèn quan hệ lô gic <emph> mũi tên với thanh ngang kép chỉ hướng trái và phải</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>dlrarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
+msgstr "Dùng « left » (trái) và « right » (phải) làm cho biểu thức trên là hợp lệ trong $[officename] Math: « left [2, 3 right ) ». Tuy nhiên, các dấu ngoặc không có kích cỡ cố định vì chúng điều chỉnh tùy theo đối số. Thiết lập một dấu ngoặc riêng lẻ là vụng về một ít. Vì vậy, bạn có thể hiển thị mỗi dấu ngoặc riêng lẻ có kích cỡ cố định bằng cách đặt một dấu xuyệc ngược « \\ » vào phía trước mỗi dấu ngoặc đơn. Ngoặc như vậy thì ứng xử đúng như các ký hiệu khác, không còn có chức năng đặc biệt lại của dấu ngoặc, tức là chúng không còn xây dựng nhóm và hướng của chúng tương ứng với các ký hiệu khác. Xem « size *2 \\langle x \\rangle » và « size *2 langle x rangle »."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The complete overview is as follows"
+msgstr "Khái quát"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150853\n"
-"88\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "double arrow pointing right"
-msgstr "mũi tên chỉ hướng phải kép"
+msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
+msgstr "\\{ hay \\lbrace, \\} hay \\rbrace"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"87\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "\\(, \\)"
+msgstr "\\(, \\)"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "\\[, \\]"
+msgstr "\\[, \\]"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150854\n"
-"90\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153153\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "precedes"
-msgstr ""
+msgid "\\langle, \\rangle"
+msgstr "\\langle, \\rangle"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"89\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150263\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "\\lceil, \\rceil"
+msgstr "\\lceil, \\rceil"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147252\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "\\lfloor, \\rfloor"
+msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150855\n"
-"92\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "succeeds"
-msgstr ""
+msgid "\\lline, \\rline"
+msgstr "\\lline, \\rline"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"91\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145414\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Chèn <emph>kí hiệu ghép nối</emph> giữa hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>circ</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "\\ldline, \\rdline"
+msgstr "\\ldline, \\rdline"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
+msgstr "Bằng cách này, các khoảng như cái trên có thể được xây dựng trong <emph>$[officename] Math</emph> mà không gặp vấn đề: « \\[2\", \"3\\) » hoặc « \"\\]2\", \"3\\[ »."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150856\n"
-"94\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "not precedes"
-msgstr ""
+msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
+msgstr "Ghi chú rằng các dấu trích dẫn cũng phải được nhập vào. Dùng tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+2</item>), không phải dấu trích dẫn kiểu in máy. Nói chung, dấu chấm câu (v.d. dấu phẩy trong trường hợp này) được đặt thành văn bản. Mặc dù cũng có thể gõ chuỗi « \\[2,~3\\) », tùy chọn trên là tốt hơn. Trong thí dụ trước, « kích cỡ cố định » lúc nào cũng diễn tả một kích cỡ dấu ngoặc phụ thuộc vào kích cỡ phông đang dùng."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"93\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153674\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
+msgstr "Việc tạo nhóm với mỗi phần tử khác tương đối dễ. Trong công thức: \"hat {a + b}\" thì \"hat\" được hiển thì ở chính giữa phía trên \"{a + b}\". Điều này xảy ra tương tự với \"color red lceil a rceil\" và \"grave hat langle x * y rangle\"(hoặc \"grave {hat langle x * y rangle}\"). Những thuộc tính này không triệt tiêu lẫn nhau mà hỗ trợ nhau."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147526\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
+msgstr "Cái này khác chút ít so với thuộc tính chống lại nhau hoặc hỗ trợ nhau. Điều này thường xảy ra với phông chữ. Ví dụ, màu của chữ b trong lệnh « color yellow color red (a + color green b) » là màu gì? Hoặc kích cỡ của nó trong lệnh « size *4 (a + size /2 b) » là cỡ nào? Giả sử kích cỡ phông cơ sở là 12 thì nó có cỡ 48, 6 hoặc 24 được không? Dưới đây là quy tắc phân giải cơ bản được áp dụng cho toàn bộ thủ tục (áp dụng cho tất cả phép tính nhóm) và chỉ có tác dụng lên các thuộc tính của phông như « bold » (đậm), « ital » (nghiêng), « phantom » (ma), « size » (kích cỡ), « color » (màu) và « font » (phông)."
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150857\n"
-"96\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "not succeeds"
-msgstr ""
+msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+msgstr "Một nhóm các câu thủ tục thì cũng được coi như một thủ tục được bao quanh bởi dấu ngoặc. Chúng đan xen vào nhau và ở mọi lớp thì có không quá một thủ tục. Đây là ví dụ về một công thức có nhiều thủ tục: « size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b) » giống như « {size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}} »."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"95\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
+msgstr "Sau đó, công thức này được phần mềm đọc từ trái sang phải. Những dấu ngoặc chỉ có thể tác động lên nhóm tương ứng với nó. Phép tính phía phải hơn thì thay thế hoặc kết hợp với phép trước."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150994\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
+msgstr "Một phép tính kiểu nhóm không tác động lên những phép tính ở lớp cao hơn nhưng lại tác động lên nhóm dưới bao gồm cả dấu ngoặc, chỉ số trên và dưới. Ví dụ, « a + size *2 (b * size -8 c_1)^2 »."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150858\n"
-"98\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "precedes or equal"
-msgstr "Tập con hoặc bằng"
+msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
+msgstr "\"color ...\" và \"font ...\" cũng như \"size n\" (n là số thập phân) sẽ thay thế các thủ tục cùng dạng đi trước"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"97\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
+msgstr "đối với \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", và \"size /n\" tác động của chúng được kết hợp lại,"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3146934\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
+msgstr "Lệnh « size *2 size -5 a » sẽ nhân đôi kích cỡ ban đầu rồi trừ 5"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150859\n"
-"100\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "succeeds or equal"
-msgstr "Tập con hoặc bằng"
+msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
+msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"99\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154906\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
+msgstr "Để thay đổi cỡ của công thức, dùng lệnh \"size +\" hoặc -,*,/. Không dùng \"size n\". Lệnh này được áp dụng cho tất cả các trường hợp. Bạn có thể dùng lệnh Chép và Dán mà phông không bị biến dạng. Hơn thế nữa, những câu lệnh như thế vẫn có tác dụng khi bị phông thay đổi tốt hơn so với dùng lệnh \"size n\". Nếu bạn chỉ dùng lệnh \"size *\" và \"size /\" (ví dụ , \"size *1.24 a or size /0.86 a\") thì tỉ lệ phông vẫn giữ nguyên."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150860\n"
-"102\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147587\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "precedes or equivalent"
-msgstr "Tập con hoặc bằng"
+msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
+msgstr "Ví dụ (với cỡ phông cơ sở là 12 và tỉ lệ chỉ số 50%):"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"101\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
+msgstr "Tỉ lệ sẽ giống nhau với « size 18 a_n » và « size *1.5 a_n »."
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
+msgstr "Nhưng khác nhau ở: « x^{size 18 a_n} » và « x^{size *1.5 a_n} »"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"104\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3157986\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "succeeds or equivalent"
-msgstr "Tập con hoặc bằng"
+msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
+msgstr "Ví dụ với size +n. Chúng giống nhau:"
-#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3150874\n"
-"103\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3158001\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Chèn toán tử logic <emph>mũi tên hướng phải kép</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>drarrow</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "a_{size 8 n}"
+msgstr "a_{size 8 n}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"74\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Để tạo quan hệ <emph>rất lớn hơn</emph> ở giữa hai ô trống, gõ <emph><?> gg <?></emph> hoặc <emph>>></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "a_{size +2 n}"
+msgstr "a_{size +2 n}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3156000\n"
-"75\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
-msgstr "Gõ <emph>ll</emph> hoặc <emph><<</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chèn quan hệ <emph>rất nhỏ hơn</emph> vào công thức."
+msgid "a_{size *1.333 n}"
+msgstr "a_{size *1.333 n}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"76\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147129\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
-msgstr "Quan hệ <emph>được xác định là</emph> giữa hai ô trống được chèn bằng cách gõ <emph><?>def<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "The following examples, however, do not look identical:"
+msgstr "Tuy nhiên, những ví dụ dưới đây chúng không giống nhau:"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"77\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Chèn ký tự phù hợp <emph>ảnh bằng</emph> ở giữa hai ô trống, bằng cách gõ <emph><?> transl <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "x^{a_{size 8 n}}"
+msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3149592\n"
-"78\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr "Lệnh <emph><?>transr<?></emph> chèn ký tự phù hợp <emph>gốc bằng</emph> vào giữa hai ô trống."
+msgid "x^{a_{size +2 n}}"
+msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
-#: 03090200.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3154735\n"
-"52\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154386\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
-msgstr "Khi tìm thông tin một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, chú ý rằng một số toán tử cần khoảng cách để có công thức đúng. Điều này đặc biết đúng khi bạn làm việc với các giá trị thay vì các ô trống. Ví dụ, trong quan hệ « rất lớn hơn », gõ <emph>10 gg 1</emph> hoặc <emph>a gg b</emph>."
+msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
+msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
-#: 03070000.xhp
+#: 03091100.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
+msgstr "Chú ý là tất cả n ở đây có cỡ khác nhau. Cỡ 1,333 tức là cỡ 8/6 — cỡ chữ mong muốn chia cho cỡ chữ mặc định 6. (Cỡ chữ chỉ số mặc định bằng 50% cỡ cơ sở 12)"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Indexes and Exponents"
+msgstr "Cơ số và Số mũ"
-#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091200.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"bm_id3153768\n"
+"03091200.xhp\n"
+"bm_id3150746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cập nhật công thức</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị công thức; cập nhật</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ số và số mũ trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>số mũ và cơ số trong $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091200.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"03091200.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Cơ số và Số mũ\">Cơ số và Số mũ</link>"
-#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091200.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Lệnh này cập nhật lại nội dung của công thức trong cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
+msgstr "Ở đây bạn có thể tìm được những thông tin cơ bản về cơ số và số mũ trong <emph>$[officename] Math</emph>. Những ví dụ sau có thể giúp bạn hiểu chi tiết hơn."
-#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091200.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3149884\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
-msgstr "Các thay đổi trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> được cập nhật tự động nếu tuỳ chọn <emph>Hiển thị tự cập nhật</emph> được bật."
+msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
+msgstr "Cơ số và số mũ được hiển thị chồng lên nhau, và số mũ lệch về bên trái của cơ số. Ví dụ, bạn đánh <emph>a_2^3</emph> hoặc <emph>a^3_2</emph> (theo bất cứ thứ tự nào). Thay vì dùng <emph>_</emph> và <emph>^</emph> bạn có thể dùng <emph>sub</emph> và <emph>sup</emph>."
-#: 03091500.xhp
+#: 03091200.xhp
msgctxt ""
-"03091500.xhp\n"
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3148387\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
+msgstr "Tuy nhiên, những mẫu dưới đây không còn có giá trị lại:"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3149029\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "a_2_3"
+msgstr "a_2_3"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "a^2^3"
+msgstr "a^2^3"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "a_2^3_4"
+msgstr "a_2^3_4"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3153724\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
+msgstr "Một ký tự cơ bản chỉ có thể có duy nhất một chỉ số trên/dưới. Nếu muốn nhiều hơn bạn hãy sử dụng dấu ngoặc nhọn như ví dụ dưới đây:"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3151185\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "a_{2_3}"
+msgstr "a_{2_3}"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "a^{2^3}"
+msgstr "a^{2^3}"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "a_2^{3_4}"
+msgstr "a_2^{3_4}"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "a_{2^3}^{4_5}"
+msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
+msgstr "Ở những phần mềm lập công thức khác, dấu <emph>_</emph> hoặc <emph>^</emph> chỉ có tác động lên một chữ số tiếp theo (\"a_24\" thì chỉ ảnh hưởng đến số \"2\"), trong khi đó $[officename] Math đọc toàn bộ ký tự sau đó. Nếu bạn muốn đặt thứ tự các chỉ số trên và dưới thì có thể viết tương tự như sau: \"a_2{}^3\" hoặc \"a^3{}_2\"."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
+msgstr "Để viết tenxơ, <emph>$[officename] Math</emph> còn cho bạn vài lựa chọn. Thêm vào kiểu ghi thường dùng « R_i{}^{jk}{}_l », bạn có thể đánh « R_i{}^jk{}_l » hoặc « {{R_i}^jk}_l »."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
+msgstr "Chỉ số in cao và thấp phía trái ký tự cơ sở còn có thể được canh về phía bên phải của chỉ số. Để làm được điều này bạn dùng lệnh \"lsub\" (dưới trái) và \"lsup\" (trên trái). Cả hai lệnh này đều có tác dụng như \"sub\" và \"sup\", ngoại trừ việc làm cho chỉ số trên và dưới lệch về bên trái của ký tự cơ sở. Ví dụ, \"a lsub 2 lsup 3\"."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
+msgstr "Quy tắc sử dụng dấu ngoặc có thể được vận dụng ở đây. Cùng cho kết quả tương tự nếu bạn đánh: <emph>{}_2^3 a</emph>."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3152961\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
+msgstr "Lệnh « sub » và « sup » cũng tương tự như « rsub » and « rsup »."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3158437\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+msgstr "Với lệnh « csub » and « csup », bạn có thể viết trực tiếp chỉ số trên và dưới cho một ký tự. Ví dụ, « a csub y csup x ». Tổ hợp của cơ số và số mũ cũng có thể được tạo như sau: « abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666 »."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
+msgstr "Chỉ số trên và dưới có thể đi kèm với hầu hết các phép toán đơn phân và nhị phân. Ví dụ: « a div_2 b a<csub n b +_2 h » và « a toward csub f b x toward csup f y »."
+
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Khi chép những ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> bạn không được bỏ sót khoảng trắng giữa các ký tự."
+
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formula Reference Tables"
-msgstr "Bảng Tham chiếu Công thức"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 03091500.xhp
+#: 03091300.xhp
msgctxt ""
-"03091500.xhp\n"
-"bm_id3155961\n"
+"03091300.xhp\n"
+"bm_id3148839\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;danh sách tham chiếu</bookmark_value><bookmark_value>công thức;bảng tham chiếu</bookmark_value><bookmark_value>bảng tham chiếu; công thức</bookmark_value><bookmark_value>toán tử;trong Math</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thuộc tính; thông tin thêm</bookmark_value>"
-#: 03091500.xhp
+#: 03091300.xhp
msgctxt ""
-"03091500.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"03091300.xhp\n"
+"hd_id3148839\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Bảng Tham chiếu Công thức\">Bảng Tham chiếu Công thức</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: 03091500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091300.xhp
msgctxt ""
-"03091500.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"350\n"
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref\">Danh sách này bao gồm nhiều toán tử, hàm, ký hiệu, thuộc tính định dạng trong <emph>$[officename] Math</emph>. Nhiều câu lệnh có thể được chèn vào khi dùng biểu tượng trên cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</variable>"
+msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
+msgstr "Thông tin thêm về thuộc tính trong <emph>$[officename] Math</emph> có ở đây."
+
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
+msgstr "Các thuộc tính <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> và <emph>vec</emph> luôn có kích cỡ cố định, không dài hơn hoặc rộng hơn nếu nằm trên một ký tự dài. Chúng được mặc định canh giữa."
+
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3154557\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
+msgstr "Những thuộc tính biến đổi theo chiều dài của ký tự là: <emph>overline</emph> (gạch trên), <emph>underline</emph> (gạch dưới) và <emph>overstrike</emph> (gạch đè)."
+
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
+msgstr "Đối với một số chuỗi ký tự, thuộc tính <emph>underline</emph> sẽ cho một dấu gạch dưới quá sát với ký tự. Trong trường hợp này bạn cần đến nhóm rỗng: bạn dùng <emph>underline Q sub {}</emph> thay vì <emph>underline Q</emph>."
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
@@ -3608,7 +6860,6 @@ msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a o
msgstr "Dấu giai thừa không co giãn theo ký tự (ví dụ: « fact stack{a#b} » và « fact {a over b} ») nhưng được đặt vào đường gốc hoặc nằm giữa."
#: 03091400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -3618,7 +6869,6 @@ msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols th
msgstr "Dấu ngoặc cũng có kích cỡ cố định. Điều này cũng áp dụng cho tất cả các kí hiệu được sử dụng như dấu ngoặc, chẳng hạn: « (((a))) », « ( stack{a#b#c}) », « (a over b) »."
#: 03091400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147570\n"
@@ -3645,6 +6895,547 @@ msgctxt ""
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
msgstr "Để đúng cấu trúc bạn cần thêm khoảng trắng vào vị trí thích hợp trong câu lệnh."
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula Reference Tables"
+msgstr "Bảng Tham chiếu Công thức"
+
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"bm_id3155961\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;danh sách tham chiếu</bookmark_value><bookmark_value>công thức;bảng tham chiếu</bookmark_value><bookmark_value>bảng tham chiếu; công thức</bookmark_value><bookmark_value>toán tử;trong Math</bookmark_value>"
+
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Bảng Tham chiếu Công thức\">Bảng Tham chiếu Công thức</link></variable>"
+
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"350\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref\">Danh sách này bao gồm nhiều toán tử, hàm, ký hiệu, thuộc tính định dạng trong <emph>$[officename] Math</emph>. Nhiều câu lệnh có thể được chèn vào khi dùng biểu tượng trên cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</variable>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unary and Binary Operators"
+msgstr "Toán tử đơn/đôi"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"bm_id3149126\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử đơn phân; danh sách</bookmark_value><bookmark_value>toán tử nhị phân; danh sách</bookmark_value>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"hd_id2897122\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Toán tử Đơn/Nhị phân\">Toán tử Đơn/Nhị phân</link></variable>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Đánh lệnh"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151388\n"
+"472\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"474\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155125\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Phép trừ"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151266\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr "Dấu -"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minus/Plus"
+msgstr "Trừ/Cộng"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147106\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Phép chia"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148972\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Phép nhân"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150832\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Addition"
+msgstr "Phép cộng"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "Dấu +"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Plus/Minus"
+msgstr "Cộng/Trừ"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_idN10A6B\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">and</item> hoặc <item type=\"literal\">&</item>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3146336\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155565\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean AND operation"
+msgstr "Toán tử luận lý AND"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3903317\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol. Usage:"
+msgstr "Không có ký hiệu. Cách dùng:"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id8633686\n"
+"help.text"
+msgid "a boper %SYM1 b"
+msgstr "a boper %SYM1 b"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
+msgstr "Toán từ nhị phân. Bạn có thể tạo ký hiệu cho phép tính nhị phân."
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id1713309\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol. Usage:"
+msgstr "Không có ký hiệu. Cách dùng:"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id4594256\n"
+"help.text"
+msgid "uoper %SYM2 b"
+msgstr "uoper %SYM2 b"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
+msgstr "Phép đơn phân. Bạn có thể tạo ký hiệu cho phép tính đơn phân."
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication, small multiply symbol"
+msgstr "Phép nhân, dấu nhân nhỏ"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151130\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3156125\n"
+"373\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenate symbols"
+msgstr "Ghép chuỗi các ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147470\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Phép chia"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NOT luận lý"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3959776\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150729\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Slash / in circle"
+msgstr "Gạch chéo / ở trong vòng tròn"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id1206701\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151227\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Small multiply symbol in circle"
+msgstr "Dấu nhân nhỏ ở trong vòng tròn"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id815759\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Subtract symbol in circle"
+msgstr "Dấu trừ ở trong vòng tròn"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id7664113\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148783\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Add symbol in circle"
+msgstr "Ký hiệu cộng trong vòng tròn"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_idN10AB0\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">or</item> hoặc <item type=\"literal\">|</item>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147065\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3153797\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean OR operation"
+msgstr "Toán tử luận lý OR"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id7552110\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Multiply symbol times in circle"
+msgstr "Dấu nhân trong vòng tròn"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148873\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150118\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Division/Fraction"
+msgstr "Phép chia/Phân số"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151024\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Phép nhân"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id4930875\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3149241\n"
+"415\n"
+"help.text"
+msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
+msgstr "Dấu xuyệc ngược « \\ » giữa hai ký tự, ký tự bên phải là chỉ số trên, còn ký tự bên trái là chỉ số dưới"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id4568620\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Không có ký hiệu"
+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"413\n"
+"help.text"
+msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
+msgstr "Dấu gạch chéo / giữa hai ký tự, trong đó kí tự bên trái là chỉ số trên, ký tự bên phải là chỉ số dưới"
+
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -3678,7 +7469,6 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Đánh lệnh"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154032\n"
@@ -3913,7 +7703,7 @@ msgctxt ""
"375\n"
"help.text"
msgid "divides"
-msgstr "chia được"
+msgstr "chia"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -4032,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"377\n"
"help.text"
msgid "does not divide"
-msgstr "không chia được"
+msgstr "không chia"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -4137,7 +7927,6 @@ msgid "Toward"
msgstr "Tới"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153958\n"
@@ -4155,7 +7944,6 @@ msgid "Precedes"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153959\n"
@@ -4173,7 +7961,6 @@ msgid "Not precedes"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153960\n"
@@ -4191,7 +7978,6 @@ msgid "Succeeds"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153961\n"
@@ -4209,7 +7995,6 @@ msgid "Not succeeds"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153962\n"
@@ -4218,7 +8003,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155849\n"
@@ -4228,7 +8012,6 @@ msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Tập con hoặc bằng"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153963\n"
@@ -4237,7 +8020,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155850\n"
@@ -4247,7 +8029,6 @@ msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Tập con hoặc bằng"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153964\n"
@@ -4256,7 +8037,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155851\n"
@@ -4266,7 +8046,6 @@ msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Tập con hoặc bằng"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153965\n"
@@ -4275,7 +8054,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Biểu tượng</alt></image>"
#: 03091502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155852\n"
@@ -4302,1203 +8080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "Ký hiệu phù hợp gốc của"
-#: 03090910.xhp
-msgctxt ""
-"03090910.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 03090910.xhp
-msgctxt ""
-"03090910.xhp\n"
-"hd_id3154702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-
-#: 03090910.xhp
-msgctxt ""
-"03090910.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Đây là ví dụ cách sử dụng những thuộc tính khác nhau cho công thức trong <emph>$[officename] Math</emph>."
-
-#: 03090910.xhp
-msgctxt ""
-"03090910.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090910.xhp
-msgctxt ""
-"03090910.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-
-#: 03090900.xhp
-msgctxt ""
-"03090900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Math Examples"
-msgstr "Ví dụ $[officename] Math"
-
-#: 03090900.xhp
-msgctxt ""
-"03090900.xhp\n"
-"bm_id3151265\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ví dụ;công thức $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;ví dụ</bookmark_value><bookmark_value>công thức;ví dụ</bookmark_value>"
-
-#: 03090900.xhp
-msgctxt ""
-"03090900.xhp\n"
-"hd_id3151265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Ví dụ $[officename] Math\">Ví dụ $[officename] Math</link></variable>"
-
-#: 03090900.xhp
-msgctxt ""
-"03090900.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Dưới đây là những ví dụ về công thức trong <emph>$[officename] Math</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Toán tử"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"bm_id3153150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> toán tử; chung</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn trên</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn trên; trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>tích</bookmark_value><bookmark_value>cùng tích</bookmark_value><bookmark_value>giới hạn dưới</bookmark_value><bookmark_value>tích phân đường cong</bookmark_value><bookmark_value>toán tử được người dùng xác định; chung</bookmark_value><bookmark_value> tích phân; kí hiệu</bookmark_value><bookmark_value>phép tổng</bookmark_value>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3153150\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Toán tử\">Toán tử</link>"
-
-#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3149755\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Bạn có thể chọn giữa các toán tử khác nhau để tạo ra công thức <emph>$[officename] Math</emph>. Tất cả các toán tử có sẵn xuất hiện ở bên dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>.</ahelp> Các toán tử cũng được liệt kê trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Tất cả các toán tử không có trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trình đơn ngữ cảnh phải được đánh bằng tay trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3153576\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Dưới đây là danh sách các toán tử có sẵn. Một biểu tượng cạnh tên toán tử cho biết bạn có thể sử dụng nó thông qua cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> (chọn lệnh <emph>Xem > Lựa chọn</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3147516\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Operator Functions"
-msgstr "Hàm Toán tử"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN10088\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Limit"
-msgstr "Giới hạn"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3153540\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Chèn <emph>ký hiệu giới hạn</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>lim <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN100C4\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3154475\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Summation"
-msgstr "Phép tổng"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3147523\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Chèn một <emph>ký hiệu phép tổng</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>sum <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN10102\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3155184\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Tích"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Chèn <emph>ký hiệu tích</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>prod <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN1013E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148982\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Coproduct"
-msgstr "Cùng tích"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3147098\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Chèn một <emph>ký hiệu cùng tích</emph> với một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>coprod <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN1017A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3155146\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Upper and Lower Limit"
-msgstr "Giới hạn Trên và Dưới"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3153518\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Chèn một hàng <emph>giới hạn trên và dưới</emph> cho tích phân và phép tổng vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Giới hạn phải được kết hợp với toán tử thích hợp. Giới hạn được đặt phía trên hoặc phía dưới kí tự phép tổng."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN101B8\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3149175\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Integral"
-msgstr "Tích phân"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3156272\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Chèn ký hiệu <emph>tích phân</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>int <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN101F4\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3151379\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Double Integral"
-msgstr "Tích phân hai lớp"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148879\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Chèn một ký hiệu <emph>tích phân hai lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>iint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN10230\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Triple Integral"
-msgstr "Tích phân ba lớp"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3147489\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Chèn một dấu <emph>tích phân ba lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>iiint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN1026C\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3153508\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Lower Limit"
-msgstr "Giới hạn dưới"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3150556\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Chèn <emph>giới hạn dưới</emph> theo hàng cho tích phân và phép tổng vào các ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>from {<?>}<?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN102AA\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3149839\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Curve Integral"
-msgstr "Tích phân đường cong"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3147592\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Chèn một ký hiệu <emph>tích phân đường cong</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>lint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN102E6\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3151086\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Double Curve Integral"
-msgstr "Tích phân đường cong hai lớp"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3154770\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Chèn ký hiệu <emph>tích phân đường cong hai lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>llint <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN10322\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3150161\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr "Tích phân đường cong ba lớp"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3150175\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Chèn một dấu <emph>tích phân đường cong ba lớp</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể đánh trực tiếp <emph>lllint <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_idN1035E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3145343\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Upper Limit"
-msgstr "Giới hạn trên"
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Chèn theo hàng <emph>giới hạn trên</emph> cho tích phân và phép tổng vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể nhập <emph>to <?><?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Câu lệnh giới hạn phải được kết hợp với các toán tử thích hợp."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
-msgstr "Bạn có thể thêm giới hạn vào trong toán tử (ví dụ, một tích phân) bằng cách nhấn vào toán tử bạn muốn sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>giới hạn</emph>. Cách này nhanh hơn đánh các lệnh một cách trực tiếp."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
-msgstr "Lệnh <emph>liminf</emph> chèn <emph>giới hạn dưới</emph> vào trong ô trống."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3154323\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
-msgstr "Lệnh <emph>limsup</emph> chèn <emph>giới hạn trên</emph> vào trong ô trống."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3146956\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr "Bằng cách gõ <emph>oper</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn có thể chèn <emph>toán tử do người sử dụng xác định</emph> trong $[officename] Math, đặc điểm này rất hữu dụng trong việc kết hợp các kí tự đặc biệt vào trong một công thức. Ví dụ <emph>oper %theta x</emph>. Sử dụng lệnh <emph>oper</emph> bạn cũng có thể chèn kí tự không có trong bộ ký tự mặc định $[officename]. <emph>oper</emph> có thể sử dụng trong mối quan hệ với giới hạn; ví dụ, <emph>oper %union từ {i=1} tới n x_{i}</emph>. Trong ví dụ này, tên xác định biểu tượng đơn vị là <emph>union</emph>. Tuy nhiên, đó không phải là một trong các biểu tượng được xác định trước đó. Để xác định chọn <emph>Công cụ > Phân loại</emph>. Lựa chọn <emph>Đặc biệt</emph> khi bộ biểu tượng xuất hiện trên hộp thoại, sau đó nhấn <emph>Sửa</emph> . Trong hộp thoại tiếp theo, lựa chọn <emph>Đặc biệt</emph> khi bộ biểu tượng xuất hiện lần nữa. Vào một tên có nghĩa trong hộp văn bản <emph>Ký hiệu</emph>, ví dụ « hợp », và sau đó nhấn vào biểu tượng hợp trong bộ biểu tượng. Nhấn <emph>Thêm</emph> sau đó <emph>OK</emph>. Nhấn <emph>Đóng</emph> để đóng hộp thoại <emph>Ký hiệu</emph>. Bạn đã hoàn thành và có thể gõ biểu tượng hợp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> bằng cách vào <emph>oper %union</emph>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3154243\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
-msgstr "Giới hạn có thể được sắp xếp theo nhiều cách hơn là được tập trung phía trên/dưới toán tử. Sử dụng toán tử trong $[officename] Math để làm việc với chỉ số trên và chỉ số dưới. Ví dụ, gõ <emph>sum_a^b c</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để sắp xếp các giới hạn ở phía bên phải của ký hiệu tổng. Nếu mục nhập các giới hạn của bạn có các biểu thức dài hơn bạn phải đặt chúng trong các ngoặc, ví dụ « sum_{i=1}^{2*n} b ». Nếu công thức được nhập từ phiên bản cũ thì điều này được thực hiện một cách tự động. Để thay đổi khoảng cách giữa các ký tự, chọn lệnh <emph>Định dạng > Giãn cách > Loại > </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Chỉ mục\"><emph>Chỉ mục</emph></link> hoặc <emph>Định dạng > Giãn cách > Loại > </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Giới hạn\"><emph>Giới hạn</emph></link>. Có thêm thông tin cơ bản về chỉ số ở phần khác của <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Trợ giúp\">Trợ giúp</link>."
-
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
-msgstr "Khi bạn đánh các thông tin một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, chú ý rằng để có công thức đúng một số toán tử cần khoảng cách. Điều này càng đúng khi toán tử chứa nhiều giá trị hơn là các ô trống, v.d. « lim a_{n}=a »."
-
-#: 03090901.xhp
-msgctxt ""
-"03090901.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Ký hiệu với số mũ"
-
-#: 03090901.xhp
-msgctxt ""
-"03090901.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Ký hiệu với số mũ\">Ký hiệu với số mũ</link>"
-
-#: 03090901.xhp
-msgctxt ""
-"03090901.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Ví dụ về việc tạo ký hiệu với số mũ trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090901.xhp
-msgctxt ""
-"03090901.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090905.xhp
-msgctxt ""
-"03090905.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Ma trận"
-
-#: 03090905.xhp
-msgctxt ""
-"03090905.xhp\n"
-"hd_id3154702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Ma trận\">Ma trận</link>"
-
-#: 03090905.xhp
-msgctxt ""
-"03090905.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Đây là ví dụ tạo ma trận bằng <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090905.xhp
-msgctxt ""
-"03090905.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr "Toán tử đơn/đôi"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"bm_id3150342\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử đơn</bookmark_value><bookmark_value>toán tử đôi</bookmark_value><bookmark_value>toán tử; toán tử đơn và toán tử đôi</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng/trừ</bookmark_value><bookmark_value>dấu trừ/cộng</bookmark_value><bookmark_value>dấu nhân</bookmark_value><bookmark_value>phép NOT</bookmark_value><bookmark_value>phép AND</bookmark_value><bookmark_value>các phép logic</bookmark_value><bookmark_value>phép toán Bool</bookmark_value><bookmark_value>phép OR</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu ghép nối toán học</bookmark_value><bookmark_value>dấu cộng</bookmark_value><bookmark_value>dấu trừ</bookmark_value><bookmark_value>dấu âm</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia ngược</bookmark_value><bookmark_value>chỉ mục; thêm vào công thức</bookmark_value><bookmark_value>số mũ</bookmark_value><bookmark_value>dấu chia</bookmark_value><bookmark_value>các phép toán do người dùng đặt;đơn và đôi</bookmark_value>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3150342\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Phép toán đơn/đôi</link>"
-
-#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Bạn có thể chọn nhiều phép toán đơn hoặc đôi (nhị nguyên) để xây dựng công thức $[officename] của mình. Các phép toán đơn chỉ có một đối số. Các phép toán đôi nằm giữa 2 đối số. Phần cửa sổ Thành phần công thức nằm dưới hiển thị các phép toán riêng lẻ.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">Trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph> cũng chứa danh sách các phép toán này và có một số phép toán khác nữa. Nếu bạn cần dùng một phép toán không có trong cửa sổ Thành phần công thức, hãy dùng trình đơn ngữ cảnh hoặc gõ trực tiếp phép toán đó trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr "Dưới đây là toàn bộ danh sách các phép toán đơn nguyên và nhị nguyên. Ký hiệu nằm bên cạnh phép toán cho biết nó có thể truy cập thông qua cửa sổ Thành phần công thức (chọn lệnh <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3147405\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Unary and Binary Operators"
-msgstr "Toán tử đơn/đôi"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10085\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Plus"
-msgstr "Cộng"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153003\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Chèn một dấu <emph>cộng</emph> vào một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>+ <?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN100C1\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Minus"
-msgstr "Trừ"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Chèn dấu <emph>trừ</emph> và một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>-<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN100FD\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Plus/Minus"
-msgstr "Cộng/Trừ"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Chèn một dấu <emph>cộng/trừ</emph> và một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>+-<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10139\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153582\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Minus/Plus"
-msgstr "Trừ/Cộng"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154281\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Chèn dấu <emph>trừ/cộng</emph> vào một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>-+<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10175\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153669\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Addition (plus)"
-msgstr "Phép cộng"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Chèn một dấu <emph>cộng</emph> vào giữa 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>+<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN101B0\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3149343\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication (dot)"
-msgstr "Phép nhân (chấm)"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Chèn dấu chấm với 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>cdot<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN101E9\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3151257\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication (x)"
-msgstr "Phép nhân (×)"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3149821\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Chèn ký hiệu <emph>phép nhân</emph> « × » vào 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>times<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10226\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3159486\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication (*)"
-msgstr "Phép nhân (*)"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3149040\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Chèn kí hiệu phép nhân « * » vào 2 ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>*<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> ."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN1025F\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Phép trừ"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3147136\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Chèn dấu <emph>trừ</emph> và hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>-<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10298\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Division (Fraction)"
-msgstr "Phép chia (phân số)"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3155125\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Chèn kí hiệu phân số vào giữa hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>over<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN102D1\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3151377\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Phép chia"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3149536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Chèn kí hiệu phép chia vào 2 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>div<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN1030A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3147487\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Phép chia (gạch chéo)"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Chèn kí hiệu '/' vào hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>/<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10343\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153493\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT luận lý"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153505\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Chèn <emph>NOT luận lý</emph>vào 1 ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>neg<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10383\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3149847\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "AND luận lý"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3147599\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Chèn một <emph>AND luận lí</emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>and<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN103C3\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3151086\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "OR luận lý"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154076\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Chèn một <emph>OR luận lý</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?>or<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_idN10403\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3151129\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Concatenate"
-msgstr "Ghép nối"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Chèn <emph>kí hiệu ghép nối</emph> giữa hai ô trống. </ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>circ</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3150464\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn các phép toán đơn tự xác định bằng cách gõ <emph>uoper</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, tiếp theo đó là cú pháp (các quy tắc dùng để quy định về cấu trúc của các lệnh, câu lệnh hoặc chỉ lệnh được đưa ra cho máy tính) cho các kí tự. Hàm này rất thuận tiện khi dùng để liên kết các kí tự vào trong một công thức. Ví dụ lệnh <emph>uoper %theta x</emph> cho bạn một chữ cái Hi Lạp \"Θ\" - theta (một thành phần của <emph>$[officename] Math</emph> bộ kí hiệu). Bạn cũng có thể chèn những kí hiệu không có trong bộ kí hiệu $[officename] bằng cách chọn <emph>Công cụ > Ký hiệu > Phân loại > Sửa</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn lệnh đôi đã được định bằng cách gõ <emph>boper</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Ví dụ lệnh <emph>y boper %theta x</emph> cho bạn chữ cái Hi Lạp \"Θ\" - theta, trước đó là <emph>y</emph> và theo sau đó là <emph>x</emph>. Bạn cũng có thể chèn các kí hiệu không có trong bộ kí hiệu $[officename] bằng cách chọn <emph>Công cụ > Ký hiệu > Phân loại > Sửa</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3150906\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
-msgstr "Bằng cách gõ <emph><?>oplus<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn chèn một <emph>Phép toán cộng tuần hoàn</emph> trong mục tài liệu của bạn."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
-msgstr "Ngõ <emph><?>ominus<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chèn một <emph>phép toán tuần hoàn</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3155082\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
-msgstr "Gõ <emph><?>odot<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chèn một <emph>phép toán tuần hoàn chấm</emph> trong công thức."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
-msgstr "Gõ <emph><?>odivide<?></emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>để chèn một <emph>phép chia tuần hoàn</emph> trong công thức."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Gõ <emph>a wideslash b</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để tạo ra hai kí tự cùng với dấu gạch chéo giữa chúng (từ bên trái lên dần sang bên phải) .</ahelp> Quy định: phía bên trái của dấu gạch là ở trên, phía bên phải dấu gạch là ở dưới. Lệnh này cũng có trong trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Gõ <emph>a widebslash b</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để tạo ra hai kí hiệu cùng với dấu gạch chéo giữa chúng (từ bên trái xuống bên phải.</ahelp> Quy định: phía bên trái của dấu gạch là dưới, phía bên phải của dấu gạch là trên. Lệnh này cũng có trong trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3149376\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr "Gõ <emph>sub</emph> hoặc <emph>sup</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để thêm vào số mũ và dấu lũy thừa trong công thức; ví dụ, con số 2 in thấp."
-
-#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng kí hiệu ':' cho phép nhân, chọn <emph>Công cụ > Ký hiệu > Phân loại</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Danh mục</emph> trên thanh công cụ. Click vào mục <emph>Sửa</emph> trong danh mục xuất hiện, sau đó chọn bộ biểu tượng <emph> Đặc biệt</emph>. Thêm một tên đầy đủ cạnh <emph>Biểu tượng</emph>, ví dụ, \"phép chia\" sau đó nhấn vào kí hiệu ':' trong bộ kí hiệu. Nhấn <emph>Thêm</emph> và sau đó <emph>OK</emph>. Nhấn <emph>OK</emph> để đóng danh mục <emph>Biểu tượng</emph>. Bây giờ bạn có thể sử dụng biểu tượng mới, trong trường hợp của kí hiệu này, bằng cách đánh tên của biểu tượng vào trong cửa sổ lệnh, ví dụ, <emph>a %divide b = c</emph>."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3147398\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "Khi đánh công thức một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn nên chú ý một công thức đúng yêu cầu có các khoảng trống giữa các kí hiệu.Điều này đặc biệt đúng nếu bạ đang sử dụng các giá trị thay cho các ô trống trong các phép toán, ví du như khi chia 4 cho 3 hay a chia cho b."
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Previous Error"
-msgstr "Lỗi lùi"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm lỗi; lỗi trước</bookmark_value>"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Lỗi trước\">Lỗi trước</link>"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Di chuyển con trỏ tới lỗi trước (sang trái).</ahelp>"
-
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -5532,7 +8113,6 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Đánh lệnh"
#: 03091503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3145724\n"
@@ -5940,1476 +8520,796 @@ msgctxt ""
msgid "Union of sets"
msgstr "Hợp của các tập hợp"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
+"03091504.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Dấu ngoặc"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"bm_id3153153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dấu ngoặc; trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc;dấu ngoặc tròn (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc đơn (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc vuông (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc vuông kép (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc móc trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc nhọn (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; toán tử (Math)</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; dấu ngoặc nhọn với toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; nhóm</bookmark_value><bookmark_value>nhóm lại các dấu ngoặc</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc tròn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc vuông</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc vuông kép; có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc móc có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc tròn có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>đường có thể co giãn với giới hạn trên</bookmark_value><bookmark_value>thanh dọc</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc toán tử</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc giới hạn dưới</bookmark_value><bookmark_value>đường; có cạnh</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc giới hạn trên; với đường có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>đường; có thể co giãn</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc giới hạn trên;đường có thể co giãn với</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc; đơn, không có hàm nhóm lại</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc đơn không có hàm nhóm lại</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc;thiếu</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc thiếu</bookmark_value><bookmark_value>dấu ngoặc thừa</bookmark_value>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"hd_id3153153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Ngoặc\">Ngoặc</link>"
-
-#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147258\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Bạn cũng có thể chọn một trong các loại dấu ngoặc để tạo công thức <emph>$[officename] Math</emph>. Các loại dấu ngoặc được hiển thị ở phần dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>.</ahelp> Những dấu ngoặc này cũng được liệt kê trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Bất cứ dấu ngoặc nào không có trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> hoặc trong trình đơn ngữ cảnh có thể đánh một cách thủ công trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3154264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sau đây là danh sách tất cả các kiểu dấu ngoặc khả dụng. Biểu tượng bên cạnh dấu ngoặc cho biết có thể truy cập đến nó thông qua cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> (lệnh trình đơn <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>), hoặc thông qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Bracket types"
-msgstr "Kiểu ngoặc"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10084\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Round brackets (parentheses)"
-msgstr "Ngoặc tròn"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3151102\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc tròn đơn.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>(<?>)</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN100BF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3151319\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Square brackets"
-msgstr "Ngoặc vuông"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3150356\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc vuông.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>[<?>]</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN100F8\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149300\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Double square brackets"
-msgstr "Ngoặc vuông kép"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc vuông kép.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10131\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Braces (curly brackets)"
-msgstr "Ngoặc móc"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147101\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Chèn một ô trống vào trong hai dấu ngoặc móc.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>lbrace<?>rbrace</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN1016C\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Single vertical bars"
-msgstr "Thanh đứng đơn"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155146\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Chèn một ô trống vào trong hai thanh đứng.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>lline <?> rline</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN101A5\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3151039\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Double vertical bars"
-msgstr "Thanh đứng kép"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149175\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Chèn một ô trống vào trong thanh đứng kép.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>ldline <?> rdline</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN101DE\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147315\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Angle brackets"
-msgstr "Ngoặc nhọn"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155913\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Chèn một ô trống vào trong dấu ngoặc nhọn.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>langle <?> rangle</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10217\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147413\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Operator brackets"
-msgstr "Ngoặc toán tử"
-
-#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3147425\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Chèn một ô trống vào trong hai dấu ngoặc toán tử.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10253\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155964\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Group brackets"
-msgstr "Ngoặc nhóm lại"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155976\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Chèn dấu ngoặc nhóm lại.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>{<?>}</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN1028E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3146333\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Round brackets (scalable)"
-msgstr "Ngoặc tròn (giãn được)"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3146345\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Chèn <emph>dấu ngoặc tròn có thể co giãn</emph> vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left(<?> right)</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN102CC\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155570\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Square brackets (scalable)"
-msgstr "Ngoặc vuông (giãn được)"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Chèn dấu ngoặc vuông có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left[<?> right]</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10307\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3154589\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Double square brackets (scalable)"
-msgstr "Ngoặc vuông kép (giãn được)"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3150161\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Chèn dấu ngoặc vuông kép có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10342\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3154712\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Braces (scalable)"
-msgstr "Ngoặc móc (giãn được)"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3154724\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Chèn dấu ngoặc móc có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN1037E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3150924\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Single vertical bars (scalable)"
-msgstr "Thanh đứng đơn (giãn được)"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3145634\n"
-"18\n"
+"03091504.xhp\n"
+"bm_id3156617\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Chèn thanh đứng đơn có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left lline <?> right rline</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phép tính hàm số; danh sách</bookmark_value>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN103B7\n"
+"03091504.xhp\n"
+"hd_id645466\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Hàm số\">Hàm số</link></variable>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"17\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_idN11838\n"
"help.text"
-msgid "Double vertical bars (scalable)"
-msgstr "Thanh đứng kép (giãn được)"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Đánh lệnh"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3146950\n"
-"20\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156681\n"
+"481\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Chèn thanh đứng kép có thể co giãn, vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left ldline <?> right rdline</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN103F0\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156750\n"
+"483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149359\n"
-"15\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166018\n"
"help.text"
-msgid "Angle brackets (scalable)"
-msgstr "Ngoặc nhọn (giãn được)"
+msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149372\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166138\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Chèn dấu ngoặc nhọn có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left langle <?> right rangle</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ của các dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
-
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10429\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Absolute amount"
+msgstr "Tổng tuyệt đối"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"50\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3164840\n"
"help.text"
-msgid "Operator brackets (scalable)"
-msgstr "Ngoặc toán tử (giãn được)"
+msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"49\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3164961\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Chèn dấu ngoặc toán tử có thể co giãn vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+msgid "Inverse cosine or arccosine"
+msgstr "Cosin ngược hay arc cosin"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN10464\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165134\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"56\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165255\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "Brace top (scalable)"
-msgstr "Ngoặc móc trên (giãn được)"
+msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
+msgstr "Cotang ngược hay arc cotang"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3154621\n"
-"55\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166312\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Chèn một dấu ngoặc móc trên theo chiều ngang vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> overbrace <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN104A0\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Cosin hyperbol ngược"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3150674\n"
-"58\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143430\n"
"help.text"
-msgid "Brace bottom (scalable)"
-msgstr "Ngoặc móc dưới (giãn được)"
+msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
-"57\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143550\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Chèn một dấu ngoặc móc dưới theo chiều ngang vào trong ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ <emph><?> underbrace <?></emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Kích cỡ dấu ngoặc được tự động điều chỉnh."
+msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
+msgstr "Cotang hyperbol ngược"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"27\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Để chèn dấu ngoặc giới hạn dưới, gõ <emph>lfloor<?>rfloor</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"28\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152358\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Để chèn dấu ngoặc giới hạn trên, gõ <emph>lceil<?>rceil</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "Inverse sine or arcsine"
+msgstr "Sin ngược hay arc sin"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149623\n"
-"45\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3164987\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Để chèn dấu ngoặc giới hạn dưới có thể co giãn, gõ <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"46\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165108\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Để chèn dấu ngoặc giới trên có thể co giãn, gõ <emph>left lceil<?>right rceil</emph> một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</ahelp>"
+msgid "Inverse tangent or arctangent"
+msgstr "Tang ngược hay arc tang"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3149208\n"
-"44\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166165\n"
"help.text"
-msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
-msgstr "Kích thước của dấu ngoặc được tự động định sẵn khi bạn gõ <emph>left</emph> (trái) và <emph>right</emph> (phải) phía trước lệnh, v.d. <emph>left(a over b right)</emph>. Bạn cũng có thể đặt kích cỡ và khoảng cách của dấu ngoặc, bằng cách chọn lệnh <emph>Định dạng > Giãn cách > Loại > Ngoặc</emph> rồi đặt những số phần trăm thích hợp. Bật tùy chọn <emph>Co giãn mọi dấu ngoặc</emph> để áp dụng các thay đổi cho tất cả các dấu ngoặc trong công thức đó."
+msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3150857\n"
-"43\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166285\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng dấu ngoặc đơn. Để sử dụng, gõ một dấu xuyệc ngược « \\ » phía trước lệnh. Ví dụ, khi bạn gõ <emph>\\[</emph>, ngoặc vuông bên trái sẽ xuất hiện mà không có ngoặc bên phải. Điều này rất tiện khi tạo dấu ngoặc ngược hoặc tạo khoảng cách. Ghi chú rằng chỉ dấu ngoặc không có khả năng co giãn có thể được dùng riêng. Để thay đổi kích cỡ, dùng lệnh <emph>size</emph>."
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Sin hyperbol ngược"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113E5\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166459\n"
"help.text"
-msgid "Examples of single brackets"
-msgstr "Mẫu thí dụ về dấu ngoặc đơn"
+msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113E8\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143403\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "For non-scaled brackets:"
-msgstr "Đối với dấu ngoặc không co giãn:"
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Tang hyperbol ngược"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113EB\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143805\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
+msgid "Back epsilon"
+msgstr "Epxilon ngược"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113EE\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151649\n"
"help.text"
-msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
-msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
+msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113F3\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151770\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
-msgstr "Đối với những dấu ngoặc co giãn, dùng <emph>none</emph> (không có) như tên của dấu ngoặc."
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosin"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113FA\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165576\n"
"help.text"
-msgid "a = left ( a over b right none newline"
-msgstr "a = left ( a over b right none newline"
+msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113FF\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165696\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
-msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Cosin hyperbol"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN11404\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151944\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
-msgstr "Câu lệnh <emph>phantom</emph> (ma) đảm bảo rằng dấu ngoặc cuối cùng có kích cỡ đúng."
+msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3145107\n"
-"29\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152064\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
-msgstr "Đảm bảo đặt khoảng cách giữa các thành phần khi đưa chúng vào một cách trực tiếp trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Điều này đảm bảo rằng công thức đúng sẽ được nhận ra."
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Cotang"
-#: 03090500.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"31\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165871\n"
"help.text"
-msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr "Có thông tin hữu ích về các <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"chỉ số và số mũ\">chỉ số và số mũ</link> cũng như về chức năng <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"co giãn\">co giãn</link> giúp bạn tạo công thức một cách hiệu quả. Để tìm thêm thông tin về các dấu ngoặc, xem <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Ngoặc và Nhóm\">Ngoặc và Nhóm</link>."
+msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02100000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165991\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "Next Error"
-msgstr "Lỗi sau"
+msgid "Hyperbolic cotangent"
+msgstr "Cotang hyperbol"
-#: 02100000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3150299\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157074\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm lỗi; lỗi kế tiếp</bookmark_value><bookmark_value>tìm;các lỗi trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02100000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3150299\n"
-"1\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157194\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Lỗi sau\">Lỗi sau</link>"
+msgid "General exponential function"
+msgstr "Hàm số lũy thừa chung"
-#: 02100000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
-"2\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Di chuyển con trỏ tới lỗi kế tiếp (sang phải).</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143698\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Giai thừa"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"bm_id3148730\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156780\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp hàng; công thức đa dòng</bookmark_value><bookmark_value>công thức đa dòng;canh lề</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3148730\n"
-"1\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156900\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Natural exponential function"
+msgstr "Hàm số mũ tự nhiên"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"2\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156927\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Bạn có thể xác định lề của các công thức dài nhiều dòng cũng như các công thức có nhiều thành phần cùng nằm trên một dòng.</ahelp> Tạo một công thức đa dòng bằng cách nhập lệnh <emph>NEWLINE</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153737\n"
-"3\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157048\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "Natural logarithm"
+msgstr "Lôgarít tự nhiên"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148388\n"
-"4\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157220\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
-msgstr "Xác định loại chỉnh canh ngang đối với các công thức đa dòng."
+msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"5\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157341\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "General logarithm"
+msgstr "Lôgarit chung"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"6\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Căn lề trái cho thành phần đã chọn của công thức.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3149709\n"
-"21\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165402\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Text is always aligned left."
-msgstr "Văn bản luôn được căn lề trái."
+msgid "n-th root of x"
+msgstr "căn bậc n của x"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"7\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151502\n"
"help.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Giữa"
+msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3150762\n"
-"8\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151623\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Căn lề giữa các thành phần của công thức.</ahelp>"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sin"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145204\n"
-"9\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165429\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
-"10\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165549\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Căn lề phải cho các thành phần của công thức.</ahelp>"
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Sin hyperbol"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150261\n"
-"19\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152091\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05040000.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152211\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Nhấn vào đây để lưu thay đổi thành cài đặt mặc định của các công thức mới.</ahelp> Một câu hỏi xác nhận lưu thay đổi sẽ hiện ra trước khi lưu."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Brackets and Grouping"
-msgstr "Dấu ngoặc và Nhóm lại"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"bm_id3147341\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dấu ngoặc và nhóm lại trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>nhóm lại và dấu ngoặc trong $[officename] Math</bookmark_value>"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"hd_id3147341\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Dấu ngoặc và Nhóm lại\">Dấu ngoặc và Nhóm lại</link>"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
-msgstr "Chú ý: dấu ngoặc kép trong ví dụ được sử dụng để nhấn mạnh chứ không thuộc nội dung của công thức và lệnh."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3146962\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
-msgstr "Khi đánh công thức mẫu vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, bạn cần phải thêm khoảng trống mới đúng cấu trúc."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149054\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
-msgstr "Dấu ngoặc móc \"{}\" được sử dụng để tạo nhóm. Ví dụ, lệnh « sqrt {x * y} » là căn bậc hai của tích x*y, còn lệnh « sqrt x * y » là căn bậc hai của x nhân với y. Dấu ngoặc móc không cần khoảng trống giữa các ký tự trong nó."
-
-#: 03091100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr "Dấu ngoặc móc đã được chèn trước trong cửa sổ Thành phần công thức hoặc cũng có thể được chèn trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> bằng lệnh « left lbrace <?> right rbrace » hoặc « lbrace » và « rbrace », có hoặc không có kí tự thay thế."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147403\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
-msgstr "Có tất cả tám loại ngoặc khác nhau. Ngoặc « trần » và « sàn » được sử dụng để quy tròn: « lceil -3.7 rceil = -3 » hoặc « lfloor -3.7 rfloor = -4 »."
-
-#: 03091100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3146320\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
-msgstr "Dấu ngoặc toán tử (dấu ngoặc nhọn với sọc ở giữa) thường dùng trong kiểu ghi Vật lý.Ví dụ, « langle a mline b rangle » hoặc « langle a mline b mline c over d mline e rangle ». Độ cao và vị trí của sọc ở giữa sẽ co giãn theo dấu ngoặc."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3157870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
-msgstr "Tất cả các dấu ngoặc phải có đôi. Dấu ngoặc có đặc điểm chung sau:"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3155761\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
-msgstr "Tất cả các dấu ngoặc đều có chức năng phân nhóm như cặp dấu \"{}\"<emph>-</emph>."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
-msgstr "Tất cả loại dấu ngoặc, bao gồm cả những dấu có thể nhìn thấy được, đều có thể tạo được nhóm rỗng. Do vậy, có thể không có ký tự nào bên trong dấu ngoặc."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154562\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
-msgstr "Dấu ngoặc không thay đổi kích cỡ theo chuỗi ký tự ở bên trong nó. Ví dụ, nếu bạn muốn « ( a over b ) » có kích cỡ dấu ngoặc bao cả hai ký tự thì bạn đánh lệnh: « left(a over b right) ». Tuy nhiên, nếu dấu ngoặc là một phần của chuỗi có kích cỡ thay đổi, ví dụ như « size 3(a over b) » hoặc « size 12(a over b) » thì kích cỡ của dấu ngoặc không thay đổi."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153002\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
-msgstr "Vì lệnh « left » (trái) và « right » (phải) cho một vị trí nhất định của mỗi dấu ngoặc, cho nên mỗi bên của dấu ngoặc có thể được sử dụng cho hai lệnh cho dù đặt dấu ngoặc phải ở bên trái và dấu ngoặc trái ở bên phải. Thay vì dùng một dấu ngoặc bạn có thể sử dụng từ hạn định « none » (không có), tức là dấu ngoặc không hiển thị và không chiếm một khoảng không gian nào cả. Dùng điều đó, bạn có thể tạo lệnh sau:"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "left lbrace x right none"
-msgstr "left lbrace x right none"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "left [ x right )"
-msgstr "left [ x right )"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "left ] x right ["
-msgstr "left ] x right ["
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "left rangle x right lfloor"
-msgstr "left rangle x right lfloor"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
-msgstr "Bạn có thể áp dụng quy tắc này cho những dấu ngoặc khác. Chúng có thể tạo nhóm hoặc bao quanh nhóm rỗng."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
-msgstr "Trong công thức toán thường có tổ hợp của một dấu ngoặc không xứng, đơn ngoặc và dấu ngoặc trái, phải có vị trí ngược. Công thức sau đây sẽ gây lỗi khi đánh vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>:"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3155989\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "[2, 3) - right open interval"
-msgstr "[2, 3) - right open interval"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
-msgstr "Dùng « left » (trái) và « right » (phải) làm cho biểu thức trên là hợp lệ trong $[officename] Math: « left [2, 3 right ) ». Tuy nhiên, các dấu ngoặc không có kích cỡ cố định vì chúng điều chỉnh tùy theo đối số. Thiết lập một dấu ngoặc riêng lẻ là vụng về một ít. Vì vậy, bạn có thể hiển thị mỗi dấu ngoặc riêng lẻ có kích cỡ cố định bằng cách đặt một dấu xuyệc ngược « \\ » vào phía trước mỗi dấu ngoặc đơn. Ngoặc như vậy thì ứng xử đúng như các ký hiệu khác, không còn có chức năng đặc biệt lại của dấu ngoặc, tức là chúng không còn xây dựng nhóm và hướng của chúng tương ứng với các ký hiệu khác. Xem « size *2 \\langle x \\rangle » và « size *2 langle x rangle »."
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "The complete overview is as follows"
-msgstr "Khái quát"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
-msgstr "\\{ hay \\lbrace, \\} hay \\rbrace"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "\\(, \\)"
-msgstr "\\(, \\)"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145207\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "\\[, \\]"
-msgstr "\\[, \\]"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153153\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "\\langle, \\rangle"
-msgstr "\\langle, \\rangle"
+msgid "Square root"
+msgstr "Căn bậc 2"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150263\n"
-"29\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143914\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "\\lceil, \\rceil"
-msgstr "\\lceil, \\rceil"
+msgid "x with subscript n"
+msgstr "x với chỉ số dưới n"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147252\n"
-"30\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157368\n"
"help.text"
-msgid "\\lfloor, \\rfloor"
-msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
+msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154690\n"
-"31\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151476\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "\\lline, \\rline"
-msgstr "\\lline, \\rline"
+msgid "n-th power of x"
+msgstr "lũy thừa bậc n của x"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145414\n"
-"32\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151796\n"
"help.text"
-msgid "\\ldline, \\rdline"
-msgstr "\\ldline, \\rdline"
+msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147514\n"
-"33\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151917\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
-msgstr "Bằng cách này, các khoảng như cái trên có thể được xây dựng trong <emph>$[officename] Math</emph> mà không gặp vấn đề: « \\[2\", \"3\\) » hoặc « \"\\]2\", \"3\\[ »."
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tang"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"34\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165723\n"
"help.text"
-msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
-msgstr "Ghi chú rằng các dấu trích dẫn cũng phải được nhập vào. Dùng tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+2</item>), không phải dấu trích dẫn kiểu in máy. Nói chung, dấu chấm câu (v.d. dấu phẩy trong trường hợp này) được đặt thành văn bản. Mặc dù cũng có thể gõ chuỗi « \\[2,~3\\) », tùy chọn trên là tốt hơn. Trong thí dụ trước, « kích cỡ cố định » lúc nào cũng diễn tả một kích cỡ dấu ngoặc phụ thuộc vào kích cỡ phông đang dùng."
+msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091504.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153674\n"
-"35\n"
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165844\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
-msgstr "Việc tạo nhóm với mỗi phần tử khác tương đối dễ. Trong công thức: \"hat {a + b}\" thì \"hat\" được hiển thì ở chính giữa phía trên \"{a + b}\". Điều này xảy ra tương tự với \"color red lceil a rceil\" và \"grave hat langle x * y rangle\"(hoặc \"grave {hat langle x * y rangle}\"). Những thuộc tính này không triệt tiêu lẫn nhau mà hỗ trợ nhau."
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Tang hyperbol"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147526\n"
-"36\n"
+"03091505.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
-msgstr "Cái này khác chút ít so với thuộc tính chống lại nhau hoặc hỗ trợ nhau. Điều này thường xảy ra với phông chữ. Ví dụ, màu của chữ b trong lệnh « color yellow color red (a + color green b) » là màu gì? Hoặc kích cỡ của nó trong lệnh « size *4 (a + size /2 b) » là cỡ nào? Giả sử kích cỡ phông cơ sở là 12 thì nó có cỡ 48, 6 hoặc 24 được không? Dưới đây là quy tắc phân giải cơ bản được áp dụng cho toàn bộ thủ tục (áp dụng cho tất cả phép tính nhóm) và chỉ có tác dụng lên các thuộc tính của phông như « bold » (đậm), « ital » (nghiêng), « phantom » (ma), « size » (kích cỡ), « color » (màu) và « font » (phông)."
+msgid "Operators"
+msgstr "Toán tử"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"37\n"
+"03091505.xhp\n"
+"bm_id3156617\n"
"help.text"
-msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-msgstr "Một nhóm các câu thủ tục thì cũng được coi như một thủ tục được bao quanh bởi dấu ngoặc. Chúng đan xen vào nhau và ở mọi lớp thì có không quá một thủ tục. Đây là ví dụ về một công thức có nhiều thủ tục: « size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b) » giống như « {size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}} »."
+msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử;danh sách</bookmark_value>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"38\n"
+"03091505.xhp\n"
+"hd_id1328165\n"
"help.text"
-msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
-msgstr "Sau đó, công thức này được phần mềm đọc từ trái sang phải. Những dấu ngoặc chỉ có thể tác động lên nhóm tương ứng với nó. Phép tính phía phải hơn thì thay thế hoặc kết hợp với phép trước."
+msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Toán tử\">Toán tử</link></variable>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150994\n"
-"39\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_idN11DE4\n"
"help.text"
-msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
-msgstr "Một phép tính kiểu nhóm không tác động lên những phép tính ở lớp cao hơn nhưng lại tác động lên nhóm dưới bao gồm cả dấu ngoặc, chỉ số trên và dưới. Ví dụ, « a + size *2 (b * size -8 c_1)^2 »."
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Đánh lệnh"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
-"40\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3143994\n"
+"484\n"
"help.text"
-msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
-msgstr "\"color ...\" và \"font ...\" cũng như \"size n\" (n là số thập phân) sẽ thay thế các thủ tục cùng dạng đi trước"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"41\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144064\n"
+"486\n"
"help.text"
-msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
-msgstr "đối với \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", và \"size /n\" tác động của chúng được kết hợp lại,"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3146934\n"
-"42\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144534\n"
"help.text"
-msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
-msgstr "Lệnh « size *2 size -5 a » sẽ nhân đôi kích cỡ ban đầu rồi trừ 5"
+msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149297\n"
-"43\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144655\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
-msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Cùng tích"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"44\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166611\n"
"help.text"
-msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
-msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154906\n"
-"50\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166692\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
-msgstr "Để thay đổi cỡ của công thức, dùng lệnh \"size +\" hoặc -,*,/. Không dùng \"size n\". Lệnh này được áp dụng cho tất cả các trường hợp. Bạn có thể dùng lệnh Chép và Dán mà phông không bị biến dạng. Hơn thế nữa, những câu lệnh như thế vẫn có tác dụng khi bị phông thay đổi tốt hơn so với dùng lệnh \"size n\". Nếu bạn chỉ dùng lệnh \"size *\" và \"size /\" (ví dụ , \"size *1.24 a or size /0.86 a\") thì tỉ lệ phông vẫn giữ nguyên."
+msgid "Lower limit of an operator"
+msgstr "Giới hạn dưới của một toán tử"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147587\n"
-"51\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144681\n"
"help.text"
-msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
-msgstr "Ví dụ (với cỡ phông cơ sở là 12 và tỉ lệ chỉ số 50%):"
+msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"52\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144763\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
-msgstr "Tỉ lệ sẽ giống nhau với « size 18 a_n » và « size *1.5 a_n »."
+msgid "Range from ... to"
+msgstr "Phạm vi từ ... đến"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"53\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
-msgstr "Nhưng khác nhau ở: « x^{size 18 a_n} » và « x^{size *1.5 a_n} »"
+msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3157986\n"
-"54\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166584\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
-msgstr "Ví dụ với size +n. Chúng giống nhau:"
+msgid "Triple integral"
+msgstr "Tích phân 3 lớp"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3158001\n"
-"55\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144936\n"
"help.text"
-msgid "a_{size 8 n}"
-msgstr "a_{size 8 n}"
+msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"56\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3145056\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "a_{size +2 n}"
-msgstr "a_{size +2 n}"
+msgid "Double integral"
+msgstr "Tích phân 2 lớp"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"57\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144789\n"
"help.text"
-msgid "a_{size *1.333 n}"
-msgstr "a_{size *1.333 n}"
+msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147129\n"
-"58\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144909\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "The following examples, however, do not look identical:"
-msgstr "Tuy nhiên, những ví dụ dưới đây chúng không giống nhau:"
+msgid "Integral"
+msgstr "Tích phân"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147073\n"
-"59\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167350\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "x^{a_{size 8 n}}"
-msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
+msgid "Limes inferior"
+msgstr "Giới hạn dưới"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"60\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167458\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "x^{a_{size +2 n}}"
-msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
+msgid "Limes superior"
+msgstr "Giới hạn trên"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154386\n"
-"61\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166719\n"
"help.text"
-msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
-msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
+msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091100.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153354\n"
-"62\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166839\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
-msgstr "Chú ý là tất cả n ở đây có cỡ khác nhau. Cỡ 1,333 tức là cỡ 8/6 — cỡ chữ mong muốn chia cho cỡ chữ mặc định 6. (Cỡ chữ chỉ số mặc định bằng 50% cỡ cơ sở 12)"
+msgid "Curve integral"
+msgstr "Tích phân theo đường cong"
-#: 03060000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166866\n"
"help.text"
-msgid "Display All"
-msgstr "Hiển thị tất cả"
+msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03060000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"bm_id3147340\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166986\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem; kích cỡ lớn nhất</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ to nhất cho công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; kích cỡ to nhất</bookmark_value>"
+msgid "Double curve integral"
+msgstr "Tích phân theo 2 đường cong"
-#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"1\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167013\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Hiển thị tất cả\">Hiển thị tất cả</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3148571\n"
-"2\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167134\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Hiển thị toàn bộ công thức ở kích cỡ to nhất có thể sao cho tất cả các thành phần đều xuất hiện. Công thức sẽ được phóng to hoặc thu nhỏ để tất cả các thành phần bên trong được hiển thị trong vùng làm việc. <emph>Hiển thị tất</emph> tương đương với biểu tượng <emph>Toàn bộ công thức</emph> nằm trên thanh công cụ.</ahelp> Tỉ lệ thu phóng hiện thời được ghi trên thanh trạng thái. Bạn có thể chọn các tỉ lệ thu phóng cho sẵn thông qua <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link>. Trình đơn ngữ cảnh trong vùng làm việc cũng chứa các tuỳ chọn về tỉ lệ thu phóng."
+msgid "Triple curve integral"
+msgstr "Tích phân theo 3 đường cong"
-#: 02080000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"02080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167527\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Đánh dấu sau"
+msgid "Placeholder, user-defined operator"
+msgstr "Ô trống, toán tử do người dùng định"
-#: 02080000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"02080000.xhp\n"
-"bm_id3154702\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144387\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đánh dấu; kế tiếp</bookmark_value><bookmark_value>giữ chỗ; vị trí kế tiếp</bookmark_value><bookmark_value>đánh dấu; định nghĩa</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02080000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"02080000.xhp\n"
-"hd_id3154702\n"
-"1\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Đánh dấu kế\">Đánh dấu kế</link>"
+msgid "Product"
+msgstr "Tích"
-#: 02080000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"02080000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"2\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Di chuyển con trỏ tới điểm đánh dấu kế (sang bên phải).</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02080000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"02080000.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"3\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144361\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "« Đánh dấu » là các giữ chỗ. Chúng có dạng <?> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Sum"
+msgstr "Tổng"
-#: 03050000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167161\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03050000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"bm_id3147338\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167242\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ô xem; thu nhỏ $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ hiển thị công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; thu nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>thu nhỏ công thức</bookmark_value>"
+msgid "Upper limit of an operator"
+msgstr "Giới hạn trên của một toán tử"
-#: 03050000.xhp
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"1\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144093\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Thu nhỏ\">Thu nhỏ</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091505.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3150249\n"
-"2\n"
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144214\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">Giảm 25% tỉ lệ hiển thị công thức.</ahelp> Tỉ lệ thu phóng được ghi trên thanh trạng thái. Bạn cũng có thể thay đổ tỉ lệ này trong <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của thanh trạng thái. Trình đơn ngữ cảnh của vùng làm việc cũng có các tuỳ chọn thu phóng."
+msgid "Limes"
+msgstr "Giới hạn"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -7444,7 +9344,6 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Đánh lệnh"
#: 03091506.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167610\n"
@@ -7716,7 +9615,7 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "Horizontal bar above a character"
-msgstr "Gạch trên ký tự"
+msgstr "Gạch ngang trên đầu ký tự"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,1781 +9753,420 @@ msgctxt ""
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
msgstr "mũi tên véc tơ rộng, điều chỉnh theo kích cỡ của ký tự"
-#: 03090902.xhp
-msgctxt ""
-"03090902.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Ký hiệu với số mũ"
-
-#: 03090902.xhp
-msgctxt ""
-"03090902.xhp\n"
-"hd_id3155959\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Ký hiệu với số mũ\">Ký hiệu với số mũ</link>"
-
-#: 03090902.xhp
-msgctxt ""
-"03090902.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Đây là một ví dụ khác nữa về việc tạo ký hiệu với số mũ trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090902.xhp
-msgctxt ""
-"03090902.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090902.xhp
-msgctxt ""
-"03090902.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-
-#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Elements"
-msgstr "Phần tử"
-
-#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3155963\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tùy chọn vùng chọn trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; vùng chọn</bookmark_value>"
-
-#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3155963\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Elements\">Thành phần công thức</link></variable>"
-
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3149500\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Đây là một danh sách các tuỳ chọn gồm toán tử, hàm, ký hiệu và định dạng bạn có thể chèn vào trong công thức.</ahelp>"
-
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
-msgstr ""
-
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3151244\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr "Cửa sổ vùng chọn được chia làm 2 phần. Bấm chuột vào ký hiệu nằm trong phần trên sẽ hiển thị các ký hiệu tương ứng nằm trong phần dưới của cửa sổ."
-
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3153250\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Bạn có thể truy cập vào các hàm trong trình đơn con thông qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoUpdate Display"
-msgstr "Hiển thị tự cập nhật"
-
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3154702\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thay đổi; tự động chấp nhận</bookmark_value>"
-
-#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3154702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Hiển thị tự cập nhật\">Hiển thị tự cập nhật</link>"
-
-#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Chọn lệnh này để tự động cập nhật lại công thức khi có thay đổi. Nếu bạn không chọn tuỳ chọn này, công thức sẽ chỉ được cập nhật khi bạn chọn <emph>Xem > Cập nhật</emph> hoặc nhấn <item type=\"keycode\">F9</item>.</ahelp>"
-
-#: 03090908.xhp
-msgctxt ""
-"03090908.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Căn bậc hai"
-
-#: 03090908.xhp
-msgctxt ""
-"03090908.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Căn bậc hai\">Căn bậc hai</link>"
-
-#: 03090908.xhp
-msgctxt ""
-"03090908.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Đây là ví dụ tạo căn bậc hai với <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090908.xhp
-msgctxt ""
-"03090908.xhp\n"
-"par_id3148870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090908.xhp
-msgctxt ""
-"03090908.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
-msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Kích cỡ phông"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3153816\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kích cỡ phông; trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ; của phông trong $[officename] Math</bookmark_value>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Kích cỡ phông"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Sử dụng hội thoại này để định cụ thể kích thước phông chữ cho công thức. Chọn kích cỡ cơ bản và các thành phần của công thức sẽ được chỉnh kích cỡ theo tỉ lệ với kích thước cơ sở.</ahelp></variable>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Base size"
-msgstr "Kích cỡ cơ sở"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Tất cả cách thành phần của công thức đều tỉ lệ với kích cỡ cơ sở. Để thay đổi kích cỡ cơ sở, trước hết bạn hãy chọn hoặc gõ kích cỡ muốn dùng (theo điểm). Bạn cũng có thể sử dụng các đơn vị đo khác hoặc <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"hệ đo\">hệ đo</link> khác, những đơn vị đo này sau đó sẽ tự động được đổi sang đơn vị điểm (pt).</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Để thay đổi cố định kích cỡ phông chữ mặc định (12 pt) trong $[officename] Math, đầu tiên bạn phải chọn cỡ chữ (ví dụ, 11pt), sau đó nhấp chuột vào nút <emph>Mặc định</emph>."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153735\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Relative Sizes"
-msgstr "Kích cỡ tương đối"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
-msgstr "Trong phần này, bạn sẽ xác định kích cỡ tương đối cho các loại thành phần công thức ứng chiếu với kích cỡ cơ sở."
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150935\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Chọn kích cỡ chữ của công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148392\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Chỉ số"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149029\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Chọn kích cỡ tương đối cho số mũ của công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3155371\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Hàm"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3153923\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Chọn kích cỡ tương đối cho tên và các thành phần công thức khác trong công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Toán tử"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3083280\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Chọn kích cỡ tương đối của toán tử trong công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154638\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Giới hạn"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Chọn kích cỡ tương đối cho các hạn chế trong công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3156320\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
-
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3145206\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Nhấp chuột vào nút này để lưu thay đổi thành mặc định cho các công thức mới.</ahelp> Một hộp thoại xác nhận lưu thay đổi sẽ hiện ra trước khi lưu."
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"bm_id3148839\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thuộc tính; thông tin thêm</bookmark_value>"
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"hd_id3148839\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
-msgstr "Thông tin thêm về thuộc tính trong <emph>$[officename] Math</emph> có ở đây."
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
-msgstr "Các thuộc tính <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> và <emph>vec</emph> luôn có kích cỡ cố định, không dài hơn hoặc rộng hơn nếu nằm trên một ký tự dài. Chúng được mặc định canh giữa."
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"par_id3154557\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
-msgstr "Những thuộc tính biến đổi theo chiều dài của ký tự là: <emph>overline</emph> (gạch trên), <emph>underline</emph> (gạch dưới) và <emph>overstrike</emph> (gạch đè)."
-
-#: 03091300.xhp
-msgctxt ""
-"03091300.xhp\n"
-"par_id3151180\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
-msgstr "Đối với một số chuỗi ký tự, thuộc tính <emph>underline</emph> sẽ cho một dấu gạch dưới quá sát với ký tự. Trong trường hợp này bạn cần đến nhóm rỗng: bạn dùng <emph>underline Q sub {}</emph> thay vì <emph>underline Q</emph>."
-
-#: 03090906.xhp
-msgctxt ""
-"03090906.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Matrix in Bold Font"
-msgstr "Ma trận với phông đậm"
-
-#: 03090906.xhp
-msgctxt ""
-"03090906.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Ma trận với phông đậm\">Ma trận với phông đậm</link>"
-
-#: 03090906.xhp
-msgctxt ""
-"03090906.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Đây là ví dụ tạo ma trận với phông đậm trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090906.xhp
-msgctxt ""
-"03090906.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090906.xhp
-msgctxt ""
-"03090906.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3156261\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông; trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>phông cho biểu thức; xác định</bookmark_value><bookmark_value>xác định; phông cho biểu thức</bookmark_value>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3156261\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Xác định dạng phông áp dụng cho các ký tự của công thức.</ahelp></variable>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154639\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Fonts"
-msgstr "Phông công thức"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
-msgstr "Bạn có thể xác định phông cho các biến, hàm, số và chữ cái được thêm vào đóng vai trò thành phần của công thức."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3156318\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Các hộp danh sách trong hội thoại <emph>Phông</emph> hiển thị kiểu phông mặc định cho tất cả các thành phần. Để chọn một kiểu phông khác, nhấp chuột vào <emph>Sửa</emph>, sau đó chọn kiểu thành phần. Một hộp thoại mới sẽ xuất hiện. Chọn phông đã muốn, và bật các thuộc tính thích hợp, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Để đặt các thay đổi thành phông mặc định, nhấn vào nút <emph>Mặc định</emph>."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Nếu muốn chọn những kiểu phông riêng cho từng đoạn văn bản chữ, bạn có thể nhập lệnh <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"PHÔNG\">Phông</link> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154262\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Biến"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\"> Bạn có thể chọn phông cho biến của một công thức.</ahelp> Ví dụ, trong biểu thức « x=SIN(y) », x và y là biến thì sẽ có cùng một phông chữ."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150708\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Functions"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3152950\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Chọn phông cho tên và thuộc tính của hàm.</ahelp> Ví dụ, công thức « x=SIN(y) » có hàm « =SIN( ) »."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149805\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Số"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Bạn có thể chọn phông cho các chữ số trong công thức.</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153529\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3153780\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Ở đây thì xác định phông cho các chữ cái trong công thức.</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3152963\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Custom Fonts"
-msgstr "Phông tự chọn"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "Trong phần này của hội thoại <emph>Phông</emph>, bạn có thể định kiểu phông, và định dạng cho nhiều thành phần chữ cái của biểu thức. Có 3 loại phông cơ bản<emph>Có chân, Không chân</emph> và <emph>Cố định</emph>. Bạn có thể bổ sung các kiểu phông khác vào các kiểu cơ bản đã được cài đặt. Bạn có thể sử dụng bất cứ phông nào đã được cài đặt. Chọn nút <emph>Sửa đổi</emph> để mở rộng tùy chọn trong bảng danh sách."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Các phông tự chọn này được dùng khi bạn đặt một phông khác dùng lệnh FONT trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153670\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Serif"
-msgstr "Có chân"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3151108\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Bạn có thể đinh kiểu phông cho định dạng <emph>phông chữ có chân</emph>.</ahelp> Phông chữ có chân là loại phông chữ mà các chữ cái có gạch nhỏ ở chân chữ, bạn có thể quan sát chữ A kiểu phông Times làm ví dụ. Dùng phông có chân khá là hữu dụng vì nó cho người đọc có cảm giác dòng chữ nằm rất thẳng hàng và có thể giúp tăng tốc độ đọc."
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150836\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Sans"
-msgstr "Không chân"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3155900\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Bạn có thể định kiểu phông dùng cho định dạng phông <emph>không chân</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149340\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Cố định"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3154198\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Bạn có thể định kiểu phông sẽ sử dụng để định dạng phông <emph>cố đinh</emph> .</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3159194\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3146932\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Chọn một trong 2 phương án đưa ra trình đơn tự mở để vào hội thoại <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>, tại đây bạn có thể xác định kiểu phông và các thuộc tính của công thức tương ứng và của các phông chữ tự chọn.</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149304\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
-
-#: 05010000.xhp
-msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Bấm nút này để lưu thay đổi thành mặc định cho công thức mới.</ahelp> Sau khi xác nhận lưu thay đổi, nhấp chuột vào nút <emph>Có</emph>."
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Dùng hội thoại này để chọn phông cho các mục tương ứng trong hội thoại <emph>Phông</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3149124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Chọn kiểu phông từ danh sách.</ahelp>"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3154702\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
-msgstr "Bạn có thể được xem trước kiểu phông đã chọn và các thuộc tính."
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
-msgstr "Bạn có thể tạo thêm các thuộc tính khác cho phông đã chọn."
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3154486\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Đậm"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3148839\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Chọn ô này để làm đậm phông.</ahelp>"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Nghiêng"
-
-#: 05010100.xhp
-msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Chọn ô này để làm nghiêng chữ.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Symbols"
-msgstr "Sửa ký hiệu"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"bm_id2123477\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ký hiệu mới trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu; thêm vào trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Symbols"
-msgstr "Sửa ký hiệu"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3154513\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Sử dụng hội thoại này để thêm các ký hiệu vào bộ ký hiệu, để sửa bộ ký hiệu, hoặc để sửa đổi chú thích cho ký hiệu.</ahelp> Bạn cũng có thể tạo bộ ký hiệu mới, đặt tên cho các ký hiệu và thay đổi các bộ ký hiệu đã có."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3146066\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old Symbol"
-msgstr "Ký hiệu cũ"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\"> Chọn tên của kí hiệu đang dùng.</ahelp> Ký hiệu, tên của ký hiệu đó, và tên của bộ ký hiệu chứa nó sẽ được hiển thị tại ô xem trước bên trái và phía dưới hộp hội thoại."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3154020\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Old Symbol Set"
-msgstr "Bộ ký hiệu cũ"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3150209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\"> Bảng danh sách này bao gồm tên của bộ ký hiệu đang dùng. Nếu muốn, bạn cũng có thể chọn dùng một bộ ký hiệu khác.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3145386\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Ký hiệu"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3148870\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\"> Liệt kê tên của các ký hiệu có trong bộ ký hiệu đang dùng. Chọn một tên có trong danh sách hoặc gõ một tên mới đối với ký tự mới.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3150215\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Adding a New Symbol"
-msgstr "Thêm ký hiệu mới"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3143233\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
-msgstr "Để bổ sung một ký hiệu mới vào bộ ký hiệu, hãy chọn phông chữ trong hộp <emph>Phông</emph>, sau đó chọn một ký hiệu trong danh sách các ký hiệu. Trong hộp <emph>Ký hiệu</emph>, gõ tên cho ký hiệu đó. Trong bảng danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph>, chọn một bộ ký hiệu, hoặc gõ tên mới để tạo một bộ ký hiệu mới. Ô xem trước ở phía trái sẽ hiện thị ký hiệu mà bạn đã chọn. Hãy nhấp chuột vào <emph>Thêm</emph> rồi nhấp <emph>OK</emph>."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3151389\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying the Name of a Symbol"
-msgstr "Thay tên cho ký hiệu"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Để thay tên cho một ký tự, hãy chọn tên cũ trong danh sách <emph>Ký hiệu cũ</emph>. Sau đó điền tên mới vào ô <emph>Ký hiệu</emph>. Rồi kiểm tra xem ký tự cần thay tên có hiện ra trong cửa sổ xem trước không trước khi bấm vào nút <emph>Sửa</emph>. Cuối cùng nhấp chuột vào <emph>OK</emph>."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3157870\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Symbol Set"
-msgstr "Bộ Ký hiệu"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3145825\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph> chứa tên của tất cả các bộ ký tự đã có. Bạn có thể sửa đổi hoặc tạo mới một bộ ký hiệu.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3154554\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Symbol Set"
-msgstr "Tạo bộ ký hiệu mới"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
-msgstr "Để tạo một bộ ký hiệu mới, gõ tên của bộ ký tự mới vào danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph> rồi nhập ít nhất một ký hiệu vào bộ. Nhấn <emph>OK</emph> để đóng hội thoại. Giờ thì bộ ký hiệu mới đã xuất hiện với một cái tên mới."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3153736\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Hiển thị tên của phông chữ đang sử dụng và cho phép bạn thay kiểu phông khác.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3150564\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Tập con"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Nếu bạn chọn một kiểu phông không chứa ký hiệu trong danh sách <emph>Phông</emph>, bạn có thể chọn một tập hợp con Unicode để thêm các ký hiệu mới hoặc mới sửa vào. Khi bạn chọn một tập hợp con, tất cả các ký hiệu thuộc tập con đó sẽ hiển thị trong danh sách ký hiệu ở phía trên.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Mặt chữ"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3155366\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Mặt chữ hiện thời sẽ được hiển thị. Bạn có thể thay đổi mặt của chữ bằng cách chọn một kiểu chữ khác trong danh sách các kiểu chữ.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3156262\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3153922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Nhấp vào nút này để thêm ký hiệu xuất hiện tại cửa sổ xem trước bên trái màn hình vào bộ ký hiệu đang sử dụng.</ahelp> Ký tự đó sẽ được lưu lại dưới một cái tên được hiển thị trong danh sách <emph>Ký hiệu</emph>. Bạn phải đặt tên cho ký hiệu trong danh sách <emph>Ký hiệu</emph> hoặc <emph>Bộ ký hiệu</emph> để sử dụng nút này. Các tên không được đặt trùng lặp nhau."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3147570\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Nhấp chuột vào nút này để thay tên của ký hiệu xuất hiện tại cửa sổ xem trước phía trái màn hình (tên cũ sẽ hiển thị tại danh sách <emph>Ký hiệu cũ</emph>) bằng một tên mới mà bạn nhập vào trong danh sách <emph>Ký hiệu</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
-msgstr "Di chuyển một ký hiệu từ bộ ký hiệu này sang bộ ký hiệu khác"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
-msgstr "Ví dụ, để chuyển ký tự anfa lớn từ bộ ký tự « Tiếng Hy Lạp » sang bộ ký tự « Đặc biệt », hãy nhấp chuột chọn bộ ký tự cũ (Tiếng Hy Lạp) và sau đó chọn tiếp ký hiệu anfa trong 2 hộp ký tự phía trên. Ký hiệu sẽ xuất hiện tại cửa sổ xem trước phía trái màn hình. Trong danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph>, chọn bộ « Đặc biệt ». Nhấp chuột vào <emph>Sửa đổi</emph> và sau đó là <emph>OK</emph>. Giờ thì ký hiệu anfa chỉ nằm trong bộ ký tự « Đặc biệt »."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"hd_id3145414\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3154258\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Nhấp chuột để bỏ đi ký hiệu hiển thị tại cửa sổ xem trước phía bên trái khỏi bộ ký hiệu.</ahelp> Sẽ không có câu hỏi an toàn nào hiện ra. Xóa ký hiệu cuối cùng còn lại của bộ ký hiệu thì cũng xóa luôn bộ ký hiệu đó."
-
-#: 06010100.xhp
-msgctxt ""
-"06010100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấp chuột vào <emph>Thôi</emph> bất cứ lúc nào để đóng hội thoại mà không lưu lại các chi tiết đã thay đổi."
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Chế độ Văn bản"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id3147339\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chế độ văn bản trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>công thức;phù hợp với văn bản</bookmark_value>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Chế độ Văn bản\">Chế độ Văn bản</link>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Tắt hoặc mở chế độ văn bản. Trong chế độ văn bản, các công thức được hiện thị cùng một độ cao như một dòng văn bản.</ahelp>"
-
-#: 03090904.xhp
-msgctxt ""
-"03090904.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
-msgstr "Ma trận với cỡ phông thay đổi"
-
-#: 03090904.xhp
-msgctxt ""
-"03090904.xhp\n"
-"hd_id3155960\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Ma trận với cỡ phông thay đổi\">Ma trận với cỡ phông thay đổi</link>"
-
-#: 03090904.xhp
-msgctxt ""
-"03090904.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Đây là ví dụ tạo ma trận với cỡ phông thay đổi trong <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090904.xhp
-msgctxt ""
-"03090904.xhp\n"
-"par_id3153915\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090904.xhp
-msgctxt ""
-"03090904.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Import formula"
-msgstr "Nhập công thức"
-
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3154659\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nhập; công thức %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Import formula"
-msgstr "Nhập công thức"
-
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150251\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Lệnh này sẽ mở ra một hội thoại dùng để nhập một công thức.</ahelp></variable>"
-
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3153916\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hội thoại <emph>Chèn</emph> được cài đặt giống như hội thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link> trong thanh dọc <emph>Tập tin</emph>. Sử dụng hội thoại <emph>Chèn</emph> để nạp, sửa, và trình bày một công thức được lưu như một tập tin trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
+"03091507.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Unary and Binary Operators"
-msgstr "Toán từ Đơn/Nhị phân"
+msgid "Others"
+msgstr "Những cái khác"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"bm_id3149126\n"
+"03091507.xhp\n"
+"bm_id3156617\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử đơn phân; danh sách</bookmark_value><bookmark_value>toán tử nhị phân; danh sách</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toán tử khác;danh sách</bookmark_value>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"hd_id2897122\n"
+"03091507.xhp\n"
+"hd_id6469313\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Toán tử Đơn/Nhị phân\">Toán tử Đơn/Nhị phân</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Những cái khác\">Những cái khác</link></variable>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_idN126E6\n"
"help.text"
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Đánh lệnh"
-#: 03091501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151388\n"
-"472\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162086\n"
+"490\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"474\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162156\n"
+"492\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Nghĩa"
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155125\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Phép trừ"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151266\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "- Sign"
-msgstr "Dấu -"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147514\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Minus/Plus"
-msgstr "Trừ/Cộng"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147106\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Phép chia"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3148972\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Phép nhân"
-
-#: 03091501.xhp
-msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3150832\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"34\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180602\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "Phép cộng"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Ô trống"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3145590\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179931\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"5\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180051\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "+ Sign"
-msgstr "Dấu +"
+msgid "Math-axis ellipsis"
+msgstr "Dấu chấm lửng trục toán học"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3150764\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180374\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3153579\n"
-"10\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180494\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "Plus/Minus"
-msgstr "Cộng/Trừ"
+msgid "Downward diagonal ellipsis"
+msgstr "Dấu chấm lửng chéo xuống"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_idN10A6B\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179784\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">and</item> hoặc <item type=\"literal\">&</item>"
+msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3146336\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179904\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Dấu chấm lửng"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155565\n"
-"62\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_idN127BB\n"
"help.text"
-msgid "Boolean AND operation"
-msgstr "Toán tử luận lý AND"
+msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> hoặc <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3903317\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180078\n"
"help.text"
-msgid "No symbol. Usage:"
-msgstr "Không có ký hiệu. Cách dùng:"
+msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id8633686\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180198\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "a boper %SYM1 b"
-msgstr "a boper %SYM1 b"
+msgid "Upward diagonal ellipsis"
+msgstr "Dấu chấm lửng chéo lên"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"136\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180226\n"
"help.text"
-msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
-msgstr "Toán từ nhị phân. Bạn có thể tạo ký hiệu cho phép tính nhị phân."
+msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id1713309\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180346\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "No symbol. Usage:"
-msgstr "Không có ký hiệu. Cách dùng:"
+msgid "Vertical ellipsis"
+msgstr "Dấu chấm lửng nằm dọc"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id4594256\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179636\n"
"help.text"
-msgid "uoper %SYM2 b"
-msgstr "uoper %SYM2 b"
+msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"28\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179757\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
-msgstr "Phép đơn phân. Bạn có thể tạo ký hiệu cho phép tính đơn phân."
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Mũi tên xuống"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"44\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162747\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Multiplication, small multiply symbol"
-msgstr "Phép nhân, dấu nhân nhỏ"
+msgid "Existential quantifier, there is at least one"
+msgstr "Tồn tại ít nhất một"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151130\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_idA3162627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3156125\n"
-"373\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_idA3162747\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Concatenate symbols"
-msgstr "Ghép chuỗi các ký hiệu"
+msgid "Existential quantifier, there does not exist"
+msgstr ""
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147470\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3145129\n"
-"58\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162895\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Phép chia"
+msgid "Universal quantifier, for all"
+msgstr "Với mọi"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151319\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162922\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147527\n"
-"14\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178578\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT luận lý"
+msgid "h with line over it"
+msgstr "h ngang"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3959776\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178900\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3150729\n"
-"56\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179020\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "Slash / in circle"
-msgstr "Gạch chéo / ở trong vòng tròn"
+msgid "Imaginary part of a complex number"
+msgstr "Phần ảo của một số phức"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id1206701\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_idN12939\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> hoặc <item type=\"literal\">infty</item>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151227\n"
-"46\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162185\n"
"help.text"
-msgid "Small multiply symbol in circle"
-msgstr "Dấu nhân nhỏ ở trong vòng tròn"
+msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id815759\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162305\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "Infinite"
+msgstr "Vô cùng"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"40\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178604\n"
"help.text"
-msgid "Subtract symbol in circle"
-msgstr "Dấu trừ ở trong vòng tròn"
+msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id7664113\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178724\n"
+"381\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "Lambda with line over it"
+msgstr "Lambda ngang"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3148783\n"
-"36\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179195\n"
"help.text"
-msgid "Add symbol in circle"
-msgstr "Ký hiệu cộng trong vòng tròn"
+msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_idN10AB0\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179315\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">or</item> hoặc <item type=\"literal\">|</item>"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147065\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162480\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3153797\n"
-"64\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162600\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "Boolean OR operation"
-msgstr "Toán tử luận lý OR"
+msgid "Nabla vector"
+msgstr "Véc tơ Nabla"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id7552110\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162332\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
-"50\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162452\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "Multiply symbol times in circle"
-msgstr "Dấu nhân trong vòng tròn"
+msgid "Partial derivative or set margin"
+msgstr "Đạo hàm riêng"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3148873\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178752\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3150118\n"
-"60\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178872\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Division/Fraction"
-msgstr "Phép chia/Phân số"
+msgid "Real part of a complex number"
+msgstr "Phần thực của một số phức"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3147073\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3151024\n"
-"48\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179462\n"
+"395\n"
"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Phép nhân"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id4930875\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179489\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3149241\n"
-"415\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179610\n"
+"389\n"
"help.text"
-msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
-msgstr "Dấu xuyệc ngược « \\ » giữa hai ký tự, ký tự bên phải là chỉ số trên, còn ký tự bên trái là chỉ số dưới"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Mũi tên lên"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id4568620\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179047\n"
"help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Không có ký hiệu"
+msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03091501.xhp
+#: 03091507.xhp
msgctxt ""
-"03091501.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"413\n"
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179167\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
-msgstr "Dấu gạch chéo / giữa hai ký tự, trong đó kí tự bên trái là chỉ số trên, ký tự bên phải là chỉ số dưới"
+msgid "p function, Weierstrass p"
+msgstr "Hàm p, Weierstrass p"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9636,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Brackets"
-msgstr "Ngoặc"
+msgstr "Dấu ngoặc"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9663,7 +10201,6 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Đánh lệnh"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180684\n"
@@ -10118,875 +10655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>"
msgstr "Để bỏ một ngoặc riêng, v.d. bỏ một ngoặc bên phải: <item type=\"literal\">right none</item>"
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Indexes and Exponents"
-msgstr "Cơ số và Số mũ"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"bm_id3150746\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ số và số mũ trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>số mũ và cơ số trong $[officename] Math</bookmark_value>"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"hd_id3150746\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Cơ số và Số mũ\">Cơ số và Số mũ</link>"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
-msgstr "Ở đây bạn có thể tìm được những thông tin cơ bản về cơ số và số mũ trong <emph>$[officename] Math</emph>. Những ví dụ sau có thể giúp bạn hiểu chi tiết hơn."
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3149884\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
-msgstr "Cơ số và số mũ được hiển thị chồng lên nhau, và số mũ lệch về bên trái của cơ số. Ví dụ, bạn đánh <emph>a_2^3</emph> hoặc <emph>a^3_2</emph> (theo bất cứ thứ tự nào). Thay vì dùng <emph>_</emph> và <emph>^</emph> bạn có thể dùng <emph>sub</emph> và <emph>sup</emph>."
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3148387\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
-msgstr "Tuy nhiên, những mẫu dưới đây không còn có giá trị lại:"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3149029\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "a_2_3"
-msgstr "a_2_3"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "a^2^3"
-msgstr "a^2^3"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3153923\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "a_2^3_4"
-msgstr "a_2^3_4"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3153724\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
-msgstr "Một ký tự cơ bản chỉ có thể có duy nhất một chỉ số trên/dưới. Nếu muốn nhiều hơn bạn hãy sử dụng dấu ngoặc nhọn như ví dụ dưới đây:"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3151185\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "a_{2_3}"
-msgstr "a_{2_3}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "a^{2^3}"
-msgstr "a^{2^3}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "a_2^{3_4}"
-msgstr "a_2^{3_4}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3145207\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "a_{2^3}^{4_5}"
-msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
-msgstr "Ở những phần mềm lập công thức khác, dấu <emph>_</emph> hoặc <emph>^</emph> chỉ có tác động lên một chữ số tiếp theo (\"a_24\" thì chỉ ảnh hưởng đến số \"2\"), trong khi đó $[officename] Math đọc toàn bộ ký tự sau đó. Nếu bạn muốn đặt thứ tự các chỉ số trên và dưới thì có thể viết tương tự như sau: \"a_2{}^3\" hoặc \"a^3{}_2\"."
-
-#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
-msgstr "Để viết tenxơ, <emph>$[officename] Math</emph> còn cho bạn vài lựa chọn. Thêm vào kiểu ghi thường dùng « R_i{}^{jk}{}_l », bạn có thể đánh « R_i{}^jk{}_l » hoặc « {{R_i}^jk}_l »."
-
-#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
-msgstr "Chỉ số in cao và thấp phía trái ký tự cơ sở còn có thể được canh về phía bên phải của chỉ số. Để làm được điều này bạn dùng lệnh \"lsub\" (dưới trái) và \"lsup\" (trên trái). Cả hai lệnh này đều có tác dụng như \"sub\" và \"sup\", ngoại trừ việc làm cho chỉ số trên và dưới lệch về bên trái của ký tự cơ sở. Ví dụ, \"a lsub 2 lsup 3\"."
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3154276\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
-msgstr "Quy tắc sử dụng dấu ngoặc có thể được vận dụng ở đây. Cùng cho kết quả tương tự nếu bạn đánh: <emph>{}_2^3 a</emph>."
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3152961\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
-msgstr "Lệnh « sub » và « sup » cũng tương tự như « rsub » and « rsup »."
-
-#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3158437\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-msgstr "Với lệnh « csub » and « csup », bạn có thể viết trực tiếp chỉ số trên và dưới cho một ký tự. Ví dụ, « a csub y csup x ». Tổ hợp của cơ số và số mũ cũng có thể được tạo như sau: « abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666 »."
-
-#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
-msgstr "Chỉ số trên và dưới có thể đi kèm với hầu hết các phép toán đơn phân và nhị phân. Ví dụ: « a div_2 b a<csub n b +_2 h » và « a toward csub f b x toward csup f y »."
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Khi chép những ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> bạn không được bỏ sót khoảng trắng giữa các ký tự."
-
-#: 03090907.xhp
-msgctxt ""
-"03090907.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Hàm"
-
-#: 03090907.xhp
-msgctxt ""
-"03090907.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Hàm\">Hàm</link>"
-
-#: 03090907.xhp
-msgctxt ""
-"03090907.xhp\n"
-"par_id3148489\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Đây là ví dụ tạo hàm với <emph>$[officename] Math</emph>. Bạn có thể chép ví dụ này vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để dùng cho công thức của bạn."
-
-#: 03090907.xhp
-msgctxt ""
-"03090907.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Set Operations"
-msgstr "Phép tính Tập hợp"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"bm_id3156318\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phép toán tập hợp trong $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>tập số</bookmark_value><bookmark_value>thuộc phép toán tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>không thuộc phép toán tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>lệnh thuộc</bookmark_value><bookmark_value>thuộc phép toán tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>tập rỗng</bookmark_value><bookmark_value>giao của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>hợp nhất của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>hiệu của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>thương của tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>số phần tử</bookmark_value><bookmark_value>tập con</bookmark_value><bookmark_value>tập cha</bookmark_value><bookmark_value>không phải tập con</bookmark_value><bookmark_value>không phải tập cha</bookmark_value><bookmark_value>số tự nhiên</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên</bookmark_value><bookmark_value>số thực</bookmark_value><bookmark_value>số phức; tập hợp</bookmark_value><bookmark_value>số hữu tỉ</bookmark_value>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"hd_id3156318\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Phép tính tập hợp\">Phép tính tập hợp</link>"
-
-#: 03090800.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154641\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Cho phép bạn sử dụng nhiều phép toán tập hợp trong công thức của <emph>$[officename] Math</emph>. Các phép toán được hiển thị ở phần dưới của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph></ahelp>. Gọi <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> để chọn những phép toán khác nhau. Những phép toán nào không có ở đó thì bạn phải gõ trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Bạn cũng có thể chèn trực tiếp vào các phần khác cho công thức."
-
-#: 03090800.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
-msgstr "Sau khi nhấn vào biểu tượng <emph>Phép tính Tập hợp</emph> ở trong cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>, các biểu tượng bổ sung sẽ xuất hiện trong vùng dưới của cửa sổ. Bạn chỉ cần kích chọn để đưa phép toán đó vào trong công thức ở cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"hd_id3147258\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The set operations in detail:"
-msgstr "Các phép tính tổ hợp:"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10081\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "is included in"
-msgstr "thuộc"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép toán <emph>thuộc</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> in <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN100BC\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "is not included in"
-msgstr "không thuộc"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3150997\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép toán <emph>không thuộc</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> notin <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN100F7\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "includes"
-msgstr "chứa"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149338\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép toán <emph>chứa</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> owns <?></emph> hoặc <emph><?> ni <?></emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10135\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149101\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "empty set"
-msgstr "tập rỗng"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập rỗng</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>emptyset</emph> vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN1016E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149035\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Giao"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép <emph>giao của các tập hợp </emph> vào hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> intersection <?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN101A7\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3147130\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Union"
-msgstr "Hợp"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154376\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Dùng biểu tượng này để chèn phép <emph>hợp</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> union <?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN101E0\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Difference"
-msgstr "Hiệu"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Sử dụng biểu tượng này để chèn phép <emph>hiệu</emph> của tập hợp.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?> setminus <?></emph> hoặc <emph><?> bslash <?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN1021C\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149536\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Quotient set"
-msgstr "Tập thương"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Dùng biểu tượng này để tạo gạch chéo cho <emph>tập thương</emph> giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>slash<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10255\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "aleph"
-msgstr "số phần tử của tập hợp"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Sử dụng biểu tượng này để chèn một <emph>bản số</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>aleph</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN1028E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3150561\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Tập con"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3156227\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán tử tập hợp <emph>tập con</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>subset<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN102C9\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3147448\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Subset or equal to"
-msgstr "Tập con hoặc bằng"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3147460\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toàn tử tập hợp <emph>tập con hoặc bằng</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>subseteq<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10304\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154788\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Superset"
-msgstr "Tập cha"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3151088\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toàn tử tập hợp <emph>tập cha</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>supset<?></emph> vào cửa sổ Lệnh."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN1033F\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Superset or equal to"
-msgstr "Tập cha hoặc bằng"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toàn tử tập hợp <emph>tập cha hoặc bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>supseteq<?> </emph>vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN1037A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3150454\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "not subset"
-msgstr "không phải tập con"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán từ tập hợp <emph>không phải tập con</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể go lệnh <emph><?>nsubset<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN103B7\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "not subset or equal to"
-msgstr "không phải tập con hoặc bằng"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149249\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán tử tập hợp <emph>không phải tập con hoặc bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>nsubseteq<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN103F4\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3148796\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "not superset"
-msgstr "không phải tập cha"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149995\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán từ tập hợp <emph>không phải tập cha</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>nsupset<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10431\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3155798\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "not superset or equal to"
-msgstr "không phải tập cha hoặc bằng"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Dùng biểu tượng này để chèn toán tử tập hợp <emph>không phải tập cha hoặc bằng</emph> vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>nsupseteq<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN1046E\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3148815\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Set of natural numbers"
-msgstr "Tập số tự nhiên"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154352\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số tự nhiên</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setn</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN104A7\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149628\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Set of whole numbers"
-msgstr "Tập số nguyên"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149641\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số nguyên</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setz</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN104E0\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Set of rational numbers"
-msgstr "Tập số hữu tỉ"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149974\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số hữu tỉ</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh<emph>setq</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10519\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Set of real numbers"
-msgstr "Tập số thực"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3148709\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số thực</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setr</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3149519\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Set of complex numbers"
-msgstr "Tập số phức"
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Dùng biểu tượng này để chèn ký hiệu <emph>tập số phức</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>setc</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-
-#: 03090800.xhp
-msgctxt ""
-"03090800.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
-msgstr "Bạn phải chừa khoảng trắng giữa giá trị và lệnh khi nhập chúng vào trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> thì mới đúng cấu trúc."
-
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -11020,7 +10688,6 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Đánh lệnh"
#: 03091509.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184320\n"
@@ -11317,2207 +10984,2447 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress horizontal space between elements"
msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
+"03091600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Other Symbols"
+msgstr "Các ký hiệu khác"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"bm_id3153150\n"
+"03091600.xhp\n"
+"bm_id3149261\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng;trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; định dạng</bookmark_value><bookmark_value>chỉ số trên</bookmark_value><bookmark_value>nhị thức</bookmark_value><bookmark_value>yếu tố dọc</bookmark_value><bookmark_value>đường; chèn vào công thức</bookmark_value><bookmark_value>chỉ số dưới</bookmark_value><bookmark_value>chồng</bookmark_value><bookmark_value>các yếu tố sắp theo chiều dọc</bookmark_value><bookmark_value>khoảng trắng nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>canh lề; trái (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề trái (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề; ở giữa (Math)</bookmark_value><bookmark_value>ở giữa; canh lề (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề; phải (Math)</bookmark_value><bookmark_value>canh lề phải trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ma trận; sắp xếp</bookmark_value><bookmark_value>dấu cách trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>khoảng trắng trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>chèn; khoảng trắng</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;ma trận</bookmark_value><bookmark_value>công thức;canh lề</bookmark_value><bookmark_value>canh lề công thức</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ký hiệu toán học; khác</bookmark_value><bookmark_value>phần thực của các số phức</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu;cho các số phức</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu tích phân từng phần</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu vô cùng</bookmark_value><bookmark_value>toán tử Nabla</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu có tồn tại</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu lượng tử tồn tại</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu với tất cả</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu bộ xác định số lượng chung</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu thanh h</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu thanh lambda</bookmark_value><bookmark_value>phần ảo của một số phức</bookmark_value><bookmark_value>số phức; ký hiệu</bookmark_value><bookmark_value> ký hiệu weierstrass p</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên trái</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên phải</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên lên</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên xuống</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên;ký hiệu trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu dấu chấm giữa</bookmark_value><bookmark_value>dấu chấm lửng theo trục</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu chấm dọc</bookmark_value><bookmark_value>chấm chéo lên;ký hiệu</bookmark_value><bookmark_value>chấm chéo xuống;ký hiệu</bookmark_value><bookmark_value>epxilon; sau</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu epxilon sau</bookmark_value><bookmark_value>ô trống; chèn vào công thức</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu dấu chấm lửng</bookmark_value>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"hd_id3153150\n"
+"03091600.xhp\n"
+"hd_id3149261\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Định dạng\">Định dạng</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Các ký hiệu khác\">Các ký hiệu khác</link>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147262\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3157884\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Bạn có thể chọn nhiều kiểu định dạng cho công thức trong $[officename] Math. Lựa chọn được hiển thị ở phần dưới của cửa sổ Thành phần công thức.</ahelp> Những tùy chọn này cũng được hiển thị ở <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Hiển thị các ký hiệu toán học linh tinh.</ahelp>"
-#: 03090700.xhp
-#, fuzzy
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154263\n"
+"03091600.xhp\n"
+"hd_id3156430\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Dưới đây là danh sách tất cả các tùy chọn định dạng khả dụng của $[officename] Math. Biểu tượng cạnh tùy chọn định dạng cho biết bạn có thể truy cập nó qua cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> (chọn trình đơn <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>) hoặc qua trình đơn ngữ cảnh của cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Symbols in detail"
+msgstr "Ký hiệu chi tiết"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"17\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "Chữ « a » chỉ ký tự mà bạn có thể áp dụng định dạng cho nó. Bạn có thể thay thế ký tự này bằng bất kì ký tự khác mà bạn thích."
+msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"hd_id3151104\n"
-"4\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153167\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Formatting options"
-msgstr "Tùy chọn định dạng"
+msgid "<emph>Partial</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN1008B\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3156303\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Chèn ký hiệu cho phép vi phân từng phần.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>partial</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147519\n"
-"45\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
"help.text"
-msgid "Superscript left"
-msgstr "Chỉ số trên trái"
+msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"44\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3151049\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Chèn chỉ số lên phía trên bên trái ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>lsup{<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<emph>Infinity</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN100C4\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153648\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Chèn ký hiệu vô cùng.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>infinity</emph> hoặc <emph>infty</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3146931\n"
-"60\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "Superscript top"
-msgstr "Chỉ số trên ở đỉnh"
+msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3159195\n"
-"58\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153687\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Chèn chỉ số lên phía trên đầu khung chứa.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ trực tiếp lệnh <emph><?>csup<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<emph>Nabla</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN100FF\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Chèn ký hiệu cho toán tử véc tơ Nabla.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>nabla</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"39\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155330\n"
"help.text"
-msgid "Superscript right"
-msgstr "Chỉ số trên phải"
+msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"40\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Chèn chỉ số lên phía trên bên phải ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>^{<?>}</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>rsup</emph> hoặc <emph>sup</emph>."
+msgid "<emph>There exists</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN1013E\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Chèn ký hiệu cho lượng tử Tồn tại (E).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>exists</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"63\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_idA3155330\n"
"help.text"
-msgid "Vertical stack (2 elements)"
-msgstr "Đống đứng (2 phần tử)"
+msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"62\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_idA3154398\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Tạo ra đống đứng (nhị thức) với hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>binom<?><?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<emph>There does not exist</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN10179\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_idA3156346\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Chèn ký hiệu cho lượng tử Tồn tại (E).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>exists</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"41\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "New line"
-msgstr "Dòng mới"
+msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3150587\n"
-"18\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Tạo dòng mới.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>newline</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<emph>For all</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN101B2\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Chèn ký tự xác định số lượng chung: « với tất cả ».</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>forall</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
-"43\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "Subscript left"
-msgstr "Chỉ số dưới trái"
+msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147309\n"
-"42\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159250\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Chèn chỉ số ở phía dưới bên trái một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>lsub{<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<emph>h Bar</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN101EB\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Chèn ký hiệu hằng thanh h.</ahelp> Lệnh từ cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>hbar</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3150687\n"
-"61\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153908\n"
"help.text"
-msgid "Subscript bottom"
-msgstr "Chỉ số chân"
+msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3150699\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145378\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150338\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Chèn chỉ số ở dưới chân một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>csub<?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Chèn ký hiệu cho thanh lambda.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>lambdabar</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN10226\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"37\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Subscript right"
-msgstr "Chỉ số dưới phải"
+msgid "<emph>Real Part</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3146913\n"
-"38\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Chèn chỉ số ở phía dưới bên phải ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph><?>_{<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, dấu gạch dưới có thể được thay bằng <emph>rsub</emph> hoặc <emph>sub</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Chèn ký hiệu cho phần thực của một số phức.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>re</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN10265\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154543\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147116\n"
-"65\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150430\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Vertical stack (3 elements)"
-msgstr "Ba ký tự chồng lên nhau"
+msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3146332\n"
-"64\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3147036\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Chèn một đống đứng với ba ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Chèn ký hiệu cho phần ảo của một số thực.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>im</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN102A0\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154156\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3155572\n"
-"23\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3156177\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Small gap"
-msgstr "Khoảng trắng nhỏ"
+msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147056\n"
-"24\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Chèn khoảng trắng giữa hai ký tự.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>`</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Lệnh này phải nằm sát bên phải hoặc trái ký hiệu, biến số, số hoặc một câu lệnh hoàn chỉnh."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Biểu tượng này chèn một ký hiệu hàm Weierstrass p.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>wp</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN102DC\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154580\n"
-"5\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153860\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154592\n"
-"6\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146122\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Biểu tượng này gán cho « a » tình trạng canh lề bên trái, và chèn một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>alignl<?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Biểu tượng này chèn một mũi tên trái.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>leftarrow</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN10317\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154723\n"
-"9\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153472\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Chình canh vào giữa nằm ngang"
+msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"10\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155472\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Gán cho « a » tình trạng chỉnh canh ở giữa theo chiều ngang, và chèn một ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>alignc<?></emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Biểu tượng này chèn mũi tên phải.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN10352\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3148506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"7\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149780\n"
-"8\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152866\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Chèn câu lệnh để sắp hàng bên phải, và ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>alignr<?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Biểu tượng này chèn một mũi tên lên.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>uparrow</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN1038D\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3157946\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154338\n"
-"25\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145694\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Matrix stack"
-msgstr "Đống ma trận"
+msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3146941\n"
-"26\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145735\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Chèn ma trận với bốn ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Ví trí của các ký tự trong ma trận được định vị bằng số hàng và số cột. Bạn có thể mở rộng ma trận theo bất kì hướng nào bằng cách thêm ký tự vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Biểu tượng này chèn một mũi tên xuống.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN103C9\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154997\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149358\n"
-"21\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Gap"
-msgstr "Khoảng trắng"
+msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149370\n"
-"22\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159124\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Chèn khoảng trắng vào giữa hai ô trống.</ahelp> Bạn cũng có thể gõ lệnh <emph>~</emph> trực tiếp vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Lệnh này phải nằm sát bên phải hoặc trái ký hiệu, biến số, số hoặc một câu lệnh hoàn chỉnh."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng (3 dấu chấm ngang thấp).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotslow</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3155394\n"
-"48\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3163719\n"
"help.text"
-msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
-msgstr "Để cân chỉnh thì các lệnh <emph>alignl, alignc</emph> và <emph>alignr</emph> đặc biệt hiệu quả nếu bạn"
+msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3151009\n"
-"49\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3163797\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
-msgstr "canh lề tử số và mẫu số, ví dụ: <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3148812\n"
-"50\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146757\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
-msgstr "tạo nhị thức và đống, ví dụ: <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng theo trục (ba chấm theo trục ngang).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>lệnh</emph>: <emph>dotsaxis</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154360\n"
-"51\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
"help.text"
-msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
-msgstr "canh lề các ký tự trong ma trận, ví dụ: <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> và"
+msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"52\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152634\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
-msgstr "bắt đầu một dòng mới, ví dụ: <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
+msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154621\n"
-"53\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152676\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "When using the align instructions, note that"
-msgstr "Khi sử dụng hướng dẫn canh lề, chú ý rằng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Biểu tượng này cho chèn một dấu chấm lửng đứng (3 chấm dọc).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotsvert</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3147382\n"
-"54\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3109675\n"
"help.text"
-msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
-msgstr "Chúng chỉ có thể được đặt ở đầu chuỗi ký tự và chỉ có tác dụng một lần. Do vậy bạn có thể đánh <emph>a+b alignr c</emph>, nhưng không được đánh <emph>a+alignr b</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3154004\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3109753\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
-msgstr "chúng có tác dụng lên mỗi thành phần khác, điều đó có nghĩa rằng khi bạn đánh lệnh <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> thì sẽ canh <emph>a</emph> sang lề phải."
+msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"hd_id8036133\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3109794\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To align using the \"matrix\" command"
-msgstr "Để canh lề dùng lệnh « matrix »"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng chéo lên (ba chấm chéo từ góc trái dưới lên góc phải trên).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotsup</emph> hoặc <emph>dotsdiag</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_idN10F70\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158234\n"
"help.text"
-msgid "Aligning to the left"
-msgstr "Canh lề trái"
+msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149645\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158311\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Nếu một dòng hoặc một chuỗi ký tự bắt đầu bằng chữ thì sẽ được mặc định canh lề trái. Tuy nhiên bạn cũng có thể thay đổi nó bằng lệnh <emph>align</emph>. Ví dụ: <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, chữ \"text\" sẽ được canh sang phải. Chú ý: chữ phải được đặt trong dấu ngoặc kép."
+msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3149966\n"
-"57\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158353\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
-msgstr "Công thức tập trung tiêu chuẩn có thể được canh sang trái mà không cần sử dụng trình đơn <emph>Định dạng > Sắp hàng</emph>. Để làm được điều này, đặt hai dấu ngoặc kép (không có ký tự ở trong) phía trước chuỗi cần canh lề. Ví dụ: lệnh <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> sẽ cho kết quả là canh lề trái chứ không phải canh giữa."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng chéo xuống (ba chấm chéo từ góc trái trên xuống góc phải dưới).</ahelp> Lệnh từ cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3145654\n"
-"46\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158389\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
-msgstr "Chú ý: khi đánh lệnh ở trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> một số định dạng yêu cầu khoảng trắng. Điều này đặc biệt cần khi nạp giá trị (ví dụ, a lsup{3})."
+msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Có thể chèn <emph>epxilon ngược</emph> bằng cách nhập <emph>backepsilon</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03090700.xhp
+#: 03091600.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3148708\n"
-"47\n"
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158042\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Nhấp chọn <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Dấu ngoặc và Nhóm lại\">Dấu ngoặc và Nhóm lại</link> để biết thêm thông tin về định dạng trong <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Để thêm một ô trống vào công thức, hãy gõ <emph><?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03090700.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03090700.xhp\n"
-"par_id3155340\n"
-"31\n"
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
-msgstr "Thông tin hữu ích <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Cơ số và Số mũ\">Cơ số và Số mũ</link> và <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Co giãn\">Co giãn</link>, có thể giúp bạn trình bày hiệu quả hơn."
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông"
-#: 03091504.xhp
-#, fuzzy
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"tit\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3156261\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHàm\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nChức năng\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHàm\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHàm\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nChức năng"
+msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phông; trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>phông cho biểu thức; xác định</bookmark_value><bookmark_value>xác định; phông cho biểu thức</bookmark_value>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"bm_id3156617\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156261\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phép tính hàm số; danh sách</bookmark_value>"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"hd_id645466\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Hàm số\">Hàm số</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Xác định dạng phông áp dụng cho các ký tự của công thức.</ahelp></variable>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_idN11838\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154639\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Đánh lệnh"
+msgid "Formula Fonts"
+msgstr "Phông công thức"
-#: 03091504.xhp
-#, fuzzy
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3156681\n"
-"481\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
+msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
+msgstr "Bạn có thể xác định phông cho các biến, hàm, số và chữ cái được thêm vào đóng vai trò thành phần của công thức."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3156750\n"
-"483\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
+msgstr "Các hộp danh sách trong hội thoại <emph>Phông</emph> hiển thị kiểu phông mặc định cho tất cả các thành phần. Để chọn một kiểu phông khác, nhấp chuột vào <emph>Sửa</emph>, sau đó chọn kiểu thành phần. Một hộp thoại mới sẽ xuất hiện. Chọn phông đã muốn, và bật các thuộc tính thích hợp, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Để đặt các thay đổi thành phông mặc định, nhấn vào nút <emph>Mặc định</emph>."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166018\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Nếu muốn chọn những kiểu phông riêng cho từng đoạn văn bản chữ, bạn có thể nhập lệnh <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"PHÔNG\">Phông</link> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166138\n"
-"16\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154262\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Absolute amount"
-msgstr "Tổng tuyệt đối"
+msgid "Variables"
+msgstr "Biến"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3164840\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\"> Bạn có thể chọn phông cho biến của một công thức.</ahelp> Ví dụ, trong biểu thức « x=SIN(y) », x và y là biến thì sẽ có cùng một phông chữ."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3164961\n"
-"184\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150708\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Inverse cosine or arccosine"
-msgstr "Cosin ngược hay arc cosin"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165134\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3152950\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Chọn phông cho tên và thuộc tính của hàm.</ahelp> Ví dụ, công thức « x=SIN(y) » có hàm « =SIN( ) »."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165255\n"
-"188\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
-msgstr "Cotang ngược hay arc cotang"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Số"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166312\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Bạn có thể chọn phông cho các chữ số trong công thức.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166432\n"
-"200\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153529\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Cosin hyperbol ngược"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143430\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3153780\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Ở đây thì xác định phông cho các chữ cái trong công thức.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143550\n"
-"204\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3152963\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
-msgstr "Cotang hyperbol ngược"
+msgid "Custom Fonts"
+msgstr "Phông tự chọn"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3152238\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
+msgstr "Trong phần này của hội thoại <emph>Phông</emph>, bạn có thể định kiểu phông, và định dạng cho nhiều thành phần chữ cái của biểu thức. Có 3 loại phông cơ bản<emph>Có chân, Không chân</emph> và <emph>Cố định</emph>. Bạn có thể bổ sung các kiểu phông khác vào các kiểu cơ bản đã được cài đặt. Bạn có thể sử dụng bất cứ phông nào đã được cài đặt. Chọn nút <emph>Sửa đổi</emph> để mở rộng tùy chọn trong bảng danh sách."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3152358\n"
-"182\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Inverse sine or arcsine"
-msgstr "Sin ngược hay arc sin"
+msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Các phông tự chọn này được dùng khi bạn đặt một phông khác dùng lệnh FONT trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3164987\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153670\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Serif"
+msgstr "Có chân"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165108\n"
-"186\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3151108\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Inverse tangent or arctangent"
-msgstr "Tang ngược hay arc tang"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Bạn có thể đinh kiểu phông cho định dạng <emph>phông chữ có chân</emph>.</ahelp> Phông chữ có chân là loại phông chữ mà các chữ cái có gạch nhỏ ở chân chữ, bạn có thể quan sát chữ A kiểu phông Times làm ví dụ. Dùng phông có chân khá là hữu dụng vì nó cho người đọc có cảm giác dòng chữ nằm rất thẳng hàng và có thể giúp tăng tốc độ đọc."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166165\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150836\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Sans"
+msgstr "Không chân"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166285\n"
-"198\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155900\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Sin hyperbol ngược"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Bạn có thể định kiểu phông dùng cho định dạng phông <emph>không chân</emph>.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3166459\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149340\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143403\n"
-"202\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154198\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Tang hyperbol ngược"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Bạn có thể định kiểu phông sẽ sử dụng để định dạng phông <emph>cố đinh</emph> .</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143805\n"
-"216\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Back epsilon"
-msgstr "Epxilon ngược"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151649\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3146932\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Chọn một trong 2 phương án đưa ra trình đơn tự mở để vào hội thoại <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>, tại đây bạn có thể xác định kiểu phông và các thuộc tính của công thức tương ứng và của các phông chữ tự chọn.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151770\n"
-"176\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149304\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosin"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165576\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Bấm nút này để lưu thay đổi thành mặc định cho công thức mới.</ahelp> Sau khi xác nhận lưu thay đổi, nhấp chuột vào nút <emph>Có</emph>."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165696\n"
-"192\n"
+"05010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Cosin hyperbol"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151944\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3152064\n"
-"180\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Cotangent"
-msgstr "Cotang"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Dùng hội thoại này để chọn phông cho các mục tương ứng trong hội thoại <emph>Phông</emph>.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165871\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149124\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165991\n"
-"196\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Hyperbolic cotangent"
-msgstr "Cotang hyperbol"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Chọn kiểu phông từ danh sách.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3157074\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3157194\n"
-"206\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "General exponential function"
-msgstr "Hàm số lũy thừa chung"
+msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
+msgstr "Bạn có thể được xem trước kiểu phông đã chọn và các thuộc tính."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143577\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143698\n"
-"18\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Factorial"
-msgstr "Giai thừa"
+msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
+msgstr "Bạn có thể tạo thêm các thuộc tính khác cho phông đã chọn."
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3156780\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154486\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Bold"
+msgstr "Đậm"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3156900\n"
-"212\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Natural exponential function"
-msgstr "Hàm số mũ tự nhiên"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Chọn ô này để làm đậm phông.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3156927\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Italic"
+msgstr "Nghiêng"
-#: 03091504.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3157048\n"
-"208\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Lôgarít tự nhiên"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Chọn ô này để làm nghiêng chữ.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3157220\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3157341\n"
-"210\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3153816\n"
"help.text"
-msgid "General logarithm"
-msgstr "Lôgarit chung"
+msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kích cỡ phông; trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kích cỡ; của phông trong $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165282\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kích cỡ phông"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165402\n"
-"22\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "n-th root of x"
-msgstr "căn bậc n của x"
+msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Sử dụng hội thoại này để định cụ thể kích thước phông chữ cho công thức. Chọn kích cỡ cơ bản và các thành phần của công thức sẽ được chỉnh kích cỡ theo tỉ lệ với kích thước cơ sở.</ahelp></variable>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151502\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Base size"
+msgstr "Kích cỡ cơ sở"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151623\n"
-"174\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sin"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Tất cả cách thành phần của công thức đều tỉ lệ với kích cỡ cơ sở. Để thay đổi kích cỡ cơ sở, trước hết bạn hãy chọn hoặc gõ kích cỡ muốn dùng (theo điểm). Bạn cũng có thể sử dụng các đơn vị đo khác hoặc <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"hệ đo\">hệ đo</link> khác, những đơn vị đo này sau đó sẽ tự động được đổi sang đơn vị điểm (pt).</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165429\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
+msgstr "Để thay đổi cố định kích cỡ phông chữ mặc định (12 pt) trong $[officename] Math, đầu tiên bạn phải chọn cỡ chữ (ví dụ, 11pt), sau đó nhấp chuột vào nút <emph>Mặc định</emph>."
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165549\n"
-"190\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153735\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Sin hyperbol"
+msgid "Relative Sizes"
+msgstr "Kích cỡ tương đối"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3152091\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
+msgstr "Trong phần này, bạn sẽ xác định kích cỡ tương đối cho các loại thành phần công thức ứng chiếu với kích cỡ cơ sở."
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3152211\n"
-"20\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Square root"
-msgstr "Căn bậc 2"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3143914\n"
-"130\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "x with subscript n"
-msgstr "x với chỉ số dưới n"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Chọn kích cỡ chữ của công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3157368\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148392\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ số"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151476\n"
-"132\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149029\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "n-th power of x"
-msgstr "lũy thừa bậc n của x"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Chọn kích cỡ tương đối cho số mũ của công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151796\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155371\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Functions"
+msgstr "Hàm"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3151917\n"
-"178\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tang"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Chọn kích cỡ tương đối cho tên và các thành phần công thức khác trong công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165723\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Operators"
+msgstr "Toán tử"
-#: 03091504.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03091504.xhp\n"
-"par_id3165844\n"
-"194\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3083280\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Tang hyperbol"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Chọn kích cỡ tương đối của toán tử trong công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-#: 03040000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "Limits"
+msgstr "Giới hạn"
-#: 03040000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"bm_id3153770\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phóng to công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; tăng kích thước hiển thị</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Chọn kích cỡ tương đối cho các hạn chế trong công thức sao cho tỉ lệ với kích cỡ cơ sở.</ahelp>"
-#: 03040000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"1\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156320\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Phóng to\">Phóng to</link>"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">Tăng kích cỡ hiển thị công thức thêm 25%.</ahelp> Tỉ lệ thu phóng được ghi trên thanh trạng thái. Bạn cũng có thể thay đổi tỉ lệ này trên <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> của thanh trạng thái. Các tuỳ chọn thu phóng cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của vùng làm việc."
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Nhấp chuột vào nút này để lưu thay đổi thành mặc định cho các công thức mới.</ahelp> Một hộp thoại xác nhận lưu thay đổi sẽ hiện ra trước khi lưu."
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Catalog"
-msgstr "Phân loại"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
+"05030000.xhp\n"
+"bm_id3154658\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ký hiệu; nhập vào %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; nhập ký tự vào</bookmark_value><bookmark_value>phân loại các ký hiệu toán học</bookmark_value><bookmark_value>các ký hiệu toán học;phân loại</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu Hy Lạp trong các công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; nhập ký hiệu vào</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>giãn cách; thành phần công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức;giãn cách thành phần</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153715\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154658\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Phân loại\">Phân loại</link>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Mở hội thoại <emph>Ký hiệu</emph>, tại đây bạn có thẻ chọn một ký hiệu để chèn vào công thức của mình.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Dùng hội thoại này để xác định giãn cách giứa các thành phần của một công thức. Giãn dòng được định một cách cụ thể trong mối tương quan tỉ lệ phần trăm so với kích cỡ cơ sở quy định trong <emph>Định dạng > Kích cỡ phông</emph>.</ahelp></variable>"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"4\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Set"
-msgstr "Tập hợp Ký hiệu"
+msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
+msgstr "Sử dụng nút <emph>Loại</emph> để xác định thành phần công thức bạn muốn định kiểu giãn cách. Hội thoại xuất hiện tùy thuộc vào loại được chọn, Và một cửa sổ xem trước cũng cho biết kiểu giãn cách nào đã bị sửa đổi thông qua ô tương ứng."
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154653\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Tất cả các ký hiệu đều được sắp xếp thành bộ ký hiệu. Chọn bộ ký hiệu cần dùng trong bảng danh sách các bộ ký hiệu. Nhóm ký hiệu tương ứng thuộc bộ ký hiệu sẽ xuất hiện ở phía dưới.</ahelp>"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3153917\n"
-"7\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
-msgstr "Khi một ký hiệu được chọn, lệnh danh của nó sẽ xuất hiện dưới danh sách kí hiệu và phiên bản phóng đại của nó sẽ xuất hiện trong ô phía bên phải màn hình. Chú ý rằng lệnh danh phải được gõ trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> hoàn toàn trùng khớp với tên hiển thị tại đây."
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Nút này cho phép bạn chọn phân loại cho đó bạn muốn điều chỉnh giãn cách.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"3\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150391\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Để chèn một ký hiệu, chọn ký hiệu đó trong danh sách và nhấn chuột vào <emph>Chèn</emph>. Một lệnh danh tương ứng sẽ xuất hiện trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
+msgstr "Xác định giãn cách giữa các biến và toán tử, giữa dòng, và giữa căn và biểu thức trong căn."
-#: 06010000.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150536\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Nhấn vào đây để mở hội thoại <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Sửa ký hiệu\">Sửa ký hiệu</link>.</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Other Symbols"
-msgstr "Các ký hiệu khác"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Xác định giãn cách giữa biến và toán tử.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"bm_id3149261\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ký hiệu toán học; khác</bookmark_value><bookmark_value>phần thực của các số phức</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu;cho các số phức</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu tích phân từng phần</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu vô cùng</bookmark_value><bookmark_value>toán tử Nabla</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu có tồn tại</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu lượng tử tồn tại</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu với tất cả</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu bộ xác định số lượng chung</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu thanh h</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu thanh lambda</bookmark_value><bookmark_value>phần ảo của một số phức</bookmark_value><bookmark_value>số phức; ký hiệu</bookmark_value><bookmark_value> ký hiệu weierstrass p</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên trái</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên phải</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên lên</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu mũi tên xuống</bookmark_value><bookmark_value>mũi tên;ký hiệu trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu dấu chấm giữa</bookmark_value><bookmark_value>dấu chấm lửng theo trục</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu chấm dọc</bookmark_value><bookmark_value>chấm chéo lên;ký hiệu</bookmark_value><bookmark_value>chấm chéo xuống;ký hiệu</bookmark_value><bookmark_value>epxilon; sau</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu epxilon sau</bookmark_value><bookmark_value>ô trống; chèn vào công thức</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu dấu chấm lửng</bookmark_value>"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Cách dòng"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"hd_id3149261\n"
-"1\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3145824\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Các ký hiệu khác\">Các ký hiệu khác</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Xác định khoảng cách giữa các dòng.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3157884\n"
-"2\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Hiển thị các ký hiệu toán học linh tinh.</ahelp>"
+msgid "Root Spacing"
+msgstr "Giãn cách căn"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"hd_id3156430\n"
-"3\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Symbols in detail"
-msgstr "Ký hiệu chi tiết"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Xác định giãn cách giữa dấu căn và biểu thức trong căn.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154508\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Chỉ số"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153167\n"
-"44\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Partial</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
+msgstr "Định giãn cách cho chỉ số trên và dưới."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3156303\n"
-"5\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147371\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Chèn ký hiệu cho phép vi phân từng phần.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>partial</emph>"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Chỉ số Trên"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Định giãn cách cho chỉ số trên.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3151049\n"
-"43\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Infinity</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Subscript"
+msgstr "Chỉ số Dưới"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153648\n"
-"6\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Chèn ký hiệu vô cùng.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>infinity</emph> hoặc <emph>infty</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Định giãn cách cho chỉ số dưới.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Phân số"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153687\n"
-"45\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Nabla</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
+msgstr "Xác định giãn cách giữa thanh phân số và tử số hoặc mẫu số."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"16\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Chèn ký hiệu cho toán tử véc tơ Nabla.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>nabla</emph>"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Tử số"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3155330\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Xác định giãn cách giữa thanh phân số và tử số.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"46\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>There exists</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Denominator"
+msgstr "Mẫu số"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"41\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Chèn ký hiệu cho lượng tử Tồn tại (E).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>exists</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Xác định giãn cách giữa thanh phân số và mẫu số.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_idA3155330\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3151181\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Fraction Bars"
+msgstr "Thanh phân số"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_idA3154398\n"
-"46\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>There does not exist</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
+msgstr "Xác định chiều dài dôi ra và lực nét của thanh phân số."
-#: 03091600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_idA3156346\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Excess length"
+msgstr "Độ dài dôi ra"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Xác định chiều dài dôi ra của thanh phân số.</ahelp>"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150260\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Lực nét"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153148\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Xác định lực nét của thanh phân số.</ahelp>"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Limits"
+msgstr "Giới hạn"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149755\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
+msgstr "Xác định giãn cách giữa ký hiệu tổng và các điều kiện giới hạn."
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147260\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Giới hạn trên"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Xác định giãn cách giữa ký hiệu tổng và giới hạn trên.</ahelp>"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3148834\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Giới hạn dưới"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3147509\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Xác định giãn cách giữa ký hiệu tổng và giới hạn dưới. </ahelp>"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Dấu ngoặc"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
+msgstr "Xác định giãn cách giữa các dấu ngoặc và nội dung trong ngoặc."
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150708\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Chèn ký hiệu cho lượng tử Tồn tại (E).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>exists</emph>"
+msgid "Excess size (left/right)"
+msgstr "Kích cỡ dôi ra (trái/phải)"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3151296\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Định khoảng cách dọc giữa rìa trên của nội dung trong ngoặc và cuối trên của dấu ngoặc.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"47\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3109843\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For all</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3150478\n"
-"69\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Chèn ký tự xác định số lượng chung: « với tất cả ».</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>forall</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Định khoảng cách ngang giữa nội dung và cuối trên của dấu ngoặc.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153531\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Scale all brackets"
+msgstr "Co giãn mọi dấu ngoặc"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3159250\n"
-"58\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>h Bar</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Co giãn tất cả loại ngoặc.</ahelp> Nếu bạn nhập <emph>( a trên b)</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>, dấu ngoặc sẽ bao hết chiều cao của đối số. Bạn có thể làm được hiệu ứng này bằng cách nhập <emph>trái ( a over b right )</emph>."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"57\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3151099\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Chèn ký hiệu hằng thanh h.</ahelp> Lệnh từ cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>hbar</emph>"
+msgid "Excess size"
+msgstr "Kích cỡ thừa"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153908\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Điều chỉnh tỉ lệ kích thước dôi ra (theo phần trăm).</ahelp> Tại tỉ lệ phần trăm bằng 0, các ngoặc đơn có độ cao bằng đối số. Giá trị tỉ lệ phần trăm được nhập càng cao thì khoảng cách dọc giữa nội dung trong ngoặc và mép ngoài của ngoặc càng lớn. Trường này chỉ có thể sử dụng kết hợp với <emph>Co giãn mọi dấu ngoặc</emph>."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3145378\n"
-"60\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153673\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Matrices"
+msgstr "Ma trận"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3150338\n"
-"59\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Chèn ký hiệu cho thanh lambda.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>lambdabar</emph>"
+msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
+msgstr "Xác định giãn cách tương đối giữa các thành phần của ma trận."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150996\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Cách dòng"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Real Part</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Xác định giãn cách giữa cách thành phần của ma trận trong một hàng.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3148610\n"
-"7\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3152959\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Chèn ký hiệu cho phần thực của một số phức.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>re</emph>"
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Giãn cách cột"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3154543\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Xác định giãn cách giữa các thành phần của ma trận trong một cột.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3150430\n"
-"49\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155895\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Symbols"
+msgstr "Ký hiệu"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3147036\n"
-"8\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Chèn ký hiệu cho phần ảo của một số thực.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>im</emph>"
+msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
+msgstr "Xác định giãn cách của các ký hiệu tương đối so với các biến."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3154156\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149341\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Primary height"
+msgstr "Bề cao chính"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3156177\n"
-"51\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154198\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Xác định chiều cao của các ký hiệu so với đường cơ sở.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"10\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Biểu tượng này chèn một ký hiệu hàm Weierstrass p.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>wp</emph>"
+msgid "Minimum spacing"
+msgstr "Giãn cách tối thiểu"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Xác định khoảng cách tối thiếu giữa một ký hiệu và một biến.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153860\n"
-"62\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Operators"
+msgstr "Toán tử"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3146122\n"
-"61\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155181\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Biểu tượng này chèn một mũi tên trái.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>leftarrow</emph>"
+msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
+msgstr "Xác định giãn cách giữa các toán tử và các biến hoặc chữ số."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3149923\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Excess size"
+msgstr "Kích cỡ thừa"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3153472\n"
-"64\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151333\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Xác định độ cao của các biến so với mép trên của toán tử.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3155472\n"
-"63\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Biểu tượng này chèn mũi tên phải.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3148506\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\"> Xác định khoảng cách ngang giữ các toán tử và các biến .</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149819\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Borders"
+msgstr "Viền"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3152866\n"
-"65\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Biểu tượng này chèn một mũi tên lên.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>uparrow</emph>"
+msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
+msgstr "Thêm viền cho công thức. Tùy chọn này sẽ rất hữu dụng nếu bạn muốn hợp nhất công thức vào một tập tin văn bản $[officename] Writer. Khi làm thiết lập, phải đảm bảo rằng bạn không chọn kích cỡ 0, nếu không bạn sẽ không xem được các chữ xung quanh điểm chèn."
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3157946\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154837\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3145694\n"
-"68\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Viền trái được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3145735\n"
-"67\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Biểu tượng này chèn một mũi tên xuống.</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3154997\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Viền phải được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"52\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147218\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3159124\n"
-"11\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng (3 dấu chấm ngang thấp).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotslow</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Viền trên được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3163719\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147584\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: 03091600.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3163797\n"
-"53\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148746\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Viền dưới được đặt giữa công thức và nền.</ahelp>"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147326\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
msgstr ""
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3146757\n"
-"12\n"
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng theo trục (ba chấm theo trục ngang).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>lệnh</emph>: <emph>dotsaxis</emph>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
+"05040000.xhp\n"
+"bm_id3148730\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp hàng; công thức đa dòng</bookmark_value><bookmark_value>công thức đa dòng;canh lề</bookmark_value>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3152634\n"
-"54\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3148730\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3152676\n"
-"13\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Biểu tượng này cho chèn một dấu chấm lửng đứng (3 chấm dọc).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotsvert</emph>"
+msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Bạn có thể xác định lề của các công thức dài nhiều dòng cũng như các công thức có nhiều thành phần cùng nằm trên một dòng.</ahelp> Tạo một công thức đa dòng bằng cách nhập lệnh <emph>NEWLINE</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>.</variable>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3109675\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153737\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3109753\n"
-"55\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
+msgstr "Xác định loại chỉnh canh ngang đối với các công thức đa dòng."
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3109794\n"
-"14\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng chéo lên (ba chấm chéo từ góc trái dưới lên góc phải trên).</ahelp> Lệnh trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotsup</emph> hoặc <emph>dotsdiag</emph>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3158234\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Căn lề trái cho thành phần đã chọn của công thức.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3158311\n"
-"56\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149709\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgid "Text is always aligned left."
+msgstr "Văn bản luôn được căn lề trái."
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3158353\n"
-"15\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Biểu tượng này chèn một dấu chấm lửng chéo xuống (ba chấm chéo từ góc trái trên xuống góc phải dưới).</ahelp> Lệnh từ cửa sổ <emph>Lệnh</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
+msgid "Centered"
+msgstr "Giữa"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3158389\n"
-"17\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150762\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Có thể chèn <emph>epxilon ngược</emph> bằng cách nhập <emph>backepsilon</emph> trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Căn lề giữa các thành phần của công thức.</ahelp>"
-#: 03091600.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091600.xhp\n"
-"par_id3158042\n"
-"18\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145204\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Để thêm một ô trống vào công thức, hãy gõ <emph><?></emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 03091507.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Căn lề phải cho các thành phần của công thức.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150261\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Nhấn vào đây để lưu thay đổi thành cài đặt mặc định của các công thức mới.</ahelp> Một câu hỏi xác nhận lưu thay đổi sẽ hiện ra trước khi lưu."
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Others"
-msgstr "Những cái khác"
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Chế độ Văn bản"
-#: 03091507.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"bm_id3156617\n"
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3147339\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toán tử khác;danh sách</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chế độ văn bản trong $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>công thức;phù hợp với văn bản</bookmark_value>"
-#: 03091507.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"hd_id6469313\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Những cái khác\">Những cái khác</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Chế độ Văn bản\">Chế độ Văn bản</link>"
-#: 03091507.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_idN126E6\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Đánh lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Tắt hoặc mở chế độ văn bản. Trong chế độ văn bản, các công thức được hiện thị cùng một độ cao như một dòng văn bản.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162086\n"
-"490\n"
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Kí hiệu trong cửa sổ Thành phần công thức"
+msgid "Catalog"
+msgstr "Phân loại"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162156\n"
-"492\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ký hiệu; nhập vào %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; nhập ký tự vào</bookmark_value><bookmark_value>phân loại các ký hiệu toán học</bookmark_value><bookmark_value>các ký hiệu toán học;phân loại</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu Hy Lạp trong các công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; nhập ký hiệu vào</bookmark_value>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180602\n"
-"242\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153715\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Ô trống"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Phân loại\">Phân loại</link>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179931\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Mở hội thoại <emph>Ký hiệu</emph>, tại đây bạn có thẻ chọn một ký hiệu để chèn vào công thức của mình.</ahelp></variable>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180051\n"
-"232\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Math-axis ellipsis"
-msgstr "Dấu chấm lửng trục toán học"
+msgid "Symbol Set"
+msgstr "Bộ Ký hiệu"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180374\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Tất cả các ký hiệu đều được sắp xếp thành bộ ký hiệu. Chọn bộ ký hiệu cần dùng trong bảng danh sách các bộ ký hiệu. Nhóm ký hiệu tương ứng thuộc bộ ký hiệu sẽ xuất hiện ở phía dưới.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180494\n"
-"236\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Downward diagonal ellipsis"
-msgstr "Dấu chấm lửng chéo xuống"
+msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
+msgstr "Khi một ký hiệu được chọn, lệnh danh của nó sẽ xuất hiện dưới danh sách kí hiệu và phiên bản phóng đại của nó sẽ xuất hiện trong ô phía bên phải màn hình. Chú ý rằng lệnh danh phải được gõ trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph> hoàn toàn trùng khớp với tên hiển thị tại đây."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179784\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Để chèn một ký hiệu, chọn ký hiệu đó trong danh sách và nhấn chuột vào <emph>Chèn</emph>. Một lệnh danh tương ứng sẽ xuất hiện trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
-#: 03091507.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179904\n"
-"238\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Dấu chấm lửng"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_idN127BB\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> hoặc <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Nhấn vào đây để mở hội thoại <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Sửa ký hiệu\">Sửa ký hiệu</link>.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180078\n"
+"06010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Sửa ký hiệu"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180198\n"
-"234\n"
+"06010100.xhp\n"
+"bm_id2123477\n"
"help.text"
-msgid "Upward diagonal ellipsis"
-msgstr "Dấu chấm lửng chéo lên"
+msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ký hiệu mới trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ký hiệu; thêm vào trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180226\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Sửa ký hiệu"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3180346\n"
-"240\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Vertical ellipsis"
-msgstr "Dấu chấm lửng nằm dọc"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Sử dụng hội thoại này để thêm các ký hiệu vào bộ ký hiệu, để sửa bộ ký hiệu, hoặc để sửa đổi chú thích cho ký hiệu.</ahelp> Bạn cũng có thể tạo bộ ký hiệu mới, đặt tên cho các ký hiệu và thay đổi các bộ ký hiệu đã có."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179636\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3146066\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Old Symbol"
+msgstr "Ký hiệu cũ"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179757\n"
-"391\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Mũi tên xuống"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\"> Chọn tên của kí hiệu đang dùng.</ahelp> Ký hiệu, tên của ký hiệu đó, và tên của bộ ký hiệu chứa nó sẽ được hiển thị tại ô xem trước bên trái và phía dưới hộp hội thoại."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162627\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Old Symbol Set"
+msgstr "Bộ ký hiệu cũ"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162747\n"
-"150\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3150209\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Existential quantifier, there is at least one"
-msgstr "Tồn tại ít nhất một"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\"> Bảng danh sách này bao gồm tên của bộ ký hiệu đang dùng. Nếu muốn, bạn cũng có thể chọn dùng một bộ ký hiệu khác.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_idA3162627\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3145386\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ký hiệu"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_idA3162747\n"
-"150\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Existential quantifier, there does not exist"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\"> Liệt kê tên của các ký hiệu có trong bộ ký hiệu đang dùng. Chọn một tên có trong danh sách hoặc gõ một tên mới đối với ký tự mới.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162775\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3150215\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Adding a New Symbol"
+msgstr "Thêm ký hiệu mới"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162895\n"
-"152\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3143233\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Universal quantifier, for all"
-msgstr "Với mọi"
+msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
+msgstr "Để bổ sung một ký hiệu mới vào bộ ký hiệu, hãy chọn phông chữ trong hộp <emph>Phông</emph>, sau đó chọn một ký hiệu trong danh sách các ký hiệu. Trong hộp <emph>Ký hiệu</emph>, gõ tên cho ký hiệu đó. Trong bảng danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph>, chọn một bộ ký hiệu, hoặc gõ tên mới để tạo một bộ ký hiệu mới. Ô xem trước ở phía trái sẽ hiện thị ký hiệu mà bạn đã chọn. Hãy nhấp chuột vào <emph>Thêm</emph> rồi nhấp <emph>OK</emph>."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162922\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3151389\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Modifying the Name of a Symbol"
+msgstr "Thay tên cho ký hiệu"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3178578\n"
-"379\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "h with line over it"
-msgstr "h ngang"
+msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Để thay tên cho một ký tự, hãy chọn tên cũ trong danh sách <emph>Ký hiệu cũ</emph>. Sau đó điền tên mới vào ô <emph>Ký hiệu</emph>. Rồi kiểm tra xem ký tự cần thay tên có hiện ra trong cửa sổ xem trước không trước khi bấm vào nút <emph>Sửa</emph>. Cuối cùng nhấp chuột vào <emph>OK</emph>."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3178900\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3157870\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Symbol Set"
+msgstr "Bộ Ký hiệu"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179020\n"
-"222\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Imaginary part of a complex number"
-msgstr "Phần ảo của một số phức"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph> chứa tên của tất cả các bộ ký tự đã có. Bạn có thể sửa đổi hoặc tạo mới một bộ ký hiệu.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_idN12939\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> hoặc <item type=\"literal\">infty</item>"
+msgid "Creating a New Symbol Set"
+msgstr "Tạo bộ ký hiệu mới"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162185\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
+msgstr "Để tạo một bộ ký hiệu mới, gõ tên của bộ ký tự mới vào danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph> rồi nhập ít nhất một ký hiệu vào bộ. Nhấn <emph>OK</emph> để đóng hội thoại. Giờ thì bộ ký hiệu mới đã xuất hiện với một cái tên mới."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162305\n"
-"224\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3153736\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Infinite"
-msgstr "Vô cùng"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3178604\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Hiển thị tên của phông chữ đang sử dụng và cho phép bạn thay kiểu phông khác.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3178724\n"
-"381\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3150564\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Lambda with line over it"
-msgstr "Lambda ngang"
+msgid "Subset"
+msgstr "Tập con"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179195\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Nếu bạn chọn một kiểu phông không chứa ký hiệu trong danh sách <emph>Phông</emph>, bạn có thể chọn một tập hợp con Unicode để thêm các ký hiệu mới hoặc mới sửa vào. Khi bạn chọn một tập hợp con, tất cả các ký hiệu thuộc tập con đó sẽ hiển thị trong danh sách ký hiệu ở phía trên.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179315\n"
-"393\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "Typeface"
+msgstr "Mặt chữ"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162480\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Mặt chữ hiện thời sẽ được hiển thị. Bạn có thể thay đổi mặt của chữ bằng cách chọn một kiểu chữ khác trong danh sách các kiểu chữ.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162600\n"
-"226\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3156262\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Nabla vector"
-msgstr "Véc tơ Nabla"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162332\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Nhấp vào nút này để thêm ký hiệu xuất hiện tại cửa sổ xem trước bên trái màn hình vào bộ ký hiệu đang sử dụng.</ahelp> Ký tự đó sẽ được lưu lại dưới một cái tên được hiển thị trong danh sách <emph>Ký hiệu</emph>. Bạn phải đặt tên cho ký hiệu trong danh sách <emph>Ký hiệu</emph> hoặc <emph>Bộ ký hiệu</emph> để sử dụng nút này. Các tên không được đặt trùng lặp nhau."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3162452\n"
-"228\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Partial derivative or set margin"
-msgstr "Đạo hàm riêng"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3178752\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Nhấp chuột vào nút này để thay tên của ký hiệu xuất hiện tại cửa sổ xem trước phía trái màn hình (tên cũ sẽ hiển thị tại danh sách <emph>Ký hiệu cũ</emph>) bằng một tên mới mà bạn nhập vào trong danh sách <emph>Ký hiệu</emph>.</ahelp>"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3178872\n"
-"220\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Real part of a complex number"
-msgstr "Phần thực của một số phức"
+msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
+msgstr "Di chuyển một ký hiệu từ bộ ký hiệu này sang bộ ký hiệu khác"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179342\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
+msgstr "Ví dụ, để chuyển ký tự anfa lớn từ bộ ký tự « Tiếng Hy Lạp » sang bộ ký tự « Đặc biệt », hãy nhấp chuột chọn bộ ký tự cũ (Tiếng Hy Lạp) và sau đó chọn tiếp ký hiệu anfa trong 2 hộp ký tự phía trên. Ký hiệu sẽ xuất hiện tại cửa sổ xem trước phía trái màn hình. Trong danh sách <emph>Bộ ký hiệu</emph>, chọn bộ « Đặc biệt ». Nhấp chuột vào <emph>Sửa đổi</emph> và sau đó là <emph>OK</emph>. Giờ thì ký hiệu anfa chỉ nằm trong bộ ký tự « Đặc biệt »."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179462\n"
-"395\n"
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3145414\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179489\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Nhấp chuột để bỏ đi ký hiệu hiển thị tại cửa sổ xem trước phía bên trái khỏi bộ ký hiệu.</ahelp> Sẽ không có câu hỏi an toàn nào hiện ra. Xóa ký hiệu cuối cùng còn lại của bộ ký hiệu thì cũng xóa luôn bộ ký hiệu đó."
-#: 03091507.xhp
+#: 06010100.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179610\n"
-"389\n"
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Mũi tên lên"
+msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấp chuột vào <emph>Thôi</emph> bất cứ lúc nào để đóng hội thoại mà không lưu lại các chi tiết đã thay đổi."
-#: 03091507.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179047\n"
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Import formula"
+msgstr "Nhập công thức"
-#: 03091507.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"03091507.xhp\n"
-"par_id3179167\n"
-"230\n"
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154659\n"
"help.text"
-msgid "p function, Weierstrass p"
-msgstr "Hàm p, Weierstrass p"
+msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nhập; công thức %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Import formula"
+msgstr "Nhập công thức"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150251\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Lệnh này sẽ mở ra một hội thoại dùng để nhập một công thức.</ahelp></variable>"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Hội thoại <emph>Chèn</emph> được cài đặt giống như hội thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Mở\">Mở</link> trong thanh dọc <emph>Tập tin</emph>. Sử dụng hội thoại <emph>Chèn</emph> để nạp, sửa, và trình bày một công thức được lưu như một tập tin trong cửa sổ <emph>Lệnh</emph>."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index dd815f9ccd1..bf3fbba6bb2 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Con trỏ Công thức"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index ac68803cc63..45fe23b3545 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -167,7 +167,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 897e9f42052..ed1cce84f93 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manually Aligning Formula Parts"
+msgstr "Chỉnh canh các phần hàm bằng tay"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"bm_id3156384\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sắp hàng; các ký tự trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>các phần công thức; chỉnh canh bằng tay</bookmark_value>"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Chỉnh canh các phần công thức bằng tay\">Chỉnh canh các phần công thức bằng tay</link></variable>"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
+msgstr "Trong $[officename] Math, có thể chỉnh canh các ký tự một cách nhanh và dễ dàng như thế nào?"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
+msgstr "Để làm như thế, bạn cần phải xác định các nhóm và chuỗi ký tự còn rỗng. Chúng không chiếm sức chứa, nhưng mang thông tin giúp đỡ tiến trình chỉnh canh."
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
+msgstr "Để tạo nhóm rỗng, gõ <emph>{dấu ngoặc móc}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Trong mẫu thí dụ bên dưới, mục đích là tạo chỗ ngắt dòng để hiển thị hai dấu cộng bên dưới với nhau, mặc dù dòng trên bớt một ký tự :"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
+msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
+msgstr "Làm rỗng chuỗi ký tự là cách đơn giản đảm bảo văn bản và công thức được chỉnh canh theo lề bên trái. Xác định chuỗi ký tự rỗng bằng \"dấu nháy kép\". Chú ý không dùng dấu nháy cong. Thí dụ:"
+
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+msgstr "\"Thí dụ thêm.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -94,6 +173,85 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "Trong công thức thứ hai, chữ a không phải in nghiêng. Chữ b in đậm. Bạn không thể thay đổi dấu cộng bằng phương pháp này."
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
+msgstr "Trộn các phần công thức trong dấu ngoặc"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ngoặc; trộn các phần công thức</bookmark_value><bookmark_value>phần công thức; trộn</bookmark_value><bookmark_value>phân số trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>trộn;phần công thức</bookmark_value>"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Trộn các phần công thức trong dấu ngoặc\">Trộn các phần công thức trong dấu ngoặc</link></variable>"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting fractions into formulas"
+msgstr "Chèn phân số vào công thức"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
+msgstr "Trong trường hợp phân số có tử số hay mẫu số chứa tích, tổng v.v., những giá trị liên quan phải nằm trong dấu ngoặc."
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use the following syntax:"
+msgstr "Dùng cú pháp này:"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3083280\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "{a + c} over 2 = m"
+msgstr "{a + c} over 2 = m"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "or"
+msgstr "hoặc"
+
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "m = {a + c} over 2"
+msgstr "m = {a + c} over 2"
+
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -153,110 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% định lý Pi-ta-go."
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Entering Text"
-msgstr "Gõ Văn Bản"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"bm_id3155962\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuỗi văn bản; gõ vào $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trực tiếp; gõ vào $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>chèn;văn bản vào $[officename] Math</bookmark_value>"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"hd_id5676442\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Gõ Văn Bản\">Gõ Văn Bản</link></variable>"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"hd_id8509170\n"
-"help.text"
-msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
-msgstr "Gõ chuỗi văn bản trực tiếp sẽ không bị giải thích như thế nào?"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id337229\n"
-"help.text"
-msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
-msgstr "Một số chuỗi văn bản nào đó sẽ được giải thích tự động dạng toán tử. Đôi khi trường hợp này không thích hợp. Muốn viết « W<emph>*</emph> » (chữ có dấu sao in cao) thì dấu sao sẽ bị giải thích dạng toán tử nhân. Để tránh trường hợp này, viết văn bản bên trong dấu nháy kép hay thêm bộ giữ chỗ."
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_idN105D0\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id521866\n"
-"help.text"
-msgid "An imported MathType formula contains the following string"
-msgstr "Công thức MathType được nhập khẩu chứa chuỗi này:"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id9413739\n"
-"help.text"
-msgid "W rSup { size 8{*} }"
-msgstr "W rSup { size 8{*} }"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id755943\n"
-"help.text"
-msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
-msgstr ""
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id5988952\n"
-"help.text"
-msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
-msgstr "Thay đổi « {*} » thành « {} * {} » như trong công thức này:"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id3304544\n"
-"help.text"
-msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
-msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id4941557\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
-msgstr "Bạn cũng có thể viết « W^\"*\" » để gõ ký tự dạng văn bản trực tiếp."
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
-"par_id9961851\n"
-"help.text"
-msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
-msgstr "Một số công thức nào đó bắt đầu với dấu bằng (=). Hãy viết « \"=\" » để gõ ký tự đó dạng văn bản trực tiếp."
-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -364,7 +418,6 @@ msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Con trỏ đợi trong cửa sổ Lệnh để cho bạn gõ công thức vào đó."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -374,7 +427,6 @@ msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu
msgstr "Bạn có thể tổ hợp công thức bằng cửa sổ Thành phần công thức. Nếu nó chưa mở thì mở bằng trình đơn <emph>Xem > Thành phần công thức</emph>."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155625\n"
@@ -384,7 +436,6 @@ msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window
msgstr "Nếu cửa sổ Thành phần công thức đang mở, dùng phím F6 để chuyển đổi từ cửa sổ Lệnh sang cửa sổ Thành phần công thức và ngược lại."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
@@ -442,7 +493,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Chọn lệnh <item type=\"menuitem\">Chèn > Đối tượng > Công thức</item>."
#: limits.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1276589\n"
@@ -451,7 +501,6 @@ msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see t
msgstr "Bạn thấy cửa sổ <emph>Math</emph> và cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>. Nếu không thấy cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph> thì bạn có thể bật nó trong trình đơn <emph>Xem</emph>."
#: limits.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3283791\n"
@@ -460,7 +509,6 @@ msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph
msgstr "Trong vùng trên của cửa sổ <emph>Thành phần công thức</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Toán tử</emph>."
#: limits.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9734794\n"
@@ -506,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id4731894\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr "n"
+msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -533,7 +581,6 @@ msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the fo
msgstr "Giờ thì công thức hoàn tất. Nhấn vào tài liệu văn bản ở ngoại công thức, để dời khỏi bộ sửa công thức."
#: limits.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9406414\n"
@@ -566,7 +613,6 @@ msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
#: limits.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4651020\n"
@@ -598,85 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Thí dụ về phạm vi Tích phân và Tổng</link>"
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
-msgstr "Trộn các phần công thức trong dấu ngoặc"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"bm_id3152596\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ngoặc; trộn các phần công thức</bookmark_value><bookmark_value>phần công thức; trộn</bookmark_value><bookmark_value>phân số trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>trộn;phần công thức</bookmark_value>"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Trộn các phần công thức trong dấu ngoặc\">Trộn các phần công thức trong dấu ngoặc</link></variable>"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting fractions into formulas"
-msgstr "Chèn phân số vào công thức"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
-msgstr "Trong trường hợp phân số có tử số hay mẫu số chứa tích, tổng v.v., những giá trị liên quan phải nằm trong dấu ngoặc."
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following syntax:"
-msgstr "Dùng cú pháp này:"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"par_id3083280\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "{a + c} over 2 = m"
-msgstr "{a + c} over 2 = m"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "hoặc"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "m = {a + c} over 2"
-msgstr "m = {a + c} over 2"
-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -711,6 +678,49 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Gõ và Sửa Công thức"
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Line Breaks"
+msgstr "Ngắt dòng"
+
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"bm_id1295205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ngắt dòng; trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; ngắt dòng</bookmark_value><bookmark_value>cuộn văn bản; trong công thức</bookmark_value>"
+
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"hd_id3146970\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Gõ ký tự ngắt dòng\">Gõ ký tự ngắt dòng</link></variable>"
+
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
+msgstr "Cách viết công thức trong $[officename] Math chiếm hai dòng (tự ngắt dòng)"
+
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
+msgstr "Tạo chỗ ngắt dòng bằng lệnh « newline » (dòng mới). Mọi thứ đến sau chỗ ngắt dòng thì nằm trên dòng kế tiếp."
+
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -781,124 +791,106 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
+"text.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Manually Aligning Formula Parts"
-msgstr "Chỉnh canh các phần hàm bằng tay"
-
-#: align.xhp
-msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"bm_id3156384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sắp hàng; các ký tự trong %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>các phần công thức; chỉnh canh bằng tay</bookmark_value>"
+msgid "Entering Text"
+msgstr "Gõ Văn Bản"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"1\n"
+"text.xhp\n"
+"bm_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Chỉnh canh các phần công thức bằng tay\">Chỉnh canh các phần công thức bằng tay</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuỗi văn bản; gõ vào $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>văn bản trực tiếp; gõ vào $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>chèn;văn bản vào $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
-"2\n"
+"text.xhp\n"
+"hd_id5676442\n"
"help.text"
-msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
-msgstr "Trong $[officename] Math, có thể chỉnh canh các ký tự một cách nhanh và dễ dàng như thế nào?"
+msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Gõ Văn Bản\">Gõ Văn Bản</link></variable>"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"par_id3150249\n"
-"3\n"
+"text.xhp\n"
+"hd_id8509170\n"
"help.text"
-msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
-msgstr "Để làm như thế, bạn cần phải xác định các nhóm và chuỗi ký tự còn rỗng. Chúng không chiếm sức chứa, nhưng mang thông tin giúp đỡ tiến trình chỉnh canh."
+msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
+msgstr "Gõ chuỗi văn bản trực tiếp sẽ không bị giải thích như thế nào?"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"4\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id337229\n"
"help.text"
-msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
-msgstr "Để tạo nhóm rỗng, gõ <emph>{dấu ngoặc móc}</emph> vào cửa sổ <emph>Lệnh</emph>. Trong mẫu thí dụ bên dưới, mục đích là tạo chỗ ngắt dòng để hiển thị hai dấu cộng bên dưới với nhau, mặc dù dòng trên bớt một ký tự :"
+msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
+msgstr "Một số chuỗi văn bản nào đó sẽ được giải thích tự động dạng toán tử. Đôi khi trường hợp này không thích hợp. Muốn viết « W<emph>*</emph> » (chữ có dấu sao in cao) thì dấu sao sẽ bị giải thích dạng toán tử nhân. Để tránh trường hợp này, viết văn bản bên trong dấu nháy kép hay thêm bộ giữ chỗ."
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
-"7\n"
+"text.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
"help.text"
-msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Thí dụ :"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"5\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id521866\n"
"help.text"
-msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
-msgstr "Làm rỗng chuỗi ký tự là cách đơn giản đảm bảo văn bản và công thức được chỉnh canh theo lề bên trái. Xác định chuỗi ký tự rỗng bằng \"dấu nháy kép\". Chú ý không dùng dấu nháy cong. Thí dụ:"
+msgid "An imported MathType formula contains the following string"
+msgstr "Công thức MathType được nhập khẩu chứa chuỗi này:"
-#: align.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"align.xhp\n"
-"par_id3153809\n"
-"6\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id9413739\n"
"help.text"
-msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
-msgstr "\"Thí dụ thêm.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+msgid "W rSup { size 8{*} }"
+msgstr "W rSup { size 8{*} }"
-#: newline.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"newline.xhp\n"
-"tit\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id755943\n"
"help.text"
-msgid "Entering Line Breaks"
-msgstr "Ngắt dòng"
+msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
+msgstr ""
-#: newline.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"newline.xhp\n"
-"bm_id1295205\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id5988952\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ngắt dòng; trong công thức</bookmark_value><bookmark_value>công thức; ngắt dòng</bookmark_value><bookmark_value>cuộn văn bản; trong công thức</bookmark_value>"
+msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
+msgstr "Thay đổi « {*} » thành « {} * {} » như trong công thức này:"
-#: newline.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"newline.xhp\n"
-"hd_id3146970\n"
-"1\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id3304544\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Gõ ký tự ngắt dòng\">Gõ ký tự ngắt dòng</link></variable>"
+msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
+msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
-#: newline.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"newline.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"2\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id4941557\n"
"help.text"
-msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
-msgstr "Cách viết công thức trong $[officename] Math chiếm hai dòng (tự ngắt dòng)"
+msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
+msgstr "Bạn cũng có thể viết « W^\"*\" » để gõ ký tự dạng văn bản trực tiếp."
-#: newline.xhp
+#: text.xhp
msgctxt ""
-"newline.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"3\n"
+"text.xhp\n"
+"par_id9961851\n"
"help.text"
-msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
-msgstr "Tạo chỗ ngắt dòng bằng lệnh « newline » (dòng mới). Mọi thứ đến sau chỗ ngắt dòng thì nằm trên dòng kế tiếp."
+msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
+msgstr "Một số công thức nào đó bắt đầu với dấu bằng (=). Hãy viết « \"=\" » để gõ ký tự đó dạng văn bản trực tiếp."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter.po
index d2df2c1cbc5..5d45192c4b6 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,581 +15,333 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0208.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Thanh trạng thái"
+msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
+msgstr "Chào mừng đến với Trợ Giúp của $[officename] Writer"
-#: main0208.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3153397\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
-msgstr "Thanh trạng thái chứa thông tin về tài liệu hiện thời, và cung cấp một số nút có chức năng đặc biệt."
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id0821200911015962\n"
-"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Chữ kí số"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id0821200911015941\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Cũng xem <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Các chữ kí số</link>."
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id8070314\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Thu/Phóng và Xem bố trí"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
+msgstr "Trợ Giúp của %PRODUCTNAME Writer"
-#: main0208.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id7723929\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147258\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Ba điều khiển trên thanh trạng thái của trình Writer cho phép thay đổi cách Thu/Phóng và bố trí xem của tài liệu văn bản."
+msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "Làm việc với %PRODUCTNAME Writer"
-#: main0208.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3666188\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3149131\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Những biểu tượng <emph>Xem bố trí</emph> hiển thị từ trái sang phải: Chế độ cột đơn, Chế độ xem với các trang cạnh nhau, và Chế độ sách với hai trang như một sách được mở.</ahelp>"
+msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Trình đơn, Thanh công cụ và Phím tắt"
-#: main0208.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id8796349\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3149183\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy kéo con trượt Thu/Phóng sang trái để hiển thị nhiều trang hơn, kéo sang phải để phóng to.</ahelp>"
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Tìm kiếm trợ giúp"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3147241\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3147274\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Trình đơn</link></variable>"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3147258\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3149569\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các công cụ chính tả, một Bộ sưu tập các đối tượng nghệ thuật để thêm vào tài liệu, cũng như các công cụ để cấu hình trình đơn và thiết lập các tham chiếu của ứng dụng.</ahelp>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149965\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Đánh số dàn bài\">Đánh số dàn bài</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3145688\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Đánh số dòng\">Đánh số dòng</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3145713\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Cước chú\">Cước chú</link>"
-
-#: main0106.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sắp xếp\">Sắp xếp</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149939\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tùy chọn tự động sửa lỗi</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3147406\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
+msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
+msgstr "Phần sau liệt kê các chủ đề trợ giúp sẵn sàng cho trình đơn và hộp thoại."
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "OLE-Object Bar"
-msgstr "Thanh đối tượng OLE"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"hd_id3150726\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147331\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Thanh đối tượng OLE\">Thanh đối tượng OLE</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Tập tin</link>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>đối tượng OLE</emph> xuất hiện khi đối tượng được chọn, và chứa những chức năng quan trọng nhất để định dạng và định vị đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Các câu lệnh này áp dụng cho tài liệu hiện tại, mở một tài liệu mới, hoặc đóng ứng dụng này.</ahelp>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"hd_id3153377\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147463\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Không ngắt\">Không ngắt</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Mở</link>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Cũng có thể đặt tùy chọn này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save as\">Lưu thành tập tin khác</link>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"hd_id3147766\n"
-"6\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155281\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ngắt\">Ngắt</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"par_id3147782\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Biểu tượng này tương ứng với tùy chọn <emph>Ngắt trang</emph> trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
-
-#: main0216.xhp
-msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"hd_id3147824\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn qua\">Cuộn qua</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"par_id3147218\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155383\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Cũng có thể tạo hiệu ứng này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
-#: main0216.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0216.xhp\n"
-"hd_id3151208\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Thuộc tính đối tượng\">Thuộc tính đối tượng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer Features"
-msgstr "Tính năng $[officename] Writer"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154243\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149610\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Writer\">Tính năng $[officename] Writer</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154263\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3149626\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] Writer giúp bạn thiết kế và tạo những văn bản có thể bao gồm hình vẽ, bảng hay biểu đồ. Bạn cũng có thể lưu tài liệu dưới những định dạng khác nhau, bao gồm chuẩn OpenDocument (ODF), .doc của Microsoft Word hay HTML. Và bạn cũng có thể dễ dàng xuất tài liệu của bạn sang định dạng Portable Document Format (PDF)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để chỉnh sửa nội dung của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3147755\n"
-"4\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147593\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Writing"
-msgstr "Viết"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3147768\n"
-"5\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147619\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "$[officename] Writer cho bạn có khả năng tạo cả tài liệu cơ bản, như bản ghi nhớ, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"fax\">Fax</link>, lá thư, sơ yếu lý lịch và <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"trộn tài liệu\"> tài liệu đã trộn</link>, lẫn tài liệu dài, phức tạp hay đa phần, cũng có thư tịch, bảng tham chiếu và chỉ mục."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Chọn văn bản\">Chọn văn bản</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3147797\n"
-"29\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147790\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer cung cấp tính năng có ích thêm như <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"kiểm tra chính tả\">bộ kiểm lỗi chính tả</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"từ điển gần nghĩa\">từ điển gần nghĩa</link>, khả năng <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"tự động sửa lỗi\">tự động sửa lỗi</link>, và khả năng <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"gạch nối từ\">gạch nối từ</link>, cũng như một số <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"mẫu\">mẫu</link> cho gần mọi mục đích. Bạn cũng có thể tạo mẫu riêng bằng trợ lý."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"So sánh tài liệu\">So sánh tài liệu</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3147225\n"
-"9\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147816\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Designing and Structuring"
-msgstr "Thiết kế và Cấu trúc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và Thay thế\">Tìm và Thay thế</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"10\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr "$[officename] cung cấp rất nhiều tùy chọn khác nhau để thiết kế tài liệu. Hãy dùng <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">cửa sổ kiểu dáng và định dạng</link> để tạo, gán và sửa đổi kiểu dáng cho đoạn văn, ký tự riêng, khung và trang. Hơn nữa, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> giúp đỡ bạn di chuyển nhanh qua các tài liệu trên đĩa, cho bạn xem tài liệu trong ô xem phác thảo, và theo dõi những đối tượng bạn đã chèn vào tài liệu."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Văn bản mẫu\">Văn bản mẫu</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3147272\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147251\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr "Bạn cũng có khả năng tạo các <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"chỉ mục và bảng\">chỉ mục và bảng</link> khác nhau trong tài liệu văn bản. Có thể xác định cấu trúc và diện mạo của những chỉ mục và bảng, tùy theo trường hợp riêng. Siêu liên kết và dấu nhớ động cho bạn nhảy trực tiếp tới mục tương ứng trong văn bản."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Trao đổi cơ sở dữ liệu\">Trao đổi Cơ sở Dữ liệu</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145596\n"
-"30\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
-msgstr "Xuất bản trên máy tính bằng $[officename] Writer"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"31\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147302\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "$[officename] Writer chứa nhiều công cụ xuất bản và vẽ trên máy tính, để giúp đỡ bạn tạo tài liệu có kiểu dáng chuyên nghiệp, như cuốn sách mỏng, bản tin và lời mời. Bạn có khả năng định dạng tài liệu có bố trí đa cột, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"khung văn bản\">khung văn bản</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"đồ họa\">đồ họa</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"bảng\">bảng</link>, và các đối tượng khác nhau."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Cước chú\">Cước chú</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"13\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147327\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Calculations"
-msgstr "Phép tính"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Mục chỉ mục\">Mục chỉ mục</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr "Tài liệu văn bản trong $[officename] có một <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"chức năng tính\">chức năng tính</link> có sẵn thì giúp đỡ bạn thực hiện phép tính phức tạp hay liên kết hợp lý. Dễ tạo bảng trong tài liệu văn bản, để thi hành phép tính."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Mục thư tịch\">Mục nhập Thư tịch</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3151192\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147377\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Creating Drawings"
-msgstr "Tạo bản vẽ"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151206\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"công cụ vẽ\">Công cụ vẽ</link> của $[officename] Writer cho bạn có khả năng tạo bản vẽ, đồ họa, câu chú giải và các kiểu bản vẽ khác nhau một cách trực tiếp bên trong tài liệu văn bản."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3151229\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Chèn đồ họa"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151243\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-msgstr "Có thể chèn ảnh có các <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">định dạng khác nhau</link> vào trong văn bản, kể cả những ảnh dưới dạng JPG hay GIF. Ngoài ra, chức năng <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Bộ sưu tập</link> cung cấp những hình ảnh tạo sẵn mà bạn có thể sử dụng, và <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Bộ sưu tập chữ nghệ thuật</link> cho phép tạo những hiệu ứng đẹp mắt cho văn bản."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155084\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Flexible Application Interface"
-msgstr "Giao diện ứng dụng linh hoạt"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155098\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr "Giao diện chương trình được thiết kế để bạn có khả năng cấu hình nó tùy theo trường hợp riêng, gồm khả năng tùy biến các biểu tượng và trình đơn. Bạn có khả năng định vị các cửa sổ chương trình, như cửa sổ \"Kiểu dáng và định dạng\" hay \"Bộ điều hướng\", như là cửa sổ di động ở bất cứ nơi nào trên màn hình. Bạn cũng có thể <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"neo\">neo</link> một số cửa sổ ở biên của vùng làm việc."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Drag&Drop"
-msgstr "Kéo và thả"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155137\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-msgstr "Tính năng <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"kéo và thả\">kéo và thả</link> cho phép thao tác nhanh và hữu hiệu với các tài liệu văn bản trong $[officename]. Chẳng hạn, có thể năng kéo và thả các đối tượng, như đồ họa từ Bộ sưu tập, từ vị trí này sang vị trí khác trong cùng một tài liệu, hoặc giữa các tài liệu $[officename] đang mở."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155162\n"
-"27\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147404\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Help Functions"
-msgstr "Chức năng trợ giúp"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145675\n"
-"28\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156150\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"hệ thống trợ giúp\">hệ thống trợ giúp</link> như là tham chiếu hoàn toàn về các ứng dụng $[officename], gồm những <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"hướng dẫn\">hướng dẫn</link> về các công việc cả đơn giản lẫn phức tạp."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
+"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Thanh thuộc tính đối tượng vẽ"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: main0205.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3154275\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Thanh thuộc tính đối tượng vẽ\">Thanh thuộc tính đối tượng vẽ</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để điều khiển cách hiển thị tài liệu trên màn hình.</ahelp>"
-#: main0205.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147784\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147818\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng đường\">Bề rộng đường</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147280\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu/tô đầy vùng\">Kiểu/tô đầy vùng</link>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Picture Bar"
-msgstr "Thanh ảnh"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3154263\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Thanh ảnh\">Thanh ảnh</link>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id3147756\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Thanh <emph>hình ảnh </emph> chứa các chức năng để định dạng và định vị các hình ảnh bitmap đã chọn.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Lật theo chiều dọc\">Lật theo chiều dọc</link>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145639\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Lập theo chiều ngang\">Lật theo chiều ngang</link>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Thuộc tính đồ họa\">Thuộc tính đồ họa</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -737,15 +489,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3149944\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Thước ngang</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
"hd_id3150951\n"
"20\n"
"help.text"
@@ -761,104 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Tập tin\">Tập tin</link>"
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Frame Bar"
-msgstr "Thanh khung"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"hd_id3154251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Thanh khung\">Thanh khung</link>"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"par_id3154272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Khi khung nào được chọn, thanh <emph>khung</emph> cung cấp các chức năng quan trọng nhất để định dạng và định vị khung đó.</ahelp>"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"hd_id3147403\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"tắt ngắt\">Tắt ngắt</link>"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"par_id3147419\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Cũng có thể đặt tùy chọn này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"hd_id3153388\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bật ngắt\">Bật ngắt</link>"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"par_id3153405\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Biểu tượng này đại diện tùy chọn <emph>Ngắt trang</emph> trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"hd_id3147782\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn qua\">Cuộn qua</link>"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"par_id3147799\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Cũng có thể đặt tùy chọn này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"hd_id3151285\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Màu nền\">Màu nền</link>"
-
-#: main0215.xhp
-msgctxt ""
-"main0215.xhp\n"
-"hd_id3151320\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Thuộc tính khung\">Thuộc tính khung</link>"
-
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -957,638 +602,111 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Ảnh\">Ảnh</link>"
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Cửa sổ"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"hd_id3147248\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Cửa sổ\">Cửa sổ</link>"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"par_id3147269\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Chứa các lệnh để thao tác và hiển thị cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Xem thử trang"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3145783\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Xem thử trang\">Xem thử trang</link>"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
-msgstr "Thanh <emph>xem thử trang</emph> xuất hiện khi bạn xem tài liệu hiện thời trong chế độ xem thử trang."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3147233\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Xem\">Xem</link>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3147249\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để điều khiển cách hiển thị tài liệu trên màn hình.</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu/Phóng\">Thu/Phóng</link>"
-
-#: main0102.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
+"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
-#: main0102.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149610\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Công cụ\">Công cụ</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3149626\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trình đơn này chứa các câu lệnh để chỉnh sửa nội dung của tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147593\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Dán đặc biệt\">Dán đặc biệt</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147619\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Chọn văn bản\">Chọn văn bản</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147790\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"So sánh tài liệu\">So sánh tài liệu</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147816\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Tìm và Thay thế\">Tìm và Thay thế</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Văn bản mẫu\">Văn bản mẫu</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147251\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Trao đổi cơ sở dữ liệu\">Trao đổi Cơ sở Dữ liệu</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147302\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Cước chú\">Cước chú</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chứa các công cụ chính tả, một Bộ sưu tập các đối tượng nghệ thuật để thêm vào tài liệu, cũng như các công cụ để cấu hình trình đơn và thiết lập các tham chiếu của ứng dụng.</ahelp>"
-#: main0102.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147327\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149965\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Mục chỉ mục\">Mục chỉ mục</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147352\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Mục thư tịch\">Mục nhập Thư tịch</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Đánh số dàn bài\">Đánh số dàn bài</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147377\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3145688\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147404\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156150\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Sơ đồ ảnh\">Sơ đồ ảnh</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Thanh định dạng"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Thanh định dạng\">Thanh định dạng</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3147762\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Thanh Định Dạng chứa vài chức năng định dạng văn bản khác nhau.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149593\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Màu phông\">Màu phông</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Đánh số dòng\">Đánh số dòng</link>"
-#: main0202.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149887\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3145713\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Additional icons"
-msgstr "Biểu tượng thêm"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0122200903085320\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Tăng cỡ phông"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0122200903085371\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tăng kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id012220090308532\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Giảm cỡ phông"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0122200903085351\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Giảm kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3149900\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
-msgstr "Bật khả năng hỗ trợ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> thì hiển thị hai biểu tượng thêm."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Cước chú\">Cước chú</link>"
-#: main0202.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149946\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Trái-qua-Phải"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN10784\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">biểu tượng trái qua phải</alt></image>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Văn bản được nhập vào từ bên trái qua bên phải.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3147300\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Phải-qua-Trái"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN107DF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">biểu tượng phải qua trái</alt></image>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3147625\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Văn bản được nhập vào từ bên phải qua bên trái.</ahelp>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Thanh đối tượng văn bản"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Thanh đối tượng văn bản\">Thanh đối tượng văn bản</link>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"par_id3155386\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Cung cấp các lệnh định dạng cho văn bản được chứa trong đối tượng vẽ.</ahelp> Thanh <emph>đối tượng văn bản</emph> xuất hiện khi bạn nhấn đôi bên trong đối tượng vẽ."
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"hd_id3153416\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số Trên\">Chỉ số Trên</link>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"hd_id3147787\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số dưới\">Chỉ số dưới</link>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Chọn tất cả\">Chọn tất cả</link>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"hd_id3145596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"hd_id3145631\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\">Đoạn văn</link>"
-
-#: main0220.xhp
-msgctxt ""
-"main0220.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
-msgstr "Ở đây bạn có thể xác định những vị trí thụt lề, khoảng cách chung quanh, vị trí sắp hàng và khoảng cách dòng cho đoạn văn được chọn hiện thời."
-
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rulers"
-msgstr "Thước"
-
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3154201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
-
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
-msgstr "Thước hiển thị các chiều của trang, và vị trí của các dấu tab, dấu thụt lề, biền và cột. Bạn có khả năng sửa đổi những vị trí này trên thước bằng con chuột."
-
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"par_id3154239\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr "Bằng cách nhấn đôi vào thước, bạn có thể mở hộp thoại <emph>Đoạn văn</emph> và gán <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">định dạng đoạn văn trực tiếp</link> cho đoạn văn hiện thời hay những đoạn văn đã chọn."
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr "Chào mừng đến với Trợ Giúp của $[officename] Writer"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3147233\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "Trợ Giúp của %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3147258\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Làm việc với %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3149131\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Trình đơn, Thanh công cụ và Phím tắt"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3149183\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Tìm kiếm trợ giúp"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Thanh bảng"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Thanh bảng\">Thanh bảng</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id3154252\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>bảng </emph> chứa các chức năng để thao tác bảng. Nó xuất hiện khi bạn di chuyển con trỏ vào bảng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sắp xếp\">Sắp xếp</link>"
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147592\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149939\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147820\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Xoá hàng\">Xoá hàng</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147231\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Xoá cột\">Xoá cột</link>"
-
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id943333820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tự động sửa lỗi</link>"
-
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id947820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Thuộc tính đối tượng\">Thuộc tính đối tượng</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tùy chọn tự động sửa lỗi</link>"
-#: main0204.xhp
-#, fuzzy
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id94007820\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3147406\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sắp xếp\">Sắp xếp</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tùy biến\">Tùy biến</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
+"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Trình đơn"
+msgid "Window"
+msgstr "Cửa sổ"
-#: main0100.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3147274\n"
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3147248\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Trình đơn</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Cửa sổ\">Cửa sổ</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3149569\n"
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3147269\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-msgstr "Phần sau liệt kê các chủ đề trợ giúp sẵn sàng cho trình đơn và hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Chứa các lệnh để thao tác và hiển thị cửa sổ tài liệu.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +861,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#: main0110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10626\n"
@@ -2031,6 +1148,356 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Thuộc tính bảng</link>"
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Thanh công cụ"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3145782\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3145481\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Phần này diễn tả những thanh công cụ sẵn sàng trong ứng dụng $[officename] Writer.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Thanh định dạng"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Thanh định dạng\">Thanh định dạng</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3147762\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Thanh Định Dạng chứa vài chức năng định dạng văn bản khác nhau.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149593\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Màu phông\">Màu phông</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149887\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Additional icons"
+msgstr "Biểu tượng thêm"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0122200903085320\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Font"
+msgstr "Tăng cỡ phông"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0122200903085371\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tăng kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id012220090308532\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce Font"
+msgstr "Giảm cỡ phông"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0122200903085351\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giảm kích thước phông của văn bản đang chọn.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
+msgstr "Bật khả năng hỗ trợ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> thì hiển thị hai biểu tượng thêm."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Left-To-Right"
+msgstr "Trái-qua-Phải"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10784\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">biểu tượng trái qua phải</alt></image>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3149964\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Văn bản được nhập vào từ bên trái qua bên phải.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "Phải-qua-Trái"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN107DF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">biểu tượng phải qua trái</alt></image>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3147625\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Văn bản được nhập vào từ bên phải qua bên trái.</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Picture Bar"
+msgstr "Thanh ảnh"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154263\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Thanh ảnh\">Thanh ảnh</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3147756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Thanh <emph>hình ảnh </emph> chứa các chức năng để định dạng và định vị các hình ảnh bitmap đã chọn.</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Lật theo chiều dọc\">Lật theo chiều dọc</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145639\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Lập theo chiều ngang\">Lật theo chiều ngang</link>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Thuộc tính đồ họa\">Thuộc tính đồ họa</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Thanh bảng"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Thanh bảng\">Thanh bảng</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>bảng </emph> chứa các chức năng để thao tác bảng. Nó xuất hiện khi bạn di chuyển con trỏ vào bảng.</ahelp>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Xoá hàng\">Xoá hàng</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Xoá cột\">Xoá cột</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id943333820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Tự động sửa lỗi\">Tự động sửa lỗi</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Thuộc tính đối tượng\">Thuộc tính đối tượng</link>"
+
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id94007820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sắp xếp\">Sắp xếp</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Thanh thuộc tính đối tượng vẽ"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Thanh thuộc tính đối tượng vẽ\">Thanh thuộc tính đối tượng vẽ</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147784\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Kiểu đường\">Kiểu đường</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147818\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Bề rộng đường\">Bề rộng đường</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Màu dòng\">Màu đường</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147280\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Kiểu/tô đầy vùng\">Kiểu/tô đầy vùng</link>"
+
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2057,111 +1524,156 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Thanh <emph>điểm chấm và đánh số</emph> chứa các chức năng để sửa đổi cấu trúc của đoạn văn có số thứ tự, gồm khả năng thay đổi thứ tự của các đoạn văn, và khả năng xác định các cấp đoạn văn khác nhau.</ahelp>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Thanh trạng thái"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3145782\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3153397\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Thanh công cụ\">Thanh công cụ</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Thanh trạng thái\">Thanh trạng thái</link>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3145481\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3153414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Phần này diễn tả những thanh công cụ sẵn sàng trong ứng dụng $[officename] Writer.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
+msgstr "Thanh trạng thái chứa thông tin về tài liệu hiện thời, và cung cấp một số nút có chức năng đặc biệt."
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id9648731\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147331\n"
-"1\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Tập tin</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"2\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911015962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Các câu lệnh này áp dụng cho tài liệu hiện tại, mở một tài liệu mới, hoặc đóng ứng dụng này.</ahelp>"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Chữ kí số"
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147463\n"
-"4\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Mở</link>"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Cũng xem <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Các chữ kí số</link>."
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147511\n"
-"5\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id8070314\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save as\">Lưu thành tập tin khác</link>"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Thu/Phóng và Xem bố trí"
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155281\n"
-"12\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id7723929\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Phiên bản\">Phiên bản</link>"
+msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
+msgstr "Ba điều khiển trên thanh trạng thái của trình Writer cho phép thay đổi cách Thu/Phóng và bố trí xem của tài liệu văn bản."
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155340\n"
-"7\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3666188\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Thuộc tính\">Thuộc tính</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Những biểu tượng <emph>Xem bố trí</emph> hiển thị từ trái sang phải: Chế độ cột đơn, Chế độ xem với các trang cạnh nhau, và Chế độ sách với hai trang như một sách được mở.</ahelp>"
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155383\n"
-"9\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id8796349\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"In\">In</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy kéo con trượt Thu/Phóng sang trái để hiển thị nhiều trang hơn, kéo sang phải để phóng to.</ahelp>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"10\n"
+"main0210.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Thiết lập máy in\">Thiết lập máy in</link>"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Xem thử trang"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3145783\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Xem thử trang\">Xem thử trang</link>"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
+msgstr "Thanh <emph>xem thử trang</emph> xuất hiện khi bạn xem tài liệu hiện thời trong chế độ xem thử trang."
+
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Thước"
+
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
+
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
+msgstr "Thước hiển thị các chiều của trang, và vị trí của các dấu tab, dấu thụt lề, biền và cột. Bạn có khả năng sửa đổi những vị trí này trên thước bằng con chuột."
+
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154239\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
+msgstr "Bằng cách nhấn đôi vào thước, bạn có thể mở hộp thoại <emph>Đoạn văn</emph> và gán <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">định dạng đoạn văn trực tiếp</link> cho đoạn văn hiện thời hay những đoạn văn đã chọn."
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -2188,3 +1700,476 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh <emph>công thức</emph> cho bạn có khả năng tạo và chèn phép tính vào tài liệu văn bản.</ahelp> Để kích hoạt thanh<emph>công thức</emph>, hãy bấm phím chức năng F2."
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Frame Bar"
+msgstr "Thanh khung"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3154251\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Thanh khung\">Thanh khung</link>"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3154272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Khi khung nào được chọn, thanh <emph>khung</emph> cung cấp các chức năng quan trọng nhất để định dạng và định vị khung đó.</ahelp>"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"tắt ngắt\">Tắt ngắt</link>"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3147419\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Cũng có thể đặt tùy chọn này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3153388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bật ngắt\">Bật ngắt</link>"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3153405\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Biểu tượng này đại diện tùy chọn <emph>Ngắt trang</emph> trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3147782\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn qua\">Cuộn qua</link>"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3147799\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Cũng có thể đặt tùy chọn này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3151285\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Màu nền\">Màu nền</link>"
+
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3151320\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Thuộc tính khung\">Thuộc tính khung</link>"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OLE-Object Bar"
+msgstr "Thanh đối tượng OLE"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3150726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Thanh đối tượng OLE\">Thanh đối tượng OLE</link>"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>đối tượng OLE</emph> xuất hiện khi đối tượng được chọn, và chứa những chức năng quan trọng nhất để định dạng và định vị đối tượng.</ahelp>"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3153377\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Không ngắt\">Không ngắt</link>"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Cũng có thể đặt tùy chọn này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3147766\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ngắt\">Ngắt</link>"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3147782\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Biểu tượng này tương ứng với tùy chọn <emph>Ngắt trang</emph> trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3147824\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn qua\">Cuộn qua</link>"
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3147218\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Cũng có thể tạo hiệu ứng này trên trang thanh <emph>Ngắt</emph>."
+
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3151208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Thuộc tính đối tượng\">Thuộc tính đối tượng</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Object Bar"
+msgstr "Thanh đối tượng văn bản"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Thanh đối tượng văn bản\">Thanh đối tượng văn bản</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"par_id3155386\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Cung cấp các lệnh định dạng cho văn bản được chứa trong đối tượng vẽ.</ahelp> Thanh <emph>đối tượng văn bản</emph> xuất hiện khi bạn nhấn đôi bên trong đối tượng vẽ."
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3153416\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số Trên\">Chỉ số Trên</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3147787\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Chỉ số dưới\">Chỉ số dưới</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Chọn tất cả\">Chọn tất cả</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Ký tự\">Ký tự</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3145631\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\">Đoạn văn</link>"
+
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
+msgstr "Ở đây bạn có thể xác định những vị trí thụt lề, khoảng cách chung quanh, vị trí sắp hàng và khoảng cách dòng cho đoạn văn được chọn hiện thời."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer Features"
+msgstr "Tính năng $[officename] Writer"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154243\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Tính năng $[officename] Writer\">Tính năng $[officename] Writer</link></variable>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
+msgstr "$[officename] Writer giúp bạn thiết kế và tạo những văn bản có thể bao gồm hình vẽ, bảng hay biểu đồ. Bạn cũng có thể lưu tài liệu dưới những định dạng khác nhau, bao gồm chuẩn OpenDocument (ODF), .doc của Microsoft Word hay HTML. Và bạn cũng có thể dễ dàng xuất tài liệu của bạn sang định dạng Portable Document Format (PDF)."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147755\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Writing"
+msgstr "Viết"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147768\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
+msgstr "$[officename] Writer cho bạn có khả năng tạo cả tài liệu cơ bản, như bản ghi nhớ, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"fax\">Fax</link>, lá thư, sơ yếu lý lịch và <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"trộn tài liệu\"> tài liệu đã trộn</link>, lẫn tài liệu dài, phức tạp hay đa phần, cũng có thư tịch, bảng tham chiếu và chỉ mục."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147797\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
+msgstr ""
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147225\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Designing and Structuring"
+msgstr "Thiết kế và Cấu trúc"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
+msgstr "$[officename] cung cấp rất nhiều tùy chọn khác nhau để thiết kế tài liệu. Hãy dùng <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">cửa sổ kiểu dáng và định dạng</link> để tạo, gán và sửa đổi kiểu dáng cho đoạn văn, ký tự riêng, khung và trang. Hơn nữa, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link> giúp đỡ bạn di chuyển nhanh qua các tài liệu trên đĩa, cho bạn xem tài liệu trong ô xem phác thảo, và theo dõi những đối tượng bạn đã chèn vào tài liệu."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147272\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
+msgstr "Bạn cũng có khả năng tạo các <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"chỉ mục và bảng\">chỉ mục và bảng</link> khác nhau trong tài liệu văn bản. Có thể xác định cấu trúc và diện mạo của những chỉ mục và bảng, tùy theo trường hợp riêng. Siêu liên kết và dấu nhớ động cho bạn nhảy trực tiếp tới mục tương ứng trong văn bản."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
+msgstr "Xuất bản trên máy tính bằng $[officename] Writer"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
+msgstr "$[officename] Writer chứa nhiều công cụ xuất bản và vẽ trên máy tính, để giúp đỡ bạn tạo tài liệu có kiểu dáng chuyên nghiệp, như cuốn sách mỏng, bản tin và lời mời. Bạn có khả năng định dạng tài liệu có bố trí đa cột, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"khung văn bản\">khung văn bản</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"đồ họa\">đồ họa</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"bảng\">bảng</link>, và các đối tượng khác nhau."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "Phép tính"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
+msgstr "Tài liệu văn bản trong $[officename] có một <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"chức năng tính\">chức năng tính</link> có sẵn thì giúp đỡ bạn thực hiện phép tính phức tạp hay liên kết hợp lý. Dễ tạo bảng trong tài liệu văn bản, để thi hành phép tính."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3151192\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Drawings"
+msgstr "Tạo bản vẽ"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"công cụ vẽ\">Công cụ vẽ</link> của $[officename] Writer cho bạn có khả năng tạo bản vẽ, đồ họa, câu chú giải và các kiểu bản vẽ khác nhau một cách trực tiếp bên trong tài liệu văn bản."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Graphics"
+msgstr "Chèn đồ họa"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
+msgstr "Có thể chèn ảnh có các <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">định dạng khác nhau</link> vào trong văn bản, kể cả những ảnh dưới dạng JPG hay GIF. Ngoài ra, chức năng <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Bộ sưu tập</link> cung cấp những hình ảnh tạo sẵn mà bạn có thể sử dụng, và <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Bộ sưu tập chữ nghệ thuật</link> cho phép tạo những hiệu ứng đẹp mắt cho văn bản."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Flexible Application Interface"
+msgstr "Giao diện ứng dụng linh hoạt"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
+msgstr "Giao diện chương trình được thiết kế để bạn có khả năng cấu hình nó tùy theo trường hợp riêng, gồm khả năng tùy biến các biểu tượng và trình đơn. Bạn có khả năng định vị các cửa sổ chương trình, như cửa sổ \"Kiểu dáng và định dạng\" hay \"Bộ điều hướng\", như là cửa sổ di động ở bất cứ nơi nào trên màn hình. Bạn cũng có thể <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"neo\">neo</link> một số cửa sổ ở biên của vùng làm việc."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Drag&Drop"
+msgstr "Kéo và thả"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
+msgstr "Tính năng <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"kéo và thả\">kéo và thả</link> cho phép thao tác nhanh và hữu hiệu với các tài liệu văn bản trong $[officename]. Chẳng hạn, có thể năng kéo và thả các đối tượng, như đồ họa từ Bộ sưu tập, từ vị trí này sang vị trí khác trong cùng một tài liệu, hoặc giữa các tài liệu $[officename] đang mở."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155162\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Help Functions"
+msgstr "Chức năng trợ giúp"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145675\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"hệ thống trợ giúp\">hệ thống trợ giúp</link> như là tham chiếu hoàn toàn về các ứng dụng $[officename], gồm những <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"hướng dẫn\">hướng dẫn</link> về các công việc cả đơn giản lẫn phức tạp."
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 1c945451295..a4f63a8070e 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,108 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "Để truy cập chức năng này..."
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3156386\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập chức năng này...</variable>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150253\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap Off"
+msgstr "Tắt cuộn"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap On"
+msgstr "Bật cuộn"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153738\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap Through"
+msgstr "Cuộn qua"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147174\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Nhảy về văn lệnh trước</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Nhảy tới văn lệnh kế</ahelp>"
+
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -112,6 +214,1160 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Trộn thư"
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Trình đơn Sửa"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Văn bản mẫu</emph>."
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "On the Insert toolbar, click"
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Văn bản mẫu"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149349\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenaust\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Trao đổi Cơ sở Dữ liệu</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnote\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Cước chú</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153737\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Mục nhập chỉ mục</emph>."
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150928\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Mục nhập chỉ mục</emph>."
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereiche\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Phần</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Văn bản mẫu > Văn bản mẫu > Đổi tên</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147168\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lit\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Mục nhập Thư tịch</emph>.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3973204\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Chế độ chọn</emph></variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Trình đơn Xem"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thước</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Chọn lệnh <emph>Xem > Ranh giới Văn bản</emph>.</variable>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153248\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Đánh dấu trường</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Tên trường</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Ký tự không in</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145823\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150502\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Nonprinting Characters"
+msgstr "Ký tự không in"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149712\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bố trí Web</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "On Tools bar, enable"
+msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, hiệu lực"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147572\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Web Layout"
+msgstr "Bố trí Web"
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bố trí in</emph>."
+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Chọn lệnh <emph>Xem > Đoạn văn ẩn</emph></variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Trình đơn Chèn"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Trình đơn Chèn"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149130\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỗ tự ngắt</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Trường</emph> (trường đã chèn)."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Ngày</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Giờ</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Số hiệu trang</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149356\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Số đếm trang</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153003\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Chủ đề</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Tựa đề</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Tác giả</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147174\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On Insert toolbar, click"
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146959\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Chèn trường"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Tài liệu</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Tham chiếu chéo</emph>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
+msgstr "Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường đã tham chiếu</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Hàm</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Thông tin Tài liệu</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Biến</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Cơ sở dữ liệu</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phần</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152952\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150828\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Phần"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phần > Phần</emph> hoặc chọn lệnh <emph>Định dạng > Phần</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154197\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phần > Thụt lề</emph> hoặc chọn lệnh <emph>Định dạng > Phần</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Chèn- Cước chú/ghi chú</emph>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Cước chú</emph> (Cước chú/Ghichú đã chèn)."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143279\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151261\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149099\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Footnote Directly"
+msgstr "Chèn trực tiếp Cước chú"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147586\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147076\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Endnote Directly"
+msgstr "Chèn trực tiếp Kết chú"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154385\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phụ đề</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153358\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Phụ đề</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phụ đề > Tùy chọn</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
+msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Phụ đề > Tùy chọn</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150587\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Liên kết lưu</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151369\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Liên kết lưu"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfscript\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Văn lệnh</emph> (chỉ tài liệu HTML).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155866\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147490\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150549\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Mục nhập"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149217\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156225\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập Thư tịch</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147745\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146342\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147449\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (phụ thuộc vào kiểu).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149835\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Mục lục</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148855\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Chỉ mục ABC</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155575\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Chỉ mục Minh họa</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151080\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Chỉ mục Bảng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154777\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Tự xác định</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148448\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Bảng Đối tượng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Thư tịch</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153295\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph>, đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Kiểu dáng thêm</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>...</emph></variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150173\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (phụ thuộc vào kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Mục lục</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Chỉ mục ABC</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156101\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Chỉ mục Minh họa</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156125\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Chỉ mục Bảng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Tự xác định</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Bảng đối tượng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145625\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Thư tịch</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149767\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Chọn<emph>Chèn - Mục lục và Bảng - </emph><emph>Hạng mục thư mục</emph> và nhấn <emph>Soạn</emph></variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150918\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Kiểu dáng</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149249\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Phong bì</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phong bì > Phong bì</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146955\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatbr\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phong bì > Định dạng</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154342\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phong bì > Máy in</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148781\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Khung</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
+msgstr "Chọn <emph>Định dạng - Khung/Đối tượng</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149372\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Frame Manually"
+msgstr "Tự chèn khung"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154251\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Bảng</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153129\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154627\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147382\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149627\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Chọn lệnh <emph>Chèn -Thước ngang</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150679\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149966\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150599\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đầu trang</emph>.</variable>"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147290\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chân trang</emph>.</variable>"
+
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -434,7 +1690,6 @@ msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "Trên thanh <emph>Ảnh</emph> (khi ảnh được chọn), nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150557\n"
@@ -740,7 +1995,6 @@ msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153996\n"
@@ -776,7 +2030,6 @@ msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147270\n"
@@ -857,7 +2110,6 @@ msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Bảng</emph>, mở thanh công cụ <emph>Tối ưu hoá</emph>, sau đó nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145222\n"
@@ -893,7 +2145,6 @@ msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Bảng</emph>, mở thanh công cụ <emph>Tối ưu hoá</emph>, sau đó nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -938,7 +2189,6 @@ msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147555\n"
@@ -965,7 +2215,6 @@ msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Colum
msgstr "<variable id=\"spalte\">Trong ô, mở trình đơn ngữ cảnh và chọn mục <emph>Cột</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
@@ -1081,7 +2330,6 @@ msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Bảng</emph>, nhấn vào"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150279\n"
@@ -1099,7 +2347,6 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Chèn cột"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150895\n"
@@ -1178,7 +2425,6 @@ msgid "Object Properties"
msgstr "Thuộc tính Đối tượng"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152973\n"
@@ -1204,1019 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Chọn lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Trang</emph>, sau đó mở thẻ <emph>Lưới văn bản</emph>, nếu khả năng hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á đã được hiệu lực."
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Trình đơn Chèn"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"hd_id3151242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Trình đơn Chèn"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149130\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỗ tự ngắt</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154654\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Trường</emph> (trường đã chèn)."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149053\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Ngày</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Giờ</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146325\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Số hiệu trang</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149356\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Số đếm trang</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153003\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Chủ đề</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150016\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Tựa đề</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150564\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Tác giả</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148386\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155990\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "On Insert toolbar, click"
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146959\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Chèn trường"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Tài liệu</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Tham chiếu chéo</emph>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145411\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
-msgstr "Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường đã tham chiếu</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Hàm</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153581\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Thông tin Tài liệu</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Biến</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Trường > Khác > Cơ sở dữ liệu</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phần</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150973\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152952\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150828\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Phần"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phần > Phần</emph> hoặc chọn lệnh <emph>Định dạng > Phần</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154197\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phần > Thụt lề</emph> hoặc chọn lệnh <emph>Định dạng > Phần</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
-msgstr "Chọn <emph>Chèn- Cước chú/ghi chú</emph>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Cước chú</emph> (Cước chú/Ghichú đã chèn)."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143279\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3151261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149099\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Footnote Directly"
-msgstr "Chèn trực tiếp Cước chú"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147586\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147076\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Chèn trực tiếp Kết chú"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154385\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phụ đề</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153358\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Phụ đề</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Phụ đề > Tùy chọn</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Phụ đề > Tùy chọn</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150587\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Liên kết lưu</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148884\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151369\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150689\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Liên kết lưu"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfscript\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Văn lệnh</emph> (chỉ tài liệu HTML).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155866\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147490\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150549\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Mục nhập"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149217\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156225\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập Thư tịch</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147745\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146342\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147449\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (phụ thuộc vào kiểu).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149835\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Mục lục</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148855\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Chỉ mục ABC</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155575\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Chỉ mục Minh họa</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3151080\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Chỉ mục Bảng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154777\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Tự xác định</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148448\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Bảng Đối tượng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph> (khi <emph>Thư tịch</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153295\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph>, đánh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Kiểu dáng thêm</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>...</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150173\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (phụ thuộc vào kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Mục lục</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Chỉ mục ABC</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156101\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Chỉ mục Minh họa</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156125\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Chỉ mục Bảng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Tự xác định</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Bảng đối tượng</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145625\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> (khi <emph>Thư tịch</emph> là kiểu được chọn).</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149767\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Chọn<emph>Chèn - Mục lục và Bảng - </emph><emph>Hạng mục thư mục</emph> và nhấn <emph>Soạn</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150918\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Kiểu dáng</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149249\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Phong bì</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phong bì > Phong bì</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146955\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatbr\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phong bì > Định dạng</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154342\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Chọn thẻ <emph>Chèn > Phong bì > Máy in</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148781\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Khung</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng - Khung/Đối tượng</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149372\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3151229\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Tự chèn khung"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154251\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Bảng</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153129\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148817\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154627\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147382\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149627\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Chọn lệnh <emph>Chèn -Thước ngang</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Tập tin</emph>."
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150679\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149966\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150599\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đầu trang</emph>.</variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147290\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Chân trang</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Trình đơn Xem"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thước</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148871\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Chọn lệnh <emph>Xem > Ranh giới Văn bản</emph>.</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153248\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Đánh dấu trường</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Tên trường</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3155625\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Ký tự không in</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3145823\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150502\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Nonprinting Characters"
-msgstr "Ký tự không in"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149712\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bố trí Web</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On Tools bar, enable"
-msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, hiệu lực"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150765\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147572\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Web Layout"
-msgstr "Bố trí Web"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bố trí in</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149808\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Chọn lệnh <emph>Xem > Đoạn văn ẩn</emph></variable>"
-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2333,7 +2566,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Tính</emph>."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
@@ -2454,246 +2686,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Trộn thư"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To access this function..."
-msgstr "Để truy cập chức năng này..."
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3156386\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Để truy cập chức năng này...</variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150253\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "Wrap Off"
-msgstr "Tắt cuộn"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156397\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Wrap On"
-msgstr "Bật cuộn"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153738\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "Wrap Through"
-msgstr "Cuộn qua"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147174\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Nhảy về văn lệnh trước</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151265\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Nhảy tới văn lệnh kế</ahelp>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Trình đơn Sửa"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154485\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Văn bản mẫu</emph>."
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151243\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "On the Insert toolbar, click"
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Văn bản mẫu"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149349\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Trao đổi Cơ sở Dữ liệu</emph>.</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>.</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnote\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Cước chú</emph>.</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153737\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Mục nhập chỉ mục</emph>."
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150928\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh, sau đó chọn lệnh <emph>Mục nhập chỉ mục</emph>."
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereiche\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Phần</emph>.</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155990\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Văn bản mẫu > Văn bản mẫu > Đổi tên</emph>.</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147168\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Mục nhập Thư tịch</emph>.</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3973204\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Chế độ chọn</emph></variable>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4213b6e5a62..aceb4c90a45 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,6098 +1,5417 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-11 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358624074.0\n"
-#: 04090000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
+"01120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Chèn một trường vào vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp> Hộp thoại liệt kê các trường sẵn sàng.</variable>"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Xem thử trang"
-#: 04090000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3155903\n"
-"178\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id2013916\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Xem thử trang</link>"
-#: 04090000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3154190\n"
-"179\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id1471907\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Chèn trường đã chọn vào vị trí con trỏ hiện tại trong tài liệu. Để đóng hộp thoại, nhấn vào nút <emph>Đóng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Hiển thị ô xem thử của trang đã in ra, hoặc đóng ô xem thử.</ahelp>"
-#: 04090000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id5591296\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id8697470\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
+msgstr "Hãy dùng các biểu tượng nằm trên <emph>Thanh Xem thử trang</emph> để cuộn qua những trang của tài liệu, hoặc để in ra tài liệu."
-#: 04120250.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"tit\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id4314706\n"
"help.text"
-msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Sửa Tập tin Phù hợp"
+msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
+msgstr "Bạn cũng có thể bấm phím <item type=\"keycode\">PgUp</item> hay <item type=\"keycode\">PgDn</item> để cuộn qua các trang của tài liệu."
-#: 04120250.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id4771874\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa; tập tin phù hợp</bookmark_value><bookmark_value>tập tin phù hợp; lời xác định</bookmark_value>"
+msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
+msgstr "Không thể soạn thảo tài liệu trong ô xem thử trang."
-#: 04120250.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"1\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id5027008\n"
"help.text"
-msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Sửa Tập tin Phù hợp"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để rời khỏi ô xem thử trang, nhấn vào nút <emph>Đóng ô</emph>.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3151180\n"
-"2\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id2649311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Tạo hoặc chỉnh sửa một danh sách các từ cần kèm thêm trong một chỉ mục abc.</ahelp> Một tập tin phù hợp liệt kê các từ nên được tham chiếu trong một chỉ mục abc, cũng như mỗi số thứ tự của trang chứa từ đó."
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Thanh đối tượng Xem trang\">Thanh đối tượng Xem trang</link>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id837427\n"
+"01150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng nút « Tìm tất cả » trong hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph> để tô sáng mỗi lần gặp một từ nào đó, sau đó mở hộp thoại <emph>Chèn Mục nhập Chỉ mục</emph> để thêm từ đó và các nơi vào chỉ mục abc. Tuy nhiên, nếu bạn cần cùng một tập hợp chỉ mục abc trong nhiều tài liệu, tập tin phù hợp cho phép bạn nhập mỗi từ chỉ một lần, sau đó dùng danh sách nhiều lần."
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Trộn thư"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"hd_id3154645\n"
-"19\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150757\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Để truy cập đến hộp thoại <emph>Sửa Tập tin Phù hợp</emph>:"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Trộn thư"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3149292\n"
-"20\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph>."
+msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Mở hộp thoại <emph>Trộn thư</emph>. Hộp thoại này giúp bạn in và lưu các thư theo mẫu.</ahelp></variable>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"21\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154102\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Kiểu</emph>, chọn « Chỉ mục abc »."
+msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
+msgstr "Trong khi in ấn, thông tin cơ sở dữ liệu thì thay thế các trường cơ sở dữ liệu (bộ giữ chỗ) tương ứng. Để tìm thêm thông tin về cách chèn trường cơ sở dữ liệu, xem trang thẻ <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\"><emph>Cơ sở dữ liệu</emph></link> dưới mục trình đơn <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>."
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"22\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id8186895\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
-msgstr "Trong vùng <emph>Tùy chọn</emph>, đánh dấu trong hộp chọn <emph>Tập tin phù hợp</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một cơ sở dữ liệu và một bảng.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3153668\n"
-"23\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Tập tin</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Mới</emph> hoặc <emph>Sửa</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để tạo một tài liệu lớn chứa tất cả các bản ghi dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
-"24\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id5345011\n"
"help.text"
-msgid "A concordance file contains the following fields:"
-msgstr "Một tập tin phù hợp chứa những trường này:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để tạo một tài liệu cho mỗi bản ghi dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3152953\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id5631580\n"
"help.text"
-msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "« Chuỗi tìm kiếm » thì tham chiếu đến mục nhập chỉ mục mà bạn muốn đánh dấu trong tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo ra mỗi tên tập tin từ dữ liệu nằm trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id8992889\n"
"help.text"
-msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr "« Mục nhập xen kẽ » tham chiếu đến mục nhập chỉ mục mà bạn muốn hiển thị trong chỉ mục."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn định dạng tập tin.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3154194\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154482\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr "Khoá thứ nhất và khoá thứ hai là mục nhập chỉ mục cấp trên. « Chuỗi tìm kiếm » hoặc « Mục nhập xen kẽ » xuất hiện dưới dạng mục nhập phụ bên dưới khoá 1 và 2."
+msgid "Records"
+msgstr "Các bản ghi"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3155184\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154565\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "« Phân biệt chữ hoa/thường » có nghĩa là chữ hoa và chữ thường được phân loại khác."
+msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
+msgstr "Xác định tổng số bản ghi để in ra thư theo mẫu. Một lá thư sẽ được in ra cho mỗi bản ghi."
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155896\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
-msgstr "« Chỉ từ » sẽ tìm kiếm chuỗi dạng một từ riêng lẻ."
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3147220\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149691\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr "Để hiệu lực tùy chọn « Phân biệt chữ hoa/thường » hoặc « Chỉ từ », nhấn vào ô tương ứng, sau đó đánh dấu trong hộp chọn đó."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Xử lý tất cả các bản ghi từ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"hd_id3153629\n"
-"25\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155186\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Để tạo một tập tin phù hợp khi không dùng hộp thoại <emph>Sửa Tập tin Phù hợp</emph>:"
+msgid "Selected records"
+msgstr "Các bản ghi đã chọn"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3153644\n"
-"9\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
-msgstr "Dùng các nguyên tắc chỉ đạo định dạng sau khi bạn tạo một tập tin phù hợp:"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Xử lý chỉ những bản ghi đã đánh dấu trong cơ sở dữ liệu. Tùy chọn này chỉ dùng được khi bạn đã đánh dấu trước các bản ghi cần thiết trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3152770\n"
-"10\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149819\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
-msgstr "Trong tập tin phù hợp, mỗi mục nhập nằm trên một dòng riêng."
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
-"26\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Commented lines start with #."
-msgstr "Mỗi dòng đã ghi chú thì bắt đầu với # ."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Xác định những bản ghi nào cần chèn vào thư theo mẫu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3153354\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Use the following format for the entries:"
-msgstr "Hãy dùng định dạng này cho các mục nhập:"
+msgid "From:"
+msgstr "Từ :"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3149172\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Chuỗi tìm kiếm;Mục nhập xen kẽ;khoá 1;khoá 2;Phân biệt chữ hoa/thường;Chỉ từ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Xác định số hiệu của bản ghi đầu tiên cần in.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3156270\n"
-"13\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153631\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr "Hai mục nhập « Phân biệt chữ hoa/thường » và « Chỉ từ » đều được giải thích như « Không » hoặc SAI nếu rỗng hoặc số không. Các nội dung khác được giải thích như « Có » hoặc ĐÚNG."
+msgid "To:"
+msgstr "Đến:"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"hd_id3145778\n"
-"27\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Xác định số hiệu của bản ghi cuối cùng cần in.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"14\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "Thí dụ, để kèm thêm từ « Boston » trong chỉ mục abc dưới mục nhập « Cities », nhập dòng sau vào tập tin phù hợp:"
+msgid "Output"
+msgstr "Kết xuất"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"15\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155138\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
-msgstr "Boston;Boston;Cities;;0;0"
+msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
+msgstr "Xác định có nên gửi các thư mẫu cho máy in, hoặc lưu chúng vào tập tin."
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
-"16\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150485\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "Cái này cũng tìm « Boston » nếu nó được viết thường."
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3155866\n"
-"17\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "Để kèm thêm vùng « Beacon Hill » trong thành phố Boston dưới mục nhập « Cities » (Thành phố ), nhập dòng này:"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">In ra các thư mẫu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"04120250.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
-"18\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3145773\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
-msgstr "Beacon Hill;Boston;Cities;"
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Lưu các thư mẫu vào tập tin.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"bm_id3907589\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151371\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng;áp dụng kiểu dáng</bookmark_value>"
+msgid "Single print jobs"
+msgstr "Công việc in đơn"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">In mỗi thư mẫu một cách riêng ra máy in đã chọn.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3148391\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150111\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sử dụng cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> để áp dụng, tạo, chỉnh sửa, thêm và gỡ bỏ kiểu dáng định dạng. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó để áp dụng kiểu dáng đó.</ahelp>"
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id0122200903183687\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150687\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn sửa kiểu dáng đoạn trong trình đơn ngữ cảnh của một đoạn để sửa kiểu dáng của tất cả các đoạn có cùng kiểu dáng đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Xác định đường dẫn theo đó cần cất giữ các thư mẫu.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN106EF\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147412\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
-msgstr "Để <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"thả neo\">thả neo</link> cửa sổ <emph>Kiểu dáng và định dạng</emph>, kéo thanh tiêu đề của nó sang bên phải của vùng làm việc. Để gỡ neo cửa sổ, nhấn đôi vào một vùng rỗng trên thanh công cụ của nó."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"37\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "How to apply a style:"
-msgstr "Áp dụng kiểu dáng như thế nào :"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Mở hộp thoại <emph>Chọn đường dẫn</emph>.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
-"38\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
-msgstr "Lựa chọn đoạn văn bản. Để áp dụng một Kiểu dáng Ký tự cho một từ, nhấn vào từ đó. Để áp dụng một Kiểu dáng Đoạn văn, nhấn chuột vào đoạn văn đó."
+msgid "Generate file name from"
+msgstr "Tạo tên tập tin từ"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"39\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150547\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Nhấp đúp chuột vào kiểu dáng đó trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
+msgid "Specifies how the file name is generated."
+msgstr "Xác định cách tạo ra tên tập tin."
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150561\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
-msgstr "Bạn có thể đặt các phím tắt cho các Kiểu dáng dưới mục trình đơn <emph>Công Cụ > Tùy biến > (thẻ) Bàn Phím</emph>."
+msgid "Database field"
+msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3154643\n"
-"4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Thanh công cụ <emph>Kiểu Dáng và Định Dạng</emph> bao gồm các biểu tượng giúp bạn định dạng tài liệu của mình:"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Dùng nội dung của trường dữ liệu đã chọn làm tên tập tin cho thư mẫu.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"5\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149848\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Style Category"
-msgstr "Phân loại kiểu dáng"
+msgid "Manual setting"
+msgstr "Thiết lập tự làm"
-#: 05140000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3147506\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153289\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Tạo tên tập tin dựa vào chuỗi bạn gõ, với số sản xuất theo sau.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3154106\n"
-"6\n"
+"01160100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Kiểu đoạn văn"
+msgid "Outline to Presentation"
+msgstr "Phác thảo thành trình chiếu"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"7\n"
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3154571\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Hiển thị các kiểu định dạng cho các đoạn văn bản.</ahelp> Sử dụng các kiểu đoạn văn để thực hiện cùng một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"định dạng\">định dạng</link>, ví dụ như phông, cách đánh số và bố trí cho các đoạn văn trong tài liệu của bạn."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Phác thảo để trình chiếu\">Phác thảo để trình chiếu</link>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160100.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3151319\n"
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152955\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Gửi phác thảo của tài liệu hoạt động vào một tài liệu trình chiếu mới.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"8\n"
+"01160200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "Outline to Clipboard"
+msgstr "Phác thảo tới Bảng nháp"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"9\n"
+"01160200.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Hiển thị kiểu định dạng cho các kí tự.</ahelp> Sử dụng kiểu kí tự để áp dụng kiểu phông cho các vùng được chọn trong đoạn văn bản."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Phác thảo tới Bảng nháp\">Phác thảo tới Bảng nháp</link>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159200\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Gửi phác thảo của tài liệu hoạt động vào bảng nháp, theo định dạng văn bản có kiểu dáng (RTF).</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"10\n"
+"01160300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Kiểu dáng khung"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Tạo Trích yếu Tự động"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"11\n"
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3148570\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Hiển thị kiểu dáng định dạng cho các khung</ahelp> Sử dụng kiểu dáng khung để định dạng vị trí và bố trí của khung."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Tạo Trích yếu Tự động\">Tạo Trích yếu Tự động</link>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Sao chép các tiêu đề và một số đoạn văn nằm sau trong tài liệu hoạt động sang một tài liệu văn bản Trích yếu Tự động mới. Bản Trích yếu Tự động có ích để giành được toàn cảnh của tài liệu dài.</ahelp> Bạn có khả năng xác định tổng số cấp phác thảo, cũng như tổng số đoạn văn được hiển thị bên trong. Tất cả các cấp và đoạn văn nằm bên ngoài thiết lập này thì bị ẩn.</variable>"
-#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3148976\n"
-"12\n"
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Trang"
+msgid "Included Outline Levels"
+msgstr "Cấp Phác thảo kèm thêm"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3147220\n"
-"13\n"
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3149804\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Hiển thị kiểu dáng định dạng cho các trang.</ahelp> Sử dụng kiểu dáng trang để quyết định lớp trang, bao gồm sự xuất hiện của phần đầu/chân trang."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Gõ phạm vi cấp phác thảo cần sao chép vào tài liệu mới.</ahelp> Chẳng hạn, nếu bạn chọn 4 cấp, các đoạn văn được định dạng bằng kiểu dáng « Tiêu đề 1 » đến « Tiêu đề 4 » sẽ được hiển thị, cùng với tổng số đoạn văn phụ được xác định trong phần <emph>Điểm Phụ từng Cấp</emph>."
-#: 05140000.xhp
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3151316\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152772\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Subpoints per Level"
+msgstr "Điểm Phụ từng Cấp"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160300.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3154390\n"
-"28\n"
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Kiểu dáng danh sách"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Ghi rõ tổng số tối đa các đoạn văn liên tiếp nên nằm sau mỗi tiêu đề trong tài liệu Trích yếu Tự động.</ahelp> Tất cả các đoạn văn đến số tối đa này sẽ được hiển thị đến khi tới đoạn văn kế tiếp có Kiểu dáng Tiêu đề."
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"27\n"
+"01160400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Hiển thị kiểu dáng định dạng cho các danh sách được đánh số hoặc có dấu đầu dòng.</ahelp> Sử dụng kiểu dáng danh sách để định dạng các ký tự con số và dấu đầu dòng và xác định chỗ thụt vào đầu dòng."
+msgid "AutoAbstract to Presentation"
+msgstr "Trích yếu tự động thành trình chiếu"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3150576\n"
+"01160400.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150590\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Trích yếu Tự động tới Trình diễn\">Trích yếu Tự động thành trình chiếu</link>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
+"01160400.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Chế độ Định dạng Tô đầy"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Mở tài liệu hiện tại dưới dạng trình chiếu $[officename] Impress. Tài liệu hiện tại phải chứa ít nhất một kiểu dáng đoạn văn tiêu đề định trước.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3156379\n"
-"15\n"
+"01160400.xhp\n"
+"hd_id3149801\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Ứng dụng kiểu dáng đã chọn cho đối tượng hoặc đoạn văn bản mà bạn đã lựa chọn trong tài liệu. Nhấn chuột vào biểu tượng này, sau đó kéo sự lựa chọn đó vào phần tài liệu mà bạn muốn ứng dụng.</ahelp> Để thoát khỏi chế độ này, nhấn vào biểu tượng đó một lần nữa, hoặc nhấn phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
+msgid "Included Outline Levels"
+msgstr "Cấp Phác thảo kèm thêm"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3150114\n"
+"01160400.xhp\n"
+"par_id3153667\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150122\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
+msgstr "Gõ tổng số cấp phác thảo cần hiển thị trong trình chiếu mới. Chẳng hạn, nếu bạn chọn một cấp, chỉ gồm có những đoạn văn có kiểu dáng đoạn văn \"Tiêu đề 1\"."
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3147490\n"
-"18\n"
+"01160400.xhp\n"
+"hd_id3154478\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
+msgid "Subpoints per Level"
+msgstr "Điểm Phụ từng Cấp"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160400.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"01160400.xhp\n"
+"par_id3145580\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một thực đơn nhỏ với nhiều lệnh hơn.</ahelp>"
+msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
+msgstr "Gõ tổng số đoạn văn bạn muốn hiển thị bên dưới mỗi cấp phác thảo (tiêu đề)."
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN109DA\n"
+"01160500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "New style from selection"
-msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
+msgid "Name and Path of HTML Documents"
+msgstr "Tên và Đường dẫn của Tài liệu HTML"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3149552\n"
-"19\n"
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo ra một kiểu dáng mới dựa trên kiểu định dạng của đoạn văn bản, trang hoặc vùng bạn đang chọn hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Name and Path of HTML Documents"
+msgstr "Tên và Đường dẫn của Tài liệu HTML"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN10A04\n"
+"01160500.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Update style"
-msgstr "Cập nhật kiểu dáng"
+msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Lưu tập tin dưới dạng tài liệu HTML, để bạn xem được trong trình duyệt Web. Bạn cũng có thể đặt nó tạo một trang riêng khi gặp kiểu dáng tiêu đề (mà bạn đã ghi rõ) trong tài liệu.</ahelp> Bật tùy chọn này thì cũng tạo một trang riêng chứa các liên kết đến tất cả các trang được tạo.</variable>"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3146333\n"
-"22\n"
+"01160500.xhp\n"
+"par_id3149801\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Các thuộc tính định dạng bằng tay của văn bản tại vị trí con trỏ trong tài liệu sẽ được thêm vào kiểu dáng đang được chọn trong cửa sổ Kiểu dáng và Khuôn dạng.</ahelp>"
+msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
+msgstr "Tạo nhiều hơn một tài liệu HTML thì cũng thêm vào tên tập tin con số liên tiếp. Tiêu đề của trang HTML được tạo từ tiêu đề chương trên cùng."
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN10A31\n"
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3154568\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Load style"
-msgstr "Nạp Kiểu dáng"
+msgid "Display area"
+msgstr "Vùng hiển thị"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN10A36\n"
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3153668\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Nạp kiểu dáng</emph> để nhập các kiểu dáng từ một tài liệu khác.</ahelp>"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3148860\n"
-"25\n"
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Nhiều thông tin hơn về <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">Kiểu dáng</link>."
+msgid "Current Style"
+msgstr "Kiểu dáng hiện có"
-#: 05140000.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3155576\n"
-"26\n"
+"01160500.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Chọn kiểu dáng tiêu đề bạn muốn dùng để ngụ ý cần bắt đầu trang HTML mới.</ahelp> Để sử dụng tùy chọn này, áp dụng một của những kiểu dáng đoạn văn tiêu đề vào mỗi đoạn văn tài liệu ở đó bạn muốn bắt đầu trang HTML mới."
-#: 04120216.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"04120216.xhp\n"
-"tit\n"
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3155187\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "File type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
-#: 04120216.xhp
+#: 01160500.xhp
msgctxt ""
-"04120216.xhp\n"
-"hd_id3145247\n"
-"1\n"
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3143277\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
-#: 04120216.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120216.xhp\n"
-"par_id3147175\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Các tùy chọn sau sẵn sàng khi bạn chọn <emph>Bảng các đối tượng</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Bộ điều hướng"
-#: 04120216.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120216.xhp\n"
-"hd_id3151174\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Create from the following objects"
-msgstr "Tạo từ các đối tượng sau"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
-#: 04120216.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120216.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149802\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Chọn những kiểu đối tượng mà bạn muốn kèm thêm trong một bảng các đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Hiển thị hay ẩn <emph>Bộ điều hướng</emph>, trong đó bạn có thể nhảy trực tiếp tới các phần khác nhau của tài liệu. Bạn cũng có thể sử dụng <emph>Bộ điều hướng</emph> để chèn phần tử từ tài liệu hiện tại, hay từ tài liệu mở khác, và để tổ chức các tài liệu chủ.</ahelp> Để chỉnh sửa một mục nào đó trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, nhấn-phải vào mục đó, sau đó chọn lệnh thích hợp trong trình đơn ngữ cảnh. Bạn cũng có thể <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"neo\">neo</link> <emph>Bộ điều hướng</emph> vào cạnh của vùng làm việc."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat for Tables"
-msgstr "Tự động Định dạng cho các Bảng"
+msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
+msgstr "Để mở Bộ điều hướng, chọn lệnh <emph>Xem > Bộ điều hướng</emph>. Để di chuyển Bộ điều hướng, kéo thanh tiêu đề của nó sang cạnh bên trái hay bên phải của vùng làm việc. Để gỡ neo Bộ điều hướng, nhấn đúp vào vùng rỗng của nó."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"bm_id2655415\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
+msgstr "Nhấn vào dấu cộng (+) bên cạnh phân loại trong <emph>Bộ điều hướng</emph> để xem các mục trong phân loại đó. Để xem tổng số mục trong cùng phân loại, đặt con trỏ chuột ở trên phân loại trong <emph>Bộ điều hướng</emph>. Để nhảy trực tiếp tới một mục nào đó trong tài liệu, nhấn đôi vào mục đó trong <emph>Bộ điều hướng</emph>."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat for Tables"
-msgstr "Tự động Định dạng cho các Bảng"
+msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
+msgstr "Để nhảy tới mục kế tiếp hay về mục trước trong tài liệu, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link> để mở thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>, nhấn vào phân loại của mục đó, sau đó nhấn vào mũi tên bên trên hay bên dưới."
-#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3149500\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Tự động áp dụng định dạng cho bảng hiện tại, gồm có phông, bóng đổ và viền.</ahelp></variable>"
+msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
+msgstr "Phần bị ẩn của tài liệu thì được hiển thị màu xám trong <emph>Bộ điều hướng</emph> và hiện nhãn \"Bị ẩn\" khi bạn đặt con trỏ chuột qua đó. Cũng vậy đối với nội dung phần đầu/chân trang của Kiểu dáng Trang không được dùng trong tài liệu, và các nội dung ẩn trong bảng, khung văn bản, đồ họa, đối tượng OLE và chỉ mục."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3151388\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149176\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
-msgstr "Áp dụng Tự động Định dạng cho Bảng"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bật/tắt"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3145828\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155917\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
-msgstr "Nhấn vào một ô bảng, hoặc chọn những ô bạn muốn định dạng."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn nếu có tài liệu chủ được mở.</ahelp> Chuyển đổi giữa ô <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"xem chủ\">xem chủ</link> và ô xem chuẩn nếu có <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"tài liệu chủ\">tài liệu chủ</link> được mở."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Bảng > Tự động Định dạng</emph>, sau đó nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng,."
+msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bật/tắt"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Điều hướng"
-#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3149022\n"
-"9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150558\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Liệt kê các kiểu dáng định dạng sẵn sàng cho bảng. Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>, trên đó bạn có thể nhảy nhanh tới mục kế tiếp, hay về mục trước, trong phân loại đã chọn. Chọn phân loại, sau đó nhấn vào mũi tên « Lùi » hay « Tiếp ».</ahelp> Mở thanh công cụ <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link>, trên đó bạn có thể nhảy nhanh tới mục kế tiếp, hay về mục trước, trong phân loại đã chọn. Chọn phân loại, sau đó nhấn vào mũi tên « Lùi » hay « Tiếp »."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
-"10\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149838\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
+msgstr "Để tiếp tục tìm kiếm, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Tìm lại\"><emph>Tìm lại</emph></link> trên thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3151185\n"
-"11\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN1087B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3154646\n"
-"12\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Format a table in your document."
-msgstr "Định dạng một bảng trong tài liệu."
+msgid "Navigation"
+msgstr "Điều hướng"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"13\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150096\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Lựa chọn bảng, sau đó chọn lệnh <emph>Bảng > Tự động Định dạng</emph>."
+msgid "Previous"
+msgstr "Lùi"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3153156\n"
-"14\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148784\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhảy về mục trước trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <emph>Điều hướng</emph>, sau đó nhấn vào một phân loại mục (v.d. « Đồ họa »).</ahelp> Nhảy về mục trước trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link>, sau đó nhấn vào một phân loại mục (v.d. « Đồ họa »)."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"15\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154616\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Thêm Tự động Định dạng\"><emph>Thêm Tự động Định dạng</emph></link>, nhập một tên, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3147516\n"
-"16\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150659\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Previous Object"
+msgstr "Đối tượng trước"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
-"17\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150675\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3153534\n"
-"31\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154028\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhảy tới mục kế tiếp trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\"><emph>Điều hướng</emph></link>, sau đó nhấn vào một phân loại mục nào đó (v.d. « Đồ họa »).</ahelp> Nhảy tới mục kế tiếp trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link>, sau đó nhấn vào một phân loại mục nào đó (v.d. « Đồ họa »)."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"32\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
-msgstr "Chọn các thuộc tính định dạng mà bạn muốn đặt trong kiểu dáng bảng đã chọn."
+msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152772\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3151317\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155359\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Định dạng số"
+msgid "Next Object"
+msgstr "Đối tượng sau"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3150970\n"
-"34\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148715\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Page number"
+msgstr "Số thứ tự trang"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3150350\n"
-"24\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155548\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Phông"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Gõ số thứ tự của trang tới đó bạn muốn nhảy, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3152961\n"
-"25\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148933\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
+msgstr "Để di chuyển nhanh con trỏ sang trang khác của tài liệu, bấm tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, gõ số thứ tự của trang tới đó bạn muốn nhảy, sau đó đợi một chút."
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3154575\n"
-"20\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "List Box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"21\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155325\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Hiển thị hoặc ẩn danh sách <emph>Bộ điều hướng</emph>.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3149690\n"
-"22\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
+msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3154200\n"
-"23\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "List box on/off"
+msgstr "Hiện/ẩn hộp liệt kê"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"26\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146891\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mẫu"
+msgid "Content View"
+msgstr "Xem nội dung"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3151325\n"
-"27\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Chuyển đổi giữa hiển thị mọi phân loại trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, và hiển thị chỉ phân loại đã chọn.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3149302\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154133\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05150101.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156067\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Switch Content View"
+msgstr "Chuyển đổi ô Xem nội dung"
-#: 05120200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155932\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Bề rộng tối ưu"
+msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
+msgstr "Để sắp xếp lại nhanh các tiêu đề và văn bản tương ứng trong tài liệu, chọn phân loại « Tiêu đề » trong danh sách, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xem nội dung</emph>. Trong đó, bạn có thể kéo và thả các mục để thay đổi thứ tự."
-#: 05120200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"hd_id3149500\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155381\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Bề rộng tối ưu"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Đặt mốc"
-#: 05120200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"par_id3149050\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Tự động điều chỉnh chiều rộng của cột để tương ứng với nội dung của các ô.</ahelp> Thay đổi chiều rộng của một cột sẽ không có tác động chiều rộng của các ô khác trong bảng. Chiều rộng của bảng không thể vượt quá chiều rộng của trang.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
+msgstr ""
-#: 05120200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"par_id5611743\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
"help.text"
-msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr "Thay đổi này có tác động chỉ những ô đã chọn. Bạn có thể điều chỉnh nhiều ô kề nhau nếu bạn lựa chọn các ô đồng thời."
+msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Xem thử trang"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Đặt mốc"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id2013916\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Xem thử trang</link>"
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id1471907\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Hiển thị ô xem thử của trang đã in ra, hoặc đóng ô xem thử.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Chuyển đổi vị trí con trỏ giữa phần đầu trang và phân thân của tài liệu.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id8697470\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153900\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Hãy dùng các biểu tượng nằm trên <emph>Thanh Xem thử trang</emph> để cuộn qua những trang của tài liệu, hoặc để in ra tài liệu."
+msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id4314706\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147104\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Bạn cũng có thể bấm phím <item type=\"keycode\">PgUp</item> hay <item type=\"keycode\">PgDn</item> để cuộn qua các trang của tài liệu."
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id4771874\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147120\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
-msgstr "Không thể soạn thảo tài liệu trong ô xem thử trang."
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id5027008\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147137\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Để rời khỏi ô xem thử trang, nhấn vào nút <emph>Đóng ô</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Chuyển đổi vị trí con trỏ giữa phần chân trang và phân thân của tài liệu.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Thanh đối tượng Xem trang\">Thanh đối tượng Xem trang</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04120226.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120226.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Entries (table of objects)"
-msgstr "Mục nhập (bảng các đối tượng)"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 04120226.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120226.xhp\n"
-"hd_id3147401\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Mục nhập (bảng các đối tượng)\">Mục nhập (bảng các đối tượng)</link>"
+msgid "Anchor <-> Text"
+msgstr "Neo <-> Văn bản"
-#: 04120226.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120226.xhp\n"
-"par_id3083447\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150314\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập trong một Bảng các Đối tượng.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Chuyển đổi vị trí con trỏ giữa chuỗi của cước chú và neo của cước chú.</ahelp>"
-#: 04120226.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04120226.xhp\n"
-"par_id3150017\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
"help.text"
-msgid "A Table of Objects only has one index level."
-msgstr "Một Bảng các Đối tượng chỉ có một cấp chỉ mục."
+msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
+msgid "Anchor <-> Text"
+msgstr "Neo <-> Văn bản"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154292\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Đánh số\">Đánh số</link>"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Chế độ kéo"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "Ghi rõ định dạng con số và phân cấp cho chức năng đánh số chương trong tài liệu hiện tại."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Nhấn vào cấp phác thảo mà bạn muốn sửa đổi, sau đó ghi rõ các tùy chọn đánh số cho cấp đó.</ahelp> Để áp dụng các tùy chọn đánh số, trừ cho kiểu dáng đoạn văn, cho mọi cấp, hãy nhấn vào nút « 1-10 »."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Đặt các tùy chọn kéo và thả để chèn mục từ <emph>Bộ điều hướng</emph> vào tài liệu, chẳng hạn, dạng siêu liên kết. Nhấn vào biểu tượng này, sau đó bật tùy chọn thích hợp.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155120\n"
"help.text"
-msgid "Specify the formatting for the select outline level."
-msgstr "Ghi rõ định dạng cho cấp phác thảo đã chọn."
+msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"10\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147042\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn"
+msgid "Drag mode"
+msgstr "Chế độ kéo"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153722\n"
-"11\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Chọn kiểu dáng đoạn văn mà bạn muốn gán cho cấp phác thảo đã chọn.</ahelp> Nhấn vào « Không có » thì không xác định cấp phác thảo đã chọn."
+msgid "Insert As Hyperlink"
+msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3151272\n"
-"12\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150954\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Tạo một siêu liên kết khi bạn kéo và thả một mục vào tài liệu hiện tại. Nhấn vào siêu liên kết trong tài liệu, để nhảy đến mục là đích của siêu liên kết.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3156319\n"
-"13\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154354\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Chọn kiểu dáng đánh số mà bạn muốn áp dụng cho cấp phác thảo đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Insert As Link"
+msgstr "Chèn dạng liên kết"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"14\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selection</emph>"
-msgstr "<emph>Vùng chọn</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Chèn mục đã chọn dưới dạng liên kết, ở vị trí bạn kéo và thả vào tài liệu hiện tại. Văn bản được chèn dưới dạng phần đã bảo vệ. Nội dung của liên kết được tự động cập nhật khi nào nguồn bị thay đổi. Để cập nhật bằng tay các liên kết trong tài liệu, hãy chọn lệnh <emph>Công cụ > Cập nhật > Liên kết</emph>. Tuy nhiên, bạn không thể tạo liên kết cho đồ họa, đối tượng OLE, tham chiếu hay chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"15\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155572\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
+msgid "Insert As Copy"
+msgstr "Chèn dạng bản sao"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3147513\n"
-"16\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Chèn một bản sao của mục đã chọn ở vị trí bạn kéo và thả vào tài liệu hiện tại. Bạn không thể kéo và thả bản sao của đồ họa, đối tượng OLE, tham chiếu hay chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"17\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150507\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Capital letters"
-msgstr "Chữ hoa"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Cấp phác thảo"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"18\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150529\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Nhấn vào biểu tượng này, sau đó chọn tổng số cấp phác thảo tiêu đề mà bạn muốn xem trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể truy cập đến câu lệnh này bằng cách nhấn-phải vào một tiêu đề nào đó trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph>."
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153533\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148808\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase letters"
-msgstr "Chữ thường"
+msgid "1-10"
+msgstr "1-10"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3151314\n"
-"20\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Nhấn vào con số <emph>1</emph> để xem chỉ mỗi tiêu đề cấp đầu trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph>, hoặc (chẳng hạn) vào con số <emph>10</emph> để xem mọi tiêu đề.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
-"21\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153588\n"
"help.text"
-msgid "Roman numerals (upper)"
-msgstr "Chữ số La Mã (chữ hoa)"
+msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
-"22\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145554\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
+msgid "Outline level"
+msgstr "Cấp phác thảo"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"23\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145571\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Roman numerals (lower)"
-msgstr "Chữ số La Mã (chữ thường)"
+msgid "Chapter Up"
+msgstr "Chương lên"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"24\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Nâng tiêu đề đã chọn, và văn bản bên dưới đó, lên một vị trí tiêu đề trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, cũng vậy trong tài liệu. Để di chuyển chỉ tiêu đề đã chọn, không phải văn bản tương ứng, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154191\n"
-"25\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "Arabic numerals"
-msgstr "Chữ số A Rập"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"36\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149147\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "A,... AA,... AAA,..."
-msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+msgid "Chapter Up"
+msgstr "Chương lên"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"37\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154424\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
-msgstr "Đánh số theo thứ tự abc cũng có các chữ hoa trùng, mà số chữ ngụ ý cấp chương. Thí dụ, số thứ hai ở cấp ba là « BBB »."
+msgid "Chapter Down"
+msgstr "Chương xuống"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"38\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154440\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "a,... aa,... aaa,..."
-msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Hạ thấp tiêu đề đã chọn, và văn bản bên dưới đó, xuống một vị trí tiêu đề trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, cũng vậy trong tài liệu. Để di chuyển chỉ tiêu đề đã chọn, không phải văn bản tương ứng, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"39\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
-msgstr "Đánh số theo thứ tự abc cũng có các chữ thường trùng, mà số chữ ngụ ý cấp chương. Thí dụ, số thứ ba ở cấp hai là « cc »."
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154834\n"
-"26\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "Chapter down"
+msgstr "Chương xuống"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"27\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3151338\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
-msgstr "Không có ký hiệu đánh số. Chỉ ký tự hay ký hiệu được xác định trong trường <emph>Dấu tách</emph> sẽ xuất hiện ở đầu của dòng đánh số."
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Nâng cấp"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3147098\n"
-"40\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151354\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Tăng cấp phác thảo của tiêu đề đã chọn, và các tiêu đề nằm dưới nó, theo một. Để tăng cấp phác thảo chỉ của tiêu đề đã chọn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3147224\n"
-"41\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Chọn định dạng của ký tự đánh số.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3153643\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153697\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Show sublevels"
-msgstr "Hiện các cấp con"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Nâng cấp"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3147575\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Chọn số cấp phác thảo cần kèm khi đánh số chương. Thí dụ, chọn « 3 » để hiển thị ba cấp đánh số chương: 1.1.1</ahelp>"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Hạ thấp cấp"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Separator Before"
-msgstr "Dấu tách phía trước"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Giảm cấp phác thảo của tiêu đề đã chọn, và các tiêu đề nằm dưới nó, theo một. Để giảm cấp phác thảo chỉ của tiêu đề đã chọn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
-"31\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Nhập chuỗi bạn muốn hiển thị phía trước số thứ tự chương.</ahelp> Thí dụ gõ « Chương » để hiển thị « Chương 1 »."
+msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3154386\n"
-"32\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147324\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Separator After"
-msgstr "Dấu tách phía sau"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Hạ thấp cấp"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153358\n"
-"33\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Nhập chuỗi bạn muốn hiển thị phía sau số thứ tự chương.</ahelp> Thí dụ gõ dấu chấm « . » để hiển thị « 1. »."
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Tài liệu còn mở"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3150590\n"
-"6\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148999\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Bắt đầu ở"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Liệt kê tên của tất cả các tài liệu văn bản còn mở. Để xem trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph> nội dung của một tài liệu nào đó, chọn tên tài liệu trong danh sách. Tài liệu hiện thời được hiển thị trong <emph>Bộ điều hướng</emph> được ngụ ý bằng từ « hoạt động » đằng sau tên nó trong danh sách.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3151023\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Nhập con số ở đó bạn muốn bắt đầu lại tiến trình đánh số.</ahelp>"
+msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn-phải vào một mục nào đó trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, chọn lệnh <emph>Hiển thị</emph>, sau đó nhấn vào tài liệu bạn muốn xem."
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
+"02110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Chèn Mục nhập Thư tịch"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Điều hướng"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3151187\n"
+"02110100.xhp\n"
+"hd_id3147745\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Chèn Mục nhập Thư tịch"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Điều hướng"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3154642\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3149844\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Chèn một tham chiếu thư tịch.</ahelp></variable>"
-
-#: 04120300.xhp
-msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3145416\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Mục nhập"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Nhấn vào biểu tượng này trong <emph>Bộ điều hướng</emph> hoặc ở góc dưới bên phải cửa sổ tài liệu thì hiển thị một thanh công cụ cho bạn chọn trong những đích tồn tại bên trong tài liệu.</ahelp> Vậy bạn có thể sử dụng biểu tượng mũi tên bên trên/dưới để đặt vị trí của con trỏ văn bản vào đích trước hay đích kế tiếp trong tài liệu."
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3157721\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3153293\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Từ cơ sở dữ liệu thư tịch"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Nhấn vào nút chỉ lên để cuộn về trang hay đối tượng trước đó.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3156098\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Nhấn vào nút chỉ xuống để cuộn tới trang hay đối tượng kế tiếp.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3149805\n"
-"17\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "From document content"
-msgstr "Từ nội dung tài liệu"
+msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
+msgstr "Mặc định là nếu bạn chưa chọn mục khác, nút mũi tên sẽ nhảy tới trang trước hay trang kế tiếp trong tài liệu. Các nút mũi tên được hiển thị màu đen khi bạn duyệt qua các trang, và màu xanh khi bạn nhảy tới các đối tượng kiểu khác."
-#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"18\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Chèn một tham chiếu từ các bản ghi thư tịch được cất giữ trong tài liệu hiện tại.</ahelp> Một mục nhập được chứa trong tài liệu thì có quyền cao hơn một mục nhập được chứa trong cơ sở dữ liệu thư tịch."
+msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
+msgstr "Những mục nhập tương ứng chính với các mục trong hộp lựa chọn <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>. Bạn cũng có thể chọn các đích khác để nhảy đến. Chẳng hạn, các mốc mà bạn có thể đặt bằng biểu tượng <emph>Đặt mốc</emph> trong <emph>Bộ điều hướng</emph>. Bạn có thể chọn một đối tượng trong những tùy chọn này trên thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>: bảng, khung văn bản, đồ họa, đối tượng OLE, trang, tiêu đề, mốc, đối tượng vẽ, trường điều khiển, phần, liên kết lưu, vùng chọn, cước chú, ghi chú, mục nhập chỉ mục, công thức bảng và công thức bảng sai."
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3154200\n"
-"19\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3148783\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
-msgstr "Khi bạn lưu một tài liệu chứa mục nhập thư tịch, các bản ghi tương ứng được tự động lưu vào một trường bị ẩn trong tài liệu."
+msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
+msgstr "Đối với công thức bảng, bạn có thể hoặc nhảy tới mỗi công thức bảng nằm trong tài liệu, hoặc nhảy chỉ tới mỗi công thức bảng sai. Đối với công thức sai, bạn chỉ nhảy tới mỗi công thức đã gây ra lỗi. Chương trình thì bỏ qua các công thức có lỗi kết quả (những công thức tham chiếu đến công thức không đúng)."
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3143273\n"
+"02110100.xhp\n"
+"hd_id3150031\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Tên ngắn"
+msgid "Working With the Navigation Toolbar"
+msgstr "Làm việc với thanh điều hướng"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
+msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph> bằng cách nhấn vào biểu tượng của nó trên thanh công cụ thẳng đứng. Bạn cũng có thể tách rời thanh công cụ, bằng cách kéo nó vào vị trí khác trên màn hình."
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3153141\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Author, Title"
-msgstr "Tác giả, Tựa đề"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Nhấn vào biểu tượng thích hợp với kiểu đối tượng qua chúng bạn muốn duyệt. Sau đó thì nhấn vào các nút mũi tên « Đối tượng trước » hay « Đối tượng kế » Tên của nút cũng ngụ ý kiểu đối tượng được chọn. Con trỏ văn bản nằm trên đối tượng bạn đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3149968\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
+msgstr "Bạn có thể cấu hình $[officename] tùy theo ý kiến riêng về việc điều hướng trong tài liệu. Để làm như thế, chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Công cụ > Cấu hình\"><emph>Công cụ > Cấu hình</emph></link>. Những bảng khác nhau để điều chỉnh các <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"trình đơn\">trình đơn</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"cách gõ bằng bàn phím\">cách gõ bằng bàn phím</link> hoặc thanh công cụ thì chứa các chức năng khác nhau để điều hướng trong tài liệu, dưới vùng « Điều hướng ». Bằng cách này, chẳng hạn, bạn có thể nhảy tới thẻ chỉ mục trong tài liệu, dùng chức năng « Tới thẻ chỉ mục kế/trước »."
+
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"bm_id3155338\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tìm; lặp lại việc tìm</bookmark_value>"
+
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr "Vùng này hiển thị tác giả và tựa đề đầy đủ của tên ngắn đã chọn (nếu có)."
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Tìm lại"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3149105\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
+msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Tìm lại</emph> trên thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph> để lặp lại việc tìm kiếm bạn đã bắt đầu trong hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>. Nhấn vào biểu tượng thì hai nút màu xanh trên thanh cuộn thẳng đứng làm chức năng <emph>Tìm lại tiếp</emph> và <emph>Tìm lại ngược</emph>. Nhấn vào một trong hai nút này để tiếp tục việc tìm kiếm dựa vào chuỗi bạn đã nhập vào hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>."
-#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"10\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Chèn vào tài liệu tham chiếu thư tịch. Nếu bạn đã tạo một bản ghi mới, bạn cũng cần phải chèn nó dưới dạng mục nhập, không thì bản ghi bị mất khi bạn đóng tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các liên kết lưu.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"11\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các trường điều khiển.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"12\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đối tượng vẽ.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3153634\n"
-"13\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các khung văn bản.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"14\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>, trong đó bạn có thể tạo một bản ghi thư tịch mới. Bản ghi này chỉ được cất giữ trong tài liệu. Để thêm một bản vào cơ sở dữ liệu thư tịch, chọn lệnh <emph>Công cụ > Cơ sở Dữ liệu Thư tịch</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các cước chú.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"hd_id3155142\n"
-"20\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đồ hoạ.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3157900\n"
-"21\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa mục nhập thư tịch đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các mục nhập chỉ mục.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"04120300.xhp\n"
-"par_id3149172\n"
-"22\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Góp ý về làm việc với mục nhập thư tịch\">Góp ý về làm việc với mục nhập thư tịch</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các mốc.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Sửa đường viền"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời con trỏ tới đối tượng kế tiếp có kiểu đã chọn.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
"help.text"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Sửa đường viền"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đối tượng OLE.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
-"2\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107C6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Thay đổi đường viền của đối tượng. $[officename] dùng đường viền khi quy định các tùy chọn <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"cuộn văn bản\">cuộn văn bản</link> cho đối tượng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các tiêu đề.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"46\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Hiển thị phần xem trước của đường viền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các trang.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3159195\n"
-"3\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các lời ghi chú.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3155184\n"
-"4\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Áp dụng đường viền cho đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời con trỏ tới đối tượng trước có kiểu đã chọn.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10829\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các phần.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"5\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10840\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các vùng chọn.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3147091\n"
-"6\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10857\n"
"help.text"
-msgid "Wrap Region"
-msgstr "Vùng cuộn"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các kết quả tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3147217\n"
-"7\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1086E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Xóa đường viền. Bấm vào đây rồi bấm vào vùng xem trước.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các công thức bảng.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10885\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các công thức bảng sai.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02110100.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"8\n"
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "Work area"
-msgstr "Vùng làm việc"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các bảng.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3149170\n"
-"9\n"
+"02120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "AutoText"
+msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVăn bản mẫu"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3156270\n"
-"10\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Chuyển sang trạng thái lựa chọn để bạn có thể lựa chọn đường viền.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Văn bản mẫu\">Văn bản mẫu</link>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Tạo, chỉnh sửa hay chèn văn bản mẫu (đoạn đã lưu sẵn). Bạn có thể cất giữ văn bản nhập thô, văn bản có định dạng, văn bản có đồ hoạ, bảng và trường dưới dạng văn bản mẫu. Để chèn nhanh một văn bản mẫu, gõ phím tắt đại diện cho đoạn văn bản mẫu đó, sau đó bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F3</item>.</ahelp></variable>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3150121\n"
-"11\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Văn bản mẫu</emph> trên thanh <emph>Chèn</emph>, sau đó chọn văn bản mẫu bạn muốn chèn."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3155868\n"
-"12\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3148982\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Hình chữ nhật"
+msgid "AutoText"
+msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVăn bản mẫu"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
-"13\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153640\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Vẽ một đường viền hình chữ nhật vào chỗ bạn kéo vào vùng xem trước. Giữ phím Shift khi kéo để vẽ hình vuông.</ahelp>"
+msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
+msgstr "Hộp thoại <emph>Văn bản mẫu</emph> liệt kê tất cả các phân loại văn bản mẫu và các mục của nó."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149559\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3152766\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
+msgstr "Hiển thị phần còn lại của tên như lời gợi ý trong khi gõ."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3145137\n"
-"14\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Hình chữ nhật"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Hiển thị lời góp ý về cách điền nốt một từ theo dạng lời gợi ý, sau khi bạn gõ ba chữ đầu tiên của một từ tương ứng với một đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> đã có. Để chấp nhận từ đã góp ý, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Có nhiều đoạn <emph>văn bản mẫu</emph> tương ứng với các chữ đã gõ thì bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Tab</item> để quay qua các đoạn khác nhau.</ahelp> Chẳng hạn, để chèn văn bản giả, gõ ba chữ « Dum » rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3155980\n"
-"15\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Bầu dục"
+msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Để hiển thị danh sách theo thứ tự ngược lại, bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3150558\n"
-"16\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3151378\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Vẽ một đường viền hình trái xoan vào chỗ bạn kéo trong phần xem trước.</ahelp> Giữ phím Shift khi kéo để vẽ hình tròn."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3146332\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155862\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Hiển thị tên của đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> được chọn hiện thời. Nếu bạn đã tô sáng một chuỗi trong tài liệu, để tạo đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> mới, gõ tên của đoạn mới này, bấm nút <emph>Văn bản mẫu</emph>, sau đó chọn mục <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3148857\n"
-"17\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150113\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Bầu dục"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lối tắt"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3148443\n"
-"18\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Đa giác"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Hiển thị lối tắt (thường là ba chữ) đại diện đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn. Nếu bạn đang tạo một đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> mới, gõ phím tắt mà bạn muốn sử dụng để gọi nó.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154774\n"
-"19\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149558\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Vẽ một đường viền đóng bao gồm các đoạn thẳng. Bấm vào chỗ bạn muốn bắt đầu vẽ hình đa giác, sau đó kéo để vẽ một đoạn thẳng. Bấm một lần nữa để xác định điểm cuối của đoạn thẳng, và tiếp tục bấm để xác định các đoạn còn lại của đa giác. Bấm đúp để hoàn tất đa giác. Để giữ đa giác có các góc 45 độ, giữ phím Shift khi bấm .</ahelp>"
+msgid "List box"
+msgstr "Hộp liệt kê"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Liệt kê các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph>. Để xem các đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> trong một phân loại nào đó, nhấn đôi vào phân loại, hoặc nhấn vào dấu cộng (+) đằng trước phân loại. Để chèn một đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> vào tài liệu hiện tại, chọn mục đó trong danh sách, sau đó bấm nút <emph>Chèn</emph>."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3150164\n"
-"20\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153300\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Đa giác"
+msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
+msgstr "Bạn cũng có thể kéo và thả các mục <emph>Văn bản mẫu</emph> từ phân loại này sang phân loại khác."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"21\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3156124\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Sửa điểm"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3156112\n"
-"22\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156094\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Cho phép bạn thay đổi hình dạng của đường viền. Bấm vào đây rồi kéo cái quai của đường viền.</ahelp>"
+msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
+msgstr "Chèn vào tài liệu hiện tại đoạn <emph>văn bản mẫu</emph> đã chọn."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154711\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148788\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
+msgstr "Chèn vào đoạn văn một mục <emph>văn bản mẫu</emph> không có định dạng thì mục được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn hiện thời."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"23\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150039\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Sửa điểm"
+msgid "AutoText"
+msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVăn bản mẫu"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3150909\n"
-"24\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Chuyển điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Nhấn vào để hiển thị các lệnh <emph>Văn bản mẫu</emph> bổ sung, chẳng hạn, để tạo một đoạn <emph>văn bản mẫu</emph> mới từ chuỗi đã chọn trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3150925\n"
-"25\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154618\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Cho phép bạn kéo các mép của đường viền để thay đổi dạng của đường viền.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154635\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Tạo một mục <emph>văn bản mẫu</emph> mới từ chuỗi bạn đã tô sáng trong tài liệu hiện tại. Mục này được thêm vào phân loại <emph>văn bản mẫu</emph> được chọn hiện thời. Lệnh này chỉ xuất hiện sau khi bạn đã gõ tên.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"26\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149643\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Chuyển điểm"
+msgid "New (text only)"
+msgstr "Mới (chỉ văn bản)"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3150086\n"
-"27\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150668\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Chèn điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"28\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154025\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Chèn một mép giúp bạn có thể kéo để thay đổi dạng của đường viền. Bấm vào đây rồi bấm vào biên của đường viền .</ahelp>"
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149357\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154043\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Sao chép vào bảng nháp đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"29\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149965\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Chèn điểm"
+msgid "Replace"
+msgstr "Thay thế"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3153136\n"
-"30\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149607\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Xóa điểm"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Thay thế nội dung của mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn bằng vùng chọn trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"31\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Bỏ một điểm khỏi mép đường viền. Bấm vào đây rồi bấm vào điểm bạn muốn xóa.</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149637\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Đổi tên văn bản mẫu</emph>, trong đó bạn có thể thay đổi tên của đoạn văn bản mẫu đã chọn.</ahelp> Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Đổi tên văn bản mẫu\">Đổi tên văn bản mẫu</link>, trong đó bạn có thể thay đổi tên của đoạn văn bản mẫu đã chọn."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154028\n"
-"32\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Xóa điểm"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
-"33\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155358\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Auto Contour"
-msgstr "Viền tự động"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Mở mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn để chỉnh sửa trong một tài liệu riêng. Làm các thay đổi thích hợp, chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu văn bản mẫu</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Tập tin > Đóng</emph>.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149966\n"
-"34\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Tự động vẽ một đường viền quanh đối tượng.</ahelp>"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149615\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145106\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể đính một vĩ lệnh kèm theo mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn.</ahelp> Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Gán vĩ lệnh\">Gán vĩ lệnh</link>, trong đó bạn có thể đính một vĩ lệnh kèm theo mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3145655\n"
-"35\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149583\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Đường viền tự động"
+msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
+msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng vĩ lệnh đã liên kết đến một số mục <emph>Văn bản mẫu</emph> có sẵn, trong mục <emph>Văn bản mẫu</emph> bạn tạo. Mục <emph>Văn bản mẫu</emph> kiểu này phải được tạo bằng tùy chọn « chỉ văn bản ». Chẳng hạn, chèn chuỗi <field:công ty> vào mục <emph>Văn bản mẫu</emph> thì $[officename] thay thế chuỗi này bằng nội dung của trường cơ sở dữ liệu tương ứng."
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3148705\n"
-"36\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149597\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy bước"
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3148722\n"
-"37\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148937\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Hủy thao tác cuối.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chọn tài liệu hay mẫu kiểu MS Word (MS 97/2000/XP) chứa các mục <emph>Văn bản mẫu</emph> cần nhập khẩu.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Categories"
+msgstr "Loại"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3157890\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156055\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy bước"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Thêm, thay đổi tên hay xoá các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph>.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3157907\n"
-"39\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Làm lại"
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Sửa phân loại"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154219\n"
-"40\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Bỏ lệnh vừa thực hiện <emph>Hủy bước </emph>vừa thực hiện.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Thêm, đổi tên hay xoá các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph>.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154058\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145192\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3153195\n"
-"41\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150802\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Làm lại"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Hiển thị tên của phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn. Để thay đổi tên của phân loại, gõ tên mới, sau đó bấm nút <emph>Đổi tên</emph>. Để tạo một phân loại mới, gõ tên, sau đó bấm nút <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
-#, fuzzy
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"42\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155318\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Thanh Màu"
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: 05060201.xhp
-#, fuzzy
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"43\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Chọn các phần của bitmap có cùng màu. Bấm vào đây rồi bấm vào một màu trong ảnh bitmap. Tăng giá trị trong ô <emph>Dung sai</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Hiển thị đường dẫn đến thư mục hiện thời chứa các tập tin phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn. Bạn đang tạo một phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> thì chọn thư mục vào đó cần lưu các tập tin phân loại.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154410\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05060201.xhp
-#, fuzzy
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"44\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Thanh Màu"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Tạo một phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> mới bằng tên bạn đã gõ và hộp <emph>Tên</emph>.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"45\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Dung sai"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 05060201.xhp
-#, fuzzy
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"05060201.xhp\n"
-"par_id3154735\n"
-"47\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_CONTOUR:MTF_TOLERANCE\">Điền dung sai màu cho bút chọn màu theo giá trị phần trăm. Để tăng dải màu mà bút chọn màu chọn, điền giá trị lớn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Đổi tên của phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn thành tên bạn gõ vào hộp <emph>Tên</emph>.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"tit\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154120\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Entries (table of contents)"
-msgstr "Mục nhập (mục lục)"
+msgid "Selection list"
+msgstr "Danh sách lựa chọn"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3145827\n"
-"1\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154137\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Mục nhập (Mục lục)\">Mục nhập (Mục lục)</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Liệt kê các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã tồn tại, và các đường dẫn tương ứng.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3150017\n"
-"2\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145615\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng của các mục nhập trong mục lục.</variable>"
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3148774\n"
-"3\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154852\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Sửa đường dẫn</emph>, trong đó bạn có thể chọn thư mục vào đó cần lưu các mục <emph>Tốc ký</emph> .</ahelp> Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Sửa đường dẫn\">Sửa đường dẫn</link>, trong đó bạn có thể chọn thư mục vào đó cần lưu các mục <emph>Tốc ký</emph> ."
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"4\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn cấp bạn muốn xác định.</ahelp>"
+msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
+msgstr "Để thêm đường dẫn vào thư mục <emph>Tốc ký</emph> mới, bấm nút <emph>Đường dẫn</emph> trong hộp thoại <emph>Tốc ký</emph>."
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3147569\n"
-"6\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155383\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Structure and formatting"
-msgstr "Cấu trúc và định dạng"
+msgid "Save links relative to"
+msgstr "Lưu các liên kết tương đối với"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"7\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155396\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
-msgstr "Dòng <emph>Cấu trúc</emph> xác định cách cấu tạo các mục nhập trong chỉ mục. Để thay đổi hình thức của một mục nhập nào đó, bạn có thể nhập mã hoặc văn bản vào các hộp rỗng trên dòng này. Bạn cũng có thể nhấn vào một hộp rỗng hoặc vào một mã, sau đó nhấn vào một nút mã."
+msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
+msgstr "Dùng vùng này để đặt cách $[officename] chèn liên kết vào thư mục <emph>Tốc ký</emph>."
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3149292\n"
-"35\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị phần còn lại của dòng <emph>Cấu trúc</emph>.</ahelp>"
+msgid "File system"
+msgstr "Hệ thống tập tin"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"8\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148762\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr "Để xoá một mã khỏi dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào mã đó, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Các liên kết đến thư mục <emph>Tốc ký</emph> trên máy tính này thì là tương đối.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3149806\n"
-"9\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3153020\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
-msgstr "Để thay thế một mã từ dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào mã đó, sau đó nhấn vào một nút mã."
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3154480\n"
-"10\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153037\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
-msgstr "Để thêm một mã vào dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào hộp rỗng, sau đó nhấn vào một nút mã."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Các liên kết đến tập tin trên Mạng thì là tương đối.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3153675\n"
-"11\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154590\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Chapter number (E#)"
-msgstr "Số thứ tự chương (E#)"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Hiện ô xem thử"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"12\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Chèn tiêu đề chương đầy đủ, gồm có (nếu sẵn sàng) số thứ tự chương. Để gán số thứ tự chương cho một kiểu dáng tiêu đề, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Bật hay tắt khả năng hiển thị ô xem thử đoạn <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3149691\n"
-"13\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Entry text (E)"
-msgstr "Văn bản nhập vào (E)"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"14\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154922\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Chèn chuỗi là tiêu đề chương.</ahelp>"
+msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
+msgstr "Hiển thị ô xem thử mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn."
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3143276\n"
-"15\n"
+"02120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tab stop (T)"
-msgstr "Cột Tab (T)"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Thay tên Tốc ký"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"16\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155144\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Chèn một cột tab. Để thêm các dấu chấm đứng đầu vào cột tab, chọn một ký tự trong <emph>Hộp điền ký tự</emph>. Để thay đổi vị trí của cột tab, nhập một giá trị vào hộp <emph>Vị trí cột tab</emph>, hoặc bật tùy chọn <emph>Canh lề phải</emph>.</ahelp>"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Thay tên Tốc ký"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"17\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149171\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Page number (#)"
-msgstr "Số thứ tự trang (#)"
+msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
+msgstr "Cho phép bạn thay đổi tên của một mục <emph>Tốc ký</emph> nào đó."
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3148981\n"
-"18\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Chèn số thứ tự trang của mục nhập</ahelp>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3147212\n"
-"19\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151372\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink (LS and LE)"
-msgstr "Siêu liên kết (LS và LE)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Hiển thị tên hiện thời của mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3153631\n"
-"20\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155858\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Tạo một siêu liên kết cho phần của mục nhập mà bạn đặt giữa thẻ siêu liên kết mở (LS) và đóng (LE). Trên dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào hộp rỗng phía trước phần cho đó bạn muốn tạo một siêu liên kết, sau đó nhấn vào cái nút này. Nhấn chuột lần nữa trong hộp rỗng phía sau phần bạn muốn liên kết, sau đó nhấn lần nữa vào nút này. Mọi siêu liên kết phải là duy nhất. Sẵn sàng chỉ cho mục lục.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3152766\n"
-"36\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Gõ tên mới cho mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3155137\n"
-"37\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3150110\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Áp dụng thiết lập hiện thời mà không đóng hộp thoại.</ahelp>"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lối tắt"
-#: 04120221.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3153355\n"
-"21\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145583\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Gán lối tắt cho mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3156277\n"
-"22\n"
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Ghi rõ kiểu dáng định dạng cho phần đã chọn trên dòng <emph>Cấu trúc</emph>.</ahelp>"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Sửa Mục nhập Thư tịch"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"23\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Sửa Mục nhập Thư tịch"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3151372\n"
-"24\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng ký tự đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Chỉnh sửa mục nhập thư tịch đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3155909\n"
-"25\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Fill character"
-msgstr "Điền ký tự"
+msgid "Entry"
+msgstr "Mục nhập"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3150112\n"
-"26\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Chọn ký tự đúng đầu vị trí tab mà bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "Short name"
+msgstr "Tên ngắn"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3155859\n"
-"27\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Tab stop position"
-msgstr "Vị trị cột Tab"
+msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
+msgstr "Hiển thị tên viết tắt đại diện mục thư tịch."
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3150689\n"
-"28\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3148837\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của trang và cột tab.</ahelp>"
+msgid "Author, Title"
+msgstr "Tác giả, Tựa đề"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3147415\n"
-"29\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3152741\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Canh lề phải"
+msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
+msgstr "Hiển thị thông tin về tác giả và tựa đề được mục thư tịch chứa."
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"30\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3150214\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Chỉnh canh vị trí tab theo lề bên phải của trang.</ahelp>"
+msgid "Modify"
+msgstr "Sửa đổi"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3145269\n"
-"31\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
+msgstr "Áp dụng các thay đổi bạn đã làm, sau đó đóng hộp thoại <emph>Sửa Mục nhập Thư tịch</emph>."
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id6499221\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ hiện rõ khi bạn nhấn vào nút <emph>E#</emph> trên đường <emph>Cấu trúc</emph>. Bật tùy chọn này để hiển thị số thứ tự chương có dấu tách hay không.</ahelp>"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"hd_id3149559\n"
-"33\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3166468\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
-msgstr "Vị trí Tab tương đối so với khoảng thụt vào của Kiểu dáng Đoạn văn"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Đóng hộp thoại."
-#: 04120221.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"04120221.xhp\n"
-"par_id3150554\n"
-"34\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Đặt vị trí của cột tab tương đối với giá trị « thụt vào từ bên trái » được xác định trong kiểu dáng đoạn văn được chọn trên thẻ <emph>Kiểu dáng</emph>. Không thì cột tab được định vị tương đối với lề bên trái của văn bản.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05100000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Cell"
-msgstr "Ô"
+msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định mục thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>, trong đó bạn có thể tạo một mục nhập mới."
-#: 05100000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150765\n"
-"1\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Ô\">Ô</link>"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05100000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147567\n"
-"2\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
-msgstr "Lệnh này chỉ sẵn sàng nếu bạn đã chọn một bảng trong tài liệu, hoặc nếu con trỏ nằm trong một ô bảng."
+msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
+msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định mục thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa mục nhập hiện tại."
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154560\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Gợi ý về cách làm việc với mục thư tịch\">Gợi ý về cách làm việc với mục thư tịch</link>."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"bm_id3149353\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng;sắp xếp các hàng</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;đoạn văn/các hàng của bảng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; sắp xếp đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>các dòng văn bản; sắp xếp đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;đoạn văn bằng ngôn ngữ đặc biệt</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ Châu Á;sắp xếp đoạn văn/các hàng của bảng</bookmark_value>"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Sửa trường"
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3149353\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150493\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Sửa trường"
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150015\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sắp xếp các đoạn văn hay hàng bảng đã chọn theo thứ tự kiểu abc hay thuộc số.</ahelp> Bạn có khả năng xác định đến ba khoá sắp xếp, cũng như kết hợp các khoá sắp xếp kiểu abc và thuộc số. </variable>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3150931\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort criteria"
-msgstr "Tiêu chí sắp xếp"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chỉnh sửa các thuộc tính của một trường nào đó. Nhấn vào đằng trước trường đó, sau đó chọn lệnh này.</ahelp> Trong hộp thoại, bạn cũng có thể sử dụng các nút mũi tên để di chuyển về trường trước hay tới trường kế tiếp.</variable>"
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3149029\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Keys 1 to 3"
-msgstr "Khoá 1-3"
+msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn đôi vào một trường nào đó trong tài liệu để mở trường đó để chỉnh sửa."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3147170\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153668\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
+msgstr "Để chuyển đổi ô xem trong tài liệu giữa các tên của trường và các nội dung của trường, chọn lệnh <emph>Xem > Trường</emph>."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3147565\n"
-"6\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Column 1 to 3"
-msgstr "Cột 1-3"
+msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
+msgstr "Nếu bạn chọn một liên kết <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> trong tài liệu, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>, hộp thoại <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Sửa liên kết\"><emph>Sửa liên kết</emph></link> sẽ mở."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3154644\n"
-"7\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
+msgstr "Nếu bạn nhấn vào đằng trước trường kiểu « người gửi », sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>, hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dữ liệu người dùng\"><emph>Dữ liệu người dùng</emph></link> sẽ mở."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3145765\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Key type 1 to 3"
-msgstr "Kiểu khoá 1-3"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149752\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Thứ tự"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id072020090105453\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "Lists the type of field that you are editing."
+msgstr "Hiển thị kiểu của trường bạn đang chỉnh sửa."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3154270\n"
-"18\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151371\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
+msgstr "Những phần tử hộp thoại theo đây chỉ được hiển thị khi kiểu trường tương ứng đã được chọn."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3150708\n"
-"19\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150687\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3152946\n"
-"20\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
+msgstr "Liệt kê các tùy chọn về trường, chẳng hạn « cố định ». Bạn cũng có thể nhấn vào tùy chọn khác cho kiểu trường đã chọn."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Hướng"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3153540\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150973\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Chọn định dạng thích hợp với nội dung của trường. Đối với các trường kiểu ngày tháng, thời gian và các trường tự xác định, bạn cũng có thể nhấn vào mục « Định dạng thêm » trong danh sách, sau đó chọn định dạng khác.</ahelp> Các định dạng sẵn sàng thì phụ thuộc vào kiểu trường bạn đang chỉnh sửa."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3147526\n"
-"14\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149556\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Offset"
+msgstr "Bù"
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
-"15\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Sắp xếp các hàng trong bảng, hoặc các đoạn văn trong vùng chọn, tùy theo những tùy chọn sắp xếp hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
+msgstr "Hiển thị khoảng bù cho kiểu trường đã chọn, chẳng hạn, cho « Trang kế », « Số thứ tự trang » hay « Trang trước ». Bạn có thể nhập giá trị bù mới mà sẽ được thêm vào số thứ tự trang được hiển thị."
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"21\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
+msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr "Muốn thay đổi số thứ tự trang thật, không phải số thứ tự được hiển thị, không dùng giá trị <emph>Độ dịch</emph>. Để sửa đổi số thứ tự trang, xem phần <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Số thứ tự trang\"><emph>Số thứ tự trang</emph></link>."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150350\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3145269\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
-msgstr "Các đoạn văn được phân cách theo dấu đoạn văn không thể in. Bạn cũng có thể ghi rõ rằng khoảng tab hay một ký tự nào đó sẽ phân cách các đoạn văn được sắp xếp."
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3154570\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150559\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
-
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Bật tùy chọn này nếu các đoạn văn đã chọn tương ứng với một danh sách định giới bằng khoảng tab.</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3154190\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
-
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Nhập ký tự mà bạn muốn dùng làm dấu tách trong vùng đã chọn.</ahelp> Dùng dấu tách này, $[officename] có thể xác định vị trí của khoá sắp xếp trong đoạn văn đã chọn."
+msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
+msgstr "Thay đổi các giá trị và cấp phác thảo đã xác định cho kiểu trường « Chương »."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3151324\n"
-"31\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3147744\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"32\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149834\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Mở hộp thoại <emph>Ký tự Đặc biệt</emph>, trong đó bạn có thể chọn ký tự mà bạn muốn dùng làm dấu tách.</ahelp>"
+msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
+msgstr "Hiển thị tên của một biến trường nào đó. Bạn cũng có thể nhập một tên mới."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3149482\n"
-"33\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148844\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"34\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Chọn ngôn ngữ mà xác định các quy tắc sắp xếp (theo miền địa phương).</ahelp> Một số ngôn ngữ nào đó thì sắp xếp các ký tự đặc biệt bằng cách khác với một số ngôn ngữ khác."
+msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
+msgstr "Hiển thị giá trị hiện thời của biến trường. Bạn cũng có thể gõ giá trị mới."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3149104\n"
-"35\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153306\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3154838\n"
-"36\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Phân biệt các chữ hoa và chữ thường khi sắp xếp bảng. Đối với các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý thì dùng chức năng đặc biệt.</ahelp>"
+msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
+msgstr "Hiển thị điều kiện phải thỏa được để kích hoạt trường này. Bạn cũng có thể nhập một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link> mới."
-#: 06100000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_idN10895\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156103\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Đối với các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý (v.d. tiếng Trung, tiếng Nhật hay tiếng Hàn), bật tùy chọn <emph>Phân biệt chữ hoa/thường</emph> để áp dụng chức năng đối chiếu đa cấp. Tùy theo chức năng này, các hình nguyên thủy của mục nhập được so sánh trước tiên với chữ hoa/thường của hình thức, mà bỏ qua các dấu phụ. Nếu các hình thức là trùng, thì so sánh các dấu phụ. Các hình thức không phải trùng thì so sánh các chữ hoa/thường, chiều rộng của ký tự và sự khác biệt Kana tiếng Nhật của hình thức."
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Thì, Không thì"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155073\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
+msgstr "Thay đổi nội dung trường được hiển thị, phụ thuộc vào điều kiện của trường đã được thoả không."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3154104\n"
-"1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3154326\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Máy in</link>"
+msgid "Reference"
+msgstr "Tham chiếu"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153531\n"
-"2\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Đặt các tùy chọn về chức năng in ra phong bì.</ahelp>"
+msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
+msgstr "Chèn hay sửa đổi chuỗi tham chiếu cho trường đã chọn."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"3\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148785\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
-msgstr "Xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với máy in, khi bạn thiết lập máy in để in ra phong bì. Phụ thuộc vào mẫu máy in, bạn cần phải đặt phong bì ở bên trái, ở bên phải, ở giữa, và hoặc mặt trên hoặc mặt dưới, trên máy in."
+msgid "Macro name"
+msgstr "Tên vĩ lệnh"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"5\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal left"
-msgstr "Bên trái nằm ngang"
+msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
+msgstr "Hiển thị tên của vĩ lệnh được gán cho trường đã chọn."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"6\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150097\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Nạp phong bì theo chiều ngang từ cạnh bên trái của khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3155898\n"
-"7\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150027\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal center"
-msgstr "Ở giữa nằm ngang"
+msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
+msgstr "Hiển thị chuỗi giữ chỗ của trường đã chọn."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149694\n"
-"8\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150041\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Nạp phong bì theo chiều ngang từ trung tâm của khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Chèn văn bản"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3155174\n"
-"9\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal right"
-msgstr "Bên phải nằm ngang"
+msgid "Displays the text that is linked to a condition."
+msgstr "Hiển thị đoạn văn mà được liên kết đến một điều kiện nào đó."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3143273\n"
-"10\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153140\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Nạp phong bì theo chiều ngang từ cạnh bên phải của khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3149488\n"
-"11\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Vertical left"
-msgstr "Bên trái nằm dọc"
+msgid "Displays the formula of a formula field."
+msgstr "Hiển thị công thức của trường kiểu công thức."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149823\n"
-"12\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150658\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Nạp phong bì theo chiều dọc từ cạnh bên trái của khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Database selection"
+msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"13\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150671\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Vertical center"
-msgstr "Ở giữa nằm dọc"
+msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
+msgstr "Chọn một cơ sở dữ liệu đã đăng ký từ đó bạn muốn chèn trường đã chọn. Bạn cũng có thể thay đổi bảng hay truy vấn đến đó trường đã chọn có tham chiếu."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"14\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3154025\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Nạp phong bì theo chiều dọc từ trung tâm của khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Record number"
+msgstr "Số hiệu bản ghi"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3153633\n"
-"15\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154039\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Vertical right"
-msgstr "Bên phải nằm dọc"
+msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
+msgstr "Hiển thị số nhận diện bản ghi của cơ sở dữ liệu mà được chèn khi điều kiện được xác định cho kiểu trường «Bản ghi bất kỳ» được thoả."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149037\n"
-"16\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149960\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Nạp phong bì theo chiều dọc từ cạnh bên phải của khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3152773\n"
-"17\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149602\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Print from top"
-msgstr "In từ đầu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Nhảy về trường trước có cùng kiểu trong tài liệu.</ahelp> Nút này thì chỉ hoạt động khi tài liệu chứa nhiều trường cùng kiểu."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3145763\n"
-"18\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Nạp phong bì có mặt in nằm trên trong khay máy in.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3155146\n"
-"19\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Print from bottom"
-msgstr "In từ cuối"
+msgid "Previous Field"
+msgstr "Trường trước"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"20\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155541\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Nạp phong bì có mặt in nằm dưới trong khay máy in.</ahelp>"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3156279\n"
-"21\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3146846\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Shift right"
-msgstr "Dời sang phải"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Nhảy tới trường kế tiếp có cùng kiểu trong tài liệu.</ahelp> Nút này thì chỉ hoạt động khi tài liệu chứa nhiều trường cùng kiểu."
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3145784\n"
-"22\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Nhập số lượng cần dịch vùng in sang bên phải.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3155921\n"
-"23\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3146891\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Shift down"
-msgstr "Dời xuống"
+msgid "Next Field"
+msgstr "Trường sau"
-#: 04070300.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
-"24\n"
+"02150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Nhập số lượng cần dịch vùng in xuống dưới.</ahelp>"
+msgid "Footnote/Endnote"
+msgstr "Cước chú/Ghi chú"
-#: 04070300.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3150123\n"
-"25\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Current printer"
-msgstr "Máy in hiện thời"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Cước chú/Ghi chú</link>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
-"26\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the current printer."
-msgstr "Hiển thị tên của máy in dùng hiện thời."
+msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Chỉnh sửa neo của cước chú hay ghi chú đã chọn. Nhấn vào đằng trước hay sau cước chứ hoặc chú, sau đó chọn lệnh này.</ahelp></variable>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3155862\n"
-"27\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149035\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Setup"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
+msgstr "Để chỉnh sửa văn bản của cước chú hay kết chú, nhấn vào vùng cước chú ở cuối trang, hoặc ở cuối tài liệu."
-#: 04070300.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"28\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145776\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Mở hộp thoại <emph>Thiết lập Máy in</emph> trong đó bạn có thể xác định thêm thiết lập máy in, v.d. định dạng và hướng của tờ giấy.</ahelp>"
+msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
+msgstr "Để nhảy nhanh tới văn bản của cước chú hay kết chú, nhấn vào neo đại diện nó trong tài liệu. Cũng có thể để con trỏ đằng trước hay sau neo, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+PgDn</item>. Để nhảy về neo cho cước/kết chú, chỉ bấm phím <item type=\"keycode\">PgUp</item>."
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155916\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit Sections"
-msgstr "Sửa phần"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3153673\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3151373\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Edit Sections"
-msgstr "Sửa phần"
+msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
+msgstr "Chọn cách đánh số cho cước chú hay kết chú."
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Thay đổi các thuộc tính của phần được xác định trong tài liệu.</ahelp> Để chèn một phần, tô sáng văn bản hay nhấn vào tài liệu, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Phần</emph>.</variable>"
+msgid "Auto"
+msgstr "Tự động"
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"3\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155858\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Sửa phần</emph> tương tự với hộp thoại được mở khi bạn chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Chèn > Phần\"><emph>Chèn > Phần</emph></link>, và cung cấp những tùy chọn này:"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3149820\n"
-"4\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150113\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Phần"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"5\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149849\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Gõ tên của phần mà bạn muốn chỉnh sửa, hoặc nhấn vào một tên nào đó trong danh sách <emph>Phần</emph>.</ahelp> Nếu con trỏ hiện thời nằm trong phần nào, tên phần đó được hiển thị ở bên phải của thanh trạng thái ở dưới cửa sổ tài liệu."
+msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
+msgstr ""
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3149040\n"
-"6\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153296\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
-msgstr "Trạng thái hiện thời về chức năng bảo vệ chống ghi của một phần nào đó được ngụ ý bằng ký hiệu khoá móc đằng trước tên phần đó trong danh sách. Phần có khoá mở thì không được bảo vệ, còn phần có khoá đóng thì được bảo vệ. Tương tự, phần hiện rõ được ngụ ý bằng ký hiệu mặt kính."
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3153638\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
+msgstr "Chọn kiểu lời ghi chú cần chèn: cước chú hay kết chú. Cước chú nằm ở cuối trang hiện tại, còn kết chú nằm ở cuối tài liệu."
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"21\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156130\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Tùy chọn\"><emph>Tùy chọn</emph></link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa bố trí các cột, nền, và thiết lập cước chú và kết chú của phần đã chọn.</ahelp> Phần bị bảo vệ bằng mật khẩu thì bạn cần phải gõ mật khẩu để chỉnh sửa."
+msgid "Footnote"
+msgstr "Cước chú"
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3155143\n"
-"16\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3156098\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Converts an endnote to a footnote."
+msgstr "Chuyển đổi kết chú sang cước chú."
-#: 02170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156111\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Gỡ bỏ phần đã chọn khỏi tài liệu, cũng chèn vào tài liệu nội cung của phần đó.</ahelp>"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Kết chú"
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3155079\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Chèn Chỉ mục/Mục lục"
+msgid "Converts a footnote to an endnote."
+msgstr "Chuyển đổi cước chú sang kết chú."
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154323\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Chèn bảng/chỉ mục"
+msgid "Arrow left"
+msgstr "Mũi tên bên trái"
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Chèn một chỉ mục hoặc mục lục vào vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp> Để chỉnh sửa một chỉ mục hoặc mục lục, đặt con trỏ vào nó, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Chỉ mục và Mục lục</emph>.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Di chuyển về neo cước/kết chú trước trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"par_id3154575\n"
-"3\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3150023\n"
"help.text"
-msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
-msgstr "Bạn cũng có thể xem thử chỉ mục hoặc mục lục trong hộp thoại này."
+msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"par_id3155905\n"
-"4\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154614\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
-msgstr "Phụ thuộc vào kiểu chỉ mục hoặc mục lục bạn chọn, những thẻ sau hiển thị."
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Cước chú trước"
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"5\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154630\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
-msgstr "Hãy dùng thẻ này để ghi rõ bố trí cột cho chỉ mục hoặc mục lục. Mặc định là tựa đề chỉ mục có chiều rộng chỉ một cột, và mở rộng từ lề bên trái trang."
+msgid "Arrow right"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 04120200.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"04120200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"6\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149638\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Sử dụng Mục lục và Chỉ mục\">Sử dụng Mục lục và Chỉ mục</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Di chuyển tới neo cước/kết chú kế tiếp trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 06170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"06170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154029\n"
"help.text"
-msgid "All Indexes and Tables"
-msgstr "Mọi mục lục và chỉ mục"
+msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 06170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"06170000.xhp\n"
-"hd_id3149875\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149606\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Mọi mục lục và chỉ mục\">Mọi mục lục và chỉ mục</link>"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Cước chú sau"
-#: 06170000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"06170000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Cập nhật tất cả các mục lục và chỉ mục trong tài liệu hiện tại. Bạn không cần đặt con trỏ trong một mục lục hay chỉ mục trước khi dùng lệnh này.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Thêm cước chú/Ghi chú</link> dialog."
-#: 05100400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05100400.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Unprotect"
-msgstr "Hủy bảo vệ"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Sửa mục nhập chỉ mục"
-#: 05100400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05100400.xhp\n"
-"hd_id3149052\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3154567\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Hủy bảo vệ\">Hủy bảo vệ</link>"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Sửa mục nhập chỉ mục"
-#: 05100400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05100400.xhp\n"
-"par_id3083450\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3151314\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Gỡ bỏ sự bảo vệ đối với tất cả các ô trong bảng hiện thời.</ahelp>"
-
-#: 05100400.xhp
-msgctxt ""
-"05100400.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr "Để gỡ bỏ sự bảo vệ khỏi vài bảng đồng thời, lựa chọn các bảng đó, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Để gỡ bỏ sự bảo vệ khỏi tất cả các bảng trong cùng một tài liệu, nhấn vào bất cứ nơi nào trong tài liệu, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-
-#: 05100400.xhp
-msgctxt ""
-"05100400.xhp\n"
-"par_id3150765\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr "Bạn cũng có thể gỡ bỏ sự bảo vệ ô khỏi bảng trong <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>."
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Styles in Writer"
-msgstr "Kiểu dáng trong Writer"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"bm_id4005249\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng;phân loại</bookmark_value><bookmark_value> kiểu dáng ký tự;phân loại kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value> kiểu dáng đoạn văn;phân loại kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>khung; kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng trang;phân loại kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>đánh số;phân loại kiểu dáng</bookmark_value>"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Styles in Writer"
-msgstr "Kiểu dáng trong Writer"
+msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Chỉnh sửa mục nhập chỉ mục đã chọn. Nhấn chuột đằng trước hay vào mục nhập chỉ mục, sau đó chọn lệnh này.</ahelp></variable>"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"2\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
-msgstr "Thông tin sau diễn tả các kiểu dáng Writer mà bạn có thể áp dụng thông qua cửa sổ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Kiểu dáng và Định dạng</link>."
+msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
+msgstr "Để chèn mục nhập chỉ mục, tô sáng một từ trong tài liệu, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập\"><emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph></link>."
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3150015\n"
-"62\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3159193\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
-msgstr "Bạn cũng có thể chỉnh sửa các kiểu dáng của tài liệu hiện tại, sau đó lưu tài liệu dạng mẫu. Để lưu tài liệu dạng mẫu, chọn lệnh <emph>Tập tin > </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Mẫu > Lưu\"><emph>Mẫu > Lưu</emph></link>."
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"hd_id3150572\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Style Category"
-msgstr "Phân loại Kiểu dáng"
+msgid "Edits the selected index entry."
+msgstr "Chỉnh sửa mục nhập chỉ mục đã chọn."
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Đây là các loại khác nhau của các kiểu định dạng.</ahelp>"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3151271\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3153154\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Kiểu dáng ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Hiển thị kiểu của chỉ mục chứa mục nhập đã chọn.</ahelp> Bạn không thể thay đổi kiểu chỉ mục của mục nhập trong hộp thoại này. Thay vào đó, bạn cần phải xoá mục nhập chỉ mục khỏi tài liệu, sau đó chèn lại nó vào một kiểu chỉ mục khác."
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149107\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
-msgstr "Dùng các Kiểu dáng Ký tự để định dạng mỗi ký tự riêng, hoặc định dạng toàn từ hoặc cụm từ. Bạn cũng có thể lồng nhau các Kiểu dáng Ký tự."
+msgid "Entry"
+msgstr "Mục nhập"
-#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149823\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Chỉnh sửa mục nhập chỉ mục nếu thích hợp. Khi bạn sửa đổi mục nhập chỉ mục, chuỗi mới chỉ xuất hiện trong chỉ mục, không phải ở neo mục nhập chỉ mục trong tài liệu.</ahelp> Chẳng hạn, bạn có thể gõ chỉ mục có chú thích \"Cơ bản, xem thêm Chung\"."
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149036\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
-msgstr "Dùng Kiểu dáng Đoạn văn để định dạng các đoạn văn, gồm có kiểu và kích cỡ của phông chữ. Bạn cũng có thể chọn kiểu dáng đoạn văn để áp dụng cho đoạn văn kế tiếp."
+msgid "1st key"
+msgstr "Khoá thứ 1"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3151308\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153631\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Kiểu dáng khung"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Để tạo một chỉ mục đa cấp, gõ tên của mục nhập chỉ mục cấp thứ nhất, hoặc chọn một tên trong danh sách. Mục nhập chỉ mục hiện thời sẽ được thêm bên dưới tên này.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3147527\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3152773\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
-msgstr "Dùng Kiểu dáng Khung để định dạng các khung kiểu văn bản và đồ họa."
+msgid "2nd key"
+msgstr "Khoá thứ 2"
-#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Kiểu dáng trang"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Gõ tên của mục nhập chỉ mục cấp thứ hai, hoặc chọn một tên trong danh sách. Mục nhập chỉ mục hiện thời sẽ được thêm vào bên dưới tên này.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3155897\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155143\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
-msgstr "Dùng Kiểu dáng Trang để tổ chức cấu trúc của tài liệu, và để thêm số thứ tự trang. Bạn cũng có thể ghi rõ kiểu dáng trang cần áp dụng cho trang thứ nhất nằm sau một chỗ ngắt trang."
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
-"63\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149170\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Đánh số"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"64\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Dùng Kiểu dáng Đánh số để định dạng các danh sách kiểu đánh số hoặc chấm điểm."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"hd_id3149821\n"
-"61\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155919\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Style Groups"
-msgstr "Nhóm kiểu dáng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Xoá mục nhập đã chọn khỏi chỉ mục. Tuy nhiên, không xoá văn bản của mục nhập trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3154828\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Đây là những nhóm kiểu dáng mà bạn có thể hiển thị trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
+msgid "End arrow to left"
+msgstr "Mũi tên cuối tới bên trái"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3148977\n"
-"67\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149032\n"
-"68\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3153642\n"
-"19\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150550\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "End arrow to left"
+msgstr "Mũi tên cuối tới bên trái"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3147736\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Displays styles appropriate to the current context."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng thích hợp với ngữ cảnh hiện thời."
+msgid "End arrow to right"
+msgstr "Mũi tên cuối tới bên phải"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Mọi kiểu dáng"
-
-#: 05130000.xhp
-msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Displays all styles of the active style category."
-msgstr "Hiển thị tất cả các kiểu dáng của phân loại kiểu dáng đang dùng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3150590\n"
-"23\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149168\n"
-"24\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng (của phân loại đã chọn) được áp dụng trong tài liệu hiện tại."
+msgid "End arrow to right"
+msgstr "Mũi tên cuối tới bên phải"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3156368\n"
-"25\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155080\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kiểu dáng riêng"
+msgid "Arrow to left"
+msgstr "Mũi tên tới bên trái"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3145780\n"
-"26\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
-msgstr "Hiển thị tất cả các kiểu dáng tự xác định trong phân loại kiểu dáng đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3155908\n"
-"27\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148785\n"
"help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3150114\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153129\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for text."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho văn bản."
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"29\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3154617\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Kiểu chương"
+msgid "Arrow to right"
+msgstr "Mũi tên sang phải"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"30\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for headings."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho tiêu đề."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"31\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Kiểu dáng danh sách"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"32\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149965\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho danh sách kiểu đánh số hoặc chấm điểm."
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 05130000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"33\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155539\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Kiểu chỉ mục"
+msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
+msgstr "Bạn có thể nhảy nhanh tới mục nhập chỉ mục, dùng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Thanh Điều hướng\">Thanh điều hướng</link>."
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3155975\n"
-"34\n"
+"02170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for indexes."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho chỉ mục."
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Sửa phần"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149213\n"
-"35\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3153673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Special Region Styles"
-msgstr "Kiểu dáng vùng đặc biệt"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Sửa phần"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3147736\n"
-"36\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
-msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho các phần đầu/chân trang, cước/kết chú, bảng và phụ đề."
+msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Thay đổi các thuộc tính của phần được xác định trong tài liệu.</ahelp> Để chèn một phần, tô sáng văn bản hay nhấn vào tài liệu, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Phần</emph>.</variable>"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3146339\n"
-"59\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "Kiểu dáng HTML"
+msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Sửa phần</emph> tương tự với hộp thoại được mở khi bạn chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Chèn > Phần\"><emph>Chèn > Phần</emph></link>, và cung cấp những tùy chọn này:"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3149845\n"
-"60\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
-msgstr "Hiển thị danh sách các kiểu dáng cho tài liệu HTML"
+msgid "Section"
+msgstr "Phần"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3155560\n"
-"37\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Kiểu có điều kiện"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Gõ tên của phần mà bạn muốn chỉnh sửa, hoặc nhấn vào một tên nào đó trong danh sách <emph>Phần</emph>.</ahelp> Nếu con trỏ hiện thời nằm trong phần nào, tên phần đó được hiển thị ở bên phải của thanh trạng thái ở dưới cửa sổ tài liệu."
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3154774\n"
-"38\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Displays the user-defined conditional styles."
-msgstr "Hiển thị kiểu có điều kiện của người sử dụng"
+msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
+msgstr "Trạng thái hiện thời về chức năng bảo vệ chống ghi của một phần nào đó được ngụ ý bằng ký hiệu khoá móc đằng trước tên phần đó trong danh sách. Phần có khoá mở thì không được bảo vệ, còn phần có khoá đóng thì được bảo vệ. Tương tự, phần hiện rõ được ngụ ý bằng ký hiệu mặt kính."
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3151090\n"
-"39\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3153638\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Phân cấp"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3148448\n"
-"40\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
-msgstr "Hiển thị các kiểu trong phân loại đã chọn ở danh sách phân cấp. Để xem các kiểu ở nhánh, bấm vào dấu cộng (+) bên cạnh tên của nhánh."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Tùy chọn\"><emph>Tùy chọn</emph></link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa bố trí các cột, nền, và thiết lập cước chú và kết chú của phần đã chọn.</ahelp> Phần bị bảo vệ bằng mật khẩu thì bạn cần phải gõ mật khẩu để chỉnh sửa."
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"hd_id3155580\n"
-"56\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3155143\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Template Management"
-msgstr "Quản lý mẫu"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 05130000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"05130000.xhp\n"
-"par_id3145622\n"
-"57\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another."
-msgstr "Hãy dùng hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Quản lý Mẫu\"><emph>Quản lý Mẫu</emph></link> để sao chép các kiểu dáng từ tài liệu này sang tài liệu khác."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Gỡ bỏ phần đã chọn khỏi tài liệu, cũng chèn vào tài liệu nội cung của phần đó.</ahelp>"
-#: mm_seladdlis.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
+"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select Address List"
-msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "Select Address List"
-msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chọn danh sách địa chỉ mà bạn muốn dùng để <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">trộn thư</link>, sau đó nhắp vào nút <emph>OK</emph>."
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tập tin cơ sở dữ liệu mà chứa các địa chỉ mà bạn muốn dùng làm danh sách địa chỉ.</ahelp> Nếu tập tin này chứa nhiều bảng, hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Chọn bảng</link> tự mở."
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Danh sách địa chỉ mới</link>, trong đó bạn có thể tạo một danh sách địa chỉ mới.</ahelp>"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Lọc"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Lọc chuẩn</link>, trong đó bạn có thể áp dụng các bộ lọc cho danh sách địa chỉ để hiển thị chỉ những người nhận bạn muốn thấy.</ahelp>"
-
-#: mm_seladdlis.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Thước"
-#: mm_seladdlis.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Danh sách địa chỉ mới</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa danh sách địa chỉ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
-#: mm_seladdlis.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Change Table"
-msgstr "Đổi bảng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
+msgstr ""
-#: mm_seladdlis.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdlis.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Chọn bảng</link>, trong đó bạn có thể chọn bảng khác để trộn thư.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-#: 05090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
+"03070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Định dạng bảng"
+msgid "Text Boundaries"
+msgstr "Ranh giới Văn bản"
-#: 05090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3147172\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3145418\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Định dạng bảng"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Ranh giới Văn bản\">Ranh giới Văn bản</link>"
-#: 05090000.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3154643\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Định rõ các đặc tính như tên, canh lề, giãn cách, độ rộng cột, biên, và nền của bảng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Hiển thị hay ẩn các ranh giới của vùng trang có thể in được. (Các đường ranh giới không được in ấn.)</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"03080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "Field Shadings"
+msgstr "Đánh dấu trường"
-#: 05120000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"1\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Đánh dấu trường\">Đánh dấu trường</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3147513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
-msgstr "Đặt chiều rộng của các cột, hoặc lựa chọn, chèn và xoá các cột."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146322\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Bề rộng...\">Bề rộng...</link>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Bề rộng Tối ưu\">Bề rộng Tối ưu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Hiển thị hay ẩn đánh dấu trường trong tài liệu, gồm có đối với các dấu cách không ngắt, dấu nối tự chọn, chỉ mục và cước chú.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3150564\n"
-"5\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Chèn...\">Chèn...</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ký tự không in Bật/Tắt\">Ký tự không in Bật/Tắt</link>"
-#: 01160300.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
+"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Tạo Trích yếu Tự động"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 01160300.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
-"hd_id3148570\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Tạo Trích yếu Tự động\">Tạo Trích yếu Tự động</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Trường\">Tên trường</link>"
-#: 01160300.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Sao chép các tiêu đề và một số đoạn văn nằm sau trong tài liệu hoạt động sang một tài liệu văn bản Trích yếu Tự động mới. Bản Trích yếu Tự động có ích để giành được toàn cảnh của tài liệu dài.</ahelp> Bạn có khả năng xác định tổng số cấp phác thảo, cũng như tổng số đoạn văn được hiển thị bên trong. Tất cả các cấp và đoạn văn nằm bên ngoài thiết lập này thì bị ẩn.</variable>"
-
-#: 01160300.xhp
-msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
-"hd_id3147516\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Cấp Phác thảo kèm thêm"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Chuyển đổi cách hiển thị trường giữa hiển thị tên của trường, và hiển thị nội dung của trường.</ahelp> Hiển thị tên trường thì cũng có dấu kiểm; hiển thị nội dung trường thì không có dấu kiểm. (Một số kiểu nội dung trường không thể được hiển thị.)"
-#: 01160300.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
-"par_id3149804\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Gõ phạm vi cấp phác thảo cần sao chép vào tài liệu mới.</ahelp> Chẳng hạn, nếu bạn chọn 4 cấp, các đoạn văn được định dạng bằng kiểu dáng « Tiêu đề 1 » đến « Tiêu đề 4 » sẽ được hiển thị, cùng với tổng số đoạn văn phụ được xác định trong phần <emph>Điểm Phụ từng Cấp</emph>."
+msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
+msgstr ""
-#: 01160300.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
-"hd_id3151316\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Điểm Phụ từng Cấp"
+msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
+msgstr "Khi bạn in ra một tài liệu có cách hiển thị <emph>Xem > Tên trường</emph> được hiệu lực, chương trình sẽ hỏi nếu bạn cũng muốn in ra các tên trường."
-#: 01160300.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"01160300.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"6\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145579\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Ghi rõ tổng số tối đa các đoạn văn liên tiếp nên nằm sau mỗi tiêu đề trong tài liệu Trích yếu Tự động.</ahelp> Tất cả các đoạn văn đến số tối đa này sẽ được hiển thị đến khi tới đoạn văn kế tiếp có Kiểu dáng Tiêu đề."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Chèn > Trường\">Chèn > Trường</link>."
-#: 04070000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
+"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Phong bì"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"bm_id7094027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chèn;phong bì</bookmark_value><bookmark_value>thư;chèn phong bì</bookmark_value><bookmark_value>phong bì;chèn</bookmark_value>"
+msgid "Nonprinting Characters"
+msgstr "Ký tự không in"
-#: 04070000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3145245\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Phong bì\">Phong bì</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ký tự không in\">Ký tự không in</link>"
-#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Tạo một phong bì.</ahelp> Trên ba trang thẻ sẵn sàng, bạn có thể ghi rõ địa chỉ của người nhận, địa chỉ của người gửi, vị trí và định dạng cho cả hai địa chỉ, và kích cỡ và hướng của phông bì.</variable>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153540\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "New doc."
-msgstr "Tài liệu mới"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Hiển thị trong văn bản các ký tự không in, như ký hiệu đoạn văn, ký tự ngắt dòng, vị trí Tab và dấu cách.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3154473\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Tạo một tài liệu mới và chèn phong bì.</ahelp>"
+msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
+msgstr "Khi bạn xoá một ký hiệu đoạn văn, đoạn văn thì được trộn sẽ kế thừa định dạng của đoạn văn chứa con trỏ."
-#: 04070000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3152959\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Chèn phong bì vào đằng trước trang hiện tại trong tài liệu.</ahelp> Phong bì được định dạng theo kiểu dáng trang <emph>Phong bì</emph>."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id8208563\n"
-"help.text"
-msgid "To delete an envelope from a document"
-msgstr "Xoá phong bì khỏi tài liệu"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id396130\n"
-"help.text"
-msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
-msgstr "Nhấn vào trang phong bì để làm cho nó là trang hiện tại."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id7174596\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
-msgstr "Nhấn-phải vào trường trên dòng trạng thái mà hiển thị « Phong bì »."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id7657704\n"
-"help.text"
-msgid "A submenu opens showing some page styles."
-msgstr "Hành động này mở trình đơn phụ hiển thị một số kiểu dáng trang."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id5187536\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
-msgstr "Chọn kiểu dáng trang « Mặc định » trong trình đơn phụ."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id6952726\n"
-"help.text"
-msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
-msgstr "Hành động này gỡ bỏ định dạng trang « Phong bì » đặc biệt."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id1777092\n"
-"help.text"
-msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
-msgstr "Xoá các khung cho người nhận và người gửi. Nhấn vào viền của mỗi khung, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Del</item>."
+msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
+msgstr ""
-#: 06990000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
+"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"bm_id3154704\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cập nhật; tài liệu văn bản</bookmark_value>"
+msgid "Web Layout"
+msgstr "Bố trí Web"
-#: 06990000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3145243\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>"
-#: 06990000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
-msgstr "Cập nhật các mục trong tài liệu hiện tại mà có nội dung động, v.d. trường và hạng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Hiển thị tài liệu dưới dạng được hiển thị trong trình duyệt Web.</ahelp> Có ích khi bạn tạo tài liệu HTML: lệnh này sẽ thử cách hiển thị của mã nguồn."
-#: 06190000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"06190000.xhp\n"
+"03130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Update All"
-msgstr "Cập nhật tất cả"
+msgid "Print Layout"
+msgstr "Bố trí in"
-#: 06190000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"06190000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Cập nhật tất cả\">Cập nhật tất cả</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Bố trí in\">Bố trí in</link>"
-#: 06190000.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"06190000.xhp\n"
-"par_id3153004\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3145249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Cập nhật tất cả các liên kết, trường, chỉ mục, mục lục và định dạng trang trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Hiển thị hình thức của tài liệu khi bạn in nó.</ahelp>"
-#: 05120300.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
+"03140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "Hidden Paragraphs"
+msgstr "Đoạn văn ẩn"
-#: 05120300.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"hd_id3154660\n"
+"03140000.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Chọn\">Chọn</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Đoạn văn ẩn\">Đoạn văn ẩn</link>"
-#: 05120300.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3150251\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Chọn cột chứa con trỏ.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu con trỏ nằm trong bảng."
-
-#: mailmerge03.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Địa chỉ"
-
-#: mailmerge03.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Trợ lý trộn thư > Địa chỉ</link>"
-
-#: mailmerge03.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr "Ghi rõ những người nhận thư trộn, cũng như bố trí của khối địa chỉ."
-
-#: mailmerge03.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
-msgstr "Trợ lý trộn thư mở trang này ra nếu khởi chạy trợ lý trong một tài liệu văn bản đã chứa các trường cơ sở dữ liệu kiểu địa chỉ. Khi trợ lý mở trang này, nút <emph>Chọn danh sách địa chỉ</emph> trở thành <emph>Chọn danh sách địa chỉ khác</emph>."
-
-#: mailmerge03.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
-msgstr "Tiêu đề của trang này là <emph>Khối địa chỉ</emph> đối với thư, và là <emph>Danh sách địa chỉ</emph> đối với thư điện tử."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Hiển thị hay ẩn các đoạn văn ẩn.</ahelp> Tùy chọn này chỉ ảnh hưởng đến việc hiển thị các đoạn văn ẩn trên màn hình, không phải là khi in."
-#: mailmerge03.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
+msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
+msgstr ""
-#: mailmerge03.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Chọn danh sách địa chỉ</link>, trong đó bạn có thể chọn một nguồn dữ liệu lấy các địa chỉ, hoặc thêm các địa chỉ mới, hoặc gõ một danh sách địa chỉ mới.</ahelp>"
+msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
+msgstr "Dùng <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"lệnh trường\">lệnh trường</link> « Đoạn văn ẩn » để gán một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link> để ẩn một đoạn văn. Nếu không thỏa điều kiện này thì hiển thị đoạn văn."
-#: mailmerge03.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_id7805413\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Khi bạn chỉnh sửa các bản ghi trong một nguồn dữ liệu bảng tính Calc đang được dùng để trộn thư, thì không thấy được các thay đổi này khi đang trộn thư."
+msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
+msgstr "Ẩn đoạn văn thì cũng ẩn các cước chú và khung được neo vào các ký tự trong đoạn văn đó."
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This document shall contain an address block"
-msgstr "Tài liệu này sẽ phải chứa một khối địa chỉ"
+msgid "Insert Manual Break"
+msgstr "Chèn dấu ngắt bằng tay"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3145827\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một khối địa chỉ vào thư trộn thư.</ahelp>"
+msgid "Insert Manual Break"
+msgstr "Chèn dấu ngắt bằng tay"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bố trí khối địa chỉ mà bạn muốn dùng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Chèn ở vị trí con trỏ hiện tại một dấu ngắt dòng, cột hay trang kiểu tự làm.</ahelp></variable>"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"hd_id9355754\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "Thu hồi dòng chứa chỉ trường rỗng"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_id3109225\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để loại các dòng trống trong địa chỉ.</ahelp>"
+msgid "Select the type of break that you want to insert."
+msgstr "Chọn kiểu dấu ngắt bạn muốn chèn."
-#: mailmerge03.xhp
-#, fuzzy
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Line Break"
+msgstr "Ngắt dòng"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Chọn khối địa chỉ</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Kết thúc dòng hiện tại, sau đó di chuyển các ký tự nằm bên phải con trỏ xuống dòng kế tiếp, mà không tạo đoạn văn mới.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Match fields"
-msgstr "Khớp trường"
+msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
+msgstr "Cũng có thể chèn dấu ngắt dòng bằng cách bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>."
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Khớp trường</link>.</ahelp>"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Ngắt cột"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "(Browse buttons)"
-msgstr "(Các nút duyệt)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Chèn bằng tay một dấu ngắt cột (trong bố trí đa cột), và di chuyển các ký tự nằm bên phải con trỏ xuống đầu của <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"cột\">cột</link> kế tiếp. Dấu ngắt cột được làm bằng tay thì được ngụ ý bằng viền không in bên trên cột mới.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3149487\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng các nút duyệt để xem thử thông tin từ bản ghi dữ liệu trước hay kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Ngắt trang"
-#: mailmerge03.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge03.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào\">Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Chèn bằng tay một dấu ngắt trang, và di chuyển các ký tự nằm bên phải con trỏ xuống đầu của trang kế tiếp. Dấu ngắt trang được làm bằng tay thì được ngụ ý bằng một đường viền không in bên trên trang mới.</ahelp>"
-#: 03070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Text Boundaries"
-msgstr "Ranh giới Văn bản"
+msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
+msgstr "Cũng có thể chèn dấu ngắt trang bằng cách bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Tuy nhiên, nếu bạn muốn gán cho trang sau một Kiểu dáng Trang khác, bạn cần phải sử dụng lệnh trình đơn để chèn dấu ngắt trang tự làm."
-#: 03070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3145418\n"
-"1\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3149175\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Ranh giới Văn bản\">Ranh giới Văn bản</link>"
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 03070000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
-"2\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Hiển thị hay ẩn các ranh giới của vùng trang có thể in được. (Các đường ranh giới không được in ấn.)</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01160100.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3145782\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Outline to Presentation"
-msgstr "Phác thảo thành trình chiếu"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Đổi số thứ tự trang"
-#: 01160100.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"hd_id3154571\n"
-"1\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155917\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Phác thảo để trình chiếu\">Phác thảo để trình chiếu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Gán số thứ tự trang bạn ghi rõ ở đây cho trang nằm sau chỗ ngắt trang tự làm. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn gán một kiểu dáng trang khác cho trang nằm sau chỗ ngắt trang tự làm.</ahelp>"
-#: 01160100.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"01160100.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
-"2\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Gửi phác thảo của tài liệu hoạt động vào một tài liệu trình chiếu mới.</ahelp>"
+msgid "Page number"
+msgstr "Số thứ tự trang"
-#: 05990000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05990000.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150554\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng</link>"
+msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
+msgstr "Để hiển thị các dấu ngắt tự làm, chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Ký tự không in\"><emph>Xem > Ký tự không in</emph></link>."
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
+"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indents"
-msgstr "Thụt lề"
+msgid "Insert Section"
+msgstr "Chèn phần"
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"hd_id3155898\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3154108\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Thụt lề\">Thụt lề</link>"
+msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn phần\">Chèn phần</link></variable>"
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Indents the section with a left and right margin."
-msgstr "Thụt phần thì tạo lề bên trái và bên phải."
+msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Chèn một phần văn bản vào vị trí con trỏ trong tài liệu. Bạn cũng có thể tô sáng một khối văn bản, sau đó chọn lệnh này, để tạo một phần riêng. Bạn có thể sử dụng các phần riêng để chèn khối văn bản từ tài liệu khác, để áp dụng bố trí cột tự chọn, hoặc để bảo vệ hay ẩn khối văn bản với điều kiện được thỏa không.</ahelp></variable>"
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"hd_id3149488\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152955\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Before section"
-msgstr "Phía trước phần"
-
-#: 04020200.xhp
-msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Ghi rõ khoảng thụt lề phía trước phần, ở lề bên trái.</ahelp>"
+msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
+msgstr "Bạn có khả năng chèn vào phần một tài liệu hoàn toàn, hay một phần có tên riêng từ tài liệu khác. Bạn cũng có thể chèn một phần dưới dạng liên kết <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>."
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"hd_id3149108\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149684\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "After section"
-msgstr "Phía sau phần"
+msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
+msgstr "Để chỉnh sửa phần, chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Định dạng > Phần\"><emph>Định dạng > Phần</emph></link>."
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155183\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Ghi rõ khoảng thụt lề phía sau phần, ở lề bên phải.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Chèn phần</emph> chứa những thẻ này:"
-#: 04020200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04020200.xhp\n"
-"par_id3149032\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Lệnh trường\">Lệnh trường</link>"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Outline to Clipboard"
-msgstr "Phác thảo tới Bảng nháp"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Phác thảo tới Bảng nháp\">Phác thảo tới Bảng nháp</link>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 01160200.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_id3150758\n"
-"2\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Gửi phác thảo của tài liệu hoạt động vào bảng nháp, theo định dạng văn bản có kiểu dáng (RTF).</ahelp>"
+msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
+msgstr "Chèn phần bạn đã xác định vào vị trí hiện tại trong tài liệu."
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
+"04020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Sửa Mục nhập Thư tịch"
+msgid "Section"
+msgstr "Phần"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
+"04020100.xhp\n"
+"bm_id5941038\n"
"help.text"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Sửa Mục nhập Thư tịch"
+msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>phần;chèn phần theo DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; lệnh để chèn phần</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"2\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3157557\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Chỉnh sửa mục nhập thư tịch đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Phần\">Phần</link>"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"4\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Mục nhập"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về phần đó."
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3151170\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Tên ngắn"
+msgid "New Section"
+msgstr "Phần mới"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
-msgstr "Hiển thị tên viết tắt đại diện mục thư tịch."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Gõ tên cho phần mới.</ahelp> Mặc định là $[officename] tự động gán tên « Phần X » cho các phần mới, mà X là số thứ tự (Phần 1, Phần 2 v.v.)."
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3148837\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3154102\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Author, Title"
-msgstr "Tác giả, Tựa đề"
-
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3152741\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
-msgstr "Hiển thị thông tin về tác giả và tựa đề được mục thư tịch chứa."
-
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3150214\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Sửa đổi"
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"11\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3149806\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
-msgstr "Áp dụng các thay đổi bạn đã làm, sau đó đóng hộp thoại <emph>Sửa Mục nhập Thư tịch</emph>."
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"12\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Chèn nội dung hay phần của một tài liệu khác vào phần hiện tại.</ahelp>"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3166468\n"
-"13\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3153672\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Đóng hộp thoại."
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
-"14\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Tạo một liên kết <emph>DDE </emph>. Đánh dấu trong hộp chọn này, sau đó gõ lệnh <emph>DDE </emph> bạn muốn sử dụng. Tùy chọn <emph>DDE</emph> chỉ sẵn sàng nếu hộp chọn <emph>Liên kết</emph> cũng được đánh dấu.</ahelp>"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"15\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định mục thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>, trong đó bạn có thể tạo một mục nhập mới."
+msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
+msgstr "Cú pháp chung cho lệnh DDE là « <Trình phục vụ><Chủ đề><Mục> », mà « trình phục vụ » là tên DDE cho ứng dụng mà chứa dữ liệu. « Chủ đề » tham chiếu đến địa điểm của « mục » (thường là tên tập tin), và « mục » đại diện đối tượng thật."
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"16\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3149098\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
+msgstr "Chẳng hạn, để chèn dạng liên kết DDE một phần có tên « Phần1 » từ tài liệu văn bản $[officename] « abc.sxw », dùng lệnh « soffice x:\\abc.sxw Phần1 ». Để chèn nội dung của ô thứ nhất từ tập tin bảng tính MS Excel « abc.xls », dùng lệnh « excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1 ». Bạn cũng có thể sao chép những phần tử bạn muốn chèn dạng liên kết DDE, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>. Lúc đó, bạn có thể xem câu lệnh DDE cho liên kết, bằng cách tô sáng nội dung, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>."
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"17\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3153640\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định mục thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa mục nhập hiện tại."
+msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Tên tập tin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / lệnh DDE </caseinline></switchinline>"
-#: 02130000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154560\n"
-"3\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3145754\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Gợi ý về cách làm việc với mục thư tịch\">Gợi ý về cách làm việc với mục thư tịch</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Gõ đường dẫn và tên tập tin của tập tin bạn muốn chèn, hoặc bấm nút duyệt (<emph>...</emph>) để tìm tập tin.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Nếu hộp chọn <emph>DDE</emph> đã được bật, nhập lệnh DDE bạn muốn sử dụng. </caseinline></switchinline>"
-#: 05150100.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05150100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3155136\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "While Typing"
-msgstr "Trong khi gõ"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05150100.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05150100.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"1\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3156274\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Trong khi gõ\">Trong khi gõ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Tìm tập tin bạn muốn chèn dạng liên kết, sau đó bấm nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 05150100.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05150100.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"2\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Tự động định dạng tài liệu trong khi bạn gõ. Để thiết lập các tùy chọn về định dạng, chọn<emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph>, và nhấn thẻ <emph>Tùy chọn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Section"
+msgstr "Phần"
-#: 05150100.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05150100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"3\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng chức năng Tự động Sửa lỗi để định dạng các tài liệu dạng văn bản và các tập tin thuần văn bản mã ASCII, nhưng không áp dụng được với các kí tự mà bạn đã định dạng bằng tay. Tự động <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"điền nốt từ\">điền nốt từ</link> chỉ xuất hiện sau khi bạn gõ một từ lần thứ hai trong cùng một tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Trong tập tin, hãy tô sáng phần bạn muốn chèn dạng liên kết.</ahelp>"
-#: 05150100.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05150100.xhp\n"
-"par_id3147407\n"
-"24\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3151373\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Để hoàn tác Tự động Sửa gần nhất, chọn lệnh <emph>Sửa - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Hủy bước\"><emph>Hủy bước</emph></link>."
+msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
+msgstr "Khi bạn mở một tài liệu chứa phần đã liên kết, chương trình sẽ nhắc bạn cập nhật các liên kết đó."
-#: 05150100.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05150100.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"25\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3150687\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Những Quy tắc Tự động Sửa Khác\">Những Quy tắc Tự động Sửa Khác</link>"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Bảo vệ chống ghi"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"tit\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Entries (indexes/tables)"
-msgstr "Mục nhập (chỉ mục/bảng)"
+msgid "Protected"
+msgstr "Đã bảo vệ"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3149349\n"
-"1\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3150110\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Mục nhập (Chỉ mục/Mục lục)\">Mục nhập (Chỉ mục/Mục lục)</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Ngăn cản thay đổi phần đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"2\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Ghi rõ định dạng của các mục nhập chỉ mục hoặc bảng. Hình thức của thẻ này biến đổi để phản chiếu kiểu chỉ mục bạn đã chọn trên thẻ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Chỉ mục/Bảng\">Chỉ mục/Bảng</link>.</ahelp>"
+msgid "With password"
+msgstr "Bằng mật khẩu"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3148770\n"
-"4\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3149555\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Mục lục\">Mục lục</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Bảo vệ bằng mật khẩu phần đã chọn. Mật khẩu phải chứa ít nhất 5 ký tự.</ahelp>"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3147564\n"
-"5\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3150549\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Chỉ mục abc\">Chỉ mục abc</link>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3151188\n"
-"6\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3147742\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Chỉ mục Hình\">Chỉ mục Hình</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi mật khẩu hiện thời.</ahelp>"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3150761\n"
-"7\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3146333\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Chỉ mục các Bảng\">Chỉ mục các Bảng</link>"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ẩn"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3153517\n"
-"8\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3149830\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Tự xác định\">Tự xác định</link>"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ẩn"
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3151175\n"
-"9\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3148849\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Bảng các Đối tượng\">Bảng các Đối tượng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Ẩn phần đã chọn, cũng ngăn cản in nó.</ahelp> Các thành phần của phần bị ẩn thì được hiển thị màu xám trong <emph>Bộ điều hướng</emph>. Góp ý trợ giúp « bị ẩn » cũng tự mở khi con trỏ ở trên."
-#: 04120220.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"04120220.xhp\n"
-"hd_id3147506\n"
-"10\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3155074\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Thư tịch\">Thư tịch</link>"
+msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
+msgstr "Không thể ẩn một phần là nội dung duy nhất trên một trang, hoặc nằm trong một phần đầu/chân trang, cước chú, khung hay ô bảng."
-#: 05080000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3154323\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "With condition"
+msgstr "Với điều kiện"
-#: 05080000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3150536\n"
-"1\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3154343\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Đối tượng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Gõ điều kiện mà phải được thoả để ẩn phần.</ahelp> Điều kiện là một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"biểu thức luận lý\">biểu thức luận lý</link>, như « THÀNH PHỐ EQ Hà Nội ». Chẳng hạn, nếu bạn sử dụng tính năng thư mẫu <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"trộn thư\">trộn thư</link> để xác định một trường cơ sở dữ liệu tên « Thành phố » mà chứa phần thành phố của địa chỉ của các khách hàng, bạn thì có khả năng xác định điều kiện rằng một phần riêng (v.d. giá đặc biệt ở nhánh địa phương) sẽ chỉ được in nếu thành phố là « Hà Nội »."
-#: 05080000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"2\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Mở một hộp thoại khi bạn có thể thay đổi các đặc tính như cỡ và tên của đối tượng.</ahelp> </variable>"
+msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
+msgstr "Mẫu thí dụ khác là tạo biến trường « x » và đặt giá trị của nó thành 1. Sau đó, xác định một điều kiện dựa vào biến này để ẩn phần, v.d. « x eq 1 ». Nếu bạn muốn hiển thị phần này, đặt giá trị của biến « x » thành « 0 »."
-#: 05080000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3145249\n"
-"61\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108DF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 05200000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108E3\n"
"help.text"
-msgid "Merge Table"
-msgstr "Gộp bảng"
+msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
+msgstr "Vùng hộp thoại này được hiển thị khi tài liệu hiện tại là một tài liệu biểu mẫu XForms."
-#: 05200000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"bm_id3154652\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; gộp</bookmark_value><bookmark_value>trộn; bảng</bookmark_value>"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Chỉnh sửa được trong tài liệu chỉ đọc"
-#: 05200000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"1\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108EA\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Gộp bảng\">Gộp bảng</link>"
+msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
+msgstr "Bật để cho phép chỉnh sửa nội dung của phần, thậm chí nếu tài liệu được mở ở chế độ chỉ đọc."
-#: 05200000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"2\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Gộp lại hai bảng liên tục để làm một bảng riêng lẻ. Hai bảng phải nằm cạnh nhau, không bị phân cách bằng đoạn văn rỗng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Lệnh trường\">Lệnh trường</link>"
-#: 05200000.xhp
+#: 04020100.xhp
msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"par_id3146325\n"
-"3\n"
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3158420\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
-msgstr "Nếu bạn chọn lệnh này khi con trỏ ở giữa ba bảng liên tục, bạn được nhắc chọn bảng với đó bạn muốn gộp lại."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Cú pháp của điều kiện\">Cú pháp của điều kiện</link>"
-#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
+"04020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVăn bản mẫu"
+msgid "Indents"
+msgstr "Thụt lề"
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3147512\n"
+"04020200.xhp\n"
+"hd_id3155898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Văn bản mẫu\">Văn bản mẫu</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Thụt lề\">Thụt lề</link>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154571\n"
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Tạo, chỉnh sửa hay chèn văn bản mẫu (đoạn đã lưu sẵn). Bạn có thể cất giữ văn bản nhập thô, văn bản có định dạng, văn bản có đồ hoạ, bảng và trường dưới dạng văn bản mẫu. Để chèn nhanh một văn bản mẫu, gõ phím tắt đại diện cho đoạn văn bản mẫu đó, sau đó bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F3</item>.</ahelp></variable>"
+msgid "Indents the section with a left and right margin."
+msgstr "Thụt phần thì tạo lề bên trái và bên phải."
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3143277\n"
-"52\n"
+"04020200.xhp\n"
+"hd_id3149488\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Văn bản mẫu</emph> trên thanh <emph>Chèn</emph>, sau đó chọn văn bản mẫu bạn muốn chèn."
+msgid "Before section"
+msgstr "Phía trước phần"
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3148982\n"
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Văn bản mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Ghi rõ khoảng thụt lề phía trước phần, ở lề bên trái.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153640\n"
+"04020200.xhp\n"
+"hd_id3149108\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
-msgstr "Hộp thoại <emph>Văn bản mẫu</emph> liệt kê tất cả các phân loại văn bản mẫu và các mục của nó."
+msgid "After section"
+msgstr "Phía sau phần"
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3152766\n"
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
-msgstr "Hiển thị phần còn lại của tên như lời gợi ý trong khi gõ."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3145758\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Hiển thị lời góp ý về cách điền nốt một từ theo dạng lời gợi ý, sau khi bạn gõ ba chữ đầu tiên của một từ tương ứng với một đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> đã có. Để chấp nhận từ đã góp ý, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Có nhiều đoạn <emph>văn bản mẫu</emph> tương ứng với các chữ đã gõ thì bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Tab</item> để quay qua các đoạn khác nhau.</ahelp> Chẳng hạn, để chèn văn bản giả, gõ ba chữ « Dum » rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Để hiển thị danh sách theo thứ tự ngược lại, bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3151378\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3155862\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Hiển thị tên của đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> được chọn hiện thời. Nếu bạn đã tô sáng một chuỗi trong tài liệu, để tạo đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> mới, gõ tên của đoạn mới này, bấm nút <emph>Văn bản mẫu</emph>, sau đó chọn mục <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3150113\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lối tắt"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3147413\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Hiển thị lối tắt (thường là ba chữ) đại diện đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn. Nếu bạn đang tạo một đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> mới, gõ phím tắt mà bạn muốn sử dụng để gọi nó.</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3149558\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Liệt kê các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph>. Để xem các đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> trong một phân loại nào đó, nhấn đôi vào phân loại, hoặc nhấn vào dấu cộng (+) đằng trước phân loại. Để chèn một đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> vào tài liệu hiện tại, chọn mục đó trong danh sách, sau đó bấm nút <emph>Chèn</emph>."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153300\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
-msgstr "Bạn cũng có thể kéo và thả các mục <emph>Văn bản mẫu</emph> từ phân loại này sang phân loại khác."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3156124\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3156094\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
-msgstr "Chèn vào tài liệu hiện tại đoạn <emph>văn bản mẫu</emph> đã chọn."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3148788\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
-msgstr "Chèn vào đoạn văn một mục <emph>văn bản mẫu</emph> không có định dạng thì mục được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn hiện thời."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3150039\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Văn bản mẫu"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Nhấn vào để hiển thị các lệnh <emph>Văn bản mẫu</emph> bổ sung, chẳng hạn, để tạo một đoạn <emph>văn bản mẫu</emph> mới từ chuỗi đã chọn trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154618\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154635\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Tạo một mục <emph>văn bản mẫu</emph> mới từ chuỗi bạn đã tô sáng trong tài liệu hiện tại. Mục này được thêm vào phân loại <emph>văn bản mẫu</emph> được chọn hiện thời. Lệnh này chỉ xuất hiện sau khi bạn đã gõ tên.</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3149643\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "New (text only)"
-msgstr "Mới (chỉ văn bản)"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3150668\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Tạo một mục <emph>Văn bản mẫu</emph> mới chỉ từ các ký tự nằm trong vùng chọn trong tài liệu hiện tại. Bỏ qua các đồ họa, bảng hay đối tượng khác cũng nằm trong vùng chọn đó. Trước tiên bạn cần phải nhập một tên, để thấy được lệnh này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Ghi rõ khoảng thụt lề phía sau phần, ở lề bên phải.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04020200.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154025\n"
-"73\n"
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3149032\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Lệnh trường\">Lệnh trường</link>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154043\n"
-"74\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Sao chép vào bảng nháp đoạn <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Footnote/Endnote"
+msgstr "Cước chú/Ghi chú"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3149965\n"
-"21\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Thay thế"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Cước chú/Ghi chú</link>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3149607\n"
-"22\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Thay thế nội dung của mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn bằng vùng chọn trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Chèn vào tài liệu một cước chú hay kết chú. Neo cho ghi chú này được chèn vào ở vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp> Bạn có thể chọn giữa tự động đánh số và dùng một ký hiệu riêng. </variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154645\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Thông tin sau áp dụng cho cả hai cước chú và kết chú. </variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Đổi tên văn bản mẫu</emph>, trong đó bạn có thể thay đổi tên của đoạn văn bản mẫu đã chọn.</ahelp> Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Đổi tên văn bản mẫu\">Đổi tên văn bản mẫu</link>, trong đó bạn có thể thay đổi tên của đoạn văn bản mẫu đã chọn."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Cước chú được chèn vào ở cuối trang, còn kết chú được chèn vào ở cuối tài liệu.</variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3155358\n"
-"36\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3154106\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Mở mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn để chỉnh sửa trong một tài liệu riêng. Làm các thay đổi thích hợp, chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu văn bản mẫu</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Tập tin > Đóng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"43\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
+msgstr "Hãy chọn cách đánh số bạn muốn sử dụng cho các cước chú và kết chú."
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3145106\n"
-"44\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể đính một vĩ lệnh kèm theo mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn.</ahelp> Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Gán vĩ lệnh\">Gán vĩ lệnh</link>, trong đó bạn có thể đính một vĩ lệnh kèm theo mục <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn."
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3149583\n"
-"76\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153670\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng vĩ lệnh đã liên kết đến một số mục <emph>Văn bản mẫu</emph> có sẵn, trong mục <emph>Văn bản mẫu</emph> bạn tạo. Mục <emph>Văn bản mẫu</emph> kiểu này phải được tạo bằng tùy chọn « chỉ văn bản ». Chẳng hạn, chèn chuỗi <field:công ty> vào mục <emph>Văn bản mẫu</emph> thì $[officename] thay thế chuỗi này bằng nội dung của trường cơ sở dữ liệu tương ứng."
+msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Tự động gán số thứ tự cho cước/kết chú bạn chèn vào.</ahelp> Để thay đổi thiết lập tự động đánh số, chọn <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Công cụ - Cước chú\"><emph>Công cụ - Cước chú</emph></link>. </variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3149597\n"
-"77\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3148937\n"
-"78\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chọn tài liệu hay mẫu kiểu MS Word (MS 97/2000/XP) chứa các mục <emph>Văn bản mẫu</emph> cần nhập khẩu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Bật tùy chọn này để xác định một ký tự hay ký hiệu riêng cho cước chú hiện thời.</ahelp> Chữ cái hay chữ số cũng được. Để gán một ký tự đặc biệt, bấm nút bên dưới.</variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3156038\n"
-"37\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Loại"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3156055\n"
-"38\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Thêm, thay đổi tên hay xoá các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Chèn một <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ký tự đặc biệt \">ký tự đặc biệt</link> dưới dạng neo của cước/kết chú.</ahelp></variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"54\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149493\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Sửa phân loại"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"55\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3151256\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Thêm, đổi tên hay xoá các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
+msgstr "Chọn có nên chèn cước chú hay kết chú. Hệ thống đánh số thứ tự vào kết chú là riêng với hệ thống đánh số thứ tự vào cước chú."
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145192\n"
-"39\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Cước chú"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3150802\n"
-"40\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Hiển thị tên của phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn. Để thay đổi tên của phân loại, gõ tên mới, sau đó bấm nút <emph>Đổi tên</emph>. Để tạo một phân loại mới, gõ tên, sau đó bấm nút <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Chèn một neo cước chú vào vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu, cũng thêm cước chú vào cuối của trang.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3155318\n"
-"79\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3153644\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Kết chú"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"80\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3152770\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Hiển thị đường dẫn đến thư mục hiện thời chứa các tập tin phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn. Bạn đang tạo một phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> thì chọn thư mục vào đó cần lưu các tập tin phân loại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Chèn một neo kết chú vào vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu, cũng thêm kết chú vào cuối của trang.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154410\n"
-"41\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Gợi ý về làm việc với cước chú\">Gợi ý về làm việc với cước chú</link>."
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154933\n"
-"42\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Tạo một phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> mới bằng tên bạn đã gõ và hộp <emph>Tên</emph>.</ahelp>"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Chèn liên kết lưu"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154959\n"
-"67\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id4974211\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>liên kết lưu;chèn</bookmark_value>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"68\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Đổi tên của phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã chọn thành tên bạn gõ vào hộp <emph>Tên</emph>.</ahelp>"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Chèn liên kết lưu"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154120\n"
-"81\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Selection list"
-msgstr "Danh sách lựa chọn"
+msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Chèn vào vị trí con trỏ một siêu liên kết. Bạn có thể sử dụng <emph>Bộ điều hướng</emph> để nhảy trực tiếp tới vị trí đã đánh dấu về lúc sau.</ahelp> Trong tài liệu HTML, các siêu liên kết được chuyển đổi sang neo đến đó bạn có thể nhảy từ siêu liên kết.</variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154137\n"
-"58\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Liệt kê các phân loại <emph>Văn bản mẫu</emph> đã tồn tại, và các đường dẫn tương ứng.</ahelp>"
+msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
+msgstr "Để nhảy tới một liên kết lưu riêng, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F5</item> để mở <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>, nhấn vào dấu cộng (+) bên cạnh mục <emph>Liên kết lưu</emph>, sau đó nhấn đôi vào liên kết lưu đó."
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145615\n"
-"56\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3151308\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Bạn cũng có thể nhấn-phải vào trường <emph>Số thứ tự trang</emph> ở cuối bên trái của <emph>Thanh Trạng thái</emph> ở dưới cửa sổ tài liệu, sau đó chọn liên kết lưu đến đó bạn muốn nhảy.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"57\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Sửa đường dẫn</emph>, trong đó bạn có thể chọn thư mục vào đó cần lưu các mục <emph>Tốc ký</emph> .</ahelp> Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Sửa đường dẫn\">Sửa đường dẫn</link>, trong đó bạn có thể chọn thư mục vào đó cần lưu các mục <emph>Tốc ký</emph> ."
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Liên kết lưu"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"61\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
-msgstr "Để thêm đường dẫn vào thư mục <emph>Tốc ký</emph> mới, bấm nút <emph>Đường dẫn</emph> trong hộp thoại <emph>Tốc ký</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Gõ tên của liên kết lưu bạn muốn tạo. Danh sách bên dưới chứa tất cả các liên kết lưu trong tài liệu hiện tại. Để xoá một liên kết lưu nào đó, chọn nó trong danh sách, sau đó bấm nút <emph>Xoá</emph>.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3155383\n"
-"45\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Save links relative to"
-msgstr "Lưu các liên kết tương đối với"
+msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+msgstr "Tên liên kết lưu không thể chứa ký tự : / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3155396\n"
-"46\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
-msgstr "Dùng vùng này để đặt cách $[officename] chèn liên kết vào thư mục <emph>Tốc ký</emph>."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 02120000.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3148743\n"
-"47\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "File system"
-msgstr "Hệ thống tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Để xoá một liên kết lưu nào đó, chọn nó trong hộp thoại <emph>Chèn liên kết lưu</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>. Không cần xác nhận hành động này.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3148762\n"
-"48\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Các liên kết đến thư mục <emph>Tốc ký</emph> trên máy tính này thì là tương đối.</ahelp>"
+msgid "Caption"
+msgstr "Phụ đề"
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3153020\n"
-"49\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Phụ đề\">Phụ đề</link>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153037\n"
-"50\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Các liên kết đến tập tin trên Mạng thì là tương đối.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Thêm một phụ đề đánh số vào một ảnh, bảng, khung, khung văn bản hay đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp> Bạn cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng cách nhấn-phải vào mục trên đó bạn muốn thêm phụ đề. </variable>"
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154590\n"
-"71\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154098\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Hiện ô xem thử"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"72\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149804\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Bật hay tắt khả năng hiển thị ô xem thử đoạn <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Set the caption options for the current selection."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về phụ đề cho vùng chọn hiện tại."
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"69\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 02120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154922\n"
-"70\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
-msgstr "Hiển thị ô xem thử mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Chọn phân loại phụ đề, hoặc gõ tên để tạo một phân loại mới. Chuỗi phân loại xuất hiện đằng trước số thứ tự phụ đề trong nhãn phụ đề. Mỗi phân loại phụ đề đã định sẵn được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn cùng tên.</ahelp> Chẳng hạn, phân loại phụ đề « Minh họa » được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn « Minh họa »."
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Soạn thảo tài liệu"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Trợ lý trộn thư > Sửa tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Chọn kiểu đánh số bạn muốn dùng trong phụ đề.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
-msgstr "Duyệt qua các ô xem thử tài liệu, loại trừ mỗi người nhận riêng, và soạn thảo tài liệu chính."
+msgid "Caption"
+msgstr "Phụ đề"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Recipient"
-msgstr "Người nhận"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Gõ văn bản mà bạn muốn xuất hiện sau lời chú thích của số.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số hiệu bản ghi địa chỉ của một người nhận để xem thử thư trộn dành cho người này.</ahelp>"
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy sử dụng các nút duyệt để lướt qua các bản ghi địa chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập các ký tự văn bản tùy chọn có thể xuất hiện giữa số thứ tự và chuỗi phụ đề.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154199\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Exclude this recipient"
-msgstr "Loại trừ người nhận này"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Loại trừ người nhận hiện thời khỏi tiến trình trộn thư này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Thêm phụ đề bên trên/dưới mục đã chọn. Tùy chọn này không phải sẵn sàng cho tất cả các đối tượng.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149043\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Soạn thảo tài liệu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu nhỏ cửa sổ trợ lý để bạn có thể soạn thảo thư trộn cho mọi người nhận.</ahelp> Để trở về trợ lý, nhắp vào nút <emph>Trở về trợ lý trộn thư</emph>."
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Phụ đề Tự động"
-#: mailmerge06.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu\">Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
+"04060100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Luồng văn bản"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id2502212\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>theo văn bản; ở chỗ điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>đoạn; giữ chung ở các điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>bảo vệ; tiếp theo văn bản </bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ</bookmark_value><bookmark_value>cô độc</bookmark_value><bookmark_value>bảo vệ khối, bao gồm cả cửa sổ và cô độc</bookmark_value>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3083447\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Luồng văn bản\">Luồng văn bản</link>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3145824\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Định rõ các lựa chọn tách từ và đánh số trang.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "Numbering by chapter"
+msgstr "Đánh số theo chương"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3150564\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr "Định rõ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">gạch nối từ</link> các lựa chọn cho tài liệu văn bản."
+msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
+msgstr "Khi bạn thêm số thứ tự chương vào nhãn phụ đề, thứ tự số phụ đề được đặt lại khi gặp tiêu đề chương. Thí dụ, nếu hình cuối cùng trong chương 1 là « Hình 1.12 », hình thứ nhất trong chương kế tiếp sẽ là « Hình 2.1 »."
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153920\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154574\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3152954\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Tự động chèn các gạch nối từ vào chỗ cần thiết trong đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Chọn tổng số cấp phác thảo, từ đầu của phân cấp chương xuống, để ngụ ý trong nhãn phụ đề.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150766\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3151316\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Characters at line end"
-msgstr "Dòng ký tự riêng phần ở cuối dữ liệu nhập"
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Điền số lượng ký tự nhỏ nhất còn chừa lại ở cuối dòng trước khi chèn một gạch nối từ.</ahelp>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3145413\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Characters at line begin"
-msgstr "Dòng ký tự riêng phần ở đầu dữ liệu nhập"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Nhập ký tự bạn muốn chèn vào giữa số thứ tự chương và số thứ tự phụ đề.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"10\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_idN10633\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Điền số lượng ký tự tối thiểu được phép xuất hiện ở phần đầu dòng, ngay sau dấu gạch nối.</ahelp>"
+msgid "Category and frame format"
+msgstr "Phân loại và định dạng khung"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149804\n"
-"11\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
-msgstr "Số lượng tối đa các gạch nối liên tiếp"
+msgid "Character style"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"12\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Điền số lượng tối đa các dòng liên tiếp được gạch nối.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng ký tự.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3143280\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Breaks"
-msgstr "Tự ngắt"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Áp dụng đường viền và bóng đổ"
-#: 05030200.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr "Định rõ trang hoặc cột <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">Dấu ngắt</link> các lựa chọn."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Áp dụng cho khung phụ đề đường viền và bóng đổ của đối tượng.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Chọn ô kiểm này, sau đó chọn kiểu dấu tự ngắt bạn muốn sử dụng.</ahelp>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"41\n"
+"04070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Chọn kiểu dấu tự ngắt mà bạn muốn chèn.</ahelp>"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Phong bì"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3145766\n"
-"40\n"
+"04070000.xhp\n"
+"bm_id7094027\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chèn;phong bì</bookmark_value><bookmark_value>thư;chèn phong bì</bookmark_value><bookmark_value>phong bì;chèn</bookmark_value>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
-"42\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3145245\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Chọn nơi bạn muốn chèn dấu tự ngắt.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Phong bì\">Phong bì</link>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149482\n"
-"25\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "With Page Style"
-msgstr "Đặt dạng trang"
+msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Tạo một phong bì.</ahelp> Trên ba trang thẻ sẵn sàng, bạn có thể ghi rõ địa chỉ của người nhận, địa chỉ của người gửi, vị trí và định dạng cho cả hai địa chỉ, và kích cỡ và hướng của phông bì.</variable>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"26\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153540\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Chọn ô kiểm này, sau đó chọn dạng trang mà bạn muốn sử dụng tại trang đầu tiên ngay sau dấu tự ngắt.</ahelp>"
+msgid "New doc."
+msgstr "Tài liệu mới"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149104\n"
-"27\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Dạng trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Tạo một tài liệu mới và chèn phong bì.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154837\n"
-"28\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3152959\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Chọn kiểu định dạng để dùng cho trang đầu tiên sau dấu tự ngắt.</ahelp>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"37\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Số thứ tự trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Chèn phong bì vào đằng trước trang hiện tại trong tài liệu.</ahelp> Phong bì được định dạng theo kiểu dáng trang <emph>Phong bì</emph>."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"38\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id8208563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Điền số trang mà bạn muốn xuất hiện tại trang đầu ngay sau dấu tự ngắt. Nếu bạn muốn sử dụng cách đánh số trang của trang hiện hành, chọn \"0\".</ahelp>"
+msgid "To delete an envelope from a document"
+msgstr "Xoá phong bì khỏi tài liệu"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148978\n"
-"13\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id396130\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
+msgstr "Nhấn vào trang phong bì để làm cho nó là trang hiện tại."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3147219\n"
-"14\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id7174596\n"
"help.text"
-msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr "Định rõ các lựa chọn cho luồng văn bản xuất hiện trước và sau dấu tự ngắt."
+msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
+msgstr "Nhấn-phải vào trường trên dòng trạng thái mà hiển thị « Phong bì »."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153635\n"
-"29\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id7657704\n"
"help.text"
-msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Không xẻ đoạn văn"
+msgid "A submenu opens showing some page styles."
+msgstr "Hành động này mở trình đơn phụ hiển thị một số kiểu dáng trang."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3149040\n"
-"30\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id5187536\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Chuyển toàn bộ đoạn văn sang trang kế hoặc cột kế sau khi bạn chèn dấu tự ngắt.</ahelp>"
+msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
+msgstr "Chọn kiểu dáng trang « Mặc định » trong trình đơn phụ."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3147585\n"
-"31\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id6952726\n"
"help.text"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Giữ trong đoạn văn sau"
+msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
+msgstr "Hành động này gỡ bỏ định dạng trang « Phong bì » đặc biệt."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3152779\n"
-"32\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id1777092\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Giữ đoạn văn hiện hành và đoạn tiếp sau cùng nhau sau khi chèn một dấu tự ngắt cho đoạn hoặc cho cột .</ahelp>"
+msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
+msgstr "Xoá các khung cho người nhận và người gửi. Nhấn vào viền của mỗi khung, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Del</item>."
-#: 05030200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"33\n"
+"04070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Orphan control"
-msgstr "Điều khiển phần thừa"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Phong bì"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3156279\n"
-"34\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3145243\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Định rõ số lượng tối thiểu các dòng trong một đoạn trước dấu ngắt trang. Chọn ô kiểm này rồi điền số vào hộp <emph>Đường</emph>.</ahelp> Nếu số dòng ở cuối trang ít hơn số lượng xác định trong hộp <emph>Đường</emph>, đoạn văn sẽ được chuyển sang trang kế."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Phong bì\">Phong bì</link>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"35\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Widow control"
-msgstr "Điều khiển phần thiếu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Nhập địa chỉ gửi đi và địa chỉ trở về cho phong bì. Bạn cũng có thể chèn các trường địa chỉ có sẵn từ cơ sở dữ liệu, thí dụ từ cơ sở dữ liệu « Địa chỉ » (Addresses).</ahelp>"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3155918\n"
-"36\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Định rõ số lượng tối thiểu các dòng trong một đoạn văn trong trang đầu tiên sau dấu ngắt. Chọn ô kiểm rồi điền số vào hộp <emph>Đường </emph>.</ahelp> Nếu số lượng các dòng ở phần đầu trang ít hơn số lượng đã định trong hộp <emph>Đường </emph>, vị trí của dấu ngắt sẽ được điều chỉnh."
+msgid "Addressee"
+msgstr "Người nhận"
-#: 05030200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"45\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Phần thừa</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Nhập địa chỉ gửi đi.</ahelp> Bạn cũng có thể nhấn vào hộp này, sau đó chọn một cơ sở dữ liệu, một bảng và một trường, sau đó nhấn vào nút mũi tên để chèn trường vào địa chỉ. Cũng có thể áp dụng định dạng, v.d. in đậm hay gạch dưới, cho văn bản địa chỉ."
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154102\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Bề cao hàng"
+msgid "Sender"
+msgstr "Người gửi"
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
-"1\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Bề cao hàng"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Cũng chèn vào phong bì một địa chỉ trở về. Bật tùy chọn <emph>Người gửi</emph>, rồi nhập địa chỉ trở về.</ahelp> $[officename] tự động chèn dữ liệu người dùng của bạn vào hộp <emph>Người gửi</emph>, nhưng bạn cũng có thể sửa đổi dữ liệu hay nhập dữ liệu mới."
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3149053\n"
-"2\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154571\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Thay đổi chiều cao của những hàng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"hd_id3155625\n"
-"3\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Chọn cơ sở dữ liệu chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn chèn.</ahelp>"
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3154554\n"
-"4\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151310\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Nhập chiều cao bạn muốn đặt cho các ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"hd_id3149878\n"
-"5\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155898\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Fit to size"
-msgstr "Vừa kích cỡ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn chèn.</ahelp>"
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"6\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3149695\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Tự động điều chỉnh chiều cao của hàng để tương ứng với nội dung của các ô.</ahelp>"
+msgid "Database field"
+msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
-#: 05110100.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3154646\n"
-"7\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155180\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn-phải vào một ô nào đó, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Định dạng > Hàng > Bề cao Tối ưu\"><emph>Định dạng > Hàng > Bề cao Tối ưu</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Chọn trường cơ sở dữ liệu chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút mũi tên bên trái. Dữ liệu thì được thêm vào hộp địa chỉ đang chứa con trỏ.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -6444,4701 +5763,5684 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Nhập chiều cao của phong bì.</ahelp>"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"hd_id3151189\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154104\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Máy in</link>"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153531\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Chèn mộ khung mà bạn có thể sử dụng để tạo một bố trí của một hoặc nhiều cột chứa văn bản và đối tượng.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Đặt các tùy chọn về chức năng in ra phong bì.</ahelp>"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"37\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Để chỉnh sửa một khung, nhấn vào đường viền của nó để lựa chọn nó, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Khung</emph>. Bạn cũng có thể thay đổi kích cỡ của một khung, hoặc di chuyển nó bằng việc dùng <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">phím nóng</link>."
+msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
+msgstr "Xem tài liệu hướng dẫn có sẵn với máy in, khi bạn thiết lập máy in để in ra phong bì. Phụ thuộc vào mẫu máy in, bạn cần phải đặt phong bì ở bên trái, ở bên phải, ở giữa, và hoặc mặt trên hoặc mặt dưới, trên máy in."
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"38\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr "Để xoá một khung, nhấn vào đường viền của nó, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
+msgid "Horizontal left"
+msgstr "Bên trái nằm ngang"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3151311\n"
-"23\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr "Bạn thấy mũi tên nhỏ màu đỏ ở đầu và cuối văn bản trong khung thì dùng phím mũi tên để cuộn qua văn bản còn lại."
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Nạp phong bì theo chiều ngang từ cạnh bên trái của khay máy in.</ahelp>"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"25\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155898\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
-msgstr "Trong vùng xem thử của hộp thoại <emph>Khung</emph>, khung được đại diện bằng một hình chữ nhật màu lực, và vùng tham chiếu bằng một hình chữ nhật màu đỏ."
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "Ở giữa nằm ngang"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
"par_id3149694\n"
-"26\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
-msgstr "Bạn cũng có khả năng xem thử các hiệu ứng khi bạn thay đổi neo khung thành « Dạng ký tự ». « Đường cơ bản » được vẽ màu đỏ, « Ký tự » là chiều cao của phông chữ, và « đường » là chiều cao của đường, gồm có khung."
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Nạp phong bì theo chiều ngang từ trung tâm của khay máy in.</ahelp>"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"hd_id3149107\n"
-"5\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Icon on the Insert toolbar:"
-msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>:"
+msgid "Horizontal right"
+msgstr "Bên phải nằm ngang"
-#: 04130000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
-"6\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3143273\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Vẽ một khung theo vùng bạn kéo trong tài liệu. Nhấn vào mủi tên bên cạnh biểu tượng để chọn số cột cho khung đó.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Nạp phong bì theo chiều ngang từ cạnh bên phải của khay máy in.</ahelp>"
-#: 05100300.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"05100300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3149488\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Bảo vệ"
+msgid "Vertical left"
+msgstr "Bên trái nằm dọc"
-#: 05100300.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"05100300.xhp\n"
-"hd_id3146322\n"
-"1\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149823\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Bảo vệ\">Bảo vệ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Nạp phong bì theo chiều dọc từ cạnh bên trái của khay máy in.</ahelp>"
-#: 05100300.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"05100300.xhp\n"
-"par_id3145822\n"
-"2\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Ngăn cản sửa đổi nội dung của những ô đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Vertical center"
+msgstr "Ở giữa nằm dọc"
-#: 05100300.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"05100300.xhp\n"
-"par_id3154641\n"
-"3\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Khi con trỏ nằm trong một ô chỉ-đọc, một lời ghi chú xuất hiện trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Nạp phong bì theo chiều dọc từ trung tâm của khay máy in.</ahelp>"
-#: 05100300.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"05100300.xhp\n"
-"par_id3149292\n"
-"4\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153633\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr "Để gỡ bỏ bảo vệ ô, chọn (các) ô, nhắp phải, rồi chọn <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Ô - Không bảo vệ</emph></link>."
+msgid "Vertical right"
+msgstr "Bên phải nằm dọc"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"tit\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149037\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Find Entry"
-msgstr "Tìm mục"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Nạp phong bì theo chiều dọc từ cạnh bên phải của khay máy in.</ahelp>"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN10539\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3152773\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Find Entry"
-msgstr "Tìm mục"
+msgid "Print from top"
+msgstr "In từ đầu"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3145763\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
-msgstr "Tìm kiếm một bản ghi hay người nhận trong danh sách địa chỉ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">thư trộn</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Nạp phong bì có mặt in nằm trên trong khay máy in.</ahelp>"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155146\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Print from bottom"
+msgstr "In từ cuối"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Nạp phong bì có mặt in nằm dưới trong khay máy in.</ahelp>"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156279\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Find only in"
-msgstr "Chỉ tìm trong"
+msgid "Shift right"
+msgstr "Dời sang phải"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3145784\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hạn chế tiến trình tìm kiếm thành một trường dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Nhập số lượng cần dịch vùng in sang bên phải.</ahelp>"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155921\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr "Chọn trường dữ liệu trong đó bạn muốn tìm chuỗi."
+msgid "Shift down"
+msgstr "Dời xuống"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Nhập số lượng cần dịch vùng in xuống dưới.</ahelp>"
-#: mm_finent.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"mm_finent.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3150123\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị mục kế tiếp chứa chuỗi tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "Current printer"
+msgstr "Máy in hiện thời"
-#: 05110500.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the current printer."
+msgstr "Hiển thị tên của máy in dùng hiện thời."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155862\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Setup"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Mở hộp thoại <emph>Thiết lập Máy in</emph> trong đó bạn có thể xác định thêm thiết lập máy in, v.d. định dạng và hướng của tờ giấy.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 05110500.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"hd_id3149502\n"
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-#: 05110500.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"par_id3149050\n"
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Xoá những hàng đã chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Chèn một trường vào vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp> Hộp thoại liệt kê các trường sẵn sàng.</variable>"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154190\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Chèn trường đã chọn vào vị trí con trỏ hiện tại trong tài liệu. Để đóng hộp thoại, nhấn vào nút <emph>Đóng</emph>.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id5591296\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Đóng hộp thoại.</ahelp>"
+
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Document"
+msgstr "Tài liệu"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3150018\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3150017\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Tài liệu\">Tài liệu</link>"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3150570\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Có sẵn những tùy chọn sau khi bạn chọn <emph>Mục lục</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>. </variable>"
+msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
+msgstr "Trường được dùng để chèn thông tin về tài liệu hiện tại, v.d. tên tập tin, mẫu dùng, thống kê, dữ liệu người dùng, ngày và giờ."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Type and Title"
-msgstr "Kiểu và Tựa đề"
+msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
+msgstr "Để nhập/xuất các trường kiểu ngày/giờ theo định dạng HTML thì dùng các <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"định dạng $[officename] đặc biệt\">định dạng $[officename] đặc biệt</link>."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the type and title of the index."
-msgstr "Ghi rõ kiểu và tựa đề của chỉ mục."
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Liệt kê các kiểu trường sẵn sàng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào một kiểu trường nào đó, nhấn vào một trường nào đó trong danh sách <emph>Chọn</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp> Có sẵn những trường này:"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Chọn kiểu chỉ mục bạn muốn chèn.</ahelp> Các tùy chọn sẵn sàng trên thẻ này thì phụ thuộc vào kiểu chỉ mục bạn chọn. Nếu con trỏ nằm trong một chỉ mục khi bạn chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Chỉ mục và Mục lục</emph> thì bạn có khả năng chỉnh sửa chỉ mục đó."
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3149801\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
-
-#: 04120211.xhp
-msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Nhập tựa đề cho chỉ mục đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 04120211.xhp
-msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3151317\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Protected against manual changes"
-msgstr "Bảo vệ khỏi thay đổi tự làm"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3155893\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148975\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Create index for"
-msgstr "Tạo chỉ mục cho"
+msgid "Inserts the name of the current user."
+msgstr "Chèn tên của người dùng hiện tại"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"12\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Chọn có nên tạo chỉ mục cho tài liệu hoặc cho chương hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chương"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3154199\n"
-"13\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Evaluation level"
-msgstr "Cấp ước lượng"
+msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
+msgstr "Chèn số thứ tự chương và/hay tên chương."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145771\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Nhập tổng số cấp tiêu đề cần kèm thêm chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3149484\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Create from"
-msgstr "Tạo từ"
+msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
+msgstr "Chèn ngày tháng hiện thời. Bạn cũng có thể chèn ngày tháng dưới dạng trường cố định (<item type=\"literal\">Ngày (cố định)</item>) mà không biến đổi, hoặc dưới dạng trường động (<item type=\"literal\">Ngày</item>) mà được tự động cập nhật. Để tự động cập nhật trường <item type=\"literal\">Ngày</item>, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F9</item>."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"16\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr "Hãy sử dụng vùng này để ghi rõ thông tin nào cần kèm thêm trong một chỉ mục."
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3149815\n"
-"17\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Phác thảo"
+msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
+msgstr "Chèn tên tập tin và/hay đường dẫn thư mục của tài liệu hiện tại, cũng như tên tập tin không có đuôi."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3151253\n"
-"18\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Tạo chỉ mục dùng các cấp phác thảo, tức là các đoạn văn được định dạng bằng một của những kiểu dáng tiêu đề định sẵn (Tiêu đề 1-10) được thêm vào chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id1209200804373840\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145264\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr "Bạn cũng có thể chỉ định mức của Phác thảo trong<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> tab Phác thảo - đánh số</link> của hộp thoại Định đạng - Đoạn"
+msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
+msgstr "Chèn số thứ tự trang của trang hiện tại, trang trước hay trang kế tiếp."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3153633\n"
-"21\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150561\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Additional Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Bổ sung"
+msgid "Sender"
+msgstr "Người gửi"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146341\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148863\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Kèm thêm những kiểu dáng đoạn văn mà bạn ghi rõ trong hộp thoại <emph>Gán kiểu dáng</emph> dưới dạng các mục nhập chỉ mục. Để chọn những kiểu dáng đoạn văn mà bạn muốn kèm thêm trong chỉ mục, nhấn vào nút <emph>Gán kiểu dáng (...)</emph> ở bên phải của hộp này.</ahelp></variable>"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Thống kê"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3149168\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3151091\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
+msgstr "Chèn thống kê về tài liệu, v.d. tổng số trang và tổng số từ, dưới dạng trường. Để xem thống kê về tài liệu hiện tại, chọn <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Thống kê</emph>."
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3145776\n"
-"24\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3153302\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Mở hộp thoại <emph>Gán kiểu dáng</emph>, trong đó bạn có thể chọn các kiểu dáng đoạn văn cần kèm thêm trong chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mẫu"
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"hd_id3151374\n"
-"25\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156123\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Index marks"
-msgstr "Dấu chỉ mục"
+msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
+msgstr ""
-#: 04120211.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04120211.xhp\n"
-"par_id3155861\n"
-"26\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146939\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Kèm thêm những mục nhập chỉ mục mà bạn đã chèn bằng cách chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Mục nhập</emph> khi trong chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154340\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "Cước chú/Ghi chú"
+msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
+msgstr "Chèn giờ hiện thời. Bạn cũng có thể chèn giờ dưới dạng trường cố định (<item type=\"literal\">Giờ (cố định)</item>) không biến đổi, hoặc dưới dạng trường động (<item type=\"literal\">Giờ</item>) được tự động cập nhật. Để tự cập nhật trường <item type=\"literal\">Giờ</item>, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F9</item>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143276\n"
-"1\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154631\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Cước chú/Ghi chú</link>"
+msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
+msgstr "Theo đây có một số trường chỉ có thể chèn vào được nếu kiểu trường tương ứng được chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149097\n"
-"2\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3150660\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Chỉnh sửa neo của cước chú hay ghi chú đã chọn. Nhấn vào đằng trước hay sau cước chứ hoặc chú, sau đó chọn lệnh này.</ahelp></variable>"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149035\n"
-"13\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150678\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
-msgstr "Để chỉnh sửa văn bản của cước chú hay kết chú, nhấn vào vùng cước chú ở cuối trang, hoặc ở cuối tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145776\n"
-"11\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155537\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "Để nhảy nhanh tới văn bản của cước chú hay kết chú, nhấn vào neo đại diện nó trong tài liệu. Cũng có thể để con trỏ đằng trước hay sau neo, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+PgDn</item>. Để nhảy về neo cho cước/kết chú, chỉ bấm phím <item type=\"keycode\">PgUp</item>."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Để chèn nhanh một trường nào đó từ danh sách, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi vào trường đó."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155916\n"
-"4\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155359\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3151373\n"
-"12\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154220\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
-msgstr "Chọn cách đánh số cho cước chú hay kết chú."
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150685\n"
-"5\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145107\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Auto"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Trang trước"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"7\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3149595\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
+msgstr "Chèn số thứ tự trang của trang trước trong tài liệu."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150113\n"
-"14\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146896\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Next page"
+msgstr "Trang kế"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149849\n"
-"19\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr ""
+msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
+msgstr "Chèn số thứ tự trang của trang kế tiếp trong tài liệu."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153296\n"
-"15\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Số thứ tự trang"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
-"20\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3159212\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Chọn kiểu lời ghi chú cần chèn: cước chú hay kết chú. Cước chú nằm ở cuối trang hiện tại, còn kết chú nằm ở cuối tài liệu."
+msgid "Inserts the current page number."
+msgstr "Chèn số thứ tự trang hiện tại."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156130\n"
-"16\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Cước chú"
+msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
+msgstr "Dưới <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào định dạng đánh số bạn muốn dùng."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"21\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145188\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Converts an endnote to a footnote."
-msgstr "Chuyển đổi kết chú sang cước chú."
+msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhập giá trị <emph>Bù</emph> cho số thứ tự trang được hiển thị. Dùng giá trị <emph>Bù</emph> 1, trường sẽ hiển thị một con số lớn hơn số thứ tự trang hiện thời theo một, nhưng chỉ nếu có một trang với số thứ tự đó. Trên trang cuối cùng của tài liệu, trường này sẽ là rỗng."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156111\n"
-"17\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3150891\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Kết chú"
+msgid "Offset"
+msgstr "Bù"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3155079\n"
-"22\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Converts a footnote to an endnote."
-msgstr "Chuyển đổi cước chú sang kết chú."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Nhập giá trị bù mà bạn muốn áp dụng cho trường số thứ tự trang, v.d. « +1 ».</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154323\n"
-"23\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Arrow left"
-msgstr "Mũi tên bên trái"
+msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr "Muốn thay đổi số thứ tự trang thật, không phải số thứ tự được hiển thị, không dùng giá trị <emph>Độ dịch</emph>. Để sửa đổi số thứ tự trang, xem phần <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Số thứ tự trang\"><emph>Số thứ tự trang</emph></link>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154341\n"
-"24\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3145595\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Di chuyển về neo cước/kết chú trước trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3150023\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145613\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục « Định dạng thêm » để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154614\n"
-"25\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150138\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Cước chú trước"
+msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Nhấn vào mục « Định dạng thêm » thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng Số\"><emph>Định dạng Số</emph></link>, trong đó bạn có thể xác định một định dạng riêng.</variable>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154630\n"
-"26\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Arrow right"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
+msgstr "Nếu bạn chọn mục « Số thứ tự chương không có dấu tách » thì không hiển thị dấu tách được ghi rõ cho số thứ tự chương dưới <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Công cụ > Đánh số chương\"><emph>Công cụ > Đánh số chương</emph></link>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149638\n"
-"27\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156079\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Di chuyển tới neo cước/kết chú kế tiếp trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
+msgstr "Nếu bạn chọn mục « số thứ tự chương » làm <emph>định dạng</emph> cho các trường kiểu tham chiếu thì chỉ hiển thị trong trường số thứ tự của tiêu đề chương nằm chứa đối tượng đã tham chiếu. Chương có kiểu dáng đoạn văn không đánh số thì trường này còn lại trống."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154029\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148682\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
+msgstr "Theo đây có những định dạng phạm vi con số thích hợp với đoạn văn chứa danh sách kiểu đanh số hay chấm điểm."
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149606\n"
-"28\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150006\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Cước chú sau"
+msgid "Category and number"
+msgstr "Loại và Số"
-#: 02150000.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"33\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155386\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Thêm cước chú/Ghi chú</link> dialog."
+msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
+msgstr "Định dạng chứa mọi thứ giữa đầu của đoạn văn và vị trí đúng đằng sau trường phạm vi con số."
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr "Thay đổi Kích cỡ và Di chuyển Khung và Đối tượng bằng Bàn phím"
+msgid "Caption text"
+msgstr "Chuỗi phụ đề"
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"bm_id3154506\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>di chuyển;đối tượng và khung</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng;di chuyển và thay đổi kích cỡ bằng bàn phím</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi kích cỡ;đối tượng và khung, bằng bàn phím</bookmark_value>"
+msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
+msgstr "Định dạng chứa văn bản đằng sau trường phạm vi con số, đến kết thúc của đoạn văn."
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"hd_id3154506\n"
-"1\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr "Thay đổi và Di chuyển Khung và Đối tượng bằng Bàn phím"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"par_id3145248\n"
-"2\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
-msgstr "Bạn cũng có khả năng dùng bàn phím để thay đổi kích cỡ và di chuyển các khung và đối tượng đã chọn."
+msgid "The format only contains the reference number"
+msgstr "Định dạng này chỉ chứa số nhận diện tham chiếu"
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"4\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id0902200804313432\n"
"help.text"
-msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Để di chuyển một khung hoặc đối tượng đã chọn, bấm một phím mũi tên. Để di chuyển theo một điểm ảnh, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, trong khi bấm phím mũi tên."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào trường này giá tị tĩnh, nghĩa là không thể cập nhật.</ahelp>"
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"par_id3150762\n"
-"5\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3153026\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Để thay đổi kích cỡ của một khung hoặc đối tượng đã chọn, trước tiên bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Tab</item>. Giờ này một của những móc đang nháy để ngụ ý nó được chọn. Để chọn móc khác, bấm <item type=\"keycode\">Ctrl+Tab</item> lần nữa. Bấm phím mũi tên để thay đổi kích cỡ theo một đơn vị lưới. Để thay đổi kích cỡ theo một điểm ảnh, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, trong khi bấm phím mũi tên."
+msgid "Layer"
+msgstr "Lớp"
-#: 04130100.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"04130100.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"6\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154580\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Chọn cấp tiêu đề chương bạn muốn chèn vào trường đã chọn.</ahelp>"
-#: 05040501.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"05040501.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3154598\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Offset in days/minutes"
+msgstr "Bù theo ngày/phút"
-#: 05040501.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"05040501.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
-"1\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154899\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Nhập giá trị bù mà bạn muốn áp dụng cho trường ngày hay giờ.</ahelp>"
-#: 05040501.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"05040501.xhp\n"
-"par_id3148569\n"
-"2\n"
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3154922\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
-msgstr "Định rõ số cột và cách bố trí cột cho từng vùng."
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 05040501.xhp
+#: 04090001.xhp
msgctxt ""
-"05040501.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"4\n"
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr "Các vùng được chèn vào dòng văn bản nào sẽ theo định dạng của dòng văn bản đó."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Nhập nội dung mà bạn muốn thêm vào các trường người dùng định nghĩa.</ahelp>"
-#: 05040501.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"05040501.xhp\n"
-"par_id3083448\n"
-"5\n"
+"04090002.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
-msgstr "Ví dụ, nếu bạn chèn một vùng sử dụng cách bố trí hai cột vào một kiểu trang sử dụng cách bố trí bốn cột, thì cách bố trí hai cột sẽ nằm vào trong một trong bốn cột."
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Tham chiếu chéo"
-#: 05040501.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"05040501.xhp\n"
-"par_id3155625\n"
-"6\n"
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3153641\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
-msgstr "Bạn có thể chèn một vùng này vào một vùng khác."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Tham chiếu chéo\">Tham chiếu chéo</link>"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Đây là nơi bạn chèn vào tài liệu hiện tại các tham chiếu hay trường đã tham chiếu. Tham chiếu là trường đã tham chiếu trong cùng tài liệu, hay bên trong các tài liệu phụ của cùng một tài liệu chủ.</ahelp></variable>"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"hd_id3147570\n"
-"1\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3159197\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
+msgstr "Lợi ích khi nhập tham chiếu chéo dưới dạng trường là bạn không cần phải tự điều chỉnh các tham chiếu mỗi lần bạn thay đổi tài liệu. Chỉ cập nhật các trường bằng <item type=\"keycode\">F9</item> thì cũng cập nhật các tham chiếu trong tài liệu."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3145415\n"
-"2\n"
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id4333628\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Có sẵn các tùy chọn sau khi bạn chọn <emph>Chỉ mục Hình</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"hd_id3153534\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id4516129\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các kiểu trường sẵn sàng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào một kiểu trường nào đó, nhấn vào một trường nào đó trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Nhập</emph>.</ahelp> Có sẵn những trường này:"
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Create from"
-msgstr "Tạo từ"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the information to be combined to form an index."
-msgstr "Ghi rõ thông tin cần kết hợp để làm một chỉ mục."
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"hd_id3154478\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155862\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Captions"
-msgstr "Phụ đề"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Đặt tham chiếu"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Tạo các mục nhập chỉ mục từ các phụ đề đối tượng.</ahelp> Để thêm một phụ đề vào một đối tượng, chọn lệnh <emph>Chèn > Phụ đề</emph>."
+msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
+msgstr "Đặt đích cho một trường đã tham chiếu. Dưới mục <emph>Tên</emph>, nhập tên cho tham chiếu. Khi chèn tham chiếu, tên sẽ xuất hiện dưới dạng đồ nhận diện trong hộp liệt kê <emph>Lựa chọn</emph>."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"hd_id3154576\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149556\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
+msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
+msgstr "Trong tài liệu HTML thì bỏ qua các trường tham chiếu được nhập bằng cách này. Để tạo một đích trong tài liệu HTML, bạn cần phải <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"chèn liên kết lưu\">chèn liên kết lưu</link>."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3149687\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150548\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Chọn phân loại phụ đề mà bạn muốn dùng cho các mục nhập chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Chèn tham chiếu"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"hd_id3154195\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3147746\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Hiển thị"
+msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
+msgstr "Chèn một tham chiếu vào vị trí khác trong tài liệu. Vị trí văn bản tương ứng cần phải được xác định trước tiên bằng \"Đặt tham chiếu\". Không thì không thể chèn tham chiếu bằng cách chọn tên trường dưới <emph>Lựa chọn</emph>."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3146344\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
+msgstr "Trong tài liệu chủ, bạn cũng có thể tham chiếu từ tài liệu phụ này đến tài liệu phụ khác. Ghi chú rằng tên tham chiếu sẽ không xuất hiện trong trường lựa chọn: bạn cần phải tự nhập nó."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149847\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Chọn phần của phụ đề mà bạn muốn dùng làm mục nhập chỉ mục.</ahelp> Bảng theo sau liệt kê các tùy chọn phụ đề có thể đặt, dựa vào chuỗi phụ đề « Hình 24: Mặt trời », mà phần chuỗi « Hình 24 » đã được tự động tạo ra, và phần chuỗi « Mặt trời » đã được người dùng thêm."
+msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
+msgstr "Trong tài liệu HTML thì bỏ qua các trường tham chiếu được nhập bằng cách này. Để tạo trường tham chiếu trong tài liệu HTML, bạn cần phải <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"chèn siêu liên kết\">chèn siêu liên kết</link>."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3151260\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id2408825\n"
+"help.text"
+msgid "Headings"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id9988402\n"
+"help.text"
+msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
+msgstr "Hộp chọn hiển thị danh sách các tiêu đề theo thứ tự xuất hiện trong tài liệu."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6401257\n"
+"help.text"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Đoạn văn đánh số"
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id5841242\n"
+"help.text"
+msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
+msgstr "Hộp chọn hiển thị danh sách các tiêu đề đánh số và đoạn văn đánh số, theo thứ tự xuất hiện trong tài liệu."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id306711\n"
+"help.text"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Liên kết lưu"
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150907\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Selections in the Display list box"
-msgstr "Lựa chọn trong hộp liệt kê Hiển thị"
+msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
+msgstr "Sau khi chèn liên kết lưu vào tài liệu bằng lệnh <emph>Chèn > Liên kết lưu</emph>, mục nhập liên kết lưu trên thẻ <emph>Tham chiếu</emph> có ích. Liên kết lưu được dùng để đánh dấu vị trí riêng trong tài liệu (v.d. đánh dấu một đoạn văn quan trọng, hay đánh dấu đoạn văn đã đọc cuối cùng). Trong tài liệu văn bản, bạn có thể sử dụng liên kết lưu để (v.d.) nhảy từ đoạn văn này đến đoạn văn khác."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3148972\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155080\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Entry in the Index"
-msgstr "Mục nhập trong Chỉ mục"
+msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
+msgstr "Trong tài liệu HTML, siêu liên kết trở thành neo <A name>, mà (v.d.) xác định đích của siêu liên kết."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"13\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id0818200811011072\n"
"help.text"
-msgid "Reference Text"
-msgstr "Văn bản Tham chiếu"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Cước chú"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3153636\n"
-"14\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id0818200811011049\n"
"help.text"
-msgid "Illustration 24: The Sun"
-msgstr "Hình 25: Mặt trời"
+msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
+msgstr "Nếu tài liệu của bạn chứa cước chú, bạn có thể chọn hạng mục Cước Chú. Tham chiếu tới một Cước Chú sễ trả về số của cước chú."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3152768\n"
-"15\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6794030\n"
"help.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Loại và Số"
+msgid "(Inserted objects with captions)"
+msgstr "(Các đối tượng đã chèn với phụ đề)"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3155145\n"
-"16\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7096774\n"
"help.text"
-msgid "Illustration 24"
-msgstr "Hình 24"
+msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
+msgstr "Bạn có thể đặt tham chiếu đến đối tượng có sẵn phụ đề. Ví dụ, chèn một ảnh, nhấn-phải vào ảnh đó, sau đó chọn « Phụ đề ». Vậy đối tượng hiển thị dạng « Hình » đánh số trong danh sách."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3149168\n"
-"17\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154772\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Phụ đề"
+msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
+msgstr "Tham chiếu là trường. Để gỡ bỏ một tham chiếu nào đó, chỉ cần xoá trường đó. Nếu bạn đặt một văn bản dài làm tham chiếu, và bạn không muốn nhập nó lần nữa sau khi xoá tham chiếu đó, lựa chọn văn bản và sao chép nó vào bảng nháp. Vì vậy bạn có thể chèn nó lần nữa vào cùng vị trí, dưới dạng \"văn bản không có định dạng\", dùng lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>. Văn bản giữ nguyên, ngay cả khi tham chiếu bị xoá."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3145781\n"
-"18\n"
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id5824152\n"
"help.text"
-msgid "The Sun"
-msgstr "Mặt trời"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"19\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7374187\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Nếu bạn chọn mục \"Chuỗi phụ đề\", dấu chấm câu và dấu cách ở đầu phụ đề sẽ không xuất hiện trong phần chỉ mục."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, ch một định dạng trong danh sách « Chèn tham chiếu đến », sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"hd_id3151378\n"
-"20\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7729728\n"
"help.text"
-msgid "Object names"
-msgstr "Tên đối tượng"
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Để chèn nhanh một trường nào đó từ danh sách, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi vào trường đó."
-#: 04120213.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"04120213.xhp\n"
-"par_id3155863\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id2171086\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
+msgstr "Trong danh sách <emph>Chèn tham chiếu đến</emph>, nhấn vào định dạng bạn muốn dùng."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3154333\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Tạo các mục nhập chỉ mục từ các tên đối tượng.</ahelp> Bạn có thể xem các tên t trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, chẳng hạn, và thay đổi chúng dùng trình đơn ngữ cảnh."
+msgid "Insert reference to"
+msgstr "Chèn tham chiếu đến"
-#: 05110300.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3148786\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Chọn định dạng bạn muốn dùng cho trường tham chiếu đã chọn.</ahelp> Có sẵn những định dạng này:"
-#: 05110300.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"hd_id3154650\n"
-"1\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7576525\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Chọn\">Chọn</link>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 05110300.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"2\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id641193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Chọn hàng chứa con trỏ.</ahelp>"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 05110300.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"3\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150039\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu con trỏ nằm trong một bảng."
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Kết chú"
+msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
+msgstr "Chèn số thứ tự của trang chứa đích tham chiếu."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3156321\n"
-"1\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150681\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Kết chú\">Kết chú</link>"
+msgid "Reference"
+msgstr "Tham chiếu"
-#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"2\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154040\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Ghi chú định dạng cho các kết chú.</ahelp> Kiểu đánh số và các kiểu dáng có thể áp dụng cho kết chú thì là những tùy chọn sẵn sàng."
+msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
+msgstr "Chèn tham chiếu đầy đủ của văn bản đích. Với cước chú, sẽ chèn giá trị số của cước chú"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3149292\n"
-"3\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149972\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "AutoNumbering"
-msgstr "Tự động Đánh số"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Trên/dưới"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3151178\n"
-"4\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149619\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Bắt đầu ở"
+msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
+msgstr "Chèn vào « bên trên » hay « bên dưới », phụ thuộc vào vị trí của đích tham chiếu tương ứng với vị trí của trường tham chiếu."
-#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"5\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3148705\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Nhập con số thích hợp trong tài liệu.</ahelp> Có ích nếu bạn muốn kết chú xảy ra qua nhiều tài liệu."
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Dạng kiểu dáng trang"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"13\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
+msgstr "Chèn số thứ tự trang chứa đích tham chiếu, dùng định dạng được ghi rõ trong kiểu dáng trang."
-#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3152943\n"
-"14\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id5699942\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Nhập chuỗi mà bạn muốn hiển thị phía trước số thứ tự kết chú trong văn bản ghi chú.</ahelp> Thí dụ, gõ « về: » để hiển thị « về: 1 »."
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3149804\n"
-"15\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6420484\n"
"help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
+msgstr "Chèn số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số, gồm có các cấp trên phụ thuộc vào ngữ cảnh. Xem ghi chú bên dưới bảng này để tìm thêm thông tin."
-#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3153535\n"
-"16\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6986602\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Nhập chuỗi mà bạn muốn hiển thị phía sau số thứ tự kết chú trong văn bản ghi chú.</ahelp> Thí dụ, gõ « ) » để hiển thị « 1) »."
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Số (không có ngữ cảnh)"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"6\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id616779\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
+msgstr "Chèn chỉ số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3150970\n"
-"7\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id791039\n"
"help.text"
-msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
-msgstr "Để đảm bảo hình thức thống nhất cho các kết chú trong tài liệu, cũng gán một kiểu dáng đoạn văn cho cước chú."
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Số (ngữ cảnh đầy đủ)"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"8\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id1953489\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Đoạn văn"
+msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
+msgstr "Chèn số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số, gồm có tất cả các cấp trên."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3147526\n"
-"9\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154635\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chương"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3154470\n"
-"11\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149646\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
+msgstr "Chèn số thứ tự của chương chứa đích tham chiếu."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"12\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155553\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Loại và Số"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3155901\n"
-"20\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155356\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr "Chèn phân loại (kiểu phụ đề) và số thứ tự của đích tham chiếu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi đích tham chiếu là một đối tượng có phụ đề."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"21\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
-msgstr "Bạn có khả năng gán kiểu dáng cho các neo cước chú và văn bản kết chú. Có thể dùng các kiểu dáng kết chú định sẵn, hoặc dùng kiểu dáng khác."
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Chuỗi phụ đề"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3154198\n"
-"22\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3145105\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Vùng văn bản"
+msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr "Chèn nhãn phụ đề của đích tham chiếu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi đích tham chiếu là một đối tượng có phụ đề."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3159200\n"
-"23\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149587\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"hd_id3151326\n"
-"18\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Endnote area"
-msgstr "Vùng kết chú"
+msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr "Chèn số thứ tự phụ đề của đích tham chiếu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi đích tham chiếu là một đối tượng có phụ đề."
-#: 06080200.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06080200.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"19\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id757469\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
+msgstr "Định dạng « Số » (Number) thì chèn số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số. Các cấp trên được bao gồm, phụ thuộc vào ngữ cảnh, theo yêu cầu."
-#: 06160000.xhp
+#: 04090002.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
+"04090002.xhp\n"
+"par_id5189062\n"
+"help.text"
+msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
+msgstr "Chẳng hạn, khi bạn ở Chương 1, Chương con 2, Phần con 5, đó có thể đánh số « 1.2.5 ». Khi bạn chèn vào đây một tham chiếu đến đoạn trong phần con trước « 1.2.4 », và áp dụng định dạng « Số » (Number), thì tham chiếu sẽ được hiển thị dạng « 4 ». Nếu trong mẫu thí dụ này, đánh số được đặt để hiển thị nhiều cấp phụ hơn, thì cùng một tham chiếu sẽ được hiển thị dạng « 2.4 » hay « 1.2.4 », phụ thuộc vào thiết lập. Nếu bạn dùng định dạng « Số (ngữ cảnh đầy đủ » (Number (full context)), lúc nào bạn sẽ cũng thấy « 1.2.4 », bất chấp định dạng của đoạn văn đánh số."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3156242\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3156259\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Gõ tên của trường tự xác định mà bạn muốn tạo.</ahelp> Để đặt đích, nhấn vào mục « Đặt tham chiếu » trong danh sách <emph>Kiểu</emph>, gõ tên vào hộp này, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>. Để tham chiếu đến đích mới, nhấn vào tên đích trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
+msgstr "Trong tài liệu chủ, các đích nằm trong các tài liệu phụ khác nhau không phải được hiển thị trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>. Muốn chèn một tham chiếu đến đích thì bạn cần phải gõ vào hộp <emph>Tên </emph> đường dẫn và tên của nó."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id0903200802250745\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập nội dung bạn muốn vào trường người dùng tự định nghĩa.</ahelp>"
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3159216\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
+msgstr "Nếu bạn lựa chọn văn bản trong tài liệu, sau đó chèn một tham chiếu, văn bản đã chọn trở thành nội dung của trường bạn chèn."
+
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6501968\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉnh sửa giá trị.</ahelp>"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Current Index"
-msgstr "Chỉ mục hiện thời"
+msgid "Functions"
+msgstr "Chức năng"
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Chỉ mục hiện thời\">Chỉ mục hiện thời</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Chức năng\">Chức năng</link>"
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Đặt các tham số chức năng thêm cho trường. Kiểu tham số thì phụ thuộc vào kiểu trường bạn chọn.</ahelp>"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Cập nhật chỉ mục hiện thời.</ahelp> Chỉ mục hiện thời là chỉ mục đang chứa con trỏ."
+msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
+msgstr "Phụ thuộc vào kiểu trường được chọn, bạn có thể gán điều kiện cho một số chức năng nào đó. Chẳng hạn, bạn có thể xác định một trường thực hiện một vĩ lệnh khi bạn nhấn vào trường trong tài liệu, hoặc xác định một điều kiện mà, khi thỏa được, ẩn một trường nào đó. Cũng có thể xác định trường giữ chỗ mà chèn vào tài liệu đồ họa, bảng, khung và đối tượng khác, khi cần."
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id0902200804352037\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các kiểu trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào kiểu trong <emph>Chọn </emph>danh sách và nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn chuột phải vào một chỉ mục hay mục lục, sau đó chọn lệnh <emph>Cập nhật mục lục/chỉ mục</emph>. Trình đơn ngữ cảnh cũng chứa những lệnh này:"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"hd_id3146967\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit Index/Table"
-msgstr "Sửa mục lục/chỉ mục"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Chỉnh sửa chỉ mục hay mục lục hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Văn bản có điều kiện"
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"hd_id3147403\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Xoá mục lục/chỉ mục"
+msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
+msgstr "Nhập văn bản vào nếu thỏa một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link> vào đó. Chẳng hạn, bạn nhập « sun eq 1 » vào hộp <emph>Điều kiện</emph>, sau đó nhập vào hộp <emph>Thì</emph> chuỗi bạn muốn chèn khi biến « sun » bằng với con số 1. Bạn cũng có thể nhập vào hộp <emph>Nếu không</emph> chuỗi mà bạn muốn hiển thị khi không thỏa điều kiện này. Để xác định biến « sun », nhấn vào thẻ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Biến\"><emph>Biến</emph></link>, chọn mục « Chọn biến », gõ « sun » vào hộp <emph>Tên</emph>, và gõ giá trị của nó vào hộp <emph>Giá trị</emph>"
-#: 06160000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06160000.xhp\n"
-"par_id3155625\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153719\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Input list"
+msgstr "Danh sách nhập liệu"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
+msgstr "Chèn một trường văn bản mà hiển thị một mục từ một danh sách. Bạn có thể thêm, chỉnh sửa và gỡ bỏ mục, và thay đổi thứ tự của danh sách. Nhấn vào một trường <emph>Danh sách nhập vào</emph> trong tài liệu, hoặc bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F9</item> để hiển thị hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Chọn mục\"><emph>Chọn mục</emph></link>"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Xoá chỉ mục hay mục lục hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Input field"
+msgstr "Trường nhập"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Phần"
+msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
+msgstr "Chèn một trường văn bản mà bạn có thể mở bằng cách <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"nhấn chuột\">nhấn chuột</link> vào nó trong tài liệu. Vì vậy bạn có thể sửa đổi văn bản được hiển thị."
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"bm_id5941038\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154691\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phần;chèn phần theo DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; lệnh để chèn phần</bookmark_value>"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Thực thi vĩ lệnh"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3157557\n"
-"37\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Phần\">Phần</link>"
+msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
+msgstr "Chèn một trường văn bản mà chạy một vĩ lệnh khi bạn nhấn vào trường này trong tài liệu. Để gán một vĩ lệnh cho trường này, nhấn vào nút <emph>Vĩ lệnh</emph>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3154644\n"
-"38\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về phần đó."
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3151170\n"
-"6\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "New Section"
-msgstr "Phần mới"
+msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
+msgstr "Chèn một trường giữ chỗ vào tài liệu, chẳng hạn, để giữ chỗ cho đồ họa. Khi bạn nhấn vào một trường giữ chỗ trong tài liệu, bạn được nhắc chèn mục còn thiếu"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"7\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Gõ tên cho phần mới.</ahelp> Mặc định là $[officename] tự động gán tên « Phần X » cho các phần mới, mà X là số thứ tự (Phần 1, Phần 2 v.v.)."
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Văn bản ẩn"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3154102\n"
-"8\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
+msgstr ""
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3149806\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Đoạn văn ẩn"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
+msgstr ""
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Gộp các ký tự"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3159199\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
+msgstr "Kết hợp đến 6 ký tự, để làm cho chúng ứng xử như một ký tự riêng lẻ. Tính năng này chỉ sẵn sàng khi cũng hỗ trợ phông đại diện ngôn ngữ Châu Á."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id0902200804352213\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục \"Định dạng thêm\" để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3151329\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
+msgstr "Đối với trường kiểu hàm, trường định dạng chỉ được dùng cho các trường kiểu giữ chỗ. Trong chúng, định dạng xác định đối tượng cho đó trường giữ chỗ."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3149494\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Đối với các trường được liên kết đến một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link>, nhập các tiêu chuẩn vào đây</ahelp>"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3151248\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Thì, Không thì"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Chèn nội dung hay phần của một tài liệu khác vào phần hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Nhập vào hộp <emph>Thì</emph> chuỗi cần hiển thị khi thỏa điều kiện, và nhập vào hộp <emph>Không thì</emph> chuỗi cần hiển thị khi không thỏa điều kiện.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3153672\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3146865\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
+msgstr "Bạn cũng có thể chèn vào hộp <emph>Thì</emph> và <emph>Không thì</emph> các trường cơ sở dữ liệu theo định dạng « tên_cơ_sở_dữ_liệu.tên_bảng.tên_trường »."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147583\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
+msgstr "Tên bảng/trường không có trong cơ sở dữ liệu. Vì vậy không có gì được chèn vào."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
+msgstr "Nếu chuỗi được đặt giữa hai dấu nháy kép \"tên_cơ_sở_dữ_liệu.tên_bảng.tên_trường\" thì nó sẽ được coi là văn bản."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3155136\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Tham chiếu"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155149\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Tạo một liên kết <emph>DDE </emph>. Đánh dấu trong hộp chọn này, sau đó gõ lệnh <emph>DDE </emph> bạn muốn sử dụng. Tùy chọn <emph>DDE</emph> chỉ sẵn sàng nếu hộp chọn <emph>Liên kết</emph> cũng được đánh dấu.</ahelp>"
+msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
+msgstr "Gõ chuỗi bạn muốn hiển thị trong trường. Nếu bạn đang chèn một trường giữ chỗ, gõ chuỗi bạn muốn hiển thị dạng lời gợi ý Trợ giúp khi bạn để con trỏ chuột ở trên trường đó."
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147071\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
+msgstr "Chọn vĩ lệnh mà bạn muốn chạy khi trường được nhấn vào."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3154384\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Tên vĩ lệnh"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the selected macro."
+msgstr "Hiển thị tên của vĩ lệnh đã chọn."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
+msgstr "Gõ chuỗi bạn muốn thấy trong trường giữ chỗ."
+
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3150587\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
-msgstr "Cú pháp chung cho lệnh DDE là « <Trình phục vụ><Chủ đề><Mục> », mà « trình phục vụ » là tên DDE cho ứng dụng mà chứa dữ liệu. « Chủ đề » tham chiếu đến địa điểm của « mục » (thường là tên tập tin), và « mục » đại diện đối tượng thật."
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Văn bản ẩn"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3149098\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149173\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Chẳng hạn, để chèn dạng liên kết DDE một phần có tên « Phần1 » từ tài liệu văn bản $[officename] « abc.sxw », dùng lệnh « soffice x:\\abc.sxw Phần1 ». Để chèn nội dung của ô thứ nhất từ tập tin bảng tính MS Excel « abc.xls », dùng lệnh « excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1 ». Bạn cũng có thể sao chép những phần tử bạn muốn chèn dạng liên kết DDE, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>. Lúc đó, bạn có thể xem câu lệnh DDE cho liên kết, bằng cách tô sáng nội dung, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>."
+msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
+msgstr "Gõ chuỗi bạn muốn ẩn nếu thỏa điều kiện."
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3153640\n"
-"28\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Tên tập tin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / lệnh DDE </caseinline></switchinline>"
+msgid "Characters"
+msgstr "Ký tự"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3145754\n"
-"29\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3145771\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Gõ đường dẫn và tên tập tin của tập tin bạn muốn chèn, hoặc bấm nút duyệt (<emph>...</emph>) để tìm tập tin.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Nếu hộp chọn <emph>DDE</emph> đã được bật, nhập lệnh DDE bạn muốn sử dụng. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
+msgstr "Nhập những ký tự mà bạn muốn gộp lại. Có khả năng kết hợp đến 6 ký tự. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho trường kiểu <emph>Gộp các ký tự</emph>."
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3155136\n"
-"39\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3156369\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3156274\n"
-"40\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Tìm tập tin bạn muốn chèn dạng liên kết, sau đó bấm nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Enter a value for the selected field."
+msgstr "Nhập một giá trị cho trường đã chọn."
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"23\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3148877\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Phần"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"24\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155912\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Trong tập tin, hãy tô sáng phần bạn muốn chèn dạng liên kết.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Mở <emph>Bộ chọn Vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể chọn vĩ lệnh nên chạy khi bạn nhấn vào trường đã chọn trong tài liệu.</ahelp> Nút này chỉ sẵn sàng đối với trường hàm « Chạy vĩ lệnh »"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3151373\n"
-"25\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
-msgstr "Khi bạn mở một tài liệu chứa phần đã liên kết, chương trình sẽ nhắc bạn cập nhật các liên kết đó."
+msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
+msgstr "Các điều khiển theo sau được hiển thị cho các trường kiểu <emph>Danh sách nhập liệu</emph>:"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3150687\n"
-"43\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3155860\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Write Protection"
-msgstr "Bảo vệ chống ghi"
+msgid "Item"
+msgstr "Mục"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"10\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150688\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Đã bảo vệ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Nhập một mục mới.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3150110\n"
-"11\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147413\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Ngăn cản thay đổi phần đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3145261\n"
-"44\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "With password"
-msgstr "Bằng mật khẩu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Thêm <emph>Mục</emph> vào danh sách.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3149555\n"
-"45\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147496\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Bảo vệ bằng mật khẩu phần đã chọn. Mật khẩu phải chứa ít nhất 5 ký tự.</ahelp>"
+msgid "Items on list"
+msgstr "Mục trên danh sách"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3150549\n"
-"46\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Liệt kê các mục. Mục trên cùng được hiển thị trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3147742\n"
-"47\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thay đổi mật khẩu hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3146333\n"
-"48\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ẩn"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Gỡ bỏ khỏi danh sách mục đã chọn.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3149830\n"
-"12\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3145126\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ẩn"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Đem lên"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3148849\n"
-"13\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155970\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Ẩn phần đã chọn, cũng ngăn cản in nó.</ahelp> Các thành phần của phần bị ẩn thì được hiển thị màu xám trong <emph>Bộ điều hướng</emph>. Góp ý trợ giúp « bị ẩn » cũng tự mở khi con trỏ ở trên."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Dời mục đã chọn lên trong danh sách.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3155074\n"
-"50\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3150549\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
-msgstr "Không thể ẩn một phần là nội dung duy nhất trên một trang, hoặc nằm trong một phần đầu/chân trang, cước chú, khung hay ô bảng."
+msgid "Move Down"
+msgstr "Đem xuống"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"hd_id3154323\n"
-"16\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3156221\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "With condition"
-msgstr "Với điều kiện"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Dời mục đã chọn xuống trong danh sách.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3154343\n"
-"17\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3149215\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Gõ điều kiện mà phải được thoả để ẩn phần.</ahelp> Điều kiện là một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"biểu thức luận lý\">biểu thức luận lý</link>, như « THÀNH PHỐ EQ Hà Nội ». Chẳng hạn, nếu bạn sử dụng tính năng thư mẫu <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"trộn thư\">trộn thư</link> để xác định một trường cơ sở dữ liệu tên « Thành phố » mà chứa phần thành phố của địa chỉ của các khách hàng, bạn thì có khả năng xác định điều kiện rằng một phần riêng (v.d. giá đặc biệt ở nhánh địa phương) sẽ chỉ được in nếu thành phố là « Hà Nội »."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147733\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
-msgstr "Mẫu thí dụ khác là tạo biến trường « x » và đặt giá trị của nó thành 1. Sau đó, xác định một điều kiện dựa vào biến này để ẩn phần, v.d. « x eq 1 ». Nếu bạn muốn hiển thị phần này, đặt giá trị của biến « x » thành « 0 »."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Nhập tên duy nhất cho <emph>Danh sách nhập liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_idN108DF\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3146332\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Choose Item"
+msgstr "Chọn mục"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_idN108E3\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147455\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
-msgstr "Vùng hộp thoại này được hiển thị khi tài liệu hiện tại là một tài liệu biểu mẫu XForms."
+msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi bạn nhấn vào một trường kiểu <emph>Danh sách nhập liệu</emph> trong tài liệu."
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_idN108E6\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149837\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Chỉnh sửa được trong tài liệu chỉ đọc"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Chọn mục bạn muốn hiển thị trong tài liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_idN108EA\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147602\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
-msgstr "Bật để cho phép chỉnh sửa nội dung của phần, thậm chí nếu tài liệu được mở ở chế độ chỉ đọc."
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"19\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3148855\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Lệnh trường\">Lệnh trường</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Hiển thị hộp thoại <emph>Sửa trường: Hàm</emph>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa <emph>Danh sách nhập liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3158420\n"
-"51\n"
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3155558\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Cú pháp của điều kiện\">Cú pháp của điều kiện</link>"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090003.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Chuyển đổi Văn bản sang Bảng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Đóng <emph>Danh sách nhập liệu</emph> hiện thời, và hiển thị danh sách kế tiếp, nếu có sẵn.</ahelp> Bạn thấy nút này khi bạn mở hộp thoại <emph>Chọn mục</emph> bằng phím tắt <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F9</item>."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"bm_id3147402\n"
+"04090004.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; văn bản sang bảng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; chuyển đổi sang bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chuyển đổi sang văn bản</bookmark_value>"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Thông tin tài liệu"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3147402\n"
+"04090004.xhp\n"
+"hd_id3154479\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Văn bản sang Bảng\">Chuyển đổi Văn bản sang Bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Thông tin tài liệu\">Thông tin tài liệu</link>"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Chuyển đổi văn bản đã chọn sang một bảng, hoặc chuyển đổi bảng đã chọn sang văn bản.</ahelp></variable>"
+msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Trường kiểu <emph>Thông tin tài liệu</emph> thì chứa thông tin về các thuộc tính của tài liệu, v.d. ngày tạo tài liệu đó. Để xem các thuộc tính của tài liệu đang soạn thảo, chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3150015\n"
-"15\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3148982\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
-msgstr "Các tùy chọn được hiển thị trong hộp thoại này thì phụ thuộc vào kiểu chức năng chuyển đổi."
+msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
+msgstr "Khi bạn nhập/xuất một tài liệu HTML chứa trường kiểu <emph>Thông tin tài liệu</emph>, các <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"định dạng $[officename] đặc biệt\">định dạng $[officename] đặc biệt</link> được dùng"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3145247\n"
-"3\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id0902200804290053\n"
"help.text"
-msgid "Separate text at"
-msgstr "Phân cách văn bản ở"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê kiểu các trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào trường trong danh sách lựa chọn, và sau đó nhấn Chèn.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3148388\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155140\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
-msgstr "Một dấu phân cách, như một khoảng tab, đánh dấu các biên cột trong văn bản đã chọn. Mỗi đoạn văn trong vùng chọn được chuyển đổi sang một hàng trong bảng. Tương tự, khi bạn chuyển đổi một bảng sang văn bản, các dấu phân cách cột được thay đổi thành ký tự bạn ghi rõ, và mỗi hàng được chuyển đổi sang một đoạn văn riêng."
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3150936\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149176\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
+
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+msgid "Modified"
+msgstr "Sửa đổi"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
+msgstr "Chèn tên của tác giả, và ngày/giờ lưu cuối cùng."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Editing time"
+msgstr "Thời gian chỉnh sửa"
+
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
+msgstr "Chèn khoảng thời gian đã chỉnh sửa tài liệu đó."
+
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Semicolons"
-msgstr "Dấu chấm phẩy"
+msgid "Comments"
+msgstr "Nội dung"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3147565\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3147490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr "Chèn chú thích như được nhập vào trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3151273\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3145262\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Đoạn văn"
+msgid "Document number"
+msgstr "Số thứ tự tài liệu"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3154645\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150556\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the version number of the current document."
+msgstr "Chèn số thứ tự phiên bản của tài liệu hiện tại."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"16\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3146326\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Other:"
-msgstr "Khác:"
+msgid "Created"
+msgstr "Tạo"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3150256\n"
-"17\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149833\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
+msgstr "Chèn tên của tác giả, và ngày/giờ tạo tài liệu."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"20\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3148856\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Text box"
-msgstr "Hộp văn bản"
+msgid "Info 0 - 3"
+msgstr "Thông tin 0 - 3"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"21\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3154784\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Chèn nội dung của những trường Thông tin nằm trên thẻ <emph>Tự xác định</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Tập tin > Thuộc tính\"><emph>Tập tin > Thuộc tính</emph></link>."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3147508\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150177\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "Mọi cột có cùng bề rộng"
+msgid "Last printed"
+msgstr "In cuối"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3154278\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3156094\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
+msgstr "Chèn tên của tác giả, và ngày/giờ in cuối cùng tài liệu đó."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3150703\n"
-"14\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Tự động Định dạng"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id31542781\n"
-"19\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150912\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr "Chèn các từ khoá như được nhập vao trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3154097\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3154328\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Subject"
+msgstr "Chủ đề"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr "Chèn chủ đề như được vao trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3153535\n"
-"28\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"24\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Lặp lại tiêu đề"
+msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr "Chèn tựa đề như được vao trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3150973\n"
-"29\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id5971251\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Những ... hàm đầu tiên"
+msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
+msgstr "Đối với các kiểu trường « Tạo », « Sửa đổi « và « In cuối », bạn cũng có thể kèm thêm tên của tác giả, và ngày/giờ của thao tác tương ứng."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id0902200804290382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lặp lại n hàng đầu dưới dạng tiêu đề.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục \"Định dạng thêm\" để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3151315\n"
-"25\n"
+"04090004.xhp\n"
+"hd_id3149608\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Don't split table"
-msgstr "Không xẻ bảng"
+msgid "Fixed content"
+msgstr "Nội dung cố định"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"30\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Chèn vào trường dưới dạng nội dung tĩnh, tức là không thể cập nhật trường đó.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp
+#: 04090004.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3154472\n"
-"26\n"
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155554\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
+msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
+msgstr "Trường có nội dung cố định thì chỉ được xử lý khi bạn tạo một tài liệu mới từ một mẫu chứa trường như vậy. Chẳng hạn, một trường ngày tháng có nội dung tĩnh sẽ chèn ngày vào đó tài liệu mới được tạo từ mẫu."
-#: 06090000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"31\n"
+"04090005.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Variables"
+msgstr "Biến"
-#: 04190000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"04190000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090005.xhp\n"
+"bm_id8526261\n"
"help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Chèn (Tập tin)"
+msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường tự xác định, hạn chế</bookmark_value>"
-#: 04190000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"04190000.xhp\n"
-"hd_id3147562\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3153716\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Chèn (Tập tin)"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Biến\">Biến</link>"
-#: 04190000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"04190000.xhp\n"
-"par_id3145411\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Chèn một tập tin văn bản vào vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp></variable>"
+msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
+msgstr "Trường kiểu biến đổi thì cho phép bạn thêm nội dung động vào tài liệu. Chẳng hạn, bạn có thể sử dụng một biến để đặt lại chức năng đánh số trang."
-#: 04190000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"04190000.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149759\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
-msgstr "Muốn lúc nào cũng lấy được phiên bản mới nhất của nội dung của của một tập tin nào đó thì chèn một phần vào tài liệu, sau đó chèn vào phần đó một liên kết tới tập tin văn bản. Xem phần <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">chèn một phần</link> để tìm chi tiết."
+msgid "User-defined fields are only available in the current document."
+msgstr "Trường tự xác định chỉ sẵn sàng trong tài liệu hiện tại."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243625\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Bộ điều hướng"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các kiểu trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào kiểu trong <emph>Chọn </emph>danh sách và nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"85\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150703\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149802\n"
-"2\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Hiển thị hay ẩn <emph>Bộ điều hướng</emph>, trong đó bạn có thể nhảy trực tiếp tới các phần khác nhau của tài liệu. Bạn cũng có thể sử dụng <emph>Bộ điều hướng</emph> để chèn phần tử từ tài liệu hiện tại, hay từ tài liệu mở khác, và để tổ chức các tài liệu chủ.</ahelp> Để chỉnh sửa một mục nào đó trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, nhấn-phải vào mục đó, sau đó chọn lệnh thích hợp trong trình đơn ngữ cảnh. Bạn cũng có thể <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"neo\">neo</link> <emph>Bộ điều hướng</emph> vào cạnh của vùng làm việc."
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154475\n"
-"3\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149803\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr "Để mở Bộ điều hướng, chọn lệnh <emph>Xem > Bộ điều hướng</emph>. Để di chuyển Bộ điều hướng, kéo thanh tiêu đề của nó sang cạnh bên trái hay bên phải của vùng làm việc. Để gỡ neo Bộ điều hướng, nhấn đúp vào vùng rỗng của nó."
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Đặt biến"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"79\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr "Nhấn vào dấu cộng (+) bên cạnh phân loại trong <emph>Bộ điều hướng</emph> để xem các mục trong phân loại đó. Để xem tổng số mục trong cùng phân loại, đặt con trỏ chuột ở trên phân loại trong <emph>Bộ điều hướng</emph>. Để nhảy trực tiếp tới một mục nào đó trong tài liệu, nhấn đôi vào mục đó trong <emph>Bộ điều hướng</emph>."
+msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
+msgstr "Xác định một biến và giá trị của nó. Bạn vẫn còn có thể thay đổi giá trị của một biến nào đó, bằng cách nhấn chuột đằng trước trường biến đó, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"64\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr "Để nhảy tới mục kế tiếp hay về mục trước trong tài liệu, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link> để mở thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>, nhấn vào phân loại của mục đó, sau đó nhấn vào mũi tên bên trên hay bên dưới."
+msgid "Show Variable"
+msgstr "Hiện biến"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"90\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr "Phần bị ẩn của tài liệu thì được hiển thị màu xám trong <emph>Bộ điều hướng</emph> và hiện nhãn \"Bị ẩn\" khi bạn đặt con trỏ chuột qua đó. Cũng vậy đối với nội dung phần đầu/chân trang của Kiểu dáng Trang không được dùng trong tài liệu, và các nội dung ẩn trong bảng, khung văn bản, đồ họa, đối tượng OLE và chỉ mục."
+msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
+msgstr "Chèn giá trị hiện thời của biến vào đó bạn nhấn trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149176\n"
-"66\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bật/tắt"
+msgid "DDE field"
+msgstr "Trường DDE"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155917\n"
-"67\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149684\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn nếu có tài liệu chủ được mở.</ahelp> Chuyển đổi giữa ô <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"xem chủ\">xem chủ</link> và ô xem chuẩn nếu có <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"tài liệu chủ\">tài liệu chủ</link> được mở."
+msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
+msgstr "Chèn vào tài liệu một liên kết kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, mà bạn có thể cập nhật tùy ý thông qua tên đã gán."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150689\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Chèn công thức"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"68\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bật/tắt"
+msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
+msgstr "Chèn một con số cố định, hoặc kết quả của một công thức."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"69\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Điều hướng"
+msgid "Input field"
+msgstr "Trường nhập"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150558\n"
-"70\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>, trên đó bạn có thể nhảy nhanh tới mục kế tiếp, hay về mục trước, trong phân loại đã chọn. Chọn phân loại, sau đó nhấn vào mũi tên « Lùi » hay « Tiếp ».</ahelp> Mở thanh công cụ <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link>, trên đó bạn có thể nhảy nhanh tới mục kế tiếp, hay về mục trước, trong phân loại đã chọn. Chọn phân loại, sau đó nhấn vào mũi tên « Lùi » hay « Tiếp »."
+msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
+msgstr "Chèn một biến mới cho một biến hay Trường Người dùng."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149838\n"
-"83\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149098\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
-msgstr "Để tiếp tục tìm kiếm, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Tìm lại\"><emph>Tìm lại</emph></link> trên thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>."
+msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
+msgstr "Giá trị của một biến trong một trường nhập liệu chỉ là hợp lệ kể từ trường được chèn. Để thay đổi giá trị của biến như vậy về sau trong tài liệu, chèn một trường nhập liệu thêm nữa có cùng tên, còn có giá trị khác. Tuy nhiên, giá trị của một trường kiểu người dùng được thay đổi toàn cục."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN1087B\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3151255\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
+msgstr "Các biến được hiển thị trong trường <emph>Lựa chọn</emph>. Cú nhấn vào nút <emph>Chèn</emph> sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Trường nhập\"><emph>Trường nhập</emph></link>, trong đó bạn có thể nhập giá trị mới, hay chuỗi bổ sung dưới dạng ghi chú."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154341\n"
-"71\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Điều hướng"
+msgid "Number range"
+msgstr "Phạm vi số"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150096\n"
-"28\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Previous"
-msgstr "Lùi"
+msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
+msgstr "Tự động đánh số trong bảng, đồ họa hoặc khung văn bản."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148784\n"
-"29\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhảy về mục trước trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <emph>Điều hướng</emph>, sau đó nhấn vào một phân loại mục (v.d. « Đồ họa »).</ahelp> Nhảy về mục trước trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link>, sau đó nhấn vào một phân loại mục (v.d. « Đồ họa »)."
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Đặt biến trang"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154616\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
+msgstr "Chèn vào tài liệu mốt điểm tham chiếu, đằng sau đó bắt đầu lại đếm trang. Chọn « Bật » để hiệu lực điểm tham chiếu, hoặc « Tắt » để vô hiệu hoá nó. Bạn cũng có thể nhập một khoảng bù để bắt đầu đếm trang từ con số khác."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150659\n"
-"30\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Previous Object"
-msgstr "Đối tượng trước"
+msgid "Show Page Variable"
+msgstr "Hiện biến trang"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150675\n"
-"31\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
+msgstr "Hiển thị tổng số trang có từ điểm tham chiếu « Đặt biến trang » đến trường này."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154028\n"
-"32\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhảy tới mục kế tiếp trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\"><emph>Điều hướng</emph></link>, sau đó nhấn vào một phân loại mục nào đó (v.d. « Đồ họa »).</ahelp> Nhảy tới mục kế tiếp trong tài liệu. Để ghi rõ kiểu mục tới đó cần nhảy, nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Điều hướng\">Điều hướng</link>, sau đó nhấn vào một phân loại mục nào đó (v.d. « Đồ họa »)."
+msgid "User Field"
+msgstr "Trường người dùng"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152772\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
+msgstr "Chèn một biến toàn cục riêng. Bạn có thể sử dụng Trường Người dùng để xác định một giá trị cho một câu lệnh điều kiện. Khi bạn thay đổi một Trường Người dùng, tất cả các lần gặp biến đó trong tài liệu sẽ được cập nhật."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155359\n"
-"33\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243892\n"
"help.text"
-msgid "Next Object"
-msgstr "Đối tượng sau"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục \"Định dạng thêm\" để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148715\n"
-"72\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Số thứ tự trang"
+msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Đối với các trường tự xác định, nhấn vào định dạng cần áp dụng trong danh sách <emph>Định dạng</emph>, hoặc nhấn vào mục « Định dạng thêm » để xác định một định dạng riêng."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155548\n"
-"73\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Gõ số thứ tự của trang tới đó bạn muốn nhảy, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên của trường người dùng tự định nghĩa .</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148933\n"
-"74\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243951\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
-msgstr "Để di chuyển nhanh con trỏ sang trang khác của tài liệu, bấm tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, gõ số thứ tự của trang tới đó bạn muốn nhảy, sau đó đợi một chút."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập nội dung bạn muốn nhập vào trường tự định nghĩa.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"7\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Hộp liệt kê"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">Trong danh sách <emph>Định dạng</emph>, xác định có nên chèn giá trị này dưới dạng văn bản hay con số.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"8\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3888363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Hiển thị hoặc ẩn danh sách <emph>Bộ điều hướng</emph>.</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"9\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3326822\n"
"help.text"
-msgid "List box on/off"
-msgstr "Hiện/ẩn hộp liệt kê"
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Để chèn nhanh một trường nào đó từ danh sách, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi vào trường đó."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146891\n"
-"10\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Xem nội dung"
+msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
+msgstr "Trong tài liệu HTML, có sẵn hai trường bổ sung cho trường kiểu « Đặt biến »: HTML_ON (mở HTML) và HTML_OFF (đóng HTML). Chuỗi bạn gõ vào hộp <emph>Giá trị</emph> thì được chuyển đổi sang một <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> HTML mở (<Value>) hoặc sang một thẻ HTML đóng (</Value>) khi tập tin được lưu dạng tài liệu HTML, phụ thuộc vào tùy chọn bạn đặt."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"11\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149555\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Chuyển đổi giữa hiển thị mọi phân loại trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, và hiển thị chỉ phân loại đã chọn.</ahelp>"
+msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
+msgstr "Nếu bạn nhấn đôi vào mục nhập trong khi ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item>, hoặc lựa chọn biến đã muốn và bấm phím dài, cái đó được chèn ngay vào tài liệu."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154133\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3155969\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Công thức"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156067\n"
-"12\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3155982\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Switch Content View"
-msgstr "Chuyển đổi ô Xem nội dung"
+msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
+msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu cũng bật kiểu trường « Chèn công thức »."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155932\n"
-"78\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3149229\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
-msgstr "Để sắp xếp lại nhanh các tiêu đề và văn bản tương ứng trong tài liệu, chọn phân loại « Tiêu đề » trong danh sách, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xem nội dung</emph>. Trong đó, bạn có thể kéo và thả các mục để thay đổi thứ tự."
+msgid "Invisible"
+msgstr "Vô hình"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155381\n"
-"13\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3156233\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Đặt mốc"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Ẩn các nội dung trường trong tài liệu.</ahelp> Trường được chèn dưới dạng một dấu mảnh màu xám trong tài liệu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho hai kiểu trường « Đặt biến » và « Trường Người dùng »."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"14\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3146326\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr ""
+msgid "Chapter numbering"
+msgstr "Đánh số chương"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154608\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3146340\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng đặt lại số thứ tự chương."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
-"15\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3147456\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Đặt mốc"
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"17\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149836\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Chọn cấp tiêu đề hay chương ở đó cần bắt đầu lại hệ thống đánh số trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
-"18\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3147594\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Chuyển đổi vị trí con trỏ giữa phần đầu trang và phân thân của tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153900\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3148846\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Gõ ký tự bạn muốn dùng làm dấu tách giữa các cấp tiêu đề hay cấp chương.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147104\n"
-"19\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3147057\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147120\n"
-"20\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3155562\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Thêm trường tự xác định vào danh sách <emph>Lựa chọn</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147137\n"
-"21\n"
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3151080\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Chuyển đổi vị trí con trỏ giữa phần chân trang và phân thân của tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154769\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Gỡ bỏ trường do người dùng tự định nghĩa ra khỏi danh sách lựa chọn. Bạn chỉ có thể gỡ bỏ những trường không được dùng trong tài liệu hiện tại.</ahelp> Để gỡ bỏ khỏi danh sách một trường được dùng trong tài liệu hiện tại, trước tiên xoá tất cả các phần có trường đó trong tài liệu, sau đó gỡ bỏ nó khỏi danh sách."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145220\n"
-"22\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090005.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
-"23\n"
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150169\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Anchor <-> Text"
-msgstr "Neo <-> Văn bản"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150314\n"
-"24\n"
+"04090006.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Chuyển đổi vị trí con trỏ giữa chuỗi của cước chú và neo của cước chú.</ahelp>"
+msgid "Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3153536\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\">Cơ sở dữ liệu</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"25\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Anchor <-> Text"
-msgstr "Neo <-> Văn bản"
+msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
+msgstr "Bạn có khả năng chèn vào tài liệu các trường từ bất cứ cơ sở dữ liệu nào, v.d. trường kiểu địa chỉ."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154292\n"
-"34\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id090220080439090\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Chế độ kéo"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các kiểu trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào kiểu trong <emph>Chọn </emph>danh sách và nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"35\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Đặt các tùy chọn kéo và thả để chèn mục từ <emph>Bộ điều hướng</emph> vào tài liệu, chẳng hạn, dạng siêu liên kết. Nhấn vào biểu tượng này, sau đó bật tùy chọn thích hợp.</ahelp>"
+msgid "Field type"
+msgstr "Kiểu trường"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155120\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147042\n"
-"36\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Drag mode"
-msgstr "Chế độ kéo"
+msgid "Any Record"
+msgstr "Bản ghi bất kỳ"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"37\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3151257\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert As Hyperlink"
-msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
+msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
+msgstr "Chèn nội dung của trường cơ sở dữ liệu mà bạn xác định trong hộp <emph>Số hiệu bản ghi</emph> dưới dạng một trường trộn thư nếu thỏa <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Điều kiện\"><emph>Điều kiện</emph></link> bạn nhập vào. Chỉ xử lý các bản ghi được chọn bằng chức năng đa chọn trong phần xem nguồn dữ liệu."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150954\n"
-"38\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Tạo một siêu liên kết khi bạn kéo và thả một mục vào tài liệu hiện tại. Nhấn vào siêu liên kết trong tài liệu, để nhảy đến mục là đích của siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng trường này để chèn một vài bản ghi vào một tài liệu. Chỉ cần chèn trường <emph>Bản ghi bất kỳ</emph> vào trước những trường thư mẫu dùng một bản ghi nào đó."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154354\n"
-"39\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Insert As Link"
-msgstr "Chèn dạng liên kết"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"40\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3152776\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Chèn mục đã chọn dưới dạng liên kết, ở vị trí bạn kéo và thả vào tài liệu hiện tại. Văn bản được chèn dưới dạng phần đã bảo vệ. Nội dung của liên kết được tự động cập nhật khi nào nguồn bị thay đổi. Để cập nhật bằng tay các liên kết trong tài liệu, hãy chọn lệnh <emph>Công cụ > Cập nhật > Liên kết</emph>. Tuy nhiên, bạn không thể tạo liên kết cho đồ họa, đối tượng OLE, tham chiếu hay chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
+msgstr "Chèn tên của bảng cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp <emph>Chọn cơ sở dữ liệu</emph>. Trường « Tên cơ sở dữ liệu » là một trường toàn cục, tức là nếu bạn chọn một tên cơ sở dữ liệu khác trong tài liệu, nội dung của tất cả các trường « Tên cơ sở dữ liệu » đã chèn trước sẽ cũng được cập nhật."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155572\n"
-"42\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Insert As Copy"
-msgstr "Chèn dạng bản sao"
+msgid "Mail merge field"
+msgstr "Trường trộn thư"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155589\n"
-"43\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Chèn một bản sao của mục đã chọn ở vị trí bạn kéo và thả vào tài liệu hiện tại. Bạn không thể kéo và thả bản sao của đồ họa, đối tượng OLE, tham chiếu hay chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
+msgstr "Chèn tên của cơ sở dữ liệu dưới dạng bộ giữ chỗ, do đó bạn có thể tạo một tài liệu thư trộn. Nội dung trường được tự động chèn khi bạn in ra thư đó."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
-"45\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3151372\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Cấp phác thảo"
+msgid "Next record"
+msgstr "Bản ghi sau"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
-"46\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Nhấn vào biểu tượng này, sau đó chọn tổng số cấp phác thảo tiêu đề mà bạn muốn xem trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph>.</ahelp> Bạn cũng có thể truy cập đến câu lệnh này bằng cách nhấn-phải vào một tiêu đề nào đó trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph>."
+msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
+msgstr "Chèn vào tài liệu nội dung của trường trộn thư kế tiếp, nếu thỏa điều kiện bạn xác định. Những bản ghi bạn muốn kèm thêm thì phải được lựa chọn trong ô xem nguồn dữ liệu."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148808\n"
-"76\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3155861\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "1-10"
-msgstr "1-10"
+msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng trường « Bản ghi kế » để chèn nội dung của các bản ghi liên tiếp giữa các trường trộn thư trong tài liệu."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
-"77\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Nhấn vào con số <emph>1</emph> để xem chỉ mỗi tiêu đề cấp đầu trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph>, hoặc (chẳng hạn) vào con số <emph>10</emph> để xem mọi tiêu đề.</ahelp>"
+msgid "Record number"
+msgstr "Số hiệu bản ghi"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153588\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Inserts the number of the selected database record."
+msgstr "Chèn số thứ tự của bản ghi cơ sở dữ liệu đã chọn."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145554\n"
-"47\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Outline level"
-msgstr "Cấp phác thảo"
+msgid "Database Selection"
+msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145571\n"
-"48\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Up"
-msgstr "Chương lên"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu hoặc truy vấn cơ sở dữ liệu tới đó bạn muốn trường tham chiếu.</ahelp> Bạn có khả năng chèn các trường từ nhiều cơ sở dữ liệu hay truy vấn vào cùng một tài liệu."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"49\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Nâng tiêu đề đã chọn, và văn bản bên dưới đó, lên một vị trí tiêu đề trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, cũng vậy trong tài liệu. Để di chuyển chỉ tiêu đề đã chọn, không phải văn bản tương ứng, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Với những trường được kết nối bằng điều kiện, nhập những điều kiện đó vào đây.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153268\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147739\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
+msgstr "Nếu muốn, bạn có thể gán một điều kiện cần được thỏa trước khi chèn nội dung của trường kiểu \"Bản ghi bất kỳ\" và \"Bản ghi kế\". Điều kiện mặc định là \"Đúng\", tức là điều kiện lúc nào cũng đúng nếu bạn không thay đổi điều kiện."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149147\n"
-"50\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3146336\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Up"
-msgstr "Chương lên"
+msgid "Record number"
+msgstr "Số hiệu bản ghi"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154424\n"
-"51\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149836\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Down"
-msgstr "Chương xuống"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Nhập số thứ tự của bản ghi bạn muốn chèn khi thỏa điều kiện bạn đã ghi rõ.</ahelp> Số thứ tự bản ghi tương ứng với vùng chọn hiện thời trong ô xem nguồn dữ liệu. Thí dụ, nếu bạn chọn 5 bản ghi cuối cùng trong một cơ sở dữ liệu chứa 10 bản ghi, số thứ tự của bản ghi thứ nhất đã chọn sẽ là 1, không phải 6."
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154440\n"
-"52\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Hạ thấp tiêu đề đã chọn, và văn bản bên dưới đó, xuống một vị trí tiêu đề trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, cũng vậy trong tài liệu. Để di chuyển chỉ tiêu đề đã chọn, không phải văn bản tương ứng, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
+msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
+msgstr "Nếu bạn tham chiếu cho trường trong cơ sở dữ liệu khác (hoặc trong một bảng hay truy vấn khác trong cùng một cơ sở dữ liệu), $[officename] xác định số thứ tự bản ghi tương ứng so với vùng chọn hiện thời."
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3156109\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"53\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Chapter down"
-msgstr "Chương xuống"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng của trường bạn muốn chèn. Tùy chọn này sẵn sàng cho các trường kiểu con số, lôgic và ngày/giờ.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3151338\n"
-"55\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3150904\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Nâng cấp"
+msgid "From database"
+msgstr "Từ cơ sở dữ liệu"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3151354\n"
-"56\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3150922\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Tăng cấp phác thảo của tiêu đề đã chọn, và các tiêu đề nằm dưới nó, theo một. Để tăng cấp phác thảo chỉ của tiêu đề đã chọn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Dùng định dạng được xác định trong cơ sở dữ liệu đã chọn.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN1076E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150030\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153697\n"
-"57\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Nâng cấp"
+msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Mở một hộp thoại mở tập tin trong đó bạn có thể chọn một tập tin cơ sở dữ liệu (*.odb). Tập tin đã chọn thì được thêm vào danh sách <emph>Chọn cơ sở dữ liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153714\n"
-"58\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Hạ thấp cấp"
+msgid "User defined"
+msgstr "Tự xác định"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
-"59\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3154333\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Giảm cấp phác thảo của tiêu đề đã chọn, và các tiêu đề nằm dưới nó, theo một. Để giảm cấp phác thảo chỉ của tiêu đề đã chọn, ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item> trong khi nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Áp dụng định dạng bạn chọn trong <emph>Danh sách các định dạng tự xác định</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148414\n"
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154044\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "List of user-defined formats"
+msgstr "Danh sách các định dạng tự xác định"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147324\n"
-"60\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3150093\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Hạ thấp cấp"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Liệt kê các định dạng tự xác định mà sẵn sàng.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"61\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN107FF\n"
"help.text"
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Tài liệu còn mở"
+msgid "Printing a form letter"
+msgstr "In thư theo mẫu"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148999\n"
-"62\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Liệt kê tên của tất cả các tài liệu văn bản còn mở. Để xem trong cửa sổ <emph>Bộ điều hướng</emph> nội dung của một tài liệu nào đó, chọn tên tài liệu trong danh sách. Tài liệu hiện thời được hiển thị trong <emph>Bộ điều hướng</emph> được ngụ ý bằng từ « hoạt động » đằng sau tên nó trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn in ra một tài liệu chứa các trường cơ sở dữ liệu, một hộp thoại hỏi nếu bạn muốn in một thư mẫu. Đồng ý thì chương trình mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Trộn thư</link> trong đó bạn có thể chọn những bản ghi cơ sở dữ liệu cần in ra.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"63\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10812\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn-phải vào một mục nào đó trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, chọn lệnh <emph>Hiển thị</emph>, sau đó nhấn vào tài liệu bạn muốn xem."
+msgid "Do not show warning again"
+msgstr "Không hiển thị lại cảnh báo này"
-#: mailmerge00.xhp
+#: 04090006.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge00.xhp\n"
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10816\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu hồi hộp thoại này kể từ điểm thời này. Không thể dễ phục hồi nó.</ahelp>"
+
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Trợ lý trộn thư"
+msgid "Special Tags"
+msgstr "Thẻ đặc biệt"
-#: mailmerge00.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge00.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"04090007.xhp\n"
+"bm_id3154106\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Trợ lý trộn thư</link>"
+msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thẻ; trong $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer;thẻ HTML đặc biệt</bookmark_value><bookmark_value>HTML;thẻ đặc biệt cho trường</bookmark_value><bookmark_value>trường;nhập/xuất HTML</bookmark_value><bookmark_value>trường giờ;HTML</bookmark_value><bookmark_value>trường ngày;HTML</bookmark_value><bookmark_value>trường Thông tin Tài liệu</bookmark_value>"
-#: mailmerge00.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge00.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"04090007.xhp\n"
+"hd_id3154106\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy <emph>Trợ lý trộn thư</emph> để tạo thư theo mẫu hay gửi thư điện tử cho nhiều người nhận.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Thể đặc biệt\">Thể đặc biệt</link>"
-#: mailmerge00.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge00.xhp\n"
-"par_idN105CC\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Tài liệu gốc\">Trợ lý trộn thư > Tài liệu gốc</link>"
+msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
+msgstr "Khi bạn lưu một tài liệu chứa trường dưới dạng một tài liệu HTML, $[officename] tự động chuyển đổi các trường kiểu ngày, giờ và Thông tin Tài liệu sang các thẻ HTML đặc biệt. Nội dung trường được chèn vào giữa thẻ HTML mở và đóng của mỗi trường đã chuyển đổi. Những thẻ HTML đặc biệt này không tương ứng với thẻ HTML tiêu chuẩn."
-#: mailmerge00.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge00.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Hộp thoại trộn thư có thể lập cấu hình</link>"
+msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
+msgstr "Các trường của $[officename] Writer được nhận diện theo thẻ <SDFIELD> trong tài liệu HTML. Kiểu trường, định dạng và tên của trường đặc biệt cả được diễn tả bởi thẻ HTML mở. Định dạng của một thẻ trường được nhận ra bởi bộ lọc HTML thì phụ thuộc vào kiểu trường."
-#: 04120214.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"04120214.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090007.xhp\n"
+"hd_id3154570\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Date and Time Fields"
+msgstr "Trường Ngày/Giờ"
-#: 04120214.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"04120214.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
-"1\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149696\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
+msgstr "Đối với các trường kiểu ngày/giờ, tham số TYPE bằng với DATETIME. Định dạng của ngày hoặc giờ được ghi rõ bởi tham số SDNUM, v.d. DD:MM:YY đối với ngày tháng, hoặc HH:MM:SS đối với thời gian."
-#: 04120214.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"04120214.xhp\n"
-"par_id3146320\n"
-"2\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155183\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Có sẵn những tùy chọn sau khi bạn chọn <emph>Chỉ mục các Bảng</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
+msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
+msgstr "Đối với các trường ngày/giờ cố định, ngày tháng hoặc thời gian được ghi rõ theo tham số SDVAL."
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Chữ hoa trang trí"
+msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
+msgstr "Bảng sau hiển thị mẫu thí dụ về các thẻ HTML đặc biệt kiểu ngày/giờ mà được $[officename] nhận ra dạng trường:"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id7635731\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3151257\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chữ cái đầu tiên là chữ hoa</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa;bắt đầu đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>chèn chữ hoa trang trí</bookmark_value>"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3150252\n"
-"1\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Chữ hoa trang trí</link>"
+msgid "$[officename] Tag"
+msgstr "Thẻ $[officename]"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"2\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Định dạng chữ cái đầu tiên của đoạn văn với một chữ hoa lớn bắc qua nhiều dòng. Đoạn văn sẽ giãn dòng ít nhất số mà bạn xác định trong ô Dòng </ahelp>"
+msgid "Date is fixed"
+msgstr "Ngày tháng cố định"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3151388\n"
-"3\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3153634\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147295\n"
-"5\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "Hiển thị bóng thả"
+msgid "Date is variable"
+msgstr "Ngày tháng cũng biến đổi"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"6\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Áp dụng thiết lập chữ hoa trang trí cho đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3155626\n"
-"19\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Whole word"
-msgstr "Toàn bộ từ"
+msgid "Time is fixed"
+msgstr "Thời gian cố đinh"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3154554\n"
-"20\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Hiển thị chữ cái đầu tiên của từ đầu tiên trong đoạn văn là chữ hoa trang trí, và các chữ cái còn lại của từ đó là kiểu chữ lớn.</ahelp>"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"7\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3150110\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Number of characters"
-msgstr "Số chữ cái"
+msgid "Time is variable"
+msgstr "Thời gian cũng biến đổi"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3149881\n"
-"8\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155862\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Điền số lượng chữ cái của từ để chuyển sang chữ hoa trang trí. </ahelp>"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3150932\n"
-"9\n"
+"04090007.xhp\n"
+"hd_id3147409\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "Đường"
+msgid "DocInformation Fields"
+msgstr "Trường Thông tin Tài liệu"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3148391\n"
-"10\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147487\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Điền số dòng mà bạn muốn chữ hoa trang trí đầu dòng sẽ kéo dài từ dòng đầu tiên của đoạn văn xuống. Những đoạn văn ngắn hơn sẽ không có chữ hoa trang trí đầu dòng.</ahelp> Lựa chọn bị giới hạn từ 2 đến 9 dòng."
+msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
+msgstr "Đối với các trường Thông_tin_Tài_liệu, tham số TYPE (kiểu) bằng với DOCINFO (thông tin tài liệu). Tham số SUBTYPE hiển thị kiểu trường cụ thể, chẳng hạn đối với trường Thông_tin_Tài_liệu \"Tạo\", SUBTYPE=CREATE. Đối với các trường Thông_tin_Tài_liệu kiểu ngày/giờ, tham số FORMAT (định dạng) bằng với hoặc DATE (ngày) hoặc TIME (giờ), và tham số SDNUM chỉ ra định dạng số được dùng. Tham số SDFIXED cho biết nội dung của trường Thông_tin_Tài_liệu có được sửa hay không."
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"11\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Distance from text"
-msgstr "Khoảng cách đến văn bản"
+msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
+msgstr "Nội dung của một trường cố định ngày/giờ là bằng với tham số SDVAL, không thì nội dung bằng với chuỗi nằm giữa hai thẻ HTML SDFIELD."
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3153926\n"
-"12\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Điền lượng khoảng còn lại giữa chữ cái hoa trang trí và phần còn lại của đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
+msgstr "Mẫu thí dụ về Thông tin Tài liệu (các thẻ HTML đặc biệt được $[officename] nhận ra) dạng trường được hiển thị trong bảng này:"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3153723\n"
-"13\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147738\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3154638\n"
-"15\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3146334\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "$[officename] Tag"
+msgstr "Thẻ $[officename]"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3147569\n"
-"16\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149846\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Điền văn bản bạn muốn hiển thị như là chữ hoa trang trí thay vì như chữ cái đầu tiên của một đoạn văn.</ahelp>"
+msgid "Description (fixed content)"
+msgstr "Mô tả (nội dung cố định)"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"17\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3148863\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Mô tả</SDFIELD>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3151181\n"
-"18\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3151083\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Chọn kiểu định dạng bạn muốn áp dụng cho chữ hoa trang trí.</ahelp> Để chọn kiểu định dạng cho trang hiện hành, chọn [Không có]."
+msgid "Creation date"
+msgstr "Ngày tạo"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090007.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quý 98</SDFIELD>"
+
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3150175\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Creation time (fixed content)"
+msgstr "Giờ tạo (nội dung cố định)"
+
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3156134\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155077\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Modification date"
+msgstr "Ngày sửa đổi"
+
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Phong bì"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Trường nhập liệu"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090100.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3145243\n"
+"04090100.xhp\n"
+"hd_id3147515\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Phong bì\">Phong bì</link>"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Trường nhập liệu"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090100.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3146041\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Nhập địa chỉ gửi đi và địa chỉ trở về cho phong bì. Bạn cũng có thể chèn các trường địa chỉ có sẵn từ cơ sở dữ liệu, thí dụ từ cơ sở dữ liệu « Địa chỉ » (Addresses).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Chèn một trường văn bản mà bạn có thể mở và chỉnh sửa bằng cách nhấn vào nó trong tài liệu.</ahelp> Bạn có thể sử dụng trường nhập liệu cho văn bản, hoặc để gán giá trị khác cho một biến."
-#: 04070100.xhp
+#: 04090100.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
+msgstr "Để sửa đổi nội dung của một trường nhập liệu trong một tài liệu, nhấn vào trường đó, sau đó chỉnh sửa văn bản trong ô dưới của hộp thoại."
+
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"hd_id3153669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Người nhận"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090100.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3145415\n"
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Nhập địa chỉ gửi đi.</ahelp> Bạn cũng có thể nhấn vào hộp này, sau đó chọn một cơ sở dữ liệu, một bảng và một trường, sau đó nhấn vào nút mũi tên để chèn trường vào địa chỉ. Cũng có thể áp dụng định dạng, v.d. in đậm hay gạch dưới, cho văn bản địa chỉ."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Ô trên hiển thị tên bạn đã nhập vào hộp <emph>Tham chiếu</emph> của trường nhập liệu trên thẻ <emph>Hàm</emph> của hộp thoại <emph>Trường</emph>. Ô dưới hiển thị nội dung của trường đó.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090100.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154102\n"
+"04090100.xhp\n"
+"hd_id3155897\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Người gửi"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090100.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3149691\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Cũng chèn vào phong bì một địa chỉ trở về. Bật tùy chọn <emph>Người gửi</emph>, rồi nhập địa chỉ trở về.</ahelp> $[officename] tự động chèn dữ liệu người dùng của bạn vào hộp <emph>Người gửi</emph>, nhưng bạn cũng có thể sửa đổi dữ liệu hay nhập dữ liệu mới."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Nhảy tới trường nhập kế tiếp trong tài liệu.</ahelp> Nút này chỉ sẵn sàng khi bạn đặt con trỏ vào đúng phía trước một trường nhập liệu, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+F9.</item>."
-#: 04070100.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154571\n"
-"9\n"
+"04090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "Defining Conditions"
+msgstr "Xác định Điều kiện"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154480\n"
-"10\n"
+"04090200.xhp\n"
+"bm_id3145828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Chọn cơ sở dữ liệu chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn chèn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biểu thức lôgic</bookmark_value><bookmark_value>tạo điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>điều kiện; trong trường và phần</bookmark_value><bookmark_value>trường;xác định điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>phần;xác định điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>biến; trong điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu người dùng;trong điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;trong điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;trường cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151310\n"
-"11\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Xác định Điều kiện</link></variable>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155898\n"
-"12\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145242\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn chèn.</ahelp>"
+msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
+msgstr "Điều kiện là biểu thức lôgic mà bạn có thể sử dụng để điều khiển cách hiển thị các <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">trường</link> và <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">phần</link> trong tài liệu. Mặc dù những mẫu thí dụ sau áp dụng cho trường, chúng cũng có thể áp dụng cho phần."
-#: 04070100.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"13\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
+msgid "You can define conditions for the following field types:"
+msgstr "Bạn có khả năng xác định điều kiện cho những kiểu trường này:"
-#: 04070100.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155180\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151185\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Chọn trường cơ sở dữ liệu chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút mũi tên bên trái. Dữ liệu thì được thêm vào hộp địa chỉ đang chứa con trỏ.</ahelp>"
+msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
+msgstr "Văn bản điều kiện: điều kiện là đúng thì hiển thị văn A; không thì hiển thị văn bản B."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Cuộn"
+msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
+msgstr "Văn bản ẩn: điều kiện đúng thì ẩn nội dung của trường."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
+msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
+msgstr "Đoạn văn ẩn: ẩn đoạn văn nếu điều kiện là đúng."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3154478\n"
-"2\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Định rõ cách mà bạn chọn để cuộn văn bản quanh một đối tượng.</ahelp> Bạn cũng có thể định rõ khoảng cách giữa phần văn bản và đối tượng. </variable>"
+msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
+msgstr "Bản ghi bất kỳ và Bản ghi kế: điều khiển truy cập đến các bản ghi cơ sở dữ liệu."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"56\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149802\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
-msgstr "Để cuộn văn bản quanh một bảng, đặt bảng vào một khung rồi cuộn văn bản quanh khung đó."
+msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
+msgstr "Phương pháp đơn giản nhất để xác định một điều kiện là gõ biểu thức lôgic một cách trực tiếp vào một hộp <emph>Điều kiện</emph>, dùng những giá trị này:"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3154829\n"
-"3\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3148971\n"
-"5\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
+msgstr "Điều kiện lúc nào cũng được thỏa. Bạn cũng có thể nhập bất cứ giá trị nào không bằng với 0 làm văn bản điều kiện."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"6\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155900\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Đặt đối tượng trên một đường riêng trong tài liệu. Phần văn bản trong tài liệu sẽ xuất hiện trên và dưới, chứ không phải ở hai bên của đối tượng.</ahelp></variable>"
+msgid "FALSE"
+msgstr "SAI"
-#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154191\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
+msgstr "Điều kiện không được thỏa. Bạn cũng có thể nhập giá trị 0."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"49\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147090\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
+msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
+msgstr "Bỏ trống hộp <emph>Điều kiện</emph> thì điều kiện được giải thích như là không thỏa."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"17\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148980\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
+msgstr "Khi bạn xác định một điều kiện, hãy dùng cùng những <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">phần tử</link> dùng để xác định một công thức: toán tử so sánh, hàm toán học, hàm thống kê, định dạng số, biến và hằng số."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3149171\n"
-"18\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153638\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Cuộn văn bản theo phía bên trái của đối tượng nếu không có đủ chỗ trống.</ahelp>"
+msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
+msgstr "Khi xác định một điều kiện, bạn có thể sử dụng những kiểu biến này:"
-#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159200\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Biến $[officename]</link> đã định sẵn mà dùng thống kê về các thuộc tính của tài liệu"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"43\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156273\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
+msgstr "Biến riêng, được tạo với trường « Đặt biến »."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3155870\n"
-"19\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgid "Variables based on user data"
+msgstr "Biến dựa vào dữ liệu người dùng"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"20\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145781\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Cuộn văn bản theo phía phải của đối tượng nếu không có đủ chỗ trống.</ahelp>"
+msgid "Variables based on the contents of database fields"
+msgstr "Biến dựa vào nội dung của trường cơ sở dữ liệu."
-#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155916\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
+msgstr "Không thể sử dụng biến nội bộ, như số thứ tự chương/trang, trong một biểu thức điều kiện."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3155966\n"
-"44\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3151375\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgid "Conditions and Variables"
+msgstr "Điều kiện và Biến"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3149213\n"
-"21\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Song song"
+msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
+msgstr "Các mẫu thí dụ sau dùng một biến tên « x »:"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3147740\n"
-"22\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147417\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Cuộn văn bản theo cả bốn phía viền khung của đối tượng.</ahelp></variable>"
+msgid "x == 1 or x EQ 1"
+msgstr "x == 1 or x EQ 1"
-#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3148845\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
+msgstr "Điều kiện là Đúng nếu (x=1)."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"45\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Song song"
+msgid "x != 1 or x NEQ 1"
+msgstr "x != 1 or x NEQ 1"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3151081\n"
-"11\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150551\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Qua"
+msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
+msgstr "Điều kiện là Đúng nếu \"x\" không bằng 1."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3154089\n"
-"12\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147749\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Đặt đối tượng phía trên phân văn bản.</ahelp></variable>"
+msgid "sinx == 0"
+msgstr "sinx == 0"
-#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3146345\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
+msgstr "Điều kiện là Đúng nếu « x » là bội số cho PI (π)."
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149846\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
+msgstr "Để sử dụng toán tử so sánh với chuỗi, mỗi toán hạng phải nằm \\\"giữa dấu nháy kép\\\"."
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151078\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
+msgstr "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
"par_id3150162\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152772\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
+msgstr "Kiểm tra biến x chứa (đúng) chuỗi « ABC » hay không (sai)."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3156104\n"
-"50\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Qua"
+msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
+msgstr "x == \"\" or x EQ \"\""
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3150451\n"
-"23\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Tối ưu"
+msgid "or"
+msgstr "hoặc"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"24\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Tự động cuộn văn bản về phía trái, hoặc phải, hoặc theo cả bốn phía viền khung của đối tượng. Nếu khoảng cách giữa đối tượng và lề trang ít hơn 2 cm, sẽ không cuộn phần văn bản. </ahelp></variable>"
+msgid "!x or NOT x"
+msgstr "!x or NOT x"
-#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3150904\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156112\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159200\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
+msgstr "Kiểm tra nếu biến x chứa một chuỗi rỗng hay không."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"46\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150097\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Tối ưu"
+msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
+msgstr "Toán tử so sánh « bằng » (equal) phải được đại diện bởi hai dấu bằng (==) trong một điều kiện. Chẳng hạn, nếu bạn xác định một biến x có giá trị 1, bạn có thể nhập điều kiện dưới dạng « x==1 »."
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3146940\n"
-"26\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3148791\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dữ liệu Người dùng"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3146953\n"
-"27\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr "Định rõ các lựa chọn cuộn văn bản."
+msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
+msgstr ""
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3153229\n"
-"28\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "First Paragraph"
-msgstr "Đoạn đầu tiên"
+msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
+msgstr "Bảng sau diễn tả các biến dữ liệu người dùng:"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3154333\n"
-"29\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Bắt đầu một đoạn mới ở phía dưới đối tượng sau khi nhấn Enter.</ahelp> Khoảng cách giữa các đoạn được quy định bởi kích cỡ của đối tượng. </variable>"
+msgid "Variable"
+msgstr "Biến"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3148790\n"
-"30\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "In Background"
-msgstr "Ở nền"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3150100\n"
-"31\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154026\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Đưa đối tượng vào hậu cảnh. Tùy chọn này chỉ có hiệu lực khi bạn chọn kiểu cuộn là kiểu cuốn<emph> Qua</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "user_firstname"
+msgstr "user_firstname"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3149358\n"
-"47\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Đường viền"
+msgid "First name"
+msgstr "Tên"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3155793\n"
-"48\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147272\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Cuộn văn bản chung quanh hình của đối tượng. Tùy chọn này không sẵn sàng cho kiểu cuộn <emph>Qua</emph>, hoặc cho khung.</ahelp> Để thay đổi đường viền của một đối tượng, chọn đối tượng đó, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Cuộn > </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Sửa đường viền\"><emph>Sửa đường viền</emph></link>. </variable>"
+msgid "user_lastname"
+msgstr "user_lastname"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3154620\n"
-"51\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149601\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Only outside"
-msgstr "Chỉ bên ngoài"
+msgid "Last name"
+msgstr "Họ"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"52\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Cuộn văn bản chỉ quanh đường viền của đối tượng, nhưng không các khu mở phía trong dạng đối tượng.</ahelp> Tùy chọn này không có hiệu lực cho khung."
+msgid "user_initials"
+msgstr "user_initials"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"33\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Gaps"
-msgstr "Khoảng trống"
+msgid "Initials"
+msgstr "Tên viết tắt"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3149637\n"
-"34\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148705\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
-msgstr "Định rõ khoảng cách chừa lại giữa đối tượng và phần văn bản."
+msgid "user_company"
+msgstr "user_company"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
-"35\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Company"
+msgstr "Công ty"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3150678\n"
-"36\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép trái của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
+msgid "user_street"
+msgstr "user_street"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3154032\n"
-"37\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154222\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Street"
+msgstr "Phố"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"38\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145108\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép phải của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
+msgid "user_country"
+msgstr "user_country"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"39\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Country"
+msgstr "Quốc gia"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"40\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép trên của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
+msgid "user_zipcode"
+msgstr "user_zipcode"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"hd_id3149609\n"
-"41\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156241\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Mã vùng"
-#: 05060200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05060200.xhp\n"
-"par_id3157884\n"
-"42\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép dưới của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
+msgid "user_city"
+msgstr "user_city"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148945\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "City"
+msgstr "Thành phố"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3150568\n"
-"1\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "user_title"
+msgstr "user_title"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"2\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Các tùy chọn sau sẵn sàng khi bạn chọn <emph>Tự xác định</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"4\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
-msgstr "Các chỉ mục tự xác định sẵn sàng trong hộp <emph>Kiểu</emph> khi bạn chèn một mục nhập chỉ mục vào tài liệu."
+msgid "user_position"
+msgstr "user_position"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3154097\n"
-"5\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145178\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Create from"
-msgstr "Tạo từ"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"7\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150797\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "user_tel_work"
+msgstr "user_tel_work"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3151320\n"
-"8\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150820\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Business telephone number"
+msgstr "Số điện thoại ở chỗ làm"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3154473\n"
-"9\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Kèm thêm bảng trong chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "user_tel_home"
+msgstr "user_tel_home"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"10\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155320\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Số điện thoại ở nhà"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"11\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154400\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Kèm thêm đồ họa trong chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "user_fax"
+msgstr "user_fax"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3149685\n"
-"12\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Khung văn bản"
+msgid "Fax number"
+msgstr "Số Fax"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"13\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153390\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Kèm thêm khung văn bản trong chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "user_email"
+msgstr "user_email"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3155182\n"
-"14\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "Đối tượng OLE"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"15\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145603\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Kèm thêm các đối tượng OLE trong chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "user_state"
+msgstr "user_state"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"16\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Dùng cấp từ chương nguồn"
+msgid "State (not in all $[officename] versions)"
+msgstr "Tình trạng (không phải trong tất cả các phiên bản $[officename])"
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"17\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150147\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Thụt vào các mục nhập chỉ mục kiểu bảng, đồ họa, khung văn bản và đối tượng OLE tùy theo cấp trong phân cấp tiêu đề chương.</ahelp>"
+msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
+msgstr "Chẳng hạn, để ẩn một đoạn văn, chuỗi văn bản hoặc phần khỏi người dùng có tên viết tắt riêng (v.d. « LM »), nhập điều kiện: user_initials==\"LM\"."
-#: 04120215.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04120215.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"18\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3154115\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Xác định một mục nhập chỉ mục\">Xác định một mục nhập chỉ mục</link>"
+msgid "Conditions and Database Fields"
+msgstr "Điều kiện và Trường Cơ sở Dữ liệu"
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154128\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Đầu trang"
+msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
+msgstr "Bạn có khả năng xác định điều kiện để truy cập đến cơ sở dữ liệu hoặc trường của cơ sở dữ liệu. Chẳng hạn, bạn có thể kiểm tra nội dung của một trường cơ sở dữ liệu từ một điều kiện, hoặc sử dụng trường cơ sở dữ liệu trong biểu thức lôgic. Bảng sau liệt kê vài mẫu thí dụ khi dùng cơ sở dữ liệu trong điều kiện:"
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
-"1\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156066\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Đầu trang\">Đầu trang</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"2\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156088\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Thêm hoặc bớt đầu trang tại kiểu trang mà bạn chọn trong thực đơn phụ. Đầu trang này sẽ được thêm vào tất cả các trang có cùng kiểu.</ahelp> Trong một văn bản mới, chỉ kiểu trang \"Mặc định\" được liệt kê trong danh sách. Các kiểu trang khác được thêm khi bạn áp dụng chúng trong văn bản."
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id2326425\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155948\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Các đầu trang chỉ được nhìn thấy khi bạn xem tài liệu theo kiểu dàn trang in (hiệu lực <emph>Xem > Bố trí in</emph>)."
+msgid "Database.Table.Company"
+msgstr "Database.Table.Company"
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3150570\n"
-"3\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
-msgstr "Dấu kiểm được hiển thị phía trước kiểu trang có đầu trang."
+msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
+msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
-"4\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148687\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Để bỏ phần đầu trang, chọn <emph>Chèn > Đầu trang</emph>, sau đó sau đó chọn kiểu trang có chứa phần đầu trang. Phần đầu sẽ được bỏ khỏi tất cả các trang sử dụng kiểu trang đó."
+msgid "Database.Table.Company != \"\""
+msgstr "Database.Table.Company != \"\""
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3150761\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
+msgstr "Điều kiện là Đúng nếu trường Công ty (COMPANY) không phải rỗng. (Trong mẫu thí dụ thứ nhất, không cần toán tử.)"
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "!Database.Table.Company"
+msgstr "!Database.Table.Company"
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "NOT Database.Table.Company"
+msgstr "NOT Database.Table.Company"
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150004\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
+msgstr "Database.Table.Company EQ \"\""
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3146911\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Database.Table.Company ==\"\""
+msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
+msgstr ""
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148762\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
-msgstr "Để thêm hay bỏ phần đầu trang của tất cả các kiểu trang hiện hành trong văn bản, chọn <emph>Chèn > Đầu trang > Tất cả</emph>."
+msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
+msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
-#: 04220000.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153016\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
+msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
+
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153040\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "Để định dạng phần đầu trang, chọn <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Định dạng- Trang- Đầu trang\"><emph>Định dạng- Trang- Đầu trang</emph></link>."
+msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
+msgstr ""
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Custom Salutation"
-msgstr "Lời chào riêng"
+msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
+msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1053C\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153059\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Custom Salutation"
-msgstr "Lời chào riêng"
+msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
+msgstr "Trả về Đúng (TRUE) nếu bản ghi chứa họ và tên."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3159247\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "Xác định bố trí của lời chào đối với các <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">thư trộn</link> hoặc <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">thư trộn điện tử</link>. Tên của hộp thoại cũng biến đổi đối với người nhận là nữ/nam."
+msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
+msgstr "Ghi chú về sự khác giữa toán tử không phải (NOT) \"!\" và toán tử so sánh không bằng \"!=\" (NEQ)."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Phần tử lời chào"
+msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
+msgstr "Khi tham chiếu đến một trường cơ sở dữ liệu trong một điều kiện, bạn nên dùng dạng \"Tên_cơ_sở_dữ_liệu.Tên_bảng.Tên_trường\". Nếu một trong những tên này chứa một ký tự cũng là toán tử, ví dụ dấu trừ (-) thì nên bao gồm nó trong dấu ngoặc vuông, v.d. \"Tên_cơ_sở_dữ_liệu.[Tên-bảng].Tên_trường\". Không được đặt dấu cách bên trong tên trường."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường nào đó, sau đó kéo nó sang danh sách khác.</ahelp>"
+msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
+msgstr "Ví dụ : ẩn một trường cơ sở dữ liệu rỗng"
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
+msgstr "Có lẽ bạn muốn tạo điều kiện làm ẩn một trường rỗng, chẳng hạn, nếu trường Công ty (COMPANY) còn rỗng đối với một số bản ghi dữ liệu nào đó."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150067\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm trường đã chọn từ danh sách các phần tử lời chào sang danh sách khác. Bạn cũng có thể thêm một trường nào đó nhiều lần.</ahelp>"
+msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
+msgstr "Chọn hộp <emph>Đoạn văn ẩn</emph>, sau đó gõ điều kiện này: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147110\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "or type the following"
+msgstr "hoặc gõ chuỗi sau"
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147123\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nút này gỡ bỏ trường đã chọn khỏi danh sách khác.</ahelp>"
+msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
+msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company"
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147136\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "Kéo các phần tử lời chào sang hộp bên dưới"
+msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
+msgstr "Nếu trường cơ sở dữ liệu \"Công ty\" (COMPANY) là rỗng thì điều kiện là đúng và đoạn văn bị ẩn."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150232\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường, bằng cách kéo và thả, hoặc bằng cách sử dụng các nút mũi tên.</ahelp>"
+msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgstr ""
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3145218\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Customize salutation"
-msgstr "Tùy biến lời chào"
+msgid "Examples of Conditions in Fields"
+msgstr "Các ví dụ về điều kiện trong trường"
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145231\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một giá trị trong danh sách đối với lời chào và trường dấu chấm câu.</ahelp>"
+msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
+msgstr "Các ví dụ sau dùng trường văn bản Điều Kiện, dù chúng có thể được áp dụng cho bất kỳ trường nào có khả năng liên kết đến một điều kiện. Cú pháp dùng cho điều kiện cũng được dùng cho các trường kiểu Văn bản ẩn, Đoạn văn ẩn, Bản ghi bất kỳ hoặc Bản ghi kế."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3150311\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
+msgstr "Để hiển thị văn bản điều kiện dựa vào số trang:"
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của bản ghi cơ sở dữ liệu thứ nhất với bố trí lời chào hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Hàm</emph>."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(Nút mũi tên)"
+msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
+msgstr "Trong danh sách các <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào « Văn bản điều kiện »."
-#: mm_cusgrelin.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusgrelin.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mục nào đó trong danh sách, sau đó nhấn vào một nút mũi tên nào đó để dời nó.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ « trang == 1 »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào"
+msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ « Chỉ có một trang »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào</link>"
+msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Hoặc</emph>, gõ « Có vài trang »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153086\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
-msgstr "Ghi rõ các thuộc tính cho lời chào. Nếu cơ sở dữ liệu trộn thư chứa thông tin về giới tính và tuổi tác, bạn có thể ghi rõ các lời chào khác nhau tùy theo quan hệ với người nhận."
+msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
+msgstr "Nhấn vào <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Đóng</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3155814\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Tài liệu này nên chứa lời chào"
+msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
+msgstr "Để hiển thị văn bản điều kiện dựa vào một biến tự xác định"
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155836\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lời chào.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Biến</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155109\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Chèn lời chào riêng"
+msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
+msgstr "Trong danh sách các <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào mục « Đặt biến »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào thư trộn một lời chào riêng. Để sử dụng lời chào mặc định, tắt tùy chọn này.</ahelp>"
+msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Tên</emph>, gõ « Lợi nhuận » (Profit)."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147032\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Female"
-msgstr "Nữ"
+msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Giá trị</emph>, gõ « 5000 »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng thích hợp với người nhận là người đàn bà.</ahelp>"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3152998\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Hàm</emph>, và nhấn vào mục « Văn bản điều kiện » trong danh sách <emph>Kiểu</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> (người nhận nữ).</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ « Lợi nhuận < 5000 »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156291\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Male"
-msgstr "Nam"
+msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ « Đích không phải được đạt »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng cho người nhận là nam.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Hoặc</emph>, gõ « Đích được đạt. »"
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> (người nhận nam).</ahelp>"
+msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
+msgstr "Để chỉnh sửa nội dung của biến « Lợi nhuận » (Profit), nhấn đôi vào trường biến đó."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3155573\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
+msgstr "Để hiển thị văn bản điều kiện dựa vào nội dung của một trường cơ sở dữ liệu nào đó :"
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường của trường cơ sở dữ liệu địa chỉ có thông tin về giới tính.</ahelp>"
+msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
+msgstr "Phần thứ nhất của mẫu thí dụ này chèn một dấu cách vào giữa hai trường « Họ » và « Tên » trong một tài liệu, và phần thứ hai chèn văn bản dựa vào nội dung của một trường. Mẫu thí dụ này cần thiết có một nguồn dữ liệu địa chỉ được đăng ký với $[officename]."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Field value"
-msgstr "Giá trị trường"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Cơ sở dữ liệu</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148811\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn giá trị trường cho biết giới tính của người nhận.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
+msgstr "Trong danh sách các <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào mục « Trường trộn thư »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148841\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr "Lời chào chung"
+msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Chọn cơ sở dữ liệu</emph>, nhấn đôi vào một sổ địa chỉ, nhấn vào « Tên », sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>. Lặp lại cho « Họ »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147549\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào mặc định trong trường hợp bạn không chỉ rõ một lời chào riêng.</ahelp>"
+msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
+msgstr "Trong tài liệu, đặt con trỏ vào giữa hai trường, bấm phím dài, sau đó trở về hộp thoại <emph>Trường</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150416\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
+msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Hàm</emph>, sau đó nhấn vào mục « Văn bản điều kiện » trong danh sách <emph>Kiểu</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153589\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của lời chào.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153615\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Match fields"
-msgstr "Khớp trường"
+msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
+msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ một dấu cách, và bỏ trống hộp <emph>Hoặc</emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105BC\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Khớp trường</link>.</ahelp>"
+msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
+msgstr "Giờ thì bạn có thể sử dụng một điều kiện để chèn văn bản dựa vào nội dung của trường « Tên »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150574\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "(Browse buttons)"
-msgstr "(Nút duyệt)"
+msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Trường</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Hàm </emph>."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150605\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng những nút duyệt để xem thử thông tin từ mục ghi dữ liệu trước hay kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào mục « Văn bản điều kiện »."
-#: mailmerge04.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge04.xhp\n"
-"par_idN105D4\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Chỉnh bố trí\">Trợ lý trộn thư > Chỉnh bố trí</link>"
+msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
+msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ : Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
-#: 05150200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151303\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ « Dear »."
-#: 05150200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"bm_id5028839\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>định dạng tự động tiêu đề</bookmark_value>"
+msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Hoặc</emph>, gõ « Chào »."
-#: 05150200.xhp
+#: 04090200.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"bm_id\n"
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Định dạng;tiêu đề</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề;tự động</bookmark_value><bookmark_value>đường phân cách;chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value>"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
-#: 05150200.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"hd_id3155962\n"
+"04120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes and Tables"
+msgstr "Chỉ mục và Bảng"
+
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3151380\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Áp dụng\">Áp dụng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Chỉ mục và Bảng\">Chỉ mục và Bảng</link>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"2\n"
+"04120000.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Tự động định dạng tập tin tùy theo những tùy chọn bạn đã đặt dưới mục trình đơn <emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph>.</ahelp>"
+msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
+msgstr "Mở một trình đơn để chèn mục nhập chỉ mục và để chèn chỉ mục và bảng."
-#: 05150200.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"15\n"
+"04120000.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
-msgstr "Khi bạn áp dụng các kiểu định dạng tự động, có các luật sau :"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Chỉ dẫn cho Chỉ mục\">Chỉ dẫn cho Chỉ mục</link>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"hd_id3155625\n"
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3147416\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect for Headings"
-msgstr "Tự động Sửa cho Tiêu đề"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Mục nhập\">Mục nhập</link>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3147501\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
-msgstr "Một đoạn văn được định dạng là một tiêu đề khi có đủ các điều kiện sau:"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Chỉ mục và Bảng\">Chỉ mục và Bảng</link>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120000.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"19\n"
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "paragraph begins with a capital letter"
-msgstr "đoạn văn bắt đầu bằng một chữ cái viết hoa"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Mục nhập Thư tịch\">Mục nhập Thư tịch</link>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3148386\n"
-"20\n"
+"04120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
-msgstr "đoạn văn bản không kết thúc bằng một dấu chấm câu"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Chèn mục nhập chỉ mục"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3150564\n"
-"21\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154508\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
-msgstr "có một đoạn văn bản rỗng ở phía trên và dưới đoạn văn đó"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Chèn mục nhập chỉ mục"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"8\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3150565\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
-msgstr "Tự động sửa lỗi cho Đánh dấu / đánh số"
+msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Đánh dấu chuỗi đã chọn dưới dạng một mục nhập của chỉ mục hoặc mục lục.</ahelp></variable>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"9\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
-msgstr "Để tạo một danh sách có dấu đầu dòng, gõ một dấu gạch nối (-), một dấu sao (*), hoặc một dấu cộng (+), sau đó một dấu cách hay ký tự Tab ở đầu của đoạn văn."
+msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
+msgstr "Để chỉnh sửa một mục nhập chỉ mục nào đó, đặt con trỏ vào phía trước trường chỉ mục đó, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Mục nhập Chỉ mục\"><emph>Sửa > Mục nhập Chỉ mục</emph></link>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"18\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3145760\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
-msgstr "Để tạo một danh sách đánh số thứ tự, gõ một con số, sau đó một dấu chấm (.), rồi một dấu cách hay ký tự Tab ở đầu của đoạn văn."
+msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
+msgstr "Bạn có thể để lại hộp thoại <emph>Chèn mục nhập chỉ mục</emph> còn mở trong khi chọn và chèn các mục nhập."
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3147507\n"
-"16\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
-msgstr "Chức năng tự động đánh số chỉ được áp dụng cho các đoạn văn được định dạng theo kiểu dáng <emph>Chuẩn</emph>, <emph>Thân văn bản</emph> hay <emph>Thân văn bản thụt vào</emph>."
+msgid "Selection"
+msgstr "Lựa chọn"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3147508\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
+
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3154103\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Mục nhập"
+
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Hiển thị chuỗi được chọn trong tài liệu. Bạn cũng có thể nhập một từ khác cho mục nhập chỉ mục. Chuỗi đã chọn trong tài liệu sẽ không thay đổi.</ahelp>"
+
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154480\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "1st key"
+msgstr "Khoá thứ 1"
+
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3152953\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
-msgstr "Tự động Sửa cho Đường phân cách"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Làm cho vùng chọn hiện thời là một mục nhập phụ của từ bạn nhập vào đây. Chẳng hạn, nếu bạn chọn « lạnh », sau đó nhập « thời tiết » làm khoá thứ nhất, mục nhập chỉ mục sẽ là « thời tiết, lạnh ».</ahelp>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3154105\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
-msgstr "Nếu bạn gõ ba hay hơn nữa dấu gạch nối (---), gạch dưới (___) hay dấu bằng (===) liên tục, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> thì đoạn văn được thay thế bằng một đường thẳng nằm ngang chạy qua toàn độ rộng của trang. Đường này thực sự là đường <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"viền bên dưới\">viền bên dưới</link> của đoạn văn trước đó. Có những quy tắt này:"
+msgid "2nd key"
+msgstr "Khoá thứ 2"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3153530\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Ba dấu gạch nối (---) thì tạo một đường đơn (độ rộng 0.05 điểm, khoảng trống 0.75 mm)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Làm cho vùng chọn hiện thời là một mục nhập phụ phụ của khoá thứ nhất. Chẳng hạn, nếu bạn chọn « lạnh », sau đó nhập « thời tiết » làm khoá thứ nhất và « mua Đông » làm khoá thứ hai, mục nhập chỉ mục sẽ là « thời tiết, mua Đông, lạnh ».</ahelp>"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"13\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Ba dấu gạch dưới (___) thì tạo một đường đơn (độ rộng 1.0 điểm, khoảng trống 0.75 mm)."
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Đọc ngữ âm"
-#: 05150200.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"05150200.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"14\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Ba dấu bằng (===) thì tạo một đường đôi (độ rộng 1.10 điểm, khoảng trống 0.75 mm)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Nhập cách đọc phát âm cho mục nhập tương ứng. Chẳng hạn, nếu một từ Kanji tiếng Nhật có nhiều cách phát âm, nhập cách phát âm đúng dưới dạng từ Katakana. Từ Kanji thì được sắp xếp tùy theo mục nhập đọc phát âm.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn cũng đã hiệu lực hỗ trợ cho các ngôn ngữ Châu Á (v.d. tiếng Trung/Nhật/Hàn)."
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select Address Block"
-msgstr "Chọn khối địa chỉ"
+msgid "Main Entry"
+msgstr "Mục nhập chính"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10539\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Select Address Block"
-msgstr "Chọn khối địa chỉ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Làm cho chuỗi đã chọn là mục nhập chính trong một chỉ mục theo thứ tự abc.</ahelp> $[officename] hiển thị số thứ tự trang của mục nhập chính theo định dạng khác với các mục nhập khác trong cùng chỉ mục."
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
-msgstr "Chọn, chỉnh sửa hay xoá một khối địa chỉ để <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">trộn thư</link>."
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the address block which you want to use"
-msgstr "Chọn khối địa chỉ mà bạn muốn dùng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149175\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn khối trong danh sách mà bạn muốn dùng cho các địa chỉ trộn thư, sau đó nhắp vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
+msgstr "Tùy chọn này sẵn sàng chỉ cho mục nhập kiểu mục lục và chỉ mục tự xác định."
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3156278\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Never include country/region"
-msgstr "Không bao giờ thêm quốc gia/miền"
+msgid "Apply to all similar texts"
+msgstr "Áp dụng cho mọi văn bản tương tự"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3145783\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Loại trừ thông tin về quốc gia hay miền khỏi khối địa chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Tự động đánh dấu tất cả các phần khác giống như chuỗi được chọn trong tài liệu. Không xử lý văn bản trong phần đầu/chân trang, khung hoặc phụ đề.</ahelp>"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155920\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Always include country/region"
-msgstr "Lúc nào cũng thêm quốc gia/miền"
+msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
+msgstr "Không thể sử dụng hàm đó cho một <emph>Mục nhập</emph> mà bạn đã tự nhập vào hộp thoại này."
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm thông tin về quốc gia hay miền vào khối địa chỉ.</ahelp>"
+msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Để kèm thêm tất cả các lần gặp một chuỗi nào đó trong một chỉ mục, lựa chọn chuỗi đó, chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Tìm tất cả</emph>. Sau đó thì chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> và nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3149568\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Only include country/region if it is not:"
-msgstr "Chỉ thêm quốc gia/miền nếu nó không phải:"
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3147741\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ thêm thông tin về quốc gia hay miền trong khối địa chỉ nếu giá trị khác với giá trị bạn nhập vào hộp văn bản.</ahelp>"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Chỉ nguyên từ"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10651\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3146345\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi quốc gia/miền mà sẽ không được in.</ahelp>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149845\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3148855\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Khối địa chỉ mới</link> trong đó bạn có thể xác định một bố trí khối địa chỉ mới.</ahelp>"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3154777\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3151083\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Khối địa chỉ mới</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa bố trí khối địa chỉ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "New user-defined index"
+msgstr "Chỉ mục tự xác định mới"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Mở hộp thoại <emph>Tạo chỉ mục tự xác định mới</emph> trong đó bạn có thể tạo một chỉ mục.</ahelp>"
-#: mm_seladdblo.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_seladdblo.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3153296\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá bố trí khối địa chỉ đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3153507\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Nhập tên cho chỉ mục tự xác định mới. Chỉ mục mới được thêm vào danh sách các chỉ mục và bảng sẵn sàng.</ahelp>"
+
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Sử dụng Mục lục và Chỉ mục\">Sử dụng Mục lục và Chỉ mục</link>"
+
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "New Address List"
-msgstr "Danh sách địa chỉ mới"
+msgid "Insert Index/Table"
+msgstr "Chèn Chỉ mục/Mục lục"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04120200.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "New Address List"
-msgstr "Danh sách địa chỉ mới"
+msgid "Insert Index/Table"
+msgstr "Chèn Chỉ mục/Mục lục"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
-msgstr "Nhập các địa chỉ mới, hoặc chỉnh sửa các địa chỉ đối với các <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">thư trộn</link>. Khi bạn nhắp vào nút <emph>OK</emph>, một hộp thoại sẽ hiện ra để bạn chọn vị trí để lưu danh sách địa chỉ."
+msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Chèn một chỉ mục hoặc mục lục vào vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp> Để chỉnh sửa một chỉ mục hoặc mục lục, đặt con trỏ vào nó, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Chỉ mục và Mục lục</emph>.</variable>"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3154575\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Address Information"
-msgstr "Thông tin địa chỉ"
+msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
+msgstr "Bạn cũng có thể xem thử chỉ mục hoặc mục lục trong hộp thoại này."
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3155905\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hay chỉnh sửa nội dung trường cho mỗi người nhận thư trộn.</ahelp>"
+msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
+msgstr "Phụ thuộc vào kiểu chỉ mục hoặc mục lục bạn chọn, những thẻ sau hiển thị."
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Show Entry Number"
-msgstr "Hiện số hiệu mục nhập"
+msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
+msgstr "Hãy dùng thẻ này để ghi rõ bố trí cột cho chỉ mục hoặc mục lục. Mặc định là tựa đề chỉ mục có chiều rộng chỉ một cột, và mở rộng từ lề bên trái trang."
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào các nút để di chuyển qua lại giữa các bản ghi, hoặc nhập một số thứ tự bản ghi để hiển thị nó.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Sử dụng Mục lục và Chỉ mục\">Sử dụng Mục lục và Chỉ mục</link>"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"04120201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "Styles"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3145825\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào danh sách địa chỉ một bản ghi trắng, mới.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng</link>"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
+msgstr "Bạn có thể gán các kiểu dáng đoạn văn khác nhau, để thay đổi định dạng của các tiêu đề chỉ mục, dấu phân cách và mục nhập chỉ mục. Cũng có thể sửa đổi các kiểu dáng đoạn văn trong hộp thoại này."
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3150565\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá bản ghi đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Gán"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Levels"
+msgstr "Cấp"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Tìm mục nhập</link>. Bạn cũng có thể để lại hộp thoại mở trong khi chỉnh sửa mục nhập.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Chọn cấp chỉ mục cho đó bạn muốn thay đổi định dạng.</ahelp>"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Tùy biến"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Kiểu đoạn văn"
-#: mm_newaddlis.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddlis.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Tùy biến danh sách địa chỉ</link>: bạn có thể sắp đặt lại các trường, thay đổi tên của trường, và thêm hay xoá trường.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Chọn kiểu dáng đoạn văn bạn muốn áp dụng cho chỉ mục đã chọn, sau đó nhấn vào nút (<emph>Gán</emph>).</ahelp>"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3145418\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Input Field"
-msgstr "Trường nhập liệu"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 04090100.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"hd_id3147515\n"
-"1\n"
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Input Field"
-msgstr "Trường nhập liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Định dạng cấp chỉ mục đã chọn bằng kiểu dáng đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"par_id3146041\n"
-"2\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Chèn một trường văn bản mà bạn có thể mở và chỉnh sửa bằng cách nhấn vào nó trong tài liệu.</ahelp> Bạn có thể sử dụng trường nhập liệu cho văn bản, hoặc để gán giá trị khác cho một biến."
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
-"7\n"
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
-msgstr "Để sửa đổi nội dung của một trường nhập liệu trong một tài liệu, nhấn vào trường đó, sau đó chỉnh sửa văn bản trong ô dưới của hộp thoại."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Đặt lại định dạng của cấp đã chọn về kiểu dáng đoạn văn « Mặc định ».</ahelp>"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"hd_id3153669\n"
-"3\n"
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3154474\n"
+"38\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120201.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"par_id3154571\n"
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Mở hộp thoại <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi kiểu dáng đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index/Table"
+msgstr "Chỉ mục/Mục lục"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Chỉ mục/Mục lục\">Chỉ mục/Mục lục</link>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
+msgstr "Hãy dùng thẻ này để xác định kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link> mà bạn muốn chèn. Cũng có thể tạo chỉ mục riêng."
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
+msgstr "Phụ thuộc vào kiểu chỉ mục bạn chọn, thẻ này chứa các tùy chọn này:"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Ô trên hiển thị tên bạn đã nhập vào hộp <emph>Tham chiếu</emph> của trường nhập liệu trên thẻ <emph>Hàm</emph> của hộp thoại <emph>Trường</emph>. Ô dưới hiển thị nội dung của trường đó.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Mục lục\">Mục lục</link>"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120210.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"hd_id3155897\n"
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Chỉ mục ABC\">Chỉ mục ABC</link>"
-#: 04090100.xhp
+#: 04120210.xhp
msgctxt ""
-"04090100.xhp\n"
-"par_id3149691\n"
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3154645\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Nhảy tới trường nhập kế tiếp trong tài liệu.</ahelp> Nút này chỉ sẵn sàng khi bạn đặt con trỏ vào đúng phía trước một trường nhập liệu, sau đó bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+F9.</item>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Chỉ mục Hình\">Chỉ mục Hình</link>"
-#: 03130000.xhp
+#: 04120210.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3151265\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Chỉ mục các Bảng\">Chỉ mục các Bảng</link>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Tự xác định\">Tự xác định</link>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3149759\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Bảng đối tượng\">Bảng đối tượng</link>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Thư tịch\">Thư tịch</link>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3154278\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Sử dụng Mục lục và Chỉ mục\">Sử dụng Mục lục và Chỉ mục</link>"
+
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Mục nhập\">Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Mục nhập</link>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Layout"
-msgstr "Bố trí in"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 03130000.xhp
+#: 04120211.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
+"04120211.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Bố trí in\">Bố trí in</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: 03130000.xhp
+#: 04120211.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3145249\n"
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Hiển thị hình thức của tài liệu khi bạn in nó.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Có sẵn những tùy chọn sau khi bạn chọn <emph>Mục lục</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>. </variable>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Type and Title"
+msgstr "Kiểu và Tựa đề"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the type and title of the index."
+msgstr "Ghi rõ kiểu và tựa đề của chỉ mục."
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Chọn kiểu chỉ mục bạn muốn chèn.</ahelp> Các tùy chọn sẵn sàng trên thẻ này thì phụ thuộc vào kiểu chỉ mục bạn chọn. Nếu con trỏ nằm trong một chỉ mục khi bạn chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Chỉ mục và Mục lục</emph> thì bạn có khả năng chỉnh sửa chỉ mục đó."
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149801\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Nhập tựa đề cho chỉ mục đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3151317\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Protected against manual changes"
+msgstr "Bảo vệ khỏi thay đổi tự làm"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
+msgstr ""
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Create index for"
+msgstr "Tạo chỉ mục cho"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Chọn có nên tạo chỉ mục cho tài liệu hoặc cho chương hiện tại.</ahelp>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3154199\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Evaluation level"
+msgstr "Cấp ước lượng"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Nhập tổng số cấp tiêu đề cần kèm thêm chỉ mục.</ahelp>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149484\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Create from"
+msgstr "Tạo từ"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
+msgstr "Hãy sử dụng vùng này để ghi rõ thông tin nào cần kèm thêm trong một chỉ mục."
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149815\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Phác thảo"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Tạo chỉ mục dùng các cấp phác thảo, tức là các đoạn văn được định dạng bằng một của những kiểu dáng tiêu đề định sẵn (Tiêu đề 1-10) được thêm vào chỉ mục.</ahelp>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id1209200804373840\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
+msgstr "Bạn cũng có thể chỉ định mức của Phác thảo trong<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> tab Phác thảo - đánh số</link> của hộp thoại Định đạng - Đoạn"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3153633\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Additional Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Bổ sung"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Kèm thêm những kiểu dáng đoạn văn mà bạn ghi rõ trong hộp thoại <emph>Gán kiểu dáng</emph> dưới dạng các mục nhập chỉ mục. Để chọn những kiểu dáng đoạn văn mà bạn muốn kèm thêm trong chỉ mục, nhấn vào nút <emph>Gán kiểu dáng (...)</emph> ở bên phải của hộp này.</ahelp></variable>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149168\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3145776\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Mở hộp thoại <emph>Gán kiểu dáng</emph>, trong đó bạn có thể chọn các kiểu dáng đoạn văn cần kèm thêm trong chỉ mục.</ahelp>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3151374\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Index marks"
+msgstr "Dấu chỉ mục"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3155861\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Kèm thêm những mục nhập chỉ mục mà bạn đã chèn bằng cách chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Mục nhập</emph> khi trong chỉ mục.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,8492 +11692,9359 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Bật tùy chọn thuộc số khi bạn muốn sắp xếp các chữ số theo giá trị, v.d. « 1, 2, 12 ». Bật tùy chọn chữ-số khi bạn muốn sắp xếp các chữ số theo mã ký tự, v.d. « 1, 12, 2 ».</ahelp>"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"04120213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Customize Address List"
-msgstr "Tùy biến danh sách địa chỉ"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN1053C\n"
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Customize Address List"
-msgstr "Tùy biến danh sách địa chỉ"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Tùy biến danh sách địa chỉ đối với các <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">thư trộn</link>."
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Có sẵn các tùy chọn sau khi bạn chọn <emph>Chỉ mục Hình</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3153534\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Address list elements"
-msgstr "Phần tử danh sách địa chỉ"
+msgid "Create from"
+msgstr "Tạo từ"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn những trường mà bạn muốn di chuyển, xoá hoặc có tên bạn muốn thay đổi.</ahelp>"
+msgid "Specify the information to be combined to form an index."
+msgstr "Ghi rõ thông tin cần kết hợp để làm một chỉ mục."
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3154478\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Captions"
+msgstr "Phụ đề"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một trường văn bản mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Tạo các mục nhập chỉ mục từ các phụ đề đối tượng.</ahelp> Để thêm một phụ đề vào một đối tượng, chọn lệnh <emph>Chèn > Phụ đề</emph>."
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3154576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá trường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Chọn phân loại phụ đề mà bạn muốn dùng cho các mục nhập chỉ mục.</ahelp>"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3154195\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
-#: mm_cusaddlis.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"mm_cusaddlis.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của trường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Chọn phần của phụ đề mà bạn muốn dùng làm mục nhập chỉ mục.</ahelp> Bảng theo sau liệt kê các tùy chọn phụ đề có thể đặt, dựa vào chuỗi phụ đề « Hình 24: Mặt trời », mà phần chuỗi « Hình 24 » đã được tự động tạo ra, và phần chuỗi « Mặt trời » đã được người dùng thêm."
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3151260\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Chân trang"
+msgid "Selections in the Display list box"
+msgstr "Lựa chọn trong hộp liệt kê Hiển thị"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"hd_id3147403\n"
-"1\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3148972\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Chân trang\">Chân trang</link>"
+msgid "Entry in the Index"
+msgstr "Mục nhập trong Chỉ mục"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3149353\n"
-"2\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Thêm hoặc bớt phần chân trang của kiểu trang bạn vừa chọn trong thực đơn phụ. Phần chân trang được thêm vào tất cả các trang có cùng kiểu trang.</ahelp> Trong một văn bản mới, chỉ kiểu trang « Mặc định » được liệt kê. Các kiểu trang khác được thêm vào danh sách sau khi bạn áp dụng vào văn bản."
+msgid "Reference Text"
+msgstr "Văn bản Tham chiếu"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id7026276\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3153636\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Phần chân trang chỉ được nhìn thấy khi bạn xem văn bản dưới dạng dàng trang in (hiệu lực <emph>Xem > Bố trí in</emph>)."
+msgid "Illustration 24: The Sun"
+msgstr "Hình 25: Mặt trời"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"3\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3152768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
-msgstr "Dấu kiểm được hiển thị phía trước kiểu trang có các chân trang."
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Loại và Số"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"4\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155145\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Để bỏ chân trang, chọn<emph>Chèn > Chân trang</emph>, sau đó chọn kiểu trang có chứa chân trang. Phần chân trang sẽ được bỏ khỏi tất cả các trang sử dụng dạng trang đó."
+msgid "Illustration 24"
+msgstr "Hình 24"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3153923\n"
-"5\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
-msgstr "Để thêm vào hoặc loại bỏ các chân trang khỏi các dạng trang hiện hành trong văn bản, chọn <emph>Chèn > Chân trang > Tất cả</emph>."
+msgid "Caption"
+msgstr "Phụ đề"
-#: 04230000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"6\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3145781\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr "Để định dạng chân trang, chọn <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Chân trang\"><emph>Định dạng > Trang > Chân trang</emph></link>."
+msgid "The Sun"
+msgstr "Mặt trời"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120213.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
+msgstr "Nếu bạn chọn mục \"Chuỗi phụ đề\", dấu chấm câu và dấu cách ở đầu phụ đề sẽ không xuất hiện trong phần chỉ mục."
+
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3151378\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Object names"
+msgstr "Tên đối tượng"
+
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155863\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Tạo các mục nhập chỉ mục từ các tên đối tượng.</ahelp> Bạn có thể xem các tên t trong <emph>Bộ điều hướng</emph>, chẳng hạn, và thay đổi chúng dùng trình đơn ngữ cảnh."
+
+#: 04120214.xhp
+msgctxt ""
+"04120214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Đánh số dòng"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120214.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3154705\n"
+"04120214.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Đánh số dòng"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120214.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3150249\n"
+"04120214.xhp\n"
+"par_id3146320\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr "<variable id=\"zeinum\">Thêm hay gỡ bỏ, và định dạng các số thứ tự dòng trong tài liệu hiện tại. Để loại trừ một đoạn văn nào đó khỏi tiến trình đánh số dòng, chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Đánh số</emph>, sau đó bỏ dấu trong hộp bên cạnh tùy chọn <emph>Cũng đánh số đoạn văn này</emph>.</variable> Cũng có thể loại trừ một kiểu dáng đoạn văn khỏi tiến trình đánh số dòng."
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Có sẵn những tùy chọn sau khi bạn chọn <emph>Chỉ mục các Bảng</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id248115\n"
+"04120215.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr "Số thứ tự dòng không sẵn sàng trong định dạng HTML."
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
-"5\n"
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Show numbering"
-msgstr "Hiển thị số thứ tự"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"6\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Các tùy chọn sau sẵn sàng khi bạn chọn <emph>Tự xác định</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3083449\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
+msgstr "Các chỉ mục tự xác định sẵn sàng trong hộp <emph>Kiểu</emph> khi bạn chèn một mục nhập chỉ mục vào tài liệu."
+
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Create from"
+msgstr "Tạo từ"
+
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+msgid "Styles"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3155621\n"
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3151320\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the line numbering."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về chức năng đánh số dòng."
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Kèm thêm bảng trong chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3153000\n"
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3149880\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Kèm thêm đồ họa trong chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3149685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Text frames"
+msgstr "Khung văn bản"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3150569\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Kèm thêm khung văn bản trong chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Đối tượng OLE"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3155986\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Kèm thêm các đối tượng OLE trong chỉ mục.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3153719\n"
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Use level from source chapter"
+msgstr "Dùng cấp từ chương nguồn"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3151183\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Interval"
-msgstr "Khoảng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Thụt vào các mục nhập chỉ mục kiểu bảng, đồ họa, khung văn bản và đối tượng OLE tùy theo cấp trong phân cấp tiêu đề chương.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120215.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Xác định một mục nhập chỉ mục\">Xác định một mục nhập chỉ mục</link>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120216.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3156321\n"
-"19\n"
+"04120216.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120216.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3150765\n"
-"20\n"
+"04120216.xhp\n"
+"hd_id3145247\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
-msgstr "Bạn có thể nhập một ký tự riêng để hiển thị giữa các số thứ tự dòng nếu khoảng đếm lớn hơn một."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120216.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3150258\n"
-"22\n"
+"04120216.xhp\n"
+"par_id3147175\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Các tùy chọn sau sẵn sàng khi bạn chọn <emph>Bảng các đối tượng</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120216.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"23\n"
+"04120216.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Create from the following objects"
+msgstr "Tạo từ các đối tượng sau"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120216.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3149757\n"
-"24\n"
+"04120216.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Every"
-msgstr "Cứ mỗi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Chọn những kiểu đối tượng mà bạn muốn kèm thêm trong một bảng các đối tượng.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"25\n"
+"04120217.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"26\n"
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
-msgstr "Bộ phân cách chỉ được hiển thị trên dòng không đánh số."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3152962\n"
-"27\n"
+"04120217.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Đếm"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Các tùy chọn sau sẵn sàng khi bạn chọn <emph>Thư tịch</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"28\n"
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3148773\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr "Ghi rõ có nên kèm các đoạn văn rỗng hay các dòng rỗng trong khung, khi đếm các dòng."
+msgid "Formatting of the entries"
+msgstr "Định dạng mục nhập"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3153677\n"
-"29\n"
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Blank lines"
-msgstr "Dòng trống"
+msgid "Number entries"
+msgstr "Mục nhập số"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3150973\n"
-"30\n"
+"04120217.xhp\n"
+"par_id3154647\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Tự động đánh số các mục nhập thư tịch.</ahelp> Để đặt các tùy chọn về chức năng sắp xếp chuỗi đánh số, nhấn vào thẻ <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Mục nhập\">Mục nhập</link>."
-#: 06180000.xhp
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3154476\n"
-"31\n"
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3150759\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Dòng trong khung văn bản"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Dấu ngoặc"
-#: 06180000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120217.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"32\n"
+"04120217.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Thêm số thứ tự dòng vào văn bản trong khung văn bản. Tiến trình đánh số bắt đầu lại trong mỗi khung văn bản, và được loại trừ khỏi tiến trình đếm các dòng trong vùng văn bản chính của tài liệu.</ahelp> Trong các <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"khung đã liên kết\">khung đã liên kết</link>, sẽ không bắt đầu lại việc đánh số ."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Chọn dấu ngoặc bạn muốn đặt chung quanh các mục nhập thư tịch.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"hd_id3151320\n"
-"34\n"
+"04120219.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Restart every new page"
-msgstr "Đánh số lại trên mỗi trang mới"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Gán kiểu dáng"
-#: 06180000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"06180000.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"35\n"
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3155621\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Gán kiểu dáng\">Gán kiểu dáng</link>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Tạo các mục nhập chỉ mục từ một số kiểu dáng đoạn văn cụ thể.</ahelp>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150016\n"
-"1\n"
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+msgid "Styles"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 05060000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
-"2\n"
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Định dạng cỡ, vị trí và các đặc tính khác của phần đồ họa đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
+msgstr "Danh sách này chứa các kiểu dáng đoạn văn mà bạn có thể gán cho cấp chỉ mục."
-#: 05060000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Bạn cũng có thể thay đổi một vài đặc tính của phần đồ họa đã chọn với <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"Phím tắt\">Phím tắt</link>."
+msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
+msgstr "Để tạo một mục nhập chỉ mục từ một kiểu dáng đoạn văn, nhấn vào kiểu dáng đó trong danh sách các <emph>Kiểu dáng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>>></emph> để dời kiểu dáng sang cấp chỉ mục thích hợp."
-#: 05060000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3150759\n"
-"3\n"
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Đồ họa</emph> Chứa các trang thẻ sau:"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 05060000.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"4\n"
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn lên một cấp trong phân cấp chỉ mục.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3151178\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Luồng văn bản"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120219.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"bm_id3154558\n"
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3157903\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng;luồng văn bản chung quanh bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>luồng văn bản;chung quanh bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>cột; chỗ ngắt trong bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>chỗ ngắt hàng trong bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>bảng; cho phép ngắt trang</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; bảng</bookmark_value><bookmark_value>xẻ bảng;ngắt hàng</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn xuống một cấp trong phân cấp chỉ mục.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"1\n"
+"04120220.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Luồng Văn Bản\">Luồng Văn Bản</link>"
+msgid "Entries (indexes/tables)"
+msgstr "Mục nhập (chỉ mục/bảng)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"2\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Đặt các tùy chọn về chức năng luồng văn bản cho văn bản nằm trước và sau bảng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Mục nhập (Chỉ mục/Mục lục)\">Mục nhập (Chỉ mục/Mục lục)</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3153920\n"
-"3\n"
+"04120220.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text flow"
-msgstr "Luồng văn bản"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Ghi rõ định dạng của các mục nhập chỉ mục hoặc bảng. Hình thức của thẻ này biến đổi để phản chiếu kiểu chỉ mục bạn đã chọn trên thẻ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Chỉ mục/Bảng\">Chỉ mục/Bảng</link>.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3153720\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3148770\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Break"
-msgstr "Ngắt"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Mục lục\">Mục lục</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3154643\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3147564\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Bật tùy chọn này, rồi chọn kiểu chỗ ngắt bạn muốn liên quan đến bảng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Chỉ mục abc\">Chỉ mục abc</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3151183\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3151188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Chỉ mục Hình\">Chỉ mục Hình</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3150761\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Chèn một chỗ ngắt trang vào phía trước hoặc phía sau bảng.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Chỉ mục các Bảng\">Chỉ mục các Bảng</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3150981\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3153517\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Tự xác định\">Tự xác định</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3151175\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Chèn một chỗ ngắt cột phía trước hoặc phía sau bảng trên một trang đa cột.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Bảng các Đối tượng\">Bảng các Đối tượng</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120220.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3155898\n"
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Thư tịch\">Thư tịch</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3149695\n"
-"11\n"
+"04120221.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Chèn một chỗ ngắt cột phía trước hoặc phía sau bảng.</ahelp>"
+msgid "Entries (table of contents)"
+msgstr "Mục nhập (mục lục)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3159189\n"
-"12\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3145827\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Mục nhập (Mục lục)\">Mục nhập (Mục lục)</link>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"13\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Chèn một chỗ ngắt trang hoặc cột, phía sau bảng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng của các mục nhập trong mục lục.</variable>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3149490\n"
-"14\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3148774\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "With Page Style"
-msgstr "Đặt dạng trang"
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"15\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Áp dụng kiểu dáng trang bạn ghi rõ cho trang thứ nhất nằm sau chỗ ngắt trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn cấp bạn muốn xác định.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3154839\n"
-"16\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3147569\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Dạng trang"
+msgid "Structure and formatting"
+msgstr "Cấu trúc và định dạng"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3149098\n"
-"17\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Chọn kiểu dáng trang bạn muốn áp dụng cho trang thứ nhất nằm sau chỗ ngắt.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
+msgstr "Dòng <emph>Cấu trúc</emph> xác định cách cấu tạo các mục nhập trong chỉ mục. Để thay đổi hình thức của một mục nhập nào đó, bạn có thể nhập mã hoặc văn bản vào các hộp rỗng trên dòng này. Bạn cũng có thể nhấn vào một hộp rỗng hoặc vào một mã, sau đó nhấn vào một nút mã."
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3149819\n"
-"18\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Số thứ tự trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiển thị phần còn lại của dòng <emph>Cấu trúc</emph>.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3148978\n"
-"22\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Nhập số thứ tự trang cho trang thứ nhất nằm sau chỗ ngắt.</ahelp>"
+msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
+msgstr "Để xoá một mã khỏi dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào mã đó, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3147100\n"
-"33\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Allow table to split across pages and columns"
-msgstr "Cho phép bảng xẻ qua các trang và cột"
+msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
+msgstr "Để thay thế một mã từ dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào mã đó, sau đó nhấn vào một nút mã."
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3153629\n"
-"34\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Cho phép ngắt trang hoặc ngắt cột giữa các hàng của bảng.</ahelp>"
+msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
+msgstr "Để thêm một mã vào dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào hộp rỗng, sau đó nhấn vào một nút mã."
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN108D6\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Allow row to break across pages and columns"
-msgstr "Cho phép hàng ngắt qua các trang và cột"
+msgid "Chapter number (E#)"
+msgstr "Số thứ tự chương (E#)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN108DA\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Cho phép một chỗ ngắt trang hoặc chỗ ngắt cột bên trong một hàng của bảng.</ahelp> Tùy chọn này không phải được áp dụng cho hàng đầu của bảng nếu tùy chọn <emph>Lặp lại Tiêu đề</emph> đã được hiệu lực."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Chèn tiêu đề chương đầy đủ, gồm có (nếu sẵn sàng) số thứ tự chương. Để gán số thứ tự chương cho một kiểu dáng tiêu đề, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo</emph>.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3149034\n"
-"35\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3149691\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Giữ trong đoạn văn sau"
+msgid "Entry text (E)"
+msgstr "Văn bản nhập vào (E)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"36\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154199\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Giữ với nhau bảng và đoạn văn theo sau, khi bạn chèn chỗ ngắt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Chèn chuỗi là tiêu đề chương.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
-"19\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3143276\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Lặp lại tiêu đề"
+msgid "Tab stop (T)"
+msgstr "Cột Tab (T)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"20\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Lặp lại tiêu đề bảng trên một trang mới khi bảng chiếm nhiều trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Chèn một cột tab. Để thêm các dấu chấm đứng đầu vào cột tab, chọn một ký tự trong <emph>Hộp điền ký tự</emph>. Để thay đổi vị trí của cột tab, nhập một giá trị vào hộp <emph>Vị trí cột tab</emph>, hoặc bật tùy chọn <emph>Canh lề phải</emph>.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN1091C\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Những ... hàng đầu tiên"
+msgid "Page number (#)"
+msgstr "Số thứ tự trang (#)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN10920\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Nhập số hàng sẽ được chứa trong tiêu đề.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Chèn số thứ tự trang của mục nhập</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN10940\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3147212\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink (LS and LE)"
+msgstr "Siêu liên kết (LS và LE)"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN10944\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3153631\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Tạo một siêu liên kết cho phần của mục nhập mà bạn đặt giữa thẻ siêu liên kết mở (LS) và đóng (LE). Trên dòng <emph>Cấu trúc</emph>, nhấn vào hộp rỗng phía trước phần cho đó bạn muốn tạo một siêu liên kết, sau đó nhấn vào cái nút này. Nhấn chuột lần nữa trong hộp rỗng phía sau phần bạn muốn liên kết, sau đó nhấn lần nữa vào nút này. Mọi siêu liên kết phải là duy nhất. Sẵn sàng chỉ cho mục lục.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN10964\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3152766\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN10968\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Áp dụng thiết lập hiện thời mà không đóng hộp thoại.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_idN1097T\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3153355\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgid "Character Style"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"hd_id3151028\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3156277\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Ghi rõ kiểu dáng định dạng cho phần đã chọn trên dòng <emph>Cấu trúc</emph>.</ahelp>"
+
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Canh lề nằm dọc"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 05090300.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"05090300.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3151372\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Ghi rõ tình trạng chỉnh canh văn bản theo chiều dọc cho các ô trong bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng ký tự đã chọn.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3155909\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Trộn thư"
+msgid "Fill character"
+msgstr "Điền ký tự"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150757\n"
-"1\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Trộn thư"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Chọn ký tự đúng đầu vị trí tab mà bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"2\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3155859\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Mở hộp thoại <emph>Trộn thư</emph>. Hộp thoại này giúp bạn in và lưu các thư theo mẫu.</ahelp></variable>"
+msgid "Tab stop position"
+msgstr "Vị trị cột Tab"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154102\n"
-"4\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Trong khi in ấn, thông tin cơ sở dữ liệu thì thay thế các trường cơ sở dữ liệu (bộ giữ chỗ) tương ứng. Để tìm thêm thông tin về cách chèn trường cơ sở dữ liệu, xem trang thẻ <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\"><emph>Cơ sở dữ liệu</emph></link> dưới mục trình đơn <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của trang và cột tab.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id8186895\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3147415\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn một cơ sở dữ liệu và một bảng.</ahelp>"
+msgid "Align right"
+msgstr "Canh lề phải"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3101901\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để tạo một tài liệu lớn chứa tất cả các bản ghi dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Chỉnh canh vị trí tab theo lề bên phải của trang.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id5345011\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3145269\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào để tạo một tài liệu cho mỗi bản ghi dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id5631580\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id6499221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo ra mỗi tên tập tin từ dữ liệu nằm trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ hiện rõ khi bạn nhấn vào nút <emph>E#</emph> trên đường <emph>Cấu trúc</emph>. Bật tùy chọn này để hiển thị số thứ tự chương có dấu tách hay không.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id8992889\n"
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3149559\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn định dạng tập tin.</ahelp>"
+msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
+msgstr "Vị trí Tab tương đối so với khoảng thụt vào của Kiểu dáng Đoạn văn"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120221.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154482\n"
-"5\n"
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150554\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Records"
-msgstr "Các bản ghi"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Đặt vị trí của cột tab tương đối với giá trị « thụt vào từ bên trái » được xác định trong kiểu dáng đoạn văn được chọn trên thẻ <emph>Kiểu dáng</emph>. Không thì cột tab được định vị tương đối với lề bên trái của văn bản.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154565\n"
-"6\n"
+"04120222.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
-msgstr "Xác định tổng số bản ghi để in ra thư theo mẫu. Một lá thư sẽ được in ra cho mỗi bản ghi."
+msgid "Entries (alphabetical index)"
+msgstr "Mục nhập (chỉ mục theo thứ tự abc)"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155896\n"
-"7\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục theo thứ tự abc)\">Mục nhập (chỉ mục theo thứ tự abc)</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149691\n"
-"8\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Xử lý tất cả các bản ghi từ cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng của các mục nhập chỉ mục theo thứ tự abc.</variable>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155186\n"
-"9\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Selected records"
-msgstr "Các bản ghi đã chọn"
+msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "Cấp « S » tham chiếu đến các tiêu đề chữ đơn mà chia các mục nhập chỉ mục theo thứ tự abc. Để hiệu lực các tiêu đề này, bật tùy chọn <emph>Dấu tách abc</emph> trong vùng <emph>Định dạng</emph>."
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"10\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Xử lý chỉ những bản ghi đã đánh dấu trong cơ sở dữ liệu. Tùy chọn này chỉ dùng được khi bạn đã đánh dấu trước các bản ghi cần thiết trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Chapter Info"
+msgstr "Thông tin Chương"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149819\n"
-"23\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Từ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Chèn thông tin chương, v.d. tiêu đề chương và số thứ tự chương. Trong hộp <emph>Mục nhập chương</emph>, chọn thông tin bạn muốn hiển thị.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"24\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3149692\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Xác định những bản ghi nào cần chèn vào thư theo mẫu.</ahelp>"
+msgid "Chapter entry"
+msgstr "Mục nhập chương"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"11\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "From:"
-msgstr "Từ :"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Chọn thông tin chương bạn muốn kèm thêm trong mục nhập chỉ mục.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"12\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id7605517\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Xác định số hiệu của bản ghi đầu tiên cần in.</ahelp>"
+msgid "Evaluate up to level"
+msgstr "Định giá lên cấp"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"25\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id6739402\n"
"help.text"
-msgid "To:"
-msgstr "Đến:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số tối đa các bậc phân cấp cho chúng đối tượng được hiển thị trong chỉ mục được tạo.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145758\n"
-"26\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3149493\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Xác định số hiệu của bản ghi cuối cùng cần in.</ahelp>"
+msgid "Character Style for main entries"
+msgstr "Kiểu dáng ký tự cho các mục nhập chính"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
-"13\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Output"
-msgstr "Kết xuất"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Ghi rõ kiểu dáng định dạng cho các mục nhập chính trong chỉ mục theo thứ tự abc. Để chuyển đổi một mục nhập chỉ mục sang một mục nhập chính, nhấn vào phía trước trường chỉ mục trong tài liệu, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Mục nhập Chỉ mục\"><emph>Mục nhập Chỉ mục</emph></link>.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155138\n"
-"14\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3148977\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
-msgstr "Xác định có nên gửi các thư mẫu cho máy in, hoặc lưu chúng vào tập tin."
+msgid "Alphabetical delimiter"
+msgstr "Dấu tách abc"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150485\n"
-"15\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Sử dụng như tiêu đề phần chữ đầu của các mục nhập chỉ mục được sắp xếp theo thứ tự abc.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"16\n"
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">In ra các thư mẫu.</ahelp>"
+msgid "Key separated by commas"
+msgstr "Khoá giới hạn bằng dấu phẩy"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120222.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3145773\n"
-"39\n"
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3153631\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Sắp đặt các mục nhập chỉ mục trên cùng một dòng, định giới bằng dấu phẩy.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120223.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"40\n"
+"04120223.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Lưu các thư mẫu vào tập tin.</ahelp>"
+msgid "Entries (illustration index)"
+msgstr "Mục nhập (chỉ mục minh hoạ)"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120223.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151371\n"
-"35\n"
+"04120223.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Single print jobs"
-msgstr "Công việc in đơn"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục minh hoạ)\">Mục nhập (chỉ mục minh hoạ)</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120223.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"36\n"
+"04120223.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">In mỗi thư mẫu một cách riêng ra máy in đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập chỉ mục minh hoạ.</variable>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120223.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150111\n"
-"41\n"
+"04120223.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+msgid "Illustration Indexes only have one index level."
+msgstr "Chỉ mục minh hoạ chỉ có một cấp chỉ mục."
-#: 01150000.xhp
+#: 04120224.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150687\n"
-"42\n"
+"04120224.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Xác định đường dẫn theo đó cần cất giữ các thư mẫu.</ahelp>"
+msgid "Entries (index of tables)"
+msgstr "Mục nhập (chỉ mục các bảng)"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120224.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147412\n"
-"43\n"
+"04120224.xhp\n"
+"hd_id3147406\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục bảng)\">Mục nhập (chỉ mục bảng)</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120224.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"44\n"
+"04120224.xhp\n"
+"par_id3146318\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Mở hộp thoại <emph>Chọn đường dẫn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập trong một Chỉ mục các Bảng.</variable>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120224.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3145263\n"
-"49\n"
+"04120224.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Generate file name from"
-msgstr "Tạo tên tập tin từ"
+msgid "An Index of Tables only has one index level."
+msgstr "Một Chỉ mục các Bảng chỉ có một cấp chỉ mục."
-#: 01150000.xhp
+#: 04120225.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150547\n"
-"50\n"
+"04120225.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies how the file name is generated."
-msgstr "Xác định cách tạo ra tên tập tin."
+msgid "Entries (user-defined index)"
+msgstr "Mục nhập (chỉ mục tự xác định)"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120225.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150561\n"
-"45\n"
+"04120225.xhp\n"
+"hd_id3147406\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục tự xác định)\">Mục nhập (chỉ mục tự xác định)</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120225.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"46\n"
+"04120225.xhp\n"
+"par_id3146318\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Dùng nội dung của trường dữ liệu đã chọn làm tên tập tin cho thư mẫu.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập trong một Chỉ mục được người dùng xác định.</variable>"
-#: 01150000.xhp
+#: 04120225.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149848\n"
-"47\n"
+"04120225.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Manual setting"
-msgstr "Thiết lập tự làm"
+msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
+msgstr "Chỉ mục tự định nghĩa không hỗ trợ khoá phụ."
-#: 01150000.xhp
+#: 04120226.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153289\n"
-"48\n"
+"04120226.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Tạo tên tập tin dựa vào chuỗi bạn gõ, với số sản xuất theo sau.</ahelp>"
+msgid "Entries (table of objects)"
+msgstr "Mục nhập (bảng các đối tượng)"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120226.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120226.xhp\n"
+"hd_id3147401\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Mục nhập (bảng các đối tượng)\">Mục nhập (bảng các đối tượng)</link>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120226.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"bm_id3154762\n"
+"04120226.xhp\n"
+"par_id3083447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; đặt </bookmark_value><bookmark_value>bảng; chèn văn bản phía trước</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập trong một Bảng các Đối tượng.</variable>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120226.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
+"04120226.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A Table of Objects only has one index level."
+msgstr "Một Bảng các Đối tượng chỉ có một cấp chỉ mục."
+
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (bibliography)"
+msgstr "Mục nhập (thư tịch)"
+
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Mục nhập (thư tịch)\">Mục nhập (thư tịch)</link>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3146322\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3083449\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Định rõ các tùy chọn về kích cỡ, vị trí, giãn cách, và chỉnh canh cho bảng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập thư tịch.</variable>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3154560\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id31544970\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
+msgstr "Các kiểu được hiển thị thì phụ thuộc vào những nguồn văn học khác nhau."
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3149881\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3150570\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3147175\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
+msgstr "Liệt kê các mục nhập thư tịch sẵn sàng. <ahelp hid=\".\">Để thêm một mục nhập vào dòng Cấu Trúc, nhấn vào mục nhập đó, nhấn vào một hộp rỗng trên dòng Cấu Trúc, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp> Dùng hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link> để thêm các mục nhập mới."
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Điền tên trong cho bảng. Bạn có thể dùng tên này để định vị nhanh bảng ở trong phần Bộ điều hướng.</ahelp>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3150567\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Thêm vào dòng <emph>Cấu trúc</emph> mã tham chiếu cho mục nhập thư tịch đã chọn. Chọn một mục nhập trong danh sách, nhấn vào một hộp rỗng, sau đó nhấn vào nút này.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3149026\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3154096\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Điền độ rộng của bảng.</ahelp> Ô này chỉ có hiệu lực nếu bỏ chọn tùy chọn <emph>Tự động</emph> ở trong vùng <emph>Canh lề</emph>."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3154644\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Tương đối"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Gỡ bỏ mã tham chiếu đã chọn khỏi dòng <emph>Cấu trúc</emph>.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Hiển thị độ rộng của bảng theo phần trăm độ rộng của trang.</ahelp>"
-
-#: 05090100.xhp
-msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3151168\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Canh lề"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sắp xếp theo"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"14\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Set the alignment options for the selected table."
-msgstr "Thiết lập các tùy chọn canh lề cho bảng."
+msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
+msgstr "Ghi rõ các tùy chọn về chức năng sắp xếp cho những mục nhập thư tịch."
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3147511\n"
-"15\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "Document position"
+msgstr "Ví trí tài liệu"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3154108\n"
-"16\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3151314\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Mở rộng bảng theo chiều ngang về phía bên lề trái và lề phải.</ahelp> Thiết lập này cho bảng nên được dùng cho các tài liệu HTML."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch tùy theo vị trí của tham chiếu tương ứng trong tài liệu.</ahelp> Bật tùy chọn này nếu bạn muốn dùng các tham chiếu đã tự động đánh số."
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"17\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3154576\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "Content"
+msgstr "Nội dung"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3153540\n"
-"18\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Canh mép trái của bảng về phía lề trái của trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch theo những khoá Sắp Xếp bạn ghi õ, chẳng hạn, theo tác giả hoặc năm xuất bản.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3151311\n"
-"36\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3155175\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Lề trái"
+msgid "Sort keys"
+msgstr "Sắp xếp khoá"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3153672\n"
-"37\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Canh mép trái của bảng về chỗ thụt đầu dòng khi bạn chọn ô <emph>Trái </emph>trong vùng chọn <emph>Giãn cách </emph>.</ahelp>"
+msgid "1, 2 or 3"
+msgstr "1, 2 hoặc 3"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Chọn mục nhập theo đó cần sắp xếp các mục nhập thư tịch. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn đã bật nút chọn một <emph>Nội dung</emph> trong vùng <emph>Sắp xếp theo</emph>.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3149826\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Canh mép phải của bảng về phía lề phải.</ahelp>"
+msgid "AZ"
+msgstr "AZ"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3155899\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Giữa"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch theo thứ tự chữ-số tăng dần.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3149696\n"
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3148981\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Đặt ngang chính giữa trang.</ahelp>"
+msgid "ZA"
+msgstr "ZA"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120227.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3159188\n"
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149041\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Thủ công"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch theo thứ tự chữ-số giảm dần.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3155180\n"
-"24\n"
+"04120229.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Canh lề ngang cho bảng dựa vào giá trị đã điền trong các ô <emph>bên trái</emph> và <emph>bên phải</emph> trong vùng chọn<emph> Giãn cách</emph> .</ahelp> $[officename] tự động tính toán độ rộng của bảng. Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn định rõ từng <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"độ rộng cột\">độ rộng cột</link>."
+msgid "Define Bibliography Entry"
+msgstr "Xác định Mục nhập Thư tịch"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3149824\n"
-"25\n"
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3147176\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3149102\n"
-"27\n"
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Thay đổi nội dung của một mục nhập thư tịch nào đó.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
-"28\n"
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3151175\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa lề trái của trang và mép của bảng.</ahelp> Tùy chọn này không có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động </emph>hoặc chọn tùy chọn <emph>bên trái</emph> trong vùng <emph>Canh lề</emph>."
+msgid "Entry data"
+msgstr "Dữ liệu nhập"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3147094\n"
-"29\n"
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
+msgstr "Nhập một tên ngắn, và chọn kiểu nguồn thích hợp. Giờ thì bạn có thể nhập dữ liệu vào các trường khác cũng thuộc về mục nhập này."
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3147220\n"
-"30\n"
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa lề phải của trang và mép phải của bảng </ahelp> Tùy chọn này có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động</emph>hoặc chọn tùy chọn <emph>bên phải</emph> trong vùng <emph>Canh lề</emph> ."
+msgid "Short name"
+msgstr "Tên ngắn"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
-"31\n"
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3145582\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Trên"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Hiển thị tên ngắn cho mục nhập thư tịch. Bạn chỉ có thể nhập tên vào đây nếu bạn đang tạo một mục nhập thư tịch mới.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"32\n"
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa mép trên của bảng và phần văn bản phía trên bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Đây là nơi bạn chọn dữ liệu nhập thích hợp với thư tịch.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"hd_id3155142\n"
-"33\n"
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3145763\n"
-"34\n"
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3143283\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa mép dưới của bảng và phần văn bản phía dưới bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Chọn nguồn cho mục nhập thư tịch.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp
+#: 04120229.xhp
msgctxt ""
-"05090100.xhp\n"
-"par_id3145782\n"
-"35\n"
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3147091\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
-msgstr "Để chèn một đoạn văn vào phía trước bảng đầu tiên của tài liệu, đầu trang hoặc chân trang, đặt con trỏ chuột phía trước bất kỳ nội dung nào trong ô đầu tiên, sau đó nhất Enter để chèn một đoạn văn vào phía trước bảng đầu tiên của tài liệu, đầu trang hoặc chân trang."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Định dạng mục nhập thư tịch\">Định dạng mục nhập thư tịch</link>"
-#: 05040000.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
+"04120250.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Dạng trang"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Sửa Tập tin Phù hợp"
-#: 05040000.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150016\n"
+"04120250.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chỉnh sửa; tập tin phù hợp</bookmark_value><bookmark_value>tập tin phù hợp; lời xác định</bookmark_value>"
+
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Dạng trang"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Sửa Tập tin Phù hợp"
-#: 05040000.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Định rõ các kiểu định dạng và cách bố trí cho kiểu trang hiện hành, bao gồm các lề trang, đầu trang và chân trang, và nền trang.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Tạo hoặc chỉnh sửa một danh sách các từ cần kèm thêm trong một chỉ mục abc.</ahelp> Một tập tin phù hợp liệt kê các từ nên được tham chiếu trong một chỉ mục abc, cũng như mỗi số thứ tự của trang chứa từ đó."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id837427\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Chèn mục nhập chỉ mục"
+msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng nút « Tìm tất cả » trong hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph> để tô sáng mỗi lần gặp một từ nào đó, sau đó mở hộp thoại <emph>Chèn Mục nhập Chỉ mục</emph> để thêm từ đó và các nơi vào chỉ mục abc. Tuy nhiên, nếu bạn cần cùng một tập hợp chỉ mục abc trong nhiều tài liệu, tập tin phù hợp cho phép bạn nhập mỗi từ chỉ một lần, sau đó dùng danh sách nhiều lần."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3154508\n"
-"1\n"
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3154645\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Chèn mục nhập chỉ mục"
+msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
+msgstr "Để truy cập đến hộp thoại <emph>Sửa Tập tin Phù hợp</emph>:"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3150565\n"
-"2\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Đánh dấu chuỗi đã chọn dưới dạng một mục nhập của chỉ mục hoặc mục lục.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục và Bảng > Chỉ mục/Bảng</emph>."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"15\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr "Để chỉnh sửa một mục nhập chỉ mục nào đó, đặt con trỏ vào phía trước trường chỉ mục đó, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Mục nhập Chỉ mục\"><emph>Sửa > Mục nhập Chỉ mục</emph></link>"
+msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
+msgstr "Trong hộp <emph>Kiểu</emph>, chọn « Chỉ mục abc »."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3145760\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr "Bạn có thể để lại hộp thoại <emph>Chèn mục nhập chỉ mục</emph> còn mở trong khi chọn và chèn các mục nhập."
+msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
+msgstr "Trong vùng <emph>Tùy chọn</emph>, đánh dấu trong hộp chọn <emph>Tập tin phù hợp</emph>."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3145410\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3153668\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Tập tin</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Mới</emph> hoặc <emph>Sửa</emph>."
+
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A concordance file contains the following fields:"
+msgstr "Một tập tin phù hợp chứa những trường này:"
+
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3152953\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
+msgstr "« Chuỗi tìm kiếm » thì tham chiếu đến mục nhập chỉ mục mà bạn muốn đánh dấu trong tài liệu."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3147508\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
+msgstr "« Mục nhập xen kẽ » tham chiếu đến mục nhập chỉ mục mà bạn muốn hiển thị trong chỉ mục."
+
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
+msgstr "Khoá thứ nhất và khoá thứ hai là mục nhập chỉ mục cấp trên. « Chuỗi tìm kiếm » hoặc « Mục nhập xen kẽ » xuất hiện dưới dạng mục nhập phụ bên dưới khoá 1 và 2."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3154103\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
+msgstr "« Phân biệt chữ hoa/thường » có nghĩa là chữ hoa và chữ thường được phân loại khác."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Mục nhập"
+msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
+msgstr "« Chỉ từ » sẽ tìm kiếm chuỗi dạng một từ riêng lẻ."
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Hiển thị chuỗi được chọn trong tài liệu. Bạn cũng có thể nhập một từ khác cho mục nhập chỉ mục. Chuỗi đã chọn trong tài liệu sẽ không thay đổi.</ahelp>"
+msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
+msgstr "Để hiệu lực tùy chọn « Phân biệt chữ hoa/thường » hoặc « Chỉ từ », nhấn vào ô tương ứng, sau đó đánh dấu trong hộp chọn đó."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3154480\n"
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
+msgstr "Để tạo một tập tin phù hợp khi không dùng hộp thoại <emph>Sửa Tập tin Phù hợp</emph>:"
+
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3153644\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "Khoá thứ 1"
+msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
+msgstr "Dùng các nguyên tắc chỉ đạo định dạng sau khi bạn tạo một tập tin phù hợp:"
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3152953\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3152770\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Làm cho vùng chọn hiện thời là một mục nhập phụ của từ bạn nhập vào đây. Chẳng hạn, nếu bạn chọn « lạnh », sau đó nhập « thời tiết » làm khoá thứ nhất, mục nhập chỉ mục sẽ là « thời tiết, lạnh ».</ahelp>"
+msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
+msgstr "Trong tập tin phù hợp, mỗi mục nhập nằm trên một dòng riêng."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3154572\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Commented lines start with #."
+msgstr "Mỗi dòng đã ghi chú thì bắt đầu với # ."
+
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Khoá thứ 2"
+msgid "Use the following format for the entries:"
+msgstr "Hãy dùng định dạng này cho các mục nhập:"
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Làm cho vùng chọn hiện thời là một mục nhập phụ phụ của khoá thứ nhất. Chẳng hạn, nếu bạn chọn « lạnh », sau đó nhập « thời tiết » làm khoá thứ nhất và « mua Đông » làm khoá thứ hai, mục nhập chỉ mục sẽ là « thời tiết, mua Đông, lạnh ».</ahelp>"
+msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
+msgstr "Chuỗi tìm kiếm;Mục nhập xen kẽ;khoá 1;khoá 2;Phân biệt chữ hoa/thường;Chỉ từ"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3155174\n"
-"39\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3156270\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Đọc ngữ âm"
+msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
+msgstr "Hai mục nhập « Phân biệt chữ hoa/thường » và « Chỉ từ » đều được giải thích như « Không » hoặc SAI nếu rỗng hoặc số không. Các nội dung khác được giải thích như « Có » hoặc ĐÚNG."
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"40\n"
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3145778\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Nhập cách đọc phát âm cho mục nhập tương ứng. Chẳng hạn, nếu một từ Kanji tiếng Nhật có nhiều cách phát âm, nhập cách phát âm đúng dưới dạng từ Katakana. Từ Kanji thì được sắp xếp tùy theo mục nhập đọc phát âm.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn cũng đã hiệu lực hỗ trợ cho các ngôn ngữ Châu Á (v.d. tiếng Trung/Nhật/Hàn)."
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"24\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Main Entry"
-msgstr "Mục nhập chính"
+msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
+msgstr "Thí dụ, để kèm thêm từ « Boston » trong chỉ mục abc dưới mục nhập « Cities », nhập dòng sau vào tập tin phù hợp:"
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"25\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Làm cho chuỗi đã chọn là mục nhập chính trong một chỉ mục theo thứ tự abc.</ahelp> $[officename] hiển thị số thứ tự trang của mục nhập chính theo định dạng khác với các mục nhập khác trong cùng chỉ mục."
+msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
+msgstr "Boston;Boston;Cities;;0;0"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3149821\n"
-"13\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
+msgstr "Cái này cũng tìm « Boston » nếu nó được viết thường."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3147098\n"
-"14\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155866\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
+msgstr "Để kèm thêm vùng « Beacon Hill » trong thành phố Boston dưới mục nhập « Cities » (Thành phố ), nhập dòng này:"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120250.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3149175\n"
-"16\n"
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
-msgstr "Tùy chọn này sẵn sàng chỉ cho mục nhập kiểu mục lục và chỉ mục tự xác định."
+msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
+msgstr "Beacon Hill;Boston;Cities;"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3156278\n"
-"19\n"
+"04120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Áp dụng cho mọi văn bản tương tự"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Chèn Mục nhập Thư tịch"
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3145783\n"
-"20\n"
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3151187\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Tự động đánh dấu tất cả các phần khác giống như chuỗi được chọn trong tài liệu. Không xử lý văn bản trong phần đầu/chân trang, khung hoặc phụ đề.</ahelp>"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Chèn Mục nhập Thư tịch"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3155920\n"
-"21\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3154642\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr "Không thể sử dụng hàm đó cho một <emph>Mục nhập</emph> mà bạn đã tự nhập vào hộp thoại này."
+msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Chèn một tham chiếu thư tịch.</ahelp></variable>"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Mục nhập"
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3157721\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "From bibliography database"
+msgstr "Từ cơ sở dữ liệu thư tịch"
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "From document content"
+msgstr "Từ nội dung tài liệu"
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Để kèm thêm tất cả các lần gặp một chuỗi nào đó trong một chỉ mục, lựa chọn chuỗi đó, chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Tìm tất cả</emph>. Sau đó thì chọn lệnh <emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph> và nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Chèn một tham chiếu từ các bản ghi thư tịch được cất giữ trong tài liệu hiện tại.</ahelp> Một mục nhập được chứa trong tài liệu thì có quyền cao hơn một mục nhập được chứa trong cơ sở dữ liệu thư tịch."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3149568\n"
-"32\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
+msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
+msgstr "Khi bạn lưu một tài liệu chứa mục nhập thư tịch, các bản ghi tương ứng được tự động lưu vào một trường bị ẩn trong tài liệu."
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3147741\n"
-"33\n"
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3143273\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Chỉ nguyên từ"
+msgid "Short name"
+msgstr "Tên ngắn"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3146345\n"
-"26\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Title"
+msgstr "Tác giả, Tựa đề"
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
+msgstr "Vùng này hiển thị tác giả và tựa đề đầy đủ của tên ngắn đã chọn (nếu có)."
+
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3149105\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3149845\n"
-"27\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Chèn vào tài liệu tham chiếu thư tịch. Nếu bạn đã tạo một bản ghi mới, bạn cũng cần phải chèn nó dưới dạng mục nhập, không thì bản ghi bị mất khi bạn đóng tài liệu.</ahelp>"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3148855\n"
-"34\n"
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"11\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3154777\n"
-"35\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3151083\n"
-"28\n"
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3153634\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "New user-defined index"
-msgstr "Chỉ mục tự xác định mới"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3150161\n"
-"29\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Mở hộp thoại <emph>Tạo chỉ mục tự xác định mới</emph> trong đó bạn có thể tạo một chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>, trong đó bạn có thể tạo một bản ghi thư tịch mới. Bản ghi này chỉ được cất giữ trong tài liệu. Để thêm một bản vào cơ sở dữ liệu thư tịch, chọn lệnh <emph>Công cụ > Cơ sở Dữ liệu Thư tịch</emph>.</ahelp>"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"hd_id3153296\n"
-"30\n"
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3155142\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3153507\n"
-"31\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3157900\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Nhập tên cho chỉ mục tự xác định mới. Chỉ mục mới được thêm vào danh sách các chỉ mục và bảng sẵn sàng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa mục nhập thư tịch đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120100.xhp
+#: 04120300.xhp
msgctxt ""
-"04120100.xhp\n"
-"par_id3156124\n"
-"38\n"
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Sử dụng Mục lục và Chỉ mục\">Sử dụng Mục lục và Chỉ mục</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Góp ý về làm việc với mục nhập thư tịch\">Góp ý về làm việc với mục nhập thư tịch</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"04130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Sửa trường"
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3150493\n"
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3151189\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Sửa trường"
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151184\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chỉnh sửa các thuộc tính của một trường nào đó. Nhấn vào đằng trước trường đó, sau đó chọn lệnh này.</ahelp> Trong hộp thoại, bạn cũng có thể sử dụng các nút mũi tên để di chuyển về trường trước hay tới trường kế tiếp.</variable>"
+msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Chèn mộ khung mà bạn có thể sử dụng để tạo một bố trí của một hoặc nhiều cột chứa văn bản và đối tượng.</ahelp></variable>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"4\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhấn đôi vào một trường nào đó trong tài liệu để mở trường đó để chỉnh sửa."
+msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
+msgstr "Để chỉnh sửa một khung, nhấn vào đường viền của nó để lựa chọn nó, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Khung</emph>. Bạn cũng có thể thay đổi kích cỡ của một khung, hoặc di chuyển nó bằng việc dùng <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">phím nóng</link>."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153668\n"
-"5\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Để chuyển đổi ô xem trong tài liệu giữa các tên của trường và các nội dung của trường, chọn lệnh <emph>Xem > Trường</emph>."
+msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
+msgstr "Để xoá một khung, nhấn vào đường viền của nó, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"59\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3151311\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Nếu bạn chọn một liên kết <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> trong tài liệu, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>, hộp thoại <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Sửa liên kết\"><emph>Sửa liên kết</emph></link> sẽ mở."
+msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
+msgstr "Bạn thấy mũi tên nhỏ màu đỏ ở đầu và cuối văn bản trong khung thì dùng phím mũi tên để cuộn qua văn bản còn lại."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"60\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Nếu bạn nhấn vào đằng trước trường kiểu « người gửi », sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>, hộp thoại <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dữ liệu người dùng\"><emph>Dữ liệu người dùng</emph></link> sẽ mở."
+msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
+msgstr "Trong vùng xem thử của hộp thoại <emph>Khung</emph>, khung được đại diện bằng một hình chữ nhật màu lực, và vùng tham chiếu bằng một hình chữ nhật màu đỏ."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3145765\n"
-"9\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3149694\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
+msgstr "Bạn cũng có khả năng xem thử các hiệu ứng khi bạn thay đổi neo khung thành « Dạng ký tự ». « Đường cơ bản » được vẽ màu đỏ, « Ký tự » là chiều cao của phông chữ, và « đường » là chiều cao của đường, gồm có khung."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
-"10\n"
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3149107\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Lists the type of field that you are editing."
-msgstr "Hiển thị kiểu của trường bạn đang chỉnh sửa."
+msgid "Icon on the Insert toolbar:"
+msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>:"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151371\n"
-"13\n"
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
-msgstr "Những phần tử hộp thoại theo đây chỉ được hiển thị khi kiểu trường tương ứng đã được chọn."
+msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Vẽ một khung theo vùng bạn kéo trong tài liệu. Nhấn vào mủi tên bên cạnh biểu tượng để chọn số cột cho khung đó.</ahelp></variable>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3150687\n"
-"56\n"
+"04130100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
+msgstr "Thay đổi Kích cỡ và Di chuyển Khung và Đối tượng bằng Bàn phím"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"57\n"
+"04130100.xhp\n"
+"bm_id3154506\n"
"help.text"
-msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr "Liệt kê các tùy chọn về trường, chẳng hạn « cố định ». Bạn cũng có thể nhấn vào tùy chọn khác cho kiểu trường đã chọn."
+msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>di chuyển;đối tượng và khung</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng;di chuyển và thay đổi kích cỡ bằng bàn phím</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi kích cỡ;đối tượng và khung, bằng bàn phím</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"11\n"
+"04130100.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
+msgstr "Thay đổi Kích cỡ và Di chuyển Khung và Đối tượng bằng Bàn phím"
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"12\n"
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3145248\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Chọn định dạng thích hợp với nội dung của trường. Đối với các trường kiểu ngày tháng, thời gian và các trường tự xác định, bạn cũng có thể nhấn vào mục « Định dạng thêm » trong danh sách, sau đó chọn định dạng khác.</ahelp> Các định dạng sẵn sàng thì phụ thuộc vào kiểu trường bạn đang chỉnh sửa."
+msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
+msgstr "Bạn cũng có khả năng dùng bàn phím để thay đổi kích cỡ và di chuyển các khung và đối tượng đã chọn."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149556\n"
-"24\n"
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Bù"
+msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
+msgstr "Để di chuyển một khung hoặc đối tượng đã chọn, bấm một phím mũi tên. Để di chuyển theo một điểm ảnh, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, trong khi bấm phím mũi tên."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"25\n"
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3150762\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr "Hiển thị khoảng bù cho kiểu trường đã chọn, chẳng hạn, cho « Trang kế », « Số thứ tự trang » hay « Trang trước ». Bạn có thể nhập giá trị bù mới mà sẽ được thêm vào số thứ tự trang được hiển thị."
+msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
+msgstr "Để thay đổi kích cỡ của một khung hoặc đối tượng đã chọn, trước tiên bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Tab</item>. Giờ này một của những móc đang nháy để ngụ ý nó được chọn. Để chọn móc khác, bấm <item type=\"keycode\">Ctrl+Tab</item> lần nữa. Bấm phím mũi tên để thay đổi kích cỡ theo một đơn vị lưới. Để thay đổi kích cỡ theo một điểm ảnh, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, trong khi bấm phím mũi tên."
-#: 02140000.xhp
+#: 04130100.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Muốn thay đổi số thứ tự trang thật, không phải số thứ tự được hiển thị, không dùng giá trị <emph>Độ dịch</emph>. Để sửa đổi số thứ tự trang, xem phần <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Số thứ tự trang\"><emph>Số thứ tự trang</emph></link>."
+msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3145269\n"
-"22\n"
+"04150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150559\n"
-"23\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Thay đổi các giá trị và cấp phác thảo đã xác định cho kiểu trường « Chương »."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Bảng</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3147744\n"
-"14\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Chèn một bảng vào tài liệu. Bạn cũng có thể nhấn vào mũi tên, kéo để lựa chọn số hàng và cột cần kèm thêm vào bảng, sau đó nhấn lại vào ô cuối cùng.</ahelp></variable>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149834\n"
-"15\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr "Hiển thị tên của một biến trường nào đó. Bạn cũng có thể nhập một tên mới."
+msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
+msgstr "Để chèn một bảng từ một tài liệu khác, sao chép bảng, sau đó dán nó vào tài liệu hiện tại."
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148844\n"
-"20\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3151181\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
+msgstr "Để chuyển đổi văn bản sang một bảng, lựa chọn văn bản, sau đó chọn lệnh <emph>Bảng > Chuyển đổi > Văn bản sang Bảng</emph>."
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148857\n"
-"21\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_idN10642\n"
"help.text"
-msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
-msgstr "Hiển thị giá trị hiện thời của biến trường. Bạn cũng có thể gõ giá trị mới."
+msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
+msgstr "Để chèn một bảng vào bảng khác, nhấn vào một ô bảng, sau đó chọn lệnh <emph>Bảng > Chèn > Bảng</emph>."
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153306\n"
-"16\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156124\n"
-"17\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "Hiển thị điều kiện phải thỏa được để kích hoạt trường này. Bạn cũng có thể nhập một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link> mới."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3156103\n"
-"26\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Thì, Không thì"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155073\n"
-"27\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3149806\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr "Thay đổi nội dung trường được hiển thị, phụ thuộc vào điều kiện của trường đã được thoả không."
+msgid "Table size"
+msgstr "Kích cỡ Bảng"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3154326\n"
-"30\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3153533\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Tham chiếu"
+msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
+msgstr "Ghi rõ số hàng và cột nên có trong bảng mới."
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154339\n"
-"31\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3153672\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
-msgstr "Chèn hay sửa đổi chuỗi tham chiếu cho trường đã chọn."
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148785\n"
-"18\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Tên vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"19\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3152954\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
-msgstr "Hiển thị tên của vĩ lệnh được gán cho trường đã chọn."
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3150097\n"
-"32\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Bộ giữ chỗ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150027\n"
-"33\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
-msgstr "Hiển thị chuỗi giữ chỗ của trường đã chọn."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3150041\n"
-"36\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149694\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Chèn văn bản"
+msgid "Set the options for the table."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về bảng."
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"37\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154198\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Displays the text that is linked to a condition."
-msgstr "Hiển thị đoạn văn mà được liên kết đến một điều kiện nào đó."
+msgid "Heading"
+msgstr "Tiêu đề"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153140\n"
-"61\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3155188\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"62\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Displays the formula of a formula field."
-msgstr "Hiển thị công thức của trường kiểu công thức."
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Lặp lại tiêu đề"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3150658\n"
-"63\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Database selection"
-msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150671\n"
-"64\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Chọn một cơ sở dữ liệu đã đăng ký từ đó bạn muốn chèn trường đã chọn. Bạn cũng có thể thay đổi bảng hay truy vấn đến đó trường đã chọn có tham chiếu."
+msgid "The first ... rows"
+msgstr "Những ... hàm đầu tiên"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3154025\n"
-"38\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Số hiệu bản ghi"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154039\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr "Hiển thị số nhận diện bản ghi của cơ sở dữ liệu mà được chèn khi điều kiện được xác định cho kiểu trường «Bản ghi bất kỳ» được thoả."
+msgid "Do not split the table"
+msgstr "Không xẻ bảng"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149960\n"
-"47\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149602\n"
-"49\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154838\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Nhảy về trường trước có cùng kiểu trong tài liệu.</ahelp> Nút này thì chỉ hoạt động khi tài liệu chứa nhiều trường cùng kiểu."
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"48\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3147213\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Previous Field"
-msgstr "Trường trước"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Tự động Định dạng"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155541\n"
-"50\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Mở hộp thoại <emph>Tự động Định dạng</emph>, trong đó bạn có thể chọn một bố trí định sẵn cho bảng đang chỉnh sửa.</ahelp></variable>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3146846\n"
-"52\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3147575\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Nhảy tới trường kế tiếp có cùng kiểu trong tài liệu.</ahelp> Nút này thì chỉ hoạt động khi tài liệu chứa nhiều trường cùng kiểu."
+msgid "Icon on the Insert toolbar"
+msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145117\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3153511\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph> để mở hộp thoại <emph>Chèn Bảng</emph>, trong đó bạn có thể chèn một bảng vào tài liệu hiện tại. Bạn cũng có thể nhấn vào mũi tên, kéo để lựa chọn số hàng và cột cần kèm thêm vào bảng, sau đó nhấn lại vào ô cuối cùng."
-#: 02140000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3146891\n"
-"51\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3155912\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Next Field"
-msgstr "Trường sau"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Định dạng > Bảng > Luồng văn bản\">Bảng > Thuộc tính Bảng > Luồng văn bản</link>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3150688\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
+msgstr ""
+
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Chức năng"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr "Trao đổi Cơ sở Dữ liệu"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"1\n"
+"04180400.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Chức năng\">Chức năng</link>"
+msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu; trao đổi</bookmark_value><bookmark_value>sổ địa chỉ; trao đổi</bookmark_value><bookmark_value>trao đổi cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>thay thế;cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"45\n"
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Đặt các tham số chức năng thêm cho trường. Kiểu tham số thì phụ thuộc vào kiểu trường bạn chọn.</ahelp>"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr "Trao đổi Cơ sở Dữ liệu"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
-msgstr "Phụ thuộc vào kiểu trường được chọn, bạn có thể gán điều kiện cho một số chức năng nào đó. Chẳng hạn, bạn có thể xác định một trường thực hiện một vĩ lệnh khi bạn nhấn vào trường trong tài liệu, hoặc xác định một điều kiện mà, khi thỏa được, ẩn một trường nào đó. Cũng có thể xác định trường giữ chỗ mà chèn vào tài liệu đồ họa, bảng, khung và đối tượng khác, khi cần."
+msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Thay đổi các nguồn dữ liệu cho tài liệu hiện thời.</ahelp> Để hiển thị đúng nội dung của các trường đã chèn, cơ sở dữ liệu thay thế phải chứa các tên trường trùng.</variable>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id0902200804352037\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các kiểu trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào kiểu trong <emph>Chọn </emph>danh sách và nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
+msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn đang chèn vào một thư mẫu các trường địa chỉ từ một cơ sở dữ liệu địa chỉ khác, bạn có thể trao đổi cơ sở dữ liệu với cơ sở dữ liệu địa chỉ khác để chèn các địa chỉ khác."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3150537\n"
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3149130\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Exchanging Databases"
+msgstr "Trao đổi Cơ sở Dữ liệu"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3155623\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
+msgstr "Bạn chỉ có thể thay đổi một cơ sở dữ liệu mỗi lần trong hộp thoại này."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Văn bản có điều kiện"
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu đang dùng"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3149881\n"
-"6\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Nhập văn bản vào nếu thỏa một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link> vào đó. Chẳng hạn, bạn nhập « sun eq 1 » vào hộp <emph>Điều kiện</emph>, sau đó nhập vào hộp <emph>Thì</emph> chuỗi bạn muốn chèn khi biến « sun » bằng với con số 1. Bạn cũng có thể nhập vào hộp <emph>Nếu không</emph> chuỗi mà bạn muốn hiển thị khi không thỏa điều kiện này. Để xác định biến « sun », nhấn vào thẻ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Biến\"><emph>Biến</emph></link>, chọn mục « Chọn biến », gõ « sun » vào hộp <emph>Tên</emph>, và gõ giá trị của nó vào hộp <emph>Giá trị</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Liệt kê các cơ sở dữ liệu đang được dùng.</ahelp> Tài liệu hiện tại chứa ít nhất một trường dữ liệu từ mỗi cơ sở dữ liệu trong danh sách này."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3153719\n"
-"47\n"
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Input list"
-msgstr "Danh sách nhập liệu"
+msgid "Available Databases"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu sẵn sàng"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"48\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3150533\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr "Chèn một trường văn bản mà hiển thị một mục từ một danh sách. Bạn có thể thêm, chỉnh sửa và gỡ bỏ mục, và thay đổi thứ tự của danh sách. Nhấn vào một trường <emph>Danh sách nhập vào</emph> trong tài liệu, hoặc bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F9</item> để hiển thị hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Chọn mục\"><emph>Chọn mục</emph></link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"7\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "Input field"
-msgstr "Trường nhập"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"8\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
-msgstr "Chèn một trường văn bản mà bạn có thể mở bằng cách <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"nhấn chuột\">nhấn chuột</link> vào nó trong tài liệu. Vì vậy bạn có thể sửa đổi văn bản được hiển thị."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Mở một hộp thoại mở tập tin để chọn một tập tin cơ sở dữ liệu có đuôi « *.odb ». Tập tin đã chọn thì được thêm vào danh sách các Cơ sở Dữ liệu Sẵn sàng.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp
-msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3154691\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Thực thi vĩ lệnh"
-
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"10\n"
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
-msgstr "Chèn một trường văn bản mà chạy một vĩ lệnh khi bạn nhấn vào trường này trong tài liệu. Để gán một vĩ lệnh cho trường này, nhấn vào nút <emph>Vĩ lệnh</emph>"
+msgid "Define"
+msgstr "Định nghĩa"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3152946\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Bộ giữ chỗ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
-msgstr "Chèn một trường giữ chỗ vào tài liệu, chẳng hạn, để giữ chỗ cho đồ họa. Khi bạn nhấn vào một trường giữ chỗ trong tài liệu, bạn được nhắc chèn mục còn thiếu"
+msgid "To exchange a database:"
+msgstr "Để trao đổi một cơ sở dữ liệu :"
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3150973\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Văn bản ẩn"
+msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
+msgstr "Đảm bảo cả hai cơ sở dữ liệu đều chứa các tên trường và kiểu trường tương ứng với nhau."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
+msgstr "Nhấn vào tài liệu cho đó bạn muốn thay đổi nguồn dữ liệu."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3154480\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Đoạn văn ẩn"
+msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Trao đổi Cơ sở Dữ liệu</emph>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3153925\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr ""
-
-#: 04090003.xhp
-msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3154192\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Gộp các ký tự"
-
-#: 04090003.xhp
-msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3159199\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
-msgstr "Kết hợp đến 6 ký tự, để làm cho chúng ứng xử như một ký tự riêng lẻ. Tính năng này chỉ sẵn sàng khi cũng hỗ trợ phông đại diện ngôn ngữ Châu Á."
-
-#: 04090003.xhp
-msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id0902200804352213\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục \"Định dạng thêm\" để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
+msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
+msgstr "Trong danh sách các <emph>Cơ sở dữ liệu đang dùng</emph>, chọn bảng cơ sở dữ liệu bạn muốn thay thế."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3151329\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
-msgstr "Đối với trường kiểu hàm, trường định dạng chỉ được dùng cho các trường kiểu giữ chỗ. Trong chúng, định dạng xác định đối tượng cho đó trường giữ chỗ."
+msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
+msgstr "Trong danh sách các <emph>Cơ sở Dữ liệu Sẵn sàng</emph>, chọn bảng cơ sở dữ liệu thay thế."
-#: 04090003.xhp
+#: 04180400.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3149494\n"
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3151273\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "Click <emph>Define</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Xác định</emph>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04190000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"19\n"
+"04190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Đối với các trường được liên kết đến một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link>, nhập các tiêu chuẩn vào đây</ahelp>"
+msgid "Insert (File)"
+msgstr "Chèn (Tập tin)"
-#: 04090003.xhp
+#: 04190000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3151248\n"
-"20\n"
+"04190000.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Thì, Không thì"
+msgid "Insert (File)"
+msgstr "Chèn (Tập tin)"
-#: 04090003.xhp
+#: 04190000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"21\n"
+"04190000.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Nhập vào hộp <emph>Thì</emph> chuỗi cần hiển thị khi thỏa điều kiện, và nhập vào hộp <emph>Không thì</emph> chuỗi cần hiển thị khi không thỏa điều kiện.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Chèn một tập tin văn bản vào vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp></variable>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04190000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3146865\n"
-"22\n"
+"04190000.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
-msgstr "Bạn cũng có thể chèn vào hộp <emph>Thì</emph> và <emph>Không thì</emph> các trường cơ sở dữ liệu theo định dạng « tên_cơ_sở_dữ_liệu.tên_bảng.tên_trường »."
+msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
+msgstr "Muốn lúc nào cũng lấy được phiên bản mới nhất của nội dung của của một tập tin nào đó thì chèn một phần vào tài liệu, sau đó chèn vào phần đó một liên kết tới tập tin văn bản. Xem phần <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">chèn một phần</link> để tìm chi tiết."
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147583\n"
-"24\n"
+"04200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
-msgstr "Tên bảng/trường không có trong cơ sở dữ liệu. Vì vậy không có gì được chèn vào."
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Chèn văn lệnh"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3152585\n"
-"23\n"
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
-msgstr "Nếu chuỗi được đặt giữa hai dấu nháy kép \"tên_cơ_sở_dữ_liệu.tên_bảng.tên_trường\" thì nó sẽ được coi là văn bản."
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Chèn văn lệnh"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3155136\n"
-"26\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Tham chiếu"
+msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Chèn một văn lệnh vào vị trí con trỏ hiện tại trong một tài liệu kiểu HTML hoặc văn bản.</ahelp></variable>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3155149\n"
-"27\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3149880\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
-msgstr "Gõ chuỗi bạn muốn hiển thị trong trường. Nếu bạn đang chèn một trường giữ chỗ, gõ chuỗi bạn muốn hiển thị dạng lời gợi ý Trợ giúp khi bạn để con trỏ chuột ở trên trường đó."
+msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
+msgstr ""
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3147071\n"
-"28\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
+msgstr "Tài liệu chứa nhiều văn lệnh thì hộp thoại <emph>Sửa văn lệnh</emph> sẽ chứa nút <emph>Lùi</emph> và <emph>Kế</emph> để nhảy từ văn lệnh này sang văn lệnh khác."
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"29\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id0903200802541668\n"
"help.text"
-msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
-msgstr "Chọn vĩ lệnh mà bạn muốn chạy khi trường được nhấn vào."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Di chuyển tới kịch bản trước đó.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3154384\n"
-"30\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id0903200802541770\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Tên vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhảy tới kịch bản kế.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"31\n"
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the selected macro."
-msgstr "Hiển thị tên của vĩ lệnh đã chọn."
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"32\n"
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Bộ giữ chỗ"
+msgid "Script Type"
+msgstr "Kiểu mã"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"33\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
-msgstr "Gõ chuỗi bạn muốn thấy trong trường giữ chỗ."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Điền loại tệp lệnh mà bạn muốn chèn.</ahelp> Tệp lệnh được nhận dạng trong mã nguồn HTML bởi đuôi <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3150587\n"
-"34\n"
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Văn bản ẩn"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3149173\n"
-"35\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
-msgstr "Gõ chuỗi bạn muốn ẩn nếu thỏa điều kiện."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Thêm một liên kết vào văn lệnh. Nhấn vào nút chọn một địa chỉ <emph>URL</emph>, sau đó nhấn vào liên kết trong hộp thoại. Bạn cũng có thể nhấn vào nút duyệt (<emph>...</emph>), định vị tập tin, sau đó nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp> Văn lệnh đã được dẫn được nhận dạng trong mã nguồn HTML bởi các đuôi sau:"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3151028\n"
-"40\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3152963\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3145771\n"
-"43\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
-msgstr "Nhập những ký tự mà bạn muốn gộp lại. Có khả năng kết hợp đến 6 ký tự. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho trường kiểu <emph>Gộp các ký tự</emph>."
+msgid "/* ignore all text here */"
+msgstr "/* Bỏ qua tất cả chữ ở đây */"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3156369\n"
-"41\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "</SCRIPT>"
+msgstr "</SCRIPT>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"44\n"
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter a value for the selected field."
-msgstr "Nhập một giá trị cho trường đã chọn."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3148877\n"
-"36\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Định vị văn lệnh mà bạn muốn liên kết tới, sau đó nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3155912\n"
-"37\n"
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Mở <emph>Bộ chọn Vĩ lệnh</emph>, trong đó bạn có thể chọn vĩ lệnh nên chạy khi bạn nhấn vào trường đã chọn trong tài liệu.</ahelp> Nút này chỉ sẵn sàng đối với trường hàm « Chạy vĩ lệnh »"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 04090003.xhp
+#: 04200000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"49\n"
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
-msgstr "Các điều khiển theo sau được hiển thị cho các trường kiểu <emph>Danh sách nhập liệu</emph>:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Điền mã tệp lệnh mà bạn muốn chèn.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3155860\n"
-"50\n"
+"04220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Item"
-msgstr "Mục"
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3150688\n"
-"51\n"
+"04220000.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Nhập một mục mới.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Đầu trang\">Đầu trang</link>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3147413\n"
-"52\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Thêm hoặc bớt đầu trang tại kiểu trang mà bạn chọn trong thực đơn phụ. Đầu trang này sẽ được thêm vào tất cả các trang có cùng kiểu.</ahelp> Trong một văn bản mới, chỉ kiểu trang \"Mặc định\" được liệt kê trong danh sách. Các kiểu trang khác được thêm khi bạn áp dụng chúng trong văn bản."
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147473\n"
-"53\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id2326425\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Thêm <emph>Mục</emph> vào danh sách.</ahelp>"
+msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
+msgstr "Các đầu trang chỉ được nhìn thấy khi bạn xem tài liệu theo kiểu dàn trang in (hiệu lực <emph>Xem > Bố trí in</emph>)."
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3147496\n"
-"54\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Items on list"
-msgstr "Mục trên danh sách"
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
+msgstr "Dấu kiểm được hiển thị phía trước kiểu trang có đầu trang."
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"55\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Liệt kê các mục. Mục trên cùng được hiển thị trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
+msgstr "Để bỏ phần đầu trang, chọn <emph>Chèn > Đầu trang</emph>, sau đó sau đó chọn kiểu trang có chứa phần đầu trang. Phần đầu sẽ được bỏ khỏi tất cả các trang sử dụng kiểu trang đó."
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3145263\n"
-"56\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3150761\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
+msgstr "Để thêm hay bỏ phần đầu trang của tất cả các kiểu trang hiện hành trong văn bản, chọn <emph>Chèn > Đầu trang > Tất cả</emph>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"57\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Gỡ bỏ khỏi danh sách mục đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
+msgstr "Để định dạng phần đầu trang, chọn <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Định dạng- Trang- Đầu trang\"><emph>Định dạng- Trang- Đầu trang</emph></link>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3145126\n"
-"58\n"
+"04230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Đem lên"
+msgid "Footer"
+msgstr "Chân trang"
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3155970\n"
-"59\n"
+"04230000.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Dời mục đã chọn lên trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Chân trang\">Chân trang</link>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3150549\n"
-"60\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3149353\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Thêm hoặc bớt phần chân trang của kiểu trang bạn vừa chọn trong thực đơn phụ. Phần chân trang được thêm vào tất cả các trang có cùng kiểu trang.</ahelp> Trong một văn bản mới, chỉ kiểu trang « Mặc định » được liệt kê. Các kiểu trang khác được thêm vào danh sách sau khi bạn áp dụng vào văn bản."
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3156221\n"
-"61\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id7026276\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Dời mục đã chọn xuống trong danh sách.</ahelp>"
+msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
+msgstr "Phần chân trang chỉ được nhìn thấy khi bạn xem văn bản dưới dạng dàng trang in (hiệu lực <emph>Xem > Bố trí in</emph>)."
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3149215\n"
-"62\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
+msgstr "Dấu kiểm được hiển thị phía trước kiểu trang có các chân trang."
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147733\n"
-"63\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Nhập tên duy nhất cho <emph>Danh sách nhập liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
+msgstr "Để bỏ chân trang, chọn<emph>Chèn > Chân trang</emph>, sau đó chọn kiểu trang có chứa chân trang. Phần chân trang sẽ được bỏ khỏi tất cả các trang sử dụng dạng trang đó."
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3146332\n"
-"64\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose Item"
-msgstr "Chọn mục"
+msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
+msgstr "Để thêm vào hoặc loại bỏ các chân trang khỏi các dạng trang hiện hành trong văn bản, chọn <emph>Chèn > Chân trang > Tất cả</emph>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3147455\n"
-"65\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
-msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi bạn nhấn vào một trường kiểu <emph>Danh sách nhập liệu</emph> trong tài liệu."
+msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
+msgstr "Để định dạng chân trang, chọn <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Chân trang\"><emph>Định dạng > Trang > Chân trang</emph></link>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3149837\n"
-"66\n"
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Chọn mục bạn muốn hiển thị trong tài liệu, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 04090003.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3147602\n"
-"67\n"
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3147405\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-#: 04090003.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3148855\n"
-"68\n"
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Hiển thị hộp thoại <emph>Sửa trường: Hàm</emph>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa <emph>Danh sách nhập liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
+msgstr "Chèn một trường tại vị trí con trỏ hiện hành. Thực đơn phụ liệt kê các kiểu trường thông dụng nhất. Để xem tất cả các trường có sẵn, chọn <emph>Khác</emph>."
-#: 04090003.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"hd_id3155558\n"
-"69\n"
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Khác\">Khác</link>"
-#: 04090003.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04090003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"70\n"
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Đóng <emph>Danh sách nhập liệu</emph> hiện thời, và hiển thị danh sách kế tiếp, nếu có sẵn.</ahelp> Bạn thấy nút này khi bạn mở hộp thoại <emph>Chọn mục</emph> bằng phím tắt <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F9</item>."
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Luồng văn bản"
-#: 04210000.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id2502212\n"
"help.text"
-msgid "Insert Horizontal Rule"
-msgstr "Chèn thước ngang"
+msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>theo văn bản; ở chỗ điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>đoạn; giữ chung ở các điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>bảo vệ; tiếp theo văn bản </bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ</bookmark_value><bookmark_value>cô độc</bookmark_value><bookmark_value>bảo vệ khối, bao gồm cả cửa sổ và cô độc</bookmark_value>"
-#: 04210000.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145249\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3083447\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Horizontal Rule"
-msgstr "Chèn thước ngang"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Luồng văn bản\">Luồng văn bản</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3150758\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3145824\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Chèn một đường thẳng ngang vào vị trí con trỏ chuột hiện hành.</ahelp></variable>"
-
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3149806\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>."
-msgstr "Tranh ảnh của các thiết lập đồ họa nằm trong sắc thái <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Bộ sưu tập\">Bộ sưu tập</link> <emph>Thước </emph>. Nếu bạn muốn thêm nhiều tranh ảnh hơn vào danh sách, mở <emph>Bộ sưu tập</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04210000.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3151315\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: 04210000.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Chọn kiểu đường mà bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>. Kiểu « Chuẩn » thì chèn một đoạn văn có một đường nằm ngang làm viền bên dưới.</ahelp>"
+msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
+msgstr "Định rõ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">gạch nối từ</link> các lựa chọn cho tài liệu văn bản."
-#: 04210000.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Tự động"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Tự động chèn các gạch nối từ vào chỗ cần thiết trong đoạn văn.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150766\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi</link>"
+msgid "Characters at line end"
+msgstr "Dòng ký tự riêng phần ở cuối dữ liệu nhập"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
-msgstr "Ghi rõ các tùy chọn xuất cho thư trộn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Điền số lượng ký tự nhỏ nhất còn chừa lại ở cuối dòng trước khi chèn một gạch nối từ.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3145413\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
-msgstr "Hình thức của trang này thì phụ thuộc vào các tùy chọn bạn bật. Một khi ghi rõ thiết lập, nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph> để thoát khỏi trợ lý."
+msgid "Characters at line begin"
+msgstr "Dòng ký tự riêng phần ở đầu dữ liệu nhập"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Save starting document"
-msgstr "Lưu tài liệu bắt đầu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Điền số lượng ký tự tối thiểu được phép xuất hiện ở phần đầu dòng, ngay sau dấu gạch nối.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu bắt đầu mà chứa các trường cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
+msgstr "Số lượng tối đa các gạch nối liên tiếp"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Save starting document"
-msgstr "Lưu tài liệu bắt đầu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Điền số lượng tối đa các dòng liên tiếp được gạch nối.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Tự ngắt"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Lưu tài liệu đã gộp"
+msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
+msgstr "Định rõ trang hoặc cột <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">Dấu ngắt</link> các lựa chọn."
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu đã gộp lại.</ahelp>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Save as single document"
-msgstr "Lưu dạng cùng một tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Chọn ô kiểm này, sau đó chọn kiểu dấu tự ngắt bạn muốn sử dụng.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149687\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu đã gộp lạ dưới dạng một tập tin riêng lẻ.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Save as individual documents"
-msgstr "Lưu dạng các tài liệu riêng lẻ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Chọn kiểu dấu tự ngắt mà bạn muốn chèn.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3145766\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu đã gộp lại dưới dạng một tập tin riêng cho từng người nhận. Các tên tập tin của những tài liệu này được cấu tạo từ tên bạn nhập vào, với một dấu gạch dưới theo sau, và số thứ tự của bản ghi hiện thời làm kết thúc.</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Từ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Chọn nơi bạn muốn chèn dấu tự ngắt.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một phạm vi các bản ghi, bắt đầu ở số thứ tự bản ghi được ghi rõ trong hộp <emph>Từ</emph> và kết thúc ở số thứ tự bản ghi được ghi rõ trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Đặt dạng trang"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Từ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Chọn ô kiểm này, sau đó chọn dạng trang mà bạn muốn sử dụng tại trang đầu tiên ngay sau dấu tự ngắt.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số thứ tự của bản ghi thứ nhất để đưa vào khi trộn thư.</ahelp>"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Dạng trang"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154837\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "Đến"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Chọn kiểu định dạng để dùng cho trang đầu tiên sau dấu tự ngắt.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số thứ tự của bản ghi cuối cùng cần đưa vào khi trộn thư.</ahelp>"
+msgid "Page number"
+msgstr "Số thứ tự trang"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Lưu tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Điền số trang mà bạn muốn xuất hiện tại trang đầu ngay sau dấu tự ngắt. Nếu bạn muốn sử dụng cách đánh số trang của trang hiện hành, chọn \"0\".</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148978\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu các tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Print merged document"
-msgstr "In thư trộn"
+msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
+msgstr "Định rõ các lựa chọn cho luồng văn bản xuất hiện trước và sau dấu tự ngắt."
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153635\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In kết quả trộn cho một số hay tất cả người nhận.</ahelp>"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Không xẻ đoạn văn"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Chuyển toàn bộ đoạn văn sang trang kế hoặc cột kế sau khi bạn chèn dấu tự ngắt.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3147585\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn máy in.</ahelp>"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Giữ trong đoạn văn sau"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3152779\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Giữ đoạn văn hiện hành và đoạn tiếp sau cùng nhau sau khi chèn một dấu tự ngắt cho đoạn hoặc cho cột .</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi các thuộc tính về máy in.</ahelp>"
+msgid "Orphan control"
+msgstr "Điều khiển phần thừa"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3156279\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Print all documents"
-msgstr "In mọi tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Định rõ số lượng tối thiểu các dòng trong một đoạn trước dấu ngắt trang. Chọn ô kiểm này rồi điền số vào hộp <emph>Đường</emph>.</ahelp> Nếu số dòng ở cuối trang ít hơn số lượng xác định trong hộp <emph>Đường</emph>, đoạn văn sẽ được chuyển sang trang kế."
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In các tài liệu cho tất cả các người nhận.</ahelp>"
+msgid "Widow control"
+msgstr "Điều khiển phần thiếu"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3155918\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Print Documents"
-msgstr "In tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Định rõ số lượng tối thiểu các dòng trong một đoạn văn trong trang đầu tiên sau dấu ngắt. Chọn ô kiểm rồi điền số vào hộp <emph>Đường </emph>.</ahelp> Nếu số lượng các dòng ở phần đầu trang ít hơn số lượng đã định trong hộp <emph>Đường </emph>, vị trí của dấu ngắt sẽ được điều chỉnh."
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In các thư trộn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Phần thừa</link>."
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "Gửi thư trộn dưới dạng thư điện tử"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Chữ hoa trang trí"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id7635731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gửi cho mọi người nhận kết xuất dưới dạng thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chữ cái đầu tiên là chữ hoa</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa;bắt đầu đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>chèn chữ hoa trang trí</bookmark_value>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150252\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "Đến"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Chữ hoa trang trí</link>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường cơ sở dữ liệu mà chứa địa chỉ thư điện tử của người nhận đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Định dạng chữ cái đầu tiên của đoạn văn với một chữ hoa lớn bắc qua nhiều dòng. Đoạn văn sẽ giãn dòng ít nhất số mà bạn xác định trong ô Dòng </ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Copy to"
-msgstr "Chép cho"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147295\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Chép Cho</link> trong đó bạn có thể ghi rõ một hay nhiều địa chỉ CC (Chép Cho) hay BCC (Bí mật Chép Cho).</ahelp>"
+msgid "Show Drop Caps"
+msgstr "Hiển thị bóng thả"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Chủ đề"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Áp dụng thiết lập chữ hoa trang trí cho đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3155626\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập dòng chủ đề cho các thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "Whole word"
+msgstr "Toàn bộ từ"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10607\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Send as"
-msgstr "Gửi dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Hiển thị chữ cái đầu tiên của từ đầu tiên trong đoạn văn là chữ hoa trang trí, và các chữ cái còn lại của từ đó là kiểu chữ lớn.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1060B\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng thư cho các thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "Number of characters"
+msgstr "Số chữ cái"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
-msgstr "Các định dạng thư « Nhập thô » và « HTML » được gửi bên trong thân của thư, còn các định dạng « *.odt », « *.doc » và « *.pdf » được gửi dưới dạng đồ đính kèm."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Điền số lượng chữ cái của từ để chuyển sang chữ hoa trang trí. </ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10611\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150932\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "Lines"
+msgstr "Đường"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3148391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Thư điện tử</link> trong đó bạn có thể nhập thư điện tử cho các tập tin thư trộn gửi dưới dạng đính kèm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Điền số dòng mà bạn muốn chữ hoa trang trí đầu dòng sẽ kéo dài từ dòng đầu tiên của đoạn văn xuống. Những đoạn văn ngắn hơn sẽ không có chữ hoa trang trí đầu dòng.</ahelp> Lựa chọn bị giới hạn từ 2 đến 9 dòng."
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10626\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Name of the attachment"
-msgstr "Tên của đồ đính kèm"
+msgid "Distance from text"
+msgstr "Khoảng cách đến văn bản"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3153926\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên của đồ đính kèm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Điền lượng khoảng còn lại giữa chữ cái hoa trang trí và phần còn lại của đoạn văn.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1062D\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3153723\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Send all documents"
-msgstr "Gửi mọi tài liệu"
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10631\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gửi thư điện tử cho tất cả các người nhận.</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10642\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3147569\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Send Documents"
-msgstr "Gửi tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Điền văn bản bạn muốn hiển thị như là chữ hoa trang trí thay vì như chữ cái đầu tiên của một đoạn văn.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để bắt đầu gửi thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: mailmerge08.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3151181\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư\">Trợ lý trộn thư</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Chọn kiểu định dạng bạn muốn áp dụng cho chữ hoa trang trí.</ahelp> Để chọn kiểu định dạng cho trang hiện hành, chọn [Không có]."
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
+"05030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Bề rộng cột"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr "Đánh số & Phác thảo"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3151173\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Bề rộng cột"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Phác thảo và đánh số</link>"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3149503\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Thay đổi chiều rộng của những cột đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Thêm hoặc bớt mức đánh số, điểm chấm hoặc bullet khỏi mỗi đoạn. Bạn có thể chọn kiểu đánh số hoặc thiết lập lại nó trong danh sách số đánh </ahelp>"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3146323\n"
-"4\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Để thay đổi các lựa chọn cho việc đánh số trang cho các đoạn văn mà sử dụng kiểu đoạn văn như nhau, chọn <emph>Định dạng- Kiểu dáng và định dạng</emph>,rồi bấm vào <emph>Kiểu đoạn văn</emph>biểu tượng. Bấm chuột phải vào kiểu trong danh sách, chọn <emph>Sửa</emph>, sau đó bấm vào <emph> Đánh số</emph> thẻ."
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3145822\n"
-"5\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Để thay đổi các lựa chọn về đánh số trang cho đoạn văn đã bôi đen, chọn <emph>Định dạng ></emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\"><emph>Đoạn văn</emph></link>, sau đó bấm vào thẻ <emph>Đánh số</emph>."
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3154502\n"
-"6\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id1209200804371034\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "Outline level"
+msgstr "Cấp phác thảo"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3149880\n"
-"7\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ định một mức phác thảo từ 1 đến 10 trong đoạn hoặc kiểu đoạn.</ahelp> Chọn<emph>Thân văn bản</emph> để đặt lại mức phác thảo."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3143283\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Kiểu đánh số"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3148572\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Chọn <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Kiểu đánh số\">Kiểu đánh số</link> mà bạn muốn áp dụng cho đoạn văn.</ahelp> Các kiểu này cũng được liệt kê ở <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và định dạng\">Kiểu dáng và định dạng</link> cửa sổ nếu bạn bấm vào <emph>Kiểu đánh số</emph> biểu tượng."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
-"3\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr ""
+msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
+msgstr "Phần này chỉ xuất hiện khi bạn chỉnh sửa các đặc tính của đoạn văn hiện hành bằng cách chọn <emph>Định dạng- Đoạn văn</emph>."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"5\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3151250\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
-msgstr "Khi $[officename] tìm một từ cần thiết gạch nối từ, làm một của những hành động này:"
+msgid "Restart at this paragraph"
+msgstr "Bắt đầu lại ở đoạn văn này."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"36\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154831\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Bắt đầu đánh số lại tại đoạn văn hiện hành.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"37\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr ""
+msgid "Start with"
+msgstr "Bắt đầu với"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150017\n"
-"38\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148979\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Chọn ô kiểm này và sau đó điền số mà bạn muốn ấn định cho đoạn văn .</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"38\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr ""
+msgid "\"Start with\" spin button"
+msgstr "Nút xoay « Bắt đầu với »"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"38\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Điền số mà bạn muốn ấn định cho đoạn văn.</ahelp> Các đoạn văn sau đó được đánh số liên tiếp từ số mà bạn vừa điền."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3147562\n"
-"19\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3147581\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Để loại trừ các đoạn văn ra chức năng tự động gạch nối từ, lựa chọn những đoạn văn đó, chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Luông văn bản</emph>, sau đó bỏ dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Tự động</emph> trong vùng <emph>Gạch nối từ </emph>."
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Đánh số dòng"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154276\n"
-"18\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
+msgstr "Định rõ <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Đánh số dòng\">Đánh số dòng</link> các lựa chọn. Để đánh thêm số dòng cho văn bản của bạn, chọn <emph>Công cụ- Đánh số dòng</emph>."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3152950\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
-msgstr "Để nhập một dấu gạch nối bằng tay, nhấn vào từ ở vị trí bạn muốn thêm dấu gạch nối, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+dấu trừ (-)."
+msgid "Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "Đánh số dòng cho đoạn này."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3147523\n"
-"32\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Để chèn một dấu gạch nối không ngắt (đã bảo vệ), nhấn vào từ ở vị trí bạn muốn thêm dấu gạch nối, sau đó bấm tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+dấu trừ (-)."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Đánh số dòng cho đoạn văn hiện hành.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
-"33\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3151026\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "Restart at this paragraph"
+msgstr "Bắt đầu lại ở đoạn văn này."
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Từ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Bắt đầu đánh số dòng lại ở đoạn văn hiện hành, hoặc ở con số mà bạn điền vào.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3153676\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145775\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Từ"
+msgid "Start with"
+msgstr "Bắt đầu với"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149687\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Điền con số tại đó sẽ bắt đầu đánh số dòng lại</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3154195\n"
-"23\n"
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Left / Right Arrow"
-msgstr "Mũi tên trái/phải"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Dạng trang"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"24\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150016\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Page Style"
+msgstr "Dạng trang"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151327\n"
-"25\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Định rõ các kiểu định dạng và cách bố trí cho kiểu trang hiện hành, bao gồm các lề trang, đầu trang và chân trang, và nền trang.</ahelp></variable>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149306\n"
-"26\n"
+"05040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"27\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3149875\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenate"
-msgstr "Gạch nối từ"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"28\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Chèn dấu gạch nối vào vị trí đã ngụ ý.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Xác định số lượng cột và cách bố trí cột cho kiểu, khung hoặc từng khu của trang .</ahelp></variable>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3154829\n"
-"29\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Thiết lập mặc định"
-#: 06030000.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149821\n"
-"30\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
+msgstr "Bạn có thể chọn từ các bố trí cột dựng sẵn, hoặc tạo riêng theo kiểu của bạn. Khi bạn áp dụng một cách bố trí cho một kiểu trang, tất cả các trang sử dụng kiểu đó sẽ được cập nhật. Tương tự, khi bạn áp dụng một cách bố trí cột cho một kiểu khung, tất cả các khung sử dụng kiểu đó cũng sẽ được cập nhật. Bạn cũng có thể thay đổi cách bố trí cho một khung đơn lẻ."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3154562\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3149879\n"
-"1\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Điền số cột mà bạn muốn trong một trang, khung, hoặc từng khu.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"2\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149884\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Định rõ các đặc tính cho đối tượng, phần đồ họa hoặc khung.</ahelp>"
+msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
+msgstr "Bạn cũng có thể lựa chọn một trong các cách bố trí cột dựng sẵn."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3151183\n"
-"3\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "Selection fields"
+msgstr "Trường lựa chọn"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3147568\n"
-"4\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
-msgstr "Định rõ tên của mục chọn và của liên kết tương ứng"
+msgid "Evenly distribute contents to all columns"
+msgstr "Phân chia đều đặn nội dung ra tất cả các cột"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3151178\n"
-"5\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Phân phối văn bản theo các phần đa cột. Văn bản luồng vào mọi cột lên cùng một chiều cao. Chiều cao của phần được tự động điều chỉnh.</ahelp> Phân phối văn bản một cách đều đặn theo các <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"phần đa cột\">phần đa cột</link>."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3147510\n"
-"6\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3153924\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Điền tên cho mục chọn.</ahelp>"
+msgid "Width and spacing"
+msgstr "Bề rộng và giãn cách"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3154565\n"
-"7\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
-msgstr "Gán một tên có nghĩa cho đối tượng, phần đồ họa hoặc khung để sau đó bạn có thể nhanh chóng định vị nó trong một tài liệu dài"
+msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
+msgstr "Nếu chọn <emph>Tự động bề rộng</emph>ô kiểm, điền các lựa chọn về độ rộng và giãn cách cho các cột."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3153674\n"
-"15\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
-msgstr "Văn bản thay thể (chỉ dành cho khung nổi, phần đồ họa và các đối tượng"
+msgid "(Column number)"
+msgstr "(Số hiệu cột)"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3150977\n"
-"21\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Gõ đoạn văn bản để hiển thị trong trình duyệt web khi mục chọn không có sẵn. Thay thế văn bản cũng được dùng để giúp những người khuyết tật.</ahelp>"
+msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
+msgstr "Hiển thị số cột cùng với độ rộng và khoảng cách đến các cột liền kề."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3155903\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Previous link"
-msgstr "Liên kết trước"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3154192\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3150761\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Hiển thị từng mục (đối tượng, phần đồ họa, hoặc khung) ở phía trước mục hiện tại trong một chuỗi liên kết. Chọn một tên trong danh sách để thêm hoặc thay đổi liên kết trước. Nếu dẫn đến khung thì khung hiện hành và khung đích phải trống.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Di chuyển cột hiển thị về phía trái một cột .</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3159198\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154694\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3145421\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Next link"
-msgstr "Liên kết sau"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3153576\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Hiển thị từng mục (đối tượng, phần đồ họa, hoặc khung) phía sau mục hiện hành trong chuỗi liên kết. Chọn một tên trong danh sách để thêm hoặc thay đổi liên kết kế. Nếu liên kết đến khung thì khung đích phải trống.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Di chuyển cột hiển thị về phía phải một cột.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3143280\n"
-"27\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
"help.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Bảo vệ"
+msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3154834\n"
-"28\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Specifies protection options for the selected item."
-msgstr "Định rõ các tùy chọn bảo vệ cho mục đã chọn."
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3149820\n"
-"9\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Protect Contents"
-msgstr "Bảo vệ nội dung"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"17\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3152963\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Ngăn chặn các thay đổi trong nội dung của mục chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Điền độ rộng của cột.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"29\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3151308\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "You can still copy the contents of the selected item."
-msgstr "Vẫn có thể sao nội dung của mục chọn"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3148979\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Điền lượng giãn cách mà bạn muốn chừa lại ở giữa các cột.</ahelp>"
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "AutoWidth"
+msgstr "Tự động đặt bề rộng"
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Protect Position"
-msgstr "Bảo vệ vị trí"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Tạo các cột có cùng độ rộng.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3147225\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
+msgstr "Phần xem trước của cách bố trí cột chỉ hiển thị cột mà không hiển thị cả trang xung quanh."
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3149685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Khóa vị trí của mục chọn trong tài liệu hiện hành.</ahelp>"
+msgid "Separator line"
+msgstr "Đường phân cách"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3153629\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Protect Size"
-msgstr "Bảo vệ cỡ"
+msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
+msgstr "Khu vực này chỉ có giá trị nếu cách bố trí của bạn có chứa nhiều hơn một cột."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3155775\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Khóa kích cỡ của mục chọn.</ahelp>"
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3152770\n"
-"8\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Chọn kiểu định dạng cho đường phân cách cột. Nếu bạn không muốn có đường phân cách này, chọn \"Không có\".</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3155137\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149309\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Specifies print and text options for the selected item."
-msgstr "Định rõ các tùy chọn về văn bản và in ấn cho mục chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Điền độ dài của đường phân cách, tính theo phần trăm của độ cao cột.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Editable in read-only document (frames only)"
-msgstr "Có thể sửa trong tài liệu chỉ đọc (chỉ dành cho khung)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Chọn cách canh lề thằng đứng cho đường phân cách. Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu <emph>Bề cao</emph> giá trị của đường phân cách ít hơn 100%.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"19\n"
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3151248\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Cho phép sửa nội dung của khung trong tài liệu chỉ đọc.</ahelp>"
+msgid "Apply to"
+msgstr "Áp dụng cho"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040500.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"14\n"
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154827\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Chọn mục mà ban muốn áp dụng giá trị của cách bố trí cột vào.</ahelp> Lựa chọn này chỉ có hiệu lực khi bạn mở hộp thoại bằng cách chọn<emph>Định dạng > Cột</emph>."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040501.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3151028\n"
-"20\n"
+"05040501.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Gồm mục chọn khi bạn in tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040501.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"hd_id3145776\n"
-"33\n"
+"05040501.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text flow"
-msgstr "Luồng văn bản"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05060900.xhp
+#: 05040501.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"32\n"
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3148569\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Định rõ hướng ưu tiên cho luồng văn bản ở trong khung. Để sử dụng các thiết lập mặc định cho luồng văn bản, chọn <emph>Dùng thiết lập của đối tượng cấp trên</emph>từ danh sách.</ahelp>"
+msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
+msgstr "Định rõ số cột và cách bố trí cột cho từng vùng."
-#: 05060900.xhp
+#: 05040501.xhp
msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3150689\n"
-"34\n"
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Hướng văn bản\">Hướng văn bản</link>."
+msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
+msgstr "Các vùng được chèn vào dòng văn bản nào sẽ theo định dạng của dòng văn bản đó."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040501.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3083448\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Sửa mục nhập chỉ mục"
+msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
+msgstr "Ví dụ, nếu bạn chèn một vùng sử dụng cách bố trí hai cột vào một kiểu trang sử dụng cách bố trí bốn cột, thì cách bố trí hai cột sẽ nằm vào trong một trong bốn cột."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040501.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3154567\n"
-"1\n"
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Sửa mục nhập chỉ mục"
+msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
+msgstr "Bạn có thể chèn một vùng này vào một vùng khác."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3151314\n"
-"2\n"
+"05040600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Chỉnh sửa mục nhập chỉ mục đã chọn. Nhấn chuột đằng trước hay vào mục nhập chỉ mục, sau đó chọn lệnh này.</ahelp></variable>"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Cước chú"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"30\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154767\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
-msgstr "Để chèn mục nhập chỉ mục, tô sáng một từ trong tài liệu, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập\"><emph>Chèn > Chỉ mục và Bảng > Mục nhập</emph></link>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Cước chú\">Cước chú</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3159193\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Định rõ các lựa chọn cho cước chú, bao gồm đường phân cách cước chủ khỏi phần chính của tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Vùng cước chú"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr "Chỉnh sửa mục nhập chỉ mục đã chọn."
+msgid "Set the height of the footnote area."
+msgstr "Đặt độ cao cho vùng cước chú."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3145412\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Not larger than page area"
+msgstr "Không rộng hơn vùng trang."
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Hiển thị kiểu của chỉ mục chứa mục nhập đã chọn.</ahelp> Bạn không thể thay đổi kiểu chỉ mục của mục nhập trong hộp thoại này. Thay vào đó, bạn cần phải xoá mục nhập chỉ mục khỏi tài liệu, sau đó chèn lại nó vào một kiểu chỉ mục khác."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Tự động điều chỉnh độ cao của vùng cước chú tùy theo số lượng cước chú.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149107\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154099\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Mục nhập"
+msgid "Maximum Footnote Height"
+msgstr "Độ cao cước chú tối đa"
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149823\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Chỉnh sửa mục nhập chỉ mục nếu thích hợp. Khi bạn sửa đổi mục nhập chỉ mục, chuỗi mới chỉ xuất hiện trong chỉ mục, không phải ở neo mục nhập chỉ mục trong tài liệu.</ahelp> Chẳng hạn, bạn có thể gõ chỉ mục có chú thích \"Cơ bản, xem thêm Chung\"."
-
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149036\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "Khoá thứ 1"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153631\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3154568\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Để tạo một chỉ mục đa cấp, gõ tên của mục nhập chỉ mục cấp thứ nhất, hoặc chọn một tên trong danh sách. Mục nhập chỉ mục hiện thời sẽ được thêm bên dưới tên này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Điền độ cao tối đa cho vùng cước chú.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3152773\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3151318\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Khoá thứ 2"
+msgid "Distance from text"
+msgstr "Khoảng cách đến văn bản"
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145758\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Gõ tên của mục nhập chỉ mục cấp thứ hai, hoặc chọn một tên trong danh sách. Mục nhập chỉ mục hiện thời sẽ được thêm vào bên dưới tên này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Điền lượng khoảng trống chừa lại giữa đáy lề trang và phần dòng đầu tiên của văn bản trong vùng cước chú.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155143\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3155897\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Đường phân cách"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149170\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Specifies the position and length of the separator line."
+msgstr "Định rõ vị trí và độ dài của đường phân cách."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154194\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155919\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Xoá mục nhập đã chọn khỏi chỉ mục. Tuy nhiên, không xoá văn bản của mục nhập trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Chọn canh lề ngang cho đường phân cách giữa phần văn bản chính và vùng cước chú.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Độ dài"
+
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3154827\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "End arrow to left"
-msgstr "Mũi tên cuối tới bên trái"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Điền độ dài của đường phân cách, tính theo phần trăm của độ rộng trang.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Weight"
+msgstr "Độ đậm"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Chọn kiểu định dạng cho đường phân cách. Nếu bạn không muốn có đường phân cách, chọn \"0.0 pt\".</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150550\n"
-"26\n"
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3149828\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "End arrow to left"
-msgstr "Mũi tên cuối tới bên trái"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3147736\n"
-"20\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "End arrow to right"
-msgstr "Mũi tên cuối tới bên phải"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Điền khoảng không gian chừa lại giữa đường phân cách và dòng đầu tiên của vùng cước chú.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040600.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"21\n"
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3155145\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
+msgstr "Để định rõ khoảng giãn cách giữa hai cước chú, chọn <emph>Định dạng- Trang, rồi bấm vào Thụt lề và Giãn cách </emph>thẻ."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
+"05040700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Cước/Kết chú"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"27\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149028\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "End arrow to right"
-msgstr "Mũi tên cuối tới bên phải"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Cước chú/ Kết chú\">Cước chú/ Kết chú</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155080\n"
-"22\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147170\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Arrow to left"
-msgstr "Mũi tên tới bên trái"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Định rõ vị trí hiển thị cước chú và kết chú cũng như là các định dạng đánh số.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"23\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
+msgstr "Thẻ này không có hiệu lực trong <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Dàn trang in\">Dàn trang in</link> xem."
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148785\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3153538\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Cước chú"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153129\n"
-"28\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3154480\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "Collect at end of text"
+msgstr "Thu thập ở kết thúc văn bản"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3154617\n"
-"24\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Arrow to right"
-msgstr "Mũi tên sang phải"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Thêm cước chú vào phần cuối của vùng. Nếu vùng cần thêm dài hơn một trang, cước chú sẽ được thêm vào đáy của trang có chân cước chú .</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"25\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Đánh số lại"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150677\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Đánh số lại cước chú tại số mà bạn ấn định.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149965\n"
-"29\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149688\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Mũi tên bên phải"
+msgid "Start at"
+msgstr "Bắt đầu ở"
-#: 02160000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155539\n"
-"32\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "Bạn có thể nhảy nhanh tới mục nhập chỉ mục, dùng <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Thanh Điều hướng\">Thanh điều hướng</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Điền số mà bạn muốn ấn định cho cước chú.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting Characters"
-msgstr "Ký tự không in"
+msgid "Custom format"
+msgstr "Định dạng riêng"
-#: 03100000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"1\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3143283\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ký tự không in\">Ký tự không in</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Định rõ định dạng đánh số riêng cho cước chú.</ahelp> Ô kiểm này chỉ có hiệu lực nếu chọn ô <emph>Đánh số lại</emph>."
-#: 03100000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3154646\n"
-"2\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Hiển thị trong văn bản các ký tự không in, như ký hiệu đoạn văn, ký tự ngắt dòng, vị trí Tab và dấu cách.</ahelp>"
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
-#: 03100000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"5\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Khi bạn xoá một ký hiệu đoạn văn, đoạn văn thì được trộn sẽ kế thừa định dạng của đoạn văn chứa con trỏ."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Gõ văn bản bạn muốn hiển thị phía trên số của cước chú.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
-"6\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3154827\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr ""
+msgid "Spin button own format"
+msgstr "Định dạng riêng của nút xoay"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Cross-references"
-msgstr "Tham chiếu chéo"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Chọn kiểu đánh số cho cước chú.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"hd_id3153641\n"
-"1\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3148975\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Tham chiếu chéo\">Tham chiếu chéo</link>"
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
-"2\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Đây là nơi bạn chèn vào tài liệu hiện tại các tham chiếu hay trường đã tham chiếu. Tham chiếu là trường đã tham chiếu trong cùng tài liệu, hay bên trong các tài liệu phụ của cùng một tài liệu chủ.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Gõ văn bản mà bạn muốn hiển thị sau số của cước chú.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3159197\n"
-"19\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149044\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
-msgstr "Lợi ích khi nhập tham chiếu chéo dưới dạng trường là bạn không cần phải tự điều chỉnh các tham chiếu mỗi lần bạn thay đổi tài liệu. Chỉ cập nhật các trường bằng <item type=\"keycode\">F9</item> thì cũng cập nhật các tham chiếu trong tài liệu."
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Kết chú"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"hd_id4333628\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3153639\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Collect at end of section"
+msgstr "Thu thập ở kết thúc cua phần"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id4516129\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147585\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liệt kê các kiểu trường sẵn sàng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào một kiểu trường nào đó, nhấn vào một trường nào đó trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Nhập</emph>.</ahelp> Có sẵn những trường này:"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Thêm kết chú vào phần cuối của vùng.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"3\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Đánh số lại"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"4\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Đánh số lại kết chú tại số mà bạn ấn định.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3155862\n"
-"5\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Đặt tham chiếu"
+msgid "Start at"
+msgstr "Bắt đầu ở"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
-"6\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3156270\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Đặt đích cho một trường đã tham chiếu. Dưới mục <emph>Tên</emph>, nhập tên cho tham chiếu. Khi chèn tham chiếu, tên sẽ xuất hiện dưới dạng đồ nhận diện trong hộp liệt kê <emph>Lựa chọn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Điền số mà bạn muốn ấn định cho kết chú.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3149556\n"
-"7\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3151027\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
-msgstr "Trong tài liệu HTML thì bỏ qua các trường tham chiếu được nhập bằng cách này. Để tạo một đích trong tài liệu HTML, bạn cần phải <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"chèn liên kết lưu\">chèn liên kết lưu</link>."
+msgid "Custom format"
+msgstr "Định dạng riêng"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3150548\n"
-"8\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3145776\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Chèn tham chiếu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Định rõ định dạng đánh số riêng cho kết chú.</ahelp> Ô kiểm này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn ô <emph>Đánh số lại</emph>."
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3147746\n"
-"9\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3151383\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
-msgstr "Chèn một tham chiếu vào vị trí khác trong tài liệu. Vị trí văn bản tương ứng cần phải được xác định trước tiên bằng \"Đặt tham chiếu\". Không thì không thể chèn tham chiếu bằng cách chọn tên trường dưới <emph>Lựa chọn</emph>."
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3146344\n"
-"16\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3155921\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "Trong tài liệu chủ, bạn cũng có thể tham chiếu từ tài liệu phụ này đến tài liệu phụ khác. Ghi chú rằng tên tham chiếu sẽ không xuất hiện trong trường lựa chọn: bạn cần phải tự nhập nó."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Gõ phần văn bản bạn muốn hiển thị phía trước số của kết chú</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3149847\n"
-"10\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3150699\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr "Trong tài liệu HTML thì bỏ qua các trường tham chiếu được nhập bằng cách này. Để tạo trường tham chiếu trong tài liệu HTML, bạn cần phải <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"chèn siêu liên kết\">chèn siêu liên kết</link>."
+msgid "Spin button own format"
+msgstr "Định dạng riêng của nút xoay"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id2408825\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3150123\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Chọn kiểu đánh số cho kết chú.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id9988402\n"
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3155871\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Hộp chọn hiển thị danh sách các tiêu đề theo thứ tự xuất hiện trong tài liệu."
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040700.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id6401257\n"
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147425\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Đoạn văn đánh số"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Gõ phần văn bản bạn muốn hiển thị phía sau số của kết chú.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id5841242\n"
+"05040800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Hộp chọn hiển thị danh sách các tiêu đề đánh số và đoạn văn đánh số, theo thứ tự xuất hiện trong tài liệu."
+msgid "Text Grid"
+msgstr "Lưới văn bản"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id306711\n"
+"05040800.xhp\n"
+"bm_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Liên kết lưu"
+msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
+msgstr ""
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3150907\n"
-"11\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3150760\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr "Sau khi chèn liên kết lưu vào tài liệu bằng lệnh <emph>Chèn > Liên kết lưu</emph>, mục nhập liên kết lưu trên thẻ <emph>Tham chiếu</emph> có ích. Liên kết lưu được dùng để đánh dấu vị trí riêng trong tài liệu (v.d. đánh dấu một đoạn văn quan trọng, hay đánh dấu đoạn văn đã đọc cuối cùng). Trong tài liệu văn bản, bạn có thể sử dụng liên kết lưu để (v.d.) nhảy từ đoạn văn này đến đoạn văn khác."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Lưới văn bản\">Lưới văn bản</link>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3155080\n"
-"12\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3151171\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
-msgstr "Trong tài liệu HTML, siêu liên kết trở thành neo <A name>, mà (v.d.) xác định đích của siêu liên kết."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lưới văn bản vào kiểu trang hiện hành. Tùy chọn này chỉ có hiệu lực khi bạn bật hỗ trợ cho ngôn ngữ châu Á, theo <emph>Công cụ- Tùy chọn- Thiết lập ngôn ngữ- Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id0818200811011072\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3154101\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Cước chú"
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id0818200811011049\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
-msgstr "Nếu tài liệu của bạn chứa cước chú, bạn có thể chọn hạng mục Cước Chú. Tham chiếu tới một Cước Chú sễ trả về số của cước chú."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Thêm hoặc bớt lưới văn bản cho dòng hoặc ký tự của kiểu trang hiện hành.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id6794030\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3153537\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "(Inserted objects with captions)"
-msgstr "(Các đối tượng đã chèn với phụ đề)"
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Bố trí lưới"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id7096774\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3154478\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr "Bạn có thể đặt tham chiếu đến đối tượng có sẵn phụ đề. Ví dụ, chèn một ảnh, nhấn-phải vào ảnh đó, sau đó chọn « Phụ đề ». Vậy đối tượng hiển thị dạng « Hình » đánh số trong danh sách."
+msgid "Lines per page"
+msgstr "Dòng mỗi trang"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3154772\n"
-"18\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3151308\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr "Tham chiếu là trường. Để gỡ bỏ một tham chiếu nào đó, chỉ cần xoá trường đó. Nếu bạn đặt một văn bản dài làm tham chiếu, và bạn không muốn nhập nó lần nữa sau khi xoá tham chiếu đó, lựa chọn văn bản và sao chép nó vào bảng nháp. Vì vậy bạn có thể chèn nó lần nữa vào cùng vị trí, dưới dạng \"văn bản không có định dạng\", dùng lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph>. Văn bản giữ nguyên, ngay cả khi tham chiếu bị xoá."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Điền số lượng tối đa dòng mà bạn muốn ở mỗi trang.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"hd_id5824152\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
+msgid "Characters per line"
+msgstr "Ký tự mỗi dòng"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id7374187\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3153674\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, ch một định dạng trong danh sách « Chèn tham chiếu đến », sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Điền số lượng tối đa số ký tự mà bạn muốn ở mỗi dòng.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id7729728\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3149684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Để chèn nhanh một trường nào đó từ danh sách, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi vào trường đó."
+msgid "Max. base text size"
+msgstr "Kích cỡ văn bản cơ bản tối đa"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id2171086\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3154193\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "Trong danh sách <emph>Chèn tham chiếu đến</emph>, nhấn vào định dạng bạn muốn dùng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Điền kích cỡ văn bản cơ bản tối đa. Giá trị càng lớn sẽ giảm số ký tự mỗi dòng.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"hd_id3154333\n"
-"21\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert reference to"
-msgstr "Chèn tham chiếu đến"
+msgid "Max. Ruby text size"
+msgstr "Kích cỡ văn bản Ruby tối đa"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3148786\n"
-"22\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3143283\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Chọn định dạng bạn muốn dùng cho trường tham chiếu đã chọn.</ahelp> Có sẵn những định dạng này:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Điền cỡ phông cho văn bản Ruby.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id7576525\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3149496\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Văn bản Ruby bên dưới/trái văn bản cơ bản"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id641193\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3149816\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Hiển thị phần văn bản Ruby về phía trái/dưới của văn bản cơ bản.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3150039\n"
-"23\n"
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3149100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "Grid display"
+msgstr "Hiện lưới"
-#: 04090002.xhp
+#: 05040800.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"24\n"
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
-msgstr "Chèn số thứ tự của trang chứa đích tham chiếu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Định rõ các lựa chọn về in và màu sắc cho lưới văn bản.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3150681\n"
-"27\n"
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Tham chiếu"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3154040\n"
-"28\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150016\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Chèn tham chiếu đầy đủ của văn bản đích. Với cước chú, sẽ chèn giá trị số của cước chú"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3149972\n"
-"29\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Trên/dưới"
+msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Định dạng cỡ, vị trí và các đặc tính khác của phần đồ họa đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3149619\n"
-"30\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr "Chèn vào « bên trên » hay « bên dưới », phụ thuộc vào vị trí của đích tham chiếu tương ứng với vị trí của trường tham chiếu."
+msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
+msgstr "Bạn cũng có thể thay đổi một vài đặc tính của phần đồ họa đã chọn với <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"Phím tắt\">Phím tắt</link>."
-#: 04090002.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3148705\n"
-"31\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3150759\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Dạng kiểu dáng trang"
+msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Hộp thoại <emph>Đồ họa</emph> Chứa các trang thẻ sau:"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"32\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
-msgstr "Chèn số thứ tự trang chứa đích tham chiếu, dùng định dạng được ghi rõ trong kiểu dáng trang."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id5699942\n"
+"05060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id6420484\n"
+"05060100.xhp\n"
+"bm_id9646290\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
-msgstr "Chèn số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số, gồm có các cấp trên phụ thuộc vào ngữ cảnh. Xem ghi chú bên dưới bảng này để tìm thêm thông tin."
+msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>thay đổi kích cỡ;tỉ lệ phương diện</bookmark_value><bookmark_value>tỉ lệ phương diện;đối tượng thay đổi</bookmark_value>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id6986602\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3151389\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Số (không có ngữ cảnh)"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Loại\">Loại</link>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id616779\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
-msgstr "Chèn chỉ số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Định rõ kích cỡ và vị trí của đối tượng bôi đen hoặc khung trang.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id791039\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147168\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Số (ngữ cảnh đầy đủ)"
+msgid "Size"
+msgstr "Kích cỡ"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id1953489\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
-msgstr "Chèn số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số, gồm có tất cả các cấp trên."
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3154635\n"
-"25\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chương"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Điền độ rộng của đối tượng bôi đen.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3149646\n"
-"26\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
-msgstr "Chèn số thứ tự của chương chứa đích tham chiếu."
+msgid "Relative"
+msgstr "Tương đối"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3155553\n"
-"33\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Loại và Số"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Tính toán độ rộng của đối tượng bôi đen theo phần trăm độ rộng của vùng văn bản.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3155356\n"
-"34\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Chèn phân loại (kiểu phụ đề) và số thứ tự của đích tham chiếu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi đích tham chiếu là một đối tượng có phụ đề."
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"35\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Chuỗi phụ đề"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Điền độ cao của đối tượng bôi đen.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3145105\n"
-"36\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Chèn nhãn phụ đề của đích tham chiếu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi đích tham chiếu là một đối tượng có phụ đề."
+msgid "Relative"
+msgstr "Tương đối"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3149587\n"
-"37\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3154563\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Tính toán độ cao của đối tượng bôi đên theo phần trăm độ cao của vùng văn bản.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"38\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3151313\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Chèn số thứ tự phụ đề của đích tham chiếu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng khi đích tham chiếu là một đối tượng có phụ đề."
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Giữ tỷ lệ"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id757469\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
-msgstr "Định dạng « Số » (Number) thì chèn số thứ tự của tiêu đề hay đoạn văn đánh số. Các cấp trên được bao gồm, phụ thuộc vào ngữ cảnh, theo yêu cầu."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Giữ tỉ lệ độ cao và độ rộng khi bạn thay đổi thiết lập về độ cao và độ rộng.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id5189062\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr "Chẳng hạn, khi bạn ở Chương 1, Chương con 2, Phần con 5, đó có thể đánh số « 1.2.5 ». Khi bạn chèn vào đây một tham chiếu đến đoạn trong phần con trước « 1.2.4 », và áp dụng định dạng « Số » (Number), thì tham chiếu sẽ được hiển thị dạng « 4 ». Nếu trong mẫu thí dụ này, đánh số được đặt để hiển thị nhiều cấp phụ hơn, thì cùng một tham chiếu sẽ được hiển thị dạng « 2.4 » hay « 1.2.4 », phụ thuộc vào thiết lập. Nếu bạn dùng định dạng « Số (ngữ cảnh đầy đủ » (Number (full context)), lúc nào bạn sẽ cũng thấy « 1.2.4 », bất chấp định dạng của đoạn văn đánh số."
+msgid "Original Size"
+msgstr "Kích cỡ gốc"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"hd_id3156242\n"
-"13\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3155898\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Đặt lại các thiết lập của đối tượng bôi đen về giá trị gốc.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3156259\n"
-"14\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Gõ tên của trường tự xác định mà bạn muốn tạo.</ahelp> Để đặt đích, nhấn vào mục « Đặt tham chiếu » trong danh sách <emph>Kiểu</emph>, gõ tên vào hộp này, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>. Để tham chiếu đến đích mới, nhấn vào tên đích trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>."
+msgid "This option is not available for frames."
+msgstr "Tùy chọn này không có hiệu lực cho khung."
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3149824\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Tự động điều chỉnh độ rộng và độ cao của khung để vừa với nội dung. Nếu muốn bạn có thể định rõ độ rộng và độ cao tối thiểu cho khung.</ahelp>"
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
+msgstr "Lựa chọn <emph>Tự động</emph> chỉ có hiệu lực khi bạn chọn một khung."
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3155144\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Trong tài liệu chủ, các đích nằm trong các tài liệu phụ khác nhau không phải được hiển thị trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>. Muốn chèn một tham chiếu đến đích thì bạn cần phải gõ vào hộp <emph>Tên </emph> đường dẫn và tên của nó."
+msgid "Anchor"
+msgstr "Neo"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id0903200802250745\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập nội dung bạn muốn vào trường người dùng tự định nghĩa.</ahelp>"
+msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
+msgstr "Định rõ các tùy chọn thả neo cho đối tượng bôi đen hoặc khung. Các lựa chọn thả neo không có hiệu lực khi bạn mở hộp thoại từ cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng."
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id3159216\n"
-"15\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
-msgstr "Nếu bạn lựa chọn văn bản trong tài liệu, sau đó chèn một tham chiếu, văn bản đã chọn trở thành nội dung của trường bạn chèn."
+msgid "To page"
+msgstr "Tới trang"
-#: 04090002.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090002.xhp\n"
-"par_id6501968\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chỉnh sửa giá trị.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Thả neo phần vào trang hiện tại.</ahelp>"
-#: 03050000.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Ruler"
-msgstr "Thước"
+msgid "To paragraph"
+msgstr "Vào đoạn văn"
-#: 03050000.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3149287\n"
-"1\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Thước\">Thước</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Thả neo phần vào đoạn văn hiện tại.</ahelp>"
-#: 03050000.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3147514\n"
-"2\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3155913\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr ""
+msgid "To character"
+msgstr "Vào ký tự"
-#: 03050000.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Thả neo phần vào một ký tự.</ahelp>"
-#: 05150104.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"05150104.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Gộp"
+msgid "As character"
+msgstr "Dạng ký tự"
-#: 05150104.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"05150104.xhp\n"
-"hd_id3154502\n"
-"1\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3155863\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Gộp"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Thả neo phần bôi đen theo dạng ký tự. Độ cao của dòng hiện hành được đặt lại cho vừa với độ cao của vùng bôi đen.</ahelp>"
-#: 05150104.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"05150104.xhp\n"
-"hd_id3150020\n"
-"2\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Kiểu dáng tối thiểu"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 05150104.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"05150104.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"3\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Nhập chiều dài tối thiểu để gộp lại các đoạn văn dòng đơn, theo phần trăm của chiều rộng trang.</ahelp>"
+msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
+msgstr "Định rõ vị trí của đối tượng bôi đen tại trang hiện hành."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147488\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Thông tin tài liệu"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"hd_id3154479\n"
-"1\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Thông tin tài liệu\">Thông tin tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Bật tùy chọn canh lề ngang cho đối tượng.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn « Thả neo dạng ký tự »."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"2\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3149554\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Trường kiểu <emph>Thông tin tài liệu</emph> thì chứa thông tin về các thuộc tính của tài liệu, v.d. ngày tạo tài liệu đó. Để xem các thuộc tính của tài liệu đang soạn thảo, chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>."
+msgid "by"
+msgstr "theo"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3148982\n"
-"3\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "Khi bạn nhập/xuất một tài liệu HTML chứa trường kiểu <emph>Thông tin tài liệu</emph>, các <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"định dạng $[officename] đặc biệt\">định dạng $[officename] đặc biệt</link> được dùng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Điền khoảng cách chừa lại giữa cạnh bên trái của đối tượng và điểm tham chiếu mà bạn chọn trong ô <emph>Tới</emph>.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn « Từ phía trái » trong ô <emph>Nằm ngang</emph>."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id0902200804290053\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150545\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê kiểu các trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào trường trong danh sách lựa chọn, và sau đó nhấn Chèn.</ahelp>"
+msgid "to"
+msgstr "tới"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3155140\n"
-"4\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149213\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Chọn điểm tham chiếu cho tùy chọn canh lề ngang.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3149176\n"
-"5\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149230\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
+msgstr "Bạn có thể nhìn thấy kết quả của các lựa chọn canh lề mà bạn vừa chọn trong ô Xem thử."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"6\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147746\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Sửa đổi"
+msgid "Mirror on even pages"
+msgstr "Phản chiếu các trang chẵn"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"7\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3146337\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
-msgstr "Chèn tên của tác giả, và ngày/giờ lưu cuối cùng."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Đảo ngược các thiết lập canh lề ngang hiện tại cho các trang chẵn.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
-"8\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3148446\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Editing time"
-msgstr "Thời gian chỉnh sửa"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
+msgstr "Bạn có thể dùng các lựa chọn<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Đồ họa\"><emph>Đồ họa</emph></link> để điều chỉnh cách bố trí của đối tượng trên các trang chẵn và lẻ."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"9\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3145310\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
-msgstr "Chèn khoảng thời gian đã chỉnh sửa tài liệu đó."
+msgid "Vertical"
+msgstr "Thẳng đứng"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"10\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Chọn tùy chọn canh lề thẳng đứng cho đối tượng.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3147490\n"
-"11\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3150463\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Chèn chú thích như được nhập vào trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>."
+msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
+msgstr "Nếu bạn thả neo đối tượng tới một khung với độ cao cố định, chỉ các tùy chọn canh lề « Dưới » và « Giữa » là có hiệu lực."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3145262\n"
-"12\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154724\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Document number"
-msgstr "Số thứ tự tài liệu"
+msgid "by"
+msgstr "theo"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150556\n"
-"13\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the version number of the current document."
-msgstr "Chèn số thứ tự phiên bản của tài liệu hiện tại."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Điền khoảng không chừa lại giữa mép trên của đối tượng và điểm quy chiếu mà bạn chọn trong ô <emph>Tới</emph>.</ahelp> Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn \"Từ đỉnh\" hoặc \"Từ Đáy\" (theo dạng ký tự) trong ô <emph>Thằng đứng</emph>."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3146326\n"
-"14\n"
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150912\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Tạo"
+msgid "to"
+msgstr "tới"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3149833\n"
-"15\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
-msgstr "Chèn tên của tác giả, và ngày/giờ tạo tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Chọn điểm quy chiếu cho tùy chọn canh lề thẳng đứng.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3148856\n"
-"16\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_idN10A8E\n"
"help.text"
-msgid "Info 0 - 3"
-msgstr "Thông tin 0 - 3"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Theo luồng văn bản"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3154784\n"
-"17\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Chèn nội dung của những trường Thông tin nằm trên thẻ <emph>Tự xác định</emph> của hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Tập tin > Thuộc tính\"><emph>Tập tin > Thuộc tính</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Giữ đối tượng trong phạm vi giới hạn của văn bản mà đối tượng được neo vào. Bỏ chọn để đặt đối tượng bất cứ chỗ nào trong tài liệu .</ahelp>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150177\n"
-"18\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_idN10AA6\n"
"help.text"
-msgid "Last printed"
-msgstr "In cuối"
+msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
+msgstr ""
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3156094\n"
-"19\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149241\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Chèn tên của tác giả, và ngày/giờ in cuối cùng tài liệu đó."
+msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
+msgstr "Tam giác màu xanh chỉ đối tượng và tam giác màu đỏ chỉ điểm canh lề quy chiếu. Nếu bạn thả neo đối tượng theo dạng ký tự, tam giác quy chiếu sẽ chuyển sang đường màu đỏ."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3156122\n"
-"20\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Định dạng- Thả neo\"><emph>Định dạng- Thả neo</emph></link>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060100.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150912\n"
-"21\n"
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Chèn các từ khoá như được nhập vao trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Định dạng > Canh lề\"><emph>Định dạng > Canh lề</emph></link>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3154328\n"
-"22\n"
+"05060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Chủ đề"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Cuộn"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"23\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Chèn chủ đề như được vao trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"24\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154478\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Định rõ cách mà bạn chọn để cuộn văn bản quanh một đối tượng.</ahelp> Bạn cũng có thể định rõ khoảng cách giữa phần văn bản và đối tượng. </variable>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150033\n"
-"25\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Chèn tựa đề như được vao trên thẻ <emph>Mô tả</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính Tập tin</emph>."
+msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
+msgstr "Để cuộn văn bản quanh một bảng, đặt bảng vào một khung rồi cuộn văn bản quanh khung đó."
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id0902200804290272\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154829\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"26\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3148971\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
-msgstr "Đối với các kiểu trường « Tạo », « Sửa đổi « và « In cuối », bạn cũng có thể kèm thêm tên của tác giả, và ngày/giờ của thao tác tương ứng."
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id0902200804290382\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục « Định dạng thêm » để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Đặt đối tượng trên một đường riêng trong tài liệu. Phần văn bản trong tài liệu sẽ xuất hiện trên và dưới, chứ không phải ở hai bên của đối tượng.</ahelp></variable>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"hd_id3149608\n"
-"28\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "Fixed content"
-msgstr "Nội dung cố định"
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"29\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Chèn vào trường dưới dạng nội dung tĩnh, tức là không thể cập nhật trường đó.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 04090004.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3155554\n"
-"30\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
-msgstr "Trường có nội dung cố định thì chỉ được xử lý khi bạn tạo một tài liệu mới từ một mẫu chứa trường như vậy. Chẳng hạn, một trường ngày tháng có nội dung tĩnh sẽ chèn ngày vào đó tài liệu mới được tạo từ mẫu."
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149171\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Insert Script"
-msgstr "Chèn văn lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Cuộn văn bản theo phía bên trái của đối tượng nếu không có đủ chỗ trống.</ahelp>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"hd_id3147402\n"
-"1\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
"help.text"
-msgid "Insert Script"
-msgstr "Chèn văn lệnh"
+msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159200\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"2\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Chèn một văn lệnh vào vị trí con trỏ hiện tại trong một tài liệu kiểu HTML hoặc văn bản.</ahelp></variable>"
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3149880\n"
-"4\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3155870\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr ""
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"5\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
-msgstr "Tài liệu chứa nhiều văn lệnh thì hộp thoại <emph>Sửa văn lệnh</emph> sẽ chứa nút <emph>Lùi</emph> và <emph>Kế</emph> để nhảy từ văn lệnh này sang văn lệnh khác."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Cuộn văn bản theo phía phải của đối tượng nếu không có đủ chỗ trống.</ahelp>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id0903200802541668\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Di chuyển tới kịch bản trước đó.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id0903200802541770\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3155966\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhảy tới kịch bản kế.</ahelp>"
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"hd_id3154644\n"
-"7\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149213\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Song song"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"9\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147740\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Script Type"
-msgstr "Kiểu mã"
+msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Cuộn văn bản theo cả bốn phía viền khung của đối tượng.</ahelp></variable>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"10\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3148845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Điền loại tệp lệnh mà bạn muốn chèn.</ahelp> Tệp lệnh được nhận dạng trong mã nguồn HTML bởi đuôi <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"hd_id3154097\n"
-"13\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Song song"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"14\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3151081\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Thêm một liên kết vào văn lệnh. Nhấn vào nút chọn một địa chỉ <emph>URL</emph>, sau đó nhấn vào liên kết trong hộp thoại. Bạn cũng có thể nhấn vào nút duyệt (<emph>...</emph>), định vị tập tin, sau đó nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp> Văn lệnh đã được dẫn được nhận dạng trong mã nguồn HTML bởi các đuôi sau:"
+msgid "Through"
+msgstr "Qua"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3152963\n"
-"15\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154089\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
-msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Đặt đối tượng phía trên phân văn bản.</ahelp></variable>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"16\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150162\n"
"help.text"
-msgid "/* ignore all text here */"
-msgstr "/* Bỏ qua tất cả chữ ở đây */"
+msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152772\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"17\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3156104\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "</SCRIPT>"
-msgstr "</SCRIPT>"
+msgid "Through"
+msgstr "Qua"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"hd_id3155903\n"
-"19\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3150451\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Optimal"
+msgstr "Tối ưu"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"20\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Định vị văn lệnh mà bạn muốn liên kết tới, sau đó nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Tự động cuộn văn bản về phía trái, hoặc phải, hoặc theo cả bốn phía viền khung của đối tượng. Nếu khoảng cách giữa đối tượng và lề trang ít hơn 2 cm, sẽ không cuộn phần văn bản. </ahelp></variable>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"11\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150904\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159200\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04200000.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04200000.xhp\n"
-"par_id3143272\n"
-"12\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Điền mã tệp lệnh mà bạn muốn chèn.</ahelp>"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Tối ưu"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3146940\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Entries (alphabetical index)"
-msgstr "Mục nhập (chỉ mục theo thứ tự abc)"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id3147506\n"
-"1\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3146953\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục theo thứ tự abc)\">Mục nhập (chỉ mục theo thứ tự abc)</link>"
+msgid "Specify the text wrap options."
+msgstr "Định rõ các lựa chọn cuộn văn bản."
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
-"2\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3153229\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng của các mục nhập chỉ mục theo thứ tự abc.</variable>"
+msgid "First Paragraph"
+msgstr "Đoạn đầu tiên"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"3\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154333\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Cấp « S » tham chiếu đến các tiêu đề chữ đơn mà chia các mục nhập chỉ mục theo thứ tự abc. Để hiệu lực các tiêu đề này, bật tùy chọn <emph>Dấu tách abc</emph> trong vùng <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Bắt đầu một đoạn mới ở phía dưới đối tượng sau khi nhấn Enter.</ahelp> Khoảng cách giữa các đoạn được quy định bởi kích cỡ của đối tượng. </variable>"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"4\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3148790\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Info"
-msgstr "Thông tin Chương"
+msgid "In Background"
+msgstr "Ở nền"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
-"5\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150100\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Chèn thông tin chương, v.d. tiêu đề chương và số thứ tự chương. Trong hộp <emph>Mục nhập chương</emph>, chọn thông tin bạn muốn hiển thị.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Đưa đối tượng vào hậu cảnh. Tùy chọn này chỉ có hiệu lực khi bạn chọn kiểu cuộn là kiểu cuốn<emph> Qua</emph>.</ahelp></variable>"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id3149692\n"
-"6\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149358\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Chapter entry"
-msgstr "Mục nhập chương"
+msgid "Contour"
+msgstr "Đường viền"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"7\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3155793\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Chọn thông tin chương bạn muốn kèm thêm trong mục nhập chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Cuộn văn bản chung quanh hình của đối tượng. Tùy chọn này không sẵn sàng cho kiểu cuộn <emph>Qua</emph>, hoặc cho khung.</ahelp> Để thay đổi đường viền của một đối tượng, chọn đối tượng đó, sau đó chọn lệnh <emph>Định dạng > Cuộn > </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Sửa đường viền\"><emph>Sửa đường viền</emph></link>. </variable>"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id7605517\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154620\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Định giá lên cấp"
+msgid "Only outside"
+msgstr "Chỉ bên ngoài"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id6739402\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số tối đa các bậc phân cấp cho chúng đối tượng được hiển thị trong chỉ mục được tạo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Cuộn văn bản chỉ quanh đường viền của đối tượng, nhưng không các khu mở phía trong dạng đối tượng.</ahelp> Tùy chọn này không có hiệu lực cho khung."
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id3149493\n"
-"8\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Character Style for main entries"
-msgstr "Kiểu dáng ký tự cho các mục nhập chính"
+msgid "Gaps"
+msgstr "Khoảng trống"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"9\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149637\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Ghi rõ kiểu dáng định dạng cho các mục nhập chính trong chỉ mục theo thứ tự abc. Để chuyển đổi một mục nhập chỉ mục sang một mục nhập chính, nhấn vào phía trước trường chỉ mục trong tài liệu, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Mục nhập Chỉ mục\"><emph>Mục nhập Chỉ mục</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
+msgstr "Định rõ khoảng cách chừa lại giữa đối tượng và phần văn bản."
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id3148977\n"
-"10\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "Dấu tách abc"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"11\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150678\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Sử dụng như tiêu đề phần chữ đầu của các mục nhập chỉ mục được sắp xếp theo thứ tự abc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép trái của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"12\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154032\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Key separated by commas"
-msgstr "Khoá giới hạn bằng dấu phẩy"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 04120222.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04120222.xhp\n"
-"par_id3153631\n"
-"13\n"
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Sắp đặt các mục nhập chỉ mục trên cùng một dòng, định giới bằng dấu phẩy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép phải của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060200.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
+
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147284\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép trên của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
+
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149609\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
+
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3157884\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Điền khoảng cách giữa mép dưới của đối tượng và phần văn bản.</ahelp>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Sửa đường viền"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3150017\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Tài liệu\">Tài liệu</link>"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Sửa đường viền"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
-msgstr "Trường được dùng để chèn thông tin về tài liệu hiện tại, v.d. tên tập tin, mẫu dùng, thống kê, dữ liệu người dùng, ngày và giờ."
+msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Thay đổi đường viền của đối tượng. $[officename] dùng đường viền khi quy định các tùy chọn <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"cuộn văn bản\">cuộn văn bản</link> cho đối tượng.</ahelp></variable>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Hiển thị phần xem trước của đường viền.</ahelp>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3159195\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "Để nhập/xuất các trường kiểu ngày/giờ theo định dạng HTML thì dùng các <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"định dạng $[officename] đặc biệt\">định dạng $[officename] đặc biệt</link>."
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Áp dụng đường viền cho đối tượng.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3153672\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Liệt kê các kiểu trường sẵn sàng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào một kiểu trường nào đó, nhấn vào một trường nào đó trong danh sách <emph>Chọn</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp> Có sẵn những trường này:"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3147091\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Wrap Region"
+msgstr "Vùng cuộn"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3143272\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3147217\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Xóa đường viền. Bấm vào đây rồi bấm vào vùng xem trước.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Work area"
+msgstr "Vùng làm việc"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3149170\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3156270\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Chuyển sang trạng thái lựa chọn để bạn có thể lựa chọn đường viền.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3148975\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150121\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the current user."
-msgstr "Chèn tên của người dùng hiện tại"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145759\n"
-"18\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3155868\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chương"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Hình chữ nhật"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3149172\n"
-"19\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
-msgstr "Chèn số thứ tự chương và/hay tên chương."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Vẽ một đường viền hình chữ nhật vào chỗ bạn kéo vào vùng xem trước. Giữ phím Shift khi kéo để vẽ hình vuông.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145771\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149559\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145137\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Hình chữ nhật"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3155980\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Chèn ngày tháng hiện thời. Bạn cũng có thể chèn ngày tháng dưới dạng trường cố định (<item type=\"literal\">Ngày (cố định)</item>) mà không biến đổi, hoặc dưới dạng trường động (<item type=\"literal\">Ngày</item>) mà được tự động cập nhật. Để tự động cập nhật trường <item type=\"literal\">Ngày</item>, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F9</item>."
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Bầu dục"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3150699\n"
-"12\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150558\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Vẽ một đường viền hình trái xoan vào chỗ bạn kéo trong phần xem trước.</ahelp> Giữ phím Shift khi kéo để vẽ hình tròn."
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
-"13\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3146332\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
-msgstr "Chèn tên tập tin và/hay đường dẫn thư mục của tài liệu hiện tại, cũng như tên tập tin không có đuôi."
+msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"20\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Trang"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Bầu dục"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145264\n"
-"21\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3148443\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
-msgstr "Chèn số thứ tự trang của trang hiện tại, trang trước hay trang kế tiếp."
+msgid "Polygon"
+msgstr "Đa giác"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3150561\n"
-"8\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154774\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Người gửi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Vẽ một đường viền đóng bao gồm các đoạn thẳng. Bấm vào chỗ bạn muốn bắt đầu vẽ hình đa giác, sau đó kéo để vẽ một đoạn thẳng. Bấm một lần nữa để xác định điểm cuối của đoạn thẳng, và tiếp tục bấm để xác định các đoạn còn lại của đa giác. Bấm đúp để hoàn tất đa giác. Để giữ đa giác có các góc 45 độ, giữ phím Shift khi bấm .</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3146341\n"
-"9\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
"help.text"
-msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3148863\n"
-"22\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150164\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Thống kê"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Đa giác"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3151091\n"
-"23\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr "Chèn thống kê về tài liệu, v.d. tổng số trang và tổng số từ, dưới dạng trường. Để xem thống kê về tài liệu hiện tại, chọn <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Thống kê</emph>."
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Sửa điểm"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3153302\n"
-"16\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3156112\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mẫu"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Cho phép bạn thay đổi hình dạng của đường viền. Bấm vào đây rồi kéo cái quai của đường viền.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3156123\n"
-"17\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154711\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>."
-msgstr "Chèn tên tập tin, đường dẫn, hay tên tập tin không có đuôi, của mẫu hiện thời. Bạn cũng có thể chèn tên của định dạng « Loại » và « Kiểu dáng » được dùng trong mẫu hiện thời. Để xem tên của các phân loại mẫu và các kiểu dáng được dùng trong mẫu, chọn <emph>Tập tin > Mẫu > </emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Tổ chức\"><emph>Tổ chức</emph></link>."
+msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3146939\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Sửa điểm"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3150909\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Chuyển điểm"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154340\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150925\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr "Chèn giờ hiện thời. Bạn cũng có thể chèn giờ dưới dạng trường cố định (<item type=\"literal\">Giờ (cố định)</item>) không biến đổi, hoặc dưới dạng trường động (<item type=\"literal\">Giờ</item>) được tự động cập nhật. Để tự cập nhật trường <item type=\"literal\">Giờ</item>, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F9</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Cho phép bạn kéo các mép của đường viền để thay đổi dạng của đường viền.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154631\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Theo đây có một số trường chỉ có thể chèn vào được nếu kiểu trường tương ứng được chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>."
+msgid "Move Points"
+msgstr "Chuyển điểm"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3150660\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Chèn điểm"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3150678\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường nào đó, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Chèn một mép giúp bạn có thể kéo để thay đổi dạng của đường viền. Bấm vào đây rồi bấm vào biên của đường viền .</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155537\n"
-"53\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149357\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Để chèn nhanh một trường nào đó từ danh sách, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi vào trường đó."
+msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155359\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Chèn điểm"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3153136\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Xóa điểm"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154220\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Bỏ một điểm khỏi mép đường viền. Bấm vào đây rồi bấm vào điểm bạn muốn xóa.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145107\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149637\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154028\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Trang trước"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Xóa điểm"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3149595\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
-msgstr "Chèn số thứ tự trang của trang trước trong tài liệu."
+msgid "Auto Contour"
+msgstr "Viền tự động"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3146896\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149966\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Trang kế"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Tự động vẽ một đường viền quanh đối tượng.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149615\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145655\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
-msgstr "Chèn số thứ tự trang của trang kế tiếp trong tài liệu."
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Đường viền tự động"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3148705\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Số thứ tự trang"
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy bước"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3159212\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3148722\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current page number."
-msgstr "Chèn số thứ tự trang hiện tại."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Hủy thao tác cuối.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"38\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
-msgstr "Dưới <emph>Định dạng</emph>, nhấn vào định dạng đánh số bạn muốn dùng."
+msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145188\n"
-"39\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3157890\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
-msgstr "Bạn cũng có thể nhập giá trị <emph>Bù</emph> cho số thứ tự trang được hiển thị. Dùng giá trị <emph>Bù</emph> 1, trường sẽ hiển thị một con số lớn hơn số thứ tự trang hiện thời theo một, nhưng chỉ nếu có một trang với số thứ tự đó. Trên trang cuối cùng của tài liệu, trường này sẽ là rỗng."
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy bước"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3150891\n"
-"45\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3157907\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Bù"
+msgid "Redo"
+msgstr "Làm lại"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
-"46\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154219\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Nhập giá trị bù mà bạn muốn áp dụng cho trường số thứ tự trang, v.d. « +1 ».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Bỏ lệnh vừa thực hiện <emph>Hủy bước </emph>vừa thực hiện.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"54\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154058\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Muốn thay đổi số thứ tự trang thật, không phải số thứ tự được hiển thị, không dùng giá trị <emph>Độ dịch</emph>. Để sửa đổi số thứ tự trang, xem phần <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Số thứ tự trang\"><emph>Số thứ tự trang</emph></link>."
+msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3145595\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153195\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Redo"
+msgstr "Làm lại"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145613\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục « Định dạng thêm » để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
-
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3150138\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Nhấn vào mục « Định dạng thêm » thì mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Định dạng Số\"><emph>Định dạng Số</emph></link>, trong đó bạn có thể xác định một định dạng riêng.</variable>"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Thanh Màu"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154867\n"
-"50\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145098\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr "Nếu bạn chọn mục « Số thứ tự chương không có dấu tách » thì không hiển thị dấu tách được ghi rõ cho số thứ tự chương dưới <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Công cụ > Đánh số chương\"><emph>Công cụ > Đánh số chương</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Chọn các phần của bitmap có cùng màu. Bấm vào đây rồi bấm vào một màu trong ảnh bitmap. Tăng giá trị trong ô <emph>Dung sai</emph>.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3156079\n"
-"63\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr "Nếu bạn chọn mục « số thứ tự chương » làm <emph>định dạng</emph> cho các trường kiểu tham chiếu thì chỉ hiển thị trong trường số thứ tự của tiêu đề chương nằm chứa đối tượng đã tham chiếu. Chương có kiểu dáng đoạn văn không đánh số thì trường này còn lại trống."
+msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3148682\n"
-"56\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
-msgstr "Theo đây có những định dạng phạm vi con số thích hợp với đoạn văn chứa danh sách kiểu đanh số hay chấm điểm."
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Thanh Màu"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3150006\n"
-"57\n"
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Category and number"
-msgstr "Loại và Số"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Dung sai"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060201.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155386\n"
-"58\n"
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
-msgstr "Định dạng chứa mọi thứ giữa đầu của đoạn văn và vị trí đúng đằng sau trường phạm vi con số."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_CONTOUR:MTF_TOLERANCE\">Điền dung sai màu cho bút chọn màu theo giá trị phần trăm. Để tăng dải màu mà bút chọn màu chọn, điền giá trị lớn.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"59\n"
+"05060300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Caption text"
-msgstr "Chuỗi phụ đề"
+msgid "Picture"
+msgstr "Ảnh"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155929\n"
-"60\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3154473\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
-msgstr "Định dạng chứa văn bản đằng sau trường phạm vi con số, đến kết thúc của đoạn văn."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Đồ họa\">Ảnh</link>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"61\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3152961\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Số"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Định rõ các tùy chọn về liên kết và lật cho phần đồ họa.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
-"62\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3154191\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The format only contains the reference number"
-msgstr "Định dạng này chỉ chứa số nhận diện tham chiếu"
+msgid "Flip"
+msgstr "Lật"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id0902200804313432\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chèn vào trường này giá tị tĩnh, nghĩa là không thể cập nhật.</ahelp>"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Thẳng đứng"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3153026\n"
-"43\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Lớp"
+msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Lật thẳng đứng phần đồ họa đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154580\n"
-"44\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3154829\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Chọn cấp tiêu đề chương bạn muốn chèn vào trường đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Ngang"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
-"51\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3151261\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Offset in days/minutes"
-msgstr "Bù theo ngày/phút"
+msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Lật ngang phần đồ họa đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154899\n"
-"52\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3147101\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Nhập giá trị bù mà bạn muốn áp dụng cho trường ngày hay giờ.</ahelp>"
+msgid "On all pages"
+msgstr "Trên mọi trang"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3154922\n"
-"47\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Lật ngang phần đồ họa ở tất cả các trang.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"48\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3153632\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Nhập nội dung mà bạn muốn thêm vào các trường người dùng định nghĩa.</ahelp>"
+msgid "On left pages"
+msgstr "Trên các trang bên trái"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3149037\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Name and Path of HTML Documents"
-msgstr "Tên và Đường dẫn của Tài liệu HTML"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Lật ngang phần đồ họa chỉ cho các trang chẵn.</ahelp>"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"1\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3147580\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Name and Path of HTML Documents"
-msgstr "Tên và Đường dẫn của Tài liệu HTML"
+msgid "On right pages"
+msgstr "Trên các trang bên phải"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"2\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3152775\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Lưu tập tin dưới dạng tài liệu HTML, để bạn xem được trong trình duyệt Web. Bạn cũng có thể đặt nó tạo một trang riêng khi gặp kiểu dáng tiêu đề (mà bạn đã ghi rõ) trong tài liệu.</ahelp> Bật tùy chọn này thì cũng tạo một trang riêng chứa các liên kết đến tất cả các trang được tạo.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Lật ngang phần đồ họa chỉ cho các trang lẻ. </ahelp>"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"par_id3149801\n"
-"3\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
-msgstr "Tạo nhiều hơn một tài liệu HTML thì cũng thêm vào tên tập tin con số liên tiếp. Tiêu đề của trang HTML được tạo từ tiêu đề chương trên cùng."
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"hd_id3154568\n"
-"6\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Vùng hiển thị"
+msgid "Inserts the graphic as a link."
+msgstr "Chèn đồ họa theo dạng một liên kết."
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"hd_id3153668\n"
-"7\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"11\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"4\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Current Style"
-msgstr "Kiểu dáng hiện có"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Hiển thị đương dẫn tới tệp chứa đồ họa. Để thay đổi liên kết, bấm vào nút duyệt (<emph>...</emph>) rồi dẫn đến tệp cần. </ahelp>"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"5\n"
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3145776\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Chọn kiểu dáng tiêu đề bạn muốn dùng để ngụ ý cần bắt đầu trang HTML mới.</ahelp> Để sử dụng tùy chọn này, áp dụng một của những kiểu dáng đoạn văn tiêu đề vào mỗi đoạn văn tài liệu ở đó bạn muốn bắt đầu trang HTML mới."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"hd_id3155187\n"
-"8\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3151373\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Kiểu tập tin"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Định vị tệp đồ họa mới mà bạn muốn liên kết tới, sau đó bấm nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-#: 01160500.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"01160500.xhp\n"
-"hd_id3143277\n"
-"9\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Định dạng- Lật\">Định dạng- Lật</link>"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060300.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3158743\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Điều kiện"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Sửa- Liên kết\">Sửa- Liên kết</link>"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
+"05060700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng; điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng điều kiện</bookmark_value>"
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Điều kiện\">Điều kiện</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr "Xác định ở đây các điều kiện cho kiểu dáng điều kiện."
-
-#: 05130100.xhp
-msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
-msgstr "Kiểu dáng điều kiện là kiểu dáng đoạn văn có các thuộc tính khác nhau, phụ thuộc vào ngữ cảnh. Một khi xác định thì bạn không thể thay đổi các thuộc tính điều kiện của một kiểu dáng điều kiện."
-
-#: 05130100.xhp
-msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3149349\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
-msgstr "$[officename] áp dụng các thuộc tính đoạn văn của kiểu dáng điều kiện như được diễn tả sau (từ in đậm tương ứng với tên của trường hộp thoại): nếu một đoạn văn được định dạng với một kiểu dáng điều kiện nằm trong một <emph>Ngữ cảnh</emph> cũng có một <emph>Kiểu dáng đã Áp dụng</emph> được liên kết, thì dùng<emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> thuộc về điều kiện đó. Không có kiểu dáng được liên kết đến <emph>Ngữ cảnh</emph> thì tùy theo các thuộc tính được xác định trong kiểu dáng điều kiện. Mẫu thí dụ này minh hoạ quan hệ đó :"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Định rõ vĩ lệnh để chạy khi bạn bấm vào đối tượng là đồ họa, khung hoặc một OLE.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3147176\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "Mở một tài liệu văn bản trắng, và viết một thư doanh nghiệp ngắn với một phần đầu (<emph>Định dạng > Trang > Đầu trang</emph>)."
+msgid "Event"
+msgstr "Sự kiện"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
-msgstr "Xác định một Kiểu dáng Đoạn văn mới bằng cách nhấn vào nút <emph>Mới</emph> trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, và lựa chọn tất cả các thuộc tính đoạn văn thích hợp với thư doanh nghiệp trong hộp thoại <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>. Đặt tên của kiểu dáng này là « Thư doanh nghiệp »."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Liệt kê các sự kiện có thể kích hoạt một vĩ lệnh.</ahelp> Chỉ liệt kê các sự kiện kiện liên quan đến đối tượng."
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3153723\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
-msgstr "Sau đó thì nhấn vào thẻ <emph>Điều kiện</emph> và chọn trường <emph>Kiểu dáng điều kiện</emph> để xác định Kiểu dáng Đoạn văn mới dạng kiểu dáng điều kiện."
+msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
+msgstr "Bảng sau liệt kê các kiểu đối tượng và sự kiện có thể kích hoạt một vĩ lệnh:"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3154647\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
-msgstr "Trong vùng <emph>Ngữ cảnh</emph>, chọn mục nhập phần đầu, và dưới <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> chọn kiểu dáng cho phần đầu trong thư doanh nghiệp của bạn, thí dụ, Kiểu dáng Đoạn văn mặc định « Tiêu đề ». Bạn cũng có thể chọn kiểu dáng riêng."
+msgid "Event"
+msgstr "Sự kiện"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
-msgstr "Bạn có thể áp dụng Kiểu dáng Đoạn văn cho ngữ cảnh bằng cách nhấn đôi vào mục nhập đã chọn trong hộp liệt kê <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>, hoặc bằng cách sử dụng chức năng <emph>Gán</emph>."
+msgid "Event trigger"
+msgstr "Bộ kích hoạt nhờ sự kiện"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3149753\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152957\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đong hộp thoại Kiểu dáng Đoạn văn, sau đó định dạng tất cả các đoạn văn trong thư doanh nghiệp, gồm có phần đầu, với Kiểu dáng Đoạn văn điều kiện « Thư doanh nghiệp ». (Khi bạn nhấn vào phần đầu, có lẽ bạn cần phải hiển thị mục <item type=\"literal\">Mọi kiểu dáng</item> hoặc <item type=\"literal\">Kiểu dáng riêng</item> trong danh sách kiểu dáng, để sử dụng kiểu dáng thư doanh nghiệp mới."
+msgid "OLE object"
+msgstr "Đối tượng OLE"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
-msgstr "Chuỗi tiêu đề giờ có các thuộc tính bạn đã ghi rõ trong Kiểu dáng Đoạn văn Tiêu đề, còn các phần khác của đoạn văn có các thuộc tính được xác định trong Kiểu dáng Đoạn văn điều kiện cho thư doanh nghiệp."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
+
+#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
"par_id3154473\n"
-"13\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "Kiểu dáng « Thân Văn bản » đã được tạo dạng kiểu dáng điều kiện. Vì vậy, bất cứ kiểu dáng nào bắt nguồn từ nó cũng có thể được sử dụng như kiểu dáng điều kiện."
+msgid "AutoText"
+msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTốc ký\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVăn bản mẫu"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149684\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
-msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn được áp dụng cho ngữ cảnh thì được dùng khi xuất theo định dạng khác (RTF, HTML v.v.)."
+msgid "ImageMap area"
+msgstr "Khu vực ảnh"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154197\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Conditional style"
-msgstr "Kiểu dáng điều kiện"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Siêu liên kết"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3150974\n"
-"15\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Bật tùy chọn này để xác định một kiểu dáng mới dạng kiểu dáng điều kiện.</ahelp>"
+msgid "Click object"
+msgstr "Nhấn vào đối tượng"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3153672\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149489\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Context"
-msgstr "Ngữ cảnh"
+msgid "object is selected"
+msgstr "Đối tượng đã chọn."
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"16\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Ở đây thì có thể thấy các ngữ cảnh đã định sẵn của $[officename], gồm có các cấp phác thảo 1-10, các cấp đánh số/chấm điểm 1-10, phần phần đầu của bảng, nội dung của bảng, phần, viền, cước chú và đầu/chân trang.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3155896\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Applied Style"
-msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
-msgstr "Ở đây thì bạn có thể thấy danh sách các Kiểu dáng Đoạn văn được áp dụng cho một Ngữ cảnh"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3154194\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153637\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Di chuyển chuột phía trên đối tượng"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3159195\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Hộp liệt kê chứa tất cả các Kiểu dáng Đoạn văn có thể được gán cho một ngữ cảnh.</ahelp>"
+msgid "mouse pointer moves over the object"
+msgstr "con trỏ chuột chuyển qua trên đối tượng"
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3149306\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152779\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3151335\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Nhấn vào đây để gỡ bỏ ngữ cảnh hiện thời được gán cho kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Gán"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05130100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05130100.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"20\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151031\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Nhấn vào nút <emph>Gán</emph> để áp dụng <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> đã chọn cho <emph>ngữ cảnh</emph> đã xác định.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03140000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145784\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Hidden Paragraphs"
-msgstr "Đoạn văn ẩn"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03140000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id3155959\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Đoạn văn ẩn\">Đoạn văn ẩn</link>"
+msgid "Trigger Hyperlink"
+msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
-#: 03140000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3150251\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155857\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Hiển thị hay ẩn các đoạn văn ẩn.</ahelp> Tùy chọn này chỉ ảnh hưởng đến việc hiển thị các đoạn văn ẩn trên màn hình, không phải là khi in."
+msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
+msgstr "siêu liên kết gán cho đối tượng được nhắp chọn"
-#: 03140000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3157875\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
+msgid "x"
msgstr ""
-#: 03140000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Dùng <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"lệnh trường\">lệnh trường</link> « Đoạn văn ẩn » để gán một <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"điều kiện\">điều kiện</link> để ẩn một đoạn văn. Nếu không thỏa điều kiện này thì hiển thị đoạn văn."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03140000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr "Ẩn đoạn văn thì cũng ẩn các cước chú và khung được neo vào các ký tự trong đoạn văn đó."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149554\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Text Grid"
-msgstr "Lưới văn bản"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"bm_id3150760\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155976\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lưới văn bản cho cách bố trí châu Á</bookmark_value>"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Di chuyển chuột khỏi đối tượng"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3150760\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149216\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Lưới văn bản\">Lưới văn bản</link>"
+msgid "mouse pointer moves off the object"
+msgstr "con trỏ chuột di chuyển ra khỏi đối tượng"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3151171\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147739\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lưới văn bản vào kiểu trang hiện hành. Tùy chọn này chỉ có hiệu lực khi bạn bật hỗ trợ cho ngôn ngữ châu Á, theo <emph>Công cụ- Tùy chọn- Thiết lập ngôn ngữ- Ngôn ngữ</emph>.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3154101\n"
-"16\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146336\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"15\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149841\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Thêm hoặc bớt lưới văn bản cho dòng hoặc ký tự của kiểu trang hiện hành.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3153537\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148436\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Bố trí lưới"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3154478\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151082\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Lines per page"
-msgstr "Dòng mỗi trang"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3151308\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154780\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Điền số lượng tối đa dòng mà bạn muốn ở mỗi trang.</ahelp>"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Tải đồ họa thành công"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"10\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Characters per line"
-msgstr "Ký tự mỗi dòng"
+msgid "graphic is loaded successfully"
+msgstr "đồ họa được tải thành công"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3153674\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150169\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Điền số lượng tối đa số ký tự mà bạn muốn ở mỗi dòng.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3149684\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Max. base text size"
-msgstr "Kích cỡ văn bản cơ bản tối đa"
+msgid "Graphics load terminated"
+msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3154193\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Điền kích cỡ văn bản cơ bản tối đa. Giá trị càng lớn sẽ giảm số ký tự mỗi dòng.</ahelp>"
+msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
+msgstr "Việc nạp phần đồ họa bị hủy bỏ bởi người dùng (ví dụ khi đang tải xuống)"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3155182\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr "Kích cỡ văn bản Ruby tối đa"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3143283\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155079\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Điền cỡ phông cho văn bản Ruby.</ahelp>"
+msgid "Graphics load faulty"
+msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3149496\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149250\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Văn bản Ruby bên dưới/trái văn bản cơ bản"
+msgid "graphic is not successfully loaded"
+msgstr "Đồ họa không được nạp"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3149816\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Hiển thị phần văn bản Ruby về phía trái/dưới của văn bản cơ bản.</ahelp>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"hd_id3149100\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148779\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Grid display"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "Đầu vào của ký tự alpha"
-#: 05040800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05040800.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Định rõ các lựa chọn về in và màu sắc cho lưới văn bản.</ahelp>"
+msgid "text is inputted"
+msgstr "Nạp văn bản"
-#: 03090000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155792\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03090000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154623\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Trường\">Tên trường</link>"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "Đầu vào của ký tự không phải alpha"
-#: 03090000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3147171\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147391\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Chuyển đổi cách hiển thị trường giữa hiển thị tên của trường, và hiển thị nội dung của trường.</ahelp> Hiển thị tên trường thì cũng có dấu kiểm; hiển thị nội dung trường thì không có dấu kiểm. (Một số kiểu nội dung trường không thể được hiển thị.)"
+msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
+msgstr "Điền ký tự không được in, như các thẻ và ngắt dòng."
-#: 03090000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150666\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
+msgid "x"
msgstr ""
-#: 03090000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149963\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Khi bạn in ra một tài liệu có cách hiển thị <emph>Xem > Tên trường</emph> được hiệu lực, chương trình sẽ hỏi nếu bạn cũng muốn in ra các tên trường."
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Đổi cỡ khung"
-#: 03090000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145579\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147284\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Chèn > Trường\">Chèn > Trường</link>."
+msgid "frame is resized"
+msgstr "Khung đã được đổi cỡ."
-#: 03080000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Field Shadings"
-msgstr "Đánh dấu trường"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03080000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148713\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Đánh dấu trường\">Đánh dấu trường</link>"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Di chuyển khung"
-#: 03080000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3147513\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155349\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Hiển thị hay ẩn đánh dấu trường trong tài liệu, gồm có đối với các dấu cách không ngắt, dấu nối tự chọn, chỉ mục và cước chú.</ahelp>"
+msgid "frame is moved"
+msgstr "Khung đã bị di chuyển"
-#: 03080000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153540\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155553\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ký tự không in Bật/Tắt\">Ký tự không in Bật/Tắt</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05110000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154227\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Trước khi chèn tốc ký"
-#: 05110000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149502\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155785\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
+msgid "before AutoText is inserted"
+msgstr "Trước khi tốc ký được chèn"
-#: 05110000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145292\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
-msgstr "Đặt chiều cao của các hàng, hoặc lựa chọn, chèn và xoá các hàng."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 05110000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3083451\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145096\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Bề cao\">Bề cao</link>"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Sau khi chèn tốc ký"
-#: 05110000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149349\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "after AutoText is inserted"
+msgstr "Sau khi tốc ký được chèn"
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156237\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
+msgstr "Đối với các sự kiên được liên kết tới thuộc tính trong biểu mẫu, xem <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link> hay <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>."
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3156030\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Độ cao tối ưu\">Độ cao tối ưu</link>"
+msgid "Macros"
+msgstr "Vĩ lệnh"
-#: 05110000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149883\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156043\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Chèn...\">Chèn...</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Định rõ vĩ lệnh sẽ thực thi khi xảy ra các sự kiện đã chọn.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156058\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Insert Section"
-msgstr "Chèn phần"
+msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
+msgstr "Khung cho phép bạn liên kết các sự kiện cụ thể với một hàm và quyết định xem liệu sự kiện có được xử lý bởi $[officename] Writer hay bởi hàm. Xem phần trợ giúp cơ bản $[officename] để biết thêm chi tiết."
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3154108\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149271\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn phần\">Chèn phần</link></variable>"
+msgid "Category"
+msgstr "Loại"
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3154480\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149284\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Chèn một phần văn bản vào vị trí con trỏ trong tài liệu. Bạn cũng có thể tô sáng một khối văn bản, sau đó chọn lệnh này, để tạo một phần riêng. Bạn có thể sử dụng các phần riêng để chèn khối văn bản từ tài liệu khác, để áp dụng bố trí cột tự chọn, hoặc để bảo vệ hay ẩn khối văn bản với điều kiện được thỏa không.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Liệt kê chương trình $[officename] và bất kỳ một tài liệu $[officename] mở nào.</ahelp> Trong danh sách đó, chọn một vị trí mà bạn muốn lưu vĩ lệnh."
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152955\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
-msgstr "Bạn có khả năng chèn vào phần một tài liệu hoàn toàn, hay một phần có tên riêng từ tài liệu khác. Bạn cũng có thể chèn một phần dưới dạng liên kết <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>."
+msgid "Macro name"
+msgstr "Tên vĩ lệnh"
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149684\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148458\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Để chỉnh sửa phần, chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Định dạng > Phần\"><emph>Định dạng > Phần</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Liệt kê các vĩ lệnh hiện có. Chọn một vĩ lệnh mà bạn muốn gán với sự kiện, sau đó bấm <emph>Gán</emph>.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155183\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Hộp thoại <emph>Chèn phần</emph> chứa những thẻ này:"
+msgid "Assign"
+msgstr "Gán"
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145197\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Gán đối tượng vào sự kiện đã chọn.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150811\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
-msgstr "Chèn phần bạn đã xác định vào vị trí hiện tại trong tài liệu."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Exchange Database"
-msgstr "Trao đổi Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Hủy gán vĩ lênh khỏi danh mục đã chọn .</ahelp></variable>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
+"05060800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cơ sở dữ liệu; trao đổi</bookmark_value><bookmark_value>sổ địa chỉ; trao đổi</bookmark_value><bookmark_value>trao đổi cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>thay thế;cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Siêu liên kết"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"1\n"
+"05060800.xhp\n"
+"bm_id3150980\n"
"help.text"
-msgid "Exchange Database"
-msgstr "Trao đổi Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đối tượng; xác định siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>khung; xác định siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>ảnh; xác định siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>siêu liên kết; cho đối tượng</bookmark_value>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"2\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3150980\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Thay đổi các nguồn dữ liệu cho tài liệu hiện thời.</ahelp> Để hiển thị đúng nội dung của các trường đã chèn, cơ sở dữ liệu thay thế phải chứa các tên trường trùng.</variable>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"8\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
-msgstr "Chẳng hạn, nếu bạn đang chèn vào một thư mẫu các trường địa chỉ từ một cơ sở dữ liệu địa chỉ khác, bạn có thể trao đổi cơ sở dữ liệu với cơ sở dữ liệu địa chỉ khác để chèn các địa chỉ khác."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Định rõ các đặc tính của siêu liên kết cho phần đồ họa, khung và đối tượng OLE đã chọn.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"hd_id3149130\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging Databases"
-msgstr "Trao đổi Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "Link to"
+msgstr "Liên kết tới"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
-msgstr "Bạn chỉ có thể thay đổi một cơ sở dữ liệu mỗi lần trong hộp thoại này."
+msgid "Set the link properties."
+msgstr "Thiết lập các đặc tính cho liên kết"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3149485\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Databases in Use"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu đang dùng"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3149053\n"
-"9\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3154831\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Liệt kê các cơ sở dữ liệu đang được dùng.</ahelp> Tài liệu hiện tại chứa ít nhất một trường dữ liệu từ mỗi cơ sở dữ liệu trong danh sách này."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Nhập đường dẫn đầy đủ tới tập tin mà bạn muốn mở.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"hd_id3147300\n"
-"6\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Available Databases"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu sẵn sàng"
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3150533\n"
-"10\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Liệt kê các cơ sở dữ liệu đã đăng ký với <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Định vị tập tin muốn siêu liên kết sẽ mở rồi bấm <emph>Mở</emph>.</ahelp> Tập tin đích có thể nằm trên máy tính của bạn hoặc trên <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"máy phục vụ FTP\">máy phục vụ FTP</link> trên Internet."
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3148972\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_idN106DF\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3147217\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Mở một hộp thoại mở tập tin để chọn một tập tin cơ sở dữ liệu có đuôi « *.odb ». Tập tin đã chọn thì được thêm vào danh sách các Cơ sở Dữ liệu Sẵn sàng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Điền tên cho siêu liên kết.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"hd_id3149349\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3153636\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Định nghĩa"
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"11\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Thay thế nguồn dữ liệu hiện thời bằng nguồn dữ liệu bạn đã chọn trong danh sách các <emph>Cơ sở Dữ liệu Sẵn sàng</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr ""
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"hd_id3154506\n"
-"12\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To exchange a database:"
-msgstr "Để trao đổi một cơ sở dữ liệu :"
+msgid "Image Map"
+msgstr "Đồ thị ảnh"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3149881\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3155138\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
+msgstr "Chọn kiểu của <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Đồ thị ảnh\">Đồ thị ảnh</link>mà bạn muốn dùng. Các thiết lập về đồ thị ảnh sẽ ghi đè lên các thiết lập về siêu liên kết mà bạn đã lập cho trang đó."
+
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3153357\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
-msgstr "Đảm bảo cả hai cơ sở dữ liệu đều chứa các tên trường và kiểu trường tương ứng với nhau."
+msgid "Server-side image map"
+msgstr "Đồ thị ảnh ở bên máy phục vụ."
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3148386\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3149176\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
-msgstr "Nhấn vào tài liệu cho đó bạn muốn thay đổi nguồn dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Dùng một sơ đồ ảnh ở bên máy phục vụ.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3150564\n"
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3156278\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Trao đổi Cơ sở Dữ liệu</emph>."
+msgid "Client-side image map"
+msgstr "Sơ đồ ảnh bên khách"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3153925\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3151036\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "Trong danh sách các <emph>Cơ sở dữ liệu đang dùng</emph>, chọn bảng cơ sở dữ liệu bạn muốn thay thế."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Dùng <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Đồ thị ảnh\">Đồ thị ảnh</link> đã tao cho đối tượng .</ahelp>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060800.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"17\n"
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "Trong danh sách các <emph>Cơ sở Dữ liệu Sẵn sàng</emph>, chọn bảng cơ sở dữ liệu thay thế."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
-#: 04180400.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04180400.xhp\n"
-"par_id3151273\n"
-"18\n"
+"05060900.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Define</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Xác định</emph>."
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Định rõ các đặc tính cho đối tượng, phần đồ họa hoặc khung.</ahelp>"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specify the type of mail merge document to create."
-msgstr "Ghi rõ kiểu thư trộn cần tạo."
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147568\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Letter"
-msgstr "Thư"
+msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
+msgstr "Định rõ tên của mục chọn và của liên kết tương ứng"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151178\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một thư trộn có thể in.</ahelp>"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"hd_id6954863\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147510\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "E-mail message"
-msgstr "Thư điện tử"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Điền tên cho mục chọn.</ahelp>"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3154565\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
+msgstr "Gán một tên có nghĩa cho đối tượng, phần đồ họa hoặc khung để sau đó bạn có thể nhanh chóng định vị nó trong một tài liệu dài"
-#: mailmerge02.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge02.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3153674\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Địa chỉ\">Trợ lý trộn thư > Địa chỉ</link>"
+msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
+msgstr "Văn bản thay thể (chỉ dành cho khung nổi, phần đồ họa và các đối tượng"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3150977\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Đánh số Phác thảo"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Gõ đoạn văn bản để hiển thị trong trình duyệt web khi mục chọn không có sẵn. Thay thế văn bản cũng được dùng để giúp những người khuyết tật.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3154561\n"
-"1\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Đánh số Phác thảo"
+msgid "Previous link"
+msgstr "Liên kết trước"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"2\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3154192\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Ghi rõ định dạng đánh số và phân cấp để đánh số chương trong tài liệu hiện tại.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Hiển thị từng mục (đối tượng, phần đồ họa, hoặc khung) ở phía trước mục hiện tại trong một chuỗi liên kết. Chọn một tên trong danh sách để thêm hoặc thay đổi liên kết trước. Nếu dẫn đến khung thì khung hiện hành và khung đích phải trống.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3150934\n"
-"54\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3159198\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr "Chức năng đánh số phác thảo được liên kết đến kiểu dáng đoạn văn. Mặc định là các kiểu dáng đoạn văn kiểu « Tiêu đề » (1-10) được gán cho những cấp số phác thảo tương ứng (1-10). Bạn vẫn còn có thể gán kiểu dáng đoạn văn khác cho mỗi cấp số phác thảo."
+msgid "Next link"
+msgstr "Liên kết sau"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id8237250\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Muốn có tiêu đề đánh số thì sử dụng lệnh trình đơn <emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo</emph> để gán cách đánh số cho kiểu dáng đoạn văn. Trong trường hợp này, không sử dụng biểu tượng <emph>Đánh số</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Hiển thị từng mục (đối tượng, phần đồ họa, hoặc khung) phía sau mục hiện hành trong chuỗi liên kết. Chọn một tên trong danh sách để thêm hoặc thay đổi liên kết kế. Nếu liên kết đến khung thì khung đích phải trống.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3147567\n"
-"55\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3143280\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Để tô sáng các số phác thảo được hiển thị trên màn hình, chọn lệnh <emph>Xem > Đánh dấu trường</emph>."
+msgid "Protect"
+msgstr "Bảo vệ"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3151168\n"
-"56\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "Specifies protection options for the selected item."
+msgstr "Định rõ các tùy chọn bảo vệ cho mục đã chọn."
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"57\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Lưu hay nạp một định dạng số phác thảo. Một định dạng số phác thảo đã lưu thì sẵn sàng cho mọi tài liệu văn bản</ahelp>"
+msgid "Protect Contents"
+msgstr "Bảo vệ nội dung"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3150979\n"
-"58\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr "Nút <emph>Định dạng</emph> chỉ sẵn sàng để đánh số phác thảo. Đối với các kiểu dáng danh sách kiểu đánh số hay chấm điểm, hãy sửa đổi các Kiểu dáng Đánh số của đoạn văn."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Ngăn chặn các thay đổi trong nội dung của mục chọn.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3154572\n"
-"59\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Untitled 1 - 9"
-msgstr "Không tên 1-9"
+msgid "You can still copy the contents of the selected item."
+msgstr "Vẫn có thể sao nội dung của mục chọn"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3150350\n"
-"60\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3148979\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Chọn kiểu dáng đánh số định sẵn mà bạn muốn gán cho cấp phác thảo đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Protect Position"
+msgstr "Bảo vệ vị trí"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153675\n"
-"61\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147225\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Lưu dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Khóa vị trí của mục chọn trong tài liệu hiện hành.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"62\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể lưu thiết lập hiện thời cho cấp phác thảo đã chọn. Vậy bạn có thể nạp thiết lập này từ tài liệu khác.</ahelp>"
+msgid "Protect Size"
+msgstr "Bảo vệ cỡ"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3149689\n"
-"63\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Lưu dạng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Khóa kích cỡ của mục chọn.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3154200\n"
-"64\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3152770\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Nhấn vào một kiểu dáng đánh số nào đó trong danh sách, sau đó nhập tên cho nó. Mỗi số tương ứng với cấp phác thảo cho đó kiểu dáng được gán.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+msgid "Specifies print and text options for the selected item."
+msgstr "Định rõ các tùy chọn về văn bản và in ấn cho mục chọn"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"hd_id3146322\n"
-"1\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Chỉ mục\">Chỉ mục</link>"
+msgid "Editable in read-only document (frames only)"
+msgstr "Có thể sửa trong tài liệu chỉ đọc (chỉ dành cho khung)"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"par_id3145825\n"
-"2\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Các tùy chọn sau sẵn sàng khi bạn chọn <emph>Thư tịch</emph> làm kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link>.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Cho phép sửa nội dung của khung trong tài liệu chỉ đọc.</ahelp>"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"hd_id3148773\n"
-"3\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Formatting of the entries"
-msgstr "Định dạng mục nhập"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"5\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3151028\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Number entries"
-msgstr "Mục nhập số"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Gồm mục chọn khi bạn in tài liệu.</ahelp>"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"par_id3154647\n"
-"6\n"
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3145776\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Tự động đánh số các mục nhập thư tịch.</ahelp> Để đặt các tùy chọn về chức năng sắp xếp chuỗi đánh số, nhấn vào thẻ <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Mục nhập\">Mục nhập</link>."
+msgid "Text flow"
+msgstr "Luồng văn bản"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"hd_id3150759\n"
-"7\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Dấu ngoặc"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Định rõ hướng ưu tiên cho luồng văn bản ở trong khung. Để sử dụng các thiết lập mặc định cho luồng văn bản, chọn <emph>Dùng thiết lập của đối tượng cấp trên</emph>từ danh sách.</ahelp>"
-#: 04120217.xhp
+#: 05060900.xhp
msgctxt ""
-"04120217.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"8\n"
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Chọn dấu ngoặc bạn muốn đặt chung quanh các mục nhập thư tịch.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Hướng văn bản\">Hướng văn bản</link>."
-#: 04120225.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04120225.xhp\n"
+"05080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entries (user-defined index)"
-msgstr "Mục nhập (chỉ mục tự xác định)"
+msgid "Object"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 04120225.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04120225.xhp\n"
-"hd_id3147406\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3150536\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục tự xác định)\">Mục nhập (chỉ mục tự xác định)</link>"
+msgid "Object"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 04120225.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04120225.xhp\n"
-"par_id3146318\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập trong một Chỉ mục được người dùng xác định.</variable>"
+msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Mở một hộp thoại khi bạn có thể thay đổi các đặc tính như cỡ và tên của đối tượng.</ahelp> </variable>"
-#: 04120225.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04120225.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"3\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
-msgstr "Chỉ mục tự định nghĩa không hỗ trợ khoá phụ."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
+"05090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Cước/Kết chú"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Định dạng bảng"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3149028\n"
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3147172\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Cước chú/ Kết chú\">Cước chú/ Kết chú</link>"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Định dạng bảng"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3147170\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Định rõ vị trí hiển thị cước chú và kết chú cũng như là các định dạng đánh số.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Định rõ các đặc tính như tên, canh lề, giãn cách, độ rộng cột, biên, và nền của bảng.</ahelp></variable>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"3\n"
+"05090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
-msgstr "Thẻ này không có hiệu lực trong <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Dàn trang in\">Dàn trang in</link> xem."
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3153538\n"
-"4\n"
+"05090100.xhp\n"
+"bm_id3154762\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Cước chú"
+msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; đặt </bookmark_value><bookmark_value>bảng; chèn văn bản phía trước</bookmark_value>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3154480\n"
-"5\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Collect at end of text"
-msgstr "Thu thập ở kết thúc văn bản"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3151309\n"
-"11\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3146322\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Thêm cước chú vào phần cuối của vùng. Nếu vùng cần thêm dài hơn một trang, cước chú sẽ được thêm vào đáy của trang có chân cước chú .</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Định rõ các tùy chọn về kích cỡ, vị trí, giãn cách, và chỉnh canh cho bảng.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3154560\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149881\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Đánh số lại"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Điền tên trong cho bảng. Bạn có thể dùng tên này để định vị nhanh bảng ở trong phần Bộ điều hướng.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
-"12\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3150567\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Đánh số lại cước chú tại số mà bạn ấn định.</ahelp>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3149026\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Điền độ rộng của bảng.</ahelp> Ô này chỉ có hiệu lực nếu bỏ chọn tùy chọn <emph>Tự động</emph> ở trong vùng <emph>Canh lề</emph>."
+
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr "Tương đối"
+
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Hiển thị độ rộng của bảng theo phần trăm độ rộng của trang.</ahelp>"
+
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3151168\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Bắt đầu ở"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Điền số mà bạn muốn ấn định cho cước chú.</ahelp>"
+msgid "Set the alignment options for the selected table."
+msgstr "Thiết lập các tùy chọn canh lề cho bảng."
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3155185\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Custom format"
-msgstr "Định dạng riêng"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3143283\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3154108\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Định rõ định dạng đánh số riêng cho cước chú.</ahelp> Ô kiểm này chỉ có hiệu lực nếu chọn ô <emph>Đánh số lại</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Mở rộng bảng theo chiều ngang về phía bên lề trái và lề phải.</ahelp> Thiết lập này cho bảng nên được dùng cho các tài liệu HTML."
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3151258\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Gõ văn bản bạn muốn hiển thị phía trên số của cước chú.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Canh mép trái của bảng về phía lề trái của trang.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3154827\n"
-"19\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3151311\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Spin button own format"
-msgstr "Định dạng riêng của nút xoay"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Lề trái"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3147092\n"
-"20\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Chọn kiểu đánh số cho cước chú.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Canh mép trái của bảng về chỗ thụt đầu dòng khi bạn chọn ô <emph>Trái </emph>trong vùng chọn <emph>Giãn cách </emph>.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3148975\n"
-"21\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3150982\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3147221\n"
-"22\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Gõ văn bản mà bạn muốn hiển thị sau số của cước chú.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Canh mép phải của bảng về phía lề phải.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3149044\n"
-"7\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3155899\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Kết chú"
+msgid "Centered"
+msgstr "Giữa"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3153639\n"
-"8\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3149696\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Collect at end of section"
-msgstr "Thu thập ở kết thúc cua phần"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Đặt ngang chính giữa trang.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3147585\n"
-"24\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3159188\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Thêm kết chú vào phần cuối của vùng.</ahelp>"
+msgid "Manual"
+msgstr "Thủ công"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
-"9\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3155180\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Đánh số lại"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Canh lề ngang cho bảng dựa vào giá trị đã điền trong các ô <emph>bên trái</emph> và <emph>bên phải</emph> trong vùng chọn<emph> Giãn cách</emph> .</ahelp> $[officename] tự động tính toán độ rộng của bảng. Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn định rõ từng <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"độ rộng cột\">độ rộng cột</link>."
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149824\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Đánh số lại kết chú tại số mà bạn ấn định.</ahelp>"
-
-#: 05040700.xhp
-msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Bắt đầu ở"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3156270\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149102\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Điền số mà bạn muốn ấn định cho kết chú.</ahelp>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3151027\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Custom format"
-msgstr "Định dạng riêng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa lề trái của trang và mép của bảng.</ahelp> Tùy chọn này không có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động </emph>hoặc chọn tùy chọn <emph>bên trái</emph> trong vùng <emph>Canh lề</emph>."
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3145776\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3147094\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Định rõ định dạng đánh số riêng cho kết chú.</ahelp> Ô kiểm này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn ô <emph>Đánh số lại</emph>."
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3151383\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa lề phải của trang và mép phải của bảng </ahelp> Tùy chọn này có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động</emph>hoặc chọn tùy chọn <emph>bên phải</emph> trong vùng <emph>Canh lề</emph> ."
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3155921\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Gõ phần văn bản bạn muốn hiển thị phía trước số của kết chú</ahelp>"
+msgid "Above"
+msgstr "Trên"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3150699\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Spin button own format"
-msgstr "Định dạng riêng của nút xoay"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa mép trên của bảng và phần văn bản phía trên bảng.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3150123\n"
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3155142\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Chọn kiểu đánh số cho kết chú.</ahelp>"
+msgid "Below"
+msgstr "Dưới"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"hd_id3155871\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145763\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Điền khoảng trống muốn chừa lại giữa mép dưới của bảng và phần văn bản phía dưới bảng.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp
+#: 05090100.xhp
msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
-"par_id3147425\n"
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145782\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Gõ phần văn bản bạn muốn hiển thị phía sau số của kết chú.</ahelp>"
+msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
+msgstr "Để chèn một đoạn văn vào phía trước bảng đầu tiên của tài liệu, đầu trang hoặc chân trang, đặt con trỏ chuột phía trước bất kỳ nội dung nào trong ô đầu tiên, sau đó nhất Enter để chèn một đoạn văn vào phía trước bảng đầu tiên của tài liệu, đầu trang hoặc chân trang."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
+"05090200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Đánh số & Phác thảo"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3151173\n"
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Phác thảo và đánh số</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Thêm hoặc bớt mức đánh số, điểm chấm hoặc bullet khỏi mỗi đoạn. Bạn có thể chọn kiểu đánh số hoặc thiết lập lại nó trong danh sách số đánh </ahelp>"
+msgid "Specify the column width properties."
+msgstr "Định rõ các đặc tính cho độ rộng của cột"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3147510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Adapt table width"
+msgstr "Hợp với độ rộng bảng"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Giữ độ rộng hiện tại của bảng khi thay đổi độ rộng của cột.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động</emph> trong phần <emph>Canh lề</emph> của thẻ <emph>Bảng </emph>."
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust columns proportionally"
+msgstr "Điều chỉnh cột cho tỉ lệ"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Thay đổi độ rộng của bảng cùng lúc với độ rộng của cột mà bạn vừa điền vào.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động</emph> trong phần <emph>Canh lề</emph>của thẻ <emph>Bảng </emph>."
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3150349\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Remaining space"
+msgstr "Chỗ còn lại"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Hiển thị số khoảng trống có sẵn để điều chỉnh độ rộng cột. Để thiết lập cho bảng, bấm vào thẻ <emph>Bảng </emph>.</ahelp>"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3154476\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Column width"
+msgstr "Độ rộng cột"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the column widths for the table."
+msgstr "Định rõ độ rộng cột cho bảng"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3155899\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Column widths"
+msgstr "Độ rộng cột"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3159193\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Điền độ rộng cột mà bạn muốn.</ahelp>"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Mũi tên trái"
+
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Để thay đổi các lựa chọn cho việc đánh số trang cho các đoạn văn mà sử dụng kiểu đoạn văn như nhau, chọn <emph>Định dạng- Kiểu dáng và định dạng</emph>,rồi bấm vào <emph>Kiểu đoạn văn</emph>biểu tượng. Bấm chuột phải vào kiểu trong danh sách, chọn <emph>Sửa</emph>, sau đó bấm vào <emph> Đánh số</emph> thẻ."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Hiển thị cột về phía trái của cột hiện hành.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
-"26\n"
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Để thay đổi các lựa chọn về đánh số trang cho đoạn văn đã bôi đen, chọn <emph>Định dạng ></emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Đoạn văn\"><emph>Đoạn văn</emph></link>, sau đó bấm vào thẻ <emph>Đánh số</emph>."
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Mũi tên phải"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id1209200804371034\n"
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3149099\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Outline level"
-msgstr "Cấp phác thảo"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Hiển thị cột về phía phải của cột hiện hành.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id1209200804371097\n"
+"05090201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ định một mức phác thảo từ 1 đến 10 trong đoạn hoặc kiểu đoạn.</ahelp> Chọn<emph>Thân văn bản</emph> để đặt lại mức phác thảo."
+msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
+msgstr "Dùng bàn phím để sửa bảng"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3143283\n"
-"5\n"
+"05090201.xhp\n"
+"bm_id3154506\n"
"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
+msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; dùng bàn phím để sửa</bookmark_value>"
-#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3154188\n"
+"05090201.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Dùng bàn phím để sửa bảng\">Dùng bàn phím để sửa bảng</link></variable>"
+
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi kích cỡ và xóa cột bằng bàn phím."
+
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"hd_id3150564\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Kiểu đánh số"
+msgid "Resizing Columns and Rows"
+msgstr "Thay đổi kích cỡ cột và hàng"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Chọn <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Kiểu đánh số\">Kiểu đánh số</link> mà bạn muốn áp dụng cho đoạn văn.</ahelp> Các kiểu này cũng được liệt kê ở <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và định dạng\">Kiểu dáng và định dạng</link> cửa sổ nếu bạn bấm vào <emph>Kiểu đánh số</emph> biểu tượng."
+msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
+msgstr "Để chỉnh cỡ của cột, đặt con trỏ vào một ô của bảng, giữ nguyên phím Alt, và nhấn mũi trên trái hoặc phải. Để chỉnh cỡ của cột nhưng không thay đổi chiều ngang của của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, và nhấn phím mũi trên trái hay phải."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"7\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3147566\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Phần này chỉ xuất hiện khi bạn chỉnh sửa các đặc tính của đoạn văn hiện hành bằng cách chọn <emph>Định dạng- Đoạn văn</emph>."
+msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
+msgstr "Để tăng độ lõm phía trải của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, và nhấn mũi trên phải."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3151250\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3150759\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
+msgstr "Để chỉnh cỡ của hàng, đặt con trỏ vào dòng đó, giữ nguyên phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, và nhấn mũi tên lên hay xuống."
+
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
+msgstr "Để chuyển bảng xuống phía dưới của trang, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, và nhấn mũi tên xuống."
+
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr "Bắt đầu lại ở đoạn văn này."
+msgid "Inserting and deleting columns or rows"
+msgstr "Chèn và xóa cột hoặc hàng."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154831\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Bắt đầu đánh số lại tại đoạn văn hiện hành.</ahelp>"
+msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
+msgstr "Để chỉnh cỡ của cột, ặt con trỏ vào một ô của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn phím Insert, nhả phím Insert, và nhấn mũi trên trái hay phải."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3147096\n"
-"24\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Start with"
-msgstr "Bắt đầu với"
+msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
+msgstr "Để xóa một cột, đặt con trỏ vào cột muốn xóa, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn phím Delete, nhả phím Delete, và nhấn mũi trên trái hay phải."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3148979\n"
-"25\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3154105\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Chọn ô kiểm này và sau đó điền số mà bạn muốn ấn định cho đoạn văn .</ahelp>"
+msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
+msgstr "Để chèn một dòng, đặt con trỏ vào một ô của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn phím Insert, giữ nguyên phím này, và nhấn mũi tên lên hay xuống."
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3153531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
+msgstr "Để xóa một dòng, đặt con trỏ vào dòng đó, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn Delete, nhả phím này, và nhấn mũi tên lên hay xuống."
+
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "\"Start with\" spin button"
-msgstr "Nút xoay « Bắt đầu với »"
+msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
+msgstr ""
-#: 05030800.xhp
+#: 05090201.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Thanh bảng\">Thanh bảng</link>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Luồng văn bản"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"bm_id3154558\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng;luồng văn bản chung quanh bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>luồng văn bản;chung quanh bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>cột; chỗ ngắt trong bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>chỗ ngắt hàng trong bảng văn bản</bookmark_value><bookmark_value>bảng; cho phép ngắt trang</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; bảng</bookmark_value><bookmark_value>xẻ bảng;ngắt hàng</bookmark_value>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Luồng Văn Bản\">Luồng Văn Bản</link>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Đặt các tùy chọn về chức năng luồng văn bản cho văn bản nằm trước và sau bảng.</ahelp>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text flow"
+msgstr "Luồng văn bản"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3153720\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Break"
+msgstr "Ngắt"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Bật tùy chọn này, rồi chọn kiểu chỗ ngắt bạn muốn liên quan đến bảng.</ahelp>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Chèn một chỗ ngắt trang vào phía trước hoặc phía sau bảng.</ahelp>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3150981\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Chèn một chỗ ngắt cột phía trước hoặc phía sau bảng trên một trang đa cột.</ahelp>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3155898\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149695\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Điền số mà bạn muốn ấn định cho đoạn văn.</ahelp> Các đoạn văn sau đó được đánh số liên tiếp từ số mà bạn vừa điền."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Chèn một chỗ ngắt cột phía trước hoặc phía sau bảng.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3147581\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3159189\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Chèn một chỗ ngắt trang hoặc cột, phía sau bảng.</ahelp>"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3149490\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Đặt dạng trang"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Đánh số dòng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Áp dụng kiểu dáng trang bạn ghi rõ cho trang thứ nhất nằm sau chỗ ngắt trang.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3154839\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Định rõ <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Đánh số dòng\">Đánh số dòng</link> các lựa chọn. Để đánh thêm số dòng cho văn bản của bạn, chọn <emph>Công cụ- Đánh số dòng</emph>."
+msgid "Page Style"
+msgstr "Dạng trang"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149098\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "Đánh số dòng cho đoạn này."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Chọn kiểu dáng trang bạn muốn áp dụng cho trang thứ nhất nằm sau chỗ ngắt.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3149819\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Đánh số dòng cho đoạn văn hiện hành.</ahelp>"
+msgid "Page number"
+msgstr "Số thứ tự trang"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3151026\n"
-"19\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3148978\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr "Bắt đầu lại ở đoạn văn này."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Nhập số thứ tự trang cho trang thứ nhất nằm sau chỗ ngắt.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3149168\n"
-"20\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3147100\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Bắt đầu đánh số dòng lại ở đoạn văn hiện hành, hoặc ở con số mà bạn điền vào.</ahelp>"
+msgid "Allow table to split across pages and columns"
+msgstr "Cho phép bảng xẻ qua các trang và cột"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3145775\n"
-"21\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3153629\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Start with"
-msgstr "Bắt đầu với"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Cho phép ngắt trang hoặc ngắt cột giữa các hàng của bảng.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"22\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN108D6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Điền con số tại đó sẽ bắt đầu đánh số dòng lại</ahelp>"
+msgid "Allow row to break across pages and columns"
+msgstr "Cho phép hàng ngắt qua các trang và cột"
-#: 04120224.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"04120224.xhp\n"
-"tit\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
"help.text"
-msgid "Entries (index of tables)"
-msgstr "Mục nhập (chỉ mục các bảng)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Cho phép một chỗ ngắt trang hoặc chỗ ngắt cột bên trong một hàng của bảng.</ahelp> Tùy chọn này không phải được áp dụng cho hàng đầu của bảng nếu tùy chọn <emph>Lặp lại Tiêu đề</emph> đã được hiệu lực."
-#: 04120224.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"04120224.xhp\n"
-"hd_id3147406\n"
-"1\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3149034\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục bảng)\">Mục nhập (chỉ mục bảng)</link>"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Giữ trong đoạn văn sau"
-#: 04120224.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"04120224.xhp\n"
-"par_id3146318\n"
-"2\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập trong một Chỉ mục các Bảng.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Giữ với nhau bảng và đoạn văn theo sau, khi bạn chèn chỗ ngắt.</ahelp>"
-#: 04120224.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"04120224.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"3\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "An Index of Tables only has one index level."
-msgstr "Một Chỉ mục các Bảng chỉ có một cấp chỉ mục."
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Lặp lại tiêu đề"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Điều hướng"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Lặp lại tiêu đề bảng trên một trang mới khi bảng chiếm nhiều trang.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"hd_id3147745\n"
-"1\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Điều hướng"
+msgid "The first ... rows"
+msgstr "Những ... hàm đầu tiên"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3149844\n"
-"2\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Nhấn vào biểu tượng này trong <emph>Bộ điều hướng</emph> hoặc ở góc dưới bên phải cửa sổ tài liệu thì hiển thị một thanh công cụ cho bạn chọn trong những đích tồn tại bên trong tài liệu.</ahelp> Vậy bạn có thể sử dụng biểu tượng mũi tên bên trên/dưới để đặt vị trí của con trỏ văn bản vào đích trước hay đích kế tiếp trong tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Nhập số hàng sẽ được chứa trong tiêu đề.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3153293\n"
-"15\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Nhấn vào nút chỉ lên để cuộn về trang hay đối tượng trước đó.</ahelp>"
+msgid "Text orientation"
+msgstr ""
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"16\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Nhấn vào nút chỉ xuống để cuộn tới trang hay đối tượng kế tiếp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr ""
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"3\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10964\n"
"help.text"
-msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
-msgstr "Mặc định là nếu bạn chưa chọn mục khác, nút mũi tên sẽ nhảy tới trang trước hay trang kế tiếp trong tài liệu. Các nút mũi tên được hiển thị màu đen khi bạn duyệt qua các trang, và màu xanh khi bạn nhảy tới các đối tượng kiểu khác."
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"4\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10968\n"
"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Những mục nhập tương ứng chính với các mục trong hộp lựa chọn <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>. Bạn cũng có thể chọn các đích khác để nhảy đến. Chẳng hạn, các mốc mà bạn có thể đặt bằng biểu tượng <emph>Đặt mốc</emph> trong <emph>Bộ điều hướng</emph>. Bạn có thể chọn một đối tượng trong những tùy chọn này trên thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph>: bảng, khung văn bản, đồ họa, đối tượng OLE, trang, tiêu đề, mốc, đối tượng vẽ, trường điều khiển, phần, liên kết lưu, vùng chọn, cước chú, ghi chú, mục nhập chỉ mục, công thức bảng và công thức bảng sai."
+msgid "Vertical"
+msgstr "Thẳng đứng"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3148783\n"
-"12\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN1097T\n"
"help.text"
-msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr "Đối với công thức bảng, bạn có thể hoặc nhảy tới mỗi công thức bảng nằm trong tài liệu, hoặc nhảy chỉ tới mỗi công thức bảng sai. Đối với công thức sai, bạn chỉ nhảy tới mỗi công thức đã gây ra lỗi. Chương trình thì bỏ qua các công thức có lỗi kết quả (những công thức tham chiếu đến công thức không đúng)."
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr ""
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"hd_id3150031\n"
-"5\n"
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "Làm việc với thanh điều hướng"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Canh lề nằm dọc"
-#: 02110100.xhp
+#: 05090300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"6\n"
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph> bằng cách nhấn vào biểu tượng của nó trên thanh công cụ thẳng đứng. Bạn cũng có thể tách rời thanh công cụ, bằng cách kéo nó vào vị trí khác trên màn hình."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Ghi rõ tình trạng chỉnh canh văn bản theo chiều dọc cho các ô trong bảng.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3153141\n"
-"7\n"
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Nhấn vào biểu tượng thích hợp với kiểu đối tượng qua chúng bạn muốn duyệt. Sau đó thì nhấn vào các nút mũi tên « Đối tượng trước » hay « Đối tượng kế » Tên của nút cũng ngụ ý kiểu đối tượng được chọn. Con trỏ văn bản nằm trên đối tượng bạn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Cell"
+msgstr "Ô"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3149968\n"
-"11\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150765\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "Bạn có thể cấu hình $[officename] tùy theo ý kiến riêng về việc điều hướng trong tài liệu. Để làm như thế, chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Công cụ > Cấu hình\"><emph>Công cụ > Cấu hình</emph></link>. Những bảng khác nhau để điều chỉnh các <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"trình đơn\">trình đơn</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"cách gõ bằng bàn phím\">cách gõ bằng bàn phím</link> hoặc thanh công cụ thì chứa các chức năng khác nhau để điều hướng trong tài liệu, dưới vùng « Điều hướng ». Bằng cách này, chẳng hạn, bạn có thể nhảy tới thẻ chỉ mục trong tài liệu, dùng chức năng « Tới thẻ chỉ mục kế/trước »."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Ô\">Ô</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"bm_id3155338\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147567\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tìm; lặp lại việc tìm</bookmark_value>"
+msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
+msgstr "Lệnh này chỉ sẵn sàng nếu bạn đã chọn một bảng trong tài liệu, hoặc nếu con trỏ nằm trong một ô bảng."
-#: 02110100.xhp
+#: 05100300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"8\n"
+"05100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Repeat Search"
-msgstr "Tìm lại"
+msgid "Protect"
+msgstr "Bảo vệ"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"9\n"
+"05100300.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Tìm lại</emph> trên thanh công cụ <emph>Điều hướng</emph> để lặp lại việc tìm kiếm bạn đã bắt đầu trong hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>. Nhấn vào biểu tượng thì hai nút màu xanh trên thanh cuộn thẳng đứng làm chức năng <emph>Tìm lại tiếp</emph> và <emph>Tìm lại ngược</emph>. Nhấn vào một trong hai nút này để tiếp tục việc tìm kiếm dựa vào chuỗi bạn đã nhập vào hộp thoại <emph>Tìm và Thay thế</emph>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Bảo vệ\">Bảo vệ</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN106DD\n"
+"05100300.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các liên kết lưu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Ngăn cản sửa đổi nội dung của những ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
+"05100300.xhp\n"
+"par_id3154641\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các trường điều khiển.</ahelp>"
+msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
+msgstr "Khi con trỏ nằm trong một ô chỉ-đọc, một lời ghi chú xuất hiện trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>."
-#: 02110100.xhp
+#: 05100300.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"05100300.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đối tượng vẽ.</ahelp>"
+msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
+msgstr "Để gỡ bỏ bảo vệ ô, chọn (các) ô, nhắp phải, rồi chọn <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Ô - Không bảo vệ</emph></link>."
-#: 02110100.xhp
+#: 05100400.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
+"05100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các khung văn bản.</ahelp>"
+msgid "Unprotect"
+msgstr "Hủy bảo vệ"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100400.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10739\n"
+"05100400.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các cước chú.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Hủy bảo vệ\">Hủy bảo vệ</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100400.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10750\n"
+"05100400.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đồ hoạ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Gỡ bỏ sự bảo vệ đối với tất cả các ô trong bảng hiện thời.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05100400.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"05100400.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các mục nhập chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
+msgstr "Để gỡ bỏ sự bảo vệ khỏi vài bảng đồng thời, lựa chọn các bảng đó, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Để gỡ bỏ sự bảo vệ khỏi tất cả các bảng trong cùng một tài liệu, nhấn vào bất cứ nơi nào trong tài liệu, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-#: 02110100.xhp
+#: 05100400.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1077E\n"
+"05100400.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các mốc.</ahelp>"
+msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
+msgstr "Bạn cũng có thể gỡ bỏ sự bảo vệ ô khỏi bảng trong <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>."
-#: 02110100.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời con trỏ tới đối tượng kế tiếp có kiểu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các đối tượng OLE.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Hàng\">Hàng</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN107C6\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các tiêu đề.</ahelp>"
+msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
+msgstr "Đặt chiều cao của các hàng, hoặc lựa chọn, chèn và xoá các hàng."
-#: 02110100.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3083451\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các trang.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Bề cao\">Bề cao</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các lời ghi chú.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Độ cao tối ưu\">Độ cao tối ưu</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1080B\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149883\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dời con trỏ tới đối tượng trước có kiểu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Chèn...\">Chèn...</link>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10829\n"
+"05110100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các phần.</ahelp>"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Bề cao hàng"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10840\n"
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các vùng chọn.</ahelp>"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Bề cao hàng"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10857\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các kết quả tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Thay đổi chiều cao của những hàng đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1086E\n"
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các công thức bảng.</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "Bề cao"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10885\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các công thức bảng sai.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Nhập chiều cao bạn muốn đặt cho các ô đã chọn.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1089C\n"
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3149878\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào biểu tượng này để duyệt qua các bảng.</ahelp>"
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Vừa kích cỡ"
-#: 04120223.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"04120223.xhp\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Tự động điều chỉnh chiều cao của hàng để tương ứng với nội dung của các ô.</ahelp>"
+
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn-phải vào một ô nào đó, sau đó chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Định dạng > Hàng > Bề cao Tối ưu\"><emph>Định dạng > Hàng > Bề cao Tối ưu</emph></link>."
+
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entries (illustration index)"
-msgstr "Mục nhập (chỉ mục minh hoạ)"
+msgid "Optimal Height"
+msgstr "Bề cao tối ưu"
-#: 04120223.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04120223.xhp\n"
-"hd_id3145244\n"
+"05110200.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Mục nhập (chỉ mục minh hoạ)\">Mục nhập (chỉ mục minh hoạ)</link>"
+msgid "Optimal Height"
+msgstr "Bề cao tối ưu"
-#: 04120223.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04120223.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập chỉ mục minh hoạ.</variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Tự động điều chỉnh chiều cao của hàng để tương ứng với nội dung của các ô.</ahelp> Đây là thiết lập mặc định cho các bảng mới.</variable>"
-#: 04120223.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04120223.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Illustration Indexes only have one index level."
-msgstr "Chỉ mục minh hoạ chỉ có một cấp chỉ mục."
+msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
+msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bảng chứa một hàng có chiều cao cố định."
-#: 04120000.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
+"05110300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indexes and Tables"
-msgstr "Chỉ mục và Bảng"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 04120000.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"hd_id3151380\n"
+"05110300.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Chỉ mục và Bảng\">Chỉ mục và Bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Chọn\">Chọn</link>"
-#: 04120000.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr "Mở một trình đơn để chèn mục nhập chỉ mục và để chèn chỉ mục và bảng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Chọn hàng chứa con trỏ.</ahelp>"
-#: 04120000.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"par_id3150114\n"
-"6\n"
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Chỉ dẫn cho Chỉ mục\">Chỉ dẫn cho Chỉ mục</link>"
+msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu con trỏ nằm trong một bảng."
-#: 04120000.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"hd_id3147416\n"
-"3\n"
+"05110500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Mục nhập\">Mục nhập</link>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04120000.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"hd_id3147501\n"
-"4\n"
+"05110500.xhp\n"
+"hd_id3149502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Chỉ mục và Bảng\">Chỉ mục và Bảng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Xoá\">Xoá</link>"
-#: 04120000.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"5\n"
+"05110500.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Mục nhập Thư tịch\">Mục nhập Thư tịch</link>"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Xoá những hàng đã chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
+"05120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Khối địa chỉ mới"
+msgid "Column"
+msgstr "Cột"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Khối địa chỉ mới"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Ghi rõ cách định vị các trường dữ liệu địa chỉ dưới dạng một khối địa chỉ trong các <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">thư trộn</link>."
+msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
+msgstr "Đặt chiều rộng của các cột, hoặc lựa chọn, chèn và xoá các cột."
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Address Elements"
-msgstr "Phần tử Địa chỉ"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Bề rộng...\">Bề rộng...</link>"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường địa chỉ nào đó, sau đó kéo nó sang danh sách khác.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Bề rộng Tối ưu\">Bề rộng Tối ưu</link>"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3150564\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Chèn...\">Chèn...</link>"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm trường đã chọn từ danh sách phần tử địa chỉ vào danh sách khác.</ahelp> Bạn cũng có thể thêm cùng một trường nhiều lần."
+msgid "Column Width"
+msgstr "Bề rộng cột"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Bề rộng cột"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nút này gỡ bỏ trường đã chọn khỏi danh sách khác.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Thay đổi chiều rộng của những cột đã chọn.</ahelp></variable>"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr "Kéo phần tử địa chỉ sang trường bên dưới"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3146323\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường, dùng chức năng kéo và thả hay các nút mũi tên.</ahelp>"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3154502\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của bản ghi cơ sở dữ liệu thứ nhất với bố trí khối địa chỉ hiện thời.</ahelp>"
+msgid "Width"
+msgstr "Bề rộng"
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3149880\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(Nút mũi tên)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_newaddblo.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"mm_newaddblo.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mục nào đó trong danh sách, sau đó nhấn vào một nút mũi tên để dời nó.</ahelp>"
+msgid "Optimal Width"
+msgstr "Bề rộng tối ưu"
-#: 06220000.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"06220000.xhp\n"
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id3149500\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Width"
+msgstr "Bề rộng tối ưu"
+
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Tự động điều chỉnh chiều rộng của cột để tương ứng với nội dung của các ô.</ahelp> Thay đổi chiều rộng của một cột sẽ không có tác động chiều rộng của các ô khác trong bảng. Chiều rộng của bảng không thể vượt quá chiều rộng của trang.</variable>"
+
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id5611743\n"
+"help.text"
+msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
+msgstr "Thay đổi này có tác động chỉ những ô đã chọn. Bạn có thể điều chỉnh nhiều ô kề nhau nếu bạn lựa chọn các ô đồng thời."
+
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "All Charts"
-msgstr "Mọi đồ thị"
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: 06220000.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"06220000.xhp\n"
-"hd_id3155959\n"
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id3154660\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Mọi đồ thị\">Mọi đồ thị</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Chọn\">Chọn</link>"
-#: 06220000.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"06220000.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
+"05120300.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Cập nhật các đồ thị trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Chọn cột chứa con trỏ.</ahelp> Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu con trỏ nằm trong bảng."
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -19991,1946 +21160,1814 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Thêm các cột mới vào phía phải cột hiện thời, hoặc thêm các hàng mới vào bên dưới hàng hiện thời.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
-
-#: 05060800.xhp
-msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"bm_id3150980\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đối tượng; xác định siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>khung; xác định siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>ảnh; xác định siêu liên kết</bookmark_value><bookmark_value>siêu liên kết; cho đối tượng</bookmark_value>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05060800.xhp
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3150980\n"
+"05120500.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Siêu liên kết\">Siêu liên kết</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-#: 05060800.xhp
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
+"05120500.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Định rõ các đặc tính của siêu liên kết cho phần đồ họa, khung và đối tượng OLE đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Xoá các cột đã chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
-#: 05060800.xhp
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3155180\n"
+"05120500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Link to"
-msgstr "Liên kết tới"
-
-#: 05060800.xhp
-msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Set the link properties."
-msgstr "Thiết lập các đặc tính cho liên kết"
-
-#: 05060800.xhp
-msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3149485\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Lệnh này chỉ sẵn sàng nếu con trỏ nằm trong bảng."
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3154831\n"
-"6\n"
+"05130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Nhập đường dẫn đầy đủ tới tập tin mà bạn muốn mở.</ahelp>"
+msgid "Styles in Writer"
+msgstr "Kiểu dáng trong Writer"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"17\n"
+"05130000.xhp\n"
+"bm_id4005249\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng;phân loại</bookmark_value><bookmark_value> kiểu dáng ký tự;phân loại kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value> kiểu dáng đoạn văn;phân loại kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>khung; kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng trang;phân loại kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>đánh số;phân loại kiểu dáng</bookmark_value>"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"18\n"
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Định vị tập tin muốn siêu liên kết sẽ mở rồi bấm <emph>Mở</emph>.</ahelp> Tập tin đích có thể nằm trên máy tính của bạn hoặc trên <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"máy phục vụ FTP\">máy phục vụ FTP</link> trên Internet."
+msgid "Styles in Writer"
+msgstr "Kiểu dáng trong Writer"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3148972\n"
-"19\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
+msgstr "Thông tin sau diễn tả các kiểu dáng Writer mà bạn có thể áp dụng thông qua cửa sổ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Kiểu dáng và Định dạng</link>."
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3147217\n"
-"20\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150015\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Điền tên cho siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
+msgstr "Bạn cũng có thể chỉnh sửa các kiểu dáng của tài liệu hiện tại, sau đó lưu tài liệu dạng mẫu. Để lưu tài liệu dạng mẫu, chọn lệnh <emph>Tập tin > </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Mẫu > Lưu\"><emph>Mẫu > Lưu</emph></link>."
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3153636\n"
-"7\n"
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3150572\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
+msgid "Style Category"
+msgstr "Phân loại kiểu dáng"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"8\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Định rõ tên cho khung bạn muốn mở tập tin đích.</ahelp> Tên của khung đích đã định được mô tả <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Ở đây\">Ở đây</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Đây là các loại khác nhau của các kiểu định dạng.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
-"9\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151271\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Image Map"
-msgstr "Đồ thị ảnh"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3155138\n"
-"10\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
-msgstr "Chọn kiểu của <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Đồ thị ảnh\">Đồ thị ảnh</link>mà bạn muốn dùng. Các thiết lập về đồ thị ảnh sẽ ghi đè lên các thiết lập về siêu liên kết mà bạn đã lập cho trang đó."
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3153357\n"
-"13\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "Đồ thị ảnh ở bên máy phục vụ."
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3149176\n"
-"14\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Dùng một sơ đồ ảnh ở bên máy phục vụ.</ahelp>"
+msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
+msgstr "Dùng các Kiểu dáng Ký tự để định dạng mỗi ký tự riêng, hoặc định dạng toàn từ hoặc cụm từ. Bạn cũng có thể lồng nhau các Kiểu dáng Ký tự."
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"hd_id3156278\n"
-"15\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Client-side image map"
-msgstr "Sơ đồ ảnh bên khách"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Kiểu đoạn văn"
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3151036\n"
-"16\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Dùng <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Đồ thị ảnh\">Đồ thị ảnh</link> đã tao cho đối tượng .</ahelp>"
+msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
+msgstr "Dùng Kiểu dáng Đoạn văn để định dạng các đoạn văn, gồm có kiểu và kích cỡ của phông chữ. Bạn cũng có thể chọn kiểu dáng đoạn văn để áp dụng cho đoạn văn kế tiếp."
-#: 05060800.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"05060800.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"21\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151308\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Kiểu dáng khung"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
+msgstr "Dùng Kiểu dáng Khung để định dạng các khung kiểu văn bản và đồ họa."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3147402\n"
-"1\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Bảng</link>"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Trang"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"2\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155897\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Chèn một bảng vào tài liệu. Bạn cũng có thể nhấn vào mũi tên, kéo để lựa chọn số hàng và cột cần kèm thêm vào bảng, sau đó nhấn lại vào ô cuối cùng.</ahelp></variable>"
+msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
+msgstr "Dùng Kiểu dáng Trang để tổ chức cấu trúc của tài liệu, và để thêm số thứ tự trang. Bạn cũng có thể ghi rõ kiểu dáng trang cần áp dụng cho trang thứ nhất nằm sau một chỗ ngắt trang."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3153922\n"
-"3\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
-msgstr "Để chèn một bảng từ một tài liệu khác, sao chép bảng, sau đó dán nó vào tài liệu hiện tại."
+msgid "Numbering Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Đánh số"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3151181\n"
-"49\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr "Để chuyển đổi văn bản sang một bảng, lựa chọn văn bản, sau đó chọn lệnh <emph>Bảng > Chuyển đổi > Văn bản sang Bảng</emph>."
+msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
+msgstr "Dùng Kiểu dáng Đánh số để định dạng các danh sách kiểu đánh số hoặc chấm điểm."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_idN10642\n"
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Để chèn một bảng vào bảng khác, nhấn vào một ô bảng, sau đó chọn lệnh <emph>Bảng > Chèn > Bảng</emph>."
+msgid "Style Groups"
+msgstr "Nhóm kiểu dáng"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"50\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154828\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr ""
+msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Đây là những nhóm kiểu dáng mà bạn có thể hiển thị trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"4\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3148977\n"
+"67\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"5\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149032\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Meaning"
+msgstr "Nghĩa"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3149806\n"
-"9\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153642\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Table size"
-msgstr "Kích cỡ Bảng"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3153533\n"
-"10\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
-msgstr "Ghi rõ số hàng và cột nên có trong bảng mới."
+msgid "Displays styles appropriate to the current context."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng thích hợp với ngữ cảnh hiện thời."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3153672\n"
-"11\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154374\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Mọi kiểu dáng"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
-"12\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays all styles of the active style category."
+msgstr "Hiển thị tất cả các kiểu dáng của phân loại kiểu dáng đang dùng."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3152954\n"
-"13\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150590\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"14\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng (của phân loại đã chọn) được áp dụng trong tài liệu hiện tại."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3155903\n"
-"37\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3156368\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kiểu dáng riêng"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3149694\n"
-"41\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3145780\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for the table."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về bảng."
+msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
+msgstr "Hiển thị tất cả các kiểu dáng tự xác định trong phân loại kiểu dáng đã chọn."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154198\n"
-"42\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155908\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3155188\n"
-"43\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays formatting styles for text."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho văn bản."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"38\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Lặp lại tiêu đề"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Kiểu chương"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"44\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays formatting styles for headings."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho tiêu đề."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Những ... hàng đầu tiên"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Kiểu dáng danh sách"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_idN10758\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho danh sách kiểu đánh số hoặc chấm điểm."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3149821\n"
-"39\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Do not split the table"
-msgstr "Không xẻ bảng"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Kiểu chỉ mục"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"45\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155975\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays formatting styles for indexes."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho chỉ mục."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154838\n"
-"40\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149213\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Viền"
+msgid "Special Region Styles"
+msgstr "Kiểu dáng vùng đặc biệt"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
-"46\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147736\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
+msgstr "Hiển thị các kiểu dáng định dạng cho các phần đầu/chân trang, cước/kết chú, bảng và phụ đề."
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3147213\n"
-"35\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3146339\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Tự động Định dạng"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "Kiểu dáng HTML"
-#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"36\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149845\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Mở hộp thoại <emph>Tự động Định dạng</emph>, trong đó bạn có thể chọn một bố trí định sẵn cho bảng đang chỉnh sửa.</ahelp></variable>"
+msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
+msgstr "Hiển thị danh sách các kiểu dáng cho tài liệu HTML"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3147575\n"
-"15\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155560\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Icon on the Insert toolbar"
-msgstr "Biểu tượng trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Kiểu có điều kiện"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3153511\n"
-"16\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154774\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr "Trên thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph> để mở hộp thoại <emph>Chèn Bảng</emph>, trong đó bạn có thể chèn một bảng vào tài liệu hiện tại. Bạn cũng có thể nhấn vào mũi tên, kéo để lựa chọn số hàng và cột cần kèm thêm vào bảng, sau đó nhấn lại vào ô cuối cùng."
+msgid "Displays the user-defined conditional styles."
+msgstr "Hiển thị kiểu có điều kiện của người sử dụng"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3155912\n"
-"52\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151090\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Định dạng > Bảng > Luồng văn bản\">Bảng > Thuộc tính Bảng > Luồng văn bản</link>"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Phân cấp"
-#: 04150000.xhp
+#: 05130000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3150688\n"
-"53\n"
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3148448\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr ""
+msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
+msgstr "Hiển thị các kiểu trong phân loại đã chọn ở danh sách phân cấp. Để xem các kiểu ở nhánh, bấm vào dấu cộng (+) bên cạnh tên của nhánh."
-#: 04120210.xhp
+#: 05130002.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
+"05130002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Index/Table"
-msgstr "Chỉ mục/Mục lục"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130002.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3150933\n"
+"05130002.xhp\n"
+"hd_id3148489\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Chỉ mục/Mục lục\">Chỉ mục/Mục lục</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Kiểu dáng Ký tự\">Kiểu dáng Ký tự</link>"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130002.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
+"05130002.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr "Hãy dùng thẻ này để xác định kiểu <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"chỉ mục\">chỉ mục</link> mà bạn muốn chèn. Cũng có thể tạo chỉ mục riêng."
+msgid "Here, you can create a font style."
+msgstr "Ở đây thì bạn có thể tạo một kiểu dáng phông chữ."
-#: 04120210.xhp
+#: 05130004.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
-"3\n"
+"05130004.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr "Phụ thuộc vào kiểu chỉ mục bạn chọn, thẻ này chứa các tùy chọn này:"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Kiểu đánh số"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130004.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"4\n"
+"05130004.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Mục lục\">Mục lục</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Kiểu dáng Đánh số\">Kiểu dáng Đánh số</link>"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130004.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3151183\n"
-"5\n"
+"05130004.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Chỉ mục ABC\">Chỉ mục ABC</link>"
+msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
+msgstr "Ở đây thì bạn có thể tạo một Kiểu dáng Đánh số. Các Kiểu dáng Đánh số được tổ chức trong cửa sổ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>."
-#: 04120210.xhp
+#: 05130004.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3154645\n"
-"6\n"
+"05130004.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Chỉ mục Hình\">Chỉ mục Hình</link>"
+msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
+msgstr "Khi một Kiểu dáng Đánh số được tạo, một tên được gán cho hệ đánh số đó. Đó là lý do mẫu như vậy cũng được gọi như là « đánh số đặt tên ». Đánh số không đặt tên, mà được dùng trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"định dạng trực tiếp\">định dạng trực tiếp</link>, có thể được tạo trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Đánh số và Chấm điểm\">Đánh số và Chấm điểm</link>, dùng các biểu tượng của <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"thanh đối tượng\">thanh đối tượng</link>."
-#: 04120210.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3151265\n"
-"7\n"
+"05130100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Chỉ mục các Bảng\">Chỉ mục các Bảng</link>"
+msgid "Condition"
+msgstr "Điều kiện"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"8\n"
+"05130100.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Tự xác định\">Tự xác định</link>"
+msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng; điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng điều kiện</bookmark_value>"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3149759\n"
-"9\n"
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Bảng đối tượng\">Bảng đối tượng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Điều kiện\">Điều kiện</link>"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"hd_id3145410\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Define conditions for conditional styles here."
+msgstr "Xác định ở đây các điều kiện cho kiểu dáng điều kiện."
+
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Thư tịch\">Thư tịch</link>"
+msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
+msgstr "Kiểu dáng điều kiện là kiểu dáng đoạn văn có các thuộc tính khác nhau, phụ thuộc vào ngữ cảnh. Một khi xác định thì bạn không thể thay đổi các thuộc tính điều kiện của một kiểu dáng điều kiện."
-#: 04120210.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"par_id3154278\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149349\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Sử dụng Mục lục và Chỉ mục\">Sử dụng Mục lục và Chỉ mục</link>"
+msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
+msgstr "$[officename] áp dụng các thuộc tính đoạn văn của kiểu dáng điều kiện như được diễn tả sau (từ in đậm tương ứng với tên của trường hộp thoại): nếu một đoạn văn được định dạng với một kiểu dáng điều kiện nằm trong một <emph>Ngữ cảnh</emph> cũng có một <emph>Kiểu dáng đã Áp dụng</emph> được liên kết, thì dùng<emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> thuộc về điều kiện đó. Không có kiểu dáng được liên kết đến <emph>Ngữ cảnh</emph> thì tùy theo các thuộc tính được xác định trong kiểu dáng điều kiện. Mẫu thí dụ này minh hoạ quan hệ đó :"
-#: 04120210.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120210.xhp\n"
-"par_id3152942\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Mục nhập\">Chèn > Chỉ mục và Mục lục > Mục nhập</link>"
+msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
+msgstr "Mở một tài liệu văn bản trắng, và viết một thư doanh nghiệp ngắn với một phần đầu (<emph>Định dạng > Trang > Đầu trang</emph>)."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Apply and Edit Changes"
-msgstr "Áp dụng và Sửa các Thay đổi"
+msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
+msgstr "Xác định một Kiểu dáng Đoạn văn mới bằng cách nhấn vào nút <emph>Mới</emph> trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>, và lựa chọn tất cả các thuộc tính đoạn văn thích hợp với thư doanh nghiệp trong hộp thoại <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>. Đặt tên của kiểu dáng này là « Thư doanh nghiệp »."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"hd_id3149353\n"
-"1\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3153723\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Áp dụng và Sửa các Thay đổi\">Áp dụng và Sửa các Thay đổi</link>"
+msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
+msgstr "Sau đó thì nhấn vào thẻ <emph>Điều kiện</emph> và chọn trường <emph>Kiểu dáng điều kiện</emph> để xác định Kiểu dáng Đoạn văn mới dạng kiểu dáng điều kiện."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"2\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154647\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Tự động định dạng tập tin tùy theo các tùy chọn bạn đã đặt dưới mục trình đơn <emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph>. Một hộp thoại tự mở để nhắc bạn chấp nhận hay từ chối các thay đổi này.</ahelp>"
+msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
+msgstr "Trong vùng <emph>Ngữ cảnh</emph>, chọn mục nhập phần đầu, và dưới <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> chọn kiểu dáng cho phần đầu trong thư doanh nghiệp của bạn, thí dụ, Kiểu dáng Đoạn văn mặc định « Tiêu đề ». Bạn cũng có thể chọn kiểu dáng riêng."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"hd_id3148775\n"
-"4\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Chấp nhận tất cả"
+msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
+msgstr "Bạn có thể áp dụng Kiểu dáng Đoạn văn cho ngữ cảnh bằng cách nhấn đôi vào mục nhập đã chọn trong hộp liệt kê <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>, hoặc bằng cách sử dụng chức năng <emph>Gán</emph>."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"par_id3149029\n"
-"5\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149753\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Áp dụng tất cả các thay đổi về định dạng.</ahelp>"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đong hộp thoại Kiểu dáng Đoạn văn, sau đó định dạng tất cả các đoạn văn trong thư doanh nghiệp, gồm có phần đầu, với Kiểu dáng Đoạn văn điều kiện « Thư doanh nghiệp ». (Khi bạn nhấn vào phần đầu, có lẽ bạn cần phải hiển thị mục <item type=\"literal\">Mọi kiểu dáng</item> hoặc <item type=\"literal\">Kiểu dáng riêng</item> trong danh sách kiểu dáng, để sử dụng kiểu dáng thư doanh nghiệp mới."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
-"6\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Từ chối tất cả"
+msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
+msgstr "Chuỗi tiêu đề giờ có các thuộc tính bạn đã ghi rõ trong Kiểu dáng Đoạn văn Tiêu đề, còn các phần khác của đoạn văn có các thuộc tính được xác định trong Kiểu dáng Đoạn văn điều kiện cho thư doanh nghiệp."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"7\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Từ chối tất cả các thay đổi về định dạng.</ahelp>"
+msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgstr "Kiểu dáng « Thân Văn bản » đã được tạo dạng kiểu dáng điều kiện. Vì vậy, bất cứ kiểu dáng nào bắt nguồn từ nó cũng có thể được sử dụng như kiểu dáng điều kiện."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
-"8\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Sủa những thay đổi"
+msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
+msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn được áp dụng cho ngữ cảnh thì được dùng khi xuất theo định dạng khác (RTF, HTML v.v.)."
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"par_id3147570\n"
-"9\n"
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chấp nhận hoặc từ chối các thay đổi về chức năng Tự động Sửa. Bạn cũng có thể xem các thay đổi được làm bởi một tác giả nào đó vào một ngày tháng nào đó.</ahelp>"
+msgid "Conditional style"
+msgstr "Kiểu dáng điều kiện"
-#: 05150300.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"05150300.xhp\n"
-"par_id3151184\n"
-"10\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3150974\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối các Thay đổi Tự động Sửa, thẻ Lọc\">Chấp nhận hay Từ chối các Thay đổi Tự động Sửa, thẻ Lọc</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Bật tùy chọn này để xác định một kiểu dáng mới dạng kiểu dáng điều kiện.</ahelp>"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"tit\n"
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3153672\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Assign Styles"
-msgstr "Gán kiểu dáng"
+msgid "Context"
+msgstr "Ngữ cảnh"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"hd_id3155621\n"
-"1\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Gán kiểu dáng\">Gán kiểu dáng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Ở đây thì có thể thấy các ngữ cảnh đã định sẵn của $[officename], gồm có các cấp phác thảo 1-10, các cấp đánh số/chấm điểm 1-10, phần phần đầu của bảng, nội dung của bảng, phần, viền, cước chú và đầu/chân trang.</ahelp>"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"par_id3145828\n"
-"2\n"
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3155896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Tạo các mục nhập chỉ mục từ một số kiểu dáng đoạn văn cụ thể.</ahelp>"
+msgid "Applied Style"
+msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"hd_id3145249\n"
-"3\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
+msgstr "Ở đây thì bạn có thể thấy danh sách các Kiểu dáng Đoạn văn được áp dụng cho một Ngữ cảnh"
+
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3154194\n"
+"6\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"4\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3159195\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr "Danh sách này chứa các kiểu dáng đoạn văn mà bạn có thể gán cho cấp chỉ mục."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Hộp liệt kê chứa tất cả các Kiểu dáng Đoạn văn có thể được gán cho một ngữ cảnh.</ahelp>"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"par_id3147176\n"
-"5\n"
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3149306\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr "Để tạo một mục nhập chỉ mục từ một kiểu dáng đoạn văn, nhấn vào kiểu dáng đó trong danh sách các <emph>Kiểu dáng</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>>></emph> để dời kiểu dáng sang cấp chỉ mục thích hợp."
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"6\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3151335\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Nhấn vào đây để gỡ bỏ ngữ cảnh hiện thời được gán cho kiểu dáng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"7\n"
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn lên một cấp trong phân cấp chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Assign"
+msgstr "Gán"
-#: 04120219.xhp
+#: 05130100.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"hd_id3151178\n"
-"8\n"
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Nhấn vào nút <emph>Gán</emph> để áp dụng <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph> đã chọn cho <emph>ngữ cảnh</emph> đã xác định.</ahelp>"
-#: 04120219.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"04120219.xhp\n"
-"par_id3157903\n"
-"9\n"
+"05140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn xuống một cấp trong phân cấp chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Kiểu dáng và Định dạng"
-#: 06080000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05140000.xhp\n"
+"bm_id3907589\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr "Thiết lập cướic chú/kết chú"
+msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng;áp dụng kiểu dáng</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3153004\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tùy chọn Cước chú\">Tùy chọn Cước chú/Kết chú</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>"
-#: 06080000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3149882\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148391\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Ghi rõ thiết lập hiển thị cho các cước/kết chú.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sử dụng cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph> để áp dụng, tạo, chỉnh sửa, thêm và gỡ bỏ kiểu dáng định dạng. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó để áp dụng kiểu dáng đó.</ahelp>"
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"tit\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id0122200903183687\n"
"help.text"
-msgid "Match Fields"
-msgstr "Khớp trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn sửa kiểu dáng đoạn trong trình đơn ngữ cảnh của một đoạn để sửa kiểu dáng của tất cả các đoạn có cùng kiểu dáng đó.</ahelp>"
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"par_idN10539\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
"help.text"
-msgid "Match Fields"
-msgstr "Khớp trường"
+msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
+msgstr "Để <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"thả neo\">thả neo</link> cửa sổ <emph>Kiểu dáng và định dạng</emph>, kéo thanh tiêu đề của nó sang bên phải của vùng làm việc. Để gỡ neo cửa sổ, nhấn đôi vào một vùng rỗng trên thanh công cụ của nó."
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
-msgstr "Khớp các tên trường hợp lý của hộp thoại bố tri với các tên trường trong cơ sở dữ liệu, khi bạn tạo <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">khối địa chỉ</link> hay <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">lời chào</link> mới."
+msgid "How to apply a style:"
+msgstr "Áp dụng kiểu dáng như thế nào :"
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Matches to:"
-msgstr "Khớp tới:"
+msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
+msgstr "Lựa chọn đoạn văn bản. Để áp dụng một Kiểu dáng Ký tự cho một từ, nhấn vào từ đó. Để áp dụng một Kiểu dáng Đoạn văn, nhấn chuột vào đoạn văn đó."
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một tên trường trong cơ sở dữ liệu đối với mỗi phần tử trường hợp lý.</ahelp>"
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Nhấp đúp chuột vào kiểu dáng đó trong cửa sổ <emph>Kiểu dáng và Định dạng</emph>."
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
+msgstr "Bạn có thể đặt các phím tắt cho các Kiểu dáng dưới mục trình đơn <emph>Công Cụ > Tùy biến > (thẻ) Bàn Phím</emph>."
-#: mm_matfie.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mm_matfie.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của các giá trị của bản ghi dữ liệu thứ nhất.</ahelp>"
+msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
+msgstr "Thanh công cụ <emph>Kiểu Dáng và Định Dạng</emph> bao gồm các biểu tượng giúp bạn định dạng tài liệu của mình:"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"tit\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Tài liệu cơ sở"
+msgid "Style Category"
+msgstr "Phân loại kiểu dáng"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Trợ lý trộn thư > Tài liệu gốc</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr "Ghi rõ tài liệu mà bạn muốn dùng làm gốc cho thư trộn."
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Kiểu đoạn văn"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Use the current document"
-msgstr "Dùng tài liệu hiện tại"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Hiển thị các kiểu định dạng cho các đoạn văn bản.</ahelp> Sử dụng các kiểu đoạn văn để thực hiện cùng một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"định dạng\">định dạng</link>, ví dụ như phông, cách đánh số và bố trí cho các đoạn văn trong tài liệu của bạn."
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng tài liệu Writer hiện tại làm tài liệu gốc cho thư trộn.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152955\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Tạo một tài liệu mới"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một tài liệu Writer mới dùng để trộn thư.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Hiển thị kiểu định dạng cho các kí tự.</ahelp> Sử dụng kiểu kí tự để áp dụng kiểu phông cho các vùng được chọn trong đoạn văn bản."
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "Start from existing document"
-msgstr "Bắt đầu từ tài liệu đã tồn tại"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159200\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một tài liệu Writer đã tồn tại làm tài liệu gốc để trộn thư.</ahelp>"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Kiểu dáng khung"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Hiển thị kiểu dáng định dạng cho các khung</ahelp> Sử dụng kiểu dáng khung để định dạng vị trí và bố trí của khung."
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149826\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148976\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Start from a template"
-msgstr "Bắt đầu từ mẫu"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Trang"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn mẫu từ đó bạn muốn tạo thư trộn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Hiển thị kiểu dáng định dạng cho các trang.</ahelp> Sử dụng kiểu dáng trang để quyết định lớp trang, bao gồm sự xuất hiện của phần đầu/chân trang."
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152772\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154390\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Mẫu và Tài liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Kiểu dáng danh sách"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Start from a recently saved starting document"
-msgstr "Bắt đầu từ tài liệu gốc vừa lưu"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Hiển thị kiểu dáng định dạng cho các danh sách được đánh số hoặc có dấu đầu dòng.</ahelp> Sử dụng kiểu dáng danh sách để định dạng các ký tự con số và dấu đầu dòng và xác định chỗ thụt vào đầu dòng."
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng một thư trộn đã tồn tại làm gốc cho một thư trộn mới.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150590\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Chế độ Định dạng Tô đầy"
-#: mailmerge01.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge01.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3156379\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu\">Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Ứng dụng kiểu dáng đã chọn cho đối tượng hoặc đoạn văn bản mà bạn đã lựa chọn trong tài liệu. Nhấn chuột vào biểu tượng này, sau đó kéo sự lựa chọn đó vào phần tài liệu mà bạn muốn ứng dụng.</ahelp> Để thoát khỏi chế độ này, nhấn vào biểu tượng đó một lần nữa, hoặc nhấn phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
"help.text"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Xẻ bảng"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150122\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"bm_id3153246\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147490\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; xẻ</bookmark_value><bookmark_value>xẻ bảng; ở vị trí của con trỏ</bookmark_value><bookmark_value>chia bảng</bookmark_value>"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3153246\n"
-"1\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Xẻ bảng\">Xẻ bảng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở một thực đơn nhỏ với nhiều lệnh hơn.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3083450\n"
-"2\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN109DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Chia bảng hiện tại ra hai bảng riêng ở vị trí của con trỏ.</ahelp> Bạn cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng cách nhấn chuột phải vào một ô cua bảng."
+msgid "New style from selection"
+msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3149351\n"
-"3\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149552\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Chế độ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo ra một kiểu dáng mới dựa trên kiểu định dạng của đoạn văn bản, trang hoặc vùng bạn đang chọn hiện tại.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3154554\n"
-"5\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "Copy heading"
-msgstr "Chép tiêu đề"
+msgid "Update style"
+msgstr "Cập nhật kiểu dáng"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"6\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3146333\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Các thuộc tính định dạng bằng tay của văn bản tại vị trí con trỏ trong tài liệu sẽ được thêm vào kiểu dáng đang được chọn trong cửa sổ Kiểu dáng và Khuôn dạng.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3149880\n"
-"7\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN10A31\n"
"help.text"
-msgid "Custom heading (apply style)"
-msgstr "Tiêu đề riêng (áp dụng kiểu dáng)"
+msgid "Load style"
+msgstr "Nạp Kiểu dáng"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"8\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN10A36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Nạp kiểu dáng</emph> để nhập các kiểu dáng từ một tài liệu khác.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3150568\n"
-"9\n"
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148860\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Custom heading"
-msgstr "Tiêu đề riêng"
+msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
+msgstr "Nhiều thông tin hơn về <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">Kiểu dáng</link>."
-#: 05190000.xhp
+#: 05140000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"10\n"
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3155576\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
-#: 05190000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3153720\n"
-"11\n"
+"05150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "No heading"
-msgstr "Không có tiêu đề"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Tự động Sửa"
-#: 05190000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3156318\n"
-"12\n"
+"05150000.xhp\n"
+"bm_id3153925\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chức năng Tự động Định dạng; tài liệu văn bản</bookmark_value>"
-#: 05190000.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3145411\n"
-"13\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3153925\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
-msgstr "Khi bạn xẻ một bảng chứa công thức, các công chức này có thể bị ảnh hưởng."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Tự động Sửa</link>"
-#: 05120500.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05120500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
+msgstr "Tự động định dạng các tập tin dựa theo phần tùy chọn mà bạn đã đặt dưới <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Công cụ > Tự động Sửa lỗi\"><emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph></link>."
-#: 05120500.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05120500.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"1\n"
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id1029200810080924\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Tùy chọn Tự động Sửa</link>"
-#: 05120500.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05120500.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"2\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id1029200810080924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Xoá các cột đã chọn khỏi bảng.</ahelp></variable>"
+msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
+msgstr "Mở hộp thoại Tự Động Sửa"
-#: 05120500.xhp
+#: 05150000.xhp
msgctxt ""
-"05120500.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Lệnh này chỉ sẵn sàng nếu con trỏ nằm trong bảng."
+msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgstr "Để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Tự động Định dạng cho Bảng\">Tự động Định dạng cho Bảng</link>, nhấn chuột vào một ô của bảng, sau đó chọn mục <emph> Bảng > Tự động Định dạng</emph>."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150100.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
+"05150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Special Tags"
-msgstr "Thẻ đặc biệt"
-
-#: 04090007.xhp
-msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"bm_id3154106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thẻ; trong $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer;thẻ HTML đặc biệt</bookmark_value><bookmark_value>HTML;thẻ đặc biệt cho trường</bookmark_value><bookmark_value>trường;nhập/xuất HTML</bookmark_value><bookmark_value>trường giờ;HTML</bookmark_value><bookmark_value>trường ngày;HTML</bookmark_value><bookmark_value>trường Thông tin Tài liệu</bookmark_value>"
+msgid "While Typing"
+msgstr "Trong khi gõ"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150100.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"hd_id3154106\n"
+"05150100.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Thể đặc biệt\">Thể đặc biệt</link>"
-
-#: 04090007.xhp
-msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3153669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
-msgstr "Khi bạn lưu một tài liệu chứa trường dưới dạng một tài liệu HTML, $[officename] tự động chuyển đổi các trường kiểu ngày, giờ và Thông tin Tài liệu sang các thẻ HTML đặc biệt. Nội dung trường được chèn vào giữa thẻ HTML mở và đóng của mỗi trường đã chuyển đổi. Những thẻ HTML đặc biệt này không tương ứng với thẻ HTML tiêu chuẩn."
-
-#: 04090007.xhp
-msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
-msgstr "Các trường của $[officename] Writer được nhận diện theo thẻ <SDFIELD> trong tài liệu HTML. Kiểu trường, định dạng và tên của trường đặc biệt cả được diễn tả bởi thẻ HTML mở. Định dạng của một thẻ trường được nhận ra bởi bộ lọc HTML thì phụ thuộc vào kiểu trường."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Trong khi gõ\">Trong khi gõ</link>"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150100.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"hd_id3154570\n"
-"5\n"
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Date and Time Fields"
-msgstr "Trường Ngày/Giờ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Tự động định dạng tài liệu trong khi bạn gõ. Để thiết lập các tùy chọn về định dạng, chọn<emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph>, và nhấn thẻ <emph>Tùy chọn</emph>.</ahelp>"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150100.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3149696\n"
-"6\n"
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
-msgstr "Đối với các trường kiểu ngày/giờ, tham số TYPE bằng với DATETIME. Định dạng của ngày hoặc giờ được ghi rõ bởi tham số SDNUM, v.d. DD:MM:YY đối với ngày tháng, hoặc HH:MM:SS đối với thời gian."
+msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
+msgstr "Bạn có thể sử dụng chức năng Tự động Sửa lỗi để định dạng các tài liệu dạng văn bản và các tập tin thuần văn bản mã ASCII, nhưng không áp dụng được với các kí tự mà bạn đã định dạng bằng tay. Tự động <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"điền nốt từ\">điền nốt từ</link> chỉ xuất hiện sau khi bạn gõ một từ lần thứ hai trong cùng một tài liệu."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150100.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3155183\n"
-"7\n"
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
-msgstr "Đối với các trường ngày/giờ cố định, ngày tháng hoặc thời gian được ghi rõ theo tham số SDVAL."
+msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
+msgstr "Để hoàn tác Tự động Sửa gần nhất, chọn lệnh <emph>Sửa - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Hủy bước\"><emph>Hủy bước</emph></link>."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150100.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"8\n"
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr "Bảng sau hiển thị mẫu thí dụ về các thẻ HTML đặc biệt kiểu ngày/giờ mà được $[officename] nhận ra dạng trường:"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Những Quy tắc Tự động Sửa Khác\">Những Quy tắc Tự động Sửa Khác</link>"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3151257\n"
-"9\n"
+"05150101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "AutoFormat for Tables"
+msgstr "Tự động Định dạng cho các Bảng"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
-"10\n"
+"05150101.xhp\n"
+"bm_id2655415\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Tag"
-msgstr "Thẻ $[officename]"
+msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"11\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Date is fixed"
-msgstr "Ngày tháng cố định"
+msgid "AutoFormat for Tables"
+msgstr "Tự động Định dạng cho các Bảng"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3153634\n"
-"12\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Tự động áp dụng định dạng cho bảng hiện tại, gồm có phông, bóng đổ và viền.</ahelp></variable>"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3155137\n"
-"13\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Date is variable"
-msgstr "Ngày tháng cũng biến đổi"
+msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
+msgstr "Áp dụng Tự động Định dạng cho Bảng"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"14\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
+msgstr "Nhấn vào một ô bảng, hoặc chọn những ô bạn muốn định dạng."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"15\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Time is fixed"
-msgstr "Thời gian cố đinh"
+msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
+msgstr "Chọn lệnh <emph>Bảng > Tự động Định dạng</emph>, sau đó nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng,."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"16\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3150110\n"
-"17\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Time is variable"
-msgstr "Thời gian cũng biến đổi"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3155862\n"
-"18\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149022\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Liệt kê các kiểu dáng định dạng sẵn sàng cho bảng. Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"hd_id3147409\n"
-"23\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DocInformation Fields"
-msgstr "Trường Thông tin Tài liệu"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3147487\n"
-"24\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3151185\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
-msgstr "Đối với các trường Thông_tin_Tài_liệu, tham số TYPE (kiểu) bằng với DOCINFO (thông tin tài liệu). Tham số SUBTYPE hiển thị kiểu trường cụ thể, chẳng hạn đối với trường Thông_tin_Tài_liệu \"Tạo\", SUBTYPE=CREATE. Đối với các trường Thông_tin_Tài_liệu kiểu ngày/giờ, tham số FORMAT (định dạng) bằng với hoặc DATE (ngày) hoặc TIME (giờ), và tham số SDNUM chỉ ra định dạng số được dùng. Tham số SDFIXED cho biết nội dung của trường Thông_tin_Tài_liệu có được sửa hay không."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"25\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
-msgstr "Nội dung của một trường cố định ngày/giờ là bằng với tham số SDVAL, không thì nội dung bằng với chuỗi nằm giữa hai thẻ HTML SDFIELD."
+msgid "Format a table in your document."
+msgstr "Định dạng một bảng trong tài liệu."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"26\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr "Mẫu thí dụ về Thông tin Tài liệu (các thẻ HTML đặc biệt được $[officename] nhận ra) dạng trường được hiển thị trong bảng này:"
+msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgstr "Lựa chọn bảng, sau đó chọn lệnh <emph>Bảng > Tự động Định dạng</emph>."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3147738\n"
-"27\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153156\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Nhấn vào nút <emph>Thêm</emph>."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3146334\n"
-"28\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Tag"
-msgstr "Thẻ $[officename]"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Thêm Tự động Định dạng\"><emph>Thêm Tự động Định dạng</emph></link>, nhập một tên, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3149846\n"
-"29\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Description (fixed content)"
-msgstr "Mô tả (nội dung cố định)"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3148863\n"
-"30\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Mô tả</SDFIELD>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3151083\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3153534\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Creation date"
-msgstr "Ngày tạo"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Định dạng"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quý 98</SDFIELD>"
+msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
+msgstr "Chọn các thuộc tính định dạng mà bạn muốn đặt trong kiểu dáng bảng đã chọn."
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3150175\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3151317\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Creation time (fixed content)"
-msgstr "Giờ tạo (nội dung cố định)"
+msgid "Number format"
+msgstr "Định dạng số"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3156134\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3150970\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3155077\n"
-"35\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3150350\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Modification date"
-msgstr "Ngày sửa đổi"
+msgid "Font"
+msgstr "Phông"
-#: 04090007.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090007.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"36\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3152961\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154575\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Biến"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Canh lề"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"bm_id8526261\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường tự xác định, hạn chế</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3153716\n"
-"1\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3149690\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Biến\">Biến</link>"
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3150764\n"
-"2\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr "Trường kiểu biến đổi thì cho phép bạn thêm nội dung động vào tài liệu. Chẳng hạn, bạn có thể sử dụng một biến để đặt lại chức năng đánh số trang."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149759\n"
-"3\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "User-defined fields are only available in the current document."
-msgstr "Trường tự xác định chỉ sẵn sàng trong tài liệu hiện tại."
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mẫu"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243625\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3151325\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê các kiểu trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn tiếp vào trường, <emph>Chọn </emph>danh sách, và cuối cùng nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3150703\n"
-"4\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"5\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090005.xhp
+#: 05150104.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149803\n"
-"6\n"
+"05150104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Đặt biến"
+msgid "Combine"
+msgstr "Gộp"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150104.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"7\n"
+"05150104.xhp\n"
+"hd_id3154502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr "Xác định một biến và giá trị của nó. Bạn vẫn còn có thể thay đổi giá trị của một biến nào đó, bằng cách nhấn chuột đằng trước trường biến đó, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Trường</emph>."
+msgid "Combine"
+msgstr "Gộp"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150104.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3154571\n"
-"8\n"
+"05150104.xhp\n"
+"hd_id3150020\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show Variable"
-msgstr "Hiện biến"
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Kiểu dáng tối thiểu"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150104.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3153669\n"
-"9\n"
+"05150104.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Chèn giá trị hiện thời của biến vào đó bạn nhấn trong danh sách <emph>Lựa chọn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Nhập chiều dài tối thiểu để gộp lại các đoạn văn dòng đơn, theo phần trăm của chiều rộng trang.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"10\n"
+"05150200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DDE field"
-msgstr "Trường DDE"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149684\n"
-"11\n"
+"05150200.xhp\n"
+"bm_id5028839\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
-msgstr "Chèn vào tài liệu một liên kết kiểu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, mà bạn có thể cập nhật tùy ý thông qua tên đã gán."
+msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>định dạng tự động tiêu đề</bookmark_value>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"12\n"
+"05150200.xhp\n"
+"bm_id\n"
"help.text"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Chèn công thức"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chức năng Tự động Định dạng;tiêu đề</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề;tự động</bookmark_value><bookmark_value>đường phân cách;chức năng Tự động Định dạng</bookmark_value>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"13\n"
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
-msgstr "Chèn một con số cố định, hoặc kết quả của một công thức."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Áp dụng\">Áp dụng</link>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149494\n"
-"14\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Input field"
-msgstr "Trường nhập"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Tự động định dạng tập tin tùy theo những tùy chọn bạn đã đặt dưới mục trình đơn <emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph>.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
-msgstr "Chèn một biến mới cho một biến hay Trường Người dùng."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149098\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
-msgstr "Giá trị của một biến trong một trường nhập liệu chỉ là hợp lệ kể từ trường được chèn. Để thay đổi giá trị của biến như vậy về sau trong tài liệu, chèn một trường nhập liệu thêm nữa có cùng tên, còn có giá trị khác. Tuy nhiên, giá trị của một trường kiểu người dùng được thay đổi toàn cục."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3151255\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "Các biến được hiển thị trong trường <emph>Lựa chọn</emph>. Cú nhấn vào nút <emph>Chèn</emph> sẽ mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Trường nhập\"><emph>Trường nhập</emph></link>, trong đó bạn có thể nhập giá trị mới, hay chuỗi bổ sung dưới dạng ghi chú."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Number range"
-msgstr "Phạm vi số"
+msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
+msgstr "Khi bạn áp dụng các kiểu định dạng tự động, có các luật sau :"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
-"17\n"
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "Tự động đánh số trong bảng, đồ họa hoặc khung văn bản."
+msgid "AutoCorrect for Headings"
+msgstr "Tự động Sửa cho Tiêu đề"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3147073\n"
-"18\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Đặt biến trang"
+msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
+msgstr "Một đoạn văn được định dạng là một tiêu đề khi có đủ các điều kiện sau:"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3154389\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr "Chèn vào tài liệu mốt điểm tham chiếu, đằng sau đó bắt đầu lại đếm trang. Chọn « Bật » để hiệu lực điểm tham chiếu, hoặc « Tắt » để vô hiệu hoá nó. Bạn cũng có thể nhập một khoảng bù để bắt đầu đếm trang từ con số khác."
+msgid "paragraph begins with a capital letter"
+msgstr "đoạn văn bắt đầu bằng một chữ cái viết hoa"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Show Page Variable"
-msgstr "Hiện biến trang"
+msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
+msgstr "đoạn văn bản không kết thúc bằng một dấu chấm câu"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr "Hiển thị tổng số trang có từ điểm tham chiếu « Đặt biến trang » đến trường này."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3145779\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "User Field"
-msgstr "Trường người dùng"
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3151377\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
-msgstr "Chèn một biến toàn cục riêng. Bạn có thể sử dụng Trường Người dùng để xác định một giá trị cho một câu lệnh điều kiện. Khi bạn thay đổi một Trường Người dùng, tất cả các lần gặp biến đó trong tài liệu sẽ được cập nhật."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243892\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào định dạng bạn muốn áp dụng cho trường đã chọn, hoặc nhấn vào mục \"Định dạng thêm\" để xác định một định dạng riêng.</ahelp>"
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Đối với các trường tự xác định, nhấn vào định dạng cần áp dụng trong danh sách <emph>Định dạng</emph>, hoặc nhấn vào mục « Định dạng thêm » để xác định một định dạng riêng."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243880\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ tên của trường người dùng tự định nghĩa .</ahelp>"
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243951\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhập nội dung bạn muốn nhập vào trường tự định nghĩa.</ahelp>"
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">Trong danh sách <emph>Định dạng</emph>, xác định có nên chèn giá trị này dưới dạng văn bản hay con số.</ahelp>"
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3888363\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Lựa chọn"
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id7453535\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liệt kê các trường sẵn sàng cho kiểu trường được lựa chọn trong danh sách <emph>Kiểu</emph>. Để chèn một trường, nhấn vào nó, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
+msgstr "có một đoạn văn bản rỗng ở phía trên và dưới đoạn văn đó"
-#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3326822\n"
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Để chèn nhanh một trường từ danh sách, ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi nhấn đôi vào trường."
+msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
+msgstr "Tự động sửa lỗi cho Đánh dấu / đánh số"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
-"36\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "Trong tài liệu HTML, có sẵn hai trường bổ sung cho trường kiểu « Đặt biến »: HTML_ON (mở HTML) và HTML_OFF (đóng HTML). Chuỗi bạn gõ vào hộp <emph>Giá trị</emph> thì được chuyển đổi sang một <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> HTML mở (<Value>) hoặc sang một thẻ HTML đóng (</Value>) khi tập tin được lưu dạng tài liệu HTML, phụ thuộc vào tùy chọn bạn đặt."
+msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
+msgstr "Để tạo một danh sách có dấu đầu dòng, gõ một dấu gạch nối (-), một dấu sao (*), hoặc một dấu cộng (+), sau đó một dấu cách hay ký tự Tab ở đầu của đoạn văn."
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149555\n"
-"46\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr "Nếu bạn nhấn đôi vào mục nhập trong khi ấn giữ phím <item type=\"keycode\">Ctrl</item>, hoặc lựa chọn biến đã muốn và bấm phím dài, cái đó được chèn ngay vào tài liệu."
+msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
+msgstr "Để tạo một danh sách đánh số thứ tự, gõ một con số, sau đó một dấu chấm (.), rồi một dấu cách hay ký tự Tab ở đầu của đoạn văn."
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3155969\n"
-"27\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3147507\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Công thức"
+msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
+msgstr "Chức năng tự động đánh số chỉ được áp dụng cho các đoạn văn được định dạng theo kiểu dáng <emph>Chuẩn</emph>, <emph>Thân văn bản</emph> hay <emph>Thân văn bản thụt vào</emph>."
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3155982\n"
-"28\n"
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3152941\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu cũng bật kiểu trường « Chèn công thức »."
+msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
+msgstr "Tự động Sửa cho Đường phân cách"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3149229\n"
-"29\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3154105\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Invisible"
-msgstr "Vô hình"
+msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
+msgstr "Nếu bạn gõ ba hay hơn nữa dấu gạch nối (---), gạch dưới (___) hay dấu bằng (===) liên tục, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> thì đoạn văn được thay thế bằng một đường thẳng nằm ngang chạy qua toàn độ rộng của trang. Đường này thực sự là đường <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"viền bên dưới\">viền bên dưới</link> của đoạn văn trước đó. Có những quy tắt này:"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3156233\n"
-"30\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Ẩn các nội dung trường trong tài liệu.</ahelp> Trường được chèn dưới dạng một dấu mảnh màu xám trong tài liệu. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng cho hai kiểu trường « Đặt biến » và « Trường Người dùng »."
+msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
+msgstr "Ba dấu gạch nối (---) thì tạo một đường đơn (độ rộng 0.05 điểm, khoảng trống 0.75 mm)."
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3146326\n"
-"39\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Chapter numbering"
-msgstr "Đánh số chương"
+msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
+msgstr "Ba dấu gạch dưới (___) thì tạo một đường đơn (độ rộng 1.0 điểm, khoảng trống 0.75 mm)."
-#: 04090005.xhp
+#: 05150200.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3146340\n"
-"40\n"
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng đặt lại số thứ tự chương."
+msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
+msgstr "Ba dấu bằng (===) thì tạo một đường đôi (độ rộng 1.10 điểm, khoảng trống 0.75 mm)."
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3147456\n"
-"41\n"
+"05150300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "Apply and Edit Changes"
+msgstr "Áp dụng và Sửa các Thay đổi"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"42\n"
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3149353\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Chọn cấp tiêu đề hay chương ở đó cần bắt đầu lại hệ thống đánh số trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Áp dụng và Sửa các Thay đổi\">Áp dụng và Sửa các Thay đổi</link>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3147594\n"
-"43\n"
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Tự động định dạng tập tin tùy theo các tùy chọn bạn đã đặt dưới mục trình đơn <emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph>. Một hộp thoại tự mở để nhắc bạn chấp nhận hay từ chối các thay đổi này.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3148846\n"
-"44\n"
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Gõ ký tự bạn muốn dùng làm dấu tách giữa các cấp tiêu đề hay cấp chương.</ahelp>"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Chấp nhận tất cả"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3147057\n"
-"31\n"
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3149029\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Áp dụng tất cả các thay đổi về định dạng.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3155562\n"
-"32\n"
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Thêm trường tự xác định vào danh sách <emph>Lựa chọn</emph>.</ahelp>"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Từ chối tất cả"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3151080\n"
-"33\n"
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Từ chối tất cả các thay đổi về định dạng.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3154769\n"
-"34\n"
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Gỡ bỏ trường do người dùng tự định nghĩa ra khỏi danh sách lựa chọn. Bạn chỉ có thể gỡ bỏ những trường không được dùng trong tài liệu hiện tại.</ahelp> Để gỡ bỏ khỏi danh sách một trường được dùng trong tài liệu hiện tại, trước tiên xoá tất cả các phần có trường đó trong tài liệu, sau đó gỡ bỏ nó khỏi danh sách."
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Sủa những thay đổi"
-#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Mở một hộp thoại trong đó bạn có thể chấp nhận hoặc từ chối các thay đổi về chức năng Tự động Sửa. Bạn cũng có thể xem các thay đổi được làm bởi một tác giả nào đó vào một ngày tháng nào đó.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp
+#: 05150300.xhp
msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3150169\n"
-"35\n"
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Chấp nhận hay Từ chối các Thay đổi Tự động Sửa, thẻ Lọc\">Chấp nhận hay Từ chối các Thay đổi Tự động Sửa, thẻ Lọc</link>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -22111,616 +23148,1070 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Tìm tập tin chứa các kiểu dáng bạn muốn nạp, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-#: 05130002.xhp
-#, fuzzy
+#: 05180000.xhp
msgctxt ""
-"05130002.xhp\n"
+"05180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Kiểu dáng ký tự"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Cuộn"
-#: 05130002.xhp
+#: 05180000.xhp
msgctxt ""
-"05130002.xhp\n"
-"hd_id3148489\n"
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Kiểu dáng Ký tự\">Kiểu dáng Ký tự</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
-#: 05130002.xhp
+#: 05180000.xhp
msgctxt ""
-"05130002.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
+"05180000.xhp\n"
+"par_id3153002\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here, you can create a font style."
-msgstr "Ở đây thì bạn có thể tạo một kiểu dáng phông chữ."
+msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng cuộn văn bản cho các đồ họa, văn bản và khung."
-#: 04040000.xhp
+#: 05180000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3150022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Không cuộn\">Không cuộn</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3150934\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn trang\">Cuộn trang</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn trang động\">Cuộn trang động</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3153718\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn qua\">Cuộn qua</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3156321\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Trong nền\">Trong nền</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Đường viền\">Đường viền</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3147566\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Sửa đường viền\">Sửa đường viền</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Đoạn văn đầu\">Đoạn văn đầu</link>"
+
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
+
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Chèn liên kết lưu"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Xẻ bảng"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id4974211\n"
+"05190000.xhp\n"
+"bm_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>liên kết lưu;chèn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; xẻ</bookmark_value><bookmark_value>xẻ bảng; ở vị trí của con trỏ</bookmark_value><bookmark_value>chia bảng</bookmark_value>"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147506\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Chèn liên kết lưu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Xẻ bảng\">Xẻ bảng</link>"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3149806\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Chèn vào vị trí con trỏ một siêu liên kết. Bạn có thể sử dụng <emph>Bộ điều hướng</emph> để nhảy trực tiếp tới vị trí đã đánh dấu về lúc sau.</ahelp> Trong tài liệu HTML, các siêu liên kết được chuyển đổi sang neo đến đó bạn có thể nhảy từ siêu liên kết.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Chia bảng hiện tại ra hai bảng riêng ở vị trí của con trỏ.</ahelp> Bạn cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng cách nhấn chuột phải vào một ô cua bảng."
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3149351\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
-msgstr "Để nhảy tới một liên kết lưu riêng, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F5</item> để mở <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>, nhấn vào dấu cộng (+) bên cạnh mục <emph>Liên kết lưu</emph>, sau đó nhấn đôi vào liên kết lưu đó."
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3151308\n"
-"4\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Bạn cũng có thể nhấn-phải vào trường <emph>Số thứ tự trang</emph> ở cuối bên trái của <emph>Thanh Trạng thái</emph> ở dưới cửa sổ tài liệu, sau đó chọn liên kết lưu đến đó bạn muốn nhảy.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Copy heading"
+msgstr "Chép tiêu đề"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3154188\n"
-"5\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Liên kết lưu"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"10\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3149880\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Gõ tên của liên kết lưu bạn muốn tạo. Danh sách bên dưới chứa tất cả các liên kết lưu trong tài liệu hiện tại. Để xoá một liên kết lưu nào đó, chọn nó trong danh sách, sau đó bấm nút <emph>Xoá</emph>.</ahelp>"
+msgid "Custom heading (apply style)"
+msgstr "Tiêu đề riêng (áp dụng kiểu dáng)"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"13\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-msgstr "Tên liên kết lưu không thể chứa ký tự : / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Custom heading"
+msgstr "Tiêu đề riêng"
+
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3153720\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+msgid "No heading"
+msgstr "Không có tiêu đề"
-#: 04040000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Để xoá một liên kết lưu nào đó, chọn nó trong hộp thoại <emph>Chèn liên kết lưu</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Xoá</emph>. Không cần xác nhận hành động này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06110000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
+msgstr "Khi bạn xẻ một bảng chứa công thức, các công chức này có thể bị ảnh hưởng."
+
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Tính"
+msgid "Merge Table"
+msgstr "Gộp bảng"
-#: 06110000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
+"05200000.xhp\n"
+"bm_id3154652\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; gộp</bookmark_value><bookmark_value>trộn; bảng</bookmark_value>"
+
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Tính\">Tính</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Gộp bảng\">Gộp bảng</link>"
-#: 06110000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3150021\n"
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Tính công thức đã chọn, và sao chép kết quả vào bảng nháp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Gộp lại hai bảng liên tục để làm một bảng riêng lẻ. Hai bảng phải nằm cạnh nhau, không bị phân cách bằng đoạn văn rỗng.</ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
+msgstr "Nếu bạn chọn lệnh này khi con trỏ ở giữa ba bảng liên tục, bạn được nhắc chọn bảng với đó bạn muốn gộp lại."
+
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "Thư điện tử"
+msgid "Styles"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1053C\n"
+"05990000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "Thư điện tử"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng</link>"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
-msgstr "Gõ thông điệp và lời chào đối với các tập tin bạn gửi dưới dạng đồ đính kèm <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">thư điện tử</link>."
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Thư điện tử này nên chứa lời chào"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Gạch nối từ"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lời chào vào thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Chèn lời chào riêng"
+msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lời chào cá nhân. Để sử dụng lời chào mặc định, tắt tùy chọn này.</ahelp>"
+msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
+msgstr "Khi $[officename] tìm một từ cần thiết gạch nối từ, làm một của những hành động này:"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Female"
-msgstr "Nữ"
+msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng thích hợp với người nhận là người đàn bà.</ahelp>"
+msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> cho người nhận nữ.</ahelp>"
+msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Male"
-msgstr "Nam"
+msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3147562\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng thích hợp với người nhận là người đàn ông.</ahelp>"
+msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
+msgstr "Để loại trừ các đoạn văn ra chức năng tự động gạch nối từ, lựa chọn những đoạn văn đó, chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn > (thẻ) Luông văn bản</emph>, sau đó bỏ dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Tự động</emph> trong vùng <emph>Gạch nối từ </emph>."
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3152950\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> cho người nhận nam.</ahelp>"
+msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
+msgstr "Để nhập một dấu gạch nối bằng tay, nhấn vào từ ở vị trí bạn muốn thêm dấu gạch nối, sau đó bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+dấu trừ (-)."
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3147523\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
+msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
+msgstr "Để chèn một dấu gạch nối không ngắt (đã bảo vệ), nhấn vào từ ở vị trí bạn muốn thêm dấu gạch nối, sau đó bấm tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+dấu trừ (-)."
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường của trường cơ sở dữ liệu địa chỉ mà chứa thông tin giới tính.</ahelp>"
+msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3150360\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Field value"
-msgstr "Giá trị trường"
+msgid "Word"
+msgstr "Từ"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3153676\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn giá trị trường mà ngụ ý giới tính của người nhận.</ahelp>"
+msgid "Word"
+msgstr "Từ"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr "Lời chào chung"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154195\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào cần dùng nếu không thể tạo một lời chào riêng.</ahelp>"
+msgid "Left / Right Arrow"
+msgstr "Mũi tên trái/phải"
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Write your message here"
-msgstr "Bạn viết thư ở đây"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_emabod.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"mm_emabod.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151327\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập thân của thư điện tử.</ahelp>"
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
-#: 05090200.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149306\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Gạch nối từ"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Chèn dấu gạch nối vào vị trí đã ngụ ý.</ahelp>"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154829\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bỏ"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Đếm từ"
-#: 05090200.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Đếm từ</link>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Đếm tổng số từ và tổng số ký tự trong vùng chọn hiện tại và trong toàn tài liệu.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Tập tin > Thuộc tính > Thống kê\">Tập tin > Thuộc tính > Thống kê</link>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Đánh số Phác thảo"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3154561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Đánh số Phác thảo"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify the column width properties."
-msgstr "Định rõ các đặc tính cho độ rộng của cột"
+msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Ghi rõ định dạng đánh số và phân cấp để đánh số chương trong tài liệu hiện tại.</ahelp></variable>"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3147510\n"
-"3\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3150934\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Adapt table width"
-msgstr "Hợp với độ rộng bảng"
+msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
+msgstr "Chức năng đánh số phác thảo được liên kết đến kiểu dáng đoạn văn. Mặc định là các kiểu dáng đoạn văn kiểu « Tiêu đề » (1-10) được gán cho những cấp số phác thảo tương ứng (1-10). Bạn vẫn còn có thể gán kiểu dáng đoạn văn khác cho mỗi cấp số phác thảo."
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"4\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id8237250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Giữ độ rộng hiện tại của bảng khi thay đổi độ rộng của cột.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động</emph> trong phần <emph>Canh lề</emph> của thẻ <emph>Bảng </emph>."
+msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgstr "Muốn có tiêu đề đánh số thì sử dụng lệnh trình đơn <emph>Công cụ > Đánh số Phác thảo</emph> để gán cách đánh số cho kiểu dáng đoạn văn. Trong trường hợp này, không sử dụng biểu tượng <emph>Đánh số</emph> trên thanh <emph>Định dạng</emph>."
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
-"5\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3147567\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Adjust columns proportionally"
-msgstr "Điều chỉnh cột cho tỉ lệ"
+msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
+msgstr "Để tô sáng các số phác thảo được hiển thị trên màn hình, chọn lệnh <emph>Xem > Đánh dấu trường</emph>."
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3153530\n"
-"6\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3151168\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Thay đổi độ rộng của bảng cùng lúc với độ rộng của cột mà bạn vừa điền vào.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu chọn <emph>Tự động</emph> trong phần <emph>Canh lề</emph>của thẻ <emph>Bảng </emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Lưu hay nạp một định dạng số phác thảo. Một định dạng số phác thảo đã lưu thì sẵn sàng cho mọi tài liệu văn bản</ahelp>"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3150349\n"
-"7\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Remaining space"
-msgstr "Chỗ còn lại"
+msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
+msgstr "Nút <emph>Định dạng</emph> chỉ sẵn sàng để đánh số phác thảo. Đối với các kiểu dáng danh sách kiểu đánh số hay chấm điểm, hãy sửa đổi các Kiểu dáng Đánh số của đoạn văn."
-#: 05090200.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3154571\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Untitled 1 - 9"
+msgstr "Không tên 1-9"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Chọn kiểu dáng đánh số định sẵn mà bạn muốn gán cho cấp phác thảo đã chọn.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu dạng"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể lưu thiết lập hiện thời cho cấp phác thảo đã chọn. Vậy bạn có thể nạp thiết lập này từ tài liệu khác.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3149689\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu dạng"
+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Nhấn vào một kiểu dáng đánh số nào đó trong danh sách, sau đó nhập tên cho nó. Mỗi số tương ứng với cấp phác thảo cho đó kiểu dáng được gán.</ahelp>"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Đánh số\">Đánh số</link>"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
+msgstr "Ghi rõ định dạng con số và phân cấp cho chức năng đánh số chương trong tài liệu hiện tại."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Nhấn vào cấp phác thảo mà bạn muốn sửa đổi, sau đó ghi rõ các tùy chọn đánh số cho cấp đó.</ahelp> Để áp dụng các tùy chọn đánh số, trừ cho kiểu dáng đoạn văn, cho mọi cấp, hãy nhấn vào nút « 1-10 »."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Hiển thị số khoảng trống có sẵn để điều chỉnh độ rộng cột. Để thiết lập cho bảng, bấm vào thẻ <emph>Bảng </emph>.</ahelp>"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Đánh số"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3154476\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "Độ rộng cột"
+msgid "Specify the formatting for the select outline level."
+msgstr "Ghi rõ định dạng cho cấp phác thảo đã chọn."
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Specify the column widths for the table."
-msgstr "Định rõ độ rộng cột cho bảng"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3155899\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153722\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Column widths"
-msgstr "Độ rộng cột"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Chọn kiểu dáng đoạn văn mà bạn muốn gán cho cấp phác thảo đã chọn.</ahelp> Nhấn vào « Không có » thì không xác định cấp phác thảo đã chọn."
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3159193\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3151272\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Điền độ rộng cột mà bạn muốn.</ahelp>"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3155182\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156319\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Chọn kiểu dáng đánh số mà bạn muốn áp dụng cho cấp phác thảo đã chọn.</ahelp>"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3149494\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Hiển thị cột về phía trái của cột hiện hành.</ahelp>"
+msgid "<emph>Selection</emph>"
+msgstr "<emph>Vùng chọn</emph>"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
-#: 05090200.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"05090200.xhp\n"
-"par_id3149099\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3147513\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Hiển thị cột về phía phải của cột hiện hành.</ahelp>"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"tit\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "Capital letters"
+msgstr "Chữ hoa"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3145825\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153533\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Lowercase letters"
+msgstr "Chữ thường"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151314\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Roman numerals (upper)"
+msgstr "Chữ số La Mã (chữ hoa)"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Roman numerals (lower)"
+msgstr "Chữ số La Mã (chữ thường)"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154191\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic numerals"
+msgstr "Chữ số A Rập"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Kiểu dáng\">Kiểu dáng</link>"
+msgid "A,... AA,... AAA,..."
+msgstr "A,... AA,... AAA,..."
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
-msgstr "Bạn có thể gán các kiểu dáng đoạn văn khác nhau, để thay đổi định dạng của các tiêu đề chỉ mục, dấu phân cách và mục nhập chỉ mục. Cũng có thể sửa đổi các kiểu dáng đoạn văn trong hộp thoại này."
+msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
+msgstr "Đánh số theo thứ tự abc cũng có các chữ hoa trùng, mà số chữ ngụ ý cấp chương. Thí dụ, số thứ hai ở cấp ba là « BBB »."
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3150565\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "a,... aa,... aaa,..."
+msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
+msgstr "Đánh số theo thứ tự abc cũng có các chữ thường trùng, mà số chữ ngụ ý cấp chương. Thí dụ, số thứ ba ở cấp hai là « cc »."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Assignment"
-msgstr "Gán"
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
+msgstr "Không có ký hiệu đánh số. Chỉ ký tự hay ký hiệu được xác định trong trường <emph>Dấu tách</emph> sẽ xuất hiện ở đầu của dòng đánh số."
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3147098\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3147224\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Chọn định dạng của ký tự đánh số.</ahelp>"
+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153643\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Levels"
-msgstr "Cấp"
+msgid "Show sublevels"
+msgstr "Hiện các cấp con"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"par_id3151180\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3147575\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Chọn cấp chỉ mục cho đó bạn muốn thay đổi định dạng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Chọn số cấp phác thảo cần kèm khi đánh số chương. Thí dụ, chọn « 3 » để hiển thị ba cấp đánh số chương: 1.1.1</ahelp>"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Kiểu dáng Đoạn văn"
+msgid "Separator Before"
+msgstr "Dấu tách phía trước"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Chọn kiểu dáng đoạn văn bạn muốn áp dụng cho chỉ mục đã chọn, sau đó nhấn vào nút (<emph>Gán</emph>).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Nhập chuỗi bạn muốn hiển thị phía trước số thứ tự chương.</ahelp> Thí dụ gõ « Chương » để hiển thị « Chương 1 »."
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3145418\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3154386\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Separator After"
+msgstr "Dấu tách phía sau"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153358\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Định dạng cấp chỉ mục đã chọn bằng kiểu dáng đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Nhập chuỗi bạn muốn hiển thị phía sau số thứ tự chương.</ahelp> Thí dụ gõ dấu chấm « . » để hiển thị « 1. »."
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"34\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150590\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Start at"
+msgstr "Bắt đầu ở"
-#: 04120201.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"35\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151023\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Đặt lại định dạng của cấp đã chọn về kiểu dáng đoạn văn « Mặc định ».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Nhập con số ở đó bạn muốn bắt đầu lại tiến trình đánh số.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"hd_id3154474\n"
-"38\n"
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
+msgstr "Thiết lập cướic chú/kết chú"
-#: 04120201.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04120201.xhp\n"
-"par_id3153675\n"
-"39\n"
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Mở hộp thoại <emph>Kiểu dáng Đoạn văn</emph>, trong đó bạn có thể sửa đổi kiểu dáng đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tùy chọn Cước chú\">Tùy chọn Cước chú/Kết chú</link>"
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Ghi rõ thiết lập hiển thị cho các cước/kết chú.</ahelp></variable>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -23028,7 +24519,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Bắt đầu ở"
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3156268\n"
@@ -23047,7 +24537,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Trước"
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150587\n"
@@ -23066,7 +24555,6 @@ msgid "After"
msgstr "Sau"
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155906\n"
@@ -23256,7 +24744,6 @@ msgid "End of Footnote"
msgstr "Kết thúc Cước chú"
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151091\n"
@@ -23275,7 +24762,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Đầu trang sau"
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154089\n"
@@ -23284,4145 +24770,2907 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Nhập chuỗi bạn muốn hiển thị trên trang tới đó cước chú tiếp tục. Thí dụ « Tiếp tục từ trang ». $[officename] Writer tự động chèn số thứ tự của trang trước.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
+"06080200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Kết chú"
-#: 06200000.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3083281\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3156321\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Kết chú\">Kết chú</link>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Cập nhật nội dung của tất cả các trường trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Word Count"
-msgstr "Đếm từ"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Đếm từ</link>"
-
-#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Đếm tổng số từ và tổng số ký tự trong vùng chọn hiện tại và trong toàn tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Ghi chú định dạng cho các kết chú.</ahelp> Kiểu đánh số và các kiểu dáng có thể áp dụng cho kết chú thì là những tùy chọn sẵn sàng."
-#: 06040000.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN1062D\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3149292\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Tập tin > Thuộc tính > Thống kê\">Tập tin > Thuộc tính > Thống kê</link>"
+msgid "AutoNumbering"
+msgstr "Tự động Đánh số"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3151178\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Start at"
+msgstr "Bắt đầu ở"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3149287\n"
-"1\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Nhập con số thích hợp trong tài liệu.</ahelp> Có ích nếu bạn muốn kết chú xảy ra qua nhiều tài liệu."
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"2\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Thêm số thứ tự chương vào nhãn phụ đề. Để sử dụng tính năng này, trước tiên bạn cần phải gán một <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"cấp phác thảo\">cấp phác thảo</link> cho một kiểu dáng đoạn văn, sau đó áp dụng kiểu dáng cho các tiêu đề chương trong tài liệu.</ahelp></variable>"
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3149805\n"
-"3\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3152943\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Numbering by chapter"
-msgstr "Đánh số theo chương"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Nhập chuỗi mà bạn muốn hiển thị phía trước số thứ tự kết chú trong văn bản ghi chú.</ahelp> Thí dụ, gõ « về: » để hiển thị « về: 1 »."
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"4\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Khi bạn thêm số thứ tự chương vào nhãn phụ đề, thứ tự số phụ đề được đặt lại khi gặp tiêu đề chương. Thí dụ, nếu hình cuối cùng trong chương 1 là « Hình 1.12 », hình thứ nhất trong chương kế tiếp sẽ là « Hình 2.1 »."
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154574\n"
-"5\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3153535\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Nhập chuỗi mà bạn muốn hiển thị phía sau số thứ tự kết chú trong văn bản ghi chú.</ahelp> Thí dụ, gõ « ) » để hiển thị « 1) »."
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3152954\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Chọn tổng số cấp phác thảo, từ đầu của phân cấp chương xuống, để ngụ ý trong nhãn phụ đề.</ahelp>"
+msgid "Styles"
+msgstr "Kiểu dáng"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3151316\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3150970\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
+msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
+msgstr "Để đảm bảo hình thức thống nhất cho các kết chú trong tài liệu, cũng gán một kiểu dáng đoạn văn cho cước chú."
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Nhập ký tự bạn muốn chèn vào giữa số thứ tự chương và số thứ tự phụ đề.</ahelp>"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Đoạn văn"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_idN10633\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3147526\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Category and frame format"
-msgstr "Phân loại và định dạng khung"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Character style"
-msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu dáng ký tự.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3143280\n"
-"43\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3155901\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Áp dụng đường viền và bóng đổ"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 04060100.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"44\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Áp dụng cho khung phụ đề đường viền và bóng đổ của đối tượng.</ahelp>"
+msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
+msgstr "Bạn có khả năng gán kiểu dáng cho các neo cước chú và văn bản kết chú. Có thể dùng các kiểu dáng kết chú định sẵn, hoặc dùng kiểu dáng khác."
-#: 05110200.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3154198\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Bề cao tối ưu"
+msgid "Text area"
+msgstr "Vùng văn bản"
-#: 05110200.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"1\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3159200\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Bề cao tối ưu"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05110200.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"2\n"
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3151326\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Tự động điều chỉnh chiều cao của hàng để tương ứng với nội dung của các ô.</ahelp> Đây là thiết lập mặc định cho các bảng mới.</variable>"
+msgid "Endnote area"
+msgstr "Vùng kết chú"
-#: 05110200.xhp
+#: 06080200.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
-"3\n"
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr "Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bảng chứa một hàng có chiều cao cố định."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
+"06090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Formatting"
-msgstr "Định dạng trang"
-
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Định dạng trang\">Định dạng trang</link>"
-
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3150249\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Cập nhật các định dạng trang trong tài liệu, và tính lại tổng số trang được hiển thị trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
-msgstr "Trong tài liệu dài, tiến trình cập nhật định dạng trang có thể kéo dài một lát."
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Chuyển đổi Văn bản sang Bảng"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
+"06090000.xhp\n"
+"bm_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>chuyển đổi; văn bản sang bảng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; chuyển đổi sang bảng</bookmark_value><bookmark_value>bảng; chuyển đổi sang văn bản</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Chuyển đổi Văn bản sang Bảng\">Chuyển đổi Văn bản sang Bảng</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3158429\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Định rõ vĩ lệnh để chạy khi bạn bấm vào đối tượng là đồ họa, khung hoặc một OLE.</ahelp>"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3147176\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Sự kiện"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Liệt kê các sự kiện có thể kích hoạt một vĩ lệnh.</ahelp> Chỉ liệt kê các sự kiện kiện liên quan đến đối tượng."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
-msgstr "Bảng sau liệt kê các kiểu đối tượng và sự kiện có thể kích hoạt một vĩ lệnh:"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152949\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Sự kiện"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149808\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "Bộ kích hoạt nhờ sự kiện"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152957\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Đối tượng OLE"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153675\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154473\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Tốc ký"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149684\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "Khu vực ảnh"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154197\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Siêu liên kết"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Nhấn vào đối tượng"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149489\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "object is selected"
-msgstr "Đối tượng đã chọn."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153637\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Di chuyển chuột phía trên đối tượng"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "mouse pointer moves over the object"
-msgstr "con trỏ chuột chuyển qua trên đối tượng"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152779\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151031\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145784\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155857\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
-msgstr "siêu liên kết gán cho đối tượng được nhắp chọn"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149554\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155976\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Di chuyển chuột khỏi đối tượng"
+msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Chuyển đổi văn bản đã chọn sang một bảng, hoặc chuyển đổi bảng đã chọn sang văn bản.</ahelp></variable>"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149216\n"
-"51\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3150015\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "mouse pointer moves off the object"
-msgstr "con trỏ chuột di chuyển ra khỏi đối tượng"
+msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
+msgstr "Các tùy chọn được hiển thị trong hộp thoại này thì phụ thuộc vào kiểu chức năng chuyển đổi."
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147739\n"
-"52\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3145247\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Separate text at"
+msgstr "Phân cách văn bản ở"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146336\n"
-"53\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
+msgstr "Một dấu phân cách, như một khoảng tab, đánh dấu các biên cột trong văn bản đã chọn. Mỗi đoạn văn trong vùng chọn được chuyển đổi sang một hàng trong bảng. Tương tự, khi bạn chuyển đổi một bảng sang văn bản, các dấu phân cách cột được thay đổi thành ký tự bạn ghi rõ, và mỗi hàng được chuyển đổi sang một đoạn văn riêng."
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149841\n"
-"54\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3150936\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148436\n"
-"55\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151082\n"
-"56\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Semicolons"
+msgstr "Dấu chấm phẩy"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154780\n"
-"57\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3147565\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Tải đồ họa thành công"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"58\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3151273\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "graphic is loaded successfully"
-msgstr "đồ họa được tải thành công"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Đoạn văn"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150169\n"
-"59\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3154645\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154718\n"
-"60\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc"
+msgid "Other:"
+msgstr "Khác:"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"61\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
-msgstr "Việc nạp phần đồ họa bị hủy bỏ bởi người dùng (ví dụ khi đang tải xuống)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"62\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Text box"
+msgstr "Hộp văn bản"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155079\n"
-"63\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149250\n"
-"64\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3147508\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "graphic is not successfully loaded"
-msgstr "Đồ họa không được nạp"
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Mọi cột có cùng bề rộng"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"65\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3154278\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148779\n"
-"66\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3150703\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "Đầu vào của ký tự alpha"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Tự động Định dạng"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"67\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id31542781\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "text is inputted"
-msgstr "Nạp văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155792\n"
-"68\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154623\n"
-"69\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "Đầu vào của ký tự không phải alpha"
+msgid "Heading"
+msgstr "Tiêu đề"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147391\n"
-"70\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3153535\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
-msgstr "Điền ký tự không được in, như các thẻ và ngắt dòng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"71\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Lặp lại tiêu đề"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149963\n"
-"72\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Đổi cỡ khung"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"73\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id5971251\n"
"help.text"
-msgid "frame is resized"
-msgstr "Khung đã được đổi cỡ."
+msgid "The first ... rows"
+msgstr "Những ... hàm đầu tiên"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"74\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lặp lại n hàng đầu dưới dạng tiêu đề.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148713\n"
-"75\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3151315\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Di chuyển khung"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Không xẻ bảng"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155349\n"
-"76\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "frame is moved"
-msgstr "Khung đã bị di chuyển"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155553\n"
-"77\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
-#: 05060700.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154227\n"
-"78\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Trước khi chèn tốc ký"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155785\n"
-"79\n"
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "before AutoText is inserted"
-msgstr "Trước khi tốc ký được chèn"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145292\n"
-"80\n"
+"06100000.xhp\n"
+"bm_id3149353\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng;sắp xếp các hàng</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;đoạn văn/các hàng của bảng</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; sắp xếp đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>các dòng văn bản; sắp xếp đoạn văn</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp;đoạn văn bằng ngôn ngữ đặc biệt</bookmark_value><bookmark_value>ngôn ngữ Châu Á;sắp xếp đoạn văn/các hàng của bảng</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145096\n"
-"81\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149353\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Sau khi chèn tốc ký"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"82\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150015\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "after AutoText is inserted"
-msgstr "Sau khi tốc ký được chèn"
+msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sắp xếp các đoạn văn hay hàng bảng đã chọn theo thứ tự kiểu abc hay thuộc số.</ahelp> Bạn có khả năng xác định đến ba khoá sắp xếp, cũng như kết hợp các khoá sắp xếp kiểu abc và thuộc số. </variable>"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156237\n"
-"83\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3150931\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Sort criteria"
+msgstr "Tiêu chí sắp xếp"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"89\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149029\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
-msgstr "Đối với các sự kiên được liên kết tới thuộc tính trong biểu mẫu, xem <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển\">Thuộc tính Điều khiển</link> hay <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>."
+msgid "Keys 1 to 3"
+msgstr "Khoá 1-3"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3156030\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3147170\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Vĩ lệnh"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156043\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3147565\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Định rõ vĩ lệnh sẽ thực thi khi xảy ra các sự kiện đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156058\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
-msgstr "Khung cho phép bạn liên kết các sự kiện cụ thể với một hàm và quyết định xem liệu sự kiện có được xử lý bởi $[officename] Writer hay bởi hàm. Xem phần trợ giúp cơ bản $[officename] để biết thêm chi tiết."
+msgid "Column 1 to 3"
+msgstr "Cột 1-3"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149271\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149284\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Liệt kê chương trình $[officename] và bất kỳ một tài liệu $[officename] mở nào.</ahelp> Trong danh sách đó, chọn một vị trí mà bạn muốn lưu vĩ lệnh."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Tên vĩ lệnh"
+msgid "Key type 1 to 3"
+msgstr "Kiểu khoá 1-3"
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Liệt kê các vĩ lệnh hiện có. Chọn một vĩ lệnh mà bạn muốn gán với sự kiện, sau đó bấm <emph>Gán</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Gán"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145197\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Gán đối tượng vào sự kiện đã chọn.</ahelp>"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150811\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060700.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Hủy gán vĩ lênh khỏi danh mục đã chọn .</ahelp></variable>"
-
-#: 04120229.xhp
-msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Xác định Mục nhập Thư tịch"
-
-#: 04120229.xhp
-msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"hd_id3147176\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link>"
-
-#: 04120229.xhp
-msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Thay đổi nội dung của một mục nhập thư tịch nào đó.</ahelp>"
+msgid "Order"
+msgstr "Thứ tự"
-#: 04120229.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"hd_id3151175\n"
-"3\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id072020090105453\n"
"help.text"
-msgid "Entry data"
-msgstr "Dữ liệu nhập"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 04120229.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"4\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
-msgstr "Nhập một tên ngắn, và chọn kiểu nguồn thích hợp. Giờ thì bạn có thể nhập dữ liệu vào các trường khác cũng thuộc về mục nhập này."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120229.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"hd_id3154097\n"
-"5\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3150708\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Tên ngắn"
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
-#: 04120229.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"par_id3145582\n"
-"6\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Hiển thị tên ngắn cho mục nhập thư tịch. Bạn chỉ có thể nhập tên vào đây nếu bạn đang tạo một mục nhập thư tịch mới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120229.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Đây là nơi bạn chọn dữ liệu nhập thích hợp với thư tịch.</ahelp>"
-
-#: 04120229.xhp
-msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"hd_id3155185\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 04120229.xhp
-msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"par_id3143283\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Chọn nguồn cho mục nhập thư tịch.</ahelp>"
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
-#: 04120229.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"04120229.xhp\n"
-"par_id3147091\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153540\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Định dạng mục nhập thư tịch\">Định dạng mục nhập thư tịch</link>"
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3147405\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
-msgstr "Chèn một trường tại vị trí con trỏ hiện hành. Thực đơn phụ liệt kê các kiểu trường thông dụng nhất. Để xem tất cả các trường có sẵn, chọn <emph>Khác</emph>."
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Khác\">Khác</link>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3147526\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Edit documents for each recipient."
-msgstr "Soạn thảo tài liệu cho mỗi người nhận."
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
-msgstr "Trợ lý trộn thư tạo một thư trộn riêng, với ngắt trang giữa những người nhận. Khi bạn tới trang trợ lý này, tên và địa chỉ của từng người nhận đã được chứa trong tài liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Sắp xếp các hàng trong bảng, hoặc các đoạn văn trong vùng chọn, tùy theo những tùy chọn sắp xếp hiện thời.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Edit individual document"
-msgstr "Sửa tài liệu riêng"
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu nhỏ trợ lý để bạn có thể soạn thảo thư trộn cho từng người nhận. </ahelp> Khi làm xong thì nhắp vào nút <emph>Trở về trợ lý trộn thư</emph>."
+msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
+msgstr "Các đoạn văn được phân cách theo dấu đoạn văn không thể in. Bạn cũng có thể ghi rõ rằng khoảng tab hay một ký tự nào đó sẽ phân cách các đoạn văn được sắp xếp."
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3154570\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi bạn muốn tìm trong thư trộn, ví dụ tên của một người nhận nào đó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Bật tùy chọn này nếu các đoạn văn đã chọn tương ứng với một danh sách định giới bằng khoảng tab.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3154190\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để khởi chạy tiến trình tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Nhập ký tự mà bạn muốn dùng làm dấu tách trong vùng đã chọn.</ahelp> Dùng dấu tách này, $[officename] có thể xác định vị trí của khoá sắp xếp trong đoạn văn đã chọn."
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151324\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Chỉ nguyên từ"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm chỉ nguyên từ, không phải phần của từ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Mở hộp thoại <emph>Ký tự Đặc biệt</emph>, trong đó bạn có thể chọn ký tự mà bạn muốn dùng làm dấu tách.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Ngược lại"
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm kiếm từ vị trí con trỏ hiện tại lên đầu của tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Chọn ngôn ngữ mà xác định các quy tắc sắp xếp (theo miền địa phương).</ahelp> Một số ngôn ngữ nào đó thì sắp xếp các ký tự đặc biệt bằng cách khác với một số ngôn ngữ khác."
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"35\n"
"help.text"
msgid "Match case"
msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3154838\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Phân biệt các chữ hoa và chữ thường trong khi tìm kiếm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Phân biệt các chữ hoa và chữ thường khi sắp xếp bảng. Đối với các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý thì dùng chức năng đặc biệt.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_idN10895\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi\">Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi</link>"
+msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
+msgstr "Đối với các ngôn ngữ Châu Á dùng chữ viết ghi ý (v.d. tiếng Trung, tiếng Nhật hay tiếng Hàn), bật tùy chọn <emph>Phân biệt chữ hoa/thường</emph> để áp dụng chức năng đối chiếu đa cấp. Tùy theo chức năng này, các hình nguyên thủy của mục nhập được so sánh trước tiên với chữ hoa/thường của hình thức, mà bỏ qua các dấu phụ. Nếu các hình thức là trùng, thì so sánh các dấu phụ. Các hình thức không phải trùng thì so sánh các chữ hoa/thường, chiều rộng của ký tự và sự khác biệt Kana tiếng Nhật của hình thức."
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
+"06110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copies To"
-msgstr "Chép vào"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Tính"
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
-"par_idN10539\n"
+"06110000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Copy To"
-msgstr "Chép vào"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Tính\">Tính</link>"
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Ghi rõ những người nhận thư điện tử bổ sung đối với <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">thư trộn</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Tính công thức đã chọn, và sao chép kết quả vào bảng nháp.</ahelp>"
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgid "Page Formatting"
+msgstr "Định dạng trang"
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập những người sẽ nhận bản sao của thư điện tử này (phân cách người nhận bằng dấu chấm phẩy « ; »).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Định dạng trang\">Định dạng trang</link>"
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Cập nhật các định dạng trang trong tài liệu, và tính lại tổng số trang được hiển thị trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>.</ahelp>"
-#: mm_copyto.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"mm_copyto.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập những người sẽ nhận bản sao bí mật của thư điện tử này (phân cách người nhận bằng dấu chấm phẩy « ; »).</ahelp>"
+msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
+msgstr "Trong tài liệu dài, tiến trình cập nhật định dạng trang có thể kéo dài một lát."
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
+"06160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Ảnh"
+msgid "Current Index"
+msgstr "Chỉ mục hiện thời"
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3154473\n"
+"06160000.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Đồ họa\">Ảnh</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Chỉ mục hiện thời\">Chỉ mục hiện thời</link>"
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3152961\n"
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Định rõ các tùy chọn về liên kết và lật cho phần đồ họa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Cập nhật chỉ mục hiện thời.</ahelp> Chỉ mục hiện thời là chỉ mục đang chứa con trỏ."
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3154191\n"
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Lật"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3155174\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
+msgstr "Bạn cũng có thể nhấn chuột phải vào một chỉ mục hay mục lục, sau đó chọn lệnh <emph>Cập nhật mục lục/chỉ mục</emph>. Trình đơn ngữ cảnh cũng chứa những lệnh này:"
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"8\n"
+"06160000.xhp\n"
+"hd_id3146967\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Lật thẳng đứng phần đồ họa đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "Edit Index/Table"
+msgstr "Sửa mục lục/chỉ mục"
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3154829\n"
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Ngang"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Chỉnh sửa chỉ mục hay mục lục hiện tại.</ahelp>"
-#: 05060300.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3151261\n"
+"06160000.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Lật ngang phần đồ họa đã chọn.</ahelp></variable>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3147101\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "On all pages"
-msgstr "Trên mọi trang"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Lật ngang phần đồ họa ở tất cả các trang.</ahelp>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3153632\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "On left pages"
-msgstr "Trên các trang bên trái"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3149037\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Lật ngang phần đồ họa chỉ cho các trang chẵn.</ahelp>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3147580\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "On right pages"
-msgstr "Trên các trang bên phải"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3152775\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Lật ngang phần đồ họa chỉ cho các trang lẻ. </ahelp>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the graphic as a link."
-msgstr "Chèn đồ họa theo dạng một liên kết."
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Hiển thị đương dẫn tới tệp chứa đồ họa. Để thay đổi liên kết, bấm vào nút duyệt (<emph>...</emph>) rồi dẫn đến tệp cần. </ahelp>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"hd_id3145776\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3151373\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Định vị tệp đồ họa mới mà bạn muốn liên kết tới, sau đó bấm nút <emph>Mở</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Định dạng- Lật\">Định dạng- Lật</link>"
-
-#: 05060300.xhp
-msgctxt ""
-"05060300.xhp\n"
-"par_id3158743\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Sửa- Liên kết\">Sửa- Liên kết</link>"
-
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Đối tượng"
-
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Đối tượng</link>"
-
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trình đơn phụ để chỉnh sửa các thuộc tính về đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"hd_id1863460\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Thuộc tính Văn bản</link>"
-
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id3542588\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Đặt các thuộc tính về bố trí và thả neo cho văn bản trong đối tượng kiểu vẽ hay văn bản đã chọn."
-
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id9466841\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Chữ nghệ thuật</link>"
+msgid "Delete Index/Table"
+msgstr "Xoá mục lục/chỉ mục"
-#: format_object.xhp
+#: 06160000.xhp
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id2874538\n"
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Chỉnh sửa các hiệu ứng chữ nghệ thuật của đối tượng đã được tạo bởi hộp thoại <emph>Chữ nghệ thuật </emph> trước đây."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Xoá chỉ mục hay mục lục hiện tại.</ahelp>"
-#: 05130004.xhp
-#, fuzzy
+#: 06170000.xhp
msgctxt ""
-"05130004.xhp\n"
+"06170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Kiểu dáng đánh số"
+msgid "All Indexes and Tables"
+msgstr "Mọi mục lục và chỉ mục"
-#: 05130004.xhp
+#: 06170000.xhp
msgctxt ""
-"05130004.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"06170000.xhp\n"
+"hd_id3149875\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Kiểu dáng Đánh số\">Kiểu dáng Đánh số</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Mọi mục lục và chỉ mục\">Mọi mục lục và chỉ mục</link>"
-#: 05130004.xhp
+#: 06170000.xhp
msgctxt ""
-"05130004.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
+"06170000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
-msgstr "Ở đây thì bạn có thể tạo một Kiểu dáng Đánh số. Các Kiểu dáng Đánh số được tổ chức trong cửa sổ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Kiểu dáng và Định dạng\">Kiểu dáng và Định dạng</link>."
-
-#: 05130004.xhp
-msgctxt ""
-"05130004.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
-msgstr "Khi một Kiểu dáng Đánh số được tạo, một tên được gán cho hệ đánh số đó. Đó là lý do mẫu như vậy cũng được gọi như là « đánh số đặt tên ». Đánh số không đặt tên, mà được dùng trong <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"định dạng trực tiếp\">định dạng trực tiếp</link>, có thể được tạo trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Đánh số và Chấm điểm\">Đánh số và Chấm điểm</link>, dùng các biểu tượng của <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"thanh đối tượng\">thanh đối tượng</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Cập nhật tất cả các mục lục và chỉ mục trong tài liệu hiện tại. Bạn không cần đặt con trỏ trong một mục lục hay chỉ mục trước khi dùng lệnh này.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
+"06180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Cuộn"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Đánh số dòng"
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Cuộn\">Cuộn</link>"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Đánh số dòng"
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"par_id3153002\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng cuộn văn bản cho các đồ họa, văn bản và khung."
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3150022\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Không cuộn\">Không cuộn</link>"
+msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">Thêm hay gỡ bỏ, và định dạng các số thứ tự dòng trong tài liệu hiện tại. Để loại trừ một đoạn văn nào đó khỏi tiến trình đánh số dòng, chọn lệnh <emph>Định dạng > Đoạn văn</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Đánh số</emph>, sau đó bỏ dấu trong hộp bên cạnh tùy chọn <emph>Cũng đánh số đoạn văn này</emph>.</variable> Cũng có thể loại trừ một kiểu dáng đoạn văn khỏi tiến trình đánh số dòng."
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3150934\n"
-"4\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id248115\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn trang\">Cuộn trang</link>"
+msgid "Line numbers are not available in HTML format."
+msgstr "Số thứ tự dòng không sẵn sàng trong định dạng HTML."
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn trang động\">Cuộn trang động</link>"
+msgid "Show numbering"
+msgstr "Hiển thị số thứ tự"
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3153718\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Cuộn qua\">Cuộn qua</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3156321\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3083449\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Trong nền\">Trong nền</link>"
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"10\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3155621\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Đường viền\">Đường viền</link>"
+msgid "Set the properties of the line numbering."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về chức năng đánh số dòng."
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3147566\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Sửa đường viền\">Sửa đường viền</link>"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"8\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Đoạn văn đầu\">Đoạn văn đầu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05180000.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3147341\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3149880\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Sửa\">Sửa</link>"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Layout"
-msgstr "Bố trí Web"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3145243\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154646\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Hiển thị tài liệu dưới dạng được hiển thị trong trình duyệt Web.</ahelp> Có ích khi bạn tạo tài liệu HTML: lệnh này sẽ thử cách hiển thị của mã nguồn."
-
-#: mm_seltab.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seltab.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr "Chọn bảng"
-
-#: mm_seltab.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seltab.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr "Chọn bảng"
-
-#: mm_seltab.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seltab.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bảng mà bạn muốn dùng cho các địa chỉ <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">trộn thư</link>.</ahelp>"
-
-#: mm_seltab.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seltab.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
-
-#: mm_seltab.xhp
-msgctxt ""
-"mm_seltab.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Người nhận thư trộn</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Conditions"
-msgstr "Xác định Điều kiện"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"bm_id3145828\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biểu thức lôgic</bookmark_value><bookmark_value>tạo điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>điều kiện; trong trường và phần</bookmark_value><bookmark_value>trường;xác định điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>phần;xác định điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>biến; trong điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu người dùng;trong điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;trong điều kiện</bookmark_value><bookmark_value>ẩn;trường cơ sở dữ liệu</bookmark_value>"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3145828\n"
-"1\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Xác định Điều kiện</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145242\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3150569\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
-msgstr "Điều kiện là biểu thức lôgic mà bạn có thể sử dụng để điều khiển cách hiển thị các <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">trường</link> và <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">phần</link> trong tài liệu. Mặc dù những mẫu thí dụ sau áp dụng cho trường, chúng cũng có thể áp dụng cho phần."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147171\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "You can define conditions for the following field types:"
-msgstr "Bạn có khả năng xác định điều kiện cho những kiểu trường này:"
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3151185\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
-msgstr "Văn bản điều kiện: điều kiện là đúng thì hiển thị văn A; không thì hiển thị văn bản B."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3155986\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
-msgstr "Văn bản ẩn: điều kiện đúng thì ẩn nội dung của trường."
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3153719\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
-msgstr "Đoạn văn ẩn: ẩn đoạn văn nếu điều kiện là đúng."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
-msgstr "Bản ghi bất kỳ và Bản ghi kế: điều khiển truy cập đến các bản ghi cơ sở dữ liệu."
+msgid "Interval"
+msgstr "Khoảng"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149802\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
-msgstr "Phương pháp đơn giản nhất để xác định một điều kiện là gõ biểu thức lôgic một cách trực tiếp vào một hộp <emph>Điều kiện</emph>, dùng những giá trị này:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153677\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3156321\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu tách"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
-msgstr "Điều kiện lúc nào cũng được thỏa. Bạn cũng có thể nhập bất cứ giá trị nào không bằng với 0 làm văn bản điều kiện."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155900\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "SAI"
+msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
+msgstr "Bạn có thể nhập một ký tự riêng để hiển thị giữa các số thứ tự dòng nếu khoảng đếm lớn hơn một."
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154191\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3150258\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
-msgstr "Điều kiện không được thỏa. Bạn cũng có thể nhập giá trị 0."
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147090\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
-msgstr "Bỏ trống hộp <emph>Điều kiện</emph> thì điều kiện được giải thích như là không thỏa."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148980\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3149757\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
-msgstr "Khi bạn xác định một điều kiện, hãy dùng cùng những <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">phần tử</link> dùng để xác định một công thức: toán tử so sánh, hàm toán học, hàm thống kê, định dạng số, biến và hằng số."
+msgid "Every"
+msgstr "Cứ mỗi"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153638\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
-msgstr "Khi xác định một điều kiện, bạn có thể sử dụng những kiểu biến này:"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Biến $[officename]</link> đã định sẵn mà dùng thống kê về các thuộc tính của tài liệu"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156273\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
-msgstr "Biến riêng, được tạo với trường « Đặt biến »."
+msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
+msgstr "Bộ phân cách chỉ được hiển thị trên dòng không đánh số."
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"94\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3152962\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Variables based on user data"
-msgstr "Biến dựa vào dữ liệu người dùng"
+msgid "Count"
+msgstr "Đếm"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145781\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Variables based on the contents of database fields"
-msgstr "Biến dựa vào nội dung của trường cơ sở dữ liệu."
+msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
+msgstr "Ghi rõ có nên kèm các đoạn văn rỗng hay các dòng rỗng trong khung, khi đếm các dòng."
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155916\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3153677\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
-msgstr "Không thể sử dụng biến nội bộ, như số thứ tự chương/trang, trong một biểu thức điều kiện."
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Dòng trống"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3151375\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Conditions and Variables"
-msgstr "Điều kiện và Biến"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3154476\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
-msgstr "Các mẫu thí dụ sau dùng một biến tên « x »:"
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Dòng trong khung văn bản"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147417\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "x == 1 or x EQ 1"
-msgstr "x == 1 or x EQ 1"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
-msgstr "Điều kiện là Đúng nếu (x=1)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Thêm số thứ tự dòng vào văn bản trong khung văn bản. Tiến trình đánh số bắt đầu lại trong mỗi khung văn bản, và được loại trừ khỏi tiến trình đếm các dòng trong vùng văn bản chính của tài liệu.</ahelp> Trong các <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"khung đã liên kết\">khung đã liên kết</link>, sẽ không bắt đầu lại việc đánh số ."
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3151320\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "x != 1 or x NEQ 1"
-msgstr "x != 1 or x NEQ 1"
+msgid "Restart every new page"
+msgstr "Đánh số lại trên mỗi trang mới"
-#: 04090200.xhp
+#: 06180000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150551\n"
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
-msgstr "Điều kiện là Đúng nếu \"x\" không bằng 1."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147749\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "sinx == 0"
-msgstr "sinx == 0"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3146345\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
-msgstr "Điều kiện là Đúng nếu « x » là bội số cho PI (π)."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149846\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
-msgstr "Để sử dụng toán tử so sánh với chuỗi, mỗi toán hạng phải nằm \\\"giữa dấu nháy kép\\\"."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3151078\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
-msgstr "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150162\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
-msgstr "Kiểm tra biến x chứa (đúng) chuỗi « ABC » hay không (sai)."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153301\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
-msgstr "x == \"\" or x EQ \"\""
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "hoặc"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "!x or NOT x"
-msgstr "!x or NOT x"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156112\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
-msgstr "Kiểm tra nếu biến x chứa một chuỗi rỗng hay không."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150097\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
-msgstr "Toán tử so sánh « bằng » (equal) phải được đại diện bởi hai dấu bằng (==) trong một điều kiện. Chẳng hạn, nếu bạn xác định một biến x có giá trị 1, bạn có thể nhập điều kiện dưới dạng « x==1 »."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3148791\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "User Data"
-msgstr "Dữ liệu Người dùng"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
-msgstr "Bảng sau diễn tả các biến dữ liệu người dùng:"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Biến"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154026\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "user_firstname"
-msgstr "user_firstname"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Tên"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147272\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "user_lastname"
-msgstr "user_lastname"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149601\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Họ"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "user_initials"
-msgstr "user_initials"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Tên viết tắt"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148705\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "user_company"
-msgstr "user_company"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Công ty"
-
-#: 04090200.xhp
+#: 06190000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"106\n"
+"06190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "user_street"
-msgstr "user_street"
+msgid "Update All"
+msgstr "Cập nhật tất cả"
-#: 04090200.xhp
+#: 06190000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154222\n"
-"107\n"
+"06190000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Phố"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Cập nhật tất cả\">Cập nhật tất cả</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06190000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145108\n"
-"108\n"
+"06190000.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "user_country"
-msgstr "user_country"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Cập nhật tất cả các liên kết, trường, chỉ mục, mục lục và định dạng trang trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"109\n"
+"06200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Quốc gia"
+msgid "Fields"
+msgstr "Trường"
-#: 04090200.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"110\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3083281\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "user_zipcode"
-msgstr "user_zipcode"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156241\n"
-"111\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Mã vùng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Cập nhật nội dung của tất cả các trường trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06210000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"112\n"
+"06210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "user_city"
-msgstr "user_city"
+msgid "Links"
+msgstr "Liên kết"
-#: 04090200.xhp
+#: 06210000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148945\n"
-"113\n"
+"06210000.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "City"
-msgstr "Thành phố"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06210000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"114\n"
+"06210000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "user_title"
-msgstr "user_title"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Cập nhật các liên kết trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06220000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"115\n"
+"06220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "All Charts"
+msgstr "Mọi đồ thị"
-#: 04090200.xhp
+#: 06220000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
-"116\n"
+"06220000.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "user_position"
-msgstr "user_position"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Mọi đồ thị\">Mọi đồ thị</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06220000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145178\n"
-"117\n"
+"06220000.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Cập nhật các đồ thị trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150797\n"
-"118\n"
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "user_tel_work"
-msgstr "user_tel_work"
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
-#: 04090200.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150820\n"
-"119\n"
+"06990000.xhp\n"
+"bm_id3154704\n"
"help.text"
-msgid "Business telephone number"
-msgstr "Số điện thoại ở chỗ làm"
+msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cập nhật; tài liệu văn bản</bookmark_value>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
-"120\n"
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "user_tel_home"
-msgstr "user_tel_home"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Cập nhật\">Cập nhật</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155320\n"
-"121\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Số điện thoại ở nhà"
+msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
+msgstr "Cập nhật các mục trong tài liệu hiện tại mà có nội dung động, v.d. trường và hạng."
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154400\n"
-"122\n"
+"format_object.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "user_fax"
-msgstr "user_fax"
+msgid "Object"
+msgstr "Đối tượng"
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"123\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "Fax number"
-msgstr "Số Fax"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Đối tượng</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153390\n"
-"124\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "user_email"
-msgstr "user_email"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở trình đơn phụ để chỉnh sửa các thuộc tính về đối tượng đã chọn.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"125\n"
+"format_object.xhp\n"
+"hd_id1863460\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Thuộc tính Văn bản</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145603\n"
-"126\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_id3542588\n"
"help.text"
-msgid "user_state"
-msgstr "user_state"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Đặt các thuộc tính về bố trí và thả neo cho văn bản trong đối tượng kiểu vẽ hay văn bản đã chọn."
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"127\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_id9466841\n"
"help.text"
-msgid "State (not in all $[officename] versions)"
-msgstr "Tình trạng (không phải trong tất cả các phiên bản $[officename])"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Chữ nghệ thuật</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150147\n"
-"128\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_id2874538\n"
"help.text"
-msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
-msgstr "Chẳng hạn, để ẩn một đoạn văn, chuỗi văn bản hoặc phần khỏi người dùng có tên viết tắt riêng (v.d. « LM »), nhập điều kiện: user_initials==\"LM\"."
+msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
+msgstr "Chỉnh sửa các hiệu ứng chữ nghệ thuật của đối tượng đã được tạo bởi hộp thoại <emph>Chữ nghệ thuật </emph> trước đây."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3154115\n"
-"46\n"
+"mailmerge00.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Conditions and Database Fields"
-msgstr "Điều kiện và Trường Cơ sở Dữ liệu"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Trợ lý trộn thư"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154128\n"
-"47\n"
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
-msgstr "Bạn có khả năng xác định điều kiện để truy cập đến cơ sở dữ liệu hoặc trường của cơ sở dữ liệu. Chẳng hạn, bạn có thể kiểm tra nội dung của một trường cơ sở dữ liệu từ một điều kiện, hoặc sử dụng trường cơ sở dữ liệu trong biểu thức lôgic. Bảng sau liệt kê vài mẫu thí dụ khi dùng cơ sở dữ liệu trong điều kiện:"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Trợ lý trộn thư</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156066\n"
-"132\n"
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Khởi chạy <emph>Trợ lý trộn thư</emph> để tạo thư theo mẫu hay gửi thư điện tử cho nhiều người nhận.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156088\n"
-"133\n"
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Tài liệu gốc\">Trợ lý trộn thư > Tài liệu gốc</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155948\n"
-"48\n"
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company"
-msgstr "Database.Table.Company"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Hộp thoại trộn thư có thể lập cấu hình</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"91\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
-msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
+msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Tài liệu cơ sở"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148687\n"
-"92\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company != \"\""
-msgstr "Database.Table.Company != \"\""
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Trợ lý trộn thư > Tài liệu gốc</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"49\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
-msgstr "Điều kiện là Đúng nếu trường Công ty (COMPANY) không phải rỗng. (Trong mẫu thí dụ thứ nhất, không cần toán tử.)"
+msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
+msgstr "Ghi rõ tài liệu mà bạn muốn dùng làm gốc cho thư trộn."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149977\n"
-"7\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "!Database.Table.Company"
-msgstr "!Database.Table.Company"
+msgid "Use the current document"
+msgstr "Dùng tài liệu hiện tại"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"129\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "NOT Database.Table.Company"
-msgstr "NOT Database.Table.Company"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng tài liệu Writer hiện tại làm tài liệu gốc cho thư trộn.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150004\n"
-"50\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
-msgstr "Database.Table.Company EQ \"\""
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Tạo một tài liệu mới"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3146911\n"
-"9\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company ==\"\""
-msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một tài liệu Writer mới dùng để trộn thư.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"8\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
-msgstr ""
+msgid "Start from existing document"
+msgstr "Bắt đầu từ tài liệu đã tồn tại"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148762\n"
-"5\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
-msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một tài liệu Writer đã tồn tại làm tài liệu gốc để trộn thư.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153016\n"
-"149\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
-msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153040\n"
-"6\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
-msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153059\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
-msgstr "Trả về Đúng (TRUE) nếu bản ghi chứa họ và tên."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3159247\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
-msgstr "Ghi chú về sự khác giữa toán tử không phải (NOT) \"!\" và toán tử so sánh không bằng \"!=\" (NEQ)."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
-msgstr "Khi tham chiếu đến một trường cơ sở dữ liệu trong một điều kiện, bạn nên dùng dạng \"Tên_cơ_sở_dữ_liệu.Tên_bảng.Tên_trường\". Nếu một trong những tên này chứa một ký tự cũng là toán tử, ví dụ dấu trừ (-) thì nên bao gồm nó trong dấu ngoặc vuông, v.d. \"Tên_cơ_sở_dữ_liệu.[Tên-bảng].Tên_trường\". Không được đặt dấu cách bên trong tên trường."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153891\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
-msgstr "Ví dụ : ẩn một trường cơ sở dữ liệu rỗng"
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
-msgstr "Có lẽ bạn muốn tạo điều kiện làm ẩn một trường rỗng, chẳng hạn, nếu trường Công ty (COMPANY) còn rỗng đối với một số bản ghi dữ liệu nào đó."
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150067\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
-msgstr "Chọn hộp <emph>Đoạn văn ẩn</emph>, sau đó gõ điều kiện này: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
-
-#: 04090200.xhp
-msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147110\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "or type the following"
-msgstr "hoặc gõ chuỗi sau"
-
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147123\n"
-"151\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
-msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company"
+msgid "Start from a template"
+msgstr "Bắt đầu từ mẫu"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147136\n"
-"152\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
-msgstr "Nếu trường cơ sở dữ liệu \"Công ty\" (COMPANY) là rỗng thì điều kiện là đúng và đoạn văn bị ẩn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn mẫu từ đó bạn muốn tạo thư trộn.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150232\n"
-"58\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3145218\n"
-"59\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "Examples of Conditions in Fields"
-msgstr "Các ví dụ về điều kiện trong trường"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Mẫu và Tài liệu</emph>.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3145231\n"
-"60\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
-msgstr "Các ví dụ sau dùng trường văn bản Điều Kiện, dù chúng có thể được áp dụng cho bất kỳ trường nào có khả năng liên kết đến một điều kiện. Cú pháp dùng cho điều kiện cũng được dùng cho các trường kiểu Văn bản ẩn, Đoạn văn ẩn, Bản ghi bất kỳ hoặc Bản ghi kế."
+msgid "Start from a recently saved starting document"
+msgstr "Bắt đầu từ tài liệu gốc vừa lưu"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3150311\n"
-"61\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
-msgstr "Để hiển thị văn bản điều kiện dựa vào số trang:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng một thư trộn đã tồn tại làm gốc cho một thư trộn mới.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150333\n"
-"136\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Hàm</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tài liệu.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"62\n"
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
-msgstr "Trong danh sách các <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào « Văn bản điều kiện »."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu\">Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"63\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ « trang == 1 »."
+msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"64\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ « Chỉ có một trang »."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Trợ lý trộn thư > Kiểu tài liệu</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"65\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Hoặc</emph>, gõ « Có vài trang »."
+msgid "Specify the type of mail merge document to create."
+msgstr "Ghi rõ kiểu thư trộn cần tạo."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153086\n"
-"137\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Nhấn vào <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Đóng</emph>."
+msgid "Letter"
+msgstr "Thư"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3155814\n"
-"67\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
-msgstr "Để hiển thị văn bản điều kiện dựa vào một biến tự xác định"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một thư trộn có thể in.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155836\n"
-"138\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"hd_id6954863\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Biến</emph>."
+msgid "E-mail message"
+msgstr "Thư điện tử"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155109\n"
-"68\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
-msgstr "Trong danh sách các <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào mục « Đặt biến »."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"139\n"
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Tên</emph>, gõ « Lợi nhuận » (Profit)."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Địa chỉ\">Trợ lý trộn thư > Địa chỉ</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147032\n"
-"140\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Giá trị</emph>, gõ « 5000 »."
+msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Địa chỉ"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"141\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Trợ lý trộn thư > Địa chỉ</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3152998\n"
-"70\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Hàm</emph>, và nhấn vào mục « Văn bản điều kiện » trong danh sách <emph>Kiểu</emph>."
+msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
+msgstr "Ghi rõ những người nhận thư trộn, cũng như bố trí của khối địa chỉ."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"142\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ « Lợi nhuận < 5000 »."
+msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
+msgstr "Trợ lý trộn thư mở trang này ra nếu khởi chạy trợ lý trong một tài liệu văn bản đã chứa các trường cơ sở dữ liệu kiểu địa chỉ. Khi trợ lý mở trang này, nút <emph>Chọn danh sách địa chỉ</emph> trở thành <emph>Chọn danh sách địa chỉ khác</emph>."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156291\n"
-"71\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ « Đích không phải được đạt »."
+msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
+msgstr "Tiêu đề của trang này là <emph>Khối địa chỉ</emph> đối với thư, và là <emph>Danh sách địa chỉ</emph> đối với thư điện tử."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"72\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Hoặc</emph>, gõ « Đích được đạt. »"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"143\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Chọn danh sách địa chỉ</link>, trong đó bạn có thể chọn một nguồn dữ liệu lấy các địa chỉ, hoặc thêm các địa chỉ mới, hoặc gõ một danh sách địa chỉ mới.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3154389\n"
-"73\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_id7805413\n"
"help.text"
-msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
-msgstr "Để chỉnh sửa nội dung của biến « Lợi nhuận » (Profit), nhấn đôi vào trường biến đó."
+msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
+msgstr "Khi bạn chỉnh sửa các bản ghi trong một nguồn dữ liệu bảng tính Calc đang được dùng để trộn thư, thì không thấy được các thay đổi này khi đang trộn thư."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"hd_id3155573\n"
-"74\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
-msgstr "Để hiển thị văn bản điều kiện dựa vào nội dung của một trường cơ sở dữ liệu nào đó :"
+msgid "This document shall contain an address block"
+msgstr "Tài liệu này sẽ phải chứa một khối địa chỉ"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"144\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
-msgstr "Phần thứ nhất của mẫu thí dụ này chèn một dấu cách vào giữa hai trường « Họ » và « Tên » trong một tài liệu, và phần thứ hai chèn văn bản dựa vào nội dung của một trường. Mẫu thí dụ này cần thiết có một nguồn dữ liệu địa chỉ được đăng ký với $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một khối địa chỉ vào thư trộn thư.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150523\n"
-"145\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Cơ sở dữ liệu</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bố trí khối địa chỉ mà bạn muốn dùng.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148811\n"
-"75\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"hd_id9355754\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
-msgstr "Trong danh sách các <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào mục « Trường trộn thư »."
+msgid "Suppress lines with just empty fields"
+msgstr "Thu hồi dòng chứa chỉ trường rỗng"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3148841\n"
-"76\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_id3109225\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Chọn cơ sở dữ liệu</emph>, nhấn đôi vào một sổ địa chỉ, nhấn vào « Tên », sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>. Lặp lại cho « Họ »."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để loại các dòng trống trong địa chỉ.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3147549\n"
-"78\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
-msgstr "Trong tài liệu, đặt con trỏ vào giữa hai trường, bấm phím dài, sau đó trở về hộp thoại <emph>Trường</emph>."
+msgid "More"
+msgstr "Thêm"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150416\n"
-"79\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Hàm</emph>, sau đó nhấn vào mục « Văn bản điều kiện » trong danh sách <emph>Kiểu</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Chọn khối địa chỉ</link>.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153589\n"
-"146\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+msgid "Match fields"
+msgstr "Khớp trường"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153615\n"
-"80\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
-msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ một dấu cách, và bỏ trống hộp <emph>Hoặc</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Khớp trường</link>.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"84\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
-msgstr "Giờ thì bạn có thể sử dụng một điều kiện để chèn văn bản dựa vào nội dung của trường « Tên »."
+msgid "(Browse buttons)"
+msgstr "(Các nút duyệt)"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150574\n"
-"147\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Trong hộp thoại <emph>Trường</emph>, nhấn vào thẻ <emph>Hàm </emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng các nút duyệt để xem thử thông tin từ bản ghi dữ liệu trước hay kế tiếp.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3150605\n"
-"85\n"
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Kiểu</emph>, nhấn vào mục « Văn bản điều kiện »."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào\">Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"86\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
-msgstr "Trong hộp <emph>Điều kiện</emph>, gõ : Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
+msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3151303\n"
-"87\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Thì</emph>, gõ « Dear »."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Trợ lý trộn thư > Tạo lời chào</link>"
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"88\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
-msgstr "Trong hộp <emph>Hoặc</emph>, gõ « Chào »."
+msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
+msgstr "Ghi rõ các thuộc tính cho lời chào. Nếu cơ sở dữ liệu trộn thư chứa thông tin về giới tính và tuổi tác, bạn có thể ghi rõ các lời chào khác nhau tùy theo quan hệ với người nhận."
-#: 04090200.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04090200.xhp\n"
-"par_id3149163\n"
-"148\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>."
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr "Tài liệu này nên chứa lời chào"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"tit\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Entries (bibliography)"
-msgstr "Mục nhập (thư tịch)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lời chào.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3151388\n"
-"1\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Mục nhập (thư tịch)\">Mục nhập (thư tịch)</link>"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Chèn lời chào riêng"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3083449\n"
-"2\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ghi rõ định dạng cho các mục nhập thư tịch.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào thư trộn một lời chào riêng. Để sử dụng lời chào mặc định, tắt tùy chọn này.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id31544970\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "Female"
+msgstr "Nữ"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3150017\n"
-"3\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
-msgstr "Các kiểu được hiển thị thì phụ thuộc vào những nguồn văn học khác nhau."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng thích hợp với người nhận là người đàn bà.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3150570\n"
-"4\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3147175\n"
-"5\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "Liệt kê các mục nhập thư tịch sẵn sàng. <ahelp hid=\".\">Để thêm một mục nhập vào dòng Cấu Trúc, nhấn vào mục nhập đó, nhấn vào một hộp rỗng trên dòng Cấu Trúc, sau đó nhấn vào nút <emph>Chèn</emph>.</ahelp> Dùng hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Xác định Mục nhập Thư tịch\">Xác định Mục nhập Thư tịch</link> để thêm các mục nhập mới."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> (người nhận nữ).</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3149287\n"
-"6\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "Male"
+msgstr "Nam"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"7\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Thêm vào dòng <emph>Cấu trúc</emph> mã tham chiếu cho mục nhập thư tịch đã chọn. Chọn một mục nhập trong danh sách, nhấn vào một hộp rỗng, sau đó nhấn vào nút này.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng cho người nhận là nam.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3154096\n"
-"8\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bỏ"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
-"9\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Gỡ bỏ mã tham chiếu đã chọn khỏi dòng <emph>Cấu trúc</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> (người nhận nam).</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3154470\n"
-"10\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sắp xếp theo"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"11\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
-msgstr "Ghi rõ các tùy chọn về chức năng sắp xếp cho những mục nhập thư tịch."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường của trường cơ sở dữ liệu địa chỉ có thông tin về giới tính.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"12\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "Document position"
-msgstr "Ví trí tài liệu"
+msgid "Field value"
+msgstr "Giá trị trường"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3151314\n"
-"13\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch tùy theo vị trí của tham chiếu tương ứng trong tài liệu.</ahelp> Bật tùy chọn này nếu bạn muốn dùng các tham chiếu đã tự động đánh số."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn giá trị trường cho biết giới tính của người nhận.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3154576\n"
-"14\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Nội dung"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Lời chào chung"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3149687\n"
-"15\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch theo những khoá Sắp Xếp bạn ghi õ, chẳng hạn, theo tác giả hoặc năm xuất bản.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào mặc định trong trường hợp bạn không chỉ rõ một lời chào riêng.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3155175\n"
-"16\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "Sort keys"
-msgstr "Sắp xếp khoá"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"18\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "1, 2 or 3"
-msgstr "1, 2 hoặc 3"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của lời chào.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3149491\n"
-"19\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Chọn mục nhập theo đó cần sắp xếp các mục nhập thư tịch. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn đã bật nút chọn một <emph>Nội dung</emph> trong vùng <emph>Sắp xếp theo</emph>.</ahelp>"
+msgid "Match fields"
+msgstr "Khớp trường"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3149826\n"
-"20\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "AZ"
-msgstr "AZ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Khớp trường</link>.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3147098\n"
-"21\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch theo thứ tự chữ-số tăng dần.</ahelp>"
+msgid "(Browse buttons)"
+msgstr "(Các nút duyệt)"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"hd_id3148981\n"
-"22\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "ZA"
-msgstr "ZA"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng các nút duyệt để xem thử thông tin từ bản ghi dữ liệu trước hay kế tiếp.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp
+#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
-"04120227.xhp\n"
-"par_id3149041\n"
-"23\n"
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sắp xếp các mục nhập thư tịch theo thứ tự chữ-số giảm dần.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Chỉnh bố trí\">Trợ lý trộn thư > Chỉnh bố trí</link>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "Cước chú/ Ghi chú"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Cước chú/Ghi chú</link>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Chèn vào tài liệu một cước chú hay kết chú. Neo cho ghi chú này được chèn vào ở vị trí con trỏ hiện tại.</ahelp> Bạn có thể chọn giữa tự động đánh số và dùng một ký hiệu riêng. </variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154645\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Thông tin sau áp dụng cho cả hai cước chú và kết chú. </variable>"
+msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Bố trí"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"24\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Cước chú được chèn vào ở cuối trang, còn kết chú được chèn vào ở cuối tài liệu.</variable>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Trợ lý trộn thư > Chỉnh bố trí</link>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3154106\n"
-"7\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgstr "Ghi rõ vị trí của các khối địa chỉ và lời chào trên tài liệu."
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"16\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
-msgstr "Hãy chọn cách đánh số bạn muốn sử dụng cho các cước chú và kết chú."
+msgid "Align to text body"
+msgstr "Canh lề theo thân"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3154470\n"
-"8\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp hàng khung mà chứa khối địa chỉ theo lề bên trái của trang.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153670\n"
-"17\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Tự động gán số thứ tự cho cước/kết chú bạn chèn vào.</ahelp> Để thay đổi thiết lập tự động đánh số, chọn <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Công cụ - Cước chú\"><emph>Công cụ - Cước chú</emph></link>. </variable>"
+msgid "From left"
+msgstr "Từ bên trái"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"9\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của khối địa chỉ.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"18\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Bật tùy chọn này để xác định một ký tự hay ký hiệu riêng cho cước chú hiện thời.</ahelp> Chữ cái hay chữ số cũng được. Để gán một ký tự đặc biệt, bấm nút bên dưới.</variable>"
+msgid "From top"
+msgstr "Từ bên trên"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3155185\n"
-"10\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trên của trang và cạnh bên trên của khối địa chỉ.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"19\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Chèn một <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ký tự đặc biệt \">ký tự đặc biệt</link> dưới dạng neo của cước/kết chú.</ahelp></variable>"
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3149493\n"
-"11\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dời lời chào lên trên.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3151256\n"
-"20\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
-msgstr "Chọn có nên chèn cước chú hay kết chú. Hệ thống đánh số thứ tự vào kết chú là riêng với hệ thống đánh số thứ tự vào cước chú."
+msgid "Down"
+msgstr "Xuống"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3149104\n"
-"12\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Cước chú"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dời lời chào xuống dưới.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3148981\n"
-"21\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Chèn một neo cước chú vào vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu, cũng thêm cước chú vào cuối của trang.</ahelp>"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu Phóng"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3153644\n"
-"13\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Kết chú"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hệ số thu phóng cho ô xem thử trang.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3152770\n"
-"22\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Chèn một neo kết chú vào vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu, cũng thêm kết chú vào cuối của trang.</ahelp>"
+msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
+msgstr "Hãy sử dụng các câu lệnh trong trình đơn ngữ cảnh của ô xem thử, để dời ô xem lên trên và xuống dưới."
-#: 04030000.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"25\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Gợi ý về làm việc với cước chú\">Gợi ý về làm việc với cước chú</link>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Soạn thảo tài liệu\">Trợ lý trộn thư > Soạn thảo tài liệu</link>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Soạn thảo tài liệu"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3149875\n"
-"1\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Trợ lý trộn thư > Sửa tài liệu</link>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"2\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Xác định số lượng cột và cách bố trí cột cho kiểu, khung hoặc từng khu của trang .</ahelp></variable>"
+msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
+msgstr "Duyệt qua các ô xem thử tài liệu, loại trừ mỗi người nhận riêng, và soạn thảo tài liệu chính."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3155625\n"
-"3\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Thiết lập mặc định"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Người nhận"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"4\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
-msgstr "Bạn có thể chọn từ các bố trí cột dựng sẵn, hoặc tạo riêng theo kiểu của bạn. Khi bạn áp dụng một cách bố trí cho một kiểu trang, tất cả các trang sử dụng kiểu đó sẽ được cập nhật. Tương tự, khi bạn áp dụng một cách bố trí cột cho một kiểu khung, tất cả các khung sử dụng kiểu đó cũng sẽ được cập nhật. Bạn cũng có thể thay đổi cách bố trí cho một khung đơn lẻ."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số hiệu bản ghi địa chỉ của một người nhận để xem thử thư trộn dành cho người này.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3154562\n"
-"5\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy sử dụng các nút duyệt để lướt qua các bản ghi địa chỉ.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"6\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Điền số cột mà bạn muốn trong một trang, khung, hoặc từng khu.</ahelp>"
+msgid "Exclude this recipient"
+msgstr "Loại trừ người nhận này"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3149884\n"
-"47\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
-msgstr "Bạn cũng có thể lựa chọn một trong các cách bố trí cột dựng sẵn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Loại trừ người nhận hiện thời khỏi tiến trình trộn thư này.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3150933\n"
-"45\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Selection fields"
-msgstr "Trường lựa chọn"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Soạn thảo tài liệu"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3148386\n"
-"52\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Evenly distribute contents to all columns"
-msgstr "Phân chia đều đặn nội dung ra tất cả các cột"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu nhỏ cửa sổ trợ lý để bạn có thể soạn thảo thư trộn cho mọi người nhận.</ahelp> Để trở về trợ lý, nhắp vào nút <emph>Trở về trợ lý trộn thư</emph>."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3149024\n"
-"53\n"
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Phân phối văn bản theo các phần đa cột. Văn bản luồng vào mọi cột lên cùng một chiều cao. Chiều cao của phần được tự động điều chỉnh.</ahelp> Phân phối văn bản một cách đều đặn theo các <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"phần đa cột\">phần đa cột</link>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu\">Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu</link>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3153924\n"
-"19\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Width and spacing"
-msgstr "Bề rộng và giãn cách"
+msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3147176\n"
-"20\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr "Nếu chọn <emph>Tự động bề rộng</emph>ô kiểm, điền các lựa chọn về độ rộng và giãn cách cho các cột."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Trợ lý trộn thư > Cá nhân hoá tài liệu</link>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3147562\n"
-"21\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "(Column number)"
-msgstr "(Số hiệu cột)"
+msgid "Edit documents for each recipient."
+msgstr "Soạn thảo tài liệu cho mỗi người nhận."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3145206\n"
-"22\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
-msgstr "Hiển thị số cột cùng với độ rộng và khoảng cách đến các cột liền kề."
+msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
+msgstr "Trợ lý trộn thư tạo một thư trộn riêng, với ngắt trang giữa những người nhận. Khi bạn tới trang trợ lý này, tên và địa chỉ của từng người nhận đã được chứa trong tài liệu."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"23\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "Edit individual document"
+msgstr "Sửa tài liệu riêng"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3150761\n"
-"24\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Di chuyển cột hiển thị về phía trái một cột .</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu nhỏ trợ lý để bạn có thể soạn thảo thư trộn cho từng người nhận. </ahelp> Khi làm xong thì nhắp vào nút <emph>Trở về trợ lý trộn thư</emph>."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Search for"
+msgstr "Tìm"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3154694\n"
-"48\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Mũi tên trái"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi bạn muốn tìm trong thư trộn, ví dụ tên của một người nhận nào đó.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3145421\n"
-"25\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Mũi tên phải"
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3153576\n"
-"26\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Di chuyển cột hiển thị về phía phải một cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để khởi chạy tiến trình tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Chỉ nguyên từ"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3153540\n"
-"49\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Mũi tên bên phải"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm chỉ nguyên từ, không phải phần của từ.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3154470\n"
-"42\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Ngược lại"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3152963\n"
-"43\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Điền độ rộng của cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tìm kiếm từ vị trí con trỏ hiện tại lên đầu của tài liệu.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3151308\n"
-"7\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3153672\n"
-"8\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Điền lượng giãn cách mà bạn muốn chừa lại ở giữa các cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Phân biệt các chữ hoa và chữ thường trong khi tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"9\n"
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "AutoWidth"
-msgstr "Tự động đặt bề rộng"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi\">Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi</link>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"10\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Tạo các cột có cùng độ rộng.</ahelp>"
+msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
+msgstr "Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"44\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
-msgstr "Phần xem trước của cách bố trí cột chỉ hiển thị cột mà không hiển thị cả trang xung quanh."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Trợ lý trộn thư > Lưu, In hay Gửi</link>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3149685\n"
-"11\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Separator line"
-msgstr "Đường phân cách"
+msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
+msgstr "Ghi rõ các tùy chọn xuất cho thư trộn."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"12\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
-msgstr "Khu vực này chỉ có giá trị nếu cách bố trí của bạn có chứa nhiều hơn một cột."
+msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
+msgstr "Hình thức của trang này thì phụ thuộc vào các tùy chọn bạn bật. Một khi ghi rõ thiết lập, nhấn vào nút <emph>Kết thúc</emph> để thoát khỏi trợ lý."
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3155775\n"
-"13\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
+msgid "Save starting document"
+msgstr "Lưu tài liệu bắt đầu"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"14\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Chọn kiểu định dạng cho đường phân cách cột. Nếu bạn không muốn có đường phân cách này, chọn \"Không có\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu bắt đầu mà chứa các trường cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"15\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
+msgid "Save starting document"
+msgstr "Lưu tài liệu bắt đầu"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3149309\n"
-"16\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Điền độ dài của đường phân cách, tính theo phần trăm của độ cao cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu hiện tại.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"17\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Lưu tài liệu đã gộp"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"18\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Chọn cách canh lề thằng đứng cho đường phân cách. Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu <emph>Bề cao</emph> giá trị của đường phân cách ít hơn 100%.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu đã gộp lại.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"hd_id3151248\n"
-"50\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Apply to"
-msgstr "Áp dụng cho"
+msgid "Save as single document"
+msgstr "Lưu dạng cùng một tài liệu"
-#: 05040500.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040500.xhp\n"
-"par_id3154827\n"
-"51\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Chọn mục mà ban muốn áp dụng giá trị của cách bố trí cột vào.</ahelp> Lựa chọn này chỉ có hiệu lực khi bạn mở hộp thoại bằng cách chọn<emph>Định dạng > Cột</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu đã gộp lạ dưới dạng một tập tin riêng lẻ.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Thay tên Tốc ký"
+msgid "Save as individual documents"
+msgstr "Lưu dạng các tài liệu riêng lẻ"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155144\n"
-"1\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Thay tên Tốc ký"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu tài liệu đã gộp lại dưới dạng một tập tin riêng cho từng người nhận. Các tên tập tin của những tài liệu này được cấu tạo từ tên bạn nhập vào, với một dấu gạch dưới theo sau, và số thứ tự của bản ghi hiện thời làm kết thúc.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149171\n"
-"2\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
-msgstr "Cho phép bạn thay đổi tên của một mục <emph>Tốc ký</emph> nào đó."
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155910\n"
-"3\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một phạm vi các bản ghi, bắt đầu ở số thứ tự bản ghi được ghi rõ trong hộp <emph>Từ</emph> và kết thúc ở số thứ tự bản ghi được ghi rõ trong hộp <emph>Đến</emph>.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151372\n"
-"4\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Hiển thị tên hiện thời của mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"5\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số thứ tự của bản ghi thứ nhất để đưa vào khi trộn thư.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"6\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Gõ tên mới cho mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "To"
+msgstr "Đến"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3150110\n"
-"7\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lối tắt"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số thứ tự của bản ghi cuối cùng cần đưa vào khi trộn thư.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145583\n"
-"8\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Gán lối tắt cho mục <emph>Tốc ký</emph> đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Lưu tài liệu"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Tự động Sửa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu các tài liệu.</ahelp>"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"bm_id3153925\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chức năng Tự động Định dạng; tài liệu văn bản</bookmark_value>"
+msgid "Print merged document"
+msgstr "In thư trộn"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id3153925\n"
-"1\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Tự động Sửa</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">In kết quả trộn cho một số hay tất cả người nhận.</ahelp>"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"2\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
-msgstr "Tự động định dạng các tập tin dựa theo phần tùy chọn mà bạn đã đặt dưới <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Công cụ > Tự động Sửa lỗi\"><emph>Công cụ - Tự động Sửa lỗi</emph></link>."
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"hd_id1029200810080924\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Tùy chọn Tự động Sửa</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn máy in.</ahelp>"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id1029200810080924\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
-msgstr "Mở hộp thoại Tự Động Sửa"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 05150000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05150000.xhp\n"
-"par_id3147570\n"
-"3\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Tự động Định dạng cho Bảng\">Tự động Định dạng cho Bảng</link>, nhấn chuột vào một ô của bảng, sau đó chọn mục <emph> Bảng > Tự động Định dạng</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi các thuộc tính về máy in.</ahelp>"
-#: 06210000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"06210000.xhp\n"
-"tit\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Liên kết"
+msgid "Print all documents"
+msgstr "In mọi tài liệu"
-#: 06210000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"06210000.xhp\n"
-"hd_id3155962\n"
-"1\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Liên kết\">Liên kết</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">In các tài liệu cho tất cả các người nhận.</ahelp>"
-#: 06210000.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"06210000.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"2\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Cập nhật các liên kết trong tài liệu hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Print Documents"
+msgstr "In tài liệu"
-#: selection_mode.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"selection_mode.xhp\n"
-"tit\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Chế độ chọn"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">In các thư trộn.</ahelp>"
-#: selection_mode.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"selection_mode.xhp\n"
-"hd_id4177678\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Chế độ chọn văn bản</link>"
+msgid "Send merged document as e-mail"
+msgstr "Gửi thư trộn dưới dạng thư điện tử"
-#: selection_mode.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"selection_mode.xhp\n"
-"par_id2962126\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt chế độ lựa chọn từ trình đơn phụ: chế độ lựa chọn thông thường hay chế độ lựa chọn theo khối.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gửi cho mọi người nhận kết xuất dưới dạng thư điện tử.</ahelp>"
-#: selection_mode.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"selection_mode.xhp\n"
-"par_id9816278\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong chế độ lựa chọn thông thường, bạn có thể chọn đoạn văn có nhiều dòng bao gồm cả kết thúc dòng.</ahelp>"
+msgid "To"
+msgstr "Đến"
-#: selection_mode.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"selection_mode.xhp\n"
-"par_id3097323\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong chế độ lựa chọn theo khối, bạn có thể chọn một khối văn bản chứa trong một hình chữ nhật. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn trường cơ sở dữ liệu mà chứa địa chỉ thư điện tử của người nhận đó.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"tit\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Cước chú"
+msgid "Copy to"
+msgstr "Chép cho"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3154767\n"
-"1\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Cước chú\">Cước chú</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Chép Cho</link> trong đó bạn có thể ghi rõ một hay nhiều địa chỉ CC (Chép Cho) hay BCC (Bí mật Chép Cho).</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"2\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Định rõ các lựa chọn cho cước chú, bao gồm đường phân cách cước chủ khỏi phần chính của tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Subject"
+msgstr "Chủ đề"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"3\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "Footnote area"
-msgstr "Vùng cước chú"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập dòng chủ đề cho các thư điện tử.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"4\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
"help.text"
-msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr "Đặt độ cao cho vùng cước chú."
+msgid "Send as"
+msgstr "Gửi dạng"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3145412\n"
-"5\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
"help.text"
-msgid "Not larger than page area"
-msgstr "Không rộng hơn vùng trang."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng thư cho các thư điện tử.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3147514\n"
-"6\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Tự động điều chỉnh độ cao của vùng cước chú tùy theo số lượng cước chú.</ahelp>"
+msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
+msgstr "Các định dạng thư « Nhập thô » và « HTML » được gửi bên trong thân của thư, còn các định dạng « *.odt », « *.doc » và « *.pdf » được gửi dưới dạng đồ đính kèm."
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3154099\n"
-"7\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
"help.text"
-msgid "Maximum Footnote Height"
-msgstr "Độ cao cước chú tối đa"
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
-"8\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Thư điện tử</link> trong đó bạn có thể nhập thư điện tử cho các tập tin thư trộn gửi dưới dạng đính kèm.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3154568\n"
-"10\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Điền độ cao tối đa cho vùng cước chú.</ahelp>"
+msgid "Name of the attachment"
+msgstr "Tên của đồ đính kèm"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3151318\n"
-"11\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
"help.text"
-msgid "Distance from text"
-msgstr "Khoảng cách đến văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị tên của đồ đính kèm.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"12\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Điền lượng khoảng trống chừa lại giữa đáy lề trang và phần dòng đầu tiên của văn bản trong vùng cước chú.</ahelp>"
+msgid "Send all documents"
+msgstr "Gửi mọi tài liệu"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3155897\n"
-"13\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "Separator Line"
-msgstr "Đường phân cách"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để gửi thư điện tử cho tất cả các người nhận.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"14\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10642\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the position and length of the separator line."
-msgstr "Định rõ vị trí và độ dài của đường phân cách."
+msgid "Send Documents"
+msgstr "Gửi tài liệu"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3154194\n"
-"15\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào để bắt đầu gửi thư điện tử.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3155184\n"
-"16\n"
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Chọn canh lề ngang cho đường phân cách giữa phần văn bản chính và vùng cước chú.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư\">Trợ lý trộn thư</link>"
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"17\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Độ dài"
+msgid "Copies To"
+msgstr "Chép vào"
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3154827\n"
-"18\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Điền độ dài của đường phân cách, tính theo phần trăm của độ rộng trang.</ahelp>"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Chép vào"
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"19\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Weight"
-msgstr "Độ đậm"
+msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr "Ghi rõ những người nhận thư điện tử bổ sung đối với <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">thư trộn</link>."
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"20\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Chọn kiểu định dạng cho đường phân cách. Nếu bạn không muốn có đường phân cách, chọn \"0.0 pt\".</ahelp>"
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"hd_id3149828\n"
-"21\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập những người sẽ nhận bản sao của thư điện tử này (phân cách người nhận bằng dấu chấm phẩy « ; »).</ahelp>"
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
-"22\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Điền khoảng không gian chừa lại giữa đường phân cách và dòng đầu tiên của vùng cước chú.</ahelp>"
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
-#: 05040600.xhp
+#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
-"05040600.xhp\n"
-"par_id3155145\n"
-"24\n"
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Để định rõ khoảng giãn cách giữa hai cước chú, chọn <emph>Định dạng- Trang, rồi bấm vào Thụt lề và Giãn cách </emph>thẻ."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập những người sẽ nhận bản sao bí mật của thư điện tử này (phân cách người nhận bằng dấu chấm phẩy « ; »).</ahelp>"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27470,7 +27718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27486,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27544,1526 +27792,1114 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mục nào đó trong danh sách, sau đó nhấn vào một nút mũi tên nào đó để dời nó.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"bm_id9646290\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thay đổi kích cỡ;tỉ lệ phương diện</bookmark_value><bookmark_value>tỉ lệ phương diện;đối tượng thay đổi</bookmark_value>"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3151389\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Loại\">Loại</link>"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Định rõ kích cỡ và vị trí của đối tượng bôi đen hoặc khung trang.</ahelp>"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3147168\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Kích cỡ"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3147567\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bề rộng"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3151180\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Điền độ rộng của đối tượng bôi đen.</ahelp>"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Tương đối"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Tính toán độ rộng của đối tượng bôi đen theo phần trăm độ rộng của vùng văn bản.</ahelp>"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3147516\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Bề cao"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Điền độ cao của đối tượng bôi đen.</ahelp>"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Tương đối"
-
-#: 05060100.xhp
-msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3154563\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Tính toán độ cao của đối tượng bôi đên theo phần trăm độ cao của vùng văn bản.</ahelp>"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Tùy biến danh sách địa chỉ"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3151313\n"
-"13\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN1053C\n"
"help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Giữ tỷ lệ"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Tùy biến danh sách địa chỉ"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3153675\n"
-"14\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Giữ tỉ lệ độ cao và độ rộng khi bạn thay đổi thiết lập về độ cao và độ rộng.</ahelp>"
+msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
+msgstr "Tùy biến danh sách địa chỉ đối với các <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">thư trộn</link>."
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3154470\n"
-"41\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "Original Size"
-msgstr "Kích cỡ gốc"
+msgid "Address list elements"
+msgstr "Phần tử danh sách địa chỉ"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3155898\n"
-"42\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Đặt lại các thiết lập của đối tượng bôi đen về giá trị gốc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn những trường mà bạn muốn di chuyển, xoá hoặc có tên bạn muốn thay đổi.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"44\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "This option is not available for frames."
-msgstr "Tùy chọn này không có hiệu lực cho khung."
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3149824\n"
-"15\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một trường văn bản mới.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"16\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Tự động điều chỉnh độ rộng và độ cao của khung để vừa với nội dung. Nếu muốn bạn có thể định rõ độ rộng và độ cao tối thiểu cho khung.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"43\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
-msgstr "Lựa chọn <emph>Tự động</emph> chỉ có hiệu lực khi bạn chọn một khung."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá trường đã chọn.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3155144\n"
-"17\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Neo"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3153352\n"
-"18\n"
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Định rõ các tùy chọn thả neo cho đối tượng bôi đen hoặc khung. Các lựa chọn thả neo không có hiệu lực khi bạn mở hộp thoại từ cửa sổ Kiểu dáng và Định dạng."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thay đổi tên của trường đã chọn.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"45\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To page"
-msgstr "Tới trang"
+msgid "Custom Salutation"
+msgstr "Lời chào riêng"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"46\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1053C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Thả neo phần vào trang hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Custom Salutation"
+msgstr "Lời chào riêng"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3151028\n"
-"60\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "To paragraph"
-msgstr "Vào đoạn văn"
+msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
+msgstr "Xác định bố trí của lời chào đối với các <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">thư trộn</link> hoặc <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">thư trộn điện tử</link>. Tên của hộp thoại cũng biến đổi đối với người nhận là nữ/nam."
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"61\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Thả neo phần vào đoạn văn hiện tại.</ahelp>"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Phần tử lời chào"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3155913\n"
-"62\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "To character"
-msgstr "Vào ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường nào đó, sau đó kéo nó sang danh sách khác.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3151377\n"
-"63\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Thả neo phần vào một ký tự.</ahelp>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3150115\n"
-"47\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "As character"
-msgstr "Dạng ký tự"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm trường đã chọn từ danh sách các phần tử lời chào sang danh sách khác. Bạn cũng có thể thêm một trường nào đó nhiều lần.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3155863\n"
-"24\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Thả neo phần bôi đen theo dạng ký tự. Độ cao của dòng hiện hành được đặt lại cho vừa với độ cao của vùng bôi đen.</ahelp>"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
-"25\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nút này gỡ bỏ trường đã chọn khỏi danh sách khác.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3147413\n"
-"26\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
-msgstr "Định rõ vị trí của đối tượng bôi đen tại trang hiện hành."
+msgid "Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "Kéo các phần tử lời chào sang hộp bên dưới"
-#: 05060100.xhp
-#, fuzzy
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3147488\n"
-"27\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường, bằng cách kéo và thả, hoặc bằng cách sử dụng các nút mũi tên.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"28\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Bật tùy chọn canh lề ngang cho đối tượng.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn « Thả neo dạng ký tự »."
+msgid "Customize salutation"
+msgstr "Tùy biến lời chào"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3149554\n"
-"29\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "by"
-msgstr "theo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một giá trị trong danh sách đối với lời chào và trường dấu chấm câu.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"30\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Điền khoảng cách chừa lại giữa cạnh bên trái của đối tượng và điểm tham chiếu mà bạn chọn trong ô <emph>Tới</emph>.</ahelp> Tùy chọn này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn « Từ phía trái » trong ô <emph>Nằm ngang</emph>."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3150545\n"
-"48\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "to"
-msgstr "tới"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của bản ghi cơ sở dữ liệu thứ nhất với bố trí lời chào hiện thời.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3149213\n"
-"49\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Chọn điểm tham chiếu cho tùy chọn canh lề ngang.</ahelp>"
+msgid "(Arrow Buttons)"
+msgstr "(Nút mũi tên)"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3149230\n"
-"51\n"
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr "Bạn có thể nhìn thấy kết quả của các lựa chọn canh lề mà bạn vừa chọn trong ô Xem thử."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mục nào đó trong danh sách, sau đó nhấn vào một nút mũi tên nào đó để dời nó.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3147746\n"
-"52\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mirror on even pages"
-msgstr "Phản chiếu các trang chẵn"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "Thư điện tử"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3146337\n"
-"53\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1053C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Đảo ngược các thiết lập canh lề ngang hiện tại cho các trang chẵn.</ahelp>"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "Thư điện tử"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3148446\n"
-"54\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr "Bạn có thể dùng các lựa chọn<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Đồ họa\"><emph>Đồ họa</emph></link> để điều chỉnh cách bố trí của đối tượng trên các trang chẵn và lẻ."
+msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
+msgstr "Gõ thông điệp và lời chào đối với các tập tin bạn gửi dưới dạng đồ đính kèm <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">thư điện tử</link>."
-#: 05060100.xhp
-#, fuzzy
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3145310\n"
-"31\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Thẳng đứng"
+msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgstr "Thư điện tử này nên chứa lời chào"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3150161\n"
-"32\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Chọn tùy chọn canh lề thẳng đứng cho đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lời chào vào thư điện tử.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3150463\n"
-"59\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
-msgstr "Nếu bạn thả neo đối tượng tới một khung với độ cao cố định, chỉ các tùy chọn canh lề « Dưới » và « Giữa » là có hiệu lực."
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Chèn lời chào riêng"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3154724\n"
-"33\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "by"
-msgstr "theo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một lời chào cá nhân. Để sử dụng lời chào mặc định, tắt tùy chọn này.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"34\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Điền khoảng không chừa lại giữa mép trên của đối tượng và điểm quy chiếu mà bạn chọn trong ô <emph>Tới</emph>.</ahelp> Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu bạn chọn \"Từ đỉnh\" hoặc \"Từ Đáy\" (theo dạng ký tự) trong ô <emph>Thằng đứng</emph>."
+msgid "Female"
+msgstr "Nữ"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"hd_id3150912\n"
-"56\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "to"
-msgstr "tới"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng thích hợp với người nhận là người đàn bà.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3155075\n"
-"57\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Chọn điểm quy chiếu cho tùy chọn canh lề thẳng đứng.</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_idN10A8E\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Theo luồng văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> cho người nhận nữ.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Giữ đối tượng trong phạm vi giới hạn của văn bản mà đối tượng được neo vào. Bỏ chọn để đặt đối tượng bất cứ chỗ nào trong tài liệu .</ahelp>"
+msgid "Male"
+msgstr "Nam"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_idN10AA6\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "Theo mặc định thì tùy chọn <emph>Theo luồng văn bản </emph> được chọn khi bạn mở một tài liệu được soạn trong phiên bản %PRODUCTNAME cũ hơn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Tuy nhiên, tùy chọn này không được chọn nếu bạn soạn hoặc mở tài liệu theo định dạng Microsoft Word (*.doc)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào riêng cho người nhận là nam.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3149241\n"
-"58\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
-msgstr "Tam giác màu xanh chỉ đối tượng và tam giác màu đỏ chỉ điểm canh lề quy chiếu. Nếu bạn thả neo đối tượng theo dạng ký tự, tam giác quy chiếu sẽ chuyển sang đường màu đỏ."
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"66\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Định dạng- Thả neo\"><emph>Định dạng- Thả neo</emph></link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Lời chào riêng</link> cho người nhận nam.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"05060100.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"67\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Định dạng > Canh lề\"><emph>Định dạng > Canh lề</emph></link>"
+msgid "Field name"
+msgstr "Tên trường"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"tit\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "AutoAbstract to Presentation"
-msgstr "Trích yếu tự động thành trình chiếu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tên trường của trường cơ sở dữ liệu địa chỉ có thông tin về giới tính.</ahelp>"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"hd_id3151183\n"
-"1\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Trích yếu Tự động tới Trình diễn\">Trích yếu Tự động thành trình chiếu</link>"
+msgid "Field value"
+msgstr "Giá trị trường"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"2\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Mở tài liệu hiện tại dưới dạng trình chiếu $[officename] Impress. Tài liệu hiện tại phải chứa ít nhất một kiểu dáng đoạn văn tiêu đề định trước.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn giá trị trường cho biết giới tính của người nhận.</ahelp>"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"hd_id3149801\n"
-"3\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Cấp Phác thảo kèm thêm"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Lời chào chung"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"par_id3153667\n"
-"4\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr "Gõ tổng số cấp phác thảo cần hiển thị trong trình chiếu mới. Chẳng hạn, nếu bạn chọn một cấp, chỉ gồm có những đoạn văn có kiểu dáng đoạn văn \"Tiêu đề 1\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn lời chào cần dùng nếu không thể tạo một lời chào riêng.</ahelp>"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"hd_id3154478\n"
-"5\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Điểm Phụ từng Cấp"
+msgid "Write your message here"
+msgstr "Bạn viết thư ở đây"
-#: 01160400.xhp
+#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
-"01160400.xhp\n"
-"par_id3145580\n"
-"6\n"
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
-msgstr "Gõ tổng số đoạn văn bạn muốn hiển thị bên dưới mỗi cấp phác thảo (tiêu đề)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập thân của thư điện tử.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
+"mm_finent.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Phụ đề"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147173\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Phụ đề\">Phụ đề</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149288\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Thêm một phụ đề đánh số vào một ảnh, bảng, khung, khung văn bản hay đối tượng vẽ đã chọn.</ahelp> Bạn cũng có thể truy cập đến chức năng này bằng cách nhấn-phải vào mục trên đó bạn muốn thêm phụ đề. </variable>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154098\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149804\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Set the caption options for the current selection."
-msgstr "Đặt các tùy chọn về phụ đề cho vùng chọn hiện tại."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Loại"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Chọn phân loại phụ đề, hoặc gõ tên để tạo một phân loại mới. Chuỗi phân loại xuất hiện đằng trước số thứ tự phụ đề trong nhãn phụ đề. Mỗi phân loại phụ đề đã định sẵn được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn cùng tên.</ahelp> Chẳng hạn, phân loại phụ đề « Minh họa » được định dạng theo kiểu dáng đoạn văn « Minh họa »."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153675\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Đánh số"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Chọn kiểu đánh số bạn muốn dùng trong phụ đề.</ahelp>"
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Tìm mục"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155893\n"
-"9\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Phụ đề"
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Tìm mục"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"10\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Gõ văn bản mà bạn muốn xuất hiện sau lời chú thích của số.</ahelp>"
+msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
+msgstr "Tìm kiếm một bản ghi hay người nhận trong danh sách địa chỉ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">thư trộn</link>."
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Dấu tách"
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_idN10690\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập các ký tự văn bản tùy chọn có thể xuất hiện giữa số thứ tự và chuỗi phụ đề.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154199\n"
-"11\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Find only in"
+msgstr "Chỉ tìm trong"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"12\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Thêm phụ đề bên trên/dưới mục đã chọn. Tùy chọn này không phải sẵn sàng cho tất cả các đối tượng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hạn chế tiến trình tìm kiếm thành một trường dữ liệu.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149043\n"
-"29\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Tùy chọn\">Tùy chọn</link>"
+msgid "Select the data field where you want to search for the text."
+msgstr "Chọn trường dữ liệu trong đó bạn muốn tìm chuỗi."
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Phụ đề Tự động"
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
-#: 04060000.xhp
+#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_idN1074A\n"
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị mục kế tiếp chứa chuỗi tìm kiếm.</ahelp>"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
-msgstr "Dùng bàn phím để sửa bảng"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Khớp trường"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"bm_id3154506\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; dùng bàn phím để sửa</bookmark_value>"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Khớp trường"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"hd_id3154506\n"
-"1\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Dùng bàn phím để sửa bảng\">Dùng bàn phím để sửa bảng</link></variable>"
+msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
+msgstr "Khớp các tên trường hợp lý của hộp thoại bố tri với các tên trường trong cơ sở dữ liệu, khi bạn tạo <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">khối địa chỉ</link> hay <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">lời chào</link> mới."
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"2\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
-msgstr "Bạn có thể thay đổi kích cỡ và xóa cột bằng bàn phím."
+msgid "Matches to:"
+msgstr "Khớp tới:"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"hd_id3150564\n"
-"3\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "Resizing Columns and Rows"
-msgstr "Thay đổi kích cỡ cột và hàng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một tên trường trong cơ sở dữ liệu đối với mỗi phần tử trường hợp lý.</ahelp>"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"4\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
-msgstr "Để chỉnh cỡ của cột, đặt con trỏ vào một ô của bảng, giữ nguyên phím Alt, và nhấn mũi trên trái hoặc phải. Để chỉnh cỡ của cột nhưng không thay đổi chiều ngang của của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, và nhấn phím mũi trên trái hay phải."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3147566\n"
-"5\n"
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Để tăng độ lõm phía trải của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, và nhấn mũi trên phải."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của các giá trị của bản ghi dữ liệu thứ nhất.</ahelp>"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3150759\n"
-"11\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
-msgstr "Để chỉnh cỡ của hàng, đặt con trỏ vào dòng đó, giữ nguyên phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, và nhấn mũi tên lên hay xuống."
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Khối địa chỉ mới"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"12\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "Để chuyển bảng xuống phía dưới của trang, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, và nhấn mũi tên xuống."
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Khối địa chỉ mới"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
-"8\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and deleting columns or rows"
-msgstr "Chèn và xóa cột hoặc hàng."
+msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
+msgstr "Ghi rõ cách định vị các trường dữ liệu địa chỉ dưới dạng một khối địa chỉ trong các <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">thư trộn</link>."
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"9\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "Để chỉnh cỡ của cột, ặt con trỏ vào một ô của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn phím Insert, nhả phím Insert, và nhấn mũi trên trái hay phải."
+msgid "Address Elements"
+msgstr "Phần tử Địa chỉ"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"13\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "Để xóa một cột, đặt con trỏ vào cột muốn xóa, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn phím Delete, nhả phím Delete, và nhấn mũi trên trái hay phải."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một trường địa chỉ nào đó, sau đó kéo nó sang danh sách khác.</ahelp>"
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3154105\n"
-"14\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
-msgstr "Để chèn một dòng, đặt con trỏ vào một ô của bảng, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn phím Insert, giữ nguyên phím này, và nhấn mũi tên lên hay xuống."
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3153531\n"
-"15\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
-msgstr "Để xóa một dòng, đặt con trỏ vào dòng đó, giữ nguyên <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> và nhấn Delete, nhả phím này, và nhấn mũi tên lên hay xuống."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm trường đã chọn từ danh sách phần tử địa chỉ vào danh sách khác.</ahelp> Bạn cũng có thể thêm cùng một trường nhiều lần."
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3150983\n"
-"10\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
+msgid "<"
msgstr ""
-#: 05090201.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"05090201.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
-"16\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Thanh bảng\">Thanh bảng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nút này gỡ bỏ trường đã chọn khỏi danh sách khác.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"tit\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+msgid "Drag address element to the field below"
+msgstr "Kéo phần tử địa chỉ sang trường bên dưới"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3153536\n"
-"1\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\">Cơ sở dữ liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp đặt các trường, dùng chức năng kéo và thả hay các nút mũi tên.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3154471\n"
-"2\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr "Bạn có khả năng chèn vào tài liệu các trường từ bất cứ cơ sở dữ liệu nào, v.d. trường kiểu địa chỉ."
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 04090006.xhp
-#, fuzzy
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id090220080439090\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liệt kê kiểu các trường có thể dùng. Để thêm một trường vào tài liệu, nhấn vào kiểu trường, nhấn vào trường trong danh sách <emph>Chọn </emph>và cuối cùng nhấn <emph>Chèn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị ô xem thử của bản ghi cơ sở dữ liệu thứ nhất với bố trí khối địa chỉ hiện thời.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3154196\n"
-"3\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Kiểu trường"
+msgid "(Arrow Buttons)"
+msgstr "(Nút mũi tên)"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"4\n"
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Nghĩa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một mục nào đó trong danh sách, sau đó nhấn vào một nút mũi tên để dời nó.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"5\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Any Record"
-msgstr "Bản ghi bất kỳ"
+msgid "New Address List"
+msgstr "Danh sách địa chỉ mới"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3151257\n"
-"6\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Chèn nội dung của trường cơ sở dữ liệu mà bạn xác định trong hộp <emph>Số hiệu bản ghi</emph> dưới dạng một trường trộn thư nếu thỏa <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Điều kiện\"><emph>Điều kiện</emph></link> bạn nhập vào. Chỉ xử lý các bản ghi được chọn bằng chức năng đa chọn trong phần xem nguồn dữ liệu."
+msgid "New Address List"
+msgstr "Danh sách địa chỉ mới"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"7\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng trường này để chèn một vài bản ghi vào một tài liệu. Chỉ cần chèn trường <emph>Bản ghi bất kỳ</emph> vào trước những trường thư mẫu dùng một bản ghi nào đó."
+msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
+msgstr "Nhập các địa chỉ mới, hoặc chỉnh sửa các địa chỉ đối với các <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">thư trộn</link>. Khi bạn nhắp vào nút <emph>OK</emph>, một hộp thoại sẽ hiện ra để bạn chọn vị trí để lưu danh sách địa chỉ."
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"8\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
+msgid "Address Information"
+msgstr "Thông tin địa chỉ"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3152776\n"
-"9\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr "Chèn tên của bảng cơ sở dữ liệu được chọn trong hộp <emph>Chọn cơ sở dữ liệu</emph>. Trường « Tên cơ sở dữ liệu » là một trường toàn cục, tức là nếu bạn chọn một tên cơ sở dữ liệu khác trong tài liệu, nội dung của tất cả các trường « Tên cơ sở dữ liệu » đã chèn trước sẽ cũng được cập nhật."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập hay chỉnh sửa nội dung trường cho mỗi người nhận thư trộn.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"15\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Mail merge field"
-msgstr "Trường trộn thư"
+msgid "Show Entry Number"
+msgstr "Hiện số hiệu mục nhập"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3145779\n"
-"16\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Chèn tên của cơ sở dữ liệu dưới dạng bộ giữ chỗ, do đó bạn có thể tạo một tài liệu thư trộn. Nội dung trường được tự động chèn khi bạn in ra thư đó."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào các nút để di chuyển qua lại giữa các bản ghi, hoặc nhập một số thứ tự bản ghi để hiển thị nó.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3151372\n"
-"12\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Next record"
-msgstr "Bản ghi sau"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3150114\n"
-"13\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Chèn vào tài liệu nội dung của trường trộn thư kế tiếp, nếu thỏa điều kiện bạn xác định. Những bản ghi bạn muốn kèm thêm thì phải được lựa chọn trong ô xem nguồn dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào danh sách địa chỉ một bản ghi trắng, mới.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3155861\n"
-"14\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr "Bạn có thể sử dụng trường « Bản ghi kế » để chèn nội dung của các bản ghi liên tiếp giữa các trường trộn thư trong tài liệu."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"10\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Số hiệu bản ghi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá bản ghi đã chọn.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"11\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the selected database record."
-msgstr "Chèn số thứ tự của bản ghi cơ sở dữ liệu đã chọn."
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3149565\n"
-"17\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "Database Selection"
-msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Tìm mục nhập</link>. Bạn cũng có thể để lại hộp thoại mở trong khi chỉnh sửa mục nhập.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"18\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Chọn bảng cơ sở dữ liệu hoặc truy vấn cơ sở dữ liệu tới đó bạn muốn trường tham chiếu.</ahelp> Bạn có khả năng chèn các trường từ nhiều cơ sở dữ liệu hay truy vấn vào cùng một tài liệu."
+msgid "Customize"
+msgstr "Tùy biến"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id0902200804391084\n"
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Với những trường được kết nối bằng điều kiện, nhập những điều kiện đó vào đây.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Tùy biến danh sách địa chỉ</link>: bạn có thể sắp đặt lại các trường, thay đổi tên của trường, và thêm hay xoá trường.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3147739\n"
-"19\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr "Nếu muốn, bạn có thể gán một điều kiện cần được thỏa trước khi chèn nội dung của trường kiểu \"Bản ghi bất kỳ\" và \"Bản ghi kế\". Điều kiện mặc định là \"Đúng\", tức là điều kiện lúc nào cũng đúng nếu bạn không thay đổi điều kiện."
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Chọn khối địa chỉ"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3146336\n"
-"20\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
"help.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Số hiệu bản ghi"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Chọn khối địa chỉ"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"21\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Nhập số thứ tự của bản ghi bạn muốn chèn khi thỏa điều kiện bạn đã ghi rõ.</ahelp> Số thứ tự bản ghi tương ứng với vùng chọn hiện thời trong ô xem nguồn dữ liệu. Thí dụ, nếu bạn chọn 5 bản ghi cuối cùng trong một cơ sở dữ liệu chứa 10 bản ghi, số thứ tự của bản ghi thứ nhất đã chọn sẽ là 1, không phải 6."
+msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
+msgstr "Chọn, chỉnh sửa hay xoá một khối địa chỉ để <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">trộn thư</link>."
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"22\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Nếu bạn tham chiếu cho trường trong cơ sở dữ liệu khác (hoặc trong một bảng hay truy vấn khác trong cùng một cơ sở dữ liệu), $[officename] xác định số thứ tự bản ghi tương ứng so với vùng chọn hiện thời."
+msgid "Select the address block which you want to use"
+msgstr "Chọn khối địa chỉ mà bạn muốn dùng"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3156109\n"
-"23\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn khối trong danh sách mà bạn muốn dùng cho các địa chỉ trộn thư, sau đó nhắp vào nút <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3156122\n"
-"24\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng của trường bạn muốn chèn. Tùy chọn này sẵn sàng cho các trường kiểu con số, lôgic và ngày/giờ.</ahelp>"
+msgid "Never include country/region"
+msgstr "Không bao giờ thêm quốc gia/miền"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3150904\n"
-"25\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "From database"
-msgstr "Từ cơ sở dữ liệu"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Loại trừ thông tin về quốc gia hay miền khỏi khối địa chỉ.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3150922\n"
-"26\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Dùng định dạng được xác định trong cơ sở dữ liệu đã chọn.</ahelp>"
+msgid "Always include country/region"
+msgstr "Lúc nào cũng thêm quốc gia/miền"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN1076E\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm thông tin về quốc gia hay miền vào khối địa chỉ.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN10772\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Mở một hộp thoại mở tập tin trong đó bạn có thể chọn một tập tin cơ sở dữ liệu (*.odb). Tập tin đã chọn thì được thêm vào danh sách <emph>Chọn cơ sở dữ liệu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Only include country/region if it is not:"
+msgstr "Chỉ thêm quốc gia/miền nếu nó không phải:"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3155084\n"
-"27\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "User defined"
-msgstr "Tự xác định"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chỉ thêm thông tin về quốc gia hay miền trong khối địa chỉ nếu giá trị khác với giá trị bạn nhập vào hộp văn bản.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3154333\n"
-"28\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Áp dụng định dạng bạn chọn trong <emph>Danh sách các định dạng tự xác định</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập chuỗi quốc gia/miền mà sẽ không được in.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"29\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "List of user-defined formats"
-msgstr "Danh sách các định dạng tự xác định"
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_id3150093\n"
-"30\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Liệt kê các định dạng tự xác định mà sẵn sàng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Khối địa chỉ mới</link> trong đó bạn có thể xác định một bố trí khối địa chỉ mới.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN107FF\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "Printing a form letter"
-msgstr "In thư theo mẫu"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN10803\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi bạn in ra một tài liệu chứa các trường cơ sở dữ liệu, một hộp thoại hỏi nếu bạn muốn in một thư mẫu. Đồng ý thì chương trình mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Trộn thư</link> trong đó bạn có thể chọn những bản ghi cơ sở dữ liệu cần in ra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Khối địa chỉ mới</link> trong đó bạn có thể chỉnh sửa bố trí khối địa chỉ đã chọn.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN10812\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Do not show warning again"
-msgstr "Không hiển thị lại cảnh báo này"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
-#: 04090006.xhp
+#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN10816\n"
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thu hồi hộp thoại này kể từ điểm thời này. Không thể dễ phục hồi nó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Xoá bố trí khối địa chỉ đã chọn.</ahelp>"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
-msgstr "Trợ lý trộn thư > Bố trí"
-
-#: mailmerge05.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Trợ lý trộn thư > Chỉnh bố trí</link>"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
-msgstr "Ghi rõ vị trí của các khối địa chỉ và lời chào trên tài liệu."
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "Align to text body"
-msgstr "Canh lề theo thân"
+msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chọn danh sách địa chỉ mà bạn muốn dùng để <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">trộn thư</link>, sau đó nhắp vào nút <emph>OK</emph>."
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sắp hàng khung mà chứa khối địa chỉ theo lề bên trái của trang.</ahelp>"
-
-#: mailmerge05.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "From left"
-msgstr "Từ bên trái"
-
-#: mailmerge05.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trái của trang và cạnh bên trái của khối địa chỉ.</ahelp>"
-
-#: mailmerge05.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Từ bên trên"
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập khoảng cách cần để lại giữa cạnh bên trên của trang và cạnh bên trên của khối địa chỉ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tập tin cơ sở dữ liệu mà chứa các địa chỉ mà bạn muốn dùng làm danh sách địa chỉ.</ahelp> Nếu tập tin này chứa nhiều bảng, hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Chọn bảng</link> tự mở."
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dời lời chào lên trên.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Danh sách địa chỉ mới</link>, trong đó bạn có thể tạo một danh sách địa chỉ mới.</ahelp>"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
+msgid "Filter"
+msgstr "Lọc"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dời lời chào xuống dưới.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Lọc chuẩn</link>, trong đó bạn có thể áp dụng các bộ lọc cho danh sách địa chỉ để hiển thị chỉ những người nhận bạn muốn thấy.</ahelp>"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu Phóng"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn hệ số thu phóng cho ô xem thử trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Danh sách địa chỉ mới</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa danh sách địa chỉ đã chọn.</ahelp>"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
-msgstr "Hãy sử dụng các câu lệnh trong trình đơn ngữ cảnh của ô xem thử, để dời ô xem lên trên và xuống dưới."
+msgid "Change Table"
+msgstr "Đổi bảng"
-#: mailmerge05.xhp
+#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Trợ lý trộn thư > Soạn thảo tài liệu\">Trợ lý trộn thư > Soạn thảo tài liệu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Chọn bảng</link>, trong đó bạn có thể chọn bảng khác để trộn thư.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
+"mm_seltab.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Manual Break"
-msgstr "Chèn dấu ngắt bằng tay"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3145827\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Manual Break"
-msgstr "Chèn dấu ngắt bằng tay"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3147176\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Chèn ở vị trí con trỏ hiện tại một dấu ngắt dòng, cột hay trang kiểu tự làm.</ahelp></variable>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the type of break that you want to insert."
-msgstr "Chọn kiểu dấu ngắt bạn muốn chèn."
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3154097\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Line Break"
-msgstr "Ngắt dòng"
-
-#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Kết thúc dòng hiện tại, sau đó di chuyển các ký tự nằm bên phải con trỏ xuống dòng kế tiếp, mà không tạo đoạn văn mới.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
-msgstr "Cũng có thể chèn dấu ngắt dòng bằng cách bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>."
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3148566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Ngắt cột"
-
-#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Chèn bằng tay một dấu ngắt cột (trong bố trí đa cột), và di chuyển các ký tự nằm bên phải con trỏ xuống đầu của <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"cột\">cột</link> kế tiếp. Dấu ngắt cột được làm bằng tay thì được ngụ ý bằng viền không in bên trên cột mới.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3149487\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Page Break"
-msgstr "Ngắt trang"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Chọn bảng"
-#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
+#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"12\n"
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Chèn bằng tay một dấu ngắt trang, và di chuyển các ký tự nằm bên phải con trỏ xuống đầu của trang kế tiếp. Dấu ngắt trang được làm bằng tay thì được ngụ ý bằng một đường viền không in bên trên trang mới.</ahelp>"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Chọn bảng"
-#: 04010000.xhp
+#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3145758\n"
-"13\n"
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr "Cũng có thể chèn dấu ngắt trang bằng cách bấm tổ hợp phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Tuy nhiên, nếu bạn muốn gán cho trang sau một Kiểu dáng Trang khác, bạn cần phải sử dụng lệnh trình đơn để chèn dấu ngắt trang tự làm."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn bảng mà bạn muốn dùng cho các địa chỉ <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">trộn thư</link>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3149175\n"
-"14\n"
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Kiểu dáng"
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: 04010000.xhp
+#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại <emph>Người nhận thư trộn</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3145782\n"
-"16\n"
+"selection_mode.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Change page number"
-msgstr "Đổi số thứ tự trang"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Chế độ chọn"
-#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
+#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155917\n"
-"17\n"
+"selection_mode.xhp\n"
+"hd_id4177678\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Gán số thứ tự trang bạn ghi rõ ở đây cho trang nằm sau chỗ ngắt trang tự làm. Tùy chọn này chỉ sẵn sàng nếu bạn gán một kiểu dáng trang khác cho trang nằm sau chỗ ngắt trang tự làm.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Chế độ chọn văn bản</link>"
-#: 04010000.xhp
+#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"20\n"
+"selection_mode.xhp\n"
+"par_id2962126\n"
"help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Số thứ tự trang"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt chế độ lựa chọn từ trình đơn phụ: chế độ lựa chọn thông thường hay chế độ lựa chọn theo khối.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"21\n"
+"selection_mode.xhp\n"
+"par_id9816278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong chế độ lựa chọn thông thường, bạn có thể chọn đoạn văn có nhiều dòng bao gồm cả kết thúc dòng.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150554\n"
-"18\n"
+"selection_mode.xhp\n"
+"par_id3097323\n"
"help.text"
-msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "Để hiển thị các dấu ngắt tự làm, chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Xem > Ký tự không in\"><emph>Xem > Ký tự không in</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong chế độ lựa chọn theo khối, bạn có thể chọn một khối văn bản chứa trong một hình chữ nhật. </ahelp>"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 81ea36d2e91..5cec7186cef 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,56 +15,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 04090000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
+"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Chèn hàng"
+msgid "Numbering on/off"
+msgstr "Bật/tắt đánh số"
-#: 04090000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"bm_id3154838\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150220\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng; chèn hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chèn vào bảng bằng biểu tượng</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Bật/tắt đánh số\">Bật/tắt đánh số</link>"
-#: 04090000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3154838\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150240\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Chèn hàng\">Chèn hàng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Thêm hay xoá đi đánh số ở đoạn đã chọn.</ahelp> Để xác lập định dạng đánh số, chọn <emph>Định dạng > Điểm chấm và Đánh số</emph>. Để hiển thị thanh <emph>Điểm chấm và Đánh số</emph>, chọn <emph>Xem > Thanh công cụ > Điểm chấm và Đánh số</emph>."
-#: 04090000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3147407\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Chèn một hay nhiều hàng ngang vào trong bảng, phía dưới phần lựa chọn. Bạn có thể chèn nhiều hơn một hàng ngang bằng cách mở hộp thoại (chọn lệnh <emph>Bảng > Chèn > Hàng</emph>), hoặc bằng cách chọn nhiều hơn một hàng ngang trước khi bấm chuột vào biểu tượng.</ahelp> Cách thứ hai chèn các hàng ngang mới vào bảng có bề cao bằng các hàng nguyên gốc đã được chọn."
+msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
+msgstr "Một số tuỳ chọn Điểm chấm và Đánh số không hoạt động ở chế độ <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>."
-#: 04090000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3151180\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04090000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Chèn hàng"
+msgid "Numbering On/Off"
+msgstr "Bật/Tắt Đánh số"
+
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147549\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Điểm chấm và Đánh số\">Điểm chấm và Đánh số</link>"
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
@@ -109,383 +118,107 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "Liên kết khung"
-#: 18010000.xhp
+#: 03220000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
+"03220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Thanh công cụ chứa các chức năng để chèn khung, đồ họa, bảng và các đối tượng khác.</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Chèn bảng\">Bảng</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3150115\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn phần\">Phần</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3154572\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Tự chèn khung\">Tự chèn khung</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151341\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3148974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Chèn cước chú trực tiếp\">Chèn cước chú trực tiếp</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3152773\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Chèn kết chú trực tiếp\">Chèn kết chú trực tiếp</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Ghi chú</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10863\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a note at the current cursor position."
-msgstr "Chèn ghi chú vào vị trí con trỏ hiện thời."
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3145262\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Liên kết lưu\">Liên kết lưu</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3149098\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Chèn tài liệu\">Tập tin</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10772\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tốc ký\">Tốc ký</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3145780\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ký tự đặc biệt\">Ký tự đặc biệt</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10759\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Chèn trường</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN1077E\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a field at the current cursor position."
-msgstr "Chèn một trường vào vị trí con trỏ hiện thời."
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10768\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Điều khiển</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN107ED\n"
-"help.text"
-msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
-msgstr "Biểu tượng <emph>Điều khiển</emph> mở thanh công cụ chứa các công cụ bạn cần dùng để tạo biểu mẫu tương tác."
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3155174\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Chèn công thức\">Chèn công thức</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chèn đồ thị\">Đồ thị</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id1586962\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id666524\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN1076D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Chèn chỉ mục</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10814\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
-msgstr "Chèn một chỉ mục hay mục lục vào vị trí con trỏ hiện thời."
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3155861\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Chèn chỉ mụcMarker\">Mục nhập</link>"
+msgid "Unlink Frames"
+msgstr "Bỏ liên kết khung"
-#: 19030000.xhp
+#: 03220000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03220000.xhp\n"
+"bm_id3151188\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
+msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>khung; bỏ liên kết</bookmark_value><bookmark_value>bỏ liên kết khung</bookmark_value>"
-#: 19030000.xhp
+#: 03220000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
+"03220000.xhp\n"
+"hd_id3151188\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Bỏ liên kết khung\">Bỏ liên kết khung</link>"
-#: 19030000.xhp
+#: 03220000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
+"03220000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
-msgstr "Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở thanh công cụ chứa các chức năng khác nhau để chèn đồ họa, bảng, tài liệu và ký tự đặc biệt."
-
-#: 19030000.xhp
-msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"par_id3151171\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 19030000.xhp
-msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"par_id3149801\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Chèn"
-
-#: 19030000.xhp
-msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"par_id3155898\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
-
-#: 19030000.xhp
-msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3149689\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Tự chèn khung một cột\">Tự chèn khung một cột</link>"
-
-#: 19030000.xhp
-msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3143278\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Bỏ liên kết giữa hai khung.</ahelp> Bạn chỉ có thể bỏ liên kết nối từ khung được chọn đến khung đích."
-#: 19030000.xhp
+#: 03220000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3149104\n"
-"8\n"
+"03220000.xhp\n"
+"par_id3155903\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Chèn bảng\">Chèn bảng</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 19030000.xhp
+#: 03220000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3151259\n"
-"9\n"
+"03220000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Chèn tài liệu\">Chèn tài liệu</link>"
+msgid "Unlink Frames"
+msgstr "Bỏ liên kết khung"
-#: 19030000.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3153643\n"
-"10\n"
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Chèn ký tự đặc biệt\">Chèn ký tự đặc biệt</link>"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Chèn hàng"
-#: 19030000.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3152766\n"
-"14\n"
+"04090000.xhp\n"
+"bm_id3154838\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn phần\">Chèn phần</link>"
+msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bảng; chèn hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chèn vào bảng bằng biểu tượng</bookmark_value>"
-#: 19030000.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"19030000.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"12\n"
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154838\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Chèn liên kết lưu\">Chèn liên kết lưu</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Chèn hàng\">Chèn hàng</link>"
-#: 14010000.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Cell Reference"
-msgstr "Tham chiếu ô"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Chèn một hay nhiều hàng ngang vào trong bảng, phía dưới phần lựa chọn. Bạn có thể chèn nhiều hơn một hàng ngang bằng cách mở hộp thoại (chọn lệnh <emph>Bảng > Chèn > Hàng</emph>), hoặc bằng cách chọn nhiều hơn một hàng ngang trước khi bấm chuột vào biểu tượng.</ahelp> Cách thứ hai chèn các hàng ngang mới vào bảng có bề cao bằng các hàng nguyên gốc đã được chọn."
-#: 14010000.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"1\n"
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Tham chiếu ô\">Tham chiếu ô</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 14010000.xhp
+#: 04090000.xhp
msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"2\n"
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
-msgstr "Hiển thị vị trí của con trỏ ô trên bảng."
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Chèn hàng"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -538,929 +271,845 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Chèn cột"
-#: 18030400.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"18030400.xhp\n"
+"04220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Count"
-msgstr "Tổng số trang"
+msgid "Table: Fixed"
+msgstr "Bảng: Cố định"
-#: 18030400.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"18030400.xhp\n"
-"hd_id3145828\n"
+"04220000.xhp\n"
+"hd_id3151187\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Tổng số trang\">Tổng số trang</link>"
-
-#: 18030400.xhp
-msgctxt ""
-"18030400.xhp\n"
-"par_id3148772\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Chèn dạng trường tổng số các trang trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Bảng: Cố định\">Bảng: Cố định</link>"
-#: 18030400.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"18030400.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Nếu bạn muốn định dạng trang bằng kiểu dáng đánh số khác, chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> để chèn trường cần thiết, và xác định thiết lập trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Định dạng của trường được chèn bằng lệnh <emph>Số hiệu trang</emph> cũng có thể được sửa đổi bằng lệnh <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>."
-
-#: 19010000.xhp
-msgctxt ""
-"19010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Header"
-msgstr "Chèn đầu trang"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Nếu chế độ này hoạt động, thay đổi đến một dòng và/hoặc một cột chỉ ảnh hưởng đến các dòng và/hoặc cột bên cạnh.</ahelp>"
-#: 19010000.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"19010000.xhp\n"
-"hd_id3148769\n"
-"1\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Chèn đầu trang\">Chèn đầu trang</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 19010000.xhp
+#: 04220000.xhp
msgctxt ""
-"19010000.xhp\n"
-"par_id3151180\n"
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Hiển thị đầu trang của tài liệu HTML nếu đầu trang được bật dưới thẻ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Đầu trang\"><emph>Định dạng > Trang > Đầu trang</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "Table: Fixed"
+msgstr "Bảng: Cố định"
-#: 06140000.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
+"04230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Đánh số lại"
+msgid "Table: Fixed, Proportional"
+msgstr "Bảng: Cố định, Tỷ lệ"
-#: 06140000.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
+"04230000.xhp\n"
+"hd_id3147169\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Đánh số lại\">Đánh số lại</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Bảng: Cố định, Tỷ lệ\">Bảng: Cố định, Tỷ lệ</link>"
-#: 06140000.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3145249\n"
-"2\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Bắt đầu lại đánh số trong văn bản.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Nếu chế độ này hoạt động, thay đổi đến dòng và/hoặc cột sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ bảng.</ahelp>"
-#: 06140000.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06140000.xhp
+#: 04230000.xhp
msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"3\n"
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Đánh số lại"
+msgid "Table: Fixed, Proportional"
+msgstr "Bảng: Cố định, Tỷ lệ"
-#: 10090000.xhp
+#: 04240000.xhp
msgctxt ""
-"10090000.xhp\n"
+"04240000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print page view"
-msgstr "In bản xem trang"
+msgid "Table: Variable"
+msgstr "Bảng: Biến đổi"
-#: 10090000.xhp
+#: 04240000.xhp
msgctxt ""
-"10090000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"04240000.xhp\n"
+"hd_id3154501\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"In bản xem trang\">In bản xem trang</link>"
-
-#: 10090000.xhp
-msgctxt ""
-"10090000.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154575\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Bảng: Biến đổi\">Bảng: Biến đổi</link>"
-#: 10090000.xhp
+#: 04240000.xhp
msgctxt ""
-"10090000.xhp\n"
-"par_id3154568\n"
+"04240000.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Print page view"
-msgstr "In bản xem trang"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Tùy chọn in"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Nếu chế độ này hoạt động, thay đổi đến dòng và/hoặc cột ảnh hưởng đến kích cỡ của bảng.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp
+#: 04240000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
+"04240000.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Tùy chọn in\">Tùy chọn in</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 04240000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
+"04240000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thiết lập bản in của tài liệu.</ahelp> Các trang bị thu nhỏ theo tỷ lệ. Khi in nhiều trang tài liệu vào cùng một tờ giấy, lề khoảng trắng có thể còn lại."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
-msgstr "Thiết lập được nhập vào hộp thoại <emph>Tùy chọn in</emph> sẽ chỉ được kích hoạt nếu bạn in ra tài liệu bằng biểu tượng <emph>In bản xem trang</emph>."
+msgid "Table: Variable"
+msgstr "Bảng: Biến đổi"
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
+"04250000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Sum"
+msgstr "Tổng"
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149099\n"
-"3\n"
+"04250000.xhp\n"
+"hd_id3143232\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print options page view"
-msgstr "Tùy chọn in: xem trang"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Tổng\">Tổng</link>"
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3148975\n"
-"4\n"
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3146899\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Phân phối"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Kích hoạt chức năng cộng tổng. Lưu ý con trỏ phải ở trong ô mà bạn muốn kết quả xuất hiện.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3153634\n"
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
-msgstr "Xác định số hàng và cột cần in ra, cũng như kích cỡ in. Bạn cũng có thể chọn in vài trang tài liệu trên cùng một tờ giấy."
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ghi nhận chuỗi ô cho chức năng cộng tổng miễn là những ô có chứa số. Trước khi nhập dữ liệu vào ô, bạn phải kích hoạt khả năng <emph>Nhận ra số</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của bảng."
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"6\n"
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
+msgstr "Nhấn chuột vào nút <emph>Áp dụng</emph> để chấp nhận công thức cộng tổng như đã xuất hiện ở dòng nhập dữ liệu."
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"7\n"
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Xác định số hàng trang (các trang tài liệu đã xếp đống theo chiều ngang).</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 04250000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145780\n"
-"8\n"
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "Sum"
+msgstr "Tổng"
-#: 10110000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3155916\n"
-"9\n"
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Xác định số trang được hiển thị theo cột (các trang tài liệu đã xếp đống theo chiều dọc).</ahelp>"
+msgid "Numbering Off"
+msgstr "Tắt Đánh số"
-#: 10110000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150117\n"
-"10\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Tắt Đánh số\">Tắt Đánh số</link>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3155859\n"
-"11\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The print margins can be determined in this area."
-msgstr "Trong vùng này, có thể xác định những lề của bản in."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Tắt chức năng đánh dấu hoặc đánh số đầu dòng ở đoạn văn bản hiện thời hoặc những đoạn văn bản đã chọn.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
-"12\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
-"13\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề rộng của lề bên trái</ahelp>"
+msgid "Numbering Off"
+msgstr "Tắt Đánh số"
-#: 10110000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149552\n"
-"14\n"
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgid "Demote One Level With Subpoints"
+msgstr "Hạ một cấp với điểm phụ"
-#: 10110000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3150546\n"
-"15\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề cao của lề bên trên.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Hạ một cấp với điểm phụ\">Hạ một cấp với điểm phụ</link>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3147733\n"
-"16\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Dịch đoạn văn (và các điểm phụ) xuống một cấp.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
-#: 10110000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147751\n"
-"17\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề rộng của lề bên phải.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149845\n"
-"18\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145088\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dưới"
+msgid "Demote One Level With Subpoints"
+msgstr "Hạ một cấp với điểm phụ"
-#: 10110000.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3148857\n"
-"19\n"
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề cao của lề bên dưới.</ahelp>"
+msgid "Promote One Level With Subpoints"
+msgstr "Nâng một cấp với điểm phụ"
-#: 10110000.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150491\n"
-"20\n"
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Giãn cách"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Nâng một cấp với điểm phụ\">Nâng một cấp với điểm phụ</link>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"21\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
-msgstr "Phần khoảng cách được dùng để xác định khoảng cách theo chiều ngang và chiều dọc giữa các trang tài liệu đã thu nhỏ trên cùng một tờ giấy."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Dịch đoạn văn (và các điểm phụ) lên một cấp.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
-#: 10110000.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"22\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3150100\n"
-"23\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định khoảng cách theo chiều ngang giữa các trang tài liệu.</ahelp>"
+msgid "Promote One Level With Subpoints"
+msgstr "Nâng một cấp với điểm phụ"
-#: 10110000.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3153128\n"
-"24\n"
+"06090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "Insert Unnumbered Entry"
+msgstr "Chèn mục không đánh số"
-#: 10110000.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"25\n"
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định khoảng cách theo chiều dọc giữa các trang tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Chèn mục không đánh số\">Chèn mục không đánh số</link>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149649\n"
-"26\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Chèn một đoạn văn không đánh số. Mẫu đánh số tồn tại sẽ không bị tác động.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154031\n"
-"27\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3156377\n"
"help.text"
-msgid "Determines what print format to use."
-msgstr "Xác định định dạng in cần dùng."
+msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06090000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149950\n"
-"28\n"
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3156381\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Nằm ngang"
+msgid "Insert Unnumbered Entry"
+msgstr "Chèn mục không đánh số"
-#: 10110000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"29\n"
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">In ra trang theo định dạng nằm ngang.</ahelp>"
+msgid "Move Up with Subpoints"
+msgstr "Nâng lên với điểm phụ"
-#: 10110000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149611\n"
-"30\n"
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3147174\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Nằm dọc"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Nâng lên với điểm phụ\">Nâng lên với điểm phụ</link>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3145094\n"
-"31\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">In ra trang theo định dạng nằm dọc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Dịch đoạn văn (và các điểm phụ) lên bên trên đoạn văn trước.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
-#: 10110000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145110\n"
-"33\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10110000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"34\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Xác định rằng hệ thống sẽ không dùng số hàng/cột cố định khi in ra bản xem trang: nó sẽ dùng bố trí được hiển thị gốc trên ô xem trang.</ahelp>"
+msgid "Move Up with Subpoints"
+msgstr "Nâng lên với điểm phụ"
-#: 18120000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
+"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Bật/tắt đồ họa"
+msgid "Move Down with Subpoints"
+msgstr "Hạ xuống với điểm phụ"
-#: 18120000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"hd_id3148568\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154501\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Bật/tắt đồ họa\">Bật/tắt đồ họa</link>"
-
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>đồ họa;không hiện</bookmark_value><bookmark_value>ảnh;không hiện</bookmark_value><bookmark_value>hình;không hiện</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Hạ xuống với điểm phụ\">Hạ xuống với điểm phụ</link>"
-#: 18120000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"3\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Nếu biểu tượng <emph>Bật/tắt đồ họa</emph> trên thanh <emph>Công cụ</emph> đã được kích hoạt, không có đồ họa được hiển thị — chỉ hiển thị khung rỗng giữ chỗ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">ịch đoạn văn (và các điểm phụ) xuống bên dưới đoạn văn trước.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
-#: 18120000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 18120000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"2\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Bật/tắt đồ họa"
+msgid "Move Down with Subpoints"
+msgstr "Hạ xuống với điểm phụ"
-#: 06090000.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
+"06140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Chèn mục không đánh số"
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Đánh số lại"
-#: 06090000.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
+"06140000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Chèn mục không đánh số\">Chèn mục không đánh số</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Đánh số lại\">Đánh số lại</link>"
-#: 06090000.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3145249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Chèn một đoạn văn không đánh số. Mẫu đánh số tồn tại sẽ không bị tác động.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Bắt đầu lại đánh số trong văn bản.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
-#: 06090000.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3156377\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06090000.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3156381\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Chèn mục không đánh số"
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Đánh số lại"
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
+"08010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numbering on/off"
-msgstr "Bật/tắt đánh số"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Số hiệu trang"
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150220\n"
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Bật/tắt đánh số\">Bật/tắt đánh số</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Số hiệu trang\">Số hiệu trang</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150240\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Thêm hay xoá đi đánh số ở đoạn đã chọn.</ahelp> Để xác lập định dạng đánh số, chọn <emph>Định dạng > Điểm chấm và Đánh số</emph>. Để hiển thị thanh <emph>Điểm chấm và Đánh số</emph>, chọn <emph>Xem > Thanh công cụ > Điểm chấm và Đánh số</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Số hiệu trang hiện thời được hiển thị trong trường này của thanh trạng thái. Cú nhấn đôi sẽ mở Bộ điều hướng, trong đó bạn có thể duyệt tài liệu. Cú nhấn-phải hiển thị các liên kết lưu trong tài liệu. Nhấn vào liên kết lưu để chèn con trỏ văn bản vào vị trí đó.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"3\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
-msgstr "Một số tuỳ chọn Điểm chấm và Đánh số không hoạt động ở chế độ <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>."
+msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
+msgstr "Trang được hiển thị (x) và tổng số trang (y) được hiển thị dạng <emph>Trang x/y</emph>. Khi bạn cuộn qua tài liệu bằng con chuột, số hiệu trang được hiển thị khi bạn buông nút trên chuột. Cuộn bằng thanh cuộn bên phải thì số hiệu trang được hiển thị dạng lời gợi ý Trợ giúp. Định dạng đánh số trang của thanh trạng thái và thanh cuộn là trùng."
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
+msgstr "Bạn có thể hiện/ẩn <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Bộ điều hướng</link> bằng cách nhấn đôi vào trường<emph> Số hiệu trang</emph>."
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Bật/Tắt Đánh số"
+msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
+msgstr "Để tới trang riêng, gõ số hiệu trang ở nút xoay <emph>Trang</emph> trong Bộ điều hướng, sau đó bấm phím Enter."
-#: 02110000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147549\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Điểm chấm và Đánh số\">Điểm chấm và Đánh số</link>"
+msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
+msgstr "Bằng cách bấm tổ hợp phím tắt Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, bạn chuyển đổi sang trường gõ số hiệu trang. Bấm phím Enter thì con trỏ di chuyển sang trang đã chọn."
-#: 04240000.xhp
+#: 08080000.xhp
msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
+"08080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Bảng: Biến đổi"
+msgid "Combined Display"
+msgstr "Hiển thị tổ hợp"
-#: 04240000.xhp
+#: 08080000.xhp
msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"hd_id3154501\n"
+"08080000.xhp\n"
+"hd_id3151186\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Bảng: Biến đổi\">Bảng: Biến đổi</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Hiển thị tổ hợp\">Hiển thị tổ hợp</link>"
-#: 04240000.xhp
+#: 08080000.xhp
msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"3\n"
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Nếu chế độ này hoạt động, thay đổi đến dòng và/hoặc cột ảnh hưởng đến kích cỡ của bảng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Hiển thị thông tin hiện thời về tài liệu đang dùng.</ahelp>"
-#: 04240000.xhp
+#: 08080000.xhp
msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3145415\n"
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3156375\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
+msgstr "Khi con trỏ nằm trong phần có tên, tên phần được hiển thị. Con trỏ trong bảng thì tên bảng được hiển thị. Kích cỡ của đối tượng được hiển thị khi bạn sửa khung hay đối tượng vẽ."
-#: 04240000.xhp
+#: 08080000.xhp
msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"2\n"
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Bảng: Biến đổi"
+msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
+msgstr "Khi con trỏ nằm trong văn bản, bạn có thể nhấn đôi vào trường này để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Trong hộp thoại này, bạn có thể xác định một trường cần chèn vào tài liệu ở vị trí con trỏ hiện thời. Con trỏ nằm trong bảng thì cú nhấn đôi vào trường này sẽ gọi hộp thoại <emph>Định dạng Bảng</emph>. Phụ thuộc vào đối tượng được chọn, bạn có thể gọi hộp thoại để chỉnh sửa một phần, một đối tượng đồ họa, một đối tượng OLE, mẫu đánh số trực tiếp hay vị trí và kích cỡ của đối tượng vẽ."
-#: 18130000.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
+"10010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Bật/tắt con trỏ trực tiếp"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
-#: 18130000.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
+"10010000.xhp\n"
+"hd_id3151173\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>con trỏ trực tiếp; hạn chế</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Phóng to\">Phóng to</link>"
-#: 18130000.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"1\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3163866\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Bật/tắt con trỏ trực tiếp\">Bật/tắt con trỏ trực tiếp</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Phóng to tài liệu để xem gần hơn.</ahelp>"
-#: 18130000.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
+msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
-#: 18130000.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
-#: 18130000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
-"3\n"
+"10020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Bật/tắt con trỏ trực tiếp"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: 18130000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"4\n"
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3149870\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr "Con trỏ trực tiếp cho bạn có khả năng nhấn chuột vào bất cứ vùng rỗng của trang, để chèn văn bản, ảnh, bảng, khung và các đối tượng khác."
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Thu nhỏ\">Thu nhỏ</link>"
-#: 18130000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"6\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
-msgstr "Nếu bạn để con trỏ trực tiếp khoảng ở tâm, giữa lề bên trái và lề bên phải của trang hay ô bảng, văn bản bạn chèn cũng nằm ở giữa. Tương tự, văn bản được canh sang phải khi con trỏ trực tiếp được để trên lề bên phải."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Thu nhỏ tài liệu để xem vùng tài liệu lớn hơn.</ahelp>"
-#: 18130000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151255\n"
-"5\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
"help.text"
-msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "Công cụ Tự động Sửa chưa thì tự động gỡ bỏ các đoạn văn, thẻ và dấu cách còn rỗng được chèn bằng con trỏ trực tiếp. Nếu bạn muốn sử dụng con trỏ trực tiếp, hãy tắt công cụ Tự động Sửa chưa."
+msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 18130000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3148982\n"
-"7\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
-msgstr "Con trỏ trực tiếp đặt cột thẻ để định vị con trỏ. Nếu bạn thay đổi thẻ về sau, vị trí của văn bản trên trang cũng có thể thay đổi."
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: 06070000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
+"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Hạ một cấp với điểm phụ"
+msgid "Preview Zoom"
+msgstr "Thu phóng xem thử"
-#: 06070000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Hạ một cấp với điểm phụ\">Hạ một cấp với điểm phụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Thu phóng xem thử\">Thu phóng xem thử</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Dịch đoạn văn (và các điểm phụ) xuống một cấp.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
-
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145084\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145088\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Hạ một cấp với điểm phụ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Xác định cấp phóng to hay thu nhỏ của bản xem thử trang.</ahelp>"
-#: 03220000.xhp
+#: 10050000.xhp
msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
+"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Bỏ liên kết khung"
-
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"bm_id3151188\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>khung; bỏ liên kết</bookmark_value><bookmark_value>bỏ liên kết khung</bookmark_value>"
+msgid "Page Preview: Two Pages"
+msgstr "Xem thử trang: hai trang"
-#: 03220000.xhp
+#: 10050000.xhp
msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"hd_id3151188\n"
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Bỏ liên kết khung\">Bỏ liên kết khung</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Xem thử trang: hai trang\">Xem thử trang: hai trang</link>"
-#: 03220000.xhp
+#: 10050000.xhp
msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Bỏ liên kết giữa hai khung.</ahelp> Bạn chỉ có thể bỏ liên kết nối từ khung được chọn đến khung đích."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Hiển thị hai trang cạnh nhau trong cửa sổ « Xem thử trang ».</ahelp> Số lẻ luôn luôn xuất hiện bên phải, số chẵn bên trái."
-#: 03220000.xhp
+#: 10050000.xhp
msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3155903\n"
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 03220000.xhp
+#: 10050000.xhp
msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Bỏ liên kết khung"
+msgid "Page Preview: Two Pages"
+msgstr "Xem thử trang: hai trang"
-#: 04220000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
+"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Bảng: Cố định"
+msgid "Page Preview: Multiple Pages"
+msgstr "Xem thử trang: đa trang"
-#: 04220000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"hd_id3151187\n"
-"1\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Bảng: Cố định\">Bảng: Cố định</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Xác định số trang được hiển thị cùng lúc trên màn hình. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở lưới trong đó có thể chọn số trang cần hiển thị theo hàng và cột trong bản xem thử.</ahelp>"
-#: 04220000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"3\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3152738\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Nếu chế độ này hoạt động, thay đổi đến một dòng và/hoặc một cột chỉ ảnh hưởng đến các dòng và/hoặc cột bên cạnh.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 04220000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Page Preview: Multiple Pages"
+msgstr "Xem thử trang: đa trang"
-#: 04220000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"2\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Bảng: Cố định"
+msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
+msgstr "Sau khi nhấn vào biểu tượng <emph>Xem thử trang: đa trang</emph>, hộp thoại <emph>Đa trang</emph> sẽ mở. Dùng hai nút xoay trong hộp thoại để đặt số trang cần hiển thị."
-#: 04230000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149695\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Bảng: Cố định, Tỷ lệ"
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 04230000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"hd_id3147169\n"
-"1\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Bảng: Cố định, Tỷ lệ\">Bảng: Cố định, Tỷ lệ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Xác định số hàng các trang.</ahelp>"
-#: 04230000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"3\n"
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3143274\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Nếu chế độ này hoạt động, thay đổi đến dòng và/hoặc cột sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ bảng.</ahelp>"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 04230000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Xác định số trang được hiển thị theo cột.</ahelp>"
-#: 04230000.xhp
+#: 10070000.xhp
msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"2\n"
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149822\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Bảng: Cố định, Tỷ lệ"
+msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
+msgstr "Thiết lập bạn chọn trong hộp thoại cũng có thể được đặt bằng con chuột. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Xem thử trang: đa trang</emph>. Sau đó, di chuyển con chuột ở trên số cột/hàng đã muốn."
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,440 +1159,387 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "Xem thử cuốn sách"
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
-
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Tác giả\">Tác giả</link>"
-
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr ""
-
-#: 10020000.xhp
+#: 10090000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
+"10090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "Print page view"
+msgstr "In bản xem trang"
-#: 10020000.xhp
+#: 10090000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3149870\n"
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Thu nhỏ\">Thu nhỏ</link>"
-
-#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Thu nhỏ tài liệu để xem vùng tài liệu lớn hơn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"In bản xem trang\">In bản xem trang</link>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10090000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154575\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 10020000.xhp
+#: 10090000.xhp
msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3154568\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "Print page view"
+msgstr "In bản xem trang"
-#: 18030100.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
+"10110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+msgid "Print Options"
+msgstr "Tùy chọn in"
-#: 18030100.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"hd_id3151175\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Ngày\">Ngày</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Tùy chọn in\">Tùy chọn in</link>"
-#: 18030100.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Chèn ngày tháng hiện thời dạng trường</ahelp> Dùng định dạng ngày tháng mặc định, và ngày tháng này không phải được cập nhật tự động."
-
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Nếu bạn muốn xác định định dạng ngày tháng khác, hoặc muốn ngày tháng tự động cập nhật, chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> để chèn một lệnh trường và tạo thiết lập đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Định dạng của trường ngày tháng tồn tại cũng có thể được sửa đổi vào bất cứ lúc nào, bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thiết lập bản in của tài liệu.</ahelp> Các trang bị thu nhỏ theo tỷ lệ. Khi in nhiều trang tài liệu vào cùng một tờ giấy, lề khoảng trắng có thể còn lại."
-#: 19040000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Chèn trường"
+msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
+msgstr "Thiết lập được nhập vào hộp thoại <emph>Tùy chọn in</emph> sẽ chỉ được kích hoạt nếu bạn in ra tài liệu bằng biểu tượng <emph>In bản xem trang</emph>."
-#: 19040000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3149286\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Chèn trường\">Chèn trường</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 19040000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149099\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "Nhấn chuột để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, sau đó chọn trường cần thiết trong trình đơn phụ."
+msgid "Print options page view"
+msgstr "Tùy chọn in: xem trang"
-#: 19040000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3148975\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Phân phối"
-#: 19040000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3153634\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Khác\">Khác</link>"
+msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
+msgstr "Xác định số hàng và cột cần in ra, cũng như kích cỡ in. Bạn cũng có thể chọn in vài trang tài liệu trên cùng một tờ giấy."
-#: 18030500.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Chủ đề"
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
-#: 18030500.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"bm_id3147169\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3155141\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường chủ đề</bookmark_value><bookmark_value>trường; chủ đề</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Xác định số hàng trang (các trang tài liệu đã xếp đống theo chiều ngang).</ahelp>"
-#: 18030500.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"hd_id3147169\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145780\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Chủ đề\">Chủ đề</link>"
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
-#: 18030500.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"par_id3152892\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3155916\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Chèn chủ đề được xác định trong các thuộc tính tài liệu, dạng trường.</ahelp> Trường này hiển thị dữ liệu được nhập vào trường <emph>Chủ đề</emph> dưới phần <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Xác định số trang được hiển thị theo cột (các trang tài liệu đã xếp đống theo chiều dọc).</ahelp>"
-#: 18030500.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"par_id3156380\n"
-"3\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150117\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Nếu bạn muốn chèn thuộc tính tài liệu khác dạng trường, chọn lệnh<emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm thiết lâp đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Phân loại <emph>Thông tin tài liệu</emph> thì chứa tất cả các trường được hiển thị trong các thuộc tính tài liệu."
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3155859\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Tổng"
+msgid "The print margins can be determined in this area."
+msgstr "Trong vùng này, có thể xác định những lề của bản in."
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"hd_id3143232\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Tổng\">Tổng</link>"
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3146899\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Kích hoạt chức năng cộng tổng. Lưu ý con trỏ phải ở trong ô mà bạn muốn kết quả xuất hiện.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề rộng của lề bên trái</ahelp>"
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"5\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149552\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ghi nhận chuỗi ô cho chức năng cộng tổng miễn là những ô có chứa số. Trước khi nhập dữ liệu vào ô, bạn phải kích hoạt khả năng <emph>Nhận ra số</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của bảng."
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"3\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3150546\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
-msgstr "Nhấn chuột vào nút <emph>Áp dụng</emph> để chấp nhận công thức cộng tổng như đã xuất hiện ở dòng nhập dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề cao của lề bên trên.</ahelp>"
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3147733\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
-#: 04250000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"4\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3147751\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Tổng"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề rộng của lề bên phải.</ahelp>"
-#: 19020000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149845\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Insert Footer"
-msgstr "Chèn chân trang"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
-#: 19020000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Chèn chân trang\">Chèn chân trang</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định bề cao của lề bên dưới.</ahelp>"
-#: 19020000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150491\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Hiển thị chân trang của tài liệu HTML nếu chân trang được bật dưới thẻ <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Chân trang\"><emph>Định dạng > Trang > Chân trang</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Giãn cách"
-#: 18030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3156097\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Chèn trường"
+msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
+msgstr "Phần khoảng cách được dùng để xác định khoảng cách theo chiều ngang và chiều dọc giữa các trang tài liệu đã thu nhỏ trên cùng một tờ giấy."
-#: 18030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3153916\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Chèn trường\">Chèn trường</link>"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 18030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147403\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3150100\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để mở hộp thoại \\<emph\\>Trường\\</emph\\>. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở trình đơn phụ.</ahelp> Nhấn chuột để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Trường</link>. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở trình đơn phụ."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định khoảng cách theo chiều ngang giữa các trang tài liệu.</ahelp>"
-#: 18030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"5\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3153128\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "You can choose from the following functions:"
-msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 18030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3148566\n"
-"6\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Khác\">Khác</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Xác định khoảng cách theo chiều dọc giữa các trang tài liệu.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149649\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Thu phóng xem thử"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng"
-#: 10030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3154031\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Thu phóng xem thử\">Thu phóng xem thử</link>"
+msgid "Determines what print format to use."
+msgstr "Xác định định dạng in cần dùng."
-#: 10030000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149950\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Xác định cấp phóng to hay thu nhỏ của bản xem thử trang.</ahelp>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Nằm ngang"
-#: 06080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Nâng một cấp với điểm phụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">In ra trang theo định dạng nằm ngang.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"1\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149611\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Nâng một cấp với điểm phụ\">Nâng một cấp với điểm phụ</link>"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Nằm dọc"
-#: 06080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"2\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3145094\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Dịch đoạn văn (và các điểm phụ) lên một cấp.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">In ra trang theo định dạng nằm dọc.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145110\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
-#: 06080000.xhp
+#: 10110000.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"3\n"
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Nâng một cấp với điểm phụ"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Xác định rằng hệ thống sẽ không dùng số hàng/cột cố định khi in ra bản xem trang: nó sẽ dùng bố trí được hiển thị gốc trên ô xem trang.</ahelp>"
-#: 14030000.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
+"14010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "Cell Reference"
+msgstr "Tham chiếu ô"
-#: 14030000.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3149957\n"
+"14010000.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Thôi\">Thôi</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Tham chiếu ô\">Tham chiếu ô</link>"
-#: 14030000.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149602\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Xoá nội dung của dòng nhập vào, và đóng thanh công thức.</ahelp>"
-
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149574\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Biểu tượng</alt></image>"
-
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3148855\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
+msgstr "Hiển thị vị trí của con trỏ ô trên bảng."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2039,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2075,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr "|"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3335,7 +2931,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,387 +2994,495 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
-#: 18030200.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
+"14030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Giờ"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 18030200.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"bm_id3147174\n"
+"14030000.xhp\n"
+"hd_id3149957\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trường giờ;chèn</bookmark_value><bookmark_value>trường;chèn giờ</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Thôi\">Thôi</link>"
-#: 18030200.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"hd_id3147174\n"
-"1\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149602\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Giờ\">Giờ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Xoá nội dung của dòng nhập vào, và đóng thanh công thức.</ahelp>"
-#: 18030200.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Chèn giờ hiện thời dạng trường.</ahelp> Giờ được lấy trực tiếp từ thiết lập hệ điều hành của máy tính này. Một định dạng giờ cố định được áp dụng, mà không thể được cập nhật bằng phím chức năng F9."
+msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 18030200.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3148855\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Để gán định dạng giờ khác, hoặc sửa đổi dữ liệu giờ thật, chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm các thay đổi đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Hơn nữa, bạn có thể sửa đổi định dạng của trường giờ đã chèn, vào bất cứ lúc nào, bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: 06130000.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
+"14040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Hạ xuống với điểm phụ"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 06130000.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154501\n"
+"14040000.xhp\n"
+"hd_id3154834\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Hạ xuống với điểm phụ\">Hạ xuống với điểm phụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Áp dụng\">Áp dụng</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3147173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">ịch đoạn văn (và các điểm phụ) xuống bên dưới đoạn văn trước.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
+msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Truyền nội dung của dòng nhập sang tài liệu, và đóng thanh công thức. Nội dung của dòng nhập được chèn vào vị trí con trỏ trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Biểu tượng</alt></image>"
-#: 06130000.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
+"14040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Hạ xuống với điểm phụ"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
-#: 18030600.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
+"14050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+msgid "Formula Area"
+msgstr "Vùng công thức"
-#: 18030600.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"hd_id3154484\n"
+"14050000.xhp\n"
+"hd_id3155624\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Tựa\">Tựa đề</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Vùng công thức\">Vùng công thức</link>"
-#: 18030600.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Chèn tựa đề được xác định trong các thuộc tính tài liệu, dạng trường.</ahelp> Trường này hiển thị dữ liệu được nhập vào trường <emph>Tựa đề</emph> dưới phần <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph>."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Cho phép bạn tạo công thức bằng cách gõ nó một cách trực tiếp vào dòng nhập, hoặc bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Công thức</emph> để mở trình đơn phụ chứa các công thức</ahelp>"
-#: 18030600.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Vùng công thức có công thức</alt></image>"
+
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Nếu bạn muốn chèn thuộc tính tài liệu khác dạng trường, chọn lệnh<emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm thiết lâp đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Phân loại <emph>Thông tin tài liệu</emph> thì chứa tất cả các trường được hiển thị trong các thuộc tính tài liệu."
+msgid "Formula Area"
+msgstr "Vùng công thức"
-#: 08080000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
+"18010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Combined Display"
-msgstr "Hiển thị tổ hợp"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
-#: 08080000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"hd_id3151186\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Hiển thị tổ hợp\">Hiển thị tổ hợp</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
-#: 08080000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Hiển thị thông tin hiện thời về tài liệu đang dùng.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Thanh công cụ chứa các chức năng để chèn khung, đồ họa, bảng và các đối tượng khác.</ahelp>"
-#: 08080000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3156375\n"
-"3\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
-msgstr "Khi con trỏ nằm trong phần có tên, tên phần được hiển thị. Con trỏ trong bảng thì tên bảng được hiển thị. Kích cỡ của đối tượng được hiển thị khi bạn sửa khung hay đối tượng vẽ."
+msgid "You can select the following functions:"
+msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
-#: 08080000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"4\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr "Khi con trỏ nằm trong văn bản, bạn có thể nhấn đôi vào trường này để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Trong hộp thoại này, bạn có thể xác định một trường cần chèn vào tài liệu ở vị trí con trỏ hiện thời. Con trỏ nằm trong bảng thì cú nhấn đôi vào trường này sẽ gọi hộp thoại <emph>Định dạng Bảng</emph>. Phụ thuộc vào đối tượng được chọn, bạn có thể gọi hộp thoại để chỉnh sửa một phần, một đối tượng đồ họa, một đối tượng OLE, mẫu đánh số trực tiếp hay vị trí và kích cỡ của đối tượng vẽ."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Chèn bảng\">Bảng</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Tắt Đánh số"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn phần\">Phần</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
-"1\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Tắt Đánh số\">Tắt Đánh số</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Tự chèn khung\">Tự chèn khung</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"2\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151341\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Tắt chức năng đánh dấu hoặc đánh số đầu dòng ở đoạn văn bản hiện thời hoặc những đoạn văn bản đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Khung nổi\">Khung nổi</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3148974\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Chèn cước chú trực tiếp\">Chèn cước chú trực tiếp</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3152773\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Tắt Đánh số"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Chèn kết chú trực tiếp\">Chèn kết chú trực tiếp</link>"
-#: 10010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Ghi chú</link>"
-#: 10010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3151173\n"
-"1\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10863\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Phóng to\">Phóng to</link>"
+msgid "Inserts a note at the current cursor position."
+msgstr "Chèn ghi chú vào vị trí con trỏ hiện thời."
-#: 10010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3163866\n"
-"2\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3145262\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Phóng to tài liệu để xem gần hơn.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Liên kết lưu\">Liên kết lưu</link>"
-#: 10010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149098\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Chèn tài liệu\">Tập tin</link>"
-#: 10010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"3\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tốc ký\">Tốc ký</link>"
-#: 06120000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3145780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Nâng lên với điểm phụ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ký tự đặc biệt\">Ký tự đặc biệt</link>"
-#: 06120000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3147174\n"
-"1\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10759\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Nâng lên với điểm phụ\">Nâng lên với điểm phụ</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Chèn trường</link>"
-#: 06120000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"2\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Dịch đoạn văn (và các điểm phụ) lên bên trên đoạn văn trước.</ahelp> Chỉ hiển thị khi con trỏ ở trong văn bản đã đánh số hay văn bản có dấu đầu dòng."
+msgid "Inserts a field at the current cursor position."
+msgstr "Chèn một trường vào vị trí con trỏ hiện thời."
-#: 06120000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10768\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Điều khiển</link>"
-#: 06120000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"3\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN107ED\n"
"help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Nâng lên với điểm phụ"
+msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
+msgstr "Biểu tượng <emph>Điều khiển</emph> mở thanh công cụ chứa các công cụ bạn cần dùng để tạo biểu mẫu tương tác."
-#: 10050000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Chèn công thức\">Chèn công thức</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chèn đồ thị\">Đồ thị</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id1586962\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Đối tượng OLE\">Đối tượng OLE</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id666524\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Phần bổ sung\">Phần bổ sung</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Chèn chỉ mục</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10814\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
+msgstr "Chèn một chỉ mục hay mục lục vào vị trí con trỏ hiện thời."
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3155861\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Chèn chỉ mụcMarker\">Mục nhập</link>"
+
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Xem thử trang: hai trang"
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Chèn trường"
-#: 10050000.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3153916\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Xem thử trang: hai trang\">Xem thử trang: hai trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Chèn trường\">Chèn trường</link>"
-#: 10050000.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Hiển thị hai trang cạnh nhau trong cửa sổ « Xem thử trang ».</ahelp> Số lẻ luôn luôn xuất hiện bên phải, số chẵn bên trái."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn chuột để mở hộp thoại \\<emph\\>Trường\\</emph\\>. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở trình đơn phụ.</ahelp> Nhấn chuột để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Trường</link>. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng để mở trình đơn phụ."
-#: 10050000.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3149292\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "You can choose from the following functions:"
+msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
-#: 10050000.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"3\n"
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Xem thử trang: hai trang"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Khác\">Khác</link>"
-#: 14040000.xhp
+#: 18030100.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
+"18030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: 14040000.xhp
+#: 18030100.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3154834\n"
+"18030100.xhp\n"
+"hd_id3151175\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Áp dụng\">Áp dụng</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Ngày\">Ngày</link>"
-#: 14040000.xhp
+#: 18030100.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3147173\n"
+"18030100.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Truyền nội dung của dòng nhập sang tài liệu, và đóng thanh công thức. Nội dung của dòng nhập được chèn vào vị trí con trỏ trong tài liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Chèn ngày tháng hiện thời dạng trường</ahelp> Dùng định dạng ngày tháng mặc định, và ngày tháng này không phải được cập nhật tự động."
-#: 14040000.xhp
+#: 18030100.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"18030100.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
+msgstr "Nếu bạn muốn xác định định dạng ngày tháng khác, hoặc muốn ngày tháng tự động cập nhật, chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> để chèn một lệnh trường và tạo thiết lập đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Định dạng của trường ngày tháng tồn tại cũng có thể được sửa đổi vào bất cứ lúc nào, bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>."
-#: 14040000.xhp
+#: 18030200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
+"18030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
+
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"bm_id3147174\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường giờ;chèn</bookmark_value><bookmark_value>trường;chèn giờ</bookmark_value>"
+
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"hd_id3147174\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Giờ\">Giờ</link>"
+
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Chèn giờ hiện thời dạng trường.</ahelp> Giờ được lấy trực tiếp từ thiết lập hệ điều hành của máy tính này. Một định dạng giờ cố định được áp dụng, mà không thể được cập nhật bằng phím chức năng F9."
+
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
+msgstr "Để gán định dạng giờ khác, hoặc sửa đổi dữ liệu giờ thật, chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm các thay đổi đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Hơn nữa, bạn có thể sửa đổi định dạng của trường giờ đã chèn, vào bất cứ lúc nào, bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,241 +3519,527 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Nếu bạn muốn xác định định dạng khác, hoặc sửa đổi số hiệu trang, chèn một trường bằng lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm các thay đổi đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Cũng có thể chỉnh sửa trường được chèn bằng lệnh <emph>Số hiệu trang</emph>, dùng <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>. Để thay đổi số hiệu trang, đọc sổ tay <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Số hiệu trang\"><emph>Số hiệu trang</emph></link>."
-#: 14050000.xhp
+#: 18030400.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
+"18030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formula Area"
-msgstr "Vùng công thức"
+msgid "Page Count"
+msgstr "Tổng số trang"
-#: 14050000.xhp
+#: 18030400.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3155624\n"
+"18030400.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Vùng công thức\">Vùng công thức</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Tổng số trang\">Tổng số trang</link>"
-#: 14050000.xhp
+#: 18030400.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
+"18030400.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Cho phép bạn tạo công thức bằng cách gõ nó một cách trực tiếp vào dòng nhập, hoặc bằng cách nhấn vào biểu tượng <emph>Công thức</emph> để mở trình đơn phụ chứa các công thức</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Chèn dạng trường tổng số các trang trong tài liệu.</ahelp>"
-#: 14050000.xhp
+#: 18030400.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
+"18030400.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Vùng công thức có công thức</alt></image>"
+msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
+msgstr "Nếu bạn muốn định dạng trang bằng kiểu dáng đánh số khác, chọn lệnh <emph>Chèn > Trường > Khác</emph> để chèn trường cần thiết, và xác định thiết lập trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Định dạng của trường được chèn bằng lệnh <emph>Số hiệu trang</emph> cũng có thể được sửa đổi bằng lệnh <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Sửa > Trường\"><emph>Sửa > Trường</emph></link>."
-#: 14050000.xhp
+#: 18030500.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
+"18030500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Chủ đề"
+
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"bm_id3147169\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>trường chủ đề</bookmark_value><bookmark_value>trường; chủ đề</bookmark_value>"
+
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"hd_id3147169\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Chủ đề\">Chủ đề</link>"
+
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"par_id3152892\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Chèn chủ đề được xác định trong các thuộc tính tài liệu, dạng trường.</ahelp> Trường này hiển thị dữ liệu được nhập vào trường <emph>Chủ đề</emph> dưới phần <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph>."
+
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Formula Area"
-msgstr "Vùng công thức"
+msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
+msgstr "Nếu bạn muốn chèn thuộc tính tài liệu khác dạng trường, chọn lệnh<emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm thiết lâp đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Phân loại <emph>Thông tin tài liệu</emph> thì chứa tất cả các trường được hiển thị trong các thuộc tính tài liệu."
-#: 19050000.xhp
+#: 18030600.xhp
msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
+"18030600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Hoạt hoạ văn bản"
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: 19050000.xhp
+#: 18030600.xhp
msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"hd_id3155626\n"
+"18030600.xhp\n"
+"hd_id3154484\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Hoạt hoạ văn bản\">Hoạt hoạ văn bản</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Tựa\">Tựa đề</link>"
-#: 19050000.xhp
+#: 18030600.xhp
msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"18030600.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Chèn tựa đề được xác định trong các thuộc tính tài liệu, dạng trường.</ahelp> Trường này hiển thị dữ liệu được nhập vào trường <emph>Tựa đề</emph> dưới phần <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph>."
-#: 19050000.xhp
+#: 18030600.xhp
msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
+"18030600.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
+msgstr "Nếu bạn muốn chèn thuộc tính tài liệu khác dạng trường, chọn lệnh<emph>Chèn > Trường > Khác</emph> và làm thiết lâp đã muốn trong hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\"><emph>Trường</emph></link>. Phân loại <emph>Thông tin tài liệu</emph> thì chứa tất cả các trường được hiển thị trong các thuộc tính tài liệu."
+
+#: 18030700.xhp
+msgctxt ""
+"18030700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: 18030700.xhp
+msgctxt ""
+"18030700.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Tác giả\">Tác giả</link>"
+
+#: 18030700.xhp
+msgctxt ""
+"18030700.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Hoạt hoạ văn bản"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
+msgstr ""
-#: 10070000.xhp
+#: 18120000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
+"18120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Xem thử trang: đa trang"
+msgid "Graphics On/Off"
+msgstr "Bật/tắt đồ họa"
-#: 10070000.xhp
+#: 18120000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
+"18120000.xhp\n"
+"hd_id3148568\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Xem thử trang: đa trang\">Xem thử trang: đa trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Bật/tắt đồ họa\">Bật/tắt đồ họa</link>"
-#: 10070000.xhp
+#: 18120000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
+"18120000.xhp\n"
+"bm_id3147167\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>đồ họa;không hiện</bookmark_value><bookmark_value>ảnh;không hiện</bookmark_value><bookmark_value>hình;không hiện</bookmark_value>"
+
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Nếu biểu tượng <emph>Bật/tắt đồ họa</emph> trên thanh <emph>Công cụ</emph> đã được kích hoạt, không có đồ họa được hiển thị — chỉ hiển thị khung rỗng giữ chỗ.</ahelp>"
+
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Xác định số trang được hiển thị cùng lúc trên màn hình. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở lưới trong đó có thể chọn số trang cần hiển thị theo hàng và cột trong bản xem thử.</ahelp>"
+msgid "Graphics On/Off"
+msgstr "Bật/tắt đồ họa"
-#: 10070000.xhp
+#: 18130000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3152738\n"
+"18130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "Direct Cursor On/Off"
+msgstr "Bật/tắt con trỏ trực tiếp"
-#: 10070000.xhp
+#: 18130000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
+"18130000.xhp\n"
+"bm_id3147167\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>con trỏ trực tiếp; hạn chế</bookmark_value>"
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Bật/tắt con trỏ trực tiếp\">Bật/tắt con trỏ trực tiếp</link>"
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Xem thử trang: đa trang"
+msgid "Direct Cursor On/Off"
+msgstr "Bật/tắt con trỏ trực tiếp"
-#: 10070000.xhp
+#: 18130000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
+msgstr "Con trỏ trực tiếp cho bạn có khả năng nhấn chuột vào bất cứ vùng rỗng của trang, để chèn văn bản, ảnh, bảng, khung và các đối tượng khác."
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
+msgstr "Nếu bạn để con trỏ trực tiếp khoảng ở tâm, giữa lề bên trái và lề bên phải của trang hay ô bảng, văn bản bạn chèn cũng nằm ở giữa. Tương tự, văn bản được canh sang phải khi con trỏ trực tiếp được để trên lề bên phải."
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3151255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "Sau khi nhấn vào biểu tượng <emph>Xem thử trang: đa trang</emph>, hộp thoại <emph>Đa trang</emph> sẽ mở. Dùng hai nút xoay trong hộp thoại để đặt số trang cần hiển thị."
+msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
+msgstr "Công cụ Tự động Sửa chưa thì tự động gỡ bỏ các đoạn văn, thẻ và dấu cách còn rỗng được chèn bằng con trỏ trực tiếp. Nếu bạn muốn sử dụng con trỏ trực tiếp, hãy tắt công cụ Tự động Sửa chưa."
-#: 10070000.xhp
+#: 18130000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3148982\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
+msgstr "Con trỏ trực tiếp đặt cột thẻ để định vị con trỏ. Nếu bạn thay đổi thẻ về sau, vị trí của văn bản trên trang cũng có thể thay đổi."
+
+#: 19010000.xhp
+msgctxt ""
+"19010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Header"
+msgstr "Chèn đầu trang"
+
+#: 19010000.xhp
+msgctxt ""
+"19010000.xhp\n"
+"hd_id3148769\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Chèn đầu trang\">Chèn đầu trang</link>"
+
+#: 19010000.xhp
+msgctxt ""
+"19010000.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Hiển thị đầu trang của tài liệu HTML nếu đầu trang được bật dưới thẻ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Đầu trang\"><emph>Định dạng > Trang > Đầu trang</emph></link>.</ahelp>"
+
+#: 19020000.xhp
+msgctxt ""
+"19020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Footer"
+msgstr "Chèn chân trang"
+
+#: 19020000.xhp
+msgctxt ""
+"19020000.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Chèn chân trang\">Chèn chân trang</link>"
+
+#: 19020000.xhp
+msgctxt ""
+"19020000.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Hiển thị chân trang của tài liệu HTML nếu chân trang được bật dưới thẻ <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Định dạng > Trang > Chân trang\"><emph>Định dạng > Trang > Chân trang</emph></link>.</ahelp>"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
+msgstr "Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, để mở thanh công cụ chứa các chức năng khác nhau để chèn đồ họa, bảng, tài liệu và ký tự đặc biệt."
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3151171\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3149801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Chèn"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3155898\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
+msgid "You can select the following functions:"
+msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
-#: 10070000.xhp
+#: 19030000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3149689\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Tự chèn khung một cột\">Tự chèn khung một cột</link>"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Xác định số hàng các trang.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Từ tập tin\">Từ tập tin</link>"
-#: 10070000.xhp
+#: 19030000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3143274\n"
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Chèn bảng\">Chèn bảng</link>"
-#: 10070000.xhp
+#: 19030000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3151259\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Xác định số trang được hiển thị theo cột.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Chèn tài liệu\">Chèn tài liệu</link>"
-#: 10070000.xhp
+#: 19030000.xhp
msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149822\n"
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3153643\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr "Thiết lập bạn chọn trong hộp thoại cũng có thể được đặt bằng con chuột. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Xem thử trang: đa trang</emph>. Sau đó, di chuyển con chuột ở trên số cột/hàng đã muốn."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Chèn ký tự đặc biệt\">Chèn ký tự đặc biệt</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 19030000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3152766\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Chèn phần\">Chèn phần</link>"
+
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Chèn liên kết lưu\">Chèn liên kết lưu</link>"
+
+#: 19040000.xhp
+msgctxt ""
+"19040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Số hiệu trang"
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Chèn trường"
-#: 08010000.xhp
+#: 19040000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
+"19040000.xhp\n"
+"hd_id3149286\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Số hiệu trang\">Số hiệu trang</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Chèn trường\">Chèn trường</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 19040000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3151184\n"
+"19040000.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Số hiệu trang hiện thời được hiển thị trong trường này của thanh trạng thái. Cú nhấn đôi sẽ mở Bộ điều hướng, trong đó bạn có thể duyệt tài liệu. Cú nhấn-phải hiển thị các liên kết lưu trong tài liệu. Nhấn vào liên kết lưu để chèn con trỏ văn bản vào vị trí đó.</ahelp>"
+msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
+msgstr "Nhấn chuột để mở hộp thoại <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Trường\">Trường</link>. Nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng, sau đó chọn trường cần thiết trong trình đơn phụ."
-#: 08010000.xhp
+#: 19040000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"6\n"
+"19040000.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
-msgstr "Trang được hiển thị (x) và tổng số trang (y) được hiển thị dạng <emph>Trang x/y</emph>. Khi bạn cuộn qua tài liệu bằng con chuột, số hiệu trang được hiển thị khi bạn buông nút trên chuột. Cuộn bằng thanh cuộn bên phải thì số hiệu trang được hiển thị dạng lời gợi ý Trợ giúp. Định dạng đánh số trang của thanh trạng thái và thanh cuộn là trùng."
+msgid "You can select the following functions:"
+msgstr "Bạn có thể chọn trong những chức năng này:"
-#: 08010000.xhp
+#: 19040000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"3\n"
+"19040000.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
-msgstr "Bạn có thể hiện/ẩn <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Bộ điều hướng</link> bằng cách nhấn đôi vào trường<emph> Số hiệu trang</emph>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Khác\">Khác</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 19050000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3149806\n"
-"4\n"
+"19050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "Để tới trang riêng, gõ số hiệu trang ở nút xoay <emph>Trang</emph> trong Bộ điều hướng, sau đó bấm phím Enter."
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Hoạt hoạ văn bản"
-#: 08010000.xhp
+#: 19050000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
+"19050000.xhp\n"
+"hd_id3155626\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Bằng cách bấm tổ hợp phím tắt Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, bạn chuyển đổi sang trường gõ số hiệu trang. Bấm phím Enter thì con trỏ di chuyển sang trang đã chọn."
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Hoạt hoạ văn bản\">Hoạt hoạ văn bản</link>"
+
+#: 19050000.xhp
+msgctxt ""
+"19050000.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Biểu tượng</alt></image>"
+
+#: 19050000.xhp
+msgctxt ""
+"19050000.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Hoạt hoạ văn bản"
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index a10d1ff5ca9..152a8d754be 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,6 @@ msgid "Navigator on/off"
msgstr "Tắt/Bật điều hướng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
@@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Cập nhật các trường nhập liệu và danh sách nhập liệu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
@@ -464,7 +462,6 @@ msgid "Create Style"
msgstr "Tạo Kiểu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802191980\n"
@@ -481,7 +478,6 @@ msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "Chuyển trọng tâm tới hộp Áp dụng Kiểu dáng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
@@ -554,7 +550,6 @@ msgid "Bullets on"
msgstr "Bật đánh Hạt đậu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
@@ -598,7 +593,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "Hiệu ứng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
@@ -617,7 +611,6 @@ msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
@@ -654,7 +647,6 @@ msgid "Double Underline"
msgstr "Gạch đúp chân"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
@@ -673,7 +665,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ở giữa"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
@@ -692,7 +683,6 @@ msgid "Find and Replace"
msgstr "Tìm kiếm và Thay thế"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
@@ -711,7 +701,6 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Chỉ số Trên"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
@@ -748,7 +737,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Canh lề phải"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
@@ -785,7 +773,6 @@ msgid "Redo last action"
msgstr "Làm lại lệnh cuối"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D39\n"
@@ -802,7 +789,6 @@ msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Áp dụng kiểu đoạn ngầm định"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
@@ -821,7 +807,6 @@ msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Áp dụng kiểu đoạn Đầu đề 1"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
@@ -840,7 +825,6 @@ msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Áp dụng kiểu đoạn Đầu đề 2"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10DF8\n"
@@ -866,7 +850,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN5510E23\n"
@@ -875,7 +858,6 @@ msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Áp dụng kiểu đoạn Đầu đề 1"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
@@ -885,7 +867,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Lệnh </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146860\n"
@@ -895,7 +876,6 @@ msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Áp dụng kiểu đoạn Đầu đề 1"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
@@ -914,7 +894,6 @@ msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Tính văn bản được chọn và sao chép kết quả vào khay nhớ tạm."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
@@ -933,7 +912,6 @@ msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Dấu nối tuỳ biến; bạn thiết lập việc nối."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
@@ -952,7 +930,6 @@ msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Dấu nối không ngắt (không sử dụng cho nối chữ)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
@@ -971,7 +948,6 @@ msgid "Run macro field"
msgstr "Chạy trường vĩ lệnh"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
@@ -1026,7 +1002,6 @@ msgid "Manual page break"
msgstr "Ngắt trang thủ công"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
@@ -1045,7 +1020,6 @@ msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Ngắt cột trong các văn bản đa cột"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
@@ -1064,7 +1038,6 @@ msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
@@ -1119,7 +1092,6 @@ msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Di chuyển con trỏ cùng phần chọn sang trái"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
@@ -1138,7 +1110,6 @@ msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Tới đầu của từ"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
@@ -1193,7 +1164,6 @@ msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Di chuyển con trỏ với phần chọn sang phải"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
@@ -1212,7 +1182,6 @@ msgid "Go to start of next word"
msgstr "Nhảy tới từ tiếp theo"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
@@ -1283,7 +1252,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Di chuyển con trỏ tới đầu của đoạn trước"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
@@ -1336,7 +1304,6 @@ msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Chọn các dòng theo hướng đi xuống"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id578936\n"
@@ -1353,7 +1320,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
@@ -1370,7 +1336,6 @@ msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of ne
msgstr "Chọn cuối của đoạn. Phím gõ tiếp sau mở rộng vùng chọn đến điểm cuối của đoạn sau."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -1389,7 +1354,6 @@ msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Tới đầu dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
@@ -1408,7 +1372,6 @@ msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Tới và chọn đầu một dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
@@ -1427,7 +1390,6 @@ msgid "Go to end of line"
msgstr "Tới cuối dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
@@ -1446,7 +1408,6 @@ msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Tơi và chọn cuối dòng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
@@ -1465,7 +1426,6 @@ msgid "Go to start of document"
msgstr "Tới đầu tài liệu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
@@ -1484,7 +1444,6 @@ msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Tới và chọn văn bản ở đầu tài liệu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
@@ -1503,7 +1462,6 @@ msgid "Go to end of document"
msgstr "Tới cuối tài liệu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
@@ -1522,7 +1480,6 @@ msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Tới và chọn văn bản ở cuối tài liệu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
@@ -1541,7 +1498,6 @@ msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Chuyển con trỏ giữa văn bản và đầu trang"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
@@ -1650,7 +1606,6 @@ msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Di chuyển trang màn hình xuống với phần chọn"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
@@ -1669,7 +1624,6 @@ msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Xoá văn bản tới cuối từ"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
@@ -1696,7 +1650,6 @@ msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "Trong một danh sách: xoá một đoạn trống trước đoạn hiện hành"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
@@ -1715,7 +1668,6 @@ msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Xoá văn bản tới cuối câu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
@@ -1734,7 +1686,6 @@ msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Xoá văn bảnn tới đầu câu"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
@@ -1753,7 +1704,6 @@ msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Au
msgstr "Gợi ý tiếp theo với <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Hoàn chỉnh tự động từ</link>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
@@ -1772,7 +1722,6 @@ msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" n
msgstr "Sử dụng gợi ý trước với <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Hoàn chỉnh tự động từ</link>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144447360\n"
@@ -1781,7 +1730,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</c
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144447386\n"
@@ -1841,7 +1789,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "Hiệu ứng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
@@ -1860,7 +1807,6 @@ msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Di chuyển đoạn hiện hành hoặc các đoạn được chọn lên một đoạn."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
@@ -1915,7 +1861,6 @@ msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in t
msgstr "Kiểu đầu đề ở định dạng \"Đầu đề X\" (X = 2-10) được di chuyển lên một mức trong phác thảo."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
@@ -1933,7 +1878,6 @@ msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>các dừng tab; trước các đầu đề</bookmark_value><bookmark_value>đầu đề; bắt đầu bằng các dừng tab</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155395\n"
@@ -1979,7 +1923,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "Hiệu ứng"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
@@ -1998,7 +1941,6 @@ msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects
msgstr "Nếu ô hiện hành trống: chọn toàn bộ bảng. Nếu không: chọn nội dung của ô hiện hành. Nhấn lần nữa chọn toàn bộ bảng."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156069\n"
@@ -2017,7 +1959,6 @@ msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwis
msgstr "Nếu ô hiện hành trống: tới đầu bảng. Nếu không: trước tiên hãy nhấn tới đầu của ô hiện hành, sau đó nhấn tới đầu của bảng hiện hành, tiếp sau nhấn tới đầu của tài liệu."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154308\n"
@@ -2036,7 +1977,6 @@ msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: fir
msgstr "Nếu ô hiện hành trống: tới cuối bảng. Nếu không: trước tiên nhấn tới cuối ô hiện hành, sau đó nhấn tới cuối bảng hiện hành, tiếp sau nhấn tới cuối tài liệu."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
@@ -2046,7 +1986,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153281\n"
@@ -2056,7 +1995,6 @@ msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in u
msgstr "Chèn một khoảng tab (Chỉ trong bảng). Phụ thuộc vào Chương trình Quản lý Cửa sổ hiện tại, có thể dùng thay thế <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
@@ -2075,7 +2013,6 @@ msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell e
msgstr "Tăng/Giảm kích thước của cột/hàng trên cạnh của ô bên phải/đáy"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
@@ -2094,7 +2031,6 @@ msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Tăng/Giảm kích thước cột/hàng ở cạnh của ô bên trái/trên"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
@@ -2104,7 +2040,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</c
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+phím mũi tên"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150818\n"
@@ -2114,7 +2049,6 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr "Giống như <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, nhưng sửa đổi chỉ ô hoạt động."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
@@ -2124,7 +2058,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</c
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tùy chọn+Lệnh</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Phím mũi tên"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154477\n"
@@ -2134,7 +2067,6 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr "Giống như <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, nhưng sửa đổi chỉ ô hoạt động."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
@@ -2144,7 +2076,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tùy chọn</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -2154,7 +2085,6 @@ msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline sel
msgstr "3 giây trong chế độ Chèn, Phím mũi tên sẽ chèn hàng/cột, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Lệnh </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Phím mũi tên sẽ chèn ô"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
@@ -2164,7 +2094,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tùy chọn</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155559\n"
@@ -2182,7 +2111,6 @@ msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_val
msgstr "<bookmark_value>loại bỏ; bảo vệ ô trong tài liệu văn bản</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
@@ -2201,7 +2129,6 @@ msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected
msgstr "Bỏ bảo vệ ô cho tất cả các bảng được chọn. Nếu không có bảng nào được chọn thì bảo vệ ô được loại bỏ khỏi tất cả các bảng trong tài liệu."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
@@ -2224,8 +2151,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8539384\n"
"help.text"
-msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
-msgstr "Chưa chọn toàn ô và con trỏ ở cuối bảng thì xoá câu kế tiếp bên dưới bảng và phần còn lại của đoạn văn đó được di chuyển vào ô bảng cuối. Bảng có dòng rỗng nằm theo thì xoá dòng rỗng."
+msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2235,6 @@ msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text
msgstr "Nếu một khung văn bản được chọn: đặt con trỏ vào cuối của văn bản đó trong khung văn bản. Nếu bạn nhấn bất kỳ phím nào mà nó tạo ra một ký tự trên màn hình, và tài liệu ở chế độ sửa thì ký tự đó sẽ được nối vào văn bản đó."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
@@ -2327,7 +2253,6 @@ msgid "Move object."
msgstr "Di chuyển đối tượng."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
@@ -2346,7 +2271,6 @@ msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Thay đổi kích thước bằng việc di chuyển xuống góc phải."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
@@ -2365,7 +2289,6 @@ msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Thay đổi kích thước bằng việc di chuyển lên đỉnh góc bên trái."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150129\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6c9d2c9f19e..885d8c2fb77 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po